1 00:01:25,063 --> 00:01:45,063 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:27,087 --> 00:01:28,589 اسٹور میں خوش آمدید۔ 3 00:01:28,672 --> 00:01:30,424 کیا آپ ایک مصروف بیور ہیں؟ 4 00:01:30,507 --> 00:01:33,510 نہیں، میں مصروف بیور نہیں ہوں۔ 5 00:01:39,766 --> 00:01:41,810 کیا آپ ایک بار بار بیور ہیں؟ 6 00:01:41,894 --> 00:01:43,729 بچت کے لیے ہمارے انعامات کلب میں شامل ہوں۔ 7 00:01:43,812 --> 00:01:46,648 آپ ہمارے ڈیم اچھے سودے میں اپنے دانت نکال سکتے ہیں۔ 8 00:01:53,363 --> 00:01:54,406 بھولنا مت: 9 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 اگر آپ کو مدد کی ضرورت ہو تو بیور سے پوچھیں۔ 10 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 اوہ۔ اوہ۔ 11 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 ہائے اوہ۔ کیا میں اس میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں، جناب؟ 12 00:02:03,207 --> 00:02:05,417 کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں رسی کاٹنا نہیں جانتا؟ 13 00:02:06,210 --> 00:02:08,628 نہیں، ہم عام طور پر آپ کے لیے ایسا کرتے ہیں۔ 14 00:02:08,711 --> 00:02:12,841 کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں خود کو کاٹ کر آپ کے پورے فرش پر خون بہا دوں گا اور آپ پر مقدمہ کروں گا؟ 15 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 نہیں. 16 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 پھر مجھے تمہاری مدد کی ضرورت نہیں۔ 17 00:02:19,306 --> 00:02:20,641 آپ کا دن بہترین گزرے۔ 18 00:02:22,392 --> 00:02:23,936 میں ایک مصروف بیور ہوں۔ 19 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 بیوقوف 20 00:02:27,481 --> 00:02:31,026 کیا آپ کو وہ سب کچھ مل گیا جس کی آپ آج تلاش کر رہے تھے؟ 21 00:02:31,109 --> 00:02:32,402 جی ہاں. 22 00:02:32,486 --> 00:02:33,487 اچھی. 23 00:02:34,947 --> 00:02:36,114 آئیے یہاں دیکھتے ہیں۔ 24 00:02:40,202 --> 00:02:43,288 اوہ، آپ کا کل 3.47 ہے۔ 25 00:02:43,372 --> 00:02:45,791 آپ نے مجھ سے 6 فٹ رسی کا چارج لیا۔ 26 00:02:45,874 --> 00:02:48,460 اوہ، ہاں، یہ 99¢ ایک گز ہے۔ 27 00:02:48,544 --> 00:02:51,338 مجھے 2 گز نہیں ملا۔ میرے پاس 5 فٹ ہے۔ 28 00:02:52,422 --> 00:02:55,467 ہاں، ہم پاؤں سے چارج نہیں کرتے۔ ہم صحن سے چارج کرتے ہیں۔ 29 00:02:55,551 --> 00:02:59,388 99¢ ایک گز ہے 33¢ فی فٹ، گنا 5، یعنی 1.65۔ 30 00:02:59,471 --> 00:03:01,473 آپ نے مجھ سے $1.98 چارج کیا۔ 31 00:03:01,557 --> 00:03:03,851 آپ ریاضی میں اچھے ہیں۔ ام... 32 00:03:03,934 --> 00:03:07,855 نہیں، میں جانتا ہوں، لیکن میں اسے کمپیوٹر میں اس طرح نہیں ڈال سکتا جس طرح آپ نے ابھی کہا ہے۔ 33 00:03:07,938 --> 00:03:11,066 کیا جہنم قسم کا کمپیوٹر سادہ ریاضی نہیں کر سکتا؟ 34 00:03:11,817 --> 00:03:14,236 - کیا میں آپ کے مینیجر سے بات کر سکتا ہوں؟ - وہ دوپہر کے کھانے پر ہے۔ 35 00:03:14,945 --> 00:03:18,115 دوپہر کا کھانا. ان دنوں کے بارے میں جو بھی پرواہ کرتا ہے وہ دوپہر کا کھانا ہے۔ 36 00:03:18,198 --> 00:03:20,838 - کیا کوئی اور انچارج ہے؟ - آپ اسسٹنٹ مینیجر چاہتے ہیں؟ 37 00:03:20,868 --> 00:03:22,911 - ہاں، مجھے اسسٹنٹ مینیجر چاہیے - 'Kay. 38 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 ارے، ٹیلر؟ 39 00:03:27,749 --> 00:03:29,835 ٹیلر؟ سامنے والے رجسٹر پر۔ 40 00:03:29,918 --> 00:03:31,003 اور کیا ہو رہا ہے؟ 41 00:03:31,086 --> 00:03:32,087 ارے، ٹیلر. 42 00:03:32,838 --> 00:03:35,632 یہ اسسٹنٹ مینیجر ہے؟ اس کی کیا عمر ہے؟ 43 00:03:35,716 --> 00:03:37,342 کیا آپ کو جم کلاس میں نہیں ہونا چاہئے؟ 44 00:03:37,426 --> 00:03:38,468 معذرت، کیا؟ 45 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 یہاں. مجھے کچھ تبدیلی آئی۔ 46 00:03:39,887 --> 00:03:42,514 مجھے آپ کے لیے اس اضافی 33¢ کا احاطہ کرنے دیں۔ 47 00:03:42,598 --> 00:03:46,476 جناب، مجھے آپ کا 33¢ نہیں چاہیے۔ اور یہ 33¢ کے بارے میں نہیں ہے۔ 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,397 یہ اس حقیقت کے بارے میں ہے کہ مجھے 5 فٹ رسی ملی کیونکہ مجھے 5 فٹ رسی چاہیے۔ 49 00:03:50,480 --> 00:03:54,109 اور اگر مجھے 6 فٹ نہیں چاہیے تو مجھے 6 فٹ رسی کے لیے ادائیگی نہیں کرنی چاہیے۔ 50 00:03:54,193 --> 00:03:56,445 کیا آپ رسی کا ایک اور پاؤں چاہتے تھے؟ 51 00:05:05,764 --> 00:05:07,641 پھر سے نہیں. 52 00:05:16,233 --> 00:05:17,233 ہم 53 00:05:27,661 --> 00:05:29,788 یہ کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟ 54 00:05:56,231 --> 00:05:58,358 وہ موٹر سائیکل یہاں سے جاتی ہے۔ 55 00:05:58,442 --> 00:05:59,985 ارے! کیا بات ہے؟ 56 00:06:00,652 --> 00:06:01,945 وہ میرا ہے۔ 57 00:06:02,029 --> 00:06:04,781 - یہ موٹر سائیکل کے ریک میں ہے۔ - میں صرف آدھا منٹ گیا تھا۔ 58 00:06:05,991 --> 00:06:09,244 اگلی بار، میں اسے کھوئے ہوئے اور پائے میں بند کر دوں گا۔ 59 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 بدمزاج بوڑھا کمینے۔ 60 00:06:13,040 --> 00:06:14,041 جیز 61 00:06:27,638 --> 00:06:29,389 آئینے پر نہیں۔ 62 00:06:31,892 --> 00:06:33,727 ارے، اوٹو! 63 00:06:39,900 --> 00:06:41,276 ٹھیک ہے. 64 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 ارے! 65 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 کیا آپ میں ہمت نہیں ہے کہ اس چھوٹے چوہے کتے کو دوبارہ میرے واک وے پر پیشاب کرنے دیں۔ 66 00:07:37,332 --> 00:07:38,935 - میں جانتا ہوں کہ یہ آپ تھے۔ - اسے نظر انداز کرو، پرنس. 67 00:07:38,959 --> 00:07:41,712 وہ ایک بدتمیز، تلخ بوڑھا آدمی ہے۔ اور اسے کوئی خبر نہیں کہ ایسا کون کر رہا ہے۔ 68 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 ٹھیک ہے، یہ آپ میں سے ایک تھا. 69 00:07:43,881 --> 00:07:48,719 اور اپنے اس بیکار بوائے فرینڈ سے کہو کہ وہ سرعام اپنی کمر کو پھیلانا بند کردے۔ 70 00:07:50,637 --> 00:07:54,433 ایک 14 سالہ رومانیہ کے جمناسٹ کی طرح لگتا ہے، خدا کی خاطر۔ 71 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 چلو۔ یہاں سے نکلو. 72 00:08:10,073 --> 00:08:11,074 جاؤ. 73 00:08:49,988 --> 00:08:51,949 وہاں وہ خود بڑا آدمی ہے۔ 74 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 یہ سب کیا ہے؟ 75 00:08:57,287 --> 00:08:59,790 یہ، ٹھیک ہے، ریٹائرمنٹ کیک، میرا اندازہ ہے۔ آپ جو پسند کرتے ہیں اسے کال کریں۔ 76 00:09:00,415 --> 00:09:01,625 "مزے کرو." 77 00:09:02,334 --> 00:09:03,669 "مزے کرو." 78 00:09:03,752 --> 00:09:04,962 کیا کر رہی؟ 79 00:09:05,045 --> 00:09:08,382 اپنی باقی زندگی کے ساتھ مزے کریں. ہم چاہتے تھے، آپ جانتے ہیں... 80 00:09:09,091 --> 00:09:10,259 منانا؟ 81 00:09:10,342 --> 00:09:11,718 جی ہاں! ٹھیک ہے، نہیں. 82 00:09:11,802 --> 00:09:13,303 آپ کو ایک اچھا بھیجیں. 83 00:09:14,596 --> 00:09:15,806 "اچھا۔" 84 00:09:15,889 --> 00:09:16,974 چلو اوٹو۔ 85 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 تم وہی ہو جس نے چھوڑنے کا فیصلہ کیا۔ 86 00:09:19,101 --> 00:09:21,353 اور آپ کو ایک اچھا سیورینس پیکج ملا۔ 87 00:09:22,271 --> 00:09:24,356 آپ نے مجھے آپریشن سے ہٹا دیا۔ 88 00:09:24,439 --> 00:09:26,233 آپ نے میرے اوقات میں کمی کردی۔ 89 00:09:26,316 --> 00:09:29,736 آپ نے ٹیری کو، جسے میں نے تربیت دی، اپنا سپروائزر بنایا۔ 90 00:09:29,820 --> 00:09:33,282 ٹیری، جو بمشکل اندازہ لگا سکتا ہے کہ اس کے فون کے بغیر کون سا سال ہے۔ 91 00:09:33,365 --> 00:09:36,618 تو، ہاں، میں نے علیحدگی کا پیکج لیا۔ 92 00:09:36,702 --> 00:09:38,203 مجھے افسوس ہے کہ آپ اسے اس طرح دیکھتے ہیں۔ 93 00:09:38,287 --> 00:09:40,956 ہم سب کو انضمام کے بعد ایڈجسٹ کرنا پڑا۔ 94 00:09:41,039 --> 00:09:44,877 لیکن آپ کئی سالوں سے اس کمپنی کے لیے کافی اثاثہ رہے ہیں، اس لیے... 95 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 آپ کے پاس ہے. جہنم کی طرح قابل اعتماد۔ 96 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 ہم آپ کے ان شیڈولز سے محروم رہیں گے۔ 97 00:09:50,966 --> 00:09:51,800 اوٹو کو! 98 00:09:51,884 --> 00:09:54,469 - اوٹو کو! - اوٹو کو. 99 00:09:57,723 --> 00:10:00,893 ٹھیک ہے، اوٹو۔ اپنے چہرے کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟ 100 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 کون بھوکا ہے؟ 101 00:10:12,654 --> 00:10:14,448 اسے دیکھو. 102 00:10:14,531 --> 00:10:15,574 نہیں نہیں. 103 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 ارے، ارے، انتظار کرو! 104 00:10:17,743 --> 00:10:21,288 نہیں نہیں نہیں. ارے، آپ اس سڑک کو بغیر اجازت کے استعمال نہیں کر سکتے۔ 105 00:10:21,371 --> 00:10:23,999 میں پارکنگ نہیں کر رہا ہوں۔ میں نے ابھی ایک پیکج چھوڑا ہے۔ 106 00:10:24,082 --> 00:10:26,877 نشان پیکجز کے بارے میں کچھ نہیں کہتا، کیا ایسا ہے؟ 107 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 یہ کہتا ہے "اجازت" اور آپ کے پاس نہیں ہے۔ 108 00:10:28,921 --> 00:10:30,881 یہ گلی نہیں ہے۔ 109 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 آپ کا دن اچھا گزرے جناب۔ 110 00:10:33,884 --> 00:10:35,260 جب بھی آپ یہاں آتے ہیں اس کا مطلب ہے کہ رہائشیوں 111 00:10:35,344 --> 00:10:38,347 میں سے کوئی اپنے گھروں کے سامنے پارک نہیں کر سکتا! 112 00:10:39,473 --> 00:10:42,434 دوسرے لوگ ایسا نہیں کرتے۔ سفید ٹرک والے لوگ۔ 113 00:10:42,518 --> 00:10:44,561 یہ تم ہمیشہ بھورے لوگ کیسے ہو؟ 114 00:10:44,645 --> 00:10:46,605 اور میرا یہ مطلب نسلی طور پر نہیں ہے! 115 00:10:54,530 --> 00:10:55,572 ہیلو. 116 00:10:55,656 --> 00:10:58,158 اوہ ہائے. معذرت، کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟ 117 00:10:58,242 --> 00:10:59,117 جی ہاں. 118 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 یہ سوسن ہے۔ 119 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 سوسن کون؟ 120 00:11:01,370 --> 00:11:03,664 میرے پاس آپ کے ہیلتھ انشورنس کے بارے میں اچھی خبر ہے۔ 121 00:11:03,747 --> 00:11:06,083 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. روبوٹ، روبوٹ، روبوٹ! 122 00:11:09,711 --> 00:11:13,632 ٹھیک ہے، اس فون نمبر کو منقطع کرنے کے لیے مجھے کس سے بات کرنی ہوگی؟ 123 00:11:13,715 --> 00:11:14,967 وہ ہے اکاؤنٹ سروسز۔ 124 00:11:15,050 --> 00:11:17,469 کیا آپ مجھے ٹرانسفر کر سکتے ہیں یا مجھے کوئی نمبر دبانا چاہیے؟ 125 00:11:20,389 --> 00:11:23,642 ٹھیک ہے، میں سات منٹ سے وہ موسیقی سن رہا ہوں۔ 126 00:11:23,725 --> 00:11:25,102 میں معذرت چاہتا ہوں، مسٹر اینڈرسن۔ 127 00:11:25,185 --> 00:11:27,396 میں اس رہائش گاہ پر بجلی بند کرنا چاہتا ہوں۔ 128 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 - کیا آپ گھر جا رہے ہیں؟ - نہیں، میں اکاؤنٹ کینسل کر رہا ہوں۔ 129 00:11:30,941 --> 00:11:33,861 A-N-D-E-R-S-O-N. 130 00:11:33,944 --> 00:11:36,363 اور تم مجھے چھ دن تک واپس کیوں نہیں کر سکتے؟ 131 00:11:36,446 --> 00:11:38,240 O-T-T-O. 132 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 اوہ، یہ پالیسی ہے. 133 00:11:39,408 --> 00:11:42,786 ٹھیک ہے، میری پالیسی یہ ہے کہ اگر میں چھ دن کی گیس ادا 134 00:11:42,870 --> 00:11:45,247 کرنے جا رہا ہوں، تو میں چھ دن کی گیس استعمال کروں گا۔ 135 00:11:45,914 --> 00:11:46,999 پھر ہم یہاں ہو چکے ہیں۔ 136 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 بیوقوف 137 00:13:06,787 --> 00:13:07,788 ٹھیک ہے. 138 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 جاؤ جاؤ. رک جاؤ۔ جاؤ. 139 00:13:11,625 --> 00:13:12,960 ٹھیک ہے. ہاں۔ رک جاؤ۔ 140 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 پیچھے. آپ اندھے مقام پر ہیں، ہوشیار رہیں۔ طاقت کا استعمال کریں۔ 141 00:13:18,257 --> 00:13:20,425 اچھااچھا. نہیں آپ فٹ پاتھ پر جا رہے ہیں۔ 142 00:13:20,509 --> 00:13:22,219 ٹھیک ہے. 143 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 پیچھے، پیچھے، پیچھے۔ 144 00:13:24,680 --> 00:13:25,681 پرے جاؤ. 145 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 رک جاؤ۔ رک جاؤ۔ 146 00:13:36,525 --> 00:13:37,525 آہ، شٹ. 147 00:13:37,568 --> 00:13:39,444 یہ کیا کر رہا ہے؟ 148 00:13:39,528 --> 00:13:42,281 جی ہاں! بالکل! بالکل وہی جو میں کہہ رہا تھا۔ 149 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 ارے، آپ یہاں صرف گاڑی نہیں چلا سکتے۔ 150 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 میں گاڑی نہیں چلا رہا ہوں۔ کیا میں گاڑی چلا رہا ہوں؟ نہیں. 151 00:13:47,995 --> 00:13:50,306 آپ بغیر اجازت کے اس سڑک پر گاڑی نہیں لا سکتے۔ 152 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 نہیں، ہمارے پاس پارکنگ کا اجازت نامہ ہے۔ یہیں پر. دیکھیں۔ 153 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 یہ آپ کی جیب میں کیا کر رہا ہے؟! 154 00:13:55,752 --> 00:13:57,462 ٹھیک ہے، میں ڈرائیور ہوں. 155 00:13:58,714 --> 00:14:00,841 ہم یہاں کرائے پر ہیں۔ ہاں۔ 156 00:14:00,924 --> 00:14:02,009 206 میں۔ 157 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ ٹریلر کو اپنے سامنے والے دروازے تک واپس لے سکتے ہیں۔ 158 00:14:09,266 --> 00:14:12,853 نہیں، میں نہیں تھا۔ میں، اوہ، متوازی پارکنگ تھا۔ 159 00:14:12,936 --> 00:14:14,021 کیا کے متوازی؟ 160 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 ہاں، وہ، اہ، اتنا اچھا نہیں چلا، ہہ؟ 161 00:14:19,443 --> 00:14:21,153 میں اسے صرف ایک اور کوشش کروں گا۔ 162 00:14:21,236 --> 00:14:22,863 یا الله. 163 00:14:25,073 --> 00:14:25,991 ٹھیک ہے. 164 00:14:26,074 --> 00:14:27,117 مم... 165 00:14:30,537 --> 00:14:31,663 اچھی. اچھی! 166 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 پیچھے ہٹتے رہیں۔ پیچھے ہٹتے رہیں۔ 167 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 اب مزید دور ہو جاؤ۔ 168 00:14:35,584 --> 00:14:36,793 ٹھیک ہے، مجھے یہ مل گیا۔ 169 00:14:38,295 --> 00:14:40,380 دوسرا راستہ، لیکن پہلے دوسرے طریقے سے۔ 170 00:14:40,464 --> 00:14:41,673 - آسان. --. درستگی n. 171 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 - آ سان آ سان. - اوہو. اچھی. 172 00:14:43,800 --> 00:14:45,719 نہیں نہیں نہیں. کیا؟ نہیں! 173 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 نہیں نہیں نہیں! رکو! رکو، رکو، رکو! رکو! 174 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 رکو! رک جاؤ۔ گاڑی سے باہر نکلو۔ 175 00:14:52,184 --> 00:14:53,560 - گاڑی سے باہر نکلو۔ - میں معافی چاہتا ہوں. 176 00:14:53,644 --> 00:14:55,324 ٹریلر کا بیک اپ لینے کا طریقہ جانے بغیر 177 00:14:55,354 --> 00:14:57,397 آپ اسے زندگی بھر کیسے بنا سکتے ہیں۔ 178 00:14:57,481 --> 00:15:01,401 میرے خدا، ایک کتا جس کے سامنے ایک پنجا اور موتیا بند ہے اس سے بہتر کام کر سکتا ہے۔ 179 00:15:01,485 --> 00:15:03,820 اور ایک خودکار، بالکل. مجھے چابیاں دو۔ 180 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 اوہ، وہ کپ ہولڈر میں ہیں۔ 181 00:15:06,615 --> 00:15:08,242 یہ ایک پش بٹن اسٹارٹ ہے۔ 182 00:15:08,325 --> 00:15:09,493 نہیں، میں یہ جانتا تھا۔ 183 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 کیا مصیبت ہے؟ 184 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 اہ، وہ ریڈار ہے۔ 185 00:15:15,707 --> 00:15:17,960 ٹریلر کار کے بالکل قریب ہے۔ 186 00:15:18,043 --> 00:15:19,837 اسی لیے اب بھی بج رہا ہے لیکن... 187 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 ٹھیک ہے. 188 00:15:23,423 --> 00:15:24,424 ہیلو. 189 00:15:27,219 --> 00:15:28,219 ہیلو. 190 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 آپ کا نام کیا ہے؟ 191 00:15:29,680 --> 00:15:31,890 - اوٹو. - اوٹو؟ 192 00:15:33,225 --> 00:15:35,769 اوٹو O-T-T-O. 193 00:15:36,645 --> 00:15:39,106 میں ایبی ہوں، O-T-T-O۔ 194 00:15:39,189 --> 00:15:41,817 اور میں لونا ہوں۔ 195 00:15:43,193 --> 00:15:44,444 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 196 00:16:02,379 --> 00:16:04,006 اوہ، یہ اچھا تھا، ہہ؟ 197 00:16:04,089 --> 00:16:05,966 اس نے یہ صرف ایک شاٹ میں کیا، ہہ؟ 198 00:16:08,886 --> 00:16:10,470 - کامل! - شکریہ صاحب. 199 00:16:10,554 --> 00:16:13,724 کوئی بھی شخص جو سوچتا ہے کہ اسے کار کا بیک اپ لینے کے لیے ریڈار 200 00:16:13,807 --> 00:16:15,309 استعمال کرنے کی ضرورت ہے اسے گاڑی چلانے کی اجازت نہیں ہونی چاہیے۔ 201 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 انہیں ریڈیو استعمال کرنے کی اجازت نہیں ہونی چاہیے۔ 202 00:16:17,311 --> 00:16:18,770 میں نے یہی کہا۔ 203 00:16:18,854 --> 00:16:21,857 اور پرمٹ ریئر ویو مرر پر جاتا ہے۔ آپ کی جیب میں نہیں! 204 00:16:21,940 --> 00:16:23,442 - ٹھیک ہے ٹھیک ہے. - یہ مل گیا. 205 00:16:23,525 --> 00:16:26,862 - الوداع! شکریہ! - شکریہ صاحب. یہ بہت اچھا تھا۔ 206 00:16:31,325 --> 00:16:32,326 بیوقوف 207 00:16:49,885 --> 00:16:51,011 کیا آپ لوگ تیار ہیں؟ 208 00:16:52,346 --> 00:16:53,347 ٹھیک ہے. 209 00:16:57,142 --> 00:16:58,227 بالکل ٹھیک. 210 00:16:58,810 --> 00:17:00,187 اپنا سامان لاؤ، ٹھیک ہے؟ 211 00:17:01,063 --> 00:17:02,105 چلو پیارے 212 00:17:07,778 --> 00:17:09,695 Chiquitita، اپنا سامان لے لو. 213 00:17:45,649 --> 00:17:47,651 کتنی اور شیلف جگہ باقی ہے؟ 214 00:17:48,694 --> 00:17:50,153 تین شیلف۔ 215 00:17:50,237 --> 00:17:52,698 - آپ کے پاس کتابوں کے مزید کتنے خانے ہیں؟ - سات یا آٹھ۔ 216 00:17:52,781 --> 00:17:54,700 "پھر میں آپ کے لیے ایک اور کتابوں کی الماری بناؤں گا۔" 217 00:17:54,783 --> 00:17:57,119 پھر میں آپ کو ایک اور کتابوں کی الماری بناؤں گا۔ 218 00:18:13,594 --> 00:18:14,636 - ہیلو. - ارے. 219 00:18:14,720 --> 00:18:16,722 ہائے اوٹو 220 00:18:16,805 --> 00:18:18,307 ٹھیک ہے؟ جی ہاں؟ 221 00:18:18,390 --> 00:18:19,558 اوٹو 222 00:18:20,225 --> 00:18:22,519 ہاں، میں نے یہی کہا تھا۔ نہیں؟ میں نے کیا کہا ہے...؟ 223 00:18:22,603 --> 00:18:25,397 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ نے کیا کہا۔ اوٹو O-T-T-O. 224 00:18:25,480 --> 00:18:27,733 - آہ! اوٹو - اوٹو. 225 00:18:27,816 --> 00:18:31,278 اوٹو ٹھیک ہے، تو یہ وہی آگے ہے جو پیچھے کی طرف ہے۔ 226 00:18:31,361 --> 00:18:32,654 - اوٹو. - یہ اوٹو، ماری ہے. 227 00:18:32,738 --> 00:18:34,990 یہ صرف یہ ہے کہ آپ اکثر یہ نام نہیں سنتے ہیں۔ 228 00:18:35,073 --> 00:18:36,073 میں کروں گا. 229 00:18:36,491 --> 00:18:39,203 ٹھیک ہے. اگر ہم مداخلت کر رہے ہیں، تو ہم ہمیشہ واپس آ سکتے ہیں۔ 230 00:18:39,286 --> 00:18:40,495 یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟ 231 00:18:41,413 --> 00:18:43,665 میں آپ کے لیے کچھ کھانا لایا ہوں۔ 232 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 کیوں؟ 233 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 کیونکہ آپ بھوکے لگ رہے تھے۔ 234 00:18:47,794 --> 00:18:49,588 یہی وجہ ہے کہ ہم ایک ساتھ بہت اچھے طریقے سے چلتے ہیں۔ 235 00:18:49,671 --> 00:18:53,842 وہ کھانا پکانا پسند کرتی ہے، اور مجھے ہر چیز کھانا پسند ہے۔ 236 00:18:55,427 --> 00:18:57,721 بہرحال، ہم صرف... 237 00:18:57,804 --> 00:19:00,516 ہم اپنا تعارف صحیح طریقے سے کرانا چاہتے تھے کیونکہ 238 00:19:00,599 --> 00:19:03,060 ہم پڑوسی اور سب کچھ ہونے والے ہیں، اس لیے... 239 00:19:06,730 --> 00:19:07,814 - تو... - ٹھیک ہے۔ 240 00:19:07,898 --> 00:19:08,941 - ٹھیک ہے. - الوداع. 241 00:19:18,450 --> 00:19:20,244 میرا نام ماریسول ہے۔ 242 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 اور میں ٹومی ہوں۔ 243 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 اوٹو 244 00:19:29,253 --> 00:19:31,421 کیا آپ ہمیشہ ایسے ہی غیر دوستانہ ہیں؟ 245 00:19:32,172 --> 00:19:33,340 میں غیر دوست نہیں ہوں۔ 246 00:19:33,966 --> 00:19:36,277 - میں کہوں گا کہ آپ تھوڑی غیر دوستانہ ہیں۔ - میں غیر دوستانہ نہیں ہوں. 247 00:19:36,301 --> 00:19:37,678 - un poquito. - میں نہیں ہوں. 248 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 نہیں؟ ٹھیک ہے، آپ نہیں ہیں. 249 00:19:39,304 --> 00:19:41,890 نہیں نہیں نہیں نہیں. آپ غیر دوست نہیں ہیں۔ 250 00:19:42,641 --> 00:19:45,102 آپ کا ہر لفظ گرم گلے کی طرح ہے۔ 251 00:19:45,686 --> 00:19:46,687 یہ واقعی ہے. 252 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 اس کا لطف لو. 253 00:19:50,899 --> 00:19:51,942 یہ کیا ہے؟ 254 00:19:52,025 --> 00:19:53,944 سالسا کے ساتھ محتاط رہیں، براہ مہربانی. 255 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 یہ ہے، ام، پولو کون مول۔ 256 00:19:55,988 --> 00:19:57,114 یہ واقعی اچھا ہے۔ 257 00:19:57,739 --> 00:19:59,658 یہ ایک میکسیکن ڈش ہے۔ 258 00:19:59,741 --> 00:20:01,618 میں میکسیکن ہوں. 259 00:20:02,160 --> 00:20:06,081 میں ایل سلواڈور میں پیدا ہوا تھا کیونکہ میرے والد وہاں سے ہیں۔ 260 00:20:06,164 --> 00:20:09,543 لیکن میری ماں میکسیکن ہے، اس لیے ہم پہلے میکسیکو گئے اور پھر... 261 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 - اور آپ؟ - میں ایک آئی ٹی کنسلٹنٹ ہوں۔ 262 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 اوہ، میں اناہیم سے ہوں۔ 263 00:20:17,759 --> 00:20:18,969 اوہ، اناہیم سے۔ 264 00:20:19,052 --> 00:20:20,095 اناہیم، ہاں۔ 265 00:20:20,179 --> 00:20:21,638 ہاں۔ ایل پاسو۔ 266 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 ٹھیک ہے، میرے پاس کچھ چیزیں ہیں جو مجھے کرنے کی ضرورت ہے۔ 267 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 معاف کیجئے گا، مسٹر اوٹو۔ 268 00:20:27,186 --> 00:20:30,147 آپ کے پاس ایلون رنچ نہیں ہوگی جو میں ادھار لے سکتا ہوں، کیا آپ؟ 269 00:20:30,230 --> 00:20:31,732 آپ کا مطلب ایک ایلن رنچ ہے۔ 270 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 نہیں، ایک ایلون رنچ۔ 271 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 - یہ ایلن رنچ ہے۔ - ایلن رنچ. 272 00:20:35,569 --> 00:20:37,654 یہ "ایلن" رنچ ہے، ٹھیک ہے؟ یہ ایلن رنچ ہے۔ 273 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 یہ ایلون ہے۔ 274 00:20:38,822 --> 00:20:40,699 تمام صبح، "ایلون رنچ، ایلون رنچ." 275 00:20:40,782 --> 00:20:41,902 ہنی، یہ ایلون ہے، مجھ پر بھروسہ کرو۔ 276 00:20:41,950 --> 00:20:43,790 باقی ہر کوئی جسے میں جانتا ہوں اسے ایلون رنچ کہتے ہیں۔ 277 00:20:43,869 --> 00:20:46,622 - باقی جو آپ جانتے ہیں وہ غلط ہے۔ - ارے ہان؟ کیا آپ اسے گوگل کرنا چاہتے ہیں؟ 278 00:20:46,705 --> 00:20:47,706 میرے خدا. 279 00:20:47,789 --> 00:20:49,333 گوگل اسے! گوگل اسے! 280 00:20:49,416 --> 00:20:51,627 اسے گوگل کریں۔ Wikipediale. Wikipediale. 281 00:20:51,710 --> 00:20:52,794 مجھے اپنا فون دو۔ 282 00:20:52,878 --> 00:20:54,796 نہیں، میرا فون۔ آپ اپنا فون استعمال کریں۔ 283 00:21:02,304 --> 00:21:04,139 کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کو کس سائز کی ضرورت ہے؟ 284 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 آہ، صرف معمول کا سائز۔ 285 00:21:07,976 --> 00:21:09,603 سیٹ لے لو۔ 286 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 شکریہ 287 00:21:11,188 --> 00:21:13,315 ہم جاتے ہیں کیونکہ آپ کے پاس کچھ کرنا ہے، تو... 288 00:21:22,533 --> 00:21:24,076 آپ کیا چاہتے ہیں، ہہ؟ 289 00:21:41,176 --> 00:21:42,176 مم۔ 290 00:21:42,511 --> 00:21:43,511 مم! 291 00:21:44,388 --> 00:21:45,388 ہم 292 00:22:01,154 --> 00:22:02,154 مم۔ 293 00:22:47,492 --> 00:22:49,119 کیا وہ خوبصورت نہیں ہے بیٹا؟ 294 00:22:49,703 --> 00:22:51,330 یہ آپ کے لیے چیوی انجن ہے۔ 295 00:22:51,413 --> 00:22:53,123 قابل اعتماد 296 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 کافی نہیں ہے کہ آپ اس دنیا میں انحصار کر سکتے ہیں۔ 297 00:22:55,292 --> 00:22:56,543 والد، یہ اوٹو ہے۔ 298 00:22:59,838 --> 00:23:01,632 بس اب بہت ہو گیا پیاری۔ 299 00:23:21,151 --> 00:23:21,985 ہہ 300 00:23:22,069 --> 00:23:23,737 $8 میں دو؟ 301 00:23:37,376 --> 00:23:40,963 ہو سکتا ہے کہ مجھے صرف ایک کار کے ساتھ خود کو چلانا چاہئے۔ یہ کام کرے گا۔ 302 00:23:42,005 --> 00:23:44,091 اپنی پسند کے کچھ پھول ملے۔ 303 00:23:44,675 --> 00:23:45,676 گلابی 304 00:23:46,134 --> 00:23:48,178 ان پر ڈیل ہوئی تھی۔ 305 00:23:49,304 --> 00:23:52,015 برائے فروخت. 8 روپے میں دو۔ 306 00:23:54,268 --> 00:23:56,728 مجھے افسوس ہے کہ میں انہیں یہاں پہلے نہیں پہنچا سکا۔ 307 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 مشغول ہو گیا۔ 308 00:24:00,566 --> 00:24:02,526 کچھ نئے پڑوسیوں کے ذریعے۔ 309 00:24:04,987 --> 00:24:06,280 نت وٹ شوہر۔ 310 00:24:07,990 --> 00:24:10,701 چپمنکس میں سے ایک ایلن رنچ کو بھی نہیں جانتا تھا۔ 311 00:24:12,953 --> 00:24:14,329 کرایہ دار، بالکل۔ 312 00:24:16,790 --> 00:24:18,625 کسی چیز سے وابستگی نہیں۔ 313 00:24:20,836 --> 00:24:25,007 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. شاید وہ ابھی تک خریدنے کی استطاعت نہیں رکھتے۔ 314 00:24:25,090 --> 00:24:27,926 لیکن وہ کیا کریں گے جب وہ رئیل اسٹیٹ 315 00:24:28,010 --> 00:24:30,345 کمینے اپنا گھر گرانے کا فیصلہ کریں گے۔ 316 00:24:30,429 --> 00:24:33,223 اور ان میں سے مزید رکی ٹکی کونڈو ڈالیں، ہہ؟ 317 00:24:33,307 --> 00:24:35,434 یہ ہونے والا ہے۔ میں تم سے وعدہ کرتا ہوں. 318 00:24:35,517 --> 00:24:38,770 وہ پہلے ہی دروازے کے ارد گرد گاڑی چلا 319 00:24:38,854 --> 00:24:40,772 رہے ہیں، گھاس کے اس پار گاڑی چلا رہے ہیں۔ 320 00:24:44,026 --> 00:24:45,736 ڈائی اینڈ مریکا۔ 321 00:24:45,819 --> 00:24:49,781 کس بیوقوف نے سوچا کہ یہ ایک رئیل اسٹیٹ کمپنی کے لیے اچھا نام ہے؟ 322 00:24:50,490 --> 00:24:52,242 ایسا لگتا ہے جیسے "مرتا ہوا امریکہ"۔ 323 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 یہ یقیناً ہے۔ 324 00:24:57,539 --> 00:25:00,334 اب ایک مہذب سکرو ہک بھی نہیں خرید سکتا۔ 325 00:25:01,793 --> 00:25:03,212 یا پاؤں سے رسی. 326 00:25:06,006 --> 00:25:07,758 جب آپ گھر نہیں ہوتے تو کچھ بھی کام نہیں کرتا۔ 327 00:26:16,618 --> 00:26:17,618 اگلے. 328 00:26:21,748 --> 00:26:25,169 مجھے شبہ ہے کہ آپ کو ہائپر ٹرافک کارڈیو 329 00:26:25,252 --> 00:26:27,212 مایوپیتھی ہے، جو کہ ایک جینیاتی توسیع ہے... 330 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 میں جانتا ہوں. 331 00:26:28,839 --> 00:26:30,215 میرے والد کے پاس تھا۔ 332 00:26:32,759 --> 00:26:35,596 ٹھیک ہے، آپ کا کافی وقت ہو سکتا ہے، لیکن مجھے ڈر 333 00:26:35,679 --> 00:26:38,473 ہے کہ آپ کے فوجی امکانات یہیں ختم ہو جائیں گے۔ 334 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 اگلے. 335 00:26:48,317 --> 00:26:50,194 پٹسبرگ کا ایک واپسی ٹکٹ، براہ کرم۔ 336 00:26:50,277 --> 00:26:51,737 یہ 1.10 ہوگا۔ 337 00:26:54,031 --> 00:26:55,031 شکریہ 338 00:27:01,872 --> 00:27:02,873 کے ذریعے آ رہا ہے. 339 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 ارے، آپ نے اپنی کتاب چھوڑ دی! 340 00:27:27,773 --> 00:27:29,733 محترمہ، آپ نے اپنی کتاب چھوڑ دی! ارے! 341 00:28:17,072 --> 00:28:18,073 کیا وہ میرا ہے؟ 342 00:28:19,074 --> 00:28:20,075 کیا؟ 343 00:28:21,118 --> 00:28:25,414 جی ہاں. میں نے دیکھا کہ آپ نے اسے گرا دیا، تو میں نے... 344 00:28:26,290 --> 00:28:27,833 بہت بہت شکریہ. 345 00:28:27,916 --> 00:28:30,836 میں اسے پڑھ کر آدھا رہ گیا ہوں۔ مجھے یہ جاننے سے نفرت ہوگی کہ یہ کیسے ختم ہوتا ہے۔ 346 00:28:33,797 --> 00:28:36,133 اوہ، یہاں. تم میرا ساتھ کیوں نہیں دیتے؟ 347 00:28:41,346 --> 00:28:42,347 میں سونیا ہوں۔ 348 00:28:43,473 --> 00:28:44,766 میں اوٹو ہوں۔ 349 00:28:44,850 --> 00:28:46,059 یہ میرے والد کا نام تھا۔ 350 00:28:47,394 --> 00:28:49,688 میں ابھی اپنے والد سے ملنے جا رہا ہوں۔ 351 00:28:49,771 --> 00:28:51,023 میں ہر جمعرات کو جاتا ہوں۔ 352 00:28:58,989 --> 00:29:00,699 کیا آپ اس ٹرین کو بہت زیادہ لیتے ہیں؟ 353 00:29:01,450 --> 00:29:04,536 اوہ، نہیں، مجھے اپنی آرمی فزیکل کے لیے شہر میں آنا پڑا۔ 354 00:29:05,120 --> 00:29:06,163 اوہ خدایا. 355 00:29:07,039 --> 00:29:10,125 اوہ، یہ اتنا مشکل ہونا چاہیے، نہ جانے کہ آپ کو وہاں کیا سامنا کرنا پڑے گا۔ 356 00:29:10,834 --> 00:29:13,337 - تم کب جا رہے ہو؟ - میں نہیں ہوں... 357 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 تھوڑی دیر کے لیے نہیں۔ 358 00:29:18,634 --> 00:29:19,801 ٹکٹ، براہ مہربانی. 359 00:29:24,806 --> 00:29:25,933 شکریہ 360 00:29:26,808 --> 00:29:27,935 ٹھیک ہے، شکریہ۔ 361 00:29:30,479 --> 00:29:33,941 مجھے ڈر ہے کہ آپ غلط ٹرین پر ہیں۔ یہ مشرق کی طرف جانے والا ٹکٹ ہے۔ 362 00:29:36,068 --> 00:29:37,569 میرے پاس ہونا چاہیے، ام... 363 00:29:38,862 --> 00:29:40,781 میں اگلے اسٹیشن پر اتروں گا۔ 364 00:29:40,864 --> 00:29:42,074 اہ، یہ کتنا ہے؟ 365 00:29:42,950 --> 00:29:44,243 اوہ، $1.75۔ 366 00:29:51,124 --> 00:29:52,209 ایک۔ 367 00:30:03,804 --> 00:30:05,848 یہاں. میرے پاس کچھ تبدیلی ہے۔ 368 00:30:11,770 --> 00:30:12,938 شکریہ 369 00:30:17,109 --> 00:30:19,319 وہاں تم جاؤ. شکریہ آپ کا دن اچھا گزرے۔ 370 00:30:24,908 --> 00:30:26,159 ایک چوتھائی باقی ہے۔ 371 00:30:27,661 --> 00:30:29,162 یہ 1964 کی بات ہے۔ 372 00:30:29,246 --> 00:30:31,164 - یہ خالص چاندی ہے۔ - اوہ؟ 373 00:30:31,248 --> 00:30:33,292 پھر رکھو۔ یہ خوش قسمت ہے۔ 374 00:30:38,130 --> 00:30:39,339 جی ہاں، یہ ہے. 375 00:31:26,845 --> 00:31:30,224 ارے، اوٹو! آپ کے صبح کے چکروں میں تھوڑی دیر ہوئی، ہے نا؟ 376 00:31:30,307 --> 00:31:31,183 نہیں. 377 00:31:31,266 --> 00:31:33,018 نہیں؟ کیا آپ کو کام پر نہیں ہونا چاہئے؟ 378 00:31:35,229 --> 00:31:36,104 نہیں. 379 00:31:36,188 --> 00:31:38,440 اوہ۔ ٹھنڈا آپ دوپہر کے کھانے کے لئے آنا چاہتے ہیں، پھر؟ 380 00:31:38,524 --> 00:31:41,276 دوپہر کا کھانا. 381 00:31:42,110 --> 00:31:42,945 ہاں۔ 382 00:31:43,028 --> 00:31:44,613 نہیں نہیں. 383 00:31:44,696 --> 00:31:47,574 ٹھیک ہے، یہ سور کا گوشت ٹینڈرلوئن ہے، اگر آپ اپنا خیال بدل لیں! 384 00:31:47,658 --> 00:31:49,159 نہیں نہیں نہیں نہیں. 385 00:31:50,160 --> 00:31:51,370 ارے معاف کیجئے گا۔ 386 00:31:53,956 --> 00:31:55,123 یہ آپ ہی تھے۔ 387 00:31:55,624 --> 00:31:59,920 یہ ایک نجی سڑک ہے، اور یہ دروازے ٹریفک کی روانی کو کم رکھنے کے لیے ہیں۔ 388 00:32:00,003 --> 00:32:03,549 ایسا نہیں ہے کہ بیوقوف ڈرائیور ان کے آس پاس جاکر گھاس پھاڑ سکتے ہیں۔ 389 00:32:03,632 --> 00:32:06,844 ٹھیک ہے. آپ نے مجھے پکڑ لیا. میں ڈائی اور میریکا کے ساتھ ہوں۔ 390 00:32:06,927 --> 00:32:10,597 میں گراؤنڈ کیپر کو نیچے آنے اور آپ کے لیے اسے ٹھیک کرنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟ 391 00:32:10,681 --> 00:32:13,725 نئے کے طور پر اچھا. اس سے بھی بہتر. آپ کے پاس اب ایک اچھا ہے، ٹھیک ہے؟ 392 00:32:13,809 --> 00:32:15,602 قواعد یہاں ایک وجہ سے ہیں۔ 393 00:32:20,649 --> 00:32:22,150 میں جانتا ہوں کہ آپ لوگ کیا کر رہے ہیں۔ 394 00:32:22,234 --> 00:32:24,444 ٹھیک ہے، مسٹر اینڈرسن۔ تم جو بھی کہو. 395 00:32:25,153 --> 00:32:26,822 پڑوس کی نگرانی رکھیں۔ 396 00:32:29,324 --> 00:32:33,078 یہاں سے نکل جاؤ، تم چھوٹے بڑے! 397 00:32:34,121 --> 00:32:35,539 چلو بھئی. ہاں۔ 398 00:32:35,622 --> 00:32:36,623 یہاں سے باہر چلے جاؤ! 399 00:32:37,291 --> 00:32:38,750 تم ایک اور پتھر پھینکو، اور میں قسم کھاتا ہوں کہ میں 400 00:32:38,834 --> 00:32:41,688 تمہارے اس چھوٹے چوہے والے کتے کو چھت کے اوپر چھوڑ دوں گا۔ 401 00:32:41,712 --> 00:32:45,382 نہیں، میں اسے آپ کے گھر پر نہیں پھینک رہا ہوں۔ اس گندی بلی نے پرنس کو نوچ ڈالا۔ 402 00:32:45,465 --> 00:32:46,693 میں اس گندگی کے ٹکڑے کو مارنے والا ہوں۔ 403 00:32:46,717 --> 00:32:47,843 نہیں تم نہیں ہو. 404 00:32:47,926 --> 00:32:49,678 تمہیں کیا پرواہ ہے؟ یہ جنگلی ہے۔ 405 00:32:49,761 --> 00:32:52,222 یہ شاید ہر طرح کی ناگوار بیماریوں سے بھرا ہوا ہے۔ 406 00:32:52,306 --> 00:32:54,683 تو آپ بھی ہیں، زیادہ تر امکان۔ میں تم پر پتھر نہیں پھینکتا۔ 407 00:32:55,767 --> 00:32:56,602 اینڈی 408 00:32:56,685 --> 00:32:59,521 - اور کیا ہو رہا ہے؟ - کیا آپ نے سنا کہ اس نے اس بار کیا کہا؟ 409 00:32:59,605 --> 00:33:01,440 میں نے آپ کو پہلے بتایا تھا کہ وہ مجھ سے کیسے بات کرتا ہے۔ 410 00:33:01,523 --> 00:33:03,525 جب تک ہو سکے یہاں سے نکل جاؤ۔ 411 00:33:03,609 --> 00:33:04,818 میں تمہارا دوست نہیں ہوں۔ 412 00:33:04,902 --> 00:33:07,630 ڈائی اینڈ مریکا نے کہا کہ وہ اس سڑک پر موجود تمام بوڑھے لوگوں کو ایک گھر بنائیں گے۔ 413 00:33:07,654 --> 00:33:08,989 جلد بہتر! 414 00:33:26,965 --> 00:33:29,468 - ہیلو. - اب کیا؟ 415 00:33:29,551 --> 00:33:31,595 میں صرف رنچیں واپس لانا چاہتا تھا۔ 416 00:33:31,678 --> 00:33:34,640 - مجھے ایک مل گیا جو فرنیچر کے ساتھ آیا تھا۔ - مبارک ہو. 417 00:33:35,224 --> 00:33:37,476 اور میں نے آپ کو کچھ سالپورس ڈی آرروز بنایا ہے۔ 418 00:33:37,559 --> 00:33:39,394 کیا وہ چکن اور تل ہے؟ 419 00:33:39,478 --> 00:33:43,941 نہیں، یہ سلواڈورین کوکیز ہیں۔ وہ میرے والد کے پسندیدہ تھے، اس لیے... 420 00:33:44,024 --> 00:33:45,817 وہ مزیدار ہیں۔ تم ان سے پیار کرو گے۔ 421 00:33:45,901 --> 00:33:47,277 ہاں، کیونکہ میں نے انہیں بنایا ہے۔ 422 00:33:47,361 --> 00:33:50,531 اس کے علاوہ، اوٹو، میں سوچ رہا تھا کہ کیا آپ کے پاس کوئی سیڑھی ہے جو میں ادھار لے سکتا ہوں۔ 423 00:33:50,614 --> 00:33:51,949 ہماری کھڑکی بند ہے۔ 424 00:33:52,032 --> 00:33:53,575 آپ کو سیڑھی کی ضرورت کیوں ہے؟ 425 00:33:53,659 --> 00:33:55,827 ٹھیک ہے، یہ وہاں ایک ہے. 426 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 یہ نہیں کھلے گا۔ 427 00:33:58,455 --> 00:34:00,958 اور تم اسے باہر سے کھولنے کی کوشش کر رہے ہو؟ 428 00:34:01,041 --> 00:34:02,292 ہاں۔ ٹھیک ہے۔ 429 00:34:03,710 --> 00:34:05,045 میں اپنا کوٹ لے لوں گا۔ 430 00:34:05,128 --> 00:34:06,547 ٹھیک ہے. شکریہ 431 00:34:08,841 --> 00:34:10,342 مجھے پسند ہے کہ اس کے ہاتھ کیسے ہل رہے ہیں۔ 432 00:34:10,425 --> 00:34:12,135 چلو بازو اندر ڈالتے ہیں۔ 433 00:34:14,679 --> 00:34:15,556 - اچھی. - انیتا 434 00:34:15,639 --> 00:34:20,185 اہ، اوٹو، آپ کو پریشان کرنے سے نفرت ہے، لیکن، ام، ہمارے پاس کوئی گرمی نہیں ہے. 435 00:34:21,018 --> 00:34:22,728 کیا آپ آکر دیکھ سکتے ہیں؟ 436 00:34:22,813 --> 00:34:24,231 اپنے ریڈی ایٹرز سے خون بہانے کی کوشش کریں۔ 437 00:34:25,232 --> 00:34:27,650 میں اس کے بارے میں کیسے جاؤں گا؟ 438 00:34:27,734 --> 00:34:30,027 ریڈی ایٹرز کو خون بہا کر۔ 439 00:34:30,112 --> 00:34:32,030 اوٹو بدتمیزی نہ کرو۔ 440 00:34:32,114 --> 00:34:33,739 میں بدتمیزی نہیں کر رہا تھا۔ 441 00:34:34,449 --> 00:34:38,328 ٹھیک ہے، کبھی کبھی اوٹو کے ساتھ فرق بتانا مشکل ہوتا ہے۔ 442 00:34:38,411 --> 00:34:39,413 ہاں۔ 443 00:34:40,371 --> 00:34:43,667 ویسے، ہم، اہ، ابھی 206 پر چلے گئے۔ 444 00:34:44,251 --> 00:34:45,960 - میں ماریسول ہوں۔ - میں ٹومی ہوں 445 00:34:46,043 --> 00:34:48,130 - خوش آمدید، شہد. - آپ سے مل کر اچھا لگا۔ 446 00:34:48,213 --> 00:34:49,297 میں انیتا ہوں۔ 447 00:34:49,380 --> 00:34:52,342 میرا شوہر، روبن، وہ ہے جو گرمی کو سنبھالتا تھا۔ 448 00:34:52,426 --> 00:34:54,678 - ٹھیک ہے. - لیکن ہم ہمیشہ جانتے تھے کہ ایک دن آئے گا۔ 449 00:34:54,761 --> 00:34:58,557 جب وہ گھر کے آس پاس کی چیزوں کو مزید سنبھالنے کے قابل نہیں رہے گا۔ 450 00:34:59,808 --> 00:35:03,312 ہو سکتا ہے کہ روبن کو یہ سوچنا چاہیے تھا جب اس نے اپنی بغاوت کو منظم کیا تھا۔ 451 00:35:03,395 --> 00:35:04,395 اوہ... 452 00:35:04,438 --> 00:35:07,024 وہ بہت عرصہ پہلے کی بات تھی۔ 453 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 ایک بغاوت؟ 454 00:35:08,358 --> 00:35:10,360 یہ ایک غلط فہمی تھی۔ 455 00:35:10,444 --> 00:35:11,528 یہ ایک بغاوت تھی۔ 456 00:35:14,156 --> 00:35:18,660 اوٹو، کیا آپ اس کے لیے انیتا کے ریڈی ایٹرز کو سانس نہیں لے سکتے؟ 457 00:35:18,744 --> 00:35:21,538 نہیں کیونکہ آپ ریڈی ایٹرز کو سانس نہیں لیتے۔ 458 00:35:21,622 --> 00:35:22,664 تم نے ان کا خون بہایا۔ 459 00:35:22,748 --> 00:35:24,750 - شہد، اس ریمپ کو دیکھو. - یہ سونیا کا ہے۔ 460 00:35:24,833 --> 00:35:27,114 - یہ وہی ہے جس کی ہمیں ٹریلر کے لئے ضرورت تھی۔ - اسے نیچے رکھو۔ 461 00:35:27,503 --> 00:35:29,838 اسے نیچے رکھو! کس نے کہا کہ تم اسے چھو سکتے ہو؟! 462 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 - معذرت. - تم سب یہاں سے نکل جاؤ۔ جاؤ، جاؤ. 463 00:35:32,257 --> 00:35:35,093 اپنی سیڑھی لے کر جاؤ۔ یہاں سے نکلو. تم سب کے سب. 464 00:35:35,177 --> 00:35:36,553 - ٹھیک ہے. - آپ کا شکریہ. 465 00:35:37,888 --> 00:35:38,931 خبر دار، دھیان رکھنا. 466 00:35:39,014 --> 00:35:41,683 ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔ 467 00:35:45,437 --> 00:35:46,813 - شکریہ! - شکریہ! 468 00:35:52,486 --> 00:35:55,155 نہیں، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 469 00:35:55,239 --> 00:35:57,115 آپ یہاں کیسے داخل ہوئے؟ چلو بھئی. 470 00:35:57,199 --> 00:35:59,618 چلو بھئی. جاؤ! وہاں سے نکل جاؤ۔ 471 00:36:01,203 --> 00:36:03,747 نہیں، باہر نکلو۔ وہاں سے نکل جاؤ۔ 472 00:36:03,830 --> 00:36:04,831 چلو، جاؤ۔ 473 00:36:07,793 --> 00:36:08,793 ہائے 474 00:36:12,130 --> 00:36:13,507 جانے دو! 475 00:36:14,258 --> 00:36:15,384 جانے دو۔ 476 00:36:18,762 --> 00:36:21,557 تم مجھے نوچو، میں تمہیں کاٹ دوں گا۔ 477 00:36:24,852 --> 00:36:26,937 یہ آپ کو سکھائے گا۔ 478 00:36:30,399 --> 00:36:31,608 بیوقوف بلی. 479 00:36:36,613 --> 00:36:38,699 ہیلو، اوٹو! 480 00:36:38,782 --> 00:36:40,450 O-T-T-O. 481 00:36:41,326 --> 00:36:42,326 ہم 482 00:36:58,302 --> 00:37:00,220 اوٹو ام... 483 00:37:00,304 --> 00:37:01,904 میں نے گزشتہ اگست میں آپ کو اپنے باغ کی نلی ادھار دی تھی۔ 484 00:37:01,972 --> 00:37:05,058 اگر آپ یہ مجھے واپس کر دیں تو میں آپ کے لیے آپ کے ریڈی ایٹرز کا خون بہا دوں گا۔ 485 00:37:06,810 --> 00:37:07,853 اندر ا جاو. 486 00:37:15,319 --> 00:37:19,990 تو آپ کے وہ نئے پڑوسی، بہت پیارے لگتے ہیں، کیا آپ کو نہیں لگتا؟ 487 00:37:20,866 --> 00:37:21,867 پیارا. 488 00:37:22,576 --> 00:37:26,622 ہاں، ٹھیک ہے، جلد ہی آپ کے پاس کچھ اور نئے پڑوسی ہو سکتے ہیں۔ 489 00:37:27,831 --> 00:37:30,125 حقیقت پسند لوگ، وہ ہمیں بتا رہے ہیں... 490 00:37:30,959 --> 00:37:33,462 روبن اور مجھے باہر جانا ہے۔ 491 00:37:34,254 --> 00:37:35,506 نہیں، یہ بکواس کا بوجھ ہے۔ 492 00:37:36,632 --> 00:37:38,300 وہ اس گھر کے مالک نہیں ہیں۔ آپ کریں. 493 00:37:38,383 --> 00:37:40,052 ہاں، ٹھیک ہے، میں نے وہی کہا. 494 00:37:40,761 --> 00:37:43,597 وہ، اہ، ہمارے لڑکے، کرس سے بات کر رہے ہیں۔ 495 00:37:43,680 --> 00:37:44,515 اوہ۔ 496 00:37:44,598 --> 00:37:47,809 اب وہ کہہ رہا ہے کہ میں روبن کی مزید دیکھ بھال نہیں کر 497 00:37:47,893 --> 00:37:51,021 سکتا، کہ اسے خاص نگہداشت کی جگہ پر رہنے کی ضرورت ہے۔ 498 00:37:51,104 --> 00:37:54,858 اور مجھے ریٹائرمنٹ ہوم میں منتقل ہونا چاہیے۔ 499 00:37:54,942 --> 00:37:57,986 کرس اس کے بارے میں کیا جانتا ہے؟ وہ ایک بیوقوف ہے۔ وہ ہمیشہ سے رہا ہے۔ 500 00:37:58,070 --> 00:37:59,988 وہ آپ کو کچھ کرنے پر مجبور نہیں کر سکتے۔ 501 00:38:03,367 --> 00:38:05,077 کیا وہ جانتا ہے کہ ہم یہاں ہیں؟ 502 00:38:05,827 --> 00:38:07,079 یقیناً وہ کرتا ہے۔ 503 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 اسے آپ کو بیوقوف نہ بننے دیں۔ 504 00:38:09,873 --> 00:38:11,083 وہ اب بھی وہاں ہے۔ 505 00:38:13,377 --> 00:38:14,419 ام... 506 00:38:15,003 --> 00:38:17,005 مجھے آپ کی نلی تلاش کرنے دو۔ 507 00:38:35,816 --> 00:38:38,402 ان دنوں پورا محلہ ٹوٹ پھوٹ کا شکار ہے۔ 508 00:38:39,903 --> 00:38:42,656 ان کی اب مکان مالکان کی انجمن بھی نہیں ہے۔ 509 00:38:44,032 --> 00:38:47,160 معاملات کو چلانے کے لیے کوئی نہیں چھوڑا۔ 510 00:38:48,996 --> 00:38:50,372 جیسا کہ ہم نے نہیں کیا۔ 511 00:38:57,421 --> 00:38:58,881 اب، صرف واضح ہونے کے لئے... 512 00:39:00,132 --> 00:39:01,675 میں نے تمہیں ابھی تک معاف نہیں کیا۔ 513 00:39:03,177 --> 00:39:06,430 مجھے اندازہ نہیں تھا کہ آپ اتنی جلدی گر جائیں گے۔ 514 00:39:07,681 --> 00:39:08,724 ابھی... 515 00:39:10,559 --> 00:39:13,520 وہ ہر چیز کو پھاڑ رہے ہیں جس کی تعمیر کے لیے ہم نے بہت محنت کی۔ 516 00:39:15,147 --> 00:39:17,900 میں نے ابھی تک نہیں چھوڑا، اور وہ ہمیں مٹانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 517 00:39:20,110 --> 00:39:24,364 ٹھیک ہے، میں یہ دیکھنے کے لیے نہیں رہ رہا ہوں۔ 518 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 میں جا رہی ہوں. 519 00:39:27,993 --> 00:39:30,287 - اچھے کے لیے. - تم دوپہر کے کھانے کے لئے تیار ہو؟ 520 00:39:30,370 --> 00:39:32,122 میں وہ کریمڈ کارن بنا رہا ہوں جو آپ کو پسند ہے۔ 521 00:39:32,206 --> 00:39:33,207 اوہ، شکریہ۔ 522 00:39:33,999 --> 00:39:36,960 آپ کا شکریہ، اوٹو. مجھے افسوس ہے کہ اسے واپس دینے میں اتنا وقت لگا۔ 523 00:39:37,044 --> 00:39:38,420 ام، تم دوپہر کے کھانے کے لئے رہنا چاہتے ہو؟ 524 00:39:38,504 --> 00:39:40,297 ہاں، انیتا نے سور کا گوشت بنایا۔ 525 00:39:40,380 --> 00:39:42,549 نہیں، میرے پاس بہت ساری چیزیں ہیں مجھے کرنا ہے۔ 526 00:39:45,886 --> 00:39:47,179 روبین، آپ کیا کر رہے ہیں، جان؟ 527 00:39:49,097 --> 00:39:50,349 - جانے دو. - تم کیا کر رہے ہو؟ 528 00:39:51,183 --> 00:39:54,353 - جانے دو. - روبین. روبین 529 00:39:54,436 --> 00:39:56,438 - چلو... - تم کیا کر رہے ہو؟ 530 00:39:56,522 --> 00:39:57,522 جاؤ. 531 00:40:09,159 --> 00:40:10,160 اوہ، آدمی. 532 00:40:31,849 --> 00:40:33,767 اسے تھوڑا سا اندر سے کھولنے کی کوشش کریں۔ 533 00:40:36,061 --> 00:40:37,563 یہ میرے خیال سے زیادہ ہے۔ 534 00:40:38,605 --> 00:40:40,232 مجھے تھوڑا سا چکر آ رہا ہے، جان۔ 535 00:41:20,606 --> 00:41:21,606 مم۔ 536 00:41:23,192 --> 00:41:25,068 مم۔ مم۔ 537 00:42:43,647 --> 00:42:46,692 ایسا لگتا ہے کہ ہم دونوں کو اگلا لینا پڑے گا۔ 538 00:42:49,278 --> 00:42:50,112 اوٹو 539 00:42:50,195 --> 00:42:52,114 یہ آپ کے والد کا نام تھا۔ 540 00:42:52,197 --> 00:42:53,282 تم نے یاد کیا۔ 541 00:42:56,577 --> 00:42:58,912 کیا آپ کو فوجی مرکز واپس جانا پڑا؟ 542 00:42:58,996 --> 00:43:01,790 نہیں، میں آپ کو ٹرین کے ٹکٹ کی ادائیگی کرنا چاہتا تھا۔ 543 00:43:04,293 --> 00:43:06,420 کیا یہ اچھا نہیں ہوگا اگر آپ مجھے رات کے کھانے پر مدعو کریں؟ 544 00:43:17,764 --> 00:43:18,932 کیا ہم؟ 545 00:43:19,016 --> 00:43:20,225 ہاں، چلو اندر چلتے ہیں۔ 546 00:43:21,185 --> 00:43:22,060 تم... 547 00:43:22,144 --> 00:43:23,687 پندرہ منٹ دیر سے 548 00:43:23,770 --> 00:43:24,770 میں ہوں؟ 549 00:43:35,616 --> 00:43:38,911 تو، آپ کو کس قسم کی چیزوں میں دلچسپی ہے؟ 550 00:43:40,329 --> 00:43:41,496 مجھے پسند ہے...؟ 551 00:43:41,580 --> 00:43:42,956 آپ کو کس چیز کا شوق ہے؟ 552 00:43:43,916 --> 00:43:46,001 مشینیں انجن 553 00:43:46,084 --> 00:43:47,503 مجھے یہ جاننا پسند ہے کہ چیزیں کیسے کام کرتی ہیں۔ 554 00:43:47,586 --> 00:43:48,837 مجھے یہ جاننا پسند ہے کہ چیزیں کیسے کام کرتی ہیں۔ 555 00:43:48,921 --> 00:43:51,673 کار کو آسانی سے چلانے کے لیے ہر حصہ کیا کرتا ہے۔ 556 00:43:51,757 --> 00:43:53,592 یہ لوگوں کے احساس سے زیادہ پیچیدہ ہے۔ 557 00:43:53,675 --> 00:43:56,678 ایک کاربوریٹر کو گیس اور ہوا کو بالکل صحیح امتزاج میں ملانا 558 00:43:56,762 --> 00:43:58,931 ہوتا ہے، اور پھر چنگاری پلگ کو اس مرکب کو بھڑکانا ہوتا ہے، 559 00:43:59,014 --> 00:44:00,390 جو پسٹن اور کنیکٹنگ راڈز 560 00:44:00,474 --> 00:44:01,910 اور ڈرائیو شافٹ کو چلاتا ہے... 561 00:44:01,934 --> 00:44:04,520 آپ نے گاڑیوں کے بارے میں اتنا کچھ کہاں سے سیکھا؟ 562 00:44:04,603 --> 00:44:06,021 میرے والد سے۔ 563 00:44:06,688 --> 00:44:09,358 یہ وہ سب ہے جس کے بارے میں ہم نے واقعی بات کی ہے۔ وہ ایک اچھے والد تھے۔ 564 00:44:10,734 --> 00:44:11,735 قابل اعتماد 565 00:44:13,111 --> 00:44:14,571 وہ مر گیا. 566 00:44:15,781 --> 00:44:16,782 دو مہینے پہلے. 567 00:44:19,117 --> 00:44:20,369 یہ اچانک تھا۔ 568 00:44:20,953 --> 00:44:21,954 میں معافی چاہتا ہوں. 569 00:44:24,915 --> 00:44:25,915 اور تمہاری ماں؟ 570 00:44:26,458 --> 00:44:28,293 اسے زیادہ یاد نہیں کرتے۔ 571 00:44:28,377 --> 00:44:31,463 جب وہ چلا گیا تو اسے کیسا لگا۔ 572 00:44:39,888 --> 00:44:41,431 آپ کو داخلہ کیوں نہیں ملا؟ 573 00:44:46,687 --> 00:44:47,896 میں نے گھر میں کھانا کھایا۔ 574 00:44:49,982 --> 00:44:50,982 کیوں؟ 575 00:44:52,860 --> 00:44:54,420 لہذا آپ جو چاہیں آرڈر کرسکتے ہیں۔ 576 00:45:01,159 --> 00:45:02,995 دیکھو میں نے تم سے جھوٹ بولا تھا۔ 577 00:45:03,662 --> 00:45:04,913 میں معافی چاہتا ہوں. 578 00:45:06,456 --> 00:45:08,792 میں آرمی میں نہیں ہوں۔ میں اپنی فزیکل پاس نہیں کر سکا۔ 579 00:45:08,876 --> 00:45:12,296 اگر میرے پاس ہوتا، تو کم از کم میرے پاس اب نوکری ہوتی، جس پر میں اعتماد کر رہا تھا۔ 580 00:45:13,130 --> 00:45:14,131 لیکن میں نہیں کرتا۔ 581 00:45:16,842 --> 00:45:18,927 اور میں نہیں جانتا کہ میں کیا کرنے والا ہوں۔ 582 00:45:20,888 --> 00:45:21,889 مجھے جانا چاہیئے. 583 00:45:39,948 --> 00:45:41,283 اوٹو! 584 00:45:48,373 --> 00:45:49,458 اوٹو! 585 00:45:52,503 --> 00:45:53,504 میں آ رہا ہوں. 586 00:45:54,087 --> 00:45:55,088 میں آ رہا ہوں! 587 00:45:55,881 --> 00:45:57,841 کیا؟ تم کیا چاہتے ہو؟ 588 00:45:57,925 --> 00:46:00,052 - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ - تم کیا کر رہے ہو؟ 589 00:46:00,135 --> 00:46:02,054 - میں آپ کو تلاش کر رہا ہوں. - ٹھیک ہے، آپ نے مجھے پایا. 590 00:46:02,679 --> 00:46:04,681 کیا آپ مجھے ہسپتال لے جا سکتے ہیں؟ برائے مہربانی؟ 591 00:46:04,765 --> 00:46:07,434 ٹومی سیڑھی سے گر گیا، اور ایمبولینس اسے لے گئی۔ 592 00:46:07,518 --> 00:46:11,480 ٹھیک ہے، آپ خود کو اس درآمد شدہ ٹوسٹر میں چلا سکتے ہیں جسے آپ کار کہتے ہیں۔ 593 00:46:11,563 --> 00:46:13,232 میرے پاس لائسنس نہیں ہے۔ 594 00:46:13,315 --> 00:46:15,943 - آپ کتنے سال کے ہو؟ - ہہ؟ تیس۔ 595 00:46:16,026 --> 00:46:17,945 اور آپ کے پاس ڈرائیور کا لائسنس نہیں ہے؟ 596 00:46:18,028 --> 00:46:20,155 میرے پاس ڈرائیونگ کا پرمٹ ہے۔ 597 00:46:20,239 --> 00:46:22,574 میں صرف دوسرے حصوں میں کبھی نہیں ملا۔ 598 00:46:22,658 --> 00:46:24,576 کتنے دوسرے حصے ہیں؟ 599 00:46:27,746 --> 00:46:28,747 برائے مہربانی! 600 00:46:30,707 --> 00:46:33,585 توجہ مرکوز کریں! براہ کرم، سنو! 601 00:46:34,878 --> 00:46:39,091 ٹومی ہسپتال میں ہے، اور ہو سکتا ہے کہ وہ مر رہا ہو جیسا کہ ہم بول رہے ہیں۔ 602 00:46:39,174 --> 00:46:42,678 تو کیا آپ مجھے ہاسپٹل لے جائیں گے، یا آپ مجھے بس میں لے جانے والے ہیں؟ 603 00:46:42,761 --> 00:46:44,805 - میں آپ کو ہسپتال لے جاؤں گا۔ - آپ کا شکریہ. 604 00:46:45,556 --> 00:46:46,807 کیا یہ اتنا مشکل تھا؟ 605 00:46:48,517 --> 00:46:49,518 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 606 00:46:50,227 --> 00:46:52,312 میں بچوں کو لینے جا رہا ہوں! 607 00:46:53,772 --> 00:46:55,148 بچے؟ 608 00:47:00,779 --> 00:47:02,155 مجھے اٹھاؤ، مجھے اٹھاؤ! 609 00:47:13,166 --> 00:47:15,335 ہر جگہ بام۔ نہیں! نہیں! 610 00:47:20,215 --> 00:47:21,508 سمیک، سمیک، سمیک! 611 00:47:21,592 --> 00:47:22,593 یہ گڑیا۔۔۔ 612 00:47:23,594 --> 00:47:26,221 کیا وہ کسی قسم کے سپر ہیروز ہیں؟ 613 00:47:26,305 --> 00:47:28,307 ام، لوچادور پہلوان ہیں۔ ہاں۔ 614 00:47:29,349 --> 00:47:30,434 پہلوان۔ 615 00:47:30,517 --> 00:47:32,811 - مجھے مسٹر بیئر کی کتاب ملی! - تو میں دیکھتا ہوں. 616 00:47:34,396 --> 00:47:36,440 وہ چاہتی ہے کہ آپ اسے پڑھیں۔ 617 00:47:37,733 --> 00:47:38,734 بالکل۔ 618 00:47:41,320 --> 00:47:43,030 "کیا تم وہاں ہو، بیبی بیئر؟ 619 00:47:45,532 --> 00:47:49,161 'کیا تم وہاں ہو، بیبی بیئر؟' مسٹر بیئر کہتے ہیں۔ 620 00:47:49,244 --> 00:47:51,747 'کہاں، اوہ کہاں، میرا بچہ ریچھ ہے۔' 621 00:47:51,830 --> 00:47:53,749 نہیں، ریچھ کی طرح بات کرو۔ 622 00:47:55,626 --> 00:47:57,419 ریچھ بات نہیں کرتے۔ 623 00:47:57,503 --> 00:47:58,879 ام، یہ کرتا ہے۔ 624 00:48:04,301 --> 00:48:07,429 "'کہاں، اوہ کہاں، میرا بچہ ریچھ ہے؟' 625 00:48:08,805 --> 00:48:13,352 'کیا تم وہاں ہو، بیبی بیئر، اس درخت پر؟' 626 00:48:13,435 --> 00:48:15,354 نہیں، یہ ایک الّو ہے! 627 00:48:18,023 --> 00:48:23,278 "'یہاں میرے اور بچے کے علاوہ کوئی نہیں ہے۔' 628 00:48:28,158 --> 00:48:31,203 'کیا تم وہاں ہو، بیبی بیئر، گہری زیر زمین؟' 629 00:48:31,286 --> 00:48:33,080 میں کوئی بیبی بیئر نہیں ہوں۔ 630 00:48:33,163 --> 00:48:34,665 میں بیپو ہوں! 631 00:48:34,748 --> 00:48:36,208 ہیلو، بیپو! 632 00:48:36,291 --> 00:48:38,126 - کیا آپ ایک چال دیکھنا چاہتے ہیں؟ - جی ہاں! 633 00:48:38,210 --> 00:48:40,754 دراصل، میں انہیں پڑھ رہا تھا۔ 634 00:48:40,838 --> 00:48:46,134 "دراصل، میں انہیں پڑھ رہا تھا،" مسٹر بیئر نے بڑبڑایا۔ 635 00:48:46,218 --> 00:48:48,262 بولو، کیا میں ایک سکہ ادھار لے سکتا ہوں، مسٹر بیئر؟ 636 00:48:48,345 --> 00:48:50,180 ہاں، ہاں، ہاں، براہ کرم؟ 637 00:48:50,264 --> 00:48:52,182 مہربانی، مہربانی، مہربانی؟ 638 00:48:53,433 --> 00:48:55,060 ہاں ہاں ہاں! 639 00:48:56,895 --> 00:48:57,938 مجھے یہ واپس چاہیے۔ 640 00:48:58,021 --> 00:48:59,523 بالکل۔ 641 00:49:17,207 --> 00:49:19,835 وہ لباس کا بھی مالک نہیں ہے۔ جو کہ ہسپتال کی ملکیت ہے۔ 642 00:49:19,918 --> 00:49:21,420 اسے اس کی قیمت چکانی پڑے گی۔ 643 00:49:21,503 --> 00:49:25,382 بیپو کا مطلب خوشی ہے۔ وہ یہاں آنے کے لیے اپنا وقت رضاکارانہ طور پر دیتا ہے۔ 644 00:49:25,465 --> 00:49:28,218 اوٹو یہ تم نے کیا کیا؟ 645 00:49:28,302 --> 00:49:29,303 کچھ نہیں 646 00:49:29,386 --> 00:49:31,889 ابویلو اوٹو نے مسخرے کو مارا۔ 647 00:49:31,972 --> 00:49:33,849 - میں نے نہیں کیا. - جی ہاں، آپ نے کیا. 648 00:49:33,932 --> 00:49:35,642 ابویلو لوچادورو! 649 00:49:36,226 --> 00:49:38,061 لوچادورو! 650 00:49:38,145 --> 00:49:39,897 یہ سب مسخرے کا قصور تھا۔ 651 00:49:40,606 --> 00:49:41,732 اوہ! 652 00:49:41,815 --> 00:49:44,526 یہ کہاں جا رہا ہے؟ 653 00:49:45,903 --> 00:49:48,322 واہ، واہ، واہ... 654 00:49:48,989 --> 00:49:50,282 یہ لو۔ 655 00:49:50,365 --> 00:49:51,491 پھونک مارنا۔ 656 00:49:56,997 --> 00:49:59,291 زبردست! یہ رہا! 657 00:49:59,374 --> 00:50:01,376 - تم نے یہ کیسے کیا؟ - اوہ، یہ جادو ہے. 658 00:50:01,460 --> 00:50:03,128 شکریہ 659 00:50:03,212 --> 00:50:05,255 مجھے امید ہے کہ آپ کا دن جادوئی گزرے گا! 660 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 - الوداع! - الوداع، بیپو! 661 00:50:06,840 --> 00:50:08,717 - آپ کا شکریہ. - انتطار کرو. 662 00:50:11,386 --> 00:50:12,930 یہ میرا کوارٹر نہیں ہے۔ 663 00:50:13,514 --> 00:50:16,391 ٹھیک ہے، یہ آپ کے کان سے آیا، جناب، یہ آپ کا مسئلہ ہے. 664 00:50:17,559 --> 00:50:19,061 نہیں، یہ میرا کوارٹر نہیں ہے۔ 665 00:50:19,144 --> 00:50:21,605 "نہیں، نہیں، نہیں، یہ تمہارا کوارٹر نہیں ہے۔" 666 00:50:23,315 --> 00:50:26,777 دیکھو میں نے آپ کو ایک چوتھائی دیا جو میں نے کہا کہ مجھے واپس کی ضرورت ہے۔ 667 00:50:26,860 --> 00:50:29,071 - آپ ایک ڈالر چاہتے ہیں؟ - اور تم نے ان کو مجھ پر تبدیل کر دیا. 668 00:50:29,154 --> 00:50:30,882 - ol' switcheroo. - تم نے مجھے یہ سہ ماہی دیا. 669 00:50:30,906 --> 00:50:32,491 کیا اوٹو مشکل میں پڑ جائے گا؟ 670 00:50:32,574 --> 00:50:34,284 - یہ صرف ایک چوتھائی ہے. - کوئی یہ نہیں ہے. 671 00:50:34,368 --> 00:50:36,703 - کیا آپ کو تانبا نظر آتا ہے؟ - وہ تانبے کو نہیں بلا رہا ہے۔ 672 00:50:36,787 --> 00:50:38,705 - میں نے آپ کو 1964 کا کوارٹر دیا۔ - براہ مہربانی پرسکون ہو جاؤ. 673 00:50:38,789 --> 00:50:40,207 میں اسے واپس چاہتا ہوں! یہ کہاں ہے؟ 674 00:50:40,290 --> 00:50:42,167 - آپ کے پاس ہے. - افسر، میری مدد کرو. 675 00:50:42,251 --> 00:50:44,127 129. ہمارے پاس مسخرے کی کیفیت ہے۔ 676 00:50:44,211 --> 00:50:45,212 یہ کہاں ہے؟ 677 00:50:45,295 --> 00:50:46,713 مسخرے کو جانے دو! جناب! جناب! 678 00:50:46,797 --> 00:50:48,799 اے ہا! 1964. 679 00:50:56,682 --> 00:50:58,183 میرا کھلونا کہاں ہے؟ 680 00:50:58,267 --> 00:50:59,726 یہ آپ کے بیگ میں ہے۔ 681 00:50:59,810 --> 00:51:02,312 کیا جیب؟ ایک ملین جیبیں ہیں۔ 682 00:51:03,605 --> 00:51:04,606 کیا؟ 683 00:51:07,025 --> 00:51:08,819 میرے والد ایسے ہی مسکراتے تھے۔ 684 00:51:10,445 --> 00:51:11,697 میں مسکرا نہیں رہا ہوں۔ 685 00:51:12,364 --> 00:51:13,364 بالکل۔ 686 00:51:13,824 --> 00:51:15,993 آپ کو کبھی بھی مسخرے سے بدتمیزی نہیں کرنی چاہیے۔ 687 00:51:16,076 --> 00:51:18,203 - ایلون رنچ کے بارے میں کیا، وہ آ رہا ہے؟ - دیکھو! 688 00:51:18,287 --> 00:51:19,788 - اے نوجوانو! - ماں، وہ وہاں ہے! 689 00:51:20,956 --> 00:51:23,083 براہ کرم گاڑی کو اوپر کھینچیں، تو ہم اسے اٹھا لیں۔ 690 00:51:23,166 --> 00:51:24,168 اوٹو! 691 00:51:28,088 --> 00:51:30,174 - ہاں! ہاں! - ایم ایم ایم۔ ایم ایم۔ 692 00:51:30,257 --> 00:51:32,718 - ہمیں چلانے کے لیے شکریہ۔ - الوداع، ابویلو لوچاڈورو۔ 693 00:51:32,801 --> 00:51:34,553 - آپ کا شکریہ، اوٹو. - اچھا. شب بخیر. 694 00:51:34,636 --> 00:51:36,305 - الوداع! - ایک بار پھر شکریہ، Otto. 695 00:51:37,222 --> 00:51:38,223 الوداع، پھر. 696 00:51:38,307 --> 00:51:39,766 ٹھیک ہے، خواتین. 697 00:51:39,850 --> 00:51:40,851 چلو. 698 00:51:42,144 --> 00:51:45,772 اپنی نئی ٹانگ کو دیکھو! وہ روبوٹ ٹانگ کی طرح نظر آتے ہیں۔ 699 00:52:08,086 --> 00:52:09,087 اوٹو! 700 00:52:12,049 --> 00:52:13,675 اوہ، میرے خدا، کیا وہ مر گیا ہے؟ 701 00:52:13,759 --> 00:52:15,802 نہیں، وہ شاید سو رہا ہے۔ 702 00:52:15,886 --> 00:52:19,181 اوٹو نہیں، نہیں، نہیں، براہ مہربانی. برائے مہربانی. برائے مہربانی. اسے باہر لے جاؤ۔ برائے مہربانی. 703 00:52:19,264 --> 00:52:21,141 نہیں، تم کیوں نہیں کر سکتے؟ 704 00:52:21,225 --> 00:52:25,270 کیونکہ میں حاملہ ہوں۔ میں بلیوں کو نہیں سنبھال سکتا کیونکہ مجھے ٹاکسو چیز مل سکتی ہے۔ 705 00:52:25,354 --> 00:52:28,732 ٹھیک ہے، وہ خود کو وہاں لے گیا. وہ خود کو وہاں سے نکال سکتا ہے۔ 706 00:52:28,815 --> 00:52:30,817 اے۔ 707 00:52:30,901 --> 00:52:32,277 تم ایسے کیوں ہو؟ 708 00:52:32,361 --> 00:52:33,695 میں بلیوں کے ساتھ اچھا نہیں ہوں۔ 709 00:52:33,779 --> 00:52:35,405 اے شخص. کیا ہو رہا ہے؟ 710 00:52:35,489 --> 00:52:37,741 جمی جمی ہمارے پاس ایک... 711 00:52:37,824 --> 00:52:40,160 ارے نہیں! 712 00:52:40,244 --> 00:52:41,912 ہمیں آپ کو گرم کرنا ہے، دوست! 713 00:52:41,995 --> 00:52:43,497 ارے ہان. اوہ ہوشیار رہو۔ 714 00:52:43,580 --> 00:52:44,915 ارے نہیں. 715 00:52:44,998 --> 00:52:46,416 اوہ، میں نے آپ کو حاصل کر لیا ہے۔ 716 00:52:46,500 --> 00:52:48,085 وہ بہت ٹھنڈا ہے۔ 717 00:52:48,168 --> 00:52:49,503 ہم کہاں جائیں؟ 718 00:52:49,586 --> 00:52:52,339 - نہیں. لیکن نہیں. ٹاکسو۔ اوٹو - اوہ. 719 00:52:52,422 --> 00:52:55,133 ٹھیک ہے، چلو۔ میں نے آپ کو ابھی حاصل کر لیا ہے۔ 720 00:52:55,217 --> 00:52:56,677 اوٹو دروازہ کھولو. 721 00:52:56,760 --> 00:52:58,303 اوہ، یہ سب ٹھیک ہے، دوست. 722 00:52:58,387 --> 00:53:00,472 - یہ ٹھیک ہو جائے گا، chiquitito. - بیچارہ. 723 00:53:02,850 --> 00:53:04,309 ٹھیک ہے. تم ٹھیک ہو. 724 00:53:04,393 --> 00:53:06,478 - میرے پورے فرش پر برف ہے۔ - اوہ معاف کیجئے. 725 00:53:06,562 --> 00:53:09,815 اوہ، میرے خدا، یہ یہاں بہت منجمد ہے. 726 00:53:09,898 --> 00:53:12,109 ٹھیک ہے، اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ برائے مہربانی؟ 727 00:53:12,192 --> 00:53:14,695 نہیں نہیں. اس کوٹ کو مت چھونا۔ یہ یہیں رہے گا۔ 728 00:53:14,778 --> 00:53:18,073 - ٹھیک ہے. کیا آپ ایک کمبل لا سکتے ہیں؟ - بلی کے لیے؟ 729 00:53:18,156 --> 00:53:20,993 - یه ٹھیک ھے. میں سمجھ گیا. - تم کیا کر رہے ہو؟ 730 00:53:21,743 --> 00:53:25,497 اوہ، جسم کی حرارت حیرت انگیز کام کرتی ہے۔ میرے پاس کافی جسم اور حرارت ہے۔ 731 00:53:25,581 --> 00:53:27,249 میں تندور آن کرنے والا ہوں۔ 732 00:53:27,332 --> 00:53:29,751 آپ اس بلی کو میرے تندور میں نہیں ڈال رہے ہیں۔ 733 00:53:29,835 --> 00:53:32,796 نہیں، میں صرف گھر میں گرمی لانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 734 00:53:38,010 --> 00:53:41,054 آپ کے کاؤنٹر اتنے کم ہیں۔ آپ نے انہیں کہاں سے حاصل کیا؟ 735 00:53:41,847 --> 00:53:43,307 میں نے انہیں بنایا۔ 736 00:53:43,390 --> 00:53:45,309 سونیا کے لیے۔ میری بیوی کے لیے۔ 737 00:53:46,226 --> 00:53:48,103 آہ کیا وہ بھی چھوٹا ہے؟ 738 00:53:49,062 --> 00:53:50,314 سونیا کا انتقال ہو گیا۔ 739 00:53:52,441 --> 00:53:54,526 حالانکہ وہ ایک بہترین باورچی تھی، ہے نا؟ 740 00:53:55,694 --> 00:53:57,321 میں یہاں ہر وقت کھانا کھاتا تھا۔ 741 00:53:58,739 --> 00:53:59,739 اوہ۔ 742 00:54:00,824 --> 00:54:01,950 میں معافی چاہتا ہوں. 743 00:54:03,660 --> 00:54:05,370 اچھا اب جا سکتے ہو؟ 744 00:54:05,454 --> 00:54:07,080 میرے پاس کرنے کی چیزیں ہیں۔ 745 00:54:08,498 --> 00:54:11,335 ٹھیک ہے، ہمیشہ کی طرح آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔ 746 00:54:12,085 --> 00:54:14,630 اوہ، ارے، اس آدمی کی دیکھ بھال کون کرے گا؟ 747 00:54:14,713 --> 00:54:15,964 تم ہو. 748 00:54:16,048 --> 00:54:17,591 اوہ 749 00:54:18,675 --> 00:54:19,676 ٹھیک ہے. 750 00:54:27,726 --> 00:54:29,520 اب مجھ سے صحیح طریقہ پوچھیں۔ 751 00:54:35,734 --> 00:54:37,486 یہ بھی بہت خوبصورت تھا۔ 752 00:54:38,320 --> 00:54:40,531 ٹھیک ہے، اب مجھے بھوک لگی ہے۔ اب مجھے بھوک لگی ہے۔ 753 00:54:47,079 --> 00:54:48,080 چلو دیکھتے ہیں. 754 00:54:51,458 --> 00:54:54,419 "بورڈ آف ریجنٹس اس کے ذریعے تصدیق کرتا ہے کہ اوٹو اینڈرسن نے 755 00:54:54,503 --> 00:54:58,298 انجینئرنگ میں بیچلر ڈگری کے لیے تمام تقاضے پورے کر لیے ہیں..." 756 00:54:58,382 --> 00:54:59,842 کیا آپ کبھی چاہیں گے... 757 00:55:01,051 --> 00:55:02,094 شادی کرو؟ 758 00:55:04,012 --> 00:55:05,722 - اگر تم نے ایسا کیا تو... - میری طرف دیکھو۔ 759 00:55:09,059 --> 00:55:10,394 اب مجھ سے صحیح طریقہ پوچھیں۔ 760 00:55:13,689 --> 00:55:14,731 آپ...؟ 761 00:55:19,611 --> 00:55:20,696 کیا تم مجھ سے شادی کروگی؟ 762 00:55:20,779 --> 00:55:21,905 جی ہاں. 763 00:55:21,989 --> 00:55:23,323 جی ہاں! 764 00:55:23,407 --> 00:55:25,742 جی ہاں. 765 00:55:27,286 --> 00:55:28,286 جی ہاں. 766 00:55:33,625 --> 00:55:36,003 جی ہاں! جی ہاں! 767 00:56:30,349 --> 00:56:32,267 - یا الله! - کوئی 911 پر کال کرے۔ 768 00:56:35,145 --> 00:56:36,230 وہ گر گیا! 769 00:56:36,313 --> 00:56:38,982 - کوئی اس کی مدد کرے! - اس پر کیمرہ لگائیں۔ نہیں، ویڈیو لیں۔ 770 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 اوہ، خدا کے لئے. 771 00:56:40,275 --> 00:56:42,986 - کون کچھ کرنے والا ہے؟ - اوہ، میرے خدا، وہ گر گیا. 772 00:56:43,070 --> 00:56:46,073 - اسے پٹریوں سے اتار دو۔ کوئی مدد کرے۔ - ارے! کیا آپ حرکت کر سکتے ہیں؟ 773 00:56:47,741 --> 00:56:49,826 آپ کو منتقل ہونا پڑے گا! چلو بھئی! آپ کو اٹھنا ہوگا! 774 00:56:50,744 --> 00:56:52,788 کیا کوئی میری مدد کرے گا؟ 775 00:56:54,706 --> 00:56:57,584 - چلو بھئی. - اسے فلم کرو، فلم کرو، فلم کرو. 776 00:56:58,544 --> 00:57:00,879 - گولی مارو. - میرے پاس وہ ہے۔ میں اسے دیکھتا ہوں. 777 00:57:03,006 --> 00:57:04,007 اس کے چہرے پر زوم کریں۔ 778 00:57:04,091 --> 00:57:06,426 - مجھے بتاو کیا ہوا. - ہم میوزیم جا رہے تھے... 779 00:57:18,438 --> 00:57:19,898 میری طرف دیکھو. 780 00:57:19,982 --> 00:57:20,983 ہیلو کہنا. 781 00:57:21,066 --> 00:57:22,568 ایک سانس لیں، اوٹو۔ 782 00:57:25,237 --> 00:57:26,822 میرا ہاتھ لے. 783 00:57:26,905 --> 00:57:27,905 میرا ہاتھ لے. 784 00:57:28,991 --> 00:57:30,659 اب میرا ہاتھ پکڑو! 785 00:57:40,252 --> 00:57:43,338 ارے، کیا آپ کے دماغ سے باہر ہیں؟ آپ کو قتل کیا جا سکتا تھا۔ 786 00:57:43,422 --> 00:57:44,882 جناب آپ نے اس کی جان بچائی۔ 787 00:57:44,965 --> 00:57:46,341 اس نے اس آدمی کی جان بچائی۔ 788 00:57:46,425 --> 00:57:48,719 آپ حیرت انگیز ہیں. یا الله. 789 00:57:48,802 --> 00:57:50,053 بہت حیران کن. 790 00:57:57,186 --> 00:57:59,563 - جو کچھ بھی ہو. ہمیں فالو کریں. - ویسے بھی، ہماری پیروی کریں. 791 00:58:18,165 --> 00:58:19,165 ہائے 792 00:58:23,587 --> 00:58:25,214 کیا تم مجھے موت سے ڈرانے کی کوشش کر رہے ہو؟ 793 00:58:25,964 --> 00:58:26,965 اسے دیکھو. 794 00:58:27,799 --> 00:58:28,675 ام... 795 00:58:28,759 --> 00:58:32,054 ایبی اپنے نئے پڑوسی کی تصویر بنانا چاہتی تھی۔ 796 00:58:32,137 --> 00:58:33,555 وہ چاہتی ہے کہ آپ اسے حاصل کریں۔ 797 00:58:33,639 --> 00:58:35,933 وہ تم ہو. 798 00:58:36,433 --> 00:58:37,935 وہ ہمیشہ آپ کو رنگوں میں کھینچتی ہے۔ 799 00:58:39,228 --> 00:58:40,354 آپ کا کیا مطلب ہے، "ہمیشہ"؟ 800 00:58:40,979 --> 00:58:41,979 ہمم! 801 00:58:42,397 --> 00:58:43,607 میرے پاس ایک بہت اچھا خیال ہے۔ 802 00:58:44,274 --> 00:58:46,109 آپ میرے ڈرائیور کے انسٹرکٹر ہو سکتے ہیں۔ 803 00:58:47,528 --> 00:58:48,528 نہیں. 804 00:58:49,112 --> 00:58:50,280 نہیں نہیں نہیں. 805 00:58:50,364 --> 00:58:52,449 میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔ 806 00:58:53,408 --> 00:58:56,036 لیکن آپ فکر نہ کریں، میں گیس اور سب کچھ ادا کروں گا۔ 807 00:58:56,995 --> 00:59:00,749 ارے، آپ لوگ ہیں. میں آپ کو ہر جگہ ڈھونڈ رہا ہوں۔ 808 00:59:00,832 --> 00:59:02,543 ہیلو، جمی. تم کیا کر رہے ہو؟ 809 00:59:02,626 --> 00:59:04,044 - وہاں بلی؟ - ہاں. 810 00:59:04,127 --> 00:59:06,255 اوہ جیز! آرام کرو یار۔ 811 00:59:06,338 --> 00:59:08,423 اسے واقعی یہ پسند نہیں ہے۔ 812 00:59:08,507 --> 00:59:10,175 اسے باکس سے باہر جانے دو۔ 813 00:59:10,801 --> 00:59:13,053 ٹھیک ہے. معذرت، دوست. 814 00:59:15,889 --> 00:59:19,184 آپ کے خیال میں آپ کیا کر رہے تھے؟ اسے سیر کے لیے لے جا رہے ہو؟ 815 00:59:19,268 --> 00:59:22,396 ٹھیک ہے، مجھے اسے واپس لانا تھا۔ میں بھول گیا کہ مجھے الرجی ہے۔ 816 00:59:22,479 --> 00:59:23,480 تو... 817 00:59:23,564 --> 00:59:25,357 - اوہ، جمی. - ہاں. ہاں۔ 818 00:59:25,941 --> 00:59:28,527 میں نے اس پر دلیا ڈال دیا، اور اس سے کوئی فائدہ نہیں ہوا۔ 819 00:59:28,610 --> 00:59:32,906 تم جانتے ہو، تم میرے ساتھ چلو۔ ٹامی کے پاس پچھلے سال کا نسخہ ہے۔ 820 00:59:32,990 --> 00:59:35,117 - اسے ایک تتییا کا گھونسلہ ملا۔ - کیا تمہیں یقین ہے؟ 821 00:59:35,200 --> 00:59:36,761 - میں پریشان نہیں ہونا چاہتا۔ - یه ٹھیک ھے. 822 00:59:36,785 --> 00:59:38,847 - خرگوش نہ کرو. - مجھے لگتا ہے کہ مجھے تھوڑا سا کھرچنا چاہئے۔ 823 00:59:38,871 --> 00:59:40,330 ارے، ارے، بلی کا کیا ہوگا؟ 824 00:59:41,164 --> 00:59:43,208 اوہ، لگتا ہے وہ اب تمہارا ہے، اوٹو۔ 825 00:59:43,876 --> 00:59:44,877 اس سے محبت کرو. 826 01:00:00,350 --> 01:00:01,768 باکس میں حاصل کریں. 827 01:00:04,396 --> 01:00:05,480 باکس میں حاصل کریں. 828 01:00:10,736 --> 01:00:11,737 باکس میں حاصل کریں. 829 01:00:22,164 --> 01:00:24,166 معذرت میں ابھی تک نہیں آیا۔ 830 01:00:28,045 --> 01:00:30,255 یہ میرے خیال سے کہیں زیادہ مشکل ہے... 831 01:00:36,595 --> 01:00:38,180 اور اب وہ اندر چلا گیا ہے۔ 832 01:00:43,769 --> 01:00:44,978 میرے پاس ایک بلی ھے. 833 01:00:47,940 --> 01:00:50,359 مجھے یہ معلوم کرنا ہے کہ اس کے ساتھ کیا کرنا ہے۔ 834 01:00:52,402 --> 01:00:54,821 پھر میں تمہارے پاس آؤں گا، سونیا۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 835 01:00:57,366 --> 01:00:58,367 میں تمہیں یاد کرتا ہوں. 836 01:01:28,480 --> 01:01:29,898 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. 837 01:01:29,982 --> 01:01:32,234 آپ میرا بستر نہیں سنبھال رہے ہیں۔ 838 01:01:32,818 --> 01:01:35,112 یہ تمہارا بستر ہے۔ 839 01:01:36,196 --> 01:01:38,365 کیا آپ باہر سونا پسند کریں گے، 840 01:01:39,032 --> 01:01:40,367 واپس برف میں؟ 841 01:01:40,450 --> 01:01:41,702 اس کا اہتمام کیا جا سکتا ہے۔ 842 01:01:52,171 --> 01:01:55,424 آپ بہترین والد ہوں گے جس کی ہمارے بچے کبھی امید کر سکتے ہیں۔ 843 01:02:30,292 --> 01:02:31,585 ارے! ارے! 844 01:02:31,668 --> 01:02:32,753 کیا؟ 845 01:02:32,836 --> 01:02:35,005 کیا آپ اس موٹر سائیکل کو اسی کے لیے استعمال کرتے ہیں؟ 846 01:02:35,088 --> 01:02:36,632 ہاں۔ یہ میرا کام ہے۔ 847 01:02:36,715 --> 01:02:39,092 انتظار کی میزیں اور گیس پمپ کرنا، یہ ایک کام ہے۔ 848 01:02:39,176 --> 01:02:43,013 میں راتوں کو پیزا کی دکان پر اور ہفتے کے آخر میں ایک کفایت شعاری کی دکان پر بھی کام کرتا ہوں، اس لیے... 849 01:02:43,597 --> 01:02:44,597 اوہ۔ 850 01:02:45,098 --> 01:02:48,060 - ہہ. - آپ مسٹر اینڈرسن ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟ 851 01:02:48,644 --> 01:02:49,478 ایم ایم۔ 852 01:02:49,561 --> 01:02:51,438 آپ سکول میں پریزنٹیشنز کے لیے آتے تھے۔ 853 01:02:52,731 --> 01:02:53,899 یہ کب ہوا؟ 854 01:02:54,483 --> 01:02:55,943 مسز اینڈرسن میری ٹیچر تھیں۔ 855 01:02:58,278 --> 01:03:01,114 وہ پہلا شخص تھا جس نے مجھ سے پاگل کی طرح سلوک نہیں کیا۔ 856 01:03:01,198 --> 01:03:02,574 کیونکہ میں ٹرانسجینڈر ہوں۔ 857 01:03:05,118 --> 01:03:07,162 وہ مجھے اپنے نئے نام سے پکارنے والی پہلی تھیں۔ 858 01:03:08,247 --> 01:03:10,499 اس نے دوسرے اساتذہ کو بھی ایسا کرنے کے لیے تیار کیا۔ 859 01:03:12,751 --> 01:03:14,002 اس نے واقعی اسکول میں میری مدد کی۔ 860 01:03:15,963 --> 01:03:17,422 میں ان کو اب یہاں نہیں چھوڑوں گا۔ 861 01:03:20,008 --> 01:03:21,008 ہائے 862 01:03:22,886 --> 01:03:24,221 آپ کا نام کیا ہے؟ 863 01:03:25,097 --> 01:03:26,640 میلکم۔ 864 01:03:27,224 --> 01:03:28,392 اوٹو 865 01:03:28,475 --> 01:03:29,852 آپ سے مل کر خوشی ہوئی، اوٹو۔ 866 01:03:36,525 --> 01:03:37,525 ارے! 867 01:03:39,361 --> 01:03:41,321 اوٹو! اچھی خبر. 868 01:03:41,405 --> 01:03:43,365 اینڈی مجھے گاڑی چلانے کا طریقہ سکھا رہا ہے۔ 869 01:03:43,448 --> 01:03:44,533 غلط طریقہ۔ 870 01:03:45,909 --> 01:03:47,369 - آپ کا شکریہ. - بلکل. 871 01:03:48,370 --> 01:03:49,872 - بالکل ٹھیک. - ٹھیک ہے. 872 01:03:49,955 --> 01:03:51,248 الوداع 873 01:03:51,331 --> 01:03:52,624 پارک! 874 01:03:52,708 --> 01:03:55,377 آپ ابھی بھی ڈرائیو میں ہیں! یہ ایک خودکار ہے۔ 875 01:03:55,460 --> 01:03:58,380 آپ ابھی تک ڈرائیو میں تھے۔ آپ کو اسے پارک میں ڈالنا ہوگا۔ 876 01:03:58,463 --> 01:03:59,463 کس میں؟ 877 01:04:02,217 --> 01:04:03,218 الوداع! 878 01:04:04,261 --> 01:04:05,261 مم 879 01:04:07,848 --> 01:04:09,183 - مدد! - میں آ رہا ہوں! 880 01:04:11,810 --> 01:04:13,854 شہزادی کو بچانا! 881 01:04:13,937 --> 01:04:16,106 - بالکل ٹھیک. آ رہے ہیں! - اوٹو! 882 01:04:16,732 --> 01:04:19,484 اوٹو یہاں ہے! میری ماں نے اس کے سیلپورس بنائے۔ 883 01:04:19,568 --> 01:04:21,195 ارے، اوٹو۔ اندر ا جاو. 884 01:04:21,278 --> 01:04:24,072 میں یہ نہیں دیکھ سکتا کہ ایک بیوقوف دوسرے کو گاڑی چلانا سکھاتا ہے۔ 885 01:04:24,156 --> 01:04:27,159 تم. اپنا کوٹ پہن لو۔ یہ سبق کا وقت ہے۔ 886 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 کیا؟ 887 01:04:29,536 --> 01:04:31,830 تم مجھے سکھاؤ گے؟ واقعی؟ 888 01:04:31,914 --> 01:04:34,082 اوٹو، شکریہ! 889 01:04:34,708 --> 01:04:36,752 - مم. - آپ کا شکریہ. 890 01:04:38,795 --> 01:04:40,088 میں فوراً باہر آؤں گا! 891 01:04:40,172 --> 01:04:42,925 یہ واقعی، آپ کے لیے بہت اچھا ہے، اوٹو۔ شکریہ 892 01:04:43,008 --> 01:04:44,134 مم 893 01:04:44,635 --> 01:04:45,802 میں نے ایک بار کوشش کی۔ 894 01:04:45,886 --> 01:04:47,054 مم 895 01:04:47,137 --> 01:04:48,472 تم لوگ، ٹھیک ہے. 896 01:04:48,555 --> 01:04:49,556 الوداع، اوٹو! 897 01:04:49,640 --> 01:04:53,143 - ماما سواری پر جا رہی ہیں۔ - ہوشیار رہو، شہد. 898 01:04:53,227 --> 01:04:54,728 - الوداع، ماما! - الوداع، میری زندگی۔ 899 01:04:54,811 --> 01:04:56,980 مزہ کرو، لوگو! 900 01:04:57,064 --> 01:04:57,940 الوداع، ماما! 901 01:04:58,023 --> 01:04:59,024 بالکل ٹھیک. 902 01:05:00,442 --> 01:05:02,569 - مزید بالغ نہیں۔ چلو بھئی! - ہاں! 903 01:05:03,820 --> 01:05:07,032 آہ اوٹو، لیکن کیا ہم اپنی گاڑی میں جا سکتے ہیں؟ 904 01:05:07,115 --> 01:05:09,535 کیونکہ میں نے صرف خودکار چلایا ہے۔ 905 01:05:09,618 --> 01:05:10,618 نہیں. 906 01:05:10,661 --> 01:05:13,664 میں آپ کو گاڑی چلانا سکھا رہا ہوں۔ اندر او. 907 01:05:17,960 --> 01:05:21,463 اب، سرخ بتی پر آ رہا ہے. آپ کو روکنا پڑے گا۔ 908 01:05:21,547 --> 01:05:23,382 ٹھیک ہے، لیکن مجھے کلچ ملتا ہے، ٹھیک ہے؟ 909 01:05:23,465 --> 01:05:26,301 آپ کلچ حاصل کریں اور پھر بریک پر دبائیں. 910 01:05:26,385 --> 01:05:29,471 - کیا میں بریک مارتا ہوں یا کلچ؟ - نہیں، کلچ اندر رکھو۔ 911 01:05:29,555 --> 01:05:31,473 بریک لگاؤ، میں نے کلچ لگا دیا۔ 912 01:05:31,557 --> 01:05:33,475 کلچ اور بریک۔ اور اب بریک۔ 913 01:05:33,559 --> 01:05:35,394 --.بریک n. بریک۔ - نہیں نہیں. 914 01:05:36,520 --> 01:05:38,981 - مجھ پر چیخ مت کرو. - میں آپ پر چیخ نہیں رہا ہوں۔ 915 01:05:39,064 --> 01:05:40,274 یہ اندر ہے، یہ اندر ہے! 916 01:05:40,357 --> 01:05:42,234 ہم رکنے جا رہے ہیں، اور... 917 01:05:42,317 --> 01:05:45,654 کلچ ان، اور بریک. بریک۔ بریک۔ بریک۔ 918 01:05:45,737 --> 01:05:48,615 گاڑی رک گئی ہے۔ گاڑی کو مت مارو! بریک، بریک! 919 01:05:49,199 --> 01:05:50,784 جی ہاں. ٹھیک ہے، جانے دو۔ 920 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 یا الله. 921 01:05:53,453 --> 01:05:54,454 بریک۔ 922 01:05:55,122 --> 01:05:56,415 یہ کلچ اور بریک ہے۔ 923 01:05:56,999 --> 01:05:58,584 میں اس پر چوس رہا ہوں۔ 924 01:05:58,667 --> 01:06:00,544 - میں چوسنا. - آپ سیکھ رہے ہیں۔ 925 01:06:02,171 --> 01:06:04,965 اوہ، میرے خدا، میں نے تقریبا گاڑی کو مارا. یہ اس طرح ہے۔ 926 01:06:05,048 --> 01:06:07,092 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ یہ ایک ہائبرڈ ہے۔ 927 01:06:07,176 --> 01:06:08,385 یہ ایک ہائبرڈ ہے، ٹھیک ہے۔ 928 01:06:09,011 --> 01:06:11,430 - ٹھیک ہے، مجھے واپس جانا چاہئے. - نہیں نہیں نہیں. نہیں. 929 01:06:11,513 --> 01:06:13,765 - آپ جہاں ہیں وہیں ٹھیک ہیں۔ - لیکن میں بہت قریب ہوں. 930 01:06:13,849 --> 01:06:15,934 ’’کوئی فرق نہیں پڑتا۔ - مجھے واپس جانے کی ضرورت نہیں ہے؟ 931 01:06:16,018 --> 01:06:18,896 بس سبز روشنی کا انتظار کریں۔ 932 01:06:18,979 --> 01:06:21,607 اور ہم یہاں جاتے ہیں۔ تو کلچ پر دبائیں. 933 01:06:22,482 --> 01:06:23,734 اور تھوڑی سی گیس دیں۔ 934 01:06:23,817 --> 01:06:25,152 دھیرے دھیرے کلپ پر نکلو... 935 01:06:25,235 --> 01:06:26,445 اوہ، آپ گیئر میں نہیں ہیں. 936 01:06:27,613 --> 01:06:29,031 سبز! 937 01:06:29,114 --> 01:06:32,910 کلچ پر دبائیں، فائی میں شفٹ کریں... آپ کو چابی موڑنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 938 01:06:32,993 --> 01:06:34,411 - جاؤ! - بس دبائیں... 939 01:06:34,953 --> 01:06:37,456 - یا الله. - پر دبائیں... 940 01:06:37,539 --> 01:06:39,249 آہستہ آہستہ کلچ کو باہر دو، 941 01:06:39,333 --> 01:06:40,768 - پھر گیس کو دبا دیں۔ - میں یہ نہیں کر سکتا۔ 942 01:06:40,792 --> 01:06:42,961 ”تمہیں بس یہی کرنا ہے۔ - میں یہ نہیں کر سکتا۔ 943 01:06:43,962 --> 01:06:45,881 نہیں، اوٹو۔ اوٹو، نہیں۔ 944 01:06:47,007 --> 01:06:47,841 کیا؟ 945 01:06:47,925 --> 01:06:49,635 اوہ، شٹ. 946 01:06:49,718 --> 01:06:50,928 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 947 01:06:51,512 --> 01:06:53,305 وہ گاڑی چلانا سیکھ رہی ہے۔ 948 01:06:53,388 --> 01:06:55,432 کیا آپ کو گاڑی چلانا سیکھنے کی ضرورت نہیں تھی؟ 949 01:06:55,516 --> 01:06:58,685 پرسکون ہو جاؤ، بوڑھے آدمی. ارے ارے. 950 01:06:58,769 --> 01:07:02,147 میں تمہارا بوڑھا آدمی نہیں ہوں! تم کتیا کے بیٹے! 951 01:07:03,023 --> 01:07:05,526 اگر آپ اس ہارن کو ایک بار اور بجاتے ہیں، تو 952 01:07:05,609 --> 01:07:08,153 یہ آپ کی آخری چیز ہوگی۔ تم مجھے سن؟ ہہ؟ 953 01:07:08,779 --> 01:07:09,821 سمجھو؟ 954 01:07:12,324 --> 01:07:13,325 اوہ، شٹ. 955 01:07:17,162 --> 01:07:18,413 اب تم میری بات سنو۔ 956 01:07:19,248 --> 01:07:22,709 آپ نے دو بچوں کو جنم دیا ہے۔ جلد ہی تین ہو جائیں گے۔ 957 01:07:22,793 --> 01:07:26,630 تم بہت دور دیس سے یہاں آئے ہو۔ 958 01:07:26,713 --> 01:07:28,298 آپ نے ایک نئی زبان سیکھی، آپ نے اپنے 959 01:07:28,382 --> 01:07:30,884 آپ کو ایک تعلیم اور نٹوٹ شوہر حاصل کیا۔ 960 01:07:30,968 --> 01:07:33,053 اور آپ اس خاندان کو اکٹھا کر رہے ہیں۔ 961 01:07:33,136 --> 01:07:35,639 آپ کو گاڑی چلانا سیکھنے میں کوئی پریشانی نہیں ہوگی۔ 962 01:07:35,722 --> 01:07:37,891 میرے خدا، دنیا مکمل بیوقوفوں سے بھری ہوئی ہے جو اس کا پتہ 963 01:07:37,975 --> 01:07:40,811 لگانے میں کامیاب ہوگئے ہیں، اور آپ مکمل بیوقوف نہیں ہیں۔ 964 01:07:45,148 --> 01:07:46,149 تو... 965 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 کلچ۔ 966 01:07:49,236 --> 01:07:50,362 شفٹ 967 01:07:51,029 --> 01:07:52,239 گیس 968 01:07:53,448 --> 01:07:54,533 ڈرائیو 969 01:08:01,665 --> 01:08:03,542 آہ... 970 01:08:04,168 --> 01:08:05,169 ہاں۔ 971 01:08:10,465 --> 01:08:11,717 Que bueno. 972 01:08:11,800 --> 01:08:12,843 Que bueno. 973 01:08:15,262 --> 01:08:17,555 ٹھیک ہے، وہیں ایک جگہ ہے۔ 974 01:08:17,639 --> 01:08:19,892 بس اوپر کھینچیں، متوازی، 975 01:08:19,975 --> 01:08:24,854 اور گاڑی کو بیک اپ کریں جب تک کہ بمپر آپ کے سائیڈ ویو مرر کے مطابق نہ ہو۔ 976 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 اب سیدھا کرو۔ 977 01:08:28,108 --> 01:08:29,902 کرب تک تمام راستے بیک اپ کریں۔ 978 01:08:32,946 --> 01:08:34,656 - تھوڑا سا. - ٹھیک ہے، تھوڑا سا. 979 01:08:34,740 --> 01:08:35,782 اور رک جاؤ۔ 980 01:08:36,825 --> 01:08:37,868 غیر جانبدار 981 01:08:39,286 --> 01:08:40,287 بریک۔ 982 01:08:40,370 --> 01:08:41,371 چابی. 983 01:08:44,457 --> 01:08:45,626 کیا یہ ہے؟ 984 01:08:45,709 --> 01:08:46,752 کہ یہ ہے. 985 01:08:47,669 --> 01:08:49,587 اور ہم صحیح وقت پر ہیں۔ 986 01:08:50,839 --> 01:08:51,840 میرے پاس ہے. 987 01:08:51,924 --> 01:08:54,968 اوہو. 988 01:08:55,051 --> 01:08:56,678 یہ سیملر ہیں۔ 989 01:08:58,930 --> 01:09:01,600 - سویڈش éclairs. - اوہ! 990 01:09:01,683 --> 01:09:02,893 وہ تھوڑا سا گندا ہیں۔ 991 01:09:03,769 --> 01:09:05,187 - لیکن آئیے کوشش کرتے ہیں۔ - جی ہاں. 992 01:09:05,270 --> 01:09:06,313 اپنی انگلی سے۔ 993 01:09:10,734 --> 01:09:12,361 مم! 994 01:09:14,613 --> 01:09:16,323 آپ کو یہ جگہ کیسی لگی؟ 995 01:09:17,198 --> 01:09:18,658 یہ سونیا کی جگہ تھی۔ 996 01:09:21,036 --> 01:09:23,580 ہم یہاں ہر ہفتہ کو ایک بجے آتے تھے۔ 997 01:09:25,874 --> 01:09:27,417 اور پھر؟ کیا؟ 998 01:09:28,001 --> 01:09:29,252 2:00 بجے گھر جائیں۔ 999 01:09:30,546 --> 01:09:32,548 میں گاڑی کو دھو کر موم کرتا، اور وہ اپنے کاغذات کی درجہ 1000 01:09:32,631 --> 01:09:37,176 بندی کرتی اور دن کا بقیہ حصہ پڑھتی اور کھانا پکاتی۔ 1001 01:09:37,803 --> 01:09:39,095 کس قسم کی کتابیں؟ 1002 01:09:40,346 --> 01:09:41,974 اس کی کتابیں۔ 1003 01:09:43,267 --> 01:09:45,519 میں نے ان میں سے کچھ پڑھنے کی کوشش کی، لیکن... 1004 01:09:45,602 --> 01:09:46,603 میں بس... 1005 01:09:47,395 --> 01:09:48,522 میں کتابوں میں نہیں ہوں۔ 1006 01:09:49,982 --> 01:09:52,109 اس کی سہیلیوں کا کہنا تھا کہ ہم شب و روز جیسے تھے۔ 1007 01:09:55,279 --> 01:09:57,698 سونیا سے ملنے سے پہلے میری زندگی بلیک اینڈ وائٹ تھی۔ 1008 01:09:58,824 --> 01:09:59,908 وہ رنگ تھا۔ 1009 01:10:03,579 --> 01:10:04,997 میں اسے پسند کرتا۔ 1010 01:10:05,080 --> 01:10:06,415 وہ فطرت کی ایک قوت تھی۔ 1011 01:10:07,541 --> 01:10:10,627 اس نے اسکول کو بچوں کے لیے ایک پروگرام شروع 1012 01:10:10,711 --> 01:10:12,254 کرنے پر راضی کیا جس میں اضافی مدد کی ضرورت ہے۔ 1013 01:10:12,337 --> 01:10:14,548 بہت سے بچوں کو گھر میں یا 1014 01:10:14,631 --> 01:10:17,718 سماجی پریشانیوں کا سامنا تھا۔ 1015 01:10:18,343 --> 01:10:21,096 لیکن جب سونیا ان کے ساتھ کیا گیا، 1016 01:10:21,180 --> 01:10:22,764 وہ شیکسپیئر کی تلاوت کر رہے تھے۔ 1017 01:10:26,643 --> 01:10:29,104 میں اس کے ایک طالب علم کے پاس بھاگا، 1018 01:10:30,147 --> 01:10:31,356 صرف دوسرے دن. 1019 01:10:33,775 --> 01:10:35,235 میلکم نام کا ایک بچہ۔ 1020 01:10:41,491 --> 01:10:42,910 آپ کو مزید کریم کی ضرورت ہے۔ 1021 01:10:42,993 --> 01:10:44,203 ٹھیک ہے. 1022 01:10:48,624 --> 01:10:52,920 ہم سب ٹھیک ہو گئے، یقیناً، جب ہم پہلی بار اندر گئے تھے۔ 1023 01:10:53,003 --> 01:10:54,296 یہ ایک تحفہ کی طرح تھا۔ 1024 01:10:54,379 --> 01:10:56,256 پڑوس میں خوش آمدید۔ 1025 01:10:56,340 --> 01:10:58,342 - ہیلو، میں سونیا ہوں - میں انیتا ہوں۔ 1026 01:10:58,425 --> 01:11:01,011 سونیا اور انیتا بہترین دوست تھیں۔ 1027 01:11:01,094 --> 01:11:03,013 تو مجھے ایلن کی چابیاں مل گئیں... 1028 01:11:03,096 --> 01:11:05,516 اور روبن اور میں بہت ایک جیسے تھے۔ 1029 01:11:05,599 --> 01:11:06,934 ارے! آہستہ کرو! 1030 01:11:07,684 --> 01:11:08,894 زیادہ تر چیزوں کے بارے میں۔ 1031 01:11:09,645 --> 01:11:10,646 بیوقوف 1032 01:11:10,729 --> 01:11:12,481 لیکن لوگ بدل جاتے ہیں۔ 1033 01:11:12,564 --> 01:11:14,274 یا وہ نہیں بدلتے۔ 1034 01:11:15,192 --> 01:11:18,237 واقعات ہو جاتے ہیں. لوگ بچھڑ جاتے ہیں۔ 1035 01:11:19,196 --> 01:11:21,949 وہ دیواریں بناتے ہیں۔ وہ جرم کرتے ہیں۔ 1036 01:11:23,450 --> 01:11:24,743 کون جانے کیوں۔ 1037 01:11:27,412 --> 01:11:30,249 شاید یہ ساری تعمیر تھی جس نے سب کو دیوانہ بنا دیا تھا۔ 1038 01:11:30,332 --> 01:11:33,210 تم جانتے ہو، اس پہاڑی پر ایک جنگل ہوا کرتا تھا۔ 1039 01:11:33,293 --> 01:11:35,337 اسی لیے وہ اسے برچ ووڈ کہتے ہیں۔ 1040 01:11:35,420 --> 01:11:37,339 پھر انہوں نے وہ تمام کنڈو بنانا شروع 1041 01:11:37,422 --> 01:11:38,674 کر دیے اور تمام برچوں کو کاٹ دیا۔ 1042 01:11:38,757 --> 01:11:41,677 جب تک ہم نے ان کو نہیں بتایا، انہیں احساس تک نہیں تھا کہ وہ کیا کر رہے ہیں، 1043 01:11:41,760 --> 01:11:42,761 روبین اور میں. 1044 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 لیکن یہ بغاوت سے پہلے تھا؟ 1045 01:11:45,097 --> 01:11:47,850 اوہ، ہاں، ہاں۔ روبن اور میں تب دوست تھے۔ 1046 01:11:47,933 --> 01:11:51,478 اس کے بعد، ہم نے جو کچھ دیکھا وہ اختلافات تھے۔ 1047 01:12:22,301 --> 01:12:26,722 کچھ سال بعد، ان کے بیٹے، کرس، نے، اوہ، جاپان میں ملازمت اختیار کر 1048 01:12:26,805 --> 01:12:29,349 لی، اور مجھے نہیں لگتا کہ وہ اس کے بعد سے ان سے ملنے واپس آیا ہے۔ 1049 01:12:30,517 --> 01:12:32,519 - اوہ. - روبن اور وہ کبھی بھی ساتھ نہیں ملے۔ 1050 01:12:33,520 --> 01:12:36,190 بہرحال، تب میں نے ہیچٹ کو دفن کرنے کا فیصلہ کیا۔ 1051 01:12:36,273 --> 01:12:37,274 روبین 1052 01:12:39,109 --> 01:12:40,319 ہائے 1053 01:12:41,653 --> 01:12:44,156 سونیا نے مجھے یہ کچھ دیر پہلے دیا تھا۔ 1054 01:12:44,239 --> 01:12:45,866 کبھی موقع نہیں ملا۔ 1055 01:12:47,284 --> 01:12:49,870 میں نے سوچا کہ شاید ہم نئے سرے سے شروعات کر سکتے ہیں۔ 1056 01:12:53,999 --> 01:12:56,210 ارے، کیا آپ میری نئی کار دیکھنا چاہیں گے؟ 1057 01:12:57,836 --> 01:12:58,962 ضرور 1058 01:12:59,046 --> 01:13:00,214 یہ ایک نیا ماڈل ہے۔ 1059 01:13:00,881 --> 01:13:02,341 ابھی باہر آیا۔ 1060 01:13:07,971 --> 01:13:09,014 Voilà 1061 01:13:11,558 --> 01:13:12,558 ایک ٹویوٹا؟ 1062 01:13:14,102 --> 01:13:15,979 آپ نے ٹویوٹا خریدا۔ 1063 01:13:16,063 --> 01:13:18,023 سیلیکا جی ٹی کنورٹیبل۔ 1064 01:13:18,106 --> 01:13:20,526 پانچ رفتار خودکار. 1065 01:13:21,193 --> 01:13:23,153 آپ کو وقت کے ساتھ بدلنا ہوگا۔ 1066 01:13:24,071 --> 01:13:25,197 اوٹو! 1067 01:13:27,032 --> 01:13:31,036 میں نہیں جانتا کہ روبن کے ساتھ کیا غلط ہوا، لیکن جب مجھے معلوم ہوا کہ میں اسے کھو چکا ہوں۔ 1068 01:13:31,119 --> 01:13:33,288 میرا مطلب ہے، آدمی کو اس کے لیے کھڑا ہونا پڑتا ہے جس پر وہ یقین رکھتا ہے۔ 1069 01:13:33,372 --> 01:13:36,041 چاہے وہ F-O-R-D ہی کیوں نہ ہو۔ 1070 01:13:39,253 --> 01:13:43,632 اور تم اور سونیا، کیا تم نے کبھی بچے پیدا کرنے کے بارے میں سوچا ہے؟ 1071 01:13:47,678 --> 01:13:49,596 ٹھیک ہے، 2:00۔ 1072 01:13:51,974 --> 01:13:52,975 ٹھیک ہے. 1073 01:13:54,810 --> 01:13:55,811 جی ہاں. 1074 01:14:01,024 --> 01:14:03,819 میں سوچ رہا تھا کہ کیا آپ آج رات ہماری مدد کر سکتے ہیں۔ 1075 01:14:03,902 --> 01:14:06,613 مجھے اور ٹامی کو بچے کے آنے سے پہلے رات کے 1076 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 کھانے کے لیے باہر جانے کا زیادہ وقت نہیں ملتا۔ 1077 01:14:08,073 --> 01:14:10,409 میں تم دونوں کو ڈیٹ پر نہیں لے جاؤں گا۔ 1078 01:14:10,993 --> 01:14:13,871 نہیں، ہم ٹیکسی لینے والے ہیں۔ 1079 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 پھر تمہیں میری کیا ضرورت ہے؟ 1080 01:14:16,790 --> 01:14:19,960 - ماما، میں نے نہیں کیا! میں کیوں کروں؟ - ہاں تم نے کیا! 1081 01:14:20,043 --> 01:14:21,795 - یہ واپس دو! - آپ کو مجھے پکڑنا ہوگا! 1082 01:14:21,879 --> 01:14:23,714 آپ لوگ، برائے مہربانی۔ 1083 01:14:28,468 --> 01:14:30,762 اور اپنی ہر چیز کو بانٹنا سیکھیں۔ 1084 01:14:32,097 --> 01:14:33,640 مجھے اس بارے میں یقین نہیں ہے۔ 1085 01:14:33,724 --> 01:14:36,727 نہیں، پاگل مت بنو۔ بہت مزہ آئے گا۔ 1086 01:14:36,810 --> 01:14:40,606 اگر آپ کو یاد ہے، ایبی کو 9:00 بجے تک بستر پر ہونا پڑے گا، ٹھیک ہے؟ 1087 01:14:40,689 --> 01:14:42,024 تم اچھے ہو؟ 1088 01:14:43,525 --> 01:14:46,862 تو، الارم کوڈ، 4491. 4491۔ 1089 01:14:46,945 --> 01:14:50,115 میں اسے "مسلح قیام" پر سیٹ کر رہا ہوں۔ کیا آپ توجہ دے رہے ہیں؟ 1090 01:14:50,199 --> 01:14:51,825 لہذا اگر آپ باہر جانا چاہتے ہیں، تو آپ کو یہاں 1091 01:14:51,909 --> 01:14:55,162 صرف اس بٹن کو دبانا ہوگا، اور یہ غیر مسلح ہے۔ 1092 01:14:55,245 --> 01:14:56,997 میں یہیں رہوں گا۔ 1093 01:14:58,081 --> 01:14:59,333 ٹھیک ہے۔ ہاں۔ 1094 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 ٹھیک ہے، آپ کبھی نہیں جانتے. 1095 01:15:01,752 --> 01:15:03,504 ابویلو اوٹو کے ساتھ اچھا سلوک کریں، ٹھیک ہے؟ 1096 01:15:03,587 --> 01:15:04,713 ہم کریں گے! 1097 01:15:08,926 --> 01:15:10,636 مجھے یہاں چاکلیٹ کا دودھ نظر نہیں آتا۔ 1098 01:15:10,719 --> 01:15:14,473 آپ اسے شربت سے بنائیں۔ لیکن بہت زیادہ نہیں۔ یہ اسے بیدار رکھے گا۔ 1099 01:15:16,642 --> 01:15:17,935 مجھے دودھ دو۔ 1100 01:15:18,018 --> 01:15:19,269 وہ کیا ہے؟ 1101 01:15:19,353 --> 01:15:22,231 یہ خدا کا بیکار ڈش واشر ہے۔ 1102 01:15:23,941 --> 01:15:26,485 والد نے کہا کہ وہ اسے کھڑکی سے باہر پھینکنا چاہتے ہیں، لیکن 1103 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 ماں نے کہا کہ والد کو اب کھڑکیاں کھولنے کی اجازت نہیں ہے۔ 1104 01:15:34,785 --> 01:15:35,786 سر 1105 01:15:36,870 --> 01:15:37,871 کیبیزا۔ 1106 01:15:38,664 --> 01:15:40,499 کیبیزا۔ 1107 01:15:40,582 --> 01:15:41,582 اچھی. 1108 01:15:42,334 --> 01:15:43,334 آنکھیں. 1109 01:15:43,794 --> 01:15:44,795 اوجوس 1110 01:15:44,878 --> 01:15:47,381 اوجوس 1111 01:15:49,049 --> 01:15:49,883 اچھی. 1112 01:15:49,967 --> 01:15:52,010 بازو برازو 1113 01:15:52,094 --> 01:15:54,346 بازو برازو 1114 01:15:54,429 --> 01:15:55,429 اچھی. 1115 01:16:01,186 --> 01:16:03,230 مجھے نہیں لگتا کہ یہ ایک اچھا خیال ہے۔ 1116 01:16:03,313 --> 01:16:04,523 کیوں؟ 1117 01:16:05,649 --> 01:16:08,485 کیونکہ کسی کو لوچاڈورو کے خلاف موقع نہیں ملتا۔ 1118 01:16:08,569 --> 01:16:10,988 ابویلو لوچادورو! 1119 01:16:11,613 --> 01:16:13,156 ابویلو لوچادورو! 1120 01:16:14,449 --> 01:16:16,076 میری مدد کرو، میری مدد کرو۔ 1121 01:16:16,159 --> 01:16:17,703 رکو، نہیں، اس نے اسے شروع کیا. 1122 01:16:18,662 --> 01:16:20,998 - تیار؟ - اسے رگڑو اور سمیک کرو! 1123 01:16:21,707 --> 01:16:24,710 اسے رگڑو اور سمیک کرو! سمیک! کراٹے کاٹ! 1124 01:16:35,929 --> 01:16:36,930 ہہ 1125 01:17:01,747 --> 01:17:03,373 واہ، یہ بہت خاموش ہے، ہہ؟ 1126 01:17:08,629 --> 01:17:10,631 اے نوجوانو. 1127 01:17:10,714 --> 01:17:12,049 ہائے 1128 01:17:12,674 --> 01:17:13,674 ہائے 1129 01:17:14,301 --> 01:17:15,969 وہ پہلے ہی سو چکی تھی۔ 1130 01:17:18,222 --> 01:17:19,515 یہ کیسا تھا؟ 1131 01:17:20,682 --> 01:17:23,310 - ٹھیک. - آپ نے آج رات ایک اچھا کام کیا، اوٹو۔ 1132 01:17:23,393 --> 01:17:24,937 آپ کو اپنے آپ کو پیٹھ پر تھپتھپانا چاہئے۔ 1133 01:17:34,571 --> 01:17:36,365 - آپ کا شکریہ، اوٹو. - ہاں. 1134 01:17:36,448 --> 01:17:37,699 اب باہر نکلیں۔ 1135 01:17:37,783 --> 01:17:38,951 شب بخیر۔ 1136 01:17:40,160 --> 01:17:41,161 ٹھیک ہے. 1137 01:17:57,261 --> 01:17:58,428 اس نے ایسا کیسے کیا؟ 1138 01:18:05,227 --> 01:18:07,187 - ہیلو، اوٹو. - میلکم. 1139 01:18:07,271 --> 01:18:11,024 جب آپ اس طرح گیئرز سوئچ کرتے ہیں تو آپ اپنی زنجیر کی کھڑکھڑاہٹ نہیں سن سکتے؟ 1140 01:18:11,108 --> 01:18:13,652 - میری موٹر سائیکل پرانی ہو رہی ہے۔ - موٹر سائیکل کو الزام مت دو. 1141 01:18:13,735 --> 01:18:15,654 آپ کو صرف اپنے پٹڑی کو ایڈجسٹ کرنا ہوگا۔ 1142 01:18:16,905 --> 01:18:19,533 - میرا کیا؟ - آپ کے پٹڑی کو ایڈجسٹ کرنے کی ضرورت ہے۔ 1143 01:18:23,203 --> 01:18:24,997 اہ، معاف کیجئے گا۔ 1144 01:18:25,080 --> 01:18:26,832 - ہیلو، میں شاری کینزی ہوں۔ - ہیلو. 1145 01:18:26,915 --> 01:18:29,084 میں سوشل میڈیا کا صحافی ہوں۔ 1146 01:18:29,168 --> 01:18:32,337 میں، ام، اوٹو اینڈرسن کی تلاش میں ہوں۔ 1147 01:18:32,421 --> 01:18:34,423 کیا آپ واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟ 1148 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 زبردست. یہ بہت اچھا ہے. یہ حیرت انگیز ہے. 1149 01:18:44,183 --> 01:18:46,351 آپ اس کے ساتھ صحیح سلوک کریں گے، یہ آپ کے ساتھ صحیح سلوک کرے گا۔ 1150 01:18:46,435 --> 01:18:48,270 یہاں. سیٹ رکھیں۔ 1151 01:18:48,353 --> 01:18:49,479 شکریہ، اوٹو۔ 1152 01:18:50,272 --> 01:18:54,776 میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں لوگوں کے لان پر گھٹن پھینکنے میں آپ کی مدد کر رہا ہوں۔ 1153 01:18:54,860 --> 01:18:56,195 کیا دو کام کافی نہیں؟ 1154 01:18:57,279 --> 01:18:58,864 میں کار کے لیے بچت کر رہا ہوں۔ 1155 01:18:58,947 --> 01:19:00,282 - ہاں؟ - ہاں. 1156 01:19:00,365 --> 01:19:01,909 کس قسم؟ 1157 01:19:01,992 --> 01:19:03,118 ووکس ویگن۔ 1158 01:19:11,752 --> 01:19:13,712 نوجوان خاتون، آپ گیراج کو روک رہی ہیں۔ 1159 01:19:13,795 --> 01:19:16,965 مسٹر اینڈرسن؟ میرا نام شاری کینزی ہے۔ 1160 01:19:17,049 --> 01:19:19,551 میں ایک سوشل میڈیا صحافی ہوں، اور میں... 1161 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 وہ کیا ہے؟ 1162 01:19:21,053 --> 01:19:24,640 میرے پاس ایوری ڈے ہیروز نامی ایک آن لائن سیریز ہے۔ 1163 01:19:24,723 --> 01:19:27,726 آپ نے دوسرے دن ٹرین اسٹیشن پر جو کیا وہ حیرت انگیز تھا۔ 1164 01:19:27,809 --> 01:19:29,144 تم نے اس آدمی کی جان بچائی۔ 1165 01:19:29,228 --> 01:19:30,646 آپ کے پاس غلط آدمی ہے۔ 1166 01:19:31,772 --> 01:19:35,400 نہیں، میں نہیں کرتا۔ میں نے کم از کم ایک درجن بار ویڈیو دیکھی ہے۔ 1167 01:19:35,484 --> 01:19:36,944 - یہ تم ہو. - ویڈیو؟ 1168 01:19:37,027 --> 01:19:38,362 تم نے اسے نہیں دیکھا؟ 1169 01:19:38,445 --> 01:19:42,157 اوہ۔ ایک مسافر نے اپنے فون پر کیا ہوا ریکارڈ کیا اور اسے آن لائن پوسٹ کیا۔ 1170 01:19:42,241 --> 01:19:45,953 تبصروں میں کسی نے آپ کو پہچانا۔ اس طرح میں نے آپ کا سراغ لگایا۔ 1171 01:19:46,036 --> 01:19:47,955 اسے ایک ملین سے زیادہ آراء مل چکے ہیں۔ 1172 01:19:48,038 --> 01:19:49,790 ایک ملین؟ ایک ملین. 1173 01:19:49,873 --> 01:19:52,167 لوگ اپنے کام پر کیوں توجہ نہیں دے سکتے؟ 1174 01:19:52,251 --> 01:19:55,629 کیونکہ آپ جیسی کہانیاں متاثر کن ہیں۔ 1175 01:19:55,712 --> 01:19:57,840 اگر میں آپ سے صرف چند منٹ بات کر سکتا ہوں... 1176 01:19:57,923 --> 01:20:00,342 نہیں، اب میرے پاس بہت ساری چیزیں ہیں جو مجھے کرنے ہیں۔ 1177 01:20:00,425 --> 01:20:02,719 میں نے اس آدمی کا ایک ویڈیو پیغام ریکارڈ کیا جسے آپ نے محفوظ کیا تھا۔ 1178 01:20:02,803 --> 01:20:03,929 آپ کو یہ دیکھنا چاہیے۔ 1179 01:20:04,012 --> 01:20:06,056 - ام... بس اسے کھینچو۔ - اوٹو! ہائے! 1180 01:20:06,932 --> 01:20:08,058 صبح بخیر. 1181 01:20:09,101 --> 01:20:10,101 صبح بخیر. 1182 01:20:11,603 --> 01:20:12,604 آہ... 1183 01:20:12,688 --> 01:20:15,315 تو کیا آپ ایک اور ڈرائیونگ سبق کے لیے تیار ہیں؟ 1184 01:20:15,399 --> 01:20:17,317 - اب اچھا وقت نہیں ہے۔ - نہیں؟ 1185 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 ہیلو؟ ہیلو؟ ارے، میں ابھی تک یہاں ہوں! 1186 01:20:19,695 --> 01:20:21,405 - میں نے آپ کو بند نہیں کیا - ہیلو؟ 1187 01:20:21,488 --> 01:20:23,699 دستک گھماؤ، دروازہ کھولو۔ 1188 01:20:23,782 --> 01:20:26,076 پہلے ایک دروازہ کھولا، کیا تم نے نہیں؟ 1189 01:20:26,159 --> 01:20:27,160 بیوقوف 1190 01:20:29,788 --> 01:20:31,957 اوٹو! یہ مجھ سے ہے. 1191 01:20:32,040 --> 01:20:33,125 وہ جا چکی ہے. 1192 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 اچھی. میں اپنے چکروں سے گزر نہیں رہا ہوں۔ 1193 01:20:38,088 --> 01:20:39,965 "سوشل میڈیا صحافی"؟ 1194 01:20:40,048 --> 01:20:41,508 اس کا بھی کیا مطلب ہے؟ 1195 01:20:42,301 --> 01:20:45,429 Buncha knotheads خود کی طرف کیمرے کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔ 1196 01:20:45,512 --> 01:20:47,181 میں نے سوچا کہ آپ نے اسے بہت اچھی طرح سے سنبھالا ہے۔ 1197 01:20:47,264 --> 01:20:49,308 میرا مطلب ہے، اسے اپنے گیراج میں بند کرنا۔ 1198 01:20:49,391 --> 01:20:53,020 یہ ایک بہترین حکمت عملی تھی۔ 1199 01:20:53,103 --> 01:20:55,898 بہت اعلی. 1200 01:20:58,567 --> 01:21:02,112 اوٹو، میں بھی سوچ رہا تھا کہ آپ نے ہمارے لیے بہت کچھ کیا ہے۔ 1201 01:21:02,196 --> 01:21:05,115 - میں بھی آپ کے لیے کچھ کرنا چاہتا ہوں۔ ’’مجھے کسی چیز کی ضرورت نہیں ہے۔ 1202 01:21:05,199 --> 01:21:08,952 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ کچھ مہذب کھانے کے ساتھ کر سکتے ہیں. کبھی کبھی۔ نہیں؟ 1203 01:21:09,036 --> 01:21:10,120 وہ کوکیز... 1204 01:21:10,204 --> 01:21:11,747 کیا؟ "سالپورانز"؟ 1205 01:21:11,830 --> 01:21:14,208 یہ برے نہیں ہیں۔ وہ برے نہیں ہیں۔ 1206 01:21:14,917 --> 01:21:16,418 اور، یہ بھی، میں سوچ رہا تھا کہ میں آپ کے گھر کو صاف کرنے اور آپ 1207 01:21:16,502 --> 01:21:20,923 کے گھر کے سامنے والے ہال کو صاف کرنے میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں، 1208 01:21:21,006 --> 01:21:24,384 اور آپ کو سونیا کے کوٹ اور جوتے پیک کرنے میں مدد کریں۔ 1209 01:21:24,468 --> 01:21:25,677 اس کی ضرورت نہیں ہے۔ 1210 01:21:26,386 --> 01:21:29,515 نہیں، لیکن یہ آپ کو آگے بڑھنے میں مدد کر سکتا ہے۔ 1211 01:21:29,598 --> 01:21:31,225 میں آگے نہیں بڑھنا چاہتا۔ 1212 01:21:31,308 --> 01:21:33,143 وہ ہمیشہ آپ کے ساتھ رہے گی۔ 1213 01:21:33,227 --> 01:21:35,270 - لیکن تم ابھی تک یہاں ہو. - آہ... 1214 01:21:35,354 --> 01:21:36,480 یہ کافی ہے۔ 1215 01:21:37,981 --> 01:21:41,610 جب میرے والد فوت ہو گئے تو میری ماں نے جینا چھوڑ دیا۔ 1216 01:21:41,693 --> 01:21:43,862 - وہ بالکل اسی طرح رک گئی جیسے وہ استعمال کرتی تھی... - بات کرنا بند کرو! 1217 01:21:44,821 --> 01:21:47,282 - روکو اسے. - ٹھیک ہے! مجھ پر چیخیں مت۔ 1218 01:21:48,909 --> 01:21:52,663 لوگ اپنے کام پر کیوں توجہ نہیں دے سکتے؟ بیوقوف 1219 01:21:53,664 --> 01:21:55,123 ہر موڑ پر مجھے روکتا ہے۔ 1220 01:21:55,207 --> 01:21:58,502 وہ جتنا زیادہ بڑبڑاتے ہیں، اتنا ہی اس کی آواز کی یاد کو ختم کر دیتے ہیں۔ 1221 01:21:59,169 --> 01:22:02,047 میں سونیا کو اپنی زندگی سے صاف نہیں کرنا چاہتا۔ 1222 01:22:02,130 --> 01:22:03,507 وہ سب کچھ تھی۔ 1223 01:22:03,590 --> 01:22:06,343 اس سے پہلے کچھ نہیں تھا، اور اس کے بعد کچھ نہیں ہے! 1224 01:22:07,386 --> 01:22:08,387 میں کچھ ہوں۔ 1225 01:22:12,432 --> 01:22:14,059 وہ کتیا کا بیٹا! 1226 01:22:14,852 --> 01:22:17,020 اہ اہ نہیں نہیں نہیں. 1227 01:22:17,104 --> 01:22:18,689 اہ اہ اہ اہ 1228 01:22:18,772 --> 01:22:21,441 وہیں رک جاؤ۔ تم وہ گاڑی روکو! 1229 01:22:21,525 --> 01:22:25,028 کیا تم نے وہ گیٹ کھلا چھوڑ دیا؟ تم نے وہ گیٹ کھلا چھوڑ دیا، ہے نا؟ 1230 01:22:25,112 --> 01:22:26,738 صرف تم ہی ہو جو لعنت بھیجتے ہو۔ 1231 01:22:26,822 --> 01:22:28,699 میں ان لوگوں پر لعنت بھیجتا ہوں جو قواعد کی پیروی کرتے ہیں۔ 1232 01:22:28,782 --> 01:22:31,159 ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ کے بارے میں سب جانتا ہوں۔ 1233 01:22:31,243 --> 01:22:33,996 آفس میں آپ کی ایک فائل ہے۔ یہ اتنا موٹا ہے۔ 1234 01:22:34,079 --> 01:22:35,539 میں آپ کی بیوی کے بارے میں جانتا ہوں۔ 1235 01:22:35,622 --> 01:22:37,684 آپ اس کے ساتھ جو کچھ ہوا اس کا الزام باقی سب پر کیسے ڈالتے ہیں۔ 1236 01:22:37,708 --> 01:22:38,709 تم چپ کرو. 1237 01:22:38,792 --> 01:22:41,420 ایک لفظ اور نہ بولو۔ 1238 01:22:41,503 --> 01:22:44,590 اسے آرام سے لے لو، اوٹو۔ دیکھو، میں آپ کو پریشان کرنے کی 1239 01:22:44,673 --> 01:22:47,968 کوشش نہیں کر رہا ہوں، لیکن آپ کو واقعی تنہا نہیں رہنا چاہیے۔ 1240 01:22:48,051 --> 01:22:52,723 میرا مطلب ہے، ہم آپ کے بارے میں اس سے کہیں زیادہ جانتے ہیں جتنا آپ شاید سمجھتے ہیں، اس لیے... 1241 01:22:52,806 --> 01:22:55,559 ذرا اپنے دل کا خیال رکھو، ٹھیک ہے؟ 1242 01:22:55,642 --> 01:22:56,935 تم میرے دل کی کیا خبر 1243 01:22:57,644 --> 01:22:59,855 ارے تم میرے دل کی کیا خبر! 1244 01:22:59,938 --> 01:23:01,899 تم کمینے کمینے! 1245 01:23:01,982 --> 01:23:03,192 اوٹو، اوٹو۔ 1246 01:23:03,984 --> 01:23:07,070 اوٹو، کیا ہو رہا ہے؟ کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا آپ ٹھیک محسوس کر رہے ہیں؟ 1247 01:23:07,154 --> 01:23:09,239 تم میری مدد کرنا چاہتے ہو، گیٹ بند کرو۔ 1248 01:23:22,794 --> 01:23:24,588 اوٹو اوٹو 1249 01:23:25,756 --> 01:23:27,716 اوٹو 1250 01:23:30,385 --> 01:23:31,386 اوٹو 1251 01:23:32,095 --> 01:23:34,640 مجھ سے بات کرو، اوٹو۔ برائے مہربانی؟ 1252 01:23:38,227 --> 01:23:39,227 اوٹو 1253 01:23:45,692 --> 01:23:47,277 مجھ سے بات کرو، اوٹو۔ 1254 01:24:01,750 --> 01:24:02,751 اوٹو 1255 01:24:06,255 --> 01:24:07,589 اوٹو 1256 01:24:25,566 --> 01:24:26,733 شکریہ 1257 01:24:56,555 --> 01:24:58,265 یہ آپ پر پیارا ہوگا۔ 1258 01:24:58,348 --> 01:24:59,933 - نہیں - اوہ، چلو. 1259 01:25:00,017 --> 01:25:03,145 پیاری، تم واقعی پیاری لگ رہی ہو۔ 1260 01:27:47,726 --> 01:27:49,144 اپنا ہاتھ مجھے دو. 1261 01:27:49,228 --> 01:27:50,812 بچہ واقعی لات مار رہا ہے۔ 1262 01:28:03,867 --> 01:28:05,077 میں ابھی واپس آیا. 1263 01:29:14,271 --> 01:29:15,606 سونیا! 1264 01:29:19,526 --> 01:29:20,360 سونیا! 1265 01:29:32,456 --> 01:29:33,456 سونیا! 1266 01:30:21,547 --> 01:30:22,548 ہائے 1267 01:30:26,218 --> 01:30:27,135 آپ وہاں ہیں. 1268 01:30:45,946 --> 01:30:47,781 بس اب بہت ہو گیا پیاری۔ 1269 01:30:51,952 --> 01:30:54,997 آپ ناراض ہیں. میں جانتا ہوں. 1270 01:30:57,124 --> 01:30:58,208 اور اداس۔ 1271 01:31:00,127 --> 01:31:01,128 میں بھی ہوں۔ 1272 01:31:03,630 --> 01:31:05,257 لیکن اب ہمیں جینا ہے۔ 1273 01:31:20,397 --> 01:31:21,481 اب کیا؟ 1274 01:31:27,362 --> 01:31:28,197 میلکم۔ 1275 01:31:28,280 --> 01:31:29,907 میں معافی چاہتا ہوں. میرا مطلب یہ نہیں تھا... 1276 01:31:29,990 --> 01:31:31,742 میں تمہیں گولی نہیں ماروں گا۔ 1277 01:31:31,825 --> 01:31:32,868 وہ شور کیا تھا؟ 1278 01:31:32,951 --> 01:31:36,079 جنریٹر پھٹ گیا اور بجلی چلی گئی۔ 1279 01:31:36,163 --> 01:31:38,123 تم کیا چاہتے ہو؟ یہ جم رہا ہے. 1280 01:31:39,374 --> 01:31:41,894 میں امید کر رہا تھا کہ آپ مجھے رات کے لئے اپنے صوفے پر گرنے دیں گے۔ 1281 01:31:42,419 --> 01:31:43,795 یہ ہوٹل نہیں ہے۔ 1282 01:31:45,923 --> 01:31:47,633 نہیں، میری طرف سے معذرت. 1283 01:31:47,716 --> 01:31:49,384 تم گھر کیوں نہیں جا سکتے؟ 1284 01:31:52,262 --> 01:31:53,680 میرے والد نے مجھے باہر نکال دیا۔ 1285 01:31:59,186 --> 01:32:00,896 ایک صوفہ ہے جسے آپ استعمال کر سکتے ہیں۔ 1286 01:32:01,647 --> 01:32:05,025 کھانے کے کمرے میں مت جاؤ۔ چھت کو مرمت کی ضرورت ہے۔ 1287 01:32:05,108 --> 01:32:07,194 یہ سونیا کے پرانے اسٹڈی میں اوپر ہے۔ 1288 01:32:07,986 --> 01:32:10,072 تو اس نے تمہیں باہر کیوں نکالا؟ 1289 01:32:10,155 --> 01:32:12,241 کیونکہ آپ اب میلکم ہیں؟ 1290 01:32:12,324 --> 01:32:14,326 ہاں، کیونکہ میں میلکم ہوں۔ 1291 01:32:14,409 --> 01:32:16,495 کیونکہ میں اس طرح کا لباس پہنتا ہوں۔ 1292 01:32:17,246 --> 01:32:20,791 میں بہت زیادہ پڑھتا ہوں۔ مجھے کھیل پسند نہیں ہیں۔ اپنا انتخاب لیں۔ 1293 01:32:20,874 --> 01:32:23,043 وہ شرمندہ ہے کیونکہ میں ٹرانس ہوں۔ 1294 01:32:23,126 --> 01:32:24,545 پھر وہ بیوقوف ہے۔ 1295 01:32:26,964 --> 01:32:28,257 یہ آپ ہیں. 1296 01:32:28,340 --> 01:32:30,008 کسی بھی چیز کو ہاتھ نہ لگانے کی کوشش کریں۔ 1297 01:32:30,092 --> 01:32:31,134 ٹھیک ہے. 1298 01:33:30,903 --> 01:33:32,154 خیر... 1299 01:33:32,237 --> 01:33:33,780 صبح بخیر. بجلی ابھی بھی ختم ہے اس لیے میں نے 1300 01:33:33,864 --> 01:33:36,408 آخری انڈوں کو پکایا جب کہ وہ اب بھی اچھے ہیں۔ 1301 01:33:38,243 --> 01:33:39,243 امید ہے اپ کو برا نہیں لگے گا. 1302 01:33:40,329 --> 01:33:41,997 مجھے اپنے چکر لگانے ہیں۔ 1303 01:33:42,080 --> 01:33:43,832 کیا آپ کم از کم پہلے کافی نہیں چاہتے؟ 1304 01:33:46,585 --> 01:33:47,586 جی ہاں. 1305 01:33:54,176 --> 01:33:55,177 وہاں تم جاؤ. 1306 01:33:56,678 --> 01:33:57,721 اوہ، کچھ انڈے؟ 1307 01:33:58,889 --> 01:33:59,973 میں نہیں کہوں گا۔ 1308 01:34:00,682 --> 01:34:01,683 بالکل ٹھیک. 1309 01:34:19,785 --> 01:34:20,869 کر سکتے ہیں... 1310 01:34:22,287 --> 01:34:23,288 یہاں جاتا ہے. 1311 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 اسے لٹکا دو۔ 1312 01:34:33,674 --> 01:34:36,051 ارے، اوٹو! اپنے چکر لگانا۔ 1313 01:34:36,134 --> 01:34:38,637 اگر میں آپ کے ساتھ شامل ہو تو آپ کو اعتراض ہے؟ مجھے اپنے قدم اٹھانے کی ضرورت ہے۔ 1314 01:34:38,720 --> 01:34:39,721 ٹھیک ہے. 1315 01:34:40,472 --> 01:34:41,682 - میں جمی ہوں۔ - میلکم. 1316 01:34:41,765 --> 01:34:43,183 - آپ سے مل کر خوشی ہوئی. - اوہ، شکریہ 1317 01:34:46,103 --> 01:34:47,103 جی ہاں. 1318 01:34:47,688 --> 01:34:48,689 جی ہاں. 1319 01:34:49,898 --> 01:34:53,485 ارے، اوٹو، اگر آپ سست ہونا چاہتے ہیں، تو ہم اس وجہ سے روک سکتے ہیں کہ میری دھڑکنیں تیز ہیں۔ 1320 01:34:53,569 --> 01:34:54,570 جی ہاں. 1321 01:35:08,584 --> 01:35:12,629 اوٹو، کیا آپ نے سنا ہے کہ وہ روبن کو اس دوپہر کو اسسٹڈ لائف میں منتقل کر رہے ہیں؟ 1322 01:35:12,713 --> 01:35:13,881 کون ہے؟ 1323 01:35:13,964 --> 01:35:15,924 ڈائی اور مریکا لوگ۔ 1324 01:35:16,008 --> 01:35:17,134 میرے خدا. 1325 01:35:17,217 --> 01:35:19,678 انہوں نے انیتا کو گھر بیچنے پر راضی کیا۔ 1326 01:35:19,761 --> 01:35:21,680 نہیں، انہوں نے کرس کے ساتھ معاہدہ کیا۔ 1327 01:35:21,763 --> 01:35:24,433 - کرس؟ وہ ایسا نہیں کر سکتا۔ - ہاں، وہ کر سکتا ہے۔ 1328 01:35:24,516 --> 01:35:27,686 ڈائی اینڈ مریکا کو پتہ چلا کہ انیتا کو 1329 01:35:27,769 --> 01:35:29,730 پارکنسن ہے، انہوں نے کرس کو ٹریک کیا اور... 1330 01:35:29,813 --> 01:35:30,939 - پارکنسن؟ - ہاں. 1331 01:35:31,023 --> 01:35:33,984 چنانچہ پچھلے سال کرس نے انیتا کو اس بات پر راضی 1332 01:35:34,067 --> 01:35:35,360 کیا کہ اگر وہ بگڑ جائے تو اسے پاور آف اٹارنی دیں۔ 1333 01:35:35,444 --> 01:35:38,447 چنانچہ ڈائی اینڈ مریکا نے کرس کے ساتھ مکان خریدنے کا معاہدہ کیا۔ 1334 01:35:38,530 --> 01:35:39,615 وہ pricks. 1335 01:35:41,074 --> 01:35:44,244 رکو، انیتا کو پتا چلا کہ اسے پچھلے سال پارکنسن ہوا تھا؟ 1336 01:35:44,953 --> 01:35:46,038 نہیں، یہ ٹھیک نہیں ہے۔ 1337 01:35:46,121 --> 01:35:48,916 وہ سونیا کو بتا دیتی۔ سونیا نے مجھے بتایا ہوگا۔ 1338 01:35:50,125 --> 01:35:53,879 ٹھیک ہے، انیتا اور روبن نہیں چاہتے تھے کہ آپ اور سونیا کو معلوم ہو۔ 1339 01:35:53,962 --> 01:35:56,757 انہوں نے کہا کہ آپ کی پلیٹ میں کافی ہے جیسا کہ یہ ہے۔ 1340 01:35:58,425 --> 01:35:59,510 انہوں نے کہا کہ؟ 1341 01:36:10,812 --> 01:36:14,066 مجھے وہ سب کچھ دیکھنے کی ضرورت ہے جو آپ کو ڈائی اینڈ میریکا سے ملی ہے۔ 1342 01:36:14,149 --> 01:36:17,236 نوٹس، خطوط۔ کیا آپ کے پاس پاور آف اٹارنی کی کاپی ہے؟ 1343 01:36:17,319 --> 01:36:18,946 آپ اس کے بارے میں کیسے جانتے ہیں؟ 1344 01:36:19,029 --> 01:36:20,614 - کیا تمہارے پاس یہ ہے؟ - جی ہاں. 1345 01:36:20,697 --> 01:36:21,698 - اسے لو. - جی ہاں. 1346 01:36:23,617 --> 01:36:28,580 اور روبن کی حالت اور آپ کا کوئی ریکارڈ۔ 1347 01:36:28,664 --> 01:36:30,457 کیا جمی نے آپ کو یہ بتایا تھا؟ 1348 01:36:30,541 --> 01:36:31,959 کیا آپ اسے اب حاصل کر سکتے ہیں؟ 1349 01:36:32,042 --> 01:36:33,043 جی ہاں. 1350 01:36:39,216 --> 01:36:40,342 میں ایک بیوقوف رہا ہوں۔ 1351 01:36:42,344 --> 01:36:45,722 میں اپنی پریشانیوں میں اس قدر لپیٹ گیا کہ میں نے کسی اور کے بارے میں سوچنا چھوڑ دیا۔ 1352 01:36:45,806 --> 01:36:48,141 اور مجھے لگا کہ وہ میرے بارے میں نہیں سوچ رہے تھے۔ 1353 01:36:49,935 --> 01:36:51,520 دوستوں کو ایسا نہیں کرنا چاہیے۔ 1354 01:36:51,603 --> 01:36:52,604 تو... 1355 01:36:54,398 --> 01:36:56,942 اتنے عرصے کے بعد یہ کہنا آسان نہیں ہے۔ 1356 01:36:57,985 --> 01:36:59,111 لیکن مجھے افسوس ہے۔ 1357 01:37:01,989 --> 01:37:04,157 اور میں یہ سب حل کروں گا۔ 1358 01:37:17,129 --> 01:37:18,297 مجھے آپ کا فون استعمال کرنا ہے۔ 1359 01:37:20,549 --> 01:37:22,217 آپ اپنا استعمال کیوں نہیں کر سکتے؟ 1360 01:37:23,218 --> 01:37:25,053 میرا اس وقت رابطہ منقطع ہے۔ 1361 01:37:27,306 --> 01:37:29,725 ”کیوں؟ ’’اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 1362 01:37:29,808 --> 01:37:31,852 مجھے صرف آپ کا فون استعمال کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 1363 01:37:33,896 --> 01:37:35,063 آپ کو پتہ ہے؟ 1364 01:37:35,147 --> 01:37:36,148 نہیں. 1365 01:37:36,231 --> 01:37:37,691 - نہیں؟ - نہیں. 1366 01:37:38,817 --> 01:37:41,528 آپ مجھے نہیں بتائیں گے کہ آپ کا فون کیوں منقطع ہے؟ 1367 01:37:41,612 --> 01:37:44,948 آپ مجھے نہیں بتائیں گے کہ آپ کو میرا فون استعمال کرنے کی ضرورت کیوں ہے؟ 1368 01:37:45,032 --> 01:37:48,160 تم مجھے نہیں بتاؤ گے کہ کل تمہیں گلی میں کیا ہوا تھا؟ 1369 01:37:48,827 --> 01:37:51,955 اور پھر تم اندر چلے گئے اور دروازہ بھی نہیں کھولو گے؟ 1370 01:37:53,874 --> 01:37:55,459 تم نے مجھے ڈرایا، اوٹو۔ 1371 01:37:57,211 --> 01:37:59,254 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں وہاں کتنا عرصہ رہا؟ 1372 01:37:59,338 --> 01:38:02,299 اور میں نہیں جانتا تھا کہ آپ کو کچھ ہوا ہے یا نہیں۔ 1373 01:38:03,717 --> 01:38:05,802 یا اگر آپ کو کچھ ہونے والا تھا۔ 1374 01:38:07,095 --> 01:38:10,557 اور اگر میں نے سونیا کے کوٹ کے بارے میں غلط بات کہی ہو تو معذرت خواہ ہوں۔ 1375 01:38:10,641 --> 01:38:12,059 لیکن میں صرف مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1376 01:38:13,477 --> 01:38:16,396 اور تم نے مجھے وہیں چھوڑ دیا۔ 1377 01:38:18,398 --> 01:38:21,193 تو، نہیں. آپ میرا فون استعمال نہیں کر سکتے۔ 1378 01:38:27,241 --> 01:38:30,577 آپ کو لگتا ہے کہ آپ کی زندگی بہت مشکل ہے کیونکہ ہر کوئی 1379 01:38:30,661 --> 01:38:32,581 بیوقوف ہے اور آپ کو سب کچھ خود ہی کرنا ہے، ٹھیک ہے؟ 1380 01:38:34,164 --> 01:38:35,164 ٹھیک ہے؟ 1381 01:38:36,333 --> 01:38:37,334 لیکن اندازہ لگائیں۔ 1382 01:38:38,460 --> 01:38:39,670 آپ نہیں کر سکتے۔ 1383 01:38:40,921 --> 01:38:41,922 کوئی نہیں کر سکتا. 1384 01:38:43,340 --> 01:38:44,967 اور مجھے لگتا ہے کہ آپ کو صرف اس بات پر خوش ہونا چاہئے کہ کوئی 1385 01:38:45,050 --> 01:38:47,450 آپ کو ایک خراب دن سے گزرنے میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1386 01:38:49,054 --> 01:38:50,556 خواہ وہ احمق ہی کیوں نہ ہوں۔ 1387 01:38:51,723 --> 01:38:54,059 - تو... - رئیل اسٹیٹ کے کمینے 1388 01:38:54,142 --> 01:38:57,104 انیتا اور روبن کو زبردستی اپنے گھر سے نکالنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1389 01:38:57,855 --> 01:38:59,398 اس لیے مجھے آپ کا فون استعمال کرنے کی ضرورت ہے۔ 1390 01:39:03,193 --> 01:39:04,945 اچھا ٹھیک ہے. چلو بھئی. 1391 01:39:21,461 --> 01:39:23,338 ہم نے کبھی چھٹی نہیں کی تھی۔ 1392 01:39:27,718 --> 01:39:29,261 سونیا چھ ماہ کی حاملہ تھی۔ 1393 01:39:30,554 --> 01:39:34,224 اور وہ بچہ آنے سے پہلے کچھ خاص کرنا چاہتی تھی۔ 1394 01:39:35,017 --> 01:39:37,519 لہذا ہم نے نیاگرا فالس کا سفر بک کیا۔ 1395 01:39:39,563 --> 01:39:41,440 واپسی پر بس حادثے کا شکار ہو گئی۔ 1396 01:39:43,233 --> 01:39:45,694 بریک لائنوں پر واپسی ہوئی تھی، لیکن 1397 01:39:45,777 --> 01:39:47,821 کمپنی نے انہیں کبھی ٹھیک نہیں کیا تھا۔ 1398 01:39:49,489 --> 01:39:50,866 سونیا مفلوج ہو گئی تھی... 1399 01:39:52,451 --> 01:39:54,453 اور ہم نے اپنا بیٹا کھو دیا۔ 1400 01:39:58,373 --> 01:40:00,792 تین ماہ کے بعد، وہ بالآخر گھر آنے کے قابل ہو گیا. 1401 01:40:01,877 --> 01:40:04,796 لیکن انہوں نے نئے کونڈو اور کمیونٹی 1402 01:40:04,880 --> 01:40:08,091 سینٹر اور واک ویز بنانا شروع کر دیے تھے، 1403 01:40:08,175 --> 01:40:11,303 جن میں سے کوئی بھی وہیل چیئر پر سوار لوگوں کے لیے ڈیزائن نہیں کیا گیا تھا۔ 1404 01:40:12,179 --> 01:40:14,806 بلڈرز اپنے منصوبے بدل سکتے تھے۔ 1405 01:40:15,682 --> 01:40:20,062 لیکن اس وقت قوانین موجود نہیں تھے، اور انہیں کوئی پرواہ نہیں تھی۔ 1406 01:40:20,687 --> 01:40:21,772 میں نے کیا۔ 1407 01:40:21,855 --> 01:40:25,234 - ہم ایک نیا کھیل کا میدان بنا رہے ہیں... - میں نے پرواہ کی۔ 1408 01:40:25,317 --> 01:40:28,070 - آپ کی بیوی جیسے لوگوں کے لیے جگہیں ہیں۔ - اور میں بہت ناراض تھا. 1409 01:40:28,153 --> 01:40:31,240 اس کا کیا مطلب ہے؟ لوگ اسے پسند کرتے ہیں؟ اس کا کیا مطلب ہے؟ 1410 01:40:31,323 --> 01:40:33,784 - آپ کیا کہنے کی کوشش کر رہے ہیں؟! - مجھ سے دور ہو جاؤ! 1411 01:40:34,493 --> 01:40:38,830 یہ تب ہے جب انہوں نے مجھے گھر کے مالکان کی ایسوسی ایشن کے سربراہ کے طور پر ووٹ دیا۔ 1412 01:40:41,041 --> 01:40:43,085 میں ان سب کو مٹانا چاہتا تھا۔ 1413 01:40:43,168 --> 01:40:46,922 بلڈرز، اور رئیلٹرز، اور بس کمپنی، بس ڈرائیور۔ 1414 01:40:47,005 --> 01:40:48,632 میں اسے کبھی جانے نہیں دیتا... 1415 01:40:50,342 --> 01:40:51,343 لیکن سونیا کے لیے۔ 1416 01:40:52,886 --> 01:40:54,555 سونیا نے کہا کہ ہمیں زندہ رہنا ہے۔ 1417 01:40:57,808 --> 01:40:58,892 میں نے یہی کیا۔ 1418 01:41:00,519 --> 01:41:01,770 میں سونیا کے لیے رہتا تھا۔ 1419 01:41:06,358 --> 01:41:08,026 چھ ماہ قبل اس کا انتقال ہو گیا تھا۔ 1420 01:41:08,902 --> 01:41:09,903 کینسر. 1421 01:41:14,157 --> 01:41:15,450 میں اس کے ساتھ شامل ہونے جا رہا تھا۔ 1422 01:41:17,286 --> 01:41:19,663 اس لیے میں نے ان سے اپنا فون منقطع کر دیا۔ 1423 01:41:22,708 --> 01:41:25,794 لیکن اب مجھے لگتا ہے کہ وہ چاہتی ہے کہ میں زندہ رہوں۔ 1424 01:41:28,422 --> 01:41:31,175 اور میرے پاس کرنے کی چیزیں ہیں۔ 1425 01:42:03,165 --> 01:42:04,875 آپ اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں، اوٹو۔ 1426 01:42:04,958 --> 01:42:07,419 یہ ایک مکمل معاہدہ ہے۔ روبین ہمارے ساتھ آرہا ہے۔ 1427 01:42:07,503 --> 01:42:09,546 اور اگر آپ ہمارے راستے میں آ جاتے ہیں، 1428 01:42:09,630 --> 01:42:10,881 میں تمہیں گرفتار کروا دوں گا۔ 1429 01:42:11,507 --> 01:42:14,384 - میں کچھ نہیں کر رہا ہوں۔ - کیا تم ایک اور قدم نہ اٹھاؤ۔ 1430 01:42:15,302 --> 01:42:17,054 تم میرے شوہر کو مجھ سے دور نہیں کر رہی۔ 1431 01:42:17,804 --> 01:42:21,308 انیتا، براہ مہربانی. ہم یہ آپ کی بھلائی کے لیے کر رہے ہیں۔ 1432 01:42:21,391 --> 01:42:24,478 تم جو کر رہے ہو میری جائیداد لینے کی کوشش کر رہے ہو۔ 1433 01:42:25,354 --> 01:42:29,608 میں چاہتا ہوں کہ روبین اپنی باقی زندگی 1434 01:42:29,691 --> 01:42:31,610 یہیں رہے، ہمارے گھر میں میرے ساتھ۔ 1435 01:42:31,693 --> 01:42:35,864 ٹھیک ہے، لیکن جب آپ اس قابل نہیں رہیں گے تو کون روبین کی دیکھ بھال کرے گا؟ 1436 01:42:35,948 --> 01:42:38,367 آپ کا خیال کون رکھے گا؟ اوٹو؟ 1437 01:42:38,450 --> 01:42:41,453 اوٹو کی صحت بھی اچھی نہیں ہے۔ کیا آپ اوٹو ہیں؟ 1438 01:42:42,579 --> 01:42:43,789 میں ان کا خیال رکھوں گا۔ 1439 01:42:45,082 --> 01:42:48,585 - تم کیا کر رہے ہو؟ اسے نیچے رکھو۔ - انیتا اور روبین میرے لیے خاندان کی طرح ہیں۔ 1440 01:42:48,669 --> 01:42:50,420 جب تک ان کی ضرورت ہو گی میں ان کا خیال رکھوں گا۔ 1441 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 وہ آپ کی فیملی نہیں ہیں۔ 1442 01:42:52,673 --> 01:42:56,218 اوہ، ان کے بیٹے، کرس نے فیصلہ کیا ہے کہ وہ اپنے 1443 01:42:56,301 --> 01:42:58,220 طور پر فٹ نہیں ہیں، اور اس لیے ہم کیا کر رہے ہیں... 1444 01:42:58,303 --> 01:43:01,640 معاف کیجئے گا. آخری بار کرس نے اپنے والدین کو کب دیکھا تھا؟ 1445 01:43:01,723 --> 01:43:05,394 وہ جاپان میں رہتا ہے۔ وہ 10 سال سے الگ ہیں۔ 1446 01:43:05,477 --> 01:43:07,771 کرس کو کوئی اندازہ نہیں ہوگا کہ اس کے والدین کیسے 1447 01:43:07,855 --> 01:43:09,523 کر رہے ہیں، سوائے اس کے جو آپ نے اسے بتایا تھا۔ 1448 01:43:09,606 --> 01:43:11,441 ٹھیک ہے. اور تم کون ہو؟ 1449 01:43:11,525 --> 01:43:13,402 میرا نام شاری کینزی ہے۔ 1450 01:43:13,485 --> 01:43:15,404 سوشل میڈیا صحافی۔ 1451 01:43:15,487 --> 01:43:18,282 - ہم ابھی لائیو سٹریمنگ کر رہے ہیں۔ - اہ... 1452 01:43:18,365 --> 01:43:21,785 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، وہ کیمرہ بند کر دو۔ آپ اسے فلم نہیں کر سکتے۔ 1453 01:43:21,869 --> 01:43:23,662 یہ ایک عوامی فٹ پاتھ ہے۔ 1454 01:43:24,329 --> 01:43:26,999 آپ نے انیتا کے بیٹے کرس کو بتایا کہ اسے پارکنسن ہے، لیکن 1455 01:43:27,082 --> 01:43:30,878 انیتا نے کبھی کسی کو اپنی تشخیص کے بارے میں نہیں بتایا۔ 1456 01:43:30,961 --> 01:43:33,046 تو آپ کو کیسے پتہ چلا؟ 1457 01:43:33,130 --> 01:43:35,257 مجھے ریکارڈ چیک کرنا پڑے گا۔ 1458 01:43:36,133 --> 01:43:38,969 مسٹر اینڈرسن وہاں ایک مقامی ہیرو کی بات ہے۔ 1459 01:43:39,052 --> 01:43:44,266 وہ مجھے بتاتا ہے کہ آپ اس کے نجی صحت کے ریکارڈ کے بارے میں بھی تفصیلات جانتے ہیں۔ 1460 01:43:44,349 --> 01:43:46,143 تو آپ اور آپ کی کمپنی بزرگوں کے میڈیکل ریکارڈ 1461 01:43:46,226 --> 01:43:49,396 تک غیر قانونی رسائی کیسے حاصل کر رہے ہیں؟ 1462 01:43:51,857 --> 01:43:54,067 ٹھیک ہے، چلو۔ ہم ہو چکے ہیں۔ ہم ہو چکے ہیں۔ 1463 01:43:54,151 --> 01:43:55,903 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 1464 01:43:55,986 --> 01:43:57,696 نہیں، تم ہو چکے ہو۔ تم نے کر لیا! 1465 01:43:57,779 --> 01:44:00,115 - میرے چہرے سے وہ کیمرہ نکال دو۔ - خدا حافظ. 1466 01:44:00,199 --> 01:44:02,075 - ہم نے کر لیا! - اوہ، ہم نے کیا! 1467 01:44:04,203 --> 01:44:05,454 الوداع، شکریہ! 1468 01:44:05,537 --> 01:44:08,457 میں نے پہلی بار انیتا اور کرس کی کہانی ایک گھنٹہ پہلے اپ لوڈ کی تھی۔ 1469 01:44:09,374 --> 01:44:11,168 پہلے ہی درجنوں لوگ کہہ رہے ہیں۔ 1470 01:44:11,251 --> 01:44:13,962 ڈائی اینڈ مریکا نے انہیں گھروں سے باہر نکال دیا۔ 1471 01:44:14,046 --> 01:44:15,797 - یہ آسان تھا. - جی ہاں، الوداع. 1472 01:44:15,881 --> 01:44:19,218 اگر آپ کے پاس کوئی کہانی ہے تو اسے میرے ساتھ Shari_Kenzie پر شیئر کریں۔ 1473 01:44:19,301 --> 01:44:21,512 میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا 1474 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 ارے تم گیٹ بند کرنا بھول گئے! 1475 01:44:25,390 --> 01:44:28,310 تم نے دیکھا؟ وہ ابھی دائیں طرف لپکا۔ ہار ماننا. 1476 01:44:28,393 --> 01:44:30,604 ہمارے زمانے میں، کمینے کم از کم لڑائی لڑتے تھے۔ 1477 01:44:32,064 --> 01:44:33,607 انہوں نے ابھی تک ہم سے چھٹکارا حاصل نہیں کیا ہے۔ 1478 01:44:42,950 --> 01:44:44,159 ہاں۔ 1479 01:44:44,243 --> 01:44:46,453 یہ بہت اچھا لگتا ہے۔ ایسا نہیں ہے؟ 1480 01:44:53,794 --> 01:44:56,547 ہمسایہ پڑوسی، ماضی کی بات؟ 1481 01:44:56,630 --> 01:45:00,717 ٹھیک ہے، میں مزید جاننے کے لیے عینی شاہدین انیتا اور جمی کے ساتھ یہاں ہوں۔ 1482 01:45:00,801 --> 01:45:03,929 جمی، آپ نے بتایا کہ انیتا اور روبین آپ کے لیے فیملی کی طرح ہیں۔ 1483 01:45:04,012 --> 01:45:05,681 اس کا کیا مطلب ہے، بالکل؟ 1484 01:45:05,764 --> 01:45:08,517 ٹھیک ہے، میں تقریباً ہر رات ان کے گھر رات کا کھانا کھاتا ہوں۔ 1485 01:45:12,980 --> 01:45:16,316 میں جانتا ہوں کہ آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں۔ تم دوپہر کے کھانے کے لیے تیار ہو، ہے نا؟ 1486 01:45:17,067 --> 01:45:18,819 مجھے پتہ ہے تم کیاچاہتے ہو. 1487 01:45:21,613 --> 01:45:23,156 واہ یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1488 01:45:23,240 --> 01:45:25,033 آپ حال ہی میں اس کمیونٹی میں منتقل ہوئے ہیں۔ 1489 01:45:25,117 --> 01:45:27,244 - یہ آپ کے لیے کیسا رہا؟ - یہ خوبصورت رہا ہے۔ 1490 01:45:27,327 --> 01:45:30,163 اور آپ کا خاندان، وہاں ایسے لوگوں کا ہونا جو... 1491 01:45:30,247 --> 01:45:31,247 ہاں۔ 1492 01:45:31,290 --> 01:45:33,083 - اوٹو؟ - کیا آپ اسے میکسیکو میں نشر کریں گے؟ 1493 01:45:33,166 --> 01:45:34,168 اوٹو! 1494 01:45:35,043 --> 01:45:37,171 ایمبولینس کو کال کریں! 1495 01:45:51,852 --> 01:45:53,854 - محترمہ مینڈس؟ آپ اسے اب دیکھ سکتے ہیں۔ - جی ہاں؟ 1496 01:45:53,937 --> 01:45:55,647 جی ہاں. ہاں۔ 1497 01:46:00,819 --> 01:46:03,113 ہولا، ابویلو اوٹو۔ 1498 01:46:18,045 --> 01:46:19,046 محترمہ مینڈس؟ 1499 01:46:19,630 --> 01:46:21,048 میں ڈاکٹر ایلس ہوں۔ 1500 01:46:21,131 --> 01:46:23,217 مسٹر اینڈرسن نے آپ کو قریبی رشتہ دار کے طور پر درج کیا ہے۔ 1501 01:46:24,092 --> 01:46:26,845 جی ہاں. ہاں، یہ درست ہے۔ 1502 01:46:26,929 --> 01:46:30,015 تمہارے چچا کا قریبی فون آیا تھا۔ کیا اس نے آپ سے اپنی حالت کے بارے میں بات کی ہے؟ 1503 01:46:30,849 --> 01:46:32,142 مم... 1504 01:46:32,226 --> 01:46:33,977 نہیں سچ میں نہیں. نہیں. 1505 01:46:34,061 --> 01:46:36,563 اسے ہائپر ٹرافک کارڈیو مایوپیتھی کہا جاتا ہے۔ 1506 01:46:37,147 --> 01:46:39,775 بنیادی طور پر اس کا دل بہت بڑا ہے۔ 1507 01:46:42,402 --> 01:46:43,403 بہت بڑا؟ 1508 01:46:43,487 --> 01:46:44,488 ایم ایم۔ 1509 01:46:45,697 --> 01:46:46,698 اوہ ٹھیک ہے. 1510 01:46:47,866 --> 01:46:48,866 اوہ۔ 1511 01:46:55,415 --> 01:46:56,875 نہیں، معذرت۔ یه ٹھیک ھے. 1512 01:47:08,303 --> 01:47:10,973 تم واقعی مرنے میں بری ہو، تم جانتے ہو؟ 1513 01:47:16,854 --> 01:47:18,605 اے۔ 1514 01:47:22,734 --> 01:47:24,570 اوٹو، میرے خیال میں اب وقت آگیا ہے۔ 1515 01:47:25,904 --> 01:47:26,989 مجھے لگتا ہے کہ یہ وقت ہے. 1516 01:47:28,407 --> 01:47:29,449 یہ وقت ہے. 1517 01:47:29,533 --> 01:47:32,578 اوہ، میں ایک ماہر امراض قلب ہوں۔ میں آپ کے لیے صفحہ OB کروں گا۔ 1518 01:47:35,998 --> 01:47:39,168 کچھ کرو۔ یہ وقت ہے! 1519 01:47:47,092 --> 01:47:48,677 ٹھیک ہے، تیار؟ 1520 01:47:48,760 --> 01:47:50,596 ٹھیک ہے، تصویر، سب! 1521 01:47:54,683 --> 01:47:56,226 تصویر، تصویر، تصویر۔ 1522 01:47:58,437 --> 01:48:00,981 بالکل ٹھیک. تیار؟ سب کہتے ہیں، "مارکو۔" 1523 01:48:01,064 --> 01:48:03,609 ایک دو تین. 1524 01:48:03,692 --> 01:48:06,653 مارکو! 1525 01:48:09,698 --> 01:48:10,866 اوٹو! 1526 01:48:10,949 --> 01:48:13,285 - ہولا ہائے! - ارے، اوٹو. اندر ا جاو. 1527 01:48:13,368 --> 01:48:15,495 سب، یہ ہمارا دوست اوٹو ہے۔ 1528 01:48:15,579 --> 01:48:16,705 ہیلو، اوٹو! 1529 01:48:19,249 --> 01:48:20,751 ارے، اوٹو۔ 1530 01:48:20,834 --> 01:48:24,338 معذرت، کیا یہ ان کاروں کے بارے میں ہے جو سامنے ہیں؟ 1531 01:48:24,421 --> 01:48:26,507 نہیں میں آپ کے لیے کچھ لایا ہوں۔ 1532 01:48:29,092 --> 01:48:30,511 اوٹو 1533 01:48:30,594 --> 01:48:32,179 اوٹو 1534 01:48:33,263 --> 01:48:34,890 میں نے اسے پینٹ کا ایک تازہ کوٹ دیا۔ 1535 01:48:34,973 --> 01:48:36,600 میں اس سے محبت کرتا ہوں 1536 01:48:36,683 --> 01:48:38,227 - یہ بچے کے لیے ہے۔ - جی ہاں. 1537 01:48:39,561 --> 01:48:42,523 شکریہ ٹھیک ہے، براہ کرم اسے ایک سیکنڈ روکیں۔ 1538 01:48:42,606 --> 01:48:44,316 ”کیوں؟ - ٹومی کو دکھانے کے لئے. 1539 01:48:44,399 --> 01:48:46,151 اسے پکڑو۔ اوہ، وہ رونے والا ہے۔ 1540 01:48:46,235 --> 01:48:48,529 واہ... 1541 01:48:50,405 --> 01:48:52,324 میں ابھی واپس آؤں گا، بیبی۔ ٹھیک ہے. 1542 01:48:52,407 --> 01:48:53,492 ٹوماسو؟ 1543 01:48:53,575 --> 01:48:54,785 ہیلو. ہم وہاں ہیں۔ 1544 01:48:54,868 --> 01:48:57,871 اہ، کیا میں اس چیز کو اس میں واپس رکھوں؟ 1545 01:49:01,959 --> 01:49:02,960 وہاں. 1546 01:49:03,544 --> 01:49:05,128 اوہ۔ ہاں۔ 1547 01:49:05,212 --> 01:49:06,505 ٹھیک ہے. 1548 01:49:06,588 --> 01:49:08,507 یو سویا ابویلو اوٹو۔ 1549 01:49:09,633 --> 01:49:10,634 ٹھیک ہے؟ 1550 01:49:13,262 --> 01:49:18,100 اوہ، ٹھیک ہے، میں آپ کو دکھاتا ہوں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے. 1551 01:49:20,435 --> 01:49:22,396 آپ کو کچھ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1552 01:49:22,479 --> 01:49:23,564 آسان 1553 01:49:24,565 --> 01:49:25,858 تمہارا چھوٹا سا سر... 1554 01:49:27,150 --> 01:49:28,986 اب تم جاؤ... 1555 01:49:29,862 --> 01:49:30,863 اس طرح 1556 01:49:32,239 --> 01:49:33,239 ہہ؟ 1557 01:49:58,098 --> 01:49:59,808 سونیا، یہ ایبی اور لونا ہیں۔ 1558 01:49:59,892 --> 01:50:01,768 ان کے پاس آپ کے لیے کچھ ہے۔ 1559 01:50:03,353 --> 01:50:05,314 ہیلو، سونیا. 1560 01:50:06,523 --> 01:50:10,360 یہ ہے، اوہ، بالکل نیا چھوٹا مارکو وہاں ہے۔ 1561 01:50:10,944 --> 01:50:13,906 اور ماریسول، ٹومی۔ میں نے آپ کو ان کے بارے میں بتایا۔ 1562 01:50:15,199 --> 01:50:17,117 کہو، "ہولا، ہولا، سونیا۔" 1563 01:50:17,201 --> 01:50:19,036 اسے گلابی پھول بہت پسند تھے، لڑکیاں۔ 1564 01:50:19,119 --> 01:50:20,120 آپ نے اچھا انتخاب کیا۔ 1565 01:50:21,622 --> 01:50:22,915 مجھے گلابی بھی پسند ہے۔ 1566 01:50:30,506 --> 01:50:31,673 تم نے دیکھا؟ 1567 01:50:55,614 --> 01:50:57,115 - تیار؟ - جی ہاں. 1568 01:51:02,079 --> 01:51:03,121 ٹھیک ہے. 1569 01:51:42,369 --> 01:51:43,370 نہیں. 1570 01:51:44,663 --> 01:51:45,914 نہیں نہیں نہیں. 1571 01:51:46,623 --> 01:51:47,916 چلو اوٹو۔ 1572 01:51:56,508 --> 01:51:58,969 ٹھیک ہے، میلکم، وہ تیل چیک کریں۔ یہ دیکھو. 1573 01:51:59,052 --> 01:52:01,763 اور دیکھتے ہیں، یہ کیا کہتا ہے؟ 1574 01:52:02,347 --> 01:52:03,807 اچھا لگتا ہے نا؟ 1575 01:52:03,891 --> 01:52:05,809 - اگر آپ ایسا کہو تو. - ٹھیک ہے. 1576 01:52:05,893 --> 01:52:08,437 کہ یہ ہے. ٹھیک ہے، اب... 1577 01:52:09,438 --> 01:52:10,439 یہ رہا آپ کا دستی۔ 1578 01:52:11,148 --> 01:52:12,274 یہ رہے آپ کے کاغذات۔ 1579 01:52:13,442 --> 01:52:14,568 اور چابی۔ 1580 01:52:14,651 --> 01:52:15,694 یہ آپ کی گاڑی ہے۔ 1581 01:52:16,862 --> 01:52:18,071 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 1582 01:52:18,155 --> 01:52:19,198 Nope کیا. 1583 01:52:19,281 --> 01:52:20,115 کیا؟ 1584 01:52:20,199 --> 01:52:22,075 اوٹو! 1585 01:52:22,159 --> 01:52:24,369 شکریہ اوہ، شکریہ۔ 1586 01:52:25,621 --> 01:52:28,624 - اوہ، میرے خدا. - آپ کو ووکس ویگن سے بچایا۔ 1587 01:52:28,707 --> 01:52:30,876 میرے پاس ایک کار ہے! میرے پاس ایک کار ہے! 1588 01:52:30,959 --> 01:52:33,128 - یہ آپ کی گاڑی ہے! - کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 1589 01:52:42,179 --> 01:52:44,181 اوٹو؟ آپ کو اپنا ٹرک مل گیا! 1590 01:52:44,264 --> 01:52:46,266 یا الله! 1591 01:52:46,350 --> 01:52:47,935 سواری کے لیے جانا چاہتے ہیں؟ 1592 01:52:48,977 --> 01:52:50,977 - چلو ایک سواری کے لئے چلتے ہیں؟ - یہ ایک اچھا ٹرک ہے، اوٹو۔ 1593 01:52:51,021 --> 01:52:52,564 محتاط رہیں. 1594 01:52:52,648 --> 01:52:54,233 مجھے آپ کی کار پسند ہے، اوٹو۔ 1595 01:52:54,316 --> 01:52:56,652 ہاں؟ اس وقت تک انتظار کریں جب تک آپ دیکھیں کہ یہ کیسے چلتا ہے۔ 1596 01:52:59,947 --> 01:53:01,907 یہ بہت بڑا ہے۔ 1597 01:53:01,990 --> 01:53:04,826 یہ اوٹو کے لوچاڈور مونسٹر ٹرک کی طرح ہے۔ 1598 01:53:04,910 --> 01:53:07,246 ہاں۔ کیا آپ کے پاس کوئی مزاحیہ ہے؟ 1599 01:53:07,329 --> 01:53:08,789 کیا ہم سویڈش éclairs حاصل کر سکتے ہیں؟ 1600 01:53:08,872 --> 01:53:10,082 یہ زندہ ہے۔ 1601 01:53:17,589 --> 01:53:19,341 اوہ ٹھیک ہے. 1602 01:53:33,856 --> 01:53:36,525 ٹھیک ہے، ناشتے کے لیے کون تیار ہے؟ 1603 01:53:37,609 --> 01:53:39,903 ٹھیک ہے. یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1604 01:53:40,988 --> 01:53:42,990 ٹھیک ہے؟ 1605 01:53:48,537 --> 01:53:50,849 - میں مارکو کے 3 پر پہلے ہی یقین نہیں کر سکتا۔ ”تم اتنے بڑے لڑکے ہو۔ 1606 01:53:50,873 --> 01:53:52,165 میں اسے لے لوں گا، جان۔ 1607 01:54:06,722 --> 01:54:07,723 ارے، شہد؟ 1608 01:54:07,806 --> 01:54:08,891 ایہہ؟ 1609 01:54:10,142 --> 01:54:11,810 اوٹو نے اپنی چہل قدمی نہیں کی ہے۔ 1610 01:54:15,689 --> 01:54:16,940 اپنے بھائی کا خیال رکھیں۔ 1611 01:54:29,912 --> 01:54:31,079 چابیاں حاصل کریں۔ 1612 01:54:43,550 --> 01:54:44,551 اوٹو؟ 1613 01:54:46,887 --> 01:54:47,888 اوٹو 1614 01:54:48,555 --> 01:54:49,556 اوٹو 1615 01:54:58,815 --> 01:54:59,816 اوٹو 1616 01:55:07,616 --> 01:55:08,617 ہاں۔ 1617 01:55:27,344 --> 01:55:28,345 ماریسول۔ 1618 01:55:40,774 --> 01:55:41,775 ماریسول، 1619 01:55:42,526 --> 01:55:44,695 اگر آپ یہ پڑھ رہے ہیں تو فکر نہ کریں۔ 1620 01:55:45,362 --> 01:55:47,447 میں نے کوئی احمقانہ کام نہیں کیا۔ 1621 01:55:49,616 --> 01:55:51,535 یہ پتہ چلتا ہے کہ ایک بڑا دل ہونا 1622 01:55:51,618 --> 01:55:53,662 اتنا اچھا نہیں ہے جتنا یہ لگتا ہے۔ 1623 01:55:54,538 --> 01:55:57,457 ڈاکٹروں نے مجھے خبردار کیا کہ یہ مجھے آخر کار لے جائے گا، 1624 01:55:58,500 --> 01:56:01,753 تو میں نے آگے کی منصوبہ بندی کی، بس۔ 1625 01:56:02,462 --> 01:56:05,090 بلی دن میں دو بار ٹونا کھاتی ہے اور 1626 01:56:05,174 --> 01:56:07,885 ذاتی طور پر اپنا کاروبار کرنا پسند کرتی ہے۔ 1627 01:56:08,510 --> 01:56:09,595 براہ کرم اس کا احترام کریں۔ 1628 01:56:11,555 --> 01:56:13,098 میں جنازہ چاہوں گا۔ 1629 01:56:14,266 --> 01:56:15,726 آج کے دن آپ سے پہلے ہمیں یاد ہے... 1630 01:56:15,809 --> 01:56:17,060 لیکن کچھ بھی زیادہ نہیں. 1631 01:56:17,144 --> 01:56:18,187 ہمارا بھائی اوٹو۔ 1632 01:56:19,313 --> 01:56:21,356 بس کسی قسم کی یاد... 1633 01:56:23,775 --> 01:56:27,070 ان لوگوں کے لیے جنہوں نے سوچا کہ میں نے اپنا وزن کھینچ لیا ہے۔ 1634 01:56:29,865 --> 01:56:33,744 شو کے ایک مقامی ہیرو اور اچھے دوست کو آج یاد کیا جا رہا ہے۔ 1635 01:56:33,827 --> 01:56:34,828 اوٹو اینڈرسن۔ 1636 01:56:34,912 --> 01:56:37,289 جمی، کیا آپ اوٹو کے بارے میں کچھ الفاظ کہنا چاہیں گے؟ 1637 01:56:37,372 --> 01:56:39,541 ہاں۔ اوٹو، ہم تم سے پیار کرتے ہیں۔ 1638 01:56:39,625 --> 01:56:42,836 آپ کے اعزاز میں، میلکم اور میں دوپہر کے کھانے 1639 01:56:42,920 --> 01:56:47,299 اور ہفتے کے دنوں میں آپ کے تمام چکر لگا رہے ہیں۔ 1640 01:56:48,634 --> 01:56:49,676 تم بڑے ہو جاؤ۔ 1641 01:56:50,844 --> 01:56:54,056 میرا وکیل آپ کو میرے بینک اکاؤنٹس تک رسائی دے گا۔ 1642 01:56:55,641 --> 01:56:57,684 میں نے کبھی فضول خرچی نہیں کی 1643 01:56:58,310 --> 01:57:00,854 لہذا آپ کے پاس بچوں کو اسکول کے ذریعے حاصل کرنے کے لیے کافی ہوگا۔ 1644 01:57:00,938 --> 01:57:02,439 تم نے ایسا کیسے کیا؟ 1645 01:57:02,523 --> 01:57:05,192 اور باقی کے ساتھ جو چاہو کرو۔ 1646 01:57:05,275 --> 01:57:06,610 اوہ اچھا لڑکا۔ 1647 01:57:06,693 --> 01:57:07,945 کیا یہ ڈوگی کیک ہے؟ 1648 01:57:08,028 --> 01:57:09,279 میرا چھوٹا بندر۔ 1649 01:57:12,449 --> 01:57:13,700 اوٹو کو۔ 1650 01:57:14,409 --> 01:57:17,871 گھر اور اس میں موجود سب کچھ تمہارا ہے، 1651 01:57:18,789 --> 01:57:23,085 جب تک آپ وعدہ کرتے ہیں کہ اسے ان ریل اسٹیٹ کمینوں کو کبھی نہیں بیچیں گے۔ 1652 01:57:23,168 --> 01:57:24,962 اور خدا کی خاطر، ماریسول... 1653 01:57:25,045 --> 01:57:26,129 ٹامی 1654 01:57:26,213 --> 01:57:28,298 ٹومی کو چیوی چلانے نہ دیں۔ 1655 01:57:31,593 --> 01:57:32,594 چلو بھئی. 1656 01:57:32,678 --> 01:57:34,972 یا کوئی اور، اس معاملے کے لیے۔ 1657 01:57:36,306 --> 01:57:38,517 میں تم پر اکیلے اس پر بھروسہ کر رہا ہوں۔ 1658 01:57:40,519 --> 01:57:44,273 کیونکہ آپ بیوقوف نہیں ہیں۔ 1659 01:57:47,359 --> 01:57:49,820 ابویلو اوٹو۔ 1660 01:57:49,844 --> 01:58:09,844 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora