1
00:00:07,625 --> 00:00:09,143
Tidligere...
2
00:00:09,168 --> 00:00:11,670
- Jeg er forvirret.
- Jeg vil skilles.
3
00:00:11,921 --> 00:00:16,066
- Tanken på Dawn gjør meg ufokusert.
- Kjærligheten.
4
00:00:16,091 --> 00:00:20,154
- Lærte du ikke noe etter Connie?
- Jeg gifter meg ikke med Tiff.
5
00:00:20,179 --> 00:00:24,366
- Hvorfor er du så interessert?
- Fordi jeg har investert.
6
00:00:24,391 --> 00:00:27,995
- Vi kjører Georgina-trekket.
- Dra til helvete.
7
00:00:28,020 --> 00:00:31,457
Jeg sier alt. Tiff!
8
00:00:31,482 --> 00:00:35,878
64 DAGER TIL BLACK MONDAY
9
00:00:35,903 --> 00:00:39,073
7042 DAGER TIL BLACK MONDAY
10
00:00:47,498 --> 00:00:49,166
Kom igjen!
11
00:00:56,632 --> 00:00:58,717
Hei, Roland.
12
00:01:00,261 --> 00:01:03,931
- Roland!
- Hei, Roland!
13
00:01:12,439 --> 00:01:14,525
Hva skjer, Ro?
14
00:01:25,661 --> 00:01:27,746
Hei, Roland.
15
00:01:39,675 --> 00:01:41,760
GRATIS FROKOST TIL BARN
16
00:01:47,349 --> 00:01:48,868
Dawn?
17
00:01:48,893 --> 00:01:53,063
Ikke bank på som en tulling,
men gjør det skikkelig.
18
00:01:58,527 --> 00:02:02,531
- Hva er det?
- Du aner ikke hva som har skjedd.
19
00:02:02,781 --> 00:02:05,801
- Tiff...
- Tiffany Georgina...
20
00:02:05,826 --> 00:02:10,139
...arving til Georgina-formuen,
har blitt kidnappet for løsepenger.
21
00:02:10,164 --> 00:02:15,352
Og prinsesse Diana håndhilste
på en AIDS-pasient uten hansker.
22
00:02:15,377 --> 00:02:17,605
Hva skjer nå?
23
00:02:17,630 --> 00:02:20,816
- Hun kommer nok til å dø.
- Ikke si sånt!
24
00:02:20,841 --> 00:02:25,195
- Om Georgina-familien betaler...
- Jeg snakket om prinsesse Diana.
25
00:02:25,221 --> 00:02:28,073
Jeg vet ikke med Tiff.
Politiet har ingen spor.
26
00:02:28,098 --> 00:02:32,870
Beklager at jeg spør,
men kan det ha vært Mo?
27
00:02:32,895 --> 00:02:39,877
Nei. Mo er sprø, men hvorfor tror du
at han ville kidnappe noen?
28
00:02:39,902 --> 00:02:42,379
- Han kidnappet meg i går!
- Greit.
29
00:02:42,404 --> 00:02:46,926
- Det var på tull. "Tulle-napping..."
- Ingen sier det.
30
00:02:46,951 --> 00:02:53,082
- Og han fortalte om Georgina-trekket.
- Hva for noe?
31
00:02:54,416 --> 00:02:56,544
Georgina-trekket.
32
00:03:04,426 --> 00:03:07,488
Selvfølgelig visste du ikke noe.
33
00:03:07,513 --> 00:03:11,867
- Har Spencer vært her?
- Ikke siden jeg ba om skilsmisse.
34
00:03:11,892 --> 00:03:16,063
Nå skjer det mye på en gang.
Går det bra med deg?
35
00:03:16,772 --> 00:03:21,235
- Ja, faktisk.
- Ok.
36
00:03:22,653 --> 00:03:25,381
Jeg vil snakke om det, -
37
00:03:25,406 --> 00:03:29,343
- men Mo har utnyttet meg
for å sikre seg Georgina.
38
00:03:29,368 --> 00:03:33,914
Og da jeg sa nei,
gikk han kanskje drastisk til verks.
39
00:03:34,164 --> 00:03:37,726
- Hva skal jeg si til politiet?
- Ingenting.
40
00:03:37,751 --> 00:03:40,854
Nevner jeg trekket,
tror de at jeg er innblandet.
41
00:03:40,880 --> 00:03:43,048
Ingen vil tro at jeg var uvitende.
42
00:03:43,257 --> 00:03:45,718
- Jeg kan ikke fengsles.
- Vel...
43
00:03:47,136 --> 00:03:51,991
Da får du hale ut tiden.
Det var ikke Mo.
44
00:03:52,016 --> 00:03:55,686
De fikk tilbake Calvin Kleins datter
på bare ni timer.
45
00:03:56,979 --> 00:03:59,064
Du holder ut i ni timer, hva?
46
00:04:02,693 --> 00:04:05,212
Hva er det som skjer nå?
47
00:04:05,237 --> 00:04:09,450
- Jeg vil ikke at hun...
- ...skal rives i fillebiter.
48
00:04:10,451 --> 00:04:12,536
- Nei.
- Se her.
49
00:04:12,745 --> 00:04:16,432
Hun klarer seg.
De vil finne de skyldige.
50
00:04:16,457 --> 00:04:19,543
- Og det er ikke Mo.
- Er du sikker på det?
51
00:04:21,462 --> 00:04:23,380
Jeg er sikker.
52
00:04:24,173 --> 00:04:26,258
Helt sikker.
53
00:04:26,675 --> 00:04:29,845
Hva har du gjort, din galning?!
54
00:04:33,599 --> 00:04:35,476
Mo? Tiff?
55
00:04:49,240 --> 00:04:51,300
BLACK PANTHERS
56
00:04:51,325 --> 00:04:54,595
- Rett fra trykken!
- Vi vil ha land.
57
00:04:54,620 --> 00:04:57,640
- Utdanning. Rettferd.
- Ja.
58
00:04:57,665 --> 00:05:01,335
- Vi vil ha fred.
- Og noen øl, eller hva?
59
00:05:01,877 --> 00:05:05,773
Om undertrykkerne ikke lytter,
må våpnene snakke for oss.
60
00:05:05,798 --> 00:05:09,552
Våpnene? Jeg og Herbie
er for pene for fengsel.
61
00:05:10,219 --> 00:05:12,263
Jeg mener det.
62
00:05:12,555 --> 00:05:14,807
Få snakke med deg, Connie.
63
00:05:15,766 --> 00:05:18,702
Jeg kjenner ikke til Baltimore, -
64
00:05:18,727 --> 00:05:24,024
- men når du jobber for partiet her,
så må du aldri fremme vold.
65
00:05:24,775 --> 00:05:29,880
Beklager. Jeg er fersk.
Jeg skal bare spre budskapet.
66
00:05:29,905 --> 00:05:32,825
Hør, hør! Ingen bryr seg om svarte!
67
00:05:34,076 --> 00:05:36,787
Var det greit?
68
00:05:39,415 --> 00:05:42,042
Hold et øye med henne.
69
00:05:44,420 --> 00:05:46,547
Det skal jeg gjøre.
70
00:05:47,423 --> 00:05:51,986
Unnskyld. Jeg heter Roland,
men de kaller meg Romantisk.
71
00:05:52,011 --> 00:05:55,180
Så du bestemmer... over potetene.
72
00:05:56,807 --> 00:05:59,577
- De bruker meg til alt.
- Bra.
73
00:05:59,602 --> 00:06:04,315
Jeg er Connie. Folk kaller meg opp
dersom de er heldige.
74
00:06:11,947 --> 00:06:14,033
Makt til folket.
75
00:06:16,160 --> 00:06:19,054
Herregud, herregud.
76
00:06:19,079 --> 00:06:22,141
Beskjeden må leveres til politiet.
77
00:06:22,166 --> 00:06:25,853
Nå gjør vi som de sier
og venter til de ringer.
78
00:06:25,878 --> 00:06:30,090
- Jeg er redd.
- Jeg er redd på kidnappernes vegne.
79
00:06:30,341 --> 00:06:35,095
For Tiff er en tøffing.
Spør budet som glemte sausen sist.
80
00:06:35,763 --> 00:06:39,934
- Er du nervøs?
- Jeg? Nei da.
81
00:06:40,184 --> 00:06:45,898
Forloveden din er kidnappet,
men her sitter du og er like kald.
82
00:06:46,941 --> 00:06:50,694
- Jeg avhørte ham. Han er urokkelig.
- Forvirrende.
83
00:06:51,028 --> 00:06:55,132
Er det noe vi kan gjøre?
Flygeblader, ringegruppe?
84
00:06:55,157 --> 00:06:59,745
- Hva er aldersgrensen for kartonger?
- Det funker ikke, men det gjør vi.
85
00:07:00,788 --> 00:07:04,458
Og i sju av ti tilfeller
så er det partneren.
86
00:07:05,793 --> 00:07:12,650
Du vokste opp i en husvogn
som moren din måtte skjæres ut av?
87
00:07:12,675 --> 00:07:14,927
Hun er en matmons.
88
00:07:15,135 --> 00:07:17,613
- Dyrt.
- Som huset hun fikk.
89
00:07:17,638 --> 00:07:20,975
Jeg tjener godt. Hun vokste
ut av husvogna, bokstavelig talt.
90
00:07:21,600 --> 00:07:26,497
Er det ikke meg, som det ikke er,
hvem er det de tre andre gangene?
91
00:07:26,522 --> 00:07:29,542
En fiende.
En familien skylder penger.
92
00:07:29,567 --> 00:07:34,255
Eller et klassisk New York-drap
med partering og dumping av liket.
93
00:07:34,280 --> 00:07:38,075
Har du ikke noen andre spor
enn denne pysa?
94
00:07:38,284 --> 00:07:41,804
- Hei!
- Like så! Du eier ikke baller!
95
00:07:41,829 --> 00:07:47,977
Vi burde lete etter mistenkte,
ikke mobbe Blair.
96
00:07:48,002 --> 00:07:53,232
- Du lot dem ta jenta mi!
- Ro ned. Et spørsmål...
97
00:07:53,257 --> 00:07:57,970
Har Tiff eller en av dere gjeld?
98
00:07:58,178 --> 00:08:01,265
- Jeg vil bare si "æsj".
- Ok.
99
00:08:02,308 --> 00:08:06,370
Kanskje dere kjenner noen
som skylder mye penger?
100
00:08:06,395 --> 00:08:09,415
Til fæle typer
som man ikke vil skylde penger.
101
00:08:09,440 --> 00:08:11,317
- Mo.
- Hæ?
102
00:08:11,984 --> 00:08:14,153
Nei. Jeg sa nei.
103
00:08:17,406 --> 00:08:22,261
- Liker du California?
- Los Angeles gjør meg deppa.
104
00:08:22,286 --> 00:08:25,514
California har surfing,
bading og skisteder.
105
00:08:25,539 --> 00:08:28,751
Et paradis for svarte.
106
00:08:32,504 --> 00:08:35,883
Partiet har en klar linje
mot dop og vold.
107
00:08:36,175 --> 00:08:40,012
Dette var ikke til partiet.
Det tilbys til deg, Roland.
108
00:08:40,471 --> 00:08:43,557
- Det er kult.
- Nei, det er du ikke.
109
00:08:45,434 --> 00:08:51,023
Du følger partiets linje,
men du burde åpne sinnet.
110
00:08:53,108 --> 00:08:55,903
- Hvordan er det?
- Det gjør meg rolig.
111
00:08:56,487 --> 00:09:00,282
Jeg vet ikke om
en treiging som deg takler det.
112
00:09:04,870 --> 00:09:07,039
Treiging, sier du.
113
00:09:13,546 --> 00:09:14,922
Helsike.
114
00:09:15,965 --> 00:09:18,175
- Jøss.
- Jeg hjelper deg.
115
00:09:43,158 --> 00:09:47,596
- Vi må fikse en flaske...
- Herregud!
116
00:09:47,621 --> 00:09:52,434
- Enda en runkesirkel?
- Dette er ikke en sirkel.
117
00:09:52,459 --> 00:09:57,231
- Lær deg det.
- Vi er ikke homofile, Dawn.
118
00:09:57,256 --> 00:10:03,654
- Hva er dette for noe?
- Vi festet og snakket om baller.
119
00:10:03,679 --> 00:10:09,493
- Så målte vi pikkene.
- Pissekonkurranse og hanekamp.
120
00:10:09,518 --> 00:10:13,956
- Jeg vant inntil Wayne tok kyllingen.
- Den jukset.
121
00:10:13,981 --> 00:10:17,251
Samme det. Har noen av dere sett Mo?
122
00:10:17,276 --> 00:10:20,696
Han var innom safen. Det var rart.
123
00:10:20,905 --> 00:10:23,657
- Men vi pisset da.
- Sa han hvor han skulle?
124
00:10:23,866 --> 00:10:26,760
"Nord i delstaten."
Som om det finnes.
125
00:10:26,785 --> 00:10:31,724
- Hent vekten. Dette må avgjøres.
- Dawn, vi har en krukke til...
126
00:10:31,749 --> 00:10:36,228
- Vi gir oss. Jeg må i synagogen.
- God sabbat.
127
00:10:36,253 --> 00:10:39,773
Man har fortsatt ingen spor
etter Tiffany Georgina.
128
00:10:39,798 --> 00:10:42,943
- Utrolig at vi ikke har hørt noe.
- Slapp av.
129
00:10:42,968 --> 00:10:46,947
- Jackie lar ingen flaske ligge urørt.
- Gi deg, Henri.
130
00:10:46,972 --> 00:10:49,199
Noen vil sikkert stå fram.
131
00:10:49,225 --> 00:10:53,537
- Det er overalt i nyhetene.
- All PR er god PR. Ikke sant, Henri?
132
00:10:53,562 --> 00:10:56,165
Blair, kan vi snakke sammen?
133
00:10:56,190 --> 00:10:58,918
Ja. Nei. Det er greit.
134
00:10:58,943 --> 00:11:01,378
- Jeg...
- Nå?
135
00:11:01,403 --> 00:11:05,174
- Håper du selger mange jeans.
- Er dette min feil, Jackie?
136
00:11:05,199 --> 00:11:08,327
- Ta noe beroligende.
- Alt ligger hjemme.
137
00:11:09,370 --> 00:11:14,683
- Si hvor hun er, så tar vi mimeleken.
- Skal vi ikke slutte å leke?
138
00:11:14,708 --> 00:11:19,605
Nei, jeg skal på spillekveld.
Men først må du snakke.
139
00:11:19,630 --> 00:11:22,550
- Prøver du å villede meg?
- Ja!
140
00:11:22,967 --> 00:11:25,653
- Jeg har sagt alt.
- Jaså?
141
00:11:25,678 --> 00:11:29,823
Du nevnte aldri
den sexy afroamerikaneren.
142
00:11:29,848 --> 00:11:33,160
Mo har unektelig
en utøylet seksuell side...
143
00:11:33,185 --> 00:11:37,373
- ...men betyr det noe her?
- Mo? Er det en du har på si?
144
00:11:37,398 --> 00:11:40,167
- Hæ?
- I morges så karene mine...
145
00:11:40,192 --> 00:11:42,419
...at du dro til Dawn.
146
00:11:42,444 --> 00:11:47,967
Dawn er min venn og sjef.
Dessuten var jeg redd.
147
00:11:47,992 --> 00:11:51,804
- Jeg måtte snakke med noen.
- Se det fra mitt ståsted.
148
00:11:51,829 --> 00:11:56,141
En millionærarving forsvinner,
og hennes bondske kjæreste...
149
00:11:56,166 --> 00:11:58,727
Jeg vil ikke beskrive meg sånn.
150
00:11:58,752 --> 00:12:01,814
- ...løper til sin nubiske prinsesse.
- Eller henne.
151
00:12:01,839 --> 00:12:06,218
Jeg sa ikke noe til Tiffs foreldre
for de har lidd nok.
152
00:12:06,427 --> 00:12:08,929
Nå kan du gjøre meg en tjeneste...
153
00:12:13,434 --> 00:12:17,413
Hva er det som skjer? Seriøst?
154
00:12:17,438 --> 00:12:20,774
Tre ord. Det første ordet.
Høres ut som...
155
00:12:22,568 --> 00:12:25,863
Lille Petter Edderkopp. Vitamin?
156
00:12:27,364 --> 00:12:30,659
Medisin. Bare litt medisin?
157
00:12:32,828 --> 00:12:35,289
Lille, gule, bedre? Nuprin!
158
00:12:38,083 --> 00:12:40,352
Politiet angrep hjelpeprest Richards -
159
00:12:40,377 --> 00:12:46,191
- og tre andre de trodde var ham
på grunn av inkompetanse og rasisme.
160
00:12:46,217 --> 00:12:50,029
Så vi må si klart ifra!
161
00:12:50,054 --> 00:12:52,072
Riktig.
162
00:12:52,097 --> 00:12:58,479
Vi planlegger et stort kakelotteri
for å få penger til hans forsvar.
163
00:12:59,021 --> 00:13:05,194
- Var det noe, miss Upshaw?
- Jeg var bare hånende.
164
00:13:05,444 --> 00:13:06,962
Ta det rolig.
165
00:13:06,987 --> 00:13:10,174
- Som sagt...
- Dette er galskap.
166
00:13:10,199 --> 00:13:14,511
Verden er snudd på hodet,
og dere vil lage en opp ned-kake?
167
00:13:14,537 --> 00:13:18,098
- Fordi vi prøver...
- Dere gjør ikke nok.
168
00:13:18,123 --> 00:13:19,642
Hør her.
169
00:13:19,667 --> 00:13:23,646
Vi må bekjempe ild med ildkraft.
170
00:13:23,671 --> 00:13:28,259
Vil dere få til ekte forandringer,
så blir dere med meg.
171
00:13:32,888 --> 00:13:35,599
- Jeg snakker til deg.
- Nå?
172
00:13:36,016 --> 00:13:37,768
Roland?
173
00:13:40,688 --> 00:13:43,899
- Beklager, Herb.
- To stykker. Det er greit.
174
00:13:45,985 --> 00:13:50,739
Poenget er... Broder, søster!
175
00:13:53,075 --> 00:13:56,762
Skrubbe? Sope? Skli?
176
00:13:56,787 --> 00:13:59,206
Skli til Buffalo!
177
00:14:00,541 --> 00:14:04,169
Voks på, voks av. Nuprin!
178
00:14:05,838 --> 00:14:08,691
- Ut med språket!
- Det var uforståelig.
179
00:14:08,716 --> 00:14:13,220
Det høres ut som "tåket". Helvete!
180
00:14:13,888 --> 00:14:15,890
- De ringte.
- Ja!
181
00:14:17,600 --> 00:14:21,437
Jenta mi klarer seg.
Det koster bare 100 tusen.
182
00:14:21,645 --> 00:14:27,501
Nå innser man
at ingenting er viktigere enn penger.
183
00:14:27,526 --> 00:14:29,753
Det hadde ikke gått uten penger.
184
00:14:29,778 --> 00:14:35,301
De ringer om leveringsstedet,
så setter de henne på t-banen.
185
00:14:35,326 --> 00:14:40,372
- Det vil ikke Tiff like.
- Vi må ha sporing på bagen.
186
00:14:41,457 --> 00:14:44,935
- Har dere en hard koffert?
- Vi har det hjemme.
187
00:14:44,960 --> 00:14:48,772
Blair, hent en Louis.
Livvakten kommer med pengene.
188
00:14:48,797 --> 00:14:53,444
Ta med mine beroligende piller.
De er på soverommet, i gangen, -
189
00:14:53,469 --> 00:14:57,573
- på kjøkkenet, soverommene, -
190
00:14:57,598 --> 00:15:01,852
- alle badene og i alt med lommer!
191
00:15:02,686 --> 00:15:07,483
Om det er noen som tviler,
så får dere stikke nå.
192
00:15:09,360 --> 00:15:13,948
Jeg gjør sånn når jeg ikke tviler.
193
00:15:15,115 --> 00:15:17,426
Ok. Ok.
194
00:15:17,451 --> 00:15:19,678
Vi skal kidnappe guvernør Reagan.
195
00:15:19,703 --> 00:15:22,973
Inntil man har oppfylt
Panthers tipunktsprogram...
196
00:15:22,998 --> 00:15:27,753
- ...holder vi jævelen lenket fast.
- Kidnapping?
197
00:15:30,130 --> 00:15:33,400
Anga Reagan vennene
for å være kommunister, -
198
00:15:33,425 --> 00:15:36,779
- sendte politiet til Berkeley
for å okkupere stedet -
199
00:15:36,804 --> 00:15:41,700
- ved å skyte mot folkemengden
fordi campus var for sexavvikere -
200
00:15:41,725 --> 00:15:44,620
- og demonstranter?
Og suger filmene hans?
201
00:15:44,645 --> 00:15:48,624
Unntatt "Drapsmenn" fra 1964,
der han spilte skurk.
202
00:15:48,649 --> 00:15:52,361
Og kanskje han er det. Ja...
203
00:15:54,196 --> 00:15:56,615
Men kidnapping?
204
00:15:58,534 --> 00:16:02,705
- Vi går for det.
- Dette er planen.
205
00:16:03,205 --> 00:16:07,393
Sentrum av Sacramento,
elleve kvartaler fra guvernørboligen.
206
00:16:07,418 --> 00:16:11,021
Siste torsdag i måneden
kysser Gipper Nancy farvel, -
207
00:16:11,046 --> 00:16:14,483
- dropper vakten
og sniker seg på kino.
208
00:16:14,508 --> 00:16:18,470
Heldigvis blir kinoen en flaskehals.
209
00:16:23,726 --> 00:16:26,020
Jeg fikser det. Her.
210
00:16:27,855 --> 00:16:30,649
Kom igjen!
211
00:17:47,726 --> 00:17:49,270
Guvernør Reagan!
212
00:17:52,439 --> 00:17:53,941
Mo?
213
00:18:02,408 --> 00:18:04,093
Vi har Tiffany
214
00:18:04,118 --> 00:18:05,703
All PR er god PR.
215
00:18:08,789 --> 00:18:12,293
Mo! Hva er det du driver med?!
216
00:18:13,752 --> 00:18:16,213
- Guvernør Reagan!
- Ikke akkurat.
217
00:18:18,132 --> 00:18:20,926
- FBI! FBI!
- FBI! FBI!
218
00:19:19,276 --> 00:19:21,612
Hva i helvete, Connie?!
219
00:19:24,573 --> 00:19:26,242
Du anga oss!
220
00:19:30,204 --> 00:19:32,665
Jeg sa at jeg fikset det.
221
00:20:08,659 --> 00:20:10,744
Jeg heter Rod Jaminski...
222
00:20:13,664 --> 00:20:15,749
...men kall meg Jammer.
223
00:20:16,166 --> 00:20:18,978
Mo! Mo!
224
00:20:19,003 --> 00:20:21,272
- Hva driver du med?
- Herregud!
225
00:20:21,297 --> 00:20:23,983
- Hva driver du med?
- Er det Tiff?
226
00:20:24,008 --> 00:20:26,610
Jeg sverger. Jeg skal...
227
00:20:26,635 --> 00:20:30,281
Jeg vil ikke skyte deg,
men dytter deg i vannet!
228
00:20:30,306 --> 00:20:34,660
Dawn, er du ruset?
Hvorfor skulle dette være Tiff?
229
00:20:34,685 --> 00:20:38,539
- Hun ble kidnappet.
- Ok... Hæ?
230
00:20:38,564 --> 00:20:42,877
Tror du at jeg kidnappet Tiff,
drepte henne, -
231
00:20:42,902 --> 00:20:47,172
- brant liket
og la restene i en krukke i dag?
232
00:20:47,197 --> 00:20:49,633
- Nei.
- Herregud.
233
00:20:49,658 --> 00:20:52,344
Jeg fortjente den, men herregud.
234
00:20:52,369 --> 00:20:58,309
Beklager, det kunne ikke ha vært deg.
Men jeg fant deg ikke...
235
00:20:58,334 --> 00:21:02,146
- ...og huset ved sjøen...
- Dette er min venn, Rod Jaminski.
236
00:21:02,171 --> 00:21:05,674
Han døde nettopp.
Ikke vift med pistolen!
237
00:21:05,966 --> 00:21:09,345
- Får jeg hedre ham i fred?
- Beklager.
238
00:21:13,390 --> 00:21:20,314
- Velsignet være Jesu kraft...
- Rod er jøde.
239
00:21:22,107 --> 00:21:23,984
Det er mottatt.
240
00:21:25,611 --> 00:21:28,672
- Hava nagila...
- Jeg burde ha sett den.
241
00:21:28,697 --> 00:21:30,866
- Du må ikke synge.
- Beklager.
242
00:21:36,539 --> 00:21:38,807
Jeg fant dem hos Georgina-familien.
243
00:21:38,832 --> 00:21:42,102
De kidnappet nok Tiff selv,
kanskje for medieomtalen.
244
00:21:42,127 --> 00:21:46,590
Calvin Klein gjorde suksess
da datteren ble bortført.
245
00:21:46,882 --> 00:21:48,968
Bli her.
246
00:21:51,720 --> 00:21:54,890
- Ok...
- Hva snakker du om?
247
00:21:57,142 --> 00:21:59,562
SAN QUENTIN FENGSEL
JOSEPH ROLAND
248
00:22:06,235 --> 00:22:09,196
Jammer ville gi det til deg.
249
00:22:09,822 --> 00:22:13,300
"Til helvete med alle sammen."
Riktig, Jammer.
250
00:22:13,325 --> 00:22:16,929
Utrolig at dere holder folk her
i 14 år for bedrageri.
251
00:22:16,954 --> 00:22:20,708
Sa han det?
Han drepte forretningspartneren.
252
00:22:24,253 --> 00:22:26,255
Helvete heller.
253
00:22:26,463 --> 00:22:28,549
Skål, kompis.
254
00:22:33,888 --> 00:22:36,824
Hvem var han?
255
00:22:36,849 --> 00:22:40,119
Naboen min i mange år,
for lenge siden.
256
00:22:40,144 --> 00:22:41,604
Kondolerer.
257
00:22:43,981 --> 00:22:46,567
- Han lærte meg alt jeg kan.
- Ikke alt.
258
00:22:48,193 --> 00:22:50,738
Nå snakker du om sex.
259
00:23:02,041 --> 00:23:06,086
...alltid rett.
Dere er noen kjeltringer.
260
00:23:07,963 --> 00:23:11,233
Jeg skulle være mer aktiv
i forretningene.
261
00:23:11,258 --> 00:23:14,887
- Du har baller, Jackie.
- Det gjelder bare én av oss.
262
00:23:15,679 --> 00:23:18,365
Det var ikke Georgina-familien.
263
00:23:18,390 --> 00:23:22,703
De bladene var fra et prosjekt...
264
00:23:22,728 --> 00:23:25,873
...som Tiff hadde
om Patty Hearst på skolen.
265
00:23:25,898 --> 00:23:29,168
- Er ikke det ufattelig?
- Jo.
266
00:23:29,193 --> 00:23:33,297
Og kidnapperne ringte.
De slapp fri Tiff.
267
00:23:33,322 --> 00:23:36,450
Da var den saken løst.
268
00:23:53,467 --> 00:23:54,885
God morgen.
269
00:23:56,971 --> 00:24:00,074
- Tok vi...
- En stående 69-er?
270
00:24:00,099 --> 00:24:02,618
Det hadde du likt.
271
00:24:02,643 --> 00:24:05,663
Nei, tømte vi flaska?
272
00:24:05,688 --> 00:24:09,124
- Jeg trenger en oppstiver.
- Vi? Du tømte den.
273
00:24:09,149 --> 00:24:11,377
Tiffs kidnapping?
274
00:24:11,402 --> 00:24:14,129
Aksjekursen føk i været over dammen.
275
00:24:14,154 --> 00:24:16,657
- Den vil åpne sterkt.
- Jaså? Bra.
276
00:24:19,577 --> 00:24:22,204
Jeg vil selge.
277
00:24:23,289 --> 00:24:27,893
Vi tjener litt penger,
og jeg kan glemme Georgina-dritten.
278
00:24:27,918 --> 00:24:30,521
Det hviler en forbannelse over dette.
279
00:24:30,546 --> 00:24:34,191
- Vi er nesten i mål.
- Ja, men så gikk det galt.
280
00:24:34,216 --> 00:24:38,195
Jeg fortalte Blair alt sammen.
281
00:24:38,220 --> 00:24:40,139
Hvorfor det?
282
00:24:40,890 --> 00:24:47,646
Jeg liker fyren.
Vi døde nesten sammen. Det betyr noe.
283
00:24:49,857 --> 00:24:54,211
Han ville ikke gifte seg med Tiff.
Han kunne jobbe hos oss...
284
00:24:54,236 --> 00:24:59,074
...men nå hater han meg,
som så mange andre.
285
00:25:04,246 --> 00:25:08,500
Ikke selg dritten,
jeg kan fikse Georgina-trekket.
286
00:25:09,710 --> 00:25:11,212
Hvordan?
287
00:25:11,420 --> 00:25:16,217
Blair ringte meg. Tiffs foreldre
sto bak kidnappingen.
288
00:25:17,384 --> 00:25:20,195
Ja, for å få opp aksjekursen.
289
00:25:20,221 --> 00:25:22,806
- Gi deg!
- Nå er han forbanna.
290
00:25:23,849 --> 00:25:29,688
- Nok til at han vil jobbe for meg?
- Nei, men med meg.
291
00:25:32,191 --> 00:25:34,568
Du har rett. Blair...
292
00:25:35,152 --> 00:25:38,572
Blair ville ikke
gifte seg med Tiff...
293
00:25:42,952 --> 00:25:45,621
...fordi han er forelsket i meg.
294
00:25:47,790 --> 00:25:50,459
- Au da.
- Og...
295
00:25:53,462 --> 00:25:55,214
Og...
296
00:25:56,423 --> 00:26:00,511
Jeg tror at jeg liker ham også.
297
00:26:13,399 --> 00:26:16,485
Du kan veien herfra, ikke sant?
298
00:27:36,982 --> 00:27:40,110
Tekst: Thomas Fagerlid
www.sdimedia.com