1
00:01:21,339 --> 00:01:23,341
GÆV GNAVER
2
00:01:28,137 --> 00:01:31,349
{\an8}Velkommen i butikken.
Er du en gæv gnaver?
3
00:01:31,349 --> 00:01:34,310
{\an8}Nej, jeg er ikke en gæv gnaver.
4
00:01:40,692 --> 00:01:44,570
Er du en trofast gnaver?
Kom med i kundeklubben og få gode tilbud.
5
00:01:44,570 --> 00:01:47,657
Sæt tænderne i
et af vores gnavgode tilbud.
6
00:01:54,205 --> 00:01:58,126
Husk nu:
Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver.
7
00:02:01,129 --> 00:02:06,259
{\an8}- Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget?
- Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af?
8
00:02:07,051 --> 00:02:09,428
Vi plejer bare at hjælpe med det.
9
00:02:09,428 --> 00:02:14,684
Tror du, jeg kommer til at skære mig,
bløde på jeres gulv og sagsøge jer?
10
00:02:15,977 --> 00:02:18,980
- Nej.
- Så har jeg ikke brug for din hjælp.
11
00:02:20,273 --> 00:02:21,482
{\an8}Hav en strålende dag.
12
00:02:23,192 --> 00:02:24,777
{\an8}Jeg er en gæv gnaver.
13
00:02:25,862 --> 00:02:26,904
Idiot.
14
00:02:28,281 --> 00:02:32,994
- Fandt De alt det, De skulle bruge i dag?
- Ja.
15
00:02:33,453 --> 00:02:34,329
Godt.
16
00:02:35,747 --> 00:02:37,415
Lad mig se.
17
00:02:41,544 --> 00:02:44,130
Så bliver det 3,47 dollars.
18
00:02:44,130 --> 00:02:46,632
Du har taget for 6 fod reb.
19
00:02:46,632 --> 00:02:49,302
Ja. Det koster 99 cents meteren.
20
00:02:49,302 --> 00:02:52,180
Jeg har ikke taget 2 meter.
Jeg tog 5 fod.
21
00:02:53,264 --> 00:02:56,392
Vi afregner ikke i fod, men i meter.
22
00:02:56,392 --> 00:03:00,313
99 cents meteren giver 33 cents per fod
gange fem. Det giver 1,65.
23
00:03:00,313 --> 00:03:02,315
Du har taget 1,98.
24
00:03:03,107 --> 00:03:04,734
De er god til matematik.
25
00:03:04,734 --> 00:03:08,863
Jeg kan ikke taste det
ind på computeren på den måde.
26
00:03:08,863 --> 00:03:12,533
En computer,
der ikke kan klare enkel hovedregning?
27
00:03:12,659 --> 00:03:15,662
- Må jeg tale med chefen?
- Han er til frokost.
28
00:03:15,787 --> 00:03:18,915
Frokost er det eneste,
folk har i hovedet nu til dags.
29
00:03:18,915 --> 00:03:21,584
- Er her en anden?
- Den daglige leder?
30
00:03:21,584 --> 00:03:24,295
- Ja tak, giv mig ham.
- Okay.
31
00:03:26,339 --> 00:03:27,715
Taylor?
32
00:03:28,800 --> 00:03:30,677
Taylor til kassen.
33
00:03:30,677 --> 00:03:33,054
- Hva' så der?
- Hej, Taylor.
34
00:03:33,680 --> 00:03:36,516
Er det den daglige leder?
Hvor gammel er hun?
35
00:03:36,516 --> 00:03:39,268
- Skal du ikke til gymnastik?
- Undskyld, hvad?
36
00:03:39,268 --> 00:03:43,314
Jeg har lidt mønter.
Lad mig dække de ekstra 33 cents.
37
00:03:43,314 --> 00:03:47,360
Jeg vil ikke have Deres 33 cents.
Det handler ikke om 33 cents.
38
00:03:47,360 --> 00:03:51,197
Jeg tog fem fod reb,
fordi jeg skal bruge fem fod.
39
00:03:51,197 --> 00:03:54,993
Jeg skal ikke betale for seks fod,
når jeg ikke vil have seks fod.
40
00:03:54,993 --> 00:03:57,286
Vil De have en fod mere?
41
00:05:07,315 --> 00:05:08,775
Ikke nu igen.
42
00:05:28,503 --> 00:05:30,630
Hvor svært kan det være?
43
00:05:52,694 --> 00:05:57,073
{\an8}Hvis du ikke BOR her,
så brug ALDRIG disse containere!
44
00:05:57,073 --> 00:05:59,325
{\an8}Den cykel skal stå herovre.
45
00:05:59,325 --> 00:06:02,787
{\an8}Hey! Hvad fanden laver du?
Det er min.
46
00:06:02,787 --> 00:06:06,666
{\an8}- Den skal stå i stativet.
- Jeg stillede den et halvt minut.
47
00:06:06,791 --> 00:06:10,169
Næste gang låser jeg den fast
ved glemmekassen.
48
00:06:11,337 --> 00:06:13,756
{\an8}Din gamle gnavpot.
49
00:06:13,756 --> 00:06:15,174
{\an8}Gudfader.
50
00:06:21,180 --> 00:06:22,640
{\an8}PARKERINGSTILLADELSE
51
00:06:28,813 --> 00:06:30,231
Ikke på spejlet.
52
00:06:32,692 --> 00:06:34,319
Hej, Otto!
53
00:07:07,101 --> 00:07:08,102
Hej!
54
00:07:23,743 --> 00:07:26,412
DYE & MERIKA
BYGGEPROJEKT
55
00:07:34,921 --> 00:07:38,049
Lad ikke den lille rottehund
pisse på mit fortov igen.
56
00:07:38,049 --> 00:07:42,512
{\an8}Ignorér den bitre gamle mand, Prince.
Han ved ikke, hvem der gør det.
57
00:07:42,512 --> 00:07:44,722
Det var en af jer.
58
00:07:44,722 --> 00:07:49,519
Og sig til din uduelige kæreste,
at han kan strække lysken i privaten.
59
00:07:51,437 --> 00:07:55,274
{\an8}Han ligner for fanden
en 14-årig rumænsk gymnast.
60
00:08:08,830 --> 00:08:10,790
Kom så væk. Væk med dig.
61
00:08:10,790 --> 00:08:12,125
Gå væk.
62
00:08:49,245 --> 00:08:50,705
{\an8}INGENIØRAFDELINGEN
63
00:08:50,705 --> 00:08:52,790
Der har vi ham jo!
64
00:08:56,544 --> 00:09:01,132
- Hvad er nu det for noget?
- En pensionskage. Kald det, hvad du vil.
65
00:09:01,132 --> 00:09:03,051
HYG DIG
66
00:09:03,051 --> 00:09:05,803
"Hyg dig". Med hvad?
67
00:09:05,803 --> 00:09:09,807
Hyg dig med resten af dit liv.
Vi ville bare ...
68
00:09:09,807 --> 00:09:14,103
- Fejre det?
- Ja! Nej. Give dig en fin afsked.
69
00:09:15,480 --> 00:09:16,731
"Fin" ...
70
00:09:16,731 --> 00:09:19,901
Lad nu være, Otto.
Du besluttede selv at gå på pension.
71
00:09:19,901 --> 00:09:22,195
Og du fik en god fratrædelsesordning.
72
00:09:23,154 --> 00:09:27,116
Du fjernede mig fra lederteamet.
Du skar i mine timer.
73
00:09:27,116 --> 00:09:30,536
Terry, som jeg oplærte,
gjorde du til min supervisor.
74
00:09:30,662 --> 00:09:34,123
Terry, som knap nok ved,
hvilket år vi er i, uden sin mobil.
75
00:09:34,123 --> 00:09:37,502
Så derfor tog jeg imod fratrædelsesordningen.
76
00:09:37,502 --> 00:09:41,839
Jeg er ked af, du ser sådan på det.
Vi måtte tilpasse os efter fusionen.
77
00:09:41,839 --> 00:09:45,802
Men du har givet meget
til selskabet gennem årene, så ...
78
00:09:45,802 --> 00:09:49,806
- Det har du. Dødpålidelig.
- Vi vil savne dine skemaer.
79
00:09:51,808 --> 00:09:52,642
Skål for Otto!
80
00:09:53,351 --> 00:09:55,937
- Skål for Otto!
- Skål for Otto!
81
00:09:58,523 --> 00:10:01,693
Okay, Otto.
Vil du have et stykke med dit ansigt?
82
00:10:08,908 --> 00:10:10,576
Hvem er sultne?
83
00:10:10,576 --> 00:10:13,413
{\an8}INGEN GENNEMKØRSEL
KUN MED TILLADELSE
84
00:10:13,413 --> 00:10:16,374
Se nu der. Nej nej.
85
00:10:17,041 --> 00:10:18,501
Hov, vent!
86
00:10:18,501 --> 00:10:22,130
Nej nej.
Du må ikke bruge vejen uden tilladelse.
87
00:10:22,130 --> 00:10:24,841
Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af.
88
00:10:24,841 --> 00:10:29,637
Der står ikke noget på skiltet om pakker.
Så du mangler en tilladelse.
89
00:10:29,637 --> 00:10:31,931
Gennemkørsel er forbudt her.
90
00:10:33,266 --> 00:10:34,600
Hav en god dag.
91
00:10:34,600 --> 00:10:39,647
Hver gang du kører herind, kan en af
beboerne ikke parkere foran deres hus.
92
00:10:40,273 --> 00:10:45,403
Dem i de hvide varevogne gør det ikke.
Hvorfor er det kun I brune, der gør det?
93
00:10:45,945 --> 00:10:47,989
Og det er ikke racistisk ment!
94
00:10:55,330 --> 00:10:56,414
Hallo.
95
00:10:56,414 --> 00:10:59,917
- Hej. Undskyld, kan du høre mig?
- Ja.
96
00:10:59,917 --> 00:11:02,086
- Det er Susan.
- Susan hvem?
97
00:11:02,086 --> 00:11:07,342
- Med godt nyt fra sundhedsforsikringen.
- Du kan tro nej! Robot, robot, robot!
98
00:11:10,637 --> 00:11:14,599
Hvem skal jeg tale med
for at få telefonlinjen lukket?
99
00:11:14,599 --> 00:11:18,269
- Kundeservice.
- Kan du stille mig om?
100
00:11:21,189 --> 00:11:24,567
Nu har jeg hørt på den musik
i syv minutter.
101
00:11:24,567 --> 00:11:28,196
- Jeg beklager, mr. Anderson.
- Jeg vil have slukket for strømmen.
102
00:11:28,196 --> 00:11:31,658
- Flytter De?
- Nej, jeg lukker min konto.
103
00:11:31,658 --> 00:11:34,702
A-N-D-E-R-S-O-N.
104
00:11:34,702 --> 00:11:39,040
Hvorfor kan du ikke refundere
de seks dage? O-T-T-O.
105
00:11:39,040 --> 00:11:43,670
Det siger retningslinjerne?
Men hvis jeg betaler for seks dages gas, -
106
00:11:43,670 --> 00:11:47,799
vil jeg bruge seks dages gas.
Så er den ikke længere.
107
00:11:50,718 --> 00:11:51,719
Idioter.
108
00:13:09,922 --> 00:13:11,632
Kør, kør, kør. Stop. Kør.
109
00:13:12,425 --> 00:13:13,885
Okay, ja. Stop.
110
00:13:16,054 --> 00:13:18,973
Bak. Pas på den blinde vinkel.
Brug kraften.
111
00:13:18,973 --> 00:13:21,225
Godt, godt. Ikke ind på fortovet.
112
00:13:23,686 --> 00:13:26,522
Bak, bak, bak. Væk.
113
00:13:28,941 --> 00:13:29,776
Stop.
114
00:13:37,325 --> 00:13:40,286
- Pis.
- Hvad fanden laver han?
115
00:13:40,286 --> 00:13:43,122
Præcis! Det siger jeg også!
116
00:13:44,040 --> 00:13:46,084
Du kan ikke bare køre ind her.
117
00:13:46,793 --> 00:13:51,047
- Jeg kører ikke.
- Du må ikke køre her uden tilladelse.
118
00:13:51,047 --> 00:13:54,342
Vi har parkeringstilladelse.
Den er lige her.
119
00:13:54,342 --> 00:13:58,805
- Hvad fanden laver den i din lomme?
- Det er jo mig, der kører bilen.
120
00:13:59,514 --> 00:14:02,850
{\an8}Vi har lejet huset her.
Nummer 206.
121
00:14:06,771 --> 00:14:09,983
I må stadig ikke
bakke traileren helt ind til døren.
122
00:14:09,983 --> 00:14:13,695
Det ville jeg heller ikke.
Det var en parallelparkering.
123
00:14:13,695 --> 00:14:15,279
Parallel med hvad?
124
00:14:16,990 --> 00:14:20,159
Ja, det gik vist ikke så godt, vel?
125
00:14:20,159 --> 00:14:23,162
- Jeg prøver igen.
- Du gode gud!
126
00:14:31,337 --> 00:14:34,799
- Godt!
- Og bak videre. Bak videre.
127
00:14:34,924 --> 00:14:37,635
- Og lidt længere bagud.
- Jeg har styr på det.
128
00:14:39,304 --> 00:14:42,473
- Den anden vej. Først den anden vej.
- Pas nu på.
129
00:14:42,473 --> 00:14:44,517
- Pas på.
- Godt.
130
00:14:44,517 --> 00:14:46,561
Nej nej. Nej!
131
00:14:47,562 --> 00:14:50,315
Nej, nej, nej! Stop!
Stop, stop, stop!
132
00:14:50,315 --> 00:14:52,317
Stop! Stig ud af bilen.
133
00:14:52,942 --> 00:14:54,485
- Ud af bilen.
- Undskyld.
134
00:14:54,485 --> 00:14:57,947
Hvordan kan du i din alder
ikke have lært at bakke?
135
00:14:57,947 --> 00:15:01,951
En hund med én forpote og grå stær
kunne gøre det bedre.
136
00:15:01,951 --> 00:15:04,662
Automatgear selvfølgelig.
Giv mig nøglerne.
137
00:15:05,288 --> 00:15:07,332
De er i kopholderen.
138
00:15:07,332 --> 00:15:10,335
- Den har startknap.
- Det vidste jeg godt.
139
00:15:13,713 --> 00:15:15,131
Hvad fanden er det?
140
00:15:15,131 --> 00:15:18,760
Det er baksensoren.
Traileren er for tæt på siden af bilen.
141
00:15:18,760 --> 00:15:21,971
- Derfor bipper den, men ...
- Okay.
142
00:15:24,223 --> 00:15:25,224
Hej.
143
00:15:27,894 --> 00:15:28,895
Hej.
144
00:15:28,895 --> 00:15:31,981
- Hvad hedder du?
- Otto.
145
00:15:31,981 --> 00:15:33,483
Otto?
146
00:15:33,483 --> 00:15:36,611
Otto. O-T-T-O.
147
00:15:37,445 --> 00:15:39,947
Jeg hedder Abbie, O-T-T-O.
148
00:15:41,324 --> 00:15:42,617
Og jeg hedder Luna.
149
00:15:43,993 --> 00:15:45,870
Hyggeligt at møde jer.
150
00:16:02,971 --> 00:16:06,766
Det var flot, hva'?
Han gjorde det bare i første forsøg.
151
00:16:09,686 --> 00:16:11,270
- Perfecto!
- Tusind tak.
152
00:16:11,270 --> 00:16:14,899
Hvis man har brug for en sensor
for at kunne bakke, -
153
00:16:14,899 --> 00:16:17,986
bør man ikke køre bil,
ikke engang betjene radioen.
154
00:16:17,986 --> 00:16:19,696
Enig.
155
00:16:19,696 --> 00:16:23,533
Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet,
ikke i din lomme!
156
00:16:23,533 --> 00:16:25,493
- Modtaget.
- Farvel! Tak!
157
00:16:25,493 --> 00:16:28,079
Mange tak. Det var pænt af Dem.
158
00:16:32,125 --> 00:16:33,334
Idiot.
159
00:16:50,727 --> 00:16:51,853
Er I klar?
160
00:16:53,146 --> 00:16:54,272
Sådan.
161
00:16:57,942 --> 00:17:01,154
- Godt.
- Tag selv jeres ting med.
162
00:17:36,689 --> 00:17:38,316
Mesteren og Margarita
163
00:17:46,449 --> 00:17:50,953
- Er der mere hyldeplads?
- Tre tomme hylder.
164
00:17:50,953 --> 00:17:53,539
- Hvor mange bogkasser har du?
- Syv-otte.
165
00:17:53,539 --> 00:17:55,500
"Så bygger jeg en ny bogreol."
166
00:17:55,500 --> 00:17:57,627
Så bygger jeg en ny bogreol.
167
00:18:14,394 --> 00:18:16,562
- Hej.
- Hej.
168
00:18:16,562 --> 00:18:20,358
- Otto. Ikke? Ja?
- Otto.
169
00:18:20,358 --> 00:18:23,319
Ja, det sagde jeg også. Ikke?
170
00:18:23,319 --> 00:18:26,364
Det er lige meget, hvad du sagde.
O-T-T-O.
171
00:18:27,073 --> 00:18:28,574
- Otto.
- Otto.
172
00:18:28,574 --> 00:18:32,120
Otto. Så det er det samme
forfra og bagfra.
173
00:18:32,120 --> 00:18:35,790
- Otto.
- Otto. Man hører ikke det navn så tit.
174
00:18:35,790 --> 00:18:38,001
Det gør jeg.
175
00:18:38,001 --> 00:18:42,130
- Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere.
- Hvad vil I?
176
00:18:42,130 --> 00:18:44,465
Jeg har noget mad med.
177
00:18:44,882 --> 00:18:46,384
Hvorfor?
178
00:18:47,176 --> 00:18:50,513
- Fordi du så sulten ud.
- Derfor passer vi så godt sammen.
179
00:18:50,513 --> 00:18:54,851
Hun elsker at lave mad,
og jeg kan bare spise og spise.
180
00:18:56,519 --> 00:19:01,316
Nå, men vi ville bare ...
Vi ville hilse ordentligt på, -
181
00:19:01,316 --> 00:19:04,193
når nu vi bliver naboer
og det hele, så ...
182
00:19:07,530 --> 00:19:09,741
- Så ...
- Okay. Farvel.
183
00:19:19,167 --> 00:19:21,044
Jeg hedder Marisol.
184
00:19:22,670 --> 00:19:24,172
Og jeg hedder Tommy.
185
00:19:26,716 --> 00:19:28,551
Otto.
186
00:19:30,094 --> 00:19:32,221
Er du altid så uvenlig?
187
00:19:32,972 --> 00:19:34,682
Jeg er ikke uvenlig.
188
00:19:34,682 --> 00:19:38,478
- Det synes jeg nu nok.
- Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke.
189
00:19:38,478 --> 00:19:42,732
Ikke det? Okay.
Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig.
190
00:19:43,524 --> 00:19:48,237
Hvert et ord fra din mund er
som et varmt knus. Det må jeg sige.
191
00:19:49,906 --> 00:19:51,074
Nyd maden.
192
00:19:51,741 --> 00:19:54,744
- Hvad er det?
- Vær forsigtig med salsaen.
193
00:19:54,744 --> 00:19:58,581
Det er pollo con mole. Meget lækkert.
194
00:19:58,581 --> 00:20:01,876
Det er en mexicansk ret.
Jeg er mexicaner.
195
00:20:03,002 --> 00:20:06,881
Jeg er født i El Salvador,
for der kommer min far fra.
196
00:20:06,881 --> 00:20:10,385
Men min mor er mexicaner,
så vi tog først til Mexico ...
197
00:20:10,385 --> 00:20:13,638
- Og hvad med dig?
- Jeg er it-konsulent.
198
00:20:17,100 --> 00:20:18,476
Jeg er fra Anaheim.
199
00:20:18,476 --> 00:20:22,689
- Fra Anaheim?
- Anaheim, ja. El Paso.
200
00:20:23,982 --> 00:20:25,942
Jeg har noget, jeg skal ordne.
201
00:20:26,609 --> 00:20:30,947
Undskyld, mr. Otto.
Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle?
202
00:20:30,947 --> 00:20:34,492
- Du mener en unbrakonøgle.
- Nej, en ombrakonøgle.
203
00:20:34,492 --> 00:20:38,454
- Det hedder "unbrakonøgle".
- Ja, det hedder da en unbrakonøgle.
204
00:20:38,454 --> 00:20:39,539
Ombrako.
205
00:20:39,539 --> 00:20:41,541
Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen.
206
00:20:41,541 --> 00:20:45,044
Det hedder det.
Alle, jeg kender, siger "ombrako".
207
00:20:45,044 --> 00:20:47,130
Så tager alle fejl.
208
00:20:47,130 --> 00:20:49,340
- Skal vi google det?
- I guder!
209
00:20:49,340 --> 00:20:52,468
Ja, prøv lige at google det. Wikipedia.
210
00:20:52,468 --> 00:20:55,680
- Giv mig din mobil.
- Nej, brug din egen.
211
00:21:03,104 --> 00:21:07,317
- Ved du, hvilken størrelse du skal bruge?
- Bare normal.
212
00:21:08,776 --> 00:21:10,445
Tag hele sættet.
213
00:21:10,445 --> 00:21:14,490
- Tak.
- Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der.
214
00:21:23,333 --> 00:21:25,877
Hvad vil du nu?
215
00:22:48,251 --> 00:22:52,130
Er hun ikke smuk, min dreng?
Chevymotorer er bare sagen.
216
00:22:52,714 --> 00:22:56,009
Pålidelig.
Der er ikke nok pålidelighed i verden.
217
00:22:56,009 --> 00:22:57,343
Far, det er Otto.
218
00:23:00,638 --> 00:23:02,473
Det er nok nu, skat.
219
00:23:21,159 --> 00:23:22,952
FRISKE BUKETTER
TO FOR 8 DOLLARS
220
00:23:22,952 --> 00:23:24,537
To for otte dollars?
221
00:23:38,176 --> 00:23:42,221
Måske skulle jeg bare køre mig selv over.
Det skulle nok fungere.
222
00:23:42,221 --> 00:23:45,016
Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster.
223
00:23:45,558 --> 00:23:46,643
Lyserøde.
224
00:23:47,602 --> 00:23:49,020
Der var en god rabat.
225
00:23:50,104 --> 00:23:52,982
De var på tilbud. To for otte dask.
226
00:23:55,026 --> 00:23:57,528
Jeg beklager,
jeg ikke kom med dem tidligere.
227
00:23:59,072 --> 00:24:01,199
Jeg blev distraheret.
228
00:24:01,199 --> 00:24:03,326
Af nogle nye naboer.
229
00:24:05,787 --> 00:24:07,580
Manden er en kyllingehjerne.
230
00:24:08,873 --> 00:24:11,834
Han kan ikke kende
en unbrakonøgle fra en flyveøgle.
231
00:24:13,753 --> 00:24:15,380
Lejere selvfølgelig.
232
00:24:17,590 --> 00:24:19,717
Ingen vil binde sig til noget.
233
00:24:21,636 --> 00:24:25,932
Ja ja, jeg ved det godt.
Måske har de ikke råd til at købe endnu.
234
00:24:25,932 --> 00:24:30,144
Men hvad så når byggefirmasvinene
vil rive deres hus ned -
235
00:24:30,144 --> 00:24:34,065
og bygge flere af
de dersens tarvelige moderne lejligheder?
236
00:24:34,065 --> 00:24:36,275
Det kommer til at ske.
237
00:24:36,275 --> 00:24:41,698
De kører allerede rundt om bommen,
tværs over græsset.
238
00:24:44,826 --> 00:24:46,577
Dye & Merika.
239
00:24:46,577 --> 00:24:51,249
Hvilken idiot
har udtænkt det navn til et byggefirma?
240
00:24:51,249 --> 00:24:53,418
Det lyder som "døende Amerika".
241
00:24:55,920 --> 00:24:58,423
Og det er jo sandt nok.
242
00:24:58,423 --> 00:25:02,510
Man kan ikke engang
købe en ordentlig skruekrog længere.
243
00:25:02,510 --> 00:25:05,138
Eller reb afmålt i fod.
244
00:25:06,806 --> 00:25:09,225
Intet fungerer, når du ikke er hjemme.
245
00:26:17,835 --> 00:26:18,878
Næste.
246
00:26:22,715 --> 00:26:25,969
Jeg tror,
at du har hypertrofisk kardiomyopati.
247
00:26:25,969 --> 00:26:28,012
En arvelig forstørrelse af ...
248
00:26:28,012 --> 00:26:31,933
Jeg ved, hvad det er.
Min far havde det.
249
00:26:33,559 --> 00:26:36,396
Du skal nok holde længe endnu, -
250
00:26:36,396 --> 00:26:39,565
men du har ikke
nogen fremtid i militæret.
251
00:26:40,942 --> 00:26:42,026
Næste.
252
00:26:49,158 --> 00:26:53,538
- En retur til Pittsburgh, tak.
- Så bliver det 1,10 dollars.
253
00:26:55,081 --> 00:26:56,874
Tak.
254
00:27:02,672 --> 00:27:04,007
Gør plads.
255
00:27:26,362 --> 00:27:28,031
Hov! Du tabte din bog!
256
00:27:28,614 --> 00:27:30,575
Du tabte din bog! Halløj!
257
00:28:17,872 --> 00:28:19,791
Er det min?
258
00:28:19,791 --> 00:28:21,834
Hvad?
259
00:28:21,834 --> 00:28:23,086
Ja.
260
00:28:23,086 --> 00:28:24,879
{\an8}Jeg så, at du tabte den ...
261
00:28:24,879 --> 00:28:26,255
Mesteren og Margarita
262
00:28:27,090 --> 00:28:31,678
Tusind tak. Jeg er halvvejs
og vil da vide, hvordan den ender.
263
00:28:34,597 --> 00:28:37,642
Tag plads.
Bare sæt dig her hos mig.
264
00:28:42,230 --> 00:28:43,606
Jeg hedder Sonya.
265
00:28:44,315 --> 00:28:47,568
Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far.
266
00:28:48,277 --> 00:28:53,074
Jeg er på vej hen til min far.
Jeg besøger ham hver torsdag.
267
00:28:59,831 --> 00:29:01,541
Tager du tit det her tog?
268
00:29:02,125 --> 00:29:05,837
Nej, jeg har været hos sessionslægen.
269
00:29:05,837 --> 00:29:07,672
Gud nej.
270
00:29:07,672 --> 00:29:11,551
Det må være hårdt ikke at vide,
hvad man kommer over til.
271
00:29:11,551 --> 00:29:13,428
Hvornår skal du afsted?
272
00:29:13,428 --> 00:29:15,013
Jeg skal ikke ...
273
00:29:16,055 --> 00:29:17,432
Ikke foreløbig.
274
00:29:19,475 --> 00:29:21,477
Må jeg se Deres billetter?
275
00:29:26,107 --> 00:29:27,525
Tak.
276
00:29:27,525 --> 00:29:28,776
Mange tak.
277
00:29:31,279 --> 00:29:35,116
Du sidder desværre i det forkerte tog.
Du skal østpå.
278
00:29:36,868 --> 00:29:38,411
Jeg må have ...
279
00:29:39,662 --> 00:29:41,581
Jeg står af på næste station.
280
00:29:41,581 --> 00:29:45,043
- Hvor meget bliver det?
- 1,75 dollars.
281
00:29:52,133 --> 00:29:53,468
En.
282
00:30:04,646 --> 00:30:06,689
Her. Jeg har nogle mønter.
283
00:30:12,570 --> 00:30:13,738
Tak.
284
00:30:18,451 --> 00:30:20,161
Værsgo. Hav en god dag.
285
00:30:25,708 --> 00:30:27,418
Der blev en quarter tilovers.
286
00:30:28,461 --> 00:30:31,923
Fra 1964.
Så den er lavet af sølv.
287
00:30:32,048 --> 00:30:34,425
Behold den. Det er en lykkemønt.
288
00:30:38,930 --> 00:30:40,848
Ja, det er.
289
00:31:06,666 --> 00:31:10,420
TAK
MADEN VAR INTERESSANT
290
00:31:27,729 --> 00:31:31,065
Hej, Otto!
Det bliver da en sen morgenrunde i dag!
291
00:31:31,065 --> 00:31:34,319
- Nej.
- Skulle du ikke være på arbejde nu?
292
00:31:36,029 --> 00:31:36,904
Nej!
293
00:31:36,904 --> 00:31:40,491
Fedt nok. Vil du så komme til frokost?
294
00:31:40,491 --> 00:31:43,745
- Frokost.
- Ja.
295
00:31:43,745 --> 00:31:45,455
Du kan tro nej.
296
00:31:45,455 --> 00:31:48,416
Svinemørbrad,
hvis du ombestemmer dig!
297
00:31:48,416 --> 00:31:50,168
Nej, nej, nej.
298
00:31:50,960 --> 00:31:52,503
Undskyld mig!
299
00:31:54,756 --> 00:31:56,341
Det var dig.
300
00:31:56,341 --> 00:32:00,762
Det her er en privat vej,
og bommen skal holde trafikken væk.
301
00:32:00,762 --> 00:32:04,390
Så idioter ikke kører uden om den
og ødelægger plænen.
302
00:32:04,390 --> 00:32:07,769
Okay, der fik du mig.
Jeg kommer fra Dye & Merika.
303
00:32:07,769 --> 00:32:11,522
Jeg får viceværten til
at komme og fikse bommen.
304
00:32:11,522 --> 00:32:16,402
- Den bliver så god som ny. Endnu bedre.
- Der er en grund til, vi har de regler.
305
00:32:21,366 --> 00:32:25,870
- Jeg ved godt, hvad I er ude på.
- Fint, mr. Anderson. Så siger vi det.
306
00:32:25,870 --> 00:32:28,039
Fortsæt din naboværnsrunde.
307
00:32:30,958 --> 00:32:33,419
Kom så ud, din lille satan!
308
00:32:34,962 --> 00:32:36,339
Kom så.
309
00:32:36,339 --> 00:32:38,007
Kom herud!
310
00:32:38,007 --> 00:32:42,428
Hvis du kaster en til sten, sparker jeg
din lille rottehund op over taget.
311
00:32:42,428 --> 00:32:46,182
Jeg vil ikke ramme dit hus.
Den klamme kat rev Prince.
312
00:32:46,182 --> 00:32:48,643
- Jeg slår den ihjel.
- Nej, du gør ej.
313
00:32:48,643 --> 00:32:53,022
Den er vild.
Den har nok alle mulige klamme sygdomme.
314
00:32:53,022 --> 00:32:56,567
Det har du sikkert også.
Jeg kaster ikke sten efter dig.
315
00:32:56,567 --> 00:32:58,277
- Andy.
- Hvad er der?
316
00:32:58,277 --> 00:33:00,321
Hørte du lige, hvad han sagde?
317
00:33:00,321 --> 00:33:02,365
Jeg har fortalt,
hvordan han taler til mig.
318
00:33:02,365 --> 00:33:05,576
Smut, mens du kan.
Jeg er ikke din ven.
319
00:33:05,576 --> 00:33:08,371
Dye & Merika vil få
gadens ældre på plejehjem.
320
00:33:08,371 --> 00:33:09,706
Jo før, desto bedre!
321
00:33:27,849 --> 00:33:29,225
Hej.
322
00:33:29,225 --> 00:33:32,395
- Hvad nu?
- Jeg ville bare returnere nøglerne.
323
00:33:32,395 --> 00:33:35,940
- Der fulgte en med møblerne.
- Tillykke med det.
324
00:33:35,940 --> 00:33:40,236
- Og jeg har lavet salpores de arroz.
- Er det kylling med mole?
325
00:33:40,236 --> 00:33:44,741
Nej. Det er småkager fra El Salvador.
Min fars yndlingssmåkager.
326
00:33:44,741 --> 00:33:48,077
- Vildt lækre. Du vil elske dem.
- Fordi jeg har bagt dem.
327
00:33:48,077 --> 00:33:51,331
Og så ville jeg høre,
om jeg kan låne en stige?
328
00:33:51,331 --> 00:33:52,749
Vores vindue binder.
329
00:33:52,749 --> 00:33:56,836
- Hvorfor kræver det en stige?
- Fordi det er vinduet deroppe.
330
00:33:57,879 --> 00:33:59,172
Det kan ikke åbnes.
331
00:33:59,172 --> 00:34:03,343
- Vil du prøve at åbne det udefra?
- Ja. Lige præcis.
332
00:34:04,469 --> 00:34:05,845
Jeg henter min frakke.
333
00:34:05,845 --> 00:34:07,388
Okay. Tak.
334
00:34:09,766 --> 00:34:12,935
- Det er fint, at han vinker.
- Vi sætter armen godt på.
335
00:34:15,479 --> 00:34:16,564
Godt, du er her.
336
00:34:16,564 --> 00:34:21,026
Otto, undskyld, jeg belemrer dig,
men vi har ingen varme på.
337
00:34:21,778 --> 00:34:25,073
- Kan du kigge på det?
- Prøv at udlufte radiatorerne.
338
00:34:25,990 --> 00:34:28,450
Hvordan gør jeg det?
339
00:34:28,450 --> 00:34:30,827
Ved at udlufte radiatorerne.
340
00:34:30,827 --> 00:34:34,539
- Vær nu ikke ubehøvlet.
- Jeg var ikke ubehøvlet.
341
00:34:34,539 --> 00:34:39,128
Det kan være svært at se forskel,
når det kommer til Otto.
342
00:34:39,128 --> 00:34:41,046
Ja.
343
00:34:41,046 --> 00:34:43,841
Vi er forresten lige flyttet ind i 206.
344
00:34:45,051 --> 00:34:46,760
- Jeg hedder Marisol.
- Tommy.
345
00:34:46,760 --> 00:34:49,389
Velkommen, søde.
Jeg hedder Anita.
346
00:34:49,389 --> 00:34:53,142
Min mand, Reuben,
plejede at stå for det med varmen.
347
00:34:53,142 --> 00:34:56,144
Men vi har altid vidst,
at der ville komme en dag, -
348
00:34:56,144 --> 00:35:00,483
hvor han ikke længere
kunne klare de små ting i hjemmet.
349
00:35:00,483 --> 00:35:04,487
Det skulle Reuben have tænkt på,
da han udførte sit kup.
350
00:35:05,238 --> 00:35:07,824
Det er længe siden.
351
00:35:07,824 --> 00:35:11,119
- Et kup?
- Det var en misforståelse.
352
00:35:11,119 --> 00:35:12,704
Det var et kup.
353
00:35:14,998 --> 00:35:19,544
Otto, kan du ikke bare
udpuste Anitas radiatorer for hende?
354
00:35:19,544 --> 00:35:23,423
Nej. For man udpuster ikke radiatorer.
Man udlufter dem.
355
00:35:23,423 --> 00:35:25,550
- Se lige rampen her.
- Det er Sonyas.
356
00:35:25,550 --> 00:35:27,760
- Til traileren.
- Stil den.
357
00:35:28,177 --> 00:35:30,638
Stil den!
Hvem har sagt, du må røre den?
358
00:35:30,638 --> 00:35:32,974
- Undskyld, Otto.
- Gå nu med jer!
359
00:35:32,974 --> 00:35:35,893
Tag din stige og gå.
Væk med jer. Alle sammen.
360
00:35:35,893 --> 00:35:37,478
- Okay.
361
00:35:38,688 --> 00:35:40,189
- Tak.
- Pas lige på.
362
00:35:41,274 --> 00:35:42,650
Godt, sådan.
363
00:35:46,487 --> 00:35:47,655
- Tak!
- Tak!
364
00:35:53,244 --> 00:35:55,955
Nej. Hvad laver du herinde?
365
00:35:55,955 --> 00:35:57,915
Hvordan kom du herind?
366
00:35:57,915 --> 00:36:00,460
Kom så. Ud! Kom ud herfra.
367
00:36:01,961 --> 00:36:04,547
Nej, kom så ud. Ud med dig.
368
00:36:04,547 --> 00:36:05,840
Kom så.
369
00:36:12,889 --> 00:36:14,349
Giv så slip!
370
00:36:15,099 --> 00:36:16,184
Slip.
371
00:36:19,604 --> 00:36:22,231
Hvis du river mig, så bider jeg dig.
372
00:36:25,735 --> 00:36:27,737
Så kan du lære det.
373
00:36:31,199 --> 00:36:32,950
Dumme kat.
374
00:36:37,455 --> 00:36:39,624
- Hej, Otto!
- Hej, Otto!
375
00:36:39,624 --> 00:36:42,043
O-T-T-O.
376
00:36:59,102 --> 00:37:01,020
Otto.
377
00:37:01,020 --> 00:37:05,858
Jeg lånte dig min haveslange i august.
Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne.
378
00:37:07,568 --> 00:37:08,987
Kom ind.
379
00:37:16,077 --> 00:37:20,832
Nå, men dine nye naboer
virker da rigtig dejlige, synes du ikke?
380
00:37:21,624 --> 00:37:23,167
Dejlige.
381
00:37:23,167 --> 00:37:28,047
Ja, og det kan også være,
du snart får flere nye naboer.
382
00:37:28,047 --> 00:37:30,925
Dem fra byggefirmaet siger, -
383
00:37:31,718 --> 00:37:34,262
at Reuben og jeg skal flytte ud.
384
00:37:35,013 --> 00:37:39,058
Nej, det er noget vås.
Det er da jer, der ejer huset.
385
00:37:39,058 --> 00:37:41,477
Ja, det sagde jeg også.
386
00:37:41,477 --> 00:37:44,397
De har talt med vores søn, Chris.
387
00:37:45,315 --> 00:37:48,568
Han siger,
at jeg ikke længere kan passe Reuben, -
388
00:37:48,568 --> 00:37:51,821
at han skal på
et plejecenter for hjerneskadede.
389
00:37:51,821 --> 00:37:55,533
Og at jeg skal flytte på plejehjem.
390
00:37:55,533 --> 00:37:58,786
Hvad ved Chris om det?
Han har alle dage været en idiot.
391
00:37:58,786 --> 00:38:01,372
De kan ikke tvinge jer til noget.
392
00:38:04,125 --> 00:38:07,879
- Ved han overhovedet, at vi er her?
- Ja, selvfølgelig.
393
00:38:07,879 --> 00:38:09,797
Du skal ikke lade dig narre.
394
00:38:10,631 --> 00:38:12,717
Han er stadig derinde.
395
00:38:15,762 --> 00:38:18,056
Jeg går ud og finder din slange.
396
00:38:36,866 --> 00:38:40,078
Hele kvarteret
falder fra hinanden nu.
397
00:38:40,078 --> 00:38:43,915
Der er ikke engang
en grundejerforening længere.
398
00:38:44,874 --> 00:38:47,960
Der er ingen tilbage
til at få tingene til at fungere.
399
00:38:49,796 --> 00:38:51,172
Ikke som vi gjorde.
400
00:38:58,179 --> 00:39:03,059
Vi skal lige have én ting på det rene.
Jeg har stadig ikke tilgivet dig.
401
00:39:04,018 --> 00:39:08,481
Jeg var ikke klar over,
du ville gå i hundene så hurtigt.
402
00:39:08,481 --> 00:39:09,899
Nu ...
403
00:39:11,317 --> 00:39:15,363
... river de alt ned,
som vi kæmpede hårdt for at opbygge.
404
00:39:15,363 --> 00:39:19,325
Jeg er ikke engang væk endnu,
og de prøver at viske os ud.
405
00:39:20,910 --> 00:39:25,456
Jeg vil ikke blive hængende
og være vidne til det.
406
00:39:26,124 --> 00:39:27,375
Jeg vil væk.
407
00:39:28,793 --> 00:39:31,087
- For altid.
- Er du klar til frokost?
408
00:39:31,087 --> 00:39:34,590
Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker.
409
00:39:34,590 --> 00:39:37,760
Tak for lån.
Jeg beklager, du først får den nu.
410
00:39:37,760 --> 00:39:41,097
- Vil du blive til frokost?
- Anita har lavet svinemørbrad.
411
00:39:41,097 --> 00:39:43,349
Nej, jeg har meget at ordne.
412
00:39:46,352 --> 00:39:48,021
Reuben, hvad laver du, skat?
413
00:39:49,897 --> 00:39:51,816
- Giv slip.
- Hvad laver du?
414
00:39:51,941 --> 00:39:53,359
- Giv slip.
- Reuben.
415
00:39:55,236 --> 00:39:58,156
- Slip.
- Reuben, hvad laver du?
416
00:40:09,959 --> 00:40:11,002
Hold da op.
417
00:40:32,607 --> 00:40:34,567
Prøv at åbne det lidt indefra.
418
00:40:36,861 --> 00:40:39,322
Det er højere, end jeg troede.
419
00:40:39,322 --> 00:40:41,324
Jeg er lidt svimmel, skat.
420
00:42:45,615 --> 00:42:47,992
Vi må vist begge tage næste tog.
421
00:42:50,036 --> 00:42:50,912
Otto.
422
00:42:50,912 --> 00:42:55,124
- Du er opkaldt efter din far.
- Tænk, at du husker det.
423
00:42:57,377 --> 00:42:59,712
Skal du til sessionskontoret igen?
424
00:42:59,712 --> 00:43:03,174
Nej, jeg ville betale dig tilbage
for billetten.
425
00:43:05,093 --> 00:43:08,262
Kan du ikke bare
invitere mig ud at spise?
426
00:43:18,898 --> 00:43:22,068
- Skal vi?
- Ja, lad os gå ind.
427
00:43:22,193 --> 00:43:24,487
Du ...
kommer 15 minutter for sent.
428
00:43:24,487 --> 00:43:25,530
Gør jeg?
429
00:43:36,457 --> 00:43:39,711
Nå, men hvad interesserer du dig for?
430
00:43:41,129 --> 00:43:44,632
- Interesserer mig hvordan?
- Hvad går du op i?
431
00:43:44,632 --> 00:43:46,801
Maskiner. Motorer.
432
00:43:46,801 --> 00:43:49,721
Jeg kan lide at vide,
hvordan ting fungerer.
433
00:43:49,721 --> 00:43:52,473
Hvad hver del gør
for at få bilen til at køre.
434
00:43:52,473 --> 00:43:54,517
Det er faktisk indviklet.
435
00:43:54,517 --> 00:43:59,314
Karburatoren skal blande benzin og luft,
og så skal tændrøret antænde det -
436
00:43:59,314 --> 00:44:02,650
for at drive stemplet,
plejlstangen og kardanakslen.
437
00:44:02,650 --> 00:44:05,320
Hvor har du lært så meget om biler?
438
00:44:05,320 --> 00:44:10,199
Fra min far. Det var det eneste,
vi talte om. Han var en god far.
439
00:44:11,492 --> 00:44:12,952
Pålidelig.
440
00:44:13,953 --> 00:44:15,371
Så han er gået bort?
441
00:44:16,622 --> 00:44:19,125
For to måneder siden.
442
00:44:19,959 --> 00:44:22,795
- Meget pludseligt.
- Det gør mig ondt.
443
00:44:25,757 --> 00:44:27,175
Og din mor?
444
00:44:27,175 --> 00:44:32,597
Jeg husker hende ikke rigtigt.
Kun hvordan det var ikke at have hende.
445
00:44:40,688 --> 00:44:42,523
Hvorfor tog du ingen forret?
446
00:44:47,570 --> 00:44:49,447
Jeg har spist hjemmefra.
447
00:44:50,698 --> 00:44:51,991
Hvorfor?
448
00:44:53,660 --> 00:44:56,537
Så du kunne bestille lige, hvad du ville.
449
00:45:01,959 --> 00:45:04,379
Jeg har løjet for dig.
450
00:45:04,379 --> 00:45:09,550
Undskyld. Jeg er ikke i hæren.
Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen.
451
00:45:09,550 --> 00:45:14,931
Så havde jeg i det mindste haft arbejde
som ventet, men ... det har jeg ikke.
452
00:45:17,600 --> 00:45:20,812
Og jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre.
453
00:45:21,729 --> 00:45:23,690
Jeg må nok hellere gå.
454
00:45:40,748 --> 00:45:42,083
Otto!
455
00:45:49,173 --> 00:45:50,299
Otto!
456
00:45:53,303 --> 00:45:54,721
Jeg kommer.
457
00:45:56,639 --> 00:45:58,641
Hvad? Hvad vil du?
458
00:45:58,641 --> 00:46:00,852
- Hvad laver du her?
- Hvad laver du?
459
00:46:00,852 --> 00:46:03,479
- Leder efter dig.
- Jeg er her.
460
00:46:03,479 --> 00:46:08,234
Vil du ikke nok køre mig på hospitalet?
Tommy faldt ned fra stigen.
461
00:46:08,234 --> 00:46:12,280
Du kan selv køre i den importerede
brødrister, du kalder en bil.
462
00:46:12,280 --> 00:46:14,032
Jeg har ikke kørekort.
463
00:46:14,032 --> 00:46:16,743
- Hvor gammel er du?
- 30.
464
00:46:16,743 --> 00:46:18,703
Og du har ikke kørekort?
465
00:46:18,703 --> 00:46:23,374
Jeg har bestået teoriprøven.
Jeg nåede bare ikke til de andre dele.
466
00:46:23,374 --> 00:46:25,418
Hvor mange dele er der?
467
00:46:28,588 --> 00:46:29,589
Kom nu!
468
00:46:31,466 --> 00:46:32,300
Fokusér!
469
00:46:32,925 --> 00:46:34,427
Hør nu efter!
470
00:46:35,678 --> 00:46:39,891
Tommy er på hospitalet og risikerer
at dø, mens vi står her og snakker.
471
00:46:39,891 --> 00:46:43,603
Kører du mig på hospitalet,
eller skal jeg tage bussen?
472
00:46:43,603 --> 00:46:46,272
- Jeg kører dig.
- Tak.
473
00:46:46,272 --> 00:46:48,858
Var det så svært?
474
00:46:48,858 --> 00:46:53,446
- Hvor skal du hen?
- Jeg henter da børnene!
475
00:46:54,614 --> 00:46:55,948
Børnene?
476
00:47:01,746 --> 00:47:02,997
Saml mig op!
477
00:47:13,966 --> 00:47:16,177
Bang overalt. Nu! Nu!
478
00:47:21,140 --> 00:47:22,308
Slå, slå, slå.
479
00:47:22,308 --> 00:47:23,434
De dukker ...
480
00:47:24,394 --> 00:47:27,271
Er de en form for superhelte?
481
00:47:27,271 --> 00:47:30,233
Luchadores er wrestlere, så ja.
482
00:47:30,233 --> 00:47:33,611
- Jeg fandt en bog om hr. Bjørn!
- Det kan jeg se.
483
00:47:35,279 --> 00:47:39,534
- Hun vil have dig til at læse højt.
- Nemlig.
484
00:47:42,120 --> 00:47:43,955
"Er du der, babybjørn?"
485
00:47:46,457 --> 00:47:50,003
"Er du der, babybjørn?"
sagde hr. Bjørn.
486
00:47:50,336 --> 00:47:53,673
- "Åh, hvor er min babybjørn?"
- Nej, tal som en bjørn.
487
00:47:56,426 --> 00:47:58,219
Bjørne kan ikke tale.
488
00:47:58,219 --> 00:47:59,721
Den her kan.
489
00:48:05,226 --> 00:48:08,229
"Åh, hvor er min babybjørn?"
490
00:48:09,981 --> 00:48:14,193
"Er du der, babybjørn,
oppe i træet?"
491
00:48:14,736 --> 00:48:16,195
Nej, det er en ugle!
492
00:48:18,489 --> 00:48:24,120
"Der er ikke nogen her,
kun min baby og mig."
493
00:48:28,958 --> 00:48:32,211
"Er du der, babybjørn,
dybt nede under jorden?"
494
00:48:32,211 --> 00:48:35,423
Jeg er ikke nogen babybjørn.
Jeg er Beppo!
495
00:48:35,423 --> 00:48:37,008
Hej, Beppo!
496
00:48:37,008 --> 00:48:39,260
- Vil I se en tryllekunst?
- Ja!
497
00:48:39,260 --> 00:48:41,512
Jeg var lige ved at læse for dem.
498
00:48:42,055 --> 00:48:46,225
"Jeg var lige ved at læse for dem,"
brummede hr. Bjørn.
499
00:48:46,976 --> 00:48:50,980
- Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn?
- Åh ja, må han ikke nok?
500
00:48:50,980 --> 00:48:53,024
Må jeg ikke nok?
501
00:48:54,233 --> 00:48:55,234
Ja, ja, ja!
502
00:48:57,654 --> 00:49:00,365
- Jeg skal have den tilbage.
- Selvfølgelig.
503
00:49:09,874 --> 00:49:11,376
Hvor er Otto?
504
00:49:18,007 --> 00:49:22,261
Han ejer ikke engang klovnedragten.
Han kommer til at betale for den.
505
00:49:22,387 --> 00:49:26,224
Beppo står for glæde.
Han kommer som frivillig.
506
00:49:26,224 --> 00:49:30,144
- Otto. Hvad fanden har du lavet?
- Ikke noget.
507
00:49:30,144 --> 00:49:33,481
- Abuelo Otto slog klovnen.
- Nej, jeg gjorde ej.
508
00:49:33,481 --> 00:49:36,442
- Jo, du gjorde.
- Abuelo Luchadoro!
509
00:49:36,442 --> 00:49:41,364
- Luchadoro!
- Det var alt sammen klovnens skyld.
510
00:49:42,615 --> 00:49:45,368
Hvor ender den nu?
511
00:49:49,872 --> 00:49:51,082
Værsgo.
512
00:49:51,082 --> 00:49:52,333
Pust på den.
513
00:49:57,797 --> 00:50:00,091
Wauw! Der var den jo!
514
00:50:00,091 --> 00:50:02,218
- Hvordan gjorde du det?
- Ren magi.
515
00:50:02,802 --> 00:50:06,055
Tak. Jeg håber, I får en magisk dag.
516
00:50:06,055 --> 00:50:07,557
Farvel, Beppo!
517
00:50:07,557 --> 00:50:09,559
- Tak.
- Vent lidt.
518
00:50:12,228 --> 00:50:17,233
- Det er ikke min quarter.
- Den kom fra Deres øre, så Deres problem.
519
00:50:18,026 --> 00:50:19,902
Nej. Det er ikke min quarter.
520
00:50:20,320 --> 00:50:23,197
"Nej, det er ikke din quarter."
521
00:50:24,198 --> 00:50:27,618
Jeg gav dig en quarter,
som jeg skulle have tilbage.
522
00:50:27,618 --> 00:50:30,413
- Vil du have en dollar?
- Du forbyttede dem.
523
00:50:30,413 --> 00:50:33,958
Du gav mig den her.
Det er ikke bare en quarter.
524
00:50:33,958 --> 00:50:37,503
- Jeg råber ikke! Se, det er kobber!
- Han får ikke strisserne ind over!
525
00:50:37,503 --> 00:50:40,340
Jeg gav dig en quarter fra 1964
og vil have den tilbage!
526
00:50:40,340 --> 00:50:42,967
Hvor er den?
Du har den på dig.
527
00:50:42,967 --> 00:50:45,637
- 129. Vi har en klovnesituation.
- Hvor er den?
528
00:50:45,637 --> 00:50:47,764
Slip klovnen!
529
00:50:47,764 --> 00:50:49,641
Aha! 1964.
530
00:50:57,482 --> 00:51:00,526
- Hvor er min dukke?
- Den ligger i din rygsæk.
531
00:51:00,526 --> 00:51:03,029
Hvad for en lomme? Der er en million.
532
00:51:04,280 --> 00:51:06,157
Hvad?
533
00:51:07,825 --> 00:51:10,286
Min far havde det samme smil.
534
00:51:11,245 --> 00:51:12,497
Jeg smiler ikke.
535
00:51:13,206 --> 00:51:14,540
Præcis.
536
00:51:14,540 --> 00:51:16,793
Vær aldrig ond mod en klovn.
537
00:51:16,793 --> 00:51:20,630
- Kommer ham ombrakonøglen?
- Se! Mor, der er han!
538
00:51:22,298 --> 00:51:25,510
- Vær lige sød at samle ham op.
- Otto!
539
00:51:31,057 --> 00:51:35,353
- Tak for turen.
- Farvel, Abuelo Luchadoro.
540
00:51:35,353 --> 00:51:37,146
- Farvel!
- Tak igen, Otto.
541
00:51:38,147 --> 00:51:40,525
- Hej hej.
- Kom så, de damer.
542
00:51:40,650 --> 00:51:42,402
Nu går vi.
543
00:51:42,986 --> 00:51:46,572
Se dit nye ben!
Det ligner et robotben.
544
00:52:08,886 --> 00:52:10,138
Otto!
545
00:52:12,515 --> 00:52:14,559
Gud, nej, er han død?
546
00:52:14,559 --> 00:52:16,686
Nej, han sover nok bare.
547
00:52:16,686 --> 00:52:20,064
Otto. Nej nej, kom nu.
Få ham op.
548
00:52:20,064 --> 00:52:21,941
Hvorfor kan du ikke?
549
00:52:21,941 --> 00:52:26,237
Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre
ved katte og få det der tokso-halløj.
550
00:52:26,237 --> 00:52:29,824
Han gik selv derind,
så må han også finde ud igen.
551
00:52:31,743 --> 00:52:33,119
Hvorfor er du sådan?
552
00:52:33,119 --> 00:52:36,247
- Jeg er ikke god til katte.
- Hej! Hvad så?
553
00:52:36,247 --> 00:52:39,042
Jimmy. Jimmy, vi har ...
554
00:52:39,042 --> 00:52:40,960
Åh nej!
555
00:52:40,960 --> 00:52:44,380
- Vi må da have varmet dig op!
- Ja. Pas nu på.
556
00:52:44,380 --> 00:52:45,715
Åh nej!
557
00:52:45,715 --> 00:52:48,885
Jeg har dig.
Han er vildt kold.
558
00:52:48,885 --> 00:52:50,386
Hvor går vi hen med ham?
559
00:52:50,386 --> 00:52:53,139
Ikke her! Tokso. Otto.
560
00:52:53,139 --> 00:52:57,477
- Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven.
- Otto! Luk døren op.
561
00:52:57,477 --> 00:52:59,187
Det skal nok gå, lille ven.
562
00:52:59,187 --> 00:53:01,814
- Alt bliver godt.
- Stakkels fyr.
563
00:53:04,901 --> 00:53:07,487
I slæber sne ind på mit gulv.
564
00:53:07,487 --> 00:53:10,615
Gud, hvor er her dog koldt.
565
00:53:10,615 --> 00:53:12,241
Hvad med den her?
566
00:53:12,241 --> 00:53:14,202
- Nej, nej, nej.
- Må jeg ...?
567
00:53:14,202 --> 00:53:15,495
Rør ikke den jakke.
568
00:53:15,495 --> 00:53:18,873
- Så vær sød at komme med et tæppe.
- Til katten?
569
00:53:18,873 --> 00:53:21,834
- Jeg klarer det.
- Hvad laver du?
570
00:53:22,585 --> 00:53:26,297
Kropsvarme gør underværker.
Jeg har masser af krop og varme.
571
00:53:26,297 --> 00:53:27,965
Jeg tænder for ovnen.
572
00:53:27,965 --> 00:53:30,551
Du lægger ikke den kat i min ovn.
573
00:53:31,719 --> 00:53:33,972
Jeg vil bare få varme i huset.
574
00:53:38,810 --> 00:53:41,896
Sikke et lavt køkken.
Hvor har du fået det?
575
00:53:42,730 --> 00:53:46,150
Jeg byggede det selv.
Til Sonya, min kone.
576
00:53:47,485 --> 00:53:48,945
Er hun også lav?
577
00:53:49,862 --> 00:53:51,572
Sonya er gået bort.
578
00:53:53,199 --> 00:53:55,952
Hun var fantastisk til at lave mad, ikke?
579
00:53:56,077 --> 00:53:58,830
Jeg spiste her hele tiden.
580
00:54:01,582 --> 00:54:02,750
Det gør mig ondt.
581
00:54:04,502 --> 00:54:07,922
Nå, kan I gå nu?
Jeg har noget, jeg skal ordne.
582
00:54:09,298 --> 00:54:12,385
Det var som altid hyggeligt at se dig.
583
00:54:13,219 --> 00:54:16,806
- Hvem skal passe den lille fyr?
- Det skal du.
584
00:54:19,559 --> 00:54:21,060
Okay.
585
00:54:28,526 --> 00:54:30,361
Spørg mig rigtigt nu.
586
00:54:36,534 --> 00:54:38,286
Det var smukt.
587
00:54:39,746 --> 00:54:41,331
Nu er jeg sulten.
588
00:54:41,331 --> 00:54:43,499
Tillykke
INGENIØRÅRGANG 1978
589
00:54:47,879 --> 00:54:49,047
Lad mig se det.
590
00:54:52,008 --> 00:54:55,261
{\an8}"Det attesteres hermed,
at Otto Anderson -
591
00:54:55,261 --> 00:54:59,265
har fuldført ingeniørstudiet
og opnået en bachelor ..."
592
00:54:59,265 --> 00:55:01,768
Vil du måske engang ...
593
00:55:01,893 --> 00:55:03,353
... giftes?
594
00:55:04,812 --> 00:55:07,398
- For hvis du vil ...
- Se på mig.
595
00:55:09,859 --> 00:55:11,861
Spørg mig rigtigt nu.
596
00:55:14,656 --> 00:55:15,990
Vil du ...?
597
00:55:20,495 --> 00:55:22,705
- Vil du gifte dig med mig?
- Ja.
598
00:55:22,705 --> 00:55:24,165
Ja.
599
00:55:25,375 --> 00:55:26,584
Ja.
600
00:55:28,127 --> 00:55:29,462
Ja.
601
00:55:34,425 --> 00:55:36,803
Ja! Ja!
602
00:56:36,029 --> 00:56:39,782
- Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham!
- Nej, tag en video.
603
00:56:39,782 --> 00:56:40,992
For guds skyld!
604
00:56:40,992 --> 00:56:43,786
- Hvem gør noget?
- Gud, han faldt ned.
605
00:56:43,786 --> 00:56:45,204
Hjælp ham op.
606
00:56:45,204 --> 00:56:47,123
Hej! Kan du bevæge dig?
607
00:56:48,541 --> 00:56:51,461
Du skal bevæge dig!
Kom! Du skal op!
608
00:56:51,461 --> 00:56:53,629
Er der nogen, der hjælper mig?
609
00:56:55,923 --> 00:56:58,384
- Kom så.
610
00:56:59,344 --> 00:57:01,721
- Optag det.
- Jeg har ham.
611
00:57:03,931 --> 00:57:04,766
Zoom ind.
612
00:57:04,766 --> 00:57:06,267
Hvad skete der?
613
00:57:06,267 --> 00:57:08,061
Vi skulle på museum ...
614
00:57:19,238 --> 00:57:23,368
Se på mig. Træk vejret.
615
00:57:26,037 --> 00:57:27,622
Tag min hånd.
616
00:57:27,622 --> 00:57:28,623
Tag min hånd.
617
00:57:29,791 --> 00:57:30,792
Tag min hånd nu!
618
00:57:41,344 --> 00:57:44,138
Er du vanvittig?
Du kunne være blevet dræbt.
619
00:57:44,138 --> 00:57:47,976
- De reddede hans liv.
- Han reddede hans liv.
620
00:57:49,602 --> 00:57:51,521
Det var fantastisk.
621
00:57:58,027 --> 00:58:00,405
- Whatever. Følg os.
- Følg os.
622
00:58:24,470 --> 00:58:27,932
- Vil du skræmme mig ihjel?
- Se den her.
623
00:58:29,559 --> 00:58:32,937
Abbie ville lave en tegning
af sin nye nabo.
624
00:58:32,937 --> 00:58:34,397
Du skulle have den.
625
00:58:35,732 --> 00:58:37,150
Det er dig.
626
00:58:37,150 --> 00:58:41,154
- Hun tegner altid dig i farver.
- Hvad mener du med "altid"?
627
00:58:43,239 --> 00:58:46,951
Jeg har fået en rigtig god idé.
Du kan være min kørelærer.
628
00:58:48,453 --> 00:58:49,829
Nej!
629
00:58:49,829 --> 00:58:53,583
Du kan tro nej.
Det har jeg ikke tid til.
630
00:58:54,334 --> 00:58:57,295
Bare rolig, jeg betaler for benzinen.
631
00:58:57,795 --> 00:59:01,549
Hej! Der var I jo.
Jeg har ledt efter jer overalt.
632
00:59:01,549 --> 00:59:03,343
Hej, Jimmy. Hvad laver du?
633
00:59:03,343 --> 00:59:04,844
- Er det katten?
- Ja.
634
00:59:04,844 --> 00:59:09,349
Uha! Fald nu ned, ven.
Han kan virkelig ikke lide det.
635
00:59:09,349 --> 00:59:11,517
Så luk ham ud af kassen.
636
00:59:11,517 --> 00:59:13,895
Okay. Undskyld, lille ven.
637
00:59:16,689 --> 00:59:19,984
Hvad havde du forestillet dig?
At lufte ham?
638
00:59:19,984 --> 00:59:24,280
Jeg måtte komme med ham.
Jeg havde glemt, jeg er allergisk.
639
00:59:24,280 --> 00:59:26,658
Åh nej, Jimmy!
640
00:59:26,658 --> 00:59:29,911
Jeg kom havregrødsomslag på,
men det hjalp ikke.
641
00:59:29,911 --> 00:59:33,706
Kom med mig.
Tommy har en recept fra sidste år.
642
00:59:33,706 --> 00:59:36,751
- Han fandt et hvepsebo.
- Jeg vil ikke være til besvær.
643
00:59:36,751 --> 00:59:41,881
- Det er okay. Men du må ikke klø.
- Hey! Hvad så med katten?
644
00:59:41,881 --> 00:59:44,592
Han er vist din nu, Otto.
645
00:59:44,592 --> 00:59:46,260
Elsk ham.
646
01:00:01,150 --> 01:00:02,568
Kom ned i kassen.
647
01:00:05,196 --> 01:00:06,322
Kom ned i kassen.
648
01:00:11,744 --> 01:00:13,037
Kom ned i kassen.
649
01:00:23,047 --> 01:00:26,009
Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu.
650
01:00:28,886 --> 01:00:31,556
Det har været sværere end ventet at ...
651
01:00:37,437 --> 01:00:39,731
Og nu er han flyttet ind.
652
01:00:44,610 --> 01:00:46,195
Jeg har en kat.
653
01:00:48,865 --> 01:00:51,200
Jeg må finde ud af,
hvad jeg gør med ham.
654
01:00:53,328 --> 01:00:57,123
Så kommer jeg til dig, Sonya.
Det lover jeg.
655
01:00:58,207 --> 01:01:00,209
{\an8}Jeg savner dig.
656
01:01:29,280 --> 01:01:33,034
Du kan tro nej.
Du invaderer ikke min seng.
657
01:01:33,034 --> 01:01:35,870
Det her er din seng.
658
01:01:36,871 --> 01:01:42,877
Vil du hellere sove ude i sneen igen?
For det kan vi godt arrangere.
659
01:01:52,971 --> 01:01:56,224
Du bliver den bedste far,
vores børn kunne ønske sig.
660
01:02:30,967 --> 01:02:33,553
- Hov, hov!
- Hvad?
661
01:02:33,553 --> 01:02:37,432
- Er det dét, du bruger den cykel til?
- Ja. Det er jo mit arbejde.
662
01:02:37,432 --> 01:02:40,518
Et rigtigt arbejde
er som tjener eller tankpasser.
663
01:02:40,518 --> 01:02:43,855
Jeg arbejder også på pizzeriaet
og i genbrugsbutikken.
664
01:02:46,566 --> 01:02:49,360
Du er mr. Anderson, ikke?
665
01:02:50,320 --> 01:02:54,699
- Du kom altid til skolearrangementerne.
- Hvornår var det?
666
01:02:55,283 --> 01:02:57,243
Mrs. Anderson var min lærer.
667
01:02:59,078 --> 01:03:01,914
Hun var den første,
der ikke behandlede mig som en freak, -
668
01:03:01,914 --> 01:03:04,000
fordi jeg er transkønnet.
669
01:03:05,918 --> 01:03:08,254
Hun var den første,
der brugte mit nye navn.
670
01:03:09,047 --> 01:03:11,299
Hun fik også de andre lærere til det.
671
01:03:13,551 --> 01:03:16,095
Det hjalp mig meget i skolen.
672
01:03:16,763 --> 01:03:19,891
Jeg holder op med
at smide de her ind til dig.
673
01:03:23,686 --> 01:03:25,063
Hvad hedder du?
674
01:03:25,897 --> 01:03:27,940
- Malcolm.
- Malcolm.
675
01:03:27,940 --> 01:03:31,110
- Otto.
- Hyggeligt at møde dig, Otto.
676
01:03:37,325 --> 01:03:38,284
Hej!
677
01:03:40,161 --> 01:03:44,165
Otto! Jeg har godt nyt.
Andy vil godt lære mig at køre bil.
678
01:03:44,165 --> 01:03:45,917
Dårligt.
679
01:03:46,709 --> 01:03:48,211
- Tak.
- Selv tak.
680
01:03:48,211 --> 01:03:50,713
Perfekt. Okay.
681
01:03:50,713 --> 01:03:52,090
- Hej hej.
- Hej.
682
01:03:52,090 --> 01:03:56,177
Parkér! Du er stadig i gear!
Det er automatgear.
683
01:03:56,177 --> 01:04:00,139
- Du skal stille den på P for parkering.
- Hvad for noget?
684
01:04:03,059 --> 01:04:04,060
Hej hej!
685
01:04:08,648 --> 01:04:10,149
- Hjælp!
- Jeg kommer!
686
01:04:12,610 --> 01:04:13,903
Redder prinsessen!
687
01:04:14,779 --> 01:04:16,948
- Ja ja, kommer nu!
- Otto!
688
01:04:17,532 --> 01:04:21,995
- Otto er her! Mor har lavet salpores.
- Hej, Otto. Kom indenfor.
689
01:04:21,995 --> 01:04:26,541
Jeg kan ikke klare at se på,
at én idiot lærer en anden at køre.
690
01:04:26,541 --> 01:04:30,253
- På med frakken. Der er køretime.
- Hvad?
691
01:04:30,253 --> 01:04:33,214
Vil du lære mig at køre?
Er det rigtigt?
692
01:04:33,214 --> 01:04:35,425
Otto! Tak!
693
01:04:36,384 --> 01:04:38,094
Tak.
694
01:04:39,595 --> 01:04:40,930
To sekunder!
695
01:04:40,930 --> 01:04:43,725
Det er utrolig pænt af dig, Otto. Tak.
696
01:04:45,435 --> 01:04:46,644
Jeg har prøvet.
697
01:04:47,937 --> 01:04:50,398
- Farvel med jer.
- Hej hej, Otto!
698
01:04:50,732 --> 01:04:53,943
- Mor skal ud at køre.
- Kør nu forsigtigt.
699
01:04:53,943 --> 01:04:56,904
- Hej hej, mor!
- God tur!
700
01:04:57,864 --> 01:05:00,033
- Hej hej, mor!
- Sådan.
701
01:05:01,034 --> 01:05:03,411
Ikke flere voksne. Kom så!
702
01:05:05,163 --> 01:05:10,335
Otto, kan vi tage vores bil?
For jeg har kun kørt med automatgear.
703
01:05:10,335 --> 01:05:14,464
Nej. Jeg lærer dig at køre bil.
Sæt dig ind.
704
01:05:18,718 --> 01:05:22,305
Nu kommer vi til det røde lys.
Nu skal du til at stoppe.
705
01:05:22,305 --> 01:05:27,101
- Jeg skal bruge koblingen, ikke?
- Brug koblingen, og træd på bremsen.
706
01:05:27,101 --> 01:05:30,271
- På bremsen eller koblingen?
- Hold koblingen inde.
707
01:05:30,271 --> 01:05:34,275
- Træd på bremsen, træd på kobling.
- Kobling og bremse. Og brems.
708
01:05:34,275 --> 01:05:36,402
Brems, brems.
709
01:05:36,402 --> 01:05:39,781
- Du skal ikke råbe ad mig!
- Jeg råber ikke ad dig.
710
01:05:39,781 --> 01:05:43,034
- Kobling. Jeg træder på den!
- Så stopper vi og ...
711
01:05:43,034 --> 01:05:46,871
Kobling og bremser.
Brems, brems, brems.
712
01:05:46,871 --> 01:05:49,957
Bilen foran er stoppet.
Ram ikke bilen. Brems.
713
01:05:50,375 --> 01:05:51,626
Ja. Sådan. Giv slip.
714
01:05:52,460 --> 01:05:54,170
Åh gud.
715
01:05:54,170 --> 01:05:55,838
Brems.
716
01:05:55,838 --> 01:05:57,674
Det er koblingen og bremsen.
717
01:05:57,674 --> 01:06:01,386
- Jeg stinker til det her.
- Du er ved at lære det.
718
01:06:03,304 --> 01:06:05,765
Jeg var lige ved at køre ind i bilen.
Så tæt på.
719
01:06:05,765 --> 01:06:09,727
- Pyt. Det er en hybrid.
- Det er en hybrid, okay.
720
01:06:12,313 --> 01:06:14,273
- Du står fint.
- Men meget tæt på.
721
01:06:14,273 --> 01:06:16,734
- Ligegyldigt.
- Skal jeg bakke?
722
01:06:16,734 --> 01:06:18,695
Bare vent på, det bliver grønt.
723
01:06:19,779 --> 01:06:22,407
Så er det nu.
Træd koblingen ned.
724
01:06:23,282 --> 01:06:25,994
Giv den lidt gas.
Slip langsomt koblingen ...
725
01:06:28,746 --> 01:06:29,831
Der er grønt!
726
01:06:29,831 --> 01:06:33,751
Træd koblingen ned, skift ...
Du skal ikke dreje nøglen.
727
01:06:33,751 --> 01:06:35,670
- Kør!
- Du skal bare ...
728
01:06:35,670 --> 01:06:37,588
- Åh gud.
- Træd på ...
729
01:06:38,339 --> 01:06:41,509
Slip langsomt koblingen,
og giv gas.
730
01:06:41,509 --> 01:06:44,637
- Det er bare det, du skal gøre.
- Jeg kan ikke.
731
01:06:44,762 --> 01:06:46,681
Nej, Otto.
732
01:06:48,725 --> 01:06:50,435
Pis altså.
733
01:06:50,435 --> 01:06:54,105
Hvad fejler du?
Hun er ved at lære at køre.
734
01:06:54,105 --> 01:06:58,318
- Skulle du ikke også lære det?
- Fald nu ned, du gamle.
735
01:06:59,569 --> 01:07:02,322
Jeg er ikke din gamle! Dumme svin!
736
01:07:03,823 --> 01:07:08,244
Hvis du dytter én gang til,
bliver det dit livs sidste gerning.
737
01:07:09,579 --> 01:07:11,331
Forstået?
738
01:07:13,124 --> 01:07:14,292
For fanden da.
739
01:07:17,962 --> 01:07:20,006
Nu hører du her.
740
01:07:20,006 --> 01:07:23,551
Du har født to børn.
Snart er det tre.
741
01:07:23,551 --> 01:07:27,430
Du er kommet hertil
fra et meget fjernt land.
742
01:07:27,430 --> 01:07:29,098
Du lærte et nyt sprog, -
743
01:07:29,098 --> 01:07:33,853
du tog en uddannelse, fandt en
uduelig mand og holder sammen på familien.
744
01:07:33,853 --> 01:07:36,439
Du kan sagtens lære at køre bil.
745
01:07:36,439 --> 01:07:38,733
Verden er fuld af komplette idioter, -
746
01:07:38,733 --> 01:07:42,236
som har lært at køre,
og du er ikke komplet idiot.
747
01:07:45,948 --> 01:07:47,033
Så ...
748
01:07:48,117 --> 01:07:49,118
Kobling.
749
01:07:50,370 --> 01:07:51,204
Gear.
750
01:07:52,330 --> 01:07:53,581
Gas.
751
01:07:54,248 --> 01:07:55,625
Kør.
752
01:08:11,099 --> 01:08:14,018
- Que bueno.
- Que bueno.
753
01:08:16,562 --> 01:08:20,692
Her er en plads.
Ind til siden, parallelt, -
754
01:08:20,692 --> 01:08:25,697
og bak, indtil kofangeren
er på linje med sidespejlet.
755
01:08:26,823 --> 01:08:28,116
Og så ret op.
756
01:08:28,908 --> 01:08:30,702
Bak helt ind til kantstenen.
757
01:08:34,247 --> 01:08:36,748
- Jeg tog lidt kantstenen.
- Og stop.
758
01:08:37,625 --> 01:08:38,710
Frigear.
759
01:08:40,086 --> 01:08:42,171
Bremse. Nøgle.
760
01:08:45,257 --> 01:08:48,386
- Var det det?
- Det var det.
761
01:08:49,095 --> 01:08:50,930
Og vi kommer lige til tiden.
762
01:08:51,806 --> 01:08:52,890
Jeg har dem.
763
01:08:55,851 --> 01:08:57,520
Det er semlor.
764
01:08:59,730 --> 01:09:01,733
Svenske eclair.
765
01:09:02,483 --> 01:09:06,029
Det bliver lidt noget rod.
Men nu prøver vi.
766
01:09:06,029 --> 01:09:07,447
Med fingrene.
767
01:09:15,371 --> 01:09:17,915
Hvordan har du fundet det her sted?
768
01:09:17,915 --> 01:09:19,833
Det var Sonyas sted.
769
01:09:21,627 --> 01:09:24,380
Vi kom her hver lørdag klokken et.
770
01:09:26,674 --> 01:09:28,384
Og hvad så bagefter?
771
01:09:28,842 --> 01:09:30,637
Så tog vi hjem klokken to.
772
01:09:31,346 --> 01:09:33,389
Jeg vaskede og voksede bilen, -
773
01:09:33,389 --> 01:09:38,561
hun rettede stile, lavede mad
og hyggede sig med at læse bøger.
774
01:09:38,561 --> 01:09:40,520
Hvilke bøger?
775
01:09:41,146 --> 01:09:42,607
Hendes bøger.
776
01:09:44,025 --> 01:09:46,319
Jeg prøvede at læse nogle af dem ...
777
01:09:46,319 --> 01:09:49,864
Jeg er bare ...
Jeg er bare ikke en læsehest.
778
01:09:50,782 --> 01:09:53,909
Hendes venner sagde,
vi var som nat og dag.
779
01:09:56,079 --> 01:09:59,540
Mit liv var i sort-hvid,
før jeg mødte Sonya.
780
01:09:59,666 --> 01:10:01,417
Hun kom med farverne.
781
01:10:04,379 --> 01:10:08,257
- Hende ville jeg have kunnet lide.
- Hun var en naturkraft.
782
01:10:08,257 --> 01:10:13,054
Hun fik overtalt skolen til at oprette
hold for børn med brug for hjælp.
783
01:10:13,054 --> 01:10:18,559
Mange børn havde problemer derhjemme
eller social angst.
784
01:10:18,685 --> 01:10:23,523
Men når Sonya havde haft dem igennem,
kunne de recitere Shakespeare.
785
01:10:27,443 --> 01:10:29,946
Jeg stødte på en af hendes elever ...
786
01:10:30,947 --> 01:10:33,074
... her forleden.
787
01:10:34,617 --> 01:10:36,327
En, der hedder Malcolm.
788
01:10:42,291 --> 01:10:45,003
- Du skal have mere fløde.
- Okay.
789
01:10:49,424 --> 01:10:53,720
Alle kom fint ud af det sammen,
dengang vi flyttede ind.
790
01:10:53,720 --> 01:10:55,138
Det var som en gave.
791
01:10:55,471 --> 01:10:57,098
Velkommen til kvarteret.
792
01:10:57,098 --> 01:10:59,142
{\an8}- Hej. Jeg hedder Sonya.
- Anita.
793
01:10:59,142 --> 01:11:01,769
Sonya og Anita blev nære veninder.
794
01:11:01,894 --> 01:11:03,855
Jeg tog mine unbrakonøgler ...
795
01:11:03,855 --> 01:11:07,775
- Reuben og jeg havde meget til fælles.
- Sæt farten ned!
796
01:11:08,568 --> 01:11:11,446
- Vi var enige om det meste.
- Idiot.
797
01:11:11,446 --> 01:11:13,281
Men folk ændrer sig.
798
01:11:13,614 --> 01:11:15,908
Eller de ændrer sig ikke.
799
01:11:15,908 --> 01:11:19,078
Ting sker. Folk glider fra hinanden.
800
01:11:19,954 --> 01:11:22,749
Bygger vægge.
Bliver stødt på manchetterne.
801
01:11:24,584 --> 01:11:26,502
Hvem ved hvorfor?
802
01:11:28,296 --> 01:11:31,341
Måske var det byggeriet,
der drev alle til vanvid.
803
01:11:31,341 --> 01:11:34,052
Der var engang
en skov oppe på det bjerg.
804
01:11:34,052 --> 01:11:36,137
Deraf navnet Birchwood.
805
01:11:36,137 --> 01:11:39,474
Men så byggede de alle lejlighederne
og fældede birkene.
806
01:11:39,474 --> 01:11:44,187
De fattede ikke engang, hvad de lavede,
før Reuben og jeg påtalte det.
807
01:11:44,187 --> 01:11:45,813
Og det var før kuppet?
808
01:11:45,813 --> 01:11:48,650
Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang.
809
01:11:48,650 --> 01:11:52,278
Senere hen kunne vi kun
få øje på vores forskelligheder.
810
01:12:23,393 --> 01:12:27,563
Et par år efter tog deres søn, Chris,
en stilling i Japan.
811
01:12:27,563 --> 01:12:30,149
Han har vist ikke besøgt dem siden.
812
01:12:31,526 --> 01:12:34,237
Reuben og ham var altid på kant.
813
01:12:34,237 --> 01:12:36,948
Så der besluttede jeg
at begrave stridsøksen.
814
01:12:36,948 --> 01:12:38,032
Reuben!
815
01:12:39,909 --> 01:12:41,160
Hej.
816
01:12:42,453 --> 01:12:47,291
Sonya gav mig den her engang.
Men der kom aldrig en anledning.
817
01:12:48,167 --> 01:12:51,254
Måske kan vi starte på en frisk?
818
01:12:55,091 --> 01:12:59,804
- Vil du se min nye bil?
- Gerne.
819
01:12:59,804 --> 01:13:03,308
Det er en ny model.
Den er lige kommet på gaden.
820
01:13:08,771 --> 01:13:10,023
Voila!
821
01:13:12,233 --> 01:13:13,776
En Toyota?
822
01:13:14,944 --> 01:13:16,946
Du har købt en Toyota.
823
01:13:16,946 --> 01:13:18,948
Celica GT cabriolet.
824
01:13:18,948 --> 01:13:21,367
Five-speed-automatgear.
825
01:13:21,909 --> 01:13:24,162
Man må følge med tiden.
826
01:13:25,163 --> 01:13:26,289
Otto!
827
01:13:27,832 --> 01:13:31,794
Jeg ved ikke, hvad der gik galt
med Reuben, men dér mistede jeg ham.
828
01:13:31,794 --> 01:13:34,630
Man må stå fast på sine holdninger.
829
01:13:34,630 --> 01:13:37,091
Selv hvis det er en F-O-R-D.
830
01:13:40,053 --> 01:13:44,474
Overvejede dig og Sonya aldrig selv
at få børn?
831
01:13:48,561 --> 01:13:50,396
Nå, nu er klokken to.
832
01:13:52,774 --> 01:13:53,858
Okay.
833
01:13:55,943 --> 01:13:57,070
Ja.
834
01:14:01,783 --> 01:14:04,619
Jeg tænkte på,
om du vil hjælpe os i aften.
835
01:14:04,619 --> 01:14:08,790
Mig og Tommy har kun kort tid til
at gå ud sammen, inden babyen kommer.
836
01:14:08,790 --> 01:14:11,209
Jeg kører ikke jer to rundt på date.
837
01:14:11,209 --> 01:14:14,671
Nej. Vi tager en taxa.
838
01:14:15,755 --> 01:14:17,507
Hvad skal I så bruge mig til?
839
01:14:17,507 --> 01:14:21,803
- Mor, det gjorde jeg ikke!
- Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage!
840
01:14:21,803 --> 01:14:24,430
- Så fang mig.
- Hold nu op, piger.
841
01:14:29,268 --> 01:14:31,688
I skal lære at dele alt.
842
01:14:32,897 --> 01:14:37,527
- Jeg er ikke sikker på det her.
- Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt.
843
01:14:37,527 --> 01:14:41,406
Bare husk,
at Abbie skal i seng inden ni, ikke?
844
01:14:41,406 --> 01:14:43,032
Er du med på den?
845
01:14:44,325 --> 01:14:47,662
Alarmkoden er 4491. 4491.
846
01:14:47,662 --> 01:14:51,249
Jeg tilslutter skalsikring.
Hører du efter?
847
01:14:51,249 --> 01:14:56,004
Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her,
så er den slået fra.
848
01:14:56,004 --> 01:14:57,797
Jeg bliver lige her.
849
01:14:58,881 --> 01:15:00,216
Ja, okay.
850
01:15:01,092 --> 01:15:02,468
Man ved aldrig.
851
01:15:02,468 --> 01:15:06,097
- Vær nu søde ved Abuelo Otto!
- Det skal vi nok!
852
01:15:09,726 --> 01:15:11,561
Jeg kan ikke se kakaomælk.
853
01:15:11,561 --> 01:15:15,315
Man laver det med siruppen.
Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove.
854
01:15:17,442 --> 01:15:20,069
- Giv mig mælken.
- Hvad er det der?
855
01:15:20,069 --> 01:15:23,072
Det er den satans
ubrugelige opvaskemaskine.
856
01:15:24,741 --> 01:15:29,829
Far ville smide den ud ad vinduet.
Men far må ikke åbne vinduerne for mor.
857
01:15:35,585 --> 01:15:36,627
Hoved.
858
01:15:37,712 --> 01:15:38,713
Cabeza.
859
01:15:39,464 --> 01:15:41,341
- Cabeza.
- Cabeza.
860
01:15:41,341 --> 01:15:42,300
Godt.
861
01:15:43,134 --> 01:15:44,052
Øjne.
862
01:15:44,594 --> 01:15:45,637
Ojos.
863
01:15:45,928 --> 01:15:48,181
- Ojos.
- Ojos.
864
01:15:49,891 --> 01:15:50,725
Godt.
865
01:15:51,142 --> 01:15:52,852
Arm. Brazo.
866
01:15:52,852 --> 01:15:56,105
- Arm. Brazo.
- Godt.
867
01:16:01,986 --> 01:16:05,365
- Det er vist ikke en god idé.
- Hvorfor?
868
01:16:06,449 --> 01:16:09,285
Fordi ingen har en chance
mod en luchadoro.
869
01:16:09,285 --> 01:16:11,829
Abuelo Luchadoro!
870
01:16:12,413 --> 01:16:13,998
Abuelo Luchadoro!
871
01:16:15,208 --> 01:16:19,170
- Hjælp mig, hjælp mig.
- Nej, det var ham selv, der begyndte.
872
01:16:19,295 --> 01:16:21,839
- Klar?
- Smadr! Og klask!
873
01:16:22,507 --> 01:16:25,551
Smadr og klask! Klask!
Karatehug!
874
01:16:30,431 --> 01:16:33,643
Los Andes Universitet Eksamensbevis
Marisol Mendes
875
01:17:02,547 --> 01:17:04,632
Her er godt nok stille, hva'?
876
01:17:10,430 --> 01:17:13,433
- Hej med jer.
- Hej!
877
01:17:13,433 --> 01:17:16,811
Hej.
Hun var allerede faldet i søvn.
878
01:17:19,022 --> 01:17:21,941
- Hvordan er det gået?
- Fint.
879
01:17:21,941 --> 01:17:24,110
Du gjorde det godt, Otto.
880
01:17:24,110 --> 01:17:26,612
Giv dig selv et klap på skulderen.
881
01:17:35,371 --> 01:17:38,624
- Tak, Otto.
- Udgang.
882
01:17:38,624 --> 01:17:39,792
Hav en god aften!
883
01:17:40,960 --> 01:17:42,045
Okay.
884
01:17:58,061 --> 01:18:00,521
Hvordan gjorde han det?
885
01:18:06,027 --> 01:18:08,029
- Hej, Otto.
- Malcolm.
886
01:18:08,029 --> 01:18:11,824
Kæden må ikke sige sådan,
når du skifter gear.
887
01:18:11,824 --> 01:18:16,496
- Min cykel er gammel.
- Nej, du skal bare justere bagskifteren.
888
01:18:17,789 --> 01:18:20,333
- Min hvad?
- Din bagskifter.
889
01:18:24,003 --> 01:18:27,674
Undskyld? Hej!
Jeg hedder Shari Kenzie.
890
01:18:27,674 --> 01:18:33,179
Jeg er SoMe-journalist.
Jeg leder efter Otto Anderson.
891
01:18:33,179 --> 01:18:35,848
Er du sikker på, du vil det her?
892
01:18:41,688 --> 01:18:44,899
Hold da op. Fedt.
Det var da fantastisk.
893
01:18:44,899 --> 01:18:47,151
Er du god mod den,
er den god mod dig.
894
01:18:47,151 --> 01:18:50,321
- Bare behold sættet.
- Tak, Otto.
895
01:18:51,072 --> 01:18:55,576
Tænk, at jeg hjælper dig med
at smide lort ind i andres forhaver.
896
01:18:55,576 --> 01:18:59,664
- Er det ikke nok med to job?
- Jeg sparer op til en bil.
897
01:18:59,664 --> 01:19:01,124
- Gør du?
- Ja.
898
01:19:01,124 --> 01:19:03,918
- Hvilken slags?
- En folkevogn.
899
01:19:12,552 --> 01:19:14,637
Du blokerer garagen, unge dame.
900
01:19:14,637 --> 01:19:17,765
Mr. Anderson?
Jeg hedder Shari Kenzie.
901
01:19:17,765 --> 01:19:21,769
- Jeg er SoMe-journalist, og jeg ...
- Hvad er det?
902
01:19:21,769 --> 01:19:25,481
Jeg har en kanal på nettet,
der hedder Hverdagens helte.
903
01:19:25,481 --> 01:19:28,526
Det, du gjorde forleden
på togstationen, var smukt.
904
01:19:28,526 --> 01:19:32,071
- Du reddede mandens liv.
- Du har fat i den forkerte.
905
01:19:32,572 --> 01:19:36,951
Nej. Jeg har set den video igen og igen.
Det er dig.
906
01:19:36,951 --> 01:19:39,203
- Video?
- Har du ikke set den?
907
01:19:39,203 --> 01:19:43,291
En på perronen filmede det med mobilen
og postede det på nettet.
908
01:19:43,291 --> 01:19:46,753
En i kommentarsporet genkendte dig.
909
01:19:46,753 --> 01:19:50,673
- Den har over en million visninger.
- En million?
910
01:19:50,673 --> 01:19:56,512
- Hvorfor passer folk ikke sig selv?
- Fordi historier som din er inspirerende.
911
01:19:56,512 --> 01:20:01,142
- Må jeg tale med dig et par minutter?
- Nej, jeg har meget at ordne.
912
01:20:01,142 --> 01:20:04,771
Jeg har en videobesked fra manden,
du reddede. Du skal se den.
913
01:20:05,772 --> 01:20:09,108
Otto! Hej! Godmorgen.
914
01:20:09,901 --> 01:20:11,277
Godmorgen.
915
01:20:13,488 --> 01:20:16,199
Er du klar til næste køretime?
916
01:20:16,199 --> 01:20:18,117
- Det er ikke godt nu.
- Nej?
917
01:20:18,117 --> 01:20:20,411
Hallo? Jeg er stadig herinde!
918
01:20:20,411 --> 01:20:24,707
Jeg har ikke låst dig inde.
Bare drej på knoppen og åbn døren.
919
01:20:24,707 --> 01:20:26,959
Du har vel åbnet en dør før?
920
01:20:26,959 --> 01:20:28,711
Idiot.
921
01:20:30,630 --> 01:20:32,757
Otto! Det er mig.
922
01:20:32,757 --> 01:20:34,425
Hun er kørt.
923
01:20:35,385 --> 01:20:37,971
Godt. Jeg blev ikke færdig med runden.
924
01:20:38,930 --> 01:20:43,017
"SoMe-journalist"?
Hvad fanden betyder det overhovedet?
925
01:20:43,017 --> 01:20:46,229
En flok hundehoveder,
der filmer sig selv.
926
01:20:46,229 --> 01:20:50,108
Jeg synes, du håndterede det flot.
Du lukkede hende inde i din garage.
927
01:20:50,108 --> 01:20:54,445
Det var da virkelig en glimrende strategi.
928
01:20:54,445 --> 01:20:56,072
Godt gået.
929
01:20:59,367 --> 01:21:03,204
Otto, jeg har også tænkt på,
du har gjort så meget for os.
930
01:21:03,204 --> 01:21:05,915
- Jeg vil gøre noget for dig.
- Nej tak.
931
01:21:05,915 --> 01:21:09,877
Du kunne godt bruge
lidt ordentlig mad indimellem.
932
01:21:09,877 --> 01:21:12,630
- De der småkager ...
- Altså salpores?
933
01:21:12,630 --> 01:21:15,008
De er ikke så ringe endda.
934
01:21:15,758 --> 01:21:17,218
Og så tænkte jeg også, -
935
01:21:17,218 --> 01:21:21,806
at jeg kan hjælpe dig med
at få ryddet op i huset og i din entré.
936
01:21:21,806 --> 01:21:25,268
Hjælpe dig med at pakke
Sonyas frakker og sko ned.
937
01:21:25,268 --> 01:21:27,186
Det er der ikke brug for.
938
01:21:27,186 --> 01:21:30,398
Nej, men det kan hjælpe dig
med at komme videre.
939
01:21:30,398 --> 01:21:32,108
Jeg vil ikke komme videre.
940
01:21:32,108 --> 01:21:36,154
Hun vil altid være hos dig, Otto.
Men du er stadig her.
941
01:21:36,154 --> 01:21:37,822
Nu er det nok.
942
01:21:38,823 --> 01:21:42,410
Da min far døde,
holdt min mor op med at leve.
943
01:21:42,410 --> 01:21:45,163
- Hun levede ikke som før ...
- Ti stille!
944
01:21:45,747 --> 01:21:48,124
- Stop.
- Okay. Du må ikke råbe ad mig.
945
01:21:49,917 --> 01:21:53,463
Hvorfor passer folk ikke bare sig selv?
Idioter.
946
01:21:54,464 --> 01:21:55,965
De afbryder mig konstant.
947
01:21:55,965 --> 01:21:59,886
Jo mere de ævler, jo mere drukner de
mindet om hendes stemme.
948
01:21:59,886 --> 01:22:02,847
Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv.
949
01:22:02,847 --> 01:22:04,307
Hun var alt.
950
01:22:04,307 --> 01:22:07,185
Der var intet før hende
og intet efter hende!
951
01:22:08,227 --> 01:22:10,313
Jeg er noget.
952
01:22:13,274 --> 01:22:15,234
Det dumme svin!
953
01:22:16,694 --> 01:22:17,862
Du kan tro nej!
954
01:22:19,614 --> 01:22:22,283
Du stopper lige der. Stop den bil!
955
01:22:22,283 --> 01:22:25,870
Lod du bommen stå åben?
Det gjorde du, ikke også?
956
01:22:25,870 --> 01:22:29,540
- Du er den eneste, der går op i det.
- Ja, jeg går op i regler.
957
01:22:29,999 --> 01:22:32,001
Ja. Jeg ved alt om dig.
958
01:22:32,001 --> 01:22:35,213
Du har din egen sagsmappe på kontoret.
Så tyk her.
959
01:22:35,213 --> 01:22:38,466
Jeg kender din kones historie.
Du gav alle andre skylden.
960
01:22:38,466 --> 01:22:42,136
Klap i.
Du siger ikke ét ord til.
961
01:22:42,136 --> 01:22:45,390
Tag det roligt, Otto.
Jeg vil ikke gøre dig vred.
962
01:22:45,390 --> 01:22:48,726
Men du burde ikke bo alene.
963
01:22:48,726 --> 01:22:53,523
Vi ved mere om dig,
end du nok er klar over, så ...
964
01:22:53,523 --> 01:22:56,442
Pas godt på dit hjerte, ikke?
965
01:22:56,442 --> 01:23:00,697
Hvad ved du om mit hjerte?!
966
01:23:00,697 --> 01:23:04,033
- Din snagende skiderik!
- Otto. Otto.
967
01:23:04,826 --> 01:23:07,954
Hvad sker der?
Er du okay? Har du det godt?
968
01:23:07,954 --> 01:23:10,498
Vil du hjælpe mig, så luk bommen!
969
01:23:23,636 --> 01:23:26,347
Otto. Otto.
970
01:23:31,227 --> 01:23:35,440
Otto.
Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok?
971
01:23:46,534 --> 01:23:48,077
Tal til mig, Otto.
972
01:24:02,592 --> 01:24:03,676
Otto.
973
01:24:07,055 --> 01:24:08,431
Otto.
974
01:24:26,366 --> 01:24:28,159
Tak.
975
01:24:57,689 --> 01:24:59,857
- Den vil være sød til dig.
- Nej.
976
01:24:59,983 --> 01:25:03,444
Kom nu! Du ser rigtig sød ud.
977
01:27:48,568 --> 01:27:52,113
Giv mig din hånd.
Babyen sparker løs.
978
01:28:04,959 --> 01:28:06,794
Jeg er tilbage om lidt.
979
01:29:15,488 --> 01:29:16,656
Sonya!
980
01:29:20,368 --> 01:29:21,202
Sonya!
981
01:29:33,214 --> 01:29:34,298
Sonya!
982
01:30:22,388 --> 01:30:23,514
Hej.
983
01:30:27,352 --> 01:30:28,895
Der var du jo.
984
01:30:46,829 --> 01:30:48,915
Det er nok nu, skat.
985
01:30:53,127 --> 01:30:55,838
Du er vred. Det ved jeg godt.
986
01:30:57,965 --> 01:30:59,384
Og trist.
987
01:31:00,927 --> 01:31:03,054
Det er jeg også.
988
01:31:04,430 --> 01:31:06,349
Men nu skal vi leve vores liv.
989
01:31:21,322 --> 01:31:22,573
Hvad nu?
990
01:31:28,204 --> 01:31:30,748
- Malcolm.
- Undskyld, jeg ville ikke ...
991
01:31:30,748 --> 01:31:33,668
- Jeg skyder dig ikke.
- Hvad var det for en larm?
992
01:31:33,668 --> 01:31:38,965
Generatoren røg, og strømmen er gået.
Hvad vil du? Det er hundekoldt.
993
01:31:40,174 --> 01:31:45,138
- Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa.
- Det her er ikke noget hotel.
994
01:31:46,848 --> 01:31:50,184
- Nej. Undskyld.
- Hvorfor kan du ikke tage hjem?
995
01:31:53,104 --> 01:31:55,815
Min far har smidt mig ud.
996
01:31:59,986 --> 01:32:01,696
Jeg har en sofa, du kan bruge.
997
01:32:02,447 --> 01:32:05,867
Gå ikke ind i spisestuen.
Loftet skal spartles.
998
01:32:05,867 --> 01:32:07,994
Det er oppe på Sonyas kontor.
999
01:32:08,828 --> 01:32:13,082
Hvorfor smed han dig ud?
Fordi du hedder Malcolm nu?
1000
01:32:13,082 --> 01:32:17,879
Ja, fordi jeg hedder Malcolm.
Fordi jeg går i det her tøj.
1001
01:32:17,879 --> 01:32:21,632
Jeg læser for meget, kan ikke lide sport.
Vælg selv.
1002
01:32:21,632 --> 01:32:25,345
- Han er flov over, at jeg er trans.
- Så er han en idiot.
1003
01:32:27,764 --> 01:32:31,934
Du har værelset her.
Lad være med at røre ved noget.
1004
01:33:31,703 --> 01:33:33,705
- Nå ...
- Godmorgen.
1005
01:33:33,705 --> 01:33:38,960
Der er stadig ingen strøm, så jeg
laver æggene, inden de bliver dårlige.
1006
01:33:38,960 --> 01:33:42,839
- Jeg håber, det er i orden.
- Jeg skal gå min runde.
1007
01:33:42,839 --> 01:33:45,133
Vil du ikke have kaffe først?
1008
01:33:47,385 --> 01:33:48,636
Jo.
1009
01:33:55,018 --> 01:33:56,477
Værsgo.
1010
01:33:57,478 --> 01:33:58,521
Lidt æg?
1011
01:33:59,731 --> 01:34:02,483
- Jeg siger ikke nej.
- Okay.
1012
01:34:20,918 --> 01:34:22,170
Den dåse ...
1013
01:34:23,087 --> 01:34:24,547
... skal herned.
1014
01:34:27,508 --> 01:34:28,968
Hæng den på plads.
1015
01:34:34,474 --> 01:34:36,643
Hej, Otto! Går du runden?
1016
01:34:36,643 --> 01:34:39,771
Må jeg gå med?
Jeg skal op på flere skridt.
1017
01:34:39,771 --> 01:34:43,983
- Okay. Jeg hedder Jimmy.
- Malcolm. Hyggeligt at møde dig.
1018
01:34:46,903 --> 01:34:47,904
Ja.
1019
01:34:48,488 --> 01:34:49,614
Ja.
1020
01:34:50,698 --> 01:34:54,410
Du må gerne sætte tempoet ned.
Min hjertefrekvens er høj nok.
1021
01:34:54,410 --> 01:34:55,578
Ja.
1022
01:35:09,384 --> 01:35:13,429
Har du hørt, at de flytter Reuben
i beskyttet bolig i dag?
1023
01:35:13,429 --> 01:35:16,766
- Hvem gør det?
- Dem fra Dye & Merika.
1024
01:35:16,766 --> 01:35:20,311
Gudfader.
De fik overtalt Anita til at sælge huset.
1025
01:35:20,311 --> 01:35:22,522
Nej, de indgik en aftale med Chris.
1026
01:35:22,522 --> 01:35:25,274
- Det kan han da ikke.
- Jo.
1027
01:35:25,274 --> 01:35:30,530
Dye & Merika fandt ud af, at Anita
har Parkinsons, opsporede Chris og ...
1028
01:35:30,530 --> 01:35:31,739
Parkinsons?
1029
01:35:31,739 --> 01:35:36,160
Sidste år overtalte Chris
Anita til at give ham fremtidsfuldmagt.
1030
01:35:36,160 --> 01:35:39,247
Så Dye & Merika
aftalte med Chris at købe huset.
1031
01:35:39,247 --> 01:35:40,665
De skiderikker.
1032
01:35:41,874 --> 01:35:45,670
Fandt Anita ud af,
at hun havde Parkinsons, sidste år?
1033
01:35:45,670 --> 01:35:49,757
Det kan ikke passe.
Hun ville have sagt det til Sonya.
1034
01:35:50,925 --> 01:35:54,679
Anita og Reuben
ville ikke sige det til dig og Sonya.
1035
01:35:54,679 --> 01:35:57,640
De sagde,
I havde nok at slås med.
1036
01:35:59,225 --> 01:36:00,768
Sagde de det?
1037
01:36:11,612 --> 01:36:14,866
Jeg skal se alt,
du nogensinde har fået fra Dye & Merika.
1038
01:36:14,866 --> 01:36:18,036
Varsler, breve.
Har du en kopi af fuldmagten?
1039
01:36:18,036 --> 01:36:19,746
Hvor ved du alt det fra?
1040
01:36:19,746 --> 01:36:21,456
- Har du den?
- Ja.
1041
01:36:21,456 --> 01:36:23,041
Find den frem.
1042
01:36:24,417 --> 01:36:29,213
Og alle optegnelser over
Reubens og din egen helbredstilstand.
1043
01:36:29,213 --> 01:36:32,800
- Har Jimmy fortalt dig det?
- Kan du finde det nu?
1044
01:36:32,800 --> 01:36:34,010
Ja.
1045
01:36:40,058 --> 01:36:41,601
Jeg har været en idiot.
1046
01:36:43,144 --> 01:36:46,564
Jeg druknede i mine egne problemer
og tænkte ikke på andre.
1047
01:36:46,564 --> 01:36:50,652
Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig.
1048
01:36:50,652 --> 01:36:53,571
Sådan skal venner ikke gøre. Så ...
1049
01:36:55,198 --> 01:36:58,660
Det er ikke let at sige
efter al den tid.
1050
01:36:58,660 --> 01:37:00,495
Men jeg er ked af det.
1051
01:37:02,789 --> 01:37:05,375
Og jeg vil ordne alt det her.
1052
01:37:17,929 --> 01:37:19,639
Jeg skal bruge din telefon.
1053
01:37:21,349 --> 01:37:26,354
- Hvorfor kan du ikke bruge din egen?
- Min har ingen forbindelse for tiden.
1054
01:37:28,106 --> 01:37:30,400
- Hvorfor?
- Det er lige meget.
1055
01:37:30,400 --> 01:37:32,694
Jeg skal bare bruge din telefon.
1056
01:37:34,696 --> 01:37:35,863
Ved du hvad?
1057
01:37:35,863 --> 01:37:38,032
- Nej.
- Nej?
1058
01:37:38,032 --> 01:37:42,328
Nej. Du vil ikke sige,
hvorfor du har mistet forbindelsen.
1059
01:37:42,328 --> 01:37:45,790
Du vil ikke sige,
hvorfor du skal bruge min telefon.
1060
01:37:45,790 --> 01:37:49,544
Du vil ikke sige,
hvad der skete med dig på gaden i går.
1061
01:37:49,544 --> 01:37:52,797
Og så gik du ind
og ville ikke engang åbne døren.
1062
01:37:54,674 --> 01:37:56,801
Du gjorde mig bange, Otto.
1063
01:37:58,011 --> 01:38:00,054
Ved du, hvor længe jeg stod derude?
1064
01:38:00,054 --> 01:38:03,474
Jeg vidste ikke,
om der var sket dig noget.
1065
01:38:04,517 --> 01:38:07,186
Eller om der ville ske dig noget.
1066
01:38:07,186 --> 01:38:11,357
Og jeg er ked af, hvis det var forkert
at tale om Sonyas frakker.
1067
01:38:11,357 --> 01:38:13,401
Men jeg ville bare hjælpe dig.
1068
01:38:14,402 --> 01:38:17,238
Og du lod mig stå derude.
1069
01:38:19,198 --> 01:38:22,035
Så nej.
Du må ikke låne min telefon.
1070
01:38:28,041 --> 01:38:31,377
Du tror, dit liv er hårdt,
fordi alle er idioter, -
1071
01:38:31,377 --> 01:38:33,921
og du selv må ordne alting, ikke?
1072
01:38:34,964 --> 01:38:36,049
Ikke også?
1073
01:38:37,133 --> 01:38:39,177
Men ved du hvad?
1074
01:38:39,177 --> 01:38:43,056
Det kan du ikke.
Ingen kan klare det hele selv.
1075
01:38:44,140 --> 01:38:48,811
Du burde bare være glad for, at nogen
ville hjælpe dig gennem en lortedag.
1076
01:38:49,771 --> 01:38:53,483
Selv hvis det var en idiot.
Så ...
1077
01:38:53,483 --> 01:38:58,571
Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge
Anita og Reuben ud af deres hjem.
1078
01:38:58,571 --> 01:39:00,782
Derfor skal jeg låne telefonen.
1079
01:39:03,993 --> 01:39:06,454
Okay, fint. Kom ind.
1080
01:39:22,261 --> 01:39:24,889
Vi havde aldrig været på ferie.
1081
01:39:28,518 --> 01:39:30,812
Sonya var gravid i sjette måned.
1082
01:39:30,812 --> 01:39:35,066
Og hun ville have en stor oplevelse,
inden babyen kom.
1083
01:39:35,066 --> 01:39:38,319
Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls.
1084
01:39:40,363 --> 01:39:42,281
På vej hjem forulykkede bussen.
1085
01:39:43,908 --> 01:39:50,081
Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt,
men selskabet fik dem aldrig udskiftet.
1086
01:39:50,081 --> 01:39:53,167
Sonya blev lam, og ...
1087
01:39:53,167 --> 01:39:56,129
... vi mistede vores søn.
1088
01:39:59,048 --> 01:40:02,760
Efter tre måneder
måtte hun endelig komme hjem.
1089
01:40:02,760 --> 01:40:08,891
Men de var begyndt at bygge lejligheder
og beboerhuse og fortove, -
1090
01:40:08,891 --> 01:40:12,895
som ikke var designet til
folk i kørestol.
1091
01:40:12,895 --> 01:40:16,357
Bygherrerne kunne have ændret planerne.
1092
01:40:16,482 --> 01:40:20,903
Men lovene var lemfældige dengang,
og de var ligeglade.
1093
01:40:21,487 --> 01:40:22,613
Men ikke mig.
1094
01:40:23,990 --> 01:40:25,491
Jeg var ikke ligeglad.
1095
01:40:26,117 --> 01:40:28,870
- Der er steder til folk som Deres kone.
- Jeg var så vred.
1096
01:40:28,870 --> 01:40:32,790
Hvad skal det sige?
Folk som hende? Hvad mener du?
1097
01:40:35,293 --> 01:40:41,257
Efter episoden blev jeg ikke genvalgt
som formand for grundejerforeningen.
1098
01:40:41,257 --> 01:40:43,926
Jeg ville knuse dem alle sammen.
1099
01:40:43,926 --> 01:40:47,764
Bygherrerne, byggefirmaet,
busselskabet og chaufføren.
1100
01:40:47,764 --> 01:40:49,932
Jeg havde aldrig opgivet det, -
1101
01:40:51,142 --> 01:40:53,603
hvis det ikke var for Sonya.
1102
01:40:53,603 --> 01:40:56,105
Sonya sagde,
vi skulle leve videre.
1103
01:40:58,608 --> 01:41:00,109
Så det gjorde jeg.
1104
01:41:01,319 --> 01:41:02,945
Jeg levede for Sonya.
1105
01:41:07,200 --> 01:41:10,828
Hun gik bort for et halvt år siden. Kræft.
1106
01:41:14,957 --> 01:41:16,834
Jeg ville slutte mig til hende.
1107
01:41:18,086 --> 01:41:20,505
Så jeg opsagde mit telefonabonnement.
1108
01:41:23,508 --> 01:41:27,053
Men nu tror jeg,
hun vil have, jeg lever videre.
1109
01:41:29,389 --> 01:41:32,266
Og der er ting, jeg skal ordne.
1110
01:42:03,923 --> 01:42:08,219
Du spilder din tid, Otto.
Aftalen er lukket. Reuben kommer med os.
1111
01:42:08,219 --> 01:42:11,681
Hvis du går i vejen,
får jeg dig anholdt.
1112
01:42:11,681 --> 01:42:15,143
- Jeg gør ingenting.
- Du tager ikke ét skridt til!
1113
01:42:16,102 --> 01:42:18,479
Du tager ikke min mand fra mig.
1114
01:42:18,479 --> 01:42:22,108
Anita, lad nu være.
Det er til dit eget bedste.
1115
01:42:22,108 --> 01:42:26,070
Det, I gør, er at prøve
at tage mit hjem fra mig.
1116
01:42:26,070 --> 01:42:30,408
{\an8}Jeg vil have, at Reuben
bliver lige her resten af livet -
1117
01:42:30,408 --> 01:42:32,452
sammen med mig i vores hjem!
1118
01:42:32,452 --> 01:42:36,664
Men hvem skal så passe Reuben,
når du ikke længere kan?
1119
01:42:36,664 --> 01:42:39,709
Hvem skal passe dig? Otto?
1120
01:42:39,709 --> 01:42:42,295
Otto er heller ikke for rask.
Vel, Otto?
1121
01:42:43,379 --> 01:42:44,630
Jeg passer dem.
1122
01:42:45,882 --> 01:42:49,385
- Læg den mobil.
- Anita og Reuben er som familie.
1123
01:42:49,385 --> 01:42:51,679
Jeg passer dem,
så længe det skal være.
1124
01:42:51,679 --> 01:42:53,389
De er ikke din familie.
1125
01:42:53,389 --> 01:42:57,018
Deres søn har besluttet,
de ikke længere kan klare sig, -
1126
01:42:57,018 --> 01:42:59,062
så det, vi gør, er ...
1127
01:42:59,062 --> 01:43:02,440
Undskyld?
Hvornår så Chris sidst sine forældre?
1128
01:43:02,440 --> 01:43:06,069
Han bor i Japan.
De afbrød forbindelsen for ti år siden.
1129
01:43:06,069 --> 01:43:10,948
Chris aner ikke, hvordan de har det.
Han ved kun, hvad I fortæller ham.
1130
01:43:10,948 --> 01:43:14,202
- Og hvem er du?
- Jeg hedder Shari Kenzie.
1131
01:43:14,202 --> 01:43:16,204
SoMe-journalist.
1132
01:43:16,204 --> 01:43:19,082
Vi livestreamer lige nu.
1133
01:43:19,082 --> 01:43:22,627
{\an8}Okay, sluk for det kamera.
I kan ikke filme det her.
1134
01:43:22,627 --> 01:43:25,046
Det er et offentligt fortov.
1135
01:43:25,046 --> 01:43:28,841
I har fortalt Anitas søn,
at hun har Parkinsons. Men Anita -
1136
01:43:28,841 --> 01:43:32,553
{\an8}har aldrig fortalt det til nogen.
1137
01:43:32,553 --> 01:43:36,849
- Hvor vidste I det fra?
- Jeg måtte tjekke sygejournalerne.
1138
01:43:36,849 --> 01:43:39,936
Mr. Anderson
er faktisk kvarterets helt.
1139
01:43:39,936 --> 01:43:45,066
{\an8}Han siger, at I også kendte personfølsomme
detaljer fra hans sygejournal.
1140
01:43:45,066 --> 01:43:50,738
Hvordan får du og dit selskab ulovlig
adgang til ældre borgeres sygejournaler?
1141
01:43:52,240 --> 01:43:54,867
{\an8}Okay, vi kører.
Vi er færdige her.
1142
01:43:54,867 --> 01:43:56,703
Hyggeligt at møde dig.
1143
01:43:56,703 --> 01:43:59,914
- I er færdige nu!
- Fjern det skide kamera!
1144
01:43:59,914 --> 01:44:00,915
Farvel.
1145
01:44:00,915 --> 01:44:02,917
Vi gjorde det!
1146
01:44:06,337 --> 01:44:10,091
{\an8}Jeg postede først Anitas historie
for en time siden.
1147
01:44:10,091 --> 01:44:11,968
{\an8}Snesevis af folk siger allerede, -
1148
01:44:11,968 --> 01:44:14,762
{\an8}- at Dye & Merika
tvang dem ud af deres hjem.
1149
01:44:14,762 --> 01:44:16,597
- Barnemad.
- Farvel med jer.
1150
01:44:16,597 --> 01:44:20,018
Hvis du har en historie,
så del den med mig på Shari_Kenzie.
1151
01:44:20,018 --> 01:44:23,604
Jeg fik det. Jeg fik det.
1152
01:44:23,604 --> 01:44:26,107
Du glemte at lukke bommen!
1153
01:44:26,107 --> 01:44:29,110
Så du det?
Han lagde sig fladt ned og gav op.
1154
01:44:29,110 --> 01:44:32,238
I vores tid
ville svinene i det mindste kæmpe lidt.
1155
01:44:32,238 --> 01:44:35,450
De er ikke sluppet af med os endnu.
1156
01:44:43,750 --> 01:44:44,959
Ja.
1157
01:44:44,959 --> 01:44:47,253
Det føles ret godt, ikke?
1158
01:44:54,594 --> 01:44:57,930
Er godt naboskab noget,
der hører fortiden til?
1159
01:44:57,930 --> 01:45:01,517
Det vil jeg spørge øjenvidnerne
Anita og Jimmy om.
1160
01:45:01,517 --> 01:45:04,729
Jimmy, du siger,
at Anita og Reuben er som din familie.
1161
01:45:04,729 --> 01:45:06,481
Hvad vil det sige?
1162
01:45:06,481 --> 01:45:09,859
Jeg spiser hjemme hos dem
næsten hver aften.
1163
01:45:13,780 --> 01:45:17,700
Jeg ved godt, hvad du venter på.
Du er klar til frokost, ikke?
1164
01:45:17,700 --> 01:45:19,952
Jeg ved, hvad du vil have.
1165
01:45:22,455 --> 01:45:23,956
Sådan der.
1166
01:45:23,956 --> 01:45:26,668
I er nytilflyttere.
Hvordan har det været?
1167
01:45:26,668 --> 01:45:28,878
{\an8}En smuk oplevelse.
1168
01:45:28,878 --> 01:45:30,963
For jeres familie. At folk her er ...
1169
01:45:30,963 --> 01:45:33,341
{\an8}- Ja.
- Otto?
1170
01:45:33,675 --> 01:45:34,884
Otto!
1171
01:45:36,594 --> 01:45:38,388
Ring efter en ambulance!
1172
01:45:52,694 --> 01:45:56,447
- Ms. Mendes? Du må se ham nu.
- Ja.
1173
01:46:01,744 --> 01:46:04,330
Hola, Otto.
1174
01:46:18,928 --> 01:46:20,388
Ms. Mendes?
1175
01:46:20,388 --> 01:46:24,892
Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson
angav dig som nærmeste slægtning.
1176
01:46:25,018 --> 01:46:27,520
Ja, det er korrekt.
1177
01:46:27,520 --> 01:46:30,857
Det var tæt på.
Har din onkel fortalt om sin tilstand?
1178
01:46:33,026 --> 01:46:37,405
- Nej, ikke rigtigt.
- Det hedder hypertrofisk kardiomyopati.
1179
01:46:37,405 --> 01:46:40,783
Populært sagt er hans hjerte for stort.
1180
01:46:43,119 --> 01:46:44,245
For stort?
1181
01:46:46,372 --> 01:46:47,790
Nå, sådan.
1182
01:46:55,882 --> 01:46:58,009
Nej, undskyld. Det er okay.
1183
01:47:09,103 --> 01:47:12,398
Du er virkelig elendig til at dø.
Ved du godt det?
1184
01:47:23,534 --> 01:47:25,411
Otto, jeg tror, det er nu.
1185
01:47:26,663 --> 01:47:27,830
Jeg tror, det er nu.
1186
01:47:29,165 --> 01:47:30,249
Det er nu.
1187
01:47:30,249 --> 01:47:33,419
Jeg er kardiolog.
Jeg tilkalder fødeafdelingen.
1188
01:47:36,798 --> 01:47:39,968
Gør nu noget! For det er nu!
1189
01:47:45,765 --> 01:47:47,850
Det blev en dreng!
1190
01:47:47,850 --> 01:47:51,854
Er I klar?
Nu tager vi billedet, alle sammen!
1191
01:47:55,483 --> 01:47:57,402
Kom nu, kom nu.
1192
01:47:59,237 --> 01:48:01,781
Er I klar? Sig "Marco".
1193
01:48:01,781 --> 01:48:04,450
En, to, tre.
1194
01:48:04,450 --> 01:48:07,453
Marco!
1195
01:48:10,498 --> 01:48:14,085
- Otto!
- Hej, Otto. Kom indenfor.
1196
01:48:14,085 --> 01:48:17,547
- Det er vores ven Otto.
- Hej, Otto!
1197
01:48:20,049 --> 01:48:21,592
Hej, Otto.
1198
01:48:21,592 --> 01:48:25,138
Undskyld.
Er det, fordi bilerne blokerer indgangen?
1199
01:48:25,138 --> 01:48:27,807
Nej, jeg har noget til dig.
1200
01:48:29,851 --> 01:48:33,104
Otto. Otto.
1201
01:48:33,980 --> 01:48:37,400
- Jeg gav den et friskt lag maling.
- Jeg elsker den.
1202
01:48:37,400 --> 01:48:39,068
Den er til babyen.
1203
01:48:40,361 --> 01:48:43,239
Tak! Hold ham lige et øjeblik.
1204
01:48:43,239 --> 01:48:45,199
- Hvorfor?
- Tommy skal se den.
1205
01:48:45,199 --> 01:48:47,702
Hold ham. Han begynder at græde.
1206
01:48:51,289 --> 01:48:54,292
Jeg er straks tilbage.
Tomaso?
1207
01:48:54,292 --> 01:48:55,626
Sådan der.
1208
01:48:57,003 --> 01:48:59,213
Skal jeg stikke den ind igen?
1209
01:49:02,800 --> 01:49:03,801
Sådan.
1210
01:49:04,761 --> 01:49:07,347
Ja. Okay.
1211
01:49:07,347 --> 01:49:09,349
Yo soy Abuelo Otto.
1212
01:49:10,433 --> 01:49:11,601
Okay?
1213
01:49:14,896 --> 01:49:18,900
Lad mig lige vise dig,
hvordan den virker.
1214
01:49:21,235 --> 01:49:23,237
Du skal ikke gøre noget som helst.
1215
01:49:23,237 --> 01:49:24,739
Stille og rolig.
1216
01:49:25,406 --> 01:49:27,408
Dit lille hoved ...
1217
01:49:27,700 --> 01:49:29,827
Og så skal man bare ...
1218
01:49:30,662 --> 01:49:32,163
... gøre sådan.
1219
01:49:58,940 --> 01:50:02,568
Sonya, det er Abbie og Luna,
og de har noget til dig.
1220
01:50:04,153 --> 01:50:06,447
- Hej, Sonya.
- Hej, Sonya.
1221
01:50:07,323 --> 01:50:10,284
Og det der er splinternye lille Marco.
1222
01:50:11,619 --> 01:50:15,415
Og Marisol og Tommy.
Dem har jeg fortalt dig om.
1223
01:50:15,999 --> 01:50:17,959
Sig "hola, Sonya".
1224
01:50:17,959 --> 01:50:21,045
Hun elskede lyserøde blomster.
I ramte plet.
1225
01:50:22,422 --> 01:50:24,674
Jeg kan også godt lide lyserød.
1226
01:50:31,306 --> 01:50:33,016
Er det ikke fint?
1227
01:50:56,748 --> 01:50:59,167
- Er du klar?
- Ja.
1228
01:51:43,169 --> 01:51:44,212
Nej.
1229
01:51:45,463 --> 01:51:46,756
Nej, nej, nej.
1230
01:51:47,423 --> 01:51:49,884
Kom nu, Otto.
1231
01:51:55,598 --> 01:51:57,809
Til Marisol
1232
01:51:57,934 --> 01:52:02,605
Godt, Malcolm, nu tjekker du olien.
Hvad siger den så?
1233
01:52:03,106 --> 01:52:04,691
Det ser godt ud, ikke?
1234
01:52:04,691 --> 01:52:07,860
Hvis du siger det.
Det var det.
1235
01:52:07,860 --> 01:52:11,364
Okay, og her er din manual.
1236
01:52:11,948 --> 01:52:14,158
Her er papirerne.
1237
01:52:14,158 --> 01:52:15,368
Og nøglen.
1238
01:52:15,368 --> 01:52:17,578
Det er din bil.
1239
01:52:17,578 --> 01:52:20,039
- Tager du gas på mig?
- Nej.
1240
01:52:20,039 --> 01:52:22,875
Hvad? Otto!
1241
01:52:22,875 --> 01:52:25,211
Tak! Tusind tak.
1242
01:52:26,421 --> 01:52:29,465
- Vildt!
- Jeg reddede dig fra en folkevogn.
1243
01:52:29,465 --> 01:52:31,676
Jeg har bil!
1244
01:52:31,676 --> 01:52:33,845
- Det er din bil!
- Det er løgn!
1245
01:52:42,812 --> 01:52:44,981
Otto? Har du købt ny bil?!
1246
01:52:44,981 --> 01:52:47,108
Gud, hvor vildt!
1247
01:52:47,108 --> 01:52:49,319
Vil I med ud at køre en tur?
1248
01:52:49,319 --> 01:52:51,779
- Skal vi tage en tur?
- Flot vogn, Otto!
1249
01:52:52,238 --> 01:52:53,489
Forsigtig.
1250
01:52:53,489 --> 01:52:57,618
- Jeg kan godt lide din bil.
- Bare vent, til du har kørt i den.
1251
01:53:00,747 --> 01:53:02,749
Den er jo enorm.
1252
01:53:02,749 --> 01:53:06,085
Det her er Ottos luchador- monstertruck!
1253
01:53:06,085 --> 01:53:09,630
- Har du nogen tegneserier?
- Må vi godt få svenske eclair?
1254
01:53:09,630 --> 01:53:11,924
Det her er livet.
1255
01:53:18,556 --> 01:53:20,475
Okay.
1256
01:53:34,656 --> 01:53:37,367
Okay, hvem er klar til morgenmad?
1257
01:53:38,409 --> 01:53:40,745
Nu skal du bare se.
1258
01:53:49,337 --> 01:53:53,007
- Tænk, at Marco allerede er tre.
- Jeg åbner.
1259
01:54:07,522 --> 01:54:08,523
Skat?
1260
01:54:10,817 --> 01:54:12,652
Otto har ikke ryddet fortovet.
1261
01:54:16,781 --> 01:54:19,158
Se efter jeres bror.
1262
01:54:30,670 --> 01:54:31,921
Find nøglerne.
1263
01:54:44,350 --> 01:54:45,476
Otto?
1264
01:54:47,687 --> 01:54:48,771
Otto.
1265
01:54:49,355 --> 01:54:50,523
Otto.
1266
01:54:59,615 --> 01:55:01,117
Otto.
1267
01:55:08,499 --> 01:55:09,876
Ja.
1268
01:55:28,186 --> 01:55:29,187
Marisol.
1269
01:55:41,574 --> 01:55:45,453
Marisol, hvis du læser det her,
så bare rolig.
1270
01:55:46,162 --> 01:55:48,623
Jeg har ikke gjort noget dumt.
1271
01:55:50,416 --> 01:55:55,254
Det viser sig, at det ikke er så fint,
som det lyder, at have et stort hjerte.
1272
01:55:55,254 --> 01:55:58,758
Lægerne har advaret mig om,
at jeg ville dø af det, -
1273
01:55:59,592 --> 01:56:03,262
så jeg har bare
planlagt lidt frem i tiden.
1274
01:56:03,262 --> 01:56:05,974
Katten får tun to gange om dagen -
1275
01:56:05,974 --> 01:56:09,227
og kan bedst lide
at forrette sin nødtørft i fred.
1276
01:56:09,227 --> 01:56:11,020
Vær søde at respektere det.
1277
01:56:12,563 --> 01:56:14,983
Jeg vil gerne have en begravelse.
1278
01:56:14,983 --> 01:56:16,484
Vi mindes her i dag ...
1279
01:56:16,484 --> 01:56:19,028
Men ikke for rørstrømsk.
1280
01:56:20,154 --> 01:56:22,699
Bare så jeg mindes lidt.
1281
01:56:24,867 --> 01:56:28,329
Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn.
1282
01:56:30,665 --> 01:56:35,628
{\an8}Kvarterets helt og en ven af kanalen
mindes her i dag. Otto Anderson.
1283
01:56:35,628 --> 01:56:39,507
- Jimmy, vil du sige et par ord om Otto?
- Ja.
1284
01:56:39,507 --> 01:56:41,509
{\an8}Otto, vi elsker dig.
1285
01:56:41,509 --> 01:56:46,055
Til ære for dig vil Malcolm og jeg
hver dag uden undtagelse gå din runde.
1286
01:56:46,055 --> 01:56:48,683
Ved frokosttid og på alle ugedage.
1287
01:56:49,434 --> 01:56:50,977
{\an8}Du var en stor mand.
1288
01:56:50,977 --> 01:56:54,856
Min advokat vil give adgang
til mine konti i banken.
1289
01:56:56,441 --> 01:57:01,654
Jeg har aldrig spildt penge på ragelse,
så der er nok til børnenes uddannelse.
1290
01:57:01,654 --> 01:57:03,239
Hvordan gjorde du det?
1291
01:57:03,239 --> 01:57:05,992
Gør, hvad du vil, med resten.
1292
01:57:05,992 --> 01:57:08,745
- God dreng.
- Er det en hundekage?
1293
01:57:08,745 --> 01:57:10,121
Min lille abekat.
1294
01:57:13,249 --> 01:57:14,542
For Otto.
1295
01:57:15,335 --> 01:57:18,963
Huset og alt i det er dit.
1296
01:57:19,630 --> 01:57:23,968
Så længe du lover aldrig at sælge
til det skide byggefirma.
1297
01:57:23,968 --> 01:57:27,013
- Og for guds skyld, Marisol ...
- Tommy.
1298
01:57:27,013 --> 01:57:29,515
Lad ikke Tommy køre Chevyen.
1299
01:57:32,393 --> 01:57:33,311
Kom her.
1300
01:57:33,311 --> 01:57:35,813
Eller nogen anden for den sags skyld.
1301
01:57:37,148 --> 01:57:39,817
Jeg betror kun dig den.
1302
01:57:41,569 --> 01:57:45,239
For du er ikke en idiot.
1303
01:57:48,326 --> 01:57:50,870
Abuelo Otto.
1304
01:58:53,391 --> 01:58:57,895
Hvis du eller en ven er i krise,
findes der hjælp.
1305
01:58:58,021 --> 01:59:00,481
Kontakt Livslinien
på 70 201 201 eller skrivdet.dk.
1306
01:59:00,606 --> 01:59:03,401
Pas godt på dig selv,
og vær der for andre.
1307
02:06:06,532 --> 02:06:08,534
Undertekst oversat af:
Malene Hollnagel