1
00:00:07,625 --> 00:00:09,143
Tidligere:
2
00:00:09,168 --> 00:00:11,812
Jeg er så forvirret, Dawn.
3
00:00:11,837 --> 00:00:18,110
- Dawn gør mig ufokuseret.
- Lærte du ikke noget efter Connie?
4
00:00:18,135 --> 00:00:24,366
- Jeg kan ikke gifte mig med Tiff.
- Jo, du kan. Jeg har penge i det!
5
00:00:24,391 --> 00:00:28,037
- Lad os køre Georgina-finten sammen.
- Fuck dig.
6
00:00:28,062 --> 00:00:31,457
- Jeg fortæller Tiff det hele.
- Tiff!
7
00:00:31,482 --> 00:00:35,878
64 DAGE TIL BLACK MONDAY
8
00:00:35,903 --> 00:00:38,280
7044 DAGE TIL BLACK MONDAY
9
00:00:47,498 --> 00:00:48,874
Kom så, mester!
10
00:00:56,632 --> 00:00:58,008
Hej, Roland.
11
00:01:00,261 --> 00:01:02,196
Roland!
12
00:01:02,221 --> 00:01:03,931
Hej, Roland!
13
00:01:12,481 --> 00:01:13,857
Hvad så, Ro?
14
00:01:25,703 --> 00:01:27,079
Hej, Roland.
15
00:01:39,717 --> 00:01:41,760
GRATIS MORGENMAD FOR BØRN
16
00:01:47,349 --> 00:01:48,868
Dawn?
17
00:01:48,893 --> 00:01:52,646
Gider du lige banke fornuftigt
på min dør?
18
00:01:58,527 --> 00:02:02,673
- Hvad?
- Du vil nægte at tro det.
19
00:02:02,698 --> 00:02:10,139
Tiffani Georgina, arving til
jeans-formuen, er blevet kidnappet.
20
00:02:10,164 --> 00:02:15,352
Prinsesse Diana giver hånd til
en AIDS-patient uden handsker på.
21
00:02:15,377 --> 00:02:17,605
Hvad sker der nu?
22
00:02:17,630 --> 00:02:20,816
- Hun dør nok.
- Det må du ikke sige.
23
00:02:20,841 --> 00:02:25,195
- Hvis nu familien betaler ...
- Jeg mente Diana.
24
00:02:25,221 --> 00:02:28,073
Politiet står på bar bund.
25
00:02:28,098 --> 00:02:32,870
Jeg er ked af at spørge,
men kan Mo stå bag?
26
00:02:32,895 --> 00:02:39,877
Hvad? Nej! Mo er da skrupskør,
men han kidnapper ikke nogen.
27
00:02:39,902 --> 00:02:42,379
Han kidnappede mig i går.
28
00:02:42,404 --> 00:02:47,993
- Det var jo for sjov-kidnapning.
- Det opererer ingen med! Og ...
29
00:02:50,120 --> 00:02:53,082
- Han fortalte om Georgina-finten.
- Hvad?
30
00:02:54,416 --> 00:02:57,920
Georgina-finten.
31
00:03:03,987 --> 00:03:07,157
Gudskelov.
Jeg vidste, du var uskyldig.
32
00:03:07,513 --> 00:03:11,867
- Var Spencer her?
- Nej. Jeg bad om en skilsmisse.
33
00:03:11,892 --> 00:03:14,828
- Vi får da noget fra hånden.
- Ja.
34
00:03:14,853 --> 00:03:18,916
- Alt vel?
- Ja, faktisk.
35
00:03:18,941 --> 00:03:21,235
- Jeg har det godt.
- Godt.
36
00:03:22,653 --> 00:03:25,381
Jeg vil tale om det her -
37
00:03:25,406 --> 00:03:29,343
- men Mo har hele tiden udnyttet mig.
38
00:03:29,368 --> 00:03:34,056
Da jeg sagde nej til ham,
gik han måske drastisk til værks?
39
00:03:34,081 --> 00:03:38,102
- Hvad siger jeg til politiet?
- Ikke noget.
40
00:03:38,127 --> 00:03:43,190
Jeg bliver impliceret, for hvem
tror på, jeg ikke fattede en bjælde?
41
00:03:43,215 --> 00:03:45,718
- Jeg vil ikke i fængsel.
- Så ...
42
00:03:47,136 --> 00:03:51,991
Træk tiden ud.
Mo står ikke bag det her.
43
00:03:52,016 --> 00:03:59,064
Calvin Kleins datter kom tilbage
på ni timer. Det kan du godt klare.
44
00:04:02,693 --> 00:04:05,212
Hvad sker der lige?
45
00:04:05,237 --> 00:04:09,450
- Jeg vil ikke giftes, men hun ...
- Skal ikke sønderflænses.
46
00:04:11,118 --> 00:04:12,636
Hun klarer sig.
47
00:04:12,661 --> 00:04:16,432
De finder dem, der står bag.
48
00:04:16,457 --> 00:04:19,543
- Det er ikke Mo.
- Er du sikker?
49
00:04:21,503 --> 00:04:25,633
Ja. Fuldstændig.
50
00:04:26,675 --> 00:04:29,553
Hvad fanden har du gjort?
51
00:04:33,849 --> 00:04:35,476
Mo? Tiff?
52
00:04:49,281 --> 00:04:51,175
BLACK PANTHER-PARTIET
53
00:04:51,200 --> 00:04:52,843
Panter-avisen!
54
00:04:52,868 --> 00:04:57,640
Vi vil have jord,
uddannelse og retfærdighed.
55
00:04:57,665 --> 00:05:02,102
- Og vi vil have fred!
- Og en kold fra kassen!
56
00:05:02,127 --> 00:05:05,773
Hvis undertrykkerne ikke lytter,
må våbnene tale.
57
00:05:05,798 --> 00:05:10,527
- Nej, vi er for lækre til fængslet.
- Har du set mig?
58
00:05:10,553 --> 00:05:14,598
- Det er ikke bare snak.
- Connie, hør lige.
59
00:05:15,641 --> 00:05:18,619
Jeg ved ikke,
hvad de gør i Baltimore -
60
00:05:18,644 --> 00:05:24,024
- men her er partiet ikke voldeligt.
61
00:05:25,067 --> 00:05:29,880
Beklager, jeg er er ny.
Jeg nøjes med at udbrede budskabet.
62
00:05:29,905 --> 00:05:32,825
Sidste nyt! Folk skider på sorte!
63
00:05:34,118 --> 00:05:35,786
Var det bedre?
64
00:05:39,415 --> 00:05:41,375
Hold øje med hende.
65
00:05:44,545 --> 00:05:46,213
I den grad.
66
00:05:47,423 --> 00:05:49,149
Undskyld, søster.
67
00:05:49,174 --> 00:05:55,306
- Jeg hedder Roland.
- Du har styr på ... kartoflerne?
68
00:05:57,016 --> 00:05:59,577
De siger, at jeg er attraktiv.
69
00:05:59,602 --> 00:06:04,398
Jeg hedder Connie,
og kun de heldige får mit nummer.
70
00:06:12,323 --> 00:06:14,033
Al magt til folket!
71
00:06:16,160 --> 00:06:19,054
Åh gud!
72
00:06:19,079 --> 00:06:22,141
Vi tager den med på stationen.
73
00:06:22,166 --> 00:06:24,935
Imens gør I, som de siger.
74
00:06:24,960 --> 00:06:27,938
- Vent på opkaldet.
- Jeg er bange.
75
00:06:27,963 --> 00:06:32,693
Også mig, på kidnappernes vegne.
Tiff er en kriger.
76
00:06:32,718 --> 00:06:35,279
Spørg bare buddrengen.
77
00:06:35,304 --> 00:06:40,159
- Hvorfor humor? Er du nervøs?
- Mig? Nej.
78
00:06:40,184 --> 00:06:46,916
Din forlovede er blevet kidnappet,
men du er iskold.
79
00:06:46,941 --> 00:06:51,754
- Jeg forhørte ham i juli. Iskold.
- Jeg er forvirret.
80
00:06:51,779 --> 00:06:57,134
Kan vi gøre noget? Løbesedler?
Er hun for gammel til mælkekartoner?
81
00:06:57,159 --> 00:06:59,745
Det virker ikke. Men det gør vi.
82
00:07:00,788 --> 00:07:04,458
Syv ud af ti gange er det kæresten.
83
00:07:05,793 --> 00:07:12,650
Du er opvokset i en husvogn,
som din mor måtte skæres fri fra?
84
00:07:12,675 --> 00:07:15,110
Hun er lidt af en gourmand.
85
00:07:15,135 --> 00:07:17,655
- Dyrt.
- Som det hus, jeg købte.
86
00:07:17,680 --> 00:07:21,116
Jeg tjener godt,
og hun er vokset fra husvognen.
87
00:07:21,141 --> 00:07:26,121
Hvis det ikke er mig, hvem
er det så i de tre andre tilfælde?
88
00:07:26,146 --> 00:07:29,542
En fjende.
En, familien skylder penge.
89
00:07:29,567 --> 00:07:34,255
Eller en klassisk New York-kidnapning
med partering.
90
00:07:34,280 --> 00:07:38,259
Har du ikke andre spor
end tøsedrengen her?
91
00:07:38,284 --> 00:07:41,804
- Hallo!
- Du har ikke skyggen af boller!
92
00:07:41,829 --> 00:07:47,977
Burde vi ikke bruge vores krudt på
at finde mistænkte i stedet?
93
00:07:48,002 --> 00:07:51,689
- Du lod dem tage hende!
- Fald lige ned.
94
00:07:51,714 --> 00:07:57,653
Jeg må lige spørge: Er der nogen
af jer, der skylder mange penge væk?
95
00:07:57,678 --> 00:08:01,265
Til det kan jeg kun sige: puh-badr.
96
00:08:02,308 --> 00:08:06,370
Kender I nogen,
der skylder en masse penge?
97
00:08:06,395 --> 00:08:11,458
- Måske til nederdrægtige typer?
- Mo.
98
00:08:11,483 --> 00:08:13,611
Nej. Jeg sagde nej.
99
00:08:17,406 --> 00:08:22,303
- Kan du lide Californien?
- Los Angeles gav mig nederen på.
100
00:08:22,328 --> 00:08:27,374
Men man kan surfe, svømme
og stå på ski. Et paradis for sorte.
101
00:08:32,588 --> 00:08:36,108
Partiet er altså både imod vold
og stoffer.
102
00:08:36,133 --> 00:08:39,470
Men jeg tilbyder dig den, Roland.
103
00:08:40,554 --> 00:08:43,599
- Jeg har det fint.
- Åbenbart ikke.
104
00:08:45,601 --> 00:08:50,231
Du følger partilinjen,
men prøv at udvide din horisont.
105
00:08:53,067 --> 00:08:55,569
- Hvordan er det?
- Jeg får ro på.
106
00:08:56,612 --> 00:09:00,282
Du er nok for kedelig til det.
107
00:09:04,870 --> 00:09:06,247
Kedelig?
108
00:09:13,546 --> 00:09:14,922
Så for satan.
109
00:09:15,965 --> 00:09:18,175
Lad mig hjælpe dig.
110
00:09:44,702 --> 00:09:47,596
Åh gud!
111
00:09:47,621 --> 00:09:52,434
- Kører I rundkredsspiller? Igen?
- Det er ikke en rundkreds.
112
00:09:52,459 --> 00:09:57,231
- Lær noget geometri.
- Vi er ikke homoer, Dawn.
113
00:09:57,256 --> 00:10:00,109
- Hvad fanden laver I så?
- Enkelt nok.
114
00:10:00,134 --> 00:10:03,612
Vi diskuterede,
hvem der har de største klodser.
115
00:10:03,637 --> 00:10:07,950
- Så målte vi pikke.
- Og sloges med sværd.
116
00:10:07,975 --> 00:10:12,705
- Og hanekamp.
- Wayne flåede hovedet af en af dem.
117
00:10:12,730 --> 00:10:17,293
- Den snød!
- Jeg er ligeglad. Har I set Mo?
118
00:10:17,318 --> 00:10:20,921
Han tog noget i pengeskabet.
Han var spøjs.
119
00:10:20,946 --> 00:10:26,760
Men vi tissede også i glas der.
Han skulle til et hotel ... Gitterly.
120
00:10:26,785 --> 00:10:31,682
- Lad os få vejet det.
- Vi har et glas mere, Dawn.
121
00:10:31,707 --> 00:10:36,228
Apropos Black Sabbath,
så må jeg smutte i synagoge.
122
00:10:36,253 --> 00:10:39,773
Efter ni timer
er der stadig ingen spor.
123
00:10:39,798 --> 00:10:42,943
- Vi har intet hørt.
- Bare rolig.
124
00:10:42,968 --> 00:10:46,947
- Jackie tjekker alle flaskerne.
- Stop.
125
00:10:46,972 --> 00:10:53,537
- Folk skal nok komme med spor.
- Der findes ikke dårlig pr, vel?
126
00:10:53,562 --> 00:10:56,165
Vil du med ud i gangen?
127
00:10:56,190 --> 00:10:58,918
Ja. Eller nej. Eller okay.
128
00:10:58,943 --> 00:11:01,420
- Jeg ...
- Nu?
129
00:11:01,445 --> 00:11:05,174
- Jeg håber, du sælger jeans.
- Er det min skyld?
130
00:11:05,199 --> 00:11:08,327
- Tag en slapper-pille.
- De er derhjemme.
131
00:11:09,370 --> 00:11:12,973
Sig, hvor hun er,
så vi kan spille skuespil.
132
00:11:12,998 --> 00:11:19,605
- Mener du ikke "droppe skuespillet"?
- Nej, jeg skal til skuespil.
133
00:11:19,630 --> 00:11:22,733
- Prøver du at forvirre mig?
- Ja!
134
00:11:22,758 --> 00:11:25,653
Jeg har sagt alt, hvad jeg ved.
135
00:11:25,678 --> 00:11:29,823
Du glemte vist
en superfræk afroamerikaner.
136
00:11:29,848 --> 00:11:33,202
Mo har da en rå seksuel udstråling.
137
00:11:33,227 --> 00:11:37,373
- Men det er da lige meget.
- Mo? Endnu en frille?
138
00:11:37,398 --> 00:11:42,419
I morges fulgte vi efter dig
hjem til Dawn.
139
00:11:42,444 --> 00:11:47,967
Dawn er min ven og min chef.
Jeg var bange.
140
00:11:47,992 --> 00:11:51,804
- Jeg ville tale med nogen.
- Se det fra min side.
141
00:11:51,829 --> 00:11:56,141
En rig pige forsvinder,
og hendes white trash-forlovede ...
142
00:11:56,166 --> 00:11:58,727
Sådan vil jeg ikke beskrives.
143
00:11:58,752 --> 00:12:01,814
... mødes med sin nubiske prinsesse.
144
00:12:01,839 --> 00:12:06,402
Jeg nævnte det ikke derinde,
for de har lidt nok.
145
00:12:06,427 --> 00:12:08,929
Men gør mig en tjeneste og ...
146
00:12:13,434 --> 00:12:17,413
Hvad sker der? Det mener du ikke.
147
00:12:17,438 --> 00:12:20,774
Tre ord. Første ord. Lyder som ...
148
00:12:22,568 --> 00:12:25,863
Lille Peter Edderkop. Vitamin?
149
00:12:27,364 --> 00:12:30,618
Medicin. Lille Peter Medicin?
150
00:12:32,828 --> 00:12:34,997
Lille, gul, bedre? Nuprin!
151
00:12:38,083 --> 00:12:43,772
Politiet angreb hjælpepræst Richards
og tre andre -
152
00:12:43,797 --> 00:12:50,029
- de troede var Richards, så vi er
vist nødt til at sende dem en besked!
153
00:12:50,054 --> 00:12:52,072
Nemlig.
154
00:12:52,097 --> 00:12:58,621
Vi har planlagt et ihærdigt kagesalg
for at skaffe penge til hans forsvar.
155
00:12:58,646 --> 00:13:05,419
- Noget på hjerte, miss Upshaw?
- Jeg er bare hånlig.
156
00:13:05,444 --> 00:13:06,962
Rolig nu, skat.
157
00:13:06,987 --> 00:13:10,216
- Som sagt ...
- Det er afsindigt.
158
00:13:10,241 --> 00:13:14,511
Verden går op i sømmene,
og De foreslår, at vi bager?
159
00:13:14,537 --> 00:13:18,098
- Ja, for vi prøver ...
- Ikke nok.
160
00:13:18,123 --> 00:13:19,642
Hør!
161
00:13:19,667 --> 00:13:23,646
Vi må bekæmpe ild med ildkraft.
162
00:13:23,671 --> 00:13:28,259
Hvis I for alvor vil ændre på noget,
så kom med mig.
163
00:13:32,888 --> 00:13:34,723
- Jeg mener dig.
- Nu?
164
00:13:36,016 --> 00:13:37,393
Roland?
165
00:13:40,688 --> 00:13:42,498
Beklager, Herb.
166
00:13:42,523 --> 00:13:43,899
To er i orden.
167
00:13:45,985 --> 00:13:50,739
Pointen er ... vent lige.
Bror? Søster?
168
00:13:53,075 --> 00:13:58,247
Skrubbe. Feje? Sjoske?
Sjoske rundt i Buffalo!
169
00:14:00,541 --> 00:14:04,044
Voks på. Voks af. Nuprin!
170
00:14:05,838 --> 00:14:08,607
- "Ud med sproget!"
- Hvad?
171
00:14:08,632 --> 00:14:11,485
Lyder som "toget"!
172
00:14:11,510 --> 00:14:13,262
Pis!
173
00:14:14,305 --> 00:14:15,931
De har ringet.
174
00:14:17,600 --> 00:14:20,786
Min skat klarer sig for kun 100.000.
175
00:14:20,811 --> 00:14:27,960
Gudskelov. Så indser man,
at intet er vigtigere end penge.
176
00:14:27,985 --> 00:14:33,340
- Uden penge var det ikke gået.
- De siger, hvor de skal lægges.
177
00:14:33,365 --> 00:14:36,802
- Hun kommer med toget.
- Det vil Tiff hade.
178
00:14:36,827 --> 00:14:40,372
Vi skal have en sender ned i tasken.
179
00:14:41,457 --> 00:14:44,935
- Har I hårde kufferter?
- I huset.
180
00:14:44,960 --> 00:14:48,772
Blair, snup en Louis.
Jeg skaffer pengene.
181
00:14:48,797 --> 00:14:53,444
Og tag mine slapper-piller.
De er i soveværelset, gangen -
182
00:14:53,469 --> 00:14:57,573
- køkkenet og de andre soveværelser -
183
00:14:57,598 --> 00:15:01,994
- alle badeværelserne
og i alt med lommer på!
184
00:15:02,019 --> 00:15:07,483
Hvis I har jeres tvivl, så er det nu,
man smutter.
185
00:15:09,360 --> 00:15:13,948
Sådan her ser jeg ud,
når jeg ikke er i tvivl.
186
00:15:15,115 --> 00:15:17,468
- Godt så.
- Okay.
187
00:15:17,493 --> 00:15:22,973
Vi kidnapper guvernør Reagan,
og før vores ti krav er opfyldt -
188
00:15:22,998 --> 00:15:24,917
- ligger den røv lænker.
189
00:15:26,377 --> 00:15:27,753
Kidnapning?
190
00:15:30,130 --> 00:15:36,779
Reagan angav godt nok sine venner
og sendte strømere til Berkeley -
191
00:15:36,804 --> 00:15:39,281
- som skød mod folkemængden -
192
00:15:39,306 --> 00:15:44,620
- fordi der var "seksuelle afvigere".
Og stinker hans film?
193
00:15:44,645 --> 00:15:48,624
Bortset fra "The Killers",
hvor han var skurken -
194
00:15:48,649 --> 00:15:55,573
- måske fordi han også er det
i virkeligheden ... men kidnapning?
195
00:15:58,534 --> 00:16:03,180
- God plan. Det gør vi.
- Vi går sådan her.
196
00:16:03,205 --> 00:16:07,393
Her er Sacramento,
11 gader fra guvernørpalæet.
197
00:16:07,418 --> 00:16:11,021
Sidste torsdag i måneden
kysser han Nancy -
198
00:16:11,046 --> 00:16:14,483
- og smutter fra vagterne
for at se en film.
199
00:16:14,508 --> 00:16:18,470
Biografen er det perfekte sted
for os.
200
00:16:22,641 --> 00:16:29,231
Jeg har noget til dig, skat. Her.
Af sted!
201
00:17:47,893 --> 00:17:49,270
Guvernør Reagan!
202
00:17:52,565 --> 00:17:53,941
Mo?
203
00:18:02,408 --> 00:18:04,093
Vi har Tiffany
204
00:18:04,118 --> 00:18:05,703
Dårlig pr findes ikke.
205
00:18:08,789 --> 00:18:12,293
Hvad fanden laver du, Mo?
206
00:18:13,669 --> 00:18:16,213
- Guvernør Reagan!
- Nej.
207
00:18:18,132 --> 00:18:20,926
FBI!
208
00:19:19,276 --> 00:19:21,612
Hvad fanden, Connie?
209
00:19:24,573 --> 00:19:26,659
Du tog røven på os, kælling!
210
00:19:30,120 --> 00:19:33,582
Jeg sagde jo,
at jeg havde noget til dig.
211
00:20:08,659 --> 00:20:11,620
Jeg hedder Rod Jaminski.
212
00:20:13,998 --> 00:20:15,891
Sig bare Jammer.
213
00:20:15,916 --> 00:20:18,978
Mo!
214
00:20:19,003 --> 00:20:21,272
Hvad fanden laver du?
215
00:20:21,297 --> 00:20:23,983
- Hvad laver du?
- Er det Tiff?
216
00:20:24,008 --> 00:20:26,610
Jeg sværger, Mo, jeg ...
217
00:20:26,635 --> 00:20:30,281
Jeg kan ikke skyde dig,
men jeg skubber dig i!
218
00:20:30,306 --> 00:20:34,660
Hvad fanden? Er du skæv?
Hvorfor skulle det være Tiff?
219
00:20:34,685 --> 00:20:38,539
- Hun er kidnappet.
- For det første: hvad?
220
00:20:38,564 --> 00:20:42,877
Og tror du, jeg kidnappede Tiff
og dræbte hende -
221
00:20:42,902 --> 00:20:47,172
- brændte hende
og smed hende i en urne? I dag?
222
00:20:47,197 --> 00:20:49,633
- Okay. Nej.
- Kors.
223
00:20:49,658 --> 00:20:52,344
Det havde nok fortjent, men ...
224
00:20:52,369 --> 00:20:58,392
Undskyld. Jeg vidste,
det ikke var dig, men du var væk.
225
00:20:58,417 --> 00:21:02,146
- Så er der huset, og ...
- Det er Rod Jaminski.
226
00:21:02,171 --> 00:21:05,816
Han er lige død.
Gider du fjerne skyderen?
227
00:21:05,841 --> 00:21:09,261
- Må jeg sige farvel?
- Okay.
228
00:21:18,270 --> 00:21:20,314
Rod var jøde.
229
00:21:22,233 --> 00:21:23,609
Modtaget.
230
00:21:27,404 --> 00:21:30,866
Den bad jeg selv om. Ingen sang.
231
00:21:36,539 --> 00:21:42,102
Jeg fandt den i deres lejlighed.
De har selv gjort det for at få pr.
232
00:21:42,127 --> 00:21:46,590
Calvin Klein fik succes
efter sin datters kidnapning.
233
00:21:46,799 --> 00:21:48,634
Bliv her.
234
00:21:51,720 --> 00:21:54,890
- Peanuts ...
- Hvad fanden mener du?
235
00:22:06,235 --> 00:22:08,070
Det er fra Jammer.
236
00:22:09,822 --> 00:22:13,300
"De kan alle sammen rende mig". Ja.
237
00:22:13,325 --> 00:22:16,929
I havde ham i 14 år for bedrageri.
238
00:22:16,954 --> 00:22:20,708
Sagde han det?
Han myrdede sin kompagnon.
239
00:22:24,920 --> 00:22:26,438
For fanden.
240
00:22:26,463 --> 00:22:28,257
Skål, mester.
241
00:22:33,888 --> 00:22:36,824
Hvem var han så?
242
00:22:36,849 --> 00:22:40,119
Min nabo i mange år, for længe siden.
243
00:22:40,144 --> 00:22:41,604
Det gør mig ondt.
244
00:22:43,981 --> 00:22:46,567
- Han lærte mig alt.
- Nej.
245
00:22:48,193 --> 00:22:50,154
Du mener sexhalløj.
246
00:23:02,041 --> 00:23:06,086
- Ikke på den måde. Jeg vil ...
- I er rådne!
247
00:23:07,963 --> 00:23:11,233
Du sagde, jeg skulle gøre mere.
248
00:23:11,258 --> 00:23:13,844
- Du har klodser.
- Så er vi én.
249
00:23:15,679 --> 00:23:18,365
Det var ikke familien Georgina.
250
00:23:18,390 --> 00:23:25,831
Bladene er fra et kunstprojekt,
Tiff havde med Patty Hearst.
251
00:23:25,856 --> 00:23:29,168
- Utroligt, ikke?
- Jo, fuldstændig.
252
00:23:29,193 --> 00:23:36,325
Kidnapperne har sluppet Tiff fri,
så sagen er vist lukket.
253
00:23:53,509 --> 00:23:54,885
Godmorgen.
254
00:23:57,054 --> 00:24:02,618
- Tog vi ...
- En vejrmølle-69'er? Nej.
255
00:24:02,643 --> 00:24:05,663
Nej, tog vi livet af flasken?
256
00:24:05,688 --> 00:24:11,377
- Jeg må have en opstrammer.
- Hvad med Tiffs kidnapning?
257
00:24:11,402 --> 00:24:16,657
Al den pr har fået aktieprisen op.
Den starter højt, når de åbner.
258
00:24:19,577 --> 00:24:21,704
Jeg sælger dem.
259
00:24:23,372 --> 00:24:27,893
Vi tjener en smule.
Jeg gider ikke det pis mere.
260
00:24:27,918 --> 00:24:30,521
De aktier er forbandede.
261
00:24:30,546 --> 00:24:34,191
- Vi er så tæt på.
- Ja, men det gik galt.
262
00:24:34,216 --> 00:24:39,680
- Jeg fortalte Blair det hele.
- Hvorfor det?
263
00:24:40,890 --> 00:24:47,438
Jeg kan lide ham. Vi døde næsten
sammen. Det må betyde noget.
264
00:24:49,857 --> 00:24:55,654
Han ville ikke have Tiff. Han kunne
have hjulpet, men han hader mig.
265
00:24:57,156 --> 00:24:59,575
Velkommen i klubben.
266
00:25:04,246 --> 00:25:08,042
Hold på aktierne.
Jeg klarer Georgina-finten.
267
00:25:09,710 --> 00:25:11,353
Hvordan det?
268
00:25:11,378 --> 00:25:16,217
Blair ringede i nat og fortalte,
at Tiffs forældre stod bag.
269
00:25:17,384 --> 00:25:20,195
For at få aktiekursen op.
270
00:25:20,221 --> 00:25:22,806
- Det er løgn.
- Han er sur.
271
00:25:23,849 --> 00:25:29,688
- Vil han arbejde med mig?
- Nej. Men med mig.
272
00:25:32,191 --> 00:25:38,572
Du har ret. Blair ...
Han ville ikke gifte sig med Tiff.
273
00:25:42,952 --> 00:25:45,621
Han er forelsket i mig.
274
00:25:47,790 --> 00:25:50,334
- Av for den.
- Og ...
275
00:25:53,504 --> 00:25:54,880
Og ...
276
00:25:56,423 --> 00:26:00,052
Jeg er vist også ved
at falde for ham.
277
00:26:13,440 --> 00:26:17,403
Du kender selv vejen herfra, ikke?
278
00:26:40,926 --> 00:26:45,097
Tekster: Peter Westerholm
www.sdimedia.com