1 00:01:28,137 --> 00:01:31,349 {\an8}Tervetuloa kauppaan. Oletko ahkera touhuaja? 2 00:01:31,349 --> 00:01:34,310 {\an8}Ei, en ole ahkera touhuaja. 3 00:01:40,692 --> 00:01:42,610 Käytkö täällä usein? 4 00:01:42,610 --> 00:01:44,570 Liity palkintoklubiin ja säästä. 5 00:01:44,570 --> 00:01:47,490 Voit iskeä kiinni hyviin tarjouksiimme. 6 00:01:54,205 --> 00:01:55,206 Äläkä unohda, - 7 00:01:55,206 --> 00:01:58,126 jos kaipaat apua, kysy myyjältä. 8 00:02:01,546 --> 00:02:03,923 {\an8}Voinko auttaa herraa tuon kanssa? 9 00:02:04,382 --> 00:02:06,217 Enkö muka osaa katkaista köyttä? 10 00:02:07,051 --> 00:02:09,428 Me vain yleensä teemme sen. 11 00:02:09,428 --> 00:02:12,473 Luuletko, että saan haavan, vuodan verta - 12 00:02:12,473 --> 00:02:13,641 ja nostan kanteen? 13 00:02:15,977 --> 00:02:16,936 En. 14 00:02:16,936 --> 00:02:18,604 Sitten en tarvitse apuasi. 15 00:02:20,273 --> 00:02:21,441 {\an8}Erinomaista päivää. 16 00:02:25,862 --> 00:02:26,904 Ääliö. 17 00:02:28,281 --> 00:02:31,868 Löysittekö kaiken etsimänne? 18 00:02:31,868 --> 00:02:32,994 Kyllä. 19 00:02:33,453 --> 00:02:34,287 Hyvä. 20 00:02:35,747 --> 00:02:37,415 Katsotaanpa. 21 00:02:41,544 --> 00:02:44,130 Tekee yhteensä 3,47. 22 00:02:44,130 --> 00:02:46,632 Veloitit kuudesta jalasta köyttä. 23 00:02:46,632 --> 00:02:49,302 Niin, 99 senttiä jaardilta. 24 00:02:49,302 --> 00:02:52,138 En ottanut kahta jaardia, vaan viisi jalkaa. 25 00:02:53,264 --> 00:02:56,392 Laskutamme tasajaardeista. 26 00:02:56,392 --> 00:02:58,686 99 senttiä/jaardi on 33 senttiä/jalka, - 27 00:02:58,686 --> 00:03:00,313 kertaa viisi on 1,65. 28 00:03:00,313 --> 00:03:02,273 Veloitit 1,98. 29 00:03:03,107 --> 00:03:04,734 Hyvä matikkapää. 30 00:03:04,734 --> 00:03:07,487 Tiedän, mutten voi lyödä tietokoneeseen - 31 00:03:07,487 --> 00:03:08,863 sitä niin. 32 00:03:08,863 --> 00:03:11,866 Millainen tietokone ei selviä tuollaisesta? 33 00:03:12,659 --> 00:03:15,036 - Voinko puhua esimiehesi kanssa? - Lounaalla. 34 00:03:15,787 --> 00:03:18,915 Lounaalla. Nykyään piitataan vain lounaasta. 35 00:03:18,915 --> 00:03:21,584 - Onko ketään muuta? - Apulaismyymäläpäällikkö? 36 00:03:21,584 --> 00:03:24,253 - Kyllä, hän kelpaisi. - Selvä. 37 00:03:26,339 --> 00:03:27,715 Hei, Taylor? 38 00:03:28,800 --> 00:03:30,677 Taylor? Etukassalle. 39 00:03:30,677 --> 00:03:31,844 Mitäs nyt? 40 00:03:31,844 --> 00:03:33,054 Hei, Taylor. 41 00:03:33,846 --> 00:03:36,516 Apulaismyymäläpäällikkö? Miten vanha? 42 00:03:36,516 --> 00:03:38,142 Eikö pitäisi olla koulussa? 43 00:03:38,142 --> 00:03:39,268 Anteeksi, mitä? 44 00:03:39,268 --> 00:03:40,603 Minulla on kolikoita. 45 00:03:40,603 --> 00:03:43,314 Voin maksaa sen ylimääräisen 33 senttiä. 46 00:03:43,314 --> 00:03:45,525 Hyvä herra, en halua sitä. 47 00:03:45,525 --> 00:03:47,360 Ei ole kyse 33 sentistä. 48 00:03:47,360 --> 00:03:48,361 On kyse siitä, - 49 00:03:48,361 --> 00:03:51,197 että otin 5 jalkaa, koska halusin 5 jalkaa. 50 00:03:51,197 --> 00:03:53,574 Ei pitäisi joutua maksamaan kuudesta jalasta, - 51 00:03:53,574 --> 00:03:55,118 ellen halua kuutta jalkaa. 52 00:03:55,118 --> 00:03:57,245 Halusitteko vielä yhden jalan köyttä? 53 00:05:07,315 --> 00:05:08,775 Ei taas. 54 00:05:28,503 --> 00:05:30,588 Miten vaikeaa tämä voi olla? 55 00:05:52,694 --> 00:05:57,198 {\an8}Ellet ASU tässä, älä laita mitään tänne IKINÄ! 56 00:05:57,198 --> 00:05:59,325 {\an8}Pyörä kuuluu tänne. 57 00:05:59,325 --> 00:06:00,785 {\an8}Hei! Mitä hittoa? 58 00:06:01,536 --> 00:06:02,787 Se on minun. 59 00:06:02,787 --> 00:06:05,957 {\an8}- Se kuuluu telineeseen. - Viivyin puoli minuuttia. 60 00:06:06,791 --> 00:06:10,169 Ensi kerralla lukitsen sen löytötavaroihin. 61 00:06:11,337 --> 00:06:13,089 {\an8}Äreä vanha paskiainen. 62 00:06:13,840 --> 00:06:14,966 {\an8}Jessus. 63 00:06:21,180 --> 00:06:22,598 {\an8}PYSÄKÖINTILUPA, ASUKAS 64 00:06:28,813 --> 00:06:30,189 Ei peilissä. 65 00:06:32,859 --> 00:06:34,319 Hei, Otto! 66 00:06:40,825 --> 00:06:42,285 {\an8}No niin. 67 00:07:07,101 --> 00:07:08,061 Hei! 68 00:07:23,743 --> 00:07:25,745 RAKENTAJA DYE & MERIKA 69 00:07:34,921 --> 00:07:38,049 Älä anna tuon rotan pissiä enää ajotielleni. 70 00:07:38,049 --> 00:07:39,676 {\an8}- Huomasin sen. - Älä välitä, Prince. 71 00:07:39,676 --> 00:07:42,512 {\an8}Hän on katkera ukko. Eikä tiedä kuka sitä tekee. 72 00:07:42,512 --> 00:07:44,722 Se oli toinen teistä. 73 00:07:44,722 --> 00:07:47,016 Ja kiellä hyödytöntä poikaystävääsi - 74 00:07:47,016 --> 00:07:49,519 venyttämästä nivusiaan julkisesti. 75 00:07:51,437 --> 00:07:53,022 {\an8}Näyttää 14-vuotiaalta - 76 00:07:53,022 --> 00:07:55,233 {\an8}romanialaisvoimistelijalta. 77 00:08:08,830 --> 00:08:10,790 Mene. Ala mennä siitä. 78 00:08:11,124 --> 00:08:12,125 Häivy. 79 00:08:49,245 --> 00:08:50,246 {\an8}SUUNNITTELUOSASTO 80 00:08:50,788 --> 00:08:52,749 Siinä se köriläs on. 81 00:08:56,544 --> 00:08:58,004 Mitäs tämä on? 82 00:08:58,004 --> 00:09:01,132 Eläköitymiskakku kai. Sano, miksi haluat. 83 00:09:01,132 --> 00:09:03,051 Otolle. PIDÄ HAUSKAA 84 00:09:03,051 --> 00:09:05,803 "Pidä hauskaa." Tehden mitä? 85 00:09:05,803 --> 00:09:09,307 Pidä hauskaa loppuelämäsi kanssa. Halusimme... 86 00:09:10,183 --> 00:09:11,059 Juhlia? 87 00:09:11,059 --> 00:09:14,103 Niin! No ei. Järjestää mukavat läksiäiset. 88 00:09:15,480 --> 00:09:16,731 "Mukavat." 89 00:09:16,731 --> 00:09:17,774 Äläs nyt, Otto. 90 00:09:17,774 --> 00:09:19,901 Sinähän se päätit lähteä. 91 00:09:19,901 --> 00:09:22,153 Ja sait mukavan eropaketin. 92 00:09:23,154 --> 00:09:27,116 Otit minut pois toiminnasta. Vähensit tuntejani. 93 00:09:27,116 --> 00:09:29,702 Teit kouluttamastani Terrystä esimieheni. 94 00:09:30,662 --> 00:09:34,123 Terry tietää tuskin vuotta ilman puhelintaan. 95 00:09:34,123 --> 00:09:37,502 Joten kyllä, otin vastaan eropaketin. 96 00:09:37,502 --> 00:09:39,003 Ikävää, että näet sen noin. 97 00:09:39,003 --> 00:09:41,839 Kaikkien piti sopeutua fuusion jälkeen. 98 00:09:41,839 --> 00:09:45,802 Mutta olet ollut arvokas meille näinä vuosina... 99 00:09:45,802 --> 00:09:48,012 Totta. Helvetin luotettava. 100 00:09:48,012 --> 00:09:49,806 Tulee ikävä aikataulujasi. 101 00:09:51,808 --> 00:09:53,267 Oton malja! 102 00:09:53,267 --> 00:09:55,186 - Oton malja! - Oton malja. 103 00:09:58,523 --> 00:10:01,693 No niin, Otto. Haluatko palan naamaasi? 104 00:10:08,908 --> 00:10:10,076 Kenelle maistuu? 105 00:10:10,660 --> 00:10:13,371 {\an8}EI LÄPIAJOKATU. VAIN LUVALLA - EI PYSÄKÖINTIÄ 106 00:10:13,746 --> 00:10:16,374 Katsokaas tätä. Ei, ei. 107 00:10:17,041 --> 00:10:18,501 Hei, odota! 108 00:10:18,501 --> 00:10:22,130 Ei, ei. Tätä tietä ei saa käyttää ilman lupaa. 109 00:10:22,130 --> 00:10:24,841 En pysäköi, jätin vain paketin. 110 00:10:24,841 --> 00:10:27,677 Kyltissä ei sanota mitään paketeista. 111 00:10:27,677 --> 00:10:29,637 Vain luvista, eikä teillä ole. 112 00:10:29,637 --> 00:10:31,931 Tämä ei ole läpiajokatu. 113 00:10:33,558 --> 00:10:34,600 Mukavaa päivää. 114 00:10:34,600 --> 00:10:36,060 Aina kun tulette, - 115 00:10:36,060 --> 00:10:39,063 asukkaat eivät voi pysäköidä kotinsa eteen! 116 00:10:40,273 --> 00:10:43,276 Muut eivät tee näin. Valkoisilla pakuilla ajavat. 117 00:10:43,276 --> 00:10:45,361 Miksi aina te ruskeat tyypit? 118 00:10:45,945 --> 00:10:47,947 Enkä tarkoita sitä rasistisesti! 119 00:10:55,330 --> 00:10:56,414 Haloo. 120 00:10:56,414 --> 00:10:59,917 Ai hei. Anteeksi, kuuluuko tämä? - Kuuluu. 121 00:10:59,917 --> 00:11:02,086 Tässä Susan. - Kuka Susan? 122 00:11:02,086 --> 00:11:04,505 Hyviä uutisia sairausvakuutuksestanne. 123 00:11:04,505 --> 00:11:07,133 Ei, ei, ei. Robotti, robotti, robotti! 124 00:11:10,637 --> 00:11:14,599 Kenelle siis soitan numeron irti kytkemisestä? 125 00:11:14,599 --> 00:11:15,892 Tilipalveluun. 126 00:11:15,892 --> 00:11:18,269 Voitteko siirtää vai pitääkö painaa numeroa? 127 00:11:21,189 --> 00:11:24,567 Olen kuunnellut musiikkia seitsemän minuuttia. 128 00:11:24,567 --> 00:11:25,818 Pyydän anteeksi... 129 00:11:25,818 --> 00:11:28,196 Haluaisin katkaista sähköt tästä asunnosta. 130 00:11:28,196 --> 00:11:31,658 Muutatteko? - En, vaan peruutan tilin. 131 00:11:31,658 --> 00:11:34,702 A-N-D-E-R-S-O-N. 132 00:11:34,702 --> 00:11:37,163 Miksen saa rahoja takaisin kuudelta päivältä? 133 00:11:37,163 --> 00:11:39,040 O-T-T-O. 134 00:11:39,040 --> 00:11:40,124 Ai se on käytäntö. 135 00:11:40,124 --> 00:11:41,376 Minun käytäntöni on, - 136 00:11:41,376 --> 00:11:43,670 että jos maksan kuudesta päivästä kaasua, - 137 00:11:43,670 --> 00:11:46,172 niin käytän kuusi päivää kaasua. 138 00:11:46,714 --> 00:11:47,799 Asia on siis selvä. 139 00:11:50,718 --> 00:11:51,719 Ääliöt. 140 00:13:07,587 --> 00:13:08,588 No niin. 141 00:13:09,922 --> 00:13:11,591 Aja, aja. Seis. Aja. 142 00:13:12,425 --> 00:13:13,885 Selvä. Pysäytä. 143 00:13:16,054 --> 00:13:18,973 Peruuta. Sokea piste, varovasti. Käytä Voimaa. 144 00:13:18,973 --> 00:13:21,225 Ei, menet jalkakäytävälle. 145 00:13:21,225 --> 00:13:22,518 Selvä. 146 00:13:23,686 --> 00:13:25,396 Peruuta, peruuta... 147 00:13:25,396 --> 00:13:26,481 Aja pois. 148 00:13:28,941 --> 00:13:29,776 Seis. 149 00:13:37,325 --> 00:13:38,284 Hitto. 150 00:13:38,660 --> 00:13:40,286 Mitä helvettiä hän tekee? 151 00:13:40,286 --> 00:13:43,081 Niin juuri! Sitä olin juuri sanomassa. 152 00:13:44,040 --> 00:13:46,042 Ei tässä saa ajaa. 153 00:13:46,793 --> 00:13:48,711 En ajakaan. Ajanko autoa? En. 154 00:13:48,711 --> 00:13:51,047 Ette voi tuoda autoa tänne ilman lupaa. 155 00:13:51,047 --> 00:13:54,342 Meillä on pysäköintilupa. Tässä, näettekö? 156 00:13:54,342 --> 00:13:56,469 Mitä hittoa se tekee taskussanne? 157 00:13:56,469 --> 00:13:58,763 No, olen kuski. 158 00:13:59,514 --> 00:14:01,641 Vuokrasimme asunnon täältä. 159 00:14:01,641 --> 00:14:02,809 {\an8}206. 160 00:14:06,771 --> 00:14:07,939 Ette silti voi - 161 00:14:07,939 --> 00:14:09,983 peruuttaa perävaunua ovenne eteen. 162 00:14:09,983 --> 00:14:13,695 En aikonutkaan. Yritin rinnakkaispysäköintiä. 163 00:14:13,695 --> 00:14:15,113 Rinnakkain minkä kanssa? 164 00:14:16,990 --> 00:14:20,159 Niin, ei tainnut mennä kovin hyvin. 165 00:14:20,159 --> 00:14:21,953 Yritän vielä kerran. 166 00:14:21,953 --> 00:14:23,204 Voi taivas. 167 00:14:25,873 --> 00:14:26,791 Selvä. 168 00:14:31,337 --> 00:14:32,505 Hyvä. Hyvä! 169 00:14:32,505 --> 00:14:34,841 Peruuta nyt. Peruuta. 170 00:14:34,841 --> 00:14:36,342 Vielä enemmän. 171 00:14:36,342 --> 00:14:37,593 Tämä hoituu. 172 00:14:39,304 --> 00:14:41,472 Toiseen suuntaan, mutta ensin toiseen. 173 00:14:41,472 --> 00:14:42,473 Juuri noin. 174 00:14:42,473 --> 00:14:44,517 - Varovasti. - Hyvä. 175 00:14:44,517 --> 00:14:46,519 Ei. Ei, ei. Mitä? Ei! 176 00:14:47,562 --> 00:14:50,315 Ei, ei! Seis! Pysäytä! Pysäytä! 177 00:14:50,315 --> 00:14:52,275 Pysäytä! Tule ulos autosta. 178 00:14:52,942 --> 00:14:54,485 - Ulos autosta. - Anteeksi. 179 00:14:54,485 --> 00:14:56,279 Pääsit näin pitkälle elämässä - 180 00:14:56,279 --> 00:14:58,197 osaamatta peruuttaa perävaunua. 181 00:14:58,197 --> 00:15:00,158 Koira, jolla on yksi etutassu - 182 00:15:00,158 --> 00:15:01,951 ja kaihi olisi osannut paremmin. 183 00:15:01,951 --> 00:15:04,620 Ja tietysti automaatti. Anna avaimet. 184 00:15:05,288 --> 00:15:07,332 Ne ovat kupinpidikkeessä. 185 00:15:07,332 --> 00:15:09,083 Nappikäynnistys. 186 00:15:09,083 --> 00:15:10,293 Tiesin sen. 187 00:15:13,713 --> 00:15:15,131 Mikä piru tuo on? 188 00:15:15,131 --> 00:15:16,466 Se on tutka. 189 00:15:16,466 --> 00:15:18,760 Traileri on lähellä autoa. 190 00:15:18,760 --> 00:15:20,637 Siksi se piippaa. Mutta... 191 00:15:20,637 --> 00:15:21,971 Selvä. 192 00:15:24,223 --> 00:15:25,224 Hei. 193 00:15:27,894 --> 00:15:28,853 Hei. 194 00:15:29,354 --> 00:15:30,396 Mikä sinun nimi on? 195 00:15:30,855 --> 00:15:31,981 Otto. 196 00:15:31,981 --> 00:15:33,274 Otto? 197 00:15:34,025 --> 00:15:36,569 Otto. O-T-T-O. 198 00:15:37,445 --> 00:15:39,906 Olen Abbie, O-T-T-O. 199 00:15:41,157 --> 00:15:42,617 Ja minä olen Luna. 200 00:15:43,993 --> 00:15:45,453 Hauska tavata. 201 00:16:02,971 --> 00:16:04,055 Se meni hyvin. 202 00:16:05,306 --> 00:16:06,766 Hän teki sen kerralla. 203 00:16:09,686 --> 00:16:11,270 - Täydellistä. - Kiitos. 204 00:16:11,270 --> 00:16:14,732 Ne jotka tarvitsevat tutkaa auton peruutukseen, - 205 00:16:14,732 --> 00:16:16,317 eivät saisi ajaa autoa. 206 00:16:16,317 --> 00:16:17,986 Eivätkä käyttää radiota. 207 00:16:17,986 --> 00:16:19,696 Sanon samaa. 208 00:16:19,696 --> 00:16:21,572 Ja lupa kuuluu peruutuspeiliin, - 209 00:16:21,572 --> 00:16:22,699 ei taskuun! 210 00:16:22,699 --> 00:16:24,283 - Hyvä on. - Selvä. 211 00:16:24,283 --> 00:16:28,079 - Heippa! Kiitos! - Kiitos. Se meni hienosti. 212 00:16:32,125 --> 00:16:33,334 Ääliö. 213 00:16:50,727 --> 00:16:51,811 Oletteko valmiit? 214 00:16:53,146 --> 00:16:54,272 Selvä. 215 00:16:57,942 --> 00:16:59,027 No niin. 216 00:16:59,610 --> 00:17:01,154 Tuokaa tavaranne. 217 00:17:01,863 --> 00:17:02,905 Tulkaa, tytöt. 218 00:17:08,578 --> 00:17:10,705 Chiquitita, ota kamasi. 219 00:17:36,689 --> 00:17:38,441 Saatana saapuu Moskovaan 220 00:17:46,449 --> 00:17:48,785 Paljonko hyllytilaa on jäljellä? 221 00:17:49,494 --> 00:17:50,953 Kolme hyllyä. 222 00:17:50,953 --> 00:17:53,498 - Montako laatikkoa kirjoja on? - 7 tai 8. 223 00:17:53,998 --> 00:17:55,500 "Rakennan toisen kirjahyllyn." 224 00:17:55,500 --> 00:17:57,627 Rakennan toisen kirjahyllyn. 225 00:18:14,394 --> 00:18:15,436 - Hei. - Hei. 226 00:18:15,770 --> 00:18:19,107 Hei. Ottohan se oli? 227 00:18:19,107 --> 00:18:20,358 Otto. 228 00:18:20,942 --> 00:18:23,319 Niinhän minä sanoin. Enkö? 229 00:18:23,319 --> 00:18:26,364 Ihan sama mitä sanoit. Otto. O-T-T-O. 230 00:18:27,073 --> 00:18:28,574 - Otto. - Otto. 231 00:18:28,574 --> 00:18:32,120 Otto. Sama etuperin ja takaperin. 232 00:18:32,120 --> 00:18:33,997 - Otto. - Se on Otto, Mari. 233 00:18:33,997 --> 00:18:35,790 Sitä nimeä ei kuule kovin usein. 234 00:18:35,790 --> 00:18:37,250 Minä kuulen. 235 00:18:37,250 --> 00:18:40,003 Selvä. Jos häiritsemme, voimme tulla myöhemmin. 236 00:18:40,003 --> 00:18:41,379 Mitä te haluatte? 237 00:18:42,630 --> 00:18:44,465 Toin vähän ruokaa. 238 00:18:44,882 --> 00:18:45,883 Miksi? 239 00:18:47,176 --> 00:18:48,636 Näytitte nälkäiseltä. 240 00:18:48,636 --> 00:18:50,513 Siksi sovimme niin hyvin yhteen. 241 00:18:50,513 --> 00:18:54,851 Hän rakastaa ruoanlaittoa ja minä syömistä. 242 00:18:56,519 --> 00:18:58,646 Niin tai näin, me vain - 243 00:18:58,646 --> 00:19:01,316 halusimme esittäytyä kunnolla, - 244 00:19:01,316 --> 00:19:04,193 koska meistä tulee naapureita, joten... 245 00:19:07,530 --> 00:19:09,741 - Joten... - Selvä. Näkemiin. 246 00:19:19,167 --> 00:19:21,044 Nimeni on Marisol. 247 00:19:22,670 --> 00:19:24,172 Ja minä olen Tommy. 248 00:19:26,716 --> 00:19:27,842 Otto. 249 00:19:30,094 --> 00:19:32,221 Oletteko aina noin epäystävällinen? 250 00:19:32,972 --> 00:19:34,682 En ole epäystävällinen. 251 00:19:34,682 --> 00:19:37,018 - Hiukan kyllä. - En ole epäystävällinen. 252 00:19:37,018 --> 00:19:38,478 - Hiukan. - En ole. 253 00:19:38,478 --> 00:19:40,021 Ettekö? Selvä, ette ole. 254 00:19:40,021 --> 00:19:42,690 Ei, ei. Ette ole epäystävällinen. 255 00:19:43,524 --> 00:19:47,820 Jokainen sananne on kuin lämmin halaus. Todella. 256 00:19:49,906 --> 00:19:51,074 Hyvää ruokahalua. 257 00:19:51,741 --> 00:19:52,742 Mitä se on? 258 00:19:52,742 --> 00:19:54,744 Varovasti salsan kanssa sitten. 259 00:19:54,744 --> 00:19:58,581 Se on pollo con molea. Tosi hyvää. 260 00:19:58,581 --> 00:20:01,834 Meksikolainen ruoka. Olen meksikolainen. 261 00:20:03,002 --> 00:20:06,881 Synnyin El Salvadorissa, koska isäni on sieltä. 262 00:20:06,881 --> 00:20:10,385 Äiti on meksikolainen, joten menimme Meksikoon... 263 00:20:10,385 --> 00:20:11,636 Entä sinä? 264 00:20:11,636 --> 00:20:13,596 Olen IT-konsultti. 265 00:20:17,100 --> 00:20:18,476 Ai, olen Anaheimista. 266 00:20:18,476 --> 00:20:20,895 - Anaheimista. - Niin, Anaheimista. 267 00:20:20,895 --> 00:20:22,689 Niin. El Pasosta. 268 00:20:23,982 --> 00:20:25,900 No niin, minulla on vähän touhua. 269 00:20:26,609 --> 00:20:28,027 Anteeksi, herra Otto. 270 00:20:28,027 --> 00:20:30,947 Olisiko lainata kuusiotappiavainta? 271 00:20:30,947 --> 00:20:32,532 Siis kuusiokoloavainta. 272 00:20:32,532 --> 00:20:34,492 En, vaan kuusiotappiavainta. 273 00:20:34,492 --> 00:20:36,285 - Se on kuusiokoloavain. - Kuusiokolo. 274 00:20:36,285 --> 00:20:38,454 Kuusiokoloavain, eikö niin? 275 00:20:38,454 --> 00:20:39,539 Kuusiotappi. 276 00:20:39,539 --> 00:20:41,541 Koko aamun "kuusiotappi". 277 00:20:41,541 --> 00:20:43,209 Se on kuusiotappi, usko pois. 278 00:20:43,209 --> 00:20:45,628 Kaikki tutut sanovat kuusiotappiavain. 279 00:20:45,628 --> 00:20:47,130 Kaikki tuttusi ovat väärässä. 280 00:20:47,130 --> 00:20:49,340 - Haluatko googlettaa? - Voi luoja. 281 00:20:49,340 --> 00:20:52,468 Googlaa se. Wikipediale. 282 00:20:52,468 --> 00:20:53,594 Anna puhelimesi. 283 00:20:53,594 --> 00:20:55,680 En anna, käytä omaasi. 284 00:21:03,104 --> 00:21:05,064 Mitä kokoa tarvitset? 285 00:21:05,064 --> 00:21:07,108 Normaalikokoa vain. 286 00:21:08,860 --> 00:21:10,570 Ota koko setti. 287 00:21:10,570 --> 00:21:12,113 - Kiitos. - Kiitos. 288 00:21:12,113 --> 00:21:14,615 Lähdemme, koska teillä on touhua. 289 00:21:23,333 --> 00:21:25,126 Mitä sinä haluat? 290 00:22:48,292 --> 00:22:49,752 Eikö se olekin kaunis? 291 00:22:50,503 --> 00:22:52,130 Siinä sinulle Chevyn kone. 292 00:22:52,714 --> 00:22:53,715 Luotettava. 293 00:22:54,007 --> 00:22:56,009 Maailmassa ei ole tarpeeksi mihin luottaa. 294 00:22:56,009 --> 00:22:58,094 Isä, tämä on Otto. 295 00:23:00,638 --> 00:23:02,432 Riittää jo, kultaseni. 296 00:23:21,159 --> 00:23:22,952 TUORE KUKKAKIMPPU, 8 dollarilla 2 297 00:23:22,952 --> 00:23:24,537 Kahdeksalla dollarilla kaksi? 298 00:23:38,176 --> 00:23:40,803 Ehkä pitäisi ajaa autolla itseni yli. 299 00:23:40,803 --> 00:23:42,221 Se toimisi. 300 00:23:42,805 --> 00:23:45,224 Löysin lempikukkiasi. 301 00:23:45,558 --> 00:23:46,643 Vaaleanpunaisia. 302 00:23:47,602 --> 00:23:48,978 Niistä oli tarjous. 303 00:23:50,188 --> 00:23:52,857 Alessa. Kaksi kahdeksalla taalalla. 304 00:23:55,026 --> 00:23:57,528 Anteeksi, etten tuonut niitä aiemmin. 305 00:23:59,072 --> 00:24:00,156 Tuli häiriöitä. 306 00:24:01,366 --> 00:24:03,326 Uusia naapureita. 307 00:24:05,870 --> 00:24:07,455 Pölkkypää aviomies. 308 00:24:08,873 --> 00:24:11,834 Ei erota kuusiokoloavainta oravasta. 309 00:24:13,753 --> 00:24:15,380 Vuokralla, tietysti. 310 00:24:17,590 --> 00:24:19,717 Ei sitoutumista mihinkään. 311 00:24:21,719 --> 00:24:25,932 Tiedän, tiedän. Ehkä ei ole varaa ostaa vielä. 312 00:24:25,932 --> 00:24:28,685 Mutta mitä he tekevät kun rakentajaroistot - 313 00:24:28,685 --> 00:24:30,144 päättävät purkaa talon - 314 00:24:30,144 --> 00:24:34,065 ja rakentavat lisää surkeita kerrostaloja? 315 00:24:34,065 --> 00:24:36,275 Niin tulee käymään. Usko pois. 316 00:24:36,275 --> 00:24:41,698 Ajelevat jo porttien ympärillä, nurmien poikki. 317 00:24:44,826 --> 00:24:46,577 Dye & Merika. 318 00:24:46,577 --> 00:24:51,249 Mikä ääliömäinen nimi rakennusurakoitsijalle. 319 00:24:51,249 --> 00:24:53,418 Kuulostaa "dying Americalta". 320 00:24:55,920 --> 00:24:58,423 Sitä se tietysti onkin. 321 00:24:58,423 --> 00:25:01,467 Enää ei voi ostaa edes kunnollista ruuvikoukkua. 322 00:25:02,593 --> 00:25:04,137 Tai köyttä pätkinä. 323 00:25:06,806 --> 00:25:08,933 Mikään ei toimi, kun et ole kotona. 324 00:26:17,835 --> 00:26:18,836 Seuraava. 325 00:26:22,715 --> 00:26:25,969 Epäilen hypertrofista kardiomyopatiaa. 326 00:26:25,969 --> 00:26:28,012 Se on geneettinen laajentuma... 327 00:26:28,012 --> 00:26:29,138 Tiedän. 328 00:26:29,639 --> 00:26:31,307 Isälläni oli se. 329 00:26:33,559 --> 00:26:36,396 Elätte todennäköisesti vielä kauan, - 330 00:26:36,396 --> 00:26:39,565 mutta ikävä kyllä ette kelpaa armeijaan. 331 00:26:40,942 --> 00:26:42,026 Seuraava. 332 00:26:49,158 --> 00:26:50,994 Paluulippu Pittsburghiin, kiitos. 333 00:26:50,994 --> 00:26:52,662 Se tekee 1,10. 334 00:26:55,081 --> 00:26:56,290 Kiitos. 335 00:27:02,672 --> 00:27:04,007 Anteeksi. 336 00:27:26,362 --> 00:27:27,989 Hei, pudotitte kirjanne! 337 00:27:28,614 --> 00:27:30,533 Neiti, pudotitte kirjanne! Hei! 338 00:28:17,872 --> 00:28:19,040 Onko tuo minun? 339 00:28:20,124 --> 00:28:21,167 Mitä? 340 00:28:21,918 --> 00:28:23,086 On. 341 00:28:23,086 --> 00:28:24,921 {\an8}Näin kun pudotit sen, joten... 342 00:28:24,921 --> 00:28:26,214 Saatana saapuu Moskovaan 343 00:28:27,090 --> 00:28:28,716 Kiitos kauheasti. 344 00:28:28,716 --> 00:28:31,636 Olisi kurjaa, kun ei tietäisi miten se loppuu. 345 00:28:34,597 --> 00:28:35,974 Tässä. 346 00:28:35,974 --> 00:28:37,642 Istu tähän. 347 00:28:42,230 --> 00:28:43,564 Olen Sonya. 348 00:28:44,315 --> 00:28:47,527 Olen Otto. Se oli isäni nimi. 349 00:28:48,277 --> 00:28:50,488 Olen juuri menossa tapaamaan isääni. 350 00:28:50,488 --> 00:28:52,323 Käyn joka torstai. 351 00:28:59,831 --> 00:29:01,499 Kuljetko tällä junalla usein? 352 00:29:02,125 --> 00:29:05,837 En, piti käydä täällä kutsunnoissa. 353 00:29:05,837 --> 00:29:07,672 Voi taivas. 354 00:29:07,672 --> 00:29:09,090 Varmaan rankkaa, - 355 00:29:09,090 --> 00:29:11,551 kun ei tiedä mitä joutuu kohtaamaan siellä. 356 00:29:11,551 --> 00:29:12,969 Milloin lähdet? 357 00:29:13,511 --> 00:29:14,721 Minä en... 358 00:29:16,055 --> 00:29:17,432 En vähään aikaan. 359 00:29:19,475 --> 00:29:20,601 Liput, kiitos. 360 00:29:26,107 --> 00:29:27,108 Kiitos. 361 00:29:27,608 --> 00:29:28,776 Selvä, kiitos. 362 00:29:31,279 --> 00:29:33,531 Olette ikävä kyllä väärässä junassa. 363 00:29:33,531 --> 00:29:35,116 Tämä lippu on itään päin. 364 00:29:36,868 --> 00:29:38,369 Minä varmaan... 365 00:29:39,912 --> 00:29:41,581 Nousen pois seuraavalla. 366 00:29:41,581 --> 00:29:43,124 Paljonko se tekee? 367 00:29:43,750 --> 00:29:45,043 1,75 dollaria. 368 00:29:52,133 --> 00:29:53,176 Yksi. 369 00:30:04,646 --> 00:30:06,648 Tässä. Minulla on kolikoita. 370 00:30:12,570 --> 00:30:13,738 Kiitos. 371 00:30:18,451 --> 00:30:20,119 Olkaa hyvä. Kiitos. 372 00:30:25,708 --> 00:30:27,085 Arvokas 25-senttinen. 373 00:30:28,461 --> 00:30:29,962 Vuodelta 1964. 374 00:30:29,962 --> 00:30:31,547 Puhdasta hopeaa. 375 00:30:32,048 --> 00:30:34,425 Pidä se sitten. Onnenraha. 376 00:30:38,930 --> 00:30:40,306 Niin on. 377 00:31:06,666 --> 00:31:09,168 KIITOS. RUOKA OLI MIELENKIINTOISTA. 378 00:31:27,729 --> 00:31:31,065 Hei, Otto! Vähän myöhässä aamukierrokselta? 379 00:31:31,065 --> 00:31:31,983 En. 380 00:31:31,983 --> 00:31:34,319 Eikö sinun pitäisi olla töissä? 381 00:31:36,029 --> 00:31:36,904 Ei. 382 00:31:36,904 --> 00:31:39,991 Siistiä. Haluatko sitten tulla lounaalle? 383 00:31:40,575 --> 00:31:41,659 Lounaalle. 384 00:31:42,785 --> 00:31:43,745 Niin. 385 00:31:44,078 --> 00:31:45,455 Ei, ei. 386 00:31:45,455 --> 00:31:48,416 Porsaan sisäfileetä, jos muutat mielesi! 387 00:31:48,416 --> 00:31:50,168 Ei, ei, ei. 388 00:31:50,960 --> 00:31:52,503 Hei, anteeksi. 389 00:31:54,756 --> 00:31:55,923 Se olit sinä. 390 00:31:56,424 --> 00:31:59,469 Yksityistie, ja porttien tarkoituksena - 391 00:31:59,469 --> 00:32:00,928 on estää liikennettä. 392 00:32:00,928 --> 00:32:02,889 Ei ole tarkoitus että ääliöt kiertävät ne - 393 00:32:02,889 --> 00:32:04,390 nurmen kautta. 394 00:32:04,390 --> 00:32:07,769 Selvä, kiinni jäin. Olen Dye & Merikasta. 395 00:32:07,769 --> 00:32:11,522 Pyydän huoltomiestä korjaamaan nurmen. 396 00:32:11,522 --> 00:32:14,525 Jopa uutta paremmaksi. Mukavaa päivää. 397 00:32:14,525 --> 00:32:16,402 Sääntöihin on syynsä. 398 00:32:21,366 --> 00:32:22,909 Tiedän, mitä aiotte. 399 00:32:22,909 --> 00:32:25,370 Selvä, herra Anderson. Kuten sanotte. 400 00:32:25,953 --> 00:32:27,872 Jatkakaa valvontaa. 401 00:32:30,958 --> 00:32:33,378 Tule tänne, senkin pikkunarttu! 402 00:32:34,962 --> 00:32:36,339 Ala tulla. 403 00:32:36,339 --> 00:32:37,507 Tule ulos! 404 00:32:38,091 --> 00:32:40,677 Jos heität vielä kiven, vannon että potkaisen - 405 00:32:40,677 --> 00:32:42,428 rottakoirasi katon yli. 406 00:32:42,428 --> 00:32:45,598 En kivitä taloasi. Tuo kissa raapaisi Princeä. 407 00:32:46,015 --> 00:32:47,433 Tapan sen paskan. 408 00:32:47,433 --> 00:32:48,643 Etkä tapa. 409 00:32:49,060 --> 00:32:50,478 Miksi piittaat? Se on villi. 410 00:32:50,478 --> 00:32:53,022 Varmaan täynnä inhottavia tauteja. 411 00:32:53,022 --> 00:32:55,858 Luultavasti sinullakin, enkä heitä kivillä. 412 00:32:56,567 --> 00:32:57,402 Andy. 413 00:32:57,402 --> 00:32:58,319 Mitä? 414 00:32:58,319 --> 00:33:00,321 Kuulitko mitä hän sanoi nyt? 415 00:33:00,321 --> 00:33:02,407 Kerroin jo miten hän puhuu minusta. 416 00:33:02,407 --> 00:33:04,325 Häivy täältä, kun vielä voit. 417 00:33:04,325 --> 00:33:05,576 En ole ystäväsi. 418 00:33:05,576 --> 00:33:08,371 Dye & Merika sanoi laittavansa vanhat hoitoon. 419 00:33:08,371 --> 00:33:09,706 Toivottavasti pian! 420 00:33:27,849 --> 00:33:29,225 Hei vaan. 421 00:33:29,225 --> 00:33:30,184 Mitä nyt? 422 00:33:30,184 --> 00:33:32,395 Halusin tuoda avaimet takaisin. 423 00:33:32,395 --> 00:33:34,230 Löysin huonekalujen mukana tulleen. 424 00:33:34,230 --> 00:33:35,440 Onneksi olkoon. 425 00:33:35,440 --> 00:33:38,276 Ja tein teille salpores de arrozia. 426 00:33:38,276 --> 00:33:40,236 Onko se kanaa ja kastiketta? 427 00:33:40,236 --> 00:33:44,741 Ei. Salvadorilaisia keksejä. Isäni lemppareita... 428 00:33:44,741 --> 00:33:46,617 Herkullisia. Maistuvat takuulla. 429 00:33:46,617 --> 00:33:48,077 Niin, koska tein ne. 430 00:33:48,077 --> 00:33:51,331 Mietin myös, olisiko lainata tikkaita. 431 00:33:51,331 --> 00:33:52,749 Ikkuna jumittaa. 432 00:33:52,749 --> 00:33:54,375 Miksi tarvitset tikapuita? 433 00:33:54,375 --> 00:33:56,836 Se on tuolla ylhäällä. 434 00:33:57,879 --> 00:33:59,172 Se ei aukea. 435 00:33:59,172 --> 00:34:01,758 Ja yrität avata sitä ulkopuolelta? 436 00:34:01,758 --> 00:34:03,343 Niin. Aivan. 437 00:34:04,469 --> 00:34:05,845 Haen takkini. 438 00:34:05,845 --> 00:34:07,347 Selvä. Kiitos. 439 00:34:09,766 --> 00:34:11,017 Kädet heiluvat kivasti. 440 00:34:11,017 --> 00:34:12,935 Laitetaan käsivarsi. 441 00:34:15,479 --> 00:34:16,564 - Hyvä. - Anita. 442 00:34:16,564 --> 00:34:20,985 Ikävä vaivata, mutta meillä ei ole lämpöä. 443 00:34:21,778 --> 00:34:23,528 Voisitko tulla vilkaisemaan? 444 00:34:23,528 --> 00:34:25,031 Kokeile ilmata patterit. 445 00:34:25,990 --> 00:34:28,450 Miten se tehdään? 446 00:34:28,785 --> 00:34:30,827 Ilmaamalla patterit. 447 00:34:30,827 --> 00:34:32,830 Otto. Älä ole töykeä. 448 00:34:33,206 --> 00:34:34,539 En ollut töykeä. 449 00:34:35,208 --> 00:34:39,128 No, joskus on vaikea huomata eroa. 450 00:34:39,504 --> 00:34:40,630 Niin. 451 00:34:41,130 --> 00:34:43,841 Me muuten muutimme juuri 206:een. 452 00:34:45,051 --> 00:34:46,760 - Olen Marisol. - Olen Tommy. 453 00:34:46,760 --> 00:34:48,429 - Tervetuloa. - Kiva tavata. 454 00:34:48,429 --> 00:34:49,389 Olen Anita. 455 00:34:49,389 --> 00:34:53,142 Mieheni Reuben hoiti yleensä lämpöasiat. 456 00:34:53,142 --> 00:34:56,144 Tiesimme, että koittaisi päivä jolloin hän ei - 457 00:34:56,144 --> 00:34:59,357 enää pystyisi hoitamaan talon töitä. 458 00:35:00,483 --> 00:35:02,360 Reuben olisi voinut miettiä sitä - 459 00:35:02,360 --> 00:35:04,487 tehdessään vallankaappauksen. 460 00:35:05,530 --> 00:35:07,824 Siitä on pitkä aika. 461 00:35:07,824 --> 00:35:09,075 Vallankaappauksen? 462 00:35:09,075 --> 00:35:11,119 Se oli väärinkäsitys. 463 00:35:11,119 --> 00:35:12,704 Se oli vallankaappaus. 464 00:35:14,998 --> 00:35:19,544 Otto, etkö voisi ilmaista Anitan pattereita? 465 00:35:19,544 --> 00:35:22,338 En. Koska pattereita ei ilmaista. 466 00:35:22,338 --> 00:35:23,423 Ne ilmataan. 467 00:35:23,423 --> 00:35:25,550 - Katso tätä ramppia. - Se on Sonyan. 468 00:35:25,550 --> 00:35:27,719 - Tätä tarvitaan peräkärryyn. - Laita pois. 469 00:35:28,177 --> 00:35:30,638 Laita pois! Kuka antoi luvan koskea siihen? 470 00:35:30,638 --> 00:35:32,974 - Anteeksi, Otto. - Häipykää nyt kaikki. 471 00:35:32,974 --> 00:35:35,893 Ota tikkaat ja mene. Pois täältä, joka iikka. 472 00:35:35,893 --> 00:35:37,478 - Selvä. 473 00:35:38,688 --> 00:35:39,689 - Kiitos. - Varo. 474 00:35:41,274 --> 00:35:42,650 Selvä. 475 00:35:46,487 --> 00:35:47,613 - Kiitos! - Kiitos! 476 00:35:53,244 --> 00:35:55,955 Ei. Mitä sinä täällä teet? 477 00:35:55,955 --> 00:35:57,915 Miten pääsit tänne? 478 00:35:57,915 --> 00:36:00,418 Tule pois sieltä! Pois sieltä. 479 00:36:01,961 --> 00:36:04,547 Nyt pois sieltä. Häivy. 480 00:36:04,547 --> 00:36:05,923 Mene jo. 481 00:36:08,593 --> 00:36:09,427 Hei. 482 00:36:12,889 --> 00:36:14,307 Päästä irti! 483 00:36:15,099 --> 00:36:16,184 Päästä irti. 484 00:36:19,604 --> 00:36:22,190 Jos raapaiset, minä puraisen. 485 00:36:25,652 --> 00:36:27,403 Siitäpähän opit. 486 00:36:31,199 --> 00:36:32,950 Typerä kissa. 487 00:36:37,455 --> 00:36:39,248 Hei, Otto! 488 00:36:39,749 --> 00:36:41,459 O-T-T-O. 489 00:36:59,102 --> 00:37:00,186 Otto. 490 00:37:00,645 --> 00:37:02,647 Lainasit puutarhaletkuani elokuussa. 491 00:37:02,647 --> 00:37:05,858 Jos palautat sen, ilmaan patterisi. 492 00:37:07,568 --> 00:37:08,987 Käy sisään. 493 00:37:16,077 --> 00:37:18,746 Ne uudet naapurisi - 494 00:37:18,746 --> 00:37:20,790 tuntuvat oikein mukavilta, vai mitä? 495 00:37:21,624 --> 00:37:22,750 Mukavilta. 496 00:37:23,376 --> 00:37:28,047 Saatat saada lisää uusia naapureita piakkoin. 497 00:37:28,589 --> 00:37:30,925 Rakennusfirman väki on sanonut meille, - 498 00:37:31,718 --> 00:37:34,262 että joudumme muuttamaan Reubenin kanssa. 499 00:37:35,013 --> 00:37:36,306 Se on hevonkukkua. 500 00:37:37,390 --> 00:37:39,058 He eivät omista taloa, vaan te. 501 00:37:39,058 --> 00:37:41,477 Niin minäkin sanoin. 502 00:37:41,477 --> 00:37:44,397 He ovat puhuneet poikamme Chrisin kanssa. 503 00:37:45,315 --> 00:37:48,568 Hän sanoo, etten pysty enää hoitamaan Reubenia, - 504 00:37:48,568 --> 00:37:51,821 että hänen pitää mennä hoivakotiin. 505 00:37:51,821 --> 00:37:55,616 Ja minun pitäisi muuttaa vanhainkotiin. 506 00:37:55,616 --> 00:37:58,161 Mitä Chris muka tietää? Hän on ääliö. 507 00:37:58,161 --> 00:38:00,955 On aina ollut. He eivät voi pakottaa teitä. 508 00:38:04,125 --> 00:38:06,336 Tietääkö hän edes, että olemme tässä? 509 00:38:06,627 --> 00:38:07,879 Tietysti tietää. 510 00:38:07,879 --> 00:38:09,756 Älä mene halpaan. 511 00:38:10,631 --> 00:38:12,133 Hän on yhä paikalla. 512 00:38:15,762 --> 00:38:18,056 Menen etsimään sen letkun. 513 00:38:36,866 --> 00:38:40,078 Koko naapurusto on menossa tärviölle. 514 00:38:40,662 --> 00:38:43,915 Enää ei ole edes kodinomistajien yhdistystä. 515 00:38:44,874 --> 00:38:47,960 Ei ole jäljellä ketään pyörittämässä asioita. 516 00:38:49,796 --> 00:38:51,172 Ei siten kuin me. 517 00:38:58,179 --> 00:38:59,889 Älä käsitä väärin, - 518 00:39:00,848 --> 00:39:03,101 en ole antanut anteeksi sinulle. 519 00:39:04,018 --> 00:39:07,563 En vain tajunnut, että romahtaisit niin nopeasti. 520 00:39:08,564 --> 00:39:09,691 Ja nyt... 521 00:39:11,317 --> 00:39:14,696 ne romuttavat kaiken, minkä eteen raadoimme. 522 00:39:15,822 --> 00:39:17,448 En ole edes lähtenyt vielä, - 523 00:39:17,448 --> 00:39:19,409 ja yrittävät nollata meidät. 524 00:39:20,910 --> 00:39:25,456 En aio jäädä katsomaan, kun se tapahtuu. 525 00:39:26,124 --> 00:39:27,333 Minä lähden. 526 00:39:28,793 --> 00:39:29,836 Lopullisesti. 527 00:39:29,836 --> 00:39:31,087 Onko lounas valmis? 528 00:39:31,087 --> 00:39:34,590 - Laitan kermassa keitettyä maissia. - Kiitos. 529 00:39:34,590 --> 00:39:37,760 Kiitos. Anteeksi pitkittynyt lainaus. 530 00:39:37,760 --> 00:39:39,220 Haluatko jäädä lounaalle? 531 00:39:39,220 --> 00:39:41,097 Anita laittoi porsaan sisäfileetä. 532 00:39:41,472 --> 00:39:43,349 En, minulla on paljon tekemistä. 533 00:39:46,352 --> 00:39:47,979 Reuben, mitä sinä teet? 534 00:39:49,897 --> 00:39:51,149 - Päästä. - Mitä teet? 535 00:39:51,941 --> 00:39:53,359 - Päästä irti. - Reuben. 536 00:39:55,236 --> 00:39:57,238 - Päästä... - Mitä sinä teet? 537 00:39:57,238 --> 00:39:58,156 ...irti. 538 00:40:09,959 --> 00:40:10,960 Johan nyt. 539 00:40:32,607 --> 00:40:34,567 Yritä avata sitä sisältä vähän. 540 00:40:36,861 --> 00:40:38,529 Se on korkeammalla kuin luulin. 541 00:40:39,405 --> 00:40:41,324 Minua huimaa hiukan, kulta. 542 00:42:45,615 --> 00:42:47,992 Joudumme näköjään menemään seuraavalla. 543 00:42:50,036 --> 00:42:50,912 Otto. 544 00:42:50,912 --> 00:42:52,914 Se oli isäsi nimi. 545 00:42:52,914 --> 00:42:54,082 Sinä muistit. 546 00:42:57,377 --> 00:42:59,712 Pitikö sinun palata kutsuntapaikkaan? 547 00:43:00,171 --> 00:43:03,132 Ei, halusin maksaa junalipun takaisin. 548 00:43:05,093 --> 00:43:07,679 Eikö olisi mukavampaa jos kutsut illalliselle? 549 00:43:18,898 --> 00:43:19,732 Mennäänkö? 550 00:43:19,732 --> 00:43:21,359 Mennään sisään. 551 00:43:22,026 --> 00:43:22,860 Olet... 552 00:43:22,860 --> 00:43:24,487 ...vartin myöhässä. 553 00:43:24,487 --> 00:43:25,530 Olenko? 554 00:43:36,457 --> 00:43:39,711 No, millaiset asiat kiinnostavat sinua? 555 00:43:41,129 --> 00:43:42,296 Kiinnostavat...? 556 00:43:42,296 --> 00:43:44,132 Mihin sinulla on intohimo? 557 00:43:44,716 --> 00:43:46,801 Koneisiin. Moottoreihin. 558 00:43:46,801 --> 00:43:48,261 Haluan ymmärtää niitä. 559 00:43:48,261 --> 00:43:49,721 Haluan ymmärtää niitä. 560 00:43:49,721 --> 00:43:52,473 Mitä kukin osa tekee, että auto kulkee hyvin. 561 00:43:52,473 --> 00:43:54,517 Se on mutkikkaampaa kuin luullaan. 562 00:43:54,517 --> 00:43:56,936 Kaasutin sekoittaa bensaa ja ilmaa sopivasti - 563 00:43:56,936 --> 00:43:59,731 ja sytytystulpan pitää sytyttää se seos, - 564 00:43:59,731 --> 00:44:02,650 joka käyttää mäntää, kiertokanki ja vetoakseli... 565 00:44:02,650 --> 00:44:05,320 Mistä opit niin paljon autoista? 566 00:44:05,653 --> 00:44:06,821 Isältäni. 567 00:44:07,488 --> 00:44:10,158 Emme juuri muusta puhuneetkaan. Hän oli hyvä isä. 568 00:44:11,492 --> 00:44:12,952 Luotettava. 569 00:44:13,953 --> 00:44:15,413 Hän nukkui pois. 570 00:44:16,622 --> 00:44:17,623 Kaksi kuukautta sitten. 571 00:44:19,959 --> 00:44:21,210 Äkillisesti. 572 00:44:21,961 --> 00:44:22,795 Otan osaa. 573 00:44:25,798 --> 00:44:27,175 Entä äitisi? 574 00:44:27,634 --> 00:44:29,093 En juuri muista häntä. 575 00:44:29,093 --> 00:44:32,639 Vain sen, miltä hänen lähtönsä tuntui. 576 00:44:40,730 --> 00:44:42,565 Mikset ottanut alkupalaa? 577 00:44:47,612 --> 00:44:49,447 Söin kotona. 578 00:44:50,740 --> 00:44:51,783 Miksi? 579 00:44:53,660 --> 00:44:55,662 Jotta voisit tilata, mitä haluat. 580 00:45:02,251 --> 00:45:04,379 Minä valehtelin sinulle. 581 00:45:04,754 --> 00:45:05,963 Anteeksi. 582 00:45:07,090 --> 00:45:09,717 En ole armeijassa. Reputin terveystarkastuksen. 583 00:45:09,717 --> 00:45:13,137 Muuten minulla olisi työpaikka, mutta - 584 00:45:13,930 --> 00:45:14,931 nyt ei ole. 585 00:45:17,600 --> 00:45:19,978 Enkä tiedä, mitä teen. 586 00:45:21,729 --> 00:45:22,689 Pitäisi lähteä. 587 00:45:40,748 --> 00:45:42,083 Otto! 588 00:45:49,215 --> 00:45:50,299 Otto! 589 00:45:53,303 --> 00:45:54,721 Olen tulossa. 590 00:45:56,639 --> 00:45:58,641 Mitä? Mitä haluat? 591 00:45:58,641 --> 00:46:00,852 - Mitä teet täällä? - Mitä sinä? 592 00:46:00,852 --> 00:46:02,854 - Etsin sinua. - Löysit minut. 593 00:46:03,563 --> 00:46:05,481 Vietkö minut sairaalaan? Ole kiltti. 594 00:46:05,481 --> 00:46:08,234 Tommy putosi tikkailta ja ambulanssi vei. 595 00:46:08,234 --> 00:46:12,280 Voit ajaa itse sillä ulkomaisella leivänpaahtimella, jota sanot autoksi. 596 00:46:12,780 --> 00:46:14,032 Ei ole ajokorttia. 597 00:46:14,532 --> 00:46:16,743 - Miten vanha olet? - 30. 598 00:46:16,743 --> 00:46:18,703 Eikä ole ajokorttia? 599 00:46:18,703 --> 00:46:20,955 Minulla on harjoittelulupa. 600 00:46:20,955 --> 00:46:23,374 En vain selvitä niitä muita osia. 601 00:46:23,374 --> 00:46:25,376 Montako muuta osaa on? 602 00:46:28,588 --> 00:46:29,547 Minä pyydän! 603 00:46:31,507 --> 00:46:32,842 Keskity! 604 00:46:32,842 --> 00:46:34,385 Ole kiltti ja kuuntele! 605 00:46:35,678 --> 00:46:39,891 Tommy on sairaalassa ja voi tehdä kuolemaa. 606 00:46:39,891 --> 00:46:43,603 Joten vietkö sairaalaan vai menenkö bussilla? 607 00:46:43,603 --> 00:46:46,272 - Vien sinut sairaalaan. - Kiitos. 608 00:46:46,272 --> 00:46:47,940 Oliko se niin vaikeaa? 609 00:46:49,359 --> 00:46:50,318 Minne menet? 610 00:46:51,152 --> 00:46:53,446 Haen lapset! 611 00:46:54,614 --> 00:46:55,948 Lapset? 612 00:47:01,746 --> 00:47:02,955 Nosta minut! 613 00:47:13,966 --> 00:47:16,135 Pam kaikkialla! Ei! Ei! 614 00:47:21,140 --> 00:47:22,308 Isku, isku, isku! 615 00:47:22,308 --> 00:47:23,393 Nuo nuket. 616 00:47:24,394 --> 00:47:27,271 Ovatko ne jotain supersankareita? 617 00:47:27,271 --> 00:47:29,107 Luchadorit ovat painijoita. Joo. 618 00:47:30,274 --> 00:47:32,110 - Painijoita. - Löysin Herra Karhu -kirjan! 619 00:47:32,110 --> 00:47:33,611 Niinpä näkyy. 620 00:47:35,279 --> 00:47:37,240 Hän haluaa, että luet hänelle. 621 00:47:38,032 --> 00:47:39,534 Just niin. 622 00:47:42,120 --> 00:47:43,955 "Oletko siellä, vauva-Karhu?" 623 00:47:46,457 --> 00:47:49,961 "Oletko siellä, vauva-Karhu?", herra Karhu sanoo. 624 00:47:50,336 --> 00:47:52,213 "Missä oi missä on vauva-Karhuni." 625 00:47:52,213 --> 00:47:53,631 Ei, puhu kuin karhu. 626 00:47:56,426 --> 00:47:58,052 Karhut eivät puhu. 627 00:47:58,428 --> 00:47:59,679 Tämä puhuu. 628 00:48:05,226 --> 00:48:08,229 "Missä oi missä on vauva-Karhuni?" 629 00:48:09,981 --> 00:48:14,152 "Oletko siellä, vauva-Karhu, ylhäällä puussa?" 630 00:48:14,736 --> 00:48:16,154 Ei, se on pöllö! 631 00:48:18,323 --> 00:48:24,078 "Täällä ei ole muita kuin vauva ja minä." 632 00:48:28,958 --> 00:48:32,211 "Oletko siellä, vauva-Karhu, maan uumenissa?" 633 00:48:32,211 --> 00:48:33,880 Minä en ole vauva-Karhu. 634 00:48:33,880 --> 00:48:35,423 Olen Beppo! 635 00:48:35,423 --> 00:48:37,008 Hei, Beppo! 636 00:48:37,008 --> 00:48:38,926 - Haluatteko nähdä tempun? - Joo! 637 00:48:39,344 --> 00:48:41,554 Oikeastaan olin lukemassa heille. 638 00:48:42,055 --> 00:48:44,599 "Oikeastaan olin lukemassa heille", - 639 00:48:44,599 --> 00:48:46,184 herra karhu jupisi. 640 00:48:46,976 --> 00:48:49,062 Voisinko lainata kolikon, herra Karhu? 641 00:48:49,062 --> 00:48:50,980 Joo, ole kiltti. 642 00:48:50,980 --> 00:48:52,982 Jooko, jooko? 643 00:48:54,233 --> 00:48:55,193 Hyvä, hyvä! 644 00:48:57,654 --> 00:48:58,738 Haluan sen takaisin. 645 00:48:59,197 --> 00:49:00,323 Ehdottomasti. 646 00:49:18,007 --> 00:49:20,635 Hän ei edes omista asua. Se on sairaalan. 647 00:49:20,635 --> 00:49:22,220 Hän joutuu maksamaan sen. 648 00:49:22,637 --> 00:49:26,224 Beppo tuottaa iloa. Hän on vapaaehtoinen. 649 00:49:26,224 --> 00:49:29,143 Otto. Mitä hittoa sinä teit? 650 00:49:29,143 --> 00:49:30,103 En mitään. 651 00:49:30,478 --> 00:49:32,689 Otto-vaari löi klovnia. 652 00:49:32,689 --> 00:49:34,649 - En lyönyt. - Kyllä löitte. 653 00:49:34,649 --> 00:49:36,442 Vaari Luchadoro! 654 00:49:37,026 --> 00:49:38,861 Luchadoro! 655 00:49:39,237 --> 00:49:41,322 Se oli klovnin syytä. 656 00:49:42,615 --> 00:49:45,326 Minne se menee? 657 00:49:49,872 --> 00:49:51,082 Tässä se on. 658 00:49:51,082 --> 00:49:52,291 Puhalla. 659 00:49:57,797 --> 00:50:00,091 Vau! Tässä se on! 660 00:50:00,091 --> 00:50:01,301 Miten teit sen? 661 00:50:01,301 --> 00:50:02,218 Taikuutta. 662 00:50:02,802 --> 00:50:04,053 Kiitos. 663 00:50:04,053 --> 00:50:06,055 Taianomaista päivää! 664 00:50:06,055 --> 00:50:07,557 - Heippa! - Heippa, Beppo! 665 00:50:07,557 --> 00:50:08,683 Kiitos. 666 00:50:08,683 --> 00:50:10,101 Odotas. 667 00:50:12,228 --> 00:50:13,730 Tämä ei ole 25-senttiseni. 668 00:50:14,272 --> 00:50:17,191 Se tuli korvastanne, eli teidän ongelma. 669 00:50:17,859 --> 00:50:19,861 Ei, tämä ei ole kolikkoni. 670 00:50:20,320 --> 00:50:22,447 "Ei, ei. Tämä ei ole kolikkonne." 671 00:50:24,198 --> 00:50:27,618 Kuules. Sanoin haluavani kolikkoni takaisin. 672 00:50:27,618 --> 00:50:29,871 - Haluatteko dollarin? - Vaihdoit ne. 673 00:50:29,871 --> 00:50:31,622 - Vaihtohomma. - Annoit tämän. 674 00:50:31,622 --> 00:50:33,541 Tuleeko Otolle ongelmia? 675 00:50:33,541 --> 00:50:35,084 - Pelkkä kolikko. - Ei ole. 676 00:50:35,084 --> 00:50:37,503 - Näetkö tämän kuparisen? - Hän ei kutsu kyttiä. 677 00:50:37,503 --> 00:50:40,340 - Haluan 1964-kolikkoni! - Rauhoittukaa. 678 00:50:40,340 --> 00:50:42,967 - Missä se on? Sinulla. - Auttakaa minua. 679 00:50:42,967 --> 00:50:45,637 - 129. Täällä on klovnitilanne. - Missä se on? 680 00:50:45,637 --> 00:50:47,764 Päästäkää irti klovnista! 681 00:50:47,764 --> 00:50:49,599 Ahaa! 1964. 682 00:50:57,482 --> 00:50:59,025 Missä on leluni? 683 00:50:59,025 --> 00:51:00,526 Repussasi. 684 00:51:00,526 --> 00:51:03,029 Missä taskussa? Niitä on miljoona. 685 00:51:04,280 --> 00:51:05,281 Mitä? 686 00:51:07,825 --> 00:51:10,286 Isälläni oli tapana hymyillä noin. 687 00:51:11,245 --> 00:51:12,497 En hymyile. 688 00:51:13,206 --> 00:51:14,540 Niin juuri. 689 00:51:14,540 --> 00:51:16,793 Klovnille ei saisi olla ilkeä. 690 00:51:16,793 --> 00:51:19,003 - Onko Kuusiotappi tulossa? - Katsokaa! 691 00:51:19,003 --> 00:51:20,588 Hän on tuolla! 692 00:51:22,298 --> 00:51:23,883 Aja auto tuonne, niin haemme hänet. 693 00:51:24,300 --> 00:51:25,551 Otto! 694 00:51:31,057 --> 00:51:33,518 - Kiitos kyydistä. - Heippa, Luchadoro- vaari. 695 00:51:33,518 --> 00:51:35,353 - Kiitos, Otto. - Hyvää yötä. 696 00:51:35,353 --> 00:51:37,105 - Heippa. - Kiitos vielä. 697 00:51:38,147 --> 00:51:39,023 Hei sitten. 698 00:51:39,023 --> 00:51:40,566 No niin, tytöt. 699 00:51:40,566 --> 00:51:42,402 - Mennään. - Tulkaa. 700 00:51:42,986 --> 00:51:46,572 Katso uutta jalkaasi! Näyttää robottijalalta. 701 00:52:08,886 --> 00:52:10,138 Otto! 702 00:52:12,348 --> 00:52:14,559 Voi ei, onko se kuollut? 703 00:52:14,559 --> 00:52:16,686 Ei, varmaan nukkuu. 704 00:52:16,686 --> 00:52:20,064 Otto. Ei, ei, ole kiltti ja ota se tuolta. 705 00:52:20,064 --> 00:52:21,941 En, mikset sinä ota? 706 00:52:21,941 --> 00:52:24,736 Olen raskaana, en voi käsitellä kissoja - 707 00:52:24,736 --> 00:52:26,237 sen toksojutun takia. 708 00:52:26,237 --> 00:52:29,824 Se meni sinne itse, joten pääsee poiskin. 709 00:52:31,743 --> 00:52:33,119 Miksi olet tuollainen? 710 00:52:33,119 --> 00:52:34,495 En ymmärrä kissoja. 711 00:52:34,912 --> 00:52:36,247 Hei vaan. Mikä meno? 712 00:52:36,247 --> 00:52:39,042 Jimmy, Jimmy. Täällä on... 713 00:52:39,042 --> 00:52:40,960 Voi ei! 714 00:52:40,960 --> 00:52:42,795 Sinut täytyy saada lämpimäksi! 715 00:52:42,795 --> 00:52:44,380 Niin. Ole varovainen. 716 00:52:44,380 --> 00:52:45,715 Voi ei. 717 00:52:45,715 --> 00:52:47,300 Minä otan sinut. 718 00:52:47,300 --> 00:52:48,885 - Ihan kylmä. - Voi luoja. 719 00:52:48,885 --> 00:52:50,386 Minne menemme? 720 00:52:50,386 --> 00:52:52,680 Ei, ei. Tokso. Otto. 721 00:52:53,222 --> 00:52:56,017 Mennään sitten. Ei hätää. 722 00:52:56,017 --> 00:52:57,477 Otto. Avaa ovi. 723 00:52:57,477 --> 00:52:59,187 Ei hätää, kaveri. 724 00:52:59,187 --> 00:53:01,481 Ei hätää, chiquitito. - Voi parkaa. 725 00:53:03,733 --> 00:53:05,193 Ei hätää. 726 00:53:05,193 --> 00:53:07,487 - Tulee lunta lattialle. - Anteeksi. 727 00:53:07,487 --> 00:53:10,615 Onpa täällä jäätävän kylmä. 728 00:53:10,615 --> 00:53:12,241 Käykö tämä? 729 00:53:12,241 --> 00:53:13,451 - Ei. Ei, ei. - Voinko...? 730 00:53:13,451 --> 00:53:15,495 Älä koske takkiin. Se jää tänne. 731 00:53:15,495 --> 00:53:18,873 - Voisitko tuoda huovan? - Kissalleko? 732 00:53:18,873 --> 00:53:20,333 Ei hätää, minä lämmitän. 733 00:53:20,833 --> 00:53:21,793 Mitä teet? 734 00:53:22,460 --> 00:53:24,128 Kehon lämpö tekee ihmeitä. 735 00:53:24,128 --> 00:53:26,297 Minussa on paljon kehoa ja lämpöä. 736 00:53:26,297 --> 00:53:28,091 Laitan uunin päälle. 737 00:53:28,091 --> 00:53:30,551 Et laita tuota kissaa uuniini. 738 00:53:31,719 --> 00:53:33,972 Yritän vain saada vähän lämpöä taloon. 739 00:53:38,810 --> 00:53:41,854 Tasot ovat tosi matalalla. Mistä hankit? 740 00:53:42,730 --> 00:53:46,109 Rakensin ne. Sonyalle, vaimolleni. 741 00:53:47,485 --> 00:53:48,903 Onko hänkin lyhyt? 742 00:53:49,862 --> 00:53:51,572 Sonya nukkui pois. 743 00:53:53,199 --> 00:53:55,910 Hän oli loistava kokki, vai mitä? 744 00:53:56,452 --> 00:53:58,830 Kävin täällä syömässä kaiken aikaa. 745 00:54:01,582 --> 00:54:02,750 Otan osaa. 746 00:54:04,502 --> 00:54:07,880 Voitteko mennä nyt? Minulla on tekemistä. 747 00:54:09,298 --> 00:54:12,552 Olipa kiva nähdä, kuten aina. 748 00:54:13,219 --> 00:54:15,430 Hei, kuka huolehtii tästä tyypistä? 749 00:54:15,430 --> 00:54:16,764 Sinä. 750 00:54:19,559 --> 00:54:20,643 Selvä. 751 00:54:28,526 --> 00:54:30,320 Kysy nyt oikealla tavalla. 752 00:54:36,534 --> 00:54:38,286 Se oli niin kaunista. 753 00:54:39,746 --> 00:54:41,331 Nyt on nälkä. 754 00:54:41,331 --> 00:54:43,458 INSINÖÖRIVUOSIKURSSI 1978 755 00:54:47,879 --> 00:54:49,047 Katsotaanpa. 756 00:54:50,923 --> 00:54:52,216 {\an8}Teknillinen oppilaitos 757 00:54:52,216 --> 00:54:55,261 {\an8}"Täten todistetaan, että Otto Anderson - 758 00:54:55,261 --> 00:54:59,265 suoritettuaan kaikki insinööriopinnot..." 759 00:54:59,265 --> 00:55:00,892 Haluaisitko joskus... 760 00:55:01,976 --> 00:55:03,353 mennä naimisiin? 761 00:55:04,812 --> 00:55:06,939 - Sillä jos haluat... - Katso minuun. 762 00:55:09,859 --> 00:55:11,861 Kysy nyt oikealla tavalla. 763 00:55:14,656 --> 00:55:15,990 Tuletko sinä... 764 00:55:20,495 --> 00:55:21,496 vaimokseni? 765 00:55:21,496 --> 00:55:22,705 Tulen. 766 00:55:22,705 --> 00:55:24,123 Tulen! 767 00:55:25,375 --> 00:55:26,542 Tulen. 768 00:55:28,127 --> 00:55:29,420 Tulen. 769 00:55:34,425 --> 00:55:36,803 Tulen! Tulen! 770 00:56:31,149 --> 00:56:31,983 Voi taivas! 771 00:56:31,983 --> 00:56:33,067 Soittakaa hätänumeroon. 772 00:56:36,029 --> 00:56:37,030 Hän putosi! 773 00:56:37,030 --> 00:56:39,782 - Auttakaa häntä! - Kuvaa häntä. 774 00:56:39,782 --> 00:56:40,992 Taivaan tähden! 775 00:56:40,992 --> 00:56:43,786 - Kuka tekee jotain? - Hän putosi. 776 00:56:43,786 --> 00:56:45,204 Nostakaa ylös. Auttakaa. 777 00:56:45,204 --> 00:56:47,123 Hei! Pystytkö liikkumaan? 778 00:56:48,541 --> 00:56:51,461 Täytyy liikkua! Nouse ylös! 779 00:56:51,461 --> 00:56:53,588 Voisiko joku auttaa? 780 00:56:55,506 --> 00:56:56,341 Nostakaa. 781 00:56:56,341 --> 00:56:57,717 Kuvaa. Kuvaa! 782 00:56:59,344 --> 00:57:00,678 Kuvaa nyt. 783 00:57:00,678 --> 00:57:01,679 Näen hänet. 784 00:57:03,931 --> 00:57:04,766 Zoomaa naamaan. 785 00:57:04,766 --> 00:57:06,267 Kerro, mitä tapahtui. 786 00:57:06,267 --> 00:57:08,019 Oltiin menossa museoon... 787 00:57:19,238 --> 00:57:20,698 Katso minua. 788 00:57:20,698 --> 00:57:21,783 Sano hei. 789 00:57:21,783 --> 00:57:23,368 Vedä henkeä, Otto. 790 00:57:26,037 --> 00:57:27,622 Tartu käteeni. 791 00:57:27,622 --> 00:57:28,581 Tartu käteeni. 792 00:57:29,791 --> 00:57:30,750 Tartu käteeni! 793 00:57:41,344 --> 00:57:44,138 Oletko sekaisin? Olisit voinut kuolla. 794 00:57:44,138 --> 00:57:45,682 Pelastitte hänen henkensä. 795 00:57:45,682 --> 00:57:47,475 Hän pelasti tyypin hengen. 796 00:57:49,602 --> 00:57:51,521 Se oli hämmästyttävää. 797 00:57:58,027 --> 00:58:00,363 Seuratkaa meitä. 798 00:58:24,429 --> 00:58:26,014 Yritätkö pelottaa kuoliaaksi? 799 00:58:26,806 --> 00:58:27,932 Katso tätä. 800 00:58:29,559 --> 00:58:32,937 Abbie halusi piirtää kuvan uudesta naapurista. 801 00:58:32,937 --> 00:58:34,355 Ja antaa sen sinulle. 802 00:58:35,732 --> 00:58:37,150 Tuossa olet sinä. 803 00:58:37,150 --> 00:58:39,027 Hän värittää sinut aina. 804 00:58:40,028 --> 00:58:41,154 Miten niin "aina"? 805 00:58:43,239 --> 00:58:45,074 Minulla on loistava idea. 806 00:58:45,074 --> 00:58:46,909 Voisit olla ajo-opettajani. 807 00:58:48,453 --> 00:58:49,829 Ei. 808 00:58:49,829 --> 00:58:51,164 Ei, ei, ei. 809 00:58:51,164 --> 00:58:53,583 Ei minulla ole aikaa siihen. 810 00:58:54,292 --> 00:58:57,295 Ei huolta, maksan bensan ja kaikki. 811 00:58:57,795 --> 00:59:01,549 Hei, siinähän te olette. Olen etsinyt kaikkialta. 812 00:59:01,549 --> 00:59:03,343 Hei, Jimmy. Mitä teet? 813 00:59:03,343 --> 00:59:04,844 - Onko kissa siellä? - Joo. 814 00:59:04,844 --> 00:59:07,096 Jessus! Rauhoitu, hemmo. 815 00:59:07,096 --> 00:59:09,307 Se ei tykkää tästä. 816 00:59:09,307 --> 00:59:11,517 Päästä se laatikosta. 817 00:59:11,517 --> 00:59:13,853 Hyvä on. Anteeksi, kamu. 818 00:59:16,689 --> 00:59:19,984 Mitä luulit tekeväsi? Kävelyttäväsi sitä? 819 00:59:19,984 --> 00:59:23,196 Piti tuoda se takaisin. Unohdin allergiani. 820 00:59:23,196 --> 00:59:24,280 Joten... 821 00:59:24,280 --> 00:59:26,157 - Voi Jimmy. - Niin. 822 00:59:26,741 --> 00:59:29,911 Laitoin kaurapuuroa siihen, ei auttanut yhtään. 823 00:59:29,911 --> 00:59:31,079 Tule mukaani. 824 00:59:31,871 --> 00:59:33,706 Tommylla on reseptilääkettä viime vuodelta. 825 00:59:33,706 --> 00:59:35,917 - Hän löysi ampiaispesän. - Käykö se? 826 00:59:35,917 --> 00:59:37,502 - En halua vaivata. - Älä raavi. 827 00:59:37,502 --> 00:59:39,587 Tekisi mieli raapia vähän. 828 00:59:39,587 --> 00:59:41,881 Hei, entä tuo kissa? 829 00:59:41,881 --> 00:59:44,592 Se taitaa nyt olla sinun, Otto. 830 00:59:44,592 --> 00:59:45,927 Rakasta sitä. 831 01:00:01,150 --> 01:00:02,568 Mene laatikkoon. 832 01:00:05,196 --> 01:00:06,280 Mene laatikkoon. 833 01:00:11,744 --> 01:00:13,037 Mene laatikkoon. 834 01:00:23,047 --> 01:00:25,049 Anteeksi, etten ole tullut vielä. 835 01:00:28,845 --> 01:00:31,180 On ollut vaikeampaa kuin luulin... 836 01:00:37,395 --> 01:00:39,689 Ja nyt hän on muuttanut taloon. 837 01:00:44,569 --> 01:00:46,154 Minulla on kissa. 838 01:00:48,823 --> 01:00:51,159 Pitää keksiä, mitä teen sille. 839 01:00:53,286 --> 01:00:56,122 Sitten tulen luoksesi, Sonya. Lupaan sen. 840 01:00:58,166 --> 01:00:59,584 {\an8}Kaipaan sinua. 841 01:01:29,280 --> 01:01:30,698 Ei, ei, ei. 842 01:01:30,698 --> 01:01:33,034 Sinä et valtaa sänkyäni. 843 01:01:33,534 --> 01:01:35,912 Tämä on sinun sänkysi. 844 01:01:36,871 --> 01:01:41,167 Nukkuisitko mieluummin ulkona, lumessa? 845 01:01:41,167 --> 01:01:42,877 Se voidaan järjestää. 846 01:01:52,971 --> 01:01:56,224 Sinusta tulee paras isä, mitä toivoa voi. 847 01:02:30,967 --> 01:02:32,427 Hei! Hei! 848 01:02:32,427 --> 01:02:33,553 Mitä? 849 01:02:33,553 --> 01:02:35,847 Tähänkö sinä käytät pyörääsi? 850 01:02:35,847 --> 01:02:37,432 Joo. Työssäni. 851 01:02:37,432 --> 01:02:40,518 Pöytiintarjoilu ja bensan jakelu on työtä. 852 01:02:40,518 --> 01:02:43,813 Illoin pizzeriassa, viikonloppuina kirpparilla. 853 01:02:46,566 --> 01:02:49,360 Olette herra Anderson, vai mitä? 854 01:02:50,320 --> 01:02:52,947 Kävitte oppilaiden esityksissä koululla. 855 01:02:53,406 --> 01:02:54,699 Milloin se oli? 856 01:02:55,283 --> 01:02:57,243 Rouva Anderson oli opettajani. 857 01:02:59,078 --> 01:03:02,040 Ensimmäinen, joka ei pitänyt kummajaisena, - 858 01:03:02,040 --> 01:03:03,833 koska olen muunsukupuolinen. 859 01:03:05,918 --> 01:03:08,463 Ensimmäinen, joka kutsui minua nimeltä. 860 01:03:09,047 --> 01:03:11,299 Sai muutkin opettajat kutsumaan. 861 01:03:13,551 --> 01:03:15,261 Se auttoi minua koulussa. 862 01:03:16,763 --> 01:03:18,848 En jätä näitä tänne enää. 863 01:03:21,184 --> 01:03:22,185 Hei. 864 01:03:23,686 --> 01:03:25,021 Mikä on nimesi? 865 01:03:25,897 --> 01:03:27,940 - Malcolm. - Malcolm. 866 01:03:27,940 --> 01:03:29,192 Otto. 867 01:03:29,567 --> 01:03:31,110 Oli mukava tavata, Otto. 868 01:03:37,325 --> 01:03:38,242 Hei! 869 01:03:40,161 --> 01:03:42,121 Otto! Hyviä uutisia. 870 01:03:42,121 --> 01:03:44,165 Andy opettaa minua ajamaan. 871 01:03:44,165 --> 01:03:45,917 Väärällä puolella. 872 01:03:46,709 --> 01:03:48,169 - Kiitos. - Ei kestä. 873 01:03:49,087 --> 01:03:50,713 - No niin. - Selvä. 874 01:03:50,713 --> 01:03:52,090 - Heippa. - Heippa. 875 01:03:52,090 --> 01:03:53,257 Laita P:lle! 876 01:03:53,675 --> 01:03:56,177 Olet yhä D:llä! Se on automaatti. 877 01:03:56,177 --> 01:03:59,180 Yhä ajovaihteella. Pitää laittaa P:lle. 878 01:03:59,180 --> 01:04:00,098 Siis mitä? 879 01:04:03,059 --> 01:04:04,018 Heippa! 880 01:04:08,648 --> 01:04:09,983 - Apua! - Minä tulen! 881 01:04:12,610 --> 01:04:13,861 Pelastan prinsessan! 882 01:04:14,779 --> 01:04:16,155 Selvä. Tullaan! 883 01:04:16,155 --> 01:04:17,490 Otto! 884 01:04:17,490 --> 01:04:20,284 Otto tuli! Äiti laittoi salporesejaan. 885 01:04:20,785 --> 01:04:21,995 Hei, Otto. Käy sisään. 886 01:04:21,995 --> 01:04:24,872 En voi katsoa kun ääliö opettaa ääliötä ajamaan. 887 01:04:24,872 --> 01:04:27,959 Sinä. Takki päälle. On ajotunnin aika. 888 01:04:28,251 --> 01:04:29,335 Mitä? 889 01:04:30,336 --> 01:04:32,422 Aiotko opettaa minua? Oikeasti? 890 01:04:33,297 --> 01:04:35,425 Otto, kiitos! 891 01:04:36,384 --> 01:04:37,677 Kiitos. 892 01:04:39,595 --> 01:04:40,930 Tulen heti! 893 01:04:40,930 --> 01:04:43,725 Todella ystävällistä, Otto. Kiitos. 894 01:04:45,435 --> 01:04:46,602 Minä yritin kerran. 895 01:04:47,937 --> 01:04:49,272 No niin, tyypit. 896 01:04:49,272 --> 01:04:50,356 Heippa, Otto! 897 01:04:50,732 --> 01:04:53,943 - Äiti lähtee ajelulle. - Varovasti, kulta. 898 01:04:53,943 --> 01:04:55,570 - Heippa, äiti! - Heippa, kulta. 899 01:04:55,570 --> 01:04:56,904 Pitäkää hauskaa! 900 01:04:57,864 --> 01:04:58,740 Heippa, äiti! 901 01:04:58,740 --> 01:04:59,949 Hyvä. 902 01:05:01,242 --> 01:05:03,369 Ei enää aikuisia. Mennään! 903 01:05:05,163 --> 01:05:07,832 Otto, voimmeko mennä meidän autolla? 904 01:05:07,832 --> 01:05:10,335 Olen ajanut vain automaatilla. 905 01:05:10,335 --> 01:05:11,377 Ei. 906 01:05:11,377 --> 01:05:14,464 Opetan sinua ajamaan. Tule autoon. 907 01:05:18,718 --> 01:05:22,305 Punainen valo tulossa. Joudut pysähtymään. 908 01:05:22,305 --> 01:05:24,182 Selvä, ja painan kytkintä? 909 01:05:24,182 --> 01:05:27,101 Painat kytkintä. Ja sitten jarrua. 910 01:05:27,101 --> 01:05:30,271 - Jarrua vai kytkintä? - Pidä kytkin pohjassa. 911 01:05:30,271 --> 01:05:32,273 Painan jarrua, painan kytkintä. 912 01:05:32,273 --> 01:05:34,275 Kytkin ja jarru. Jarruta nyt. 913 01:05:34,275 --> 01:05:36,402 Jarruta. Jarruta. 914 01:05:36,402 --> 01:05:38,029 Älä huuda minulle. 915 01:05:38,029 --> 01:05:39,781 En huuda sinulle. 916 01:05:39,781 --> 01:05:41,074 Kytkin on pohjassa. 917 01:05:41,074 --> 01:05:43,034 Me pysäytämme, ja... 918 01:05:43,034 --> 01:05:46,871 Kytkin pohjaan, ja jarruta. Jarruta, jarruta. 919 01:05:46,871 --> 01:05:49,957 Tuo auto on pysähtynyt. Älä törmää! Jarruta! 920 01:05:50,375 --> 01:05:51,584 Noin. Hyvä, päästä. 921 01:05:52,460 --> 01:05:54,170 Voi luoja. 922 01:05:54,170 --> 01:05:55,296 Jarru. 923 01:05:55,922 --> 01:05:57,674 Kytkin ja jarru. 924 01:05:57,674 --> 01:05:59,384 Olen surkea tässä. 925 01:06:00,009 --> 01:06:01,344 - Olen surkea. - Sinä opit. 926 01:06:03,304 --> 01:06:05,765 Melkein törmäsin autoon. Näin lähellä. 927 01:06:05,765 --> 01:06:07,892 Ei haittaa, se on hybridi. 928 01:06:07,892 --> 01:06:09,727 Hybridi, selvä. 929 01:06:12,313 --> 01:06:14,273 - Tässä on hyvä. - Olen ihan lähellä. 930 01:06:14,273 --> 01:06:16,734 - Ei haittaa. - Eikö tarvitse peruuttaa? 931 01:06:16,734 --> 01:06:18,653 Odota vain vihreää valoa. 932 01:06:19,779 --> 01:06:22,824 Sitten mentiin. Paina kytkintä. 933 01:06:23,282 --> 01:06:24,534 Anna vähän kaasua. 934 01:06:24,534 --> 01:06:25,952 Nosta hitaasti kyt... 935 01:06:25,952 --> 01:06:27,245 Et vaihtanut vaihdetta. 936 01:06:28,746 --> 01:06:29,831 Vihreä! 937 01:06:29,831 --> 01:06:33,751 Paina kytkintä, vaihda... Älä käännä avainta. 938 01:06:33,751 --> 01:06:35,211 - Mene! - Paina... 939 01:06:35,753 --> 01:06:37,588 - Voi taivas. - Paina... 940 01:06:38,339 --> 01:06:40,717 Nosta kytkin hitaasti ja paina kaasua. 941 01:06:40,717 --> 01:06:41,926 En pysty tähän. 942 01:06:41,926 --> 01:06:43,928 - Siinä kaikki. - En pysty tähän. 943 01:06:44,762 --> 01:06:46,681 Ei, Otto. Otto, ei. 944 01:06:47,932 --> 01:06:50,435 Mitä? Voi helvetti. 945 01:06:50,435 --> 01:06:51,728 Mikä sinua vaivaa? 946 01:06:52,312 --> 01:06:54,105 Hän opettelee ajamaan. 947 01:06:54,105 --> 01:06:56,232 Eikö sinun tarvinnut opetella? 948 01:06:56,232 --> 01:06:58,526 Rauhoitu, pappa. 949 01:06:58,526 --> 01:06:59,485 Hei, hei. 950 01:06:59,485 --> 01:07:02,280 En ole pappasi! Senkin retale! 951 01:07:03,823 --> 01:07:06,326 Jos tööttäät vielä kerran, - 952 01:07:06,326 --> 01:07:08,202 se on viimeinen tekosi. Kuuletko? 953 01:07:09,579 --> 01:07:11,331 Comprende? 954 01:07:13,124 --> 01:07:14,292 Hitto. 955 01:07:17,962 --> 01:07:20,006 Kuuntelehan nyt. 956 01:07:20,006 --> 01:07:23,551 Olet synnyttänyt kaksi lasta. Kolmas tulossa. 957 01:07:23,551 --> 01:07:27,430 Olet tullut tänne hyvin kaukaisesta maasta. 958 01:07:27,430 --> 01:07:29,098 Opit uuden kielen, - 959 01:07:29,098 --> 01:07:31,517 hankit koulutuksen ja tollon miehen - 960 01:07:31,517 --> 01:07:33,853 ja pidät perhettänne koossa. 961 01:07:33,853 --> 01:07:36,439 Sinulla ei ole mitään ongelmaa oppia ajamaan. 962 01:07:36,439 --> 01:07:38,650 Maailma on täynnä täysiä ääliöitä, - 963 01:07:38,650 --> 01:07:41,736 jotka ovat oppineet sen, etkä ole täysi ääliö. 964 01:07:45,948 --> 01:07:47,033 Siispä... 965 01:07:48,117 --> 01:07:49,118 Kytkin. 966 01:07:50,036 --> 01:07:51,162 Vaihda. 967 01:07:52,330 --> 01:07:53,331 Kaasua. 968 01:07:54,248 --> 01:07:55,416 Aja. 969 01:08:11,099 --> 01:08:14,018 Que bueno. 970 01:08:16,562 --> 01:08:20,692 Tässä on paikka. Aja rinnalle - 971 01:08:20,692 --> 01:08:23,860 ja peruuta, kunnes puskuri - 972 01:08:23,860 --> 01:08:26,364 on linjassa sivupeilisi kanssa. 973 01:08:26,656 --> 01:08:28,074 Suorista nyt. 974 01:08:28,908 --> 01:08:30,702 Peruuta reunakiveykseen asti. 975 01:08:33,788 --> 01:08:35,456 - Vähän vielä. - Vähän. 976 01:08:35,456 --> 01:08:36,748 Ja pysäytä. 977 01:08:37,625 --> 01:08:38,668 Vapaalle. 978 01:08:40,086 --> 01:08:41,087 Käsijarru. 979 01:08:41,087 --> 01:08:42,171 Avain. 980 01:08:45,257 --> 01:08:46,426 Siinäkö se? 981 01:08:46,426 --> 01:08:47,760 Siinä se. 982 01:08:49,095 --> 01:08:50,887 Ja tulimme juuri ajoissa. 983 01:08:51,806 --> 01:08:52,890 Minä vien. 984 01:08:55,851 --> 01:08:57,478 Nämä ovat laskiaispullia. 985 01:08:59,730 --> 01:09:01,733 Ruotsalaisia éclaireja. 986 01:09:02,483 --> 01:09:03,693 Sottaavat syödessä. 987 01:09:04,569 --> 01:09:06,029 Mutta yritetään. 988 01:09:06,029 --> 01:09:07,447 Sormi päälle. 989 01:09:15,371 --> 01:09:17,123 Miten löysit tämän paikan? 990 01:09:17,998 --> 01:09:19,833 Tämä oli Sonyan paikka. 991 01:09:21,627 --> 01:09:24,380 Kävimme täällä joka lauantai kello yksi. 992 01:09:26,674 --> 01:09:28,384 Ja sitten? Mitä? 993 01:09:28,842 --> 01:09:30,637 Menimme kotiin kahdelta. 994 01:09:31,346 --> 01:09:33,389 Pesin ja vahasin auton, - 995 01:09:33,389 --> 01:09:35,975 hän arvosteli kokeita, kokkasi - 996 01:09:35,975 --> 01:09:38,519 ja loppupäivän hän lueskeli. 997 01:09:38,895 --> 01:09:40,480 Millaisia kirjoja? 998 01:09:41,146 --> 01:09:42,440 Hänen kirjojaan. 999 01:09:44,025 --> 01:09:46,319 Yritin lukea joitain niistä, mutta... 1000 01:09:46,319 --> 01:09:47,695 Minä vain... 1001 01:09:48,195 --> 01:09:49,864 en ole kirjaihminen. 1002 01:09:50,782 --> 01:09:53,409 Hänen ystäviensä mukaan olimme kuin yö ja päivä. 1003 01:09:56,079 --> 01:09:58,790 Elämäni oli mustavalkoista ennen Sonyaa. 1004 01:09:59,666 --> 01:10:01,376 Hän toi värin. 1005 01:10:04,379 --> 01:10:05,797 Olisin pitänyt hänestä. 1006 01:10:05,797 --> 01:10:07,674 Hän oli luonnonvoima. 1007 01:10:08,716 --> 01:10:11,386 Hän sai koulun aloittamaan ohjelman - 1008 01:10:11,386 --> 01:10:13,054 lisäapua vaativille lapsille. 1009 01:10:13,054 --> 01:10:15,473 Monilla oli ongelmia kotona, - 1010 01:10:15,473 --> 01:10:18,518 tai sosiaalisten tilanteiden pelkoa. 1011 01:10:19,185 --> 01:10:21,896 Mutta kun Sonya oli tehnyt työnsä, - 1012 01:10:21,896 --> 01:10:24,440 he siteerasivat Shakespearea. 1013 01:10:27,443 --> 01:10:29,904 Törmäsin yhteen hänen oppilaistaan - 1014 01:10:30,947 --> 01:10:32,573 tässä yhtenä päivänä. 1015 01:10:34,617 --> 01:10:36,327 Nuoreen, nimeltä Malcolm. 1016 01:10:42,291 --> 01:10:45,003 - Tarvitset lisää kermaa. - Selvä. 1017 01:10:49,424 --> 01:10:52,010 Tulimme kaikki toimeen hienosti, tietysti, - 1018 01:10:52,010 --> 01:10:53,720 kun muutimme tänne. 1019 01:10:53,720 --> 01:10:55,096 Se oli kuin lahja. 1020 01:10:55,471 --> 01:10:57,098 Tervetuloa naapurustoon. 1021 01:10:57,098 --> 01:10:59,142 {\an8}- Hei, olen Sonya. - Olen Anita. 1022 01:10:59,142 --> 01:11:01,811 Sonya ja Anita olivat parhaat ystävät. 1023 01:11:01,811 --> 01:11:03,813 Otin kuusiokoloavaimeni... 1024 01:11:04,188 --> 01:11:06,316 Reubenissa ja minussa oli paljon samaa. 1025 01:11:06,316 --> 01:11:07,734 Hei, hidasta! 1026 01:11:08,568 --> 01:11:10,361 Useimmissa asioissa. 1027 01:11:10,361 --> 01:11:11,446 Ääliö. 1028 01:11:11,446 --> 01:11:13,281 Mutta ihmiset muuttuvat. 1029 01:11:13,614 --> 01:11:15,450 Tai eivät muutu. 1030 01:11:15,992 --> 01:11:19,037 Juttuja tapahtuu. Ihmiset ajautuvat erilleen. 1031 01:11:20,163 --> 01:11:22,749 Rakentavat muureja. Loukkaantuvat. 1032 01:11:24,584 --> 01:11:26,085 Kuka tietää, miksi. 1033 01:11:28,296 --> 01:11:31,341 Ehkä rakennustyömaa sai kaikki hulluksi. 1034 01:11:31,341 --> 01:11:34,052 Tuolla kukkulalla oli aiemmin metsä. 1035 01:11:34,052 --> 01:11:36,137 Siitä tulee nimi Birchwood. 1036 01:11:36,763 --> 01:11:39,474 Rakensivat osaketaloja ja kaatoivat koivut. 1037 01:11:39,474 --> 01:11:42,310 Eivät tajunneet tekoaan, ennen kuin kerroimme. 1038 01:11:42,310 --> 01:11:43,561 Reuben ja minä. 1039 01:11:44,270 --> 01:11:45,813 Ennen vallankaappausta? 1040 01:11:45,813 --> 01:11:48,650 Kyllä. Reuben ja minä olimme ystävät silloin. 1041 01:11:48,650 --> 01:11:52,278 Sen jälkeen näimme vain eroavaisuudet. 1042 01:12:23,393 --> 01:12:26,270 Muutamaa vuotta myöhemmin heidän poikansa Chris - 1043 01:12:26,270 --> 01:12:27,563 meni töihin Japaniin. 1044 01:12:27,563 --> 01:12:30,149 En usko hänen käyneen heidän luonaan sen jälkeen. 1045 01:12:31,401 --> 01:12:33,653 Reuben ja hän eivät tulleet toimeen. 1046 01:12:34,570 --> 01:12:36,948 Silloin päätin haudata sotakirveen. 1047 01:12:36,948 --> 01:12:38,032 Reuben. 1048 01:12:39,909 --> 01:12:41,119 Hei. 1049 01:12:42,453 --> 01:12:44,956 Sonya antoi minulle tämän taannoin. 1050 01:12:44,956 --> 01:12:47,291 Ei ole tullut sopivaa tilaisuutta. 1051 01:12:48,167 --> 01:12:50,878 Ehkä voisimme alkaa alusta. 1052 01:12:55,091 --> 01:12:57,010 Haluaisitko nähdä uuden autoni? 1053 01:12:58,636 --> 01:12:59,804 Toki. 1054 01:12:59,804 --> 01:13:01,597 Uusi malli. 1055 01:13:01,597 --> 01:13:03,308 Tuli juuri markkinoille. 1056 01:13:08,771 --> 01:13:10,023 Voilà. 1057 01:13:12,233 --> 01:13:13,776 Toyota? 1058 01:13:14,944 --> 01:13:16,946 Sinä ostit Toyotan. 1059 01:13:16,946 --> 01:13:18,948 Celica GT avoauto. 1060 01:13:18,948 --> 01:13:21,326 Viisiportainen automaatti. 1061 01:13:21,909 --> 01:13:24,162 Täytyy muuttua aikojen mukana. 1062 01:13:25,163 --> 01:13:26,289 Otto! 1063 01:13:27,832 --> 01:13:30,084 En tiedä mikä Reubenille tuli, - 1064 01:13:30,084 --> 01:13:32,003 mutta silloin tiesin menettäneeni hänet. 1065 01:13:32,003 --> 01:13:34,630 Täytyyhän miehen seistä sen takana, mihin uskoo. 1066 01:13:34,630 --> 01:13:37,091 Vaikka se olisi F-O-R-D. 1067 01:13:40,053 --> 01:13:42,847 Harkitsitteko te Sonyan kanssa - 1068 01:13:42,847 --> 01:13:44,432 lasten hankkimista? 1069 01:13:48,561 --> 01:13:50,396 No niin, kello on kaksi. 1070 01:13:52,774 --> 01:13:53,858 Selvä. 1071 01:13:55,943 --> 01:13:57,070 Niin. 1072 01:14:01,783 --> 01:14:04,619 Mietin, voisitko auttaa meitä tänä iltana. 1073 01:14:04,619 --> 01:14:07,413 Minä ja Tommy emme pääse usein illalliselle - 1074 01:14:07,413 --> 01:14:08,790 ennen lapsen tuloa. 1075 01:14:08,790 --> 01:14:11,209 En aio ajella teitä ympäriinsä treffeillä. 1076 01:14:11,793 --> 01:14:14,671 Et. Me otamme taksin. 1077 01:14:15,755 --> 01:14:17,507 Mihin sitten tarvitsette minua? 1078 01:14:17,507 --> 01:14:19,467 Äiti, enkä! Miksi olisin? 1079 01:14:19,467 --> 01:14:21,803 Kylläpäs! Anna se takaisin! 1080 01:14:21,803 --> 01:14:24,430 - Ota kiinni! - Lapset, por favor. 1081 01:14:29,268 --> 01:14:31,688 Opetelkaa jakamaan kaikki. 1082 01:14:32,897 --> 01:14:34,440 En ole varma tästä. 1083 01:14:34,816 --> 01:14:37,527 Älä ole hassu. Siitä tulee hauskaa. 1084 01:14:37,527 --> 01:14:41,406 Jos muistat, Abbien pitää olla sängyssä klo 21. 1085 01:14:41,864 --> 01:14:43,032 Kaikki hyvin? 1086 01:14:44,325 --> 01:14:47,662 Hälytyskoodi on 4491. 4491. 1087 01:14:47,662 --> 01:14:49,831 Laitan sen valvomaan ovia. 1088 01:14:49,831 --> 01:14:51,499 Kuunteletko? 1089 01:14:51,499 --> 01:14:54,335 Jos haluat ulos, painat vain tätä tässä, - 1090 01:14:54,335 --> 01:14:55,962 ja se ei hälytä. 1091 01:14:56,337 --> 01:14:57,797 Pysyn täällä. 1092 01:14:58,881 --> 01:15:00,216 Aivan. Niin. 1093 01:15:01,092 --> 01:15:02,468 Ei sitä koskaan tiedä. 1094 01:15:02,468 --> 01:15:04,887 - Olkaa kiltisti Otto-vaarin kanssa. - Joo! 1095 01:15:09,726 --> 01:15:11,561 En näe suklaamaitoa täällä. 1096 01:15:11,561 --> 01:15:13,563 Tee sitä suklaasiirapista. 1097 01:15:13,563 --> 01:15:15,273 Ei liikaa, se valvottaa häntä. 1098 01:15:17,442 --> 01:15:18,735 Anna maitoa. 1099 01:15:18,735 --> 01:15:20,069 Mikä tuo on? 1100 01:15:20,445 --> 01:15:23,031 Se on hemmetin hyödytön tiskikone. 1101 01:15:24,741 --> 01:15:27,285 Isä halusi heittää sen ikkunasta, - 1102 01:15:27,285 --> 01:15:29,787 mutta äiti kielsi isää avaamasta ikkunoita enää. 1103 01:15:35,585 --> 01:15:36,586 Pää. 1104 01:15:37,712 --> 01:15:38,671 Cabeza. 1105 01:15:39,464 --> 01:15:41,341 - Cabeza. - Cabeza. 1106 01:15:41,341 --> 01:15:42,258 Hyvä. 1107 01:15:43,134 --> 01:15:44,010 Silmät. 1108 01:15:44,594 --> 01:15:45,595 Ojos. 1109 01:15:45,928 --> 01:15:48,181 - Ojos. - Ojos. 1110 01:15:49,807 --> 01:15:50,683 Hyvä. 1111 01:15:51,142 --> 01:15:55,188 Käsivarsi. Brazo. 1112 01:15:55,188 --> 01:15:56,105 Hyvä. 1113 01:16:01,986 --> 01:16:04,030 Tämä ei taida olla hyvä idea. 1114 01:16:04,030 --> 01:16:05,323 Miksi? 1115 01:16:06,449 --> 01:16:09,285 Koska kukaan ei mahda mitään luchadorolle. 1116 01:16:09,285 --> 01:16:11,788 Vaari Luchadoro! 1117 01:16:12,413 --> 01:16:13,956 Vaari Luchadoro! 1118 01:16:15,249 --> 01:16:16,918 Apua, apua. 1119 01:16:16,918 --> 01:16:18,670 Ei, hän aloitti sen. 1120 01:16:19,545 --> 01:16:21,798 - Valmiina? - Hiero ja iske! 1121 01:16:22,507 --> 01:16:25,510 Hiero ja iske! Karateisku! 1122 01:17:02,547 --> 01:17:04,632 Onpa kauhean hiljaista. 1123 01:17:10,430 --> 01:17:11,431 Hei, lapset. 1124 01:17:11,431 --> 01:17:12,849 Hei. 1125 01:17:13,516 --> 01:17:14,600 Hei. 1126 01:17:15,059 --> 01:17:16,769 Hän nukkui jo. 1127 01:17:19,022 --> 01:17:20,315 Miten meni? 1128 01:17:21,107 --> 01:17:21,941 Hienosti. 1129 01:17:21,941 --> 01:17:24,110 Teit hyvää työtä, Otto. 1130 01:17:24,110 --> 01:17:26,195 Taputtaisit itseäsi selkään. 1131 01:17:35,371 --> 01:17:37,165 - Kiitos, Otto. - Joo. 1132 01:17:37,165 --> 01:17:38,624 Voit poistua. 1133 01:17:38,624 --> 01:17:39,751 Hyvää yötä. 1134 01:17:40,960 --> 01:17:42,045 Selvä. 1135 01:17:58,061 --> 01:17:59,646 Miten hän teki sen? 1136 01:18:06,027 --> 01:18:08,029 - Hei, Otto. - Malcolm. 1137 01:18:08,029 --> 01:18:11,824 Etkö kuule ketjun rahinaa kun vaihdat noin? 1138 01:18:11,824 --> 01:18:14,452 - Pyörä alkaa käydä vanhaksi. - Älä syytä pyörää. 1139 01:18:14,452 --> 01:18:16,454 Täytyy vain säätää vaihtajaa. 1140 01:18:17,789 --> 01:18:20,333 - Siis mitä? - Vaihtaja kaipaa säätöä. 1141 01:18:24,003 --> 01:18:25,838 Anteeksi. 1142 01:18:25,838 --> 01:18:27,674 - Hei, olen Shari Kenzie. - Hei. 1143 01:18:27,674 --> 01:18:29,926 Olen sosiaalisen median journalisti. 1144 01:18:29,926 --> 01:18:33,179 Etsin Otto Andersonia. 1145 01:18:33,179 --> 01:18:35,807 Haluatko varmasti tehdä sen? 1146 01:18:41,688 --> 01:18:44,899 Se toimii hienosti. Hämmästyttävää. 1147 01:18:44,899 --> 01:18:47,151 Kohtele sitä hyvin, se kohtelee hyvin. 1148 01:18:47,151 --> 01:18:49,112 Tässä. Voit pitää sen. 1149 01:18:49,112 --> 01:18:50,279 Kiitti, Otto. 1150 01:18:51,072 --> 01:18:54,993 Ihme kun autan sinua roskaamaan ihmisten pihoja. 1151 01:18:55,660 --> 01:18:56,995 Eikö kaksi työtä riitä? 1152 01:18:58,079 --> 01:18:59,664 Säästän autoon. 1153 01:18:59,664 --> 01:19:01,082 - Niinkö? - Niin. 1154 01:19:01,499 --> 01:19:02,750 Millaiseen? 1155 01:19:02,750 --> 01:19:03,918 Volkswageniin. 1156 01:19:12,552 --> 01:19:14,721 Neiti, tukitte tien autotalliin. 1157 01:19:14,721 --> 01:19:17,765 Herra Anderson? Olen Shari Kenzie. 1158 01:19:17,765 --> 01:19:20,351 Olen sosiaalisen median journalisti, ja... 1159 01:19:20,351 --> 01:19:21,769 Mikä se on ? 1160 01:19:21,769 --> 01:19:25,481 Teen nettisarjaa nimeltä Arkiset sankarit. 1161 01:19:25,481 --> 01:19:28,526 Se mitä teitte juna-asemalla oli hämmästyttävää. 1162 01:19:28,526 --> 01:19:29,944 Pelastitte miehen hengen. 1163 01:19:29,944 --> 01:19:31,571 Löysit väärän miehen. 1164 01:19:32,572 --> 01:19:36,242 En löytänyt. Katsoin sen videon monta kertaa. 1165 01:19:36,242 --> 01:19:37,744 - Se olitte te. - Videon? 1166 01:19:37,744 --> 01:19:39,203 Ettekö ole nähnyt sitä? 1167 01:19:39,203 --> 01:19:42,999 Matkustaja videoi tapahtuman ja postasi verkkoon. 1168 01:19:42,999 --> 01:19:46,753 Joku kommenteissa tunnisti teidät. Siten löysin. 1169 01:19:46,753 --> 01:19:48,755 Katsottu yli miljoona kertaa. 1170 01:19:48,755 --> 01:19:50,673 Miljoona? Miljoona. 1171 01:19:50,673 --> 01:19:52,967 Miksei huolehdita omista asioista? 1172 01:19:52,967 --> 01:19:56,512 Koska tällaiset tarinat ovat innoittavia. 1173 01:19:56,512 --> 01:19:58,681 Jos voisimme jutella hetken... 1174 01:19:58,681 --> 01:20:01,142 Ei, minulla on liikaa tekemistä. 1175 01:20:01,142 --> 01:20:03,519 Tallensin sen miehen videoviestin. 1176 01:20:03,519 --> 01:20:04,729 Näytän sen teille. 1177 01:20:05,271 --> 01:20:06,856 - Otto! Hei! - Haen sen. 1178 01:20:07,774 --> 01:20:09,108 Hyvää huomenta. 1179 01:20:09,901 --> 01:20:11,235 Huomenta. 1180 01:20:13,488 --> 01:20:16,199 Oletko valmis toiseen ajotuntiin? 1181 01:20:16,199 --> 01:20:18,117 - Nyt ei ole hyvä hetki. - Eikö? 1182 01:20:18,117 --> 01:20:20,411 Hei, olen yhä täällä! 1183 01:20:20,411 --> 01:20:22,288 - En lukinnut sinua sisään. - Hoi! 1184 01:20:22,288 --> 01:20:24,707 Käännä kahvasta, avaa ovi. 1185 01:20:24,707 --> 01:20:26,959 Olet kai avannut oven ennenkin? 1186 01:20:26,959 --> 01:20:28,211 Ääliö. 1187 01:20:30,630 --> 01:20:32,757 Otto! Minä tässä. 1188 01:20:32,757 --> 01:20:34,175 Hän lähti. 1189 01:20:35,385 --> 01:20:37,303 Hyvä. En lopettanut vielä kierrostani. 1190 01:20:38,930 --> 01:20:40,765 "Sosiaalisen median journalisti"? 1191 01:20:40,765 --> 01:20:43,017 Mitä hittoa se edes tarkoittaa? 1192 01:20:43,017 --> 01:20:46,229 Joukko tolloja ottamassa kuvia itsestään. 1193 01:20:46,229 --> 01:20:48,064 Hoidit asian tosi hyvin. 1194 01:20:48,064 --> 01:20:50,108 Suljit hänet autotalliisi. 1195 01:20:50,483 --> 01:20:54,070 Aivan erinomainen strategia. 1196 01:20:54,529 --> 01:20:55,738 Hyvää työtä. 1197 01:20:59,367 --> 01:21:03,246 Otto, olet tehnyt niin paljon hyväksemme. 1198 01:21:03,246 --> 01:21:05,915 - Haluan tehdä jotain hyväksesi. - En kaipaa mitään. 1199 01:21:05,915 --> 01:21:09,877 Kai sinulle kelpaisi kunnon ruoka. Joskus. Eikö? 1200 01:21:09,877 --> 01:21:12,630 - Ne keksit... - Mitkä? Salpores? 1201 01:21:12,630 --> 01:21:15,008 Eivät ole hullumpia. Eivät hullumpia. 1202 01:21:15,758 --> 01:21:17,218 Ja mietin myös, - 1203 01:21:17,218 --> 01:21:21,806 että voin auttaa tyhjentämään talosi ja eteisen - 1204 01:21:21,806 --> 01:21:25,268 ja auttaa pakkaamaan Sonyan takkeja ja kenkiä. 1205 01:21:25,268 --> 01:21:27,228 Se ei ole tarpeen. 1206 01:21:27,228 --> 01:21:30,398 Ei, mutta voin auttaa sinua jatkamaan eteenpäin. 1207 01:21:30,398 --> 01:21:32,108 En halua jatkaa eteenpäin. 1208 01:21:32,108 --> 01:21:33,943 Hän tulee aina olemaan kanssasi. 1209 01:21:34,402 --> 01:21:36,154 Mutta sinä olet yhä täällä. 1210 01:21:36,154 --> 01:21:37,822 Riittää jo. 1211 01:21:38,823 --> 01:21:42,410 Kun isäni kuoli, äitini lakkasi elämästä. 1212 01:21:42,410 --> 01:21:45,121 - Hän vain lopetti... - Lopeta puhuminen! 1213 01:21:45,663 --> 01:21:48,082 - Lopeta. - Selvä! Älä huuda minulle. 1214 01:21:49,917 --> 01:21:52,253 Mikseivät ihmiset huolehdi omista asioistaan? 1215 01:21:52,253 --> 01:21:53,463 Ääliöt. 1216 01:21:54,464 --> 01:21:55,965 Häiritsevät koko ajan. 1217 01:21:55,965 --> 01:21:59,302 Hukuttavat pölisemällä muiston hänen äänestään. 1218 01:21:59,886 --> 01:22:02,847 En halua poistaa Sonyaa elämästäni. 1219 01:22:02,847 --> 01:22:04,307 Hän oli kaikkeni. 1220 01:22:04,307 --> 01:22:07,143 Ei ollut mitään ennen häntä, eikä jälkeen! 1221 01:22:08,227 --> 01:22:09,562 Minä olen jotain. 1222 01:22:13,274 --> 01:22:15,234 Se retale! 1223 01:22:16,694 --> 01:22:17,820 Ei, ei, ei. 1224 01:22:19,614 --> 01:22:22,241 Pysähdy siihen. Pysäytä auto! 1225 01:22:22,700 --> 01:22:25,870 Jätitkö portin auki? Jätit sen auki. 1226 01:22:25,870 --> 01:22:27,538 Olet ainoa, joka piittaa. 1227 01:22:27,538 --> 01:22:29,499 Piittaan sääntöjen noudattamisesta. 1228 01:22:29,999 --> 01:22:32,001 Niin, tiedän. Tiedän kaiken sinusta. 1229 01:22:32,001 --> 01:22:34,796 Toimistolla on mappi sinusta. Näin paksu. 1230 01:22:35,296 --> 01:22:38,466 Tiedän vaimostasi. Miten syytät kaikkia hänen... 1231 01:22:38,466 --> 01:22:39,509 Nyt hiljaa. 1232 01:22:39,509 --> 01:22:42,136 Älä sano enää sanaakaan. 1233 01:22:42,136 --> 01:22:45,390 Rauhoitu, Otto. En yritä hermostuttaa, - 1234 01:22:45,390 --> 01:22:48,726 mutta sinun ei pitäisi elää yksin. 1235 01:22:48,726 --> 01:22:53,523 Tiedämme sinusta enemmän kun luuletkaan, joten... 1236 01:22:53,523 --> 01:22:56,442 Pidä huolta sydämestäsi, eikö niin? 1237 01:22:56,442 --> 01:22:58,403 Mitä tiedät sydämestäni? 1238 01:22:58,403 --> 01:23:00,697 Hei, mitä sinä tiedät sydämestäni? 1239 01:23:00,697 --> 01:23:02,699 Uteleva paskiainen! 1240 01:23:02,699 --> 01:23:03,992 Otto, Otto. 1241 01:23:04,826 --> 01:23:07,954 Mitä nyt? Oletko kunnossa? Voitko hyvin? 1242 01:23:07,954 --> 01:23:10,498 Jos haluat auttaa, sulje portti. 1243 01:23:23,636 --> 01:23:25,388 Otto. Otto. 1244 01:23:27,307 --> 01:23:28,474 Otto. 1245 01:23:31,227 --> 01:23:32,312 Otto. 1246 01:23:33,271 --> 01:23:35,440 Puhu minulle, Otto. Ole kiltti. 1247 01:23:39,027 --> 01:23:39,861 Otto. 1248 01:23:46,534 --> 01:23:48,077 Puhu minulle, Otto. 1249 01:24:02,592 --> 01:24:03,676 Otto. 1250 01:24:07,055 --> 01:24:08,389 Otto. 1251 01:24:26,407 --> 01:24:27,575 Kiitos. 1252 01:24:57,689 --> 01:24:59,065 Se näyttää söpöltä. 1253 01:24:59,065 --> 01:25:00,733 - Ei. - Laita nyt. 1254 01:25:00,733 --> 01:25:03,444 Kulta, näytät todella söpöltä. 1255 01:27:48,568 --> 01:27:50,028 Anna kätesi. 1256 01:27:50,028 --> 01:27:51,988 Vauva potkii kovasti. 1257 01:28:04,959 --> 01:28:06,294 Tulen takaisin kohta. 1258 01:29:15,488 --> 01:29:16,656 Sonya! 1259 01:29:20,326 --> 01:29:21,160 Sonya! 1260 01:29:33,214 --> 01:29:34,298 Sonya! 1261 01:30:22,388 --> 01:30:23,514 Hei. 1262 01:30:27,352 --> 01:30:28,895 Siinä sinä olet. 1263 01:30:46,829 --> 01:30:48,915 Riittää jo, kultaseni. 1264 01:30:53,127 --> 01:30:55,797 Olet vihainen. Tiedän sen. 1265 01:30:57,965 --> 01:30:59,217 Ja surullinen. 1266 01:31:00,927 --> 01:31:02,095 Niin minäkin. 1267 01:31:04,430 --> 01:31:06,349 Mutta nyt meidän täytyy elää. 1268 01:31:21,322 --> 01:31:22,573 Mitä nyt? 1269 01:31:28,162 --> 01:31:28,997 Malcolm. 1270 01:31:28,997 --> 01:31:30,748 Anteeksi, ei ollut tarkoitus... 1271 01:31:30,748 --> 01:31:32,542 En aio ampua sinua. 1272 01:31:32,542 --> 01:31:33,668 Mikä se ääni oli? 1273 01:31:33,668 --> 01:31:36,963 Generaattori hajosi, sähköt ovat poikki. 1274 01:31:36,963 --> 01:31:38,923 Mitä haluat? On kylmä. 1275 01:31:40,174 --> 01:31:42,635 Toivoin saavani nukkua sohvallanne ensi yön. 1276 01:31:43,261 --> 01:31:45,138 Tämä ei ole hotelli. 1277 01:31:46,848 --> 01:31:48,433 Ei. Anteeksi. 1278 01:31:48,433 --> 01:31:50,184 Mikset voi mennä kotiin? 1279 01:31:53,104 --> 01:31:54,897 Isäni potkaisi minut ulos. 1280 01:31:59,986 --> 01:32:01,696 Voit nukkua sohvalla. 1281 01:32:02,447 --> 01:32:05,867 Älä mene ruokasaliin. Katto kaipaa korjausta. 1282 01:32:05,867 --> 01:32:08,036 Yläkertaan Sonyan työhuoneeseen. 1283 01:32:08,828 --> 01:32:10,913 Miksi hän potkaisi sinut ulos? 1284 01:32:10,913 --> 01:32:13,082 Koska olet nyt Malcolm? 1285 01:32:13,082 --> 01:32:15,168 Niin, koska olen Malcolm. 1286 01:32:15,585 --> 01:32:17,545 Koska pukeudun näin. 1287 01:32:18,046 --> 01:32:21,632 Luen liikaa, en pidä urheilusta. Muun muassa. 1288 01:32:22,050 --> 01:32:23,843 Häntä nolottaa, koska olen trans. 1289 01:32:23,843 --> 01:32:25,345 Sitten hän on ääliö. 1290 01:32:27,764 --> 01:32:29,098 Nukut tässä. 1291 01:32:29,098 --> 01:32:30,850 Älä koske mihinkään. 1292 01:32:30,850 --> 01:32:31,976 Selvä. 1293 01:33:31,703 --> 01:33:32,954 Kas... 1294 01:33:32,954 --> 01:33:33,871 Huomenta. 1295 01:33:33,871 --> 01:33:36,499 Sähkö on yhä poikki, joten laitan munat - 1296 01:33:36,499 --> 01:33:37,792 kun ovat vielä hyviä. 1297 01:33:39,043 --> 01:33:40,003 Kaipa se käy. 1298 01:33:41,129 --> 01:33:42,839 Menen tekemään kierrokseni. 1299 01:33:42,839 --> 01:33:45,133 Eikö edes kahvia ensin? 1300 01:33:47,385 --> 01:33:48,469 Kyllä. 1301 01:33:55,018 --> 01:33:56,477 Tässä olisi. 1302 01:33:57,478 --> 01:33:58,521 Munia? 1303 01:33:59,731 --> 01:34:01,399 En kieltäytyisi. 1304 01:34:01,399 --> 01:34:02,483 Hyvä on. 1305 01:34:20,918 --> 01:34:22,170 Tuo tölkki... 1306 01:34:23,087 --> 01:34:24,547 menee tänne. 1307 01:34:27,508 --> 01:34:28,968 Ripusta se siihen. 1308 01:34:34,474 --> 01:34:36,643 Hei, Otto! Teet kierrostasi. 1309 01:34:36,643 --> 01:34:39,771 Saanko tulla mukaan? Että saan askeleet täyteen. 1310 01:34:39,771 --> 01:34:41,105 Selvä. 1311 01:34:41,105 --> 01:34:42,482 - Olen Jimmy. - Malcolm. 1312 01:34:42,482 --> 01:34:43,983 - Kiva tavata. - Kiitos. 1313 01:34:46,903 --> 01:34:47,904 Kyllä. 1314 01:34:48,488 --> 01:34:49,614 Kyllä. 1315 01:34:50,698 --> 01:34:54,410 Voimme hidastaa jos haluat, sykkeeni on korkea. 1316 01:34:54,410 --> 01:34:55,578 Kyllä. 1317 01:35:09,384 --> 01:35:11,386 Kuulitko, että Reuben siirretään - 1318 01:35:11,386 --> 01:35:13,429 avustettuun hoitoon iltapäivällä? 1319 01:35:13,429 --> 01:35:14,722 Kuka siirtää? 1320 01:35:14,722 --> 01:35:16,766 Dye & Merikan tyypit. 1321 01:35:16,766 --> 01:35:17,976 Voi luoja. 1322 01:35:17,976 --> 01:35:20,436 Saivat Anitan myymään talon. 1323 01:35:20,436 --> 01:35:22,522 Ei, tekivät sopimuksen Chrisin kanssa. 1324 01:35:22,522 --> 01:35:25,274 - Chrisin? Ei hän voi tehdä sitä. - Kyllä voi. 1325 01:35:25,274 --> 01:35:28,027 Saatuaan tietää Anitan Parkinsonin taudista - 1326 01:35:28,027 --> 01:35:30,530 Dye & Merika etsi käsiinsä Chrisin ja... 1327 01:35:30,530 --> 01:35:31,739 Parkinsonin tauti? 1328 01:35:31,739 --> 01:35:34,784 Viime vuonna Chris pyysi Anitalta valtakirjan - 1329 01:35:34,784 --> 01:35:36,285 tilan pahenemisen varalta. 1330 01:35:36,285 --> 01:35:39,247 Dye & Merika tekivät Chrisille diilin talosta. 1331 01:35:39,247 --> 01:35:40,665 Ne mulkut. 1332 01:35:41,874 --> 01:35:44,293 Odotas. Saiko Anita tietää Parkinsonista - 1333 01:35:44,293 --> 01:35:45,670 viime vuonna? 1334 01:35:45,670 --> 01:35:46,838 Ei pidä paikkaansa. 1335 01:35:46,838 --> 01:35:49,716 Hän olisi kertonut Sonyalle ja Sonya minulle. 1336 01:35:50,925 --> 01:35:54,679 Anita ja Reuben eivät halunneet teidän tietävän. 1337 01:35:54,679 --> 01:35:57,640 Sanoivat että teillä on jo tarpeeksi kestettävää. 1338 01:35:59,225 --> 01:36:00,768 Sanoivatko niin? 1339 01:36:11,612 --> 01:36:14,866 Haluan nähdä kaiken Dye & Merikalta saadun. 1340 01:36:14,866 --> 01:36:18,036 Ilmoitukset, kirjeet. Onko kopiota valtakirjasta? 1341 01:36:18,036 --> 01:36:19,746 Miten tiedät siitä? 1342 01:36:19,746 --> 01:36:21,456 - Onko se teillä? - On. 1343 01:36:21,456 --> 01:36:22,999 - Hae se. - Selvä. 1344 01:36:24,417 --> 01:36:29,213 Ja tiedot Reubenin ja sinun terveydentilasta. 1345 01:36:29,213 --> 01:36:31,299 Kertoiko Jimmy sinulle siitä? 1346 01:36:31,299 --> 01:36:32,800 Saatko ne nyt? 1347 01:36:32,800 --> 01:36:34,010 Saan. 1348 01:36:40,058 --> 01:36:41,601 Olen ollut ääliö. 1349 01:36:43,144 --> 01:36:46,564 Uppouduin huoliini ja lakkasin miettimästä muita. 1350 01:36:46,564 --> 01:36:49,317 Ja luulin etteivät muut mieti minua. 1351 01:36:50,735 --> 01:36:52,362 Ystävät eivät saisi tehdä niin. 1352 01:36:52,362 --> 01:36:53,571 Siispä... 1353 01:36:55,198 --> 01:36:57,825 Tätä on vaikea sanoa näin pitkän ajan jälkeen. 1354 01:36:58,743 --> 01:37:00,495 Mutta olen pahoillani. 1355 01:37:02,789 --> 01:37:05,375 Ja minä selvitän tämän asian. 1356 01:37:17,929 --> 01:37:19,597 Pitäisi käyttää puhelintasi. 1357 01:37:21,349 --> 01:37:23,017 Mikset käytä omaasi? 1358 01:37:24,018 --> 01:37:26,354 Omani on kytketty pois päältä. 1359 01:37:27,939 --> 01:37:28,773 Miksi? 1360 01:37:29,107 --> 01:37:32,652 Ei sillä väliä. Mutta tarvitsen puhelintasi. 1361 01:37:34,696 --> 01:37:35,863 Tiedätkö mitä? 1362 01:37:35,863 --> 01:37:36,948 Ei. 1363 01:37:37,323 --> 01:37:38,783 - Ei? - Ei. 1364 01:37:39,617 --> 01:37:42,328 Et kerro miksi puhelimesi ei ole kytketty. 1365 01:37:42,328 --> 01:37:45,790 Et kerro miksi sinun pitää soittaa puhelimellani. 1366 01:37:45,790 --> 01:37:49,544 Et kerro mitä sinulle tapahtui kadulla eilen. 1367 01:37:49,544 --> 01:37:52,755 Sitten menit sisään etkä edes avannut ovea. 1368 01:37:54,674 --> 01:37:56,801 Sinä pelästytit minut, Otto. 1369 01:37:58,011 --> 01:38:00,054 Tiedätkö, miten kauan odotin ulkona? 1370 01:38:00,054 --> 01:38:03,474 Enkä tiennyt oliko sinulle sattunut jotain. 1371 01:38:04,517 --> 01:38:07,186 Tai jos jotain tulisi tapahtumaan sinulle. 1372 01:38:07,895 --> 01:38:11,357 Ja anteeksi, jos puhuin väärin Sonyan takeista. 1373 01:38:11,357 --> 01:38:13,401 Yritin vain auttaa. 1374 01:38:14,402 --> 01:38:17,196 Ja sinä jätit minut ulos. 1375 01:38:19,198 --> 01:38:21,993 Joten ei. Et voi käyttää puhelintani. 1376 01:38:28,041 --> 01:38:31,377 Elämäsi on rankkaa, koska muut ovat ääliöitä - 1377 01:38:31,377 --> 01:38:33,921 ja sinun täytyy tehdä kaikki itse, vai mitä? 1378 01:38:34,964 --> 01:38:36,049 Vai mitä? 1379 01:38:37,133 --> 01:38:38,551 Mutta arvaa, mitä? 1380 01:38:39,260 --> 01:38:40,470 Et pysty. 1381 01:38:41,721 --> 01:38:43,056 Kukaan ei pysty. 1382 01:38:44,140 --> 01:38:45,683 Ja saisit olla iloinen, - 1383 01:38:45,683 --> 01:38:48,811 että joku yritti auttaa sinua paskan päivän läpi. 1384 01:38:49,896 --> 01:38:51,356 Vaikka onkin ääliö. 1385 01:38:52,523 --> 01:38:53,483 Joten... 1386 01:38:53,483 --> 01:38:54,859 Rakentajapaskiaiset - 1387 01:38:54,859 --> 01:38:57,904 yrittävät pakottaa Anitan ja Reubenin kodistaan. 1388 01:38:58,655 --> 01:39:00,782 Siksi minun pitäisi soittaa. 1389 01:39:03,993 --> 01:39:06,454 Hyvä on sitten. Tule. 1390 01:39:22,261 --> 01:39:24,889 Emme olleet koskaan pitäneet lomaa. 1391 01:39:28,518 --> 01:39:30,770 Sonya oli 7. kuulla raskaana. 1392 01:39:31,229 --> 01:39:33,398 Hän halusi tehdä jotain erityistä - 1393 01:39:33,398 --> 01:39:35,024 ennen lapsen syntymää. 1394 01:39:35,817 --> 01:39:38,319 Varasimme matkan Niagaran putouksille. 1395 01:39:40,363 --> 01:39:42,281 Paluumatkalla bussi ajoi tieltä. 1396 01:39:43,908 --> 01:39:46,494 Jarruputket olisi pitänyt korjata, - 1397 01:39:46,494 --> 01:39:49,080 mutta yhtiö ei korjauttanut niitä. 1398 01:39:50,289 --> 01:39:52,166 Sonya halvaantui, ja - 1399 01:39:53,251 --> 01:39:55,545 me menetimme poikamme. 1400 01:39:59,048 --> 01:40:01,592 Kolmen kuukauden päästä hän pääsi kotiin. 1401 01:40:02,844 --> 01:40:05,805 Oli alettu rakentaa uusia taloja - 1402 01:40:05,805 --> 01:40:08,891 ja monitoimitaloa ja kävelyteitä, - 1403 01:40:08,891 --> 01:40:12,437 joita ei ollut suunniteltu esteettömiksi. 1404 01:40:13,313 --> 01:40:15,606 Suunnitelmia olisi voitu muuttaa. 1405 01:40:16,482 --> 01:40:19,277 Mutta laki ei vaatinut sitä silloin, - 1406 01:40:19,277 --> 01:40:20,862 eivätkä he piitanneet. 1407 01:40:21,487 --> 01:40:22,572 Kuten minä. 1408 01:40:24,157 --> 01:40:25,450 Minä piittasin. 1409 01:40:26,117 --> 01:40:28,870 Hänenlaisille on paikkoja. - Ja olin vihainen. 1410 01:40:28,870 --> 01:40:32,040 Mitä tuo tarkoitti? Hänenlaisille? 1411 01:40:32,040 --> 01:40:34,584 - Mitä yrität sanoa? - Lopettakaa! 1412 01:40:35,293 --> 01:40:37,545 Silloin minut äänestettiin ulos - 1413 01:40:37,545 --> 01:40:40,131 asunnonomistajien yhdistyksen johdosta. 1414 01:40:41,841 --> 01:40:43,885 Halusin tuhota heidät kaikki. 1415 01:40:44,260 --> 01:40:46,888 Rakentajat, välittäjät, bussiyhtiön, - 1416 01:40:46,888 --> 01:40:47,889 bussikuskin. 1417 01:40:47,889 --> 01:40:49,932 En olisi luovuttanut - 1418 01:40:51,142 --> 01:40:52,685 ilman Sonyaa. 1419 01:40:53,686 --> 01:40:56,064 Sonya sanoi, että piti jatkaa elämää. 1420 01:40:58,608 --> 01:41:00,109 Niin minä tein. 1421 01:41:01,319 --> 01:41:02,987 Elin Sonyan vuoksi. 1422 01:41:07,200 --> 01:41:08,826 Puoli vuotta sitten hän kuoli. 1423 01:41:09,702 --> 01:41:10,828 Syöpä. 1424 01:41:14,957 --> 01:41:16,834 Aioin liittyä hänen seuraansa. 1425 01:41:18,086 --> 01:41:20,463 Siksi pyysin kytkemään puhelimeni irti. 1426 01:41:23,508 --> 01:41:27,053 Mutta nyt luulen, että hän haluaa minun elävän. 1427 01:41:29,389 --> 01:41:32,266 Ja minulla on tekemistä. 1428 01:42:03,965 --> 01:42:05,675 Haaskaat aikaasi, Otto. 1429 01:42:05,675 --> 01:42:08,219 Asia on selvä. Reuben tulee kanssamme. 1430 01:42:08,678 --> 01:42:11,681 Jos yrität estää, pidätytän sinut. 1431 01:42:12,098 --> 01:42:13,182 En tee mitään. 1432 01:42:13,641 --> 01:42:15,184 Ei askeltakaan enää. 1433 01:42:16,102 --> 01:42:17,854 Ette vie miestäni minulta. 1434 01:42:18,563 --> 01:42:22,108 Anita, teemme tämän omaksi parhaaksesi. 1435 01:42:22,108 --> 01:42:26,070 Te yritätte viedä kiinteistöni. 1436 01:42:26,070 --> 01:42:27,405 Haluan Reubenin - 1437 01:42:27,405 --> 01:42:30,408 {\an8}pysyvän täällä loppuikänsä - 1438 01:42:30,408 --> 01:42:32,410 minun kanssani kodissamme. 1439 01:42:32,785 --> 01:42:35,121 Mutta kuka huolehtii Reubenista, - 1440 01:42:35,121 --> 01:42:36,664 kun et enää pysty? 1441 01:42:36,664 --> 01:42:39,709 Kuka pitää huolta sinusta? Ottoko? 1442 01:42:39,709 --> 01:42:42,253 Ottokaan ei ole parhaassa kunnossa. Vai mitä? 1443 01:42:43,379 --> 01:42:44,589 Minä huolehdin hänestä. 1444 01:42:45,882 --> 01:42:46,883 Mitä teet? 1445 01:42:46,883 --> 01:42:47,800 Laita se pois. 1446 01:42:47,800 --> 01:42:49,385 Anita ja Reuben ovat kuin perheeni. 1447 01:42:49,385 --> 01:42:51,679 Huolehdin heistä niin kauan kuin pitää. 1448 01:42:51,679 --> 01:42:53,389 He eivät ole perheesi. 1449 01:42:53,389 --> 01:42:57,018 Heidän poikansa mielestä he eivät enää pärjää, - 1450 01:42:57,018 --> 01:42:59,062 joten me aiomme... 1451 01:42:59,062 --> 01:43:00,271 Anteeksi. 1452 01:43:00,271 --> 01:43:02,440 Milloin viimeksi Chris näki vanhempansa? 1453 01:43:02,440 --> 01:43:03,900 Hän asuu Japanissa. 1454 01:43:03,900 --> 01:43:06,110 He vieraantuivat 10 vuotta sitten. 1455 01:43:06,110 --> 01:43:08,655 Chris ei tiedä mitään vanhempiensa voinnista, - 1456 01:43:08,655 --> 01:43:10,948 paitsi sen, mitä kerroitte. 1457 01:43:10,948 --> 01:43:12,241 Ja kuka sinä olet? 1458 01:43:12,241 --> 01:43:14,202 Nimeni on Shari Kenzie. 1459 01:43:14,202 --> 01:43:16,204 Sosiaalisen median journalisti. 1460 01:43:16,204 --> 01:43:19,082 Striimaamme tämän suorana. 1461 01:43:19,082 --> 01:43:20,625 {\an8}Hyvä on, hyvä on... 1462 01:43:20,625 --> 01:43:22,585 Sulkekaa kamera. Ette voi kuvata. 1463 01:43:22,960 --> 01:43:25,046 Yleinen jalkakäytävä. 1464 01:43:25,046 --> 01:43:26,589 Sanoitte Anitan pojalle, - 1465 01:43:26,589 --> 01:43:28,841 että tällä on Parkinson, mutta Anita - 1466 01:43:28,841 --> 01:43:32,553 {\an8}ei kertonut kellekään diagnoosistaan. 1467 01:43:32,553 --> 01:43:33,846 Miten siis tiesitte? 1468 01:43:34,305 --> 01:43:36,057 Joudun katsomaan arkistosta. 1469 01:43:36,933 --> 01:43:39,936 Tämä herra Anderson on paikallinen sankari. 1470 01:43:39,936 --> 01:43:42,397 Hän sanoo teidän tietävän - 1471 01:43:42,397 --> 01:43:45,066 {\an8}hänenkin yksityisiä terveystietojaan. 1472 01:43:45,066 --> 01:43:46,943 Miten siis te ja yhtiönne - 1473 01:43:46,943 --> 01:43:50,738 saatte laittomasti seniorien terveystietoja? 1474 01:43:52,240 --> 01:43:53,199 Lähdetään. 1475 01:43:53,199 --> 01:43:54,867 {\an8}Tämä oli tässä. 1476 01:43:54,867 --> 01:43:56,703 Oli oikein hauska tavata. 1477 01:43:56,703 --> 01:43:58,496 Se oli siinä. Se oli siinä! 1478 01:43:58,496 --> 01:43:59,914 Pane se kamera pois. 1479 01:43:59,914 --> 01:44:00,915 Hyvästi. 1480 01:44:00,915 --> 01:44:02,875 - Me onnistuimme! - Niin! 1481 01:44:05,336 --> 01:44:06,254 Hyvästi, kiitos! 1482 01:44:06,254 --> 01:44:07,547 {\an8}Latasin Anitan - 1483 01:44:07,547 --> 01:44:09,257 ja Chrisin tarinan tunti sitten. 1484 01:44:10,174 --> 01:44:12,135 {\an8}Jo nyt kymmenet ihmiset sanovat, - 1485 01:44:12,135 --> 01:44:14,762 {\an8}että Dye & Merika pakotti heidät kodeistaan. 1486 01:44:14,762 --> 01:44:16,597 - Se oli helppoa. - Hyvästi. 1487 01:44:16,597 --> 01:44:18,016 Jos sinulla on tarina, - 1488 01:44:18,016 --> 01:44:20,018 jaa se minulle: Shari_Kenzie. 1489 01:44:20,018 --> 01:44:23,354 Sain sen. Sain sen. 1490 01:44:23,688 --> 01:44:26,107 Unohditte sulkea portin! 1491 01:44:26,107 --> 01:44:29,110 Näitkö tuon? Hän luovutti heti paikalla. 1492 01:44:29,110 --> 01:44:32,238 Ennen vanhaan ne paskiaiset edes tappelivat. 1493 01:44:32,697 --> 01:44:34,407 Eivät ole vielä päässeet meistä. 1494 01:44:43,750 --> 01:44:44,959 Niin. 1495 01:44:44,959 --> 01:44:47,253 Se tuntuu aika hyvältä. Eikö vain? 1496 01:44:54,594 --> 01:44:57,930 Eikö naapureista muka enää piitata? 1497 01:44:57,930 --> 01:45:00,350 Tässä ovat silminnäkijät Anita ja Jimmy - 1498 01:45:00,350 --> 01:45:01,517 kertomassa lisää. 1499 01:45:01,517 --> 01:45:04,729 Sanoit Anitan ja Reubenin olevan kuin perhettäsi. 1500 01:45:04,729 --> 01:45:06,481 Mitä se täsmälleen tarkoittaa? 1501 01:45:06,481 --> 01:45:09,859 Syön heillä illallista lähes joka ilta. 1502 01:45:13,780 --> 01:45:17,700 Tiedän, mitä sinä odotat. Lounasta, vai mitä? 1503 01:45:17,700 --> 01:45:19,952 Tiedän, mitä haluat. 1504 01:45:22,455 --> 01:45:23,956 Laitan sinut maahan. 1505 01:45:23,956 --> 01:45:26,668 Muutitte tänne hiljattain. Millaista on ollut? 1506 01:45:26,668 --> 01:45:28,878 {\an8}Oikein ihanaa. 1507 01:45:28,878 --> 01:45:30,963 ...ja perheellänne on naapureita... 1508 01:45:30,963 --> 01:45:32,048 {\an8}Niin. 1509 01:45:32,048 --> 01:45:33,299 {\an8}Otto? 1510 01:45:33,675 --> 01:45:34,884 Otto! 1511 01:45:36,594 --> 01:45:38,388 Soittakaa ambulanssi! 1512 01:45:52,694 --> 01:45:54,737 Rouva Mendes? Voitte nähdä hänet nyt. 1513 01:45:54,737 --> 01:45:56,447 Selvä. 1514 01:46:01,744 --> 01:46:04,330 Hei, Otto-vaari. 1515 01:46:18,928 --> 01:46:20,388 Rouva Mendes? 1516 01:46:20,388 --> 01:46:21,973 Olen tri Ellis. 1517 01:46:21,973 --> 01:46:24,350 Hra Anderson laittoi teidät lähisukulaiseksi. 1518 01:46:25,018 --> 01:46:27,520 Kyllä, se pitää paikkansa. 1519 01:46:27,520 --> 01:46:29,355 Enollanne oli täpärä tilanne. 1520 01:46:29,355 --> 01:46:30,815 Onko hän puhunut vaivastaan? 1521 01:46:33,026 --> 01:46:34,819 Ei oikeastaan. Ei. 1522 01:46:34,819 --> 01:46:37,363 Hänellä on hypertrofinen kardiomyopatia. 1523 01:46:37,947 --> 01:46:40,783 Hänen sydämensä on liian suuri. 1524 01:46:43,119 --> 01:46:44,203 Liian suuri? 1525 01:46:46,372 --> 01:46:47,790 Selvä. 1526 01:46:55,882 --> 01:46:58,009 Anteeksi. 1527 01:47:09,103 --> 01:47:11,981 Olet huono kuolemaan, tiedätkö sen? 1528 01:47:23,534 --> 01:47:25,370 Otto, taitaa olla aika. 1529 01:47:26,663 --> 01:47:27,789 On aika. 1530 01:47:29,165 --> 01:47:30,249 On aika. 1531 01:47:30,249 --> 01:47:33,378 Olen kardiologi. Kutsun synnytyslääkärin. 1532 01:47:36,297 --> 01:47:39,968 Tehkää jotain. Sillä... on aika! 1533 01:47:45,765 --> 01:47:47,850 Tuli poikalapsi! 1534 01:47:47,850 --> 01:47:49,519 No niin, valmiina? 1535 01:47:49,519 --> 01:47:51,688 Otetaan kuva! 1536 01:47:55,483 --> 01:47:57,402 Kuva, kuva. 1537 01:47:59,237 --> 01:48:01,781 No niin, valmiina? Sanokaa "Marco". 1538 01:48:01,781 --> 01:48:04,409 Yksi, kaksi, kolme. 1539 01:48:04,784 --> 01:48:07,453 Marco! 1540 01:48:10,498 --> 01:48:11,666 Otto! 1541 01:48:11,666 --> 01:48:14,085 Hei, Otto. Peremmälle. 1542 01:48:14,085 --> 01:48:16,337 Tässä on ystävämme Otto. 1543 01:48:16,337 --> 01:48:17,505 Hei, Otto! 1544 01:48:20,049 --> 01:48:21,592 Hei, Otto. 1545 01:48:21,592 --> 01:48:24,137 Anteeksi, ovatko autot tiellä? 1546 01:48:24,137 --> 01:48:27,640 Eivät ole. Toin teille jotain. 1547 01:48:29,851 --> 01:48:31,311 Otto. 1548 01:48:31,686 --> 01:48:33,104 Otto. 1549 01:48:33,980 --> 01:48:35,690 Maalasin sen uudestaan. 1550 01:48:35,690 --> 01:48:37,400 Se on ihana. 1551 01:48:37,400 --> 01:48:39,027 Se on vauvalle. 1552 01:48:40,361 --> 01:48:43,364 Kiitos. Pitele häntä hetki, kiitos. 1553 01:48:43,364 --> 01:48:45,199 - Miksi? - Näyttääksesi Tommylle. 1554 01:48:45,199 --> 01:48:46,951 Ota hänet. Oi, nyt tulee itku. 1555 01:48:51,289 --> 01:48:53,166 Palaan heti. 1556 01:48:53,166 --> 01:48:54,292 Tomaso? 1557 01:48:54,292 --> 01:48:55,626 No niin. 1558 01:48:57,003 --> 01:48:59,213 Laitanko tämän takaisin suuhun? 1559 01:49:02,800 --> 01:49:03,760 Noin. 1560 01:49:04,761 --> 01:49:05,970 Juu. 1561 01:49:05,970 --> 01:49:07,347 Selvä. 1562 01:49:07,347 --> 01:49:09,307 Minä olen Otto-vaari. 1563 01:49:10,433 --> 01:49:11,601 Onko selvä? 1564 01:49:14,896 --> 01:49:18,900 Minäpä näytän sinulle, miten tämä toimii. 1565 01:49:21,235 --> 01:49:23,237 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 1566 01:49:23,237 --> 01:49:24,739 Varovasti. 1567 01:49:25,406 --> 01:49:27,367 Pikkuinen pääsi... 1568 01:49:27,700 --> 01:49:29,786 Ja nyt me vain teemme... 1569 01:49:30,662 --> 01:49:31,996 näin. 1570 01:49:58,940 --> 01:50:02,568 Sonya, Abbiella ja Lunalla on jotain sinulle. 1571 01:50:04,153 --> 01:50:06,447 - Hei, Sonya. - Hei, Sonya. 1572 01:50:07,323 --> 01:50:10,284 Tuo on upouusi pikku Marco. 1573 01:50:11,619 --> 01:50:14,914 Ja Marisol, Tommy. Kerroin sinulle heistä. 1574 01:50:15,999 --> 01:50:17,959 Sano "Hola. Hola, Sonya." 1575 01:50:17,959 --> 01:50:21,045 Hän rakasti vaaleanpunaisia. Valitsitte hyvin. 1576 01:50:22,422 --> 01:50:24,257 Minäkin pidän vaaleanpunaisesta. 1577 01:50:31,306 --> 01:50:32,807 Näetkö tuon? 1578 01:50:56,748 --> 01:50:58,249 - Onko valmista? - On. 1579 01:51:02,670 --> 01:51:03,921 Selvä. 1580 01:51:43,169 --> 01:51:44,212 Ei. 1581 01:51:45,463 --> 01:51:46,714 Ei, ei, ei. 1582 01:51:47,423 --> 01:51:49,175 Ei virheitä, Otto. 1583 01:51:55,598 --> 01:51:57,225 Marisolille 1584 01:51:57,225 --> 01:51:59,769 No niin, Malcolm, tarkista öljy. 1585 01:52:00,144 --> 01:52:02,563 Katsotaanpa sitten. 1586 01:52:03,106 --> 01:52:04,691 Näyttää hyvältä, eikö vain? 1587 01:52:04,691 --> 01:52:06,609 Jos sinä sanot niin. 1588 01:52:06,609 --> 01:52:07,860 - Selvä. - Se siitä. 1589 01:52:07,860 --> 01:52:11,364 No niin, tässä on ohjekirja. 1590 01:52:11,948 --> 01:52:13,366 Tässä paperit. 1591 01:52:14,242 --> 01:52:15,368 Ja avain. 1592 01:52:15,368 --> 01:52:16,869 Auto on sinun. 1593 01:52:17,662 --> 01:52:18,830 Lasketko leikkiä? 1594 01:52:18,830 --> 01:52:19,998 En. 1595 01:52:19,998 --> 01:52:20,915 Mitä? 1596 01:52:20,915 --> 01:52:22,875 Otto! 1597 01:52:22,875 --> 01:52:25,169 Voi kiitos! Kiitos. 1598 01:52:26,421 --> 01:52:29,424 - Voi juma. - Säästyit Volkswagenilta. 1599 01:52:29,799 --> 01:52:31,676 Minulla on auto! Auto! 1600 01:52:31,676 --> 01:52:33,678 - Sinun autosi! - Ei ole totta. 1601 01:52:42,812 --> 01:52:44,981 Otto? Saitko avolavasi? 1602 01:52:44,981 --> 01:52:47,066 Voi taivas! 1603 01:52:47,483 --> 01:52:49,319 Haluatteko ajelulle? 1604 01:52:49,777 --> 01:52:51,738 - Mennäänkö ajelulle? - Kiva avolava. 1605 01:52:52,238 --> 01:52:53,489 Varovasti. 1606 01:52:53,489 --> 01:52:55,074 Pidän autostasi, Otto. 1607 01:52:55,074 --> 01:52:57,618 Niinkö? Odotas kun näet miten se kulkee. 1608 01:53:00,747 --> 01:53:02,749 Se on valtava. 1609 01:53:02,749 --> 01:53:06,085 Tämä on Oton luchador- monsteriauto. 1610 01:53:06,085 --> 01:53:08,046 Onko sinulla sarjiksia? 1611 01:53:08,046 --> 01:53:09,630 Saadaanko laskiaispullia? 1612 01:53:09,630 --> 01:53:10,882 Tämä se on elämää. 1613 01:53:18,556 --> 01:53:20,475 Selvä. 1614 01:53:34,656 --> 01:53:37,325 Kuka haluaa aamiaista? 1615 01:53:38,409 --> 01:53:40,703 No niin, täältä tulee. 1616 01:53:41,704 --> 01:53:42,747 Okei? 1617 01:53:49,337 --> 01:53:51,756 - Uskomatonta, että Marco on jo kolme. - Iso poika. 1618 01:53:51,756 --> 01:53:52,965 Minä avaan, kulta. 1619 01:54:07,522 --> 01:54:08,523 Hei, kulta. 1620 01:54:10,942 --> 01:54:12,610 Otto ei ole lapioinut tietään. 1621 01:54:16,572 --> 01:54:17,740 Vahtikaa veljeänne. 1622 01:54:30,670 --> 01:54:31,879 Ota avaimet. 1623 01:54:44,350 --> 01:54:45,476 Otto? 1624 01:54:47,687 --> 01:54:48,771 Otto. 1625 01:54:49,355 --> 01:54:50,523 Otto. 1626 01:54:59,782 --> 01:55:01,117 Otto. 1627 01:55:28,186 --> 01:55:29,145 Marisol. 1628 01:55:41,574 --> 01:55:42,575 Marisol, - 1629 01:55:43,326 --> 01:55:45,453 jos luet tätä, ei huolta. 1630 01:55:46,162 --> 01:55:48,665 En ole tehnyt mitään typerää. 1631 01:55:50,583 --> 01:55:54,671 Suuri sydän ei ole niin kiva, miltä kuulostaa. 1632 01:55:55,338 --> 01:55:58,758 Lääkärit sanoivat sen vievän minut lopulta, - 1633 01:55:59,592 --> 01:56:02,512 joten varauduin siihen, siinä kaikki. 1634 01:56:03,346 --> 01:56:05,974 Kissa syö tonnikalaa kahdesti päivässä - 1635 01:56:05,974 --> 01:56:08,685 ja tekee asiansa mielellään yksin. 1636 01:56:09,310 --> 01:56:10,979 Pyydän kunnioittamaan sitä. 1637 01:56:12,563 --> 01:56:14,315 Haluaisin hautajaiset. 1638 01:56:15,066 --> 01:56:16,484 Me muistamme tänään... 1639 01:56:16,484 --> 01:56:17,860 Ei liioittelevaa. 1640 01:56:17,860 --> 01:56:18,987 ...veljeämme Ottoa. 1641 01:56:20,154 --> 01:56:22,699 Jonkinlainen muistotilaisuus vain. 1642 01:56:24,867 --> 01:56:28,329 Niille ihmisille, joiden mielestä tein osani. 1643 01:56:30,540 --> 01:56:31,582 Paikallista sankaria - 1644 01:56:31,582 --> 01:56:34,544 {\an8}ja ohjelman ystävää muistetaan tänään. 1645 01:56:34,544 --> 01:56:35,628 {\an8}Otto Andersonia. 1646 01:56:35,628 --> 01:56:38,089 Jimmy, haluaisitko sanoa jotain Otosta? 1647 01:56:38,089 --> 01:56:39,507 Joo. 1648 01:56:39,507 --> 01:56:41,509 {\an8}Otto, rakastamme sinua. Kunniaksesi - 1649 01:56:41,509 --> 01:56:46,055 Malcolm ja minä teemme kierroksesi aina - 1650 01:56:46,055 --> 01:56:48,641 lounaan aikoihin ja arkisin. 1651 01:56:49,434 --> 01:56:50,977 {\an8}Vaikutat yhä suuresti. 1652 01:56:50,977 --> 01:56:52,061 RIP Vaari 1653 01:56:52,061 --> 01:56:54,856 Lakimieheni antaa teille pääsyn pankkitileihini. 1654 01:56:56,441 --> 01:56:59,027 En tuhlannut rahojani roskaan, - 1655 01:56:59,027 --> 01:57:01,654 joten saatte niillä koulutettua lapsenne. 1656 01:57:01,654 --> 01:57:03,239 Miten teit tuon? 1657 01:57:03,239 --> 01:57:04,490 SONYA ANDERSONIN RAHASTO 1658 01:57:04,490 --> 01:57:05,992 Tehkää mitä haluatte lopuilla. 1659 01:57:05,992 --> 01:57:07,452 Hyvä poika. 1660 01:57:07,452 --> 01:57:08,745 Onko tuo koirakakkua? 1661 01:57:08,745 --> 01:57:10,079 Pikku kulta. 1662 01:57:13,249 --> 01:57:14,500 Otolle. 1663 01:57:15,335 --> 01:57:18,963 Talo ja kaikki siinä on teidän. 1664 01:57:19,630 --> 01:57:21,924 Kunhan lupaatte olla myymättä sitä - 1665 01:57:21,924 --> 01:57:23,968 niille rakentajaroistoille. 1666 01:57:23,968 --> 01:57:25,845 Ja taivaan tähden, Marisol... 1667 01:57:25,845 --> 01:57:27,013 Tommy. 1668 01:57:27,013 --> 01:57:29,515 ...älä anna Tommyn ajaa Chevyä. 1669 01:57:32,393 --> 01:57:33,311 Tule. 1670 01:57:33,311 --> 01:57:35,772 Tai kenenkään muunkaan. 1671 01:57:37,148 --> 01:57:39,817 Annan sen vain sinun käyttöösi. 1672 01:57:41,569 --> 01:57:45,239 Koska sinä et ole ääliö. 1673 01:57:48,326 --> 01:57:50,870 Otto-vaari. 1674 01:58:53,349 --> 01:58:56,227 Jos sinulla tai jollain tutullasi on vaikeaa, - 1675 01:58:58,438 --> 01:59:00,023 auttavapuhelin24-7.fi 1676 01:59:00,023 --> 01:59:02,150 Toimi itsesi ja muiden puolesta. 1677 02:06:06,532 --> 02:06:08,534 Tekstityksen käännös: Timo Porri