1 00:00:06,131 --> 00:00:08,466 [Respiro pesante] 2 00:00:27,402 --> 00:00:29,988 Giordano: EH! OH. 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,991 Questo posto sembra follemente diverso all'alba. 4 00:00:33,033 --> 00:00:35,618 Buongiorno, Sole. 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,538 MIO PAPÀ dovrebbe essere qui per circa un'ora, quindi, dovremmo iniziare. 6 00:00:38,580 --> 00:00:40,582 HAI PARLATO CON IL DR. Spears ANCORA? 7 00:00:40,623 --> 00:00:42,917 Giordano: Mi dispiace. CHI? Spencer: OH, dai, J. 8 00:00:42,959 --> 00:00:46,004 I documenti non ti hanno ancora autorizzato a giocare di nuovo a calcio. 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,590 L'unico motivo per cui ho accettato di aiutarti segretamente È 10 00:00:48,631 --> 00:00:51,885 Perché hai detto che avresti parlato con il mio terapeuta di ciò che ti sei sentito ultimamente! 11 00:00:51,926 --> 00:00:54,345 Certo che l'ho incontrato, Spence. Due volte, in realtà. 12 00:00:54,387 --> 00:00:55,972 dott. S. È fantastico. 13 00:00:56,014 --> 00:00:57,974 Spencer: "DR S."? Giordano: Sì. 14 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 STIAMO parlando dello stesso tizio? 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,478 Nero, Barba, "FRO Like Huey" 16 00:01:01,519 --> 00:01:03,480 Da "THE Boondocks"? Giordania: S, S. 17 00:01:03,521 --> 00:01:05,482 LE MIE Prime DUE Sessioni con LUI, WE Focused 18 00:01:05,523 --> 00:01:07,108 ON Costruire la mia cassetta degli attrezzi per il benessere. 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,985 PI tempo trascorro con le persone che amo, 20 00:01:09,027 --> 00:01:11,196 GLI STRUMENTI PI CHE AGGIUNGO ALLA MIA SCATOLA-- Spencer: LA GUARIGIONE PI VELOCE . 21 00:01:11,237 --> 00:01:12,822 E quale modo migliore per guarire che BY 22 00:01:12,864 --> 00:01:14,574 Fare un allenamento con mio fratello? 23 00:01:14,616 --> 00:01:16,576 ORA, POSSIAMO finalmente OTTENERE QUESTO LAVORO? 24 00:01:16,618 --> 00:01:18,078 -ANDIAMO A PRENDERLO. -Destra ON. 25 00:01:18,119 --> 00:01:19,704 Cantante: ♪ CHI corre? ? 26 00:01:19,746 --> 00:01:21,706 ♪ Sto arrivando ♪ [Echi] 27 00:01:21,748 --> 00:01:23,458 ♪ CHI LO VUOLE? ? 28 00:01:23,500 --> 00:01:25,085 ♪ Entro come voglio TUTTO ♪ 29 00:01:25,126 --> 00:01:26,711 ♪ Sì, sono con IT ♪ [Echoing] 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,546 ♪ Sì, prendiamolo, sì 31 00:01:28,588 --> 00:01:31,424 ♪ YO, SONO LIT, LIT, sì, voglio TUTTO ♪ 32 00:01:31,466 --> 00:01:34,427 ♪ Sì, SONO PER QUESTO, Sì, LO sai 33 00:01:34,469 --> 00:01:37,430 ♪ Sì, sono concentrato, sì, voglio TUTTO ♪ 34 00:01:37,472 --> 00:01:40,433 ♪ Sì, non dubitarne, sì, lo sto pensando 35 00:01:40,475 --> 00:01:43,686 Voglio TUTTO ♪ 36 00:01:46,314 --> 00:01:49,275 EHI, appena IN tempo. 37 00:01:49,317 --> 00:01:51,903 Yogurt Greco E Frutta Fresca PER LA Bella Signora. 38 00:01:51,945 --> 00:01:53,947 OH, bene, grazie, gentile signore. 39 00:01:53,988 --> 00:01:56,616 Sei il benvenuto e il tuo preferito... 40 00:01:56,658 --> 00:01:59,244 Ciambelle alla cannella PER LA MIA FIGLIA PREFERITA. 41 00:01:59,285 --> 00:02:00,870 Olivia: Cosa? Billy: MM-HMM. 42 00:02:00,912 --> 00:02:02,664 NON HAI FATTO QUESTI IN, COME, PER SEMPRE, PAPÀ. 43 00:02:02,705 --> 00:02:05,291 È UN, UH, UN SEGNO DEL NOSTRO apprezzamento. 44 00:02:05,333 --> 00:02:08,294 TI SEI TRATTATO CON GRAZIA E MATURITÀ 45 00:02:08,336 --> 00:02:10,839 Questa intera settimana, quindi grazie. Olivia: Certamente. 46 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 Voglio dire, la scuola INYour PJs IS Pretty Boss. LO FAREI DI NUOVO. 47 00:02:13,716 --> 00:02:15,927 [Laura ridacchia] Olivia: Ragazzi, avete visto le MIE chiavi? 48 00:02:15,969 --> 00:02:19,347 UH, io... li ho. Sì, UH, solo per essere al sicuro, 49 00:02:19,389 --> 00:02:21,099 NON credo che dovresti guidare da solo. Olivia: Cosa? 50 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 PERCHÉ? La scuola, tipo, a 10 minuti di distanza. Starò bene. 51 00:02:23,143 --> 00:02:26,020 SOLO PER UN PAIO DI GIORNI, PER FAVORE, PER ME. 52 00:02:26,062 --> 00:02:27,897 Ok bene. Allora CHI mi guida, allora? 53 00:02:27,939 --> 00:02:29,983 [La porta si apre] Willie: SIAMO VIVENTI IN 54 00:02:30,024 --> 00:02:31,985 IL PI PAZZO DEI Tempi, 55 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 E NON CHIUDETE A CHIUSURA LA PORTA D'INGRESSO ? 56 00:02:34,112 --> 00:02:36,447 Laura: Buongiorno ANCHE A TE, Willie. Olivia: Davvero? 57 00:02:36,489 --> 00:02:38,449 GW È LA MIA guardia del corpo personale? 58 00:02:38,491 --> 00:02:40,660 Billy: HEH HEH! Olivia: Cosa, Gandalf non era disponibile? 59 00:02:40,702 --> 00:02:43,830 SAR IN AUTO. Billy: Ci vediamo dopo. 60 00:02:45,582 --> 00:02:48,001 Willie: CHI diavolo è Gandalf? Billy: EH EH! 61 00:02:48,042 --> 00:02:51,004 Non importa, ma grazie per averlo fatto, papà. Lo apprezzo molto. 62 00:02:51,045 --> 00:02:53,298 Hai ancora quella partita di playoff di domani contro il Westlake? 63 00:02:53,339 --> 00:02:54,924 S, SIGNORE, LO FACCIO. Lo farai? 64 00:02:54,966 --> 00:02:57,093 Non mi mancherebbe. SE PERDI, 65 00:02:57,135 --> 00:02:58,970 Il calcio è fatto a Crenshaw. 66 00:02:59,012 --> 00:03:01,639 Devo venire a dire i miei saluti. 67 00:03:01,681 --> 00:03:03,641 [La porta si apre] 68 00:03:06,227 --> 00:03:08,188 [Bussando alla porta] OH, cosa hanno dimenticato? 69 00:03:08,229 --> 00:03:10,523 Aspettare! Aspettare. 70 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 -MAMMA! -Sorpresa! 71 00:03:13,776 --> 00:03:15,486 Cosa stai facendo qui? 72 00:03:15,528 --> 00:03:17,488 Con TUTTO QUELLO CHE HAI SUCCESSO NELLA TUA VITA, 73 00:03:17,530 --> 00:03:20,116 Ho pensato che la mia ragazza potesse usare un po' di compagnia. 74 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 OH, MAMMA. Tesoro. 75 00:03:22,243 --> 00:03:24,204 -Mi sei mancata. -Mi sei mancato anche tu. 76 00:03:24,245 --> 00:03:25,955 [ridacchia] 77 00:03:52,649 --> 00:03:54,984 "18. Quando finalmente siamo cresciuti." 78 00:03:55,026 --> 00:03:56,986 Dove l'hai trovato? 79 00:03:57,028 --> 00:03:58,613 NELLA tua stanza, quando ero 80 00:03:58,655 --> 00:04:00,448 Ripulire ALCUNE settimane fa. 81 00:04:00,490 --> 00:04:03,451 UOMO. IO, Coop e Shawn l'abbiamo scritto quando avevamo 10 anni. 82 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 Abbiamo promesso di fare tutto su questa lista 83 00:04:05,495 --> 00:04:07,455 QUANDO ABBIAMO compiuto 18 anni. 84 00:04:07,497 --> 00:04:09,082 [ridacchia] 85 00:04:10,667 --> 00:04:14,045 "GIOIA, dolore, sole, pioggia". 86 00:04:14,087 --> 00:04:16,047 LA canzone di Frankie Beverly ? 87 00:04:16,089 --> 00:04:18,800 NAH, è più profondo di così. 88 00:04:18,841 --> 00:04:21,052 NON vedo l'ora di sentire questo. 89 00:04:22,553 --> 00:04:24,138 NON importa. 90 00:04:24,180 --> 00:04:25,765 Shawn se n'è andato, 91 00:04:25,807 --> 00:04:28,393 IO E Coop NON SIAMO FANTASTICI IN QUESTO MODO . 92 00:04:28,434 --> 00:04:30,061 Quella lista da un'altra vita. 93 00:04:30,103 --> 00:04:32,522 Shawn è passato, 94 00:04:32,563 --> 00:04:34,941 MA TU E Coop siete entrambi ancora vivi. 95 00:04:34,983 --> 00:04:37,694 Questo è un regalo da non ignorare. 96 00:04:50,707 --> 00:04:52,667 Sto solo dicendo', 97 00:04:52,709 --> 00:04:55,295 ORA che ho 10 anni, sono fondamentalmente un adulto. 98 00:04:55,336 --> 00:04:56,921 [Deride] UOMO, NON SEI cresciuto 99 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 Fino a quando non cambi il pannolino. 100 00:04:58,589 --> 00:05:00,341 Cambio il pannolino di Dillon ogni giorno, quindi, 101 00:05:00,383 --> 00:05:02,176 Tecnicamente, SONO IL PIU' GRANDE QUI. 102 00:05:02,218 --> 00:05:04,220 NO, UOMO, 10 NON È NULLA. 103 00:05:04,262 --> 00:05:07,140 MIO fratello Brandon ha detto che quando compiremo 18 anni, POSSIAMO 104 00:05:07,181 --> 00:05:09,142 OTTIENI Tatuaggi E VAI AGLI Strip Club. 105 00:05:09,183 --> 00:05:11,311 ohh. spogliarelliste. 106 00:05:11,352 --> 00:05:14,314 YO, dovremmo scrivere una lista di cose che possiamo fare quando compiremo 18 anni, 107 00:05:14,355 --> 00:05:17,525 E PER IL MIO 18° compleanno, STIAMO FACENDO TUTTO IN QUESTA ELENCO INSIEME. 108 00:05:17,567 --> 00:05:19,193 PERCHÉ IL TUO COMPLEANNO? Coop: Perché sono io 109 00:05:19,235 --> 00:05:21,529 L'ultimo a compiere 18 anni, stupido. 110 00:05:23,114 --> 00:05:24,991 Cantante: Walkin' ON A Cloud ♪ 111 00:05:25,033 --> 00:05:27,994 Carrie: Questo, amico mio, è fantastico. 112 00:05:28,036 --> 00:05:30,204 [Layla ridacchia] Carrie: mi sento così bene 113 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 PER ESSERE FINALMENTE IN UN GRANDE SPAZIO 114 00:05:32,248 --> 00:05:34,459 Emotivamente, vivendo le NOSTRE vite migliori. 115 00:05:34,500 --> 00:05:36,669 Grazie ancora per avermi fatto crollare a casa tua. 116 00:05:36,711 --> 00:05:39,505 OVVIAMENTE.Ho promesso di esserci per te 117 00:05:39,547 --> 00:05:42,133 Ogni volta che sei stato rilasciato, e lo intendevo . 118 00:05:42,175 --> 00:05:45,762 Ehm, come vanno le cose con i tuoi genitori? 119 00:05:45,803 --> 00:05:48,765 UH, non li ho più sentiti da quando sono stato rilasciato, 120 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 NON che io sia sorpreso. 121 00:05:50,433 --> 00:05:52,393 Non sono mai stati i più presenti. 122 00:05:52,435 --> 00:05:56,022 Scusa, ma sono qui se vuoi parlarne. 123 00:05:56,064 --> 00:05:58,399 Non c'è niente di cui parlare, 124 00:05:58,441 --> 00:06:01,235 A differenza del tuo album con Coop. 125 00:06:01,277 --> 00:06:04,238 DIO MIO. Sono ossessionato da LEI. 126 00:06:04,280 --> 00:06:06,657 VOI DUE FATE UN DUO così fantastico. 127 00:06:06,699 --> 00:06:10,453 UM, beh, in realtà, il trio ORA che Preach è il manager di Coop. 128 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 AH, E TU chiaramente NON SEI UN FAN. 129 00:06:13,331 --> 00:06:15,208 Non lo so. 130 00:06:15,249 --> 00:06:17,752 È semplicemente successo tutto così in fretta, lo sai? 131 00:06:17,794 --> 00:06:20,880 Predicare letteralmente è passato dalla vendita di merch di Coop 132 00:06:20,922 --> 00:06:23,299 TO BecomingHER Manager IN, Like, 10 Seconds. 133 00:06:23,341 --> 00:06:25,301 E poi, oggi ha deciso che avevamo bisogno 134 00:06:25,343 --> 00:06:29,013 Avere un incontro iniziale di "squadra" oggi dopo la scuola. 135 00:06:30,515 --> 00:06:33,393 Sai, se tu volessi, potrei seguirti. 136 00:06:33,434 --> 00:06:35,645 SAREBBE FANTASTICO VEDERTI E Coop nel tuo elemento. 137 00:06:35,686 --> 00:06:38,523 QUINDI, Traduzione: DESIDERI INCONTRARE Coop. 138 00:06:38,564 --> 00:06:42,276 -100%, S.-Giusto. VEDREMO. [entrambi ridacchiano] 139 00:06:42,318 --> 00:06:45,696 Quindi quale dei miei mini-MES ti ha convinto a venire? 140 00:06:45,738 --> 00:06:47,365 Nessuno dei due. 141 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 Questa è tutta l'opera di Billy. 142 00:06:49,450 --> 00:06:52,036 Ha anche realizzato questa gustosa mimosa 143 00:06:52,078 --> 00:06:53,996 E LASCIATO IN FRIGORIFERO. Laura: MM-HMM. 144 00:06:54,038 --> 00:06:55,998 [ridacchia] DIO, lo amo. 145 00:06:56,040 --> 00:06:58,626 -So che lo fai. -COSÌ... 146 00:06:58,668 --> 00:07:01,712 COME VANNO le cose dalla separazione? 147 00:07:01,754 --> 00:07:03,714 Bene. Voglio dire, 148 00:07:03,756 --> 00:07:07,051 Sai, stiamo... cercando di trovare la nostra strada. 149 00:07:07,093 --> 00:07:09,262 Bene, NESSUN shock lì. 150 00:07:09,303 --> 00:07:11,264 VOI DUE avete iniziato come migliori amici. 151 00:07:11,305 --> 00:07:13,266 -Sì. -Di più, 152 00:07:13,307 --> 00:07:15,268 I migliori amici hanno IL SESSO MIGLIORE. 153 00:07:15,309 --> 00:07:17,895 OK, NON POSSIAMO FARLO? DEVO ANDARE A LAVORARE. 154 00:07:17,937 --> 00:07:20,773 -A proposito, io solo-- -Mamma, per favore, sono super contenta 155 00:07:20,815 --> 00:07:23,401 CHE SEI QUI PER Sostegno Morale, MA NOI Solo... 156 00:07:23,443 --> 00:07:25,403 Tesoro, ascoltami e basta. 157 00:07:25,445 --> 00:07:27,613 TU SEI IL DA 158 00:07:27,655 --> 00:07:31,117 VOI, DI TUTTE LE PERSONE, SAPETE QUANTO È DIFFICILE METTERE A PROVA I POLIZIOTTI. 159 00:07:31,159 --> 00:07:33,744 S, MA LA Famiglia Pratt merita ancora giustizia. 160 00:07:33,786 --> 00:07:35,746 Tutto quello che sto dicendo è andare contro 161 00:07:35,788 --> 00:07:38,374 IL sindacato di polizia è una perdita di tempo. 162 00:07:38,416 --> 00:07:41,002 NON CI SONO LIMITI AL LORO POTERE . 163 00:07:41,043 --> 00:07:45,423 Dovrei saperlo. Ho rappresentato A--A TON A casa a Chicago. 164 00:07:45,465 --> 00:07:48,426 Ricordo "Windy City Wendy". 165 00:07:48,468 --> 00:07:51,137 MA QUESTO È IL PERCHÉ NON POSSIAMO DISCUTERE LA LEGGE. 166 00:07:51,179 --> 00:07:53,139 NOI VEDIAMO solo le cose in modo diverso. 167 00:07:53,181 --> 00:07:56,726 S, LO FACCIAMO. TU credi ancora 168 00:07:56,767 --> 00:07:59,979 È IL Sistema di "giustizia" criminale, e questo è il tuo errore. 169 00:08:00,021 --> 00:08:03,316 PER UN MOTIVO SI CHIAMA IL Sistema Penale "Legale" . 170 00:08:03,357 --> 00:08:05,860 La giustizia non ha nulla a che fare con essa. 171 00:08:05,902 --> 00:08:10,615 Beh, forse, ma sto ancora andando avanti con l'accusa. 172 00:08:12,158 --> 00:08:14,243 OH DIO. 173 00:08:15,828 --> 00:08:17,997 [Sospira] 174 00:08:18,039 --> 00:08:20,625 AMIAMO IL LAVORO CHE STAI SVOLNDO NELLA Comunità. 175 00:08:20,666 --> 00:08:23,252 Pensiamo anche che SAREBBE UNA bella aggiunta alla nostra offesa. 176 00:08:23,294 --> 00:08:25,963 Spencer: Lo apprezzo. Grazie. 177 00:08:26,005 --> 00:08:27,840 UOMO: Sto per mandarti un po' di Blurb 178 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 Questo spiega il nostro programma in modo più dettagliato. 179 00:08:30,051 --> 00:08:32,011 Dai un'occhiata quando hai la possibilità. 180 00:08:32,053 --> 00:08:35,056 Tutto ok. Andrà bene. Occuparsi. 181 00:08:35,097 --> 00:08:36,682 [Sospira] 182 00:08:36,724 --> 00:08:38,684 Stato di Toledo. TU familiare? 183 00:08:38,726 --> 00:08:42,396 UH, 10-3, 20esimo NEL Paese. Loro Solidi. 184 00:08:42,438 --> 00:08:46,275 OK. Dante Smart, il loro reclutatore principale da lì, vuole 185 00:08:46,317 --> 00:08:48,903 A, UH, controlla te fuori dopo la pratica oggi, quindi... 186 00:08:48,945 --> 00:08:51,447 Va bene. 187 00:08:51,489 --> 00:08:54,242 ALL Bene, tieni premuto, tieni premuto, tieni premuto, tieni premuto. 188 00:08:54,283 --> 00:08:56,619 [Sfrega i palmi delle mani] Che ti succede, UOMO? 189 00:08:56,661 --> 00:08:58,621 Non dici quasi niente a Coach Plummer, e poi, quando 190 00:08:58,663 --> 00:09:01,624 Ti dico, UH, ANCORA un altro reclutatore sta venendo a trovarti, 191 00:09:01,666 --> 00:09:04,001 IL MEGLIO CHE PUOI DARMI È "A'Ight"? 192 00:09:04,043 --> 00:09:07,004 Guarda, apprezzo l'amore, ma finché qualcuno non mi offre 193 00:09:07,046 --> 00:09:09,632 UNA vera borsa di studio, è solo un altro incontro. 194 00:09:09,674 --> 00:09:12,009 Spencer, le offerte arriveranno. 195 00:09:12,051 --> 00:09:14,220 Ascolta, in questo momento, il mio focus è su Westlake. 196 00:09:14,262 --> 00:09:16,847 NON È SOLO UNA VITTORIA OBBLIGATORIA PER RIMANERE IN VITA NEI Playoff. 197 00:09:16,889 --> 00:09:19,225 Questo gioco è personale; Loro UNO DEI POCHI Team 198 00:09:19,267 --> 00:09:21,227 CHI NON si è inginocchiato con noi durante la protesta. 199 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 Hai ragione, 200 00:09:22,979 --> 00:09:25,940 Inoltre hanno METTO Jordan IN Ospedale E, UH, 201 00:09:25,982 --> 00:09:28,943 E HA FINITO LA SUA stagione, COS TI SENTO. 202 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 Sì, sì. 203 00:09:31,028 --> 00:09:33,489 Devo andare in classe, ma domani sera, daremo l'inferno a Westlake. 204 00:09:33,531 --> 00:09:35,908 SI SIGNORE. 205 00:09:35,950 --> 00:09:37,535 Jabari: allenatore. 206 00:09:37,577 --> 00:09:39,161 Coach, stavo solo venendo a cercarti. 207 00:09:39,203 --> 00:09:40,788 Bene, facile, facile. Che succede, FIGLIO? 208 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 -Chris. Hai sentito? -NO. 209 00:09:42,832 --> 00:09:44,792 -Sua nonna è passata. -Che cosa? 210 00:09:44,834 --> 00:09:46,877 Attacco di cuore. LUI E I SUOI ​​genitori sono stati appena beccati 211 00:09:46,919 --> 00:09:49,505 Il primo volo in Georgia questa mattina. Billy: OH, NO. 212 00:09:49,547 --> 00:09:52,341 Ehi, odio essere quel ragazzo, ma questo significa che abbiamo appena perso... 213 00:09:52,383 --> 00:09:56,971 ABBIAMO appena perso il nostro QB1 proprio prima del più grande gioco dell'anno. 214 00:09:57,013 --> 00:09:59,098 Temo di si. 215 00:10:05,771 --> 00:10:07,356 Cosa FACCIAMO ORA? 216 00:10:07,398 --> 00:10:09,233 Successivo QB UP - Quel NUOVO BAMBINO che abbiamo aggiunto da JV 217 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 -Contanti? Sul serio? -Sì, è il nostro migliore-- 218 00:10:11,277 --> 00:10:13,446 Beh, spara-- LUI E' LA NOSTRA unica opzione, 219 00:10:13,487 --> 00:10:15,948 MA, guarda, IL RAGAZZO E'-- E ' brillante, HA CAPITO 220 00:10:15,990 --> 00:10:18,159 Un grande braccio, può imparare l'attacco abbastanza velocemente . 221 00:10:18,200 --> 00:10:20,202 DOBBIAMO SOLO FARLO RAPIDO . 222 00:10:20,244 --> 00:10:22,413 IN 24 ORE, CONTRO UNA DELLE MIGLIORI Difese DELLO Stato? 223 00:10:22,455 --> 00:10:24,707 NON È L'IDEALE, MA HO FIDUCIA NEL BAMBINO. 224 00:10:24,749 --> 00:10:27,835 DEVI solo portarlo lì sul campo, allenalo ora. 225 00:10:29,378 --> 00:10:31,881 Spencer sa che ha perso il suo QB, giusto? 226 00:10:31,922 --> 00:10:35,217 È LA MIA Prossima Chiamata, MA ANDRÀ TUTTO BENE. Fidati di me. 227 00:10:38,554 --> 00:10:43,184 Cantante: ♪ Hall OF Fame, Hall OF Fame ♪ 228 00:10:43,225 --> 00:10:45,394 Predicare: quindi ora che stiamo spostando il merchandising qui, 229 00:10:45,436 --> 00:10:47,813 Poi THE Next Stop... [Cellulare Vibrazione] 230 00:10:47,855 --> 00:10:49,982 Trova TE un ambasciatore del marchio. 231 00:10:50,024 --> 00:10:52,193 DEVI OTTENERE Quello? 232 00:10:52,234 --> 00:10:55,112 NAW, NAW, È un numero bloccato. NON RISPONDO A QUELLI. 233 00:10:55,154 --> 00:10:58,240 Layla: EHI. Pensavo che iniziassimo alle 4:00. 234 00:10:58,282 --> 00:11:00,493 Sto solo parlando di cose da artista/manager. 235 00:11:00,534 --> 00:11:03,120 Bene, beh, sono qui ORA, quindi dovremmo probabilmente 236 00:11:03,162 --> 00:11:05,414 INIZIA a parlare di cose da "squadra". 237 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 QUINDI PENSAVO , PER L'album... 238 00:11:07,083 --> 00:11:08,793 Grazie. 239 00:11:08,834 --> 00:11:11,629 Sostenere. È il tuo compleanno? 240 00:11:11,671 --> 00:11:15,424 NO. In realtà, è domani. Quelli SONO Da Pazienza. 241 00:11:15,466 --> 00:11:18,219 PERCHE' NON HAI DETTO NULLA? Avrei assolutamente pianificato qualcosa. 242 00:11:18,260 --> 00:11:21,097 Perché non sono proprio dell'umore giusto per essere festeggiato. 243 00:11:21,138 --> 00:11:24,100 Patience IS StillON Tour, IO E Spencer NON sono più cool, 244 00:11:24,141 --> 00:11:27,520 E Shawn E'... E ' MOLTO. [Sospira] 245 00:11:27,561 --> 00:11:30,189 Sono solo concentrato sul passare questo GED 246 00:11:30,231 --> 00:11:32,775 Questo è tutto. 247 00:11:32,817 --> 00:11:36,529 Sai cosa? COLPA MIA. Dovremmo riprogrammare. 248 00:11:41,701 --> 00:11:44,662 OK, NON POSSIAMO Lether compleanno non celebrato. 249 00:11:44,704 --> 00:11:47,665 24 ore per me sono più che sufficienti per pianificare qualcosa di epico. 250 00:11:47,707 --> 00:11:50,292 HAI DOLO DI SENTIRE? L'epica non è la mossa. 251 00:11:50,334 --> 00:11:52,294 NON POSSIAMO FARE Niente. 252 00:11:52,336 --> 00:11:54,922 Coop merita di essere celebrata. 253 00:11:54,964 --> 00:11:56,924 [Sospira] 254 00:11:56,966 --> 00:11:58,551 Va bene. 255 00:11:58,592 --> 00:12:00,761 NON ti lascerò fare questo da solo. 256 00:12:00,803 --> 00:12:04,682 Scherza e trova che hai Coop in una tiara o qualche sciocchezza. 257 00:12:04,724 --> 00:12:07,059 OK. Ehm. 258 00:12:07,101 --> 00:12:08,769 Contanti: VAI! 259 00:12:08,811 --> 00:12:10,563 Hill Harris: VAI! ♪ [Fischietto] 260 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 -♪ VAI! ♪ -♪ In arrivo per quel primo posto ♪ 261 00:12:12,314 --> 00:12:14,150 -CAPANNA! -♪ Mi piace, lo sai ♪ 262 00:12:14,191 --> 00:12:16,152 ♪ STO PER FARE POP, QUINDI Dammi quello ♪ -GO! 263 00:12:16,193 --> 00:12:17,695 ♪ Questo è quello che dicono di me, probabilmente è vero ♪ 264 00:12:17,737 --> 00:12:19,321 ♪ E TUTTO QUELLO CHE FACCIO SONO DAVVERO 265 00:12:19,363 --> 00:12:21,115 ♪ ECCO PERCHÉ VOGLIONO ANDARE A CAVALLO ♪ 266 00:12:21,157 --> 00:12:22,908 ♪ NON POSSONO FARLO da soli perché fanno Ticky-Tack ♪ 267 00:12:22,950 --> 00:12:24,493 L'HO CAPITO, VOI, SONO DAVANTI A VOI A TUTTI 268 00:12:24,535 --> 00:12:26,162 ♪ SONO IL GRANDE Dawg, TU A Kitty CAT ♪ 269 00:12:26,203 --> 00:12:27,955 ♪ Sempre duro ♪ 270 00:12:27,997 --> 00:12:30,082 Spencer: Va bene. ANDIAMO, ANDIAMO. Un'altra volta. 271 00:12:30,124 --> 00:12:32,418 EHI, MIO MALE, Spence. 272 00:12:32,460 --> 00:12:34,044 Va tutto bene. Va tutto bene. 273 00:12:34,086 --> 00:12:36,172 Va tutto bene. ESEGUIAMOLO Indietro. 274 00:12:36,213 --> 00:12:38,382 PI pratichiamo, PI velocemente sviluppiamo la nostra chimica. 275 00:12:38,424 --> 00:12:41,385 Jabari: EHI, Spence, ABBIAMO appena finito di allenarci un'ora fa, 276 00:12:41,427 --> 00:12:43,387 Un'intera pratica, 277 00:12:43,429 --> 00:12:45,723 Dove ABBIAMO FATTO TUTTO QUELLO CHE FACCIAMO ORA. 278 00:12:45,765 --> 00:12:48,350 Pratica? Quella era una passeggiata, UOMO. Dai. 279 00:12:48,392 --> 00:12:50,561 Il denaro è il nostro QB1. DOBBIAMO FARLO RAPIDO . 280 00:12:50,603 --> 00:12:52,396 Onestamente, mi sento bene riguardo al piano di gioco. 281 00:12:52,438 --> 00:12:55,232 SE HO QUALUNQUE DOMANDE, MI CONTATTERO' AL Coach Baker, 282 00:12:55,274 --> 00:12:57,568 A CHI E' COSI' SUCCESSO DI ESSERE venuta da questa parte. Guarda DIO. 283 00:12:57,610 --> 00:12:59,528 -[ridacchia] -Cosa sta succedendo qui? 284 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Sto solo facendo la mia parte per allenarlo. 285 00:13:01,363 --> 00:13:03,949 Billy: OK, bello. Lo apprezzo. 286 00:13:03,991 --> 00:13:06,535 Penso che ABBIAMO AVUTO, UH, Abbastanza per oggi. 287 00:13:06,577 --> 00:13:09,580 HAI IL TUO INCONTRO CON L'AUTOBUS INTELLIGENTE DELLO STATO DI TOLEDO . 288 00:13:12,041 --> 00:13:13,959 -Sì. Buon lavoro. -Tutto ok. 289 00:13:14,001 --> 00:13:16,212 Jabari: Tieni la testa nel gioco. AVETE CAPITO BENE. 290 00:13:16,253 --> 00:13:18,297 Coach Smart: IL NOSTRO programma di ingegneria È UNO DEI MIGLIORI 291 00:13:18,339 --> 00:13:20,925 NEL Paese, e, lo sai, NOI-- ABBIAMO appena affondato 10 MIL 292 00:13:20,966 --> 00:13:22,927 Nei NOSTRI impianti sportivi. 293 00:13:22,968 --> 00:13:26,347 Sì, sto parlando di un campo all'avanguardia E--E-- 294 00:13:26,388 --> 00:13:29,809 E traccia, e non stai cercando di sentire niente di tutto questo adesso, eh? 295 00:13:29,850 --> 00:13:32,228 TROPPO occupato preoccupato per domani? 296 00:13:32,269 --> 00:13:34,230 NO. MIO MALE, Allenatore. Sto ascoltando. 297 00:13:34,271 --> 00:13:36,232 S'ALL Bene, UOMO. CAPISCO. 298 00:13:36,273 --> 00:13:38,442 NON INTENDERE Oltrepassare, Bruh, MA L' atmosfera tra VOI 299 00:13:38,484 --> 00:13:40,861 E i tuoi compagni di squadra sembravano un po' tesi. 300 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 Presumo che sia perché Chris Jackson NON giocherà domani? 301 00:13:43,531 --> 00:13:45,699 -Voglio dire, Chris E' IL MIO RAGAZZO. -Destra. 302 00:13:45,741 --> 00:13:48,536 Sai, abbiamo avuto una mano corta, e ora sto giocando 303 00:13:48,577 --> 00:13:50,663 With A Buncha CatsCHI NON C'ERANO ALL'INIZIO DELLA STAGIONE. 304 00:13:50,704 --> 00:13:52,998 -Destra. -NON LO SO, UOMO. 305 00:13:53,040 --> 00:13:55,125 I ragazzi di oggi sono semplicemente diversi, lo sai? 306 00:13:55,167 --> 00:13:57,211 "Ragazzi oggi"? 307 00:13:57,253 --> 00:13:59,630 [Ride]Bruh, NON SEI TU, tipo, un anno più vecchio di loro? 308 00:13:59,672 --> 00:14:01,632 -Giusto, TU Giusto. -HAHAHA! 309 00:14:01,674 --> 00:14:03,634 È divertente, UOMO. 310 00:14:03,676 --> 00:14:06,053 Guarda, piccolo FRATELLO, 311 00:14:06,095 --> 00:14:09,348 SE DOVREI indovinare, porteresti un sacco di peso sulle tue spalle, HUH? 312 00:14:09,390 --> 00:14:12,101 -Così mi è stato detto. -EHI, ANCHE IO. 313 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 Sai, crescendo, UOMO, ERA solo ... solo io , 314 00:14:14,353 --> 00:14:16,522 I MIEI Papà E DUE Sorelline. 315 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 DEVI CRESCERE IN VELOCE , E HO AVUTO 316 00:14:18,774 --> 00:14:21,735 CUCINARE PER LORO E... E pulire PER LORO E FARSI I CAPELLI 317 00:14:21,777 --> 00:14:24,363 E, EHI, IL MIO gioco UP-DO È ACCESO Punto, UOMO. 318 00:14:24,405 --> 00:14:27,241 NON DORMIRE, D'accordo? Trecce, colpi di scena-- POSSO FARE TUTTO. 319 00:14:29,285 --> 00:14:32,246 Sai, ma non c'è uno script per questo, 320 00:14:32,288 --> 00:14:35,249 UOMO, NESSUN codice cheat; L'ho appena fatto, 321 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 Perché è quello che fanno i leader. 322 00:14:37,293 --> 00:14:39,253 NOI ci adattiamo, giusto? 323 00:14:39,295 --> 00:14:40,921 Destra. 324 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 Destra. 325 00:14:42,965 --> 00:14:45,968 Senti, Spence, POSSO ESSERE REALE CON TE, UOMO? 326 00:14:46,010 --> 00:14:47,970 Per favore. 327 00:14:48,012 --> 00:14:49,597 Un milione di modi diversi PUOI OTTENERE 328 00:14:49,638 --> 00:14:51,599 I tuoi compagni di squadra pronti per domani. 329 00:14:51,640 --> 00:14:54,602 MA ALLA FINE DELLA GIORNATA, VANNO COME VOI. 330 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Il calcio è un gioco, UOMO. 331 00:14:57,104 --> 00:14:59,690 Un gioco per bambini, AT That. 332 00:14:59,732 --> 00:15:02,693 A volte DEVI trattarlo in questo modo e divertirti. 333 00:15:02,735 --> 00:15:05,321 MI HAI CAPITO? 334 00:15:05,362 --> 00:15:07,406 Sì. 335 00:15:07,448 --> 00:15:10,409 Apprezzo I Consigli, UOMO. 336 00:15:10,451 --> 00:15:12,411 Senza dubbio. Questo è il mio discorso. 337 00:15:12,453 --> 00:15:14,663 I'MMA GET ON Outta Here. EHI... Spencer: D'accordo. 338 00:15:14,705 --> 00:15:16,624 Non vedo l'ora di vedere cosa farai su quel campo domani sera. 339 00:15:16,665 --> 00:15:19,376 Certo. Ti apprezzo. 340 00:15:22,338 --> 00:15:25,257 [Musica debole] 341 00:15:25,299 --> 00:15:27,259 Cantante: ♪ Come I'T AIN'T GOT NO... ♪ 342 00:15:27,301 --> 00:15:29,094 Willie: UH, sto ritirando un ordine per Baker. 343 00:15:29,136 --> 00:15:31,096 G-DUB, cosa ci fai qui? 344 00:15:31,138 --> 00:15:33,307 Dai da mangiare a tua sorella . 345 00:15:33,349 --> 00:15:37,061 Buon Dio, quel bambino PU MANGIARE. EH EH! Jordan: NON PUO' LEI? 346 00:15:37,102 --> 00:15:39,063 UH, PAPÀ ha detto che domani andrai alla partita. 347 00:15:39,104 --> 00:15:41,065 VUOI Cavalcare Insieme? Posso passarti a prendere. 348 00:15:41,106 --> 00:15:43,067 Stai controllando la concorrenza? 349 00:15:43,108 --> 00:15:44,693 Ho, UH, un interesse acquisito 350 00:15:44,735 --> 00:15:46,654 IN VEDERE Westlake OTTENERE il loro culo battere. 351 00:15:46,695 --> 00:15:48,280 Esatto, l' ex di Simone... 352 00:15:48,322 --> 00:15:50,449 QUELLO CHE TI HA MESSO FUORI PER L'ANNO. 353 00:15:50,491 --> 00:15:53,994 Sì. Sì, UH, NO, MA, UM, MA HO PRESO LA Ragazza. 354 00:15:54,036 --> 00:15:55,996 Pensavo che sarebbe stato annullato. 355 00:15:56,038 --> 00:15:59,208 NO, in realtà, NOI, UM, STIAMO RIDOTTE IL MATRIMONIO. 356 00:15:59,249 --> 00:16:01,877 I genitori di Simone vogliono organizzarci un matrimonio ufficiale. 357 00:16:01,919 --> 00:16:04,505 Non l'abbiamo ancora detto ai miei genitori. 358 00:16:04,546 --> 00:16:06,882 -Perché diavolo no? -Tre motivi: 359 00:16:06,924 --> 00:16:09,301 A--LA MAMMA DI Simone mi spaventa, 360 00:16:09,343 --> 00:16:12,930 B--LA MIA MAMMA Hasa MOLTO va avanti al lavoro, MA... 361 00:16:12,972 --> 00:16:15,808 La cosa più importante è che sono innamorato di Simone. 362 00:16:15,849 --> 00:16:18,936 Dicono che trovi la tua anima gemella in ritardo o all'inizio della vita, 363 00:16:18,978 --> 00:16:21,981 MA mi sento fortunato come l'inferno che ho trovato il mio così presto, 364 00:16:22,022 --> 00:16:24,858 QUINDI Voglio UN... UN Matrimonio Ufficiale, 365 00:16:24,900 --> 00:16:27,695 366 00:16:27,736 --> 00:16:29,905 [Jordan schernisce] 367 00:16:29,947 --> 00:16:33,534 Lo so, io--probabilmente sembro pazza come l'inferno in questo momento, no? 368 00:16:33,575 --> 00:16:35,744 NO... 369 00:16:35,786 --> 00:16:38,288 NIENTE, FIGLIO. 370 00:16:38,330 --> 00:16:41,291 È COME MI SENTIVO PER TUA NONNA MARY. 371 00:16:41,333 --> 00:16:43,502 UH, sembra che il mio cibo sia qui. 372 00:16:43,544 --> 00:16:45,713 Ci vediamo domani. 373 00:16:45,754 --> 00:16:47,840 Sì. 374 00:16:49,341 --> 00:16:51,802 [Musica debole] 375 00:16:53,637 --> 00:16:55,973 [Vibrazione cellulare] 376 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 EHI, YO, Spencer. 377 00:16:59,476 --> 00:17:03,105 [Sospira] Ho bisogno di salutarti riguardo a Coop. 378 00:17:03,147 --> 00:17:05,858 IO E quella ragazza Layla stiamo cercando di organizzarle una festa a sorpresa. 379 00:17:05,899 --> 00:17:07,860 HAI QUALCHE CONSIGLIO? 380 00:17:07,901 --> 00:17:09,945 -Non proprio. -Coraggio amico. 381 00:17:09,987 --> 00:17:12,698 TU E Coop ANDATE MOLTO indietro, come attaccature dei capelli e pastelli grassi. 382 00:17:12,740 --> 00:17:15,701 Nessuno la conosce meglio di te. 383 00:17:15,743 --> 00:17:19,329 La cosa più importanteTO Coop in questo momento è il suo futuro. 384 00:17:19,371 --> 00:17:21,874 Pianifica qualcosa intorno a questo. 385 00:17:21,915 --> 00:17:23,500 Di sicuro. 386 00:17:23,542 --> 00:17:25,335 Aspetto, 387 00:17:25,377 --> 00:17:27,337 NON SO PERCHÉ TU E Coop STATE ancora ubriachi, 388 00:17:27,379 --> 00:17:30,966 E Onestamente, non mi interessa, MA lo so molto: 389 00:17:31,008 --> 00:17:33,218 Se sei fortunato... 390 00:17:33,260 --> 00:17:35,846 Questo è se sei fortunato, 391 00:17:35,888 --> 00:17:38,849 POTRESTI OTTENERE 3 veri amici per tutta la vita. 392 00:17:38,891 --> 00:17:41,477 Sto parlando di Sandbox, DAY-Ones, 393 00:17:41,518 --> 00:17:45,481 Ride-OR-Dies, "Sempre lì, non importa quale" tipo di amici. 394 00:17:45,522 --> 00:17:48,484 FARE Tutto Il Possibile 395 00:17:48,525 --> 00:17:51,612 Per tenerli nel tuo cerchio. 396 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 Dane: ...Te lo sto dicendo. 397 00:18:04,541 --> 00:18:07,377 [Ridacchiando] Aspetta. 398 00:18:09,421 --> 00:18:12,007 399 00:18:12,049 --> 00:18:14,760 Come VOI Onestamente pensi che HAI TUTTO UNA POSSIBILITA'? 400 00:18:14,802 --> 00:18:17,554 BRO, la tua squadra NON appartiene nemmeno ai playoff. 401 00:18:17,596 --> 00:18:20,182 Indovina i reclutatori che escono pensano in modo diverso. 402 00:18:20,224 --> 00:18:23,602 Dane: Sì, perché è una cosa da PC da fare dopo la tua protesta. 403 00:18:23,644 --> 00:18:25,687 FRATELLO, fidati di me, 404 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 A loro NON frega niente di TE. 405 00:18:27,564 --> 00:18:29,525 Voglio dire, diavolo, A questo punto, non sei niente di più 406 00:18:29,566 --> 00:18:32,945 Di A, UH, una star dei reality , giusto? 407 00:18:32,986 --> 00:18:35,072 [Deride] 408 00:18:39,368 --> 00:18:42,162 Qualunque cosa TU DEVI DIRE, NON STO CERCANDO DI SENTIRLA. 409 00:18:42,204 --> 00:18:43,997 Come ON, MAN. 410 00:18:44,039 --> 00:18:45,999 Sai già che NON firmo insieme a tutte le sciocchezze 411 00:18:46,041 --> 00:18:48,418 PROSEGUENDO NELLA TESTA DI QUEL PAZZO. Spencer: Sì? 412 00:18:48,460 --> 00:18:50,462 Che ne dici di Co-Signin' FOR Your People? 413 00:18:50,504 --> 00:18:53,090 Potreste esservi inginocchiati IN SOLIDARIETA' PER Tamika. 414 00:18:53,132 --> 00:18:55,300 potevi inginocchiarti, anche se fossi stato da solo , 415 00:18:55,342 --> 00:18:57,970 MA NON LO HAI FATTO.ORA Cosa DEVI DIRE? 416 00:18:58,011 --> 00:19:00,639 -NON Capisci. - L'INFERNO NON LO FACCIO. 417 00:19:00,681 --> 00:19:03,767 CI VEDIAMO IN CAMPO, CAM. 418 00:19:09,982 --> 00:19:12,693 [Cinguettio di uccelli lontani] 419 00:19:26,498 --> 00:19:29,209 Shawn, come va, FRATELLO? 420 00:19:31,128 --> 00:19:34,715 Mi dispiace che mi ci sia voluto così tanto tempo per venire a trovarti. 421 00:19:34,756 --> 00:19:37,718 È stata dura, UOMO... 422 00:19:39,219 --> 00:19:42,306 MA sapevo che oggi doveva essere oggi. 423 00:19:49,229 --> 00:19:51,815 Ho fatto il check-in su Maya la scorsa settimana. 424 00:19:51,857 --> 00:19:54,193 LEI sta bene, UOMO. LEI sta diventando così GRANDE, 425 00:19:54,234 --> 00:19:56,820 Sembra proprio come te. 426 00:19:56,862 --> 00:19:58,530 [Sospira] 427 00:19:58,572 --> 00:20:02,159 Tua zia dice che LEI ... LEI adora la Louisiana. 428 00:20:02,201 --> 00:20:04,161 L'HA OTTENUTA NEL Basket, 429 00:20:04,203 --> 00:20:06,997 E LEI va davvero bene a scuola. 430 00:20:07,039 --> 00:20:09,625 Ecco la parte pazza: 431 00:20:09,666 --> 00:20:13,253 I SUOI ​​DUE MIGLIORI AMICI SONO Ragazzi... 432 00:20:13,295 --> 00:20:16,006 Proprio come SUA zia Coop. 433 00:20:19,259 --> 00:20:21,345 [Sospira] 434 00:20:24,890 --> 00:20:26,975 18, UOMO. 435 00:20:28,268 --> 00:20:30,979 Quel GIORNO è finalmente arrivato. 436 00:20:33,899 --> 00:20:37,986 Ehi, ti ricordi quella lista che abbiamo messo insieme da bambini? 437 00:20:39,488 --> 00:20:44,076 Cosa NON darei PER TE E Spencer PER DIRMI "Buon compleanno" ORA. 438 00:20:44,117 --> 00:20:47,871 Young Coop: A'Ight.Abbiamo bisogno di qualcos'altro per la lista dei compleanni. 439 00:20:47,913 --> 00:20:51,959 Finora, abbiamo avuto tatuaggi e strip club. Cos'altro? 440 00:20:52,000 --> 00:20:54,962 Shawn: Fuochi d'artificio? Coop: NAH, DOBBIAMO ACCENDERE. 441 00:20:55,003 --> 00:20:58,048 Più grande, qualcosa come il paracadutismo. 442 00:20:58,090 --> 00:21:01,260 Diavolo, no. DIO HA INTENSO CHE I NOSTRI PIEDI SIANO SU UNA COSA: 443 00:21:01,301 --> 00:21:03,470 Il terreno. Shawn: Forza, Spence. 444 00:21:03,512 --> 00:21:06,473 Non ti succederà niente con noi lì. 445 00:21:06,515 --> 00:21:09,518 Ti ho dato le spalle, perché è quello che fanno gli amici. 446 00:21:18,986 --> 00:21:21,697 [Musica debole] 447 00:21:25,158 --> 00:21:27,119 Si sente Torna da Predicare? 448 00:21:27,160 --> 00:21:28,745 È COS frustrante. 449 00:21:28,787 --> 00:21:30,747 È STATA SUA IDEATA organizzare insieme la festa di Coop. 450 00:21:30,789 --> 00:21:32,749 Qualunque. POSSO FARLO TOTALMENTE SENZA LUI. 451 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 Certo che puoi, 452 00:21:34,793 --> 00:21:37,587 MA questo non ha niente a che fare con la festa. 453 00:21:37,629 --> 00:21:40,966 Si tratta di cercare di essere il produttore perfetto in modo da NON perdere Coop. 454 00:21:41,008 --> 00:21:43,343 [Deride] COME SEI così bravo in questo? 455 00:21:43,385 --> 00:21:45,721 Abituato a odiare quando me lo faresti in gruppo. 456 00:21:45,762 --> 00:21:47,931 -HO PASSATO MOLTO tempo SUI divani dei terapisti. -MMM. 457 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 [ridacchia] UM, è solo, 458 00:21:50,600 --> 00:21:53,186 Con ALL THE DramaThat's Happened Ultimamente, UM, 459 00:21:53,228 --> 00:21:56,148 Coop E Musica sono stati l'UNICO Costante. 460 00:21:57,441 --> 00:21:59,818 È STATO COME NOI DUE CONTRO IL MONDO , 461 00:21:59,860 --> 00:22:04,948 MA Ciò che Herand Preach ha è... speciale e più profondo. 462 00:22:04,990 --> 00:22:08,160 DEVI dare un po' più di credito alla tua amicizia con Coop . 463 00:22:08,201 --> 00:22:10,787 È fortunata ad averti. 464 00:22:10,829 --> 00:22:12,998 UN Ultimo pezzo di consiglio. 465 00:22:13,040 --> 00:22:16,168 -Per favore. SEI SU UN Rotolo. -LET Predicare Gestire la festa di Coop. 466 00:22:16,209 --> 00:22:18,337 È IL SUO LAVORO COME tuo manager. 467 00:22:18,378 --> 00:22:20,964 HAI ragione.UM, LUI PU FARE LA PIANIFICAZIONE , 468 00:22:21,006 --> 00:22:23,800 MA sto ancora comprando una torta sontuosa e dei regalini super carini. 469 00:22:23,842 --> 00:22:25,802 -OK. EH! -Affare. 470 00:22:25,844 --> 00:22:27,971 [Bussa alla porta] 471 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 OH. AG Hollin. 472 00:22:33,894 --> 00:22:36,271 A cosa devo questa sorpresa? 473 00:22:36,313 --> 00:22:38,690 Le mie scusePER l' arresto senza preavviso, 474 00:22:38,732 --> 00:22:41,109 MA SIAMO ARRIVATI A UNA Decisione sul Caso Pratt. 475 00:22:41,151 --> 00:22:43,570 -OK.-Dopo aver esaminato i risultati del tuo team, 476 00:22:43,612 --> 00:22:45,572 SIAMO pronti ad andare avanti con l'accusa 477 00:22:45,614 --> 00:22:47,783 DI EX-UfficialiBEN Miller E William Falls. 478 00:22:47,824 --> 00:22:49,409 OK, questa è una grande notizia. 479 00:22:49,451 --> 00:22:51,828 Grazie. -Beh, NON MI RINGRAZIA ANCORA. 480 00:22:51,870 --> 00:22:54,039 L' Alleanza per la Preservazione della Polizia di Los Angeles È 481 00:22:54,081 --> 00:22:56,458 Usando il loro potere per far leva su un atto d'accusa di tua figlia 482 00:22:56,500 --> 00:22:58,668 PER IL FURTO DI Proprietà del governo . 483 00:22:58,710 --> 00:23:00,670 [Sospira] 484 00:23:00,712 --> 00:23:04,007 Guarda, IL Sistema Giudiziario DEVE APPLICARE A TUTTI. 485 00:23:04,049 --> 00:23:06,426 Tua figlia ha hackerato il computer del procuratore distrettuale 486 00:23:06,468 --> 00:23:08,428 E ha rubato filmati che non appartenevano a lei . 487 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 Non c'è dubbio che. 488 00:23:10,472 --> 00:23:13,433 TI ASPETTI CHE CREDO CHE IL sindacato di polizia 489 00:23:13,475 --> 00:23:16,061 In arrivo PER MIA FIGLIA NON È Payback? 490 00:23:16,103 --> 00:23:19,648 SE VUOI ASCOLTARE, penso che ci sia un modo per farli giocare a palla. 491 00:23:26,696 --> 00:23:28,281 Apparentemente il sindacato ha chiarito che loro 492 00:23:28,323 --> 00:23:30,283 Farebbe cadere questa accusa 493 00:23:30,325 --> 00:23:33,078 Finché mi dimetto come DA 494 00:23:33,120 --> 00:23:36,081 Billy: POSSONO FARLO? Wendy: OH, è un bluff. 495 00:23:36,123 --> 00:23:39,209 Le accuse di Olivia non vedranno mai la luce del giorno. 496 00:23:39,251 --> 00:23:42,254 HA 17 anni, per aver gridato forte. 497 00:23:42,295 --> 00:23:45,257 Devi combattere questo, Laura. Laura: OH, guarda questo, mamma. 498 00:23:45,298 --> 00:23:48,009 E proprio stamattina, mi stavi dicendo di prendere la VITTORIA. 499 00:23:48,051 --> 00:23:51,638 Wendy: Circostanze diverse. Billy: Guarda, anche SE LE accuse NON si attaccano, 500 00:23:51,680 --> 00:23:54,266 Hanno il potere di rendere difficile la vita di LIV , NO? 501 00:23:54,307 --> 00:23:56,268 Sì, MA mi rifiuto di lasciare che succeda. 502 00:23:56,309 --> 00:23:59,479 Voglio dire, SE devo scegliere mia figlia per la mia carriera, 503 00:23:59,521 --> 00:24:03,233 Allora... è quello che sono disposto a fare. 504 00:24:08,822 --> 00:24:11,199 Non riesco a credere che la mamma si stia davvero dimettendo. 505 00:24:11,241 --> 00:24:13,618 Olivia AL TELEFONO: SI, GRAZIE A ME. [Sospira] 506 00:24:13,660 --> 00:24:15,829 Tutto quello che volevo era giustizia per Tamika. 507 00:24:15,871 --> 00:24:19,458 Sapevo che rubare il video ERA UN GRANDE affare, 508 00:24:19,499 --> 00:24:22,377 MA non ho mai pensato che sarebbe costato alla mamma tutta la sua carriera. 509 00:24:22,419 --> 00:24:25,589 Tipo, devo sistemare questo. Giordania: UH, NO. 510 00:24:25,630 --> 00:24:28,091 LIV, guarda, la mamma ha fatto pace con la sua decisione. 511 00:24:28,133 --> 00:24:30,427 OK, DEVI FARE LA STESSA COSA. 512 00:24:30,469 --> 00:24:33,054 COME SI FA A FAR PACE CON UNA DECISIONE A CUI SEI COSTRETTO ? 513 00:24:33,096 --> 00:24:36,266 Rendendosi conto che a volte la ricompensa è più grande del sacrificio? 514 00:24:36,308 --> 00:24:38,518 Ascolta, LIV, la mamma ci ama, va bene? 515 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 HA SEMPRE MESSO A NOI PRINCIPALI E FArebbe qualsiasi cosa 516 00:24:41,188 --> 00:24:43,773 PER TE Perché è quello che fa la famiglia. 517 00:24:43,815 --> 00:24:45,901 Hai ragione. 518 00:24:47,402 --> 00:24:49,404 IO... DEVO CORRERE. Ti chiamo più tardi. 519 00:24:49,446 --> 00:24:54,242 OK. OK, devo comunque rintracciare GW. Parliamo più tardi. 520 00:24:54,284 --> 00:24:56,369 [Suoneria della linea] 521 00:25:00,749 --> 00:25:02,709 [Clic] Shelby? 522 00:25:02,751 --> 00:25:05,337 È Olivia. 523 00:25:05,378 --> 00:25:08,089 Ho bisogno del tuo aiuto. 524 00:25:10,509 --> 00:25:12,677 G-DUB. Ehi, sono Jordan. 525 00:25:12,719 --> 00:25:14,679 UM, guarda, dove sei? [Deride] 526 00:25:14,721 --> 00:25:17,307 NON ERI A CASA PRIMA, E--[Sospira]-- 527 00:25:17,349 --> 00:25:19,309 Onestamente, ci stiamo avvicinando molto al calcio d' inizio. 528 00:25:19,351 --> 00:25:22,562 Sto solo controllando per assicurarmi che... che tu venga ancora. 529 00:25:22,604 --> 00:25:24,564 Spero di vederti presto. 530 00:25:24,606 --> 00:25:26,233 È quel nonno? 531 00:25:26,274 --> 00:25:27,901 -Sì. -Cosa ha detto? 532 00:25:27,943 --> 00:25:29,903 Niente'. Ho ricevuto un messaggio vocale. 533 00:25:29,945 --> 00:25:32,030 COSÌ... 534 00:25:34,115 --> 00:25:36,701 OH, PAPÀ, io solo--HEH!-- Voglio solo prenderlo a pugni. 535 00:25:36,743 --> 00:25:39,037 Voglio solo prenderlo a pugni nella sua faccina compiaciuta. 536 00:25:39,079 --> 00:25:41,206 Senti, so che è difficile guardarli giocare quando NON PUOI, 537 00:25:41,248 --> 00:25:44,334 MA NON PREOCCUPARTI E CONCENTRATI SU DI TE. 538 00:25:44,376 --> 00:25:45,961 Guardami. Giordania: MMM. 539 00:25:46,002 --> 00:25:48,588 Sono fiero di te, 540 00:25:48,630 --> 00:25:51,591 Prendetevi il vostro tempo E NON tornare di corsa , ok? 541 00:25:51,633 --> 00:25:54,219 OK? Giordania: MM-HMM. 542 00:25:54,261 --> 00:25:56,137 Tutto ok. 543 00:26:03,728 --> 00:26:05,981 MAMMA, cosa ci fai qui? [La porta si chiude] 544 00:26:06,022 --> 00:26:08,608 Pensavi davvero che Shelby non mi avrebbe detto cosa stai facendo? 545 00:26:08,650 --> 00:26:10,860 NON PUOI CAMBIARE LA MIA idea. Mi sto consegnando. 546 00:26:10,902 --> 00:26:12,654 -Olivia. -So cosa stavo facendo 547 00:26:12,696 --> 00:26:14,531 Quando ho rubato il filmato, ok? 548 00:26:14,573 --> 00:26:17,117 Dovrei ESSERE L'UNICO ad affrontare le conseguenze, NON TU. 549 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 NON capisci cosa stai dicendo. 550 00:26:19,160 --> 00:26:21,329 Queste sono accuse serie. 551 00:26:21,371 --> 00:26:23,957 S, lo faccio. Me li ha spiegati la nonna , ok? 552 00:26:23,999 --> 00:26:26,585 Sai, scenario peggiore, sto guardando una multa 553 00:26:26,626 --> 00:26:28,295 E-- Laura: Un crimine. 554 00:26:28,336 --> 00:26:29,921 Un crimine sulla tua fedina penale . 555 00:26:29,963 --> 00:26:31,798 NO! La risposta è no! 556 00:26:31,840 --> 00:26:34,009 MAMMA, ascoltami e basta , ok? 557 00:26:34,050 --> 00:26:37,929 Io--io--so quello che ho detto riguardo al bruciare IL Sistema A TERRA , 558 00:26:37,971 --> 00:26:40,932 MA LA VERITÀ È CHE IL SISTEMA NON VA DA OVUNQUE. 559 00:26:40,974 --> 00:26:44,102 ECCO PERCHÉ - HA BISOGNO DI TE, 560 00:26:44,144 --> 00:26:47,314 Qualcuno CHE NON HA PAURA DI FARE Ciò che DEVE ESSERE FATTO. 561 00:26:47,355 --> 00:26:51,693 Onestamente, TU SEI QUELLO CHE NON HA PAURA DI FARE Ciò che DEVE ESSERE FATTO. 562 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 Ci è voluto coraggio per rilasciare quel filmato, Olivia, e tu sei rimasto in piedi 563 00:26:54,946 --> 00:26:59,534 NELLA tua convinzione, e non sono mai stato più orgoglioso di te, 564 00:26:59,576 --> 00:27:04,122 MA NON C'E' NESSUN inferno che ti sto facendo incriminare. 565 00:27:04,164 --> 00:27:08,168 E NON POSSO LASCIARTI cedere al ricatto, quindi ora cosa? 566 00:27:08,209 --> 00:27:10,962 Laura: MAMMA, NON ORA. Wendy: Aspetta. 567 00:27:11,004 --> 00:27:14,966 Ho appena parlato con un mio amico del sindacato di polizia che mi doveva un favore. 568 00:27:15,008 --> 00:27:18,595 Penso che abbiamo appena trovato una scappatoia nel tuo caso. 569 00:27:19,971 --> 00:27:21,806 Diamine, sono bravo. 570 00:27:21,848 --> 00:27:23,808 Annunciatore dello stadio: partita di stasera tra Crenshaw 571 00:27:23,850 --> 00:27:25,935 E Westlake SARÀ UNA battaglia. 572 00:27:25,977 --> 00:27:27,937 D'accordo, quindi radunatevi , radunatevi. 573 00:27:27,979 --> 00:27:29,939 UNO, eh. 574 00:27:29,981 --> 00:27:32,567 La partita di stasera... 575 00:27:32,609 --> 00:27:34,569 Ehm. 576 00:27:34,611 --> 00:27:36,738 Il gioco di stasera è personale. 577 00:27:36,780 --> 00:27:38,365 Lo sapete tutti, 578 00:27:38,406 --> 00:27:40,825 MA PER--PER Molte ragioni diverse, 579 00:27:40,867 --> 00:27:43,995 QUINDI SAPETE TUTTI cosa c'è in gioco, 580 00:27:44,037 --> 00:27:45,997 MA Ecco LA Cosa: 581 00:27:46,039 --> 00:27:48,667 SEI TUTTO FATTO PER QUESTO, 582 00:27:48,708 --> 00:27:51,294 OGNUNO ​​DI VOI, 583 00:27:51,336 --> 00:27:54,589 Perché i giocatori speciali fanno giochi speciali 584 00:27:54,631 --> 00:27:56,591 NEI GIORNI SPECIALI. 585 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 Quindi stasera, sii speciale, dannazione. 586 00:28:01,513 --> 00:28:03,390 D'accordo, lo prenderemo? Squadra: Sì. 587 00:28:03,431 --> 00:28:05,058 -Ho detto LO RICEVERAI? -SÌ. 588 00:28:05,100 --> 00:28:06,518 -Ho detto LO STIAMO PER CAPIRE?! -SÌ! 589 00:28:06,559 --> 00:28:08,186 D'accordo, diamoglielo! Dai! 590 00:28:08,228 --> 00:28:09,854 Giocatore: Whoo! Billy: Avanti! 591 00:28:09,896 --> 00:28:11,731 PRENDILO Andando! ANDIAMO A PRENDERLO! 592 00:28:11,773 --> 00:28:14,442 Thutmose: ♪ Stars IN THE Wraith, HEH ♪ 593 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 ♪ Fissando DIO IN FACCIA ♪ 594 00:28:16,486 --> 00:28:18,446 Annunciatore: Spencer James è in fila nel Wildcat... 595 00:28:18,488 --> 00:28:20,740 Thutmose: ♪ Sì, EHI ♪ 596 00:28:20,782 --> 00:28:23,368 Annunciatore: Ottiene il palloneON THE JET Sweep... Thutmose: ♪ Check ♪ 597 00:28:23,410 --> 00:28:25,912 Annunciatore: AND esplode attraverso il difensore! 598 00:28:25,954 --> 00:28:28,206 Touchdown! South Crenshaw È ATTIVO 599 00:28:28,248 --> 00:28:30,417 IL tabellone Primo, 7-0! [Fischio] 600 00:28:30,458 --> 00:28:32,001 Thutmose: ♪ Back TO Back, WE Goin' Stupid ♪ 601 00:28:32,043 --> 00:28:34,254 ♪ NON HO AMORE, NON SONO Cupido ♪ 602 00:28:34,295 --> 00:28:36,589 Spencer: È così che lo fai! 603 00:28:36,631 --> 00:28:39,050 Thutmose: ♪ Amo il gusto dell'adrenalina ♪ 604 00:28:39,092 --> 00:28:42,262 ♪ Amo il gusto dell'adrenalina, adoro COME 605 00:28:42,303 --> 00:28:44,264 Contanti: Whoo! Questo è tutto! OH! 606 00:28:44,305 --> 00:28:45,932 Thutmose: Amo il gusto dell'adrenalina, lo adoro... ♪ 607 00:28:45,974 --> 00:28:47,559 Spencer: IO! HEY, 608 00:28:47,600 --> 00:28:50,019 SE c'è qualche dubbio, dammi la palla. 609 00:28:50,061 --> 00:28:52,230 SE un gioco fallisce, dammi la palla. 610 00:28:52,272 --> 00:28:55,984 Dai, Y'ALL.HOP SU SULLA MIA schiena IN MODO CHE POSSO FARCI QUESTO DUB. 611 00:28:59,529 --> 00:29:02,031 FORZA, ANDIAMO. Straordinario. 612 00:29:02,073 --> 00:29:04,033 Annunciatore: Westlake sta cercando di rispondere. 613 00:29:04,075 --> 00:29:06,035 CAM Watkins prende lo scatto diretto, 614 00:29:06,077 --> 00:29:07,954 Jukes IL Primo Difensore, 615 00:29:07,996 --> 00:29:10,165 E rimbalza VERSO L'ESTERNO PER IL Touchdown! 616 00:29:10,206 --> 00:29:13,334 [Fischio]Annunciatore: E proprio così, il punteggio è annotato a 7. 617 00:29:13,376 --> 00:29:16,296 [Giocatori grugniscono] Annunciatore: i soldi tornano nella tasca. 618 00:29:16,337 --> 00:29:19,215 LUI vede Spencer James NELLA cucitura. 619 00:29:19,257 --> 00:29:21,384 Thutmose: Sì! ? 620 00:29:21,426 --> 00:29:23,762 Annunciatore: HE impone un passaggio in doppia copertura! 621 00:29:23,803 --> 00:29:26,055 Intercettazione, Westlake! 622 00:29:30,602 --> 00:29:33,855 CAM Watkins SnagsUn altro Touchdown su un percorso di attraversamento, 623 00:29:33,897 --> 00:29:36,483 Dare a Westlake il loro primo protagonista del gioco con la palla, 624 00:29:36,524 --> 00:29:39,152 14-7. Dane: EHI, ANDIAMO! 625 00:29:39,194 --> 00:29:42,363 METTIMI IN QB, Coach.Abbiamo bisogno di una scintilla prima dell'intervallo. 626 00:29:42,405 --> 00:29:44,824 -NO, stiamo attaccando con contanti. Dobbiamo cavalcare questo fuori. -Guarda, NESSUNA ombra, 627 00:29:44,866 --> 00:29:46,785 MA ORA SONO IL TUO MIGLIOR SCATTO, NON IN CONTANTI . 628 00:29:46,826 --> 00:29:49,204 Guarda, cosa ho detto? 629 00:29:49,245 --> 00:29:52,040 Ascolta, l'ultima volta che ho controllato, sono l'allenatore. 630 00:29:52,081 --> 00:29:54,167 ORA, ho detto che stavamo attaccando IL BAMBINO. 631 00:29:54,209 --> 00:29:56,169 La prossima volta che aprirai la bocca, sarà meglio prenderlo in braccio . 632 00:29:56,211 --> 00:29:59,506 Giovanotto, fai le tue cose, FIGLIO. DIPENDE DA TE. 633 00:29:59,547 --> 00:30:02,258 Ehi, hai questo, ok? 634 00:30:04,594 --> 00:30:08,181 Annunciatore: Cash Fake L'Opzione Pancia E Scivola A Sinistra. 635 00:30:08,223 --> 00:30:11,017 OH NO! È stato licenziato da dietro! 636 00:30:11,059 --> 00:30:13,353 Armeggiare! Westlake raccoglie la palla 637 00:30:13,394 --> 00:30:15,688 E gareggia per il punteggio. 638 00:30:15,730 --> 00:30:18,900 OH! Questo gioco sta rapidamente sfuggendo di mano. 639 00:30:18,942 --> 00:30:21,402 Immagino che avevi ragione. 640 00:30:21,444 --> 00:30:23,655 Annunciatore: questa è la fine del primo tempo. 641 00:30:23,696 --> 00:30:26,074 Westlake È SU, 21-7. 642 00:30:30,620 --> 00:30:33,331 [chiacchiere sovrapposte] 643 00:30:42,382 --> 00:30:44,759 Coach Smart: Il calcio è un gioco, UOMO. 644 00:30:44,801 --> 00:30:47,345 Gioco per bambini, AT That. 645 00:30:52,058 --> 00:30:55,770 HEY TU. Velocemente, prima che l'allenatore torni. IO! 646 00:30:58,523 --> 00:31:00,525 Senti, voglio solo dire che questo è su di me. 647 00:31:00,567 --> 00:31:03,528 SONO LA ragione per cui siamo sotto 21-7. 648 00:31:04,863 --> 00:31:07,448 Spencer: Il calcio è un gioco per bambini, UOMO. 649 00:31:07,490 --> 00:31:09,826 DEVE ESSERE DIVERTENTE, 650 00:31:09,868 --> 00:31:12,453 MA NON C'ERA NULLA DI DIVERTIMENTO IN QUESTO MODO 651 00:31:12,495 --> 00:31:15,039 ho appena giocato o la pressione che ho messo su tutti voi, 652 00:31:15,081 --> 00:31:17,584 E questo è il mio male. 653 00:31:17,625 --> 00:31:21,129 Ascolta, sarò sincero con tutti voi. NON SO SE POSSIAMO batterli, 654 00:31:21,170 --> 00:31:24,924 Quindi, se questa è la mia ultima volta che gioco a calcio al liceo, allora sono dannatamente sicuro 655 00:31:24,966 --> 00:31:27,635 Giocherò il resto di questo gioco COME lo giocavo da bambino , 656 00:31:27,677 --> 00:31:30,889 E NESSUNA PAURA, NESSUNA fregatura, 657 00:31:30,930 --> 00:31:32,891 Solo palla. 658 00:31:32,932 --> 00:31:36,144 ORA VOGLIO DIVERTIRMI. VUOI DIVERTIRTI? 659 00:31:36,185 --> 00:31:37,979 -SI SIGNORE. - Diavolo, sì. 660 00:31:38,021 --> 00:31:39,606 Spencer: Ho detto: VUOI DIVERTIRTI TUTTI ? 661 00:31:39,647 --> 00:31:41,733 -[Gridando] - ANDIAMO A DIVERTIRTI. 662 00:31:41,774 --> 00:31:43,818 Dai. -VAI, Spence, VAI! 663 00:31:43,860 --> 00:31:46,029 ANDIAMO! 664 00:31:46,070 --> 00:31:49,198 Annunciatore: A metà del terzo trimestre, 665 00:31:49,240 --> 00:31:52,410 South Crenshaw è ancora a terra, 21-7. 666 00:31:52,452 --> 00:31:54,454 Rapper maschio: ♪ Sì, sto arrivando PER TUTTO ♪ 667 00:31:54,495 --> 00:31:56,414 ♪ Stanno cercando di garantire una caduta ♪ 668 00:31:56,456 --> 00:31:59,167 ♪ MA A quale costo? UOMO, l'ho fatto TUTTO ♪ 669 00:31:59,208 --> 00:32:01,711 Annunciatore: Intercettazione DI Jabari Long. 670 00:32:01,753 --> 00:32:04,839 PU ringraziare Spencer James PER FARLO SUCCEDERE. [Fischio] 671 00:32:04,881 --> 00:32:08,051 Spencer James Coasts Infor la sua seconda colonna sonora della notte. 672 00:32:08,092 --> 00:32:10,595 Questo posto sta impazzendo! 673 00:32:10,637 --> 00:32:13,598 South Crenshaw si schiera per il PAT 674 00:32:13,640 --> 00:32:16,684 Va bene! 21-21. 675 00:32:16,726 --> 00:32:19,687 ABBIAMO UNA PARTITA CON LA PALLA , gente. 676 00:32:19,729 --> 00:32:21,856 [Folla acclama] 677 00:32:21,898 --> 00:32:24,484 Annunciatore: secondi rimasti nel gioco. 678 00:32:24,525 --> 00:32:27,111 Il denaro viene scaricato dalla tasca. 679 00:32:27,153 --> 00:32:29,238 Fa finta di passare e inizia a correre. 680 00:32:29,280 --> 00:32:31,115 UN UOMO DA battere! 681 00:32:31,157 --> 00:32:33,076 Cantante: ♪ Sì, sto arrivando PER TUTTO ♪ 682 00:32:33,117 --> 00:32:35,828 Annunciatore: Spencer James pone un blocco schiacciante su Dane Kohler, 683 00:32:35,870 --> 00:32:37,997 Sorgente di cassa ALLA FINE Zona per il punteggio. 684 00:32:38,039 --> 00:32:40,750 -È PER Jordan. -South Crenshaw vince la partita, 685 00:32:40,792 --> 00:32:43,378 Tirando fuori il più grande sconvolgimento dell'anno! 686 00:32:43,419 --> 00:32:45,838 [Folla acclama e fischietti] 687 00:32:47,966 --> 00:32:50,176 Buon UNO! 688 00:32:50,218 --> 00:32:53,179 Accidenti, Bruh! Ehi, a quel reclutatore ne è mancata una buona. 689 00:32:53,221 --> 00:32:56,182 -Di cosa stai parlando?-Quello dello stato di Toledo CHI ERA QUI PER TE? 690 00:32:56,224 --> 00:32:59,185 Sì, è rimbalzato DENTRO, tipo, IL CENTRO DEL QUARTO QUARTO. 691 00:32:59,227 --> 00:33:01,813 [Tifo e fischi continuano] 692 00:33:01,854 --> 00:33:03,815 [La squadra urla] 693 00:33:03,856 --> 00:33:06,067 Spencer: EHI! 694 00:33:06,109 --> 00:33:08,903 Giordano: HA HA HA! Billy: EHI. 695 00:33:08,945 --> 00:33:11,114 CE L'HAI FATTA! VOI ragazzi avete messo KO 696 00:33:11,155 --> 00:33:13,116 LA Squadra Numero UNOIN Questa Città! DIO MIO! 697 00:33:13,157 --> 00:33:15,243 AL Prossimo Turno! 698 00:33:15,284 --> 00:33:17,245 AH, CI SERVE A TUTTI PER QUESTO. 699 00:33:17,286 --> 00:33:19,664 Sono così felice che tu possa farcela. Giordano: Sì. ANCH'IO. 700 00:33:19,706 --> 00:33:24,002 UM, guarda, papà, odio festeggiare e correre, ma voglio controllare GW 701 00:33:24,043 --> 00:33:27,171 -Cosa, LUI non si è mai mostrato?-NO, E Onestamente, mi sto preoccupando abbastanza. 702 00:33:27,213 --> 00:33:30,383 OK. UH... Quando gli hai parlato l' ultima volta? 703 00:33:30,425 --> 00:33:33,803 Ieri AL Ritrovo. È DIVENTATO UN PO' TRISTE dopo aver cresciuto nonna Mary 704 00:33:33,845 --> 00:33:36,806 E poi LUI se n'è andato , QUINDI... CI VEDIAMO Lì? 705 00:33:36,848 --> 00:33:38,808 Sì. 706 00:33:38,850 --> 00:33:41,561 [Il tifo a distanza continua] 707 00:33:44,772 --> 00:33:48,359 Coop: UOMO, non posso credere che tu mi abbia drogato fuori dal letto per incontrare un dannato ambasciatore del marchio. 708 00:33:48,401 --> 00:33:50,361 -Coraggio amico. -Cos'hai che non va? 709 00:33:50,403 --> 00:33:53,197 TUTTI: Sorpresa! 710 00:33:53,239 --> 00:33:55,366 Whoo! 711 00:33:55,408 --> 00:33:57,326 YO, cos'è ... cos'è tutto questo? 712 00:33:57,368 --> 00:33:59,746 Beh, sapevamo che non volevi essere celebrato, 713 00:33:59,787 --> 00:34:02,457 Quindi abbiamo appena lanciato qualcosa di piccolo e di intimo. 714 00:34:02,498 --> 00:34:04,584 Coop: OH, intendi una festa con meno persone? 715 00:34:04,625 --> 00:34:07,336 Predica: NO, questa festa NON E'. Questa è una tangente della sala studio del GED . 716 00:34:07,378 --> 00:34:09,505 TUTTI ti aiuteremo a studiare stasera. 717 00:34:09,547 --> 00:34:12,133 Layla: Sì, Coop, hai versato così tanto di te stesso in noi, 718 00:34:12,175 --> 00:34:14,135 È giusto che restituiamo il favore. 719 00:34:14,177 --> 00:34:17,889 Coop: Questo è il fuoco, UOMO. Grazie ragazzi. 720 00:34:17,930 --> 00:34:21,225 Rilassati, prendi del cibo e apri la pagina uno del tuo libro di testo. 721 00:34:21,267 --> 00:34:23,519 [UOMO che canta indistintamente] 722 00:34:23,561 --> 00:34:25,730 ♪ E SE HAI PAURA ♪ 723 00:34:25,772 --> 00:34:28,775 ♪ SE OTTIENI QUELLO DI CUI HAI BISOGNO, sì 724 00:34:30,068 --> 00:34:32,487 Billy: AH. Giordano: Bene. SEI A POSTO. 725 00:34:32,528 --> 00:34:34,697 Willie: PERCHÉ NON LO SAREI? Billy: UH, non lo so, forse 726 00:34:34,739 --> 00:34:37,116 Perché NON hai risposto alla porta quando Jordan è arrivato prima, 727 00:34:37,158 --> 00:34:39,160 UH, NON hai risposto alle nostre chiamate... 728 00:34:39,202 --> 00:34:41,370 [La porta si chiude] E TU HAI PERSO LA PARTITA. 729 00:34:41,412 --> 00:34:42,872 COLPA MIA. 730 00:34:44,332 --> 00:34:47,293 "COLPA MIA"? GW, E' TUTTO TUTTO OK? 731 00:34:47,335 --> 00:34:50,254 E'... E' il tuo diabete... Willie: NO, NO, NON SONO malato. 732 00:34:50,296 --> 00:34:52,548 UN UOMO NON PU OTTENERE NESSUNA Privacy NELLA PROPRIA CASA. 733 00:34:52,590 --> 00:34:54,175 [Tranquillamente] OK. 734 00:34:54,217 --> 00:34:57,512 Willie: SE LO DEVI SAPERE, MI MANCA LA MIA Mary. 735 00:34:57,553 --> 00:34:59,847 Tutto ok. Chiaramente, sta bene, quindi io sono fuori. 736 00:34:59,889 --> 00:35:01,474 -PAPA', dai. -Giordania, andiamo. 737 00:35:01,516 --> 00:35:03,476 NON starò qui ad ascoltarlo 738 00:35:03,518 --> 00:35:06,312 RomanticizzareI sentimenti che prova per mia madre. 739 00:35:06,354 --> 00:35:08,523 VUOI SAPERE COSA È SUCCESSO? Ecco la vera storia: 740 00:35:08,564 --> 00:35:10,525 LEI SI È MALATA E LUI L'HA MANDATA VIA. 741 00:35:10,566 --> 00:35:13,194 Perché lei me lo ha chiesto. 742 00:35:14,445 --> 00:35:16,155 Willie: Tua madre ERA 743 00:35:16,197 --> 00:35:18,157 L'Amore Assoluto 744 00:35:18,199 --> 00:35:20,618 Della mia vita. 745 00:35:20,660 --> 00:35:23,621 Gallina della Cornovaglia... 746 00:35:23,663 --> 00:35:25,873 Igname, 747 00:35:25,915 --> 00:35:28,084 Verdi. 748 00:35:28,126 --> 00:35:32,130 LEI ha fatto questo PER Meon IL NOSTRO primo appuntamento. [ridacchia] 749 00:35:32,171 --> 00:35:36,342 Lo faccio ORA Ogni volta che voglio sentirmi più vicino a LEI. 750 00:35:36,384 --> 00:35:39,095 Non ho mai dimenticato tua madre come pensavi tu. 751 00:35:39,137 --> 00:35:41,931 LEI MI HA CHIESTO DI METTERLA IN Ospizio 752 00:35:41,973 --> 00:35:45,685 Perché lei non voleva che la vedessi morire. 753 00:35:45,726 --> 00:35:47,895 LEI sapeva che avresti lasciato il calcio 754 00:35:47,937 --> 00:35:50,273 E concentrati su di lei su tutto ciò che avevi 755 00:35:50,314 --> 00:35:52,692 PER IL TEMPO IN CUI ERA APERTA. 756 00:35:52,733 --> 00:35:55,695 LEI voleva che tu ti concentrassi sul tuo sogno. 757 00:35:55,736 --> 00:35:59,657 LEI voleva che tu arrivassi alla NFL, 758 00:35:59,699 --> 00:36:03,161 COS HO FATTO quello che LEI voleva. 759 00:36:06,289 --> 00:36:08,875 COME tuo Padre, 760 00:36:08,916 --> 00:36:12,128 Avrei dovuto considerare anche ciò di cui avevi bisogno. 761 00:36:12,170 --> 00:36:15,089 MI DISPIACE PER QUESTO, FIGLIO. 762 00:36:15,131 --> 00:36:17,216 Vorrei che me l'avessi detto tu. 763 00:36:18,843 --> 00:36:21,470 Jordan: Nonna Mary... 764 00:36:21,512 --> 00:36:24,432 Sembra UNA donna incredibilmente forte, 765 00:36:24,473 --> 00:36:27,101 CHI ti ha amato entrambi più di ogni altra cosa. 766 00:36:27,143 --> 00:36:28,769 [Sospira] 767 00:36:28,811 --> 00:36:31,397 Ragazzi, mi parlereste di LEI? 768 00:36:32,940 --> 00:36:34,650 [Sospira] 769 00:36:34,692 --> 00:36:36,694 Giordano: Per favore? 770 00:36:46,370 --> 00:36:48,956 [Riproduzione di musica HIP-HOP, canto indistinto] 771 00:36:50,249 --> 00:36:52,168 Layla: Bene, 772 00:36:52,210 --> 00:36:53,794 Questo è abbastanza grande. 773 00:36:53,836 --> 00:36:55,213 Destra? CHI sapeva predicare? 774 00:36:55,254 --> 00:36:56,923 HA AVUTO un tale talento per l'organizzazione di feste? 775 00:36:56,964 --> 00:36:59,133 UH, L'HAI FATTO, A quanto pare. Grazie ancora. 776 00:36:59,175 --> 00:37:00,843 Sono davvero felice che tu sia qui, anche 777 00:37:00,885 --> 00:37:02,553 SE È SOLO PER POCHI GIORNI. 778 00:37:02,595 --> 00:37:04,180 [Vibrazione cellulare] 779 00:37:04,222 --> 00:37:06,807 OH, DEVI OTTENERE Quello? 780 00:37:06,849 --> 00:37:09,977 NO, è solo un venditore di televendite. [Risatine] 781 00:37:10,019 --> 00:37:13,397 -OH. -Eccola qui. OK. 782 00:37:13,439 --> 00:37:15,733 Entrambi: Congratulazioni. 783 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 Cos'è TUTTO questo? 784 00:37:17,693 --> 00:37:21,113 Olivia: OH. NO, NON preoccuparti. È solo sidro di mele frizzante. 785 00:37:21,155 --> 00:37:24,742 -OH.-COSI', COSA HA DETTO AG Hollins quando NON ti sei dimesso? 786 00:37:24,784 --> 00:37:28,287 Ehm, niente... Perché mi sono dimesso. 787 00:37:28,329 --> 00:37:30,831 Wendy: MA Olivia ERA SBAGLIATA. Laura: Lo so. 788 00:37:30,873 --> 00:37:33,918 È STATA LA MIA Scelta; NON VOGLIO FAR PARTE DI UN SISTEMA CHE 789 00:37:33,960 --> 00:37:38,172 Utilizza il dolore di una ragazza adolescente come leva o come sistema 790 00:37:38,214 --> 00:37:42,176 Che protegge i poliziotti assassini. -Quindi che dire di quei poliziotti? 791 00:37:42,218 --> 00:37:44,178 I tiratori di Tamika verranno provati, 792 00:37:44,220 --> 00:37:46,597 E quella prova è ermetica. 793 00:37:46,639 --> 00:37:50,142 E IN QUANTO A ME, prometto che lo farò 794 00:37:50,184 --> 00:37:52,770 Continua a lottare per ciò che è giusto. 795 00:37:52,812 --> 00:37:55,690 Devo solo trovare un modo diverso per farlo. 796 00:37:57,108 --> 00:37:59,694 Cantante donna: ♪ Quando la luce è andata ♪ 797 00:37:59,735 --> 00:38:02,071 EHI, YO, Coop, è ora di una pausa studio. 798 00:38:02,113 --> 00:38:04,490 ORA FATEMI un solido veloce e giratevi molto velocemente. 799 00:38:04,532 --> 00:38:06,701 Cantante: CI HAI PROVATO, MA LA SFIDA NON PASSA MAI 800 00:38:06,742 --> 00:38:08,703 Pazienza: sorpresa. HEY! Coop: Cosa? 801 00:38:08,744 --> 00:38:10,871 OHH! MMM! 802 00:38:10,913 --> 00:38:12,832 ♪ E NON SAI QUANDO ♪ Pazienza: HA HA! CIAO. 803 00:38:12,873 --> 00:38:15,668 ♪ IL SOLE tornerà a splendere ♪ Pazienza: fermati. HA HA! 804 00:38:15,710 --> 00:38:17,670 UOMO, COME HAI FATTO QUESTO ? 805 00:38:17,712 --> 00:38:19,672 NOI NO. Spencer ha fatto. 806 00:38:19,714 --> 00:38:21,299 Bene, con l'aiuto di LIL Jewel. 807 00:38:21,340 --> 00:38:23,301 -Non mi interessa CHI ha aiutato. -HA HA! Fermare. 808 00:38:23,342 --> 00:38:25,303 MMM, MMM. 809 00:38:25,344 --> 00:38:27,930 OH, anche questo è di Spencer. 810 00:38:27,972 --> 00:38:29,932 ♪ SE TI TROVI IN BASSO ♪ 811 00:38:29,974 --> 00:38:31,767 Ha detto che avresti saputo cosa significava. 812 00:38:31,809 --> 00:38:33,769 ♪ Ti raggiungerò 813 00:38:33,811 --> 00:38:35,771 ♪ SE HAI bisogno di qualcuno su cui appoggiarti ♪ 814 00:38:35,813 --> 00:38:37,773 ♪ Baby, POSSO ESSERE forte ♪ 815 00:38:37,815 --> 00:38:39,859 ♪ Ti porterò attraverso ♪ 816 00:38:39,900 --> 00:38:41,861 ♪ SE HAI UN PROBLEMA ♪ 817 00:38:41,902 --> 00:38:43,738 Che cos'è? 818 00:38:43,779 --> 00:38:46,615 HO UN PROBLEMA ANCHE 819 00:38:47,950 --> 00:38:50,953 ♪ Tutti hanno bisogno ♪ 820 00:38:50,995 --> 00:38:54,248 ♪ Qualcosa in cui credere ♪ 821 00:38:54,290 --> 00:38:56,167 ♪SE VUOI PUOI SEMPRE METTERE LA TUA FEDE ♪ 822 00:39:01,380 --> 00:39:05,468 Spencer: Quindi, visto che ABBIAMO LA NOSTRA Lista Segreta, 823 00:39:05,509 --> 00:39:09,597 Dovremmo avere parole in codice, come "Cause OF Obama", il voto dovrebbe ESSERE GIOIA. 824 00:39:09,638 --> 00:39:12,516 SE votare è GIOIA, allora i tatuaggi sono dolore. 825 00:39:12,558 --> 00:39:14,310 Shawn: OOH, VEDO cosa state facendo. 826 00:39:14,352 --> 00:39:16,312 Dal momento che SAREMO COS IN ALTO NELL'ARIA, 827 00:39:16,354 --> 00:39:18,356 Il paracadutismo dovrebbe essere il sole. 828 00:39:18,397 --> 00:39:19,857 Strip club-- 829 00:39:19,899 --> 00:39:21,442 TUTTI: Pioggia, perché NOI 830 00:39:21,484 --> 00:39:23,069 Farò piovere. 831 00:39:23,110 --> 00:39:24,904 [TUTTI Risata] 832 00:39:24,945 --> 00:39:26,906 MA DAVVERO, però, cosa VOI ragazzi? 833 00:39:26,947 --> 00:39:29,408 Vuoi ESSERE quando TUTTI compirai 18 anni? Perché sono MMA 834 00:39:29,450 --> 00:39:31,035 Giocare PER Ucla. 835 00:39:31,077 --> 00:39:33,162 E SONO UN Rapper. 836 00:39:33,204 --> 00:39:34,830 E tu, Shawn? 837 00:39:34,872 --> 00:39:37,166 Cosa vuoi essere quando compi 18 anni? 838 00:39:37,208 --> 00:39:38,751 Vivo? 839 00:39:41,045 --> 00:39:42,797 NAH, sto giocando. 840 00:39:42,838 --> 00:39:45,966 SONO Hoopin A SC, IO E MIO fratello Brandon. 841 00:39:46,008 --> 00:39:48,803 [Spencer ride] Cantante: ♪ Troveremo un modo migliore ♪ 842 00:39:48,844 --> 00:39:52,181 ♪ SE HAI UN PROBLEMA ♪ 843 00:39:52,223 --> 00:39:55,017 HO UN PROBLEMA ANCHE 844 00:39:55,059 --> 00:39:58,104 ♪ SE TI TROVI IN BASSO ♪ 845 00:39:58,145 --> 00:40:01,190 ♪ mi arriva OUT PER VOI ♪ 846 00:40:01,232 --> 00:40:04,402 ♪ SE HAI bisogno di qualcuno su cui appoggiarmi, piccola, POSSO ESSERE FORTE ♪ 847 00:40:04,443 --> 00:40:07,321 ♪ E ti porterò attraverso ♪ 848 00:40:07,363 --> 00:40:10,616 ♪ SE HAI UN PROBLEMA ♪ 849 00:40:10,658 --> 00:40:13,953 HO UN PROBLEMA ANCHE 850 00:40:13,994 --> 00:40:17,248 ♪ SE HAI UN PROBLEMA ♪ 851 00:40:17,289 --> 00:40:20,668 HO UN PROBLEMA ANCHE 852 00:40:22,211 --> 00:40:24,213 Grace: EHI, piccola. 853 00:40:24,255 --> 00:40:27,133 Bella VITTORIA stasera. [La porta si chiude] 854 00:40:27,174 --> 00:40:30,261 Spencer: Grazie, MA. Allenatore. 855 00:40:30,302 --> 00:40:32,430 HEY. 856 00:40:32,471 --> 00:40:34,432 Pensavo che fossi già in viaggio. 857 00:40:34,473 --> 00:40:37,059 NON era esattamente il MIO miglior gioco, e so che te ne sei andato presto. 858 00:40:37,101 --> 00:40:40,479 HO VISTO abbastanza, MA Onestamente, non mi aspettavo che tu avessi 859 00:40:40,521 --> 00:40:43,232 Un GRANDE gioco, e ho pensato che Westlake ti avrebbe fatto un doppio gioco. 860 00:40:43,274 --> 00:40:44,859 Vorrei che me l'avessi detto tu. 861 00:40:44,900 --> 00:40:46,485 [Grace E Coach intelligente risatina] 862 00:40:46,527 --> 00:40:48,612 Senti, Spence, UOMO, so che potresti ballare. 863 00:40:48,654 --> 00:40:50,865 NON SAREI QUI SE NON POTEVI, MA DI QUELLO DI CUI HO BISOGNO 864 00:40:50,906 --> 00:40:53,284 VEDERE ERA SE POTEVI RACCOGLIERE LA Sfida 865 00:40:53,325 --> 00:40:56,287 E METTI I BISOGNI DEI TUOI COMPAGNI DI SQUADRA PRIMA DEI TUOI , cosa che HAI FATTO. 866 00:40:56,328 --> 00:41:00,082 PER ME, questa è la vera misura di una superstar... 867 00:41:00,124 --> 00:41:03,085 Non lo so, un tipo di giocatore che vorremmo nella nostra università. 868 00:41:03,127 --> 00:41:05,880 -Cosa stai dicendo?-Puoi lasciare che l'uomo finisca ? Solo... 869 00:41:05,921 --> 00:41:07,798 Spencer James, 870 00:41:07,840 --> 00:41:09,800 871 00:41:09,842 --> 00:41:11,760 PER Frequentare l'Università Statale di Toledo. 872 00:41:17,433 --> 00:41:20,769 OH, grazie, Gesù! 873 00:41:20,811 --> 00:41:23,397 OH! 874 00:41:23,439 --> 00:41:26,150 SÌ! [Ridendo] 875 00:41:28,319 --> 00:41:30,446 [Sirena lontana] 876 00:41:35,534 --> 00:41:38,454 Ragazza: TU predichi? Predicare: CHI lo chiede? 877 00:41:38,496 --> 00:41:41,540 -UH, IO. DUH. -Ti conosco? 878 00:41:41,582 --> 00:41:43,542 Lo faresti se prendessi in mano il telefono. 879 00:41:43,584 --> 00:41:45,544 TI HO CHIAMATO TUTTO IL GIORNO. 880 00:41:45,586 --> 00:41:48,547 MI chiamo Amina. Sono tua figlia. 881 00:42:19,370 --> 00:42:20,913 UOMO: Greg, muovi la testa!