1 00:00:13,950 --> 00:00:15,367 Mexico. 2 00:00:15,492 --> 00:00:16,950 Nessuna data precisa. 3 00:00:17,283 --> 00:00:20,367 Tutto, assolutamente tutto, è gestito dai cartelli. 4 00:00:21,492 --> 00:00:24,658 La popolazione è in diminuzione per la mancanza di donne. 5 00:00:53,450 --> 00:00:54,492 Andiamo. 6 00:00:56,325 --> 00:00:57,200 Dai! 7 00:01:12,481 --> 00:01:13,492 Ragazzo! 8 00:01:15,867 --> 00:01:17,700 Hey! Hey, ragazzo! 9 00:01:32,325 --> 00:01:35,200 Tutto quel che è raccontato in questo film è reale. 10 00:01:35,367 --> 00:01:38,242 Anche la fortuna è reale, e così gli uomini fortunati. 11 00:01:40,325 --> 00:01:45,325 La tramandano ai loro figli che a loro volta la tramandano e così via. 12 00:01:46,533 --> 00:01:50,200 A volte la fortuna è costruita, ma così non ha senso. 13 00:01:51,408 --> 00:01:56,908 Sono sicura che mio padre sia un uomo fortunato. Altrimenti non potrebbe sopravvivere in un posto così violento. 14 00:02:19,325 --> 00:02:20,825 Passami lo shampoo, caramella. 15 00:02:22,908 --> 00:02:24,200 Abbassati. 16 00:02:57,200 --> 00:02:59,908 È da un po' che non si sentono gufi, 17 00:03:00,242 --> 00:03:03,283 e le lucertole non si fermano più sotto il sole. 18 00:03:04,408 --> 00:03:08,367 Se ne sono andati tutti. Vicini, insegnanti. Siamo rimasti in pochi. 19 00:03:09,700 --> 00:03:12,700 Conti le tue ore sulle dita di una mano. 20 00:03:14,283 --> 00:03:17,367 È per questo che mio padre vuole passarmi la sua fortuna. 21 00:03:18,783 --> 00:03:21,825 Non l'ha mai detto, ma glielo leggo negli occhi. 22 00:03:39,950 --> 00:03:41,533 Cosa ti è successo al braccio? 23 00:03:42,283 --> 00:03:44,450 Me l'hanno tagliato quando ho cercato di scappare. 24 00:03:44,575 --> 00:03:48,325 - Perché? - Perché sono dei bastardi melefici. 25 00:03:53,492 --> 00:03:55,742 Ho un piano per riprendermi il braccio. 26 00:03:56,908 --> 00:03:59,867 - Ci aiuterai? - Con cosa? 27 00:04:00,950 --> 00:04:04,825 Con la catapulta che abbiamo costruito, così possiamo attaccarli. 28 00:04:06,742 --> 00:04:08,492 Cosa disegni? 29 00:04:09,867 --> 00:04:12,867 Mi esercito, io ero mancino. 30 00:04:13,700 --> 00:04:17,325 Per me è difficile disegnare e scrivere con la destra. 31 00:04:21,783 --> 00:04:24,408 Io mi sto esercitando a baseball. 32 00:04:27,408 --> 00:04:29,908 - Stai imparando? - Sì. 33 00:04:30,908 --> 00:04:32,325 Non sono molto brava. 34 00:04:33,825 --> 00:04:37,742 Non riesco a battere e a prendere la palla. 35 00:04:40,283 --> 00:04:43,283 Cosa ti piace di più? Battere o ricevere? 36 00:04:45,367 --> 00:04:47,492 A me piace rubare le basi. 37 00:05:07,825 --> 00:05:10,950 - Oggi è il mio compleanno. - Invitaci! 38 00:05:11,825 --> 00:05:15,492 Certo! Siete tutti invitati! 39 00:05:46,367 --> 00:05:47,283 Huck! 40 00:05:48,325 --> 00:05:49,825 Porta qualche birra ai vecchi! 41 00:05:55,825 --> 00:05:57,325 Oggi l'aria è secca. 42 00:06:03,492 --> 00:06:05,325 Mi presti il burro di cacao, boss? 43 00:06:11,575 --> 00:06:12,658 Grazie mille. 44 00:06:13,783 --> 00:06:15,325 Aspetta! Dammi la mazza. 45 00:06:40,450 --> 00:06:41,325 Cazzo. 46 00:07:12,825 --> 00:07:14,867 La birra è calda! 47 00:07:15,325 --> 00:07:18,200 Perché la birra è sempre calda qua!? 48 00:07:20,700 --> 00:07:22,742 Non si può comprare del ghiaccio? 49 00:07:31,950 --> 00:07:34,575 Questa catena serve a non farmi rapire. 50 00:07:35,408 --> 00:07:36,867 Qua rubano tutto quanto. 51 00:07:37,325 --> 00:07:40,658 Una volta li ho visti rubare dei vasi dai portici. 52 00:07:41,492 --> 00:07:44,658 Sui camion i fiori iniziarono ad andare in pezzi. 53 00:07:45,283 --> 00:07:47,200 Le piante persero le foglie. 54 00:08:06,325 --> 00:08:08,367 Da parte del boss. 55 00:08:10,950 --> 00:08:12,908 È da un po' che non ti vedo in giro. 56 00:08:13,450 --> 00:08:15,325 Ci devi un bel po' di soldi. 57 00:08:16,658 --> 00:08:19,700 Perché non ti fai pagare in denaro invece che con questa merda? 58 00:08:21,492 --> 00:08:22,492 Beh, forse. 59 00:08:27,867 --> 00:08:31,533 - Hai notizie di loro? - Non so di cosa parli. 60 00:08:32,367 --> 00:08:33,367 Loro. 61 00:08:37,950 --> 00:08:39,700 Le donne. 62 00:08:40,408 --> 00:08:41,575 Mettile via. 63 00:08:42,617 --> 00:08:45,492 Mettile via! Mi farai passare dei guai col boss. 64 00:08:45,617 --> 00:08:48,408 - Guardale. - Metti via quelle cazzo di foto! 65 00:08:50,325 --> 00:08:53,367 Strappale. Dimenticatene e basta. 66 00:08:59,950 --> 00:09:01,325 Idiota del cazzo. 67 00:09:03,492 --> 00:09:06,950 Stasera vengono a giocare. Sistema lo stadio, capito? 68 00:09:10,908 --> 00:09:12,492 Mi assicurerò che sia tutto pronto. 69 00:09:13,492 --> 00:09:14,408 E fai bene. 70 00:09:30,283 --> 00:09:33,575 Che cosa fai, caramella? Perché non stai lavorando? 71 00:09:34,283 --> 00:09:36,575 Non riesco a trovare le palle. 72 00:09:40,367 --> 00:09:43,533 Ho un regalo per te, vuoi vedere? 73 00:09:50,283 --> 00:09:53,200 È per le labbra. Levati la maschera. 74 00:09:59,450 --> 00:10:00,825 Sono molto secche. 75 00:10:05,492 --> 00:10:08,533 È per te. Non perderlo, ok? 76 00:10:31,367 --> 00:10:32,575 Scrivi "Quique." 77 00:10:33,867 --> 00:10:38,200 i fa male, perché non la levi quando sei a casa? 78 00:10:40,200 --> 00:10:42,658 - Sono le regole. - Ma, perché? 79 00:10:44,617 --> 00:10:45,825 Perché sì. 80 00:10:48,617 --> 00:10:49,825 Mi fa male. 81 00:10:54,283 --> 00:10:57,242 - "Rodolfo." - Mi fa tanto male. 82 00:10:58,950 --> 00:11:00,492 Scrivi "Rodolfo." 83 00:11:02,825 --> 00:11:04,825 La catena mi fa male. 84 00:11:09,242 --> 00:11:10,367 Fammi dare un'occhiata. 85 00:11:19,325 --> 00:11:20,408 Fa vedere. 86 00:11:30,325 --> 00:11:31,492 Fammi sedere. 87 00:11:37,450 --> 00:11:38,658 Vieni qua, dolcezza. 88 00:11:39,950 --> 00:11:41,492 Mi farà male, vero? 89 00:11:41,617 --> 00:11:45,325 Non me la togli la catena? 90 00:11:47,367 --> 00:11:50,617 - Sì, per pulire. - Ma solo per quello? 91 00:11:54,575 --> 00:11:55,908 Solo mentre pulisci? 92 00:11:56,408 --> 00:11:59,825 Lo sai che sono le regole. 93 00:12:01,325 --> 00:12:04,325 - Mi farà male. - No, vedrai. 94 00:12:20,742 --> 00:12:22,325 - Non voglio. - Fa vedere. 95 00:12:22,658 --> 00:12:24,617 Mi farà male. 96 00:12:33,742 --> 00:12:37,325 - Mi manca tanto. - Chi? 97 00:12:37,533 --> 00:12:39,325 La mamma. 98 00:12:43,242 --> 00:12:47,367 - Facciamo qualche lancio dopo. - No, voglio parlare di mamma. 99 00:12:47,908 --> 00:12:52,908 Dove l'hai conosciuta? Voglio vedere ancora la sua foto. 100 00:12:53,575 --> 00:12:54,950 Devi esercitarti a battere. 101 00:12:55,950 --> 00:12:59,700 - Facciamo due tiri? - No, voglio vedere le foto. 102 00:13:03,492 --> 00:13:05,867 Ti rattristi sempre quando le vedi. 103 00:13:07,200 --> 00:13:11,658 Non è vero, era tanto tempo fa. Ora sono grande. 104 00:13:12,742 --> 00:13:14,783 Hai pianto l'ultima volta. 105 00:13:16,242 --> 00:13:18,658 Ma è stato tanto tempo fa. 106 00:13:25,325 --> 00:13:28,242 - Mi aiuti a pulire il camper? - Non voglio. 107 00:13:30,492 --> 00:13:32,908 Voglio parlare della mamma. 108 00:13:34,700 --> 00:13:39,242 Dove l'hai conosciuta? Voglio vedere le sue foto. 109 00:13:39,658 --> 00:13:40,825 Cuoci le uova. 110 00:14:16,325 --> 00:14:17,242 Huck! 111 00:14:17,742 --> 00:14:19,242 Copriti gli occhi! 112 00:14:19,950 --> 00:14:22,242 Ti faccio vedere le foto della mamma. 113 00:14:54,700 --> 00:14:57,492 Oh, il mio dente della fortuna! 114 00:15:25,658 --> 00:15:28,575 Quei bastardi sono già qui. Vieni qua, piccola. 115 00:15:29,200 --> 00:15:31,950 Andiamo a letto. Fa finta di domire. 116 00:15:32,492 --> 00:15:35,492 Mettiti sotto le coperte, fa finta di dormire. 117 00:15:35,617 --> 00:15:37,658 Copriti! 118 00:15:45,325 --> 00:15:46,242 Sta lì. 119 00:15:46,825 --> 00:15:49,283 Non muoverti, ok? 120 00:16:06,200 --> 00:16:08,658 Figli di puttana. 121 00:16:10,283 --> 00:16:10,950 Ragazzo? 122 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Ragazzo? 123 00:16:25,867 --> 00:16:30,825 - Hey, Ragazzo! Come va? - Hey, che si dice? 124 00:16:32,658 --> 00:16:34,200 - Tutto bene? - Sì. 125 00:16:34,408 --> 00:16:36,908 - Sì? - Pensavo arrivaste più tardi. 126 00:16:37,492 --> 00:16:41,325 - L'attrezzatura non è ancora pronta... - Prendi le mazze di fuori. 127 00:16:43,783 --> 00:16:47,825 - Come te la passi? - Diamo qui. Lavoro. 128 00:16:47,950 --> 00:16:51,367 - Come sempre, - Casa tua è una merda. 129 00:16:56,742 --> 00:16:59,450 - Di dove sei? - San Pedro. 130 00:16:59,825 --> 00:17:02,200 Figli di puttana. 131 00:17:02,408 --> 00:17:06,283 Siamo andati a prendere delle ragazze, abbiamo avuto una soffiata. 132 00:17:06,533 --> 00:17:08,450 - Indovina un po'? - Cosa? 133 00:17:08,783 --> 00:17:10,658 Le abbiamo trovate a nascondersi in un serbatoio dell'acqua. 134 00:17:10,783 --> 00:17:13,492 - Sette ragazze. - Pazzesco, ragazzi. 135 00:17:14,492 --> 00:17:18,450 - È così che va, bello. - Sì, cazzo. 136 00:17:19,408 --> 00:17:22,533 - Siete incredibili. - Allora, dov'è il tuo ragazzo? 137 00:17:22,783 --> 00:17:26,200 - Dai nonni. - Carino. 138 00:17:26,450 --> 00:17:29,658 - Acqua ne arriva? - Più o meno, per l'erba. 139 00:17:30,200 --> 00:17:33,658 Ti manderemo un paio di tubi per tenere verde l'erba. 140 00:17:33,908 --> 00:17:36,908 - Sì, sarebbe perfetto. - E il dolce? 141 00:17:37,867 --> 00:17:40,700 - Eddai bastardi. - Beh? Dov'è? 142 00:17:40,825 --> 00:17:42,700 - Non fare così. - Hey! 143 00:17:43,658 --> 00:17:46,200 Prima me la vendete e poi la rivolete. 144 00:17:46,325 --> 00:17:48,242 Sei l'ospite! 145 00:17:48,658 --> 00:17:51,200 Figli di puttana. 146 00:17:51,658 --> 00:17:53,908 Dovresti raderti, merdone. 147 00:17:54,408 --> 00:17:57,783 - Allora, Miguel... - Guarda che casino del cazzo. 148 00:17:58,408 --> 00:18:01,533 - Miguel? Portalo là. - Va bene, andiamo. 149 00:18:01,783 --> 00:18:03,742 Forza, bello. Calchiamo il diamante. 150 00:18:04,200 --> 00:18:06,492 - Abbiamo una partita. - Ok, andiamo. 151 00:18:07,742 --> 00:18:08,950 Andiamo. 152 00:19:01,408 --> 00:19:04,783 Mio papà ha spaccato la testa ad uno di loro con la mazza. 153 00:19:04,908 --> 00:19:06,658 Non lo lasciano più giocare. 154 00:19:06,783 --> 00:19:09,867 Papà dice che gli sono debitori, ed è per questo che l'ha fatto. 155 00:19:10,408 --> 00:19:12,617 Ne ha colpiti tre con un colpo solo. 156 00:19:53,242 --> 00:19:55,283 Quando posso, nascondo le dosi. 157 00:19:55,408 --> 00:19:58,533 Ma mio papà è fortunato perché le trova sempre. 158 00:19:59,408 --> 00:20:03,533 Lui dice: "Sono troppo fortunato, caramella!" E me le sventola davanti. 159 00:20:04,575 --> 00:20:06,950 Le nascondo nella tana del serpente, 160 00:20:07,283 --> 00:20:09,658 perché ha paura delle vipere. 161 00:20:39,408 --> 00:20:40,950 Cosa ci fai qua? 162 00:20:41,283 --> 00:20:42,825 Sto nascondendo una cosa. 163 00:20:43,533 --> 00:20:44,658 Cos'è? 164 00:20:46,450 --> 00:20:47,867 Una cosa brutta. 165 00:20:48,575 --> 00:20:52,867 - Perché? - Così mio papà non la usa. 166 00:21:07,950 --> 00:21:09,825 Fermo, ragazzo. 167 00:21:11,783 --> 00:21:13,200 Alza le mani! 168 00:21:13,658 --> 00:21:15,700 Alza le mani, avvicinati al recinto. 169 00:21:16,658 --> 00:21:18,367 Avvicinati al recinto! 170 00:21:19,742 --> 00:21:21,283 Che cos'hai in mano? 171 00:21:21,908 --> 00:21:23,575 Che cos'hai in mano!? 172 00:21:25,533 --> 00:21:27,742 Piccolo bastardo! Dammi qua. 173 00:21:31,825 --> 00:21:34,242 Chi c'è lì? Chi c'è lì, eh? 174 00:21:34,492 --> 00:21:38,533 Giratevi! Ho detto giratevi! 175 00:21:39,325 --> 00:21:43,950 Piccoli bastardi! Stupidi ragazzini del cazzo. 176 00:21:44,950 --> 00:21:47,575 Chiudi la bocca! 177 00:21:49,200 --> 00:21:52,742 Il boss sarà contento quando vedrà cos'ho pescato. 178 00:21:53,200 --> 00:21:54,575 Alzate le mani! 179 00:21:55,450 --> 00:21:57,658 Alzate quelle mani del cazzo! 180 00:21:58,783 --> 00:22:00,242 Mettetevi in ginocchio. 181 00:22:18,658 --> 00:22:21,700 Corri, caramella! Scappa, ho detto! 182 00:22:22,533 --> 00:22:24,242 Vai, maledizione! 183 00:22:35,325 --> 00:22:38,700 Contatto! Contatto! Prendete le armi! 184 00:22:40,450 --> 00:22:42,533 Proteggete il boss! 185 00:22:59,700 --> 00:23:02,533 Perché sei qua? 186 00:23:02,825 --> 00:23:04,367 Perché sei ancora qua? 187 00:23:08,200 --> 00:23:09,825 Dobbiamo nasconderci. 188 00:23:14,617 --> 00:23:17,242 Fatti piccola piccola, caramella! 189 00:23:18,658 --> 00:23:21,200 Dobbiamo nasconderci. 190 00:23:35,950 --> 00:23:37,492 Stai bassa. 191 00:23:38,492 --> 00:23:41,867 Pronta? Un, due, tre. 192 00:23:43,325 --> 00:23:45,658 - Forza, andiamo! - Via, via! 193 00:23:45,825 --> 00:23:47,200 Il diamante! 194 00:23:53,408 --> 00:23:56,950 Sparpagliatevi! 195 00:23:57,908 --> 00:23:59,908 Copriamo più terreno! 196 00:24:14,617 --> 00:24:18,325 Controllate il perimetro! Coprite tutto, figli di troia! 197 00:24:43,283 --> 00:24:46,200 A volte trovo dei proiettili per terra. 198 00:24:47,200 --> 00:24:49,700 A mezzogiorno, brillano alla luce del sole. 199 00:24:50,617 --> 00:24:53,533 È come se si fosse rotto uno specchio. 200 00:24:55,908 --> 00:24:58,825 Huck, devo andare da loro, per evitare sospetti. 201 00:24:59,908 --> 00:25:01,700 Nasconditi negli spalti, ok? 202 00:25:20,450 --> 00:25:22,658 - Dov'è il boss? - È qua dentro al sicuro. 203 00:25:22,867 --> 00:25:25,867 Aspetta, suo cugino è stato ucciso. 204 00:25:30,325 --> 00:25:31,825 Hanno ucciso tuo cugino. 205 00:25:36,908 --> 00:25:37,950 Dove? 206 00:25:38,617 --> 00:25:40,283 - Dietro lo stadio. - La zona è pulita... 207 00:25:40,492 --> 00:25:41,742 Zitto. 208 00:25:46,867 --> 00:25:49,617 - Voi due, andate a prenderlo. - Sì signore, subito. 209 00:25:56,367 --> 00:25:58,950 Hey, Huck! Ricordi quando giocavamo a nacondino? 210 00:25:59,325 --> 00:26:01,200 Vai! Fila! 211 00:26:32,325 --> 00:26:33,783 Che succede? 212 00:26:34,533 --> 00:26:36,533 Prendiamo quel vecchio bastardo! 213 00:26:36,658 --> 00:26:38,825 - Che cazzo, amico!? - Hey, amici! 214 00:26:39,200 --> 00:26:41,742 - Amici? Esci da qui. - Che succede? 215 00:26:42,200 --> 00:26:45,783 Ci hanno appena sparato, testa di cazzo! 216 00:26:46,200 --> 00:26:48,325 - Sto cagando! - Alzati! 217 00:26:48,492 --> 00:26:50,492 - Ho la diarrea! - Alzati, cazzo! 218 00:26:50,658 --> 00:26:53,825 - Sai che me ne fotte?! - Alzati! 219 00:26:54,700 --> 00:26:59,658 Maledizione, droghe del cazzo. Stavolta sei fottuto 220 00:26:59,783 --> 00:27:03,450 Fuori, pezzo di merda. 221 00:27:03,575 --> 00:27:06,658 - In piedi - Alzati! Andiamo! 222 00:27:21,242 --> 00:27:23,492 Stavo solo cagando, per l'amor del cielo. 223 00:27:29,325 --> 00:27:31,658 - Dov'eri? - Stavo cagando. 224 00:27:35,617 --> 00:27:37,825 - Stava cagando? - Affermativo, signore. 225 00:27:40,408 --> 00:27:43,450 Sai che mio cugiono è stato ucciso mentre tu stavi cagando? 226 00:27:43,825 --> 00:27:45,325 No. Oswaldo? 227 00:28:07,742 --> 00:28:09,200 E tua figlia? 228 00:28:09,908 --> 00:28:11,242 Dov'è? 229 00:28:14,825 --> 00:28:17,825 Hai già preso mia moglie e mia figlia più grande. 230 00:28:17,950 --> 00:28:19,908 - Eravamo d'accordo che è un maschio. - Sputa il rospo. 231 00:28:20,325 --> 00:28:23,200 Eravamo d'accordo che è un bambino, hai già preso gli altri. 232 00:28:23,825 --> 00:28:25,408 Allora, dov'è il bambino? 233 00:28:25,617 --> 00:28:27,242 Dai suoi nonni. 234 00:28:32,200 --> 00:28:33,575 Torna domani. 235 00:28:34,283 --> 00:28:35,492 Com'è il camper? 236 00:28:37,742 --> 00:28:39,742 - Casa mia? - Sì, il camper. 237 00:28:40,950 --> 00:28:42,242 Ti piace? 238 00:28:45,492 --> 00:28:47,450 - Sì - Posso vederlo? 239 00:28:51,242 --> 00:28:52,408 Certo. 240 00:30:26,575 --> 00:30:28,200 Il tuo camper fa schifo. Alzati. 241 00:30:30,492 --> 00:30:31,533 Questo cos'è? 242 00:30:32,908 --> 00:30:34,367 - Cosa? - Dove l'hai preso? 243 00:30:34,492 --> 00:30:36,617 - Non ne ho idea. - Ah no? 244 00:30:36,742 --> 00:30:38,533 - No. - Davvero!? 245 00:30:38,658 --> 00:30:39,783 Lo giuro! 246 00:30:41,200 --> 00:30:43,408 - Uccidete questo stronzo! - No, no! 247 00:30:44,200 --> 00:30:45,450 È uno spreco di pallottole... 248 00:30:58,367 --> 00:31:00,950 E voi stronzi dovreste coprirmi le spalle!? 249 00:31:06,700 --> 00:31:08,658 Sono vivo! Non uccidermi! 250 00:31:09,783 --> 00:31:11,783 Non uccidermi! 251 00:31:12,658 --> 00:31:14,908 - Vieni qua. - Non uccidermi. 252 00:31:15,658 --> 00:31:19,908 Domani c'è una festa. Devi portare i musicisti. 253 00:31:21,200 --> 00:31:22,825 E porta tua figlia. 254 00:31:24,200 --> 00:31:25,783 Sì, boss. 255 00:31:28,492 --> 00:31:30,825 Mi serve un po' della tua fortuna, per il mio compleanno. 256 00:31:32,617 --> 00:31:33,658 Ce ne andiamo. 257 00:32:08,658 --> 00:32:11,783 Papà! Stai bene! Ti hanno ferito? 258 00:32:16,492 --> 00:32:17,825 Ti hanno fatto male? 259 00:32:20,283 --> 00:32:21,617 Sto bene. 260 00:32:22,492 --> 00:32:24,367 Dai, andiamo a letto. 261 00:32:24,617 --> 00:32:27,367 Ma, ti hanno fatto male? 262 00:32:32,492 --> 00:32:34,783 Andiamo a letto? Sei pronta? 263 00:32:35,200 --> 00:32:36,325 Andiamo. 264 00:35:04,408 --> 00:35:06,658 Huck, torna indietro! 265 00:35:10,700 --> 00:35:14,908 - Mi hai svegliato. - Guarda come centro il bidone della spazza. 266 00:35:15,367 --> 00:35:16,867 Guarda eh. 267 00:35:24,950 --> 00:35:28,200 Un altro tiro? Dai, un altro. 268 00:35:29,325 --> 00:35:32,700 Guarda questo...! Uno, due... 269 00:35:40,492 --> 00:35:44,325 Dobbiamo festeggiare! Siamo vivi! 270 00:35:45,283 --> 00:35:47,200 "Il boss" è una donna. 271 00:35:48,242 --> 00:35:49,492 Impossibile. 272 00:35:49,908 --> 00:35:51,325 Perché dici così? 273 00:35:52,658 --> 00:35:54,367 Gli hai visto le tette o cosa? 274 00:35:55,200 --> 00:35:59,283 No, non dire così Ho visto i capelli lunghi, sono belli. 275 00:36:00,492 --> 00:36:01,658 E allora? 276 00:36:04,283 --> 00:36:07,325 Perché non mi aiuti a pulire le casse di birra? 277 00:36:07,867 --> 00:36:09,325 Hanno fatto un casino. 278 00:36:10,367 --> 00:36:12,742 Perché io? Perché non tu? 279 00:36:14,492 --> 00:36:16,950 Perché i bambini devono aiutare i genitori. 280 00:36:18,325 --> 00:36:20,867 Sono stanca, ho sonno. 281 00:36:28,492 --> 00:36:32,825 Perché non mi paghi? Lavori qua, quindi è il tuo lavoro. 282 00:36:33,742 --> 00:36:35,325 Tu mi sfrutti. 283 00:36:38,825 --> 00:36:40,908 Io non ti sfrutto. Sono loro che sfruttano me. 284 00:36:41,492 --> 00:36:43,408 Dovrei rivolgermi al sindacato... 285 00:36:43,533 --> 00:36:46,492 il boss mi sfrutta, quel bastardo. 286 00:36:59,492 --> 00:37:01,367 Ma dai! Dove l'hai trovata? 287 00:37:03,367 --> 00:37:04,742 Dove l'hai trovata!? 288 00:37:08,783 --> 00:37:11,283 Dobbiamo festeggiare! Io ho 9 vite. Come i gatti. 289 00:37:17,325 --> 00:37:19,533 Cin cin, caramella. Questa richiede un brindisi. 290 00:37:20,825 --> 00:37:23,325 Dobbiamo festeggiare che anche oggi l'abbiamo scampata. 291 00:37:25,367 --> 00:37:26,700 Maledizione. 292 00:37:32,575 --> 00:37:35,200 Non ti spiace, vero? Solo per oggi. 293 00:37:39,325 --> 00:37:41,242 Me ne è caduta un po', che idiota. 294 00:37:52,325 --> 00:37:53,742 Che bel regalino. 295 00:38:01,325 --> 00:38:02,533 Guarda qua. 296 00:38:07,533 --> 00:38:08,825 Guarda come sbrusa. 297 00:39:20,325 --> 00:39:21,325 Angel! 298 00:39:21,742 --> 00:39:23,617 Devi tenere sempre in mano la pistola! 299 00:39:24,658 --> 00:39:26,492 Hey, Rafa! Rafa! 300 00:39:26,617 --> 00:39:29,408 Mettiti le scarpe! Tienile su. 301 00:39:30,742 --> 00:39:33,492 Tieni stretta la pistola. 302 00:39:39,950 --> 00:39:41,242 Guarda qua. 303 00:39:42,575 --> 00:39:44,200 Entra in gabbia. 304 00:39:50,450 --> 00:39:51,450 Tieni. 305 00:39:56,825 --> 00:40:00,325 L'unico modo per uscire è scavare un tunnel. 306 00:40:01,783 --> 00:40:04,200 Inizi a graffiare il terreno. 307 00:40:06,575 --> 00:40:08,783 Poi devi scavare. 308 00:40:11,658 --> 00:40:14,367 Un po' di tempo fa ho dovuto scavare il mio tunnel. 309 00:40:14,617 --> 00:40:18,200 - Perché? - Mi tenevano rinchiuso. 310 00:40:18,783 --> 00:40:20,658 Era un tunnel lunghissimo. 311 00:40:21,450 --> 00:40:22,658 Ma mi ha salvato la vita. 312 00:40:23,408 --> 00:40:26,450 - Davvero? - Sì, non avevo altra scelta. 313 00:40:27,825 --> 00:40:32,575 Ho continuato a scavare finché non sono riuscito a scappare. 314 00:40:33,533 --> 00:40:36,492 - Sono fuggito. - Sono contenta per te. 315 00:40:48,575 --> 00:40:51,408 - Che cos'è? - La statua delle mamme. 316 00:40:51,658 --> 00:40:53,200 La statua delle mamme. 317 00:40:55,367 --> 00:40:58,825 - Perchè è così spettinata? - C'è stato molto vento ultimamente. 318 00:41:36,700 --> 00:41:39,825 - Hai visto la nostra catapulta? - Che cos'è? 319 00:41:41,242 --> 00:41:42,367 Vieni con me. 320 00:41:50,658 --> 00:41:52,492 Dalle una mano. 321 00:41:54,200 --> 00:41:56,658 Ferma! Ci stiamo esercitando! 322 00:43:33,658 --> 00:43:37,242 Chi mi vuole sfidare? Fatevi sotto! 323 00:43:45,867 --> 00:43:47,408 Anche voi, ragazzi! 324 00:44:14,492 --> 00:44:16,408 Chi vuole dei biscotti caldi? 325 00:44:28,533 --> 00:44:30,200 Buoni, eh? 326 00:44:33,658 --> 00:44:37,325 Sono il mostro del biscotto caldo! 327 00:44:40,450 --> 00:44:42,742 Piacciono? 328 00:44:43,783 --> 00:44:45,325 Get closer. 329 00:45:02,825 --> 00:45:04,408 Voglio prendermi il mio braccio. 330 00:45:04,575 --> 00:45:07,200 - Perché? - Ne ho bisogno. 331 00:45:08,408 --> 00:45:11,575 - Per cosa? - Ne ho bisogno. 332 00:45:12,283 --> 00:45:13,408 Per fare cosa? 333 00:45:15,658 --> 00:45:16,950 Non t'interessa. 334 00:45:18,658 --> 00:45:19,950 Perché non m'interessa? 335 00:45:22,283 --> 00:45:23,533 Non capiresti. 336 00:45:23,783 --> 00:45:27,367 A volte mi sento la mano aperta o chiusa. 337 00:45:30,408 --> 00:45:31,450 Papà? 338 00:45:32,982 --> 00:45:36,422 - È una buona idea che venga anch'io? - Sì, te l'ho già detto. 339 00:45:36,939 --> 00:45:40,020 Staremo sempre insieme, sarai sempre al mio fianco. 340 00:45:40,200 --> 00:45:41,200 Non preoccuparti. 341 00:45:43,122 --> 00:45:45,410 Ho paura. 342 00:45:46,325 --> 00:45:52,187 I miei amici dicono che quelli ti mettono nelle gabbie. 343 00:45:52,825 --> 00:45:56,219 Non aver paura, caramella. È solo una festa. 344 00:45:56,325 --> 00:45:58,868 Non succederà niente. Ci sono io. 345 00:45:58,973 --> 00:46:01,343 E poi ultimamente siamo molto fortunati, no? 346 00:46:02,109 --> 00:46:05,745 - Quante vite hanno i gatti? - 9. 347 00:46:07,575 --> 00:46:11,927 - Chi ha ucciso un uomo coi pantaloncini? - Tu. 348 00:46:12,129 --> 00:46:15,549 - Chi ti ha nascosto su un albero? - Tu. 349 00:46:15,958 --> 00:46:20,318 Vedi? Non devo preoccuparti. In più, avrai il tuo elmetto. 350 00:46:22,783 --> 00:46:24,075 Sei protetta. 351 00:46:25,492 --> 00:46:27,757 Mi prenderò cura di te. 352 00:47:39,167 --> 00:47:41,608 - Cosa c'è? - Ho i musicisti per il boss. 353 00:47:41,658 --> 00:47:43,325 - Dove andate? - Alla festa. 354 00:47:43,742 --> 00:47:46,408 Ok, bene. 355 00:47:47,533 --> 00:47:49,658 Fai largo, sposta la macchina! 356 00:48:09,242 --> 00:48:10,492 Fermati là! 357 00:48:12,658 --> 00:48:14,867 - Buona sera. - Sera. 358 00:48:16,492 --> 00:48:18,658 - Chi sono questi stronzi? - Musicisti. 359 00:48:18,825 --> 00:48:21,492 - Suoniamo alla festa. - Ok. 360 00:48:21,658 --> 00:48:25,242 Loro sono i musicisti, e il bimbo è figlio di uno di loro. 361 00:48:25,367 --> 00:48:28,658 Un bambino? Perché il bambino ha la maschera? 362 00:48:29,325 --> 00:48:31,950 È mio figlio. Gli piacciono le maschere e il baseball. 363 00:48:32,450 --> 00:48:35,700 Ok, fa scendere quel bambino di merda dal camion. 364 00:48:36,200 --> 00:48:37,867 Chiquilín! 365 00:48:38,325 --> 00:48:39,950 Andiamo, Huck. 366 00:48:40,450 --> 00:48:42,575 No, coglione, solo il bambino! 367 00:48:42,700 --> 00:48:43,950 Controlla il bambino! 368 00:48:45,658 --> 00:48:46,825 Héctor! 369 00:48:47,450 --> 00:48:50,700 Fa scendere i musicisti e falli mettere là. 370 00:48:53,492 --> 00:48:55,658 Li perquisiamo uno per uno. 371 00:49:01,908 --> 00:49:04,492 Falli mettere in ginocchio. Anche tu, stronzo. 372 00:49:08,908 --> 00:49:12,325 - Frocio del cazzo. - Divento cattivo... 373 00:49:12,575 --> 00:49:15,658 - Perquisiscili tutti - Siamo puliti, amico. 374 00:49:16,200 --> 00:49:18,325 - Perquisisci a fondo! - Basta, amico. 375 00:49:20,908 --> 00:49:23,658 - Trovato nulla? - No. 376 00:49:24,658 --> 00:49:27,492 - Li hai controllati tutti? - Hey, boss! 377 00:49:27,783 --> 00:49:30,408 - Che problema c'è? - È una bambina. 378 00:49:30,742 --> 00:49:33,742 - Che cazzo succede? - No, no! È mia figlia. 379 00:49:34,242 --> 00:49:35,783 - Cosa!? - È mia figlia. 380 00:49:35,908 --> 00:49:39,200 - Che cazzo dice lo stronzo? - È sua figlia! 381 00:49:39,658 --> 00:49:43,742 - È mia figlia! - Sei fottuto. Fottuto! 382 00:49:43,867 --> 00:49:46,408 - Per favore! È mia figlia! - Vaffanculo. 383 00:49:46,700 --> 00:49:51,617 Ok Villegas. Hai fatto abbastanza scena. 384 00:49:51,908 --> 00:49:53,700 Lascia stare i musicisti. 385 00:49:53,908 --> 00:49:58,825 Mi è stato detto di portarli, per cui non intralciare gli ordini. 386 00:49:59,200 --> 00:50:02,783 Se vuoi i musicisti, prenditeli. 387 00:50:03,200 --> 00:50:04,825 - Ok. - La bambina rimane qua. 388 00:50:05,242 --> 00:50:07,283 - Non ce ne andiamo senza di lei. - Lei rimane qua! 389 00:50:07,867 --> 00:50:10,617 - Rimettili in macchina! - Aspetta, aspetta. 390 00:50:10,742 --> 00:50:12,742 - Aspetta, ferma! - Mia figlia! 391 00:50:13,242 --> 00:50:15,658 - Fallo. - Calma, fratello! 392 00:50:17,533 --> 00:50:19,617 Ascoltami, crapa pelata. 393 00:50:20,825 --> 00:50:24,408 Se non suoneranno per la bambina... 394 00:50:24,617 --> 00:50:28,149 ne risponderai a me, io ho ordine di portarli tutti. 395 00:50:28,228 --> 00:50:30,156 Me ne fotto. Lei sta qua. 396 00:50:30,258 --> 00:50:31,841 Ho detto di no, pelatone! 397 00:50:32,408 --> 00:50:35,144 Senza musicisti la festa non si fa. 398 00:50:35,197 --> 00:50:37,072 Zitto, merda! 399 00:50:37,117 --> 00:50:41,246 Troviamo una soluzione. Mi ricevi? 400 00:50:42,200 --> 00:50:44,950 Fammi un favore, chiamami il boss. 401 00:50:45,367 --> 00:50:48,783 Digli che sono fermo dal pelato del primo sbarramento. 402 00:50:49,408 --> 00:50:50,492 Villegas. 403 00:50:51,658 --> 00:50:56,658 Digli che ho i musicisti ma lui non ci lascia passare. 404 00:50:57,492 --> 00:51:01,742 Sai che non la festa non si fa, senza musica. 405 00:51:02,658 --> 00:51:03,700 Capito? 406 00:51:05,200 --> 00:51:08,408 - L'hai voluto tu. - Va bene. 407 00:51:10,700 --> 00:51:12,658 Ok, lascia la radio. 408 00:51:13,908 --> 00:51:16,492 Vuoi che mi mettano in gabbia? È così? 409 00:51:16,700 --> 00:51:19,200 No, coa dici? Stiamo insieme. 410 00:51:19,367 --> 00:51:22,783 - Perché mi hai portato qui? - Ti sto proteggendo. 411 00:51:23,200 --> 00:51:27,242 - Perché mi stai abbandonando? - No! Ti sto proteggendo. 412 00:51:27,700 --> 00:51:32,492 - Vuoi che mi sequestrino - Ci sono altri sbarramenti! 413 00:51:33,325 --> 00:51:37,492 Come puoi portare una bambina in un posto così, idiota? 414 00:51:38,700 --> 00:51:41,283 Mi hai quasi fatto ammazzare. 415 00:51:41,908 --> 00:51:44,325 Te ne sei accorto? Per fortuna il pelato... 416 00:51:44,492 --> 00:51:48,645 s'è bevuto la cosa della radio, ma a me chi mi protegge? 417 00:51:48,678 --> 00:51:50,969 Chi è che mi aiuterà col boss? 418 00:51:52,283 --> 00:51:55,367 - Mi dispiace. - Fanculo cristo. 419 00:53:11,200 --> 00:53:15,408 Dolcezza, lo so che è tardi, ma mi mandi una foto... 420 00:53:15,617 --> 00:53:17,658 Mi sto annoiando...! 421 00:53:17,825 --> 00:53:21,242 Il gruppo che ti piace suona alla festa. 422 00:53:23,492 --> 00:53:27,575 Ti mando il link di YouTube. 423 00:53:27,700 --> 00:53:29,325 Così li senti. 424 00:53:32,242 --> 00:53:36,658 Dammi un minuto, ti richiamo subito. 425 00:53:37,200 --> 00:53:38,950 Intanto mandami quelle fotine. 426 00:53:43,242 --> 00:53:44,658 CRISTO È CON ME 427 00:54:00,200 --> 00:54:03,575 - Falli scendere! - Fuori! Muoversi! 428 00:54:04,575 --> 00:54:06,617 - Sbrigatevi! - Huck! 429 00:54:06,825 --> 00:54:09,325 - Cosa succede? - Fuori, mani in vista. 430 00:54:11,367 --> 00:54:13,575 Sei da solo? 431 00:54:16,200 --> 00:54:18,450 Portali qua! 432 00:54:22,700 --> 00:54:25,492 Forza! Qua! Muoversi! 433 00:54:26,700 --> 00:54:29,200 In ginocchio. 434 00:54:29,325 --> 00:54:33,200 Cosa c'è? È tutto a posto. Non spaventarli. Tranquillo. 435 00:54:33,450 --> 00:54:35,783 - Sei colombiano? - Certo. 436 00:54:36,283 --> 00:54:39,325 - Ho sentito parlare di te. - Grazie. 437 00:54:40,200 --> 00:54:42,575 - Va tutto bene, ragazzi. - Zitto, coglione. 438 00:54:42,825 --> 00:54:47,200 - Calma, ragazzo. - Cammina, buco di culo. 439 00:54:49,200 --> 00:54:51,492 Queste stronzate non ci stanno, qua. Frocio. 440 00:54:54,325 --> 00:54:57,325 - Pezzo di merda. - Calma, non muovetevi. 441 00:54:59,200 --> 00:55:01,492 Va bene, allora. Dove state andando? 442 00:55:02,492 --> 00:55:05,325 - Siamo i musicisti, capo. - Oh, davvero? 443 00:55:06,283 --> 00:55:09,325 - E il bambino? - Lavora al diamante. 444 00:55:09,492 --> 00:55:11,200 Ci sarà una partita di baseball. 445 00:55:11,408 --> 00:55:13,658 - Chi sono i musicisti? - Loro sono la band. 446 00:55:19,617 --> 00:55:22,742 Va bene. A quanto pare vi serve un autista. 447 00:55:22,867 --> 00:55:25,617 - Vengo io con voi, ok? - Sì, capo. 448 00:55:25,825 --> 00:55:27,658 - Bene. - Noi ci conosciamo. 449 00:55:27,825 --> 00:55:29,908 Sono il ragazzo dello stadio dove venite a giocare. 450 00:55:30,325 --> 00:55:32,200 Non ci siamo mai visti, figlio di puttana. 451 00:55:33,492 --> 00:55:37,908 - Ci hai affittato lo stadio? - No, sono il custode. 452 00:55:38,325 --> 00:55:40,908 - Puoi fidarti di me. - Basta! In macchina 453 00:55:54,825 --> 00:55:56,367 Hey bellezza. 454 00:55:57,200 --> 00:56:01,242 Indovina dove sto andando. Sto andando alla festa. 455 00:56:01,825 --> 00:56:04,450 Quando sono la ti mando una foto della banda che ti piace. 456 00:56:04,658 --> 00:56:07,783 Ma solo se mi mandi quelle tue fotine. 457 00:56:08,408 --> 00:56:11,700 Affare fatto? Ti mando le foto tra poco. 458 00:56:11,825 --> 00:56:13,908 Ok, un bacio. 459 00:56:16,367 --> 00:56:18,825 Allora, che problema c'è? Perché ve ne state tutti zitti? 460 00:56:20,325 --> 00:56:22,617 Era solo un colombiano di merda. 461 00:57:01,200 --> 00:57:04,658 Huck, vado a suonare. Andrà tutto bene. 462 00:57:05,367 --> 00:57:08,450 Tu devi stare qua, ok? 463 00:57:08,575 --> 00:57:09,825 Dammi quella. 464 00:57:10,325 --> 00:57:11,658 La tromba! 465 00:58:55,658 --> 00:58:57,908 Ho sonno, ma il vento muove le piante 466 00:58:58,325 --> 00:59:00,742 e sembra quasi cerchino di camminare. 467 00:59:02,825 --> 00:59:10,524 A volte cè così tanto vento che le nuvole se ne vanno e non tornano per un bel po' 468 00:59:17,700 --> 00:59:20,399 È il tuo giorno fortunato, ragazzina. 469 00:59:21,309 --> 00:59:23,356 Tuo padre è alla festa. 470 00:59:23,813 --> 00:59:25,480 Ha una camicia blu. 471 00:59:30,783 --> 00:59:32,325 Ho fame. 472 00:59:36,617 --> 00:59:37,825 Questo è tutto quel che ho. 473 00:59:48,825 --> 00:59:51,325 Non dire a nessuno che t'ho aperto. 474 01:01:22,658 --> 01:01:23,658 Huck! 475 01:01:24,867 --> 01:01:28,783 - Cosa fate qui? - Siamo venuti a prendere il braccio di Angel. 476 01:01:29,325 --> 01:01:30,867 Anch'io lo sto cercando. 477 01:01:31,325 --> 01:01:33,575 Aiutaci a cercarlo. È in un frigorifero. 478 01:01:33,867 --> 01:01:35,658 È già un po' che cerchiamo. 479 01:02:48,450 --> 01:02:51,825 Cominciamo la festa! 480 01:02:52,825 --> 01:02:54,867 Salutiamo il festeggiato! 481 01:03:44,525 --> 01:03:47,867 sottotitoli italiani a cura di Francesco Vecchi 482 01:05:09,450 --> 01:05:11,367 - Che succede, papà? - Huck! 483 01:05:11,575 --> 01:05:12,867 - Dove stai andando? - Stai bene? 484 01:05:13,200 --> 01:05:16,658 - Mi stai abbandonando? - INo, ti stavo cercando, stai bene? 485 01:05:16,825 --> 01:05:19,742 Non lasciarmi! - Non puoi venire con me. 486 01:05:19,867 --> 01:05:21,242 - Non andare! - Rimani qua! 487 01:05:21,367 --> 01:05:22,867 - No! - Devi stare qua! 488 01:05:23,200 --> 01:05:26,408 Dobbiamo stare insieme! Non lasciarmi, ti prego! 489 01:05:27,325 --> 01:05:29,575 Prendi tutti i soldi e gli orologi dagli uomini laggiù. 490 01:05:29,700 --> 01:05:31,575 Non voglio vedere la gente morta! 491 01:05:31,700 --> 01:05:33,325 - Cerca tua sorella! - Ho paura! 492 01:05:33,492 --> 01:05:36,408 - Cerca tua sorella, è malata! - Non ho sorelle! 493 01:05:36,617 --> 01:05:39,492 Sì che ce l'hai! Per favore, torna indietro! 494 01:05:39,742 --> 01:05:42,700 - Non lasciarmi! - Va verso il mare! Ti troverò! 495 01:05:43,283 --> 01:05:46,658 Vi rivedrò lì! Huck, stai qua! 496 01:05:47,283 --> 01:05:48,867 - No! - Stà qua! 497 01:05:49,658 --> 01:05:50,950 Non lasciarmi! 498 01:07:16,200 --> 01:07:19,200 Proteggimi, dente della fortuna. 499 01:07:51,950 --> 01:07:53,617 Ho trovato il braccio! 500 01:08:27,950 --> 01:08:29,242 Hey! 501 01:08:30,950 --> 01:08:32,492 Aiutami! Sono ferito! 502 01:08:35,617 --> 01:08:38,450 Hey! Hey! Aiuto! 503 01:08:49,867 --> 01:08:52,742 Va a prendere il carretto e le tele mimetiche. 504 01:08:52,867 --> 01:08:54,325 Non riesco a muovermi. 505 01:09:24,658 --> 01:09:26,825 Dobbiamo andare! Siamo sotto attacco. 506 01:09:27,658 --> 01:09:29,283 - Andare dove? - Non lo so, presto! 507 01:09:29,492 --> 01:09:31,825 - Dove andiamo? - Presto. 508 01:09:32,492 --> 01:09:34,742 - Dove stiamo andando? - Andiamo. 509 01:09:39,408 --> 01:09:42,575 Presto! Ci stanno seguendo. 510 01:09:43,658 --> 01:09:45,450 - Sbrigati! - Io non vedo nessuno. 511 01:09:45,742 --> 01:09:48,242 Fa come ti dico. Muoviti! 512 01:10:22,825 --> 01:10:26,492 Staremo qui per un po'. Puoi dormire, se vuoi. 513 01:10:30,492 --> 01:10:33,700 C'è qualcosa che puzza. Cos'è quest'odore? 514 01:10:35,658 --> 01:10:40,200 Ho il braccio di Angel. È un mio amico. 515 01:10:42,742 --> 01:10:44,617 Tu sei un'amica di Angel? 516 01:10:49,700 --> 01:10:52,867 - Quel ragazzo è un ladro. - Ma è un mio amico. 517 01:10:54,658 --> 01:10:56,200 Ma è un ladro. 518 01:10:57,242 --> 01:10:59,200 Forse per te. 519 01:11:05,950 --> 01:11:08,283 Anche tu sei un ladro. 520 01:13:09,408 --> 01:13:11,908 Mi piacciono i tuoi capelli. 521 01:13:13,325 --> 01:13:16,450 Sì, ma ora sono sporchi, guarda. 522 01:13:16,867 --> 01:13:18,325 Sono tutti aggrovigliati. 523 01:13:20,408 --> 01:13:23,325 - Perché sono così lunghi? - I capelli crescono. 524 01:13:23,658 --> 01:13:27,700 - Perché tu li tagli? - Papà vuole che li tenga corti. 525 01:13:27,825 --> 01:13:29,825 Ha paura che mi sequestrino. 526 01:13:31,575 --> 01:13:34,200 Vedi? Sono sporchi. 527 01:13:34,867 --> 01:13:37,325 Ora che sei con me, potrai farli crescere. 528 01:13:40,825 --> 01:13:42,700 Tu sei un uomo o una donna? 529 01:13:44,617 --> 01:13:45,825 Tutt'e due. 530 01:13:47,200 --> 01:13:48,325 Come? 531 01:13:48,783 --> 01:13:51,867 Sì, mi piace essere sia un uomo che una donna. 532 01:13:52,325 --> 01:13:55,825 Ma hai un nome da uomo e uno da donna? 533 01:13:57,367 --> 01:13:58,825 Ho un solo nome. 534 01:13:59,658 --> 01:14:01,908 Ma mi piace essere sia uomo che donna. 535 01:14:05,742 --> 01:14:07,658 - Sai sparare? - No. 536 01:14:08,242 --> 01:14:09,658 Dammi. 537 01:14:15,783 --> 01:14:18,658 Questa è la sicura, devi levarla. 538 01:14:19,450 --> 01:14:22,617 Una volta che l'hai tolta, la pistola è pronta. 539 01:14:23,492 --> 01:14:25,200 Tira indietro questo e spara. 540 01:14:26,617 --> 01:14:28,658 Devi sparare a chiunque vedi. 541 01:14:32,367 --> 01:14:33,783 La metto via. 542 01:14:34,783 --> 01:14:36,533 Mi sdraio per un po'. 543 01:14:37,492 --> 01:14:39,200 Mi fa male tutto. 544 01:14:40,825 --> 01:14:43,658 Fai la guardia, poi ti do il cambio. 545 01:15:20,575 --> 01:15:21,783 Huck! 546 01:15:24,908 --> 01:15:25,950 Huck! 547 01:15:36,325 --> 01:15:37,283 Rafa! 548 01:15:37,492 --> 01:15:39,408 Angel! Tom! 549 01:15:45,867 --> 01:15:47,658 C'è Huck! 550 01:15:50,700 --> 01:15:52,283 Huck, Huck! 551 01:15:52,867 --> 01:15:53,825 Huck! 552 01:16:00,867 --> 01:16:01,825 Huck! 553 01:16:04,658 --> 01:16:06,742 Cosa fai là? 554 01:16:07,950 --> 01:16:09,658 Quell'uomo è cattivo! 555 01:16:10,950 --> 01:16:12,658 È un uomo cattivo! 556 01:16:13,742 --> 01:16:16,533 È quello che ha tagliato il braccio a Angel 557 01:16:16,658 --> 01:16:18,742 e ci ha chiuso nelle gabbie. 558 01:16:19,492 --> 01:16:22,242 Andiamo! Presto, sbrigati! 559 01:16:23,742 --> 01:16:25,242 Prendete le pistole! 560 01:16:31,658 --> 01:16:33,783 Eccolo, Rafa! Prendiamo le pistole! 561 01:16:56,867 --> 01:16:59,367 - L'ha ucciso? - L'ha fatto! 562 01:16:59,492 --> 01:17:00,575 L'ha ucciso! 563 01:17:02,825 --> 01:17:04,492 Dai, Huck! Salta! 564 01:17:04,908 --> 01:17:06,825 Salta, Huck! 565 01:17:07,242 --> 01:17:08,783 Puoi farcela! Salta! 566 01:18:40,617 --> 01:18:43,825 I ragazzi stanno cercando il proiettile che ho sparato. 567 01:18:43,950 --> 01:18:45,908 Dicono che è prezioso. 568 01:18:46,325 --> 01:18:53,321 Ora mi chiamano "boss" e stiamo andando a prendere la catapulta per liberare mio padre.