1
00:00:02,370 --> 00:00:07,473
-[air whooshing]
-[logo warbling]
2
00:00:16,584 --> 00:00:21,754
-[dramatic music]
-[crowd cheering]
3
00:00:25,626 --> 00:00:27,760
[referee] Are you ready, yet?
Are you ready?
4
00:00:27,762 --> 00:00:29,661
-[crowd] Fight!
-[referee] Are you ready?
5
00:00:29,663 --> 00:00:32,731
-[crowd] Fight, fight, fight!
-[referee] Fight!
6
00:00:32,733 --> 00:00:34,600
[crowd] Fight, fight,
fight, fight,
7
00:00:34,602 --> 00:00:36,668
fight, fight, fight!
8
00:00:37,772 --> 00:00:43,042
-[fighters grunting]
-[sticks clacking]
9
00:00:45,713 --> 00:00:47,613
[punches thud]
10
00:00:49,483 --> 00:00:52,384
[dramatic music]
11
00:00:57,458 --> 00:01:00,092
-Cheers, cheers!
-Cheers!
12
00:01:12,840 --> 00:01:14,706
Do you want to move
to champagne?
13
00:01:15,309 --> 00:01:16,708
-Yes, do you have that?
-Can I have?
14
00:01:16,710 --> 00:01:19,211
[Annie] Yeah, okay.
There you go. Thank you.
15
00:01:19,713 --> 00:01:21,080
Yeah, I got this, go.
16
00:01:24,418 --> 00:01:25,584
Another year,
17
00:01:27,588 --> 00:01:29,088
another gold.
18
00:01:30,524 --> 00:01:32,091
What's next for you, Jacob?
19
00:01:33,461 --> 00:01:35,127
Hmm, we'll see.
20
00:01:35,763 --> 00:01:38,497
It's got to be bigger,
got to be better.
21
00:01:40,134 --> 00:01:42,367
What else could be bigger
and better than that?
22
00:01:42,369 --> 00:01:43,769
What are you chasing?
23
00:01:45,172 --> 00:01:46,138
Seriously?
24
00:01:46,140 --> 00:01:49,741
[chuckles] The game, it's always
evolving. Somewhere in the world
25
00:01:49,743 --> 00:01:51,443
there's always
something to beat.
26
00:01:53,547 --> 00:01:56,748
Two years ago,
when you moved back
27
00:01:56,750 --> 00:02:00,219
from the States with your wife,
28
00:02:00,221 --> 00:02:02,254
I really thought you were
going to hang up the gloves
29
00:02:02,256 --> 00:02:04,656
and retire, but two years later
30
00:02:04,658 --> 00:02:07,693
-and five championship
tournaments--
-I love fighting.
31
00:02:08,462 --> 00:02:11,330
I love the feeling.
I love the feeling of being
in there,
32
00:02:11,332 --> 00:02:15,601
man to man, testing your limits,
going above and beyond
33
00:02:15,603 --> 00:02:17,803
of what you think
your body can endure.
34
00:02:18,706 --> 00:02:21,306
Pow! Boom!
35
00:02:22,209 --> 00:02:24,710
You score
that winning punch, KO.
36
00:02:27,214 --> 00:02:28,747
It's addicting.
It's a bad-ass feeling,
37
00:02:28,749 --> 00:02:30,749
That's why it's so hard to stop!
38
00:02:30,751 --> 00:02:31,917
What's hard to stop?
39
00:02:32,520 --> 00:02:35,387
[Annie chuckles]
40
00:02:35,389 --> 00:02:39,158
Loving you,
that's what's so hard to stop.
41
00:02:40,661 --> 00:02:44,396
-Were you trying to stop?
-Hell no.
42
00:02:44,398 --> 00:02:46,598
-[Annie laughs]
-Even if he tried, Annie.
43
00:02:47,535 --> 00:02:48,734
Ah!
44
00:02:49,803 --> 00:02:51,837
-[Annie laughs]
-You going to drink?
45
00:02:51,839 --> 00:02:53,906
[man speaking Filipino]
46
00:02:53,908 --> 00:02:55,741
Ugh, no, I can't.
47
00:02:55,743 --> 00:02:58,510
[gentle music]
48
00:03:08,422 --> 00:03:09,454
Open.
49
00:03:09,456 --> 00:03:11,723
[Annie laughs]
50
00:03:11,725 --> 00:03:12,691
No.
51
00:03:13,861 --> 00:03:14,960
-No?
-It's cold [laughs].
52
00:03:14,962 --> 00:03:16,695
No, I can't
53
00:03:16,697 --> 00:03:18,697
-You sure?
-Yeah, take them both.
54
00:03:19,533 --> 00:03:20,899
We're celebrating anyway.
55
00:03:27,741 --> 00:03:29,308
Oh, should I be doing this now?
56
00:03:29,310 --> 00:03:31,343
-[Jacob laughs]
-Jacob, Jake!
57
00:03:32,713 --> 00:03:34,580
-You're so corny.
-[laughs] No?
58
00:03:34,982 --> 00:03:36,248
No.
59
00:03:36,250 --> 00:03:40,986
Corny, how about,
how about this?
How about, how about this?
60
00:03:42,223 --> 00:03:44,523
-I like that.
-Hey, you like that, yeah?
61
00:03:44,525 --> 00:03:47,259
-What do we call this dance?
-This is, um, this is,
you should do it, here.
62
00:03:47,261 --> 00:03:48,660
-[laughs] Okay.
-You should do it.
63
00:03:48,662 --> 00:03:51,363
This is, uh, this is
the, the Mama dance!
64
00:03:51,365 --> 00:03:52,464
[Jacob laughs]
65
00:03:52,466 --> 00:03:53,932
You're liking the Mama dance?
66
00:03:53,934 --> 00:03:55,267
-I do like it.
-You like...
67
00:03:55,269 --> 00:03:56,635
I do like the Mama dance.
68
00:03:56,637 --> 00:03:58,403
-Yeah [laughs].
-[Jacob laughs]
69
00:04:01,775 --> 00:04:03,742
You like the Mama
dance? [laughs].
70
00:04:10,884 --> 00:04:11,850
Yeah?
71
00:04:13,554 --> 00:04:14,720
-You want to--
-Shh.
72
00:04:14,722 --> 00:04:15,988
Hmm? [laughs].
73
00:04:17,725 --> 00:04:22,928
Did you just say the Mama dance?
74
00:04:22,930 --> 00:04:23,895
Yeah.
75
00:04:25,499 --> 00:04:26,465
You...
76
00:04:27,401 --> 00:04:28,333
Then...
77
00:04:29,737 --> 00:04:33,438
-And we--
-You, you should be doing
the Daddy dance.
78
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
Yeah.
79
00:04:38,345 --> 00:04:39,611
You're going to be a mom?
80
00:04:41,048 --> 00:04:42,281
Mm-hmm.
81
00:04:42,583 --> 00:04:43,882
I'm going to be a dad?
82
00:04:45,886 --> 00:04:47,552
-[Jacob gasps]
-[Annie laughs]
83
00:04:47,554 --> 00:04:49,688
-I'm going to be a dad.
-[Annie laughs]
84
00:04:49,690 --> 00:04:51,790
[gentle music]
85
00:05:02,403 --> 00:05:04,569
[laughs] Oh, my god.
86
00:05:06,740 --> 00:05:07,706
Okay.
87
00:05:08,942 --> 00:05:10,042
So?
88
00:05:11,412 --> 00:05:12,377
What do you think?
89
00:05:14,081 --> 00:05:15,414
You finished the crib.
90
00:05:16,450 --> 00:05:17,916
I'm impressed.
91
00:05:17,918 --> 00:05:21,553
Well, when I retire
from this karate thing,
92
00:05:21,555 --> 00:05:24,990
I'm going to need something
to take up.
93
00:05:24,992 --> 00:05:28,860
So how about I take up
baby carpentry?
94
00:05:29,763 --> 00:05:31,697
Ah, you're so funny.
95
00:05:31,699 --> 00:05:34,499
You are a funny guy [laughs].
96
00:05:38,472 --> 00:05:39,438
Mm.
97
00:05:48,916 --> 00:05:50,582
Everything all right?
98
00:05:51,352 --> 00:05:52,417
You feeling okay?
99
00:05:54,121 --> 00:05:55,987
We can still do it, right?
100
00:05:55,989 --> 00:05:59,491
Jacob, I going
to be serious here.
101
00:06:01,662 --> 00:06:03,795
I really think you should
stop fighting, already.
102
00:06:03,797 --> 00:06:06,898
Baby, do we have to talk
about this right now?
103
00:06:07,668 --> 00:06:08,633
I mean it.
104
00:06:10,104 --> 00:06:11,737
When you wanted
to move back here,
105
00:06:11,739 --> 00:06:13,772
and I followed you
from the States,
106
00:06:15,008 --> 00:06:17,776
-I thought we were going
to start something new.
-But we are.
107
00:06:17,778 --> 00:06:20,045
I thought we got something
good going on here.
108
00:06:20,047 --> 00:06:21,146
Do we?
109
00:06:21,148 --> 00:06:26,451
We have a business that is
teetering from past due bills.
We're in debt.
110
00:06:27,955 --> 00:06:32,157
-We haven't even recovered
our initial investment, yet.
-That's why I fight, right?
111
00:06:32,726 --> 00:06:36,895
To boost the cash flow, to boost
the reputation of the dojo,
to achieve our goals.
112
00:06:36,897 --> 00:06:38,897
Annie, we have so much
more to achieve.
113
00:06:38,899 --> 00:06:40,031
Like what?
114
00:06:42,569 --> 00:06:44,603
What else is there to fight for?
115
00:06:47,775 --> 00:06:50,442
You have the dojo.
You have your students.
116
00:06:51,011 --> 00:06:52,144
You have me.
117
00:06:53,547 --> 00:06:55,046
Soon, you'll have a baby.
118
00:07:06,827 --> 00:07:09,561
Annie, I thought we've
talked about this already.
119
00:07:13,467 --> 00:07:15,467
[metal jingles]
120
00:07:16,837 --> 00:07:18,537
-What?
-[Annie scoffs]
121
00:07:27,881 --> 00:07:32,083
[light music]
122
00:07:46,533 --> 00:07:49,167
-[student] Hey, Mei!
-Hello, suckers!
123
00:07:49,169 --> 00:07:51,136
How are you?
124
00:07:51,138 --> 00:07:53,905
[bright music]
125
00:07:59,646 --> 00:08:01,480
[Mei] Hey, I got
to go see my pops.
126
00:08:12,926 --> 00:08:14,259
[master Li] Eh?
127
00:08:15,829 --> 00:08:17,596
[Mei laughs]
128
00:09:14,021 --> 00:09:15,587
One, two, three, go!
129
00:09:15,589 --> 00:09:18,123
[strikes thudding]
130
00:09:18,125 --> 00:09:19,925
One, two, three, go!
131
00:09:19,927 --> 00:09:22,961
[strikes thudding]
132
00:09:25,933 --> 00:09:28,833
Today, we're warming up
with some basic drills.
133
00:09:28,835 --> 00:09:31,069
-Sir Niño, fighting stance.
-[Dodoy] One, two, three, go!
134
00:09:31,071 --> 00:09:32,737
One, two, three, go!
135
00:09:33,173 --> 00:09:36,041
-One, two, three, go!
-[Jacob] Find your partner,
136
00:09:37,010 --> 00:09:38,343
face each other, bow.
137
00:09:38,845 --> 00:09:40,011
Jacob.
138
00:09:41,715 --> 00:09:42,714
Someone's here.
139
00:09:44,818 --> 00:09:47,686
Niño, finish the front
kick reverse punch
140
00:09:47,688 --> 00:09:50,188
then the side kick and then
just take over, all right?
141
00:09:50,190 --> 00:09:51,156
I'll be back.
142
00:09:52,593 --> 00:09:56,294
Gentlemen,
what can I do for you?
143
00:09:56,296 --> 00:10:02,334
Our boss asked us to make sure
that we deliver an invitation
personally.
144
00:10:03,604 --> 00:10:04,936
What kind of invitation?
145
00:10:07,274 --> 00:10:10,809
This is Annie,
my wife, better half.
146
00:10:12,179 --> 00:10:13,311
Annie.
147
00:10:14,214 --> 00:10:17,882
Allen, Hank Allen.
148
00:10:22,389 --> 00:10:24,155
[Hank gasps]
149
00:10:24,157 --> 00:10:26,157
Well, let's cut to the chase.
150
00:10:27,094 --> 00:10:30,228
Our boss is holding a very
special fighting event.
151
00:10:31,064 --> 00:10:32,764
Did you sign up for something?
152
00:10:32,766 --> 00:10:36,968
Hmm? No, no idea
who these guys are, baby.
153
00:10:37,771 --> 00:10:41,006
You've heard
of the Trigonal, right?
154
00:10:41,775 --> 00:10:44,109
-Yeah, that's a myth.
-Well, it exists.
155
00:10:44,811 --> 00:10:46,978
And I'm handing you
a personal invitation
156
00:10:46,980 --> 00:10:51,383
to try out for it,
straight from the boss.
157
00:10:52,386 --> 00:10:55,053
-Who's your boss?
-Are you kidding me?
What the hell?
158
00:10:55,055 --> 00:10:56,821
Baby, they just came over here
to give me an invitation.
159
00:10:56,823 --> 00:10:58,690
[Annie] No, it's not even
a discussion.
160
00:10:58,692 --> 00:11:00,025
We're not interested.
161
00:11:00,027 --> 00:11:01,960
Thank you, but no.
162
00:11:03,230 --> 00:11:04,229
Please leave.
163
00:11:05,699 --> 00:11:06,798
Are you kidding me?
164
00:11:06,800 --> 00:11:09,668
[solemn music]
165
00:11:10,137 --> 00:11:11,736
You heard the boss.
166
00:11:12,172 --> 00:11:13,104
There's the door, brother.
167
00:11:13,106 --> 00:11:14,873
It's time to go.
168
00:11:14,875 --> 00:11:17,208
[solemn music]
169
00:11:22,783 --> 00:11:24,749
One, two, three, go!
170
00:11:26,687 --> 00:11:27,886
Hi-yah!
171
00:11:27,888 --> 00:11:30,989
[fighters grunting]
172
00:11:35,095 --> 00:11:36,127
[Henry] Exactly.
173
00:11:40,434 --> 00:11:41,700
Exactly.
174
00:11:41,702 --> 00:11:43,234
Okay, see you.
175
00:11:43,236 --> 00:11:48,339
-[weapons clacking]
-[fighters grunting]
176
00:11:56,249 --> 00:12:01,086
My gladiators,
I remember, a long time ago,
177
00:12:01,088 --> 00:12:05,190
I was just like him,
young, ferocious,
178
00:12:06,993 --> 00:12:07,992
fighting machine.
179
00:12:11,098 --> 00:12:12,363
This was my world.
180
00:12:18,338 --> 00:12:20,338
Nothing else mattered
but the fight.
181
00:12:21,274 --> 00:12:24,175
[dramatic music]
182
00:12:40,527 --> 00:12:42,193
Sit down, gentlemen.
183
00:12:48,068 --> 00:12:49,200
So you got him in.
184
00:12:49,202 --> 00:12:53,872
I found him, and I invited
him to join the competition,
185
00:12:54,441 --> 00:12:55,807
like you said boss.
186
00:12:56,109 --> 00:12:57,509
But, uh--
187
00:12:58,411 --> 00:13:00,178
But what?
188
00:13:02,549 --> 00:13:03,732
But he's not coming.
189
00:13:03,733 --> 00:13:04,916
Technically, his wife
got in the middle
190
00:13:04,918 --> 00:13:07,252
and stopped him
from even thinking about it.
191
00:13:07,254 --> 00:13:10,188
-And you did nothing.
-Yeah.
192
00:13:10,557 --> 00:13:15,093
No, I mean I just gave him
the invitation as you ordered.
193
00:13:15,095 --> 00:13:16,828
You're a fucking moron.
194
00:13:16,830 --> 00:13:19,264
I give you an easy fucking job,
195
00:13:19,266 --> 00:13:20,999
and you fucking blew it.
196
00:13:21,902 --> 00:13:24,135
Well, he didn't want to come,
197
00:13:25,338 --> 00:13:26,871
and I didn't want
to create a big scene.
198
00:13:26,873 --> 00:13:29,474
-Get the fuck off the island.
-What?
199
00:13:29,476 --> 00:13:33,244
Oh, you're deaf now as well?
Get the, get this guy
off my island,
200
00:13:33,246 --> 00:13:35,246
-before I have him--
-[gun clicks]
201
00:13:36,883 --> 00:13:38,483
Boss!
202
00:13:38,484 --> 00:13:40,084
Go back to the mainland,
take a chill pill.
203
00:13:40,086 --> 00:13:42,320
You're off the pay
until I decide
204
00:13:42,322 --> 00:13:44,022
to get all charitable and shit.
205
00:13:45,458 --> 00:13:46,558
Boss.
206
00:13:47,294 --> 00:13:49,127
Get the fuck out of here, mate!
207
00:13:50,463 --> 00:13:52,330
[Henry] Motherfucker,
no, no, no.
208
00:14:08,248 --> 00:14:10,548
You look good.
James, how's your training?
209
00:14:11,117 --> 00:14:14,619
Ah, it's all good, sir.
Be much better if I get
some of that Buddha Gold in me.
210
00:14:14,621 --> 00:14:16,554
In due time, champ, in due time.
211
00:14:16,556 --> 00:14:21,459
This next version we're
working on is going
to blow you away, guaranteed.
212
00:14:21,461 --> 00:14:26,064
-You'll be punching holes into
people's heads, like pancakes.
-That sounds great.
213
00:14:26,066 --> 00:14:28,566
Get your kidneys checked out,
tomorrow.
214
00:14:28,568 --> 00:14:32,003
-Make sure that
the doctor clears you first.
-Will do, boss.
215
00:14:32,005 --> 00:14:33,638
My clients from around
the world will be coming
216
00:14:33,640 --> 00:14:35,607
in a month's time
for the showcase,
217
00:14:35,609 --> 00:14:38,509
and I need to put on
a really good show for them.
218
00:14:38,511 --> 00:14:44,115
-So you stay clean
and ready to fight, okay?
-Sure thing.
219
00:14:44,117 --> 00:14:45,650
Okay, get the fuck out of here.
220
00:14:45,652 --> 00:14:50,388
By the way, who's this guy,
Mr. Jacob Casa?
What's his fucking deal?
221
00:14:50,390 --> 00:14:52,657
He's a local martial arts hero.
222
00:14:53,927 --> 00:14:55,894
Everybody thinks
he's indestructible.
223
00:14:55,896 --> 00:14:58,963
But you, my man, will
destroy their little hero.
224
00:15:01,134 --> 00:15:02,367
Yes, I will.
225
00:15:03,036 --> 00:15:05,169
[James grunting] Feed the lion.
226
00:15:16,049 --> 00:15:17,315
No plans yet.
227
00:15:17,317 --> 00:15:18,416
Oh, really?
228
00:15:20,620 --> 00:15:23,388
[gentle music]
229
00:15:54,120 --> 00:15:56,654
[dramatic music]
230
00:17:00,220 --> 00:17:03,788
So, let's take a five-minute
break. When we come back,
we're going to find a partner,
231
00:17:03,790 --> 00:17:06,491
-and we're going to work
on that drill, all right?
-[students] Yes, sir!
232
00:17:06,493 --> 00:17:08,226
All right, one, two, three!
233
00:17:08,228 --> 00:17:09,394
-[all clap]
-Osu!
234
00:17:10,764 --> 00:17:12,296
Hey, hey, hey.
235
00:17:13,099 --> 00:17:14,465
Hey, hey, um,
236
00:17:15,668 --> 00:17:18,536
this girl, a while ago,
gave me a card.
237
00:17:18,538 --> 00:17:21,339
And I'm not sure
what I should do with it.
238
00:17:21,341 --> 00:17:23,374
-Should I give it to him or--
-No, no, no.
239
00:17:23,376 --> 00:17:25,243
What are you guys talking about?
240
00:17:25,245 --> 00:17:28,346
Sensei, I, uh, we were
just talking about--
241
00:17:28,348 --> 00:17:29,781
Yo, just give the card, man.
242
00:17:30,450 --> 00:17:33,217
[ominous music]
243
00:17:47,233 --> 00:17:49,734
[engine revs]
244
00:18:12,559 --> 00:18:16,527
Good evening, sir. Want
something to drink, sir? Water?
245
00:18:16,529 --> 00:18:19,430
[sultry music]
246
00:18:36,816 --> 00:18:38,249
Hello, Jacob.
247
00:18:42,455 --> 00:18:44,388
So the prize money was how much?
248
00:18:44,390 --> 00:18:48,192
One thousand US dollars,
just to fight one bout.
249
00:18:48,194 --> 00:18:49,227
What's the catch?
250
00:18:51,898 --> 00:18:53,698
Everything is a catch.
251
00:18:53,700 --> 00:18:58,903
¶ Can't seem to control
My thoughts ¶
252
00:18:58,905 --> 00:19:01,172
There's one thing you can do
253
00:19:01,174 --> 00:19:02,640
with this little burner.
254
00:19:02,642 --> 00:19:05,810
Type 666 and send.
255
00:19:06,679 --> 00:19:08,513
How do I know this is for real?
256
00:19:09,582 --> 00:19:11,382
[Lily sighs]
257
00:19:13,419 --> 00:19:16,921
Just because I think
you're kind of cute,
258
00:19:17,924 --> 00:19:21,559
I'm going to show you
a piece of action.
259
00:19:23,496 --> 00:19:25,663
¶ Meant to see you ¶
260
00:19:28,268 --> 00:19:30,801
[ominous music]
261
00:19:35,909 --> 00:19:38,809
[car door thuds]
262
00:19:46,319 --> 00:19:47,285
Boys.
263
00:19:50,190 --> 00:19:51,522
What are you doing here?
264
00:19:51,524 --> 00:19:54,425
Peace, brother, peace.
265
00:19:54,427 --> 00:19:56,661
Yeah, rest in peace.
266
00:19:56,663 --> 00:20:01,832
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
267
00:20:04,604 --> 00:20:05,803
Get back!
268
00:20:11,377 --> 00:20:14,278
[Dodoy groaning]
269
00:20:17,951 --> 00:20:19,350
One more!
270
00:20:19,352 --> 00:20:20,418
-[bat thuds]
-[Dodoy grunts]
271
00:20:20,420 --> 00:20:23,421
Arnel, you hit like a nanny!
272
00:20:25,225 --> 00:20:30,294
-[Hank grunting]
-[thudding]
273
00:20:32,865 --> 00:20:34,365
Now he's dead.
274
00:20:34,801 --> 00:20:36,467
And that is how you do it.
275
00:20:37,637 --> 00:20:40,404
[solemn music]
276
00:20:43,576 --> 00:20:45,276
-There.
-Thank you.
277
00:20:46,379 --> 00:20:49,013
What makes you think that
I'm going to take this fight?
278
00:20:49,015 --> 00:20:51,682
You want to know
more, don't you?
279
00:20:53,586 --> 00:20:57,588
-Maybe.
-This is just
a qualifying event, baby.
280
00:20:57,590 --> 00:21:01,559
You make it through this,
just one little bout,
281
00:21:01,894 --> 00:21:05,496
you get to fight
at the Trigonal, the big one.
282
00:21:05,498 --> 00:21:09,367
One million dollar cash,
the winner takes all.
283
00:21:10,270 --> 00:21:15,673
-The Trigonal?
-Yes, and Henry Tan sent
his personal invitation.
284
00:21:17,043 --> 00:21:18,342
Henry Tan,
285
00:21:18,344 --> 00:21:23,314
that ex-fighter turned
steroid-making drug dealer.
286
00:21:23,316 --> 00:21:27,485
[laughs] Not just
steroids, baby,
287
00:21:27,487 --> 00:21:30,488
something much, much better,
288
00:21:30,923 --> 00:21:34,058
much, much more powerful.
289
00:21:36,663 --> 00:21:40,398
[bookcase clatters]
290
00:21:40,400 --> 00:21:41,365
Dodoy?
291
00:21:42,835 --> 00:21:45,770
[ominous music]
292
00:21:46,406 --> 00:21:48,973
[Hank panting]
293
00:21:49,676 --> 00:21:52,643
[Arnel grunts]
294
00:21:53,579 --> 00:21:55,813
[Hank yells]
295
00:21:57,450 --> 00:21:58,849
[Hank growling]
296
00:21:58,851 --> 00:22:00,718
What the hell?
297
00:22:00,720 --> 00:22:02,887
Everyone get out!
I am calling my husband.
298
00:22:03,456 --> 00:22:05,823
Look what we have here,
299
00:22:06,693 --> 00:22:10,361
the lady champ of Casa Dojo!
300
00:22:11,497 --> 00:22:13,064
-Come on!
-Come on, Jacob.
301
00:22:13,066 --> 00:22:14,865
-[Hank] Call your daddy!
-Answer.
302
00:22:14,867 --> 00:22:16,400
Call your daddy!
303
00:22:17,403 --> 00:22:20,371
We are looking for him, anyway.
304
00:22:27,046 --> 00:22:28,746
I know!
305
00:22:29,415 --> 00:22:34,919
But we have something better!
306
00:22:36,356 --> 00:22:37,755
[Annie yells]
307
00:22:37,757 --> 00:22:39,557
-[Hank grunts]
-[shoulder cracks]
308
00:22:39,559 --> 00:22:44,762
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
309
00:23:04,117 --> 00:23:07,952
-Yo, chiquita!
-[bat thudding]
310
00:23:07,954 --> 00:23:11,021
So what would you do
with one million dollars?
311
00:23:11,023 --> 00:23:13,424
[chuckles] Shit.
312
00:23:14,761 --> 00:23:16,394
That would set me
and my family up for life.
313
00:23:16,396 --> 00:23:19,730
You don't strike me
as a married man.
314
00:23:19,732 --> 00:23:20,798
In fact, me and my wife,
315
00:23:20,800 --> 00:23:23,834
we were, um, expecting,
316
00:23:24,137 --> 00:23:26,404
oh, shit, excuse me.
317
00:23:27,073 --> 00:23:28,539
What's wrong, baby,
318
00:23:28,541 --> 00:23:31,108
forgot the wifey
over the hottie?
319
00:23:32,879 --> 00:23:34,078
Shit, shit.
320
00:23:34,714 --> 00:23:38,849
-[phone chiming]
-[Annie gasping]
321
00:23:38,851 --> 00:23:40,718
[Annie grunting]
322
00:23:43,589 --> 00:23:48,426
[mutters Hiligaynon
tongue twister]
323
00:24:12,185 --> 00:24:14,485
-[hand slaps]
-[Hank yells]
324
00:24:16,923 --> 00:24:18,756
[Annie sobs]
325
00:24:19,192 --> 00:24:20,157
Shh!
326
00:24:22,895 --> 00:24:24,929
I'm not going to hurt you.
327
00:24:26,699 --> 00:24:28,799
-[hand slaps]
-[Hank grunts]
328
00:24:28,801 --> 00:24:31,635
[ominous music]
329
00:24:41,981 --> 00:24:45,115
Listen, um, I got to go.
330
00:24:45,117 --> 00:24:46,951
-Wait!
-What is it?
331
00:24:46,953 --> 00:24:48,652
-I got to go.
-Take the phone!
332
00:24:48,955 --> 00:24:50,554
[Jacob] Fuck it! [chuckles].
333
00:24:54,227 --> 00:24:59,697
-[waves crashing]
-[dance music]
334
00:25:03,636 --> 00:25:06,237
-[phone chimes]
-Hang on.
335
00:25:08,541 --> 00:25:09,507
Yes?
336
00:25:10,643 --> 00:25:11,609
That's good.
337
00:25:11,611 --> 00:25:14,812
He took the phone?
That means he'll call.
338
00:25:14,814 --> 00:25:16,981
One million dollars
is a dream come true.
339
00:25:18,618 --> 00:25:22,152
One million dollars,
he thinks he's going to
make one million dollars.
340
00:25:23,556 --> 00:25:24,288
Ha!
341
00:25:24,290 --> 00:25:30,227
-[ominous music]
-[Hank gasping]
342
00:25:33,633 --> 00:25:36,267
[siren wailing]
343
00:25:41,607 --> 00:25:44,575
[motorcycle revs]
344
00:25:53,853 --> 00:25:56,620
[solemn music]
345
00:25:59,892 --> 00:26:02,560
Officer, officer, no, this is
my dojo! My wife's in there!
346
00:26:02,562 --> 00:26:04,228
Officer, please let me through.
347
00:26:05,932 --> 00:26:07,064
Annie.
348
00:26:07,066 --> 00:26:10,034
[dramatic music]
349
00:26:10,036 --> 00:26:12,836
[sobs] Annie!
350
00:26:12,838 --> 00:26:14,672
[detective Sanchez] Hey,
hey, Wait, wait, wait!
351
00:26:14,674 --> 00:26:16,340
-That's my fucking wife!
-Stop!
352
00:26:16,342 --> 00:26:17,942
[detective Sanchez]
Wait, wait, wait.
353
00:26:17,944 --> 00:26:20,811
Hey, hey, hey.
Shh, just calm down.
354
00:26:20,813 --> 00:26:24,214
-No, Annie!
-Hey, hey, hey, hey,
listen to me!
355
00:26:24,850 --> 00:26:27,117
-Calm down!
-Who fucking did this?
356
00:26:27,119 --> 00:26:30,721
Look, we don't know yet,
but you calm the fuck down.
357
00:26:30,723 --> 00:26:32,222
You have to be strong for her.
358
00:26:32,224 --> 00:26:33,824
You get that?
359
00:26:33,826 --> 00:26:35,125
Come on, let's go.
360
00:26:36,195 --> 00:26:38,028
Come on, come on, come on.
361
00:26:38,030 --> 00:26:40,965
[solemn music]
362
00:26:59,752 --> 00:27:00,684
Is that him?
363
00:27:01,087 --> 00:27:03,621
-That's him.
-How's he doing?
364
00:27:03,956 --> 00:27:05,823
[detective Sanchez] Not so good.
365
00:27:11,297 --> 00:27:13,014
[Tony] Mr. Casa?
366
00:27:13,015 --> 00:27:14,732
I'm Detective Tony Pascual,
Bacolod PD.
367
00:27:14,734 --> 00:27:17,668
-[intercom chimes]
-[announcer] Dr. A. Richards,
station four.
368
00:27:17,670 --> 00:27:19,870
Dr. A. Richards, station four.
369
00:27:19,872 --> 00:27:21,205
My team got a call,
370
00:27:22,108 --> 00:27:24,842
and this is what
they found when they arrived.
371
00:27:25,344 --> 00:27:27,845
Do you have any idea
who might do this?
372
00:27:29,181 --> 00:27:30,381
Any known enemies?
373
00:27:31,417 --> 00:27:34,084
[Jacob sighs]
374
00:27:37,790 --> 00:27:40,190
Who the fuck did this
to my family, Detective?
375
00:27:42,261 --> 00:27:45,996
Listen, it's for us to find out
376
00:27:45,998 --> 00:27:47,064
and for you to accept.
377
00:27:47,066 --> 00:27:50,934
For now, you need
to lay low and relax.
378
00:27:55,207 --> 00:27:57,408
If you need anything, call me.
379
00:27:57,410 --> 00:27:58,676
My number's there.
380
00:28:05,017 --> 00:28:06,183
You look like shit.
381
00:28:06,185 --> 00:28:09,186
You should go home,
take a shower, freshen up.
382
00:28:11,691 --> 00:28:13,123
[indistinct]
383
00:28:13,125 --> 00:28:15,092
[announcer] Allison
to station two.
384
00:28:16,862 --> 00:28:19,463
[somber music]
385
00:28:32,378 --> 00:28:34,244
-Sir!
-[Jacob gasps]
386
00:28:34,246 --> 00:28:36,880
Are you related
to the female patient?
387
00:28:36,882 --> 00:28:37,848
Huh?
388
00:28:39,251 --> 00:28:42,119
Yes, Doc, I'm the husband.
How is she doing?
389
00:28:42,121 --> 00:28:45,055
Her condition is unstable,
and she's in a coma.
390
00:28:45,057 --> 00:28:47,825
We have to monitor her vital
signs around the clock.
391
00:28:48,894 --> 00:28:51,095
She may also have been
a victim of a sexual assault.
392
00:28:51,097 --> 00:28:52,730
[Jacob gasps]
393
00:28:53,299 --> 00:28:55,199
We're checking
for internal bleeding,
394
00:28:55,201 --> 00:28:56,934
and when the results come out,
395
00:28:56,936 --> 00:28:58,902
we will decide
if we will do surgery.
396
00:28:59,905 --> 00:29:01,438
I don't know if you know,
397
00:29:01,440 --> 00:29:04,208
but your friend Dodoy,
he didn't make it,
398
00:29:04,210 --> 00:29:06,243
-I'm sorry.
-[Jacob gasps]
399
00:29:06,245 --> 00:29:08,145
[somber music]
400
00:29:08,147 --> 00:29:11,181
[Jacob sobs]
401
00:29:11,183 --> 00:29:13,951
[stammers]
Doctor, what about the baby?
402
00:29:13,953 --> 00:29:16,120
Did the baby make it?
Please tell me my baby's okay.
403
00:29:16,122 --> 00:29:19,123
-I'm sorry. She lost the baby.
-You're sorry?
404
00:29:22,828 --> 00:29:27,931
-[Jacob sobbing]
-[somber music]
405
00:30:07,540 --> 00:30:11,275
-[strikes thudding]
-[Jacob] Now straight and tight.
A little technique.
406
00:30:11,277 --> 00:30:12,910
Now shoot, get ready
to tackle me
407
00:30:12,912 --> 00:30:14,077
and the knee.
408
00:30:14,079 --> 00:30:16,914
[both laughing]
409
00:30:19,852 --> 00:30:21,218
-[Annie] That was pretty cool.
-Is it pretty cool?
410
00:30:21,220 --> 00:30:23,821
[Annie] That was pretty cool.
411
00:30:23,823 --> 00:30:25,122
-[Annie grunting]
-[Jacob laughing]
412
00:30:25,124 --> 00:30:27,891
[Jacob crying]
413
00:30:29,295 --> 00:30:30,394
What's this?
414
00:30:31,297 --> 00:30:35,098
I'm giving you
this medal as a promise,
415
00:30:35,100 --> 00:30:38,302
a promise to you
that I'm not going anywhere.
416
00:30:38,938 --> 00:30:40,904
I will always be by your side,
417
00:30:40,906 --> 00:30:43,907
and I'm willing to do
anything for you.
418
00:30:43,909 --> 00:30:45,342
Fuck, fuck, fuck!
419
00:30:46,846 --> 00:30:52,149
Fuck you! Fuckin' fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck!
420
00:30:54,019 --> 00:30:54,985
Fuck!
421
00:30:56,956 --> 00:30:58,589
[Jacob sobs]
422
00:30:58,591 --> 00:31:01,358
[doctor] I can't guarantee
you anything, Mr. Casa,
423
00:31:02,161 --> 00:31:04,561
but if we will do the surgery,
424
00:31:04,563 --> 00:31:07,264
there's a chance,
no matter how small.
425
00:31:07,933 --> 00:31:11,969
Do it. Save my wife, please,
save my Annie.
426
00:31:12,271 --> 00:31:14,571
[Jacob sobbing]
427
00:31:21,647 --> 00:31:25,048
-[monitor beeping]
-[solemn music]
428
00:31:25,050 --> 00:31:27,484
Baby, I'm so sorry
I have to do this.
429
00:31:43,168 --> 00:31:45,269
I'll be right here
when you wake, okay?
430
00:31:52,311 --> 00:31:55,078
[door rattles]
431
00:32:16,602 --> 00:32:19,369
[dramatic music]
432
00:32:23,542 --> 00:32:26,543
[crowd cheering]
433
00:32:27,413 --> 00:32:32,516
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
434
00:32:52,972 --> 00:32:58,008
-[engine rumbles]
-[dramatic music]
435
00:33:03,282 --> 00:33:06,016
[crowd cheering]
436
00:33:06,018 --> 00:33:07,617
[larger fighter] Ah!
437
00:33:07,619 --> 00:33:09,987
-Come on, bitch!
-Ah!
438
00:33:12,124 --> 00:33:16,994
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
439
00:33:16,996 --> 00:33:17,995
Ah!
440
00:33:24,370 --> 00:33:26,003
[James] Let's go!
441
00:33:26,572 --> 00:33:30,640
Welcome to Bacolod's
Underground Fight Club, Jacob.
442
00:33:30,642 --> 00:33:36,213
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
443
00:33:40,352 --> 00:33:42,619
[crowd cheering]
444
00:33:42,621 --> 00:33:44,221
Come on!
445
00:33:45,391 --> 00:33:46,356
Yeah!
446
00:33:47,459 --> 00:33:48,425
Come on!
447
00:33:49,628 --> 00:33:51,128
Oi!
448
00:33:53,165 --> 00:33:55,532
[tense music]
449
00:34:20,292 --> 00:34:22,626
[man gags]
450
00:34:29,401 --> 00:34:34,704
-[man groans]
-They call it the Green Dragon,
good stuff, you see?
451
00:34:34,706 --> 00:34:35,672
Come on.
452
00:34:36,341 --> 00:34:39,242
[crowd cheering]
453
00:35:07,773 --> 00:35:10,674
[dramatic music]
454
00:35:28,560 --> 00:35:33,830
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
455
00:37:34,553 --> 00:37:39,823
-[dramatic music]
-[crowd cheering]
456
00:38:09,688 --> 00:38:10,654
Ah.
457
00:38:11,723 --> 00:38:12,822
There he is!
458
00:38:13,492 --> 00:38:16,559
There he is, Jacob Casa!
459
00:38:16,995 --> 00:38:18,962
Congratulations, champ!
460
00:38:18,964 --> 00:38:20,764
You surprised everyone tonight!
461
00:38:21,433 --> 00:38:23,733
First time anyone's
ever beaten one
462
00:38:23,735 --> 00:38:25,568
of Henry Tan's favorites.
463
00:38:26,538 --> 00:38:27,537
You the man!
464
00:38:30,075 --> 00:38:31,074
You are the man!
465
00:38:31,075 --> 00:38:32,074
You're going to hear
from Mr. Henry Tan,
466
00:38:32,911 --> 00:38:36,946
real soon, real soon, ha!
467
00:38:41,019 --> 00:38:42,519
That was amazing.
468
00:38:45,390 --> 00:38:46,656
[fingers snap]
469
00:39:03,475 --> 00:39:04,874
[Jacob grunts]
470
00:39:08,613 --> 00:39:09,946
[upbeat rock music]
471
00:39:09,948 --> 00:39:11,481
Oh, you guys all suck.
472
00:39:11,483 --> 00:39:12,982
You haven't seen anything yet.
473
00:39:14,720 --> 00:39:15,719
Come on.
474
00:39:18,857 --> 00:39:19,923
Wah!
475
00:39:19,925 --> 00:39:21,458
[friend laughs]
476
00:39:25,931 --> 00:39:28,698
[Mei laughs]
477
00:39:35,640 --> 00:39:37,574
[Hank scoffs]
478
00:39:42,481 --> 00:39:43,446
Waiter!
479
00:39:50,589 --> 00:39:53,890
[customers chattering]
480
00:39:55,560 --> 00:39:57,394
[Arnel laughs]
481
00:39:58,563 --> 00:40:01,965
Arnel, here's to you.
482
00:40:02,667 --> 00:40:05,969
May you get a brand
new set of balls.
483
00:40:05,971 --> 00:40:06,936
Allen!
484
00:40:11,910 --> 00:40:14,077
[Arnel laughs]
485
00:40:14,880 --> 00:40:17,514
She was fine.
486
00:40:18,116 --> 00:40:23,186
I haven't had that kind
of pussy in years.
487
00:40:24,156 --> 00:40:29,058
And I got myself a medal
488
00:40:29,060 --> 00:40:33,430
from that karate bitch,
for all the trouble.
489
00:40:34,065 --> 00:40:39,169
I got myself a fuckin' medal!
490
00:40:39,171 --> 00:40:43,072
[Jacob yells]
491
00:40:43,074 --> 00:40:44,474
Get down!
492
00:40:45,877 --> 00:40:50,980
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
493
00:41:19,878 --> 00:41:21,177
Hey, biatch!
494
00:41:21,179 --> 00:41:23,847
[gunshot]
495
00:41:23,849 --> 00:41:26,015
-[glass clatters]
-[gunshot]
496
00:41:28,019 --> 00:41:29,886
-[Hank grunting]
-[gun clatters]
497
00:41:32,591 --> 00:41:33,556
Shit.
498
00:41:34,059 --> 00:41:36,893
[Hank gagging]
499
00:41:39,998 --> 00:41:46,035
You die as a common thug
and a failure.
500
00:41:47,072 --> 00:41:48,705
-[man yells]
-[club thuds]
501
00:41:49,074 --> 00:41:53,710
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
502
00:42:07,926 --> 00:42:10,393
Are you okay?
503
00:42:10,394 --> 00:42:12,861
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
504
00:42:28,680 --> 00:42:30,947
[neck cracks]
505
00:42:34,886 --> 00:42:37,220
-[both grunt]
-[kick thuds]
506
00:42:37,222 --> 00:42:39,322
[woman in dress]
Mei, let's go, Mei!
507
00:42:39,324 --> 00:42:40,323
The police are coming!
508
00:42:40,325 --> 00:42:41,824
Come on, come on.
509
00:42:42,561 --> 00:42:45,328
-What about him?
-Just take him, come on!
510
00:42:47,165 --> 00:42:49,832
[Jacob groans]
511
00:42:50,669 --> 00:42:52,869
[Mei] Stand up, come on.
512
00:43:30,809 --> 00:43:31,774
Hmm.
513
00:43:47,025 --> 00:43:48,858
[ominous music]
514
00:44:12,350 --> 00:44:15,418
[solemn music]
515
00:44:15,420 --> 00:44:16,753
[knocking]
516
00:44:23,828 --> 00:44:25,328
[Mei] Good morning.
517
00:44:37,409 --> 00:44:40,777
-Where the hell am I, China?
-[chuckles] No, you're
still in Bacolod.
518
00:44:40,779 --> 00:44:42,178
This is the Taoist temple.
519
00:44:43,415 --> 00:44:45,181
I've heard of this place.
520
00:44:45,183 --> 00:44:48,017
I've just never been inside.
521
00:44:49,788 --> 00:44:50,753
Mm.
522
00:45:03,868 --> 00:45:06,869
I'm Mei Li.
That was my father Master Li.
523
00:45:10,375 --> 00:45:12,341
I'm Jacob, Jacob Casa.
524
00:45:13,011 --> 00:45:14,444
We know who you are.
525
00:45:14,946 --> 00:45:16,245
We saw you
at the bar last night.
526
00:45:16,247 --> 00:45:18,147
You were mauled and shot.
527
00:45:18,149 --> 00:45:20,316
Frankly, I'm surprised
you're even up.
528
00:45:21,086 --> 00:45:23,319
[Jacob groans]
529
00:45:23,321 --> 00:45:25,221
Ah, ah, ah, ah, ah!
530
00:45:28,960 --> 00:45:31,961
I, I need to make a phone call.
Do you have my cell phone?
531
00:45:31,963 --> 00:45:35,198
Uh, you didn't bring one.
Well, we didn't find one.
532
00:45:35,200 --> 00:45:37,233
But I don't know
if that'd be a good idea,
533
00:45:37,235 --> 00:45:40,069
because you may have killed
some people last night.
534
00:45:42,207 --> 00:45:45,742
Well, I killed
some people last night.
535
00:45:46,811 --> 00:45:48,010
You?
536
00:45:49,214 --> 00:45:50,213
Really?
537
00:46:14,906 --> 00:46:16,339
You don't sound Chinese.
538
00:46:16,341 --> 00:46:20,476
Well, I was born in Beijing,
but my family moved
to San Francisco
539
00:46:20,478 --> 00:46:21,844
when I was ten years old.
540
00:46:21,846 --> 00:46:23,079
My father came to Bacolod
541
00:46:23,081 --> 00:46:25,181
to open business
with his cousins,
542
00:46:25,183 --> 00:46:27,483
and, uh, this is
his wushu school.
543
00:46:28,319 --> 00:46:31,220
And I came here about
a week ago, for a short visit.
544
00:46:31,523 --> 00:46:35,024
And thanks to you,
I guess I'm staying longer.
545
00:46:35,994 --> 00:46:38,995
Oh, shit, sorry.
Thank you for saving my life.
546
00:46:38,997 --> 00:46:42,331
Maybe one of these days,
I could return the favor.
547
00:46:45,103 --> 00:46:46,536
I believe this is yours.
548
00:46:52,911 --> 00:46:54,877
Allen, that son of a bitch!
549
00:46:55,380 --> 00:46:56,946
[Henry sighs]
550
00:46:57,482 --> 00:47:00,016
I should never have hired
him in the first place!
551
00:47:00,885 --> 00:47:02,218
Fuckin' troublemaker!
552
00:47:03,121 --> 00:47:04,987
Now he's dead
from his own stupidity,
553
00:47:04,989 --> 00:47:08,157
and he might possibly
lead a trail to us.
554
00:47:08,159 --> 00:47:10,459
I'll make sure it doesn't
happen, sir.
555
00:47:10,461 --> 00:47:13,262
Tell all our people.
Put everyone on alert.
556
00:47:13,932 --> 00:47:17,333
Any sign of authorities sniffing
around, we go underground.
557
00:47:18,203 --> 00:47:19,836
And the Trigonal, still on?
558
00:47:20,471 --> 00:47:21,571
We'll see.
559
00:47:22,073 --> 00:47:23,573
We have to mitigate our risks.
560
00:47:26,110 --> 00:47:27,510
It's a groundbreaking event,
561
00:47:28,913 --> 00:47:30,413
can't afford to screw it up.
562
00:47:30,415 --> 00:47:34,584
We're releasing
the best product ever,
got to make sure that we provide
563
00:47:34,586 --> 00:47:37,320
the best possible showcase
for the Buddha Gold.
564
00:47:37,322 --> 00:47:39,355
I'll make sure to double
security, sir.
565
00:47:39,357 --> 00:47:40,423
It's not a problem.
566
00:47:42,126 --> 00:47:45,595
And the Trigonal opponent
lineup, all set, right?
567
00:47:45,597 --> 00:47:49,098
Still waiting on confirmation
from one of the fighters,
Jacob Casa.
568
00:47:49,100 --> 00:47:51,400
What? Where is he?
569
00:47:51,402 --> 00:47:53,536
I don't know, sir,
but we're looking for him.
570
00:47:53,538 --> 00:47:56,505
Well, find him, goddammit!
571
00:47:57,075 --> 00:47:58,107
Yes, sir.
572
00:48:02,180 --> 00:48:04,881
[Henry sighs]
573
00:48:07,952 --> 00:48:08,918
Fuck.
574
00:48:10,455 --> 00:48:13,122
[Henry sighs]
575
00:48:14,125 --> 00:48:17,126
[thunder cracks]
576
00:48:18,296 --> 00:48:19,295
Jacob Casa.
577
00:48:21,666 --> 00:48:22,632
He worries me.
578
00:48:32,911 --> 00:48:33,643
Hmm.
579
00:48:35,113 --> 00:48:37,446
Chill out, Jake.
I'm not here to arrest you.
580
00:48:38,416 --> 00:48:40,316
Then what the hell
are you doing here?
581
00:48:41,386 --> 00:48:43,185
Did you get into another fight?
582
00:48:44,155 --> 00:48:45,421
Car accident.
583
00:48:45,423 --> 00:48:46,522
Huh.
584
00:48:48,226 --> 00:48:51,527
Well, you know, it pisses me off
585
00:48:51,529 --> 00:48:53,362
that you never call
or text anymore.
586
00:48:54,699 --> 00:48:56,032
I never have.
587
00:48:56,668 --> 00:48:58,167
Well, you should.
588
00:48:58,169 --> 00:48:59,468
Well, my phone's broken.
589
00:49:00,471 --> 00:49:03,506
Oh, so I guess this isn't yours?
590
00:49:04,442 --> 00:49:06,676
Man, there's a lot
of pictures in here
591
00:49:06,678 --> 00:49:08,477
that shouldn't be left
in the phone.
592
00:49:08,479 --> 00:49:11,213
You're an asshole.
You went through my phone?
593
00:49:11,215 --> 00:49:13,282
Oh, now it's yours?
594
00:49:15,386 --> 00:49:17,186
Just give it back.
595
00:49:17,188 --> 00:49:18,120
Or what?
596
00:49:18,990 --> 00:49:20,690
You're going to MMA my ass?
597
00:49:20,692 --> 00:49:23,659
Is that before
or after I 9mm yours?
598
00:49:24,629 --> 00:49:27,063
God, you're such
a fucking asshole, dude.
599
00:49:28,032 --> 00:49:28,998
Here.
600
00:49:31,202 --> 00:49:33,669
You have no idea
what kind of storm's coming.
601
00:49:33,671 --> 00:49:34,637
Do you?
602
00:49:35,673 --> 00:49:37,440
What are you talking about?
603
00:49:37,442 --> 00:49:39,041
Well, you know,
you can come with me,
604
00:49:39,043 --> 00:49:41,110
and we talk, yeah?
605
00:49:41,112 --> 00:49:43,045
As you can see,
I'm kind of busy, right?
606
00:49:43,414 --> 00:49:44,480
Not right now.
607
00:49:45,583 --> 00:49:49,385
Sorry, but I got
a badge and a gun.
608
00:49:49,387 --> 00:49:52,321
Oh, I got two actually.
And you're on the run.
609
00:49:52,623 --> 00:49:55,358
So I think now
is the right time to talk.
610
00:49:57,495 --> 00:50:00,363
Listen, Detective, I've been
just trying to figure this out
myself, all right.
611
00:50:00,365 --> 00:50:02,331
I mean, there's
a couple of people
612
00:50:02,333 --> 00:50:05,001
that might have gotten
into trouble along with--
613
00:50:09,307 --> 00:50:13,242
That man is responsible
for everything
you're going through.
614
00:50:13,745 --> 00:50:15,411
He's untouchable,
615
00:50:15,413 --> 00:50:18,414
rich as fuck
and lives like a ghost.
616
00:50:23,621 --> 00:50:26,122
It all started
with that invitation.
617
00:50:26,124 --> 00:50:29,058
Huh, so now you're in
kind of deep, aren't you?
618
00:50:30,161 --> 00:50:31,627
What do you want me to do?
619
00:50:33,264 --> 00:50:36,032
[solemn music]
620
00:50:41,039 --> 00:50:44,240
[device beeping]
621
00:50:44,242 --> 00:50:46,275
[knocking at door]
622
00:50:46,778 --> 00:50:48,177
Yo, I'm busy.
623
00:50:48,813 --> 00:50:50,546
[device beeping]
624
00:50:50,548 --> 00:50:52,515
[knocking at door]
625
00:50:53,751 --> 00:50:55,051
What?
626
00:50:58,322 --> 00:51:00,623
[knocking at door]
627
00:51:00,625 --> 00:51:03,125
[Mei sighs]
628
00:51:03,127 --> 00:51:04,093
Goddammit!
629
00:51:05,163 --> 00:51:06,128
Ah.
630
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
-Oh!
-Am I bothering?
631
00:51:10,668 --> 00:51:12,668
Mr. Jacob, please come in.
632
00:51:13,604 --> 00:51:15,805
Whoa, you're like
a hacker or something!
633
00:51:19,744 --> 00:51:23,579
Just some old toys I had
here before I went to MIT.
634
00:51:23,581 --> 00:51:24,847
Seriously, MIT?
635
00:51:26,084 --> 00:51:27,750
Yep, EECS.
636
00:51:27,752 --> 00:51:30,719
Electronic Engineering
and Computer Science, huh?
637
00:51:32,356 --> 00:51:34,323
What? I'm a girl?
638
00:51:34,325 --> 00:51:37,359
I can't be an electronics
engineer? Is that only for boys?
639
00:51:37,361 --> 00:51:40,162
No, no, no, no, no,
no, no, I'm, wow!
640
00:51:40,164 --> 00:51:41,263
It's actually incredible.
641
00:51:41,265 --> 00:51:42,698
This is all incredible.
642
00:51:43,301 --> 00:51:44,733
What are you working on?
643
00:51:44,735 --> 00:51:46,335
Bugs and flies.
644
00:51:47,438 --> 00:51:48,471
Bugs and flies?
645
00:51:49,273 --> 00:51:51,640
You know, like, insects.
646
00:51:53,144 --> 00:51:57,613
Okay, so I will just stick
to karate then [laughs].
647
00:51:58,883 --> 00:52:02,351
Well, anyway, dinner's
ready, if you're hungry.
648
00:52:03,154 --> 00:52:05,621
Uh, okay, I'll be
there in a minute.
649
00:52:06,891 --> 00:52:09,825
All right,
bugs and flies [chuckles].
650
00:52:12,530 --> 00:52:14,897
[Mei sighs]
651
00:52:17,869 --> 00:52:20,136
So what do we have here today?
652
00:52:20,138 --> 00:52:21,504
It's called La Paz Batchoy.
653
00:52:21,506 --> 00:52:23,139
Annie taught me how to make it.
654
00:52:23,141 --> 00:52:24,440
I hope you guys like it.
655
00:52:25,376 --> 00:52:26,475
Mm, good stuff.
656
00:52:32,550 --> 00:52:34,150
He says he likes it.
657
00:52:34,152 --> 00:52:35,818
-[laughs] Thank you, Master.
-Ah.
658
00:52:35,820 --> 00:52:37,520
I'm glad you do like it.
659
00:52:37,522 --> 00:52:39,455
Not bad, not bad at all.
660
00:52:39,457 --> 00:52:40,523
Thank you.
661
00:52:40,525 --> 00:52:43,559
-You should stick to karate.
-[Jacob laughs]
662
00:52:43,861 --> 00:52:45,294
What?
663
00:52:45,596 --> 00:52:47,663
Karate's all I ever knew.
664
00:52:47,665 --> 00:52:49,632
I dedicated my life
to the craft,
665
00:52:50,368 --> 00:52:52,201
of course, until I met Annie,
666
00:52:52,203 --> 00:52:54,670
and then that's when
everything changed.
667
00:52:54,672 --> 00:52:56,805
I opened up my own dojo.
668
00:52:56,807 --> 00:52:58,941
We were expecting our
first child, and,
669
00:53:01,312 --> 00:53:06,582
and now, it's just a bad dream,
670
00:53:09,453 --> 00:53:10,419
a nightmare.
671
00:53:13,191 --> 00:53:16,258
You know, some people
call me Kung Fu Panda.
672
00:53:16,260 --> 00:53:18,827
I mean, is it 'cause,
like, I'm, like, Chinese?
673
00:53:18,829 --> 00:53:20,763
I do, like, kung fu?
674
00:53:22,366 --> 00:53:24,333
Like, what is that?
675
00:53:24,335 --> 00:53:25,768
Do I look like a panda?
676
00:53:25,770 --> 00:53:29,238
[master Li laughs]
677
00:53:30,474 --> 00:53:33,275
[ominous music]
678
00:53:45,656 --> 00:53:48,624
Listen, Mei, I need to talk
to you about something
really important.
679
00:53:48,626 --> 00:53:49,892
Okay, go ahead.
680
00:53:50,962 --> 00:53:52,928
I'm going to be working
with the police,
681
00:53:52,930 --> 00:53:54,964
to take down the Trigonal
and Henry Tan.
682
00:53:55,967 --> 00:53:57,499
[Mei] Henry Tan?
683
00:53:57,835 --> 00:53:59,301
[Jacob] He's one
of the biggest innovators
684
00:53:59,303 --> 00:54:00,736
of illegal drugs in the world.
685
00:54:00,738 --> 00:54:03,706
Boss, I think
we're just in time.
686
00:54:03,708 --> 00:54:06,008
Good, Doc, how many this time?
687
00:54:06,877 --> 00:54:09,411
Give or take,
around 300 kilos, so far.
688
00:54:10,348 --> 00:54:11,981
That's a little short,
don't you think?
689
00:54:11,983 --> 00:54:13,816
Don't worry, boss, we have time.
690
00:54:14,885 --> 00:54:16,986
Doc, we need it early.
691
00:54:16,988 --> 00:54:18,320
You should know that.
692
00:54:21,559 --> 00:54:24,426
Hmm, so like Shabu?
693
00:54:24,428 --> 00:54:27,329
No, his drugs make Shabu
694
00:54:27,331 --> 00:54:29,298
and crystal meth look
like Tylenol.
695
00:54:30,001 --> 00:54:35,838
I've seen it.
It gives these regular humans
this superhuman strength.
696
00:54:36,807 --> 00:54:38,841
Pretty little things,
aren't they?
697
00:54:38,843 --> 00:54:40,042
Okay.
698
00:54:40,778 --> 00:54:42,911
Okay, okay.
699
00:54:45,983 --> 00:54:51,987
-So the fighters at the Trignal
are under this drug?
-Trigonal, yeah, it...
700
00:54:51,989 --> 00:54:55,791
I barely survived the qualifying
rounds last month.
701
00:54:55,793 --> 00:55:01,930
-Well, well, where is it?
-No one knows when and where,
but authorities feel that,
702
00:55:01,932 --> 00:55:04,566
since they've seen Henry Tan
in the vicinity of Bacolod,
703
00:55:04,568 --> 00:55:06,869
that he'll be organizing
the next Trigonal
704
00:55:06,871 --> 00:55:08,470
over here next month.
705
00:55:08,472 --> 00:55:09,438
Wait.
706
00:55:09,774 --> 00:55:11,874
Oh, my god!
707
00:55:12,476 --> 00:55:14,310
That's so cool!
708
00:55:14,312 --> 00:55:15,577
So are you saying
709
00:55:16,047 --> 00:55:19,615
you're going to infiltrate
this Trig, Trigonal?
710
00:55:20,418 --> 00:55:22,651
And then you're going
to, like, [imitates gun],
711
00:55:22,653 --> 00:55:24,753
take it down,
like, with the police?
712
00:55:24,755 --> 00:55:26,021
That's the plan.
713
00:55:26,023 --> 00:55:28,357
Dude, you're like Jason Bourne!
714
00:55:28,359 --> 00:55:29,858
No, you're like John Wick,
715
00:55:29,860 --> 00:55:32,661
-but with more hair!
-Mei, chill out.
716
00:55:32,663 --> 00:55:36,465
-[sighs] Dude, you got
to take me with you.
-Are you listening to yourself?
717
00:55:36,467 --> 00:55:40,102
This is a major drug bust,
and I'm using myself
as the bait.
718
00:55:40,104 --> 00:55:42,071
Dude, that's so freakin' cool!
719
00:55:42,073 --> 00:55:43,939
-You're crazy.
-Well, you got to take
me with you!
720
00:55:43,941 --> 00:55:45,107
-No!
-Yes!
721
00:55:45,109 --> 00:55:46,442
No!
722
00:55:46,444 --> 00:55:49,078
-Well, I'm going to rat on you.
-No, you won't.
723
00:55:49,080 --> 00:55:50,512
[scoffs] Try me.
724
00:55:50,948 --> 00:55:52,815
Mei, I don't need
you getting hurt.
725
00:55:52,817 --> 00:55:54,350
I don't get to stay home,
726
00:55:54,352 --> 00:55:55,918
while you go do exciting things.
727
00:55:56,854 --> 00:56:00,756
Mei, fighters under the
influence of this new drug,
728
00:56:00,758 --> 00:56:04,560
they, they have this,
a weakness.
729
00:56:04,562 --> 00:56:07,496
So, what is,
what is this drug called?
730
00:56:09,600 --> 00:56:10,933
New drug.
731
00:56:12,103 --> 00:56:14,103
Okay, go on, new drug.
732
00:56:14,939 --> 00:56:17,673
Fighters under the influence
of this new drug,
733
00:56:18,376 --> 00:56:20,109
apparently,
they have a weakness.
734
00:56:20,111 --> 00:56:22,111
It weakens their kidneys.
735
00:56:22,113 --> 00:56:26,415
So a solid blow to the kidneys
can slow these fighters down,
736
00:56:26,417 --> 00:56:30,085
almost incapacitate them,
an energy, a force,
737
00:56:30,087 --> 00:56:32,888
strong enough to penetrate
the tissue deep enough
738
00:56:32,890 --> 00:56:34,556
to reach the kidneys.
739
00:56:34,558 --> 00:56:37,826
So, like, penetrating energy?
740
00:56:39,930 --> 00:56:41,063
Is there such a thing?
741
00:56:41,999 --> 00:56:44,466
[solemn music]
742
00:57:01,619 --> 00:57:03,986
Jacob, Jacob Casa?
743
00:57:05,589 --> 00:57:07,022
[Jacob] Osu.
744
00:57:07,024 --> 00:57:08,690
I haven't seen you in years.
745
00:57:08,692 --> 00:57:10,459
It's really good
to see you, sir.
746
00:57:10,995 --> 00:57:13,629
-Sir, this is Mei.
-She's, uh, my training partner.
747
00:57:13,631 --> 00:57:16,165
-Oh.
-She's helping me integrate
kung fu into my fighting style.
748
00:57:16,167 --> 00:57:17,433
Nice to meet you, Mei.
749
00:57:17,435 --> 00:57:18,500
Come in, come in.
750
00:57:19,937 --> 00:57:22,171
[Mike] So, how've you been?
751
00:57:22,173 --> 00:57:24,039
[Jacob sighs]
752
00:57:26,477 --> 00:57:27,810
Sensei, I, um,
753
00:57:27,811 --> 00:57:29,144
I know you're retired
from this fight game, but, uh,
754
00:57:29,980 --> 00:57:31,013
I need your help.
755
00:57:31,015 --> 00:57:32,581
I'm a simple farmer now.
756
00:57:33,617 --> 00:57:36,718
My backyard is an excellent
organic farm.
757
00:57:37,688 --> 00:57:38,954
[laughs] Isn't that great?
758
00:57:38,956 --> 00:57:40,689
Oh, it's excellent, Sensei,
759
00:57:40,691 --> 00:57:42,858
-excellent.
-[sighs] You know what?
760
00:57:42,860 --> 00:57:45,027
Hang on, I'll get
you guys some drinks.
761
00:57:45,029 --> 00:57:46,628
Oh, okay, thank you.
762
00:57:50,801 --> 00:57:54,136
[goats bleating]
763
00:57:54,138 --> 00:57:57,639
You know what saddens me
is the death of Dodoy,
764
00:57:57,641 --> 00:58:01,777
but I'm more concerned
about your wife, Annie.
How's her condition, right now?
765
00:58:01,779 --> 00:58:05,180
She's in good hands.
I trust she'll be all
right, but for now,
766
00:58:05,683 --> 00:58:07,983
I have a very important
job to do, over here.
767
00:58:08,886 --> 00:58:13,622
-Get some.
-Sensei, uh, Bacolod's going to
be hosting the next Trigonal.
768
00:58:14,024 --> 00:58:18,660
You know what that means.
Criminals, drug lords,
they'll be all over this town.
769
00:58:18,662 --> 00:58:21,897
I plan on working
with the police, infiltrate
the event as a fighter,
770
00:58:22,766 --> 00:58:24,533
set up a drug bust.
771
00:58:24,535 --> 00:58:26,802
[Mick chuckles]
772
00:58:26,804 --> 00:58:28,570
When did you start playing cop?
773
00:58:29,006 --> 00:58:31,106
When they decided
to mess with my family,
774
00:58:31,108 --> 00:58:32,608
mess with this community.
775
00:58:35,279 --> 00:58:37,246
So you're fighting the Trigonal,
776
00:58:38,082 --> 00:58:39,848
and you want me to train you.
777
00:58:41,185 --> 00:58:42,718
[Mike sighs]
778
00:58:42,720 --> 00:58:44,052
I don't know, Jacob.
779
00:58:44,555 --> 00:58:46,121
The fight game has changed.
780
00:58:46,123 --> 00:58:49,224
It has evolved.
Do you really need this?
781
00:58:49,226 --> 00:58:53,629
Sensei, yes. No one's ever seen
it before, in modern combat.
782
00:58:53,631 --> 00:58:56,198
Penetrating energy,
no one knows about that.
783
00:58:56,200 --> 00:58:59,902
I can use it. My opponent
will never anticipate that,
784
00:58:59,904 --> 00:59:02,170
let alone try and block it.
785
00:59:04,975 --> 00:59:08,844
Okay, tomorrow, 5 a.m.
786
00:59:09,146 --> 00:59:10,646
Do you remember the old gym?
787
00:59:10,648 --> 00:59:11,847
Oh, yes, sir.
788
00:59:12,283 --> 00:59:13,982
Don't be a millisecond late.
789
00:59:15,786 --> 00:59:17,185
[suspenseful music]
790
00:59:17,187 --> 00:59:18,887
[man speaking Filipino]
791
00:59:18,889 --> 00:59:20,322
[Jacob] Tapado.
792
00:59:20,324 --> 00:59:22,124
Tapado uses
a Filipino long stick
793
00:59:22,126 --> 00:59:24,126
with maximum power
in every blow.
794
00:59:24,862 --> 00:59:27,296
Modified Tapado uses
the same principles
795
00:59:27,298 --> 00:59:31,800
but without a weapon,
penetrating energy.
796
00:59:31,802 --> 00:59:33,936
A strike so powerful
and so dynamic,
797
00:59:33,938 --> 00:59:35,771
there's no way it
can be stopped.
798
00:59:36,340 --> 00:59:39,141
Every strike, when unleashed,
is powerfully sincere.
799
00:59:39,877 --> 00:59:41,843
If you escape
the downward strike,
800
00:59:41,845 --> 00:59:44,212
you have the ricocheting
force to contend with.
801
00:59:44,214 --> 00:59:45,981
[sticks clacking]
802
00:59:45,983 --> 00:59:47,783
[Mike] The head, block!
803
00:59:48,218 --> 00:59:50,185
Slide to the head, okay?
804
00:59:50,187 --> 00:59:52,588
Block, slide to the head.
805
00:59:52,590 --> 00:59:54,122
Your turn.
806
00:59:54,124 --> 00:59:55,657
One, slide, good.
807
00:59:56,627 --> 00:59:57,826
Two, good.
808
00:59:57,828 --> 01:00:01,597
[Mike and Jacob grunting]
809
01:00:03,901 --> 01:00:06,635
Attack with a series
of intentions.
810
01:00:08,172 --> 01:00:10,172
It's like a game of pool.
811
01:00:13,911 --> 01:00:17,179
Strike down, up, to my face.
812
01:00:19,116 --> 01:00:20,182
Good, up here.
813
01:00:20,184 --> 01:00:22,684
Every shot sets up the next.
814
01:00:24,121 --> 01:00:25,087
Osu!
815
01:00:38,369 --> 01:00:39,735
-[Mike sighs]
-[phone rings]
816
01:00:39,737 --> 01:00:41,136
Oi.
817
01:00:41,138 --> 01:00:43,839
[Mike laughs]
818
01:00:46,810 --> 01:00:49,778
-Yes, Mei?
-Sensei Mike, you know
Jacob's going to need more
819
01:00:49,780 --> 01:00:52,080
-than just your fighting skills
to win this fight, right?
-[Mike laughs]
820
01:00:52,082 --> 01:00:53,682
You know I'm retired.
821
01:00:53,684 --> 01:00:54,883
And I'm out of the game.
822
01:00:54,885 --> 01:00:56,885
I know, but I'm just saying
823
01:00:56,887 --> 01:00:58,920
that sometimes you got
to break the rhythm.
824
01:00:58,922 --> 01:01:03,091
[laughs] You're wise
beyond your years.
825
01:01:03,093 --> 01:01:06,028
[Jacob sighs]
826
01:01:07,197 --> 01:01:08,397
[phone rings]
827
01:01:13,837 --> 01:01:15,203
Hello.
828
01:01:15,205 --> 01:01:16,405
[Henry] Jacob Casa.
829
01:01:16,407 --> 01:01:17,439
Yeah. Who's this?
830
01:01:17,441 --> 01:01:18,907
This is Henry Tan.
831
01:01:20,044 --> 01:01:21,977
I know you've been
expecting my call,
832
01:01:21,979 --> 01:01:24,012
so here I am, calling you.
833
01:01:24,882 --> 01:01:29,284
Listen, Jacob, I'll be direct.
You're in for the fight
of your life
834
01:01:29,286 --> 01:01:32,888
with a whopping
one million dollars
prize money if you win.
835
01:01:32,890 --> 01:01:35,924
I've made a lot of fighters
rich through the Trigonal.
836
01:01:35,926 --> 01:01:39,895
One fight, just one,
and you can retire for good.
837
01:01:39,897 --> 01:01:41,897
What do you say
we bury the hatchet?
838
01:01:42,332 --> 01:01:44,166
Me, you, working together?
839
01:01:44,835 --> 01:01:46,368
[sniffs] Where and when?
840
01:01:46,370 --> 01:01:48,236
That's more like it.
841
01:01:48,238 --> 01:01:50,439
I knew you were bigger
than your emotions,
842
01:01:50,441 --> 01:01:52,107
-a true champ--
-Cut the bullshit.
843
01:01:52,109 --> 01:01:54,076
Where and when?
844
01:01:54,078 --> 01:01:56,211
Tsk, tsk, tsk, okay,
845
01:01:56,213 --> 01:01:57,979
so much for the small talk.
846
01:01:57,981 --> 01:02:01,149
Saturday, 4 p.m., Laxon Street
847
01:02:01,151 --> 01:02:02,984
in front
of the old school building.
848
01:02:02,986 --> 01:02:04,386
My men will pick you up.
849
01:02:04,388 --> 01:02:05,921
Okay?
850
01:02:05,923 --> 01:02:07,756
I'm taking a corner man with me.
851
01:02:08,358 --> 01:02:10,292
You can bring one, just one.
852
01:02:11,061 --> 01:02:13,028
Come sterile, no training gear,
853
01:02:13,030 --> 01:02:15,497
no weapons, no electronics.
854
01:02:17,134 --> 01:02:18,767
Motherfucker!
855
01:02:21,739 --> 01:02:22,504
It's done.
856
01:02:24,374 --> 01:02:29,745
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
857
01:02:33,117 --> 01:02:35,417
[James groans]
858
01:02:35,419 --> 01:02:37,753
[James gasping]
859
01:02:38,388 --> 01:02:40,055
Oh, you fuckin'...
860
01:02:40,057 --> 01:02:42,824
[solemn music]
861
01:02:52,169 --> 01:02:53,835
Long time, no see, primo.
862
01:02:54,505 --> 01:02:56,404
Hey, mate, how are you?
863
01:02:56,406 --> 01:02:58,473
-[bearded man] Hey,
what's up, man?
-Yo, man.
864
01:02:58,475 --> 01:03:01,309
-Oh, fuck, how's training?
-Fuckin' good, man.
865
01:03:01,311 --> 01:03:03,345
-Yeah, training hard?
-Yeah.
866
01:03:03,347 --> 01:03:07,783
Good. I just got partnered
with this guy
Jacob Casa from Bacolod.
867
01:03:07,785 --> 01:03:10,152
I'm going to fuckin' smash him.
He's got long hair like a girl.
868
01:03:10,154 --> 01:03:12,821
I'm just worried
the crowd's going to tease me
for wife bashin', you know?
869
01:03:12,823 --> 01:03:14,422
-They're going to think
I'm a fuckin' girl-basher.
-Nah, fuck him.
870
01:03:14,424 --> 01:03:16,558
You'll fuckin' kill him, man.
871
01:03:16,560 --> 01:03:19,394
Just make sure you train hard,
and double your dose
of the pills,
872
01:03:19,396 --> 01:03:22,831
'cause fuckin' the spinnin'
kick just did my kidney again.
873
01:03:24,101 --> 01:03:25,534
Just fuckin' train hard,
boys, all right?
874
01:03:25,536 --> 01:03:26,802
-Right.
-Okay.
875
01:03:26,804 --> 01:03:27,903
All right, be prepared, huh?
876
01:03:27,905 --> 01:03:29,171
All right.
877
01:03:29,907 --> 01:03:31,173
[Mei] Are they here yet?
878
01:03:31,809 --> 01:03:35,544
Are they here yet?
Are they here yet?
879
01:03:35,546 --> 01:03:38,380
-Mei.
-Are they here yet?
880
01:03:39,249 --> 01:03:41,016
-Mei, can you just--
-Are they here yet?
881
01:03:41,018 --> 01:03:43,218
For one second,
just one second--
882
01:03:43,220 --> 01:03:44,586
Oh, they're here.
883
01:03:46,423 --> 01:03:48,156
You think?
884
01:03:48,158 --> 01:03:51,259
[suspenseful music]
885
01:04:29,199 --> 01:04:30,398
Sorry, it's a habit.
886
01:04:46,083 --> 01:04:48,516
-Cellphone?
-I didn't bring one.
887
01:04:48,518 --> 01:04:52,454
Unlike doofus over here,
I follow instructions.
888
01:04:55,893 --> 01:04:58,193
Why do you have fortune cookie?
889
01:04:58,195 --> 01:04:59,394
I'm Chinese.
890
01:04:59,396 --> 01:05:01,396
Isn't that what we do?
891
01:05:03,367 --> 01:05:04,666
Go ahead.
892
01:05:04,668 --> 01:05:06,201
Open it up.
893
01:05:06,203 --> 01:05:07,602
Ya sniff it, ya eat it.
894
01:05:08,639 --> 01:05:10,138
Come on.
895
01:05:10,140 --> 01:05:11,406
Let's see your fortune.
896
01:05:14,544 --> 01:05:17,312
Today, you will go
on a special trip.
897
01:05:18,282 --> 01:05:20,649
Check that out,
fortune told, baby.
898
01:05:21,985 --> 01:05:23,618
Put it back.
899
01:05:23,620 --> 01:05:26,454
[dramatic music]
900
01:05:47,611 --> 01:05:49,277
-Ah Qiang, ni hao.
-Hi, boss.
901
01:05:51,081 --> 01:05:53,581
[tense music]
902
01:06:27,517 --> 01:06:30,218
Whoa.
Have you seen Fight Club?
903
01:06:30,520 --> 01:06:32,087
This is not a movie, Mei.
904
01:06:32,356 --> 01:06:34,689
Dude, you're like Edward Norton.
905
01:06:34,691 --> 01:06:36,491
Does that mean you're,
like, fighting yourself?
906
01:06:36,493 --> 01:06:38,059
You're so weird.
907
01:06:38,061 --> 01:06:40,628
[solemn music]
908
01:06:51,408 --> 01:06:54,676
Ah, Jacob Casa,
finally, we meet.
909
01:06:57,714 --> 01:06:59,147
Relax.
910
01:07:00,350 --> 01:07:02,283
It's going to be
an exciting night.
911
01:07:03,086 --> 01:07:04,719
I can't wait for your
outstanding performance.
912
01:07:04,721 --> 01:07:06,554
I'm not here to perform for you.
913
01:07:07,357 --> 01:07:09,724
Of course not.
Don't think of it that way.
914
01:07:09,726 --> 01:07:13,461
You fight for whatever
cause you desire.
915
01:07:13,463 --> 01:07:16,598
In the end, you fight
for whatever cause I designed.
916
01:07:17,701 --> 01:07:21,269
-You know, you should
really have popcorn here.
-Who's this feisty, young one?
917
01:07:21,271 --> 01:07:23,338
I think it's time
for you to leave now.
918
01:07:24,541 --> 01:07:27,042
I'm getting ready
to shut you down, tonight.
919
01:07:27,544 --> 01:07:29,611
Shut me down?
920
01:07:30,447 --> 01:07:33,515
Oh, Jacob,
dreams get you nowhere.
921
01:07:33,517 --> 01:07:36,217
You should first focus
on staying alive.
922
01:07:42,159 --> 01:07:44,092
[Mei hisses]
923
01:07:49,499 --> 01:07:51,366
Forget about them.
924
01:07:54,604 --> 01:07:59,541
-[crowd cheering]
-[dramatic music]
925
01:08:37,180 --> 01:08:40,582
Ladies and barbarians...
926
01:08:41,284 --> 01:08:42,851
[crowd cheers loudly]
927
01:08:42,853 --> 01:08:46,488
...the moment of truth is here!
928
01:08:47,457 --> 01:08:52,293
Time to embrace risk, danger,
929
01:08:52,863 --> 01:08:58,533
adventure for wealth,
power and glory!
930
01:09:00,704 --> 01:09:02,904
Fights will be held here
931
01:09:02,906 --> 01:09:07,775
in this triangular stage
we call the Trigonal!
932
01:09:07,777 --> 01:09:10,245
[crowd cheers]
933
01:09:10,247 --> 01:09:13,448
Each match will consist
of two rounds,
934
01:09:14,317 --> 01:09:16,784
five minutes in the first round.
935
01:09:16,786 --> 01:09:19,554
There will be no, I repeat,
936
01:09:19,556 --> 01:09:24,292
there will be no time limit
in the second round.
937
01:09:24,294 --> 01:09:26,494
[crowd cheers loudly]
938
01:09:26,496 --> 01:09:31,699
The first round, the armed
combat, fighters may choose
939
01:09:31,701 --> 01:09:36,905
from the weapons presented
by our panel of moderators.
940
01:09:36,907 --> 01:09:39,240
[crowd cheers]
941
01:09:39,242 --> 01:09:41,943
If they survive the first round,
942
01:09:43,513 --> 01:09:47,582
they will make it
to the next and final round,
943
01:09:47,584 --> 01:09:50,285
the unarmed combat,
944
01:09:52,722 --> 01:09:54,756
mano y mano!
945
01:09:55,525 --> 01:09:57,458
[crowd cheers]
946
01:09:57,460 --> 01:10:03,765
Fighters, fighters,
what are the rules?
947
01:10:06,269 --> 01:10:09,637
There are
no motherfucking rules!
948
01:10:09,639 --> 01:10:12,574
[crowd cheers loudly]
949
01:10:12,576 --> 01:10:18,246
Ladies and barbarians,
it's time!
950
01:10:18,648 --> 01:10:22,684
It's time to finalize your bets.
951
01:10:24,888 --> 01:10:28,323
Let the fucking mayhem begin!
952
01:10:28,325 --> 01:10:31,559
[crowd cheers loudly]
953
01:10:39,769 --> 01:10:41,669
That's enough,
let's go get ready.
954
01:10:42,806 --> 01:10:45,707
-That midget is distracting.
-Mei!
955
01:10:45,709 --> 01:10:49,377
[crowd] Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal, Trigonal!
956
01:10:49,379 --> 01:10:51,579
[Mei] All right, come on,
let's get ready, warm up.
957
01:10:51,581 --> 01:10:55,383
[crowd] Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal!
958
01:10:55,385 --> 01:10:58,820
[crowd cheering]
959
01:10:58,822 --> 01:11:01,522
[solemn music]
960
01:11:19,743 --> 01:11:21,576
[dramatic music]
961
01:11:21,578 --> 01:11:24,045
[announcer]
Lock down all the bets!
962
01:11:24,881 --> 01:11:27,849
Our first battle
of the evening is going
963
01:11:27,851 --> 01:11:34,622
to be an explosive one,
Indonesia versus Australia!
964
01:11:36,326 --> 01:11:40,895
Rati Bang-Bang Abdul
965
01:11:42,732 --> 01:11:49,070
versus George Pearson!
966
01:11:49,839 --> 01:11:52,307
Release the riots!
967
01:11:52,709 --> 01:11:54,942
Let's get this motherfucker on!
968
01:11:54,944 --> 01:11:56,444
[crowd cheers loudly]
969
01:11:56,446 --> 01:11:59,714
Are you ready? Are you ready?
970
01:11:59,716 --> 01:12:01,482
Fight!
971
01:12:01,484 --> 01:12:04,519
[George grunts]
972
01:12:04,521 --> 01:12:09,390
-[blade whooshing]
-[dramatic music]
973
01:12:15,799 --> 01:12:18,366
-[blade slicing]
-Ah!
974
01:12:18,368 --> 01:12:21,035
-[strikes thud]
-[blade clatters]
975
01:12:21,037 --> 01:12:26,007
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
976
01:12:30,814 --> 01:12:33,581
[George growling]
977
01:12:39,356 --> 01:12:41,956
[strikes thudding]
978
01:12:49,099 --> 01:12:51,532
[George growls]
979
01:12:53,536 --> 01:12:55,937
That's what I'm talking about!
Winner!
980
01:12:58,441 --> 01:13:01,442
[George growling]
981
01:13:03,813 --> 01:13:08,649
-[crowd cheering]
-[dramatic music]
982
01:13:08,651 --> 01:13:11,419
[solemn music]
983
01:13:16,893 --> 01:13:19,494
The second bout of the evening
984
01:13:19,496 --> 01:13:24,966
brings us Canada's
World Kickboxing Champion
985
01:13:26,002 --> 01:13:31,105
against our Trigonal
veteran from North Korea,
986
01:13:33,476 --> 01:13:36,077
Nick Strong
987
01:13:37,714 --> 01:13:42,850
and Park Jun Soo!
988
01:13:42,852 --> 01:13:46,521
[crowd cheers loudly]
989
01:13:47,657 --> 01:13:49,023
[referee] Are you ready?
990
01:13:50,727 --> 01:13:51,959
Are you ready?
991
01:13:55,565 --> 01:13:56,197
Fight!
992
01:13:56,198 --> 01:13:56,830
-[crowd cheering]
-[dramatic music]
993
01:13:56,833 --> 01:13:59,801
[blade whooshing]
994
01:14:01,571 --> 01:14:04,806
[weapons clacking]
995
01:14:07,477 --> 01:14:08,643
[strikes thudding]
996
01:14:08,645 --> 01:14:09,944
[weapon clatters]
997
01:14:12,749 --> 01:14:17,985
-[blade whooshing]
-[strikes thudding]
998
01:14:17,987 --> 01:14:20,655
[Park grunting]
999
01:14:23,126 --> 01:14:28,196
-[strikes thudding]
-[crowd cheering]
1000
01:14:43,813 --> 01:14:45,813
[fire crackling]
1001
01:14:52,555 --> 01:14:54,222
[blade slicing]
1002
01:14:55,725 --> 01:14:59,193
Yeah! Yeah, yeah,
1003
01:14:59,195 --> 01:15:03,064
yeah, yeah,
that's what I'm talking about!
1004
01:15:03,066 --> 01:15:05,833
That's what I'm talking about!
Hell yeah!
1005
01:15:05,835 --> 01:15:08,769
[dramatic music]
1006
01:15:13,843 --> 01:15:15,042
Yeah!
1007
01:15:15,879 --> 01:15:18,746
The third bout of the evening
1008
01:15:19,516 --> 01:15:25,553
brings us Mongolia's
most fearsome fighter
1009
01:15:27,023 --> 01:15:33,194
against the Trigonal's
King of Capoeira,
1010
01:15:35,164 --> 01:15:38,065
Ah Qiang
1011
01:15:40,103 --> 01:15:44,772
versus Zulu Meneses.
1012
01:15:45,174 --> 01:15:47,842
[crowd cheers loudly]
1013
01:15:47,844 --> 01:15:49,243
Are you ready?
1014
01:15:50,013 --> 01:15:51,245
Are you ready?
1015
01:15:53,016 --> 01:15:53,981
Fight!
1016
01:15:53,983 --> 01:15:59,220
-[crowd cheering]
-[dramatic music]
1017
01:16:02,592 --> 01:16:05,593
[blades whooshing]
1018
01:16:14,771 --> 01:16:16,837
-[Zulu grunts]
-Hi-yah!
1019
01:16:16,839 --> 01:16:21,909
-[fighters grunting]
-[blades whooshing]
1020
01:16:28,585 --> 01:16:29,584
Finish him!
1021
01:16:34,857 --> 01:16:37,992
[blade clatters]
1022
01:16:45,101 --> 01:16:47,935
Ah Qiang,
go for his kidneys, Ah Qiang!
1023
01:16:47,937 --> 01:16:50,838
Ah Qiang, the kidneys!
1024
01:16:52,942 --> 01:16:55,142
Tell him to go for the kidneys,
the kidneys!
1025
01:16:57,614 --> 01:16:59,880
You lost, come on!
1026
01:16:59,882 --> 01:17:02,817
[strikes thudding]
1027
01:17:08,958 --> 01:17:11,659
What the fuck? What the fuck?
1028
01:17:13,296 --> 01:17:18,032
-[Ah Qiang yells]
-[crowd cheering]
1029
01:17:18,034 --> 01:17:20,835
-What the fuck is going on?
-It's an accident, sir.
1030
01:17:20,837 --> 01:17:24,071
I don't know what's happening.
1031
01:17:24,073 --> 01:17:26,674
I'm about to move
millions of dollars
1032
01:17:26,676 --> 01:17:28,242
in Buddha Gold tonight.
1033
01:17:28,244 --> 01:17:30,678
But this, this is going
to stop everything.
1034
01:17:31,114 --> 01:17:32,813
If we can't show our customers
1035
01:17:32,815 --> 01:17:36,984
that the product works 100%,
we're fucked!
1036
01:17:36,986 --> 01:17:38,686
It's not over yet, sir.
1037
01:17:38,688 --> 01:17:42,423
You bet your ass it's not.
You're going to fight
Jacob Casa next,
1038
01:17:42,425 --> 01:17:44,725
and you're going to kill
the motherfucker,
1039
01:17:44,727 --> 01:17:46,060
and then you're going
to fight the Mongolian,
1040
01:17:46,062 --> 01:17:47,728
and you're going
to kill him, too.
1041
01:17:47,730 --> 01:17:50,197
-Is that clear?
-Consider it done, sir.
1042
01:17:50,800 --> 01:17:54,001
You better or you will be done.
1043
01:17:54,904 --> 01:17:56,203
Give me the vial.
1044
01:17:58,274 --> 01:18:01,709
Double your dose! I don't give
a fuck what it takes, double it!
1045
01:18:01,711 --> 01:18:04,378
[crowd cheering]
1046
01:18:11,387 --> 01:18:13,888
[energetic music]
1047
01:18:13,890 --> 01:18:16,257
Here we go again!
1048
01:18:17,460 --> 01:18:23,698
The fourth bout promises you
the best of the best,
1049
01:18:24,000 --> 01:18:27,401
featuring the local karate
1050
01:18:27,403 --> 01:18:33,441
and MMA champion of Bacolod,
Jacob Casa...
1051
01:18:33,443 --> 01:18:36,777
[crowd cheers loudly]
1052
01:18:41,050 --> 01:18:44,952
...against the undisputed
1053
01:18:44,954 --> 01:18:48,923
World Champion
of the Trigonal.
1054
01:18:49,225 --> 01:18:52,293
[crowd booing]
1055
01:18:52,295 --> 01:18:55,896
The face, the body,
1056
01:18:55,898 --> 01:19:00,000
you have seen
many times in the past,
1057
01:19:01,003 --> 01:19:05,406
the man, the myth, the monster,
1058
01:19:07,176 --> 01:19:10,811
James Hit Lowe!
1059
01:19:10,813 --> 01:19:12,813
[James yells]
1060
01:19:12,815 --> 01:19:13,814
Come on!
1061
01:19:13,816 --> 01:19:16,917
[dramatic music]
1062
01:19:16,919 --> 01:19:19,153
Are you fucking ready?
1063
01:19:19,155 --> 01:19:22,890
[crowd cheers loudly]
1064
01:19:22,892 --> 01:19:27,161
This is Philippines via Bacolod
1065
01:19:27,163 --> 01:19:30,965
versus Great Britain!
1066
01:19:34,070 --> 01:19:37,972
Ladies and barbarians!
1067
01:19:38,908 --> 01:19:40,074
All of you babies can fuck off!
1068
01:19:40,076 --> 01:19:43,110
Are you fucking ready?
1069
01:19:43,112 --> 01:19:44,111
[crowd cheers]
1070
01:19:44,113 --> 01:19:46,013
Everyone, quiet!
1071
01:19:49,285 --> 01:19:50,918
Are you ready?
1072
01:19:50,920 --> 01:19:52,253
[James grunts]
1073
01:19:52,255 --> 01:19:53,854
Come on!
1074
01:19:53,856 --> 01:19:55,823
Are you ready?
1075
01:19:55,825 --> 01:19:56,791
Fight!
1076
01:19:56,793 --> 01:19:58,058
Come on.
1077
01:19:58,928 --> 01:20:01,929
[weapons clacking]
1078
01:20:03,499 --> 01:20:06,167
[strikes thudding]
1079
01:20:06,169 --> 01:20:09,036
[weapons clacking]
1080
01:20:11,073 --> 01:20:13,340
[strikes thudding]
1081
01:20:13,342 --> 01:20:15,476
[fire roars]
1082
01:20:15,478 --> 01:20:20,581
-[weapons clacking]
-[fighters grunting]
1083
01:20:36,065 --> 01:20:38,933
[James grunts]
1084
01:20:38,935 --> 01:20:41,068
[Jacob gags]
1085
01:20:41,070 --> 01:20:43,003
This is what your wife
looked like, too, mate,
1086
01:20:43,005 --> 01:20:44,138
a little bitch!
1087
01:20:44,140 --> 01:20:45,372
[Jacob grunts]
1088
01:20:45,374 --> 01:20:48,042
[punches thudding]
1089
01:20:50,847 --> 01:20:51,979
Come on!
1090
01:20:53,282 --> 01:20:56,317
Is this the best
you fuckin' got?
1091
01:20:57,987 --> 01:21:00,621
Is this the best you got?
1092
01:21:00,623 --> 01:21:03,424
Is there other champions in here
who want to challenge me?
1093
01:21:03,426 --> 01:21:05,593
Jacob! Jacob!
1094
01:21:06,262 --> 01:21:11,365
-[dramatic music]
-[crowd cheers]
1095
01:21:24,647 --> 01:21:27,181
[solemn music]
1096
01:21:59,982 --> 01:22:01,115
Stop!
1097
01:22:03,052 --> 01:22:07,655
-[bones cracking]
-[criminal grunting]
1098
01:22:08,491 --> 01:22:10,224
Ah!
1099
01:22:10,226 --> 01:22:15,195
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
1100
01:22:15,197 --> 01:22:18,265
[bones cracking]
1101
01:22:36,319 --> 01:22:37,651
[gun clicks]
1102
01:22:45,962 --> 01:22:51,131
-[dramatic music]
-[weapons clacking]
1103
01:23:40,649 --> 01:23:43,150
[bell dings]
1104
01:23:43,152 --> 01:23:45,352
[Jacob panting]
1105
01:23:45,354 --> 01:23:47,054
[Mei] What the hell is this?
1106
01:23:48,157 --> 01:23:51,125
[James gasping]
1107
01:23:51,127 --> 01:23:53,060
[James yells]
1108
01:23:53,062 --> 01:23:55,629
[intense music]
1109
01:24:02,271 --> 01:24:04,038
[Jacob groaning]
1110
01:24:04,040 --> 01:24:07,207
Motherfucker, he was so strong.
1111
01:24:07,209 --> 01:24:09,143
-Okay, Jacob.
-What?
1112
01:24:09,145 --> 01:24:10,511
You're totally winning.
1113
01:24:10,513 --> 01:24:12,312
I can feel it. You're winning!
1114
01:24:12,314 --> 01:24:14,281
You mean, it seriously
looks like I'm winning?
1115
01:24:14,283 --> 01:24:15,482
Have you seen Rocky?
1116
01:24:17,820 --> 01:24:19,453
Mei, Rocky loses.
1117
01:24:19,455 --> 01:24:20,754
Well, what about Rocky II?
1118
01:24:20,756 --> 01:24:23,057
Mei, just shut up and help me.
1119
01:24:23,059 --> 01:24:24,291
Sorry.
1120
01:24:25,461 --> 01:24:26,627
Give me more drugs.
1121
01:24:26,629 --> 01:24:28,829
Give me the fucking drugs.
1122
01:24:28,831 --> 01:24:31,365
[solemn music]
1123
01:24:31,367 --> 01:24:34,201
[corner man] This should help.
1124
01:24:34,703 --> 01:24:36,603
[announcer] This is it!
1125
01:24:37,506 --> 01:24:41,141
The moment we've
all been waiting for,
1126
01:24:42,311 --> 01:24:44,344
the final round!
1127
01:24:46,182 --> 01:24:48,282
Unarmed fighting
1128
01:24:48,684 --> 01:24:53,554
with no rules and no time limit!
1129
01:24:53,556 --> 01:24:56,423
[crowd cheers]
1130
01:24:56,425 --> 01:24:57,825
-Are you ready?
-[James grunts]
1131
01:24:57,827 --> 01:24:59,726
Are you ready?
1132
01:24:59,728 --> 01:25:00,694
Fight!
1133
01:25:01,730 --> 01:25:06,800
-[strikes thudding]
-[dramatic music]
1134
01:25:38,267 --> 01:25:40,434
-[bones cracking]
-[Jacob yells]
1135
01:25:40,436 --> 01:25:45,539
-[punches thudding]
-[crowd cheering]
1136
01:25:52,314 --> 01:25:53,780
Oh, beautiful!
1137
01:25:55,151 --> 01:25:59,753
-[strikes thudding]
-[dramatic music]
1138
01:26:28,651 --> 01:26:30,817
[crowd]
Trigonal, Trigonal, Trigonal,
1139
01:26:30,819 --> 01:26:35,455
Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal, Trigonal,
1140
01:26:35,457 --> 01:26:38,759
Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal!
1141
01:26:39,762 --> 01:26:42,462
[solemn music]
1142
01:26:53,342 --> 01:26:57,344
Boys, we need to get
this to the client's chopper
before the fight ends.
1143
01:26:57,346 --> 01:27:00,247
Double time,
we don't have enough time!
1144
01:27:00,249 --> 01:27:02,416
-Let's go, move!
-[dramatic music]
1145
01:27:02,418 --> 01:27:04,818
[gunshots]
1146
01:27:07,690 --> 01:27:08,956
Captain, is he here?
1147
01:27:08,958 --> 01:27:11,325
[captain] He's inside.
1148
01:27:11,327 --> 01:27:12,626
He's in the arena.
1149
01:27:13,495 --> 01:27:14,595
Okay, let's go.
1150
01:27:24,473 --> 01:27:25,572
-Go.
-Okay.
1151
01:27:29,645 --> 01:27:31,245
What's up?
1152
01:27:31,247 --> 01:27:33,347
Hmm, nothing, you go ahead.
1153
01:27:35,618 --> 01:27:38,318
[tense music]
1154
01:27:41,557 --> 01:27:43,857
[dramatic music]
1155
01:27:43,859 --> 01:27:48,829
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
1156
01:27:57,306 --> 01:27:59,006
[chemist sighs]
1157
01:27:59,008 --> 01:28:01,975
[blades clink]
1158
01:28:04,313 --> 01:28:09,616
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
1159
01:28:11,353 --> 01:28:12,953
-[Tony yells]
-[blade clatters]
1160
01:28:16,725 --> 01:28:18,392
-[bones cracking]
-[chemist yells]
1161
01:28:22,464 --> 01:28:24,931
[gunshots]
1162
01:28:29,438 --> 01:28:34,608
-[dramatic music]
-[crowd cheering]
1163
01:28:35,477 --> 01:28:37,010
What the hell is happening?
1164
01:28:38,747 --> 01:28:40,814
Tapado, motherfucker!
1165
01:28:40,816 --> 01:28:43,917
[both grunting]
1166
01:29:00,736 --> 01:29:05,772
-[kick thudding]
-[bones cracking]
1167
01:29:06,909 --> 01:29:07,974
Fuck!
1168
01:29:07,976 --> 01:29:11,778
[announcer]
Ladies and barbarians,
1169
01:29:11,779 --> 01:29:15,581
allow me to crown
the new champion!
1170
01:29:17,653 --> 01:29:18,952
Jacob, you did it!
1171
01:29:18,954 --> 01:29:21,822
[machineguns firing]
1172
01:29:21,824 --> 01:29:24,691
-[solemn music]
-[crowd yelling]
1173
01:29:24,693 --> 01:29:26,393
Go, go, go, go, go.
1174
01:29:26,395 --> 01:29:27,494
You take the bag.
1175
01:29:27,496 --> 01:29:29,496
Mei, go after him!
1176
01:29:31,066 --> 01:29:33,900
-[dramatic music]
-[crowd yelling]
1177
01:29:34,470 --> 01:29:35,502
Henry Tan!
1178
01:29:38,607 --> 01:29:39,673
[thug yells]
1179
01:29:39,675 --> 01:29:42,909
[thugs grunting]
1180
01:29:42,911 --> 01:29:44,411
[gunshots]
1181
01:29:44,880 --> 01:29:46,680
[thug yells]
1182
01:29:46,682 --> 01:29:50,650
[gunshots]
1183
01:29:56,058 --> 01:29:59,059
[machineguns firing]
1184
01:30:15,811 --> 01:30:16,777
Come on.
1185
01:30:17,746 --> 01:30:18,945
I'm not scared of you,
1186
01:30:19,882 --> 01:30:21,915
you guys with your big muscles.
1187
01:30:21,917 --> 01:30:25,419
[dramatic music]
1188
01:30:25,421 --> 01:30:30,590
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
1189
01:30:41,770 --> 01:30:42,736
Come on.
1190
01:30:42,738 --> 01:30:48,642
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
1191
01:31:07,930 --> 01:31:10,130
[bones cracking]
1192
01:31:17,172 --> 01:31:20,140
[metal clanging]
1193
01:31:24,213 --> 01:31:25,178
[Mei groans]
1194
01:31:27,182 --> 01:31:28,882
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
1195
01:31:28,884 --> 01:31:30,817
-[bones cracking]
-[blade clatters]
1196
01:31:30,819 --> 01:31:33,653
[Mike grunting]
1197
01:31:42,898 --> 01:31:48,101
-[fighters grunting]
-[strikes thudding]
1198
01:31:54,276 --> 01:31:56,977
[tense music]
1199
01:31:59,014 --> 01:32:01,648
[Henry whispering]
1200
01:32:02,150 --> 01:32:04,918
[Henry sniffs]
1201
01:32:06,622 --> 01:32:08,555
[Henry sighs]
1202
01:32:08,557 --> 01:32:11,992
[Henry yells]
1203
01:32:13,862 --> 01:32:15,896
-Police, stop!
-[Henry growls]
1204
01:32:15,898 --> 01:32:17,864
Police, stop! Stop, don't move!
1205
01:32:17,866 --> 01:32:23,003
-[Henry growling]
-[bones cracking]
1206
01:32:24,039 --> 01:32:25,805
[gunshots]
1207
01:32:25,807 --> 01:32:28,174
[dramatic music]
1208
01:32:34,182 --> 01:32:36,983
-[footsteps clattering]
-Yeah.
1209
01:32:41,757 --> 01:32:43,290
-Sensei Mike!
-Hey, Mei!
1210
01:32:43,292 --> 01:32:46,259
I'm glad you made it!
The fortune cookie worked.
1211
01:32:46,261 --> 01:32:49,663
-Yeah, your tracking
device worked.
-MIT, baby!
1212
01:32:49,665 --> 01:32:52,599
-[laughs] Where's Jacob?
-Uh, he's over there, I think.
1213
01:32:53,335 --> 01:32:54,601
Let's go find him.
1214
01:32:54,603 --> 01:32:55,936
-Okay, follow me.
-Okay.
1215
01:32:56,939 --> 01:33:00,173
[dramatic music]
1216
01:33:00,943 --> 01:33:02,576
[Henry] Move, move out,
now, now!
1217
01:33:02,578 --> 01:33:05,011
[machineguns firing]
1218
01:33:05,013 --> 01:33:06,346
End of the road, Tan!
1219
01:33:06,348 --> 01:33:11,651
No, no, no, local boy,
you don't know
what you're dealing with here.
1220
01:33:11,653 --> 01:33:14,854
This is bigger than you. This is
bigger than anybody here.
1221
01:33:14,856 --> 01:33:16,156
-[gun clicks]
-[Jacob grunts]
1222
01:33:16,158 --> 01:33:18,325
[dramatic music]
1223
01:33:20,329 --> 01:33:21,595
Let them fight.
1224
01:33:27,936 --> 01:33:30,837
[strikes thudding]
1225
01:33:37,746 --> 01:33:38,945
[Jacob groaning]
1226
01:34:02,938 --> 01:34:06,406
Fuck you and your fucking
Golden Buddha,
1227
01:34:06,408 --> 01:34:08,008
you piece of shit!
1228
01:34:08,010 --> 01:34:10,377
-[Henry groaning]
-[bones cracking]
1229
01:34:10,379 --> 01:34:13,913
[dramatic music]
1230
01:34:22,958 --> 01:34:25,925
[Henry groaning]
1231
01:34:26,428 --> 01:34:29,162
[strikes thudding]
1232
01:34:29,164 --> 01:34:32,132
[bones cracking]
1233
01:34:46,281 --> 01:34:48,348
Ah!
1234
01:34:48,350 --> 01:34:50,083
-Don't cry.
-Ah!
1235
01:34:53,722 --> 01:34:58,725
-[strikes thudding]
-[fighters grunting]
1236
01:35:01,863 --> 01:35:03,029
Piece of shit!
1237
01:35:04,066 --> 01:35:07,133
-[bones cracking]
-[Henry yelling]
1238
01:35:07,135 --> 01:35:09,002
Eat this, motherfucker!
1239
01:35:09,004 --> 01:35:10,837
-Eat this, motherfucker!
-Fuck you!
1240
01:35:10,839 --> 01:35:11,905
Fuck you!
1241
01:35:13,341 --> 01:35:15,141
[Jacob] You want
this fuckin' Golden Buddha.
1242
01:35:15,143 --> 01:35:16,943
Motherfucker, eat this shit.
1243
01:35:16,945 --> 01:35:19,212
That's enough.
1244
01:35:19,214 --> 01:35:21,081
[Jacob] You want
this fuckin' Golden Buddha.
1245
01:35:21,083 --> 01:35:23,183
Motherfucker, eat this shit!
1246
01:35:23,185 --> 01:35:25,051
You're under arrest.
1247
01:35:25,053 --> 01:35:27,353
[solemn music]
1248
01:35:29,357 --> 01:35:30,390
You can go.
1249
01:35:33,929 --> 01:35:36,229
Come on, Jacob, let's go.
1250
01:35:37,165 --> 01:35:38,398
[Henry grunts]
1251
01:35:38,400 --> 01:35:40,834
[Tony] Hello, asshole!
1252
01:35:40,836 --> 01:35:42,736
[Henry] Fuck, fuck.
1253
01:35:46,441 --> 01:35:48,875
-Are you going to be okay?
-[Jacob chuckles]
1254
01:35:51,747 --> 01:35:53,079
Jake.
1255
01:35:53,081 --> 01:35:54,748
Detective.
1256
01:35:54,750 --> 01:35:56,049
You look like shit.
1257
01:35:56,051 --> 01:35:58,017
[laughs] Thank you.
1258
01:35:58,019 --> 01:35:59,352
I'm glad you could make it.
1259
01:35:59,354 --> 01:36:00,920
Thank you so much.
1260
01:36:01,757 --> 01:36:04,157
We've been after Henry Tan
for a long time,
1261
01:36:05,026 --> 01:36:07,494
and we finally got him,
thanks to you.
1262
01:36:08,063 --> 01:36:09,796
[Mike] You're welcome.
1263
01:36:09,798 --> 01:36:13,366
-Yeah.
-And Jake, sorry
about the prize money.
1264
01:36:13,368 --> 01:36:16,936
That's all right, Detective.
I didn't come tonight
for the money.
1265
01:36:21,009 --> 01:36:24,811
Oh [laughs], okay, all right.
1266
01:36:24,813 --> 01:36:26,212
-Good luck.
-Okay. Good to see you.
1267
01:36:28,316 --> 01:36:30,016
-Okay.
-Appreciate it.
1268
01:36:32,220 --> 01:36:33,953
[Jacob laughs]
1269
01:36:34,923 --> 01:36:37,257
[gentle music]
1270
01:36:37,259 --> 01:36:40,326
[uplifting music]
1271
01:36:41,863 --> 01:36:44,564
[group applauds]
1272
01:36:55,977 --> 01:36:58,545
[gentle music]
1273
01:37:20,936 --> 01:37:23,102
[solemn music]
1274
01:37:23,104 --> 01:37:25,839
[monitor beeping]
1275
01:37:39,054 --> 01:37:42,288
[dramatic rock music]
1276
01:37:48,630 --> 01:37:50,530
¶ Watch yourself now ¶
1277
01:37:50,532 --> 01:37:55,501
¶ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ¶
1278
01:38:11,353 --> 01:38:14,120
[solemn music]
1279
01:38:54,296 --> 01:38:57,397
[dramatic music]