1 00:00:00,280 --> 00:00:03,120 ‫- حان الوقت لنغادر ‫- "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,800 ‫- (سوسن)؟ ‫- سأعثر عليها، أوشكت على ذلك 3 00:00:06,880 --> 00:00:10,800 ‫ثم سنغادر ونحن عائلة 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,880 ‫الملف الذي طلبته... 5 00:00:12,960 --> 00:00:16,840 ‫عن شقيق زوجتك (نضال) وزوجته (مها) 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,720 ‫يريدك أن تكون جاهزاً للمغادرة 7 00:00:20,800 --> 00:00:24,000 ‫- برفقة (مروج) و(سوسن)؟ ‫- هذا هو ما يريده 8 00:00:24,080 --> 00:00:27,240 ‫- ما هذه؟ ‫- مستقبلكما 9 00:00:30,240 --> 00:00:35,320 ‫لن نستطيع المغادرة ‫إلا إذا ظنّوا أن (مروج) لا تزال هنا 10 00:00:36,320 --> 00:00:40,600 ‫هل يمكنك مساعدتي، آنسة (فورد)؟ ‫في مسألة (مروج)؟ 11 00:00:41,160 --> 00:00:45,440 ‫لا بد من أنك تعرف أحداً ‫سيخلّص العالم من المحقق (الخفاجي) 12 00:00:45,520 --> 00:00:49,200 ‫- ألف دولار أميركي؟ ‫- 5 آلاف 13 00:00:49,280 --> 00:00:53,080 ‫ألفا دولار... لأن هذا هو كل ما أملكه 14 00:00:53,160 --> 00:00:54,360 ‫اتفقنا 15 00:00:54,440 --> 00:00:58,440 ‫(زبيدة رشيد)، قد تكون رأس الأفعى 16 00:01:00,080 --> 00:01:01,083 ‫اعثر عليها 17 00:01:03,960 --> 00:01:07,160 ‫ثمة دخيلة، إنها الفتاة الثالثة 18 00:01:07,240 --> 00:01:10,840 ‫قم بعملك وأنا سأقوم بعملي ‫اعثر لي على (زبيدة رشيد) 19 00:01:10,920 --> 00:01:16,440 ‫أفضّل أن أبحث عن (تيمبل) ‫الدخيلة هنا وراء رجل واحد فقط 20 00:01:21,400 --> 00:01:22,800 ‫تصبحين على خير، عزيزتي 21 00:01:54,480 --> 00:01:58,320 ‫أنا آسفة لكن هذا المتجر مغلق! 22 00:01:58,400 --> 00:02:01,680 ‫لن نستقبل المزيد من الناس! 23 00:02:01,760 --> 00:02:06,360 ‫عليكم أن تذهبوا إلى منازلكم ‫تعودوا أدراجكم وتعودوا غداً 24 00:02:06,440 --> 00:02:11,360 ‫هذا هو لأجل سلامتكم! ‫نحن نواجه مشكلة أمنية هنا! 25 00:02:29,440 --> 00:02:31,320 ‫كأس ويسكي لو سمحت 26 00:02:49,200 --> 00:02:50,800 ‫حضرة المحقق 27 00:02:51,640 --> 00:02:54,600 ‫أفترض أنك لست معتاداً هذه الأماكن 28 00:02:55,800 --> 00:02:58,200 ‫كنت بحاجة إلى مشروب 29 00:02:58,640 --> 00:03:02,320 ‫واحتجت إلى أن أخبرك ‫أن أحدهم يحاول قتلك 30 00:03:03,760 --> 00:03:09,480 ‫ذلك الأمر؟ أجل، في الواقع ‫سبق وحاول ذلك وفشل 31 00:03:13,920 --> 00:03:15,800 ‫هل أحزنك كلامي؟ 32 00:03:17,440 --> 00:03:19,640 ‫بذلت الساقطة قصارى جهدها 33 00:03:20,880 --> 00:03:25,640 ‫سأدخل في صلب الموضوع ‫أنت تمتلك أموالي وأنا أريد استعادتها 34 00:03:27,480 --> 00:03:32,840 ‫- هل تعتقل (سوسن)؟ ‫- مربوطة ومكبّلة وفي مكان آمن جداً 35 00:03:32,920 --> 00:03:34,360 ‫هل تمتلك أموالي؟ 36 00:03:34,480 --> 00:03:37,680 ‫أثبت لي أنك تحتجزها ‫دعني أتحدث إليها 37 00:03:38,760 --> 00:03:43,120 ‫سأفهم من كلامك أن الجواب هو "أجل" ‫إذاً، اتفقنا 38 00:03:43,960 --> 00:03:50,400 ‫سندبّر عملية مقايضة ‫أموالي مقابل حياة ابنتك 39 00:03:54,280 --> 00:04:00,440 ‫هاتف جديد، هذا ممتاز ‫اتصل بي متى تريد أن تعقد صفقة معي 40 00:04:05,120 --> 00:04:07,160 ‫أتطلّع إلى الدردشة معك 41 00:05:00,680 --> 00:05:03,880 ‫- مرحباً، أجل؟ ‫- (كارل)، أنا (محسن) 42 00:05:04,040 --> 00:05:06,160 ‫أريدك أن تقلّني إلى منزل (نضال) و(مها) 43 00:05:06,280 --> 00:05:08,680 ‫سآتي بعد 30 دقيقة يا صديقي 44 00:05:10,840 --> 00:05:13,080 ‫تعال بعد 35 دقيقة 45 00:05:19,000 --> 00:05:22,960 ‫أشعر بالغثيان عندما أراك ‫تتصرف كأنك شخص مهم 46 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 ‫ماذا تفعل؟ 47 00:05:35,400 --> 00:05:38,400 ‫أنت تجعلني أشعر بالغثيان فعلاً 48 00:05:38,560 --> 00:05:40,800 ‫وأشعر باضطراب في معدتي 49 00:05:42,160 --> 00:05:44,960 ‫هل ستطلق عليّ النار هنا؟ 50 00:05:46,760 --> 00:05:48,480 ‫لمَ لا أقتلك؟ 51 00:05:49,360 --> 00:05:52,480 ‫اقتلني واعتبر أن حياتك انتهت 52 00:05:52,560 --> 00:05:54,560 ‫أقتلك... 53 00:05:54,800 --> 00:05:58,440 ‫وأصبح سعيداً وتكون عائلتي ‫قد حصلت على انتقامها! 54 00:05:59,080 --> 00:06:00,083 ‫كلا 55 00:06:00,160 --> 00:06:02,320 ‫اصمت! 56 00:06:05,640 --> 00:06:11,360 ‫هل تصدق ذلك؟ ‫هل تصدق تقرير الشرطة؟ 57 00:06:11,840 --> 00:06:12,960 ‫أنت متواطئ 58 00:06:13,040 --> 00:06:16,640 ‫- ترى اسمي في ملف وتكتفي بذلك؟ ‫- أنت مذنب! 59 00:06:18,920 --> 00:06:22,480 ‫كلنا مذنبون! كلنا! 60 00:06:28,040 --> 00:06:32,360 ‫لأننا لم نفعل شيئاً سوى البقاء أحياء 61 00:06:34,480 --> 00:06:38,160 ‫أنا لم أفعل شيئاً 62 00:06:39,400 --> 00:06:43,360 ‫تركت أولادي يعترضون 63 00:06:48,080 --> 00:06:51,760 ‫هل تدرك أنني قادر على قتلك... 64 00:06:52,080 --> 00:06:55,480 ‫من دون أن يكترثوا البتّة؟ 65 00:06:56,800 --> 00:06:59,800 ‫لن يطرحوا أسئلة ولن يفتحوا تحقيقاً 66 00:07:00,320 --> 00:07:03,960 ‫سيقفل ملفك قبل أن يفتح حتى 67 00:07:07,800 --> 00:07:11,040 ‫لم يتغيّر شيء بالنسبة إليك 68 00:07:13,000 --> 00:07:16,520 ‫لا تزال فاقداً لوطن 69 00:07:17,320 --> 00:07:21,360 ‫نحن فاقدون لوطن 70 00:07:25,160 --> 00:07:28,720 ‫كل ما لدينا هو اللوم 71 00:07:39,600 --> 00:07:41,560 ‫لا شيء أكثر 72 00:08:12,000 --> 00:08:14,240 ‫الملف الذي طلبته... 73 00:08:14,480 --> 00:08:17,360 ‫عن شقيق زوجتك (نضال)... 74 00:08:17,880 --> 00:08:20,720 ‫تبيّن أن ليس كل ما يكتب هو صحيح 75 00:08:34,800 --> 00:08:36,960 ‫ما هذا؟ 76 00:08:42,560 --> 00:08:47,280 ‫هاتف، هاتف عامل بالأقمار الصناعية 77 00:08:47,800 --> 00:08:51,760 ‫أستطيع التحدث إلى أي شخص في العالم ‫بواسطة هذا الهاتف 78 00:08:54,840 --> 00:08:57,160 ‫حتى (البيت الأبيض) في (واشنطن)؟ 79 00:08:58,960 --> 00:09:00,200 ‫أجل 80 00:09:01,920 --> 00:09:05,080 ‫اتصل بهم وأخبرهم أن يرحلوا عنّا 81 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 ‫مرحباً سيد (جورج بوش)! 82 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 ‫اخرج! 83 00:09:12,120 --> 00:09:15,800 ‫أو... سأبرحك ضرباً بخفّي القذر! 84 00:09:21,480 --> 00:09:25,760 ‫التكنولوجيا... التعليم... 85 00:09:26,680 --> 00:09:29,480 ‫تتقدم الشعوب بفضلهما 86 00:09:32,360 --> 00:09:34,480 ‫اختطفت ابنتي 87 00:09:37,280 --> 00:09:41,680 ‫والأموال التي يجب أن أدفعها ‫لأجل علاج ابنتي الثانية 88 00:09:41,800 --> 00:09:45,080 ‫بات يجب أن أدفعها لأنقذ ابنتي الأولى 89 00:09:47,360 --> 00:09:51,040 ‫إنقاذ واحدة منهما يعني خسارة الثانية 90 00:09:55,160 --> 00:09:56,840 ‫كلا 91 00:09:57,640 --> 00:09:59,240 ‫كلا 92 00:10:00,360 --> 00:10:02,400 ‫اتخذ قراراً واحداً فقط 93 00:10:03,520 --> 00:10:07,160 ‫قم بخطوة أولى ثم بخطوة ثانية... 94 00:10:08,600 --> 00:10:10,480 ‫وسترى ابنتيك معك 95 00:10:17,720 --> 00:10:19,480 ‫مَن اختطفها؟ 96 00:10:21,280 --> 00:10:23,760 ‫رجل بريطاني 97 00:10:24,640 --> 00:10:27,640 ‫يعتبر كل هذه الأمور مجرد لعبة 98 00:10:38,160 --> 00:10:42,040 ‫يخال نفسه قادراً ‫على الإفلات من العقاب 99 00:10:51,880 --> 00:10:55,600 ‫أخبرنا أين تريدنا أن نتواجد ومتى ‫وسنتواجد هناك 100 00:10:57,280 --> 00:10:59,280 ‫شكراً لكما 101 00:11:09,040 --> 00:11:13,240 ‫يجب أن تعرفا أنني قرأت ملفيكما ‫ملفيكما لدى الشرطة 102 00:11:22,040 --> 00:11:27,120 ‫يقولون إن خالته وخاله ‫اعتبرا (طارق) تهديداً للنظام 103 00:11:27,320 --> 00:11:31,960 ‫- (محسن)، لم يحصل الأمر بهذا الشكل! ‫- (نضال)، أعرف 104 00:11:34,920 --> 00:11:38,640 ‫أعرف هذا، هذا كذب 105 00:11:39,520 --> 00:11:42,240 ‫لكن بما أنه مكتوب... 106 00:11:47,520 --> 00:11:50,240 ‫أنا آسف لأنكما عشتما مع هذا العبء 107 00:11:50,600 --> 00:11:52,480 ‫أنا كنت السبب، (محسن) 108 00:11:54,160 --> 00:11:58,640 ‫تحدثت ذات مرة بصوت صاخب ‫في صالون تصفيف الشعر 109 00:11:58,760 --> 00:12:00,880 ‫وأنت تعرف كيف كان ‫يجعلنا نقلق جميعاً بشدة 110 00:12:01,000 --> 00:12:03,120 ‫(مها)، أنت لست الملامة هنا 111 00:12:03,200 --> 00:12:07,640 ‫- علمت ذلك حالما تفوّهت بكلمة ‫- (مها)، لم تقترفي أي خطأ 112 00:12:09,440 --> 00:12:11,320 ‫أنا الخائن هنا 113 00:12:12,800 --> 00:12:18,920 ‫قدّمت كل شيء للنظام وأخذوا ابني 114 00:12:19,040 --> 00:12:23,840 ‫حرموا زوجتي من أي علاج طبي ‫ومع ذلك... 115 00:12:24,480 --> 00:12:26,240 ‫بقيت في منصبي 116 00:12:27,880 --> 00:12:30,400 ‫كل ذكرى ملطّخة 117 00:12:36,080 --> 00:12:40,160 ‫لا أستطيع ائتمان أحد سواكما ‫على سلامة (مروج) 118 00:12:40,240 --> 00:12:42,080 ‫لا أحد سواكما 119 00:12:44,880 --> 00:12:46,560 ‫سنغادر غداً 120 00:12:47,840 --> 00:12:48,960 ‫بمشيئة الله 121 00:12:49,080 --> 00:12:51,400 ‫سأحضر (سوسن) لتقابلكما على الحدود 122 00:12:53,600 --> 00:12:55,520 ‫دبّر الأمر 123 00:13:36,050 --> 00:13:39,370 ‫(كارل)، أوصلني ثم غادر 124 00:13:41,410 --> 00:13:44,610 ‫- هل الأمر خطير؟ ‫- أجل 125 00:13:45,690 --> 00:13:47,930 ‫هل سيحصل إطلاق النار؟ 126 00:13:49,690 --> 00:13:51,290 ‫هذا محتمل 127 00:13:51,810 --> 00:13:53,890 ‫مَن سيتم اعتقاله؟ 128 00:13:55,690 --> 00:13:57,850 ‫هذا ليس شأنك 129 00:14:19,090 --> 00:14:20,730 ‫مرحباً 130 00:14:20,970 --> 00:14:23,690 ‫- صباح الخير ‫- بمَ تشعرين؟ 131 00:14:23,770 --> 00:14:26,490 ‫- إنها بخير ‫- أنا بخير 132 00:14:32,050 --> 00:14:33,130 ‫هل سنغادر؟ 133 00:14:33,250 --> 00:14:36,010 ‫سنغادر، أحضرت لك ملابس ‫لكن علينا أن نسرع 134 00:14:36,130 --> 00:14:38,850 ‫- هل تفهمين؟ ‫- أجل 135 00:14:40,650 --> 00:14:42,650 ‫ربما يجب أن تغيّري ملابسك ‫في مكان بعيد عن الأنظار 136 00:14:42,730 --> 00:14:47,330 ‫سأذهب إلى الرواق، إذا سألك أحد ‫فنحن نريد تنشّق الهواء فحسب 137 00:14:47,410 --> 00:14:49,410 ‫صباح الخير، (مروج) ‫هل نمت جيداً؟ 138 00:14:49,530 --> 00:14:50,650 ‫أجل 139 00:14:50,730 --> 00:14:54,170 ‫- هل تم سحب عيّنة من دمائك اليوم؟ ‫- ليس بعد 140 00:14:54,250 --> 00:14:57,970 ‫حسناً، سأدبّر ذلك ‫حالما تتناولين فطورك 141 00:14:58,530 --> 00:15:01,450 ‫- سأراك لاحقاً ‫- أجل 142 00:15:03,650 --> 00:15:05,410 ‫هل هي صديقتك؟ 143 00:15:05,650 --> 00:15:11,410 ‫والدي مشغول ‫إنها لطيفة لتزورني في المستشفى 144 00:15:15,410 --> 00:15:18,530 ‫أنت تبلين جيداً، (مروج) ‫تابعي ذلك 145 00:16:02,610 --> 00:16:05,490 ‫اعتقدت أن المرأة التي تقطن هنا ‫كانت صديقتك 146 00:16:08,210 --> 00:16:12,530 ‫(محسن)، هل ستجلب الأميركيين إلى هنا؟ 147 00:16:18,090 --> 00:16:23,010 ‫(كارل)، حان الوقت لتغادر 148 00:16:26,650 --> 00:16:28,850 ‫اعتن بنفسك 149 00:17:42,090 --> 00:17:44,290 ‫صباح الخير جميعاً... 150 00:17:52,010 --> 00:17:56,250 ‫- (بارودي) ‫- أنا خارج منزل (زبيدة رشيد) 151 00:17:56,650 --> 00:17:58,370 ‫أين؟ ما هو العنوان؟ 152 00:17:58,490 --> 00:18:02,490 ‫"الجادرية - 329" ‫"شارع 321" 153 00:18:03,050 --> 00:18:05,530 ‫قد نحتاج إلى تنفيذ مداهمة 154 00:18:06,410 --> 00:18:09,290 ‫المكان مسيّج بجدران، ليست لوحدها 155 00:18:09,370 --> 00:18:13,730 ‫حسناً، جيد، سنتوجه إلى المكان ‫سأكون مستعداً 156 00:18:26,210 --> 00:18:30,090 ‫كدت أن أستسلم ‫هل أنت مترددة؟ مشككة؟ 157 00:18:30,810 --> 00:18:34,490 ‫قليلاً، أريد أن أكون بخير... 158 00:18:35,450 --> 00:18:37,810 ‫لكن لا يمكنني البقاء هنا 159 00:18:37,930 --> 00:18:41,370 ‫تصرّفي بهدوء ‫ينتظرك خالك في الجانب الآخر 160 00:18:58,410 --> 00:19:00,890 ‫حسناً، ابقوا في الصف! 161 00:19:02,130 --> 00:19:05,410 ‫هيا، جهّزوا مستنداتكم! 162 00:19:07,930 --> 00:19:10,130 ‫كانت تخضع هذه الشابة ‫لعلاج في المستشفى 163 00:19:10,250 --> 00:19:12,290 ‫ترغب بأن تغادر الآن 164 00:19:12,730 --> 00:19:14,770 ‫هل تحمل إذن مرور لتسليمه؟ 165 00:19:15,770 --> 00:19:19,170 ‫- لا أعرف ‫- إنها ابنة المحقق (الخفاجي) 166 00:19:21,610 --> 00:19:24,410 ‫لا يعفيها ذلك من إذن مرور 167 00:19:24,930 --> 00:19:28,810 ‫ألا يمكنك إلغاؤه ببساطة؟ ‫إنها ترغب بالمغادرة 168 00:19:28,890 --> 00:19:29,970 ‫ما اسمك؟ 169 00:19:30,690 --> 00:19:33,410 ‫(ميغان فورد) ‫أعمل لصالح (فرانك تيمبل) 170 00:19:38,290 --> 00:19:39,770 ‫ستغادر لكن عليك أن توقّعي 171 00:19:42,930 --> 00:19:44,250 ‫طبعاً 172 00:19:52,210 --> 00:19:53,730 ‫اذهبي 173 00:20:02,890 --> 00:20:06,090 ‫ابقَ في الصف سيدي، ابقَ في الصف 174 00:20:25,370 --> 00:20:30,650 ‫(مروج)، بدأت أقلق ‫سيارتي ليست بعيدة عن هنا 175 00:20:40,930 --> 00:20:43,570 ‫سنصل بعد أقلّ من 20 دقيقة، سيدي 176 00:20:47,250 --> 00:20:48,850 ‫(عمر) 177 00:21:14,210 --> 00:21:15,650 ‫وصلوا! 178 00:21:36,840 --> 00:21:40,320 ‫- لقد وصلنا ‫- أشعر بالغثيان 179 00:21:40,400 --> 00:21:46,840 ‫إياك أن تجرؤ، (فرانك) ‫ستستعيد أموالك واترك الباقي لي 180 00:21:47,280 --> 00:21:49,760 ‫ماذا عنه على السطح؟ 181 00:21:50,720 --> 00:21:52,640 ‫رجل ضخم، هدف سهل 182 00:21:54,360 --> 00:21:56,080 ‫حسناً، لنذهب 183 00:22:22,160 --> 00:22:23,840 ‫أعتقد أن هذه تخصّك 184 00:22:25,160 --> 00:22:26,480 ‫كيف تريد أن تفعل هذا؟ 185 00:22:29,400 --> 00:22:33,280 ‫أحضرها لي وسأعيد لك دولاراتك 186 00:22:39,760 --> 00:22:43,160 ‫هل هو معك؟ أريده أن يغادر! 187 00:22:43,240 --> 00:22:45,000 ‫ليس معي 188 00:22:45,120 --> 00:22:47,280 ‫أريده أن يذهب ‫أو سأطلق عليه النار ليذهب! 189 00:22:47,400 --> 00:22:50,480 ‫لا تطلق عليه النار ‫هو ليس معي! 190 00:23:09,080 --> 00:23:13,680 ‫إذا حصل أي شيء غير متوقع ‫ابنتك هي الهدف الأول، هل هذا واضح؟ 191 00:23:14,320 --> 00:23:16,200 ‫واضح جداً 192 00:23:43,840 --> 00:23:45,440 ‫دعني أرى محتويات الحقيبة 193 00:23:57,800 --> 00:23:59,840 ‫هل هذه كلها؟ 194 00:24:00,680 --> 00:24:03,800 ‫أقل بـ500 أو 600 دولار ‫بدل نفقات 195 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 ‫ظريف 196 00:24:16,200 --> 00:24:18,080 ‫ارمها 197 00:24:34,160 --> 00:24:36,840 ‫لا تطلقوا النار، امتنعوا عن ذلك! 198 00:24:36,920 --> 00:24:38,880 ‫سأقتلك 199 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 ‫(سوسن)، تعالي 200 00:24:41,160 --> 00:24:43,400 ‫قفي خلفي، لا تبتعدي عني 201 00:24:43,680 --> 00:24:45,800 ‫استعدوا لتمزيقه إرباً إرباً 202 00:24:45,880 --> 00:24:49,040 ‫لا تفعل ذلك، لا تفعل ذلك، أرجوك 203 00:24:57,800 --> 00:25:01,120 ‫أرجوك، لا تفعل شيئاً ستندم عليه 204 00:25:01,200 --> 00:25:04,080 ‫كل ما أريده هو أموالي ‫وسأرحل بلا رجعة 205 00:25:04,160 --> 00:25:06,600 ‫سأصعد على متن الرحلة الأولى المغادرة 206 00:25:07,240 --> 00:25:10,440 ‫كل ما أريده هو أن تدفع ثمن ما فعلته 207 00:25:10,520 --> 00:25:12,840 ‫(سوسن)، ادخلي، هيا 208 00:25:16,080 --> 00:25:21,960 ‫لا تقتلني، لا تفعل هذا ‫لا تقتلني 209 00:25:34,760 --> 00:25:38,520 ‫(فرانك)، (فرانك)، عد حالاً! 210 00:25:39,360 --> 00:25:41,960 ‫تحرك (فرانك)، تحرك! 211 00:25:54,520 --> 00:25:58,000 ‫- أحضروا رجالاً أكثر مما قلت ‫- لا نحتاج سوى إلى 5 دقائق! 212 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 ‫أعتقد أنني أغضبتهم 213 00:26:03,160 --> 00:26:04,163 ‫هيا 214 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 ‫حسناً، انسَ الأمر ‫لنذهب إلى اليسار! 215 00:26:06,720 --> 00:26:10,400 ‫- ماذا سيحصل بعد 5 دقائق؟ ‫- سينقذنا الأميركيون 216 00:26:10,480 --> 00:26:12,280 ‫ادخلوا إلى هناك 217 00:26:34,720 --> 00:26:36,800 ‫- أين أنت؟ ‫- كدت أن أصل 218 00:26:36,880 --> 00:26:38,840 ‫قد لا يكون هذا كافياً! 219 00:26:43,320 --> 00:26:45,200 ‫مَن يتعرّض لإطلاق نار؟ 220 00:26:45,280 --> 00:26:48,640 ‫حضرة النقيب، نحن نتعرّض لهجوم ‫(تيمبل) و(إيفانز) هنا 221 00:26:48,720 --> 00:26:50,280 ‫يريدان قتل (زبيدة رشيد)! 222 00:26:53,960 --> 00:26:55,560 ‫بئساً! 223 00:27:01,560 --> 00:27:02,880 ‫كادوا أن يصلوا 224 00:27:02,960 --> 00:27:05,960 ‫هل يجب أن نبقى هنا ‫وننتظر حتى يمزّقونا إرباً إرباً؟ 225 00:27:06,040 --> 00:27:09,280 ‫سنبقى هنا وسنبقى أحياء! 226 00:27:09,880 --> 00:27:13,360 ‫نفّذي ما أقوله لك لدقيقتين يا فتاة ‫هذا هو كل ما أطلبه! 227 00:27:20,600 --> 00:27:22,560 ‫أوقفوا إطلاق النار! 228 00:27:35,520 --> 00:27:37,240 ‫أعطني القنبلة اليدوية 229 00:29:41,160 --> 00:29:44,040 ‫ليخرج الجميع، لنذهب! 230 00:29:44,160 --> 00:29:46,520 ‫هيا يا رفاق، لنذهب فحسب 231 00:30:07,640 --> 00:30:09,640 ‫(عمر)! 232 00:30:09,880 --> 00:30:12,680 ‫(عمر)، (عمر) 233 00:30:12,760 --> 00:30:16,120 ‫- (سوسن) ‫- (عمر) 234 00:30:16,480 --> 00:30:18,680 ‫(عمر)! 235 00:30:19,680 --> 00:30:21,800 ‫(عمر)! 236 00:30:37,080 --> 00:30:40,280 ‫اركعوا جميعكم! انبطحوا! 237 00:30:40,360 --> 00:30:45,440 ‫انبطحوا! ضعوا أسلحتكم أرضاً ‫ضعوا أيديكم خلف رأسكم ولا تتحركوا! 238 00:30:45,520 --> 00:30:48,960 ‫إياكم أن تحرّكوا جفناً ‫أنت أيضاً، (تيمبل)! 239 00:30:49,040 --> 00:30:50,840 ‫لم أقترف أي خطأ هنا 240 00:30:50,920 --> 00:30:52,880 ‫إذا تحرّك، أسمح لكم بأن تردوه قتيلاً 241 00:30:52,960 --> 00:30:54,040 ‫لم أقترف أي خطأ 242 00:30:54,120 --> 00:30:58,720 ‫أنا مسؤول في التحالف ‫مسؤول رفيع أقوم بمهمة تخصّ التحالف 243 00:30:58,800 --> 00:31:01,520 ‫ضع سلاحك أرضاً ‫ضع يديك خلف رأسك! 244 00:31:01,600 --> 00:31:03,680 ‫تعرّضنا لإطلاق النار ‫فردّينا على مصدر النار 245 00:31:03,760 --> 00:31:06,360 ‫احترمنا قواعد الاشتباك بشكل كامل 246 00:31:06,480 --> 00:31:08,960 ‫والله وهؤلاء الرجال الصالحون ‫يشهدون على ذلك 247 00:31:09,040 --> 00:31:12,640 ‫صادروا جميع بطاقات الهوية والأسلحة ‫واربطوا الأيادي 248 00:31:12,720 --> 00:31:15,880 ‫احترمنا قواعد الاشتباك، حضرة النقيب 249 00:31:21,520 --> 00:31:25,320 ‫(الخفاجي)، أيها المحقق (الخفاجي) 250 00:31:25,440 --> 00:31:29,160 ‫أنا (بارودي)، أظهر نفسك! 251 00:31:50,200 --> 00:31:54,200 ‫حسناً، خذوا الأسلحة وضعوها هناك 252 00:32:00,920 --> 00:32:03,880 ‫حقيبتي على المقعد الخلفي ‫إنها غرض شخصي 253 00:32:03,960 --> 00:32:06,240 ‫اصعد إلى السيارة، سيدي 254 00:32:07,440 --> 00:32:08,720 ‫ماذا؟ 255 00:32:08,840 --> 00:32:10,335 ‫- أين هي؟ أين هي حقيبتي؟ ‫- اصعد إلى الخلف 256 00:32:10,360 --> 00:32:11,880 ‫أريدك أن تعثر على حقيبتي 257 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 ‫أين هي؟ أريدك أن تعثر عليها ‫هل تسمعني؟ 258 00:32:14,160 --> 00:32:15,880 ‫بشكل واضح، سيدي ‫أضعت حقيبة يد 259 00:32:15,960 --> 00:32:18,480 ‫أريدك أن... أريدك أن تعثر عليها! 260 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 ‫أنت! 261 00:32:23,640 --> 00:32:27,720 ‫أريدك أن تعثر عليها! بئساً! 262 00:32:45,175 --> 00:32:47,295 ‫لم يكن يجدر بنا أن نتركه 263 00:32:50,215 --> 00:32:54,695 ‫ما كان يجدر بنا أن نفعله؟ ‫هل كان يجدر بنا أن ننتظرهم ليعتقلونا؟ 264 00:32:54,775 --> 00:32:56,775 ‫كان يجدر بنا أن نأخذه معنا 265 00:32:57,135 --> 00:32:59,855 ‫ضحّى (عمر) بحياته لنهرب 266 00:33:00,775 --> 00:33:02,575 ‫نهرب إلى أين؟ 267 00:33:03,575 --> 00:33:07,975 ‫سنقابل (مروج) ‫وسنذهب إلى (الأردن)، معاً 268 00:33:08,135 --> 00:33:09,975 ‫هذا ليس ما أريده 269 00:33:12,895 --> 00:33:14,615 ‫ماذا تريدين؟ 270 00:33:15,375 --> 00:33:16,695 ‫(العراق) هو موطني 271 00:33:16,775 --> 00:33:19,015 ‫هل تريدين المزيد مما رأيته اليوم؟ ‫إراقة الدماء؟ 272 00:33:19,135 --> 00:33:20,495 ‫أريد القتال 273 00:33:22,815 --> 00:33:24,735 ‫القتال لمَن ولأجل ماذا؟ 274 00:33:25,335 --> 00:33:31,335 ‫سأقاتل لأجل (سناء)، (زهرة) ‫لأجل (مروج)، (طارق) ولأجل أمي 275 00:33:31,455 --> 00:33:34,175 ‫لأن أمك كانت لتريدك ‫أن تفعلي هذا بالتأكيد، صحيح؟ 276 00:33:34,295 --> 00:33:37,735 ‫أن تحملي مسدساً وتقتلي؟ ‫هل تؤمنين بذلك؟ 277 00:33:42,335 --> 00:33:47,735 ‫لماذا ذهبت إلى المنطقة الخضراء؟ ‫لقتل (تيمبل)؟ 278 00:33:47,975 --> 00:33:49,535 ‫أجل 279 00:33:50,095 --> 00:33:55,015 ‫ولو نجحت بذلك ‫هل كان (العراق) ليستفيد من مقتله؟ 280 00:33:55,655 --> 00:33:57,535 ‫يستحق الموت 281 00:33:58,175 --> 00:34:00,815 ‫أنا السبب، أنا المسؤولة ‫وليس (سوسن) 282 00:34:00,935 --> 00:34:03,215 ‫اختارت (سوسن) العنف وليس أنت 283 00:34:04,055 --> 00:34:05,855 ‫يستحق الموت 284 00:34:07,335 --> 00:34:10,615 ‫قلت "دعوا الأميركيين يأتون ‫سيعني ذلك الديمقراطية" 285 00:34:10,695 --> 00:34:12,055 ‫وصدّقت ذلك 286 00:34:12,175 --> 00:34:14,895 ‫إذا أردت الديمقراطية ‫فعليك أن تقاتلي لأجلها! 287 00:34:14,975 --> 00:34:17,095 ‫- أوقفا السيارة ودعاني أخرج ‫- الديمقراطية! 288 00:34:17,175 --> 00:34:21,735 ‫أوقفا السيارة ودعاني أخرج! ‫أوقفا السيارة! 289 00:34:57,015 --> 00:34:59,415 ‫(طارق)، ابنك الوحيد 290 00:35:02,415 --> 00:35:07,175 ‫لمَ سمحت لهم بإعدامه؟ ‫كنت شرطياً 291 00:35:08,175 --> 00:35:11,135 ‫- بقيت شرطياً ‫- لم أستطع تفادي الأمر 292 00:35:11,215 --> 00:35:13,095 ‫هل حاولت حتى؟ 293 00:35:14,895 --> 00:35:20,015 ‫لم أستطع تفادي الأمر ‫توسّلت إليهم، عرضت المال 294 00:35:20,175 --> 00:35:25,015 ‫عرضوا نفيه من البلاد ‫عرضت... حياتي مقابل حياته 295 00:35:26,775 --> 00:35:29,135 ‫لم أستطع تفادي الأمر 296 00:35:31,495 --> 00:35:37,695 ‫بقيت شرطياً لتفادي الاعتقال ‫لأنه لو استقلت كانوا ليفعلوا ذلك 297 00:35:38,895 --> 00:35:43,335 ‫كانت لدي عائلة لأعتني بها، لأحميها 298 00:35:46,415 --> 00:35:49,695 ‫أنا مستعد لآخذ مكانه، (سوسن) 299 00:36:53,535 --> 00:36:55,055 ‫غبار 300 00:36:55,135 --> 00:36:58,535 ‫سيارة، هناك! ‫هل هذه سيارتهم؟ 301 00:36:59,575 --> 00:37:01,375 ‫سيارات 302 00:37:06,375 --> 00:37:10,575 ‫إنهم خلفنا ‫(الولايات المتحدة الأميركية) 303 00:37:13,375 --> 00:37:16,015 ‫أوقفوا سيارتكم 304 00:37:32,495 --> 00:37:34,935 ‫ماذا أفعل؟ لا أستطيع أن أسبقهم! 305 00:37:35,095 --> 00:37:36,975 ‫كدنا أن نصل 306 00:37:37,095 --> 00:37:39,375 ‫توقفي (زبيدة) 307 00:38:19,335 --> 00:38:23,655 ‫- مَن بداخل السيارة؟ ‫- الأستاذة (زبيدة رشيد) هي السائقة 308 00:38:23,815 --> 00:38:26,655 ‫ابنتي (سوسن) جالسة على المقعد الخلفي 309 00:38:26,775 --> 00:38:28,935 ‫ليستا متمرّدتين 310 00:38:29,175 --> 00:38:32,615 ‫لا تستطيعان أن تخبراك شيئاً ‫لا تعرفه أصلاً، أعدك بذلك 311 00:38:33,455 --> 00:38:38,255 ‫ربما لاحظت الرجل الميت في المنزل ‫إنه (عمر) 312 00:38:39,695 --> 00:38:41,935 ‫رجل عراقي طبعاً 313 00:38:45,455 --> 00:38:49,895 ‫أراد (تيمبل) قتلنا جميعاً ‫اختطف (سوسن) 314 00:38:51,015 --> 00:38:55,415 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، حقاً 315 00:38:55,935 --> 00:39:00,735 ‫- ما الغاية وراء اختطافها؟ ‫- فدية 316 00:39:01,855 --> 00:39:05,135 ‫اعتقد أنني سرقت الأموال ‫التي كسبها من الدعارة 317 00:39:05,215 --> 00:39:11,335 ‫- وهل فعلت ذلك؟ ‫- أجل، لأسدد نفقة العلاج الطبي 318 00:39:11,655 --> 00:39:14,815 ‫- خارج الحدود؟ ‫- أجل 319 00:39:15,895 --> 00:39:17,855 ‫هل ما زالت بحوزتك؟ 320 00:39:18,935 --> 00:39:23,935 ‫- كلا، إنها بحوزة (تيمبل) ‫- كلا، ليست بحوزة (تيمبل) 321 00:39:24,295 --> 00:39:28,335 ‫أعطيته الأموال مقابل ابنتي ‫ابنتي معي 322 00:39:30,415 --> 00:39:34,695 ‫- هل تفقدت عرباتهم؟ ‫- سأفعل ذلك 323 00:39:36,535 --> 00:39:40,415 ‫يدّعي (إيفانز) أنه تعرّض لإطلاق نار ‫وردّ على مصدر النار 324 00:39:40,535 --> 00:39:43,495 ‫لم أطلق النار عليه ولو لمرة 325 00:39:44,895 --> 00:39:50,375 ‫- هل سيتم اتهامهم كمجرمين؟ ‫- ليس من دون شهود 326 00:39:50,615 --> 00:39:52,655 ‫ومع شهود؟ 327 00:39:58,695 --> 00:40:00,495 ‫أشك في ذلك 328 00:40:05,255 --> 00:40:07,655 ‫سيتمسّكون بكلامهم ‫حول تعرّضهم لإطلاق نار 329 00:40:07,775 --> 00:40:09,975 ‫وعلى الأرجح أنه سيتم ترحيلهم إلى ديارهم 330 00:40:11,615 --> 00:40:13,895 ‫سيتفادون إثارة الجدل 331 00:40:15,175 --> 00:40:17,175 ‫إثارة الجدل؟ 332 00:40:27,415 --> 00:40:29,575 ‫هل سيتم اعتقالنا؟ 333 00:40:38,015 --> 00:40:40,655 ‫ليسوا الأشخاص الذين نبحث عنهم 334 00:40:41,015 --> 00:40:43,015 ‫لنغادر 335 00:40:43,175 --> 00:40:45,415 ‫- غادروا ‫- سيدي! 336 00:40:50,175 --> 00:40:52,455 ‫مكاني ليس (العراق) 337 00:40:55,815 --> 00:40:57,655 ‫لكن إذا كانت ستمتلك بلادك فرصة 338 00:40:57,775 --> 00:41:01,175 ‫فلا يسعني سوى أن أعتقد ‫أنك ستمتلك فرصة، حضرة المحقق 339 00:41:04,135 --> 00:41:05,935 ‫بالتوفيق 340 00:41:47,335 --> 00:41:49,175 ‫أبي 341 00:41:50,735 --> 00:41:52,215 ‫أبي؟ 342 00:41:54,295 --> 00:41:56,095 ‫لا يمكنك أن تجبرني على المغادرة 343 00:41:58,335 --> 00:42:00,215 ‫أنت محقة 344 00:42:01,695 --> 00:42:05,055 ‫لا يمكنني أن أمنعك ‫من أن تفعلي ما تريدين فعله 345 00:42:07,215 --> 00:42:11,575 ‫- أنت محقة في رغبتك بالحرية ‫- ولهذا السبب، سأغادر 346 00:42:13,655 --> 00:42:18,295 ‫سأجاهر بصوتي ‫لأجل (طارق) وأمي 347 00:42:19,735 --> 00:42:23,535 ‫العيش خارج (العراق) ‫لا يعني أنني لم أعد عراقية 348 00:42:33,375 --> 00:42:39,855 ‫لا يعني أنني لا أستطيع أن أقاتل ‫سأجعلهم يسمعون صوتي 349 00:42:41,775 --> 00:42:45,095 ‫لأجل شقيقتيّ ولأجل عائلتي 350 00:42:48,735 --> 00:42:50,095 ‫جيد 351 00:42:54,255 --> 00:42:56,055 ‫ممتاز 352 00:43:09,535 --> 00:43:13,295 ‫كوني شجاعة، ارفعي الصوت ‫وجاهري بصوتك 353 00:43:28,295 --> 00:43:29,895 ‫(سوسن)! 354 00:43:31,495 --> 00:43:32,935 ‫(سوسن)! 355 00:43:36,535 --> 00:43:40,135 ‫(سوسن)، (سوسن) 356 00:43:40,655 --> 00:43:42,175 ‫(سوسن) 357 00:43:51,055 --> 00:43:53,215 ‫الفلاش شغّال 358 00:43:56,055 --> 00:43:57,615 ‫تأهبوا 359 00:44:32,215 --> 00:44:33,695 ‫جاهز؟ 360 00:44:35,655 --> 00:44:37,095 ‫أجل 361 00:44:40,935 --> 00:44:43,975 ‫أخبرني يا صديقي ‫لمَ لا تزال هنا؟ 362 00:44:45,175 --> 00:44:47,455 ‫لأقاتل ربما 363 00:44:47,695 --> 00:44:51,395 ‫لا تنسَ، نحن مهد الحضارة ‫وأرض الشعراء 364 00:44:52,335 --> 00:44:54,115 ‫من بين أمور أخرى 365 00:45:00,975 --> 00:45:05,975 ‫أنا هنا لأقاتل، على طريقتي 366 00:45:07,175 --> 00:45:09,935 ‫بصفتك شرطياً يا (محسن)؟