1
00:01:28,137 --> 00:01:31,349
{\an8}Tervetuloa kauppaan.
Oletko ahkera touhuaja?
2
00:01:31,349 --> 00:01:34,310
{\an8}Ei, en ole ahkera touhuaja.
3
00:01:40,692 --> 00:01:42,610
Käytkö täällä usein?
4
00:01:42,610 --> 00:01:44,570
Liity palkintoklubiin ja säästä.
5
00:01:44,570 --> 00:01:47,490
Voit iskeä kiinni hyviin tarjouksiimme.
6
00:01:54,205 --> 00:01:55,206
Äläkä unohda, -
7
00:01:55,206 --> 00:01:58,126
jos kaipaat apua, kysy myyjältä.
8
00:02:01,546 --> 00:02:03,923
{\an8}Voinko auttaa herraa tuon kanssa?
9
00:02:04,382 --> 00:02:06,217
Enkö muka osaa katkaista köyttä?
10
00:02:07,051 --> 00:02:09,428
Me vain yleensä teemme sen.
11
00:02:09,428 --> 00:02:12,473
Luuletko, että saan haavan, vuodan verta -
12
00:02:12,473 --> 00:02:13,641
ja nostan kanteen?
13
00:02:15,977 --> 00:02:16,936
En.
14
00:02:16,936 --> 00:02:18,604
Sitten en tarvitse apuasi.
15
00:02:20,273 --> 00:02:21,441
{\an8}Erinomaista päivää.
16
00:02:25,862 --> 00:02:26,904
Ääliö.
17
00:02:28,281 --> 00:02:31,868
Löysittekö kaiken etsimänne?
18
00:02:31,868 --> 00:02:32,994
Kyllä.
19
00:02:33,453 --> 00:02:34,287
Hyvä.
20
00:02:35,747 --> 00:02:37,415
Katsotaanpa.
21
00:02:41,544 --> 00:02:44,130
Tekee yhteensä 3,47.
22
00:02:44,130 --> 00:02:46,632
Veloitit kuudesta jalasta köyttä.
23
00:02:46,632 --> 00:02:49,302
Niin, 99 senttiä jaardilta.
24
00:02:49,302 --> 00:02:52,138
En ottanut kahta jaardia,
vaan viisi jalkaa.
25
00:02:53,264 --> 00:02:56,392
Laskutamme tasajaardeista.
26
00:02:56,392 --> 00:02:58,686
99 senttiä/jaardi on 33 senttiä/jalka, -
27
00:02:58,686 --> 00:03:00,313
kertaa viisi on 1,65.
28
00:03:00,313 --> 00:03:02,273
Veloitit 1,98.
29
00:03:03,107 --> 00:03:04,734
Hyvä matikkapää.
30
00:03:04,734 --> 00:03:07,487
Tiedän, mutten voi lyödä tietokoneeseen -
31
00:03:07,487 --> 00:03:08,863
sitä niin.
32
00:03:08,863 --> 00:03:11,866
Millainen tietokone
ei selviä tuollaisesta?
33
00:03:12,659 --> 00:03:15,036
- Voinko puhua esimiehesi kanssa?
- Lounaalla.
34
00:03:15,787 --> 00:03:18,915
Lounaalla.
Nykyään piitataan vain lounaasta.
35
00:03:18,915 --> 00:03:21,584
- Onko ketään muuta?
- Apulaismyymäläpäällikkö?
36
00:03:21,584 --> 00:03:24,253
- Kyllä, hän kelpaisi.
- Selvä.
37
00:03:26,339 --> 00:03:27,715
Hei, Taylor?
38
00:03:28,800 --> 00:03:30,677
Taylor? Etukassalle.
39
00:03:30,677 --> 00:03:31,844
Mitäs nyt?
40
00:03:31,844 --> 00:03:33,054
Hei, Taylor.
41
00:03:33,846 --> 00:03:36,516
Apulaismyymäläpäällikkö? Miten vanha?
42
00:03:36,516 --> 00:03:38,142
Eikö pitäisi olla koulussa?
43
00:03:38,142 --> 00:03:39,268
Anteeksi, mitä?
44
00:03:39,268 --> 00:03:40,603
Minulla on kolikoita.
45
00:03:40,603 --> 00:03:43,314
Voin maksaa sen ylimääräisen 33 senttiä.
46
00:03:43,314 --> 00:03:45,525
Hyvä herra, en halua sitä.
47
00:03:45,525 --> 00:03:47,360
Ei ole kyse 33 sentistä.
48
00:03:47,360 --> 00:03:48,361
On kyse siitä, -
49
00:03:48,361 --> 00:03:51,197
että otin 5 jalkaa,
koska halusin 5 jalkaa.
50
00:03:51,197 --> 00:03:53,574
Ei pitäisi joutua maksamaan
kuudesta jalasta, -
51
00:03:53,574 --> 00:03:55,118
ellen halua kuutta jalkaa.
52
00:03:55,118 --> 00:03:57,245
Halusitteko vielä yhden jalan köyttä?
53
00:05:07,315 --> 00:05:08,775
Ei taas.
54
00:05:28,503 --> 00:05:30,588
Miten vaikeaa tämä voi olla?
55
00:05:52,694 --> 00:05:57,198
{\an8}Ellet ASU tässä,
älä laita mitään tänne IKINÄ!
56
00:05:57,198 --> 00:05:59,325
{\an8}Pyörä kuuluu tänne.
57
00:05:59,325 --> 00:06:00,785
{\an8}Hei! Mitä hittoa?
58
00:06:01,536 --> 00:06:02,787
Se on minun.
59
00:06:02,787 --> 00:06:05,957
{\an8}- Se kuuluu telineeseen.
- Viivyin puoli minuuttia.
60
00:06:06,791 --> 00:06:10,169
Ensi kerralla
lukitsen sen löytötavaroihin.
61
00:06:11,337 --> 00:06:13,089
{\an8}Äreä vanha paskiainen.
62
00:06:13,840 --> 00:06:14,966
{\an8}Jessus.
63
00:06:21,180 --> 00:06:22,598
{\an8}PYSÄKÖINTILUPA, ASUKAS
64
00:06:28,813 --> 00:06:30,189
Ei peilissä.
65
00:06:32,859 --> 00:06:34,319
Hei, Otto!
66
00:06:40,825 --> 00:06:42,285
{\an8}No niin.
67
00:07:07,101 --> 00:07:08,061
Hei!
68
00:07:23,743 --> 00:07:25,745
RAKENTAJA DYE & MERIKA
69
00:07:34,921 --> 00:07:38,049
Älä anna tuon rotan pissiä
enää ajotielleni.
70
00:07:38,049 --> 00:07:39,676
{\an8}- Huomasin sen.
- Älä välitä, Prince.
71
00:07:39,676 --> 00:07:42,512
{\an8}Hän on katkera ukko.
Eikä tiedä kuka sitä tekee.
72
00:07:42,512 --> 00:07:44,722
Se oli toinen teistä.
73
00:07:44,722 --> 00:07:47,016
Ja kiellä hyödytöntä poikaystävääsi -
74
00:07:47,016 --> 00:07:49,519
venyttämästä nivusiaan julkisesti.
75
00:07:51,437 --> 00:07:53,022
{\an8}Näyttää 14-vuotiaalta -
76
00:07:53,022 --> 00:07:55,233
{\an8}romanialaisvoimistelijalta.
77
00:08:08,830 --> 00:08:10,790
Mene. Ala mennä siitä.
78
00:08:11,124 --> 00:08:12,125
Häivy.
79
00:08:49,245 --> 00:08:50,246
{\an8}SUUNNITTELUOSASTO
80
00:08:50,788 --> 00:08:52,749
Siinä se köriläs on.
81
00:08:56,544 --> 00:08:58,004
Mitäs tämä on?
82
00:08:58,004 --> 00:09:01,132
Eläköitymiskakku kai. Sano, miksi haluat.
83
00:09:01,132 --> 00:09:03,051
Otolle. PIDÄ HAUSKAA
84
00:09:03,051 --> 00:09:05,803
"Pidä hauskaa." Tehden mitä?
85
00:09:05,803 --> 00:09:09,307
Pidä hauskaa loppuelämäsi kanssa. Halusimme...
86
00:09:10,183 --> 00:09:11,059
Juhlia?
87
00:09:11,059 --> 00:09:14,103
Niin! No ei. Järjestää mukavat läksiäiset.
88
00:09:15,480 --> 00:09:16,731
"Mukavat."
89
00:09:16,731 --> 00:09:17,774
Äläs nyt, Otto.
90
00:09:17,774 --> 00:09:19,901
Sinähän se päätit lähteä.
91
00:09:19,901 --> 00:09:22,153
Ja sait mukavan eropaketin.
92
00:09:23,154 --> 00:09:27,116
Otit minut pois toiminnasta.
Vähensit tuntejani.
93
00:09:27,116 --> 00:09:29,702
Teit kouluttamastani Terrystä esimieheni.
94
00:09:30,662 --> 00:09:34,123
Terry tietää tuskin vuotta
ilman puhelintaan.
95
00:09:34,123 --> 00:09:37,502
Joten kyllä, otin vastaan eropaketin.
96
00:09:37,502 --> 00:09:39,003
Ikävää, että näet sen noin.
97
00:09:39,003 --> 00:09:41,839
Kaikkien piti sopeutua fuusion jälkeen.
98
00:09:41,839 --> 00:09:45,802
Mutta olet ollut arvokas meille
näinä vuosina...
99
00:09:45,802 --> 00:09:48,012
Totta. Helvetin luotettava.
100
00:09:48,012 --> 00:09:49,806
Tulee ikävä aikataulujasi.
101
00:09:51,808 --> 00:09:53,267
Oton malja!
102
00:09:53,267 --> 00:09:55,186
- Oton malja!
- Oton malja.
103
00:09:58,523 --> 00:10:01,693
No niin, Otto. Haluatko palan naamaasi?
104
00:10:08,908 --> 00:10:10,076
Kenelle maistuu?
105
00:10:10,660 --> 00:10:13,371
{\an8}EI LÄPIAJOKATU.
VAIN LUVALLA - EI PYSÄKÖINTIÄ
106
00:10:13,746 --> 00:10:16,374
Katsokaas tätä. Ei, ei.
107
00:10:17,041 --> 00:10:18,501
Hei, odota!
108
00:10:18,501 --> 00:10:22,130
Ei, ei. Tätä tietä
ei saa käyttää ilman lupaa.
109
00:10:22,130 --> 00:10:24,841
En pysäköi, jätin vain paketin.
110
00:10:24,841 --> 00:10:27,677
Kyltissä ei sanota mitään paketeista.
111
00:10:27,677 --> 00:10:29,637
Vain luvista, eikä teillä ole.
112
00:10:29,637 --> 00:10:31,931
Tämä ei ole läpiajokatu.
113
00:10:33,558 --> 00:10:34,600
Mukavaa päivää.
114
00:10:34,600 --> 00:10:36,060
Aina kun tulette, -
115
00:10:36,060 --> 00:10:39,063
asukkaat eivät voi pysäköidä
kotinsa eteen!
116
00:10:40,273 --> 00:10:43,276
Muut eivät tee näin.
Valkoisilla pakuilla ajavat.
117
00:10:43,276 --> 00:10:45,361
Miksi aina te ruskeat tyypit?
118
00:10:45,945 --> 00:10:47,947
Enkä tarkoita sitä rasistisesti!
119
00:10:55,330 --> 00:10:56,414
Haloo.
120
00:10:56,414 --> 00:10:59,917
Ai hei. Anteeksi, kuuluuko tämä?
- Kuuluu.
121
00:10:59,917 --> 00:11:02,086
Tässä Susan.
- Kuka Susan?
122
00:11:02,086 --> 00:11:04,505
Hyviä uutisia sairausvakuutuksestanne.
123
00:11:04,505 --> 00:11:07,133
Ei, ei, ei. Robotti, robotti, robotti!
124
00:11:10,637 --> 00:11:14,599
Kenelle siis soitan
numeron irti kytkemisestä?
125
00:11:14,599 --> 00:11:15,892
Tilipalveluun.
126
00:11:15,892 --> 00:11:18,269
Voitteko siirtää
vai pitääkö painaa numeroa?
127
00:11:21,189 --> 00:11:24,567
Olen kuunnellut musiikkia
seitsemän minuuttia.
128
00:11:24,567 --> 00:11:25,818
Pyydän anteeksi...
129
00:11:25,818 --> 00:11:28,196
Haluaisin katkaista sähköt
tästä asunnosta.
130
00:11:28,196 --> 00:11:31,658
Muutatteko?
- En, vaan peruutan tilin.
131
00:11:31,658 --> 00:11:34,702
A-N-D-E-R-S-O-N.
132
00:11:34,702 --> 00:11:37,163
Miksen saa rahoja takaisin
kuudelta päivältä?
133
00:11:37,163 --> 00:11:39,040
O-T-T-O.
134
00:11:39,040 --> 00:11:40,124
Ai se on käytäntö.
135
00:11:40,124 --> 00:11:41,376
Minun käytäntöni on, -
136
00:11:41,376 --> 00:11:43,670
että jos maksan
kuudesta päivästä kaasua, -
137
00:11:43,670 --> 00:11:46,172
niin käytän kuusi päivää kaasua.
138
00:11:46,714 --> 00:11:47,799
Asia on siis selvä.
139
00:11:50,718 --> 00:11:51,719
Ääliöt.
140
00:13:07,587 --> 00:13:08,588
No niin.
141
00:13:09,922 --> 00:13:11,591
Aja, aja. Seis. Aja.
142
00:13:12,425 --> 00:13:13,885
Selvä. Pysäytä.
143
00:13:16,054 --> 00:13:18,973
Peruuta. Sokea piste, varovasti.
Käytä Voimaa.
144
00:13:18,973 --> 00:13:21,225
Ei, menet jalkakäytävälle.
145
00:13:21,225 --> 00:13:22,518
Selvä.
146
00:13:23,686 --> 00:13:25,396
Peruuta, peruuta...
147
00:13:25,396 --> 00:13:26,481
Aja pois.
148
00:13:28,941 --> 00:13:29,776
Seis.
149
00:13:37,325 --> 00:13:38,284
Hitto.
150
00:13:38,660 --> 00:13:40,286
Mitä helvettiä hän tekee?
151
00:13:40,286 --> 00:13:43,081
Niin juuri! Sitä olin juuri sanomassa.
152
00:13:44,040 --> 00:13:46,042
Ei tässä saa ajaa.
153
00:13:46,793 --> 00:13:48,711
En ajakaan. Ajanko autoa? En.
154
00:13:48,711 --> 00:13:51,047
Ette voi tuoda autoa tänne ilman lupaa.
155
00:13:51,047 --> 00:13:54,342
Meillä on pysäköintilupa. Tässä, näettekö?
156
00:13:54,342 --> 00:13:56,469
Mitä hittoa se tekee taskussanne?
157
00:13:56,469 --> 00:13:58,763
No, olen kuski.
158
00:13:59,514 --> 00:14:01,641
Vuokrasimme asunnon täältä.
159
00:14:01,641 --> 00:14:02,809
{\an8}206.
160
00:14:06,771 --> 00:14:07,939
Ette silti voi -
161
00:14:07,939 --> 00:14:09,983
peruuttaa perävaunua ovenne eteen.
162
00:14:09,983 --> 00:14:13,695
En aikonutkaan.
Yritin rinnakkaispysäköintiä.
163
00:14:13,695 --> 00:14:15,113
Rinnakkain minkä kanssa?
164
00:14:16,990 --> 00:14:20,159
Niin, ei tainnut mennä kovin hyvin.
165
00:14:20,159 --> 00:14:21,953
Yritän vielä kerran.
166
00:14:21,953 --> 00:14:23,204
Voi taivas.
167
00:14:25,873 --> 00:14:26,791
Selvä.
168
00:14:31,337 --> 00:14:32,505
Hyvä. Hyvä!
169
00:14:32,505 --> 00:14:34,841
Peruuta nyt. Peruuta.
170
00:14:34,841 --> 00:14:36,342
Vielä enemmän.
171
00:14:36,342 --> 00:14:37,593
Tämä hoituu.
172
00:14:39,304 --> 00:14:41,472
Toiseen suuntaan, mutta ensin toiseen.
173
00:14:41,472 --> 00:14:42,473
Juuri noin.
174
00:14:42,473 --> 00:14:44,517
- Varovasti.
- Hyvä.
175
00:14:44,517 --> 00:14:46,519
Ei. Ei, ei. Mitä? Ei!
176
00:14:47,562 --> 00:14:50,315
Ei, ei! Seis! Pysäytä! Pysäytä!
177
00:14:50,315 --> 00:14:52,275
Pysäytä! Tule ulos autosta.
178
00:14:52,942 --> 00:14:54,485
- Ulos autosta.
- Anteeksi.
179
00:14:54,485 --> 00:14:56,279
Pääsit näin pitkälle elämässä -
180
00:14:56,279 --> 00:14:58,197
osaamatta peruuttaa perävaunua.
181
00:14:58,197 --> 00:15:00,158
Koira, jolla on yksi etutassu -
182
00:15:00,158 --> 00:15:01,951
ja kaihi olisi osannut paremmin.
183
00:15:01,951 --> 00:15:04,620
Ja tietysti automaatti. Anna avaimet.
184
00:15:05,288 --> 00:15:07,332
Ne ovat kupinpidikkeessä.
185
00:15:07,332 --> 00:15:09,083
Nappikäynnistys.
186
00:15:09,083 --> 00:15:10,293
Tiesin sen.
187
00:15:13,713 --> 00:15:15,131
Mikä piru tuo on?
188
00:15:15,131 --> 00:15:16,466
Se on tutka.
189
00:15:16,466 --> 00:15:18,760
Traileri on lähellä autoa.
190
00:15:18,760 --> 00:15:20,637
Siksi se piippaa. Mutta...
191
00:15:20,637 --> 00:15:21,971
Selvä.
192
00:15:24,223 --> 00:15:25,224
Hei.
193
00:15:27,894 --> 00:15:28,853
Hei.
194
00:15:29,354 --> 00:15:30,396
Mikä sinun nimi on?
195
00:15:30,855 --> 00:15:31,981
Otto.
196
00:15:31,981 --> 00:15:33,274
Otto?
197
00:15:34,025 --> 00:15:36,569
Otto. O-T-T-O.
198
00:15:37,445 --> 00:15:39,906
Olen Abbie, O-T-T-O.
199
00:15:41,157 --> 00:15:42,617
Ja minä olen Luna.
200
00:15:43,993 --> 00:15:45,453
Hauska tavata.
201
00:16:02,971 --> 00:16:04,055
Se meni hyvin.
202
00:16:05,306 --> 00:16:06,766
Hän teki sen kerralla.
203
00:16:09,686 --> 00:16:11,270
- Täydellistä.
- Kiitos.
204
00:16:11,270 --> 00:16:14,732
Ne jotka tarvitsevat tutkaa
auton peruutukseen, -
205
00:16:14,732 --> 00:16:16,317
eivät saisi ajaa autoa.
206
00:16:16,317 --> 00:16:17,986
Eivätkä käyttää radiota.
207
00:16:17,986 --> 00:16:19,696
Sanon samaa.
208
00:16:19,696 --> 00:16:21,572
Ja lupa kuuluu peruutuspeiliin, -
209
00:16:21,572 --> 00:16:22,699
ei taskuun!
210
00:16:22,699 --> 00:16:24,283
- Hyvä on.
- Selvä.
211
00:16:24,283 --> 00:16:28,079
- Heippa! Kiitos!
- Kiitos. Se meni hienosti.
212
00:16:32,125 --> 00:16:33,334
Ääliö.
213
00:16:50,727 --> 00:16:51,811
Oletteko valmiit?
214
00:16:53,146 --> 00:16:54,272
Selvä.
215
00:16:57,942 --> 00:16:59,027
No niin.
216
00:16:59,610 --> 00:17:01,154
Tuokaa tavaranne.
217
00:17:01,863 --> 00:17:02,905
Tulkaa, tytöt.
218
00:17:08,578 --> 00:17:10,705
Chiquitita, ota kamasi.
219
00:17:36,689 --> 00:17:38,441
Saatana saapuu Moskovaan
220
00:17:46,449 --> 00:17:48,785
Paljonko hyllytilaa on jäljellä?
221
00:17:49,494 --> 00:17:50,953
Kolme hyllyä.
222
00:17:50,953 --> 00:17:53,498
- Montako laatikkoa kirjoja on?
- 7 tai 8.
223
00:17:53,998 --> 00:17:55,500
"Rakennan toisen kirjahyllyn."
224
00:17:55,500 --> 00:17:57,627
Rakennan toisen kirjahyllyn.
225
00:18:14,394 --> 00:18:15,436
- Hei.
- Hei.
226
00:18:15,770 --> 00:18:19,107
Hei. Ottohan se oli?
227
00:18:19,107 --> 00:18:20,358
Otto.
228
00:18:20,942 --> 00:18:23,319
Niinhän minä sanoin. Enkö?
229
00:18:23,319 --> 00:18:26,364
Ihan sama mitä sanoit. Otto. O-T-T-O.
230
00:18:27,073 --> 00:18:28,574
- Otto.
- Otto.
231
00:18:28,574 --> 00:18:32,120
Otto. Sama etuperin ja takaperin.
232
00:18:32,120 --> 00:18:33,997
- Otto.
- Se on Otto, Mari.
233
00:18:33,997 --> 00:18:35,790
Sitä nimeä ei kuule kovin usein.
234
00:18:35,790 --> 00:18:37,250
Minä kuulen.
235
00:18:37,250 --> 00:18:40,003
Selvä. Jos häiritsemme,
voimme tulla myöhemmin.
236
00:18:40,003 --> 00:18:41,379
Mitä te haluatte?
237
00:18:42,630 --> 00:18:44,465
Toin vähän ruokaa.
238
00:18:44,882 --> 00:18:45,883
Miksi?
239
00:18:47,176 --> 00:18:48,636
Näytitte nälkäiseltä.
240
00:18:48,636 --> 00:18:50,513
Siksi sovimme niin hyvin yhteen.
241
00:18:50,513 --> 00:18:54,851
Hän rakastaa ruoanlaittoa
ja minä syömistä.
242
00:18:56,519 --> 00:18:58,646
Niin tai näin, me vain -
243
00:18:58,646 --> 00:19:01,316
halusimme esittäytyä kunnolla, -
244
00:19:01,316 --> 00:19:04,193
koska meistä tulee naapureita, joten...
245
00:19:07,530 --> 00:19:09,741
- Joten...
- Selvä. Näkemiin.
246
00:19:19,167 --> 00:19:21,044
Nimeni on Marisol.
247
00:19:22,670 --> 00:19:24,172
Ja minä olen Tommy.
248
00:19:26,716 --> 00:19:27,842
Otto.
249
00:19:30,094 --> 00:19:32,221
Oletteko aina noin epäystävällinen?
250
00:19:32,972 --> 00:19:34,682
En ole epäystävällinen.
251
00:19:34,682 --> 00:19:37,018
- Hiukan kyllä.
- En ole epäystävällinen.
252
00:19:37,018 --> 00:19:38,478
- Hiukan.
- En ole.
253
00:19:38,478 --> 00:19:40,021
Ettekö? Selvä, ette ole.
254
00:19:40,021 --> 00:19:42,690
Ei, ei. Ette ole epäystävällinen.
255
00:19:43,524 --> 00:19:47,820
Jokainen sananne on
kuin lämmin halaus. Todella.
256
00:19:49,906 --> 00:19:51,074
Hyvää ruokahalua.
257
00:19:51,741 --> 00:19:52,742
Mitä se on?
258
00:19:52,742 --> 00:19:54,744
Varovasti salsan kanssa sitten.
259
00:19:54,744 --> 00:19:58,581
Se on pollo con molea. Tosi hyvää.
260
00:19:58,581 --> 00:20:01,834
Meksikolainen ruoka. Olen meksikolainen.
261
00:20:03,002 --> 00:20:06,881
Synnyin El Salvadorissa,
koska isäni on sieltä.
262
00:20:06,881 --> 00:20:10,385
Äiti on meksikolainen,
joten menimme Meksikoon...
263
00:20:10,385 --> 00:20:11,636
Entä sinä?
264
00:20:11,636 --> 00:20:13,596
Olen IT-konsultti.
265
00:20:17,100 --> 00:20:18,476
Ai, olen Anaheimista.
266
00:20:18,476 --> 00:20:20,895
- Anaheimista.
- Niin, Anaheimista.
267
00:20:20,895 --> 00:20:22,689
Niin. El Pasosta.
268
00:20:23,982 --> 00:20:25,900
No niin, minulla on vähän touhua.
269
00:20:26,609 --> 00:20:28,027
Anteeksi, herra Otto.
270
00:20:28,027 --> 00:20:30,947
Olisiko lainata kuusiotappiavainta?
271
00:20:30,947 --> 00:20:32,532
Siis kuusiokoloavainta.
272
00:20:32,532 --> 00:20:34,492
En, vaan kuusiotappiavainta.
273
00:20:34,492 --> 00:20:36,285
- Se on kuusiokoloavain.
- Kuusiokolo.
274
00:20:36,285 --> 00:20:38,454
Kuusiokoloavain, eikö niin?
275
00:20:38,454 --> 00:20:39,539
Kuusiotappi.
276
00:20:39,539 --> 00:20:41,541
Koko aamun "kuusiotappi".
277
00:20:41,541 --> 00:20:43,209
Se on kuusiotappi, usko pois.
278
00:20:43,209 --> 00:20:45,628
Kaikki tutut sanovat kuusiotappiavain.
279
00:20:45,628 --> 00:20:47,130
Kaikki tuttusi ovat väärässä.
280
00:20:47,130 --> 00:20:49,340
- Haluatko googlettaa?
- Voi luoja.
281
00:20:49,340 --> 00:20:52,468
Googlaa se. Wikipediale.
282
00:20:52,468 --> 00:20:53,594
Anna puhelimesi.
283
00:20:53,594 --> 00:20:55,680
En anna, käytä omaasi.
284
00:21:03,104 --> 00:21:05,064
Mitä kokoa tarvitset?
285
00:21:05,064 --> 00:21:07,108
Normaalikokoa vain.
286
00:21:08,860 --> 00:21:10,570
Ota koko setti.
287
00:21:10,570 --> 00:21:12,113
- Kiitos.
- Kiitos.
288
00:21:12,113 --> 00:21:14,615
Lähdemme, koska teillä on touhua.
289
00:21:23,333 --> 00:21:25,126
Mitä sinä haluat?
290
00:22:48,292 --> 00:22:49,752
Eikö se olekin kaunis?
291
00:22:50,503 --> 00:22:52,130
Siinä sinulle Chevyn kone.
292
00:22:52,714 --> 00:22:53,715
Luotettava.
293
00:22:54,007 --> 00:22:56,009
Maailmassa ei ole tarpeeksi mihin luottaa.
294
00:22:56,009 --> 00:22:58,094
Isä, tämä on Otto.
295
00:23:00,638 --> 00:23:02,432
Riittää jo, kultaseni.
296
00:23:21,159 --> 00:23:22,952
TUORE KUKKAKIMPPU, 8 dollarilla 2
297
00:23:22,952 --> 00:23:24,537
Kahdeksalla dollarilla kaksi?
298
00:23:38,176 --> 00:23:40,803
Ehkä pitäisi ajaa autolla itseni yli.
299
00:23:40,803 --> 00:23:42,221
Se toimisi.
300
00:23:42,805 --> 00:23:45,224
Löysin lempikukkiasi.
301
00:23:45,558 --> 00:23:46,643
Vaaleanpunaisia.
302
00:23:47,602 --> 00:23:48,978
Niistä oli tarjous.
303
00:23:50,188 --> 00:23:52,857
Alessa. Kaksi kahdeksalla taalalla.
304
00:23:55,026 --> 00:23:57,528
Anteeksi, etten tuonut niitä aiemmin.
305
00:23:59,072 --> 00:24:00,156
Tuli häiriöitä.
306
00:24:01,366 --> 00:24:03,326
Uusia naapureita.
307
00:24:05,870 --> 00:24:07,455
Pölkkypää aviomies.
308
00:24:08,873 --> 00:24:11,834
Ei erota kuusiokoloavainta oravasta.
309
00:24:13,753 --> 00:24:15,380
Vuokralla, tietysti.
310
00:24:17,590 --> 00:24:19,717
Ei sitoutumista mihinkään.
311
00:24:21,719 --> 00:24:25,932
Tiedän, tiedän.
Ehkä ei ole varaa ostaa vielä.
312
00:24:25,932 --> 00:24:28,685
Mutta mitä he tekevät
kun rakentajaroistot -
313
00:24:28,685 --> 00:24:30,144
päättävät purkaa talon -
314
00:24:30,144 --> 00:24:34,065
ja rakentavat lisää surkeita kerrostaloja?
315
00:24:34,065 --> 00:24:36,275
Niin tulee käymään. Usko pois.
316
00:24:36,275 --> 00:24:41,698
Ajelevat jo porttien ympärillä,
nurmien poikki.
317
00:24:44,826 --> 00:24:46,577
Dye & Merika.
318
00:24:46,577 --> 00:24:51,249
Mikä ääliömäinen nimi rakennusurakoitsijalle.
319
00:24:51,249 --> 00:24:53,418
Kuulostaa "dying Americalta".
320
00:24:55,920 --> 00:24:58,423
Sitä se tietysti onkin.
321
00:24:58,423 --> 00:25:01,467
Enää ei voi ostaa
edes kunnollista ruuvikoukkua.
322
00:25:02,593 --> 00:25:04,137
Tai köyttä pätkinä.
323
00:25:06,806 --> 00:25:08,933
Mikään ei toimi, kun et ole kotona.
324
00:26:17,835 --> 00:26:18,836
Seuraava.
325
00:26:22,715 --> 00:26:25,969
Epäilen hypertrofista kardiomyopatiaa.
326
00:26:25,969 --> 00:26:28,012
Se on geneettinen laajentuma...
327
00:26:28,012 --> 00:26:29,138
Tiedän.
328
00:26:29,639 --> 00:26:31,307
Isälläni oli se.
329
00:26:33,559 --> 00:26:36,396
Elätte todennäköisesti vielä kauan, -
330
00:26:36,396 --> 00:26:39,565
mutta ikävä kyllä ette kelpaa armeijaan.
331
00:26:40,942 --> 00:26:42,026
Seuraava.
332
00:26:49,158 --> 00:26:50,994
Paluulippu Pittsburghiin, kiitos.
333
00:26:50,994 --> 00:26:52,662
Se tekee 1,10.
334
00:26:55,081 --> 00:26:56,290
Kiitos.
335
00:27:02,672 --> 00:27:04,007
Anteeksi.
336
00:27:26,362 --> 00:27:27,989
Hei, pudotitte kirjanne!
337
00:27:28,614 --> 00:27:30,533
Neiti, pudotitte kirjanne! Hei!
338
00:28:17,872 --> 00:28:19,040
Onko tuo minun?
339
00:28:20,124 --> 00:28:21,167
Mitä?
340
00:28:21,918 --> 00:28:23,086
On.
341
00:28:23,086 --> 00:28:24,921
{\an8}Näin kun pudotit sen, joten...
342
00:28:24,921 --> 00:28:26,214
Saatana saapuu Moskovaan
343
00:28:27,090 --> 00:28:28,716
Kiitos kauheasti.
344
00:28:28,716 --> 00:28:31,636
Olisi kurjaa,
kun ei tietäisi miten se loppuu.
345
00:28:34,597 --> 00:28:35,974
Tässä.
346
00:28:35,974 --> 00:28:37,642
Istu tähän.
347
00:28:42,230 --> 00:28:43,564
Olen Sonya.
348
00:28:44,315 --> 00:28:47,527
Olen Otto. Se oli isäni nimi.
349
00:28:48,277 --> 00:28:50,488
Olen juuri menossa tapaamaan isääni.
350
00:28:50,488 --> 00:28:52,323
Käyn joka torstai.
351
00:28:59,831 --> 00:29:01,499
Kuljetko tällä junalla usein?
352
00:29:02,125 --> 00:29:05,837
En, piti käydä täällä kutsunnoissa.
353
00:29:05,837 --> 00:29:07,672
Voi taivas.
354
00:29:07,672 --> 00:29:09,090
Varmaan rankkaa, -
355
00:29:09,090 --> 00:29:11,551
kun ei tiedä
mitä joutuu kohtaamaan siellä.
356
00:29:11,551 --> 00:29:12,969
Milloin lähdet?
357
00:29:13,511 --> 00:29:14,721
Minä en...
358
00:29:16,055 --> 00:29:17,432
En vähään aikaan.
359
00:29:19,475 --> 00:29:20,601
Liput, kiitos.
360
00:29:26,107 --> 00:29:27,108
Kiitos.
361
00:29:27,608 --> 00:29:28,776
Selvä, kiitos.
362
00:29:31,279 --> 00:29:33,531
Olette ikävä kyllä väärässä junassa.
363
00:29:33,531 --> 00:29:35,116
Tämä lippu on itään päin.
364
00:29:36,868 --> 00:29:38,369
Minä varmaan...
365
00:29:39,912 --> 00:29:41,581
Nousen pois seuraavalla.
366
00:29:41,581 --> 00:29:43,124
Paljonko se tekee?
367
00:29:43,750 --> 00:29:45,043
1,75 dollaria.
368
00:29:52,133 --> 00:29:53,176
Yksi.
369
00:30:04,646 --> 00:30:06,648
Tässä. Minulla on kolikoita.
370
00:30:12,570 --> 00:30:13,738
Kiitos.
371
00:30:18,451 --> 00:30:20,119
Olkaa hyvä. Kiitos.
372
00:30:25,708 --> 00:30:27,085
Arvokas 25-senttinen.
373
00:30:28,461 --> 00:30:29,962
Vuodelta 1964.
374
00:30:29,962 --> 00:30:31,547
Puhdasta hopeaa.
375
00:30:32,048 --> 00:30:34,425
Pidä se sitten. Onnenraha.
376
00:30:38,930 --> 00:30:40,306
Niin on.
377
00:31:06,666 --> 00:31:09,168
KIITOS. RUOKA OLI MIELENKIINTOISTA.
378
00:31:27,729 --> 00:31:31,065
Hei, Otto!
Vähän myöhässä aamukierrokselta?
379
00:31:31,065 --> 00:31:31,983
En.
380
00:31:31,983 --> 00:31:34,319
Eikö sinun pitäisi olla töissä?
381
00:31:36,029 --> 00:31:36,904
Ei.
382
00:31:36,904 --> 00:31:39,991
Siistiä. Haluatko sitten tulla lounaalle?
383
00:31:40,575 --> 00:31:41,659
Lounaalle.
384
00:31:42,785 --> 00:31:43,745
Niin.
385
00:31:44,078 --> 00:31:45,455
Ei, ei.
386
00:31:45,455 --> 00:31:48,416
Porsaan sisäfileetä, jos muutat mielesi!
387
00:31:48,416 --> 00:31:50,168
Ei, ei, ei.
388
00:31:50,960 --> 00:31:52,503
Hei, anteeksi.
389
00:31:54,756 --> 00:31:55,923
Se olit sinä.
390
00:31:56,424 --> 00:31:59,469
Yksityistie, ja porttien tarkoituksena -
391
00:31:59,469 --> 00:32:00,928
on estää liikennettä.
392
00:32:00,928 --> 00:32:02,889
Ei ole tarkoitus
että ääliöt kiertävät ne -
393
00:32:02,889 --> 00:32:04,390
nurmen kautta.
394
00:32:04,390 --> 00:32:07,769
Selvä, kiinni jäin. Olen Dye & Merikasta.
395
00:32:07,769 --> 00:32:11,522
Pyydän huoltomiestä korjaamaan nurmen.
396
00:32:11,522 --> 00:32:14,525
Jopa uutta paremmaksi. Mukavaa päivää.
397
00:32:14,525 --> 00:32:16,402
Sääntöihin on syynsä.
398
00:32:21,366 --> 00:32:22,909
Tiedän, mitä aiotte.
399
00:32:22,909 --> 00:32:25,370
Selvä, herra Anderson. Kuten sanotte.
400
00:32:25,953 --> 00:32:27,872
Jatkakaa valvontaa.
401
00:32:30,958 --> 00:32:33,378
Tule tänne, senkin pikkunarttu!
402
00:32:34,962 --> 00:32:36,339
Ala tulla.
403
00:32:36,339 --> 00:32:37,507
Tule ulos!
404
00:32:38,091 --> 00:32:40,677
Jos heität vielä kiven,
vannon että potkaisen -
405
00:32:40,677 --> 00:32:42,428
rottakoirasi katon yli.
406
00:32:42,428 --> 00:32:45,598
En kivitä taloasi.
Tuo kissa raapaisi Princeä.
407
00:32:46,015 --> 00:32:47,433
Tapan sen paskan.
408
00:32:47,433 --> 00:32:48,643
Etkä tapa.
409
00:32:49,060 --> 00:32:50,478
Miksi piittaat? Se on villi.
410
00:32:50,478 --> 00:32:53,022
Varmaan täynnä inhottavia tauteja.
411
00:32:53,022 --> 00:32:55,858
Luultavasti sinullakin,
enkä heitä kivillä.
412
00:32:56,567 --> 00:32:57,402
Andy.
413
00:32:57,402 --> 00:32:58,319
Mitä?
414
00:32:58,319 --> 00:33:00,321
Kuulitko mitä hän sanoi nyt?
415
00:33:00,321 --> 00:33:02,407
Kerroin jo miten hän puhuu minusta.
416
00:33:02,407 --> 00:33:04,325
Häivy täältä, kun vielä voit.
417
00:33:04,325 --> 00:33:05,576
En ole ystäväsi.
418
00:33:05,576 --> 00:33:08,371
Dye & Merika sanoi
laittavansa vanhat hoitoon.
419
00:33:08,371 --> 00:33:09,706
Toivottavasti pian!
420
00:33:27,849 --> 00:33:29,225
Hei vaan.
421
00:33:29,225 --> 00:33:30,184
Mitä nyt?
422
00:33:30,184 --> 00:33:32,395
Halusin tuoda avaimet takaisin.
423
00:33:32,395 --> 00:33:34,230
Löysin huonekalujen mukana tulleen.
424
00:33:34,230 --> 00:33:35,440
Onneksi olkoon.
425
00:33:35,440 --> 00:33:38,276
Ja tein teille salpores de arrozia.
426
00:33:38,276 --> 00:33:40,236
Onko se kanaa ja kastiketta?
427
00:33:40,236 --> 00:33:44,741
Ei. Salvadorilaisia keksejä.
Isäni lemppareita...
428
00:33:44,741 --> 00:33:46,617
Herkullisia. Maistuvat takuulla.
429
00:33:46,617 --> 00:33:48,077
Niin, koska tein ne.
430
00:33:48,077 --> 00:33:51,331
Mietin myös, olisiko lainata tikkaita.
431
00:33:51,331 --> 00:33:52,749
Ikkuna jumittaa.
432
00:33:52,749 --> 00:33:54,375
Miksi tarvitset tikapuita?
433
00:33:54,375 --> 00:33:56,836
Se on tuolla ylhäällä.
434
00:33:57,879 --> 00:33:59,172
Se ei aukea.
435
00:33:59,172 --> 00:34:01,758
Ja yrität avata sitä ulkopuolelta?
436
00:34:01,758 --> 00:34:03,343
Niin. Aivan.
437
00:34:04,469 --> 00:34:05,845
Haen takkini.
438
00:34:05,845 --> 00:34:07,347
Selvä. Kiitos.
439
00:34:09,766 --> 00:34:11,017
Kädet heiluvat kivasti.
440
00:34:11,017 --> 00:34:12,935
Laitetaan käsivarsi.
441
00:34:15,479 --> 00:34:16,564
- Hyvä.
- Anita.
442
00:34:16,564 --> 00:34:20,985
Ikävä vaivata, mutta meillä ei ole lämpöä.
443
00:34:21,778 --> 00:34:23,528
Voisitko tulla vilkaisemaan?
444
00:34:23,528 --> 00:34:25,031
Kokeile ilmata patterit.
445
00:34:25,990 --> 00:34:28,450
Miten se tehdään?
446
00:34:28,785 --> 00:34:30,827
Ilmaamalla patterit.
447
00:34:30,827 --> 00:34:32,830
Otto. Älä ole töykeä.
448
00:34:33,206 --> 00:34:34,539
En ollut töykeä.
449
00:34:35,208 --> 00:34:39,128
No, joskus on vaikea huomata eroa.
450
00:34:39,504 --> 00:34:40,630
Niin.
451
00:34:41,130 --> 00:34:43,841
Me muuten muutimme juuri 206:een.
452
00:34:45,051 --> 00:34:46,760
- Olen Marisol.
- Olen Tommy.
453
00:34:46,760 --> 00:34:48,429
- Tervetuloa.
- Kiva tavata.
454
00:34:48,429 --> 00:34:49,389
Olen Anita.
455
00:34:49,389 --> 00:34:53,142
Mieheni Reuben hoiti yleensä lämpöasiat.
456
00:34:53,142 --> 00:34:56,144
Tiesimme, että koittaisi päivä
jolloin hän ei -
457
00:34:56,144 --> 00:34:59,357
enää pystyisi hoitamaan talon töitä.
458
00:35:00,483 --> 00:35:02,360
Reuben olisi voinut miettiä sitä -
459
00:35:02,360 --> 00:35:04,487
tehdessään vallankaappauksen.
460
00:35:05,530 --> 00:35:07,824
Siitä on pitkä aika.
461
00:35:07,824 --> 00:35:09,075
Vallankaappauksen?
462
00:35:09,075 --> 00:35:11,119
Se oli väärinkäsitys.
463
00:35:11,119 --> 00:35:12,704
Se oli vallankaappaus.
464
00:35:14,998 --> 00:35:19,544
Otto, etkö voisi ilmaista
Anitan pattereita?
465
00:35:19,544 --> 00:35:22,338
En. Koska pattereita ei ilmaista.
466
00:35:22,338 --> 00:35:23,423
Ne ilmataan.
467
00:35:23,423 --> 00:35:25,550
- Katso tätä ramppia.
- Se on Sonyan.
468
00:35:25,550 --> 00:35:27,719
- Tätä tarvitaan peräkärryyn.
- Laita pois.
469
00:35:28,177 --> 00:35:30,638
Laita pois!
Kuka antoi luvan koskea siihen?
470
00:35:30,638 --> 00:35:32,974
- Anteeksi, Otto.
- Häipykää nyt kaikki.
471
00:35:32,974 --> 00:35:35,893
Ota tikkaat ja mene.
Pois täältä, joka iikka.
472
00:35:35,893 --> 00:35:37,478
- Selvä.
473
00:35:38,688 --> 00:35:39,689
- Kiitos.
- Varo.
474
00:35:41,274 --> 00:35:42,650
Selvä.
475
00:35:46,487 --> 00:35:47,613
- Kiitos!
- Kiitos!
476
00:35:53,244 --> 00:35:55,955
Ei. Mitä sinä täällä teet?
477
00:35:55,955 --> 00:35:57,915
Miten pääsit tänne?
478
00:35:57,915 --> 00:36:00,418
Tule pois sieltä! Pois sieltä.
479
00:36:01,961 --> 00:36:04,547
Nyt pois sieltä. Häivy.
480
00:36:04,547 --> 00:36:05,923
Mene jo.
481
00:36:08,593 --> 00:36:09,427
Hei.
482
00:36:12,889 --> 00:36:14,307
Päästä irti!
483
00:36:15,099 --> 00:36:16,184
Päästä irti.
484
00:36:19,604 --> 00:36:22,190
Jos raapaiset, minä puraisen.
485
00:36:25,652 --> 00:36:27,403
Siitäpähän opit.
486
00:36:31,199 --> 00:36:32,950
Typerä kissa.
487
00:36:37,455 --> 00:36:39,248
Hei, Otto!
488
00:36:39,749 --> 00:36:41,459
O-T-T-O.
489
00:36:59,102 --> 00:37:00,186
Otto.
490
00:37:00,645 --> 00:37:02,647
Lainasit puutarhaletkuani elokuussa.
491
00:37:02,647 --> 00:37:05,858
Jos palautat sen, ilmaan patterisi.
492
00:37:07,568 --> 00:37:08,987
Käy sisään.
493
00:37:16,077 --> 00:37:18,746
Ne uudet naapurisi -
494
00:37:18,746 --> 00:37:20,790
tuntuvat oikein mukavilta, vai mitä?
495
00:37:21,624 --> 00:37:22,750
Mukavilta.
496
00:37:23,376 --> 00:37:28,047
Saatat saada lisää
uusia naapureita piakkoin.
497
00:37:28,589 --> 00:37:30,925
Rakennusfirman väki on sanonut meille, -
498
00:37:31,718 --> 00:37:34,262
että joudumme muuttamaan Reubenin kanssa.
499
00:37:35,013 --> 00:37:36,306
Se on hevonkukkua.
500
00:37:37,390 --> 00:37:39,058
He eivät omista taloa, vaan te.
501
00:37:39,058 --> 00:37:41,477
Niin minäkin sanoin.
502
00:37:41,477 --> 00:37:44,397
He ovat puhuneet poikamme Chrisin kanssa.
503
00:37:45,315 --> 00:37:48,568
Hän sanoo, etten pysty
enää hoitamaan Reubenia, -
504
00:37:48,568 --> 00:37:51,821
että hänen pitää mennä hoivakotiin.
505
00:37:51,821 --> 00:37:55,616
Ja minun pitäisi muuttaa vanhainkotiin.
506
00:37:55,616 --> 00:37:58,161
Mitä Chris muka tietää? Hän on ääliö.
507
00:37:58,161 --> 00:38:00,955
On aina ollut.
He eivät voi pakottaa teitä.
508
00:38:04,125 --> 00:38:06,336
Tietääkö hän edes, että olemme tässä?
509
00:38:06,627 --> 00:38:07,879
Tietysti tietää.
510
00:38:07,879 --> 00:38:09,756
Älä mene halpaan.
511
00:38:10,631 --> 00:38:12,133
Hän on yhä paikalla.
512
00:38:15,762 --> 00:38:18,056
Menen etsimään sen letkun.
513
00:38:36,866 --> 00:38:40,078
Koko naapurusto on menossa tärviölle.
514
00:38:40,662 --> 00:38:43,915
Enää ei ole edes
kodinomistajien yhdistystä.
515
00:38:44,874 --> 00:38:47,960
Ei ole jäljellä ketään
pyörittämässä asioita.
516
00:38:49,796 --> 00:38:51,172
Ei siten kuin me.
517
00:38:58,179 --> 00:38:59,889
Älä käsitä väärin, -
518
00:39:00,848 --> 00:39:03,101
en ole antanut anteeksi sinulle.
519
00:39:04,018 --> 00:39:07,563
En vain tajunnut,
että romahtaisit niin nopeasti.
520
00:39:08,564 --> 00:39:09,691
Ja nyt...
521
00:39:11,317 --> 00:39:14,696
ne romuttavat kaiken,
minkä eteen raadoimme.
522
00:39:15,822 --> 00:39:17,448
En ole edes lähtenyt vielä, -
523
00:39:17,448 --> 00:39:19,409
ja yrittävät nollata meidät.
524
00:39:20,910 --> 00:39:25,456
En aio jäädä katsomaan, kun se tapahtuu.
525
00:39:26,124 --> 00:39:27,333
Minä lähden.
526
00:39:28,793 --> 00:39:29,836
Lopullisesti.
527
00:39:29,836 --> 00:39:31,087
Onko lounas valmis?
528
00:39:31,087 --> 00:39:34,590
- Laitan kermassa keitettyä maissia.
- Kiitos.
529
00:39:34,590 --> 00:39:37,760
Kiitos. Anteeksi pitkittynyt lainaus.
530
00:39:37,760 --> 00:39:39,220
Haluatko jäädä lounaalle?
531
00:39:39,220 --> 00:39:41,097
Anita laittoi porsaan sisäfileetä.
532
00:39:41,472 --> 00:39:43,349
En, minulla on paljon tekemistä.
533
00:39:46,352 --> 00:39:47,979
Reuben, mitä sinä teet?
534
00:39:49,897 --> 00:39:51,149
- Päästä.
- Mitä teet?
535
00:39:51,941 --> 00:39:53,359
- Päästä irti.
- Reuben.
536
00:39:55,236 --> 00:39:57,238
- Päästä...
- Mitä sinä teet?
537
00:39:57,238 --> 00:39:58,156
...irti.
538
00:40:09,959 --> 00:40:10,960
Johan nyt.
539
00:40:32,607 --> 00:40:34,567
Yritä avata sitä sisältä vähän.
540
00:40:36,861 --> 00:40:38,529
Se on korkeammalla kuin luulin.
541
00:40:39,405 --> 00:40:41,324
Minua huimaa hiukan, kulta.
542
00:42:45,615 --> 00:42:47,992
Joudumme näköjään menemään seuraavalla.
543
00:42:50,036 --> 00:42:50,912
Otto.
544
00:42:50,912 --> 00:42:52,914
Se oli isäsi nimi.
545
00:42:52,914 --> 00:42:54,082
Sinä muistit.
546
00:42:57,377 --> 00:42:59,712
Pitikö sinun palata kutsuntapaikkaan?
547
00:43:00,171 --> 00:43:03,132
Ei, halusin maksaa junalipun takaisin.
548
00:43:05,093 --> 00:43:07,679
Eikö olisi mukavampaa
jos kutsut illalliselle?
549
00:43:18,898 --> 00:43:19,732
Mennäänkö?
550
00:43:19,732 --> 00:43:21,359
Mennään sisään.
551
00:43:22,026 --> 00:43:22,860
Olet...
552
00:43:22,860 --> 00:43:24,487
...vartin myöhässä.
553
00:43:24,487 --> 00:43:25,530
Olenko?
554
00:43:36,457 --> 00:43:39,711
No, millaiset asiat kiinnostavat sinua?
555
00:43:41,129 --> 00:43:42,296
Kiinnostavat...?
556
00:43:42,296 --> 00:43:44,132
Mihin sinulla on intohimo?
557
00:43:44,716 --> 00:43:46,801
Koneisiin. Moottoreihin.
558
00:43:46,801 --> 00:43:48,261
Haluan ymmärtää niitä.
559
00:43:48,261 --> 00:43:49,721
Haluan ymmärtää niitä.
560
00:43:49,721 --> 00:43:52,473
Mitä kukin osa tekee,
että auto kulkee hyvin.
561
00:43:52,473 --> 00:43:54,517
Se on mutkikkaampaa kuin luullaan.
562
00:43:54,517 --> 00:43:56,936
Kaasutin sekoittaa
bensaa ja ilmaa sopivasti -
563
00:43:56,936 --> 00:43:59,731
ja sytytystulpan pitää sytyttää se seos, -
564
00:43:59,731 --> 00:44:02,650
joka käyttää mäntää,
kiertokanki ja vetoakseli...
565
00:44:02,650 --> 00:44:05,320
Mistä opit niin paljon autoista?
566
00:44:05,653 --> 00:44:06,821
Isältäni.
567
00:44:07,488 --> 00:44:10,158
Emme juuri muusta puhuneetkaan.
Hän oli hyvä isä.
568
00:44:11,492 --> 00:44:12,952
Luotettava.
569
00:44:13,953 --> 00:44:15,413
Hän nukkui pois.
570
00:44:16,622 --> 00:44:17,623
Kaksi kuukautta sitten.
571
00:44:19,959 --> 00:44:21,210
Äkillisesti.
572
00:44:21,961 --> 00:44:22,795
Otan osaa.
573
00:44:25,798 --> 00:44:27,175
Entä äitisi?
574
00:44:27,634 --> 00:44:29,093
En juuri muista häntä.
575
00:44:29,093 --> 00:44:32,639
Vain sen, miltä hänen lähtönsä tuntui.
576
00:44:40,730 --> 00:44:42,565
Mikset ottanut alkupalaa?
577
00:44:47,612 --> 00:44:49,447
Söin kotona.
578
00:44:50,740 --> 00:44:51,783
Miksi?
579
00:44:53,660 --> 00:44:55,662
Jotta voisit tilata, mitä haluat.
580
00:45:02,251 --> 00:45:04,379
Minä valehtelin sinulle.
581
00:45:04,754 --> 00:45:05,963
Anteeksi.
582
00:45:07,090 --> 00:45:09,717
En ole armeijassa.
Reputin terveystarkastuksen.
583
00:45:09,717 --> 00:45:13,137
Muuten minulla olisi työpaikka, mutta -
584
00:45:13,930 --> 00:45:14,931
nyt ei ole.
585
00:45:17,600 --> 00:45:19,978
Enkä tiedä, mitä teen.
586
00:45:21,729 --> 00:45:22,689
Pitäisi lähteä.
587
00:45:40,748 --> 00:45:42,083
Otto!
588
00:45:49,215 --> 00:45:50,299
Otto!
589
00:45:53,303 --> 00:45:54,721
Olen tulossa.
590
00:45:56,639 --> 00:45:58,641
Mitä? Mitä haluat?
591
00:45:58,641 --> 00:46:00,852
- Mitä teet täällä?
- Mitä sinä?
592
00:46:00,852 --> 00:46:02,854
- Etsin sinua.
- Löysit minut.
593
00:46:03,563 --> 00:46:05,481
Vietkö minut sairaalaan? Ole kiltti.
594
00:46:05,481 --> 00:46:08,234
Tommy putosi tikkailta ja ambulanssi vei.
595
00:46:08,234 --> 00:46:12,280
Voit ajaa itse sillä ulkomaisella
leivänpaahtimella, jota sanot autoksi.
596
00:46:12,780 --> 00:46:14,032
Ei ole ajokorttia.
597
00:46:14,532 --> 00:46:16,743
- Miten vanha olet?
- 30.
598
00:46:16,743 --> 00:46:18,703
Eikä ole ajokorttia?
599
00:46:18,703 --> 00:46:20,955
Minulla on harjoittelulupa.
600
00:46:20,955 --> 00:46:23,374
En vain selvitä niitä muita osia.
601
00:46:23,374 --> 00:46:25,376
Montako muuta osaa on?
602
00:46:28,588 --> 00:46:29,547
Minä pyydän!
603
00:46:31,507 --> 00:46:32,842
Keskity!
604
00:46:32,842 --> 00:46:34,385
Ole kiltti ja kuuntele!
605
00:46:35,678 --> 00:46:39,891
Tommy on sairaalassa
ja voi tehdä kuolemaa.
606
00:46:39,891 --> 00:46:43,603
Joten vietkö sairaalaan
vai menenkö bussilla?
607
00:46:43,603 --> 00:46:46,272
- Vien sinut sairaalaan.
- Kiitos.
608
00:46:46,272 --> 00:46:47,940
Oliko se niin vaikeaa?
609
00:46:49,359 --> 00:46:50,318
Minne menet?
610
00:46:51,152 --> 00:46:53,446
Haen lapset!
611
00:46:54,614 --> 00:46:55,948
Lapset?
612
00:47:01,746 --> 00:47:02,955
Nosta minut!
613
00:47:13,966 --> 00:47:16,135
Pam kaikkialla! Ei! Ei!
614
00:47:21,140 --> 00:47:22,308
Isku, isku, isku!
615
00:47:22,308 --> 00:47:23,393
Nuo nuket.
616
00:47:24,394 --> 00:47:27,271
Ovatko ne jotain supersankareita?
617
00:47:27,271 --> 00:47:29,107
Luchadorit ovat painijoita. Joo.
618
00:47:30,274 --> 00:47:32,110
- Painijoita.
- Löysin Herra Karhu -kirjan!
619
00:47:32,110 --> 00:47:33,611
Niinpä näkyy.
620
00:47:35,279 --> 00:47:37,240
Hän haluaa, että luet hänelle.
621
00:47:38,032 --> 00:47:39,534
Just niin.
622
00:47:42,120 --> 00:47:43,955
"Oletko siellä, vauva-Karhu?"
623
00:47:46,457 --> 00:47:49,961
"Oletko siellä, vauva-Karhu?",
herra Karhu sanoo.
624
00:47:50,336 --> 00:47:52,213
"Missä oi missä on vauva-Karhuni."
625
00:47:52,213 --> 00:47:53,631
Ei, puhu kuin karhu.
626
00:47:56,426 --> 00:47:58,052
Karhut eivät puhu.
627
00:47:58,428 --> 00:47:59,679
Tämä puhuu.
628
00:48:05,226 --> 00:48:08,229
"Missä oi missä on vauva-Karhuni?"
629
00:48:09,981 --> 00:48:14,152
"Oletko siellä, vauva-Karhu,
ylhäällä puussa?"
630
00:48:14,736 --> 00:48:16,154
Ei, se on pöllö!
631
00:48:18,323 --> 00:48:24,078
"Täällä ei ole muita kuin vauva ja minä."
632
00:48:28,958 --> 00:48:32,211
"Oletko siellä, vauva-Karhu,
maan uumenissa?"
633
00:48:32,211 --> 00:48:33,880
Minä en ole vauva-Karhu.
634
00:48:33,880 --> 00:48:35,423
Olen Beppo!
635
00:48:35,423 --> 00:48:37,008
Hei, Beppo!
636
00:48:37,008 --> 00:48:38,926
- Haluatteko nähdä tempun?
- Joo!
637
00:48:39,344 --> 00:48:41,554
Oikeastaan olin lukemassa heille.
638
00:48:42,055 --> 00:48:44,599
"Oikeastaan olin lukemassa heille", -
639
00:48:44,599 --> 00:48:46,184
herra karhu jupisi.
640
00:48:46,976 --> 00:48:49,062
Voisinko lainata kolikon, herra Karhu?
641
00:48:49,062 --> 00:48:50,980
Joo, ole kiltti.
642
00:48:50,980 --> 00:48:52,982
Jooko, jooko?
643
00:48:54,233 --> 00:48:55,193
Hyvä, hyvä!
644
00:48:57,654 --> 00:48:58,738
Haluan sen takaisin.
645
00:48:59,197 --> 00:49:00,323
Ehdottomasti.
646
00:49:18,007 --> 00:49:20,635
Hän ei edes omista asua. Se on sairaalan.
647
00:49:20,635 --> 00:49:22,220
Hän joutuu maksamaan sen.
648
00:49:22,637 --> 00:49:26,224
Beppo tuottaa iloa. Hän on vapaaehtoinen.
649
00:49:26,224 --> 00:49:29,143
Otto. Mitä hittoa sinä teit?
650
00:49:29,143 --> 00:49:30,103
En mitään.
651
00:49:30,478 --> 00:49:32,689
Otto-vaari löi klovnia.
652
00:49:32,689 --> 00:49:34,649
- En lyönyt.
- Kyllä löitte.
653
00:49:34,649 --> 00:49:36,442
Vaari Luchadoro!
654
00:49:37,026 --> 00:49:38,861
Luchadoro!
655
00:49:39,237 --> 00:49:41,322
Se oli klovnin syytä.
656
00:49:42,615 --> 00:49:45,326
Minne se menee?
657
00:49:49,872 --> 00:49:51,082
Tässä se on.
658
00:49:51,082 --> 00:49:52,291
Puhalla.
659
00:49:57,797 --> 00:50:00,091
Vau! Tässä se on!
660
00:50:00,091 --> 00:50:01,301
Miten teit sen?
661
00:50:01,301 --> 00:50:02,218
Taikuutta.
662
00:50:02,802 --> 00:50:04,053
Kiitos.
663
00:50:04,053 --> 00:50:06,055
Taianomaista päivää!
664
00:50:06,055 --> 00:50:07,557
- Heippa!
- Heippa, Beppo!
665
00:50:07,557 --> 00:50:08,683
Kiitos.
666
00:50:08,683 --> 00:50:10,101
Odotas.
667
00:50:12,228 --> 00:50:13,730
Tämä ei ole 25-senttiseni.
668
00:50:14,272 --> 00:50:17,191
Se tuli korvastanne, eli teidän ongelma.
669
00:50:17,859 --> 00:50:19,861
Ei, tämä ei ole kolikkoni.
670
00:50:20,320 --> 00:50:22,447
"Ei, ei. Tämä ei ole kolikkonne."
671
00:50:24,198 --> 00:50:27,618
Kuules.
Sanoin haluavani kolikkoni takaisin.
672
00:50:27,618 --> 00:50:29,871
- Haluatteko dollarin?
- Vaihdoit ne.
673
00:50:29,871 --> 00:50:31,622
- Vaihtohomma.
- Annoit tämän.
674
00:50:31,622 --> 00:50:33,541
Tuleeko Otolle ongelmia?
675
00:50:33,541 --> 00:50:35,084
- Pelkkä kolikko.
- Ei ole.
676
00:50:35,084 --> 00:50:37,503
- Näetkö tämän kuparisen?
- Hän ei kutsu kyttiä.
677
00:50:37,503 --> 00:50:40,340
- Haluan 1964-kolikkoni!
- Rauhoittukaa.
678
00:50:40,340 --> 00:50:42,967
- Missä se on? Sinulla.
- Auttakaa minua.
679
00:50:42,967 --> 00:50:45,637
- 129. Täällä on klovnitilanne.
- Missä se on?
680
00:50:45,637 --> 00:50:47,764
Päästäkää irti klovnista!
681
00:50:47,764 --> 00:50:49,599
Ahaa! 1964.
682
00:50:57,482 --> 00:50:59,025
Missä on leluni?
683
00:50:59,025 --> 00:51:00,526
Repussasi.
684
00:51:00,526 --> 00:51:03,029
Missä taskussa? Niitä on miljoona.
685
00:51:04,280 --> 00:51:05,281
Mitä?
686
00:51:07,825 --> 00:51:10,286
Isälläni oli tapana hymyillä noin.
687
00:51:11,245 --> 00:51:12,497
En hymyile.
688
00:51:13,206 --> 00:51:14,540
Niin juuri.
689
00:51:14,540 --> 00:51:16,793
Klovnille ei saisi olla ilkeä.
690
00:51:16,793 --> 00:51:19,003
- Onko Kuusiotappi tulossa?
- Katsokaa!
691
00:51:19,003 --> 00:51:20,588
Hän on tuolla!
692
00:51:22,298 --> 00:51:23,883
Aja auto tuonne, niin haemme hänet.
693
00:51:24,300 --> 00:51:25,551
Otto!
694
00:51:31,057 --> 00:51:33,518
- Kiitos kyydistä.
- Heippa, Luchadoro- vaari.
695
00:51:33,518 --> 00:51:35,353
- Kiitos, Otto.
- Hyvää yötä.
696
00:51:35,353 --> 00:51:37,105
- Heippa.
- Kiitos vielä.
697
00:51:38,147 --> 00:51:39,023
Hei sitten.
698
00:51:39,023 --> 00:51:40,566
No niin, tytöt.
699
00:51:40,566 --> 00:51:42,402
- Mennään.
- Tulkaa.
700
00:51:42,986 --> 00:51:46,572
Katso uutta jalkaasi!
Näyttää robottijalalta.
701
00:52:08,886 --> 00:52:10,138
Otto!
702
00:52:12,348 --> 00:52:14,559
Voi ei, onko se kuollut?
703
00:52:14,559 --> 00:52:16,686
Ei, varmaan nukkuu.
704
00:52:16,686 --> 00:52:20,064
Otto. Ei, ei, ole kiltti ja ota se tuolta.
705
00:52:20,064 --> 00:52:21,941
En, mikset sinä ota?
706
00:52:21,941 --> 00:52:24,736
Olen raskaana, en voi käsitellä kissoja -
707
00:52:24,736 --> 00:52:26,237
sen toksojutun takia.
708
00:52:26,237 --> 00:52:29,824
Se meni sinne itse, joten pääsee poiskin.
709
00:52:31,743 --> 00:52:33,119
Miksi olet tuollainen?
710
00:52:33,119 --> 00:52:34,495
En ymmärrä kissoja.
711
00:52:34,912 --> 00:52:36,247
Hei vaan. Mikä meno?
712
00:52:36,247 --> 00:52:39,042
Jimmy, Jimmy. Täällä on...
713
00:52:39,042 --> 00:52:40,960
Voi ei!
714
00:52:40,960 --> 00:52:42,795
Sinut täytyy saada lämpimäksi!
715
00:52:42,795 --> 00:52:44,380
Niin. Ole varovainen.
716
00:52:44,380 --> 00:52:45,715
Voi ei.
717
00:52:45,715 --> 00:52:47,300
Minä otan sinut.
718
00:52:47,300 --> 00:52:48,885
- Ihan kylmä.
- Voi luoja.
719
00:52:48,885 --> 00:52:50,386
Minne menemme?
720
00:52:50,386 --> 00:52:52,680
Ei, ei. Tokso. Otto.
721
00:52:53,222 --> 00:52:56,017
Mennään sitten. Ei hätää.
722
00:52:56,017 --> 00:52:57,477
Otto. Avaa ovi.
723
00:52:57,477 --> 00:52:59,187
Ei hätää, kaveri.
724
00:52:59,187 --> 00:53:01,481
Ei hätää, chiquitito.
- Voi parkaa.
725
00:53:03,733 --> 00:53:05,193
Ei hätää.
726
00:53:05,193 --> 00:53:07,487
- Tulee lunta lattialle.
- Anteeksi.
727
00:53:07,487 --> 00:53:10,615
Onpa täällä jäätävän kylmä.
728
00:53:10,615 --> 00:53:12,241
Käykö tämä?
729
00:53:12,241 --> 00:53:13,451
- Ei. Ei, ei.
- Voinko...?
730
00:53:13,451 --> 00:53:15,495
Älä koske takkiin. Se jää tänne.
731
00:53:15,495 --> 00:53:18,873
- Voisitko tuoda huovan?
- Kissalleko?
732
00:53:18,873 --> 00:53:20,333
Ei hätää, minä lämmitän.
733
00:53:20,833 --> 00:53:21,793
Mitä teet?
734
00:53:22,460 --> 00:53:24,128
Kehon lämpö tekee ihmeitä.
735
00:53:24,128 --> 00:53:26,297
Minussa on paljon kehoa ja lämpöä.
736
00:53:26,297 --> 00:53:28,091
Laitan uunin päälle.
737
00:53:28,091 --> 00:53:30,551
Et laita tuota kissaa uuniini.
738
00:53:31,719 --> 00:53:33,972
Yritän vain saada vähän lämpöä taloon.
739
00:53:38,810 --> 00:53:41,854
Tasot ovat tosi matalalla. Mistä hankit?
740
00:53:42,730 --> 00:53:46,109
Rakensin ne. Sonyalle, vaimolleni.
741
00:53:47,485 --> 00:53:48,903
Onko hänkin lyhyt?
742
00:53:49,862 --> 00:53:51,572
Sonya nukkui pois.
743
00:53:53,199 --> 00:53:55,910
Hän oli loistava kokki, vai mitä?
744
00:53:56,452 --> 00:53:58,830
Kävin täällä syömässä kaiken aikaa.
745
00:54:01,582 --> 00:54:02,750
Otan osaa.
746
00:54:04,502 --> 00:54:07,880
Voitteko mennä nyt? Minulla on tekemistä.
747
00:54:09,298 --> 00:54:12,552
Olipa kiva nähdä, kuten aina.
748
00:54:13,219 --> 00:54:15,430
Hei, kuka huolehtii tästä tyypistä?
749
00:54:15,430 --> 00:54:16,764
Sinä.
750
00:54:19,559 --> 00:54:20,643
Selvä.
751
00:54:28,526 --> 00:54:30,320
Kysy nyt oikealla tavalla.
752
00:54:36,534 --> 00:54:38,286
Se oli niin kaunista.
753
00:54:39,746 --> 00:54:41,331
Nyt on nälkä.
754
00:54:41,331 --> 00:54:43,458
INSINÖÖRIVUOSIKURSSI 1978
755
00:54:47,879 --> 00:54:49,047
Katsotaanpa.
756
00:54:50,923 --> 00:54:52,216
{\an8}Teknillinen oppilaitos
757
00:54:52,216 --> 00:54:55,261
{\an8}"Täten todistetaan, että Otto Anderson -
758
00:54:55,261 --> 00:54:59,265
suoritettuaan kaikki insinööriopinnot..."
759
00:54:59,265 --> 00:55:00,892
Haluaisitko joskus...
760
00:55:01,976 --> 00:55:03,353
mennä naimisiin?
761
00:55:04,812 --> 00:55:06,939
- Sillä jos haluat...
- Katso minuun.
762
00:55:09,859 --> 00:55:11,861
Kysy nyt oikealla tavalla.
763
00:55:14,656 --> 00:55:15,990
Tuletko sinä...
764
00:55:20,495 --> 00:55:21,496
vaimokseni?
765
00:55:21,496 --> 00:55:22,705
Tulen.
766
00:55:22,705 --> 00:55:24,123
Tulen!
767
00:55:25,375 --> 00:55:26,542
Tulen.
768
00:55:28,127 --> 00:55:29,420
Tulen.
769
00:55:34,425 --> 00:55:36,803
Tulen! Tulen!
770
00:56:31,149 --> 00:56:31,983
Voi taivas!
771
00:56:31,983 --> 00:56:33,067
Soittakaa hätänumeroon.
772
00:56:36,029 --> 00:56:37,030
Hän putosi!
773
00:56:37,030 --> 00:56:39,782
- Auttakaa häntä!
- Kuvaa häntä.
774
00:56:39,782 --> 00:56:40,992
Taivaan tähden!
775
00:56:40,992 --> 00:56:43,786
- Kuka tekee jotain?
- Hän putosi.
776
00:56:43,786 --> 00:56:45,204
Nostakaa ylös. Auttakaa.
777
00:56:45,204 --> 00:56:47,123
Hei! Pystytkö liikkumaan?
778
00:56:48,541 --> 00:56:51,461
Täytyy liikkua! Nouse ylös!
779
00:56:51,461 --> 00:56:53,588
Voisiko joku auttaa?
780
00:56:55,506 --> 00:56:56,341
Nostakaa.
781
00:56:56,341 --> 00:56:57,717
Kuvaa. Kuvaa!
782
00:56:59,344 --> 00:57:00,678
Kuvaa nyt.
783
00:57:00,678 --> 00:57:01,679
Näen hänet.
784
00:57:03,931 --> 00:57:04,766
Zoomaa naamaan.
785
00:57:04,766 --> 00:57:06,267
Kerro, mitä tapahtui.
786
00:57:06,267 --> 00:57:08,019
Oltiin menossa museoon...
787
00:57:19,238 --> 00:57:20,698
Katso minua.
788
00:57:20,698 --> 00:57:21,783
Sano hei.
789
00:57:21,783 --> 00:57:23,368
Vedä henkeä, Otto.
790
00:57:26,037 --> 00:57:27,622
Tartu käteeni.
791
00:57:27,622 --> 00:57:28,581
Tartu käteeni.
792
00:57:29,791 --> 00:57:30,750
Tartu käteeni!
793
00:57:41,344 --> 00:57:44,138
Oletko sekaisin? Olisit voinut kuolla.
794
00:57:44,138 --> 00:57:45,682
Pelastitte hänen henkensä.
795
00:57:45,682 --> 00:57:47,475
Hän pelasti tyypin hengen.
796
00:57:49,602 --> 00:57:51,521
Se oli hämmästyttävää.
797
00:57:58,027 --> 00:58:00,363
Seuratkaa meitä.
798
00:58:24,429 --> 00:58:26,014
Yritätkö pelottaa kuoliaaksi?
799
00:58:26,806 --> 00:58:27,932
Katso tätä.
800
00:58:29,559 --> 00:58:32,937
Abbie halusi piirtää
kuvan uudesta naapurista.
801
00:58:32,937 --> 00:58:34,355
Ja antaa sen sinulle.
802
00:58:35,732 --> 00:58:37,150
Tuossa olet sinä.
803
00:58:37,150 --> 00:58:39,027
Hän värittää sinut aina.
804
00:58:40,028 --> 00:58:41,154
Miten niin "aina"?
805
00:58:43,239 --> 00:58:45,074
Minulla on loistava idea.
806
00:58:45,074 --> 00:58:46,909
Voisit olla ajo-opettajani.
807
00:58:48,453 --> 00:58:49,829
Ei.
808
00:58:49,829 --> 00:58:51,164
Ei, ei, ei.
809
00:58:51,164 --> 00:58:53,583
Ei minulla ole aikaa siihen.
810
00:58:54,292 --> 00:58:57,295
Ei huolta, maksan bensan ja kaikki.
811
00:58:57,795 --> 00:59:01,549
Hei, siinähän te olette.
Olen etsinyt kaikkialta.
812
00:59:01,549 --> 00:59:03,343
Hei, Jimmy. Mitä teet?
813
00:59:03,343 --> 00:59:04,844
- Onko kissa siellä?
- Joo.
814
00:59:04,844 --> 00:59:07,096
Jessus! Rauhoitu, hemmo.
815
00:59:07,096 --> 00:59:09,307
Se ei tykkää tästä.
816
00:59:09,307 --> 00:59:11,517
Päästä se laatikosta.
817
00:59:11,517 --> 00:59:13,853
Hyvä on. Anteeksi, kamu.
818
00:59:16,689 --> 00:59:19,984
Mitä luulit tekeväsi? Kävelyttäväsi sitä?
819
00:59:19,984 --> 00:59:23,196
Piti tuoda se takaisin.
Unohdin allergiani.
820
00:59:23,196 --> 00:59:24,280
Joten...
821
00:59:24,280 --> 00:59:26,157
- Voi Jimmy.
- Niin.
822
00:59:26,741 --> 00:59:29,911
Laitoin kaurapuuroa siihen,
ei auttanut yhtään.
823
00:59:29,911 --> 00:59:31,079
Tule mukaani.
824
00:59:31,871 --> 00:59:33,706
Tommylla on reseptilääkettä
viime vuodelta.
825
00:59:33,706 --> 00:59:35,917
- Hän löysi ampiaispesän.
- Käykö se?
826
00:59:35,917 --> 00:59:37,502
- En halua vaivata.
- Älä raavi.
827
00:59:37,502 --> 00:59:39,587
Tekisi mieli raapia vähän.
828
00:59:39,587 --> 00:59:41,881
Hei, entä tuo kissa?
829
00:59:41,881 --> 00:59:44,592
Se taitaa nyt olla sinun, Otto.
830
00:59:44,592 --> 00:59:45,927
Rakasta sitä.
831
01:00:01,150 --> 01:00:02,568
Mene laatikkoon.
832
01:00:05,196 --> 01:00:06,280
Mene laatikkoon.
833
01:00:11,744 --> 01:00:13,037
Mene laatikkoon.
834
01:00:23,047 --> 01:00:25,049
Anteeksi, etten ole tullut vielä.
835
01:00:28,845 --> 01:00:31,180
On ollut vaikeampaa kuin luulin...
836
01:00:37,395 --> 01:00:39,689
Ja nyt hän on muuttanut taloon.
837
01:00:44,569 --> 01:00:46,154
Minulla on kissa.
838
01:00:48,823 --> 01:00:51,159
Pitää keksiä, mitä teen sille.
839
01:00:53,286 --> 01:00:56,122
Sitten tulen luoksesi, Sonya. Lupaan sen.
840
01:00:58,166 --> 01:00:59,584
{\an8}Kaipaan sinua.
841
01:01:29,280 --> 01:01:30,698
Ei, ei, ei.
842
01:01:30,698 --> 01:01:33,034
Sinä et valtaa sänkyäni.
843
01:01:33,534 --> 01:01:35,912
Tämä on sinun sänkysi.
844
01:01:36,871 --> 01:01:41,167
Nukkuisitko mieluummin ulkona, lumessa?
845
01:01:41,167 --> 01:01:42,877
Se voidaan järjestää.
846
01:01:52,971 --> 01:01:56,224
Sinusta tulee paras isä, mitä toivoa voi.
847
01:02:30,967 --> 01:02:32,427
Hei! Hei!
848
01:02:32,427 --> 01:02:33,553
Mitä?
849
01:02:33,553 --> 01:02:35,847
Tähänkö sinä käytät pyörääsi?
850
01:02:35,847 --> 01:02:37,432
Joo. Työssäni.
851
01:02:37,432 --> 01:02:40,518
Pöytiintarjoilu ja bensan jakelu on työtä.
852
01:02:40,518 --> 01:02:43,813
Illoin pizzeriassa,
viikonloppuina kirpparilla.
853
01:02:46,566 --> 01:02:49,360
Olette herra Anderson, vai mitä?
854
01:02:50,320 --> 01:02:52,947
Kävitte oppilaiden esityksissä koululla.
855
01:02:53,406 --> 01:02:54,699
Milloin se oli?
856
01:02:55,283 --> 01:02:57,243
Rouva Anderson oli opettajani.
857
01:02:59,078 --> 01:03:02,040
Ensimmäinen,
joka ei pitänyt kummajaisena, -
858
01:03:02,040 --> 01:03:03,833
koska olen muunsukupuolinen.
859
01:03:05,918 --> 01:03:08,463
Ensimmäinen, joka kutsui minua nimeltä.
860
01:03:09,047 --> 01:03:11,299
Sai muutkin opettajat kutsumaan.
861
01:03:13,551 --> 01:03:15,261
Se auttoi minua koulussa.
862
01:03:16,763 --> 01:03:18,848
En jätä näitä tänne enää.
863
01:03:21,184 --> 01:03:22,185
Hei.
864
01:03:23,686 --> 01:03:25,021
Mikä on nimesi?
865
01:03:25,897 --> 01:03:27,940
- Malcolm.
- Malcolm.
866
01:03:27,940 --> 01:03:29,192
Otto.
867
01:03:29,567 --> 01:03:31,110
Oli mukava tavata, Otto.
868
01:03:37,325 --> 01:03:38,242
Hei!
869
01:03:40,161 --> 01:03:42,121
Otto! Hyviä uutisia.
870
01:03:42,121 --> 01:03:44,165
Andy opettaa minua ajamaan.
871
01:03:44,165 --> 01:03:45,917
Väärällä puolella.
872
01:03:46,709 --> 01:03:48,169
- Kiitos.
- Ei kestä.
873
01:03:49,087 --> 01:03:50,713
- No niin.
- Selvä.
874
01:03:50,713 --> 01:03:52,090
- Heippa.
- Heippa.
875
01:03:52,090 --> 01:03:53,257
Laita P:lle!
876
01:03:53,675 --> 01:03:56,177
Olet yhä D:llä! Se on automaatti.
877
01:03:56,177 --> 01:03:59,180
Yhä ajovaihteella. Pitää laittaa P:lle.
878
01:03:59,180 --> 01:04:00,098
Siis mitä?
879
01:04:03,059 --> 01:04:04,018
Heippa!
880
01:04:08,648 --> 01:04:09,983
- Apua!
- Minä tulen!
881
01:04:12,610 --> 01:04:13,861
Pelastan prinsessan!
882
01:04:14,779 --> 01:04:16,155
Selvä. Tullaan!
883
01:04:16,155 --> 01:04:17,490
Otto!
884
01:04:17,490 --> 01:04:20,284
Otto tuli! Äiti laittoi salporesejaan.
885
01:04:20,785 --> 01:04:21,995
Hei, Otto. Käy sisään.
886
01:04:21,995 --> 01:04:24,872
En voi katsoa
kun ääliö opettaa ääliötä ajamaan.
887
01:04:24,872 --> 01:04:27,959
Sinä. Takki päälle. On ajotunnin aika.
888
01:04:28,251 --> 01:04:29,335
Mitä?
889
01:04:30,336 --> 01:04:32,422
Aiotko opettaa minua? Oikeasti?
890
01:04:33,297 --> 01:04:35,425
Otto, kiitos!
891
01:04:36,384 --> 01:04:37,677
Kiitos.
892
01:04:39,595 --> 01:04:40,930
Tulen heti!
893
01:04:40,930 --> 01:04:43,725
Todella ystävällistä, Otto. Kiitos.
894
01:04:45,435 --> 01:04:46,602
Minä yritin kerran.
895
01:04:47,937 --> 01:04:49,272
No niin, tyypit.
896
01:04:49,272 --> 01:04:50,356
Heippa, Otto!
897
01:04:50,732 --> 01:04:53,943
- Äiti lähtee ajelulle.
- Varovasti, kulta.
898
01:04:53,943 --> 01:04:55,570
- Heippa, äiti!
- Heippa, kulta.
899
01:04:55,570 --> 01:04:56,904
Pitäkää hauskaa!
900
01:04:57,864 --> 01:04:58,740
Heippa, äiti!
901
01:04:58,740 --> 01:04:59,949
Hyvä.
902
01:05:01,242 --> 01:05:03,369
Ei enää aikuisia. Mennään!
903
01:05:05,163 --> 01:05:07,832
Otto, voimmeko mennä meidän autolla?
904
01:05:07,832 --> 01:05:10,335
Olen ajanut vain automaatilla.
905
01:05:10,335 --> 01:05:11,377
Ei.
906
01:05:11,377 --> 01:05:14,464
Opetan sinua ajamaan. Tule autoon.
907
01:05:18,718 --> 01:05:22,305
Punainen valo tulossa. Joudut pysähtymään.
908
01:05:22,305 --> 01:05:24,182
Selvä, ja painan kytkintä?
909
01:05:24,182 --> 01:05:27,101
Painat kytkintä. Ja sitten jarrua.
910
01:05:27,101 --> 01:05:30,271
- Jarrua vai kytkintä?
- Pidä kytkin pohjassa.
911
01:05:30,271 --> 01:05:32,273
Painan jarrua, painan kytkintä.
912
01:05:32,273 --> 01:05:34,275
Kytkin ja jarru. Jarruta nyt.
913
01:05:34,275 --> 01:05:36,402
Jarruta. Jarruta.
914
01:05:36,402 --> 01:05:38,029
Älä huuda minulle.
915
01:05:38,029 --> 01:05:39,781
En huuda sinulle.
916
01:05:39,781 --> 01:05:41,074
Kytkin on pohjassa.
917
01:05:41,074 --> 01:05:43,034
Me pysäytämme, ja...
918
01:05:43,034 --> 01:05:46,871
Kytkin pohjaan, ja jarruta.
Jarruta, jarruta.
919
01:05:46,871 --> 01:05:49,957
Tuo auto on pysähtynyt.
Älä törmää! Jarruta!
920
01:05:50,375 --> 01:05:51,584
Noin. Hyvä, päästä.
921
01:05:52,460 --> 01:05:54,170
Voi luoja.
922
01:05:54,170 --> 01:05:55,296
Jarru.
923
01:05:55,922 --> 01:05:57,674
Kytkin ja jarru.
924
01:05:57,674 --> 01:05:59,384
Olen surkea tässä.
925
01:06:00,009 --> 01:06:01,344
- Olen surkea.
- Sinä opit.
926
01:06:03,304 --> 01:06:05,765
Melkein törmäsin autoon. Näin lähellä.
927
01:06:05,765 --> 01:06:07,892
Ei haittaa, se on hybridi.
928
01:06:07,892 --> 01:06:09,727
Hybridi, selvä.
929
01:06:12,313 --> 01:06:14,273
- Tässä on hyvä.
- Olen ihan lähellä.
930
01:06:14,273 --> 01:06:16,734
- Ei haittaa.
- Eikö tarvitse peruuttaa?
931
01:06:16,734 --> 01:06:18,653
Odota vain vihreää valoa.
932
01:06:19,779 --> 01:06:22,824
Sitten mentiin. Paina kytkintä.
933
01:06:23,282 --> 01:06:24,534
Anna vähän kaasua.
934
01:06:24,534 --> 01:06:25,952
Nosta hitaasti kyt...
935
01:06:25,952 --> 01:06:27,245
Et vaihtanut vaihdetta.
936
01:06:28,746 --> 01:06:29,831
Vihreä!
937
01:06:29,831 --> 01:06:33,751
Paina kytkintä, vaihda...
Älä käännä avainta.
938
01:06:33,751 --> 01:06:35,211
- Mene!
- Paina...
939
01:06:35,753 --> 01:06:37,588
- Voi taivas.
- Paina...
940
01:06:38,339 --> 01:06:40,717
Nosta kytkin hitaasti ja paina kaasua.
941
01:06:40,717 --> 01:06:41,926
En pysty tähän.
942
01:06:41,926 --> 01:06:43,928
- Siinä kaikki.
- En pysty tähän.
943
01:06:44,762 --> 01:06:46,681
Ei, Otto. Otto, ei.
944
01:06:47,932 --> 01:06:50,435
Mitä? Voi helvetti.
945
01:06:50,435 --> 01:06:51,728
Mikä sinua vaivaa?
946
01:06:52,312 --> 01:06:54,105
Hän opettelee ajamaan.
947
01:06:54,105 --> 01:06:56,232
Eikö sinun tarvinnut opetella?
948
01:06:56,232 --> 01:06:58,526
Rauhoitu, pappa.
949
01:06:58,526 --> 01:06:59,485
Hei, hei.
950
01:06:59,485 --> 01:07:02,280
En ole pappasi! Senkin retale!
951
01:07:03,823 --> 01:07:06,326
Jos tööttäät vielä kerran, -
952
01:07:06,326 --> 01:07:08,202
se on viimeinen tekosi. Kuuletko?
953
01:07:09,579 --> 01:07:11,331
Comprende?
954
01:07:13,124 --> 01:07:14,292
Hitto.
955
01:07:17,962 --> 01:07:20,006
Kuuntelehan nyt.
956
01:07:20,006 --> 01:07:23,551
Olet synnyttänyt kaksi lasta.
Kolmas tulossa.
957
01:07:23,551 --> 01:07:27,430
Olet tullut tänne
hyvin kaukaisesta maasta.
958
01:07:27,430 --> 01:07:29,098
Opit uuden kielen, -
959
01:07:29,098 --> 01:07:31,517
hankit koulutuksen ja tollon miehen -
960
01:07:31,517 --> 01:07:33,853
ja pidät perhettänne koossa.
961
01:07:33,853 --> 01:07:36,439
Sinulla ei ole mitään ongelmaa
oppia ajamaan.
962
01:07:36,439 --> 01:07:38,650
Maailma on täynnä täysiä ääliöitä, -
963
01:07:38,650 --> 01:07:41,736
jotka ovat oppineet sen,
etkä ole täysi ääliö.
964
01:07:45,948 --> 01:07:47,033
Siispä...
965
01:07:48,117 --> 01:07:49,118
Kytkin.
966
01:07:50,036 --> 01:07:51,162
Vaihda.
967
01:07:52,330 --> 01:07:53,331
Kaasua.
968
01:07:54,248 --> 01:07:55,416
Aja.
969
01:08:11,099 --> 01:08:14,018
Que bueno.
970
01:08:16,562 --> 01:08:20,692
Tässä on paikka. Aja rinnalle -
971
01:08:20,692 --> 01:08:23,860
ja peruuta, kunnes puskuri -
972
01:08:23,860 --> 01:08:26,364
on linjassa sivupeilisi kanssa.
973
01:08:26,656 --> 01:08:28,074
Suorista nyt.
974
01:08:28,908 --> 01:08:30,702
Peruuta reunakiveykseen asti.
975
01:08:33,788 --> 01:08:35,456
- Vähän vielä.
- Vähän.
976
01:08:35,456 --> 01:08:36,748
Ja pysäytä.
977
01:08:37,625 --> 01:08:38,668
Vapaalle.
978
01:08:40,086 --> 01:08:41,087
Käsijarru.
979
01:08:41,087 --> 01:08:42,171
Avain.
980
01:08:45,257 --> 01:08:46,426
Siinäkö se?
981
01:08:46,426 --> 01:08:47,760
Siinä se.
982
01:08:49,095 --> 01:08:50,887
Ja tulimme juuri ajoissa.
983
01:08:51,806 --> 01:08:52,890
Minä vien.
984
01:08:55,851 --> 01:08:57,478
Nämä ovat laskiaispullia.
985
01:08:59,730 --> 01:09:01,733
Ruotsalaisia éclaireja.
986
01:09:02,483 --> 01:09:03,693
Sottaavat syödessä.
987
01:09:04,569 --> 01:09:06,029
Mutta yritetään.
988
01:09:06,029 --> 01:09:07,447
Sormi päälle.
989
01:09:15,371 --> 01:09:17,123
Miten löysit tämän paikan?
990
01:09:17,998 --> 01:09:19,833
Tämä oli Sonyan paikka.
991
01:09:21,627 --> 01:09:24,380
Kävimme täällä joka lauantai kello yksi.
992
01:09:26,674 --> 01:09:28,384
Ja sitten? Mitä?
993
01:09:28,842 --> 01:09:30,637
Menimme kotiin kahdelta.
994
01:09:31,346 --> 01:09:33,389
Pesin ja vahasin auton, -
995
01:09:33,389 --> 01:09:35,975
hän arvosteli kokeita, kokkasi -
996
01:09:35,975 --> 01:09:38,519
ja loppupäivän hän lueskeli.
997
01:09:38,895 --> 01:09:40,480
Millaisia kirjoja?
998
01:09:41,146 --> 01:09:42,440
Hänen kirjojaan.
999
01:09:44,025 --> 01:09:46,319
Yritin lukea joitain niistä, mutta...
1000
01:09:46,319 --> 01:09:47,695
Minä vain...
1001
01:09:48,195 --> 01:09:49,864
en ole kirjaihminen.
1002
01:09:50,782 --> 01:09:53,409
Hänen ystäviensä mukaan
olimme kuin yö ja päivä.
1003
01:09:56,079 --> 01:09:58,790
Elämäni oli mustavalkoista ennen Sonyaa.
1004
01:09:59,666 --> 01:10:01,376
Hän toi värin.
1005
01:10:04,379 --> 01:10:05,797
Olisin pitänyt hänestä.
1006
01:10:05,797 --> 01:10:07,674
Hän oli luonnonvoima.
1007
01:10:08,716 --> 01:10:11,386
Hän sai koulun aloittamaan ohjelman -
1008
01:10:11,386 --> 01:10:13,054
lisäapua vaativille lapsille.
1009
01:10:13,054 --> 01:10:15,473
Monilla oli ongelmia kotona, -
1010
01:10:15,473 --> 01:10:18,518
tai sosiaalisten tilanteiden pelkoa.
1011
01:10:19,185 --> 01:10:21,896
Mutta kun Sonya oli tehnyt työnsä, -
1012
01:10:21,896 --> 01:10:24,440
he siteerasivat Shakespearea.
1013
01:10:27,443 --> 01:10:29,904
Törmäsin yhteen hänen oppilaistaan -
1014
01:10:30,947 --> 01:10:32,573
tässä yhtenä päivänä.
1015
01:10:34,617 --> 01:10:36,327
Nuoreen, nimeltä Malcolm.
1016
01:10:42,291 --> 01:10:45,003
- Tarvitset lisää kermaa.
- Selvä.
1017
01:10:49,424 --> 01:10:52,010
Tulimme kaikki toimeen
hienosti, tietysti, -
1018
01:10:52,010 --> 01:10:53,720
kun muutimme tänne.
1019
01:10:53,720 --> 01:10:55,096
Se oli kuin lahja.
1020
01:10:55,471 --> 01:10:57,098
Tervetuloa naapurustoon.
1021
01:10:57,098 --> 01:10:59,142
{\an8}- Hei, olen Sonya.
- Olen Anita.
1022
01:10:59,142 --> 01:11:01,811
Sonya ja Anita olivat parhaat ystävät.
1023
01:11:01,811 --> 01:11:03,813
Otin kuusiokoloavaimeni...
1024
01:11:04,188 --> 01:11:06,316
Reubenissa ja minussa oli paljon samaa.
1025
01:11:06,316 --> 01:11:07,734
Hei, hidasta!
1026
01:11:08,568 --> 01:11:10,361
Useimmissa asioissa.
1027
01:11:10,361 --> 01:11:11,446
Ääliö.
1028
01:11:11,446 --> 01:11:13,281
Mutta ihmiset muuttuvat.
1029
01:11:13,614 --> 01:11:15,450
Tai eivät muutu.
1030
01:11:15,992 --> 01:11:19,037
Juttuja tapahtuu.
Ihmiset ajautuvat erilleen.
1031
01:11:20,163 --> 01:11:22,749
Rakentavat muureja. Loukkaantuvat.
1032
01:11:24,584 --> 01:11:26,085
Kuka tietää, miksi.
1033
01:11:28,296 --> 01:11:31,341
Ehkä rakennustyömaa sai kaikki hulluksi.
1034
01:11:31,341 --> 01:11:34,052
Tuolla kukkulalla oli aiemmin metsä.
1035
01:11:34,052 --> 01:11:36,137
Siitä tulee nimi Birchwood.
1036
01:11:36,763 --> 01:11:39,474
Rakensivat osaketaloja
ja kaatoivat koivut.
1037
01:11:39,474 --> 01:11:42,310
Eivät tajunneet tekoaan,
ennen kuin kerroimme.
1038
01:11:42,310 --> 01:11:43,561
Reuben ja minä.
1039
01:11:44,270 --> 01:11:45,813
Ennen vallankaappausta?
1040
01:11:45,813 --> 01:11:48,650
Kyllä. Reuben ja minä
olimme ystävät silloin.
1041
01:11:48,650 --> 01:11:52,278
Sen jälkeen näimme vain eroavaisuudet.
1042
01:12:23,393 --> 01:12:26,270
Muutamaa vuotta myöhemmin
heidän poikansa Chris -
1043
01:12:26,270 --> 01:12:27,563
meni töihin Japaniin.
1044
01:12:27,563 --> 01:12:30,149
En usko hänen käyneen
heidän luonaan sen jälkeen.
1045
01:12:31,401 --> 01:12:33,653
Reuben ja hän eivät tulleet toimeen.
1046
01:12:34,570 --> 01:12:36,948
Silloin päätin haudata sotakirveen.
1047
01:12:36,948 --> 01:12:38,032
Reuben.
1048
01:12:39,909 --> 01:12:41,119
Hei.
1049
01:12:42,453 --> 01:12:44,956
Sonya antoi minulle tämän taannoin.
1050
01:12:44,956 --> 01:12:47,291
Ei ole tullut sopivaa tilaisuutta.
1051
01:12:48,167 --> 01:12:50,878
Ehkä voisimme alkaa alusta.
1052
01:12:55,091 --> 01:12:57,010
Haluaisitko nähdä uuden autoni?
1053
01:12:58,636 --> 01:12:59,804
Toki.
1054
01:12:59,804 --> 01:13:01,597
Uusi malli.
1055
01:13:01,597 --> 01:13:03,308
Tuli juuri markkinoille.
1056
01:13:08,771 --> 01:13:10,023
Voilà.
1057
01:13:12,233 --> 01:13:13,776
Toyota?
1058
01:13:14,944 --> 01:13:16,946
Sinä ostit Toyotan.
1059
01:13:16,946 --> 01:13:18,948
Celica GT avoauto.
1060
01:13:18,948 --> 01:13:21,326
Viisiportainen automaatti.
1061
01:13:21,909 --> 01:13:24,162
Täytyy muuttua aikojen mukana.
1062
01:13:25,163 --> 01:13:26,289
Otto!
1063
01:13:27,832 --> 01:13:30,084
En tiedä mikä Reubenille tuli, -
1064
01:13:30,084 --> 01:13:32,003
mutta silloin tiesin menettäneeni hänet.
1065
01:13:32,003 --> 01:13:34,630
Täytyyhän miehen seistä
sen takana, mihin uskoo.
1066
01:13:34,630 --> 01:13:37,091
Vaikka se olisi F-O-R-D.
1067
01:13:40,053 --> 01:13:42,847
Harkitsitteko te Sonyan kanssa -
1068
01:13:42,847 --> 01:13:44,432
lasten hankkimista?
1069
01:13:48,561 --> 01:13:50,396
No niin, kello on kaksi.
1070
01:13:52,774 --> 01:13:53,858
Selvä.
1071
01:13:55,943 --> 01:13:57,070
Niin.
1072
01:14:01,783 --> 01:14:04,619
Mietin, voisitko auttaa meitä tänä iltana.
1073
01:14:04,619 --> 01:14:07,413
Minä ja Tommy
emme pääse usein illalliselle -
1074
01:14:07,413 --> 01:14:08,790
ennen lapsen tuloa.
1075
01:14:08,790 --> 01:14:11,209
En aio ajella teitä ympäriinsä treffeillä.
1076
01:14:11,793 --> 01:14:14,671
Et. Me otamme taksin.
1077
01:14:15,755 --> 01:14:17,507
Mihin sitten tarvitsette minua?
1078
01:14:17,507 --> 01:14:19,467
Äiti, enkä! Miksi olisin?
1079
01:14:19,467 --> 01:14:21,803
Kylläpäs! Anna se takaisin!
1080
01:14:21,803 --> 01:14:24,430
- Ota kiinni!
- Lapset, por favor.
1081
01:14:29,268 --> 01:14:31,688
Opetelkaa jakamaan kaikki.
1082
01:14:32,897 --> 01:14:34,440
En ole varma tästä.
1083
01:14:34,816 --> 01:14:37,527
Älä ole hassu. Siitä tulee hauskaa.
1084
01:14:37,527 --> 01:14:41,406
Jos muistat,
Abbien pitää olla sängyssä klo 21.
1085
01:14:41,864 --> 01:14:43,032
Kaikki hyvin?
1086
01:14:44,325 --> 01:14:47,662
Hälytyskoodi on 4491. 4491.
1087
01:14:47,662 --> 01:14:49,831
Laitan sen valvomaan ovia.
1088
01:14:49,831 --> 01:14:51,499
Kuunteletko?
1089
01:14:51,499 --> 01:14:54,335
Jos haluat ulos, painat vain tätä tässä, -
1090
01:14:54,335 --> 01:14:55,962
ja se ei hälytä.
1091
01:14:56,337 --> 01:14:57,797
Pysyn täällä.
1092
01:14:58,881 --> 01:15:00,216
Aivan. Niin.
1093
01:15:01,092 --> 01:15:02,468
Ei sitä koskaan tiedä.
1094
01:15:02,468 --> 01:15:04,887
- Olkaa kiltisti Otto-vaarin kanssa.
- Joo!
1095
01:15:09,726 --> 01:15:11,561
En näe suklaamaitoa täällä.
1096
01:15:11,561 --> 01:15:13,563
Tee sitä suklaasiirapista.
1097
01:15:13,563 --> 01:15:15,273
Ei liikaa, se valvottaa häntä.
1098
01:15:17,442 --> 01:15:18,735
Anna maitoa.
1099
01:15:18,735 --> 01:15:20,069
Mikä tuo on?
1100
01:15:20,445 --> 01:15:23,031
Se on hemmetin hyödytön tiskikone.
1101
01:15:24,741 --> 01:15:27,285
Isä halusi heittää sen ikkunasta, -
1102
01:15:27,285 --> 01:15:29,787
mutta äiti kielsi isää
avaamasta ikkunoita enää.
1103
01:15:35,585 --> 01:15:36,586
Pää.
1104
01:15:37,712 --> 01:15:38,671
Cabeza.
1105
01:15:39,464 --> 01:15:41,341
- Cabeza.
- Cabeza.
1106
01:15:41,341 --> 01:15:42,258
Hyvä.
1107
01:15:43,134 --> 01:15:44,010
Silmät.
1108
01:15:44,594 --> 01:15:45,595
Ojos.
1109
01:15:45,928 --> 01:15:48,181
- Ojos.
- Ojos.
1110
01:15:49,807 --> 01:15:50,683
Hyvä.
1111
01:15:51,142 --> 01:15:55,188
Käsivarsi. Brazo.
1112
01:15:55,188 --> 01:15:56,105
Hyvä.
1113
01:16:01,986 --> 01:16:04,030
Tämä ei taida olla hyvä idea.
1114
01:16:04,030 --> 01:16:05,323
Miksi?
1115
01:16:06,449 --> 01:16:09,285
Koska kukaan ei mahda mitään luchadorolle.
1116
01:16:09,285 --> 01:16:11,788
Vaari Luchadoro!
1117
01:16:12,413 --> 01:16:13,956
Vaari Luchadoro!
1118
01:16:15,249 --> 01:16:16,918
Apua, apua.
1119
01:16:16,918 --> 01:16:18,670
Ei, hän aloitti sen.
1120
01:16:19,545 --> 01:16:21,798
- Valmiina?
- Hiero ja iske!
1121
01:16:22,507 --> 01:16:25,510
Hiero ja iske! Karateisku!
1122
01:17:02,547 --> 01:17:04,632
Onpa kauhean hiljaista.
1123
01:17:10,430 --> 01:17:11,431
Hei, lapset.
1124
01:17:11,431 --> 01:17:12,849
Hei.
1125
01:17:13,516 --> 01:17:14,600
Hei.
1126
01:17:15,059 --> 01:17:16,769
Hän nukkui jo.
1127
01:17:19,022 --> 01:17:20,315
Miten meni?
1128
01:17:21,107 --> 01:17:21,941
Hienosti.
1129
01:17:21,941 --> 01:17:24,110
Teit hyvää työtä, Otto.
1130
01:17:24,110 --> 01:17:26,195
Taputtaisit itseäsi selkään.
1131
01:17:35,371 --> 01:17:37,165
- Kiitos, Otto.
- Joo.
1132
01:17:37,165 --> 01:17:38,624
Voit poistua.
1133
01:17:38,624 --> 01:17:39,751
Hyvää yötä.
1134
01:17:40,960 --> 01:17:42,045
Selvä.
1135
01:17:58,061 --> 01:17:59,646
Miten hän teki sen?
1136
01:18:06,027 --> 01:18:08,029
- Hei, Otto.
- Malcolm.
1137
01:18:08,029 --> 01:18:11,824
Etkö kuule ketjun rahinaa
kun vaihdat noin?
1138
01:18:11,824 --> 01:18:14,452
- Pyörä alkaa käydä vanhaksi.
- Älä syytä pyörää.
1139
01:18:14,452 --> 01:18:16,454
Täytyy vain säätää vaihtajaa.
1140
01:18:17,789 --> 01:18:20,333
- Siis mitä?
- Vaihtaja kaipaa säätöä.
1141
01:18:24,003 --> 01:18:25,838
Anteeksi.
1142
01:18:25,838 --> 01:18:27,674
- Hei, olen Shari Kenzie.
- Hei.
1143
01:18:27,674 --> 01:18:29,926
Olen sosiaalisen median journalisti.
1144
01:18:29,926 --> 01:18:33,179
Etsin Otto Andersonia.
1145
01:18:33,179 --> 01:18:35,807
Haluatko varmasti tehdä sen?
1146
01:18:41,688 --> 01:18:44,899
Se toimii hienosti. Hämmästyttävää.
1147
01:18:44,899 --> 01:18:47,151
Kohtele sitä hyvin, se kohtelee hyvin.
1148
01:18:47,151 --> 01:18:49,112
Tässä. Voit pitää sen.
1149
01:18:49,112 --> 01:18:50,279
Kiitti, Otto.
1150
01:18:51,072 --> 01:18:54,993
Ihme kun autan sinua
roskaamaan ihmisten pihoja.
1151
01:18:55,660 --> 01:18:56,995
Eikö kaksi työtä riitä?
1152
01:18:58,079 --> 01:18:59,664
Säästän autoon.
1153
01:18:59,664 --> 01:19:01,082
- Niinkö?
- Niin.
1154
01:19:01,499 --> 01:19:02,750
Millaiseen?
1155
01:19:02,750 --> 01:19:03,918
Volkswageniin.
1156
01:19:12,552 --> 01:19:14,721
Neiti, tukitte tien autotalliin.
1157
01:19:14,721 --> 01:19:17,765
Herra Anderson? Olen Shari Kenzie.
1158
01:19:17,765 --> 01:19:20,351
Olen sosiaalisen median journalisti, ja...
1159
01:19:20,351 --> 01:19:21,769
Mikä se on ?
1160
01:19:21,769 --> 01:19:25,481
Teen nettisarjaa nimeltä Arkiset sankarit.
1161
01:19:25,481 --> 01:19:28,526
Se mitä teitte juna-asemalla
oli hämmästyttävää.
1162
01:19:28,526 --> 01:19:29,944
Pelastitte miehen hengen.
1163
01:19:29,944 --> 01:19:31,571
Löysit väärän miehen.
1164
01:19:32,572 --> 01:19:36,242
En löytänyt.
Katsoin sen videon monta kertaa.
1165
01:19:36,242 --> 01:19:37,744
- Se olitte te.
- Videon?
1166
01:19:37,744 --> 01:19:39,203
Ettekö ole nähnyt sitä?
1167
01:19:39,203 --> 01:19:42,999
Matkustaja videoi tapahtuman
ja postasi verkkoon.
1168
01:19:42,999 --> 01:19:46,753
Joku kommenteissa tunnisti teidät.
Siten löysin.
1169
01:19:46,753 --> 01:19:48,755
Katsottu yli miljoona kertaa.
1170
01:19:48,755 --> 01:19:50,673
Miljoona? Miljoona.
1171
01:19:50,673 --> 01:19:52,967
Miksei huolehdita omista asioista?
1172
01:19:52,967 --> 01:19:56,512
Koska tällaiset tarinat ovat innoittavia.
1173
01:19:56,512 --> 01:19:58,681
Jos voisimme jutella hetken...
1174
01:19:58,681 --> 01:20:01,142
Ei, minulla on liikaa tekemistä.
1175
01:20:01,142 --> 01:20:03,519
Tallensin sen miehen videoviestin.
1176
01:20:03,519 --> 01:20:04,729
Näytän sen teille.
1177
01:20:05,271 --> 01:20:06,856
- Otto! Hei!
- Haen sen.
1178
01:20:07,774 --> 01:20:09,108
Hyvää huomenta.
1179
01:20:09,901 --> 01:20:11,235
Huomenta.
1180
01:20:13,488 --> 01:20:16,199
Oletko valmis toiseen ajotuntiin?
1181
01:20:16,199 --> 01:20:18,117
- Nyt ei ole hyvä hetki.
- Eikö?
1182
01:20:18,117 --> 01:20:20,411
Hei, olen yhä täällä!
1183
01:20:20,411 --> 01:20:22,288
- En lukinnut sinua sisään.
- Hoi!
1184
01:20:22,288 --> 01:20:24,707
Käännä kahvasta, avaa ovi.
1185
01:20:24,707 --> 01:20:26,959
Olet kai avannut oven ennenkin?
1186
01:20:26,959 --> 01:20:28,211
Ääliö.
1187
01:20:30,630 --> 01:20:32,757
Otto! Minä tässä.
1188
01:20:32,757 --> 01:20:34,175
Hän lähti.
1189
01:20:35,385 --> 01:20:37,303
Hyvä. En lopettanut vielä kierrostani.
1190
01:20:38,930 --> 01:20:40,765
"Sosiaalisen median journalisti"?
1191
01:20:40,765 --> 01:20:43,017
Mitä hittoa se edes tarkoittaa?
1192
01:20:43,017 --> 01:20:46,229
Joukko tolloja ottamassa kuvia itsestään.
1193
01:20:46,229 --> 01:20:48,064
Hoidit asian tosi hyvin.
1194
01:20:48,064 --> 01:20:50,108
Suljit hänet autotalliisi.
1195
01:20:50,483 --> 01:20:54,070
Aivan erinomainen strategia.
1196
01:20:54,529 --> 01:20:55,738
Hyvää työtä.
1197
01:20:59,367 --> 01:21:03,246
Otto, olet tehnyt niin paljon hyväksemme.
1198
01:21:03,246 --> 01:21:05,915
- Haluan tehdä jotain hyväksesi.
- En kaipaa mitään.
1199
01:21:05,915 --> 01:21:09,877
Kai sinulle kelpaisi kunnon ruoka.
Joskus. Eikö?
1200
01:21:09,877 --> 01:21:12,630
- Ne keksit...
- Mitkä? Salpores?
1201
01:21:12,630 --> 01:21:15,008
Eivät ole hullumpia. Eivät hullumpia.
1202
01:21:15,758 --> 01:21:17,218
Ja mietin myös, -
1203
01:21:17,218 --> 01:21:21,806
että voin auttaa tyhjentämään
talosi ja eteisen -
1204
01:21:21,806 --> 01:21:25,268
ja auttaa pakkaamaan
Sonyan takkeja ja kenkiä.
1205
01:21:25,268 --> 01:21:27,228
Se ei ole tarpeen.
1206
01:21:27,228 --> 01:21:30,398
Ei, mutta voin auttaa sinua
jatkamaan eteenpäin.
1207
01:21:30,398 --> 01:21:32,108
En halua jatkaa eteenpäin.
1208
01:21:32,108 --> 01:21:33,943
Hän tulee aina olemaan kanssasi.
1209
01:21:34,402 --> 01:21:36,154
Mutta sinä olet yhä täällä.
1210
01:21:36,154 --> 01:21:37,822
Riittää jo.
1211
01:21:38,823 --> 01:21:42,410
Kun isäni kuoli, äitini lakkasi elämästä.
1212
01:21:42,410 --> 01:21:45,121
- Hän vain lopetti...
- Lopeta puhuminen!
1213
01:21:45,663 --> 01:21:48,082
- Lopeta.
- Selvä! Älä huuda minulle.
1214
01:21:49,917 --> 01:21:52,253
Mikseivät ihmiset
huolehdi omista asioistaan?
1215
01:21:52,253 --> 01:21:53,463
Ääliöt.
1216
01:21:54,464 --> 01:21:55,965
Häiritsevät koko ajan.
1217
01:21:55,965 --> 01:21:59,302
Hukuttavat pölisemällä
muiston hänen äänestään.
1218
01:21:59,886 --> 01:22:02,847
En halua poistaa Sonyaa elämästäni.
1219
01:22:02,847 --> 01:22:04,307
Hän oli kaikkeni.
1220
01:22:04,307 --> 01:22:07,143
Ei ollut mitään ennen häntä, eikä jälkeen!
1221
01:22:08,227 --> 01:22:09,562
Minä olen jotain.
1222
01:22:13,274 --> 01:22:15,234
Se retale!
1223
01:22:16,694 --> 01:22:17,820
Ei, ei, ei.
1224
01:22:19,614 --> 01:22:22,241
Pysähdy siihen. Pysäytä auto!
1225
01:22:22,700 --> 01:22:25,870
Jätitkö portin auki? Jätit sen auki.
1226
01:22:25,870 --> 01:22:27,538
Olet ainoa, joka piittaa.
1227
01:22:27,538 --> 01:22:29,499
Piittaan sääntöjen noudattamisesta.
1228
01:22:29,999 --> 01:22:32,001
Niin, tiedän. Tiedän kaiken sinusta.
1229
01:22:32,001 --> 01:22:34,796
Toimistolla on mappi sinusta. Näin paksu.
1230
01:22:35,296 --> 01:22:38,466
Tiedän vaimostasi.
Miten syytät kaikkia hänen...
1231
01:22:38,466 --> 01:22:39,509
Nyt hiljaa.
1232
01:22:39,509 --> 01:22:42,136
Älä sano enää sanaakaan.
1233
01:22:42,136 --> 01:22:45,390
Rauhoitu, Otto. En yritä hermostuttaa, -
1234
01:22:45,390 --> 01:22:48,726
mutta sinun ei pitäisi elää yksin.
1235
01:22:48,726 --> 01:22:53,523
Tiedämme sinusta enemmän
kun luuletkaan, joten...
1236
01:22:53,523 --> 01:22:56,442
Pidä huolta sydämestäsi, eikö niin?
1237
01:22:56,442 --> 01:22:58,403
Mitä tiedät sydämestäni?
1238
01:22:58,403 --> 01:23:00,697
Hei, mitä sinä tiedät sydämestäni?
1239
01:23:00,697 --> 01:23:02,699
Uteleva paskiainen!
1240
01:23:02,699 --> 01:23:03,992
Otto, Otto.
1241
01:23:04,826 --> 01:23:07,954
Mitä nyt? Oletko kunnossa? Voitko hyvin?
1242
01:23:07,954 --> 01:23:10,498
Jos haluat auttaa, sulje portti.
1243
01:23:23,636 --> 01:23:25,388
Otto. Otto.
1244
01:23:27,307 --> 01:23:28,474
Otto.
1245
01:23:31,227 --> 01:23:32,312
Otto.
1246
01:23:33,271 --> 01:23:35,440
Puhu minulle, Otto. Ole kiltti.
1247
01:23:39,027 --> 01:23:39,861
Otto.
1248
01:23:46,534 --> 01:23:48,077
Puhu minulle, Otto.
1249
01:24:02,592 --> 01:24:03,676
Otto.
1250
01:24:07,055 --> 01:24:08,389
Otto.
1251
01:24:26,407 --> 01:24:27,575
Kiitos.
1252
01:24:57,689 --> 01:24:59,065
Se näyttää söpöltä.
1253
01:24:59,065 --> 01:25:00,733
- Ei.
- Laita nyt.
1254
01:25:00,733 --> 01:25:03,444
Kulta, näytät todella söpöltä.
1255
01:27:48,568 --> 01:27:50,028
Anna kätesi.
1256
01:27:50,028 --> 01:27:51,988
Vauva potkii kovasti.
1257
01:28:04,959 --> 01:28:06,294
Tulen takaisin kohta.
1258
01:29:15,488 --> 01:29:16,656
Sonya!
1259
01:29:20,326 --> 01:29:21,160
Sonya!
1260
01:29:33,214 --> 01:29:34,298
Sonya!
1261
01:30:22,388 --> 01:30:23,514
Hei.
1262
01:30:27,352 --> 01:30:28,895
Siinä sinä olet.
1263
01:30:46,829 --> 01:30:48,915
Riittää jo, kultaseni.
1264
01:30:53,127 --> 01:30:55,797
Olet vihainen. Tiedän sen.
1265
01:30:57,965 --> 01:30:59,217
Ja surullinen.
1266
01:31:00,927 --> 01:31:02,095
Niin minäkin.
1267
01:31:04,430 --> 01:31:06,349
Mutta nyt meidän täytyy elää.
1268
01:31:21,322 --> 01:31:22,573
Mitä nyt?
1269
01:31:28,162 --> 01:31:28,997
Malcolm.
1270
01:31:28,997 --> 01:31:30,748
Anteeksi, ei ollut tarkoitus...
1271
01:31:30,748 --> 01:31:32,542
En aio ampua sinua.
1272
01:31:32,542 --> 01:31:33,668
Mikä se ääni oli?
1273
01:31:33,668 --> 01:31:36,963
Generaattori hajosi, sähköt ovat poikki.
1274
01:31:36,963 --> 01:31:38,923
Mitä haluat? On kylmä.
1275
01:31:40,174 --> 01:31:42,635
Toivoin saavani nukkua
sohvallanne ensi yön.
1276
01:31:43,261 --> 01:31:45,138
Tämä ei ole hotelli.
1277
01:31:46,848 --> 01:31:48,433
Ei. Anteeksi.
1278
01:31:48,433 --> 01:31:50,184
Mikset voi mennä kotiin?
1279
01:31:53,104 --> 01:31:54,897
Isäni potkaisi minut ulos.
1280
01:31:59,986 --> 01:32:01,696
Voit nukkua sohvalla.
1281
01:32:02,447 --> 01:32:05,867
Älä mene ruokasaliin.
Katto kaipaa korjausta.
1282
01:32:05,867 --> 01:32:08,036
Yläkertaan Sonyan työhuoneeseen.
1283
01:32:08,828 --> 01:32:10,913
Miksi hän potkaisi sinut ulos?
1284
01:32:10,913 --> 01:32:13,082
Koska olet nyt Malcolm?
1285
01:32:13,082 --> 01:32:15,168
Niin, koska olen Malcolm.
1286
01:32:15,585 --> 01:32:17,545
Koska pukeudun näin.
1287
01:32:18,046 --> 01:32:21,632
Luen liikaa, en pidä urheilusta.
Muun muassa.
1288
01:32:22,050 --> 01:32:23,843
Häntä nolottaa, koska olen trans.
1289
01:32:23,843 --> 01:32:25,345
Sitten hän on ääliö.
1290
01:32:27,764 --> 01:32:29,098
Nukut tässä.
1291
01:32:29,098 --> 01:32:30,850
Älä koske mihinkään.
1292
01:32:30,850 --> 01:32:31,976
Selvä.
1293
01:33:31,703 --> 01:33:32,954
Kas...
1294
01:33:32,954 --> 01:33:33,871
Huomenta.
1295
01:33:33,871 --> 01:33:36,499
Sähkö on yhä poikki, joten laitan munat -
1296
01:33:36,499 --> 01:33:37,792
kun ovat vielä hyviä.
1297
01:33:39,043 --> 01:33:40,003
Kaipa se käy.
1298
01:33:41,129 --> 01:33:42,839
Menen tekemään kierrokseni.
1299
01:33:42,839 --> 01:33:45,133
Eikö edes kahvia ensin?
1300
01:33:47,385 --> 01:33:48,469
Kyllä.
1301
01:33:55,018 --> 01:33:56,477
Tässä olisi.
1302
01:33:57,478 --> 01:33:58,521
Munia?
1303
01:33:59,731 --> 01:34:01,399
En kieltäytyisi.
1304
01:34:01,399 --> 01:34:02,483
Hyvä on.
1305
01:34:20,918 --> 01:34:22,170
Tuo tölkki...
1306
01:34:23,087 --> 01:34:24,547
menee tänne.
1307
01:34:27,508 --> 01:34:28,968
Ripusta se siihen.
1308
01:34:34,474 --> 01:34:36,643
Hei, Otto! Teet kierrostasi.
1309
01:34:36,643 --> 01:34:39,771
Saanko tulla mukaan?
Että saan askeleet täyteen.
1310
01:34:39,771 --> 01:34:41,105
Selvä.
1311
01:34:41,105 --> 01:34:42,482
- Olen Jimmy.
- Malcolm.
1312
01:34:42,482 --> 01:34:43,983
- Kiva tavata.
- Kiitos.
1313
01:34:46,903 --> 01:34:47,904
Kyllä.
1314
01:34:48,488 --> 01:34:49,614
Kyllä.
1315
01:34:50,698 --> 01:34:54,410
Voimme hidastaa jos haluat,
sykkeeni on korkea.
1316
01:34:54,410 --> 01:34:55,578
Kyllä.
1317
01:35:09,384 --> 01:35:11,386
Kuulitko, että Reuben siirretään -
1318
01:35:11,386 --> 01:35:13,429
avustettuun hoitoon iltapäivällä?
1319
01:35:13,429 --> 01:35:14,722
Kuka siirtää?
1320
01:35:14,722 --> 01:35:16,766
Dye & Merikan tyypit.
1321
01:35:16,766 --> 01:35:17,976
Voi luoja.
1322
01:35:17,976 --> 01:35:20,436
Saivat Anitan myymään talon.
1323
01:35:20,436 --> 01:35:22,522
Ei, tekivät sopimuksen Chrisin kanssa.
1324
01:35:22,522 --> 01:35:25,274
- Chrisin? Ei hän voi tehdä sitä.
- Kyllä voi.
1325
01:35:25,274 --> 01:35:28,027
Saatuaan tietää
Anitan Parkinsonin taudista -
1326
01:35:28,027 --> 01:35:30,530
Dye & Merika etsi käsiinsä Chrisin ja...
1327
01:35:30,530 --> 01:35:31,739
Parkinsonin tauti?
1328
01:35:31,739 --> 01:35:34,784
Viime vuonna
Chris pyysi Anitalta valtakirjan -
1329
01:35:34,784 --> 01:35:36,285
tilan pahenemisen varalta.
1330
01:35:36,285 --> 01:35:39,247
Dye & Merika tekivät
Chrisille diilin talosta.
1331
01:35:39,247 --> 01:35:40,665
Ne mulkut.
1332
01:35:41,874 --> 01:35:44,293
Odotas. Saiko Anita tietää Parkinsonista -
1333
01:35:44,293 --> 01:35:45,670
viime vuonna?
1334
01:35:45,670 --> 01:35:46,838
Ei pidä paikkaansa.
1335
01:35:46,838 --> 01:35:49,716
Hän olisi kertonut Sonyalle
ja Sonya minulle.
1336
01:35:50,925 --> 01:35:54,679
Anita ja Reuben eivät
halunneet teidän tietävän.
1337
01:35:54,679 --> 01:35:57,640
Sanoivat että teillä on
jo tarpeeksi kestettävää.
1338
01:35:59,225 --> 01:36:00,768
Sanoivatko niin?
1339
01:36:11,612 --> 01:36:14,866
Haluan nähdä
kaiken Dye & Merikalta saadun.
1340
01:36:14,866 --> 01:36:18,036
Ilmoitukset, kirjeet.
Onko kopiota valtakirjasta?
1341
01:36:18,036 --> 01:36:19,746
Miten tiedät siitä?
1342
01:36:19,746 --> 01:36:21,456
- Onko se teillä?
- On.
1343
01:36:21,456 --> 01:36:22,999
- Hae se.
- Selvä.
1344
01:36:24,417 --> 01:36:29,213
Ja tiedot Reubenin
ja sinun terveydentilasta.
1345
01:36:29,213 --> 01:36:31,299
Kertoiko Jimmy sinulle siitä?
1346
01:36:31,299 --> 01:36:32,800
Saatko ne nyt?
1347
01:36:32,800 --> 01:36:34,010
Saan.
1348
01:36:40,058 --> 01:36:41,601
Olen ollut ääliö.
1349
01:36:43,144 --> 01:36:46,564
Uppouduin huoliini
ja lakkasin miettimästä muita.
1350
01:36:46,564 --> 01:36:49,317
Ja luulin etteivät muut mieti minua.
1351
01:36:50,735 --> 01:36:52,362
Ystävät eivät saisi tehdä niin.
1352
01:36:52,362 --> 01:36:53,571
Siispä...
1353
01:36:55,198 --> 01:36:57,825
Tätä on vaikea sanoa
näin pitkän ajan jälkeen.
1354
01:36:58,743 --> 01:37:00,495
Mutta olen pahoillani.
1355
01:37:02,789 --> 01:37:05,375
Ja minä selvitän tämän asian.
1356
01:37:17,929 --> 01:37:19,597
Pitäisi käyttää puhelintasi.
1357
01:37:21,349 --> 01:37:23,017
Mikset käytä omaasi?
1358
01:37:24,018 --> 01:37:26,354
Omani on kytketty pois päältä.
1359
01:37:27,939 --> 01:37:28,773
Miksi?
1360
01:37:29,107 --> 01:37:32,652
Ei sillä väliä.
Mutta tarvitsen puhelintasi.
1361
01:37:34,696 --> 01:37:35,863
Tiedätkö mitä?
1362
01:37:35,863 --> 01:37:36,948
Ei.
1363
01:37:37,323 --> 01:37:38,783
- Ei?
- Ei.
1364
01:37:39,617 --> 01:37:42,328
Et kerro miksi puhelimesi ei ole kytketty.
1365
01:37:42,328 --> 01:37:45,790
Et kerro miksi sinun
pitää soittaa puhelimellani.
1366
01:37:45,790 --> 01:37:49,544
Et kerro mitä sinulle
tapahtui kadulla eilen.
1367
01:37:49,544 --> 01:37:52,755
Sitten menit sisään
etkä edes avannut ovea.
1368
01:37:54,674 --> 01:37:56,801
Sinä pelästytit minut, Otto.
1369
01:37:58,011 --> 01:38:00,054
Tiedätkö, miten kauan odotin ulkona?
1370
01:38:00,054 --> 01:38:03,474
Enkä tiennyt
oliko sinulle sattunut jotain.
1371
01:38:04,517 --> 01:38:07,186
Tai jos jotain tulisi tapahtumaan sinulle.
1372
01:38:07,895 --> 01:38:11,357
Ja anteeksi,
jos puhuin väärin Sonyan takeista.
1373
01:38:11,357 --> 01:38:13,401
Yritin vain auttaa.
1374
01:38:14,402 --> 01:38:17,196
Ja sinä jätit minut ulos.
1375
01:38:19,198 --> 01:38:21,993
Joten ei. Et voi käyttää puhelintani.
1376
01:38:28,041 --> 01:38:31,377
Elämäsi on rankkaa,
koska muut ovat ääliöitä -
1377
01:38:31,377 --> 01:38:33,921
ja sinun täytyy tehdä
kaikki itse, vai mitä?
1378
01:38:34,964 --> 01:38:36,049
Vai mitä?
1379
01:38:37,133 --> 01:38:38,551
Mutta arvaa, mitä?
1380
01:38:39,260 --> 01:38:40,470
Et pysty.
1381
01:38:41,721 --> 01:38:43,056
Kukaan ei pysty.
1382
01:38:44,140 --> 01:38:45,683
Ja saisit olla iloinen, -
1383
01:38:45,683 --> 01:38:48,811
että joku yritti auttaa sinua
paskan päivän läpi.
1384
01:38:49,896 --> 01:38:51,356
Vaikka onkin ääliö.
1385
01:38:52,523 --> 01:38:53,483
Joten...
1386
01:38:53,483 --> 01:38:54,859
Rakentajapaskiaiset -
1387
01:38:54,859 --> 01:38:57,904
yrittävät pakottaa
Anitan ja Reubenin kodistaan.
1388
01:38:58,655 --> 01:39:00,782
Siksi minun pitäisi soittaa.
1389
01:39:03,993 --> 01:39:06,454
Hyvä on sitten. Tule.
1390
01:39:22,261 --> 01:39:24,889
Emme olleet koskaan pitäneet lomaa.
1391
01:39:28,518 --> 01:39:30,770
Sonya oli 7. kuulla raskaana.
1392
01:39:31,229 --> 01:39:33,398
Hän halusi tehdä jotain erityistä -
1393
01:39:33,398 --> 01:39:35,024
ennen lapsen syntymää.
1394
01:39:35,817 --> 01:39:38,319
Varasimme matkan Niagaran putouksille.
1395
01:39:40,363 --> 01:39:42,281
Paluumatkalla bussi ajoi tieltä.
1396
01:39:43,908 --> 01:39:46,494
Jarruputket olisi pitänyt korjata, -
1397
01:39:46,494 --> 01:39:49,080
mutta yhtiö ei korjauttanut niitä.
1398
01:39:50,289 --> 01:39:52,166
Sonya halvaantui, ja -
1399
01:39:53,251 --> 01:39:55,545
me menetimme poikamme.
1400
01:39:59,048 --> 01:40:01,592
Kolmen kuukauden päästä hän pääsi kotiin.
1401
01:40:02,844 --> 01:40:05,805
Oli alettu rakentaa uusia taloja -
1402
01:40:05,805 --> 01:40:08,891
ja monitoimitaloa ja kävelyteitä, -
1403
01:40:08,891 --> 01:40:12,437
joita ei ollut suunniteltu esteettömiksi.
1404
01:40:13,313 --> 01:40:15,606
Suunnitelmia olisi voitu muuttaa.
1405
01:40:16,482 --> 01:40:19,277
Mutta laki ei vaatinut sitä silloin, -
1406
01:40:19,277 --> 01:40:20,862
eivätkä he piitanneet.
1407
01:40:21,487 --> 01:40:22,572
Kuten minä.
1408
01:40:24,157 --> 01:40:25,450
Minä piittasin.
1409
01:40:26,117 --> 01:40:28,870
Hänenlaisille on paikkoja.
- Ja olin vihainen.
1410
01:40:28,870 --> 01:40:32,040
Mitä tuo tarkoitti? Hänenlaisille?
1411
01:40:32,040 --> 01:40:34,584
- Mitä yrität sanoa?
- Lopettakaa!
1412
01:40:35,293 --> 01:40:37,545
Silloin minut äänestettiin ulos -
1413
01:40:37,545 --> 01:40:40,131
asunnonomistajien yhdistyksen johdosta.
1414
01:40:41,841 --> 01:40:43,885
Halusin tuhota heidät kaikki.
1415
01:40:44,260 --> 01:40:46,888
Rakentajat, välittäjät, bussiyhtiön, -
1416
01:40:46,888 --> 01:40:47,889
bussikuskin.
1417
01:40:47,889 --> 01:40:49,932
En olisi luovuttanut -
1418
01:40:51,142 --> 01:40:52,685
ilman Sonyaa.
1419
01:40:53,686 --> 01:40:56,064
Sonya sanoi, että piti jatkaa elämää.
1420
01:40:58,608 --> 01:41:00,109
Niin minä tein.
1421
01:41:01,319 --> 01:41:02,987
Elin Sonyan vuoksi.
1422
01:41:07,200 --> 01:41:08,826
Puoli vuotta sitten hän kuoli.
1423
01:41:09,702 --> 01:41:10,828
Syöpä.
1424
01:41:14,957 --> 01:41:16,834
Aioin liittyä hänen seuraansa.
1425
01:41:18,086 --> 01:41:20,463
Siksi pyysin kytkemään puhelimeni irti.
1426
01:41:23,508 --> 01:41:27,053
Mutta nyt luulen,
että hän haluaa minun elävän.
1427
01:41:29,389 --> 01:41:32,266
Ja minulla on tekemistä.
1428
01:42:03,965 --> 01:42:05,675
Haaskaat aikaasi, Otto.
1429
01:42:05,675 --> 01:42:08,219
Asia on selvä. Reuben tulee kanssamme.
1430
01:42:08,678 --> 01:42:11,681
Jos yrität estää, pidätytän sinut.
1431
01:42:12,098 --> 01:42:13,182
En tee mitään.
1432
01:42:13,641 --> 01:42:15,184
Ei askeltakaan enää.
1433
01:42:16,102 --> 01:42:17,854
Ette vie miestäni minulta.
1434
01:42:18,563 --> 01:42:22,108
Anita, teemme tämän omaksi parhaaksesi.
1435
01:42:22,108 --> 01:42:26,070
Te yritätte viedä kiinteistöni.
1436
01:42:26,070 --> 01:42:27,405
Haluan Reubenin -
1437
01:42:27,405 --> 01:42:30,408
{\an8}pysyvän täällä loppuikänsä -
1438
01:42:30,408 --> 01:42:32,410
minun kanssani kodissamme.
1439
01:42:32,785 --> 01:42:35,121
Mutta kuka huolehtii Reubenista, -
1440
01:42:35,121 --> 01:42:36,664
kun et enää pysty?
1441
01:42:36,664 --> 01:42:39,709
Kuka pitää huolta sinusta? Ottoko?
1442
01:42:39,709 --> 01:42:42,253
Ottokaan ei ole parhaassa kunnossa.
Vai mitä?
1443
01:42:43,379 --> 01:42:44,589
Minä huolehdin hänestä.
1444
01:42:45,882 --> 01:42:46,883
Mitä teet?
1445
01:42:46,883 --> 01:42:47,800
Laita se pois.
1446
01:42:47,800 --> 01:42:49,385
Anita ja Reuben ovat kuin perheeni.
1447
01:42:49,385 --> 01:42:51,679
Huolehdin heistä niin kauan kuin pitää.
1448
01:42:51,679 --> 01:42:53,389
He eivät ole perheesi.
1449
01:42:53,389 --> 01:42:57,018
Heidän poikansa mielestä
he eivät enää pärjää, -
1450
01:42:57,018 --> 01:42:59,062
joten me aiomme...
1451
01:42:59,062 --> 01:43:00,271
Anteeksi.
1452
01:43:00,271 --> 01:43:02,440
Milloin viimeksi Chris näki vanhempansa?
1453
01:43:02,440 --> 01:43:03,900
Hän asuu Japanissa.
1454
01:43:03,900 --> 01:43:06,110
He vieraantuivat 10 vuotta sitten.
1455
01:43:06,110 --> 01:43:08,655
Chris ei tiedä mitään
vanhempiensa voinnista, -
1456
01:43:08,655 --> 01:43:10,948
paitsi sen, mitä kerroitte.
1457
01:43:10,948 --> 01:43:12,241
Ja kuka sinä olet?
1458
01:43:12,241 --> 01:43:14,202
Nimeni on Shari Kenzie.
1459
01:43:14,202 --> 01:43:16,204
Sosiaalisen median journalisti.
1460
01:43:16,204 --> 01:43:19,082
Striimaamme tämän suorana.
1461
01:43:19,082 --> 01:43:20,625
{\an8}Hyvä on, hyvä on...
1462
01:43:20,625 --> 01:43:22,585
Sulkekaa kamera. Ette voi kuvata.
1463
01:43:22,960 --> 01:43:25,046
Yleinen jalkakäytävä.
1464
01:43:25,046 --> 01:43:26,589
Sanoitte Anitan pojalle, -
1465
01:43:26,589 --> 01:43:28,841
että tällä on Parkinson, mutta Anita -
1466
01:43:28,841 --> 01:43:32,553
{\an8}ei kertonut kellekään diagnoosistaan.
1467
01:43:32,553 --> 01:43:33,846
Miten siis tiesitte?
1468
01:43:34,305 --> 01:43:36,057
Joudun katsomaan arkistosta.
1469
01:43:36,933 --> 01:43:39,936
Tämä herra Anderson
on paikallinen sankari.
1470
01:43:39,936 --> 01:43:42,397
Hän sanoo teidän tietävän -
1471
01:43:42,397 --> 01:43:45,066
{\an8}hänenkin yksityisiä terveystietojaan.
1472
01:43:45,066 --> 01:43:46,943
Miten siis te ja yhtiönne -
1473
01:43:46,943 --> 01:43:50,738
saatte laittomasti
seniorien terveystietoja?
1474
01:43:52,240 --> 01:43:53,199
Lähdetään.
1475
01:43:53,199 --> 01:43:54,867
{\an8}Tämä oli tässä.
1476
01:43:54,867 --> 01:43:56,703
Oli oikein hauska tavata.
1477
01:43:56,703 --> 01:43:58,496
Se oli siinä. Se oli siinä!
1478
01:43:58,496 --> 01:43:59,914
Pane se kamera pois.
1479
01:43:59,914 --> 01:44:00,915
Hyvästi.
1480
01:44:00,915 --> 01:44:02,875
- Me onnistuimme!
- Niin!
1481
01:44:05,336 --> 01:44:06,254
Hyvästi, kiitos!
1482
01:44:06,254 --> 01:44:07,547
{\an8}Latasin Anitan -
1483
01:44:07,547 --> 01:44:09,257
ja Chrisin tarinan tunti sitten.
1484
01:44:10,174 --> 01:44:12,135
{\an8}Jo nyt kymmenet ihmiset sanovat, -
1485
01:44:12,135 --> 01:44:14,762
{\an8}että Dye & Merika
pakotti heidät kodeistaan.
1486
01:44:14,762 --> 01:44:16,597
- Se oli helppoa.
- Hyvästi.
1487
01:44:16,597 --> 01:44:18,016
Jos sinulla on tarina, -
1488
01:44:18,016 --> 01:44:20,018
jaa se minulle: Shari_Kenzie.
1489
01:44:20,018 --> 01:44:23,354
Sain sen. Sain sen.
1490
01:44:23,688 --> 01:44:26,107
Unohditte sulkea portin!
1491
01:44:26,107 --> 01:44:29,110
Näitkö tuon? Hän luovutti heti paikalla.
1492
01:44:29,110 --> 01:44:32,238
Ennen vanhaan
ne paskiaiset edes tappelivat.
1493
01:44:32,697 --> 01:44:34,407
Eivät ole vielä päässeet meistä.
1494
01:44:43,750 --> 01:44:44,959
Niin.
1495
01:44:44,959 --> 01:44:47,253
Se tuntuu aika hyvältä. Eikö vain?
1496
01:44:54,594 --> 01:44:57,930
Eikö naapureista muka enää piitata?
1497
01:44:57,930 --> 01:45:00,350
Tässä ovat silminnäkijät Anita ja Jimmy -
1498
01:45:00,350 --> 01:45:01,517
kertomassa lisää.
1499
01:45:01,517 --> 01:45:04,729
Sanoit Anitan ja Reubenin
olevan kuin perhettäsi.
1500
01:45:04,729 --> 01:45:06,481
Mitä se täsmälleen tarkoittaa?
1501
01:45:06,481 --> 01:45:09,859
Syön heillä illallista lähes joka ilta.
1502
01:45:13,780 --> 01:45:17,700
Tiedän, mitä sinä odotat.
Lounasta, vai mitä?
1503
01:45:17,700 --> 01:45:19,952
Tiedän, mitä haluat.
1504
01:45:22,455 --> 01:45:23,956
Laitan sinut maahan.
1505
01:45:23,956 --> 01:45:26,668
Muutitte tänne hiljattain.
Millaista on ollut?
1506
01:45:26,668 --> 01:45:28,878
{\an8}Oikein ihanaa.
1507
01:45:28,878 --> 01:45:30,963
...ja perheellänne on naapureita...
1508
01:45:30,963 --> 01:45:32,048
{\an8}Niin.
1509
01:45:32,048 --> 01:45:33,299
{\an8}Otto?
1510
01:45:33,675 --> 01:45:34,884
Otto!
1511
01:45:36,594 --> 01:45:38,388
Soittakaa ambulanssi!
1512
01:45:52,694 --> 01:45:54,737
Rouva Mendes? Voitte nähdä hänet nyt.
1513
01:45:54,737 --> 01:45:56,447
Selvä.
1514
01:46:01,744 --> 01:46:04,330
Hei, Otto-vaari.
1515
01:46:18,928 --> 01:46:20,388
Rouva Mendes?
1516
01:46:20,388 --> 01:46:21,973
Olen tri Ellis.
1517
01:46:21,973 --> 01:46:24,350
Hra Anderson
laittoi teidät lähisukulaiseksi.
1518
01:46:25,018 --> 01:46:27,520
Kyllä, se pitää paikkansa.
1519
01:46:27,520 --> 01:46:29,355
Enollanne oli täpärä tilanne.
1520
01:46:29,355 --> 01:46:30,815
Onko hän puhunut vaivastaan?
1521
01:46:33,026 --> 01:46:34,819
Ei oikeastaan. Ei.
1522
01:46:34,819 --> 01:46:37,363
Hänellä on hypertrofinen kardiomyopatia.
1523
01:46:37,947 --> 01:46:40,783
Hänen sydämensä on liian suuri.
1524
01:46:43,119 --> 01:46:44,203
Liian suuri?
1525
01:46:46,372 --> 01:46:47,790
Selvä.
1526
01:46:55,882 --> 01:46:58,009
Anteeksi.
1527
01:47:09,103 --> 01:47:11,981
Olet huono kuolemaan, tiedätkö sen?
1528
01:47:23,534 --> 01:47:25,370
Otto, taitaa olla aika.
1529
01:47:26,663 --> 01:47:27,789
On aika.
1530
01:47:29,165 --> 01:47:30,249
On aika.
1531
01:47:30,249 --> 01:47:33,378
Olen kardiologi. Kutsun synnytyslääkärin.
1532
01:47:36,297 --> 01:47:39,968
Tehkää jotain. Sillä... on aika!
1533
01:47:45,765 --> 01:47:47,850
Tuli poikalapsi!
1534
01:47:47,850 --> 01:47:49,519
No niin, valmiina?
1535
01:47:49,519 --> 01:47:51,688
Otetaan kuva!
1536
01:47:55,483 --> 01:47:57,402
Kuva, kuva.
1537
01:47:59,237 --> 01:48:01,781
No niin, valmiina? Sanokaa "Marco".
1538
01:48:01,781 --> 01:48:04,409
Yksi, kaksi, kolme.
1539
01:48:04,784 --> 01:48:07,453
Marco!
1540
01:48:10,498 --> 01:48:11,666
Otto!
1541
01:48:11,666 --> 01:48:14,085
Hei, Otto. Peremmälle.
1542
01:48:14,085 --> 01:48:16,337
Tässä on ystävämme Otto.
1543
01:48:16,337 --> 01:48:17,505
Hei, Otto!
1544
01:48:20,049 --> 01:48:21,592
Hei, Otto.
1545
01:48:21,592 --> 01:48:24,137
Anteeksi, ovatko autot tiellä?
1546
01:48:24,137 --> 01:48:27,640
Eivät ole. Toin teille jotain.
1547
01:48:29,851 --> 01:48:31,311
Otto.
1548
01:48:31,686 --> 01:48:33,104
Otto.
1549
01:48:33,980 --> 01:48:35,690
Maalasin sen uudestaan.
1550
01:48:35,690 --> 01:48:37,400
Se on ihana.
1551
01:48:37,400 --> 01:48:39,027
Se on vauvalle.
1552
01:48:40,361 --> 01:48:43,364
Kiitos. Pitele häntä hetki, kiitos.
1553
01:48:43,364 --> 01:48:45,199
- Miksi?
- Näyttääksesi Tommylle.
1554
01:48:45,199 --> 01:48:46,951
Ota hänet. Oi, nyt tulee itku.
1555
01:48:51,289 --> 01:48:53,166
Palaan heti.
1556
01:48:53,166 --> 01:48:54,292
Tomaso?
1557
01:48:54,292 --> 01:48:55,626
No niin.
1558
01:48:57,003 --> 01:48:59,213
Laitanko tämän takaisin suuhun?
1559
01:49:02,800 --> 01:49:03,760
Noin.
1560
01:49:04,761 --> 01:49:05,970
Juu.
1561
01:49:05,970 --> 01:49:07,347
Selvä.
1562
01:49:07,347 --> 01:49:09,307
Minä olen Otto-vaari.
1563
01:49:10,433 --> 01:49:11,601
Onko selvä?
1564
01:49:14,896 --> 01:49:18,900
Minäpä näytän sinulle, miten tämä toimii.
1565
01:49:21,235 --> 01:49:23,237
Sinun ei tarvitse tehdä mitään.
1566
01:49:23,237 --> 01:49:24,739
Varovasti.
1567
01:49:25,406 --> 01:49:27,367
Pikkuinen pääsi...
1568
01:49:27,700 --> 01:49:29,786
Ja nyt me vain teemme...
1569
01:49:30,662 --> 01:49:31,996
näin.
1570
01:49:58,940 --> 01:50:02,568
Sonya, Abbiella ja Lunalla
on jotain sinulle.
1571
01:50:04,153 --> 01:50:06,447
- Hei, Sonya.
- Hei, Sonya.
1572
01:50:07,323 --> 01:50:10,284
Tuo on upouusi pikku Marco.
1573
01:50:11,619 --> 01:50:14,914
Ja Marisol, Tommy. Kerroin sinulle heistä.
1574
01:50:15,999 --> 01:50:17,959
Sano "Hola. Hola, Sonya."
1575
01:50:17,959 --> 01:50:21,045
Hän rakasti vaaleanpunaisia.
Valitsitte hyvin.
1576
01:50:22,422 --> 01:50:24,257
Minäkin pidän vaaleanpunaisesta.
1577
01:50:31,306 --> 01:50:32,807
Näetkö tuon?
1578
01:50:56,748 --> 01:50:58,249
- Onko valmista?
- On.
1579
01:51:02,670 --> 01:51:03,921
Selvä.
1580
01:51:43,169 --> 01:51:44,212
Ei.
1581
01:51:45,463 --> 01:51:46,714
Ei, ei, ei.
1582
01:51:47,423 --> 01:51:49,175
Ei virheitä, Otto.
1583
01:51:55,598 --> 01:51:57,225
Marisolille
1584
01:51:57,225 --> 01:51:59,769
No niin, Malcolm, tarkista öljy.
1585
01:52:00,144 --> 01:52:02,563
Katsotaanpa sitten.
1586
01:52:03,106 --> 01:52:04,691
Näyttää hyvältä, eikö vain?
1587
01:52:04,691 --> 01:52:06,609
Jos sinä sanot niin.
1588
01:52:06,609 --> 01:52:07,860
- Selvä.
- Se siitä.
1589
01:52:07,860 --> 01:52:11,364
No niin, tässä on ohjekirja.
1590
01:52:11,948 --> 01:52:13,366
Tässä paperit.
1591
01:52:14,242 --> 01:52:15,368
Ja avain.
1592
01:52:15,368 --> 01:52:16,869
Auto on sinun.
1593
01:52:17,662 --> 01:52:18,830
Lasketko leikkiä?
1594
01:52:18,830 --> 01:52:19,998
En.
1595
01:52:19,998 --> 01:52:20,915
Mitä?
1596
01:52:20,915 --> 01:52:22,875
Otto!
1597
01:52:22,875 --> 01:52:25,169
Voi kiitos! Kiitos.
1598
01:52:26,421 --> 01:52:29,424
- Voi juma.
- Säästyit Volkswagenilta.
1599
01:52:29,799 --> 01:52:31,676
Minulla on auto! Auto!
1600
01:52:31,676 --> 01:52:33,678
- Sinun autosi!
- Ei ole totta.
1601
01:52:42,812 --> 01:52:44,981
Otto? Saitko avolavasi?
1602
01:52:44,981 --> 01:52:47,066
Voi taivas!
1603
01:52:47,483 --> 01:52:49,319
Haluatteko ajelulle?
1604
01:52:49,777 --> 01:52:51,738
- Mennäänkö ajelulle?
- Kiva avolava.
1605
01:52:52,238 --> 01:52:53,489
Varovasti.
1606
01:52:53,489 --> 01:52:55,074
Pidän autostasi, Otto.
1607
01:52:55,074 --> 01:52:57,618
Niinkö? Odotas kun näet miten se kulkee.
1608
01:53:00,747 --> 01:53:02,749
Se on valtava.
1609
01:53:02,749 --> 01:53:06,085
Tämä on Oton luchador- monsteriauto.
1610
01:53:06,085 --> 01:53:08,046
Onko sinulla sarjiksia?
1611
01:53:08,046 --> 01:53:09,630
Saadaanko laskiaispullia?
1612
01:53:09,630 --> 01:53:10,882
Tämä se on elämää.
1613
01:53:18,556 --> 01:53:20,475
Selvä.
1614
01:53:34,656 --> 01:53:37,325
Kuka haluaa aamiaista?
1615
01:53:38,409 --> 01:53:40,703
No niin, täältä tulee.
1616
01:53:41,704 --> 01:53:42,747
Okei?
1617
01:53:49,337 --> 01:53:51,756
- Uskomatonta, että Marco on jo kolme.
- Iso poika.
1618
01:53:51,756 --> 01:53:52,965
Minä avaan, kulta.
1619
01:54:07,522 --> 01:54:08,523
Hei, kulta.
1620
01:54:10,942 --> 01:54:12,610
Otto ei ole lapioinut tietään.
1621
01:54:16,572 --> 01:54:17,740
Vahtikaa veljeänne.
1622
01:54:30,670 --> 01:54:31,879
Ota avaimet.
1623
01:54:44,350 --> 01:54:45,476
Otto?
1624
01:54:47,687 --> 01:54:48,771
Otto.
1625
01:54:49,355 --> 01:54:50,523
Otto.
1626
01:54:59,782 --> 01:55:01,117
Otto.
1627
01:55:28,186 --> 01:55:29,145
Marisol.
1628
01:55:41,574 --> 01:55:42,575
Marisol, -
1629
01:55:43,326 --> 01:55:45,453
jos luet tätä, ei huolta.
1630
01:55:46,162 --> 01:55:48,665
En ole tehnyt mitään typerää.
1631
01:55:50,583 --> 01:55:54,671
Suuri sydän ei ole niin kiva,
miltä kuulostaa.
1632
01:55:55,338 --> 01:55:58,758
Lääkärit sanoivat
sen vievän minut lopulta, -
1633
01:55:59,592 --> 01:56:02,512
joten varauduin siihen, siinä kaikki.
1634
01:56:03,346 --> 01:56:05,974
Kissa syö tonnikalaa kahdesti päivässä -
1635
01:56:05,974 --> 01:56:08,685
ja tekee asiansa mielellään yksin.
1636
01:56:09,310 --> 01:56:10,979
Pyydän kunnioittamaan sitä.
1637
01:56:12,563 --> 01:56:14,315
Haluaisin hautajaiset.
1638
01:56:15,066 --> 01:56:16,484
Me muistamme tänään...
1639
01:56:16,484 --> 01:56:17,860
Ei liioittelevaa.
1640
01:56:17,860 --> 01:56:18,987
...veljeämme Ottoa.
1641
01:56:20,154 --> 01:56:22,699
Jonkinlainen muistotilaisuus vain.
1642
01:56:24,867 --> 01:56:28,329
Niille ihmisille,
joiden mielestä tein osani.
1643
01:56:30,540 --> 01:56:31,582
Paikallista sankaria -
1644
01:56:31,582 --> 01:56:34,544
{\an8}ja ohjelman ystävää muistetaan tänään.
1645
01:56:34,544 --> 01:56:35,628
{\an8}Otto Andersonia.
1646
01:56:35,628 --> 01:56:38,089
Jimmy, haluaisitko sanoa jotain Otosta?
1647
01:56:38,089 --> 01:56:39,507
Joo.
1648
01:56:39,507 --> 01:56:41,509
{\an8}Otto, rakastamme sinua. Kunniaksesi -
1649
01:56:41,509 --> 01:56:46,055
Malcolm ja minä teemme kierroksesi aina -
1650
01:56:46,055 --> 01:56:48,641
lounaan aikoihin ja arkisin.
1651
01:56:49,434 --> 01:56:50,977
{\an8}Vaikutat yhä suuresti.
1652
01:56:50,977 --> 01:56:52,061
RIP Vaari
1653
01:56:52,061 --> 01:56:54,856
Lakimieheni antaa teille
pääsyn pankkitileihini.
1654
01:56:56,441 --> 01:56:59,027
En tuhlannut rahojani roskaan, -
1655
01:56:59,027 --> 01:57:01,654
joten saatte niillä koulutettua lapsenne.
1656
01:57:01,654 --> 01:57:03,239
Miten teit tuon?
1657
01:57:03,239 --> 01:57:04,490
SONYA ANDERSONIN RAHASTO
1658
01:57:04,490 --> 01:57:05,992
Tehkää mitä haluatte lopuilla.
1659
01:57:05,992 --> 01:57:07,452
Hyvä poika.
1660
01:57:07,452 --> 01:57:08,745
Onko tuo koirakakkua?
1661
01:57:08,745 --> 01:57:10,079
Pikku kulta.
1662
01:57:13,249 --> 01:57:14,500
Otolle.
1663
01:57:15,335 --> 01:57:18,963
Talo ja kaikki siinä on teidän.
1664
01:57:19,630 --> 01:57:21,924
Kunhan lupaatte olla myymättä sitä -
1665
01:57:21,924 --> 01:57:23,968
niille rakentajaroistoille.
1666
01:57:23,968 --> 01:57:25,845
Ja taivaan tähden, Marisol...
1667
01:57:25,845 --> 01:57:27,013
Tommy.
1668
01:57:27,013 --> 01:57:29,515
...älä anna Tommyn ajaa Chevyä.
1669
01:57:32,393 --> 01:57:33,311
Tule.
1670
01:57:33,311 --> 01:57:35,772
Tai kenenkään muunkaan.
1671
01:57:37,148 --> 01:57:39,817
Annan sen vain sinun käyttöösi.
1672
01:57:41,569 --> 01:57:45,239
Koska sinä et ole ääliö.
1673
01:57:48,326 --> 01:57:50,870
Otto-vaari.
1674
01:58:53,349 --> 01:58:56,227
Jos sinulla tai jollain tutullasi
on vaikeaa, -
1675
01:58:58,438 --> 01:59:00,023
auttavapuhelin24-7.fi
1676
01:59:00,023 --> 01:59:02,150
Toimi itsesi ja muiden puolesta.
1677
02:06:06,532 --> 02:06:08,534
Tekstityksen käännös:
Timo Porri