1 00:00:04,377 --> 00:00:05,670 ሄይ ስማ። 2 00:00:05,695 --> 00:00:09,130 ለናንተ ሥጋ በል ሰሪዎች ሁሉ የበሬ ሥጋ አግኝተናል እሪያም አግኝተናል። 3 00:00:09,155 --> 00:00:11,322 ነገር ግን ለቀረው እኛ በእርግጥ ግድ 4 00:00:11,347 --> 00:00:14,068 ስለ ኮሌስትሮል እና በንጥረ ነገሮች የበለፀገ ነገር እንፈልጋለን ፣ 5 00:00:14,093 --> 00:00:16,523 እነዚያን ከዕፅዋት የተቀመሙ በርገርስ አግኝተናል፣ huh? 6 00:00:16,548 --> 00:00:18,271 አዎ። ሃሃሃሃ! 7 00:00:18,296 --> 00:00:20,404 ስለ ዓሦችስ? 8 00:00:23,551 --> 00:00:24,887 ምን ያደርጋል፣ ይግለጡ? 9 00:00:25,441 --> 00:00:27,263 እየፈለጉኝ እንደሆነ ሰምተዋል። 10 00:00:27,288 --> 00:00:30,881 ወንድ ልጅ፣ በአምላክ ላይ፣ ትስተናገዳለህ 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,244 ለመጨረሻ ጊዜ, አሁን ግን 12 00:00:32,269 --> 00:00:34,020 ያ ጊዜ አይደለም, እዚህ አይደለም. 13 00:00:34,045 --> 00:00:35,989 ቤተሰብዎን ከእርስዎ ጋር እንዳገኙ ማየት እችላለሁ። 14 00:00:36,383 --> 00:00:38,572 እኔም አንዳንድ ቤተሰብ አመጣሁ. 15 00:01:11,005 --> 00:01:12,669 ♪ ምንም አላየሁም ♪ 16 00:01:12,694 --> 00:01:14,534 ♪ ጀርባዬን በሙሉ ግድግዳው ላይ አድርጌ ነበር ♪ 17 00:01:14,559 --> 00:01:16,353 ♪ እና የእኔ ዳውግ ጥቂቶቹን ወደ ደረቱ ወሰደ 18 00:01:16,378 --> 00:01:18,180 ♪ እናቱ ሲያርፍ አይቼ አለቀስኩ ♪ 19 00:01:18,205 --> 00:01:19,962 ደህና ፣ ደህና። የሁለት ደቂቃ ጥፋት። 20 00:01:19,987 --> 00:01:22,191 እንግዲያውስ ሁላችሁም። እንውሰድ። 21 00:01:22,216 --> 00:01:23,998 ይመልከቱ! ሰፊ 39! 22 00:01:26,274 --> 00:01:28,087 እሺ. ውይ! 23 00:01:28,112 --> 00:01:29,881 እንደገና, እንደገና! እንሂድ! 24 00:01:29,906 --> 00:01:31,497 ና, ና! 25 00:01:31,522 --> 00:01:34,374 ካሩሶ! ሂድ! ሂድ! ሂድ! 26 00:01:36,192 --> 00:01:38,104 ሰፊ 21! 27 00:01:39,724 --> 00:01:41,476 ውይ! 28 00:01:43,435 --> 00:01:46,197 99 ፈረቃ. የዱር ድመት. 29 00:01:47,204 --> 00:01:49,728 ውይ! አዎ ልጄ! 30 00:01:49,753 --> 00:01:51,563 ውይ ሆ ሆ! 31 00:01:51,597 --> 00:01:53,190 ደህና ሥራ ፣ ልጄ! 32 00:02:01,168 --> 00:02:03,209 ዋዉ. ድንቅ ነው. 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,374 አዎ። የጠፋው መንጠቆ ብቻ ይመስለኛል። 34 00:02:05,648 --> 00:02:07,271 "አሁንም እዚሁ ነኝ።" 35 00:02:07,776 --> 00:02:09,683 አውቃለሁ ለዚህ ነው የምልህ። 36 00:02:09,708 --> 00:02:11,336 አይ፣ ያ መንጠቆህ ነው። 37 00:02:11,361 --> 00:02:13,174 ሻውን እየተገደለ ይሁን 38 00:02:13,199 --> 00:02:14,806 ወይም ስፔንሰር በጥይት ተመትቷል፣ 39 00:02:14,831 --> 00:02:16,860 ከትግስት ጋር መለያየትህ አሁንም እዚህ ነህ 40 00:02:16,885 --> 00:02:19,335 አሁንም በእውነታችሁ ውስጥ ረጅም ትሄዳላችሁ. 41 00:02:19,567 --> 00:02:20,776 እም. 42 00:02:20,809 --> 00:02:22,287 መልሰው ይጫወቱት? 43 00:02:22,312 --> 00:02:23,423 አዎ። 44 00:02:23,456 --> 00:02:25,773 - ለመሄድ መንገድ, አመድ. - ኧረ! 45 00:02:26,381 --> 00:02:28,437 ኧረ! ኦህ ፣ ተጣብቋል! 46 00:02:28,462 --> 00:02:30,591 አንድ ሰው ይረዳዋል. ያዙት ፣ ያዙት። 47 00:02:34,357 --> 00:02:35,921 ኧረ! 48 00:02:36,341 --> 00:02:38,012 ተነሳ. 49 00:02:39,031 --> 00:02:41,697 በጣም የሚያስደንቅ በዓል ነበር, አመድ. 50 00:02:41,801 --> 00:02:43,472 ቆንጆ ነበር... 51 00:02:43,497 --> 00:02:45,295 በእውነት፣ በእውነት፣ 52 00:02:45,320 --> 00:02:47,561 በጣም ቆንጆ... 53 00:02:51,051 --> 00:02:53,443 ግን ይህን ባደርግ ነበር። 54 00:02:53,468 --> 00:02:54,725 ♪ ኦህ ኧረ ♪ 55 00:02:56,136 --> 00:02:57,582 እና ከዚያ ትንሽ። 56 00:02:58,901 --> 00:03:00,447 እሺ አሰልጣኝ እየተመለከትኩህ ነው. 57 00:03:00,472 --> 00:03:03,893 በል እንጂ. 58 00:03:06,594 --> 00:03:08,572 ሃሃ! 59 00:03:09,864 --> 00:03:12,433 እውነተኛ ፈጣን፣ እውነተኛ ፈጣን፣ ባለፈው ወር፣ 60 00:03:12,458 --> 00:03:15,057 ሁላችሁም በሁሉም ሲሊንደሮች ላይ ተኩስ ነበር ፣ 61 00:03:15,155 --> 00:03:18,101 እና እንደ እውነቱ ከሆነ, ማጥቃት እና መከላከያ እየተሰማኝ ነው. 62 00:03:18,133 --> 00:03:19,960 ዮርዳኖስ፣ አሽ፣ ጄጄ፣ ሁላችሁም አድርገዋል 63 00:03:19,997 --> 00:03:21,837 መሪ በመሆን አስደናቂ ሥራ ። 64 00:03:21,918 --> 00:03:23,886 አመድ, በተለይም እርስዎ; ግስጋሴዎቹ 65 00:03:23,911 --> 00:03:25,775 ከወቅት ውጪ ያደረጋችሁት 66 00:03:25,878 --> 00:03:27,452 በሌላ ደረጃ ላይ ነው. 67 00:03:27,477 --> 00:03:28,879 ያንን አደንቃለሁ አሰልጣኝ። 68 00:03:28,904 --> 00:03:31,156 አዎ። በዚህ አመት ትልቅ ነገርን እጠብቃለሁ። 69 00:03:31,181 --> 00:03:32,760 ሲኦል, ይህን ከቀጠልን, 70 00:03:32,785 --> 00:03:34,707 ሁላችንም ትልቅ ነገር እናደርጋለን ፣ ሰምተሃል? 71 00:03:34,732 --> 00:03:36,693 - አዎ! - እሺ. 72 00:03:36,718 --> 00:03:38,456 አሁንም ከቻትዎርዝ ጋር ይህን ውዝግብ አግኝተናል 73 00:03:38,481 --> 00:03:39,817 በሁለት ቀናት ውስጥ. 74 00:03:39,842 --> 00:03:41,865 ሁላችሁም ትኩረት እንድትሰጡ እፈልጋለው፣ ግን በጥረት 75 00:03:41,890 --> 00:03:43,936 ሁላችሁም እንድትፈቱ, እኔ ፈተና አለብኝ. ዮርዳኖስ... 76 00:03:43,961 --> 00:03:45,827 - እምም? - መጣል ከቻሉ 77 00:03:45,852 --> 00:03:47,313 ያንን እግር ኳስ 78 00:03:47,576 --> 00:03:49,100 ወደዚያ ቆሻሻ መጣያ ውስጥ 79 00:03:49,125 --> 00:03:51,641 ይህን ካደረግክ ልምምድ አልቋል። 80 00:03:51,666 --> 00:03:54,057 እሺ፣ እና ካላልኩ? 81 00:03:54,082 --> 00:03:56,591 ከዚያ ሁላችሁም መብራቱ እስኪበራ ድረስ ይሮጣሉ። 82 00:03:56,746 --> 00:03:58,132 ወይ... 83 00:03:58,157 --> 00:03:59,352 ምንም ጫና የለም. 84 00:03:59,377 --> 00:04:01,415 ወደ ቤት ላክን ሰው። 85 00:04:02,306 --> 00:04:04,934 ቤት እንሂድ. 86 00:04:19,409 --> 00:04:23,493 - በማርቲቴክራዚ የተስተካከለ እና የተስተካከለ - - www.addic7ed.com - 87 00:04:24,127 --> 00:04:26,250 ♪ ... ተኩስ፣ ​​ተኩስ፣ ​​አሁንም ሌይን እንዲጠፋ አድርግ♪ 88 00:04:26,275 --> 00:04:28,070 ♪ አሁንም ማን እንደሚመራ፣ እንደሚመራ አላውቅም 89 00:04:28,095 --> 00:04:30,024 ♪ አሁንም በመደራረብ ሩጡ፣ አዎ ♪ 90 00:04:30,050 --> 00:04:31,881 ♪ የፈለከውን ተናገር መሄድ ትችላለህ 91 00:04:31,906 --> 00:04:35,379 ♪ ያንን ንግግር ሁሉ የሚያናድድዎት፣ የሚያናድድዎት፣ የሚያናድድዎት ብቻ ይወቁ 92 00:04:35,463 --> 00:04:37,460 አዎ እሳት ነው። 93 00:04:37,485 --> 00:04:38,848 - ቀኝ? - ሚሜ-ህም 94 00:04:38,873 --> 00:04:40,827 የሚያስደስት ነው፣ ጨካኝ፣ ሐቀኛ ነው። 95 00:04:40,852 --> 00:04:43,249 በቀኑ የአባቴን ሙዚቃ ያስታውሰኛል። 96 00:04:43,274 --> 00:04:45,392 ለ 99.8 "ተሰማኝ" ማስገባት እፈልጋለሁ 97 00:04:45,417 --> 00:04:47,229 ወይም ግደለው" ስለዚህ ጣቢያው ይጫወታል 98 00:04:47,254 --> 00:04:49,803 ያልተፈረመ የአርቲስት ዘፈን፣ እና አድማጮች ድምጽ ይሰጣሉ። 99 00:04:49,828 --> 00:04:52,938 ከወደዱት፣ 99.8 ያንን ዘፈን ለ24 ሰዓታት በቀጥታ ይጫወታሉ። 100 00:04:52,963 --> 00:04:54,902 ስምዎን እዚያ ለማውጣት በጣም ጥሩ መንገድ ነው። 101 00:04:54,927 --> 00:04:57,241 ሂፕ-ሆፕ ኢያንላ እዚህ ህይወቶን ሊያስተካክል ነው። 102 00:04:57,266 --> 00:04:59,139 ሰው ሆይ ዝም በል ስፔንሰር፡- ሄ! 103 00:04:59,164 --> 00:05:01,699 ነገርህን አድርግ፣ ተኝተህ ተናገር፣ ግን ተናገር 104 00:05:01,724 --> 00:05:03,619 ስለ መጠገን ትከሻህ እንዴት ነው ወንድም? 105 00:05:03,644 --> 00:05:06,653 ጥሩ ነው. በአንድ ደቂቃ ውስጥ የሚሰማው ምርጥ ነገር ነው፣ በእውነቱ። 106 00:05:06,683 --> 00:05:09,000 እየተጣራሁ እንደሆነ ወይም እንዳልሆነ ነገ ለማወቅ ይገመታል። 107 00:05:09,025 --> 00:05:11,056 ተመልሼ የምመለስበት ጊዜ ስለሆነ ብሄድ ጥሩ ነኝ 108 00:05:11,081 --> 00:05:13,917 በዚያ ሜዳ ላይ፣ ግን በእርግጠኝነት እስካላውቅ ድረስ... 109 00:05:14,235 --> 00:05:17,150 ♪ አሁንም እዚህ ነኝ፣ አሁንም ዘለሁ፣ ከሊር ♪ 110 00:05:17,175 --> 00:05:19,095 ♪ አሁንም የቅርብ ጓደኛዬን አገኘች፣ ስሟ ኩፕ ♪ 111 00:05:19,120 --> 00:05:20,747 ♪ እና ዋሽንት እጫወታለሁ... ♪ 112 00:05:20,772 --> 00:05:22,259 ወንድም፣ አይ አይ. 113 00:05:22,284 --> 00:05:24,181 ግጥሞቹን በትክክል ለመያዝ እንኳን ቅርብ አይደለህም። 114 00:05:24,206 --> 00:05:26,034 - ደህና, እኔ ለመሞከር እየሞከርኩ ነው ... - አይ, ያ ብቻ ሰነፍ ነበር. 115 00:05:26,059 --> 00:05:27,241 ህልምህን ለመካፈል እየሞከርኩ ነው አንተ ሰው። 116 00:05:27,266 --> 00:05:28,973 ምንአገባኝ. የምበላው ነገር ላምጣ። ሁላችሁም የሆነ ነገር ትፈልጋላችሁ? 117 00:05:28,998 --> 00:05:30,483 - አይ እኔ ጥሩ ነኝ። - አይ አመሰግናለሁ. 118 00:05:30,508 --> 00:05:32,304 ምንድን? 119 00:05:32,830 --> 00:05:35,080 ያ ዶፔ መስሎኝ ነበር። 120 00:05:37,772 --> 00:05:39,356 እኔ፣ ኩፕ 121 00:05:39,381 --> 00:05:41,003 ክዎን፣ ምን አለ ልጄ? 122 00:05:41,127 --> 00:05:42,876 መስበክ በአካል መገኘት አለበት። 123 00:05:42,901 --> 00:05:44,371 አስቸኳይ ነው ይላል። 124 00:05:44,911 --> 00:05:46,705 ማወቅ ያለብኝ ነገር አለ? 125 00:05:46,730 --> 00:05:48,905 ያ በአንተና በእሱ መካከል ነው። 126 00:05:51,569 --> 00:05:53,969 ማን፣ በቲቪ ላይ፡ አሁን ገባ። ማሻሻያ አለን። 127 00:05:53,994 --> 00:05:56,074 ሁለት ቀን ልንወጣ ነው፣ እና ፖል ኬንዳል ነው። 128 00:05:56,099 --> 00:05:58,227 አሁንም በምርጫው ላውራ ቤከርን እየመራች... 129 00:05:58,539 --> 00:06:00,267 ማየት ያለብህ ነገር አለ 130 00:06:00,292 --> 00:06:02,292 ለተቃዋሚዎ አክብሮት ። 131 00:06:04,171 --> 00:06:06,082 ክላሲክ፣ ስክሪን ሾት እንኳን ተካቷል። 132 00:06:06,107 --> 00:06:07,815 የእኔ እና የቢሊ መለያየት ስምምነት. 133 00:06:07,840 --> 00:06:10,123 የዘመቻዎ አስተዳዳሪ እንደመሆኔ፣ ወደ ፊት መሄድ የእኔ ስራ ነው። 134 00:06:10,148 --> 00:06:12,096 ከእነዚህ ነገሮች ውስጥ፣ ግን ካላወቅኩኝ አልችልም። 135 00:06:12,121 --> 00:06:14,369 ደህና, የግል ሕይወቴን ለመጠበቅ ወሰንኩ 136 00:06:14,394 --> 00:06:15,664 እና ፖለቲካ ተለያይተዋል። 137 00:06:15,689 --> 00:06:17,127 ለሁለተኛ ጊዜ ያንን የቅንጦት ሁኔታ አጣህ 138 00:06:17,152 --> 00:06:18,874 ከፖል ኬንዳል ጋር መወዳደርዎን አስታውቀዋል። 139 00:06:18,899 --> 00:06:20,202 አሁን ምላሽ መስጠት አለብን 140 00:06:20,227 --> 00:06:21,894 ብዙ ትረካዎች ከመፍጠራቸው በፊት። 141 00:06:21,919 --> 00:06:23,919 ተመልከቱ፣ የመለያየት ምክንያት እኔ ነኝ እንጂ ላውራ አይደለሁም። 142 00:06:23,944 --> 00:06:25,630 ስለዚህ ምናልባት በባለቤትነት ቃለ መጠይቅ ማድረግ እችላለሁ 143 00:06:25,655 --> 00:06:27,334 - ወደ ሁሉም ነገር እና ... - በእውነቱ, አዎ. 144 00:06:27,359 --> 00:06:29,269 እናንተ ሰዎች ድንጋይ በመምታታችሁ እናሽከረክራለን። 145 00:06:29,294 --> 00:06:30,301 መውጣት ችሏል… 146 00:06:30,326 --> 00:06:31,341 አዎ፣ አይመስለኝም። 147 00:06:31,373 --> 00:06:32,832 ይህ ጥሩ ሃሳብ ነው. 148 00:06:32,990 --> 00:06:34,408 የማንም ጉዳይ አይደለም። 149 00:06:34,649 --> 00:06:36,481 ፖል ኬንዳል ሁለት ጊዜ ተፋቷል 150 00:06:36,506 --> 00:06:38,594 እና በቅርቡ ወደ ሦስተኛው ጋብቻ, 151 00:06:38,619 --> 00:06:40,977 ግን እኔ ነኝ የተመሰቃቀለው የቤት ህይወት ያለው? 152 00:06:41,534 --> 00:06:42,868 አይ. 153 00:06:42,893 --> 00:06:44,770 አይ ሁላችሁም ስሙ። 154 00:06:44,795 --> 00:06:47,062 ማናቸውንም እና ሁሉንም ምቶች ችላ ይበሉ 155 00:06:47,087 --> 00:06:49,199 ከኬንደል ዘመቻ ቀበቶ በታች. 156 00:06:49,447 --> 00:06:51,408 በኔ መዝገብ ላይ የውይይት ነጥቦችን ያዝ 157 00:06:51,433 --> 00:06:53,560 የእኔ መድረክ ፣ እና በወንጀል ላይ ጠንካራ መሆን ፣ 158 00:06:53,793 --> 00:06:55,254 እሺ? 159 00:06:57,752 --> 00:07:00,124 5 ደቂቃዎች. 160 00:07:09,101 --> 00:07:11,061 ዮ ፣ ምን አጋጠመህ? 161 00:07:11,086 --> 00:07:12,295 ታይሮን. 162 00:07:12,631 --> 00:07:14,257 ወደ ከተማው ተመለሰ። 163 00:07:14,282 --> 00:07:16,167 ልጆቹ ሸክመው ሊወጡኝ ሞከሩ 164 00:07:16,192 --> 00:07:18,097 በግቢው ላይ፣ ነገር ግን ከውስጤ ለመውጣት ታገልኩት። 165 00:07:18,122 --> 00:07:20,083 ዮ፣ ቁምነገር ነህ? ዮ፣ ይህን አግኝቻለሁ። 166 00:07:20,116 --> 00:07:21,701 እኔ እና ፍሊፕ ታይሮንን እየጠበቅን ነበር። 167 00:07:21,726 --> 00:07:23,465 አህያውን ወደ ከተማው ለመመለስ. 168 00:07:23,490 --> 00:07:25,880 ሰውዬ አህያህን ተቀመጥ። 169 00:07:29,071 --> 00:07:30,879 መገልበጥ ጠፍቶ ነው... 170 00:07:30,936 --> 00:07:32,229 ምንድን? 171 00:07:32,254 --> 00:07:33,842 እና ጥሩ አይመስልም። 172 00:07:34,123 --> 00:07:37,686 ደረሰብኝ። ፍሊፕ ላይ ደረሰ። 173 00:07:38,382 --> 00:07:40,204 ቀጥሎ ነህ። 174 00:07:40,229 --> 00:07:43,685 ዝቅ እንድትል እፈልግሃለሁ፣ እያንዳንዱን ጥንቃቄ አድርግ፣ Coop. 175 00:07:44,333 --> 00:07:45,917 ትሰማኛለህ? 176 00:07:45,942 --> 00:07:48,831 አዎ። 177 00:08:05,648 --> 00:08:07,686 ምን እያከበርን ነው? 178 00:08:07,711 --> 00:08:09,155 ሰላም እና ጸጥታ. 179 00:08:09,457 --> 00:08:11,056 እና በእርስዎ ቤት እና በእኔ መካከል እኛ እንችላለን 180 00:08:11,081 --> 00:08:12,624 አንድ ሰዓት ብቻዎን ብቻዎን አብረው ያግኙ ፣ 181 00:08:12,691 --> 00:08:15,009 እና አልነበርንም ብሎ በእርግጠኝነት መናገር ይቻላል። 182 00:08:15,034 --> 00:08:16,574 የራሳችን ምርጥ ስሪቶች 183 00:08:16,599 --> 00:08:18,013 ለመጀመሪያ ጊዜ አብረን ስንተኛ 184 00:08:18,038 --> 00:08:20,278 ስለዚህ ይህንን ትክክለኛ ዳግም ማስጀመር ያስቡበት። 185 00:08:23,093 --> 00:08:25,688 ልጄ ፣ ይህ በጣም ጣፋጭ ነው ፣ 186 00:08:25,713 --> 00:08:28,395 ግን ከዚህ ምንም አያስፈልገኝም። 187 00:08:29,386 --> 00:08:31,289 ብቻ ነው የምፈልገው። 188 00:08:32,760 --> 00:08:35,096 ♪ ...እንዲህ አይነት ስሜት ♪ 189 00:08:35,121 --> 00:08:37,604 ♪ ስለዚህ ቀደም ብሎ? ♪ 190 00:08:39,383 --> 00:08:42,261 ♪ እና በደሜ ♪ 191 00:08:42,286 --> 00:08:45,510 ♪ ሁሉም ጣፋጭ ነገሮች ♪ 192 00:08:45,535 --> 00:08:49,648 ♪ በሌሊት በፍቅር መውደቅ ♪ 193 00:08:50,974 --> 00:08:52,771 ♪ ማግኘት ማለት አይደለም... ♪ 194 00:08:52,796 --> 00:08:55,653 ኧረ ይቅርታ 195 00:08:55,685 --> 00:08:57,958 የኔ መጥፎ። ይሄ ነው... ይህ በጣም ብዙ ነው ወይስ... 196 00:08:57,983 --> 00:09:01,082 አይ፣ ይህ ነው፣ ኧረ... 197 00:09:01,858 --> 00:09:05,895 በቁም ነገር፣ ማንም ሰው ያደረገልኝ በጣም ጣፋጭ ነገር። 198 00:09:09,187 --> 00:09:10,713 ታማኝ ለመሆን ቃል ገብተናል 199 00:09:10,738 --> 00:09:13,215 እርስ በርሳችን, አይደል? 200 00:09:14,295 --> 00:09:17,171 ስለዚህ የሆነ ነገር እንዳለ ንገረኝ? 201 00:09:17,196 --> 00:09:19,036 አዎ፣ በእርግጥ። ምንድን ነህ... 202 00:09:19,061 --> 00:09:21,314 ምን ትጠይቀኛለህ ሊቪ? 203 00:09:23,274 --> 00:09:25,385 ስቴሮይድ እየተጠቀሙ ነው? 204 00:09:29,525 --> 00:09:31,712 ይህ የውድድር ዘመን የእኔ መመለሻ መሆን ነበረበት። 205 00:09:31,737 --> 00:09:34,730 ዕፅ ከሚጠቀም ሰው ጋር መሆን አልችልም። 206 00:09:34,755 --> 00:09:36,715 አይ, አይደለም ... ተመሳሳይ ነገር አይደለም. 207 00:09:36,740 --> 00:09:39,289 እም-ሚም. ካላሰቡ ማለቴ ነው። 208 00:09:39,314 --> 00:09:41,298 ያለ እሱ ማከናወን እንደሚችሉ ፣ 209 00:09:41,584 --> 00:09:43,375 በመጽሐፌ ውስጥ ሱስ ነው ፣ 210 00:09:43,400 --> 00:09:45,578 ስለዚህ, አዎ, ተመሳሳይ ነገር ነው. 211 00:09:46,402 --> 00:09:47,990 እሺ 212 00:09:50,613 --> 00:09:53,183 እሺ ጨርሻለሁ. ቃል እገባለሁ. 213 00:09:55,016 --> 00:09:57,148 ስለዚህ ትቆማለህ ፣ 214 00:09:57,659 --> 00:09:59,351 ልክ እንደዛ? 215 00:09:59,829 --> 00:10:02,255 ላጣህ አቅም የለኝም። 216 00:10:04,453 --> 00:10:06,079 እሺ 217 00:10:08,528 --> 00:10:10,539 ስፔንሰር አንበሳን ታስታውሰኛለህ። 218 00:10:10,685 --> 00:10:12,658 እንዲያውቁት የግራ ክንድዎ ነው። 219 00:10:12,683 --> 00:10:14,953 ከመብትዎ 20% ያህል ጠንካራ ነው። 220 00:10:14,978 --> 00:10:16,257 ያ ቀጥተኛ ውጤት ሳይሆን አይቀርም 221 00:10:16,282 --> 00:10:17,592 የጡንቻ ሕዋስ አሁንም ፈውስ. 222 00:10:17,617 --> 00:10:20,045 ስለዚህ ወደ እግር ኳስ ለመመለስ ዝግጁ አይደለም። 223 00:10:21,075 --> 00:10:22,743 በተቃራኒው. 224 00:10:22,768 --> 00:10:24,176 የልጅሽ 80% 225 00:10:24,201 --> 00:10:26,287 ከብዙ ሰዎች 100% የተሻለ ነው. 226 00:10:26,502 --> 00:10:28,611 ምክንያት አንበሶች እንዲህ ያለ ከፍተኛ የማገገሚያ ደረጃዎች አላቸው 227 00:10:28,636 --> 00:10:31,212 ትዝብት የሚነሡ ማኅበራዊ ፍጥረታት በመሆናቸው ነው። 228 00:10:31,237 --> 00:10:32,822 የእነርሱ ጥቅል አባላት ሲወርድ. 229 00:10:32,961 --> 00:10:35,142 ስፔንሰር ወደ ቡድኑ የሚመለስበት ጊዜ አሁን ነው። 230 00:10:35,167 --> 00:10:37,531 በእነሱ ድጋፍ ሙሉ ጥንካሬውን ይመልሳል። 231 00:10:37,556 --> 00:10:39,934 ስለዚህ ለመመለስ ግልፅ እንደሆንኩ ለአሰልጣኝ ቤከር ትናገራለህ? 232 00:10:40,084 --> 00:10:41,878 እደውላለው። 233 00:10:41,903 --> 00:10:43,323 ወደ ውስጥ ተመልሶ ሊያቃልልዎት ይችላል። 234 00:10:43,348 --> 00:10:46,029 አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ. 235 00:10:46,054 --> 00:10:48,498 - አመሰግናለሁ. - አህም። 236 00:10:49,400 --> 00:10:50,693 እማ! 237 00:10:50,718 --> 00:10:52,138 ልጅ... አመሰግናለሁ። 238 00:10:52,163 --> 00:10:54,068 - አመሰግናለሁ. - እሺ 239 00:10:55,376 --> 00:10:57,027 አሰልጣኝ። 240 00:10:57,799 --> 00:10:59,674 - ሄይ. - ደህና ፣ 241 00:10:59,699 --> 00:11:01,125 ዶ/ር ፍስክልን አነጋግረዋል? 242 00:11:01,150 --> 00:11:02,949 ዝም ብለህ አላየሃትም? 243 00:11:02,974 --> 00:11:04,409 እኔ የምለው አዎ፣ ግን የስልክ ጥሪ ነው። 244 00:11:04,434 --> 00:11:05,652 ልክ እንደ ሁለት ሰከንድ ነው, ትክክል? 245 00:11:05,677 --> 00:11:07,222 አዎ ሰው፣ ጠራችው። 246 00:11:07,495 --> 00:11:10,027 ስለዚህ ነገ ከቻትስዎርዝ ጋር ለምናደርገው ጨዋታ ብሄድ ጥሩ ነኝ? 247 00:11:10,052 --> 00:11:12,017 ኧረ አይሆንም። 248 00:11:12,042 --> 00:11:14,385 እኔ እና ዶክተሯ ወደ ልምምድ ብትሄድ ጥሩ እንደምትሆን ተስማምተናል። 249 00:11:14,410 --> 00:11:16,664 ነገር ግን ከተጣራሁ በኋላ ቦታዬ ይጠብቀኛል ብለሃል። 250 00:11:16,689 --> 00:11:18,441 - ስፔንሰር, ሕፃን ... - ሁሉም, ትክክል, ተመልከት, 251 00:11:18,466 --> 00:11:20,400 ከባህር ዳርቻ ካሊፎርኒያ የመጣ አንድ መቅጠር ሰማሁ 252 00:11:20,425 --> 00:11:21,638 በዚያ ጨዋታ ላይ ይሆናል። 253 00:11:21,663 --> 00:11:23,194 ያ ባሪ ሌሚንግ ነበር፣ ደህና? 254 00:11:23,219 --> 00:11:24,656 ልጁ ቦ ለቻትዎርዝ ይጫወታል። 255 00:11:24,681 --> 00:11:26,533 እሱ እንደ አባት እንጂ እንደ መቅጠር አይደለም። 256 00:11:26,558 --> 00:11:27,959 ሁሌም እየመለመሉ ነው አሰልጣኝ... 257 00:11:27,984 --> 00:11:30,054 ያንን ያውቃሉ ... እና በ UCLA እየጎተቱ 258 00:11:30,079 --> 00:11:31,577 የእነሱ አቅርቦት, ለመመለስ እድል እፈልጋለሁ 259 00:11:31,602 --> 00:11:33,395 በኮሌጅ ራዳሮች ላይ. በል እንጂ. 260 00:11:34,071 --> 00:11:36,066 እሺ ይህስ? 261 00:11:36,091 --> 00:11:38,243 ለምን አንዳንድ የእግር ኳስ ሙከራዎችን አናደርግም 262 00:11:38,268 --> 00:11:39,741 የትከሻዎትን ጥንካሬ ይለኩ? 263 00:11:39,766 --> 00:11:41,539 በአዲሱ የመጫወቻ ደብተር በፍጥነት መሄድ ይችላሉ ፣ 264 00:11:41,564 --> 00:11:43,691 ከዚያ መጫወት ይችላሉ ፣ ግን ካልሆነ ፣ 265 00:11:44,214 --> 00:11:45,841 ከኔ ጋር ከጎኔ ነህ። 266 00:11:45,866 --> 00:11:47,077 - እሺ. ውርርድ - እሺ? 267 00:11:47,102 --> 00:11:48,270 - አዎን ጌታዪ. - እሺ. 268 00:11:48,295 --> 00:11:49,703 ማ. 269 00:11:51,394 --> 00:11:53,035 ላይላ 270 00:11:53,260 --> 00:11:55,965 ኮፕ፣ ማነህ... ቆይ ዛሬ ክፍለ ጊዜ አለን? 271 00:11:55,990 --> 00:11:57,513 አይ፣ ግን ታይሮን ወደ ከተማ ተመልሷል 272 00:11:57,538 --> 00:11:59,969 እና እሱ ወደ እኔ እንደሚመጣ እርግጠኛ ነኝ ፣ 273 00:12:00,236 --> 00:12:02,427 እና አባትህ የደህንነት ዝርዝር እንዳለው አውቃለሁ አይደል? 274 00:12:02,452 --> 00:12:03,929 ምክንያቱም ለመደበቅ አስተማማኝ ቦታ ብቻ እፈልጋለሁ 275 00:12:03,954 --> 00:12:05,609 ወላጆቼ ወደ ከተማ እስኪመለሱ ድረስ ለጥቂት ቀናት። 276 00:12:05,634 --> 00:12:08,008 አዎ፣ በእርግጥ። አባቴን እደውላለሁ። 277 00:12:08,033 --> 00:12:09,670 እስከፈለጉት ድረስ መቆየት ይችላሉ። 278 00:12:09,695 --> 00:12:11,054 እሺ 279 00:12:30,772 --> 00:12:33,016 ሁላችሁም እዚህ ምን ታደርጋላችሁ? 280 00:12:33,041 --> 00:12:34,452 ዛሬ የተሰረዘ ልምምድ። 281 00:12:34,477 --> 00:12:36,079 ሜዳው ላይ የሆነ ነገር እንዳለ እገምታለሁ። 282 00:12:36,104 --> 00:12:37,688 ስለዚህ ሁላችሁም 3 አውቶቡሶችን ወደ ቤቨርሊ ሂልስ ሄዱ 283 00:12:37,713 --> 00:12:38,865 ወደ ባህር ዳርቻ ከመውረድ ይልቅ? 284 00:12:38,890 --> 00:12:40,640 እኔም ያልኩት ያው ነው። 285 00:12:40,665 --> 00:12:42,343 ሄ! የባህር ዳርቻው እዚያ ይሆናል, ወንድም. 286 00:12:42,368 --> 00:12:44,278 ዛሬ ፈተናዎን ለማለፍ እድሉን ያገኛሉ ፣ 287 00:12:44,303 --> 00:12:45,685 ያ የተለየ አውሬ ነው። 288 00:12:45,710 --> 00:12:46,858 ደህና ነኝ ሰውዬ። 289 00:12:46,883 --> 00:12:49,322 ትከሻዬ A-1. ብዙ ሰዎች ከሲምባ ጋር ያወዳድሩኛል። 290 00:12:49,347 --> 00:12:50,985 ሲምባ እውነተኛ እንዳልሆነ ታውቃለህ፣ አይደል? 291 00:12:51,010 --> 00:12:52,428 እንደገና የተሰራውን አላዩትም? 292 00:12:52,453 --> 00:12:53,735 እሺ. 293 00:12:53,760 --> 00:12:54,950 ደህና ፣ ደህና። 294 00:12:54,975 --> 00:12:56,337 ትከሻህ ስለዳነ፣ እንግዲህ 295 00:12:56,362 --> 00:12:58,010 ትኩረት ልንሰጥበት የሚገባን የመጫወቻ መጽሐፍ ብቻ ነው። 296 00:12:58,035 --> 00:12:59,422 "እኛ"? 297 00:12:59,447 --> 00:13:01,104 አዎ። አግኝተናል። 298 00:13:01,541 --> 00:13:03,402 ስለ እግር ኳስ ምን ያውቃሉ? 299 00:13:03,566 --> 00:13:05,375 እንዳንተ ጥሩ እንደሆንኩ አውቃለሁ 300 00:13:05,400 --> 00:13:07,235 በተለይ በዚያ በተሰበረው ትከሻ. 301 00:13:07,260 --> 00:13:08,928 አይ፣ አላደረግክም። ኦህ ፣ ያ ተጎዳ። 302 00:13:08,953 --> 00:13:10,528 - ሃሃ! - ኦህ, ወደዚህ ና. አህ! 303 00:13:10,553 --> 00:13:12,869 ሃሃሃሃ! 304 00:13:13,326 --> 00:13:15,285 አገኘሁህ። አገኘሁህ። 305 00:13:15,310 --> 00:13:18,226 እሺ እሺ. እሺ! አንተ... ትሻላለህ! 306 00:13:18,251 --> 00:13:20,673 _ 307 00:13:23,615 --> 00:13:25,427 እሺ ዳርኔል ምን እንዳለ ያውቃል። 308 00:13:25,452 --> 00:13:26,787 እሱ ስፔንሰር እና ዲሎን እየጠበቀ ነው። 309 00:13:26,812 --> 00:13:28,943 - በቤቨርሊ ሂልስ። - አሺ ጥሩ. 310 00:13:31,527 --> 00:13:34,008 ኦ፣ ኩፕ፣ ከ99.8 ጀምሮ ያለው ዲጄ ነው። 311 00:13:34,505 --> 00:13:36,521 ስለ ሰዓቱ እየደወለ ሊሆን ይችላል። 312 00:13:36,546 --> 00:13:37,851 ወይ ተኩስ። 313 00:13:37,876 --> 00:13:39,335 እሺ፣ ወዲያው እመለሳለሁ። 314 00:13:39,360 --> 00:13:41,178 እው ሰላም ነው? እው ሰላም ነው? 315 00:13:48,242 --> 00:13:50,253 - ሚስተር ኬቲንግ ምን አለ? - ሄይ, ኩፕ. 316 00:13:50,278 --> 00:13:51,911 እንድቆይ ስለፈቀዱልኝ በድጋሚ አመሰግናለሁ። 317 00:13:51,936 --> 00:13:53,670 ኦህ ፣ ምንም ጥርጥር የለውም ፣ ምንም ጥርጥር የለውም። 318 00:13:53,695 --> 00:13:55,656 ነገሮች እንዴት እንደሚገኙ በራሴ አውቃለሁ 319 00:13:55,681 --> 00:13:57,750 ስለዚህ አትጨነቅ እሺ? አግኝተናል። 320 00:13:57,775 --> 00:13:59,401 - አደንቃለሁ. - ሄይ ፣ አዳምጥ ፣ 321 00:13:59,426 --> 00:14:01,157 ስለዚህ ዘፈን በጣም ጥሩ ነገር እየሰማሁ ነው። 322 00:14:01,182 --> 00:14:02,805 አንተና ለይላ ምግብ ሠርታችኋል። 323 00:14:02,830 --> 00:14:04,326 አዎ ፣ የተሳሳተ ይመስለኛል 324 00:14:04,351 --> 00:14:06,508 ትንሽ ነገር ፣ ግን በእርግጠኝነት እምቅ ችሎታ አለው። 325 00:14:06,533 --> 00:14:07,699 አዎ? በአንተ ላይ አግኝተሃል? 326 00:14:07,724 --> 00:14:10,054 - አዎ. - እስቲ አዳምጥ። 327 00:14:11,406 --> 00:14:13,162 ♪ ሰውዬ ላይ ጥይት ወሰድክ ♪ 328 00:14:13,187 --> 00:14:15,143 ♪ አሁን ጠብቅ፣ ታውቃለህ፣ ሽጉጥህ በእጄ ነው። 329 00:14:15,168 --> 00:14:17,142 ♪ አልመሰክርም፣ አቋምም አልወስድም ♪ 330 00:14:17,167 --> 00:14:19,825 ♪ የማየው እኔ፣ እኔ፣ እኔ፣ አንድን ሰው እየገደልኩ ነው። 331 00:14:19,850 --> 00:14:21,777 - ♪ እና ከእሱ መሮጥ አይችሉም ... ♪ - ሃ ሃ ሃ ሃ! 332 00:14:21,802 --> 00:14:25,017 እሺ፣ እሺ፣ ይህን እየቆፈርኩ ነው። 333 00:14:25,120 --> 00:14:27,701 ድብደባው ማራኪ ነው. ፍሰቱ እብድ ነው። 334 00:14:27,840 --> 00:14:29,740 እኔ መጥፎ ነገር አልቀይርም። 335 00:14:29,949 --> 00:14:31,071 እውነት? 336 00:14:31,096 --> 00:14:32,811 ፒኤስኤች ምንም ጥርጥር የለውም, በተለይ 337 00:14:32,836 --> 00:14:34,645 ስፔንሰርን ስለማጣት እነዚያ ቡና ቤቶች? 338 00:14:34,670 --> 00:14:36,252 - ሚሜ-ህም - ኦህ! 339 00:14:37,886 --> 00:14:39,393 ለምን አሁንም እዚህ እንዳለህ ታውቃለህ፣ Coop? 340 00:14:39,418 --> 00:14:40,545 እግዚአብሔር። 341 00:14:40,570 --> 00:14:42,155 ኦህ ምንም ጥርጥር የለውም። 342 00:14:42,324 --> 00:14:45,097 ሌላው ምክንያት ግን ፈቃድህ ነው። 343 00:14:45,122 --> 00:14:47,383 አዎ፣ ተመልከት፣ ምንም ያህል አስፈሪ ነገሮች ቢመጡም። 344 00:14:47,408 --> 00:14:48,993 በህይወትዎ ውስጥ, በጭራሽ አይታጠፉም. 345 00:14:49,100 --> 00:14:51,259 ስለ አንተ የተማርኩት አንድ ነገር ካለ 346 00:14:51,763 --> 00:14:53,213 ወደ ኋላ የምትመለስ አይደለህም 347 00:14:53,238 --> 00:14:56,315 ከማንኛውም ወይም ከማንም ፣ ከመቼውም ጊዜ። 348 00:14:57,939 --> 00:14:59,607 ያንን አከብራለሁ። 349 00:14:59,649 --> 00:15:01,525 - አመሰግናለሁ. - ሄይ 350 00:15:01,612 --> 00:15:03,195 በእውነት እኮራለሁ፣ እሺ? 351 00:15:03,220 --> 00:15:04,939 - አመሰግናለሁ. - መልካም ስራህን ቀጥል። 352 00:15:04,964 --> 00:15:08,402 - ያደርጋል። - አሁን በአንዳንድ ትራኮች ላይ ስራ ይሂዱ። 353 00:15:17,734 --> 00:15:21,129 ሃሃሃሃ! አዎ ሞቻለሁ። 354 00:15:21,154 --> 00:15:23,209 እናም ይህቺ ጫጩት ወደ "የህዝብ ፍርድ ቤት" ሄደች። 355 00:15:23,234 --> 00:15:25,074 ለትዳሯ ለመዋጋት, ግን ከዚያ በኋላ ተቀበለች 356 00:15:25,099 --> 00:15:26,781 ጠዋት ከእርሷ ጎን ቁራጭ ጋር ለመተኛት? 357 00:15:26,806 --> 00:15:28,546 ከዚህ ጊዜ ጀምሮ ማንንም ሲሰሙ 358 00:15:28,571 --> 00:15:30,378 ዱር የሆነ ነገር ስትናገር መልስ መስጠት አለብህ... 359 00:15:30,403 --> 00:15:31,488 ሚስ ጃክሰን 360 00:15:31,513 --> 00:15:34,036 ሃሃሃሃ! 361 00:15:35,186 --> 00:15:36,926 ሄይ፣ ደህና ነህ? 362 00:15:36,951 --> 00:15:39,288 አዎ። እናቴ ነች። 363 00:15:40,122 --> 00:15:41,995 እሷ በትክክል እያስቸገረችኝ ነው። 364 00:15:42,020 --> 00:15:44,765 ገበያ ስለመሄድ፣ እና ሰበብ እያጣሁ ነው። 365 00:15:44,790 --> 00:15:48,024 ፀደይ ነው ሲሞን። Balenciagas እና ትራክ ተስማሚዎች አሁንም ማዕበሉ ናቸው። 366 00:15:48,049 --> 00:15:50,244 ዮርዳኖስ ከምር ነኝ። 367 00:15:50,269 --> 00:15:52,267 እሺ፣ ደህና፣ ለምን ዝም ብለህ አትጸዳም? 368 00:15:52,292 --> 00:15:54,286 ምክንያቱም ወላጆቼ የሰዎች ዓይነት ናቸው። 369 00:15:54,311 --> 00:15:56,711 በፍራንክ ውቅያኖስ ላይ የምርምር ዘገባ እንዳደርግ አድርጎኛል። 370 00:15:56,736 --> 00:15:58,820 ለምን ወደ እሱ ኮንሰርት መሄድ አስተማማኝ እንደሚሆን ለማረጋገጥ። 371 00:15:58,845 --> 00:16:00,977 ስለዚህ እንዴት እንደሆነ አስቡት፣ “ኦህ፣ ሃይ፣ 372 00:16:01,002 --> 00:16:02,984 preggo ነኝ" እሄዳለሁ. 373 00:16:03,009 --> 00:16:05,002 በነገራቸው ጊዜ እኔ እዚያ ብሆንስ? 374 00:16:05,198 --> 00:16:06,786 እንደ ጓደኛ በጥብቅ። 375 00:16:06,811 --> 00:16:08,687 - በፍፁም አይደለም. - ለምን አይሆንም? 376 00:16:08,712 --> 00:16:10,123 ምናልባት እነሱ ቀላል ይሆኑልዎታል 377 00:16:10,148 --> 00:16:11,556 ከሌላ ሰው ጋር። 378 00:16:11,581 --> 00:16:14,120 እንደ እውነቱ ከሆነ ያ የተሻለ ወይም የከፋ እንደሚሆን አላውቅም። 379 00:16:14,145 --> 00:16:16,342 ቢያንስ በዚህ ያልቃል እና መቀጠል ይችላሉ። 380 00:16:18,079 --> 00:16:20,356 ገምት. ጣቢያው መሮጥ ይፈልጋል 381 00:16:20,381 --> 00:16:22,867 ትራክዎ ቀደም ብሎ፣ ልክ እንደ ነገ። 382 00:16:23,905 --> 00:16:25,558 ኮፕ? 383 00:16:25,791 --> 00:16:27,544 ኮፕ? 384 00:16:31,471 --> 00:16:32,924 ኮፕ? 385 00:16:38,781 --> 00:16:40,365 ሄይ. 386 00:16:40,390 --> 00:16:41,884 ማንም ቆሞ ነበር? 387 00:16:41,909 --> 00:16:44,046 እሺ ሰላም ለአንተም. 388 00:16:44,071 --> 00:16:45,728 አዎ ወይም አይ? 389 00:16:46,521 --> 00:16:49,257 እስካሁን ጓደኛ መሆን አልፈልግም ያልከው አንተ ነህ። 390 00:16:49,447 --> 00:16:51,503 ስለዚህ ምን እየሆነ እንዳለ ሊነግሩኝ ይፈልጋሉ? 391 00:16:56,399 --> 00:16:58,289 ታይሮን ወደ ከተማ ተመለሰ 392 00:16:58,329 --> 00:17:01,258 እና እሱ ወደ እኔ ወይም እኔ የምወደው ሰው እየመጣ ነው። 393 00:17:01,874 --> 00:17:03,211 ለመዳን ብቻ፣ 394 00:17:03,236 --> 00:17:05,091 ከዚህ ብንጠልቅ ጥሩ ይመስለኛል። 395 00:17:05,116 --> 00:17:06,888 በሪቨርሳይድ አጎት አለህ አይደል? 396 00:17:06,913 --> 00:17:07,913 አዎ። 397 00:17:07,938 --> 00:17:09,904 ለጥቂት ቀናት እንድንቆይ የሚፈቅድ ይመስልሃል? 398 00:17:10,329 --> 00:17:12,607 አላውቅም። ማየት እችላለሁ ፣ እንደ… 399 00:17:12,685 --> 00:17:15,266 እሺ ደውልለት። መታጠቢያ ቤትዎን በፍጥነት እጠቀማለሁ። 400 00:17:15,291 --> 00:17:16,992 እሺ 401 00:17:37,107 --> 00:17:39,193 ኧረ ቀጥል 402 00:17:42,357 --> 00:17:45,461 ሄይ. ስፔንሰር፡- ላይላ ደወለችልኝ። 403 00:17:45,493 --> 00:17:47,695 ታይሮን እንደተመለሰ እንደማትነግሩኝ ማመን አልችልም። 404 00:17:47,720 --> 00:17:49,687 - አይ፣ በኋላ ልመታሽ ነበር። - አእምሮህን አውጥተሃል? 405 00:17:49,712 --> 00:17:51,435 ይህን ቀላል ካገኘሁህ ምን ያደርግሃል 406 00:17:51,460 --> 00:17:53,082 ታይሮን አይችልም ብለው ያስባሉ? ተመልከት ፣ ሁላችሁም ትፈልጋላችሁ 407 00:17:53,107 --> 00:17:54,530 ለመዝለል ፣ ልክ እንደ አሁን ። 408 00:17:54,555 --> 00:17:56,332 እኛ ትግስት ቦርሳዋን እንደጨረሰች ነው። 409 00:17:56,357 --> 00:17:58,142 ሪቨርሳይድ ወደሚገኘው አጎቷ ቤት እንሄዳለን። 410 00:17:58,264 --> 00:17:59,844 ወደ ቤቨርሊ ሂልስ መመለስ አለብህ 411 00:17:59,869 --> 00:18:02,115 የበለጠ አስተማማኝ ስለሆነ ብቻ ሳይሆን አልገባህም 412 00:18:02,140 --> 00:18:03,693 የእግር ኳስ ፈተና ከአሰልጣኝ ቤከር ጋር? 413 00:18:03,718 --> 00:18:05,990 - ፈተናው መጠበቅ ይችላል, አይ? - አይ, ካላለፍክ, 414 00:18:06,015 --> 00:18:08,797 ነገ አትጫወትም፣ ካልተጫወትክ ደግሞ መልማዮችን ታጣለህ። 415 00:18:08,822 --> 00:18:11,015 ደህና እንሆናለን ወንድም አደራ። 416 00:18:11,040 --> 00:18:13,802 እዚያ በደረስን ደቂቃ መልእክት እልክልዎታለሁ። 417 00:18:17,261 --> 00:18:18,901 ይሻላችኋል። 418 00:18:20,300 --> 00:18:22,268 ባይ. 419 00:18:33,420 --> 00:18:36,050 ደህና ፣ አሁን መሄድ አለብህ። በአጎትህ ቤት እገናኝሃለሁ። 420 00:18:36,075 --> 00:18:38,261 ምንድን? አይ፡ አሁን አብረን እንደምንሄድ ለስፔንሰር ነግረኸዋል። 421 00:18:38,286 --> 00:18:40,121 ከኋላዎ እሆናለሁ ፣ ቃል እገባለሁ ። 422 00:18:40,330 --> 00:18:42,631 - አምላኬ. - ተመልከት, አታድርግ. በል እንጂ. 423 00:18:43,459 --> 00:18:45,130 እመጣለሁ. 424 00:18:45,470 --> 00:18:47,456 እሺ. 425 00:18:50,986 --> 00:18:53,385 እሺ፣ Coop ምናልባት አሁን ወደ ሪቨርሳይድ ግማሽ መንገድ ላይ ነው። 426 00:18:53,410 --> 00:18:54,945 አዎ፣ ግን የሁሉም ጊዜ ብቻ ነው። 427 00:18:54,970 --> 00:18:56,714 ልክ፣ በሬዲዮ ልታወርድ ያለው ዘፈን አላት። 428 00:18:56,739 --> 00:18:58,080 ለመደሰት እዚህ መሆን አለባት። 429 00:18:58,105 --> 00:18:59,918 እኔ የምለው፣ ያ ዘፈን አስደናቂ ነው፣ ግን ይሄዳል 430 00:18:59,943 --> 00:19:02,507 ለተወሰነ ጊዜ ይቆዩ፣ እሺ፣ ልክ እንደ Coop። 431 00:19:02,532 --> 00:19:04,964 አዎ። ትክክል ነህ. 432 00:19:07,975 --> 00:19:09,819 ሁሉም ነገር ደህና? 433 00:19:11,804 --> 00:19:14,579 ለምትጨነቅለት ሰው ሚስጥር ትይዘዋለህ? 434 00:19:14,604 --> 00:19:16,387 ለበጎ እንዳልሆነ ካወቁ? 435 00:19:16,500 --> 00:19:19,618 ጥሩ ስሜት አለህ። አንጀትህን ማመን አለብህ። 436 00:19:20,950 --> 00:19:22,910 - ልጨነቅ? - አይደለም. 437 00:19:22,952 --> 00:19:25,377 አይ, ሁሉም ጥሩ. ቃል ግባ። 438 00:19:25,401 --> 00:19:27,329 ፖል፣ በቲቪ፡ እንደ ሙግት አቅራቢ ላውራ ቤከር 439 00:19:27,354 --> 00:19:29,314 በስራዋ ጥሩ ነች ፣ 440 00:19:29,339 --> 00:19:30,682 ና እንጂ። 441 00:19:30,707 --> 00:19:32,668 ያ ቀዝቃዛ፣ የማይደረስ ሰው? 442 00:19:32,693 --> 00:19:35,118 ትዳሯ በድንጋይ ላይ መሆኑ ምንም አያስደንቅም። 443 00:19:35,185 --> 00:19:37,355 ነጠላ እናት ልትሆን ነው። 444 00:19:37,380 --> 00:19:40,614 የሷን እርዳታ ለሚሹ ሁለት ታዳጊዎች፣ስለዚህ አንተ... 445 00:19:40,639 --> 00:19:42,476 እማዬ፣ በፖድካስትዬ ላይ በመሄዴ ደስተኛ ነኝ 446 00:19:42,501 --> 00:19:44,237 እና ከዚህ ዶሼ ጋር ጦርነት ያዙ። 447 00:19:44,262 --> 00:19:46,096 ያንን አደንቃለሁ, ጣፋጭ, ግን የ 448 00:19:46,121 --> 00:19:48,419 የመጨረሻው መጨነቅ ያለብህ እኔ ነኝ። 449 00:19:48,444 --> 00:19:49,919 ፖል፣ በቲቪ፡ አንድ ሰው ቢሮ ውስጥ ሁል ጊዜ እፈልግ ነበር... 450 00:19:49,944 --> 00:19:50,945 በስመአብ. 451 00:19:50,970 --> 00:19:54,046 ዋው፣ እና ያ ሴሰኛ BS በትክክል እዚያ አለ። 452 00:19:54,071 --> 00:19:56,788 ወደ ፖለቲካ መሄድ የማልችልበት ምክንያት 453 00:20:08,592 --> 00:20:10,433 አሚን 454 00:20:10,458 --> 00:20:13,080 ደህና፣ ሲሞን ከአንድ ሰው ጋር ሲገናኝ ማየት ጥሩ ነው። 455 00:20:13,205 --> 00:20:14,747 ያለ ንቅሳት. 456 00:20:14,838 --> 00:20:17,581 - እናት. - ቅን ምልከታ ነው። 457 00:20:18,321 --> 00:20:20,885 ለዛ አይደለም የጋበዝከን 458 00:20:20,910 --> 00:20:23,327 ወደዚህ የስፖርት ባር? 459 00:20:23,375 --> 00:20:24,996 አንድ... 460 00:20:25,329 --> 00:20:27,576 ሲሞን፣ ትፈልጋለህ... 461 00:20:29,588 --> 00:20:31,712 ስለዚህ እኔ... 462 00:20:32,547 --> 00:20:35,357 በእውነቱ እዚህ ምክንያቱም ... 463 00:20:40,809 --> 00:20:42,803 ደህና, ነፍሰ ጡር ነኝ. 464 00:20:48,552 --> 00:20:50,513 የሆነ ነገር ማለት ይችላሉ? 465 00:20:50,538 --> 00:20:53,041 በስታንፎርድ ውስጥ ተሳፋሪ ነዎት፣ 466 00:20:53,066 --> 00:20:54,520 እና የወደፊት ዕጣህን ሁሉ ትጥላለህ ... 467 00:20:54,545 --> 00:20:56,005 ወደ መደምደሚያው አንግባ። 468 00:20:56,030 --> 00:20:57,520 እርግጠኛ ነኝ ይህ ለውይይት የታሰበ ነው። 469 00:20:57,545 --> 00:20:58,838 አዎ. በመሠረቱ፣ 470 00:20:58,863 --> 00:21:00,975 - ሲሞን በእውነት str ሆኗል ... - አላደረጉም 471 00:21:01,000 --> 00:21:04,170 ጥበቃ ለመጠቀም በቂ ጥንቃቄ? 472 00:21:04,284 --> 00:21:06,285 - ይቅርታ ጠይቅ? - በቂ ድራማ የለም? 473 00:21:06,310 --> 00:21:08,265 - ቀድሞውኑ በቤተሰብዎ ውስጥ? - ቲና ፣ አንሁን 474 00:21:08,290 --> 00:21:10,750 የወላጆቹን የትዳር ችግር ወደዚህ ሁሉ አምጣ። 475 00:21:10,775 --> 00:21:12,398 ኦ ሮበርት ፣ ሁሉም በዜና ላይ ነው ፣ 476 00:21:12,423 --> 00:21:14,907 እና እርግጠኛ ነኝ የሚፈልጉት የመጨረሻው ነገር አዲስ ልጅ ነው። 477 00:21:14,932 --> 00:21:17,331 ወደ ተሰባበረ ቤተሰባቸው መምጣት ። 478 00:21:17,356 --> 00:21:19,940 ዮርዳኖስ እንደ ጓደኛዬ እዚህ አለ። 479 00:21:20,639 --> 00:21:22,658 የሕፃኑ አባት አይደለም። 480 00:21:23,018 --> 00:21:26,211 እንግዲህ ይህ ወጣት አባት ካልሆነ ማን... 481 00:21:28,358 --> 00:21:31,007 ታውቃለህ? ምንም አይደለም. 482 00:21:31,032 --> 00:21:33,701 እምም! ምንም አይደለም ፣ ውዴ ፣ 483 00:21:33,726 --> 00:21:35,619 ስለማትይዘው ነው። 484 00:21:35,644 --> 00:21:37,012 ደህና፣ ያ የእርስዎ ውሳኔ አይደለም። 485 00:21:37,037 --> 00:21:38,872 በቤታችን ውስጥ መኖር ይፈልጋሉ ፣ 486 00:21:38,992 --> 00:21:41,247 ያንን ሕፃን እያስወገድክ ነው። 487 00:21:47,374 --> 00:21:49,335 ምን አለ ወንድሜ? 488 00:21:49,360 --> 00:21:51,087 አንዴት ነህ ጃል? 489 00:21:51,581 --> 00:21:53,717 ሄይ፣ አሁን የትከሻህ ፈተና የለህም? 490 00:21:53,742 --> 00:21:55,171 ለምን እየቸኮልኩ ነው ብለህ ታስባለህ? 491 00:21:55,196 --> 00:21:56,722 አህ ፣ ቀዝቀዝ ፣ ሰው። ሁላችሁም ጥሩ ናችሁ። 492 00:21:56,747 --> 00:21:58,046 ሄይ፣ ይህን አግኝተሃል፣ Spence 493 00:21:58,071 --> 00:21:59,774 ምንም እንኳን አንድ ተጨማሪ ጨዋታ ለመቀመጥ ቢገደዱም, 494 00:21:59,799 --> 00:22:01,058 ትልቅ ጉዳይ አይደለም ሰው። 495 00:22:01,083 --> 00:22:02,385 ሲኦል አይደለም. 496 00:22:02,410 --> 00:22:03,994 ባሪ ሌሚንግ ከባህር ዳርቻ ካሊፎርኒያ 497 00:22:04,019 --> 00:22:05,377 በዚያ ጨዋታ ላይ ይሆናል, ወንድም. 498 00:22:05,402 --> 00:22:07,233 - ጠብቅ. ስለ እውነት? - አዎን. 499 00:22:07,857 --> 00:22:10,120 የባህር ዳርቻ ከልጅነቴ ጀምሮ ከምርጫዎቼ አንዱ ነበር። 500 00:22:10,145 --> 00:22:12,235 ከዚያ ነገ ኳስ ብታወጣ ይሻልሃል። 501 00:22:24,784 --> 00:22:26,626 ሄይ፣ እነዚህን አዳዲስ ተውኔቶች እወዳቸዋለሁ አሰልጣኝ። 502 00:22:26,651 --> 00:22:28,364 ለጃግ ማሽኑ መስመር. 503 00:22:30,638 --> 00:22:32,212 ማሰሮዎች 504 00:22:33,938 --> 00:22:35,326 ዝግጁ። 505 00:22:38,434 --> 00:22:40,243 - በል እንጂ. እንሂድ! - እሺ. 506 00:22:40,268 --> 00:22:42,439 ትንሽ በፍጥነት ወደ ግራ ያዙሩት። 507 00:22:51,662 --> 00:22:53,238 ደህና ነህ ስፔንስ? 508 00:22:55,142 --> 00:22:56,811 አዎ። አዎ፣ አዎ፣ አዎ። 509 00:22:56,836 --> 00:22:58,631 መቼም የተሻለ አይደለም አሰልጣኝ። 510 00:22:58,656 --> 00:23:00,209 ደህና ነኝ. ደህና ነኝ. 511 00:23:00,234 --> 00:23:02,319 እሺ አደረግከው. 512 00:23:02,534 --> 00:23:03,953 አልፈዋል። 513 00:23:03,978 --> 00:23:05,705 - ነግሬሃለሁ. - ብቸኛው ነገር, 514 00:23:05,730 --> 00:23:07,690 አንተ ብቻ ምን ያህል ጥሩ እንደሆነ ማወቅ ትችላለህ 515 00:23:07,715 --> 00:23:09,694 ትከሻዎ በእውነት ይሰማዎታል ፣ 516 00:23:09,719 --> 00:23:13,174 ስለዚህ ከእኔ ጋር ታማኝ እንድትሆን እፈልጋለው Spence. 517 00:23:13,381 --> 00:23:15,466 ትከሻዎ 100% ነው? 518 00:23:15,491 --> 00:23:17,170 - 100%... - ስፔንሰር... 519 00:23:18,176 --> 00:23:21,124 100% 520 00:23:23,100 --> 00:23:24,850 እሺ. 521 00:23:24,875 --> 00:23:26,864 መሄድ ጥሩ ነው። 522 00:24:05,437 --> 00:24:07,045 ዳርኔል ሄይስ? 523 00:24:07,070 --> 00:24:08,964 - አዎ. - ባሪ ሌሚንግ; 524 00:24:08,989 --> 00:24:11,260 መሪ ቀጣሪ፣ የባህር ዳርቻ ካሊፎርኒያ። 525 00:24:11,285 --> 00:24:13,888 በፎርት ኔቫዳ ሁለተኛ ሰሞን ጀምሮ እርስዎን እየተከታተልኩ ነበር። 526 00:24:13,913 --> 00:24:16,083 በሳውዝ ክሬንሾ ምን እንደሚሰሩ በመጠባበቅ ላይ። 527 00:24:16,108 --> 00:24:18,383 - አመሰግናለሁ ጌታዬ. - ታዲያ አንተ ለወንድሜ ነህ? 528 00:24:18,408 --> 00:24:20,311 በእውነቱ ፣ ልጄን ለማየት እዚህ ነኝ ፣ 529 00:24:20,336 --> 00:24:21,823 ግን ሁልጊዜ ማስታወሻ እወስዳለሁ. 530 00:24:22,879 --> 00:24:24,872 ደህና ፣ ሁላችሁም። አምጣው አስገባው። 531 00:24:24,897 --> 00:24:27,702 ሁስትል በል እንጂ. መሪውን አውጣ፣ ጄ 532 00:24:28,068 --> 00:24:31,158 ደህና ፣ ሁላችሁም። አንዳንድ ስራዎችን እንሰራለን፣ስለዚህ እንጨርሰው። 533 00:24:31,183 --> 00:24:33,143 እንዝናና። አስገቡት። 534 00:24:33,168 --> 00:24:35,746 ሄይ! በእኔ ላይ "ቤቨርሊ" ቤቨርሊ 3 ላይ 535 00:24:35,771 --> 00:24:37,417 1፣2፣3! 536 00:24:37,442 --> 00:24:39,246 - ቤቨርሊ! - እንብላ ፣ ወንዶች! 537 00:24:39,271 --> 00:24:42,216 ጥፋት፣ ተነስተሃል። ጥፋት፣ አንተ... ወዴት ትሄዳለህ፣ ሆሚ? 538 00:24:42,820 --> 00:24:45,178 ነግሬአችኋለሁ፣ በዚህ ልናቅላችሁ ይገባናል። 539 00:24:45,203 --> 00:24:46,879 ግን የሆነ ጊዜ እየተጫወትኩ ነው አይደል? 540 00:24:46,904 --> 00:24:48,361 አዎ፣ ስናገር። 541 00:24:48,718 --> 00:24:50,613 ተዝናና. 542 00:24:56,258 --> 00:24:57,923 ደህና ፣ ይህንን ይመልከቱ። 543 00:24:57,948 --> 00:25:00,134 ሰው፣ በራዲዮ: እንኳን ደህና መጣህ፣ ሁላችሁም። ስላስተካከሉ እናመሰግናለን። 544 00:25:00,159 --> 00:25:02,862 አንተ ከእኔ ጋር በቦታው ነህ፣ የአንተ የእውነት፣ 545 00:25:02,887 --> 00:25:05,764 እና 99.8 እየሰሙ ነው, ጊዜው ባለበት 546 00:25:05,789 --> 00:25:08,025 እኛ የምንጫወትበት "ተሰማህ ወይም ግደለው" ለ 547 00:25:08,050 --> 00:25:10,261 ያልተፈረመ የአርቲስት ዘፈን በተስፋ 548 00:25:10,286 --> 00:25:13,835 አንዳንድ ፍቅር ለማሳየት. ይህ ቀጣዩ እሳት ነው! 549 00:25:13,860 --> 00:25:16,143 ♪ ዮ፣ ዮ፣ አንዳንድ ጓዶች አጥብቀው ይናገራሉ 550 00:25:16,168 --> 00:25:18,848 ♪ ሌላ፣ እውነተኛ ጓዶች ተነሱ፣ ሁሉንም አይቼዋለሁ ♪ 551 00:25:18,873 --> 00:25:20,874 ♪ ጀርባዬን በሙሉ ግድግዳው ላይ አድርጌ ነበር ♪ 552 00:25:20,899 --> 00:25:22,859 ♪ እና የእኔ ዳውግ ጥቂቶቹን ወደ ደረቱ ወሰደ 553 00:25:22,884 --> 00:25:24,708 ♪ እናቱ ሲያርፍ አይቼ አለቀስኩ ♪ 554 00:25:24,733 --> 00:25:26,812 ♪ የፈለገው ከዚህ ውጭ ማድረግ ብቻ ነበር። 555 00:25:26,837 --> 00:25:29,644 ♪ እና ለልጁ ምርጡን ስጧት የኔ ኮፍያ ፍቅር ያስፈልገዋል ♪ 556 00:25:29,669 --> 00:25:31,431 ♪ እዚህ አካባቢ ብዙ የተሰበረ ልብ አለ። 557 00:25:31,456 --> 00:25:33,667 ♪ አዎን፣ ማንም ነፍስን የሚያድን የለም ♪ 558 00:25:33,692 --> 00:25:36,371 ♪ እና ማንም አይታይም ፣ ስለዚህ ትጠፋለህ ♪ 559 00:25:36,396 --> 00:25:38,673 ♪ እንዴት እንደምትኖር ታውቃለህ፣ ኢላማውን አላማ ላይ ነኝ ♪ 560 00:25:38,698 --> 00:25:40,659 ♪ እና ተመታሁት፣ ዊግህን ጀምር ♪ 561 00:25:40,684 --> 00:25:42,720 ♪ እኔ እንደከፈልኩ ታውቃላችሁ እና በዚህ መንገድ እኔን እንዳደረጉኝ ♪ 562 00:25:42,745 --> 00:25:44,166 ♪ እንደዛ ነው የምኖረው ግን አንዳንዴ ♪ 563 00:25:44,191 --> 00:25:46,618 ♪ ለራሴ አስባለሁ፣ እራሴን ስላዳነኝ እግዚአብሔርን አመሰግናለሁ 564 00:25:46,643 --> 00:25:48,688 ♪ በሬሳ ሣጥኑ ውስጥ ያለሁት እኔ ልሆን እችላለሁ፣ ለዛም ነው ወደ ኋላ የማየው 565 00:25:48,713 --> 00:25:50,362 ♪ እኔም "ቢሆንስ?" ♪ 566 00:25:50,387 --> 00:25:52,348 ♪ አሁንም እዚህ ነኝ ♪ 567 00:25:53,206 --> 00:25:55,056 ሁላችሁም የማትፈልጉኝ ይመስላሉ። 568 00:25:55,081 --> 00:25:56,469 ሰውዬ እንዲህ አትበል። 569 00:25:57,635 --> 00:26:00,083 እርስዎ የዚህ ቡድን ወሳኝ አካል ነዎት። 570 00:26:00,108 --> 00:26:02,003 እንዲህ እያልክ አትሁን። 571 00:26:03,192 --> 00:26:05,525 ታዲያ እንዴት እስካሁን አልገባሁም? 572 00:26:08,097 --> 00:26:09,778 እንግዲያውስ ይቀጥሉ. 573 00:26:09,931 --> 00:26:11,326 ስለ እውነት? 574 00:26:11,351 --> 00:26:13,861 - እንግዲያውስ ይቀጥሉ. - አዎን ጌታዪ. 575 00:26:19,422 --> 00:26:20,719 ሄይ፣ ሃይ። ኧረ! 576 00:26:20,744 --> 00:26:22,684 እዚህ የወጣህበት ሰአት ላይ ነው ልጄ። 577 00:26:22,709 --> 00:26:24,082 እዚያ ለደቂቃ አሼር እንዳለ አሰብኩ። 578 00:26:24,107 --> 00:26:25,580 ሁላችሁም ብቸኛው ተቀባይ። 579 00:26:25,861 --> 00:26:28,238 550, ዝግጁ. 580 00:26:28,263 --> 00:26:30,466 ስፔንሰር እንደሰማህ እወቅ። 581 00:26:31,303 --> 00:26:33,685 አታቦይ አታቦይ 582 00:26:33,710 --> 00:26:36,240 ውይ! ያ ቀላል ስራ ነው, homy. 583 00:26:36,265 --> 00:26:37,918 ፖፖችህን ማሸማቀቁን ብታቆም ይሻልሃል 584 00:26:37,943 --> 00:26:39,564 እና በእውነቱ ለእነዚህ መያዣዎች እንድሰራ አድርጉኝ. 585 00:26:39,589 --> 00:26:40,847 ሰውዬ ኳሱን ብቻ የወረወረህ አመድ ምክንያት ነው። 586 00:26:40,872 --> 00:26:42,207 ከጎን ነበር ። በል እንጂ. 587 00:26:42,463 --> 00:26:43,827 አዎ። እሺ. 588 00:26:47,316 --> 00:26:49,149 አሁን ጠብታውን በእሱ ላይ ስላገኙ, 589 00:26:49,279 --> 00:26:50,908 ምን ማድረግ እንዳለብዎት ያውቃሉ ፣ 590 00:26:50,933 --> 00:26:52,583 ለስህተት ምንም ህዳግ የለም። 591 00:26:52,894 --> 00:26:55,185 ግባ። ውጣ። 592 00:27:09,107 --> 00:27:11,275 ቁልል! 593 00:27:17,841 --> 00:27:19,392 እርግማን! 594 00:27:29,588 --> 00:27:32,004 እሺ. እቅፍ አድርገው። እቅፍ አድርገው። እቅፍ አድርገው። 595 00:27:32,029 --> 00:27:34,271 እሺ. የኳስ ጨዋታን እሰሩ ወንዶች። 596 00:27:34,329 --> 00:27:35,846 ከዚህ በፊት ያላየነው ነገር የለም አይደል? 597 00:27:35,871 --> 00:27:37,244 ይህንን ድል ለማግኘት 4 ጨዋታዎችን አግኝተናል። 598 00:27:37,269 --> 00:27:39,097 ካገኘኸኝ በአንድ ጨዋታ ልጨርሰው እችላለሁ። 599 00:27:39,122 --> 00:27:40,677 ሰውዬ ቀኑን ሙሉ ክፍት ነኝ። 600 00:27:40,702 --> 00:27:41,874 ዝግጁ መሆንህን እርግጠኛ ነህ? 601 00:27:41,899 --> 00:27:43,332 እነሆ እኔ እዚህ ነኝ አይደል? 602 00:27:43,798 --> 00:27:46,095 እሺ. ቁፋሮ ጥምዝ፣ 603 00:27:46,120 --> 00:27:48,622 372 ወንበር ምታ እና ተንከባለል። በአንድ ላይ, በአንድ. ዝግጁ? 604 00:27:48,647 --> 00:27:50,548 - ክፍት ይሁኑ። - ተመልከተኝ. 605 00:27:50,573 --> 00:27:54,092 ወደታች፣ አዘጋጅ። Krispy kreme. ቀይ መብራት. 606 00:27:54,681 --> 00:27:58,281 አረንጓዴ, አረንጓዴ, አረንጓዴ. ቀይ መብራት. አዘጋጅ! 607 00:28:01,714 --> 00:28:04,179 ኧረ! 608 00:28:10,655 --> 00:28:13,249 - አሰልጣኝ! አሰልጣኝ! - እሺ. አትንቀሳቀስ። 609 00:28:13,274 --> 00:28:14,867 አትንቀሳቀስ። አትንቀሳቀስ። አትንቀሳቀስ። 610 00:28:14,892 --> 00:28:16,148 እሺ ምን ተፈጠረ? 611 00:28:16,173 --> 00:28:17,435 ክንዴ ነው። 612 00:28:17,460 --> 00:28:18,784 አይንቀሳቀስም። 613 00:28:18,809 --> 00:28:20,237 ለመጀመሪያ ጊዜ ነው የሆነው 614 00:28:20,262 --> 00:28:21,800 ባለፉት 48 ሰዓታት ውስጥ? 615 00:28:24,508 --> 00:28:26,148 አይ. 616 00:28:27,755 --> 00:28:29,613 - እንደዚህ ሊሰማዎት ይችላል? - አዎ. 617 00:28:29,638 --> 00:28:31,194 አዎ፣ አዎ፣ አዎ። ተመልሶ እየመጣ ነው። 618 00:28:31,219 --> 00:28:32,622 እግዚአብሄር ይመስገን. 619 00:28:32,647 --> 00:28:33,804 እሺ. አመሰግናለሁ. 620 00:28:33,829 --> 00:28:35,385 ቆይ ፣ ጠብቅ ፣ ጠብቅ ፣ አሰልጣኝ። 621 00:28:35,410 --> 00:28:36,827 አሰልጣኝ። 622 00:29:23,330 --> 00:29:24,805 ምላሽ አለመስጠት ምን ሆነ? 623 00:29:24,830 --> 00:29:26,078 የልብ ለውጥ ይደውሉ። 624 00:29:26,103 --> 00:29:27,561 ድምጽ መስጠት አስቀድሞ በመካሄድ ላይ ነው። 625 00:29:27,586 --> 00:29:28,927 ትልቅ ጋዜጣዊ ቃለ መጠይቅ በማድረግ ላይ 626 00:29:28,952 --> 00:29:30,577 ሰዎች ቀድሞውኑ ወደ ምርጫው እየሄዱ እያለ 627 00:29:30,602 --> 00:29:32,455 የማንችለውን ሙሉ ትሎች ሊከፍት ይችላል። 628 00:29:32,480 --> 00:29:34,201 ምርጫው ከመዘጋቱ በፊት ለማነጋገር ጊዜ ይኑርዎት። 629 00:29:34,226 --> 00:29:35,903 ይገባኛል, ግን እፈልጋለሁ 630 00:29:35,928 --> 00:29:37,695 የእኔን አካላት ለማሳየት 631 00:29:37,720 --> 00:29:39,710 እና ልጄ እንደዚህ አይነት 632 00:29:39,735 --> 00:29:41,245 በሴት ላይ የሚፈጸመው ጥቃት ደህና አይደለም. 633 00:29:41,270 --> 00:29:43,110 ግን መራጮች እርስዎ ያለዎትን ካልወደዱ ምን ማድረግ አለብዎት? 634 00:29:43,135 --> 00:29:44,736 ለማለት ነው እና ምርጫ ያስከፍላችኋል? 635 00:29:44,761 --> 00:29:48,771 እንግዲህ ቢያንስ እኔ በክብር መስገድ እችላለሁ። 636 00:29:49,474 --> 00:29:51,435 እና 3 ፣ 2 ፣ 1። 637 00:29:55,885 --> 00:29:59,588 ይህን ጊዜ ወስጄ ዝምታዬን ለማነጋገር እፈልጋለሁ። 638 00:29:59,891 --> 00:30:01,959 ብዙውን ጊዜ እንደ ሴቶች, 639 00:30:01,984 --> 00:30:04,414 ዝምታችን የተሳሳተ ነው። 640 00:30:04,439 --> 00:30:06,061 እንደ ድክመት. 641 00:30:06,086 --> 00:30:08,124 እውነቱ ግን እኛ ነበርን። 642 00:30:08,149 --> 00:30:10,356 ብዙውን ጊዜ ጠንካራ ምርጫ ማድረግ 643 00:30:10,571 --> 00:30:12,922 ብቻ ላለመሳተፍ። 644 00:30:14,135 --> 00:30:16,969 እንደ አንድ የህዝብ ሰው 645 00:30:16,994 --> 00:30:19,060 ይህ በእኔ ላይ ብቻ እንዳልሆነ. 646 00:30:19,115 --> 00:30:21,112 ይህ ስለ ውርስ ነው። 647 00:30:21,137 --> 00:30:23,446 በዚህ ሀገር ውስጥ ያሉ ሴቶች. 648 00:30:23,471 --> 00:30:26,085 ይሄ የመሄድ ህልም ስላላቸው ትናንሽ ልጃገረዶች ነው 649 00:30:26,110 --> 00:30:28,775 ወደ ፖለቲካ አንድ ቀን አሁን እንደገና እያሰቡ ያሉት 650 00:30:28,800 --> 00:30:31,385 እንደ ፖል ኬንዳል ባሉ ጉልበተኞች ምክንያት 651 00:30:31,883 --> 00:30:34,451 ስለዚህ ዝምታዬን እሰብራለሁ. 652 00:30:35,571 --> 00:30:38,697 እውነት ቢሆንም እኔና ባለቤቴ 653 00:30:38,722 --> 00:30:40,590 ለመለያየት ጥያቄ አቅርበዋል ፣ 654 00:30:41,139 --> 00:30:44,283 የማንም ጉዳይ እንዳልሆነም እውነት ነው። 655 00:30:44,519 --> 00:30:46,853 ከመሮጥ አቅሜ ጋር ምንም ግንኙነት የለውም 656 00:30:46,878 --> 00:30:48,758 እንደ ወረዳ ጠበቃ እና እኔ ወንድ ከሆንኩ ፣ 657 00:30:48,783 --> 00:30:50,692 እርስዎ የሚመርጡት በዚህ ላይ ነው። 658 00:30:50,717 --> 00:30:53,763 ባለ ሁለት ደረጃ ለመያዝ ፈቃደኛ አልሆንኩም 659 00:30:54,005 --> 00:30:55,728 ምክንያቱም እኔ ሴት ነኝ 660 00:30:56,697 --> 00:31:00,284 ስለዚህ ምረጡኝ ወይም አትመርጡኝ 661 00:31:00,855 --> 00:31:03,855 ግን ውሳኔዎን በእኔ መድረክ ላይ በመመስረት ያድርጉ 662 00:31:03,880 --> 00:31:06,348 እና ሪከርድ, የእኔ ተቃዋሚ አይደለም 663 00:31:06,373 --> 00:31:08,127 ህይወቴን ወደ ሚዲያ እየወረወርኩ ነው። 664 00:31:08,152 --> 00:31:10,104 እኔን ለማቃለል መንገድ። 665 00:31:10,789 --> 00:31:13,188 ስለዚህ ስለዚያ ታሪክ ታሪክ እንነጋገር። 666 00:31:28,647 --> 00:31:30,606 - አሰልጣኝ ፣ አዳምጥ። - ኧረ. 667 00:31:31,238 --> 00:31:33,407 ልትነግሩኝ የፈለጋችሁትን 668 00:31:33,564 --> 00:31:35,784 ለተቀሩት የቡድን አጋሮችዎ መናገር ይችላሉ. 669 00:31:35,815 --> 00:31:38,034 - አሰልጣኝ ፣ ና ። - ቀጥል. 670 00:31:49,873 --> 00:31:51,386 እኔ. 671 00:31:52,916 --> 00:31:55,672 ዛሬ በእኔ ላይ ነበር. ብቻ ሳይሆን እኔ ማለት ይቻላል 672 00:31:55,697 --> 00:31:59,207 ጨዋታውን ዋጋ አስከፍሎናል ፣ ግን እኔ እዚያ ሜዳ ላይ መሆን አልነበረብኝም። 673 00:31:59,646 --> 00:32:01,882 ሄይ፣ ድንገተኛ አደጋ ነበር፣ ወንድም 674 00:32:01,907 --> 00:32:03,693 እራስህን አትመታ። አሁንም አሸንፈናል። 675 00:32:03,718 --> 00:32:05,612 ሰውዬ፣ ድንገተኛ አደጋ አልነበረም። 676 00:32:05,722 --> 00:32:08,580 እውነቱ ግን ትከሻዬ 100% አይደለም, እና 677 00:32:09,777 --> 00:32:13,039 በጭራሽ የማይሆን ​​ጥሩ እድል አለ ። 678 00:32:14,045 --> 00:32:15,995 እና ፈራሁ ሰው። 679 00:32:16,675 --> 00:32:18,636 Spence, ሁላችንም እንረዳለን 680 00:32:18,661 --> 00:32:21,203 ያ ስሜት ፣ ደህና? 681 00:32:21,228 --> 00:32:22,541 እኛን ማመን ነበረብህ 682 00:32:22,566 --> 00:32:24,011 ከጨዋታው በፊት ሊነግረን በቂ ነው። 683 00:32:24,036 --> 00:32:26,288 አዎ፣ ቤተሰብ ስለሆንን ግን አንችልም። 684 00:32:26,313 --> 00:32:28,912 እኛ ካላወቅን ለጥቃት በሚጋለጡበት ጊዜ ሜዳ ላይ እንጠብቅዎታለን። 685 00:32:28,937 --> 00:32:30,583 አሁን ግን እናደርጋለን፣ 686 00:32:31,098 --> 00:32:32,773 እነሆ፥ አገኘንህ። 687 00:32:32,798 --> 00:32:34,529 አዎ፣ ከሜዳ ላይ እና ውጪ... 688 00:32:34,554 --> 00:32:37,293 ማገገም ፣ የአካል ብቃት እንቅስቃሴ ፣ የፊልም ጥናት። 689 00:32:37,318 --> 00:32:38,779 ተመልከት ሰው፣ እንድትመለስ እንረዳሃለን። 690 00:32:38,804 --> 00:32:40,056 በዛ ሜዳ ላይ እንደገና የበላይነት 691 00:32:40,081 --> 00:32:41,091 ደህና ፣ ልክ እንደ ድሮ ፣ 692 00:32:41,116 --> 00:32:42,134 ትክክል ፣ ጓዶች? 693 00:32:42,159 --> 00:32:44,226 - አዎ. - አዎ, ጓደኞች. 694 00:32:49,206 --> 00:32:51,938 አንበሳ እንደ እሽግ ብቻ ጥሩ ነው ብዬ እገምታለሁ። 695 00:32:51,963 --> 00:32:53,955 - አዎ. - ውይ! 696 00:32:54,512 --> 00:32:56,491 ገባህ ወንድም 697 00:33:03,399 --> 00:33:05,244 መውጣታችሁን አደንቃለሁ። 698 00:33:05,269 --> 00:33:07,968 አልክድም ልጄ ሲጫወት ለማየት ብቻ ነው የመጣሁት 699 00:33:07,993 --> 00:33:10,172 እና ምናልባት ስፔንሰር ጄምስ, ግን እርስዎ ... 700 00:33:10,430 --> 00:33:12,285 ፍፁም አውሬ። 701 00:33:12,557 --> 00:33:15,126 አመሰግናለሁ ጌታዬ. ብዙ ማለት ነው። 702 00:33:15,151 --> 00:33:17,326 ሄይ፣ ለጉብኝት ብትመጣ ደስ ይለናል። 703 00:33:18,543 --> 00:33:20,316 አዎን ጌታዪ. 704 00:33:20,450 --> 00:33:21,896 አመሰግናለሁ. 705 00:33:26,256 --> 00:33:27,978 ሄይ! 706 00:33:28,139 --> 00:33:30,815 - ይቅርታ ጨዋታው ናፈቀኝ። - ሄይ. 707 00:33:32,517 --> 00:33:35,380 ኧረ እንደጨፈጨፈህ ሰምቻለሁ። 708 00:33:35,405 --> 00:33:37,298 ሄይ ሁሉም ጥሩ ነው። 709 00:33:37,323 --> 00:33:38,943 የእናትህ ታላቅ ቀን እንደሆነ አውቃለሁ። 710 00:33:38,978 --> 00:33:42,621 ስለዚያ ስናወራ አንድ ነገር አገኘሁህ። 711 00:33:42,692 --> 00:33:44,856 ደስታህን ያዝ። 712 00:33:59,782 --> 00:34:02,590 አሽ፣ ደህና ነህ? 713 00:34:02,615 --> 00:34:04,371 አሽ፣ ደህና ነህ? 714 00:34:04,783 --> 00:34:06,297 አዎ። 715 00:34:06,634 --> 00:34:08,413 አዎ፣ እኔ ብቻ፣ ኧረ... 716 00:34:08,827 --> 00:34:10,801 በዓይኔ ውስጥ የሆነ ነገር አገኘሁ። 717 00:34:11,487 --> 00:34:13,467 አሁን የሄደው ሰው ፣ 718 00:34:13,492 --> 00:34:15,712 እሱ የባህር ዳርቻ ካሊፎርኒያ ግንባር ቀጣሪ ነው። 719 00:34:15,794 --> 00:34:18,462 ለጉብኝት ጋበዘኝ። ያ እንዴት ድንቅ ነው? 720 00:34:19,925 --> 00:34:22,602 ያ ነው፣ እም፣ በእውነት፣ 721 00:34:22,627 --> 00:34:24,599 ኧረ በጣም ጥሩ ልጅ። 722 00:34:24,684 --> 00:34:26,968 የሚበላ ነገር ለማግኘት መሄድ ይፈልጋሉ? 723 00:34:28,284 --> 00:34:31,368 በእውነቱ፣ ምናልባት ወደ ቤት ልመለስ። 724 00:34:31,393 --> 00:34:33,480 እነዚያ ምርጫዎች በቅርቡ ይዘጋሉ፣ ስለዚህ 725 00:34:33,594 --> 00:34:35,345 በኋላ እናገራለሁ እሺ? 726 00:34:35,370 --> 00:34:37,106 አዎ። 727 00:34:49,661 --> 00:34:51,121 ሄይ. 728 00:34:51,163 --> 00:34:52,639 ሄይ. 729 00:34:52,664 --> 00:34:54,486 ሰጥተሃል ወይ? 730 00:34:54,511 --> 00:34:56,635 የወላጆችህ ሀሳብ ሌላ ሀሳብ አለ? 731 00:34:56,660 --> 00:34:58,624 እብድ በሉኝ ግን... 732 00:34:59,886 --> 00:35:01,661 ውሳኔዬ ጸንቷል። 733 00:35:01,686 --> 00:35:03,695 አይ እብድ አይደለህም 734 00:35:03,720 --> 00:35:06,779 ዓይነት ማለት ነው። 735 00:35:06,990 --> 00:35:08,994 መኖር ያለብኝ ሌላው አማራጭ ብቻ ነው። 736 00:35:09,019 --> 00:35:11,549 በኬንታኪ ውስጥ ሁለተኛ የአጎት ልጅ ጋር. 737 00:35:11,574 --> 00:35:14,031 - ሚስ ጃክሰን - ሃሃሃ! 738 00:35:14,056 --> 00:35:15,886 ሃሃሃሃ! 739 00:35:16,894 --> 00:35:19,061 ታውቃለህ፣ በቅርቡ አስታውሰኝ ነበር። 740 00:35:19,086 --> 00:35:22,411 ለአንድ ሰው መኖር ማለት ነው 741 00:35:22,436 --> 00:35:24,842 በእያንዳንዱ እርምጃ ከጎናቸው ቆመው. 742 00:35:25,295 --> 00:35:27,228 ምን ለማለት ፈልገህ ነው? 743 00:35:27,510 --> 00:35:31,387 ወደ ኬንታኪ መሄድ አያስፈልግም እያልኩ ነው። 744 00:35:33,267 --> 00:35:34,990 አንጀቴን ማዳመጥ ነበረብኝ 745 00:35:35,015 --> 00:35:36,737 እና ዛሬ እንዲጫወቱ አይፈቅድልዎትም. 746 00:35:36,791 --> 00:35:38,376 የእኔ መጥፎ ፣ አሰልጣኝ። 747 00:35:38,401 --> 00:35:39,844 ማድረግ የፈለኩት የመጨረሻው ነገር እርስዎ ሲሰሩ መመልከት ነው። 748 00:35:39,869 --> 00:35:41,571 ስሞክር ተመሳሳይ ስህተት 749 00:35:41,596 --> 00:35:43,839 በጉልበቴ ላይ ጉዳት ከደረሰብኝ በኋላ ቶሎ ቶሎ እንድመለስ። 750 00:35:43,864 --> 00:35:45,658 ዮ፣ የእኔ ማገገሚያ የተለየ ይሆናል። 751 00:35:45,683 --> 00:35:47,975 - ኦህ ፣ ይህን አታውቅም። - አዎ፣ አደርጋለሁ። 752 00:35:48,170 --> 00:35:49,617 እናቶቼ አሉኝ ፣ 753 00:35:49,642 --> 00:35:51,399 ቤተሰቤ አለኝ 754 00:35:51,908 --> 00:35:53,566 የቡድን አጋሮቼ አሉኝ... 755 00:35:55,308 --> 00:35:56,926 እና ከሁሉም በላይ ፣ 756 00:35:56,951 --> 00:35:58,890 አለኝ። 757 00:36:00,656 --> 00:36:02,987 እነሆ፣ ትከሻዬን በትክክለኛው መንገድ መጠገን እፈልጋለሁ፣ 758 00:36:03,129 --> 00:36:06,270 ስለዚህ ላደርግልህ የምትፈልገውን ሁሉ ለማድረግ ተቆርጬያለሁ። 759 00:36:07,157 --> 00:36:08,588 ስለዚያ እርግጠኛ ነዎት? 760 00:36:08,884 --> 00:36:11,385 ምክንያቱም በሚቀጥለው ወር በዚህ jamboree ውስጥ መጫወት ከፈለጉ ፣ 761 00:36:11,512 --> 00:36:13,389 አጠቃላይ ቁርጠኝነትህን እፈልጋለሁ። 762 00:36:13,414 --> 00:36:14,873 - ችግር አይሆንም. - ቀላል አይሆንም. 763 00:36:14,898 --> 00:36:16,398 አንዳንድ መስዋዕቶችን መክፈል አለብህ... 764 00:36:16,423 --> 00:36:18,001 እሺ. ውርርድ 765 00:36:19,236 --> 00:36:21,847 እንደ ምናልባት ቦታዎችን መቀየር። 766 00:36:23,052 --> 00:36:24,821 አዎ። 767 00:36:31,548 --> 00:36:33,052 እሺ 768 00:36:35,309 --> 00:36:37,135 እንዳልኩት። 769 00:36:38,257 --> 00:36:40,050 ምንም ይሁን ምን. 770 00:36:49,024 --> 00:36:51,019 ሴት፣ በቲቪ ላይ፡ እና፣ ከተረዳነው፣ 771 00:36:51,044 --> 00:36:53,257 ቀስ በቀስ የሚሽከረከሩ ቁጥሮች አሉን… 772 00:36:53,519 --> 00:36:55,394 ላውራ፣ በትዊተር ላይ እየፈነዳክ ነው። 773 00:36:55,419 --> 00:36:56,775 አዎ፣ ተለማማጆች ተጠቅሰዋል 774 00:36:56,800 --> 00:36:57,894 ሰዎች ይናገሩ ነበር። 775 00:36:57,919 --> 00:36:59,246 አይ፣ አንተ አንዱ እንደሆንክ 776 00:36:59,271 --> 00:37:00,733 በአሁኑ ጊዜ ምርጥ 10 ክሮች. 777 00:37:00,758 --> 00:37:02,462 - በስመአብ. - አዎ፣ 778 00:37:02,487 --> 00:37:03,529 የእራስዎን ልማድ እንኳን አግኝተዋል 779 00:37:03,554 --> 00:37:04,889 ሃሽታግ፣ ወይዘሮ ቤከር... 780 00:37:05,183 --> 00:37:06,975 #Laurabakerdontplay 781 00:37:07,000 --> 00:37:08,951 እማዬ ፣ ምንም እንኳን ምንም እንኳን ፣ 782 00:37:08,976 --> 00:37:10,561 መሆናችንን እንድታውቁልኝ እፈልጋለሁ 783 00:37:10,586 --> 00:37:12,297 ሁላችሁም በእውነት እኮራለሁ። 784 00:37:14,172 --> 00:37:15,672 ኦህ ፣ ጓዶች ፣ ጊዜው ነው። 785 00:37:15,697 --> 00:37:16,918 ሴት፣ በቲቪ ላይ፡ እና አሁን በቀጥታ ስርጭት እንሄዳለን። 786 00:37:16,943 --> 00:37:18,061 በአጠገቡ ለቆመችው ሳማንታ 787 00:37:18,086 --> 00:37:19,140 በምርጫ ዋና መሥሪያ ቤት. 788 00:37:19,165 --> 00:37:21,011 ከብዙ ጉጉት በኋላ። 789 00:37:21,036 --> 00:37:23,168 የሚቀጥለውን የአውራጃ ጠበቃ ሪፖርት ለማድረግ እዚህ መጥቻለሁ 790 00:37:23,193 --> 00:37:25,903 የሎስ አንጀለስ ካውንቲ... 791 00:37:26,682 --> 00:37:28,077 ላውራ ቤከር. 792 00:37:28,102 --> 00:37:29,862 ጥሩ! 793 00:37:29,887 --> 00:37:31,512 - ኦህ! - በስመአብ! 794 00:37:34,503 --> 00:37:37,257 አዎ! ሃሃ! 795 00:37:37,282 --> 00:37:39,878 - አደረግነው! - የማይታመን ነው! 796 00:37:39,903 --> 00:37:41,620 እናንተ ሰዎች, በጣም አመሰግናለሁ. 797 00:37:43,938 --> 00:37:46,242 - እንኳን ደስ አለዎት. - አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ. 798 00:37:46,267 --> 00:37:48,137 በአንተ እኮራለሁ፣ እና ይገባሃል 799 00:37:48,162 --> 00:37:50,143 - እያንዳንዱ ትንሽ። - አመሰግናለሁ. 800 00:37:50,168 --> 00:37:52,332 በጣም እኮራለሁ። 801 00:37:55,307 --> 00:37:57,589 ኧረ ወንዶች፣ እመለሳለሁ 802 00:37:57,614 --> 00:37:59,609 አንድ ሰከንድ ስጠኝ. 803 00:38:00,911 --> 00:38:02,572 በቁም ሳጥን ውስጥ ተጨማሪ አፅሞች አሉ? 804 00:38:02,597 --> 00:38:04,931 - አይ, እዚህ ሁሉም ነገር ጥሩ ነው. - ኦ. እሺ 805 00:38:07,461 --> 00:38:09,120 - ሄይ. - እሺ ሰዎች. 806 00:38:09,145 --> 00:38:11,570 ምን አየተካሄደ ነው? ምን ናፈቀኝ? 807 00:38:14,826 --> 00:38:16,788 ቀኑን ሙሉ እየደወልኩህ ነበር። 808 00:38:16,813 --> 00:38:19,090 ተመልከት ፣ እንዴት እንደሚመስል አውቃለሁ ፣ 809 00:38:19,115 --> 00:38:20,701 ግን የምታስበው አይደለም፣ እሺ? 810 00:38:20,726 --> 00:38:22,331 አይ፣ ምን እንደማስብ ታውቃለህ? 811 00:38:22,472 --> 00:38:24,307 ወደ ቤቴ የመጣህው በአንድ ምክንያት ነው። 812 00:38:24,332 --> 00:38:25,751 እና አንድ ምክንያት ብቻ. 813 00:38:25,776 --> 00:38:27,570 - ምንድን? - ያንን ሽጉጥ ለማግኘት. 814 00:38:27,595 --> 00:38:29,722 አዎ፣ የማልጣራ ይመስላችኋል? 815 00:38:31,714 --> 00:38:34,148 ባዶ ነጥብ ልጠይቅህ፣ 816 00:38:34,401 --> 00:38:36,992 እና ከእኔ ጋር እውነተኛ እንድትሆን እፈልጋለሁ ፣ ታሚያ። 817 00:38:37,017 --> 00:38:38,477 እሺ 818 00:38:38,705 --> 00:38:40,540 ታይሮንን ገደልክ? 819 00:38:40,598 --> 00:38:41,819 አይ. 820 00:38:41,844 --> 00:38:43,001 መዋሸት አቁም። 821 00:38:43,026 --> 00:38:44,758 አልዋሽም። 822 00:38:45,693 --> 00:38:48,566 ገልብጥ ኧረ የት ነበርክ? 823 00:38:48,591 --> 00:38:50,201 ቤተሰቤን ከከተማ ማስወጣት ነበረብኝ 824 00:38:50,226 --> 00:38:52,542 ስለዚህ እኔ የሚፈልገውን ጦርነት Tyrone ማግኘት እችላለሁ. 825 00:38:56,885 --> 00:38:58,199 ታሚያ ኩፐር? 826 00:38:58,224 --> 00:38:59,606 - አዎ? - LAPD 827 00:38:59,631 --> 00:39:01,460 ስለ ግድያው አንዳንድ ጥያቄዎች አሉን 828 00:39:01,485 --> 00:39:02,778 የታይሮን ሙር. 829 00:39:02,803 --> 00:39:04,310 ከእኛ ጋር እንድትመጣ እንፈልግሃለን። 830 00:39:07,365 --> 00:39:08,743 እሺ 831 00:39:24,717 --> 00:39:26,613 ሄይ ሊቪ፣ እዚህ ምን እየሰራሽ ነው? 832 00:39:26,638 --> 00:39:28,380 እኛ... እናትህን ለማክበር እዚህ ደርሰናል። 833 00:39:28,405 --> 00:39:30,030 አዎ። ትንሽ ቆይቼ እመለሳለሁ። 834 00:39:30,055 --> 00:39:31,559 እሺ 835 00:39:31,868 --> 00:39:33,529 - አባዬ? - አዎ? 836 00:39:33,691 --> 00:39:35,254 እንደአት ነው? 837 00:39:36,320 --> 00:39:38,741 አመድ ምናልባት ለዚህ በጭራሽ ይቅር አይለኝም ፣ 838 00:39:38,766 --> 00:39:40,265 ግን፣ እም... 839 00:39:41,126 --> 00:39:43,223 ሌላ ምን ማድረግ እንዳለብኝ አላውቅም 840 00:39:43,523 --> 00:39:45,262 እና ለእሱ በእውነት እፈራለሁ. 841 00:39:45,287 --> 00:39:48,071 ሊቪ ፣ ምንድን ነው? እሺ ይሁን. ልታምነኝ ትችላለህ። 842 00:39:48,695 --> 00:39:50,284 አንድ... 843 00:39:51,418 --> 00:39:53,249 አሸር ስቴሮይድ እየተጠቀመ ነው። 844 00:39:53,484 --> 00:39:54,970 እንዲያቆም ለማድረግ ሞከርኩኝ 845 00:39:54,995 --> 00:39:57,154 እና እንደገና እንደተጠቀመ እርግጠኛ ነኝ 846 00:39:57,179 --> 00:39:59,723 ከዛሬው ጨዋታ በፊት፣ እና እኔ... አላውቅም... 847 00:39:59,748 --> 00:40:01,145 ሄይ ምንም አይደለም እዚህ ይምጡ. እሺ ይሁን. 848 00:40:01,170 --> 00:40:02,494 እሱን እንዴት እንደምረዳው አላውቅም። 849 00:40:02,519 --> 00:40:04,819 እሺ ይሁን. ስላመኑኝ አመሰግናለሁ። 850 00:40:08,265 --> 00:40:10,959 ይህንን በጸጥታ እይዘዋለሁ፣ እሺ? 851 00:40:11,237 --> 00:40:14,021 ኧረ ወደ... እመለሳለሁ አመሰግናለሁ። 852 00:40:14,046 --> 00:40:15,814 እሺ 853 00:40:26,254 --> 00:40:27,768 ክሪስ. 854 00:40:27,940 --> 00:40:30,335 ታዲያስ. አንድ, 855 00:40:30,966 --> 00:40:33,265 መቼ ነበር... መቼ ተመለሱ? 856 00:40:33,290 --> 00:40:34,842 ዛሬ። 857 00:40:35,042 --> 00:40:37,290 አዎ። እም... 858 00:40:37,315 --> 00:40:39,376 ኧረ ይቅርታ. ግባ... 859 00:40:39,401 --> 00:40:41,164 ሄይ ክሪስ. 860 00:40:41,189 --> 00:40:43,088 ጎበዝ፣ እግርህ ላይ ስላየህ ደስ ብሎኛል። 861 00:40:43,113 --> 00:40:44,591 - አመሰግናለሁ, አሰልጣኝ ቤከር. - አዎ. 862 00:40:44,616 --> 00:40:46,012 በእውነቱ ሰው። 863 00:40:46,037 --> 00:40:48,910 ተመልከቱ፣ ወንዶች፣ ይቅርታ፣ ግን በእውነቱ ስፔንስን ለማየት መጥቻለሁ። 864 00:40:48,935 --> 00:40:51,045 እየደወልኩለት ነበር፣ እሱ ግን አልመለሰልኝም፣ ስለዚህ... 865 00:40:51,070 --> 00:40:52,592 ስፔንስ 866 00:40:53,327 --> 00:40:55,251 ልጄ ተመልሶ መጥቷል. 867 00:40:55,276 --> 00:40:56,685 Spence ቆይ ቆይ ቆይ. ቆይ. 868 00:40:56,710 --> 00:40:58,025 ቆይ. ቆይ እሺ? 869 00:40:58,050 --> 00:40:59,170 - ምንድን? - ይቅርታ ሰውዬ። 870 00:40:59,195 --> 00:41:00,849 ጥሩ ዜና ይዤ ብመጣ እመኛለሁ 871 00:41:00,874 --> 00:41:03,368 ግን ኮፕ አሁን በቁጥጥር ስር ዋለ ፣ ሰው። 872 00:41:05,236 --> 00:41:07,137 ምንድን? 873 00:41:40,998 --> 00:41:42,998 - በማርቲቴክራዚ የተስተካከለ እና የተስተካከለ - - www.addic7ed.com - 874 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net