1
00:01:25,063 --> 00:01:45,063
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:27,087 --> 00:01:28,589
اسٹور میں خوش آمدید۔
3
00:01:28,672 --> 00:01:30,424
کیا آپ ایک مصروف بیور ہیں؟
4
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
نہیں، میں مصروف بیور نہیں ہوں۔
5
00:01:39,766 --> 00:01:41,810
کیا آپ ایک بار بار بیور ہیں؟
6
00:01:41,894 --> 00:01:43,729
بچت کے لیے ہمارے انعامات کلب میں شامل ہوں۔
7
00:01:43,812 --> 00:01:46,648
آپ ہمارے ڈیم اچھے سودے
میں اپنے دانت نکال سکتے ہیں۔
8
00:01:53,363 --> 00:01:54,406
بھولنا مت:
9
00:01:54,489 --> 00:01:57,117
اگر آپ کو مدد کی ضرورت ہو تو بیور سے پوچھیں۔
10
00:01:58,202 --> 00:01:59,745
اوہ۔ اوہ۔
11
00:02:00,746 --> 00:02:03,123
ہائے اوہ۔ کیا میں اس میں
آپ کی مدد کر سکتا ہوں، جناب؟
12
00:02:03,207 --> 00:02:05,417
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
میں رسی کاٹنا نہیں جانتا؟
13
00:02:06,210 --> 00:02:08,628
نہیں، ہم عام طور پر آپ کے لیے ایسا کرتے ہیں۔
14
00:02:08,711 --> 00:02:12,841
کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں خود کو کاٹ کر آپ کے پورے
فرش پر خون بہا دوں گا اور آپ پر مقدمہ کروں گا؟
15
00:02:15,135 --> 00:02:16,136
نہیں.
16
00:02:16,220 --> 00:02:17,554
پھر مجھے تمہاری مدد کی ضرورت نہیں۔
17
00:02:19,306 --> 00:02:20,641
آپ کا دن بہترین گزرے۔
18
00:02:22,392 --> 00:02:23,936
میں ایک مصروف بیور ہوں۔
19
00:02:24,686 --> 00:02:25,687
بیوقوف
20
00:02:27,481 --> 00:02:31,026
کیا آپ کو وہ سب کچھ مل گیا
جس کی آپ آج تلاش کر رہے تھے؟
21
00:02:31,109 --> 00:02:32,402
جی ہاں.
22
00:02:32,486 --> 00:02:33,487
اچھی.
23
00:02:34,947 --> 00:02:36,114
آئیے یہاں دیکھتے ہیں۔
24
00:02:40,202 --> 00:02:43,288
اوہ، آپ کا کل 3.47 ہے۔
25
00:02:43,372 --> 00:02:45,791
آپ نے مجھ سے 6 فٹ رسی کا چارج لیا۔
26
00:02:45,874 --> 00:02:48,460
اوہ، ہاں، یہ 99¢ ایک گز ہے۔
27
00:02:48,544 --> 00:02:51,338
مجھے 2 گز نہیں ملا۔ میرے پاس 5 فٹ ہے۔
28
00:02:52,422 --> 00:02:55,467
ہاں، ہم پاؤں سے چارج نہیں
کرتے۔ ہم صحن سے چارج کرتے ہیں۔
29
00:02:55,551 --> 00:02:59,388
99¢ ایک گز ہے 33¢
فی فٹ، گنا 5، یعنی 1.65۔
30
00:02:59,471 --> 00:03:01,473
آپ نے مجھ سے $1.98 چارج کیا۔
31
00:03:01,557 --> 00:03:03,851
آپ ریاضی میں اچھے ہیں۔ ام...
32
00:03:03,934 --> 00:03:07,855
نہیں، میں جانتا ہوں، لیکن میں اسے کمپیوٹر میں
اس طرح نہیں ڈال سکتا جس طرح آپ نے ابھی کہا ہے۔
33
00:03:07,938 --> 00:03:11,066
کیا جہنم قسم کا کمپیوٹر
سادہ ریاضی نہیں کر سکتا؟
34
00:03:11,817 --> 00:03:14,236
- کیا میں آپ کے مینیجر سے بات کر سکتا ہوں؟
- وہ دوپہر کے کھانے پر ہے۔
35
00:03:14,945 --> 00:03:18,115
دوپہر کا کھانا. ان دنوں کے بارے میں
جو بھی پرواہ کرتا ہے وہ دوپہر کا کھانا ہے۔
36
00:03:18,198 --> 00:03:20,838
- کیا کوئی اور انچارج ہے؟
- آپ اسسٹنٹ مینیجر چاہتے ہیں؟
37
00:03:20,868 --> 00:03:22,911
- ہاں، مجھے اسسٹنٹ مینیجر چاہیے
- 'Kay.
38
00:03:25,539 --> 00:03:26,915
ارے، ٹیلر؟
39
00:03:27,749 --> 00:03:29,835
ٹیلر؟ سامنے والے رجسٹر پر۔
40
00:03:29,918 --> 00:03:31,003
اور کیا ہو رہا ہے؟
41
00:03:31,086 --> 00:03:32,087
ارے، ٹیلر.
42
00:03:32,838 --> 00:03:35,632
یہ اسسٹنٹ مینیجر ہے؟
اس کی کیا عمر ہے؟
43
00:03:35,716 --> 00:03:37,342
کیا آپ کو جم کلاس میں نہیں ہونا چاہئے؟
44
00:03:37,426 --> 00:03:38,468
معذرت، کیا؟
45
00:03:38,552 --> 00:03:39,803
یہاں. مجھے کچھ تبدیلی آئی۔
46
00:03:39,887 --> 00:03:42,514
مجھے آپ کے لیے اس اضافی 33¢ کا احاطہ کرنے دیں۔
47
00:03:42,598 --> 00:03:46,476
جناب، مجھے آپ کا 33¢ نہیں چاہیے۔
اور یہ 33¢ کے بارے میں نہیں ہے۔
48
00:03:46,560 --> 00:03:50,397
یہ اس حقیقت کے بارے میں ہے کہ مجھے 5
فٹ رسی ملی کیونکہ مجھے 5 فٹ رسی چاہیے۔
49
00:03:50,480 --> 00:03:54,109
اور اگر مجھے 6 فٹ نہیں چاہیے تو مجھے
6 فٹ رسی کے لیے ادائیگی نہیں کرنی چاہیے۔
50
00:03:54,193 --> 00:03:56,445
کیا آپ رسی کا ایک اور پاؤں چاہتے تھے؟
51
00:05:05,764 --> 00:05:07,641
پھر سے نہیں.
52
00:05:16,233 --> 00:05:17,233
ہم
53
00:05:27,661 --> 00:05:29,788
یہ کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟
54
00:05:56,231 --> 00:05:58,358
وہ موٹر سائیکل یہاں سے جاتی ہے۔
55
00:05:58,442 --> 00:05:59,985
ارے! کیا بات ہے؟
56
00:06:00,652 --> 00:06:01,945
وہ میرا ہے۔
57
00:06:02,029 --> 00:06:04,781
- یہ موٹر سائیکل کے ریک میں ہے۔
- میں صرف آدھا منٹ گیا تھا۔
58
00:06:05,991 --> 00:06:09,244
اگلی بار، میں اسے کھوئے
ہوئے اور پائے میں بند کر دوں گا۔
59
00:06:10,537 --> 00:06:12,289
بدمزاج بوڑھا کمینے۔
60
00:06:13,040 --> 00:06:14,041
جیز
61
00:06:27,638 --> 00:06:29,389
آئینے پر نہیں۔
62
00:06:31,892 --> 00:06:33,727
ارے، اوٹو!
63
00:06:39,900 --> 00:06:41,276
ٹھیک ہے.
64
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
ارے!
65
00:07:34,121 --> 00:07:37,249
کیا آپ میں ہمت نہیں ہے کہ اس چھوٹے چوہے کتے
کو دوبارہ میرے واک وے پر پیشاب کرنے دیں۔
66
00:07:37,332 --> 00:07:38,935
- میں جانتا ہوں کہ یہ آپ تھے۔
- اسے نظر انداز کرو، پرنس.
67
00:07:38,959 --> 00:07:41,712
وہ ایک بدتمیز، تلخ بوڑھا آدمی ہے۔ اور
اسے کوئی خبر نہیں کہ ایسا کون کر رہا ہے۔
68
00:07:41,795 --> 00:07:43,797
ٹھیک ہے، یہ آپ میں سے ایک تھا.
69
00:07:43,881 --> 00:07:48,719
اور اپنے اس بیکار بوائے فرینڈ سے کہو
کہ وہ سرعام اپنی کمر کو پھیلانا بند کردے۔
70
00:07:50,637 --> 00:07:54,433
ایک 14 سالہ رومانیہ کے جمناسٹ
کی طرح لگتا ہے، خدا کی خاطر۔
71
00:08:07,988 --> 00:08:09,990
چلو۔ یہاں سے نکلو.
72
00:08:10,073 --> 00:08:11,074
جاؤ.
73
00:08:49,988 --> 00:08:51,949
وہاں وہ خود بڑا آدمی ہے۔
74
00:08:55,744 --> 00:08:57,204
یہ سب کیا ہے؟
75
00:08:57,287 --> 00:08:59,790
یہ، ٹھیک ہے، ریٹائرمنٹ کیک، میرا اندازہ
ہے۔ آپ جو پسند کرتے ہیں اسے کال کریں۔
76
00:09:00,415 --> 00:09:01,625
"مزے کرو."
77
00:09:02,334 --> 00:09:03,669
"مزے کرو."
78
00:09:03,752 --> 00:09:04,962
کیا کر رہی؟
79
00:09:05,045 --> 00:09:08,382
اپنی باقی زندگی کے ساتھ مزے کریں.
ہم چاہتے تھے، آپ جانتے ہیں...
80
00:09:09,091 --> 00:09:10,259
منانا؟
81
00:09:10,342 --> 00:09:11,718
جی ہاں! ٹھیک ہے، نہیں.
82
00:09:11,802 --> 00:09:13,303
آپ کو ایک اچھا بھیجیں.
83
00:09:14,596 --> 00:09:15,806
"اچھا۔"
84
00:09:15,889 --> 00:09:16,974
چلو اوٹو۔
85
00:09:17,057 --> 00:09:19,017
تم وہی ہو جس نے چھوڑنے کا فیصلہ کیا۔
86
00:09:19,101 --> 00:09:21,353
اور آپ کو ایک اچھا سیورینس پیکج ملا۔
87
00:09:22,271 --> 00:09:24,356
آپ نے مجھے آپریشن سے ہٹا دیا۔
88
00:09:24,439 --> 00:09:26,233
آپ نے میرے اوقات میں کمی کردی۔
89
00:09:26,316 --> 00:09:29,736
آپ نے ٹیری کو، جسے میں
نے تربیت دی، اپنا سپروائزر بنایا۔
90
00:09:29,820 --> 00:09:33,282
ٹیری، جو بمشکل اندازہ لگا سکتا ہے کہ
اس کے فون کے بغیر کون سا سال ہے۔
91
00:09:33,365 --> 00:09:36,618
تو، ہاں، میں نے علیحدگی کا پیکج لیا۔
92
00:09:36,702 --> 00:09:38,203
مجھے افسوس ہے کہ آپ اسے اس طرح دیکھتے ہیں۔
93
00:09:38,287 --> 00:09:40,956
ہم سب کو انضمام کے بعد ایڈجسٹ کرنا پڑا۔
94
00:09:41,039 --> 00:09:44,877
لیکن آپ کئی سالوں سے اس کمپنی
کے لیے کافی اثاثہ رہے ہیں، اس لیے...
95
00:09:44,960 --> 00:09:47,129
آپ کے پاس ہے. جہنم کی طرح قابل اعتماد۔
96
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
ہم آپ کے ان شیڈولز
سے محروم رہیں گے۔
97
00:09:50,966 --> 00:09:51,800
اوٹو کو!
98
00:09:51,884 --> 00:09:54,469
- اوٹو کو!
- اوٹو کو.
99
00:09:57,723 --> 00:10:00,893
ٹھیک ہے، اوٹو۔ اپنے چہرے کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟
100
00:10:08,108 --> 00:10:09,776
کون بھوکا ہے؟
101
00:10:12,654 --> 00:10:14,448
اسے دیکھو.
102
00:10:14,531 --> 00:10:15,574
نہیں نہیں.
103
00:10:16,241 --> 00:10:17,659
ارے، ارے، انتظار کرو!
104
00:10:17,743 --> 00:10:21,288
نہیں نہیں نہیں. ارے، آپ اس سڑک کو
بغیر اجازت کے استعمال نہیں کر سکتے۔
105
00:10:21,371 --> 00:10:23,999
میں پارکنگ نہیں کر رہا ہوں۔
میں نے ابھی ایک پیکج چھوڑا ہے۔
106
00:10:24,082 --> 00:10:26,877
نشان پیکجز کے بارے میں
کچھ نہیں کہتا، کیا ایسا ہے؟
107
00:10:26,960 --> 00:10:28,837
یہ کہتا ہے "اجازت" اور آپ کے پاس نہیں ہے۔
108
00:10:28,921 --> 00:10:30,881
یہ گلی نہیں ہے۔
109
00:10:32,341 --> 00:10:33,800
آپ کا دن اچھا گزرے جناب۔
110
00:10:33,884 --> 00:10:35,260
جب بھی آپ یہاں آتے ہیں
اس کا مطلب ہے کہ رہائشیوں
111
00:10:35,344 --> 00:10:38,347
میں سے کوئی اپنے گھروں
کے سامنے پارک نہیں کر سکتا!
112
00:10:39,473 --> 00:10:42,434
دوسرے لوگ ایسا نہیں
کرتے۔ سفید ٹرک والے لوگ۔
113
00:10:42,518 --> 00:10:44,561
یہ تم ہمیشہ بھورے لوگ کیسے ہو؟
114
00:10:44,645 --> 00:10:46,605
اور میرا یہ مطلب نسلی طور پر نہیں ہے!
115
00:10:54,530 --> 00:10:55,572
ہیلو.
116
00:10:55,656 --> 00:10:58,158
اوہ ہائے. معذرت، کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟
117
00:10:58,242 --> 00:10:59,117
جی ہاں.
118
00:10:59,201 --> 00:11:00,202
یہ سوسن ہے۔
119
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
سوسن کون؟
120
00:11:01,370 --> 00:11:03,664
میرے پاس آپ کے ہیلتھ انشورنس
کے بارے میں اچھی خبر ہے۔
121
00:11:03,747 --> 00:11:06,083
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. روبوٹ، روبوٹ، روبوٹ!
122
00:11:09,711 --> 00:11:13,632
ٹھیک ہے، اس فون نمبر کو منقطع کرنے
کے لیے مجھے کس سے بات کرنی ہوگی؟
123
00:11:13,715 --> 00:11:14,967
وہ ہے اکاؤنٹ سروسز۔
124
00:11:15,050 --> 00:11:17,469
کیا آپ مجھے ٹرانسفر کر سکتے
ہیں یا مجھے کوئی نمبر دبانا چاہیے؟
125
00:11:20,389 --> 00:11:23,642
ٹھیک ہے، میں سات منٹ
سے وہ موسیقی سن رہا ہوں۔
126
00:11:23,725 --> 00:11:25,102
میں معذرت چاہتا ہوں، مسٹر اینڈرسن۔
127
00:11:25,185 --> 00:11:27,396
میں اس رہائش گاہ پر
بجلی بند کرنا چاہتا ہوں۔
128
00:11:27,479 --> 00:11:30,274
- کیا آپ گھر جا رہے ہیں؟
- نہیں، میں اکاؤنٹ کینسل کر رہا ہوں۔
129
00:11:30,941 --> 00:11:33,861
A-N-D-E-R-S-O-N.
130
00:11:33,944 --> 00:11:36,363
اور تم مجھے چھ دن تک
واپس کیوں نہیں کر سکتے؟
131
00:11:36,446 --> 00:11:38,240
O-T-T-O.
132
00:11:38,323 --> 00:11:39,324
اوہ، یہ پالیسی ہے.
133
00:11:39,408 --> 00:11:42,786
ٹھیک ہے، میری پالیسی یہ ہے
کہ اگر میں چھ دن کی گیس ادا
134
00:11:42,870 --> 00:11:45,247
کرنے جا رہا ہوں، تو میں چھ
دن کی گیس استعمال کروں گا۔
135
00:11:45,914 --> 00:11:46,999
پھر ہم یہاں ہو چکے ہیں۔
136
00:11:49,835 --> 00:11:50,836
بیوقوف
137
00:13:06,787 --> 00:13:07,788
ٹھیک ہے.
138
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
جاؤ جاؤ. رک جاؤ۔ جاؤ.
139
00:13:11,625 --> 00:13:12,960
ٹھیک ہے. ہاں۔ رک جاؤ۔
140
00:13:15,254 --> 00:13:18,173
پیچھے. آپ اندھے مقام پر ہیں،
ہوشیار رہیں۔ طاقت کا استعمال کریں۔
141
00:13:18,257 --> 00:13:20,425
اچھااچھا.
نہیں آپ فٹ پاتھ پر جا رہے ہیں۔
142
00:13:20,509 --> 00:13:22,219
ٹھیک ہے.
143
00:13:22,886 --> 00:13:24,596
پیچھے، پیچھے، پیچھے۔
144
00:13:24,680 --> 00:13:25,681
پرے جاؤ.
145
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
رک جاؤ۔ رک جاؤ۔
146
00:13:36,525 --> 00:13:37,525
آہ، شٹ.
147
00:13:37,568 --> 00:13:39,444
یہ کیا کر رہا ہے؟
148
00:13:39,528 --> 00:13:42,281
جی ہاں! بالکل!
بالکل وہی جو میں کہہ رہا تھا۔
149
00:13:42,364 --> 00:13:45,909
ارے، آپ یہاں صرف گاڑی نہیں چلا سکتے۔
150
00:13:45,993 --> 00:13:47,911
میں گاڑی نہیں چلا رہا ہوں۔
کیا میں گاڑی چلا رہا ہوں؟ نہیں.
151
00:13:47,995 --> 00:13:50,306
آپ بغیر اجازت کے اس
سڑک پر گاڑی نہیں لا سکتے۔
152
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
نہیں، ہمارے پاس پارکنگ کا
اجازت نامہ ہے۔ یہیں پر. دیکھیں۔
153
00:13:53,625 --> 00:13:55,669
یہ آپ کی جیب میں کیا کر رہا ہے؟!
154
00:13:55,752 --> 00:13:57,462
ٹھیک ہے، میں ڈرائیور ہوں.
155
00:13:58,714 --> 00:14:00,841
ہم یہاں کرائے پر ہیں۔ ہاں۔
156
00:14:00,924 --> 00:14:02,009
206 میں۔
157
00:14:05,971 --> 00:14:09,183
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ ٹریلر کو اپنے
سامنے والے دروازے تک واپس لے سکتے ہیں۔
158
00:14:09,266 --> 00:14:12,853
نہیں، میں نہیں تھا۔ میں، اوہ، متوازی پارکنگ تھا۔
159
00:14:12,936 --> 00:14:14,021
کیا کے متوازی؟
160
00:14:16,190 --> 00:14:19,359
ہاں، وہ، اہ، اتنا اچھا نہیں چلا، ہہ؟
161
00:14:19,443 --> 00:14:21,153
میں اسے صرف ایک اور کوشش کروں گا۔
162
00:14:21,236 --> 00:14:22,863
یا الله.
163
00:14:25,073 --> 00:14:25,991
ٹھیک ہے.
164
00:14:26,074 --> 00:14:27,117
مم...
165
00:14:30,537 --> 00:14:31,663
اچھی. اچھی!
166
00:14:31,747 --> 00:14:34,041
پیچھے ہٹتے رہیں۔ پیچھے ہٹتے رہیں۔
167
00:14:34,124 --> 00:14:35,501
اب مزید دور ہو جاؤ۔
168
00:14:35,584 --> 00:14:36,793
ٹھیک ہے، مجھے یہ مل گیا۔
169
00:14:38,295 --> 00:14:40,380
دوسرا راستہ، لیکن پہلے دوسرے طریقے سے۔
170
00:14:40,464 --> 00:14:41,673
- آسان. --. درستگی n.
171
00:14:41,757 --> 00:14:43,717
- آ سان آ سان. - اوہو. اچھی.
172
00:14:43,800 --> 00:14:45,719
نہیں نہیں نہیں. کیا؟ نہیں!
173
00:14:46,762 --> 00:14:49,515
نہیں نہیں نہیں! رکو! رکو، رکو، رکو! رکو!
174
00:14:49,598 --> 00:14:52,100
رکو! رک جاؤ۔ گاڑی سے باہر نکلو۔
175
00:14:52,184 --> 00:14:53,560
- گاڑی سے باہر نکلو۔
- میں معافی چاہتا ہوں.
176
00:14:53,644 --> 00:14:55,324
ٹریلر کا بیک اپ لینے
کا طریقہ جانے بغیر
177
00:14:55,354 --> 00:14:57,397
آپ اسے زندگی بھر
کیسے بنا سکتے ہیں۔
178
00:14:57,481 --> 00:15:01,401
میرے خدا، ایک کتا جس کے سامنے ایک پنجا
اور موتیا بند ہے اس سے بہتر کام کر سکتا ہے۔
179
00:15:01,485 --> 00:15:03,820
اور ایک خودکار، بالکل.
مجھے چابیاں دو۔
180
00:15:04,488 --> 00:15:06,532
اوہ، وہ کپ ہولڈر میں ہیں۔
181
00:15:06,615 --> 00:15:08,242
یہ ایک پش بٹن اسٹارٹ ہے۔
182
00:15:08,325 --> 00:15:09,493
نہیں، میں یہ جانتا تھا۔
183
00:15:12,913 --> 00:15:14,331
کیا مصیبت ہے؟
184
00:15:14,414 --> 00:15:15,624
اہ، وہ ریڈار ہے۔
185
00:15:15,707 --> 00:15:17,960
ٹریلر کار کے بالکل قریب ہے۔
186
00:15:18,043 --> 00:15:19,837
اسی لیے اب بھی بج رہا ہے لیکن...
187
00:15:19,920 --> 00:15:20,963
ٹھیک ہے.
188
00:15:23,423 --> 00:15:24,424
ہیلو.
189
00:15:27,219 --> 00:15:28,219
ہیلو.
190
00:15:28,762 --> 00:15:29,596
آپ کا نام کیا ہے؟
191
00:15:29,680 --> 00:15:31,890
- اوٹو.
- اوٹو؟
192
00:15:33,225 --> 00:15:35,769
اوٹو O-T-T-O.
193
00:15:36,645 --> 00:15:39,106
میں ایبی ہوں، O-T-T-O۔
194
00:15:39,189 --> 00:15:41,817
اور میں لونا ہوں۔
195
00:15:43,193 --> 00:15:44,444
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
196
00:16:02,379 --> 00:16:04,006
اوہ، یہ اچھا تھا، ہہ؟
197
00:16:04,089 --> 00:16:05,966
اس نے یہ صرف ایک شاٹ میں کیا، ہہ؟
198
00:16:08,886 --> 00:16:10,470
- کامل!
- شکریہ صاحب.
199
00:16:10,554 --> 00:16:13,724
کوئی بھی شخص جو سوچتا ہے کہ
اسے کار کا بیک اپ لینے کے لیے ریڈار
200
00:16:13,807 --> 00:16:15,309
استعمال کرنے کی ضرورت ہے اسے
گاڑی چلانے کی اجازت نہیں ہونی چاہیے۔
201
00:16:15,392 --> 00:16:17,227
انہیں ریڈیو استعمال کرنے
کی اجازت نہیں ہونی چاہیے۔
202
00:16:17,311 --> 00:16:18,770
میں نے یہی کہا۔
203
00:16:18,854 --> 00:16:21,857
اور پرمٹ ریئر ویو مرر پر
جاتا ہے۔ آپ کی جیب میں نہیں!
204
00:16:21,940 --> 00:16:23,442
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- یہ مل گیا.
205
00:16:23,525 --> 00:16:26,862
- الوداع! شکریہ!
- شکریہ صاحب. یہ بہت اچھا تھا۔
206
00:16:31,325 --> 00:16:32,326
بیوقوف
207
00:16:49,885 --> 00:16:51,011
کیا آپ لوگ تیار ہیں؟
208
00:16:52,346 --> 00:16:53,347
ٹھیک ہے.
209
00:16:57,142 --> 00:16:58,227
بالکل ٹھیک.
210
00:16:58,810 --> 00:17:00,187
اپنا سامان لاؤ، ٹھیک ہے؟
211
00:17:01,063 --> 00:17:02,105
چلو پیارے
212
00:17:07,778 --> 00:17:09,695
Chiquitita، اپنا سامان لے لو.
213
00:17:45,649 --> 00:17:47,651
کتنی اور شیلف جگہ باقی ہے؟
214
00:17:48,694 --> 00:17:50,153
تین شیلف۔
215
00:17:50,237 --> 00:17:52,698
- آپ کے پاس کتابوں کے مزید کتنے خانے ہیں؟
- سات یا آٹھ۔
216
00:17:52,781 --> 00:17:54,700
"پھر میں آپ کے لیے ایک اور کتابوں کی الماری بناؤں گا۔"
217
00:17:54,783 --> 00:17:57,119
پھر میں آپ کو ایک اور کتابوں کی الماری بناؤں گا۔
218
00:18:13,594 --> 00:18:14,636
- ہیلو.
- ارے.
219
00:18:14,720 --> 00:18:16,722
ہائے اوٹو
220
00:18:16,805 --> 00:18:18,307
ٹھیک ہے؟ جی ہاں؟
221
00:18:18,390 --> 00:18:19,558
اوٹو
222
00:18:20,225 --> 00:18:22,519
ہاں، میں نے یہی کہا تھا۔ نہیں؟
میں نے کیا کہا ہے...؟
223
00:18:22,603 --> 00:18:25,397
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ
آپ نے کیا کہا۔ اوٹو O-T-T-O.
224
00:18:25,480 --> 00:18:27,733
- آہ! اوٹو
- اوٹو.
225
00:18:27,816 --> 00:18:31,278
اوٹو ٹھیک ہے، تو یہ وہی آگے
ہے جو پیچھے کی طرف ہے۔
226
00:18:31,361 --> 00:18:32,654
- اوٹو.
- یہ اوٹو، ماری ہے.
227
00:18:32,738 --> 00:18:34,990
یہ صرف یہ ہے کہ آپ
اکثر یہ نام نہیں سنتے ہیں۔
228
00:18:35,073 --> 00:18:36,073
میں کروں گا.
229
00:18:36,491 --> 00:18:39,203
ٹھیک ہے. اگر ہم مداخلت کر رہے
ہیں، تو ہم ہمیشہ واپس آ سکتے ہیں۔
230
00:18:39,286 --> 00:18:40,495
یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟
231
00:18:41,413 --> 00:18:43,665
میں آپ کے لیے کچھ کھانا لایا ہوں۔
232
00:18:43,749 --> 00:18:44,750
کیوں؟
233
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
کیونکہ آپ بھوکے لگ رہے تھے۔
234
00:18:47,794 --> 00:18:49,588
یہی وجہ ہے کہ ہم ایک ساتھ بہت اچھے طریقے سے چلتے ہیں۔
235
00:18:49,671 --> 00:18:53,842
وہ کھانا پکانا پسند کرتی ہے،
اور مجھے ہر چیز کھانا پسند ہے۔
236
00:18:55,427 --> 00:18:57,721
بہرحال، ہم صرف...
237
00:18:57,804 --> 00:19:00,516
ہم اپنا تعارف صحیح طریقے
سے کرانا چاہتے تھے کیونکہ
238
00:19:00,599 --> 00:19:03,060
ہم پڑوسی اور سب کچھ
ہونے والے ہیں، اس لیے...
239
00:19:06,730 --> 00:19:07,814
- تو...
- ٹھیک ہے۔
240
00:19:07,898 --> 00:19:08,941
- ٹھیک ہے.
- الوداع.
241
00:19:18,450 --> 00:19:20,244
میرا نام ماریسول ہے۔
242
00:19:21,870 --> 00:19:22,996
اور میں ٹومی ہوں۔
243
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
اوٹو
244
00:19:29,253 --> 00:19:31,421
کیا آپ ہمیشہ ایسے ہی غیر دوستانہ ہیں؟
245
00:19:32,172 --> 00:19:33,340
میں غیر دوست نہیں ہوں۔
246
00:19:33,966 --> 00:19:36,277
- میں کہوں گا کہ آپ تھوڑی غیر دوستانہ ہیں۔
- میں غیر دوستانہ نہیں ہوں.
247
00:19:36,301 --> 00:19:37,678
- un poquito.
- میں نہیں ہوں.
248
00:19:37,761 --> 00:19:39,221
نہیں؟ ٹھیک ہے، آپ نہیں ہیں.
249
00:19:39,304 --> 00:19:41,890
نہیں نہیں نہیں نہیں. آپ غیر دوست نہیں ہیں۔
250
00:19:42,641 --> 00:19:45,102
آپ کا ہر لفظ گرم گلے کی طرح ہے۔
251
00:19:45,686 --> 00:19:46,687
یہ واقعی ہے.
252
00:19:49,022 --> 00:19:50,023
اس کا لطف لو.
253
00:19:50,899 --> 00:19:51,942
یہ کیا ہے؟
254
00:19:52,025 --> 00:19:53,944
سالسا کے ساتھ محتاط رہیں، براہ مہربانی.
255
00:19:54,027 --> 00:19:55,904
یہ ہے، ام، پولو کون مول۔
256
00:19:55,988 --> 00:19:57,114
یہ واقعی اچھا ہے۔
257
00:19:57,739 --> 00:19:59,658
یہ ایک میکسیکن ڈش ہے۔
258
00:19:59,741 --> 00:20:01,618
میں میکسیکن ہوں.
259
00:20:02,160 --> 00:20:06,081
میں ایل سلواڈور میں پیدا ہوا تھا
کیونکہ میرے والد وہاں سے ہیں۔
260
00:20:06,164 --> 00:20:09,543
لیکن میری ماں میکسیکن ہے، اس
لیے ہم پہلے میکسیکو گئے اور پھر...
261
00:20:09,626 --> 00:20:12,796
- اور آپ؟
- میں ایک آئی ٹی کنسلٹنٹ ہوں۔
262
00:20:16,300 --> 00:20:17,676
اوہ، میں اناہیم سے ہوں۔
263
00:20:17,759 --> 00:20:18,969
اوہ، اناہیم سے۔
264
00:20:19,052 --> 00:20:20,095
اناہیم، ہاں۔
265
00:20:20,179 --> 00:20:21,638
ہاں۔ ایل پاسو۔
266
00:20:23,182 --> 00:20:25,100
ٹھیک ہے، میرے پاس کچھ چیزیں
ہیں جو مجھے کرنے کی ضرورت ہے۔
267
00:20:25,767 --> 00:20:27,102
معاف کیجئے گا، مسٹر اوٹو۔
268
00:20:27,186 --> 00:20:30,147
آپ کے پاس ایلون رنچ نہیں ہوگی
جو میں ادھار لے سکتا ہوں، کیا آپ؟
269
00:20:30,230 --> 00:20:31,732
آپ کا مطلب ایک ایلن رنچ ہے۔
270
00:20:31,815 --> 00:20:33,692
نہیں، ایک ایلون رنچ۔
271
00:20:33,775 --> 00:20:35,485
- یہ ایلن رنچ ہے۔
- ایلن رنچ.
272
00:20:35,569 --> 00:20:37,654
یہ "ایلن" رنچ ہے، ٹھیک ہے؟
یہ ایلن رنچ ہے۔
273
00:20:37,738 --> 00:20:38,739
یہ ایلون ہے۔
274
00:20:38,822 --> 00:20:40,699
تمام صبح، "ایلون رنچ، ایلون رنچ."
275
00:20:40,782 --> 00:20:41,902
ہنی، یہ ایلون ہے، مجھ پر بھروسہ کرو۔
276
00:20:41,950 --> 00:20:43,790
باقی ہر کوئی جسے میں جانتا
ہوں اسے ایلون رنچ کہتے ہیں۔
277
00:20:43,869 --> 00:20:46,622
- باقی جو آپ جانتے ہیں وہ غلط ہے۔
- ارے ہان؟ کیا آپ اسے گوگل کرنا چاہتے ہیں؟
278
00:20:46,705 --> 00:20:47,706
میرے خدا.
279
00:20:47,789 --> 00:20:49,333
گوگل اسے! گوگل اسے!
280
00:20:49,416 --> 00:20:51,627
اسے گوگل کریں۔ Wikipediale. Wikipediale.
281
00:20:51,710 --> 00:20:52,794
مجھے اپنا فون دو۔
282
00:20:52,878 --> 00:20:54,796
نہیں، میرا فون۔ آپ اپنا فون استعمال کریں۔
283
00:21:02,304 --> 00:21:04,139
کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کو کس سائز کی ضرورت ہے؟
284
00:21:04,223 --> 00:21:06,016
آہ، صرف معمول کا سائز۔
285
00:21:07,976 --> 00:21:09,603
سیٹ لے لو۔
286
00:21:09,686 --> 00:21:11,104
شکریہ
287
00:21:11,188 --> 00:21:13,315
ہم جاتے ہیں کیونکہ آپ کے پاس کچھ کرنا ہے، تو...
288
00:21:22,533 --> 00:21:24,076
آپ کیا چاہتے ہیں، ہہ؟
289
00:21:41,176 --> 00:21:42,176
مم۔
290
00:21:42,511 --> 00:21:43,511
مم!
291
00:21:44,388 --> 00:21:45,388
ہم
292
00:22:01,154 --> 00:22:02,154
مم۔
293
00:22:47,492 --> 00:22:49,119
کیا وہ خوبصورت نہیں ہے بیٹا؟
294
00:22:49,703 --> 00:22:51,330
یہ آپ کے لیے چیوی انجن ہے۔
295
00:22:51,413 --> 00:22:53,123
قابل اعتماد
296
00:22:53,207 --> 00:22:55,209
کافی نہیں ہے کہ آپ اس
دنیا میں انحصار کر سکتے ہیں۔
297
00:22:55,292 --> 00:22:56,543
والد، یہ اوٹو ہے۔
298
00:22:59,838 --> 00:23:01,632
بس اب بہت ہو گیا پیاری۔
299
00:23:21,151 --> 00:23:21,985
ہہ
300
00:23:22,069 --> 00:23:23,737
$8 میں دو؟
301
00:23:37,376 --> 00:23:40,963
ہو سکتا ہے کہ مجھے صرف ایک کار کے
ساتھ خود کو چلانا چاہئے۔ یہ کام کرے گا۔
302
00:23:42,005 --> 00:23:44,091
اپنی پسند کے کچھ پھول ملے۔
303
00:23:44,675 --> 00:23:45,676
گلابی
304
00:23:46,134 --> 00:23:48,178
ان پر ڈیل ہوئی تھی۔
305
00:23:49,304 --> 00:23:52,015
برائے فروخت. 8 روپے میں دو۔
306
00:23:54,268 --> 00:23:56,728
مجھے افسوس ہے کہ میں انہیں یہاں پہلے نہیں پہنچا سکا۔
307
00:23:58,272 --> 00:23:59,356
مشغول ہو گیا۔
308
00:24:00,566 --> 00:24:02,526
کچھ نئے پڑوسیوں کے ذریعے۔
309
00:24:04,987 --> 00:24:06,280
نت وٹ شوہر۔
310
00:24:07,990 --> 00:24:10,701
چپمنکس میں سے ایک ایلن
رنچ کو بھی نہیں جانتا تھا۔
311
00:24:12,953 --> 00:24:14,329
کرایہ دار، بالکل۔
312
00:24:16,790 --> 00:24:18,625
کسی چیز سے وابستگی نہیں۔
313
00:24:20,836 --> 00:24:25,007
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. شاید وہ
ابھی تک خریدنے کی استطاعت نہیں رکھتے۔
314
00:24:25,090 --> 00:24:27,926
لیکن وہ کیا کریں گے
جب وہ رئیل اسٹیٹ
315
00:24:28,010 --> 00:24:30,345
کمینے اپنا گھر گرانے
کا فیصلہ کریں گے۔
316
00:24:30,429 --> 00:24:33,223
اور ان میں سے مزید
رکی ٹکی کونڈو ڈالیں، ہہ؟
317
00:24:33,307 --> 00:24:35,434
یہ ہونے والا ہے۔ میں تم سے وعدہ کرتا ہوں.
318
00:24:35,517 --> 00:24:38,770
وہ پہلے ہی دروازے
کے ارد گرد گاڑی چلا
319
00:24:38,854 --> 00:24:40,772
رہے ہیں، گھاس کے اس
پار گاڑی چلا رہے ہیں۔
320
00:24:44,026 --> 00:24:45,736
ڈائی اینڈ مریکا۔
321
00:24:45,819 --> 00:24:49,781
کس بیوقوف نے سوچا کہ یہ ایک
رئیل اسٹیٹ کمپنی کے لیے اچھا نام ہے؟
322
00:24:50,490 --> 00:24:52,242
ایسا لگتا ہے جیسے "مرتا ہوا امریکہ"۔
323
00:24:55,120 --> 00:24:57,456
یہ یقیناً ہے۔
324
00:24:57,539 --> 00:25:00,334
اب ایک مہذب سکرو
ہک بھی نہیں خرید سکتا۔
325
00:25:01,793 --> 00:25:03,212
یا پاؤں سے رسی.
326
00:25:06,006 --> 00:25:07,758
جب آپ گھر نہیں ہوتے تو کچھ بھی کام نہیں کرتا۔
327
00:26:16,618 --> 00:26:17,618
اگلے.
328
00:26:21,748 --> 00:26:25,169
مجھے شبہ ہے کہ
آپ کو ہائپر ٹرافک کارڈیو
329
00:26:25,252 --> 00:26:27,212
مایوپیتھی ہے، جو کہ
ایک جینیاتی توسیع ہے...
330
00:26:27,296 --> 00:26:28,297
میں جانتا ہوں.
331
00:26:28,839 --> 00:26:30,215
میرے والد کے پاس تھا۔
332
00:26:32,759 --> 00:26:35,596
ٹھیک ہے، آپ کا کافی وقت
ہو سکتا ہے، لیکن مجھے ڈر
333
00:26:35,679 --> 00:26:38,473
ہے کہ آپ کے فوجی
امکانات یہیں ختم ہو جائیں گے۔
334
00:26:40,058 --> 00:26:41,059
اگلے.
335
00:26:48,317 --> 00:26:50,194
پٹسبرگ کا ایک واپسی ٹکٹ، براہ کرم۔
336
00:26:50,277 --> 00:26:51,737
یہ 1.10 ہوگا۔
337
00:26:54,031 --> 00:26:55,031
شکریہ
338
00:27:01,872 --> 00:27:02,873
کے ذریعے آ رہا ہے.
339
00:27:25,562 --> 00:27:27,189
ارے، آپ نے اپنی کتاب چھوڑ دی!
340
00:27:27,773 --> 00:27:29,733
محترمہ، آپ نے اپنی کتاب چھوڑ دی! ارے!
341
00:28:17,072 --> 00:28:18,073
کیا وہ میرا ہے؟
342
00:28:19,074 --> 00:28:20,075
کیا؟
343
00:28:21,118 --> 00:28:25,414
جی ہاں. میں نے دیکھا کہ آپ نے اسے گرا دیا، تو میں نے...
344
00:28:26,290 --> 00:28:27,833
بہت بہت شکریہ.
345
00:28:27,916 --> 00:28:30,836
میں اسے پڑھ کر آدھا رہ گیا ہوں۔ مجھے یہ
جاننے سے نفرت ہوگی کہ یہ کیسے ختم ہوتا ہے۔
346
00:28:33,797 --> 00:28:36,133
اوہ، یہاں. تم میرا ساتھ کیوں نہیں دیتے؟
347
00:28:41,346 --> 00:28:42,347
میں سونیا ہوں۔
348
00:28:43,473 --> 00:28:44,766
میں اوٹو ہوں۔
349
00:28:44,850 --> 00:28:46,059
یہ میرے والد کا نام تھا۔
350
00:28:47,394 --> 00:28:49,688
میں ابھی اپنے والد
سے ملنے جا رہا ہوں۔
351
00:28:49,771 --> 00:28:51,023
میں ہر جمعرات کو جاتا ہوں۔
352
00:28:58,989 --> 00:29:00,699
کیا آپ اس ٹرین کو بہت زیادہ لیتے ہیں؟
353
00:29:01,450 --> 00:29:04,536
اوہ، نہیں، مجھے اپنی آرمی
فزیکل کے لیے شہر میں آنا پڑا۔
354
00:29:05,120 --> 00:29:06,163
اوہ خدایا.
355
00:29:07,039 --> 00:29:10,125
اوہ، یہ اتنا مشکل ہونا چاہیے، نہ جانے
کہ آپ کو وہاں کیا سامنا کرنا پڑے گا۔
356
00:29:10,834 --> 00:29:13,337
- تم کب جا رہے ہو؟
- میں نہیں ہوں...
357
00:29:15,255 --> 00:29:16,256
تھوڑی دیر کے لیے نہیں۔
358
00:29:18,634 --> 00:29:19,801
ٹکٹ، براہ مہربانی.
359
00:29:24,806 --> 00:29:25,933
شکریہ
360
00:29:26,808 --> 00:29:27,935
ٹھیک ہے، شکریہ۔
361
00:29:30,479 --> 00:29:33,941
مجھے ڈر ہے کہ آپ غلط ٹرین پر ہیں۔
یہ مشرق کی طرف جانے والا ٹکٹ ہے۔
362
00:29:36,068 --> 00:29:37,569
میرے پاس ہونا چاہیے، ام...
363
00:29:38,862 --> 00:29:40,781
میں اگلے اسٹیشن پر اتروں گا۔
364
00:29:40,864 --> 00:29:42,074
اہ، یہ کتنا ہے؟
365
00:29:42,950 --> 00:29:44,243
اوہ، $1.75۔
366
00:29:51,124 --> 00:29:52,209
ایک۔
367
00:30:03,804 --> 00:30:05,848
یہاں. میرے پاس کچھ تبدیلی ہے۔
368
00:30:11,770 --> 00:30:12,938
شکریہ
369
00:30:17,109 --> 00:30:19,319
وہاں تم جاؤ. شکریہ آپ کا دن اچھا گزرے۔
370
00:30:24,908 --> 00:30:26,159
ایک چوتھائی باقی ہے۔
371
00:30:27,661 --> 00:30:29,162
یہ 1964 کی بات ہے۔
372
00:30:29,246 --> 00:30:31,164
- یہ خالص چاندی ہے۔
- اوہ؟
373
00:30:31,248 --> 00:30:33,292
پھر رکھو۔ یہ خوش قسمت ہے۔
374
00:30:38,130 --> 00:30:39,339
جی ہاں، یہ ہے.
375
00:31:26,845 --> 00:31:30,224
ارے، اوٹو! آپ کے صبح کے
چکروں میں تھوڑی دیر ہوئی، ہے نا؟
376
00:31:30,307 --> 00:31:31,183
نہیں.
377
00:31:31,266 --> 00:31:33,018
نہیں؟ کیا آپ کو کام پر نہیں ہونا چاہئے؟
378
00:31:35,229 --> 00:31:36,104
نہیں.
379
00:31:36,188 --> 00:31:38,440
اوہ۔ ٹھنڈا آپ دوپہر کے کھانے
کے لئے آنا چاہتے ہیں، پھر؟
380
00:31:38,524 --> 00:31:41,276
دوپہر کا کھانا.
381
00:31:42,110 --> 00:31:42,945
ہاں۔
382
00:31:43,028 --> 00:31:44,613
نہیں نہیں.
383
00:31:44,696 --> 00:31:47,574
ٹھیک ہے، یہ سور کا گوشت
ٹینڈرلوئن ہے، اگر آپ اپنا خیال بدل لیں!
384
00:31:47,658 --> 00:31:49,159
نہیں نہیں نہیں نہیں.
385
00:31:50,160 --> 00:31:51,370
ارے معاف کیجئے گا۔
386
00:31:53,956 --> 00:31:55,123
یہ آپ ہی تھے۔
387
00:31:55,624 --> 00:31:59,920
یہ ایک نجی سڑک ہے، اور یہ دروازے
ٹریفک کی روانی کو کم رکھنے کے لیے ہیں۔
388
00:32:00,003 --> 00:32:03,549
ایسا نہیں ہے کہ بیوقوف ڈرائیور ان
کے آس پاس جاکر گھاس پھاڑ سکتے ہیں۔
389
00:32:03,632 --> 00:32:06,844
ٹھیک ہے. آپ نے مجھے پکڑ لیا. میں ڈائی اور میریکا کے ساتھ ہوں۔
390
00:32:06,927 --> 00:32:10,597
میں گراؤنڈ کیپر کو نیچے آنے اور آپ کے
لیے اسے ٹھیک کرنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟
391
00:32:10,681 --> 00:32:13,725
نئے کے طور پر اچھا. اس سے بھی بہتر.
آپ کے پاس اب ایک اچھا ہے، ٹھیک ہے؟
392
00:32:13,809 --> 00:32:15,602
قواعد یہاں ایک وجہ سے ہیں۔
393
00:32:20,649 --> 00:32:22,150
میں جانتا ہوں کہ آپ لوگ کیا کر رہے ہیں۔
394
00:32:22,234 --> 00:32:24,444
ٹھیک ہے، مسٹر اینڈرسن۔ تم جو بھی کہو.
395
00:32:25,153 --> 00:32:26,822
پڑوس کی نگرانی رکھیں۔
396
00:32:29,324 --> 00:32:33,078
یہاں سے نکل جاؤ، تم چھوٹے بڑے!
397
00:32:34,121 --> 00:32:35,539
چلو بھئی. ہاں۔
398
00:32:35,622 --> 00:32:36,623
یہاں سے باہر چلے جاؤ!
399
00:32:37,291 --> 00:32:38,750
تم ایک اور پتھر پھینکو، اور
میں قسم کھاتا ہوں کہ میں
400
00:32:38,834 --> 00:32:41,688
تمہارے اس چھوٹے چوہے والے
کتے کو چھت کے اوپر چھوڑ دوں گا۔
401
00:32:41,712 --> 00:32:45,382
نہیں، میں اسے آپ کے گھر پر نہیں پھینک
رہا ہوں۔ اس گندی بلی نے پرنس کو نوچ ڈالا۔
402
00:32:45,465 --> 00:32:46,693
میں اس گندگی کے ٹکڑے کو مارنے والا ہوں۔
403
00:32:46,717 --> 00:32:47,843
نہیں تم نہیں ہو.
404
00:32:47,926 --> 00:32:49,678
تمہیں کیا پرواہ ہے؟ یہ جنگلی ہے۔
405
00:32:49,761 --> 00:32:52,222
یہ شاید ہر طرح کی ناگوار
بیماریوں سے بھرا ہوا ہے۔
406
00:32:52,306 --> 00:32:54,683
تو آپ بھی ہیں، زیادہ تر امکان۔
میں تم پر پتھر نہیں پھینکتا۔
407
00:32:55,767 --> 00:32:56,602
اینڈی
408
00:32:56,685 --> 00:32:59,521
- اور کیا ہو رہا ہے؟
- کیا آپ نے سنا کہ اس نے اس بار کیا کہا؟
409
00:32:59,605 --> 00:33:01,440
میں نے آپ کو پہلے بتایا تھا کہ
وہ مجھ سے کیسے بات کرتا ہے۔
410
00:33:01,523 --> 00:33:03,525
جب تک ہو سکے یہاں سے نکل جاؤ۔
411
00:33:03,609 --> 00:33:04,818
میں تمہارا دوست نہیں ہوں۔
412
00:33:04,902 --> 00:33:07,630
ڈائی اینڈ مریکا نے کہا کہ وہ اس سڑک پر
موجود تمام بوڑھے لوگوں کو ایک گھر بنائیں گے۔
413
00:33:07,654 --> 00:33:08,989
جلد بہتر!
414
00:33:26,965 --> 00:33:29,468
- ہیلو.
- اب کیا؟
415
00:33:29,551 --> 00:33:31,595
میں صرف رنچیں واپس لانا چاہتا تھا۔
416
00:33:31,678 --> 00:33:34,640
- مجھے ایک مل گیا جو فرنیچر کے ساتھ آیا تھا۔
- مبارک ہو.
417
00:33:35,224 --> 00:33:37,476
اور میں نے آپ کو کچھ سالپورس ڈی آرروز بنایا ہے۔
418
00:33:37,559 --> 00:33:39,394
کیا وہ چکن اور تل ہے؟
419
00:33:39,478 --> 00:33:43,941
نہیں، یہ سلواڈورین کوکیز ہیں۔ وہ
میرے والد کے پسندیدہ تھے، اس لیے...
420
00:33:44,024 --> 00:33:45,817
وہ مزیدار ہیں۔ تم
ان سے پیار کرو گے۔
421
00:33:45,901 --> 00:33:47,277
ہاں، کیونکہ میں نے انہیں بنایا ہے۔
422
00:33:47,361 --> 00:33:50,531
اس کے علاوہ، اوٹو، میں سوچ رہا تھا کہ کیا آپ
کے پاس کوئی سیڑھی ہے جو میں ادھار لے سکتا ہوں۔
423
00:33:50,614 --> 00:33:51,949
ہماری کھڑکی بند ہے۔
424
00:33:52,032 --> 00:33:53,575
آپ کو سیڑھی کی ضرورت کیوں ہے؟
425
00:33:53,659 --> 00:33:55,827
ٹھیک ہے، یہ وہاں ایک ہے.
426
00:33:57,079 --> 00:33:58,372
یہ نہیں کھلے گا۔
427
00:33:58,455 --> 00:34:00,958
اور تم اسے باہر سے
کھولنے کی کوشش کر رہے ہو؟
428
00:34:01,041 --> 00:34:02,292
ہاں۔ ٹھیک ہے۔
429
00:34:03,710 --> 00:34:05,045
میں اپنا کوٹ لے لوں گا۔
430
00:34:05,128 --> 00:34:06,547
ٹھیک ہے. شکریہ
431
00:34:08,841 --> 00:34:10,342
مجھے پسند ہے کہ اس کے ہاتھ کیسے ہل رہے ہیں۔
432
00:34:10,425 --> 00:34:12,135
چلو بازو اندر ڈالتے ہیں۔
433
00:34:14,679 --> 00:34:15,556
- اچھی.
- انیتا
434
00:34:15,639 --> 00:34:20,185
اہ، اوٹو، آپ کو پریشان کرنے سے نفرت
ہے، لیکن، ام، ہمارے پاس کوئی گرمی نہیں ہے.
435
00:34:21,018 --> 00:34:22,728
کیا آپ آکر دیکھ سکتے ہیں؟
436
00:34:22,813 --> 00:34:24,231
اپنے ریڈی ایٹرز سے خون بہانے کی کوشش کریں۔
437
00:34:25,232 --> 00:34:27,650
میں اس کے بارے میں کیسے جاؤں گا؟
438
00:34:27,734 --> 00:34:30,027
ریڈی ایٹرز کو خون بہا کر۔
439
00:34:30,112 --> 00:34:32,030
اوٹو بدتمیزی نہ کرو۔
440
00:34:32,114 --> 00:34:33,739
میں بدتمیزی نہیں کر رہا تھا۔
441
00:34:34,449 --> 00:34:38,328
ٹھیک ہے، کبھی کبھی اوٹو کے
ساتھ فرق بتانا مشکل ہوتا ہے۔
442
00:34:38,411 --> 00:34:39,413
ہاں۔
443
00:34:40,371 --> 00:34:43,667
ویسے، ہم، اہ، ابھی 206 پر چلے گئے۔
444
00:34:44,251 --> 00:34:45,960
- میں ماریسول ہوں۔
- میں ٹومی ہوں
445
00:34:46,043 --> 00:34:48,130
- خوش آمدید، شہد.
- آپ سے مل کر اچھا لگا۔
446
00:34:48,213 --> 00:34:49,297
میں انیتا ہوں۔
447
00:34:49,380 --> 00:34:52,342
میرا شوہر، روبن، وہ ہے
جو گرمی کو سنبھالتا تھا۔
448
00:34:52,426 --> 00:34:54,678
- ٹھیک ہے.
- لیکن ہم ہمیشہ جانتے تھے کہ ایک دن آئے گا۔
449
00:34:54,761 --> 00:34:58,557
جب وہ گھر کے آس پاس کی چیزوں
کو مزید سنبھالنے کے قابل نہیں رہے گا۔
450
00:34:59,808 --> 00:35:03,312
ہو سکتا ہے کہ روبن کو یہ سوچنا چاہیے
تھا جب اس نے اپنی بغاوت کو منظم کیا تھا۔
451
00:35:03,395 --> 00:35:04,395
اوہ...
452
00:35:04,438 --> 00:35:07,024
وہ بہت عرصہ پہلے کی بات تھی۔
453
00:35:07,107 --> 00:35:08,275
ایک بغاوت؟
454
00:35:08,358 --> 00:35:10,360
یہ ایک غلط فہمی تھی۔
455
00:35:10,444 --> 00:35:11,528
یہ ایک بغاوت تھی۔
456
00:35:14,156 --> 00:35:18,660
اوٹو، کیا آپ اس کے لیے انیتا کے
ریڈی ایٹرز کو سانس نہیں لے سکتے؟
457
00:35:18,744 --> 00:35:21,538
نہیں کیونکہ آپ ریڈی ایٹرز کو سانس نہیں لیتے۔
458
00:35:21,622 --> 00:35:22,664
تم نے ان کا خون بہایا۔
459
00:35:22,748 --> 00:35:24,750
- شہد، اس ریمپ کو دیکھو.
- یہ سونیا کا ہے۔
460
00:35:24,833 --> 00:35:27,114
- یہ وہی ہے جس کی ہمیں ٹریلر کے لئے ضرورت تھی۔
- اسے نیچے رکھو۔
461
00:35:27,503 --> 00:35:29,838
اسے نیچے رکھو!
کس نے کہا کہ تم اسے چھو سکتے ہو؟!
462
00:35:29,922 --> 00:35:32,174
- معذرت.
- تم سب یہاں سے نکل جاؤ۔ جاؤ، جاؤ.
463
00:35:32,257 --> 00:35:35,093
اپنی سیڑھی لے کر جاؤ۔ یہاں سے نکلو.
تم سب کے سب.
464
00:35:35,177 --> 00:35:36,553
- ٹھیک ہے.
- آپ کا شکریہ.
465
00:35:37,888 --> 00:35:38,931
خبر دار، دھیان رکھنا.
466
00:35:39,014 --> 00:35:41,683
ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔
467
00:35:45,437 --> 00:35:46,813
- شکریہ!
- شکریہ!
468
00:35:52,486 --> 00:35:55,155
نہیں، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
469
00:35:55,239 --> 00:35:57,115
آپ یہاں کیسے داخل ہوئے؟ چلو بھئی.
470
00:35:57,199 --> 00:35:59,618
چلو بھئی. جاؤ! وہاں سے نکل جاؤ۔
471
00:36:01,203 --> 00:36:03,747
نہیں، باہر نکلو۔ وہاں سے نکل جاؤ۔
472
00:36:03,830 --> 00:36:04,831
چلو، جاؤ۔
473
00:36:07,793 --> 00:36:08,793
ہائے
474
00:36:12,130 --> 00:36:13,507
جانے دو!
475
00:36:14,258 --> 00:36:15,384
جانے دو۔
476
00:36:18,762 --> 00:36:21,557
تم مجھے نوچو، میں تمہیں کاٹ دوں گا۔
477
00:36:24,852 --> 00:36:26,937
یہ آپ کو سکھائے گا۔
478
00:36:30,399 --> 00:36:31,608
بیوقوف بلی.
479
00:36:36,613 --> 00:36:38,699
ہیلو، اوٹو!
480
00:36:38,782 --> 00:36:40,450
O-T-T-O.
481
00:36:41,326 --> 00:36:42,326
ہم
482
00:36:58,302 --> 00:37:00,220
اوٹو ام...
483
00:37:00,304 --> 00:37:01,904
میں نے گزشتہ اگست میں آپ کو اپنے باغ کی نلی ادھار دی تھی۔
484
00:37:01,972 --> 00:37:05,058
اگر آپ یہ مجھے واپس کر دیں تو میں آپ
کے لیے آپ کے ریڈی ایٹرز کا خون بہا دوں گا۔
485
00:37:06,810 --> 00:37:07,853
اندر ا جاو.
486
00:37:15,319 --> 00:37:19,990
تو آپ کے وہ نئے پڑوسی، بہت
پیارے لگتے ہیں، کیا آپ کو نہیں لگتا؟
487
00:37:20,866 --> 00:37:21,867
پیارا.
488
00:37:22,576 --> 00:37:26,622
ہاں، ٹھیک ہے، جلد ہی آپ کے پاس
کچھ اور نئے پڑوسی ہو سکتے ہیں۔
489
00:37:27,831 --> 00:37:30,125
حقیقت پسند لوگ، وہ
ہمیں بتا رہے ہیں...
490
00:37:30,959 --> 00:37:33,462
روبن اور مجھے باہر جانا ہے۔
491
00:37:34,254 --> 00:37:35,506
نہیں، یہ بکواس کا بوجھ ہے۔
492
00:37:36,632 --> 00:37:38,300
وہ اس گھر کے مالک نہیں ہیں۔ آپ کریں.
493
00:37:38,383 --> 00:37:40,052
ہاں، ٹھیک ہے، میں نے وہی کہا.
494
00:37:40,761 --> 00:37:43,597
وہ، اہ، ہمارے لڑکے،
کرس سے بات کر رہے ہیں۔
495
00:37:43,680 --> 00:37:44,515
اوہ۔
496
00:37:44,598 --> 00:37:47,809
اب وہ کہہ رہا ہے کہ میں
روبن کی مزید دیکھ بھال نہیں کر
497
00:37:47,893 --> 00:37:51,021
سکتا، کہ اسے خاص نگہداشت
کی جگہ پر رہنے کی ضرورت ہے۔
498
00:37:51,104 --> 00:37:54,858
اور مجھے ریٹائرمنٹ ہوم میں منتقل ہونا چاہیے۔
499
00:37:54,942 --> 00:37:57,986
کرس اس کے بارے میں کیا جانتا ہے؟
وہ ایک بیوقوف ہے۔ وہ ہمیشہ سے رہا ہے۔
500
00:37:58,070 --> 00:37:59,988
وہ آپ کو کچھ کرنے پر مجبور نہیں کر سکتے۔
501
00:38:03,367 --> 00:38:05,077
کیا وہ جانتا ہے کہ ہم یہاں ہیں؟
502
00:38:05,827 --> 00:38:07,079
یقیناً وہ کرتا ہے۔
503
00:38:07,162 --> 00:38:08,956
اسے آپ کو بیوقوف نہ بننے دیں۔
504
00:38:09,873 --> 00:38:11,083
وہ اب بھی وہاں ہے۔
505
00:38:13,377 --> 00:38:14,419
ام...
506
00:38:15,003 --> 00:38:17,005
مجھے آپ کی نلی تلاش کرنے دو۔
507
00:38:35,816 --> 00:38:38,402
ان دنوں پورا محلہ
ٹوٹ پھوٹ کا شکار ہے۔
508
00:38:39,903 --> 00:38:42,656
ان کی اب مکان مالکان
کی انجمن بھی نہیں ہے۔
509
00:38:44,032 --> 00:38:47,160
معاملات کو چلانے کے لیے کوئی نہیں چھوڑا۔
510
00:38:48,996 --> 00:38:50,372
جیسا کہ ہم نے نہیں کیا۔
511
00:38:57,421 --> 00:38:58,881
اب، صرف واضح ہونے کے لئے...
512
00:39:00,132 --> 00:39:01,675
میں نے تمہیں ابھی تک معاف نہیں کیا۔
513
00:39:03,177 --> 00:39:06,430
مجھے اندازہ نہیں تھا کہ
آپ اتنی جلدی گر جائیں گے۔
514
00:39:07,681 --> 00:39:08,724
ابھی...
515
00:39:10,559 --> 00:39:13,520
وہ ہر چیز کو پھاڑ رہے ہیں جس کی
تعمیر کے لیے ہم نے بہت محنت کی۔
516
00:39:15,147 --> 00:39:17,900
میں نے ابھی تک نہیں چھوڑا، اور
وہ ہمیں مٹانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
517
00:39:20,110 --> 00:39:24,364
ٹھیک ہے، میں یہ دیکھنے
کے لیے نہیں رہ رہا ہوں۔
518
00:39:25,282 --> 00:39:26,533
میں جا رہی ہوں.
519
00:39:27,993 --> 00:39:30,287
- اچھے کے لیے.
- تم دوپہر کے کھانے کے لئے تیار ہو؟
520
00:39:30,370 --> 00:39:32,122
میں وہ کریمڈ کارن بنا رہا ہوں جو آپ کو پسند ہے۔
521
00:39:32,206 --> 00:39:33,207
اوہ، شکریہ۔
522
00:39:33,999 --> 00:39:36,960
آپ کا شکریہ، اوٹو. مجھے افسوس
ہے کہ اسے واپس دینے میں اتنا وقت لگا۔
523
00:39:37,044 --> 00:39:38,420
ام، تم دوپہر کے کھانے کے لئے رہنا چاہتے ہو؟
524
00:39:38,504 --> 00:39:40,297
ہاں، انیتا نے سور کا گوشت بنایا۔
525
00:39:40,380 --> 00:39:42,549
نہیں، میرے پاس بہت ساری چیزیں ہیں مجھے کرنا ہے۔
526
00:39:45,886 --> 00:39:47,179
روبین، آپ کیا کر رہے ہیں، جان؟
527
00:39:49,097 --> 00:39:50,349
- جانے دو.
- تم کیا کر رہے ہو؟
528
00:39:51,183 --> 00:39:54,353
- جانے دو.
- روبین. روبین
529
00:39:54,436 --> 00:39:56,438
- چلو...
- تم کیا کر رہے ہو؟
530
00:39:56,522 --> 00:39:57,522
جاؤ.
531
00:40:09,159 --> 00:40:10,160
اوہ، آدمی.
532
00:40:31,849 --> 00:40:33,767
اسے تھوڑا سا اندر سے کھولنے کی کوشش کریں۔
533
00:40:36,061 --> 00:40:37,563
یہ میرے خیال سے زیادہ ہے۔
534
00:40:38,605 --> 00:40:40,232
مجھے تھوڑا سا چکر آ رہا ہے، جان۔
535
00:41:20,606 --> 00:41:21,606
مم۔
536
00:41:23,192 --> 00:41:25,068
مم۔ مم۔
537
00:42:43,647 --> 00:42:46,692
ایسا لگتا ہے کہ ہم
دونوں کو اگلا لینا پڑے گا۔
538
00:42:49,278 --> 00:42:50,112
اوٹو
539
00:42:50,195 --> 00:42:52,114
یہ آپ کے والد کا نام تھا۔
540
00:42:52,197 --> 00:42:53,282
تم نے یاد کیا۔
541
00:42:56,577 --> 00:42:58,912
کیا آپ کو فوجی
مرکز واپس جانا پڑا؟
542
00:42:58,996 --> 00:43:01,790
نہیں، میں آپ کو ٹرین کے
ٹکٹ کی ادائیگی کرنا چاہتا تھا۔
543
00:43:04,293 --> 00:43:06,420
کیا یہ اچھا نہیں ہوگا اگر آپ مجھے
رات کے کھانے پر مدعو کریں؟
544
00:43:17,764 --> 00:43:18,932
کیا ہم؟
545
00:43:19,016 --> 00:43:20,225
ہاں، چلو اندر چلتے ہیں۔
546
00:43:21,185 --> 00:43:22,060
تم...
547
00:43:22,144 --> 00:43:23,687
پندرہ منٹ دیر سے
548
00:43:23,770 --> 00:43:24,770
میں ہوں؟
549
00:43:35,616 --> 00:43:38,911
تو، آپ کو کس قسم کی چیزوں میں دلچسپی ہے؟
550
00:43:40,329 --> 00:43:41,496
مجھے پسند ہے...؟
551
00:43:41,580 --> 00:43:42,956
آپ کو کس چیز کا شوق ہے؟
552
00:43:43,916 --> 00:43:46,001
مشینیں انجن
553
00:43:46,084 --> 00:43:47,503
مجھے یہ جاننا پسند ہے کہ چیزیں کیسے کام کرتی ہیں۔
554
00:43:47,586 --> 00:43:48,837
مجھے یہ جاننا پسند ہے کہ چیزیں کیسے کام کرتی ہیں۔
555
00:43:48,921 --> 00:43:51,673
کار کو آسانی سے چلانے
کے لیے ہر حصہ کیا کرتا ہے۔
556
00:43:51,757 --> 00:43:53,592
یہ لوگوں کے احساس سے زیادہ پیچیدہ ہے۔
557
00:43:53,675 --> 00:43:56,678
ایک کاربوریٹر کو گیس اور ہوا
کو بالکل صحیح امتزاج میں ملانا
558
00:43:56,762 --> 00:43:58,931
ہوتا ہے، اور پھر چنگاری پلگ
کو اس مرکب کو بھڑکانا ہوتا ہے،
559
00:43:59,014 --> 00:44:00,390
جو پسٹن اور کنیکٹنگ راڈز
560
00:44:00,474 --> 00:44:01,910
اور ڈرائیو شافٹ کو چلاتا ہے...
561
00:44:01,934 --> 00:44:04,520
آپ نے گاڑیوں کے بارے میں اتنا کچھ کہاں سے سیکھا؟
562
00:44:04,603 --> 00:44:06,021
میرے والد سے۔
563
00:44:06,688 --> 00:44:09,358
یہ وہ سب ہے جس کے بارے میں ہم نے
واقعی بات کی ہے۔ وہ ایک اچھے والد تھے۔
564
00:44:10,734 --> 00:44:11,735
قابل اعتماد
565
00:44:13,111 --> 00:44:14,571
وہ مر گیا.
566
00:44:15,781 --> 00:44:16,782
دو مہینے پہلے.
567
00:44:19,117 --> 00:44:20,369
یہ اچانک تھا۔
568
00:44:20,953 --> 00:44:21,954
میں معافی چاہتا ہوں.
569
00:44:24,915 --> 00:44:25,915
اور تمہاری ماں؟
570
00:44:26,458 --> 00:44:28,293
اسے زیادہ یاد نہیں کرتے۔
571
00:44:28,377 --> 00:44:31,463
جب وہ چلا گیا تو اسے کیسا لگا۔
572
00:44:39,888 --> 00:44:41,431
آپ کو داخلہ کیوں نہیں ملا؟
573
00:44:46,687 --> 00:44:47,896
میں نے گھر میں کھانا کھایا۔
574
00:44:49,982 --> 00:44:50,982
کیوں؟
575
00:44:52,860 --> 00:44:54,420
لہذا آپ جو چاہیں آرڈر کرسکتے ہیں۔
576
00:45:01,159 --> 00:45:02,995
دیکھو میں نے تم سے جھوٹ بولا تھا۔
577
00:45:03,662 --> 00:45:04,913
میں معافی چاہتا ہوں.
578
00:45:06,456 --> 00:45:08,792
میں آرمی میں نہیں ہوں۔ میں
اپنی فزیکل پاس نہیں کر سکا۔
579
00:45:08,876 --> 00:45:12,296
اگر میرے پاس ہوتا، تو کم از کم میرے پاس
اب نوکری ہوتی، جس پر میں اعتماد کر رہا تھا۔
580
00:45:13,130 --> 00:45:14,131
لیکن میں نہیں کرتا۔
581
00:45:16,842 --> 00:45:18,927
اور میں نہیں جانتا کہ میں کیا کرنے والا ہوں۔
582
00:45:20,888 --> 00:45:21,889
مجھے جانا چاہیئے.
583
00:45:39,948 --> 00:45:41,283
اوٹو!
584
00:45:48,373 --> 00:45:49,458
اوٹو!
585
00:45:52,503 --> 00:45:53,504
میں آ رہا ہوں.
586
00:45:54,087 --> 00:45:55,088
میں آ رہا ہوں!
587
00:45:55,881 --> 00:45:57,841
کیا؟ تم کیا چاہتے ہو؟
588
00:45:57,925 --> 00:46:00,052
- آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
- تم کیا کر رہے ہو؟
589
00:46:00,135 --> 00:46:02,054
- میں آپ کو تلاش کر رہا ہوں.
- ٹھیک ہے، آپ نے مجھے پایا.
590
00:46:02,679 --> 00:46:04,681
کیا آپ مجھے ہسپتال لے جا
سکتے ہیں؟ برائے مہربانی؟
591
00:46:04,765 --> 00:46:07,434
ٹومی سیڑھی سے گر گیا،
اور ایمبولینس اسے لے گئی۔
592
00:46:07,518 --> 00:46:11,480
ٹھیک ہے، آپ خود کو اس درآمد شدہ ٹوسٹر
میں چلا سکتے ہیں جسے آپ کار کہتے ہیں۔
593
00:46:11,563 --> 00:46:13,232
میرے پاس لائسنس نہیں ہے۔
594
00:46:13,315 --> 00:46:15,943
- آپ کتنے سال کے ہو؟
- ہہ؟ تیس۔
595
00:46:16,026 --> 00:46:17,945
اور آپ کے پاس ڈرائیور کا لائسنس نہیں ہے؟
596
00:46:18,028 --> 00:46:20,155
میرے پاس ڈرائیونگ کا پرمٹ ہے۔
597
00:46:20,239 --> 00:46:22,574
میں صرف دوسرے حصوں میں کبھی نہیں ملا۔
598
00:46:22,658 --> 00:46:24,576
کتنے دوسرے حصے ہیں؟
599
00:46:27,746 --> 00:46:28,747
برائے مہربانی!
600
00:46:30,707 --> 00:46:33,585
توجہ مرکوز کریں! براہ کرم، سنو!
601
00:46:34,878 --> 00:46:39,091
ٹومی ہسپتال میں ہے، اور ہو سکتا ہے
کہ وہ مر رہا ہو جیسا کہ ہم بول رہے ہیں۔
602
00:46:39,174 --> 00:46:42,678
تو کیا آپ مجھے ہاسپٹل لے جائیں گے،
یا آپ مجھے بس میں لے جانے والے ہیں؟
603
00:46:42,761 --> 00:46:44,805
- میں آپ کو ہسپتال لے جاؤں گا۔
- آپ کا شکریہ.
604
00:46:45,556 --> 00:46:46,807
کیا یہ اتنا مشکل تھا؟
605
00:46:48,517 --> 00:46:49,518
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
606
00:46:50,227 --> 00:46:52,312
میں بچوں کو لینے جا رہا ہوں!
607
00:46:53,772 --> 00:46:55,148
بچے؟
608
00:47:00,779 --> 00:47:02,155
مجھے اٹھاؤ، مجھے اٹھاؤ!
609
00:47:13,166 --> 00:47:15,335
ہر جگہ بام۔ نہیں! نہیں!
610
00:47:20,215 --> 00:47:21,508
سمیک، سمیک، سمیک!
611
00:47:21,592 --> 00:47:22,593
یہ گڑیا۔۔۔
612
00:47:23,594 --> 00:47:26,221
کیا وہ کسی قسم کے سپر ہیروز ہیں؟
613
00:47:26,305 --> 00:47:28,307
ام، لوچادور پہلوان ہیں۔ ہاں۔
614
00:47:29,349 --> 00:47:30,434
پہلوان۔
615
00:47:30,517 --> 00:47:32,811
- مجھے مسٹر بیئر کی کتاب ملی!
- تو میں دیکھتا ہوں.
616
00:47:34,396 --> 00:47:36,440
وہ چاہتی ہے کہ آپ اسے پڑھیں۔
617
00:47:37,733 --> 00:47:38,734
بالکل۔
618
00:47:41,320 --> 00:47:43,030
"کیا تم وہاں ہو، بیبی بیئر؟
619
00:47:45,532 --> 00:47:49,161
'کیا تم وہاں ہو، بیبی
بیئر؟' مسٹر بیئر کہتے ہیں۔
620
00:47:49,244 --> 00:47:51,747
'کہاں، اوہ کہاں، میرا بچہ ریچھ ہے۔'
621
00:47:51,830 --> 00:47:53,749
نہیں، ریچھ کی طرح بات کرو۔
622
00:47:55,626 --> 00:47:57,419
ریچھ بات نہیں کرتے۔
623
00:47:57,503 --> 00:47:58,879
ام، یہ کرتا ہے۔
624
00:48:04,301 --> 00:48:07,429
"'کہاں، اوہ کہاں، میرا بچہ ریچھ ہے؟'
625
00:48:08,805 --> 00:48:13,352
'کیا تم وہاں ہو، بیبی
بیئر، اس درخت پر؟'
626
00:48:13,435 --> 00:48:15,354
نہیں، یہ ایک الّو ہے!
627
00:48:18,023 --> 00:48:23,278
"'یہاں میرے اور بچے کے علاوہ کوئی نہیں ہے۔'
628
00:48:28,158 --> 00:48:31,203
'کیا تم وہاں ہو، بیبی
بیئر، گہری زیر زمین؟'
629
00:48:31,286 --> 00:48:33,080
میں کوئی بیبی بیئر نہیں ہوں۔
630
00:48:33,163 --> 00:48:34,665
میں بیپو ہوں!
631
00:48:34,748 --> 00:48:36,208
ہیلو، بیپو!
632
00:48:36,291 --> 00:48:38,126
- کیا آپ ایک چال دیکھنا چاہتے ہیں؟
- جی ہاں!
633
00:48:38,210 --> 00:48:40,754
دراصل، میں انہیں پڑھ رہا تھا۔
634
00:48:40,838 --> 00:48:46,134
"دراصل، میں انہیں پڑھ رہا
تھا،" مسٹر بیئر نے بڑبڑایا۔
635
00:48:46,218 --> 00:48:48,262
بولو، کیا میں ایک سکہ ادھار لے سکتا ہوں، مسٹر بیئر؟
636
00:48:48,345 --> 00:48:50,180
ہاں، ہاں، ہاں، براہ کرم؟
637
00:48:50,264 --> 00:48:52,182
مہربانی، مہربانی، مہربانی؟
638
00:48:53,433 --> 00:48:55,060
ہاں ہاں ہاں!
639
00:48:56,895 --> 00:48:57,938
مجھے یہ واپس چاہیے۔
640
00:48:58,021 --> 00:48:59,523
بالکل۔
641
00:49:17,207 --> 00:49:19,835
وہ لباس کا بھی مالک نہیں ہے۔
جو کہ ہسپتال کی ملکیت ہے۔
642
00:49:19,918 --> 00:49:21,420
اسے اس کی قیمت چکانی پڑے گی۔
643
00:49:21,503 --> 00:49:25,382
بیپو کا مطلب خوشی ہے۔ وہ یہاں آنے
کے لیے اپنا وقت رضاکارانہ طور پر دیتا ہے۔
644
00:49:25,465 --> 00:49:28,218
اوٹو یہ تم نے کیا کیا؟
645
00:49:28,302 --> 00:49:29,303
کچھ نہیں
646
00:49:29,386 --> 00:49:31,889
ابویلو اوٹو نے مسخرے کو مارا۔
647
00:49:31,972 --> 00:49:33,849
- میں نے نہیں کیا.
- جی ہاں، آپ نے کیا.
648
00:49:33,932 --> 00:49:35,642
ابویلو لوچادورو!
649
00:49:36,226 --> 00:49:38,061
لوچادورو!
650
00:49:38,145 --> 00:49:39,897
یہ سب مسخرے کا قصور تھا۔
651
00:49:40,606 --> 00:49:41,732
اوہ!
652
00:49:41,815 --> 00:49:44,526
یہ کہاں جا رہا ہے؟
653
00:49:45,903 --> 00:49:48,322
واہ، واہ، واہ...
654
00:49:48,989 --> 00:49:50,282
یہ لو۔
655
00:49:50,365 --> 00:49:51,491
پھونک مارنا۔
656
00:49:56,997 --> 00:49:59,291
زبردست! یہ رہا!
657
00:49:59,374 --> 00:50:01,376
- تم نے یہ کیسے کیا؟
- اوہ، یہ جادو ہے.
658
00:50:01,460 --> 00:50:03,128
شکریہ
659
00:50:03,212 --> 00:50:05,255
مجھے امید ہے کہ آپ کا دن جادوئی گزرے گا!
660
00:50:05,339 --> 00:50:06,757
- الوداع!
- الوداع، بیپو!
661
00:50:06,840 --> 00:50:08,717
- آپ کا شکریہ.
- انتطار کرو.
662
00:50:11,386 --> 00:50:12,930
یہ میرا کوارٹر نہیں ہے۔
663
00:50:13,514 --> 00:50:16,391
ٹھیک ہے، یہ آپ کے کان سے
آیا، جناب، یہ آپ کا مسئلہ ہے.
664
00:50:17,559 --> 00:50:19,061
نہیں، یہ میرا کوارٹر نہیں ہے۔
665
00:50:19,144 --> 00:50:21,605
"نہیں، نہیں، نہیں، یہ تمہارا کوارٹر نہیں ہے۔"
666
00:50:23,315 --> 00:50:26,777
دیکھو میں نے آپ کو ایک چوتھائی دیا جو
میں نے کہا کہ مجھے واپس کی ضرورت ہے۔
667
00:50:26,860 --> 00:50:29,071
- آپ ایک ڈالر چاہتے ہیں؟
- اور تم نے ان کو مجھ پر تبدیل کر دیا.
668
00:50:29,154 --> 00:50:30,882
- ol' switcheroo.
- تم نے مجھے یہ سہ ماہی دیا.
669
00:50:30,906 --> 00:50:32,491
کیا اوٹو مشکل میں پڑ جائے گا؟
670
00:50:32,574 --> 00:50:34,284
- یہ صرف ایک چوتھائی ہے.
- کوئی یہ نہیں ہے.
671
00:50:34,368 --> 00:50:36,703
- کیا آپ کو تانبا نظر آتا ہے؟
- وہ تانبے کو نہیں بلا رہا ہے۔
672
00:50:36,787 --> 00:50:38,705
- میں نے آپ کو 1964 کا کوارٹر دیا۔
- براہ مہربانی پرسکون ہو جاؤ.
673
00:50:38,789 --> 00:50:40,207
میں اسے واپس چاہتا ہوں! یہ کہاں ہے؟
674
00:50:40,290 --> 00:50:42,167
- آپ کے پاس ہے.
- افسر، میری مدد کرو.
675
00:50:42,251 --> 00:50:44,127
129. ہمارے پاس مسخرے کی کیفیت ہے۔
676
00:50:44,211 --> 00:50:45,212
یہ کہاں ہے؟
677
00:50:45,295 --> 00:50:46,713
مسخرے کو جانے دو! جناب! جناب!
678
00:50:46,797 --> 00:50:48,799
اے ہا! 1964.
679
00:50:56,682 --> 00:50:58,183
میرا کھلونا کہاں ہے؟
680
00:50:58,267 --> 00:50:59,726
یہ آپ کے بیگ میں ہے۔
681
00:50:59,810 --> 00:51:02,312
کیا جیب؟ ایک ملین جیبیں ہیں۔
682
00:51:03,605 --> 00:51:04,606
کیا؟
683
00:51:07,025 --> 00:51:08,819
میرے والد ایسے ہی مسکراتے تھے۔
684
00:51:10,445 --> 00:51:11,697
میں مسکرا نہیں رہا ہوں۔
685
00:51:12,364 --> 00:51:13,364
بالکل۔
686
00:51:13,824 --> 00:51:15,993
آپ کو کبھی بھی مسخرے سے بدتمیزی نہیں کرنی چاہیے۔
687
00:51:16,076 --> 00:51:18,203
- ایلون رنچ کے بارے میں کیا، وہ آ رہا ہے؟
- دیکھو!
688
00:51:18,287 --> 00:51:19,788
- اے نوجوانو!
- ماں، وہ وہاں ہے!
689
00:51:20,956 --> 00:51:23,083
براہ کرم گاڑی کو اوپر کھینچیں، تو ہم اسے اٹھا لیں۔
690
00:51:23,166 --> 00:51:24,168
اوٹو!
691
00:51:28,088 --> 00:51:30,174
- ہاں! ہاں!
- ایم ایم ایم۔ ایم ایم۔
692
00:51:30,257 --> 00:51:32,718
- ہمیں چلانے کے لیے شکریہ۔
- الوداع، ابویلو لوچاڈورو۔
693
00:51:32,801 --> 00:51:34,553
- آپ کا شکریہ، اوٹو.
- اچھا. شب بخیر.
694
00:51:34,636 --> 00:51:36,305
- الوداع!
- ایک بار پھر شکریہ، Otto.
695
00:51:37,222 --> 00:51:38,223
الوداع، پھر.
696
00:51:38,307 --> 00:51:39,766
ٹھیک ہے، خواتین.
697
00:51:39,850 --> 00:51:40,851
چلو.
698
00:51:42,144 --> 00:51:45,772
اپنی نئی ٹانگ کو دیکھو!
وہ روبوٹ ٹانگ کی طرح نظر آتے ہیں۔
699
00:52:08,086 --> 00:52:09,087
اوٹو!
700
00:52:12,049 --> 00:52:13,675
اوہ، میرے خدا، کیا وہ مر گیا ہے؟
701
00:52:13,759 --> 00:52:15,802
نہیں، وہ شاید سو رہا ہے۔
702
00:52:15,886 --> 00:52:19,181
اوٹو نہیں، نہیں، نہیں، براہ مہربانی. برائے مہربانی.
برائے مہربانی. اسے باہر لے جاؤ۔ برائے مہربانی.
703
00:52:19,264 --> 00:52:21,141
نہیں، تم کیوں نہیں کر سکتے؟
704
00:52:21,225 --> 00:52:25,270
کیونکہ میں حاملہ ہوں۔ میں بلیوں کو نہیں
سنبھال سکتا کیونکہ مجھے ٹاکسو چیز مل سکتی ہے۔
705
00:52:25,354 --> 00:52:28,732
ٹھیک ہے، وہ خود کو وہاں لے گیا.
وہ خود کو وہاں سے نکال سکتا ہے۔
706
00:52:28,815 --> 00:52:30,817
اے۔
707
00:52:30,901 --> 00:52:32,277
تم ایسے کیوں ہو؟
708
00:52:32,361 --> 00:52:33,695
میں بلیوں کے ساتھ اچھا نہیں ہوں۔
709
00:52:33,779 --> 00:52:35,405
اے شخص. کیا ہو رہا ہے؟
710
00:52:35,489 --> 00:52:37,741
جمی جمی ہمارے پاس ایک...
711
00:52:37,824 --> 00:52:40,160
ارے نہیں!
712
00:52:40,244 --> 00:52:41,912
ہمیں آپ کو گرم کرنا ہے، دوست!
713
00:52:41,995 --> 00:52:43,497
ارے ہان. اوہ ہوشیار رہو۔
714
00:52:43,580 --> 00:52:44,915
ارے نہیں.
715
00:52:44,998 --> 00:52:46,416
اوہ، میں نے آپ کو حاصل کر لیا ہے۔
716
00:52:46,500 --> 00:52:48,085
وہ بہت ٹھنڈا ہے۔
717
00:52:48,168 --> 00:52:49,503
ہم کہاں جائیں؟
718
00:52:49,586 --> 00:52:52,339
- نہیں. لیکن نہیں. ٹاکسو۔ اوٹو
- اوہ.
719
00:52:52,422 --> 00:52:55,133
ٹھیک ہے، چلو۔ میں نے آپ کو ابھی حاصل کر لیا ہے۔
720
00:52:55,217 --> 00:52:56,677
اوٹو دروازہ کھولو.
721
00:52:56,760 --> 00:52:58,303
اوہ، یہ سب ٹھیک ہے، دوست.
722
00:52:58,387 --> 00:53:00,472
- یہ ٹھیک ہو جائے گا، chiquitito.
- بیچارہ.
723
00:53:02,850 --> 00:53:04,309
ٹھیک ہے. تم ٹھیک ہو.
724
00:53:04,393 --> 00:53:06,478
- میرے پورے فرش پر برف ہے۔
- اوہ معاف کیجئے.
725
00:53:06,562 --> 00:53:09,815
اوہ، میرے خدا، یہ یہاں بہت منجمد ہے.
726
00:53:09,898 --> 00:53:12,109
ٹھیک ہے، اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ برائے مہربانی؟
727
00:53:12,192 --> 00:53:14,695
نہیں نہیں.
اس کوٹ کو مت چھونا۔ یہ یہیں رہے گا۔
728
00:53:14,778 --> 00:53:18,073
- ٹھیک ہے. کیا آپ ایک کمبل لا سکتے ہیں؟
- بلی کے لیے؟
729
00:53:18,156 --> 00:53:20,993
- یه ٹھیک ھے. میں سمجھ گیا.
- تم کیا کر رہے ہو؟
730
00:53:21,743 --> 00:53:25,497
اوہ، جسم کی حرارت حیرت انگیز کام کرتی
ہے۔ میرے پاس کافی جسم اور حرارت ہے۔
731
00:53:25,581 --> 00:53:27,249
میں تندور آن کرنے والا ہوں۔
732
00:53:27,332 --> 00:53:29,751
آپ اس بلی کو میرے تندور میں نہیں ڈال رہے ہیں۔
733
00:53:29,835 --> 00:53:32,796
نہیں، میں صرف گھر میں
گرمی لانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
734
00:53:38,010 --> 00:53:41,054
آپ کے کاؤنٹر اتنے کم ہیں۔ آپ
نے انہیں کہاں سے حاصل کیا؟
735
00:53:41,847 --> 00:53:43,307
میں نے انہیں بنایا۔
736
00:53:43,390 --> 00:53:45,309
سونیا کے لیے۔ میری بیوی کے لیے۔
737
00:53:46,226 --> 00:53:48,103
آہ کیا وہ بھی چھوٹا ہے؟
738
00:53:49,062 --> 00:53:50,314
سونیا کا انتقال ہو گیا۔
739
00:53:52,441 --> 00:53:54,526
حالانکہ وہ ایک بہترین
باورچی تھی، ہے نا؟
740
00:53:55,694 --> 00:53:57,321
میں یہاں ہر وقت کھانا کھاتا تھا۔
741
00:53:58,739 --> 00:53:59,739
اوہ۔
742
00:54:00,824 --> 00:54:01,950
میں معافی چاہتا ہوں.
743
00:54:03,660 --> 00:54:05,370
اچھا اب جا سکتے ہو؟
744
00:54:05,454 --> 00:54:07,080
میرے پاس کرنے کی چیزیں ہیں۔
745
00:54:08,498 --> 00:54:11,335
ٹھیک ہے، ہمیشہ کی طرح آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
746
00:54:12,085 --> 00:54:14,630
اوہ، ارے، اس آدمی کی دیکھ بھال کون کرے گا؟
747
00:54:14,713 --> 00:54:15,964
تم ہو.
748
00:54:16,048 --> 00:54:17,591
اوہ
749
00:54:18,675 --> 00:54:19,676
ٹھیک ہے.
750
00:54:27,726 --> 00:54:29,520
اب مجھ سے صحیح طریقہ پوچھیں۔
751
00:54:35,734 --> 00:54:37,486
یہ بھی بہت خوبصورت تھا۔
752
00:54:38,320 --> 00:54:40,531
ٹھیک ہے، اب مجھے بھوک لگی ہے۔ اب مجھے بھوک لگی ہے۔
753
00:54:47,079 --> 00:54:48,080
چلو دیکھتے ہیں.
754
00:54:51,458 --> 00:54:54,419
"بورڈ آف ریجنٹس اس کے ذریعے
تصدیق کرتا ہے کہ اوٹو اینڈرسن نے
755
00:54:54,503 --> 00:54:58,298
انجینئرنگ میں بیچلر ڈگری کے لیے
تمام تقاضے پورے کر لیے ہیں..."
756
00:54:58,382 --> 00:54:59,842
کیا آپ کبھی چاہیں گے...
757
00:55:01,051 --> 00:55:02,094
شادی کرو؟
758
00:55:04,012 --> 00:55:05,722
- اگر تم نے ایسا کیا تو...
- میری طرف دیکھو۔
759
00:55:09,059 --> 00:55:10,394
اب مجھ سے صحیح طریقہ پوچھیں۔
760
00:55:13,689 --> 00:55:14,731
آپ...؟
761
00:55:19,611 --> 00:55:20,696
کیا تم مجھ سے شادی کروگی؟
762
00:55:20,779 --> 00:55:21,905
جی ہاں.
763
00:55:21,989 --> 00:55:23,323
جی ہاں!
764
00:55:23,407 --> 00:55:25,742
جی ہاں.
765
00:55:27,286 --> 00:55:28,286
جی ہاں.
766
00:55:33,625 --> 00:55:36,003
جی ہاں! جی ہاں!
767
00:56:30,349 --> 00:56:32,267
- یا الله!
- کوئی 911 پر کال کرے۔
768
00:56:35,145 --> 00:56:36,230
وہ گر گیا!
769
00:56:36,313 --> 00:56:38,982
- کوئی اس کی مدد کرے!
- اس پر کیمرہ لگائیں۔ نہیں، ویڈیو لیں۔
770
00:56:39,066 --> 00:56:40,192
اوہ، خدا کے لئے.
771
00:56:40,275 --> 00:56:42,986
- کون کچھ کرنے والا ہے؟
- اوہ، میرے خدا، وہ گر گیا.
772
00:56:43,070 --> 00:56:46,073
- اسے پٹریوں سے اتار دو۔ کوئی مدد کرے۔
- ارے! کیا آپ حرکت کر سکتے ہیں؟
773
00:56:47,741 --> 00:56:49,826
آپ کو منتقل ہونا پڑے گا! چلو بھئی! آپ کو اٹھنا ہوگا!
774
00:56:50,744 --> 00:56:52,788
کیا کوئی میری مدد کرے گا؟
775
00:56:54,706 --> 00:56:57,584
- چلو بھئی.
- اسے فلم کرو، فلم کرو، فلم کرو.
776
00:56:58,544 --> 00:57:00,879
- گولی مارو.
- میرے پاس وہ ہے۔ میں اسے دیکھتا ہوں.
777
00:57:03,006 --> 00:57:04,007
اس کے چہرے پر زوم کریں۔
778
00:57:04,091 --> 00:57:06,426
- مجھے بتاو کیا ہوا.
- ہم میوزیم جا رہے تھے...
779
00:57:18,438 --> 00:57:19,898
میری طرف دیکھو.
780
00:57:19,982 --> 00:57:20,983
ہیلو کہنا.
781
00:57:21,066 --> 00:57:22,568
ایک سانس لیں، اوٹو۔
782
00:57:25,237 --> 00:57:26,822
میرا ہاتھ لے.
783
00:57:26,905 --> 00:57:27,905
میرا ہاتھ لے.
784
00:57:28,991 --> 00:57:30,659
اب میرا ہاتھ پکڑو!
785
00:57:40,252 --> 00:57:43,338
ارے، کیا آپ کے دماغ سے باہر ہیں؟
آپ کو قتل کیا جا سکتا تھا۔
786
00:57:43,422 --> 00:57:44,882
جناب آپ نے اس کی جان بچائی۔
787
00:57:44,965 --> 00:57:46,341
اس نے اس آدمی کی جان بچائی۔
788
00:57:46,425 --> 00:57:48,719
آپ حیرت انگیز ہیں. یا الله.
789
00:57:48,802 --> 00:57:50,053
بہت حیران کن.
790
00:57:57,186 --> 00:57:59,563
- جو کچھ بھی ہو. ہمیں فالو کریں.
- ویسے بھی، ہماری پیروی کریں.
791
00:58:18,165 --> 00:58:19,165
ہائے
792
00:58:23,587 --> 00:58:25,214
کیا تم مجھے موت سے ڈرانے کی کوشش کر رہے ہو؟
793
00:58:25,964 --> 00:58:26,965
اسے دیکھو.
794
00:58:27,799 --> 00:58:28,675
ام...
795
00:58:28,759 --> 00:58:32,054
ایبی اپنے نئے پڑوسی
کی تصویر بنانا چاہتی تھی۔
796
00:58:32,137 --> 00:58:33,555
وہ چاہتی ہے کہ آپ اسے حاصل کریں۔
797
00:58:33,639 --> 00:58:35,933
وہ تم ہو.
798
00:58:36,433 --> 00:58:37,935
وہ ہمیشہ آپ کو رنگوں میں کھینچتی ہے۔
799
00:58:39,228 --> 00:58:40,354
آپ کا کیا مطلب ہے، "ہمیشہ"؟
800
00:58:40,979 --> 00:58:41,979
ہمم!
801
00:58:42,397 --> 00:58:43,607
میرے پاس ایک بہت اچھا خیال ہے۔
802
00:58:44,274 --> 00:58:46,109
آپ میرے ڈرائیور کے انسٹرکٹر ہو سکتے ہیں۔
803
00:58:47,528 --> 00:58:48,528
نہیں.
804
00:58:49,112 --> 00:58:50,280
نہیں نہیں نہیں.
805
00:58:50,364 --> 00:58:52,449
میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔
806
00:58:53,408 --> 00:58:56,036
لیکن آپ فکر نہ کریں، میں
گیس اور سب کچھ ادا کروں گا۔
807
00:58:56,995 --> 00:59:00,749
ارے، آپ لوگ ہیں.
میں آپ کو ہر جگہ ڈھونڈ رہا ہوں۔
808
00:59:00,832 --> 00:59:02,543
ہیلو، جمی. تم کیا کر رہے ہو؟
809
00:59:02,626 --> 00:59:04,044
- وہاں بلی؟
- ہاں.
810
00:59:04,127 --> 00:59:06,255
اوہ جیز! آرام کرو یار۔
811
00:59:06,338 --> 00:59:08,423
اسے واقعی یہ پسند نہیں ہے۔
812
00:59:08,507 --> 00:59:10,175
اسے باکس سے باہر جانے دو۔
813
00:59:10,801 --> 00:59:13,053
ٹھیک ہے. معذرت، دوست.
814
00:59:15,889 --> 00:59:19,184
آپ کے خیال میں آپ کیا کر رہے تھے؟
اسے سیر کے لیے لے جا رہے ہو؟
815
00:59:19,268 --> 00:59:22,396
ٹھیک ہے، مجھے اسے واپس لانا
تھا۔ میں بھول گیا کہ مجھے الرجی ہے۔
816
00:59:22,479 --> 00:59:23,480
تو...
817
00:59:23,564 --> 00:59:25,357
- اوہ، جمی.
- ہاں. ہاں۔
818
00:59:25,941 --> 00:59:28,527
میں نے اس پر دلیا ڈال دیا،
اور اس سے کوئی فائدہ نہیں ہوا۔
819
00:59:28,610 --> 00:59:32,906
تم جانتے ہو، تم میرے ساتھ چلو۔
ٹامی کے پاس پچھلے سال کا نسخہ ہے۔
820
00:59:32,990 --> 00:59:35,117
- اسے ایک تتییا کا گھونسلہ ملا۔
- کیا تمہیں یقین ہے؟
821
00:59:35,200 --> 00:59:36,761
- میں پریشان نہیں ہونا چاہتا۔
- یه ٹھیک ھے.
822
00:59:36,785 --> 00:59:38,847
- خرگوش نہ کرو.
- مجھے لگتا ہے کہ مجھے تھوڑا سا کھرچنا چاہئے۔
823
00:59:38,871 --> 00:59:40,330
ارے، ارے، بلی کا کیا ہوگا؟
824
00:59:41,164 --> 00:59:43,208
اوہ، لگتا ہے وہ اب تمہارا ہے، اوٹو۔
825
00:59:43,876 --> 00:59:44,877
اس سے محبت کرو.
826
01:00:00,350 --> 01:00:01,768
باکس میں حاصل کریں.
827
01:00:04,396 --> 01:00:05,480
باکس میں حاصل کریں.
828
01:00:10,736 --> 01:00:11,737
باکس میں حاصل کریں.
829
01:00:22,164 --> 01:00:24,166
معذرت میں ابھی تک نہیں آیا۔
830
01:00:28,045 --> 01:00:30,255
یہ میرے خیال سے کہیں زیادہ مشکل ہے...
831
01:00:36,595 --> 01:00:38,180
اور اب وہ اندر چلا گیا ہے۔
832
01:00:43,769 --> 01:00:44,978
میرے پاس ایک بلی ھے.
833
01:00:47,940 --> 01:00:50,359
مجھے یہ معلوم کرنا ہے کہ اس کے ساتھ کیا کرنا ہے۔
834
01:00:52,402 --> 01:00:54,821
پھر میں تمہارے پاس آؤں گا، سونیا۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
835
01:00:57,366 --> 01:00:58,367
میں تمہیں یاد کرتا ہوں.
836
01:01:28,480 --> 01:01:29,898
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں.
837
01:01:29,982 --> 01:01:32,234
آپ میرا بستر نہیں سنبھال رہے ہیں۔
838
01:01:32,818 --> 01:01:35,112
یہ تمہارا بستر ہے۔
839
01:01:36,196 --> 01:01:38,365
کیا آپ باہر سونا پسند کریں گے،
840
01:01:39,032 --> 01:01:40,367
واپس برف میں؟
841
01:01:40,450 --> 01:01:41,702
اس کا اہتمام کیا جا سکتا ہے۔
842
01:01:52,171 --> 01:01:55,424
آپ بہترین والد ہوں گے جس کی
ہمارے بچے کبھی امید کر سکتے ہیں۔
843
01:02:30,292 --> 01:02:31,585
ارے! ارے!
844
01:02:31,668 --> 01:02:32,753
کیا؟
845
01:02:32,836 --> 01:02:35,005
کیا آپ اس موٹر سائیکل کو اسی کے لیے استعمال کرتے ہیں؟
846
01:02:35,088 --> 01:02:36,632
ہاں۔ یہ میرا کام ہے۔
847
01:02:36,715 --> 01:02:39,092
انتظار کی میزیں اور گیس
پمپ کرنا، یہ ایک کام ہے۔
848
01:02:39,176 --> 01:02:43,013
میں راتوں کو پیزا کی دکان پر اور ہفتے کے آخر میں ایک
کفایت شعاری کی دکان پر بھی کام کرتا ہوں، اس لیے...
849
01:02:43,597 --> 01:02:44,597
اوہ۔
850
01:02:45,098 --> 01:02:48,060
- ہہ.
- آپ مسٹر اینڈرسن ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟
851
01:02:48,644 --> 01:02:49,478
ایم ایم۔
852
01:02:49,561 --> 01:02:51,438
آپ سکول میں پریزنٹیشنز
کے لیے آتے تھے۔
853
01:02:52,731 --> 01:02:53,899
یہ کب ہوا؟
854
01:02:54,483 --> 01:02:55,943
مسز اینڈرسن میری ٹیچر تھیں۔
855
01:02:58,278 --> 01:03:01,114
وہ پہلا شخص تھا جس نے مجھ
سے پاگل کی طرح سلوک نہیں کیا۔
856
01:03:01,198 --> 01:03:02,574
کیونکہ میں ٹرانسجینڈر ہوں۔
857
01:03:05,118 --> 01:03:07,162
وہ مجھے اپنے نئے نام
سے پکارنے والی پہلی تھیں۔
858
01:03:08,247 --> 01:03:10,499
اس نے دوسرے اساتذہ کو بھی ایسا کرنے کے لیے تیار کیا۔
859
01:03:12,751 --> 01:03:14,002
اس نے واقعی اسکول میں میری مدد کی۔
860
01:03:15,963 --> 01:03:17,422
میں ان کو اب یہاں نہیں چھوڑوں گا۔
861
01:03:20,008 --> 01:03:21,008
ہائے
862
01:03:22,886 --> 01:03:24,221
آپ کا نام کیا ہے؟
863
01:03:25,097 --> 01:03:26,640
میلکم۔
864
01:03:27,224 --> 01:03:28,392
اوٹو
865
01:03:28,475 --> 01:03:29,852
آپ سے مل کر خوشی ہوئی، اوٹو۔
866
01:03:36,525 --> 01:03:37,525
ارے!
867
01:03:39,361 --> 01:03:41,321
اوٹو! اچھی خبر.
868
01:03:41,405 --> 01:03:43,365
اینڈی مجھے گاڑی چلانے کا طریقہ سکھا رہا ہے۔
869
01:03:43,448 --> 01:03:44,533
غلط طریقہ۔
870
01:03:45,909 --> 01:03:47,369
- آپ کا شکریہ.
- بلکل.
871
01:03:48,370 --> 01:03:49,872
- بالکل ٹھیک.
- ٹھیک ہے.
872
01:03:49,955 --> 01:03:51,248
الوداع
873
01:03:51,331 --> 01:03:52,624
پارک!
874
01:03:52,708 --> 01:03:55,377
آپ ابھی بھی ڈرائیو میں ہیں! یہ ایک خودکار ہے۔
875
01:03:55,460 --> 01:03:58,380
آپ ابھی تک ڈرائیو میں تھے۔
آپ کو اسے پارک میں ڈالنا ہوگا۔
876
01:03:58,463 --> 01:03:59,463
کس میں؟
877
01:04:02,217 --> 01:04:03,218
الوداع!
878
01:04:04,261 --> 01:04:05,261
مم
879
01:04:07,848 --> 01:04:09,183
- مدد!
- میں آ رہا ہوں!
880
01:04:11,810 --> 01:04:13,854
شہزادی کو بچانا!
881
01:04:13,937 --> 01:04:16,106
- بالکل ٹھیک. آ رہے ہیں!
- اوٹو!
882
01:04:16,732 --> 01:04:19,484
اوٹو یہاں ہے!
میری ماں نے اس کے سیلپورس بنائے۔
883
01:04:19,568 --> 01:04:21,195
ارے، اوٹو۔ اندر ا جاو.
884
01:04:21,278 --> 01:04:24,072
میں یہ نہیں دیکھ سکتا کہ ایک بیوقوف
دوسرے کو گاڑی چلانا سکھاتا ہے۔
885
01:04:24,156 --> 01:04:27,159
تم. اپنا کوٹ پہن لو۔ یہ سبق کا وقت ہے۔
886
01:04:27,242 --> 01:04:28,243
کیا؟
887
01:04:29,536 --> 01:04:31,830
تم مجھے سکھاؤ گے؟ واقعی؟
888
01:04:31,914 --> 01:04:34,082
اوٹو، شکریہ!
889
01:04:34,708 --> 01:04:36,752
- مم.
- آپ کا شکریہ.
890
01:04:38,795 --> 01:04:40,088
میں فوراً باہر آؤں گا!
891
01:04:40,172 --> 01:04:42,925
یہ واقعی، آپ کے لیے
بہت اچھا ہے، اوٹو۔ شکریہ
892
01:04:43,008 --> 01:04:44,134
مم
893
01:04:44,635 --> 01:04:45,802
میں نے ایک بار کوشش کی۔
894
01:04:45,886 --> 01:04:47,054
مم
895
01:04:47,137 --> 01:04:48,472
تم لوگ، ٹھیک ہے.
896
01:04:48,555 --> 01:04:49,556
الوداع، اوٹو!
897
01:04:49,640 --> 01:04:53,143
- ماما سواری پر جا رہی ہیں۔
- ہوشیار رہو، شہد.
898
01:04:53,227 --> 01:04:54,728
- الوداع، ماما!
- الوداع، میری زندگی۔
899
01:04:54,811 --> 01:04:56,980
مزہ کرو، لوگو!
900
01:04:57,064 --> 01:04:57,940
الوداع، ماما!
901
01:04:58,023 --> 01:04:59,024
بالکل ٹھیک.
902
01:05:00,442 --> 01:05:02,569
- مزید بالغ نہیں۔ چلو بھئی!
- ہاں!
903
01:05:03,820 --> 01:05:07,032
آہ اوٹو، لیکن کیا ہم اپنی گاڑی میں جا سکتے ہیں؟
904
01:05:07,115 --> 01:05:09,535
کیونکہ میں نے صرف خودکار چلایا ہے۔
905
01:05:09,618 --> 01:05:10,618
نہیں.
906
01:05:10,661 --> 01:05:13,664
میں آپ کو گاڑی چلانا سکھا رہا ہوں۔ اندر او.
907
01:05:17,960 --> 01:05:21,463
اب، سرخ بتی پر آ رہا ہے.
آپ کو روکنا پڑے گا۔
908
01:05:21,547 --> 01:05:23,382
ٹھیک ہے، لیکن مجھے کلچ ملتا ہے، ٹھیک ہے؟
909
01:05:23,465 --> 01:05:26,301
آپ کلچ حاصل کریں
اور پھر بریک پر دبائیں.
910
01:05:26,385 --> 01:05:29,471
- کیا میں بریک مارتا ہوں یا کلچ؟
- نہیں، کلچ اندر رکھو۔
911
01:05:29,555 --> 01:05:31,473
بریک لگاؤ، میں نے کلچ لگا دیا۔
912
01:05:31,557 --> 01:05:33,475
کلچ اور بریک۔ اور اب بریک۔
913
01:05:33,559 --> 01:05:35,394
--.بریک n. بریک۔ - نہیں نہیں.
914
01:05:36,520 --> 01:05:38,981
- مجھ پر چیخ مت کرو.
- میں آپ پر چیخ نہیں رہا ہوں۔
915
01:05:39,064 --> 01:05:40,274
یہ اندر ہے، یہ اندر ہے!
916
01:05:40,357 --> 01:05:42,234
ہم رکنے جا رہے ہیں، اور...
917
01:05:42,317 --> 01:05:45,654
کلچ ان، اور بریک.
بریک۔ بریک۔ بریک۔
918
01:05:45,737 --> 01:05:48,615
گاڑی رک گئی ہے۔ گاڑی کو مت مارو!
بریک، بریک!
919
01:05:49,199 --> 01:05:50,784
جی ہاں. ٹھیک ہے، جانے دو۔
920
01:05:51,660 --> 01:05:53,370
یا الله.
921
01:05:53,453 --> 01:05:54,454
بریک۔
922
01:05:55,122 --> 01:05:56,415
یہ کلچ اور بریک ہے۔
923
01:05:56,999 --> 01:05:58,584
میں اس پر چوس رہا ہوں۔
924
01:05:58,667 --> 01:06:00,544
- میں چوسنا.
- آپ سیکھ رہے ہیں۔
925
01:06:02,171 --> 01:06:04,965
اوہ، میرے خدا، میں نے تقریبا گاڑی کو مارا.
یہ اس طرح ہے۔
926
01:06:05,048 --> 01:06:07,092
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ یہ ایک ہائبرڈ ہے۔
927
01:06:07,176 --> 01:06:08,385
یہ ایک ہائبرڈ ہے، ٹھیک ہے۔
928
01:06:09,011 --> 01:06:11,430
- ٹھیک ہے، مجھے واپس جانا چاہئے.
- نہیں نہیں نہیں. نہیں.
929
01:06:11,513 --> 01:06:13,765
- آپ جہاں ہیں وہیں ٹھیک ہیں۔
- لیکن میں بہت قریب ہوں.
930
01:06:13,849 --> 01:06:15,934
’’کوئی فرق نہیں پڑتا۔ - مجھے
واپس جانے کی ضرورت نہیں ہے؟
931
01:06:16,018 --> 01:06:18,896
بس سبز روشنی کا انتظار کریں۔
932
01:06:18,979 --> 01:06:21,607
اور ہم یہاں جاتے ہیں۔ تو کلچ پر دبائیں.
933
01:06:22,482 --> 01:06:23,734
اور تھوڑی سی گیس دیں۔
934
01:06:23,817 --> 01:06:25,152
دھیرے دھیرے کلپ پر نکلو...
935
01:06:25,235 --> 01:06:26,445
اوہ، آپ گیئر میں نہیں ہیں.
936
01:06:27,613 --> 01:06:29,031
سبز!
937
01:06:29,114 --> 01:06:32,910
کلچ پر دبائیں، فائی میں شفٹ کریں...
آپ کو چابی موڑنے کی ضرورت نہیں ہے۔
938
01:06:32,993 --> 01:06:34,411
- جاؤ!
- بس دبائیں...
939
01:06:34,953 --> 01:06:37,456
- یا الله.
- پر دبائیں...
940
01:06:37,539 --> 01:06:39,249
آہستہ آہستہ کلچ کو باہر دو،
941
01:06:39,333 --> 01:06:40,768
- پھر گیس کو دبا دیں۔
- میں یہ نہیں کر سکتا۔
942
01:06:40,792 --> 01:06:42,961
”تمہیں بس یہی کرنا ہے۔
- میں یہ نہیں کر سکتا۔
943
01:06:43,962 --> 01:06:45,881
نہیں، اوٹو۔ اوٹو، نہیں۔
944
01:06:47,007 --> 01:06:47,841
کیا؟
945
01:06:47,925 --> 01:06:49,635
اوہ، شٹ.
946
01:06:49,718 --> 01:06:50,928
تمہارا مسئلہ کیا ہے؟
947
01:06:51,512 --> 01:06:53,305
وہ گاڑی چلانا سیکھ رہی ہے۔
948
01:06:53,388 --> 01:06:55,432
کیا آپ کو گاڑی چلانا سیکھنے کی ضرورت نہیں تھی؟
949
01:06:55,516 --> 01:06:58,685
پرسکون ہو جاؤ، بوڑھے آدمی. ارے ارے.
950
01:06:58,769 --> 01:07:02,147
میں تمہارا بوڑھا آدمی نہیں ہوں! تم کتیا کے بیٹے!
951
01:07:03,023 --> 01:07:05,526
اگر آپ اس ہارن کو ایک
بار اور بجاتے ہیں، تو
952
01:07:05,609 --> 01:07:08,153
یہ آپ کی آخری چیز
ہوگی۔ تم مجھے سن؟ ہہ؟
953
01:07:08,779 --> 01:07:09,821
سمجھو؟
954
01:07:12,324 --> 01:07:13,325
اوہ، شٹ.
955
01:07:17,162 --> 01:07:18,413
اب تم میری بات سنو۔
956
01:07:19,248 --> 01:07:22,709
آپ نے دو بچوں کو جنم دیا
ہے۔ جلد ہی تین ہو جائیں گے۔
957
01:07:22,793 --> 01:07:26,630
تم بہت دور دیس سے یہاں آئے ہو۔
958
01:07:26,713 --> 01:07:28,298
آپ نے ایک نئی زبان
سیکھی، آپ نے اپنے
959
01:07:28,382 --> 01:07:30,884
آپ کو ایک تعلیم اور
نٹوٹ شوہر حاصل کیا۔
960
01:07:30,968 --> 01:07:33,053
اور آپ اس خاندان کو اکٹھا کر رہے ہیں۔
961
01:07:33,136 --> 01:07:35,639
آپ کو گاڑی چلانا سیکھنے
میں کوئی پریشانی نہیں ہوگی۔
962
01:07:35,722 --> 01:07:37,891
میرے خدا، دنیا مکمل بیوقوفوں
سے بھری ہوئی ہے جو اس کا پتہ
963
01:07:37,975 --> 01:07:40,811
لگانے میں کامیاب ہوگئے ہیں،
اور آپ مکمل بیوقوف نہیں ہیں۔
964
01:07:45,148 --> 01:07:46,149
تو...
965
01:07:47,317 --> 01:07:48,318
کلچ۔
966
01:07:49,236 --> 01:07:50,362
شفٹ
967
01:07:51,029 --> 01:07:52,239
گیس
968
01:07:53,448 --> 01:07:54,533
ڈرائیو
969
01:08:01,665 --> 01:08:03,542
آہ...
970
01:08:04,168 --> 01:08:05,169
ہاں۔
971
01:08:10,465 --> 01:08:11,717
Que bueno.
972
01:08:11,800 --> 01:08:12,843
Que bueno.
973
01:08:15,262 --> 01:08:17,555
ٹھیک ہے، وہیں ایک جگہ ہے۔
974
01:08:17,639 --> 01:08:19,892
بس اوپر کھینچیں، متوازی،
975
01:08:19,975 --> 01:08:24,854
اور گاڑی کو بیک اپ کریں جب تک کہ
بمپر آپ کے سائیڈ ویو مرر کے مطابق نہ ہو۔
976
01:08:26,023 --> 01:08:27,274
اب سیدھا کرو۔
977
01:08:28,108 --> 01:08:29,902
کرب تک تمام راستے بیک اپ کریں۔
978
01:08:32,946 --> 01:08:34,656
- تھوڑا سا.
- ٹھیک ہے، تھوڑا سا.
979
01:08:34,740 --> 01:08:35,782
اور رک جاؤ۔
980
01:08:36,825 --> 01:08:37,868
غیر جانبدار
981
01:08:39,286 --> 01:08:40,287
بریک۔
982
01:08:40,370 --> 01:08:41,371
چابی.
983
01:08:44,457 --> 01:08:45,626
کیا یہ ہے؟
984
01:08:45,709 --> 01:08:46,752
کہ یہ ہے.
985
01:08:47,669 --> 01:08:49,587
اور ہم صحیح وقت پر ہیں۔
986
01:08:50,839 --> 01:08:51,840
میرے پاس ہے.
987
01:08:51,924 --> 01:08:54,968
اوہو.
988
01:08:55,051 --> 01:08:56,678
یہ سیملر ہیں۔
989
01:08:58,930 --> 01:09:01,600
- سویڈش éclairs.
- اوہ!
990
01:09:01,683 --> 01:09:02,893
وہ تھوڑا سا گندا ہیں۔
991
01:09:03,769 --> 01:09:05,187
- لیکن آئیے کوشش کرتے ہیں۔
- جی ہاں.
992
01:09:05,270 --> 01:09:06,313
اپنی انگلی سے۔
993
01:09:10,734 --> 01:09:12,361
مم!
994
01:09:14,613 --> 01:09:16,323
آپ کو یہ جگہ کیسی لگی؟
995
01:09:17,198 --> 01:09:18,658
یہ سونیا کی جگہ تھی۔
996
01:09:21,036 --> 01:09:23,580
ہم یہاں ہر ہفتہ کو
ایک بجے آتے تھے۔
997
01:09:25,874 --> 01:09:27,417
اور پھر؟ کیا؟
998
01:09:28,001 --> 01:09:29,252
2:00 بجے گھر جائیں۔
999
01:09:30,546 --> 01:09:32,548
میں گاڑی کو دھو کر موم کرتا،
اور وہ اپنے کاغذات کی درجہ
1000
01:09:32,631 --> 01:09:37,176
بندی کرتی اور دن کا بقیہ
حصہ پڑھتی اور کھانا پکاتی۔
1001
01:09:37,803 --> 01:09:39,095
کس قسم کی کتابیں؟
1002
01:09:40,346 --> 01:09:41,974
اس کی کتابیں۔
1003
01:09:43,267 --> 01:09:45,519
میں نے ان میں سے کچھ پڑھنے کی کوشش کی، لیکن...
1004
01:09:45,602 --> 01:09:46,603
میں بس...
1005
01:09:47,395 --> 01:09:48,522
میں کتابوں میں نہیں ہوں۔
1006
01:09:49,982 --> 01:09:52,109
اس کی سہیلیوں کا کہنا تھا
کہ ہم شب و روز جیسے تھے۔
1007
01:09:55,279 --> 01:09:57,698
سونیا سے ملنے سے پہلے
میری زندگی بلیک اینڈ وائٹ تھی۔
1008
01:09:58,824 --> 01:09:59,908
وہ رنگ تھا۔
1009
01:10:03,579 --> 01:10:04,997
میں اسے پسند کرتا۔
1010
01:10:05,080 --> 01:10:06,415
وہ فطرت کی ایک قوت تھی۔
1011
01:10:07,541 --> 01:10:10,627
اس نے اسکول کو بچوں
کے لیے ایک پروگرام شروع
1012
01:10:10,711 --> 01:10:12,254
کرنے پر راضی کیا جس میں
اضافی مدد کی ضرورت ہے۔
1013
01:10:12,337 --> 01:10:14,548
بہت سے بچوں کو گھر میں یا
1014
01:10:14,631 --> 01:10:17,718
سماجی پریشانیوں کا سامنا تھا۔
1015
01:10:18,343 --> 01:10:21,096
لیکن جب سونیا ان
کے ساتھ کیا گیا،
1016
01:10:21,180 --> 01:10:22,764
وہ شیکسپیئر کی تلاوت کر رہے تھے۔
1017
01:10:26,643 --> 01:10:29,104
میں اس کے ایک طالب علم کے پاس بھاگا،
1018
01:10:30,147 --> 01:10:31,356
صرف دوسرے دن.
1019
01:10:33,775 --> 01:10:35,235
میلکم نام کا ایک بچہ۔
1020
01:10:41,491 --> 01:10:42,910
آپ کو مزید کریم کی ضرورت ہے۔
1021
01:10:42,993 --> 01:10:44,203
ٹھیک ہے.
1022
01:10:48,624 --> 01:10:52,920
ہم سب ٹھیک ہو گئے، یقیناً،
جب ہم پہلی بار اندر گئے تھے۔
1023
01:10:53,003 --> 01:10:54,296
یہ ایک تحفہ کی طرح تھا۔
1024
01:10:54,379 --> 01:10:56,256
پڑوس میں خوش آمدید۔
1025
01:10:56,340 --> 01:10:58,342
- ہیلو، میں سونیا ہوں
- میں انیتا ہوں۔
1026
01:10:58,425 --> 01:11:01,011
سونیا اور انیتا بہترین دوست تھیں۔
1027
01:11:01,094 --> 01:11:03,013
تو مجھے ایلن کی چابیاں مل گئیں...
1028
01:11:03,096 --> 01:11:05,516
اور روبن اور میں بہت ایک جیسے تھے۔
1029
01:11:05,599 --> 01:11:06,934
ارے! آہستہ کرو!
1030
01:11:07,684 --> 01:11:08,894
زیادہ تر چیزوں کے بارے میں۔
1031
01:11:09,645 --> 01:11:10,646
بیوقوف
1032
01:11:10,729 --> 01:11:12,481
لیکن لوگ بدل جاتے ہیں۔
1033
01:11:12,564 --> 01:11:14,274
یا وہ نہیں بدلتے۔
1034
01:11:15,192 --> 01:11:18,237
واقعات ہو جاتے ہیں. لوگ بچھڑ جاتے ہیں۔
1035
01:11:19,196 --> 01:11:21,949
وہ دیواریں بناتے ہیں۔ وہ جرم کرتے ہیں۔
1036
01:11:23,450 --> 01:11:24,743
کون جانے کیوں۔
1037
01:11:27,412 --> 01:11:30,249
شاید یہ ساری تعمیر تھی جس
نے سب کو دیوانہ بنا دیا تھا۔
1038
01:11:30,332 --> 01:11:33,210
تم جانتے ہو، اس پہاڑی
پر ایک جنگل ہوا کرتا تھا۔
1039
01:11:33,293 --> 01:11:35,337
اسی لیے وہ اسے برچ ووڈ کہتے ہیں۔
1040
01:11:35,420 --> 01:11:37,339
پھر انہوں نے وہ
تمام کنڈو بنانا شروع
1041
01:11:37,422 --> 01:11:38,674
کر دیے اور تمام
برچوں کو کاٹ دیا۔
1042
01:11:38,757 --> 01:11:41,677
جب تک ہم نے ان کو نہیں بتایا، انہیں
احساس تک نہیں تھا کہ وہ کیا کر رہے ہیں،
1043
01:11:41,760 --> 01:11:42,761
روبین اور میں.
1044
01:11:43,470 --> 01:11:45,013
لیکن یہ بغاوت سے پہلے تھا؟
1045
01:11:45,097 --> 01:11:47,850
اوہ، ہاں، ہاں۔ روبن
اور میں تب دوست تھے۔
1046
01:11:47,933 --> 01:11:51,478
اس کے بعد، ہم نے جو
کچھ دیکھا وہ اختلافات تھے۔
1047
01:12:22,301 --> 01:12:26,722
کچھ سال بعد، ان کے بیٹے، کرس،
نے، اوہ، جاپان میں ملازمت اختیار کر
1048
01:12:26,805 --> 01:12:29,349
لی، اور مجھے نہیں لگتا کہ وہ اس
کے بعد سے ان سے ملنے واپس آیا ہے۔
1049
01:12:30,517 --> 01:12:32,519
- اوہ.
- روبن اور وہ کبھی بھی ساتھ نہیں ملے۔
1050
01:12:33,520 --> 01:12:36,190
بہرحال، تب میں نے ہیچٹ
کو دفن کرنے کا فیصلہ کیا۔
1051
01:12:36,273 --> 01:12:37,274
روبین
1052
01:12:39,109 --> 01:12:40,319
ہائے
1053
01:12:41,653 --> 01:12:44,156
سونیا نے مجھے یہ کچھ دیر پہلے دیا تھا۔
1054
01:12:44,239 --> 01:12:45,866
کبھی موقع نہیں ملا۔
1055
01:12:47,284 --> 01:12:49,870
میں نے سوچا کہ شاید ہم نئے سرے سے شروعات کر سکتے ہیں۔
1056
01:12:53,999 --> 01:12:56,210
ارے، کیا آپ میری نئی کار دیکھنا چاہیں گے؟
1057
01:12:57,836 --> 01:12:58,962
ضرور
1058
01:12:59,046 --> 01:13:00,214
یہ ایک نیا ماڈل ہے۔
1059
01:13:00,881 --> 01:13:02,341
ابھی باہر آیا۔
1060
01:13:07,971 --> 01:13:09,014
Voilà
1061
01:13:11,558 --> 01:13:12,558
ایک ٹویوٹا؟
1062
01:13:14,102 --> 01:13:15,979
آپ نے ٹویوٹا خریدا۔
1063
01:13:16,063 --> 01:13:18,023
سیلیکا جی ٹی کنورٹیبل۔
1064
01:13:18,106 --> 01:13:20,526
پانچ رفتار خودکار.
1065
01:13:21,193 --> 01:13:23,153
آپ کو وقت کے ساتھ بدلنا ہوگا۔
1066
01:13:24,071 --> 01:13:25,197
اوٹو!
1067
01:13:27,032 --> 01:13:31,036
میں نہیں جانتا کہ روبن کے ساتھ کیا غلط ہوا،
لیکن جب مجھے معلوم ہوا کہ میں اسے کھو چکا ہوں۔
1068
01:13:31,119 --> 01:13:33,288
میرا مطلب ہے، آدمی کو اس کے لیے
کھڑا ہونا پڑتا ہے جس پر وہ یقین رکھتا ہے۔
1069
01:13:33,372 --> 01:13:36,041
چاہے وہ F-O-R-D ہی کیوں نہ ہو۔
1070
01:13:39,253 --> 01:13:43,632
اور تم اور سونیا، کیا تم نے کبھی بچے
پیدا کرنے کے بارے میں سوچا ہے؟
1071
01:13:47,678 --> 01:13:49,596
ٹھیک ہے، 2:00۔
1072
01:13:51,974 --> 01:13:52,975
ٹھیک ہے.
1073
01:13:54,810 --> 01:13:55,811
جی ہاں.
1074
01:14:01,024 --> 01:14:03,819
میں سوچ رہا تھا کہ کیا آپ آج
رات ہماری مدد کر سکتے ہیں۔
1075
01:14:03,902 --> 01:14:06,613
مجھے اور ٹامی کو بچے
کے آنے سے پہلے رات کے
1076
01:14:06,697 --> 01:14:07,990
کھانے کے لیے باہر جانے
کا زیادہ وقت نہیں ملتا۔
1077
01:14:08,073 --> 01:14:10,409
میں تم دونوں کو ڈیٹ
پر نہیں لے جاؤں گا۔
1078
01:14:10,993 --> 01:14:13,871
نہیں، ہم ٹیکسی لینے والے ہیں۔
1079
01:14:14,955 --> 01:14:16,707
پھر تمہیں میری کیا ضرورت ہے؟
1080
01:14:16,790 --> 01:14:19,960
- ماما، میں نے نہیں کیا! میں کیوں کروں؟
- ہاں تم نے کیا!
1081
01:14:20,043 --> 01:14:21,795
- یہ واپس دو!
- آپ کو مجھے پکڑنا ہوگا!
1082
01:14:21,879 --> 01:14:23,714
آپ لوگ، برائے مہربانی۔
1083
01:14:28,468 --> 01:14:30,762
اور اپنی ہر چیز کو بانٹنا سیکھیں۔
1084
01:14:32,097 --> 01:14:33,640
مجھے اس بارے میں یقین نہیں ہے۔
1085
01:14:33,724 --> 01:14:36,727
نہیں، پاگل مت بنو۔
بہت مزہ آئے گا۔
1086
01:14:36,810 --> 01:14:40,606
اگر آپ کو یاد ہے، ایبی کو 9:00
بجے تک بستر پر ہونا پڑے گا، ٹھیک ہے؟
1087
01:14:40,689 --> 01:14:42,024
تم اچھے ہو؟
1088
01:14:43,525 --> 01:14:46,862
تو، الارم کوڈ، 4491. 4491۔
1089
01:14:46,945 --> 01:14:50,115
میں اسے "مسلح قیام" پر سیٹ کر
رہا ہوں۔ کیا آپ توجہ دے رہے ہیں؟
1090
01:14:50,199 --> 01:14:51,825
لہذا اگر آپ باہر جانا
چاہتے ہیں، تو آپ کو یہاں
1091
01:14:51,909 --> 01:14:55,162
صرف اس بٹن کو دبانا
ہوگا، اور یہ غیر مسلح ہے۔
1092
01:14:55,245 --> 01:14:56,997
میں یہیں رہوں گا۔
1093
01:14:58,081 --> 01:14:59,333
ٹھیک ہے۔ ہاں۔
1094
01:15:00,292 --> 01:15:01,668
ٹھیک ہے، آپ کبھی نہیں جانتے.
1095
01:15:01,752 --> 01:15:03,504
ابویلو اوٹو کے ساتھ اچھا سلوک کریں، ٹھیک ہے؟
1096
01:15:03,587 --> 01:15:04,713
ہم کریں گے!
1097
01:15:08,926 --> 01:15:10,636
مجھے یہاں چاکلیٹ کا دودھ نظر نہیں آتا۔
1098
01:15:10,719 --> 01:15:14,473
آپ اسے شربت سے بنائیں۔ لیکن
بہت زیادہ نہیں۔ یہ اسے بیدار رکھے گا۔
1099
01:15:16,642 --> 01:15:17,935
مجھے دودھ دو۔
1100
01:15:18,018 --> 01:15:19,269
وہ کیا ہے؟
1101
01:15:19,353 --> 01:15:22,231
یہ خدا کا بیکار ڈش واشر ہے۔
1102
01:15:23,941 --> 01:15:26,485
والد نے کہا کہ وہ اسے کھڑکی
سے باہر پھینکنا چاہتے ہیں، لیکن
1103
01:15:26,568 --> 01:15:28,987
ماں نے کہا کہ والد کو اب
کھڑکیاں کھولنے کی اجازت نہیں ہے۔
1104
01:15:34,785 --> 01:15:35,786
سر
1105
01:15:36,870 --> 01:15:37,871
کیبیزا۔
1106
01:15:38,664 --> 01:15:40,499
کیبیزا۔
1107
01:15:40,582 --> 01:15:41,582
اچھی.
1108
01:15:42,334 --> 01:15:43,334
آنکھیں.
1109
01:15:43,794 --> 01:15:44,795
اوجوس
1110
01:15:44,878 --> 01:15:47,381
اوجوس
1111
01:15:49,049 --> 01:15:49,883
اچھی.
1112
01:15:49,967 --> 01:15:52,010
بازو برازو
1113
01:15:52,094 --> 01:15:54,346
بازو برازو
1114
01:15:54,429 --> 01:15:55,429
اچھی.
1115
01:16:01,186 --> 01:16:03,230
مجھے نہیں لگتا کہ یہ ایک اچھا خیال ہے۔
1116
01:16:03,313 --> 01:16:04,523
کیوں؟
1117
01:16:05,649 --> 01:16:08,485
کیونکہ کسی کو لوچاڈورو
کے خلاف موقع نہیں ملتا۔
1118
01:16:08,569 --> 01:16:10,988
ابویلو لوچادورو!
1119
01:16:11,613 --> 01:16:13,156
ابویلو لوچادورو!
1120
01:16:14,449 --> 01:16:16,076
میری مدد کرو، میری مدد کرو۔
1121
01:16:16,159 --> 01:16:17,703
رکو، نہیں، اس نے اسے شروع کیا.
1122
01:16:18,662 --> 01:16:20,998
- تیار؟
- اسے رگڑو اور سمیک کرو!
1123
01:16:21,707 --> 01:16:24,710
اسے رگڑو اور سمیک کرو! سمیک! کراٹے کاٹ!
1124
01:16:35,929 --> 01:16:36,930
ہہ
1125
01:17:01,747 --> 01:17:03,373
واہ، یہ بہت خاموش ہے، ہہ؟
1126
01:17:08,629 --> 01:17:10,631
اے نوجوانو.
1127
01:17:10,714 --> 01:17:12,049
ہائے
1128
01:17:12,674 --> 01:17:13,674
ہائے
1129
01:17:14,301 --> 01:17:15,969
وہ پہلے ہی سو چکی تھی۔
1130
01:17:18,222 --> 01:17:19,515
یہ کیسا تھا؟
1131
01:17:20,682 --> 01:17:23,310
- ٹھیک.
- آپ نے آج رات ایک اچھا کام کیا، اوٹو۔
1132
01:17:23,393 --> 01:17:24,937
آپ کو اپنے آپ کو پیٹھ پر تھپتھپانا چاہئے۔
1133
01:17:34,571 --> 01:17:36,365
- آپ کا شکریہ، اوٹو.
- ہاں.
1134
01:17:36,448 --> 01:17:37,699
اب باہر نکلیں۔
1135
01:17:37,783 --> 01:17:38,951
شب بخیر۔
1136
01:17:40,160 --> 01:17:41,161
ٹھیک ہے.
1137
01:17:57,261 --> 01:17:58,428
اس نے ایسا کیسے کیا؟
1138
01:18:05,227 --> 01:18:07,187
- ہیلو، اوٹو.
- میلکم.
1139
01:18:07,271 --> 01:18:11,024
جب آپ اس طرح گیئرز سوئچ کرتے ہیں تو
آپ اپنی زنجیر کی کھڑکھڑاہٹ نہیں سن سکتے؟
1140
01:18:11,108 --> 01:18:13,652
- میری موٹر سائیکل پرانی ہو رہی ہے۔
- موٹر سائیکل کو الزام مت دو.
1141
01:18:13,735 --> 01:18:15,654
آپ کو صرف اپنے پٹڑی کو ایڈجسٹ کرنا ہوگا۔
1142
01:18:16,905 --> 01:18:19,533
- میرا کیا؟
- آپ کے پٹڑی کو ایڈجسٹ کرنے کی ضرورت ہے۔
1143
01:18:23,203 --> 01:18:24,997
اہ، معاف کیجئے گا۔
1144
01:18:25,080 --> 01:18:26,832
- ہیلو، میں شاری کینزی ہوں۔
- ہیلو.
1145
01:18:26,915 --> 01:18:29,084
میں سوشل میڈیا کا صحافی ہوں۔
1146
01:18:29,168 --> 01:18:32,337
میں، ام، اوٹو اینڈرسن کی تلاش میں ہوں۔
1147
01:18:32,421 --> 01:18:34,423
کیا آپ واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟
1148
01:18:40,888 --> 01:18:44,099
زبردست. یہ بہت اچھا ہے. یہ حیرت انگیز ہے.
1149
01:18:44,183 --> 01:18:46,351
آپ اس کے ساتھ صحیح سلوک کریں گے، یہ آپ کے ساتھ صحیح سلوک کرے گا۔
1150
01:18:46,435 --> 01:18:48,270
یہاں. سیٹ رکھیں۔
1151
01:18:48,353 --> 01:18:49,479
شکریہ، اوٹو۔
1152
01:18:50,272 --> 01:18:54,776
میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں لوگوں کے لان
پر گھٹن پھینکنے میں آپ کی مدد کر رہا ہوں۔
1153
01:18:54,860 --> 01:18:56,195
کیا دو کام کافی نہیں؟
1154
01:18:57,279 --> 01:18:58,864
میں کار کے لیے بچت کر رہا ہوں۔
1155
01:18:58,947 --> 01:19:00,282
- ہاں؟
- ہاں.
1156
01:19:00,365 --> 01:19:01,909
کس قسم؟
1157
01:19:01,992 --> 01:19:03,118
ووکس ویگن۔
1158
01:19:11,752 --> 01:19:13,712
نوجوان خاتون، آپ گیراج کو روک رہی ہیں۔
1159
01:19:13,795 --> 01:19:16,965
مسٹر اینڈرسن؟ میرا نام شاری کینزی ہے۔
1160
01:19:17,049 --> 01:19:19,551
میں ایک سوشل میڈیا صحافی ہوں، اور میں...
1161
01:19:19,635 --> 01:19:20,969
وہ کیا ہے؟
1162
01:19:21,053 --> 01:19:24,640
میرے پاس ایوری ڈے ہیروز
نامی ایک آن لائن سیریز ہے۔
1163
01:19:24,723 --> 01:19:27,726
آپ نے دوسرے دن ٹرین اسٹیشن
پر جو کیا وہ حیرت انگیز تھا۔
1164
01:19:27,809 --> 01:19:29,144
تم نے اس آدمی کی جان بچائی۔
1165
01:19:29,228 --> 01:19:30,646
آپ کے پاس غلط آدمی ہے۔
1166
01:19:31,772 --> 01:19:35,400
نہیں، میں نہیں کرتا۔ میں نے کم
از کم ایک درجن بار ویڈیو دیکھی ہے۔
1167
01:19:35,484 --> 01:19:36,944
- یہ تم ہو.
- ویڈیو؟
1168
01:19:37,027 --> 01:19:38,362
تم نے اسے نہیں دیکھا؟
1169
01:19:38,445 --> 01:19:42,157
اوہ۔ ایک مسافر نے اپنے فون پر کیا ہوا
ریکارڈ کیا اور اسے آن لائن پوسٹ کیا۔
1170
01:19:42,241 --> 01:19:45,953
تبصروں میں کسی نے آپ کو پہچانا۔
اس طرح میں نے آپ کا سراغ لگایا۔
1171
01:19:46,036 --> 01:19:47,955
اسے ایک ملین سے زیادہ آراء مل چکے ہیں۔
1172
01:19:48,038 --> 01:19:49,790
ایک ملین؟ ایک ملین.
1173
01:19:49,873 --> 01:19:52,167
لوگ اپنے کام پر کیوں توجہ نہیں دے سکتے؟
1174
01:19:52,251 --> 01:19:55,629
کیونکہ آپ جیسی کہانیاں متاثر کن ہیں۔
1175
01:19:55,712 --> 01:19:57,840
اگر میں آپ سے صرف
چند منٹ بات کر سکتا ہوں...
1176
01:19:57,923 --> 01:20:00,342
نہیں، اب میرے پاس بہت ساری
چیزیں ہیں جو مجھے کرنے ہیں۔
1177
01:20:00,425 --> 01:20:02,719
میں نے اس آدمی کا ایک ویڈیو پیغام
ریکارڈ کیا جسے آپ نے محفوظ کیا تھا۔
1178
01:20:02,803 --> 01:20:03,929
آپ کو یہ دیکھنا چاہیے۔
1179
01:20:04,012 --> 01:20:06,056
- ام... بس اسے کھینچو۔
- اوٹو! ہائے!
1180
01:20:06,932 --> 01:20:08,058
صبح بخیر.
1181
01:20:09,101 --> 01:20:10,101
صبح بخیر.
1182
01:20:11,603 --> 01:20:12,604
آہ...
1183
01:20:12,688 --> 01:20:15,315
تو کیا آپ ایک اور ڈرائیونگ سبق کے لیے تیار ہیں؟
1184
01:20:15,399 --> 01:20:17,317
- اب اچھا وقت نہیں ہے۔
- نہیں؟
1185
01:20:17,401 --> 01:20:19,611
ہیلو؟ ہیلو؟ ارے، میں ابھی تک یہاں ہوں!
1186
01:20:19,695 --> 01:20:21,405
- میں نے آپ کو بند نہیں کیا
- ہیلو؟
1187
01:20:21,488 --> 01:20:23,699
دستک گھماؤ، دروازہ کھولو۔
1188
01:20:23,782 --> 01:20:26,076
پہلے ایک دروازہ کھولا، کیا تم نے نہیں؟
1189
01:20:26,159 --> 01:20:27,160
بیوقوف
1190
01:20:29,788 --> 01:20:31,957
اوٹو! یہ مجھ سے ہے.
1191
01:20:32,040 --> 01:20:33,125
وہ جا چکی ہے.
1192
01:20:34,543 --> 01:20:36,503
اچھی. میں اپنے چکروں سے گزر نہیں رہا ہوں۔
1193
01:20:38,088 --> 01:20:39,965
"سوشل میڈیا صحافی"؟
1194
01:20:40,048 --> 01:20:41,508
اس کا بھی کیا مطلب ہے؟
1195
01:20:42,301 --> 01:20:45,429
Buncha knotheads خود کی
طرف کیمرے کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔
1196
01:20:45,512 --> 01:20:47,181
میں نے سوچا کہ آپ نے اسے بہت اچھی طرح سے سنبھالا ہے۔
1197
01:20:47,264 --> 01:20:49,308
میرا مطلب ہے، اسے اپنے گیراج میں بند کرنا۔
1198
01:20:49,391 --> 01:20:53,020
یہ ایک بہترین حکمت عملی تھی۔
1199
01:20:53,103 --> 01:20:55,898
بہت اعلی.
1200
01:20:58,567 --> 01:21:02,112
اوٹو، میں بھی سوچ رہا تھا کہ آپ
نے ہمارے لیے بہت کچھ کیا ہے۔
1201
01:21:02,196 --> 01:21:05,115
- میں بھی آپ کے لیے کچھ کرنا چاہتا ہوں۔
’’مجھے کسی چیز کی ضرورت نہیں ہے۔
1202
01:21:05,199 --> 01:21:08,952
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ کچھ مہذب کھانے
کے ساتھ کر سکتے ہیں. کبھی کبھی۔ نہیں؟
1203
01:21:09,036 --> 01:21:10,120
وہ کوکیز...
1204
01:21:10,204 --> 01:21:11,747
کیا؟ "سالپورانز"؟
1205
01:21:11,830 --> 01:21:14,208
یہ برے نہیں ہیں۔ وہ برے نہیں ہیں۔
1206
01:21:14,917 --> 01:21:16,418
اور، یہ بھی، میں سوچ رہا تھا کہ
میں آپ کے گھر کو صاف کرنے اور آپ
1207
01:21:16,502 --> 01:21:20,923
کے گھر کے سامنے والے ہال کو
صاف کرنے میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں،
1208
01:21:21,006 --> 01:21:24,384
اور آپ کو سونیا کے کوٹ اور
جوتے پیک کرنے میں مدد کریں۔
1209
01:21:24,468 --> 01:21:25,677
اس کی ضرورت نہیں ہے۔
1210
01:21:26,386 --> 01:21:29,515
نہیں، لیکن یہ آپ کو آگے بڑھنے میں مدد کر سکتا ہے۔
1211
01:21:29,598 --> 01:21:31,225
میں آگے نہیں بڑھنا چاہتا۔
1212
01:21:31,308 --> 01:21:33,143
وہ ہمیشہ آپ کے ساتھ رہے گی۔
1213
01:21:33,227 --> 01:21:35,270
- لیکن تم ابھی تک یہاں ہو.
- آہ...
1214
01:21:35,354 --> 01:21:36,480
یہ کافی ہے۔
1215
01:21:37,981 --> 01:21:41,610
جب میرے والد فوت ہو گئے
تو میری ماں نے جینا چھوڑ دیا۔
1216
01:21:41,693 --> 01:21:43,862
- وہ بالکل اسی طرح رک گئی جیسے وہ استعمال کرتی تھی...
- بات کرنا بند کرو!
1217
01:21:44,821 --> 01:21:47,282
- روکو اسے.
- ٹھیک ہے! مجھ پر چیخیں مت۔
1218
01:21:48,909 --> 01:21:52,663
لوگ اپنے کام پر کیوں توجہ
نہیں دے سکتے؟ بیوقوف
1219
01:21:53,664 --> 01:21:55,123
ہر موڑ پر مجھے روکتا ہے۔
1220
01:21:55,207 --> 01:21:58,502
وہ جتنا زیادہ بڑبڑاتے ہیں، اتنا ہی
اس کی آواز کی یاد کو ختم کر دیتے ہیں۔
1221
01:21:59,169 --> 01:22:02,047
میں سونیا کو اپنی زندگی سے صاف نہیں کرنا چاہتا۔
1222
01:22:02,130 --> 01:22:03,507
وہ سب کچھ تھی۔
1223
01:22:03,590 --> 01:22:06,343
اس سے پہلے کچھ نہیں تھا،
اور اس کے بعد کچھ نہیں ہے!
1224
01:22:07,386 --> 01:22:08,387
میں کچھ ہوں۔
1225
01:22:12,432 --> 01:22:14,059
وہ کتیا کا بیٹا!
1226
01:22:14,852 --> 01:22:17,020
اہ اہ نہیں نہیں نہیں.
1227
01:22:17,104 --> 01:22:18,689
اہ اہ اہ اہ
1228
01:22:18,772 --> 01:22:21,441
وہیں رک جاؤ۔ تم وہ گاڑی روکو!
1229
01:22:21,525 --> 01:22:25,028
کیا تم نے وہ گیٹ کھلا چھوڑ دیا؟
تم نے وہ گیٹ کھلا چھوڑ دیا، ہے نا؟
1230
01:22:25,112 --> 01:22:26,738
صرف تم ہی ہو جو لعنت بھیجتے ہو۔
1231
01:22:26,822 --> 01:22:28,699
میں ان لوگوں پر لعنت بھیجتا
ہوں جو قواعد کی پیروی کرتے ہیں۔
1232
01:22:28,782 --> 01:22:31,159
ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ کے بارے میں سب جانتا ہوں۔
1233
01:22:31,243 --> 01:22:33,996
آفس میں آپ کی ایک
فائل ہے۔ یہ اتنا موٹا ہے۔
1234
01:22:34,079 --> 01:22:35,539
میں آپ کی بیوی کے بارے میں جانتا ہوں۔
1235
01:22:35,622 --> 01:22:37,684
آپ اس کے ساتھ جو کچھ ہوا اس کا
الزام باقی سب پر کیسے ڈالتے ہیں۔
1236
01:22:37,708 --> 01:22:38,709
تم چپ کرو.
1237
01:22:38,792 --> 01:22:41,420
ایک لفظ اور نہ بولو۔
1238
01:22:41,503 --> 01:22:44,590
اسے آرام سے لے لو، اوٹو۔
دیکھو، میں آپ کو پریشان کرنے کی
1239
01:22:44,673 --> 01:22:47,968
کوشش نہیں کر رہا ہوں، لیکن
آپ کو واقعی تنہا نہیں رہنا چاہیے۔
1240
01:22:48,051 --> 01:22:52,723
میرا مطلب ہے، ہم آپ کے بارے میں اس سے کہیں زیادہ
جانتے ہیں جتنا آپ شاید سمجھتے ہیں، اس لیے...
1241
01:22:52,806 --> 01:22:55,559
ذرا اپنے دل کا خیال رکھو، ٹھیک ہے؟
1242
01:22:55,642 --> 01:22:56,935
تم میرے دل کی کیا خبر
1243
01:22:57,644 --> 01:22:59,855
ارے تم میرے دل کی کیا خبر!
1244
01:22:59,938 --> 01:23:01,899
تم کمینے کمینے!
1245
01:23:01,982 --> 01:23:03,192
اوٹو، اوٹو۔
1246
01:23:03,984 --> 01:23:07,070
اوٹو، کیا ہو رہا ہے؟ کیا تم ٹھیک ہو؟
کیا آپ ٹھیک محسوس کر رہے ہیں؟
1247
01:23:07,154 --> 01:23:09,239
تم میری مدد کرنا چاہتے ہو، گیٹ بند کرو۔
1248
01:23:22,794 --> 01:23:24,588
اوٹو اوٹو
1249
01:23:25,756 --> 01:23:27,716
اوٹو
1250
01:23:30,385 --> 01:23:31,386
اوٹو
1251
01:23:32,095 --> 01:23:34,640
مجھ سے بات کرو، اوٹو۔ برائے مہربانی؟
1252
01:23:38,227 --> 01:23:39,227
اوٹو
1253
01:23:45,692 --> 01:23:47,277
مجھ سے بات کرو، اوٹو۔
1254
01:24:01,750 --> 01:24:02,751
اوٹو
1255
01:24:06,255 --> 01:24:07,589
اوٹو
1256
01:24:25,566 --> 01:24:26,733
شکریہ
1257
01:24:56,555 --> 01:24:58,265
یہ آپ پر پیارا ہوگا۔
1258
01:24:58,348 --> 01:24:59,933
- نہیں
- اوہ، چلو.
1259
01:25:00,017 --> 01:25:03,145
پیاری، تم واقعی پیاری لگ رہی ہو۔
1260
01:27:47,726 --> 01:27:49,144
اپنا ہاتھ مجھے دو.
1261
01:27:49,228 --> 01:27:50,812
بچہ واقعی لات مار رہا ہے۔
1262
01:28:03,867 --> 01:28:05,077
میں ابھی واپس آیا.
1263
01:29:14,271 --> 01:29:15,606
سونیا!
1264
01:29:19,526 --> 01:29:20,360
سونیا!
1265
01:29:32,456 --> 01:29:33,456
سونیا!
1266
01:30:21,547 --> 01:30:22,548
ہائے
1267
01:30:26,218 --> 01:30:27,135
آپ وہاں ہیں.
1268
01:30:45,946 --> 01:30:47,781
بس اب بہت ہو گیا پیاری۔
1269
01:30:51,952 --> 01:30:54,997
آپ ناراض ہیں. میں جانتا ہوں.
1270
01:30:57,124 --> 01:30:58,208
اور اداس۔
1271
01:31:00,127 --> 01:31:01,128
میں بھی ہوں۔
1272
01:31:03,630 --> 01:31:05,257
لیکن اب ہمیں جینا ہے۔
1273
01:31:20,397 --> 01:31:21,481
اب کیا؟
1274
01:31:27,362 --> 01:31:28,197
میلکم۔
1275
01:31:28,280 --> 01:31:29,907
میں معافی چاہتا ہوں. میرا مطلب یہ نہیں تھا...
1276
01:31:29,990 --> 01:31:31,742
میں تمہیں گولی نہیں ماروں گا۔
1277
01:31:31,825 --> 01:31:32,868
وہ شور کیا تھا؟
1278
01:31:32,951 --> 01:31:36,079
جنریٹر پھٹ گیا اور بجلی چلی گئی۔
1279
01:31:36,163 --> 01:31:38,123
تم کیا چاہتے ہو؟ یہ جم رہا ہے.
1280
01:31:39,374 --> 01:31:41,894
میں امید کر رہا تھا کہ آپ مجھے رات
کے لئے اپنے صوفے پر گرنے دیں گے۔
1281
01:31:42,419 --> 01:31:43,795
یہ ہوٹل نہیں ہے۔
1282
01:31:45,923 --> 01:31:47,633
نہیں، میری طرف سے معذرت.
1283
01:31:47,716 --> 01:31:49,384
تم گھر کیوں نہیں جا سکتے؟
1284
01:31:52,262 --> 01:31:53,680
میرے والد نے مجھے باہر نکال دیا۔
1285
01:31:59,186 --> 01:32:00,896
ایک صوفہ ہے جسے آپ استعمال کر سکتے ہیں۔
1286
01:32:01,647 --> 01:32:05,025
کھانے کے کمرے میں مت جاؤ۔
چھت کو مرمت کی ضرورت ہے۔
1287
01:32:05,108 --> 01:32:07,194
یہ سونیا کے پرانے اسٹڈی میں اوپر ہے۔
1288
01:32:07,986 --> 01:32:10,072
تو اس نے تمہیں باہر کیوں نکالا؟
1289
01:32:10,155 --> 01:32:12,241
کیونکہ آپ اب میلکم ہیں؟
1290
01:32:12,324 --> 01:32:14,326
ہاں، کیونکہ میں میلکم ہوں۔
1291
01:32:14,409 --> 01:32:16,495
کیونکہ میں اس طرح کا لباس پہنتا ہوں۔
1292
01:32:17,246 --> 01:32:20,791
میں بہت زیادہ پڑھتا ہوں۔ مجھے
کھیل پسند نہیں ہیں۔ اپنا انتخاب لیں۔
1293
01:32:20,874 --> 01:32:23,043
وہ شرمندہ ہے کیونکہ میں ٹرانس ہوں۔
1294
01:32:23,126 --> 01:32:24,545
پھر وہ بیوقوف ہے۔
1295
01:32:26,964 --> 01:32:28,257
یہ آپ ہیں.
1296
01:32:28,340 --> 01:32:30,008
کسی بھی چیز کو ہاتھ نہ لگانے کی کوشش کریں۔
1297
01:32:30,092 --> 01:32:31,134
ٹھیک ہے.
1298
01:33:30,903 --> 01:33:32,154
خیر...
1299
01:33:32,237 --> 01:33:33,780
صبح بخیر. بجلی ابھی
بھی ختم ہے اس لیے میں نے
1300
01:33:33,864 --> 01:33:36,408
آخری انڈوں کو پکایا جب
کہ وہ اب بھی اچھے ہیں۔
1301
01:33:38,243 --> 01:33:39,243
امید ہے اپ کو برا نہیں لگے گا.
1302
01:33:40,329 --> 01:33:41,997
مجھے اپنے چکر لگانے ہیں۔
1303
01:33:42,080 --> 01:33:43,832
کیا آپ کم از کم پہلے کافی نہیں چاہتے؟
1304
01:33:46,585 --> 01:33:47,586
جی ہاں.
1305
01:33:54,176 --> 01:33:55,177
وہاں تم جاؤ.
1306
01:33:56,678 --> 01:33:57,721
اوہ، کچھ انڈے؟
1307
01:33:58,889 --> 01:33:59,973
میں نہیں کہوں گا۔
1308
01:34:00,682 --> 01:34:01,683
بالکل ٹھیک.
1309
01:34:19,785 --> 01:34:20,869
کر سکتے ہیں...
1310
01:34:22,287 --> 01:34:23,288
یہاں جاتا ہے.
1311
01:34:26,708 --> 01:34:27,709
اسے لٹکا دو۔
1312
01:34:33,674 --> 01:34:36,051
ارے، اوٹو! اپنے چکر لگانا۔
1313
01:34:36,134 --> 01:34:38,637
اگر میں آپ کے ساتھ شامل ہو تو آپ کو اعتراض
ہے؟ مجھے اپنے قدم اٹھانے کی ضرورت ہے۔
1314
01:34:38,720 --> 01:34:39,721
ٹھیک ہے.
1315
01:34:40,472 --> 01:34:41,682
- میں جمی ہوں۔
- میلکم.
1316
01:34:41,765 --> 01:34:43,183
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
- اوہ، شکریہ
1317
01:34:46,103 --> 01:34:47,103
جی ہاں.
1318
01:34:47,688 --> 01:34:48,689
جی ہاں.
1319
01:34:49,898 --> 01:34:53,485
ارے، اوٹو، اگر آپ سست ہونا چاہتے ہیں، تو ہم اس
وجہ سے روک سکتے ہیں کہ میری دھڑکنیں تیز ہیں۔
1320
01:34:53,569 --> 01:34:54,570
جی ہاں.
1321
01:35:08,584 --> 01:35:12,629
اوٹو، کیا آپ نے سنا ہے کہ وہ روبن کو اس
دوپہر کو اسسٹڈ لائف میں منتقل کر رہے ہیں؟
1322
01:35:12,713 --> 01:35:13,881
کون ہے؟
1323
01:35:13,964 --> 01:35:15,924
ڈائی اور مریکا لوگ۔
1324
01:35:16,008 --> 01:35:17,134
میرے خدا.
1325
01:35:17,217 --> 01:35:19,678
انہوں نے انیتا کو گھر بیچنے پر راضی کیا۔
1326
01:35:19,761 --> 01:35:21,680
نہیں، انہوں نے کرس کے ساتھ معاہدہ کیا۔
1327
01:35:21,763 --> 01:35:24,433
- کرس؟ وہ ایسا نہیں کر سکتا۔
- ہاں، وہ کر سکتا ہے۔
1328
01:35:24,516 --> 01:35:27,686
ڈائی اینڈ مریکا کو
پتہ چلا کہ انیتا کو
1329
01:35:27,769 --> 01:35:29,730
پارکنسن ہے، انہوں نے
کرس کو ٹریک کیا اور...
1330
01:35:29,813 --> 01:35:30,939
- پارکنسن؟
- ہاں.
1331
01:35:31,023 --> 01:35:33,984
چنانچہ پچھلے سال کرس
نے انیتا کو اس بات پر راضی
1332
01:35:34,067 --> 01:35:35,360
کیا کہ اگر وہ بگڑ جائے
تو اسے پاور آف اٹارنی دیں۔
1333
01:35:35,444 --> 01:35:38,447
چنانچہ ڈائی اینڈ مریکا نے کرس
کے ساتھ مکان خریدنے کا معاہدہ کیا۔
1334
01:35:38,530 --> 01:35:39,615
وہ pricks.
1335
01:35:41,074 --> 01:35:44,244
رکو، انیتا کو پتا چلا کہ اسے
پچھلے سال پارکنسن ہوا تھا؟
1336
01:35:44,953 --> 01:35:46,038
نہیں، یہ ٹھیک نہیں ہے۔
1337
01:35:46,121 --> 01:35:48,916
وہ سونیا کو بتا دیتی۔
سونیا نے مجھے بتایا ہوگا۔
1338
01:35:50,125 --> 01:35:53,879
ٹھیک ہے، انیتا اور روبن نہیں چاہتے
تھے کہ آپ اور سونیا کو معلوم ہو۔
1339
01:35:53,962 --> 01:35:56,757
انہوں نے کہا کہ آپ کی پلیٹ
میں کافی ہے جیسا کہ یہ ہے۔
1340
01:35:58,425 --> 01:35:59,510
انہوں نے کہا کہ؟
1341
01:36:10,812 --> 01:36:14,066
مجھے وہ سب کچھ دیکھنے کی ضرورت
ہے جو آپ کو ڈائی اینڈ میریکا سے ملی ہے۔
1342
01:36:14,149 --> 01:36:17,236
نوٹس، خطوط۔ کیا آپ کے پاس
پاور آف اٹارنی کی کاپی ہے؟
1343
01:36:17,319 --> 01:36:18,946
آپ اس کے بارے میں کیسے جانتے ہیں؟
1344
01:36:19,029 --> 01:36:20,614
- کیا تمہارے پاس یہ ہے؟
- جی ہاں.
1345
01:36:20,697 --> 01:36:21,698
- اسے لو.
- جی ہاں.
1346
01:36:23,617 --> 01:36:28,580
اور روبن کی حالت
اور آپ کا کوئی ریکارڈ۔
1347
01:36:28,664 --> 01:36:30,457
کیا جمی نے آپ کو یہ بتایا تھا؟
1348
01:36:30,541 --> 01:36:31,959
کیا آپ اسے اب حاصل کر سکتے ہیں؟
1349
01:36:32,042 --> 01:36:33,043
جی ہاں.
1350
01:36:39,216 --> 01:36:40,342
میں ایک بیوقوف رہا ہوں۔
1351
01:36:42,344 --> 01:36:45,722
میں اپنی پریشانیوں میں اس قدر لپیٹ گیا کہ
میں نے کسی اور کے بارے میں سوچنا چھوڑ دیا۔
1352
01:36:45,806 --> 01:36:48,141
اور مجھے لگا کہ وہ میرے
بارے میں نہیں سوچ رہے تھے۔
1353
01:36:49,935 --> 01:36:51,520
دوستوں کو ایسا نہیں کرنا چاہیے۔
1354
01:36:51,603 --> 01:36:52,604
تو...
1355
01:36:54,398 --> 01:36:56,942
اتنے عرصے کے بعد
یہ کہنا آسان نہیں ہے۔
1356
01:36:57,985 --> 01:36:59,111
لیکن مجھے افسوس ہے۔
1357
01:37:01,989 --> 01:37:04,157
اور میں یہ سب حل کروں گا۔
1358
01:37:17,129 --> 01:37:18,297
مجھے آپ کا فون استعمال کرنا ہے۔
1359
01:37:20,549 --> 01:37:22,217
آپ اپنا استعمال کیوں نہیں کر سکتے؟
1360
01:37:23,218 --> 01:37:25,053
میرا اس وقت رابطہ منقطع ہے۔
1361
01:37:27,306 --> 01:37:29,725
”کیوں؟
’’اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
1362
01:37:29,808 --> 01:37:31,852
مجھے صرف آپ کا فون استعمال کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
1363
01:37:33,896 --> 01:37:35,063
آپ کو پتہ ہے؟
1364
01:37:35,147 --> 01:37:36,148
نہیں.
1365
01:37:36,231 --> 01:37:37,691
- نہیں؟
- نہیں.
1366
01:37:38,817 --> 01:37:41,528
آپ مجھے نہیں بتائیں گے
کہ آپ کا فون کیوں منقطع ہے؟
1367
01:37:41,612 --> 01:37:44,948
آپ مجھے نہیں بتائیں گے کہ آپ کو میرا
فون استعمال کرنے کی ضرورت کیوں ہے؟
1368
01:37:45,032 --> 01:37:48,160
تم مجھے نہیں بتاؤ گے کہ
کل تمہیں گلی میں کیا ہوا تھا؟
1369
01:37:48,827 --> 01:37:51,955
اور پھر تم اندر چلے گئے اور
دروازہ بھی نہیں کھولو گے؟
1370
01:37:53,874 --> 01:37:55,459
تم نے مجھے ڈرایا، اوٹو۔
1371
01:37:57,211 --> 01:37:59,254
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں وہاں کتنا عرصہ رہا؟
1372
01:37:59,338 --> 01:38:02,299
اور میں نہیں جانتا تھا کہ
آپ کو کچھ ہوا ہے یا نہیں۔
1373
01:38:03,717 --> 01:38:05,802
یا اگر آپ کو کچھ ہونے والا تھا۔
1374
01:38:07,095 --> 01:38:10,557
اور اگر میں نے سونیا کے کوٹ کے بارے
میں غلط بات کہی ہو تو معذرت خواہ ہوں۔
1375
01:38:10,641 --> 01:38:12,059
لیکن میں صرف مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔
1376
01:38:13,477 --> 01:38:16,396
اور تم نے مجھے وہیں چھوڑ دیا۔
1377
01:38:18,398 --> 01:38:21,193
تو، نہیں. آپ میرا فون استعمال نہیں کر سکتے۔
1378
01:38:27,241 --> 01:38:30,577
آپ کو لگتا ہے کہ آپ کی زندگی
بہت مشکل ہے کیونکہ ہر کوئی
1379
01:38:30,661 --> 01:38:32,581
بیوقوف ہے اور آپ کو سب
کچھ خود ہی کرنا ہے، ٹھیک ہے؟
1380
01:38:34,164 --> 01:38:35,164
ٹھیک ہے؟
1381
01:38:36,333 --> 01:38:37,334
لیکن اندازہ لگائیں۔
1382
01:38:38,460 --> 01:38:39,670
آپ نہیں کر سکتے۔
1383
01:38:40,921 --> 01:38:41,922
کوئی نہیں کر سکتا.
1384
01:38:43,340 --> 01:38:44,967
اور مجھے لگتا ہے کہ آپ کو صرف
اس بات پر خوش ہونا چاہئے کہ کوئی
1385
01:38:45,050 --> 01:38:47,450
آپ کو ایک خراب دن سے گزرنے
میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔
1386
01:38:49,054 --> 01:38:50,556
خواہ وہ احمق ہی کیوں نہ ہوں۔
1387
01:38:51,723 --> 01:38:54,059
- تو...
- رئیل اسٹیٹ کے کمینے
1388
01:38:54,142 --> 01:38:57,104
انیتا اور روبن کو زبردستی اپنے گھر
سے نکالنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
1389
01:38:57,855 --> 01:38:59,398
اس لیے مجھے آپ کا فون استعمال کرنے کی ضرورت ہے۔
1390
01:39:03,193 --> 01:39:04,945
اچھا ٹھیک ہے. چلو بھئی.
1391
01:39:21,461 --> 01:39:23,338
ہم نے کبھی چھٹی نہیں کی تھی۔
1392
01:39:27,718 --> 01:39:29,261
سونیا چھ ماہ کی حاملہ تھی۔
1393
01:39:30,554 --> 01:39:34,224
اور وہ بچہ آنے سے پہلے
کچھ خاص کرنا چاہتی تھی۔
1394
01:39:35,017 --> 01:39:37,519
لہذا ہم نے نیاگرا فالس کا سفر بک کیا۔
1395
01:39:39,563 --> 01:39:41,440
واپسی پر بس حادثے کا شکار ہو گئی۔
1396
01:39:43,233 --> 01:39:45,694
بریک لائنوں پر
واپسی ہوئی تھی، لیکن
1397
01:39:45,777 --> 01:39:47,821
کمپنی نے انہیں
کبھی ٹھیک نہیں کیا تھا۔
1398
01:39:49,489 --> 01:39:50,866
سونیا مفلوج ہو گئی تھی...
1399
01:39:52,451 --> 01:39:54,453
اور ہم نے اپنا بیٹا کھو دیا۔
1400
01:39:58,373 --> 01:40:00,792
تین ماہ کے بعد، وہ بالآخر
گھر آنے کے قابل ہو گیا.
1401
01:40:01,877 --> 01:40:04,796
لیکن انہوں نے نئے
کونڈو اور کمیونٹی
1402
01:40:04,880 --> 01:40:08,091
سینٹر اور واک ویز بنانا
شروع کر دیے تھے،
1403
01:40:08,175 --> 01:40:11,303
جن میں سے کوئی بھی وہیل چیئر پر
سوار لوگوں کے لیے ڈیزائن نہیں کیا گیا تھا۔
1404
01:40:12,179 --> 01:40:14,806
بلڈرز اپنے منصوبے بدل سکتے تھے۔
1405
01:40:15,682 --> 01:40:20,062
لیکن اس وقت قوانین موجود نہیں
تھے، اور انہیں کوئی پرواہ نہیں تھی۔
1406
01:40:20,687 --> 01:40:21,772
میں نے کیا۔
1407
01:40:21,855 --> 01:40:25,234
- ہم ایک نیا کھیل کا میدان بنا رہے ہیں...
- میں نے پرواہ کی۔
1408
01:40:25,317 --> 01:40:28,070
- آپ کی بیوی جیسے لوگوں کے لیے جگہیں ہیں۔
- اور میں بہت ناراض تھا.
1409
01:40:28,153 --> 01:40:31,240
اس کا کیا مطلب ہے؟
لوگ اسے پسند کرتے ہیں؟ اس کا کیا مطلب ہے؟
1410
01:40:31,323 --> 01:40:33,784
- آپ کیا کہنے کی کوشش کر رہے ہیں؟!
- مجھ سے دور ہو جاؤ!
1411
01:40:34,493 --> 01:40:38,830
یہ تب ہے جب انہوں نے مجھے گھر کے مالکان
کی ایسوسی ایشن کے سربراہ کے طور پر ووٹ دیا۔
1412
01:40:41,041 --> 01:40:43,085
میں ان سب کو مٹانا چاہتا تھا۔
1413
01:40:43,168 --> 01:40:46,922
بلڈرز، اور رئیلٹرز، اور
بس کمپنی، بس ڈرائیور۔
1414
01:40:47,005 --> 01:40:48,632
میں اسے کبھی جانے نہیں دیتا...
1415
01:40:50,342 --> 01:40:51,343
لیکن سونیا کے لیے۔
1416
01:40:52,886 --> 01:40:54,555
سونیا نے کہا کہ ہمیں زندہ رہنا ہے۔
1417
01:40:57,808 --> 01:40:58,892
میں نے یہی کیا۔
1418
01:41:00,519 --> 01:41:01,770
میں سونیا کے لیے رہتا تھا۔
1419
01:41:06,358 --> 01:41:08,026
چھ ماہ قبل اس کا انتقال ہو گیا تھا۔
1420
01:41:08,902 --> 01:41:09,903
کینسر.
1421
01:41:14,157 --> 01:41:15,450
میں اس کے ساتھ شامل ہونے جا رہا تھا۔
1422
01:41:17,286 --> 01:41:19,663
اس لیے میں نے ان سے اپنا فون منقطع کر دیا۔
1423
01:41:22,708 --> 01:41:25,794
لیکن اب مجھے لگتا ہے کہ
وہ چاہتی ہے کہ میں زندہ رہوں۔
1424
01:41:28,422 --> 01:41:31,175
اور میرے پاس کرنے کی چیزیں ہیں۔
1425
01:42:03,165 --> 01:42:04,875
آپ اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں، اوٹو۔
1426
01:42:04,958 --> 01:42:07,419
یہ ایک مکمل معاہدہ ہے۔ روبین ہمارے ساتھ آرہا ہے۔
1427
01:42:07,503 --> 01:42:09,546
اور اگر آپ ہمارے راستے میں آ جاتے ہیں،
1428
01:42:09,630 --> 01:42:10,881
میں تمہیں گرفتار کروا دوں گا۔
1429
01:42:11,507 --> 01:42:14,384
- میں کچھ نہیں کر رہا ہوں۔
- کیا تم ایک اور قدم نہ اٹھاؤ۔
1430
01:42:15,302 --> 01:42:17,054
تم میرے شوہر کو مجھ
سے دور نہیں کر رہی۔
1431
01:42:17,804 --> 01:42:21,308
انیتا، براہ مہربانی.
ہم یہ آپ کی بھلائی کے لیے کر رہے ہیں۔
1432
01:42:21,391 --> 01:42:24,478
تم جو کر رہے ہو میری جائیداد
لینے کی کوشش کر رہے ہو۔
1433
01:42:25,354 --> 01:42:29,608
میں چاہتا ہوں کہ
روبین اپنی باقی زندگی
1434
01:42:29,691 --> 01:42:31,610
یہیں رہے، ہمارے
گھر میں میرے ساتھ۔
1435
01:42:31,693 --> 01:42:35,864
ٹھیک ہے، لیکن جب آپ اس قابل نہیں رہیں
گے تو کون روبین کی دیکھ بھال کرے گا؟
1436
01:42:35,948 --> 01:42:38,367
آپ کا خیال کون رکھے گا؟ اوٹو؟
1437
01:42:38,450 --> 01:42:41,453
اوٹو کی صحت بھی اچھی
نہیں ہے۔ کیا آپ اوٹو ہیں؟
1438
01:42:42,579 --> 01:42:43,789
میں ان کا خیال رکھوں گا۔
1439
01:42:45,082 --> 01:42:48,585
- تم کیا کر رہے ہو؟ اسے نیچے رکھو۔
- انیتا اور روبین میرے لیے خاندان کی طرح ہیں۔
1440
01:42:48,669 --> 01:42:50,420
جب تک ان کی ضرورت ہو
گی میں ان کا خیال رکھوں گا۔
1441
01:42:50,963 --> 01:42:52,589
وہ آپ کی فیملی نہیں ہیں۔
1442
01:42:52,673 --> 01:42:56,218
اوہ، ان کے بیٹے، کرس
نے فیصلہ کیا ہے کہ وہ اپنے
1443
01:42:56,301 --> 01:42:58,220
طور پر فٹ نہیں ہیں، اور
اس لیے ہم کیا کر رہے ہیں...
1444
01:42:58,303 --> 01:43:01,640
معاف کیجئے گا. آخری بار کرس
نے اپنے والدین کو کب دیکھا تھا؟
1445
01:43:01,723 --> 01:43:05,394
وہ جاپان میں رہتا ہے۔
وہ 10 سال سے الگ ہیں۔
1446
01:43:05,477 --> 01:43:07,771
کرس کو کوئی اندازہ نہیں
ہوگا کہ اس کے والدین کیسے
1447
01:43:07,855 --> 01:43:09,523
کر رہے ہیں، سوائے اس
کے جو آپ نے اسے بتایا تھا۔
1448
01:43:09,606 --> 01:43:11,441
ٹھیک ہے. اور تم کون ہو؟
1449
01:43:11,525 --> 01:43:13,402
میرا نام شاری کینزی ہے۔
1450
01:43:13,485 --> 01:43:15,404
سوشل میڈیا صحافی۔
1451
01:43:15,487 --> 01:43:18,282
- ہم ابھی لائیو سٹریمنگ کر رہے ہیں۔
- اہ...
1452
01:43:18,365 --> 01:43:21,785
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، وہ کیمرہ بند
کر دو۔ آپ اسے فلم نہیں کر سکتے۔
1453
01:43:21,869 --> 01:43:23,662
یہ ایک عوامی فٹ پاتھ ہے۔
1454
01:43:24,329 --> 01:43:26,999
آپ نے انیتا کے بیٹے کرس کو
بتایا کہ اسے پارکنسن ہے، لیکن
1455
01:43:27,082 --> 01:43:30,878
انیتا نے کبھی کسی کو اپنی
تشخیص کے بارے میں نہیں بتایا۔
1456
01:43:30,961 --> 01:43:33,046
تو آپ کو کیسے پتہ چلا؟
1457
01:43:33,130 --> 01:43:35,257
مجھے ریکارڈ چیک کرنا پڑے گا۔
1458
01:43:36,133 --> 01:43:38,969
مسٹر اینڈرسن وہاں ایک
مقامی ہیرو کی بات ہے۔
1459
01:43:39,052 --> 01:43:44,266
وہ مجھے بتاتا ہے کہ آپ اس کے نجی صحت کے
ریکارڈ کے بارے میں بھی تفصیلات جانتے ہیں۔
1460
01:43:44,349 --> 01:43:46,143
تو آپ اور آپ کی کمپنی
بزرگوں کے میڈیکل ریکارڈ
1461
01:43:46,226 --> 01:43:49,396
تک غیر قانونی رسائی
کیسے حاصل کر رہے ہیں؟
1462
01:43:51,857 --> 01:43:54,067
ٹھیک ہے، چلو۔ ہم ہو چکے ہیں۔ ہم ہو چکے ہیں۔
1463
01:43:54,151 --> 01:43:55,903
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
1464
01:43:55,986 --> 01:43:57,696
نہیں، تم ہو چکے ہو۔ تم نے کر لیا!
1465
01:43:57,779 --> 01:44:00,115
- میرے چہرے سے وہ کیمرہ نکال دو۔
- خدا حافظ.
1466
01:44:00,199 --> 01:44:02,075
- ہم نے کر لیا!
- اوہ، ہم نے کیا!
1467
01:44:04,203 --> 01:44:05,454
الوداع، شکریہ!
1468
01:44:05,537 --> 01:44:08,457
میں نے پہلی بار انیتا اور کرس کی
کہانی ایک گھنٹہ پہلے اپ لوڈ کی تھی۔
1469
01:44:09,374 --> 01:44:11,168
پہلے ہی درجنوں لوگ کہہ رہے ہیں۔
1470
01:44:11,251 --> 01:44:13,962
ڈائی اینڈ مریکا نے انہیں
گھروں سے باہر نکال دیا۔
1471
01:44:14,046 --> 01:44:15,797
- یہ آسان تھا.
- جی ہاں، الوداع.
1472
01:44:15,881 --> 01:44:19,218
اگر آپ کے پاس کوئی کہانی ہے تو اسے
میرے ساتھ Shari_Kenzie پر شیئر کریں۔
1473
01:44:19,301 --> 01:44:21,512
میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا
1474
01:44:22,888 --> 01:44:25,307
ارے تم گیٹ بند کرنا بھول گئے!
1475
01:44:25,390 --> 01:44:28,310
تم نے دیکھا؟
وہ ابھی دائیں طرف لپکا۔ ہار ماننا.
1476
01:44:28,393 --> 01:44:30,604
ہمارے زمانے میں، کمینے
کم از کم لڑائی لڑتے تھے۔
1477
01:44:32,064 --> 01:44:33,607
انہوں نے ابھی تک ہم سے چھٹکارا حاصل نہیں کیا ہے۔
1478
01:44:42,950 --> 01:44:44,159
ہاں۔
1479
01:44:44,243 --> 01:44:46,453
یہ بہت اچھا لگتا ہے۔ ایسا نہیں ہے؟
1480
01:44:53,794 --> 01:44:56,547
ہمسایہ پڑوسی، ماضی کی بات؟
1481
01:44:56,630 --> 01:45:00,717
ٹھیک ہے، میں مزید جاننے کے لیے عینی
شاہدین انیتا اور جمی کے ساتھ یہاں ہوں۔
1482
01:45:00,801 --> 01:45:03,929
جمی، آپ نے بتایا کہ انیتا اور
روبین آپ کے لیے فیملی کی طرح ہیں۔
1483
01:45:04,012 --> 01:45:05,681
اس کا کیا مطلب ہے، بالکل؟
1484
01:45:05,764 --> 01:45:08,517
ٹھیک ہے، میں تقریباً ہر رات ان
کے گھر رات کا کھانا کھاتا ہوں۔
1485
01:45:12,980 --> 01:45:16,316
میں جانتا ہوں کہ آپ کس چیز کا انتظار کر رہے
ہیں۔ تم دوپہر کے کھانے کے لیے تیار ہو، ہے نا؟
1486
01:45:17,067 --> 01:45:18,819
مجھے پتہ ہے تم کیاچاہتے ہو.
1487
01:45:21,613 --> 01:45:23,156
واہ یہاں ہم چلتے ہیں۔
1488
01:45:23,240 --> 01:45:25,033
آپ حال ہی میں اس کمیونٹی میں منتقل ہوئے ہیں۔
1489
01:45:25,117 --> 01:45:27,244
- یہ آپ کے لیے کیسا رہا؟
- یہ خوبصورت رہا ہے۔
1490
01:45:27,327 --> 01:45:30,163
اور آپ کا خاندان، وہاں
ایسے لوگوں کا ہونا جو...
1491
01:45:30,247 --> 01:45:31,247
ہاں۔
1492
01:45:31,290 --> 01:45:33,083
- اوٹو؟
- کیا آپ اسے میکسیکو میں نشر کریں گے؟
1493
01:45:33,166 --> 01:45:34,168
اوٹو!
1494
01:45:35,043 --> 01:45:37,171
ایمبولینس کو کال کریں!
1495
01:45:51,852 --> 01:45:53,854
- محترمہ مینڈس؟ آپ اسے اب دیکھ سکتے ہیں۔
- جی ہاں؟
1496
01:45:53,937 --> 01:45:55,647
جی ہاں. ہاں۔
1497
01:46:00,819 --> 01:46:03,113
ہولا، ابویلو اوٹو۔
1498
01:46:18,045 --> 01:46:19,046
محترمہ مینڈس؟
1499
01:46:19,630 --> 01:46:21,048
میں ڈاکٹر ایلس ہوں۔
1500
01:46:21,131 --> 01:46:23,217
مسٹر اینڈرسن نے آپ کو قریبی رشتہ دار کے طور پر درج کیا ہے۔
1501
01:46:24,092 --> 01:46:26,845
جی ہاں. ہاں، یہ درست ہے۔
1502
01:46:26,929 --> 01:46:30,015
تمہارے چچا کا قریبی فون آیا تھا۔ کیا اس نے
آپ سے اپنی حالت کے بارے میں بات کی ہے؟
1503
01:46:30,849 --> 01:46:32,142
مم...
1504
01:46:32,226 --> 01:46:33,977
نہیں سچ میں نہیں. نہیں.
1505
01:46:34,061 --> 01:46:36,563
اسے ہائپر ٹرافک کارڈیو مایوپیتھی کہا جاتا ہے۔
1506
01:46:37,147 --> 01:46:39,775
بنیادی طور پر اس کا دل بہت بڑا ہے۔
1507
01:46:42,402 --> 01:46:43,403
بہت بڑا؟
1508
01:46:43,487 --> 01:46:44,488
ایم ایم۔
1509
01:46:45,697 --> 01:46:46,698
اوہ ٹھیک ہے.
1510
01:46:47,866 --> 01:46:48,866
اوہ۔
1511
01:46:55,415 --> 01:46:56,875
نہیں، معذرت۔ یه ٹھیک ھے.
1512
01:47:08,303 --> 01:47:10,973
تم واقعی مرنے میں بری ہو، تم جانتے ہو؟
1513
01:47:16,854 --> 01:47:18,605
اے۔
1514
01:47:22,734 --> 01:47:24,570
اوٹو، میرے خیال میں اب وقت آگیا ہے۔
1515
01:47:25,904 --> 01:47:26,989
مجھے لگتا ہے کہ یہ وقت ہے.
1516
01:47:28,407 --> 01:47:29,449
یہ وقت ہے.
1517
01:47:29,533 --> 01:47:32,578
اوہ، میں ایک ماہر امراض قلب ہوں۔
میں آپ کے لیے صفحہ OB کروں گا۔
1518
01:47:35,998 --> 01:47:39,168
کچھ کرو۔ یہ وقت ہے!
1519
01:47:47,092 --> 01:47:48,677
ٹھیک ہے، تیار؟
1520
01:47:48,760 --> 01:47:50,596
ٹھیک ہے، تصویر، سب!
1521
01:47:54,683 --> 01:47:56,226
تصویر، تصویر، تصویر۔
1522
01:47:58,437 --> 01:48:00,981
بالکل ٹھیک. تیار؟ سب کہتے ہیں، "مارکو۔"
1523
01:48:01,064 --> 01:48:03,609
ایک دو تین.
1524
01:48:03,692 --> 01:48:06,653
مارکو!
1525
01:48:09,698 --> 01:48:10,866
اوٹو!
1526
01:48:10,949 --> 01:48:13,285
- ہولا ہائے!
- ارے، اوٹو. اندر ا جاو.
1527
01:48:13,368 --> 01:48:15,495
سب، یہ ہمارا دوست اوٹو ہے۔
1528
01:48:15,579 --> 01:48:16,705
ہیلو، اوٹو!
1529
01:48:19,249 --> 01:48:20,751
ارے، اوٹو۔
1530
01:48:20,834 --> 01:48:24,338
معذرت، کیا یہ ان کاروں کے
بارے میں ہے جو سامنے ہیں؟
1531
01:48:24,421 --> 01:48:26,507
نہیں میں آپ کے لیے کچھ لایا ہوں۔
1532
01:48:29,092 --> 01:48:30,511
اوٹو
1533
01:48:30,594 --> 01:48:32,179
اوٹو
1534
01:48:33,263 --> 01:48:34,890
میں نے اسے پینٹ کا ایک تازہ کوٹ دیا۔
1535
01:48:34,973 --> 01:48:36,600
میں اس سے محبت کرتا ہوں
1536
01:48:36,683 --> 01:48:38,227
- یہ بچے کے لیے ہے۔
- جی ہاں.
1537
01:48:39,561 --> 01:48:42,523
شکریہ ٹھیک ہے، براہ
کرم اسے ایک سیکنڈ روکیں۔
1538
01:48:42,606 --> 01:48:44,316
”کیوں؟ - ٹومی کو دکھانے کے لئے.
1539
01:48:44,399 --> 01:48:46,151
اسے پکڑو۔ اوہ، وہ رونے والا ہے۔
1540
01:48:46,235 --> 01:48:48,529
واہ...
1541
01:48:50,405 --> 01:48:52,324
میں ابھی واپس آؤں گا، بیبی۔ ٹھیک ہے.
1542
01:48:52,407 --> 01:48:53,492
ٹوماسو؟
1543
01:48:53,575 --> 01:48:54,785
ہیلو. ہم وہاں ہیں۔
1544
01:48:54,868 --> 01:48:57,871
اہ، کیا میں اس چیز کو اس میں واپس رکھوں؟
1545
01:49:01,959 --> 01:49:02,960
وہاں.
1546
01:49:03,544 --> 01:49:05,128
اوہ۔ ہاں۔
1547
01:49:05,212 --> 01:49:06,505
ٹھیک ہے.
1548
01:49:06,588 --> 01:49:08,507
یو سویا ابویلو اوٹو۔
1549
01:49:09,633 --> 01:49:10,634
ٹھیک ہے؟
1550
01:49:13,262 --> 01:49:18,100
اوہ، ٹھیک ہے، میں آپ کو دکھاتا ہوں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے.
1551
01:49:20,435 --> 01:49:22,396
آپ کو کچھ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1552
01:49:22,479 --> 01:49:23,564
آسان
1553
01:49:24,565 --> 01:49:25,858
تمہارا چھوٹا سا سر...
1554
01:49:27,150 --> 01:49:28,986
اب تم جاؤ...
1555
01:49:29,862 --> 01:49:30,863
اس طرح
1556
01:49:32,239 --> 01:49:33,239
ہہ؟
1557
01:49:58,098 --> 01:49:59,808
سونیا، یہ ایبی اور لونا ہیں۔
1558
01:49:59,892 --> 01:50:01,768
ان کے پاس آپ کے لیے کچھ ہے۔
1559
01:50:03,353 --> 01:50:05,314
ہیلو، سونیا.
1560
01:50:06,523 --> 01:50:10,360
یہ ہے، اوہ، بالکل نیا چھوٹا مارکو وہاں ہے۔
1561
01:50:10,944 --> 01:50:13,906
اور ماریسول، ٹومی۔ میں نے آپ کو ان کے بارے میں بتایا۔
1562
01:50:15,199 --> 01:50:17,117
کہو، "ہولا، ہولا، سونیا۔"
1563
01:50:17,201 --> 01:50:19,036
اسے گلابی پھول بہت پسند تھے، لڑکیاں۔
1564
01:50:19,119 --> 01:50:20,120
آپ نے اچھا انتخاب کیا۔
1565
01:50:21,622 --> 01:50:22,915
مجھے گلابی بھی پسند ہے۔
1566
01:50:30,506 --> 01:50:31,673
تم نے دیکھا؟
1567
01:50:55,614 --> 01:50:57,115
- تیار؟
- جی ہاں.
1568
01:51:02,079 --> 01:51:03,121
ٹھیک ہے.
1569
01:51:42,369 --> 01:51:43,370
نہیں.
1570
01:51:44,663 --> 01:51:45,914
نہیں نہیں نہیں.
1571
01:51:46,623 --> 01:51:47,916
چلو اوٹو۔
1572
01:51:56,508 --> 01:51:58,969
ٹھیک ہے، میلکم، وہ تیل
چیک کریں۔ یہ دیکھو.
1573
01:51:59,052 --> 01:52:01,763
اور دیکھتے ہیں، یہ کیا کہتا ہے؟
1574
01:52:02,347 --> 01:52:03,807
اچھا لگتا ہے نا؟
1575
01:52:03,891 --> 01:52:05,809
- اگر آپ ایسا کہو تو.
- ٹھیک ہے.
1576
01:52:05,893 --> 01:52:08,437
کہ یہ ہے. ٹھیک ہے، اب...
1577
01:52:09,438 --> 01:52:10,439
یہ رہا آپ کا دستی۔
1578
01:52:11,148 --> 01:52:12,274
یہ رہے آپ کے کاغذات۔
1579
01:52:13,442 --> 01:52:14,568
اور چابی۔
1580
01:52:14,651 --> 01:52:15,694
یہ آپ کی گاڑی ہے۔
1581
01:52:16,862 --> 01:52:18,071
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
1582
01:52:18,155 --> 01:52:19,198
Nope کیا.
1583
01:52:19,281 --> 01:52:20,115
کیا؟
1584
01:52:20,199 --> 01:52:22,075
اوٹو!
1585
01:52:22,159 --> 01:52:24,369
شکریہ اوہ، شکریہ۔
1586
01:52:25,621 --> 01:52:28,624
- اوہ، میرے خدا.
- آپ کو ووکس ویگن سے بچایا۔
1587
01:52:28,707 --> 01:52:30,876
میرے پاس ایک کار ہے! میرے پاس ایک کار ہے!
1588
01:52:30,959 --> 01:52:33,128
- یہ آپ کی گاڑی ہے!
- کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
1589
01:52:42,179 --> 01:52:44,181
اوٹو؟ آپ کو اپنا ٹرک مل گیا!
1590
01:52:44,264 --> 01:52:46,266
یا الله!
1591
01:52:46,350 --> 01:52:47,935
سواری کے لیے جانا چاہتے ہیں؟
1592
01:52:48,977 --> 01:52:50,977
- چلو ایک سواری کے لئے چلتے ہیں؟
- یہ ایک اچھا ٹرک ہے، اوٹو۔
1593
01:52:51,021 --> 01:52:52,564
محتاط رہیں.
1594
01:52:52,648 --> 01:52:54,233
مجھے آپ کی کار پسند ہے، اوٹو۔
1595
01:52:54,316 --> 01:52:56,652
ہاں؟ اس وقت تک انتظار کریں جب تک آپ دیکھیں کہ یہ کیسے چلتا ہے۔
1596
01:52:59,947 --> 01:53:01,907
یہ بہت بڑا ہے۔
1597
01:53:01,990 --> 01:53:04,826
یہ اوٹو کے لوچاڈور
مونسٹر ٹرک کی طرح ہے۔
1598
01:53:04,910 --> 01:53:07,246
ہاں۔ کیا آپ کے پاس کوئی مزاحیہ ہے؟
1599
01:53:07,329 --> 01:53:08,789
کیا ہم سویڈش éclairs حاصل کر سکتے ہیں؟
1600
01:53:08,872 --> 01:53:10,082
یہ زندہ ہے۔
1601
01:53:17,589 --> 01:53:19,341
اوہ ٹھیک ہے.
1602
01:53:33,856 --> 01:53:36,525
ٹھیک ہے، ناشتے کے لیے کون تیار ہے؟
1603
01:53:37,609 --> 01:53:39,903
ٹھیک ہے. یہاں ہم چلتے ہیں۔
1604
01:53:40,988 --> 01:53:42,990
ٹھیک ہے؟
1605
01:53:48,537 --> 01:53:50,849
- میں مارکو کے 3 پر پہلے ہی یقین
نہیں کر سکتا۔ ”تم اتنے بڑے لڑکے ہو۔
1606
01:53:50,873 --> 01:53:52,165
میں اسے لے لوں گا، جان۔
1607
01:54:06,722 --> 01:54:07,723
ارے، شہد؟
1608
01:54:07,806 --> 01:54:08,891
ایہہ؟
1609
01:54:10,142 --> 01:54:11,810
اوٹو نے اپنی چہل قدمی نہیں کی ہے۔
1610
01:54:15,689 --> 01:54:16,940
اپنے بھائی کا خیال رکھیں۔
1611
01:54:29,912 --> 01:54:31,079
چابیاں حاصل کریں۔
1612
01:54:43,550 --> 01:54:44,551
اوٹو؟
1613
01:54:46,887 --> 01:54:47,888
اوٹو
1614
01:54:48,555 --> 01:54:49,556
اوٹو
1615
01:54:58,815 --> 01:54:59,816
اوٹو
1616
01:55:07,616 --> 01:55:08,617
ہاں۔
1617
01:55:27,344 --> 01:55:28,345
ماریسول۔
1618
01:55:40,774 --> 01:55:41,775
ماریسول،
1619
01:55:42,526 --> 01:55:44,695
اگر آپ یہ پڑھ رہے ہیں تو فکر نہ کریں۔
1620
01:55:45,362 --> 01:55:47,447
میں نے کوئی احمقانہ کام نہیں کیا۔
1621
01:55:49,616 --> 01:55:51,535
یہ پتہ چلتا ہے
کہ ایک بڑا دل ہونا
1622
01:55:51,618 --> 01:55:53,662
اتنا اچھا نہیں ہے
جتنا یہ لگتا ہے۔
1623
01:55:54,538 --> 01:55:57,457
ڈاکٹروں نے مجھے خبردار کیا
کہ یہ مجھے آخر کار لے جائے گا،
1624
01:55:58,500 --> 01:56:01,753
تو میں نے آگے کی منصوبہ بندی کی، بس۔
1625
01:56:02,462 --> 01:56:05,090
بلی دن میں دو بار
ٹونا کھاتی ہے اور
1626
01:56:05,174 --> 01:56:07,885
ذاتی طور پر اپنا کاروبار
کرنا پسند کرتی ہے۔
1627
01:56:08,510 --> 01:56:09,595
براہ کرم اس کا احترام کریں۔
1628
01:56:11,555 --> 01:56:13,098
میں جنازہ چاہوں گا۔
1629
01:56:14,266 --> 01:56:15,726
آج کے دن آپ سے پہلے ہمیں یاد ہے...
1630
01:56:15,809 --> 01:56:17,060
لیکن کچھ بھی زیادہ نہیں.
1631
01:56:17,144 --> 01:56:18,187
ہمارا بھائی اوٹو۔
1632
01:56:19,313 --> 01:56:21,356
بس کسی قسم کی یاد...
1633
01:56:23,775 --> 01:56:27,070
ان لوگوں کے لیے جنہوں نے سوچا
کہ میں نے اپنا وزن کھینچ لیا ہے۔
1634
01:56:29,865 --> 01:56:33,744
شو کے ایک مقامی ہیرو اور اچھے
دوست کو آج یاد کیا جا رہا ہے۔
1635
01:56:33,827 --> 01:56:34,828
اوٹو اینڈرسن۔
1636
01:56:34,912 --> 01:56:37,289
جمی، کیا آپ اوٹو کے بارے
میں کچھ الفاظ کہنا چاہیں گے؟
1637
01:56:37,372 --> 01:56:39,541
ہاں۔ اوٹو، ہم تم سے پیار کرتے ہیں۔
1638
01:56:39,625 --> 01:56:42,836
آپ کے اعزاز میں، میلکم
اور میں دوپہر کے کھانے
1639
01:56:42,920 --> 01:56:47,299
اور ہفتے کے دنوں میں آپ
کے تمام چکر لگا رہے ہیں۔
1640
01:56:48,634 --> 01:56:49,676
تم بڑے ہو جاؤ۔
1641
01:56:50,844 --> 01:56:54,056
میرا وکیل آپ کو میرے بینک
اکاؤنٹس تک رسائی دے گا۔
1642
01:56:55,641 --> 01:56:57,684
میں نے کبھی فضول خرچی نہیں کی
1643
01:56:58,310 --> 01:57:00,854
لہذا آپ کے پاس بچوں کو اسکول کے
ذریعے حاصل کرنے کے لیے کافی ہوگا۔
1644
01:57:00,938 --> 01:57:02,439
تم نے ایسا کیسے کیا؟
1645
01:57:02,523 --> 01:57:05,192
اور باقی کے ساتھ جو چاہو کرو۔
1646
01:57:05,275 --> 01:57:06,610
اوہ اچھا لڑکا۔
1647
01:57:06,693 --> 01:57:07,945
کیا یہ ڈوگی کیک ہے؟
1648
01:57:08,028 --> 01:57:09,279
میرا چھوٹا بندر۔
1649
01:57:12,449 --> 01:57:13,700
اوٹو کو۔
1650
01:57:14,409 --> 01:57:17,871
گھر اور اس میں موجود سب کچھ تمہارا ہے،
1651
01:57:18,789 --> 01:57:23,085
جب تک آپ وعدہ کرتے ہیں کہ اسے ان
ریل اسٹیٹ کمینوں کو کبھی نہیں بیچیں گے۔
1652
01:57:23,168 --> 01:57:24,962
اور خدا کی خاطر، ماریسول...
1653
01:57:25,045 --> 01:57:26,129
ٹامی
1654
01:57:26,213 --> 01:57:28,298
ٹومی کو چیوی چلانے نہ دیں۔
1655
01:57:31,593 --> 01:57:32,594
چلو بھئی.
1656
01:57:32,678 --> 01:57:34,972
یا کوئی اور، اس معاملے کے لیے۔
1657
01:57:36,306 --> 01:57:38,517
میں تم پر اکیلے اس پر بھروسہ کر رہا ہوں۔
1658
01:57:40,519 --> 01:57:44,273
کیونکہ آپ بیوقوف نہیں ہیں۔
1659
01:57:47,359 --> 01:57:49,820
ابویلو اوٹو۔
1660
01:57:49,844 --> 01:58:09,844
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora