1 00:00:07,674 --> 00:00:09,151 Detta har hänt: 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,029 Du lånade pengar från skurkar. 3 00:00:12,095 --> 00:00:16,158 Säg inget till idioten förrän han gift sig med Georgina. 4 00:00:16,225 --> 00:00:19,077 Jag ogillar inte din plan, bara att du inget sa. 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,496 Hur får ni så mycket gjort? 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,373 - Kokain. - Borde jag testa? 7 00:00:24,983 --> 00:00:28,128 Din farsa kan dra åt helvete! 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,714 Jag har dumpat Tiff! 9 00:00:30,781 --> 00:00:34,676 338 DAGAR TILL SVARTA MÅNDAGEN 10 00:00:34,743 --> 00:00:37,679 295 DAGAR TILL SVARTA MÅNDAGEN 11 00:00:55,514 --> 00:01:00,202 Han verkar inte sakna sin fästmö. 12 00:01:00,269 --> 00:01:03,246 Det blir svårt att göra stöten utan Georgina. 13 00:01:03,313 --> 00:01:06,833 Lugn. Han tjänar pengar för första gången, bara. 14 00:01:06,900 --> 00:01:11,254 Du minns ju hur det var. Han tröttnar på den här skiten. 15 00:01:11,321 --> 00:01:16,843 När nunnorna kom på mig med att röka tvingade de i mig ett helt paket - 16 00:01:16,910 --> 00:01:20,305 - så att jag aldrig skulle bli röksugen igen. 17 00:01:21,582 --> 00:01:24,309 Det har gått en månad. Vi måste göra något. 18 00:01:24,376 --> 00:01:27,562 Nej, han måste tröttna själv. Oroa dig inte. 19 00:01:29,006 --> 00:01:31,108 Kom igen, Blair. 20 00:01:31,175 --> 00:01:33,151 Hej, kompis. 21 00:01:33,218 --> 00:01:37,406 - Han klarar sig väl? - Du skrämde upp oss rejält. 22 00:01:37,472 --> 00:01:42,411 Att vara död i en och en halv låt är väl att nå botten? 23 00:01:42,477 --> 00:01:45,706 - Vi kanske ska ringa Tiff. - Vi ringer henne. 24 00:01:47,065 --> 00:01:49,293 Hon kan dra åt helvete. 25 00:01:56,700 --> 00:02:02,055 Okej, det låter illa. Men Blair är en mjukis. 26 00:02:02,122 --> 00:02:03,598 Han älskar Tiff. 27 00:02:03,665 --> 00:02:07,436 - Vi behöver bara påminna honom. - Jag har en plan. 28 00:02:07,503 --> 00:02:11,023 - Vilka är det? - Deltagare i välgörenhetsauktionen. 29 00:02:11,089 --> 00:02:13,734 Sysslar du fortfarande med den där skiten? 30 00:02:13,800 --> 00:02:17,904 Det är en fin tradition att auktionera ut åtråvärda börsmäklare. 31 00:02:17,971 --> 00:02:21,074 Jag har inte glömt min bakgrund. 32 00:02:21,141 --> 00:02:23,744 Det är ärofyllt att få vara konferencier. 33 00:02:23,810 --> 00:02:25,370 Ska du vara konferencier? 34 00:02:25,437 --> 00:02:27,623 Slår man budrekordet, så... 35 00:02:27,689 --> 00:02:31,084 Genom att få ett par slampor... 36 00:02:31,151 --> 00:02:34,796 - ...att fejkbjuda på dig? - Det är ju välgörenhet. 37 00:02:34,863 --> 00:02:38,008 Afghanistans mujahedin kämpar för livet mot ryssarna. 38 00:02:38,075 --> 00:02:41,094 Visst. Vad har det med Blair och Tiff att göra? 39 00:02:41,161 --> 00:02:43,972 - Det är ett lockbete. - Ett lockbete? 40 00:02:44,039 --> 00:02:47,059 "Hogans hjältar." Ett klassiskt knep. 41 00:02:47,125 --> 00:02:51,313 Vi behöver bara övertyga Blair om att Tiff dejtar en het snubbe. 42 00:02:51,380 --> 00:02:53,482 Då vill han ha henne tillbaka. 43 00:02:53,549 --> 00:02:58,362 Och ingen är hetare än Jackson Polack. 44 00:02:58,428 --> 00:03:03,408 Han är polack, och han har stänkt ner halva stan. 45 00:03:03,475 --> 00:03:08,288 Jag fattar. Snyggt ansikte, fin kropp, smart, polackskämt. 46 00:03:08,355 --> 00:03:11,667 Killen gör vad som helst för stålar. Det är vattentätt. 47 00:03:11,733 --> 00:03:16,588 Så din plan är vattentät för att den funkade på tv? 48 00:03:16,655 --> 00:03:20,050 Det finns två tv-program där svarta ungar är barn till vita. 49 00:03:20,117 --> 00:03:23,637 Kan vi inte testa min plan? 50 00:03:23,704 --> 00:03:26,181 Vi pratar med grabben om kärlekens kraft. 51 00:03:26,248 --> 00:03:28,600 Varför skulle det hjälpa? 52 00:03:28,667 --> 00:03:30,644 Keith! 53 00:03:30,711 --> 00:03:35,816 Läget, chefen? Så skumt att kalla en brud "chefen". 54 00:03:35,883 --> 00:03:39,111 - Det är helskumt. - Ja, galet. 55 00:03:39,178 --> 00:03:44,283 Ta de här pengarna till yakuzan. Jag ligger efter med lånen. 56 00:03:44,349 --> 00:03:47,452 - Domo arigato. - Lägg av. 57 00:03:47,519 --> 00:03:50,664 Jag har musikalbiljetter. Kan jag ta det här i morgon? 58 00:03:50,731 --> 00:03:52,708 Inga problem. 59 00:03:52,774 --> 00:03:55,419 Jag har inget emot att få spö av yakuzan - 60 00:03:55,485 --> 00:03:58,422 - för att du vill se "Starlight Express" igen. 61 00:03:58,488 --> 00:04:00,549 Den är komplex. 62 00:04:00,616 --> 00:04:05,971 Den handlar om en pojkes dröm på tröskeln till vuxenlivet. 63 00:04:06,038 --> 00:04:08,682 Visst. 64 00:04:10,000 --> 00:04:14,521 - Blir han skummare och skummare? - Han blir definitivt vitare. 65 00:04:18,550 --> 00:04:20,360 Tack, Kyle. 66 00:04:20,427 --> 00:04:24,156 Coolt att du bor på hotell. Som Eloise. 67 00:04:24,223 --> 00:04:28,076 Henne känner jag inte, men det är sjyst tills jag fixat en lya. 68 00:04:28,143 --> 00:04:30,037 - Jag letar. - Sedan 15 år. 69 00:04:30,103 --> 00:04:31,913 Får du månadsrabatt? 70 00:04:34,274 --> 00:04:36,251 Hur är läget, Blair? 71 00:04:36,318 --> 00:04:39,796 Det måste vara tufft att vara utan sin stora kärlek. 72 00:04:39,863 --> 00:04:43,508 Nej, det är toppen. 73 00:04:43,575 --> 00:04:48,305 Tiff bor hos sina föräldrar så jag gör som jag vill. 74 00:04:48,372 --> 00:04:52,059 - Igår beställde jag etnisk mat. - Tungt argument. 75 00:04:53,836 --> 00:04:57,356 Men kärleken är helskön. 76 00:04:57,422 --> 00:05:01,360 Man tröttnar på etnisk mat. 77 00:05:01,426 --> 00:05:05,572 Utom falafel. De håller i längden, som äkta kärlek. 78 00:05:05,639 --> 00:05:07,574 Den är sällsynt. 79 00:05:07,641 --> 00:05:11,745 Du vill inte vara 40-åringen på nattklubben som alla tycker synd om. 80 00:05:11,812 --> 00:05:14,414 De tycker nog inte synd om honom - 81 00:05:14,481 --> 00:05:17,167 - utan beundrar att han inte bundit sig. 82 00:05:17,234 --> 00:05:20,796 - Du fattar väl, Dawn? - Nej. Blair skulle inte binda sig. 83 00:05:20,863 --> 00:05:24,883 Tiff är hans själsfrände, liksom Spencer är min. 84 00:05:24,950 --> 00:05:26,718 Jag håller med om det första. 85 00:05:26,785 --> 00:05:29,972 Ibland är det modigt att vara ensam - 86 00:05:30,038 --> 00:05:33,725 - istället för att nöja sig med den första trista läkare - 87 00:05:33,792 --> 00:05:38,313 - som tillfredsställer dina föräldrar men inte dig, sexuellt sett. 88 00:05:38,380 --> 00:05:41,108 Menar du att Tiff är nån impotent doktor? 89 00:05:41,175 --> 00:05:45,362 Mod är att inte ta livet av sig när bäste vännen är en robot. 90 00:05:45,429 --> 00:05:47,572 Om kortslutning lärt oss något... 91 00:05:47,639 --> 00:05:49,908 Alla behöver någon i sitt liv. 92 00:05:49,975 --> 00:05:53,287 Någon att dricka vin med i slutet av dagen. 93 00:05:53,353 --> 00:05:58,458 Att skåla med för att man slipper dö ensam på hotell - 94 00:05:58,525 --> 00:06:02,045 - med en knulldocka, kokain och självförakt. 95 00:06:02,112 --> 00:06:05,674 - Vad fan?! - Ja. Trist att du fick veta så här. 96 00:06:05,741 --> 00:06:09,094 Jag har en vän som är skvallerjournalist. 97 00:06:09,161 --> 00:06:12,639 - Dejtar Tiff? - Jag är rädd för det. 98 00:06:12,706 --> 00:06:17,811 Snubben har visst rena brandslangen. 99 00:06:17,878 --> 00:06:24,359 Jag var inte inställd på att det skulle gå så fort. 100 00:06:24,426 --> 00:06:28,864 - Jag måste hitta henne. - Vi ses. 101 00:06:30,557 --> 00:06:32,409 - Uppdraget slutfört. - Nej. 102 00:06:32,476 --> 00:06:36,371 - Nu går vi ut och firar. - Jag ska hem till min man. 103 00:06:36,438 --> 00:06:40,667 - Vill du ta med resterna? - Jag gillar kurviga karlar. 104 00:06:40,734 --> 00:06:43,754 Bra, för det är han. 105 00:06:43,820 --> 00:06:45,881 Ha det så kul med Kyle. 106 00:06:45,948 --> 00:06:47,758 Svartsjuk? 107 00:06:51,620 --> 00:06:55,891 Sån där skit ska man inte ta åt sig, Kyle. 108 00:07:00,546 --> 00:07:03,106 Tiff? 109 00:07:05,467 --> 00:07:08,904 - Spence? - Jag är i sovrummet. 110 00:07:08,971 --> 00:07:13,492 Tar du med en flaska vin? 111 00:07:27,072 --> 00:07:29,049 Kyle, jag är hemma. 112 00:07:29,992 --> 00:07:32,177 Kyle? 113 00:07:41,795 --> 00:07:45,190 - Pappa björn! Jag har varit stygg. - Hej! 114 00:07:45,257 --> 00:07:49,403 - Skulle vi inte ligga? - Jag är proppmätt. 115 00:07:50,971 --> 00:07:54,157 Du får hålla på med mig om du vill. 116 00:08:08,530 --> 00:08:11,633 Ge mig en pappersservett indränkt i kallt vatten. 117 00:08:11,700 --> 00:08:15,137 - Jag kan torka av dig. - Vill du inte slicka av mig? 118 00:08:15,204 --> 00:08:18,348 Bryt. Det där kändes bra. 119 00:08:18,415 --> 00:08:22,811 Ovanlig provspelningsfilm, men jag vill komma in på kursen. 120 00:08:22,878 --> 00:08:25,022 Jag kanske slappnar av om vi har sex. 121 00:08:25,088 --> 00:08:30,485 Ja, och sedan kan vi städa upp röran från när vi hade sex i hallen. 122 00:08:38,644 --> 00:08:42,372 - Vi har problem. - Det har du jäkligt rätt i. 123 00:08:42,439 --> 00:08:44,249 Yakuzan dödade Kyle. 124 00:08:44,316 --> 00:08:48,086 - Var fan är Keith? - Han nynnar musikallåtar. 125 00:08:48,153 --> 00:08:52,215 Jag lät översätta den här skiten. Det skulle Kyle ha gjort. 126 00:08:52,282 --> 00:08:55,093 Han älskar språk. Nej, älskade. Fan! 127 00:08:55,160 --> 00:08:57,596 - Fick de inte pengarna? - Nej. 128 00:08:57,663 --> 00:09:00,932 - Keith? - Ni vrålade? 129 00:09:00,999 --> 00:09:04,519 Vad hände? Yakuzan fick inte pengarna. 130 00:09:04,586 --> 00:09:07,564 - Va? Det är ju... - Spara det där till yakuzan... 131 00:09:07,631 --> 00:09:13,195 ...som ska få hämta sina pengar ur fyllningarna i dina barns tänder. 132 00:09:13,262 --> 00:09:14,905 Du är ju Rachels gudfar. 133 00:09:14,972 --> 00:09:16,490 - Fixa det! - Okej. 134 00:09:16,557 --> 00:09:21,119 Jag beklagar, men vi har värre problem. 135 00:09:21,186 --> 00:09:24,831 - Värre än att jag blir kastrerad? - Du blir snart pank. 136 00:09:29,236 --> 00:09:31,004 Vilken jävla dag. 137 00:09:32,739 --> 00:09:38,345 Vad fan har du gjort? Yakuzan fick inte sina pengar. 138 00:09:38,412 --> 00:09:42,265 - Va? - Lägg av. 139 00:09:42,332 --> 00:09:47,521 Den här bruden Gina ville dra en 69:a. Det var akut. 140 00:09:47,588 --> 00:09:49,439 - Därför bad jag Wayne. - Wayne? 141 00:09:49,506 --> 00:09:51,900 Han är en idiot! Varför gjorde du så? 142 00:09:51,967 --> 00:09:55,737 Du bad ju mig för att gå på "Starlight Express". 143 00:09:55,804 --> 00:09:59,866 Den är mångfacetterad. Greaseball representerar... 144 00:09:59,933 --> 00:10:01,493 Det är Wayniack. 145 00:10:01,560 --> 00:10:05,247 - Yakuzan fick inga pengar. - Va? 146 00:10:05,314 --> 00:10:08,709 - Var fan är du? - Jag är hemma och är sjuk. 147 00:10:08,775 --> 00:10:11,420 Apropå ingenting, vill jag berätta- 148 00:10:11,486 --> 00:10:13,922 - hur kul det har varit att jobba med er. 149 00:10:13,989 --> 00:10:17,509 Ni är inte bara goa. Ni är guld. 150 00:10:17,576 --> 00:10:20,762 - Håller du på att dö? - Var det där en flingslogan? 151 00:10:22,873 --> 00:10:25,350 Är du på LaGuardia? 152 00:10:25,417 --> 00:10:27,561 Nej, jag är på bio. 153 00:10:27,628 --> 00:10:29,646 Du sa just att du var sjuk. 154 00:10:29,713 --> 00:10:34,860 Du tog väl inte pengarna vi är skyldiga maffian - 155 00:10:34,927 --> 00:10:36,987 - och körde LaGuardia-stöten? 156 00:10:37,054 --> 00:10:40,824 "Samtalet bröts." Fan! 157 00:10:40,891 --> 00:10:43,952 - Helvete! - Vad är LaGuardia-stöten? 158 00:10:44,019 --> 00:10:46,705 Har Wayne gjort några stora insättningar? 159 00:10:46,772 --> 00:10:49,750 Wayne är ju daytrader. Det blir aldrig mer än... 160 00:10:49,816 --> 00:10:55,339 Jösses, Wayne har satsat stort på Feeder Cattle. 161 00:10:55,405 --> 00:10:58,300 - Fan! - Vad är LaGuardia-stöten? 162 00:10:58,367 --> 00:11:02,804 - Jag heter Karen, förresten. - Håll käft, Karen. 163 00:11:03,914 --> 00:11:06,350 Där är han ju. Hur gick det? 164 00:11:06,416 --> 00:11:13,148 Tiff har haft ihop det med nån polsk kentaur - 165 00:11:13,215 --> 00:11:16,944 - och nu vill hon inte ha mig tillbaka. 166 00:11:17,010 --> 00:11:19,029 Hur kunde det gå så snabbt? 167 00:11:20,556 --> 00:11:23,784 - Ni måste hjälpa mig. - Det här går att fixa. 168 00:11:23,851 --> 00:11:29,247 Ta henne till en romantisk plats och berätta hur du känner. 169 00:11:29,314 --> 00:11:32,960 - Som om det skulle funka. - Det funkade för dig! 170 00:11:33,026 --> 00:11:37,464 Du tog mig till Cedar Tavern och öppnade ditt hjärta. 171 00:11:37,531 --> 00:11:40,884 Jag föll för din sårbara sida. 172 00:11:40,951 --> 00:11:44,012 Jag har inga sidor, bara kanter. 173 00:11:44,079 --> 00:11:48,141 Du berättade att du var sist i skolan med att få hår på pungen... 174 00:11:48,208 --> 00:11:51,520 - ...och att det... - Nix, det minns jag inte. 175 00:11:51,587 --> 00:11:53,647 Vill du ha Tiff tillbaka? 176 00:11:53,714 --> 00:11:56,733 Då måste du gillra en fälla. 177 00:11:56,800 --> 00:11:58,360 Som i "Hogans hjältar". 178 00:11:58,427 --> 00:12:01,780 "Hogans hjältar". Exakt. Idiotsäkert. 179 00:12:01,847 --> 00:12:03,657 Förutom när skiten förvärras. 180 00:12:03,724 --> 00:12:06,994 Det funkade ju på dig. Du kom bara till Cedar Tavern - 181 00:12:07,060 --> 00:12:10,330 - för att du såg mig hångla med Oreobruden. 182 00:12:10,397 --> 00:12:11,999 Det heter "mulatt" nu. 183 00:12:12,065 --> 00:12:15,252 Hon var reklammodell för Oreokakor. 184 00:12:15,319 --> 00:12:17,546 Nej, hon åt Oreokakor. Hon var tjock. 185 00:12:17,613 --> 00:12:22,259 Hon hade inget med saken att göra. Visst, vi gillrar en fälla. 186 00:12:22,326 --> 00:12:25,345 - Bra. - Jag ska vara lockbetet. 187 00:12:26,705 --> 00:12:29,766 - Bra, precis som jag tänkte. - Toppen. 188 00:12:29,833 --> 00:12:34,021 Tiff och killen kommer till välgörenhetsauktionen - 189 00:12:34,087 --> 00:12:35,564 - så kan ni göra er grej. 190 00:12:35,631 --> 00:12:37,608 - Bra. - Bra. Vänta! 191 00:12:37,674 --> 00:12:39,901 Hur vet ni vem han är? 192 00:12:39,968 --> 00:12:43,071 Herregud, var du så här skeptisk mot "Hogans Hjältar?" 193 00:12:43,138 --> 00:12:49,161 Ja. Det är en komediserie som utspelas i ett koncentrationsläger. 194 00:12:50,187 --> 00:12:54,082 Minns du snubben som kunde dra en näsduk genom näsborrarna? 195 00:12:54,149 --> 00:12:56,418 - Vad hände med honom? - Vem vet. 196 00:12:56,485 --> 00:12:59,087 Samma sak med Sammy Marshlin och Chippy Cocks. 197 00:12:59,154 --> 00:13:01,465 När man är inträngd i ett hörn - 198 00:13:01,532 --> 00:13:04,343 - finns det alltid en sista galen chans. 199 00:13:04,409 --> 00:13:10,182 Man tar ett enormt kreditlån, drar till flygplatsen och ringer börsen. 200 00:13:10,249 --> 00:13:13,769 Har man tur, blir man hjälte. Har man otur, drar man. 201 00:13:13,836 --> 00:13:16,521 Man sätter sig på ett plan och försvinner. 202 00:13:16,588 --> 00:13:20,359 - Men Wayne har familj. - Näsdukssnubben hade två. 203 00:13:20,425 --> 00:13:23,612 LaGuardia-stöten. Den jäveln. 204 00:13:30,227 --> 00:13:34,039 Så var är biffarna? 205 00:13:34,982 --> 00:13:36,750 Det är väl det ni tänker? 206 00:13:36,817 --> 00:13:42,255 Jävligt välkomna till Manhattans årliga välgörenhetsauktion! 207 00:13:44,074 --> 00:13:47,469 För er som inte vet vem jag är... Jag är en jävla legend! 208 00:13:48,495 --> 00:13:51,890 Jag tog mig upp här inne, och det går inte en dag - 209 00:13:51,957 --> 00:13:54,768 - utan att jag tänker på att jag hatar invandrare. 210 00:13:56,503 --> 00:13:58,146 Nu är det slutskojat. 211 00:13:58,213 --> 00:14:00,816 Först ut, mina damer... 212 00:14:00,883 --> 00:14:03,193 ...någon som ni känner och hatar. 213 00:14:03,260 --> 00:14:06,571 Han är helt otrolig. 214 00:14:06,638 --> 00:14:09,157 Han spekulerar i apelsinjuice. 215 00:14:09,224 --> 00:14:11,952 Se på honom, bara! Dödlig irländsk solbränna. 216 00:14:12,019 --> 00:14:14,496 Han blir inte långlivad. 217 00:14:14,563 --> 00:14:16,248 Kom igen, ge mig ett bud! 218 00:14:16,315 --> 00:14:18,667 Fort, för han knackar på helvetets dörr. 219 00:14:18,734 --> 00:14:22,587 - Ge dem något. - Du är en bra kille. 220 00:14:22,654 --> 00:14:27,592 Är temat verkligen man, hat and tan? 221 00:14:27,659 --> 00:14:29,428 Ettusen! 222 00:14:29,494 --> 00:14:32,097 Ettusen, femtonhundra, tvåtusen... 223 00:14:32,164 --> 00:14:34,933 - Du är ursnygg. - Tack. 224 00:14:35,000 --> 00:14:41,440 Den här gamla trasan kostade mig två månadslöner. 225 00:14:41,507 --> 00:14:44,901 Där är hon ju. 226 00:14:44,968 --> 00:14:47,904 Jag har inte spelat teater sedan college. 227 00:14:47,971 --> 00:14:52,868 Enligt skoltidningen var min roll som Otto det värsta som hänt Anne Frank. 228 00:14:52,935 --> 00:14:55,662 Gör som jag, bara. 229 00:14:58,899 --> 00:15:02,377 Så här kan vi göra. Det känns naturligt. 230 00:15:02,444 --> 00:15:07,049 Såld för 2 500! Någon får gå hem lycklig. 231 00:15:10,285 --> 00:15:12,012 Nu kör vi vidare. 232 00:15:17,167 --> 00:15:19,770 Dags för Börsnytt med Ali Grier. 233 00:15:19,837 --> 00:15:22,230 Vad händer på golvet idag? 234 00:15:22,297 --> 00:15:26,276 Jordbruksverket offentliggjorde just kvartalets boskapsrapport- 235 00:15:26,343 --> 00:15:30,364 - vilket fick Feeder Cattle-aktierna att störtdyka. 236 00:15:31,306 --> 00:15:34,242 Här är min sista hundring. 237 00:15:34,309 --> 00:15:37,120 Jag vill ha drinkar för 90 och cigaretter för 20. 238 00:15:38,063 --> 00:15:40,207 Gör det, bara! 239 00:15:44,111 --> 00:15:46,004 Tack. 240 00:15:50,158 --> 00:15:55,263 Hej, älskling. Jag kommer inte hem. 241 00:15:55,330 --> 00:15:59,685 Jag vill bara säga att jag aldrig har älskat någon - 242 00:15:59,751 --> 00:16:04,022 - som jag älskar... din syster. 243 00:16:04,089 --> 00:16:09,319 Jajamen, jag har legat med henne! Det var skönt! 244 00:16:09,386 --> 00:16:12,072 Hejdå! Fan! 245 00:16:12,139 --> 00:16:15,075 Vet ni varifrån Fete Freds öknamn kommer? 246 00:16:15,142 --> 00:16:17,160 Elaka ungar. 247 00:16:17,227 --> 00:16:19,579 Det är sant. 248 00:16:21,023 --> 00:16:25,502 Det där är som John Candy-versionen av "Soul Man". 249 00:16:25,569 --> 00:16:30,382 Var inte den filmen om rasism riktigt rasistisk? 250 00:16:30,449 --> 00:16:33,844 Det är alla filmer. Du har ju sett "Teen Wolf". 251 00:16:33,911 --> 00:16:37,180 När snubben blir en varg dansar han breakdance - 252 00:16:37,247 --> 00:16:40,517 - ger sig på vita kvinnor, skrämmer vita snubbar. 253 00:16:40,584 --> 00:16:46,481 Mitt favoritcitat ur filmen är "jag är inte bög, jag är en varulv". 254 00:16:46,548 --> 00:16:49,109 Här är storfräsaren själv, Jack Wychowski - 255 00:16:49,176 --> 00:16:53,697 - mer känd som Jackson Polack! 256 00:16:55,057 --> 00:16:59,828 Visa upp dig, snygging! 257 00:17:05,150 --> 00:17:08,920 Så där muskulös vill du inte bli. 258 00:17:08,987 --> 00:17:11,381 Kvinnor gillar inte det. 259 00:17:13,909 --> 00:17:17,137 Vi drar igång budgivningen på tusen dollar. 260 00:17:17,204 --> 00:17:19,514 - 15. - 1 500. Tack, gumman. 261 00:17:19,581 --> 00:17:21,975 Femtontusen. 262 00:17:23,001 --> 00:17:25,729 Femtontusen? 263 00:17:25,796 --> 00:17:27,981 Då blir det nog inga fler bud. 264 00:17:28,048 --> 00:17:30,150 Tack ska du ha. - Femtontusen! 265 00:17:32,469 --> 00:17:34,863 Äsch. 266 00:17:36,223 --> 00:17:38,742 - Ledsen. - Det är lugnt. 267 00:17:38,809 --> 00:17:41,078 - Är det där White Rain? - Ja. 268 00:17:41,144 --> 00:17:44,164 Visst luktar det gott? Världens bästa hårsprej. 269 00:17:44,231 --> 00:17:46,166 Hej, det är Wayne. 270 00:17:46,233 --> 00:17:50,879 Jag ville bara säga att jag alltid har hatat dig. 271 00:17:50,946 --> 00:17:53,548 Får jag prata med mamma? 272 00:17:53,615 --> 00:17:55,300 Hej, mamma. 273 00:17:55,367 --> 00:18:01,515 Du har alltid föredragit Mark. Men jag överlevde honom. 274 00:18:01,582 --> 00:18:03,266 Får jag prata med hunden? 275 00:18:11,383 --> 00:18:13,277 Du. 276 00:18:14,636 --> 00:18:19,449 Fällan funkade inte, men jag har haft kul i kväll. 277 00:18:19,516 --> 00:18:23,662 Jag också. Du är gullig. 278 00:18:28,567 --> 00:18:31,712 Här kommer hon. 279 00:18:31,778 --> 00:18:33,422 Titta inte. 280 00:18:34,948 --> 00:18:37,509 Blair? Vad gör du här? 281 00:18:37,576 --> 00:18:41,722 Jag vill stötta mujahedin. 282 00:18:41,788 --> 00:18:44,266 Ge dem så många vapen som möjligt. 283 00:18:44,333 --> 00:18:45,809 Du är en bra kille. 284 00:18:45,876 --> 00:18:50,063 - Vem är det här? - Jag heter Jack. 285 00:18:50,130 --> 00:18:54,693 Jaså, den unge Einstein? Imponerande. 286 00:18:54,760 --> 00:18:58,363 - Det här är Dawn. - Dig har jag hört talas om. 287 00:18:58,430 --> 00:19:01,033 - Du är så vacker. - Tack. 288 00:19:01,099 --> 00:19:05,662 Din man är lyckligt lottad, var han än är. 289 00:19:06,605 --> 00:19:09,583 Jag ville bara säga att jag inte vill bråka. 290 00:19:09,650 --> 00:19:15,213 - Jag hoppas att vi kan bli vänner. - Gör du? 291 00:19:15,280 --> 00:19:21,678 För en gångs skull vill jag fokusera på mig själv. 292 00:19:21,745 --> 00:19:23,805 Adjö, Blair. 293 00:19:23,872 --> 00:19:27,392 Trevligt att träffas. Flugan får dig att se smal ut. 294 00:19:27,459 --> 00:19:29,645 Tack. Du borde köpa en. 295 00:19:33,757 --> 00:19:35,943 Det funkade inte. Hon har glömt mig. 296 00:19:36,009 --> 00:19:40,280 Nej, det här var bara första steget. Det kanske tar lite... 297 00:19:46,687 --> 00:19:49,539 - Blair! - Tiff? 298 00:19:54,361 --> 00:19:57,756 Säg att du bara tog med Dawn för att göra mig svartsjuk. 299 00:19:57,823 --> 00:20:00,968 - Ja. Fungerade det? - Självklart, hon är ursnygg. 300 00:20:01,034 --> 00:20:06,223 Jag visste inte om jag skulle vara svartsjuk på henne eller dig. 301 00:20:06,290 --> 00:20:08,934 Jajamen. 302 00:20:09,001 --> 00:20:12,521 - Hej. - Är det fel? 303 00:20:12,588 --> 00:20:16,650 Tiff är hemsk, och Blair är fin. 304 00:20:16,717 --> 00:20:20,904 Jag kan ge dig 60 miljoner skäl till att det är rätt. 305 00:20:20,971 --> 00:20:22,531 Jag har saknat dig. 306 00:20:22,598 --> 00:20:25,325 - Förlåt. - Jag älskar dig. 307 00:20:25,392 --> 00:20:29,496 Herregud, är det mitt örhänge? Jag känner igen smaragden. 308 00:20:29,563 --> 00:20:33,083 Stopp! Örhänget! 309 00:20:33,150 --> 00:20:37,045 - Ursäkta. - Det är ingen fara. 310 00:20:39,698 --> 00:20:42,175 Varför sa du inte att du tappat det? 311 00:20:42,242 --> 00:20:46,221 Örhängena är det enda jag har kvar efter gammelfarfar. 312 00:20:46,288 --> 00:20:50,142 Förlåt. Du är lite skrämmande ibland. 313 00:20:50,209 --> 00:20:53,645 Jag vet. Jag jobbar på det med min numerolog. 314 00:20:53,712 --> 00:20:59,359 Förlåt att jag drog upp vårt förflutna. Det är överspelat. 315 00:21:02,137 --> 00:21:04,114 Tänk om det inte är det? 316 00:21:05,891 --> 00:21:08,994 Du lyckades återförena dem. 317 00:21:09,061 --> 00:21:12,456 Men vi två, då? 318 00:21:14,274 --> 00:21:17,586 - Men Mo. - Vadå? 319 00:21:17,653 --> 00:21:21,923 Det där är länge sen. Minns du inte att jag är gift? 320 00:21:21,990 --> 00:21:26,845 Nej. Den snubben existerar inte för mig. 321 00:21:26,912 --> 00:21:30,140 När hade du det härligt med honom senast? 322 00:21:30,207 --> 00:21:32,267 - Igår kväll. - Jaså? 323 00:21:32,334 --> 00:21:35,938 Jag vet hur du ser ut dagen efter, och det är inte så där. 324 00:21:36,004 --> 00:21:41,026 Jo, nu för tiden är det det. 325 00:21:41,093 --> 00:21:45,364 Vi ses i baren senare ikväll. 326 00:21:45,430 --> 00:21:48,575 Jag kommer dit vid tio. 327 00:21:48,642 --> 00:21:53,080 Du gör som du vill, men jag väntar där. 328 00:21:54,481 --> 00:21:57,501 Då får du sitta ensam. Jag kommer inte. 329 00:21:58,652 --> 00:22:02,005 - Vi får väl se. - Vi får se. 330 00:22:04,908 --> 00:22:06,802 - Okej. - Hej då. 331 00:22:10,873 --> 00:22:15,560 Vänta, jag ska... Nej, vet du? Det för otur med sig. 332 00:22:15,627 --> 00:22:20,440 Det drog igång en hel radda olycksaliga händelser. 333 00:22:20,507 --> 00:22:25,237 Här har vi det lyckliga paret. 334 00:22:25,304 --> 00:22:28,282 Du måste vara Tiff. 335 00:22:28,348 --> 00:22:30,951 Blair har varit så olycklig utan dig. 336 00:22:31,018 --> 00:22:34,037 Nu förstår jag varför. 337 00:22:34,104 --> 00:22:36,540 Vilken fin klänning! 338 00:22:39,568 --> 00:22:42,087 - En kjolhybrid! - Byxklänning. 339 00:22:42,154 --> 00:22:45,048 Den kommer att göra succé. 340 00:22:45,115 --> 00:22:48,010 - Är det Levi's? Guess? - Nej, Georgina. 341 00:22:48,076 --> 00:22:50,387 Jag heter Tiff Georgina. 342 00:22:50,454 --> 00:22:53,015 Jag fattar varifrån hans stilkänsla kommer. 343 00:22:53,081 --> 00:22:56,893 En vacker, moderiktig dam från en känd modefamilj. 344 00:22:56,960 --> 00:23:01,481 Du måste vara den Maurice Monroe som jag hört så mycket om. 345 00:23:01,548 --> 00:23:04,359 Bara bra saker, hoppas jag. 346 00:23:06,637 --> 00:23:09,615 Jaha, då så... 347 00:23:09,681 --> 00:23:12,284 - Mycket folk, va? - Ja. 348 00:23:12,351 --> 00:23:17,372 Jag vill tacka dig för att du fixade ett jobb åt min kille. 349 00:23:17,439 --> 00:23:21,668 - Ta den här som ett tacksamhetsbevis. - Herregud. 350 00:23:21,735 --> 00:23:24,713 Gärna för mig. 351 00:23:24,780 --> 00:23:27,549 - Ha en fin kväll. - Trevligt att träffas. 352 00:23:27,616 --> 00:23:31,136 - Väldigt generöst. - Han kan dra åt helvete. 353 00:23:31,203 --> 00:23:33,430 - Jag är tillbaka. - Det är du. 354 00:23:33,497 --> 00:23:35,432 Jaså, är jag i sändning? 355 00:23:35,499 --> 00:23:38,352 Hej, jag är en trogen lyssnare. 356 00:23:38,418 --> 00:23:41,939 Kan du hämta Robin Bloobs? 357 00:23:42,005 --> 00:23:43,982 Nej, jag älskar er! 358 00:23:44,049 --> 00:23:48,111 Vänta! Jackie Martling kan dra åt helvete. 359 00:23:48,178 --> 00:23:50,822 Stoppa honom! 360 00:23:50,889 --> 00:23:52,616 Ta honom! 361 00:23:52,683 --> 00:23:54,326 Jävla idiot. 362 00:23:54,393 --> 00:23:58,205 Vad fan sysslar du med? Yakuzan kommer att döda oss. 363 00:23:58,272 --> 00:24:01,583 ...har dött av en sjukdom som smittar via nötkött. 364 00:24:01,650 --> 00:24:05,921 Galna ko-sjukan drabbar nötdjur i hela Storbritannien- 365 00:24:05,988 --> 00:24:10,133 - vilket har tvingat producenterna att ta tillbaka kött. 366 00:24:10,200 --> 00:24:16,723 Galna ko-sjukan har tvingat brittiska butiker att slänga kött- 367 00:24:16,790 --> 00:24:23,647 - och ersätta det med amerikanskt kött, vilket drivit upp efterfrågan. 368 00:24:25,424 --> 00:24:30,237 Det är en ära att få ge dessa modiga mujahedin - 369 00:24:30,304 --> 00:24:34,700 - en check på 44 250 dollar. 370 00:24:34,766 --> 00:24:38,078 Kämpa vidare! Vi glömmer er aldrig. 371 00:24:38,145 --> 00:24:41,665 Vi håller faktiskt på att byta namn. 372 00:24:41,732 --> 00:24:47,462 - Vad tror du om "talibaner"? - Visst, det funkar. 373 00:24:50,324 --> 00:24:52,384 Jag måste dra. - Ha det fint. 374 00:24:52,451 --> 00:24:54,886 - Salaam. - Visst, salami och bacon. 375 00:25:36,411 --> 00:25:39,306 - Gör den stark. - Du har inte beställt än. 376 00:25:40,666 --> 00:25:43,393 Whisky. 377 00:25:47,923 --> 00:25:50,233 Jag behöver ditt finger. 378 00:25:51,218 --> 00:25:54,154 Var inte sur. Du har en chef, jag har en chef... 379 00:25:54,221 --> 00:25:57,157 Jag är faktiskt egenföretagare, men... 380 00:26:02,479 --> 00:26:04,957 Måste jag? 381 00:26:14,074 --> 00:26:16,009 Hur stor bit snackar vi om? 382 00:26:16,076 --> 00:26:18,887 - Mo! - Ja. 383 00:26:18,954 --> 00:26:20,806 Helvete. 384 00:26:22,749 --> 00:26:26,770 Stopp, stopp, stopp! 385 00:26:26,837 --> 00:26:30,399 Vi har pengarna, med ränta. Wayne körde LaGuardia-kuppen. 386 00:26:30,465 --> 00:26:32,025 Och det funkade. 387 00:26:32,092 --> 00:26:35,529 Fast först när Storbritannien invaderades av zombie-kossor. 388 00:26:35,596 --> 00:26:40,158 - Amerikanskt kött är glödhett. - Betala, så jag får behålla fingret! 389 00:26:40,225 --> 00:26:44,371 Du har pengarna på kontot. Är vi kvitt? 390 00:26:51,862 --> 00:26:55,924 Jag är inte ens arg. Du är ju grym! 391 00:26:55,991 --> 00:26:57,551 Eller hur? 392 00:26:57,618 --> 00:27:01,513 Nej, det stämmer inte. Jag är fly förbannad. 393 00:27:01,580 --> 00:27:03,140 Det gäller er alla tre. 394 00:27:03,207 --> 00:27:07,060 Jag kommer att sätta dit er allihop. 395 00:27:07,127 --> 00:27:09,396 Hur vill du betala? 396 00:27:10,797 --> 00:27:12,441 Välj ni. 397 00:27:17,804 --> 00:27:24,870 Jag gick på det igen, och Mo svek mig, igen. 398 00:27:24,937 --> 00:27:27,122 Det är som om... 399 00:27:27,189 --> 00:27:31,168 Jag är som Gullan. 400 00:27:31,235 --> 00:27:34,046 Eller så är jag Lille Karl. 401 00:27:34,112 --> 00:27:38,258 Eller så är jag fotbollen. Vem vet? 402 00:27:38,325 --> 00:27:41,678 Jordnötter! Kan jag få lite nötter? 403 00:27:41,745 --> 00:27:45,807 Det här lär vara ett av stans mest romantiska ställen. 404 00:27:45,874 --> 00:27:49,102 Gulligt. Jag måste kissa. 405 00:27:52,089 --> 00:27:55,275 Där är du ju. 406 00:27:55,342 --> 00:27:58,820 Tiff och jag är ihop igen. 407 00:27:58,887 --> 00:28:02,407 Tack för allt. 408 00:28:02,474 --> 00:28:04,451 Bra att du mår bra. 409 00:28:04,518 --> 00:28:06,954 Du följde visst mitt råd. 410 00:28:07,020 --> 00:28:13,043 Ja. Jag är skyldig dig en gentjänst. 411 00:28:34,506 --> 00:28:38,527 Text: Anna Antonsson www.sdimedia.com