1 00:00:00,720 --> 00:00:03,200 ‫- "في الحلقات السابقة..." ‫- لم تعد (سوسن) من الجامعة 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,200 ‫كانت تعمل مع الأميركيين 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,775 ‫- إنها مفقودة ‫- "بطاقة هوية، (سوزي)، مترجمة" 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,920 ‫تحدثت أحياناً عن صديقتين ‫أسمتهما (كاندي) و(لورا) 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,960 ‫هل عثرتم على المواطن الأميركي المفقود؟ ‫(كيبرت)؟ 6 00:00:15,160 --> 00:00:18,480 ‫أعتقد أن الرجال أمثالك ‫يشكّلون مستقبل (العراق) 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,320 ‫أعرف مَن تكون 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,680 ‫أود منك أن تزورني غداً 9 00:00:24,360 --> 00:00:28,720 ‫- أزورك أين؟ ‫- المنطقة الخضراء، أحضر ابنتك (مروج) 10 00:00:28,880 --> 00:00:30,400 ‫لا يمكننا أن ندعه يعيش 11 00:00:30,520 --> 00:00:33,520 ‫اعتدى الأميركيون عليها ‫هذا لأجل (سناء) 12 00:01:31,960 --> 00:01:35,280 ‫إذاً... أهلاً بكما إلى (العراق) الحرّ 13 00:01:42,640 --> 00:01:47,840 ‫"مستشفى (ابن سينا) ‫(المنطقة الخضراء، بغداد)" 14 00:01:50,960 --> 00:01:56,760 ‫- لا داعي أن تبقى، أبي ‫- أريد البقاء، يقدّمون الطعام 15 00:02:04,640 --> 00:02:09,120 ‫نحتاج إلى التواجد هنا بالضبط ‫إذ كانت تعمل هنا 16 00:02:11,720 --> 00:02:17,680 ‫كنت البارحة إرهابياً ‫والآن... أنا مسؤول رسمي 17 00:02:19,720 --> 00:02:23,760 ‫- ستكون عميلاً ‫- أجل، لا يهمّني ذلك 18 00:02:30,440 --> 00:02:34,040 ‫سأعمل لصالحهم ‫مهما طال الزمن لتتحسّني 19 00:02:35,440 --> 00:02:38,200 ‫ومهما طال الزمن لأعثر على (سوسن) 20 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 ‫ثم سنغادر 21 00:03:00,000 --> 00:03:03,480 ‫كان عليّ أن أدرك ‫أنك لطيفة جداً وجديرة بالثقة 22 00:03:09,480 --> 00:03:11,720 ‫كان عليّ أن أعتني بك أكثر 23 00:03:18,240 --> 00:03:20,360 ‫أضع هذا الحجاب ليغطّي الجرح 24 00:03:24,280 --> 00:03:25,960 ‫وليس شعرك الجميل 25 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 ‫وليس وجهك البهيّ 26 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 ‫يجب أن أفعل هذا الأمر 27 00:03:40,360 --> 00:03:43,680 ‫يجب أن نتخلّص من الجثة ‫هلّا تساعدينني؟ 28 00:03:46,280 --> 00:03:47,283 ‫(زهرة)! 29 00:03:49,880 --> 00:03:50,883 ‫أجل 30 00:03:51,760 --> 00:03:53,720 ‫ثم سنأخذها إلى المنزل 31 00:04:25,400 --> 00:04:26,880 ‫حضرة المحقق؟ 32 00:04:28,640 --> 00:04:30,280 ‫أنت مطلوب، سيدي 33 00:04:56,240 --> 00:04:58,160 ‫سيتواجد الجيش في المكان 34 00:04:58,960 --> 00:05:01,480 ‫وصلت تقارير عن معركة بالنيران إلى قناتهم 35 00:05:02,840 --> 00:05:04,520 ‫ولأجل حمايتنا بالطبع 36 00:05:05,040 --> 00:05:06,043 ‫معركة بالنيران؟ 37 00:05:07,000 --> 00:05:10,240 ‫صدرت تقارير من المنطقة الحمراء ‫عن تبادل لإطلاق النار 38 00:05:20,080 --> 00:05:21,320 ‫شكراً لكم! 39 00:05:21,440 --> 00:05:23,920 ‫الله عظيم، الله صالح! 40 00:05:24,200 --> 00:05:26,880 ‫نحن محررون، أظهروا لنا بعض الاحترام! 41 00:05:27,000 --> 00:05:29,080 ‫أوافقك الرأي، أظهر بعض الاحترام 42 00:05:44,800 --> 00:05:48,440 ‫- مساء الخير ‫- مساء الخير، سيدي 43 00:06:04,800 --> 00:06:08,240 ‫حضرة المحقق (الخفاجي)، قابل ‫النقيب (بيرودي) من الشرطة العسكرية 44 00:06:08,360 --> 00:06:09,840 ‫تشرّف هو بلقائك 45 00:06:09,960 --> 00:06:11,040 ‫حضرة المحقق (الخفاجي) 46 00:06:11,160 --> 00:06:13,720 ‫سأقوم بالتمثيلية ‫وأدّعي أنك منخرط في الموضوع هنا 47 00:06:14,040 --> 00:06:15,120 ‫كيف تودّ فعل هذا؟ 48 00:06:15,240 --> 00:06:18,200 ‫أعرف هذا الهراء ‫سيصبح تحقيقاً بقيادة الشرطة العراقية 49 00:06:18,320 --> 00:06:20,200 ‫هل تودّ الدخول الآن ‫أم انتظار بزوغ الفجر؟ 50 00:06:20,360 --> 00:06:22,120 ‫التيار الكهربائي مقطوع ‫لكن لدينا مولّد 51 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 ‫هل الدخول آمن؟ 52 00:06:24,680 --> 00:06:26,440 ‫لا توجد فخاخ ‫إذا كان هذا مقصدك 53 00:06:26,560 --> 00:06:29,520 ‫رجل متوفى في المطبخ ‫هذا هو كل شيء 54 00:06:30,000 --> 00:06:32,800 ‫- عراقي؟ ‫- كان ينمّي لحية 55 00:06:33,360 --> 00:06:36,240 ‫- لنلق نظرة بأنفسنا ‫- أسرعوا بقدر ما تشاؤون 56 00:06:37,320 --> 00:06:38,640 ‫أود أن أقفل المنطقة 57 00:06:45,440 --> 00:06:47,640 ‫يشير هذا الطابق إلى أن هذا مخبأ 58 00:06:48,320 --> 00:06:50,040 ‫كلا، ليس بكل ما للكلمة من معنى 59 00:06:50,840 --> 00:06:52,720 ‫إنه غير مأهول حالياً، لكن... 60 00:06:53,640 --> 00:06:56,920 ‫الفكرة هي أنه مخبأ ‫للعمال من دون عائلة 61 00:07:24,840 --> 00:07:28,520 ‫- هل تعرفه؟ ‫- كلا 62 00:07:29,680 --> 00:07:33,880 ‫الأسئلة هي، مَن هو؟ ‫ماذا يفعل هنا؟ 63 00:07:34,600 --> 00:07:35,920 ‫ومَن قتله؟ 64 00:07:36,840 --> 00:07:40,040 ‫انتهازي، مقاومة حزب البعث؟ 65 00:08:11,760 --> 00:08:14,120 ‫هل هذا هو المفتاح الحقيقي؟ ما رأيك؟ 66 00:08:17,200 --> 00:08:20,320 ‫تعرّض لإطلاق نار بينما كان يدخل ‫من قبل أشخاص ينتظرونه في الداخل 67 00:08:20,840 --> 00:08:24,240 ‫- هل أنت متأكد من أنك لم تره من قبل؟ ‫- أنا متأكد 68 00:08:29,240 --> 00:08:31,600 ‫سيد (تيمبل)، ماذا أفعل هنا؟ 69 00:08:33,120 --> 00:08:37,440 ‫هل أحقق في حادثة إطلاق نار؟ جريمة؟ 70 00:08:38,040 --> 00:08:40,160 ‫كنت أنا صاحب فكرة شراء هذا المنزل 71 00:08:41,040 --> 00:08:43,960 ‫أدرك جيداً المخاطر ‫التي يواجهها المحليون 72 00:08:44,080 --> 00:08:46,560 ‫الذين يخاطرون بحياتهم ‫عبر العمل لصالح التحالف 73 00:08:46,680 --> 00:08:48,320 ‫كانت هذه محاولة للتخفيف ‫من تلك المخاطر 74 00:08:48,880 --> 00:08:54,440 ‫ساء الأمر وبسرعة ‫أود أن أفهم السبب والطريقة 75 00:08:55,400 --> 00:08:57,240 ‫سألقي نظرة على السطح 76 00:09:25,280 --> 00:09:26,320 ‫هل وجدت شيئاً؟ 77 00:09:28,240 --> 00:09:30,760 ‫دخلوا من هنا إلى المنزل 78 00:09:32,480 --> 00:09:37,360 ‫أزعجهم الرجل الميت وآخرون ربما ‫شخص واحد آخر أقله 79 00:09:37,960 --> 00:09:39,000 ‫كيف عرفت؟ 80 00:09:40,040 --> 00:09:41,880 ‫ثمة أدلة في جانب الطريق 81 00:09:43,600 --> 00:09:47,680 ‫أليس الرجل الميت موظّفاً ‫لدى التحالف، حارساً؟ 82 00:09:48,920 --> 00:09:49,960 ‫كلا 83 00:09:52,600 --> 00:09:54,080 ‫أنا أفكّر بصوت مرتفع 84 00:09:57,320 --> 00:09:58,720 ‫شكراً لك، حضرة المحقق 85 00:09:59,440 --> 00:10:02,920 ‫- علامَ؟ ‫- على تأكيد ما كنت أعرفه 86 00:10:04,040 --> 00:10:08,240 ‫يحتاج (العراق) ‫إلى شرطيين عراقيين، محققين 87 00:10:09,520 --> 00:10:13,520 ‫- لننزل ونرَ المكان في وضح النهار ‫- سيدي... 88 00:10:14,560 --> 00:10:19,440 ‫الشرطة التي يؤسسها الأميركيون ‫ستبقى دوماً أميركية بنظر الجميع 89 00:10:19,920 --> 00:10:24,200 ‫لا تفقد الإيمان، حضرة المحقق ‫ليس في أيامك الأولى، أرجوك 90 00:10:24,840 --> 00:10:28,200 ‫سأحتاج إلى المال يا سيد (تيمبل) ‫لأعيش 91 00:10:30,640 --> 00:10:32,160 ‫يمكننا حلّ هذه المشكلة فوراً 92 00:10:50,560 --> 00:10:51,680 ‫(سوسن)؟ 93 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 ‫حسناً، ماذا يجري هنا؟ 94 00:10:58,120 --> 00:11:00,520 ‫في منازل كهذا المنزل ‫ثمة فسحة فارغة خلف الجدران 95 00:11:00,880 --> 00:11:02,280 ‫يختلف حجمها 96 00:11:03,000 --> 00:11:07,240 ‫كان يحوي منزلي فسحة كبيرة بما يكفي ‫ليبني أولادي فيها بيتاً، ليختبئوا 97 00:11:07,920 --> 00:11:09,800 ‫حسناً، تابع الكلام 98 00:11:12,840 --> 00:11:13,880 ‫هل من شيء؟ 99 00:11:16,440 --> 00:11:18,120 ‫- أجل ‫- ماذا؟ 100 00:11:21,040 --> 00:11:22,400 ‫رجل... 101 00:11:28,400 --> 00:11:30,760 ‫يا للهول! 102 00:11:31,240 --> 00:11:34,720 ‫- حسناً، لنخرجه من هنا ‫- ليس بعد، لا تحرّكه أو تلمسه 103 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 ‫إنه مربوط بشيء ما 104 00:11:48,560 --> 00:11:53,000 ‫- خيط؟ ‫- سلك 105 00:11:55,720 --> 00:11:57,320 ‫قنبلة يدوية 106 00:11:58,400 --> 00:11:59,560 ‫ماذا يجري؟ 107 00:11:59,960 --> 00:12:01,800 ‫أريد من الجميع أن يغلقوا المكان فوراً 108 00:12:01,920 --> 00:12:05,480 ‫- ماذا يجري؟ ‫- جثة أخرى، مواطن أميركي 109 00:12:05,720 --> 00:12:08,720 ‫(كلارك كيبرت)... في منزلك 110 00:12:11,200 --> 00:12:13,480 ‫ليخرج الجميع، الجميع! 111 00:12:13,800 --> 00:12:15,840 ‫سندع فريق تفكيك القنابل يتولى الأمر 112 00:12:20,880 --> 00:12:23,120 ‫انبطحوا، احتموا، انبطحوا! 113 00:12:23,880 --> 00:12:26,160 ‫انبطحوا، احتموا، انبطحوا! 114 00:12:34,520 --> 00:12:35,640 ‫انبطحوا، احتموا! 115 00:12:35,760 --> 00:12:37,280 ‫من أين صدرت؟ ‫هل رأى أحدكم من أين؟ 116 00:12:37,400 --> 00:12:38,720 ‫هل القنّاصة جاهزون؟ 117 00:12:39,920 --> 00:12:44,840 ‫لا تشتبكوا! ‫لا تخرجوا عن الصفّ، ابقوا متكاتفين! 118 00:12:46,280 --> 00:12:49,280 ‫إذا كنا سنفعل شيئاً ‫فسنتدرج البائس إلى الخارج 119 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 ‫أخبرتك أنه مخبأ 120 00:12:55,600 --> 00:12:56,880 ‫(سوسن)؟ 121 00:12:58,080 --> 00:13:02,080 ‫(طارق)؟ ‫هل رأيت (طارق)؟ 122 00:13:02,200 --> 00:13:03,800 ‫هل رأيت الأولاد؟ 123 00:13:07,040 --> 00:13:12,800 ‫هل رأيت (طارق)؟ ‫(سوسن)؟ (مروج) الصغيرة؟ 124 00:13:14,160 --> 00:13:15,640 ‫لا أستطيع العثور عليهم! 125 00:13:33,300 --> 00:13:34,700 ‫توقف هنا 126 00:13:37,300 --> 00:13:38,620 ‫هل تريدني أن أنتظرك؟ 127 00:13:39,340 --> 00:13:43,200 ‫ثمة مقهى ‫أنعطف إلى اليسار ثم أجتاز شارعين 128 00:13:44,300 --> 00:13:45,800 ‫سأراك هناك 129 00:14:13,180 --> 00:14:14,780 ‫مَن يقرع الباب؟ 130 00:14:16,220 --> 00:14:17,300 ‫المخابرات! 131 00:14:19,140 --> 00:14:21,500 ‫سيد (حامد)، اشتقنا إليك 132 00:14:25,020 --> 00:14:26,420 ‫المحقق (محسن)؟ 133 00:14:26,820 --> 00:14:29,420 ‫شخصياً وأنا عطشان 134 00:14:30,140 --> 00:14:32,020 ‫أنت تبدو كبيراً في السن 135 00:14:32,580 --> 00:14:35,340 ‫تقدّمت في السن ‫افتح الباب، (حامد) 136 00:14:35,700 --> 00:14:38,220 ‫جيبي مليء بالدولارات ‫ولدي عمل لك 137 00:14:43,660 --> 00:14:47,140 ‫تفضل حضرة المحقق ‫ثمة جواسيس في كل مكان 138 00:14:47,340 --> 00:14:49,140 ‫إذاً، لم يتغيّر شيء 139 00:14:50,260 --> 00:14:53,940 ‫بل على العكس ‫تغيّرت أمور كثيرة 140 00:14:54,660 --> 00:14:56,300 ‫سررنا برؤيتك على قيد الحياة 141 00:15:02,340 --> 00:15:03,980 ‫رائحتك كريهة 142 00:15:05,900 --> 00:15:07,900 ‫لأتهرّب من زوجتي 143 00:15:09,500 --> 00:15:11,580 ‫- تفضل، لنصعد، تفضل ‫- تفضل 144 00:15:11,700 --> 00:15:13,220 ‫- تفضل ‫- تفضل 145 00:15:14,580 --> 00:15:18,140 ‫زوجتي وشقيقاتها وقريباتها ‫جميعهن غير متزوجات 146 00:15:18,260 --> 00:15:20,900 ‫هلّا تخبرني مَن يعتني بهن وبأولادهن؟ 147 00:15:21,100 --> 00:15:22,700 ‫أنا مسؤول عنهم جميعاً 148 00:15:26,180 --> 00:15:29,460 ‫هذا المشروب مخلوط ‫هل تمانع ذلك؟ 149 00:15:29,860 --> 00:15:31,820 ‫أحب المشروب المخلوط 150 00:15:34,980 --> 00:15:36,100 ‫إذاً... 151 00:15:38,620 --> 00:15:43,660 ‫- قلت إن لديك عملاً ‫- أجل، إنه عمل يخصّ العائلة 152 00:15:46,300 --> 00:15:48,860 ‫اختفت ابنتي الكبرى (سوسن) 153 00:15:50,140 --> 00:15:53,620 ‫- مخطوفة؟ ‫- ربما 154 00:15:55,020 --> 00:15:58,540 ‫يا لهم من سفلى ‫يبيعون الفتيات في السوق! 155 00:16:00,140 --> 00:16:05,180 ‫هذه قائمة بأسماء صديقاتها ‫وعناوين سكنهن 156 00:16:06,340 --> 00:16:09,660 ‫أريد ملفاتهن ‫وملفات عائلاتهن لدى الشرطة 157 00:16:10,900 --> 00:16:15,900 ‫أريد أيضاً ملفات الأستاذة (زبيدة رشيد) ‫إنها تعمل في الجامعة 158 00:16:17,820 --> 00:16:19,980 ‫أنا متأكد من أنها موجودة لديك، (حامد) 159 00:16:26,300 --> 00:16:27,660 ‫كلا، ليست موجودة لدي 160 00:16:28,820 --> 00:16:30,340 ‫هل تستطيع تأمينها؟ 161 00:16:32,700 --> 00:16:37,820 ‫أعرف أنك لن تأخذ المال مني ‫لأنني أبقيتك خارج السجن 162 00:16:47,180 --> 00:16:51,980 ‫لكنني أعرف أيضاً أنك ‫لن تتمكن من الوصول إلى الملفات 163 00:16:52,460 --> 00:16:54,220 ‫من دون رشوة 164 00:16:58,940 --> 00:17:03,700 ‫كل ملف لقاء مئة دولار ‫إذا تمكنت من تأمينها 165 00:17:05,500 --> 00:17:06,540 ‫حسناً 166 00:17:09,580 --> 00:17:11,980 ‫سررنا برؤيتك على قيد الحياة ‫حضرة المحقق 167 00:17:17,980 --> 00:17:19,540 ‫ماذا حصل هنا؟ 168 00:17:21,140 --> 00:17:22,460 ‫مَن أصبحنا؟ 169 00:17:23,780 --> 00:17:27,260 ‫كنا جميعاً عراقيين في ما مضى 170 00:17:28,500 --> 00:17:29,980 ‫والآن ماذا؟ 171 00:17:40,620 --> 00:17:41,820 ‫(عمر)! 172 00:17:42,620 --> 00:17:44,460 ‫الوقت ليس مناسباً 173 00:17:44,980 --> 00:17:46,980 ‫- هل هي موجودة؟ ‫- ماذا تريدين؟ 174 00:17:47,100 --> 00:17:49,060 ‫هل هي موجودة أم لا؟ ‫إنها لا تجيب على الهاتف 175 00:17:49,380 --> 00:17:50,580 ‫ماذا تريدين؟ 176 00:17:51,820 --> 00:17:54,420 ‫أخبرها ألا تفعل أو تقول شيئاً عن (سناء) 177 00:17:54,980 --> 00:17:59,260 ‫لم نقترف خطأ، أبداً ‫أخبرها ذلك فحسب 178 00:18:00,700 --> 00:18:02,620 ‫هذا هو كل ما لدي لعائلة (سناء) 179 00:18:03,660 --> 00:18:05,820 ‫دع الأستاذة تساعد إذا كانت تستطيع 180 00:18:06,180 --> 00:18:10,380 ‫انتظري، انتظري هنا ‫قد ترغب برؤيتك، سأناديها 181 00:18:10,500 --> 00:18:11,700 ‫أخبرتك كل ما لدي 182 00:18:11,900 --> 00:18:14,740 ‫سترغب برؤيتك بالتأكيد ‫ابقي هنا ولا تبارحي مكانك 183 00:18:47,820 --> 00:18:49,020 ‫(علي) 184 00:18:49,580 --> 00:18:50,940 ‫(محسن الخفاجي) 185 00:18:51,380 --> 00:18:55,300 ‫لم تعد قادراً على العيش هنا ‫أرجو المعذرة لكن عليك المغادرة 186 00:18:57,580 --> 00:18:59,220 ‫لمَ لا أستطيع العيش هنا؟ 187 00:19:00,420 --> 00:19:03,900 ‫ستحضر الأميركيين إلى هنا... ‫وأنت تعاقر الخمر 188 00:19:07,140 --> 00:19:08,300 ‫(علي) 189 00:19:10,140 --> 00:19:13,140 ‫أنت تتحدث عن مواضيع تتخطى عمرك 190 00:19:13,540 --> 00:19:15,180 ‫أخبرك أنه عليك المغادرة 191 00:19:16,260 --> 00:19:18,780 ‫استعان بك الأميركيون ثم تخلّوا عنك 192 00:19:19,100 --> 00:19:20,220 ‫اقترفوا خطأ 193 00:19:20,660 --> 00:19:24,820 ‫لا يعترف الأميركيون بأخطائهم ‫يجب أن نحمي أنفسنا 194 00:19:26,700 --> 00:19:29,020 ‫اسمعني، اسمعني جيداً 195 00:19:29,740 --> 00:19:30,980 ‫هذا منزلي... 196 00:19:31,540 --> 00:19:33,140 ‫وهذا سريري 197 00:19:33,260 --> 00:19:36,660 ‫وهذا هو المكان الوحيد ‫الذي سأذهب إليه 198 00:19:37,460 --> 00:19:41,180 ‫تخال نفسك قوياً ‫مع مسدس من الشرطة 199 00:19:42,260 --> 00:19:43,700 ‫لديك فرصة واحدة فقط! 200 00:19:44,340 --> 00:19:45,740 ‫فرصة واحدة! 201 00:19:54,420 --> 00:19:55,780 ‫أين مسدسي؟ 202 00:20:18,500 --> 00:20:21,340 ‫"بطاقة هوية، (سوزي)" 203 00:20:27,780 --> 00:20:29,300 ‫مرحباً، أجل؟ 204 00:20:29,460 --> 00:20:30,860 ‫(نضال)، أنا (محسن) 205 00:20:33,100 --> 00:20:36,340 ‫- هل من خبر؟ ‫- كلا، ليس بعد 206 00:20:39,300 --> 00:20:40,740 ‫لدي سؤال 207 00:20:43,300 --> 00:20:46,220 ‫كان هناك قفل ‫على باب غرفة نوم (سوسن) 208 00:20:46,700 --> 00:20:49,300 ‫وضعته (سوسن)، لأجل خصوصيتها 209 00:20:50,660 --> 00:20:55,740 ‫إذاً، أعتذر ‫لم تمتلك الحق بفعل ذلك 210 00:20:58,020 --> 00:20:59,340 ‫إنها يافعة 211 00:21:13,980 --> 00:21:17,260 ‫- مَن المتصل؟ ‫- (حامد)، أنا (محسن) 212 00:21:18,300 --> 00:21:22,340 ‫لدي اسم آخر لك ‫(نضال فرج) 213 00:21:31,580 --> 00:21:33,420 ‫ليساعدك الله، أبو (طارق) 214 00:21:57,860 --> 00:22:00,380 ‫يريدني أحفادك أن أغادر المبنى 215 00:22:01,460 --> 00:22:03,140 ‫ماذا يسعني قوله لك، أبو (طارق)؟ 216 00:22:04,260 --> 00:22:06,340 ‫لم نعد قادرين على السيطرة على الشبان 217 00:22:06,940 --> 00:22:08,660 ‫لم يعد الزمن زماننا 218 00:22:09,340 --> 00:22:12,620 ‫عليهم أن يمنحوني بعض الوقت ‫لأعثر على مكان آخر 219 00:22:12,860 --> 00:22:16,140 ‫(مروج) مريضة ‫لا أريدها أن تشعر بالذلّ 220 00:22:16,380 --> 00:22:20,140 ‫سأتوسّل إليهم ليمنحوك بعض الوقت 221 00:22:20,300 --> 00:22:22,180 ‫أريد أسبوعين فقط 222 00:22:22,500 --> 00:22:24,340 ‫أخبرتهم أنك رجل صالح 223 00:22:25,580 --> 00:22:26,780 ‫شكراً لك يا خالي 224 00:22:31,580 --> 00:22:35,780 ‫يستغلّون المرء ثم يتخلّون عنه ‫مثلما فعل (صدام) 225 00:22:36,380 --> 00:22:39,380 ‫يعتقلون شخصاً بريئاً ‫فقط لتشويه سمعته 226 00:22:45,060 --> 00:22:47,020 ‫ولدت الحضارة هنا 227 00:22:55,260 --> 00:22:58,860 ‫أعرف أنه يوم حار ‫لكننا سندخل جميعاً! 228 00:22:59,060 --> 00:23:02,060 ‫حسناً، قفوا في الصف ولا تخرجوا منه! 229 00:23:02,540 --> 00:23:04,460 ‫لا يمكنك المشي ‫إلى مقدّمة الصف ببساطة! 230 00:23:04,580 --> 00:23:06,540 ‫هلّا تفتحين حقيبتك؟ ‫ماذا يوجد بها؟ 231 00:23:13,380 --> 00:23:14,820 ‫حسناً يا فتى 232 00:23:21,580 --> 00:23:23,900 ‫- صباح الخير ‫- أبعد يديك لتفتيشك، سيدي 233 00:23:26,820 --> 00:23:29,700 ‫من أين أنت؟ ‫من أي منطقة من (الولايات المتحدة)؟ 234 00:23:29,900 --> 00:23:33,420 ‫من (فلوريدا)، الحرس الوطني ‫استدر من فضلك 235 00:23:43,300 --> 00:23:45,140 ‫(فلوريدا) 236 00:23:48,740 --> 00:23:50,380 ‫لينبطح الجميع! 237 00:23:50,540 --> 00:23:51,980 ‫لينبطح الجميع! 238 00:23:52,300 --> 00:23:54,260 ‫- انبطحوا، انبطحوا! ‫- انبطحوا! 239 00:24:12,340 --> 00:24:14,380 ‫- انبطحوا! ‫- ابقوا منبطحين جميعاً! 240 00:24:14,500 --> 00:24:16,300 ‫- انبطحوا جميعاً! ‫- ابقوا منبطحين! 241 00:24:36,140 --> 00:24:37,340 ‫لم يقع انفجار 242 00:24:59,180 --> 00:25:01,140 ‫تخالون أنفسكم رجالاً 243 00:25:04,260 --> 00:25:05,860 ‫رجال أقوياء 244 00:25:07,500 --> 00:25:09,020 ‫أيها الأنذال 245 00:25:10,180 --> 00:25:11,780 ‫اقتلوني أنا أيضاً 246 00:25:14,420 --> 00:25:15,940 ‫ماذا تقول؟ 247 00:25:16,380 --> 00:25:18,140 ‫اقتلوني أنا أيضاً! 248 00:25:23,700 --> 00:25:27,020 ‫علينا حراسة السائقة على مدار الساعة ‫تولَ المناوبة الأولى 249 00:25:32,660 --> 00:25:34,820 ‫يبدو إنه شرطي مرتش، خارج خدمته 250 00:25:37,460 --> 00:25:40,660 ‫على الأرجح ‫لا دخل له هنا فهو ليس عسكرياً 251 00:25:43,300 --> 00:25:44,860 ‫اهتمّ بشؤونك، حضرة المحقق 252 00:25:44,980 --> 00:25:48,340 ‫ستحتاجون إلى مساعدة مني ‫في التحدث إلى السائقة 253 00:25:49,620 --> 00:25:51,300 ‫سنتدبّر أمورنا 254 00:25:54,060 --> 00:25:57,660 ‫- نحتاج إلى كيس للجثة ووسيلة نقل ‫- حاضر، سيدي 255 00:26:37,150 --> 00:26:39,150 ‫أريدك أن تشربي مياهاً أكثر، اتفقنا؟ 256 00:26:39,270 --> 00:26:41,150 ‫- ضعف ما تشربينه ‫- حسناً 257 00:26:41,390 --> 00:26:44,310 ‫لكنك تبدين بخير، (مروج) ‫الطريق طويلة لكنك ستتعافين 258 00:26:45,470 --> 00:26:49,830 ‫- ماذا تعني بأن الطريق طويلة؟ ‫- علاجها، سنتحدث لاحقاً يا (مروج) 259 00:26:57,750 --> 00:26:59,470 ‫هل هذا هو كل شيء؟ ‫هل هذا هو كل ما نحصل عليه؟ 260 00:26:59,590 --> 00:27:02,110 ‫- سأتحسّن، أبي ‫- أنا أعرف ذلك 261 00:27:03,910 --> 00:27:07,030 ‫أنت تبدين جميلة اليوم ‫أخشى أن يرى ذلك أيضاً 262 00:27:07,550 --> 00:27:09,950 ‫بالطبع، يرى ذلك، ليس كفيفاً 263 00:27:12,110 --> 00:27:13,270 ‫المياه لي 264 00:27:15,070 --> 00:27:17,910 ‫أنت تحبين المشاركة منذ طفولتك 265 00:27:25,150 --> 00:27:28,430 ‫عمَ كانت تتحدث (سوسن)؟ ‫ما كان يثير اهتمامها؟ 266 00:27:29,190 --> 00:27:34,230 ‫- سبق وطرحت عليّ هذا السؤال ‫- أجبينني مجدداً، هذا مهم 267 00:27:35,470 --> 00:27:41,710 ‫الحياة، كانت مهتمة بالحياة ‫أرادت حياة، مثلنا جميعاً 268 00:27:43,150 --> 00:27:47,670 ‫أرادت أن تعمل ‫ترقص وتغنّي 269 00:27:48,590 --> 00:27:52,870 ‫تتزوج، تصلّي، تمتلك خيارات 270 00:27:55,430 --> 00:27:59,550 ‫أن تكون حرّة، مثلنا جميعاً، أبي 271 00:28:01,110 --> 00:28:05,270 ‫هل قالت كيف كانت ستجد الحرية؟ ‫بواسطة التعليم، شيء آخر؟ 272 00:28:05,590 --> 00:28:06,790 ‫مثل ماذا؟ 273 00:28:13,350 --> 00:28:18,590 ‫ثمة تفسيران فقط لاختفائها ‫لا أستطيع التفكير سوى في تفسيرين فقط 274 00:28:19,630 --> 00:28:24,830 ‫الأول هو أنها تعرّضت للاختطاف 275 00:28:26,550 --> 00:28:29,830 ‫إذا كان هذا صحيحاً فعلى الأرجح ‫أنها ماتت قبل وقت طويل 276 00:28:30,670 --> 00:28:35,590 ‫أو... اختارت ألا تعود إلى المنزل 277 00:28:37,630 --> 00:28:44,510 ‫- هل كانت لتفعل ذلك، (مروج)؟ ‫- لا أعرف، لكنني آمل أنه كان خيارها 278 00:28:45,830 --> 00:28:47,430 ‫سيعني ذلك أنها حيّة 279 00:28:49,910 --> 00:28:54,110 ‫- أعرف أنها تلومني على وفاة (طارق) ‫- كلا! 280 00:28:54,230 --> 00:28:55,233 ‫جزئياً 281 00:28:55,390 --> 00:28:59,070 ‫أعرف أن هذا أحد أسباب ‫عدم تحمّلها العيش معنا 282 00:28:59,790 --> 00:29:00,793 ‫معي 283 00:29:10,710 --> 00:29:12,210 ‫انظري إليّ 284 00:29:24,190 --> 00:29:27,390 ‫"القصر الجمهوري" 285 00:30:09,990 --> 00:30:13,990 ‫سيدي، كنت أفكّر في ليلة البارحة ‫وفي الشخص الذي فضح موقع المنزل 286 00:30:14,990 --> 00:30:18,430 ‫- هل كنت أنت؟ ‫- كلا، لم أكن أنا 287 00:30:18,910 --> 00:30:24,150 ‫لكن أجل، أنا من القلائل ‫الذين أمكنهم الكشف عن معلومات 288 00:30:24,270 --> 00:30:27,510 ‫آنسة (فورد)، أي شخص أمكنه أن يكشف ‫عن معلومات، أي شخص حرفياً 289 00:30:28,110 --> 00:30:31,190 ‫شخص من المارّة، يشاهد نشاطاً ‫أي شخص 290 00:30:33,670 --> 00:30:35,390 ‫صباح الخير وأخيراً، حضرة المحقق 291 00:30:36,270 --> 00:30:37,990 ‫هل كان الصف طويلاً عند نقطة التفتيش؟ 292 00:30:38,190 --> 00:30:40,710 ‫أجل، ووقعت حادثة 293 00:30:41,190 --> 00:30:43,670 ‫تم تسليم رجل ميت ‫داخل سيارة دفع رباعي 294 00:30:44,750 --> 00:30:46,670 ‫- أنت تمازحني ‫- رجل أجنبي 295 00:30:46,790 --> 00:30:50,150 ‫- جندي؟ ‫- ليس في الجيش، مرتزقة 296 00:30:50,310 --> 00:30:53,190 ‫- مجال الأمن الخاص؟ ‫- أجل 297 00:30:54,510 --> 00:30:57,190 ‫أي شركة؟ لن تعرف 298 00:30:57,750 --> 00:31:00,350 ‫ظهر شعار (إتش بي) ‫على سيارة الدفع الرباعي 299 00:31:00,710 --> 00:31:02,270 ‫- كيف مات؟ ‫- مرمياً بالرصاص 300 00:31:02,630 --> 00:31:03,750 ‫يا للهول 301 00:31:04,230 --> 00:31:08,150 ‫أين يختلط هذا النوع من الرجال؟ 302 00:31:09,950 --> 00:31:13,070 ‫- ينفّسون عن غضبهم؟ ‫- أجل 303 00:31:14,270 --> 00:31:15,870 ‫حانة الفندق 304 00:31:16,470 --> 00:31:20,070 ‫إنه مكان مزر ‫تفوح منه رائحة العرق والتستوستيرون 305 00:31:20,190 --> 00:31:21,193 ‫لماذا تسأل؟ 306 00:31:21,310 --> 00:31:24,950 ‫كان يرتدي ملابس كأنه كان على وشك... ‫التنفيس عن غضبه 307 00:31:25,230 --> 00:31:26,390 ‫وكانت تفوح منه رائحة عطر 308 00:31:27,150 --> 00:31:28,153 ‫هل من شيء آخر؟ 309 00:31:28,670 --> 00:31:34,750 ‫- كانت شابة تقود سيارة دفع رباعي ‫- أكرر، لهذا السبب نحتاج إلى شرطة 310 00:31:35,270 --> 00:31:36,990 ‫هذا هو السبب بالضبط 311 00:31:37,790 --> 00:31:39,430 ‫هل تعتقدين ولو لوهلة ‫أن النقيب (بارودي) 312 00:31:39,550 --> 00:31:41,990 ‫سيلاحظ رائحة العطر والواقي الذكري؟ 313 00:31:42,310 --> 00:31:43,430 ‫هل هذا مهم؟ 314 00:31:44,710 --> 00:31:46,790 ‫آنسة (فورد)، سأراك في المكتب 315 00:31:50,590 --> 00:31:52,110 ‫حاضر، سيدي، طبعاً 316 00:31:55,910 --> 00:32:02,030 ‫ليلة البارحة في المخبأ... ‫اكتشاف جثة (كلارك كيبرت) 317 00:32:04,430 --> 00:32:05,910 ‫ربما هذا مثير للقلق 318 00:32:08,470 --> 00:32:11,710 ‫أخبرني ماذا رأيت ‫وفي ما تفكّر بالضبط 319 00:32:12,590 --> 00:32:17,110 ‫- في البداية، كانت هناك جثتان ‫- بالطبع 320 00:32:17,750 --> 00:32:21,870 ‫كانت هناك أيضاً دماء وزجاج محطّم ‫على جانب الشرطي، أجزاء من الزجاج 321 00:32:21,990 --> 00:32:24,510 ‫ما يشير إلى إطلاق طلقات نارية عليه 322 00:32:24,630 --> 00:32:26,510 ‫- تبادل لإطلاق النار غير مبلّغ عنه؟ ‫- أجل 323 00:32:26,630 --> 00:32:30,870 ‫قتل السيد (كيبرت) في مكان آخر ‫وتم إحضاره عمداً إلى مخبئك 324 00:32:31,550 --> 00:32:33,110 ‫هذه رسالة ربما 325 00:32:36,190 --> 00:32:37,870 ‫هلّا تكتب عما جرى؟ 326 00:32:38,870 --> 00:32:42,830 ‫تقرير، شيء أستطيع دراسته والتعمّق فيه 327 00:32:45,150 --> 00:32:46,950 ‫أحتاج إلى أن يتحقق أمران 328 00:32:47,710 --> 00:32:53,950 ‫أولاً، أريد أن أظهر أنني أنا وقسمي ‫نظيفون، واضحون، صادقون ومتعاونون 329 00:32:54,190 --> 00:32:57,510 ‫جميع هذه الصفات ‫وثانياً... 330 00:32:58,990 --> 00:33:04,670 ‫دعنا لا نفسد الأمر ‫لسنا أميركيين ولن نصبح كذلك يوماً 331 00:33:04,830 --> 00:33:06,230 ‫نحن أكفاء 332 00:33:09,190 --> 00:33:13,470 ‫أحسنت صنعاً حضرة المحقق ‫أحسنت في التفكير 333 00:33:13,790 --> 00:33:16,510 ‫- سأراك فوق ‫- حاضر، سيدي 334 00:33:31,870 --> 00:33:33,510 ‫اجلسوا، اجلسوا! 335 00:33:34,710 --> 00:33:36,230 ‫اجلسوا جميعكم 336 00:33:38,270 --> 00:33:41,990 ‫أنا المحقق (محسن الخفاجي) ‫من الشرطة العراقية 337 00:33:42,950 --> 00:33:45,390 ‫وأنتم عملاء 338 00:33:52,790 --> 00:33:54,750 ‫هل رأيتم هذه الفتاة من قبل؟ 339 00:33:56,030 --> 00:33:57,270 ‫هل تعرفونها؟ 340 00:34:00,110 --> 00:34:03,190 ‫هل تعرفونها؟ هل رأيتموها من قبل ‫في المنطقة الخضراء؟ 341 00:34:03,630 --> 00:34:04,633 ‫أجل 342 00:34:06,430 --> 00:34:09,430 ‫بأي اسم تعرفينها؟ ما اسمها الأميركي؟ 343 00:34:10,030 --> 00:34:11,350 ‫(سوزي) 344 00:34:14,510 --> 00:34:16,150 ‫رائع، شكراً 345 00:34:18,230 --> 00:34:21,030 ‫- وهل هي صديقة لفتاة تدعى (لورا)؟ ‫- أجل 346 00:34:21,350 --> 00:34:23,470 ‫- و(كاندي)؟ ‫- أجل، أعتقد ذلك 347 00:34:25,390 --> 00:34:27,590 ‫كيف تعرّفن على بعضهن بعضاً؟ 348 00:34:27,710 --> 00:34:29,910 ‫هل تقابلن هنا أم من قبل؟ 349 00:34:30,830 --> 00:34:34,470 ‫بدأن العمل هنا في الفترة نفسها ‫أتين من الجامعة 350 00:34:37,790 --> 00:34:39,190 ‫هل يعجبها العمل؟ 351 00:34:39,590 --> 00:34:41,950 ‫هل كانت راضية عن عملها ‫مع الأميركيين؟ 352 00:34:43,430 --> 00:34:45,830 ‫لم أرها منذ بعض الوقت، سيدي 353 00:34:47,190 --> 00:34:51,070 ‫لكن هذا لا يثير ريبتي 354 00:35:00,590 --> 00:35:02,310 ‫أيمكننا الذهاب الآن، سيدي؟ 355 00:35:02,750 --> 00:35:05,790 ‫انظر إلى نفسك ‫هل أصبح يناديك الناس "سيدي"؟ 356 00:35:07,510 --> 00:35:09,190 ‫يمكنكم الذهاب الآن 357 00:35:11,430 --> 00:35:12,790 ‫ما هي الأسئلة التي طرحها عليكم؟ 358 00:35:13,270 --> 00:35:17,310 ‫تجاهليه، إنه نكرة ‫يمكنك الذهاب 359 00:35:24,550 --> 00:35:25,590 ‫نكرة؟ 360 00:35:45,790 --> 00:35:47,630 ‫أنا (سالم الناصر) 361 00:35:49,470 --> 00:35:52,870 ‫وأريد أن أذكّرك... ‫أنني لم أنسَ 362 00:35:53,910 --> 00:35:58,310 ‫أعرف مَن تكون ‫وماذا فعلت بعائلتي وبآخرين 363 00:35:59,870 --> 00:36:03,750 ‫عندما كنت شرطياً ‫كنت تشير بإصبعك نحو أحد كل مرة 364 00:36:04,630 --> 00:36:06,270 ‫وتهمس باسم أحد... 365 00:36:07,750 --> 00:36:09,750 ‫وكان يعدم الناس بسببك 366 00:36:12,670 --> 00:36:16,470 ‫قيل لي إن ابنتك في المستشفى 367 00:36:17,510 --> 00:36:19,470 ‫يقولون إنها حسناء جداً 368 00:36:26,350 --> 00:36:29,630 ‫يجب أن أشير بإصبعي نحوك الآن 369 00:36:46,470 --> 00:36:49,110 ‫أعرف مَن تكون بالضبط أيها الحثالة 370 00:36:50,510 --> 00:36:53,270 ‫سأراك مشنوقاً 371 00:37:03,550 --> 00:37:05,150 ‫وصلوا يا (محسن) 372 00:37:06,630 --> 00:37:08,350 ‫أريد الذهاب معك 373 00:37:11,030 --> 00:37:12,630 ‫هل هذا مؤلم جداً؟ 374 00:37:14,870 --> 00:37:19,870 ‫وصلوا يا (محسن)، قاتلهم 375 00:37:28,510 --> 00:37:30,110 ‫يا للهول! 376 00:37:32,430 --> 00:37:34,070 ‫ماذا حدث هنا؟ 377 00:37:49,550 --> 00:37:52,270 ‫لم تنزلق وتسقط وتشقّ رأسك 378 00:37:53,190 --> 00:37:56,430 ‫- كلا، لم أفعل ذلك ‫- إذاً، ماذا حصل؟ 379 00:37:57,630 --> 00:37:59,390 ‫أطلّ التاريخ بوجهه 380 00:38:00,270 --> 00:38:04,950 ‫هل تعرف الرجل الذي فعل هذا بك؟ ‫ليس كأنني سأفعل شيئاً حيال ذلك 381 00:38:06,070 --> 00:38:10,230 ‫أجل، أعرف الرجل ‫ليس كأنني سأخبرك مَن يكون 382 00:38:12,790 --> 00:38:18,150 ‫أخبرني (تيمبل) قبل دقائق ‫أنك ستقدّم تقريراً حول ليلة البارحة 383 00:38:18,590 --> 00:38:21,910 ‫أخبرني أنها ستكون "قراءة ضرورية" ‫استعمل هاتين الكلمتين 384 00:38:22,030 --> 00:38:25,870 ‫- سأكتب التقرير، أجل ‫- أتطلّع إليه 385 00:38:29,790 --> 00:38:33,430 ‫ما هي آراؤك الأولى حيال حادث ‫الاصطدام بالبوابة؟ وسيارة الدفع الرباعي؟ 386 00:38:35,070 --> 00:38:37,150 ‫هل وجدت الواقيات ‫التي كان يحملها الرجل؟ 387 00:38:37,270 --> 00:38:38,070 ‫أجل 388 00:38:38,190 --> 00:38:40,990 ‫في جيب قميصه ‫وليس في جيبه الخلفي وفي محفظته 389 00:38:41,110 --> 00:38:44,190 ‫- كان سيقيم علاقة ‫- بالتأكيد، كان سيقيم علاقة 390 00:38:44,310 --> 00:38:45,630 ‫الدعارة، هذا ليس جديداً 391 00:38:45,750 --> 00:38:48,670 ‫هذا ليس جديداً ‫لكنه كان يحاول نيل الإعجاب 392 00:38:49,670 --> 00:38:50,950 ‫وضع عطراً 393 00:38:54,750 --> 00:38:56,550 ‫حسناً، لاحظت ذلك 394 00:39:00,190 --> 00:39:03,150 ‫- هل المرأة لا تزال حيّة؟ السائقة؟ ‫- أجل 395 00:39:05,790 --> 00:39:08,070 ‫يجب أن تسمح لي بالتحدث إليها 396 00:39:12,830 --> 00:39:14,950 ‫ما رأيك بـ(تيمبل)؟ ‫هل هو نذل أم حقير؟ 397 00:39:17,470 --> 00:39:19,390 ‫طرح عليّ السؤال نفسه عنك 398 00:39:22,150 --> 00:39:25,710 ‫- النقيب (بارودي)؟ ‫- كنت لأثمل الليلة مكانك حضرة المحقق 399 00:39:26,070 --> 00:39:28,310 ‫ستصاب بصداع شديد في كلتا الحالتين 400 00:39:29,510 --> 00:39:31,230 ‫مَن هو العراقي الميت؟ 401 00:39:32,790 --> 00:39:34,150 ‫هذا مهم! 402 00:39:53,030 --> 00:39:54,033 ‫مرحباً 403 00:39:55,230 --> 00:39:56,990 ‫هذا مستشفى جيد 404 00:39:58,270 --> 00:39:59,710 ‫لديهم أدوية 405 00:40:19,630 --> 00:40:20,950 ‫بئساً 406 00:40:22,750 --> 00:40:24,350 ‫بئساً 407 00:40:26,830 --> 00:40:30,750 ‫بئس... الأمر 408 00:40:48,390 --> 00:40:51,150 ‫كل ملف يصدرونه ‫يشكّل خطوة إلى الوراء 409 00:40:52,310 --> 00:40:56,230 ‫يصغون إلى العراقيين المنفيين ‫لكن ليس إلينا 410 00:40:57,230 --> 00:40:58,870 ‫لا تيأسي، سيدتي 411 00:41:01,590 --> 00:41:03,110 ‫تابعي عملك 412 00:41:03,550 --> 00:41:06,870 ‫هذا الملف هو الأصلي، سيدتي ‫لم تعودي موجودة 413 00:41:07,510 --> 00:41:10,870 ‫"تقرير الشرطة، (زهيدة رشيد)" 414 00:41:41,310 --> 00:41:42,430 ‫أنا (محسن) 415 00:41:42,710 --> 00:41:45,790 ‫لا أجد ملف الأستاذة (زبيدة رشيد) ‫لماذا؟ 416 00:41:46,270 --> 00:41:47,470 ‫ليس موجوداً 417 00:41:47,590 --> 00:41:49,790 ‫(حامد)، اتفقنا على سعر 418 00:41:50,070 --> 00:41:51,230 ‫(محسن)... 419 00:41:52,510 --> 00:41:55,710 ‫أقسم لك بأنه ليس موجوداً ‫لا نمتلكه 420 00:41:56,070 --> 00:41:58,350 ‫يجب أن يكون موجوداً ‫لكنه ليس كذلك 421 00:42:01,470 --> 00:42:02,790 ‫هل من شيء آخر؟ 422 00:42:04,150 --> 00:42:06,990 ‫أحتاج إلى عنوانها، عنوان منزلها 423 00:42:08,150 --> 00:42:09,630 ‫سأرى ما أستطيع فعله 424 00:42:09,750 --> 00:42:13,230 ‫- (حامد)، أحتاج إليه ‫- حسناً، حسناً 425 00:42:26,750 --> 00:42:29,630 ‫"(سوسن الخفاجي)" 426 00:42:38,750 --> 00:42:41,390 ‫- أجل؟ ‫- (نضال)، أنا (محسن) 427 00:42:44,230 --> 00:42:47,870 ‫أشعر بالخجل يا (نضال) ‫أنا أب لم يعد يعرف ابنته 428 00:42:48,150 --> 00:42:50,470 ‫كلا، (محسن) ‫أنت لست الملام 429 00:42:50,590 --> 00:42:54,030 ‫ألقيت المسؤولية كلها عليكما ‫على خالتها وخالها 430 00:42:54,790 --> 00:42:56,590 ‫لديك (مروج) لتعتني بها 431 00:42:56,710 --> 00:43:01,910 ‫لكن أمراً ما يزعجني ‫ألا وهو القفل على بابها 432 00:43:03,430 --> 00:43:07,190 ‫أعرف أنها لم تكن لتضعه ‫لم تكن لتهينك 433 00:43:08,030 --> 00:43:09,510 ‫لم تكن لتفعل ذلك 434 00:43:13,350 --> 00:43:16,830 ‫الحقيقة هي أن (سوسن) عاشت حياتها ‫كما أرادت 435 00:43:17,310 --> 00:43:20,470 ‫عرّضتنا جميعاً للخطر ‫أولادي أيضاً 436 00:43:20,590 --> 00:43:22,190 ‫كان عليك أن تخبرني 437 00:43:23,230 --> 00:43:26,710 ‫لو اعتقدت أنها بخطر ‫فكان عليك أن تخبرني 438 00:43:26,830 --> 00:43:30,430 ‫هل تقول إنك كنت لتحلّ المشكلة ‫كما فعلت مع (طارق)؟ 439 00:43:32,790 --> 00:43:36,750 ‫- (نضال)، قلت ما يكفي ‫- هذا صحيح 440 00:43:38,270 --> 00:43:40,110 ‫بذلت قصارى جهدي لأجل (سوسن) 441 00:43:40,910 --> 00:43:42,990 ‫ساعدت أمها وشقيقتي 442 00:43:44,910 --> 00:43:50,590 ‫لا تحترمك ابنتك يا (محسن)، أبداً ‫هذه هي الحقيقة 443 00:43:51,270 --> 00:43:55,030 ‫إنها لا تحترم شيئاً سوى معتقداتها 444 00:43:58,670 --> 00:44:05,430 ‫حاولت حمايتها ‫لا شيء أكثر، لا شيء أكثر 445 00:44:06,590 --> 00:44:08,510 ‫كانت تصغي إلى صديقاتها فقط 446 00:44:15,310 --> 00:44:16,750 ‫تصبح على خير، (محسن) 447 00:44:48,310 --> 00:44:52,750 ‫"(زهرة بستاني)" 448 00:45:03,590 --> 00:45:07,990 ‫"(سناء حسين)" 449 00:45:17,950 --> 00:45:20,590 ‫"بطاقة هوية، (كاندي)" 450 00:45:20,830 --> 00:45:24,270 ‫"(سوسن الخفاجي)" 451 00:45:24,590 --> 00:45:28,630 ‫"بطاقة هوية، (سوزي)"