1 00:01:20,622 --> 00:01:22,457 FLEISSIGER BIBER 2 00:01:27,296 --> 00:01:28,589 {\an8}Willkommen im Laden. 3 00:01:28,755 --> 00:01:30,465 Sind Sie ein fleißiger Biber? 4 00:01:30,716 --> 00:01:33,427 {\an8}Nein, ich bin kein fleißiger Biber. 5 00:01:39,975 --> 00:01:41,727 Sind Sie ein häufiger Biber? 6 00:01:41,977 --> 00:01:43,770 Sparen Sie mit dem Rabattclub. 7 00:01:43,937 --> 00:01:46,773 Verbeißen Sie sich in ver-"damm"-t gute Angebote. 8 00:01:53,363 --> 00:01:54,406 Nicht vergessen: 9 00:01:54,531 --> 00:01:56,283 Wenn Sie Hilfe benötigen, 10 00:01:56,408 --> 00:01:57,784 fragen Sie einen Biber. 11 00:02:00,829 --> 00:02:03,123 {\an8}Darf ich Ihnen dabei helfen, Sir? 12 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Meinen Sie, ich kann kein Seil abschneiden? 13 00:02:06,335 --> 00:02:08,544 Das übernehmen wir nur üblicherweise. 14 00:02:08,794 --> 00:02:12,799 Meinen Sie, ich schneide mich, blute alles voll und verklage Sie? 15 00:02:15,177 --> 00:02:16,053 Nein. 16 00:02:16,303 --> 00:02:17,971 Dann brauche ich keine Hilfe. 17 00:02:19,473 --> 00:02:20,557 {\an8}Herrlichen Tag noch. 18 00:02:22,476 --> 00:02:23,894 {\an8}Ich bin ein fleißiger Biber. 19 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 Idiot. 20 00:02:27,523 --> 00:02:28,982 Haben Sie 21 00:02:29,316 --> 00:02:31,193 alles gefunden, was Sie wollten? 22 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 Ja. 23 00:02:32,569 --> 00:02:33,445 Gut. 24 00:02:35,030 --> 00:02:36,490 Mal sehen... 25 00:02:40,827 --> 00:02:42,204 Das macht dann zusammen... 26 00:02:42,329 --> 00:02:43,372 3,47 $. 27 00:02:43,497 --> 00:02:45,749 Sie haben mir 6 Fuß berechnet. 28 00:02:45,999 --> 00:02:48,418 Ja, ein Yard kostet 99 Cents. 29 00:02:48,669 --> 00:02:51,380 Ich hab aber keine zwei Yards gekauft. Sondern fünf Fuß. 30 00:02:52,548 --> 00:02:54,550 Ja, wir berechnen das nicht pro Fuß. 31 00:02:54,633 --> 00:02:55,759 Sondern pro Yard. 32 00:02:55,843 --> 00:02:59,388 99 Cent pro Yard sind 33 Cent pro Fuß. Mal 5 macht das 1,65 $. 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,431 Sie wollen 1,98 $ dafür. 34 00:03:02,391 --> 00:03:03,851 Sie sind ja gut im Rechnen. 35 00:03:04,101 --> 00:03:06,603 Ich weiß, aber das kann ich so nicht eingeben, 36 00:03:06,854 --> 00:03:07,980 wie Sie das sagten. 37 00:03:08,230 --> 00:03:11,024 Welcher Computer kann keine einfache Mathematik? 38 00:03:11,942 --> 00:03:14,194 - Ist der Verkaufsleiter da? - Er ist beim Essen. 39 00:03:15,070 --> 00:03:18,031 Essen. Alle denken heutzutage nur noch ans Essen. 40 00:03:18,282 --> 00:03:20,826 - Hat noch einer was zu sagen? - Die Stellvertreterin? 41 00:03:20,951 --> 00:03:23,412 - Ja, holen Sie die Stellvertreterin. - Ok. 42 00:03:26,206 --> 00:03:27,291 Hey, Taylor? 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,001 Taylor? 44 00:03:29,126 --> 00:03:30,043 Bitte zur Kasse. 45 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Was gibt's? 46 00:03:31,211 --> 00:03:32,171 Hey, Taylor. 47 00:03:33,422 --> 00:03:35,799 Das ist die Stellvertreterin? Wie alt ist sie? 48 00:03:35,883 --> 00:03:38,552 - Sollten Sie nicht beim Sport sein? - Wie bitte? 49 00:03:38,635 --> 00:03:39,720 Hier. Ich hab Kleingeld. 50 00:03:39,970 --> 00:03:42,431 Ich übernehme die 33 Cent extra für Sie. 51 00:03:42,681 --> 00:03:44,808 Sir, ich will Ihre 33 Cent nicht. 52 00:03:44,892 --> 00:03:46,643 Es geht auch nicht um 33 Cent. 53 00:03:46,727 --> 00:03:47,561 Es geht darum, 54 00:03:47,728 --> 00:03:50,314 dass ich fünf Fuß Seil habe, weil ich fünf Fuß Seil will. 55 00:03:50,564 --> 00:03:54,234 Und ich will nicht sechs Fuß bezahlen, wenn ich keine sechs Fuß will. 56 00:03:54,776 --> 00:03:56,278 Wollen Sie noch ein Fuß mehr? 57 00:04:51,667 --> 00:04:56,880 EIN MANN NAMENS OTTO 58 00:05:06,557 --> 00:05:07,975 Nicht schon wieder. 59 00:05:27,786 --> 00:05:29,746 Wie schwer ist das denn? 60 00:05:56,982 --> 00:05:58,442 {\an8}Das gehört da drüben hin. 61 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 {\an8}Hey! Geht's noch? 62 00:06:00,819 --> 00:06:01,904 Das gehört mir. 63 00:06:02,154 --> 00:06:05,574 {\an8}- Es gehört auf den Ständer. - Ich war nur eine halbe Minute weg. 64 00:06:06,074 --> 00:06:09,286 Nächstes Mal sperre ich es in der Fundgrube ein. 65 00:06:10,621 --> 00:06:12,206 {\an8}Alter miesepetriger Sack. 66 00:06:13,123 --> 00:06:14,082 {\an8}Meine Herren... 67 00:06:20,464 --> 00:06:21,757 {\an8}ANWOHNER-PARKERLAUBNIS 68 00:06:28,013 --> 00:06:29,389 Hängt nicht am Spiegel. 69 00:06:32,476 --> 00:06:33,560 Hey, Otto! 70 00:07:06,301 --> 00:07:07,177 Hey! 71 00:07:23,026 --> 00:07:25,112 DYE & MERIKA BAUUNTERNEHMEN 72 00:07:34,162 --> 00:07:37,165 Lassen Sie Ihren Kläffer nicht mehr auf meinen Rasen pissen. 73 00:07:37,374 --> 00:07:38,917 {\an8}- Ich weiß, es war er. - Ignorier ihn, Prince. 74 00:07:39,042 --> 00:07:41,628 {\an8}Er ist ein böser alter Mann und hat keine Ahnung. 75 00:07:41,879 --> 00:07:43,839 Es war einer von euch. 76 00:07:44,047 --> 00:07:46,258 Und sagen Sie Ihrem Nichtsnutz von Freund, 77 00:07:46,383 --> 00:07:49,261 er soll sich nicht öffentlich den Schritt dehnen. 78 00:07:50,721 --> 00:07:54,391 {\an8}Wie so eine 14-jährige Turnerin aus Rumänien, Herrgott noch mal. 79 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 Los. Weg hier. 80 00:08:10,407 --> 00:08:11,241 Verschwinde. 81 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Da ist er, der Chef persönlich. 82 00:08:55,827 --> 00:08:57,120 Was soll das werden? 83 00:08:57,371 --> 00:09:00,249 Eine Torte zum Ruhestand. Nennen Sie es, wie Sie wollen. 84 00:09:00,499 --> 00:09:02,167 "Viel Spaß." 85 00:09:02,417 --> 00:09:04,920 Viel Spaß. Wobei? 86 00:09:05,170 --> 00:09:08,715 Na, viel Spaß im restlichen Leben. Wir wollten, na ja... 87 00:09:09,341 --> 00:09:10,259 Feiern? 88 00:09:10,425 --> 00:09:13,262 Ja. Nein. Ihnen einen schönen Abschied bereiten. 89 00:09:14,763 --> 00:09:15,848 "Schön." 90 00:09:16,014 --> 00:09:16,890 Nicht doch, Otto. 91 00:09:17,140 --> 00:09:19,184 Sie wollten doch selbst aufhören. 92 00:09:19,268 --> 00:09:21,311 Und das mit einer netten Abfindung. 93 00:09:22,437 --> 00:09:24,648 Sie haben mich vom Betrieb abgezogen. 94 00:09:24,731 --> 00:09:26,358 Meine Stunden gekürzt. 95 00:09:26,441 --> 00:09:28,902 Terry, den ich ausgebildet habe, wurde mein Vorgesetzter. 96 00:09:29,945 --> 00:09:30,779 Terry, 97 00:09:30,863 --> 00:09:33,365 der ohne sein Handy nicht mal weiß, welches Jahr wir haben. 98 00:09:33,490 --> 00:09:36,618 Also, ja, ich habe in die Abfindung eingewilligt. 99 00:09:36,743 --> 00:09:38,120 Schade, dass Sie es so sehen. 100 00:09:38,370 --> 00:09:40,956 Wir mussten uns alle nach der Fusion umstellen. 101 00:09:41,206 --> 00:09:44,960 Aber Sie waren in all den Jahren der Firma eine echte Hilfe, darum... 102 00:09:45,043 --> 00:09:47,129 Waren Sie. Gnadenlos verlässlich. 103 00:09:47,379 --> 00:09:48,922 Ihre Ablaufpläne werden uns fehlen. 104 00:09:50,966 --> 00:09:51,800 Auf Otto! 105 00:09:52,634 --> 00:09:54,303 - Auf Otto! - Auf Otto. 106 00:09:57,723 --> 00:10:00,851 Ok, Otto. Ein Stück von Ihrem Gesicht? 107 00:10:08,192 --> 00:10:09,234 Wer hat Hunger? 108 00:10:09,860 --> 00:10:12,571 {\an8}KEINE DURCHFAHRT NUR MIT GENEHMIGUNG - PARKEN VERBOTEN 109 00:10:13,030 --> 00:10:15,532 Was soll das? Nein, nein. 110 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 Hey, halt! 111 00:10:17,868 --> 00:10:21,246 Nein, nein. Ohne Genehmigung dürfen Sie da nicht stehen. 112 00:10:21,496 --> 00:10:24,041 Ich parke ja nicht. Ich hab nur ein Paket geliefert. 113 00:10:24,208 --> 00:10:26,793 Auf dem Schild steht nichts über Pakete, oder? 114 00:10:27,044 --> 00:10:28,712 Nur "Genehmigung" und Sie haben keine. 115 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 Das ist keine Durchgangsstraße. 116 00:10:33,091 --> 00:10:35,177 - Schönen Tag noch, Sir. - Wenn Sie hier sind, 117 00:10:35,427 --> 00:10:38,180 kann kein Anwohner mehr vor seinem Haus parken. 118 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 Die anderen halten sich daran. Die mit den weißen Autos. 119 00:10:42,643 --> 00:10:44,478 Wieso sind es immer die braunen? 120 00:10:45,145 --> 00:10:47,105 Und das meine ich nicht rassistisch. 121 00:10:54,613 --> 00:10:55,531 Hallo. 122 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 - Hi. Hören Sie mich? - Ja. 123 00:10:59,284 --> 00:11:01,203 - Hier ist Susan. - Welche Susan? 124 00:11:01,328 --> 00:11:03,747 Ich habe tolle Neuigkeiten zu Ihrer Krankenversicherung. 125 00:11:03,872 --> 00:11:06,250 Oh, nein, nein. Roboter, Roboter... 126 00:11:09,920 --> 00:11:13,757 An wen wende ich mich, um diese Telefonnummer abzumelden? 127 00:11:13,882 --> 00:11:15,008 Den Kundenservice. 128 00:11:15,092 --> 00:11:17,427 Verbinden Sie mich oder muss ich was drücken? 129 00:11:20,472 --> 00:11:23,684 Ich höre jetzt schon sieben Minuten dieser Musik zu. 130 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Ich bedaure... 131 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 Stellen Sie bitte den Strom für das Haus ab. 132 00:11:27,563 --> 00:11:30,774 - Ziehen Sie um? - Nein, ich kündige den Vertrag. 133 00:11:31,024 --> 00:11:33,819 A-N-D-E-R-S-O-N. 134 00:11:34,069 --> 00:11:36,280 Wieso schreiben Sie mir die sechs Tage nicht gut? 135 00:11:36,530 --> 00:11:38,156 O-T-T-O. 136 00:11:38,407 --> 00:11:39,241 Ach, das ist so. 137 00:11:39,491 --> 00:11:42,786 Na, bei mir ist es so, wenn ich für sechs Tage Gas zahle, 138 00:11:43,036 --> 00:11:45,372 nutze ich auch für sechs Tage Gas. 139 00:11:45,873 --> 00:11:46,915 Das war's dann. 140 00:11:50,002 --> 00:11:50,836 Idioten. 141 00:13:06,870 --> 00:13:07,746 Ok. 142 00:13:09,206 --> 00:13:10,707 Weiter, weiter, weiter. Halt. 143 00:13:11,625 --> 00:13:13,168 Ok. Ja. Halt. 144 00:13:15,337 --> 00:13:18,173 Zurück. Das ist der tote Winkel. Nutz die Macht. 145 00:13:18,340 --> 00:13:20,342 - Nein. - Du fährst auf dem Gehweg. 146 00:13:20,592 --> 00:13:21,635 Ok. 147 00:13:22,719 --> 00:13:23,720 Zurück, zurück, zurück. 148 00:13:24,763 --> 00:13:25,639 Lenken. 149 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 Halt. 150 00:13:36,608 --> 00:13:37,442 Ach, Scheiße. 151 00:13:37,943 --> 00:13:39,403 Was macht der denn da? 152 00:13:39,653 --> 00:13:42,239 Ja, genau! Genau das habe ich gemeint. 153 00:13:43,323 --> 00:13:45,200 Sie dürfen hier nicht fahren. 154 00:13:46,076 --> 00:13:47,953 Ich fahre ja nicht. Fahre ich das Auto? Nein. 155 00:13:48,078 --> 00:13:50,163 Ohne Genehmigung dürfen Sie diese Straße nicht befahren. 156 00:13:50,414 --> 00:13:53,458 Wir haben eine Parkerlaubnis. Gleich hier. Sehen Sie? 157 00:13:53,709 --> 00:13:55,586 Was macht die in Ihrer Tasche? 158 00:13:55,836 --> 00:13:57,921 Ich bin doch der Fahrer. 159 00:13:58,797 --> 00:14:00,757 Wir wohnen hier zur Miete. Ja. 160 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 {\an8}Die Nummer 206. 161 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Das heißt nicht, 162 00:14:07,306 --> 00:14:09,099 dass Sie mit dem Anhänger bis zur Tür dürfen. 163 00:14:09,349 --> 00:14:12,811 Hab ich auch nicht. Ich hab seitlich geparkt. 164 00:14:13,061 --> 00:14:14,354 Seitlich von was? 165 00:14:16,273 --> 00:14:19,276 Ja, das lief jetzt nicht so toll, was? 166 00:14:19,526 --> 00:14:21,069 Ich versuche es noch mal. 167 00:14:21,320 --> 00:14:22,321 Mein Gott. 168 00:14:25,073 --> 00:14:25,991 Ok. 169 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Gut. Gut! 170 00:14:31,872 --> 00:14:33,957 Weiter zurück. Weiter zurück. 171 00:14:34,208 --> 00:14:35,459 Jetzt noch weiter zurück. 172 00:14:35,709 --> 00:14:36,752 Ich hab's im Griff. 173 00:14:38,587 --> 00:14:40,506 In die Richtung, aber erst in die andere. 174 00:14:40,589 --> 00:14:41,673 Langsam. 175 00:14:41,840 --> 00:14:43,634 - Langsam, langsam. - Gut. 176 00:14:43,884 --> 00:14:47,471 Nein. Nein, nein. Was? Nein! Nein, nein, nein! 177 00:14:47,596 --> 00:14:48,680 Stopp! Halt, halt, halt! 178 00:14:48,764 --> 00:14:49,598 Halt! 179 00:14:49,681 --> 00:14:51,433 Halt! Halt. Steigen Sie aus. 180 00:14:52,226 --> 00:14:53,602 - Steigen Sie aus. - Entschuldigung. 181 00:14:53,852 --> 00:14:55,646 Wie haben Sie es so weit gebracht, 182 00:14:55,729 --> 00:14:57,314 ohne einen Anhänger fahren zu können? 183 00:14:57,564 --> 00:15:00,776 Ein Hund mit einer Vorderpfote und grauem Star könnte das besser. 184 00:15:01,318 --> 00:15:03,654 Natürlich eine Automatik. Geben Sie mir den Schlüssel. 185 00:15:04,571 --> 00:15:06,532 Der liegt im Dosenhalter. 186 00:15:06,698 --> 00:15:08,200 Er hat einen Startknopf. 187 00:15:08,450 --> 00:15:09,451 Schon klar. 188 00:15:12,996 --> 00:15:14,248 Was ist das denn? 189 00:15:14,498 --> 00:15:15,666 Das ist der Sensor. 190 00:15:15,916 --> 00:15:17,876 Der Anhänger ist zu nah am Auto. 191 00:15:18,126 --> 00:15:19,753 Deswegen piepst er noch. Aber das Ding... 192 00:15:20,003 --> 00:15:21,088 Ok. 193 00:15:23,507 --> 00:15:24,383 Hallo. 194 00:15:27,094 --> 00:15:27,928 Hallo. 195 00:15:28,637 --> 00:15:29,555 Wie heißt du? 196 00:15:30,138 --> 00:15:31,932 - Otto. - Otto? 197 00:15:33,308 --> 00:15:35,727 Otto. O-T-T-O. 198 00:15:36,728 --> 00:15:39,064 Ich bin Abbie, O-T-T-O. 199 00:15:40,899 --> 00:15:41,775 Und ich Luna. 200 00:15:43,193 --> 00:15:44,570 Freut mich. 201 00:16:02,171 --> 00:16:03,255 Nicht übel, was? 202 00:16:04,423 --> 00:16:05,924 Das war in einem Rutsch. 203 00:16:08,969 --> 00:16:10,387 - Perfecto! - Danke, Sir. 204 00:16:10,637 --> 00:16:13,849 Wer meint, er braucht einen Sensor zum Rückwärtsfahren, 205 00:16:14,099 --> 00:16:15,434 sollte nicht fahren dürfen. 206 00:16:15,684 --> 00:16:17,102 Oder das Radio bedienen. 207 00:16:17,352 --> 00:16:18,812 Das sage ich immer. 208 00:16:19,062 --> 00:16:21,815 Und die Genehmigung gehört an den Spiegel, nicht in die Tasche. 209 00:16:22,065 --> 00:16:23,400 - Ok, ok. - Alles klar. 210 00:16:23,650 --> 00:16:27,362 - Wiedersehen! Danke! - Danke, Sir. Das war sehr freundlich. 211 00:16:31,408 --> 00:16:32,451 Idiot. 212 00:16:50,010 --> 00:16:50,969 Seid ihr so weit? 213 00:16:52,429 --> 00:16:53,388 Ok. 214 00:16:57,226 --> 00:16:58,143 In Ordnung. 215 00:16:58,810 --> 00:17:00,062 Bringt die Sachen. 216 00:17:01,146 --> 00:17:02,064 Los, ihr Süßen. 217 00:17:07,861 --> 00:17:09,988 Chiquitita, nimm deine Sachen. 218 00:17:35,889 --> 00:17:37,558 DER MEISTER UND MARGARITA 219 00:17:45,732 --> 00:17:48,110 Wie viel Platz ist noch im Regal? 220 00:17:48,777 --> 00:17:50,195 Drei Fächer. 221 00:17:50,320 --> 00:17:52,656 - Wie viele Kisten Bücher hast du? - Sieben oder acht. 222 00:17:53,282 --> 00:17:54,616 "Dann bau ich noch ein Regal." 223 00:17:54,867 --> 00:17:56,743 Dann bau ich noch ein Regal. 224 00:18:13,677 --> 00:18:14,595 - Hi. - Hey. 225 00:18:14,970 --> 00:18:18,223 Hi. Otto, stimmt's? Ja? 226 00:18:18,473 --> 00:18:19,433 Otto. 227 00:18:20,225 --> 00:18:22,436 Das hab ich gesagt. Nein? Was hab ich... 228 00:18:22,686 --> 00:18:25,480 Ist doch nicht wichtig, was Sie sagten. Otto. O-T-T-O. 229 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 - Otto. - Otto. 230 00:18:27,941 --> 00:18:31,236 Otto. Also das Gleiche vorwärts wie rückwärts. 231 00:18:31,486 --> 00:18:33,113 - Otto. - Das ist Otto, Mari. 232 00:18:33,363 --> 00:18:34,907 Den Namen hört man nicht sehr oft. 233 00:18:35,157 --> 00:18:36,366 Ich schon. 234 00:18:36,617 --> 00:18:39,119 Wenn wir stören, können wir wiederkommen. 235 00:18:39,369 --> 00:18:40,495 Was wollen Sie? 236 00:18:41,914 --> 00:18:43,624 Ich hab was zu essen dabei. 237 00:18:44,166 --> 00:18:45,000 Wieso? 238 00:18:46,460 --> 00:18:47,753 Weil Sie hungrig wirken. 239 00:18:48,003 --> 00:18:49,630 Deswegen harmonieren wir so gut. 240 00:18:49,796 --> 00:18:50,839 Sie kocht gern 241 00:18:50,923 --> 00:18:53,300 und ich esse alles gern. 242 00:18:55,802 --> 00:18:57,763 Egal, wir wollten nur... 243 00:18:58,013 --> 00:19:00,432 Wir wollten uns nur anständig vorstellen, 244 00:19:00,682 --> 00:19:02,226 denn wir sind ja jetzt Nachbarn 245 00:19:02,309 --> 00:19:03,602 und darum... 246 00:19:06,813 --> 00:19:08,690 - Darum... - Ok. Wiedersehen. 247 00:19:18,450 --> 00:19:20,202 Mein Name ist Marisol. 248 00:19:21,954 --> 00:19:23,288 Und ich bin Tommy. 249 00:19:25,999 --> 00:19:26,959 Otto. 250 00:19:29,378 --> 00:19:31,380 Sind Sie immer so unfreundlich? 251 00:19:32,256 --> 00:19:33,799 Ich bin nicht unfreundlich. 252 00:19:34,049 --> 00:19:36,134 - Ein wenig schon. - Ich bin nicht unfreundlich. 253 00:19:36,385 --> 00:19:37,594 - Un poquito. - Bin ich nicht. 254 00:19:37,845 --> 00:19:39,137 Nein? Gut, sind Sie nicht. 255 00:19:39,388 --> 00:19:41,849 Nein, nein. Sie sind nicht unfreundlich. 256 00:19:42,808 --> 00:19:45,727 Jedes Wort von Ihnen ist wie eine warme Umarmung. 257 00:19:45,811 --> 00:19:47,104 Wirklich wahr. 258 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 Guten Appetit. 259 00:19:51,024 --> 00:19:51,859 Was ist das? 260 00:19:52,109 --> 00:19:53,861 Bitte Vorsicht mit der Salsa. 261 00:19:54,111 --> 00:19:57,698 Das ist pollo con mole. Schmeckt richtig gut. 262 00:19:57,948 --> 00:20:00,993 Es ist ein mexikanisches Gericht. Ich bin aus Mexiko. 263 00:20:02,286 --> 00:20:05,998 Ich bin in El Salvador geboren, weil mein Vater von dort stammt. 264 00:20:06,248 --> 00:20:09,501 Meine Mom ist aus Mexiko, also sind wir erst dorthin und dann... 265 00:20:09,751 --> 00:20:10,752 Und Sie? 266 00:20:11,003 --> 00:20:12,754 Ich bin ein IT-Berater. 267 00:20:16,383 --> 00:20:17,593 Ich bin aus Anaheim. 268 00:20:17,843 --> 00:20:20,012 - Sie sind aus Anaheim. - Anaheim, ja. 269 00:20:20,262 --> 00:20:21,805 Ja. El Paso. 270 00:20:23,265 --> 00:20:25,058 Ich hab noch etwas zu erledigen. 271 00:20:25,893 --> 00:20:27,144 Entschuldigung, Mr. Otto. 272 00:20:27,394 --> 00:20:30,063 Könnten Sie mir einen Imbusschlüssel leihen? 273 00:20:30,314 --> 00:20:31,648 Sie meinen einen Inbus. 274 00:20:31,899 --> 00:20:33,609 Nein, einen Imbus. 275 00:20:33,859 --> 00:20:35,402 - Es heißt Inbus. - Imbus. 276 00:20:35,652 --> 00:20:37,571 Es heißt "Inbus", ja? Inbusschlüssel. 277 00:20:37,821 --> 00:20:38,655 Imbus. 278 00:20:38,906 --> 00:20:40,657 Den ganzen Morgen über: "Imbus, Imbus." 279 00:20:40,908 --> 00:20:42,409 Schatz, es heißt Imbus, glaub mir. 280 00:20:42,576 --> 00:20:44,161 Jeder, den ich kenne, sagt Imbus. 281 00:20:44,411 --> 00:20:46,246 Jeder, den du kennst, irrt sich. 282 00:20:46,496 --> 00:20:48,457 - Ja? Willst du es googeln? - Mein Gott. 283 00:20:48,707 --> 00:20:51,585 Googel es. Wikipediale es. 284 00:20:51,835 --> 00:20:54,796 - Gib mir dein Handy. - Mein Handy. Du nimmst deins. 285 00:21:02,387 --> 00:21:04,181 Wissen Sie, welche Größe? 286 00:21:04,431 --> 00:21:06,225 Die normale Größe einfach. 287 00:21:08,060 --> 00:21:09,561 Nehmen Sie das Set. 288 00:21:09,811 --> 00:21:11,104 - Danke. - Danke. 289 00:21:11,355 --> 00:21:13,732 Wir gehen, weil Sie was zu tun haben. 290 00:21:22,616 --> 00:21:24,284 Was willst du jetzt? 291 00:22:47,492 --> 00:22:49,119 Ein Traum, was, Junge? 292 00:22:49,703 --> 00:22:51,330 Das ist ein Chevy-Motor. 293 00:22:52,039 --> 00:22:52,956 Zuverlässig. 294 00:22:53,207 --> 00:22:55,250 Auf vieles kann man sich nicht mehr verlassen. 295 00:22:55,417 --> 00:22:56,585 Dad, das ist Otto. 296 00:22:59,922 --> 00:23:01,590 Das reicht jetzt, Liebling. 297 00:23:22,194 --> 00:23:23,737 Zwei Sträuße für 8 $? 298 00:23:37,376 --> 00:23:39,962 Nächstes Mal überfahre ich mich mit dem Auto. 299 00:23:40,087 --> 00:23:41,463 Das klappt bestimmt. 300 00:23:42,047 --> 00:23:44,424 Ich hab die Blumen, die du magst. 301 00:23:44,842 --> 00:23:45,926 Rosa. 302 00:23:46,677 --> 00:23:48,053 War ein Schnäppchen. 303 00:23:49,304 --> 00:23:50,556 Im Ausverkauf. 304 00:23:50,722 --> 00:23:52,182 Zwei für acht Mäuse. 305 00:23:54,309 --> 00:23:56,770 Entschuldige, dass ich nicht früher damit kam. 306 00:23:58,272 --> 00:23:59,314 Wurde aufgehalten. 307 00:24:00,649 --> 00:24:02,484 Von so neuen Nachbarn. 308 00:24:05,153 --> 00:24:06,572 Ein Trottel von Ehemann. 309 00:24:08,156 --> 00:24:11,535 Kann keinen Inbus von einem Schulbus unterscheiden. 310 00:24:13,036 --> 00:24:14,580 Nur zur Miete natürlich. 311 00:24:16,874 --> 00:24:18,917 Keiner will sich binden. 312 00:24:20,794 --> 00:24:21,795 Ich weiß, ich weiß. 313 00:24:21,920 --> 00:24:24,131 Vielleicht reicht es nicht zum Kauf... 314 00:24:24,214 --> 00:24:25,215 noch nicht. 315 00:24:25,299 --> 00:24:26,466 Aber was machen sie, 316 00:24:26,550 --> 00:24:29,428 wenn die Immobilienhaie ihr Haus einreißen 317 00:24:29,636 --> 00:24:33,307 und noch mehr schäbige Eigentumswohnungen bauen wollen? 318 00:24:33,432 --> 00:24:34,391 Das wird so kommen. 319 00:24:34,474 --> 00:24:35,475 Schwöre ich dir. 320 00:24:35,642 --> 00:24:39,062 Sie fahren schon längst um die Schranken herum 321 00:24:39,146 --> 00:24:41,398 und direkt über den Rasen. 322 00:24:44,109 --> 00:24:45,694 "Dye & Merika". 323 00:24:45,944 --> 00:24:47,487 Welcher Idiot hielt das 324 00:24:47,571 --> 00:24:50,365 für einen guten Namen für eine Maklerfirma? 325 00:24:50,616 --> 00:24:52,618 Klingt wie "Dying America". 326 00:24:55,204 --> 00:24:57,497 Amerika stirbt ja auch irgendwie. 327 00:24:57,581 --> 00:25:01,418 Man kriegt nicht mal mehr einen vernünftigen Schraubhaken. 328 00:25:01,877 --> 00:25:03,629 Oder Seil per Fuß. 329 00:25:06,089 --> 00:25:08,592 Nichts klappt, wenn du nicht zu Hause bist. 330 00:26:17,160 --> 00:26:18,203 Der Nächste. 331 00:26:21,999 --> 00:26:25,085 Ich vermute eine hypertrophe Kardiomyopathie bei Ihnen, 332 00:26:25,335 --> 00:26:27,129 eine genetisch bedingte Vergrößerung... 333 00:26:27,379 --> 00:26:28,547 Ich weiß. 334 00:26:28,922 --> 00:26:30,632 Mein Vater hatte es auch. 335 00:26:32,593 --> 00:26:35,512 Na, Sie weilen wahrscheinlich noch länger unter uns. 336 00:26:35,762 --> 00:26:39,057 Aber Ihre militärischen Aussichten enden leider hier. 337 00:26:40,017 --> 00:26:41,143 Der Nächste. 338 00:26:48,442 --> 00:26:50,194 Eine Fahrkarte nach Pittsburgh, bitte. 339 00:26:50,360 --> 00:26:51,778 Das macht 1,10 $. 340 00:26:54,031 --> 00:26:54,865 Danke. 341 00:27:01,872 --> 00:27:03,207 Platz machen. 342 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 Sie haben Ihr Buch fallen lassen. 343 00:27:27,773 --> 00:27:29,733 Miss, Sie haben Ihr Buch fallen lassen! 344 00:28:17,155 --> 00:28:18,448 Ist das meins? 345 00:28:19,408 --> 00:28:20,534 Was? 346 00:28:21,201 --> 00:28:22,244 Ja. 347 00:28:22,452 --> 00:28:24,121 {\an8}Sie haben es fallen lassen... 348 00:28:24,329 --> 00:28:25,372 DER MEISTER UND MARGARITA 349 00:28:26,290 --> 00:28:27,833 Vielen Dank. 350 00:28:27,916 --> 00:28:29,251 Ich hab es halb fertig. 351 00:28:29,376 --> 00:28:30,794 Ich wüsste gern, wie es endet. 352 00:28:33,797 --> 00:28:36,842 Hier. Leisten Sie mir Gesellschaft? 353 00:28:41,513 --> 00:28:42,556 Ich heiße Sonya. 354 00:28:43,515 --> 00:28:44,683 Ich bin Otto. 355 00:28:44,808 --> 00:28:46,643 So hieß mein Vater. 356 00:28:47,436 --> 00:28:49,605 Ich fahre gerade zu meinem Vater. 357 00:28:49,855 --> 00:28:51,440 Wie jeden Donnerstag. 358 00:28:58,947 --> 00:29:00,616 Nehmen Sie oft diesen Zug? 359 00:29:01,408 --> 00:29:05,037 Nein, ich musste nur wegen der Musterung in die Stadt. 360 00:29:05,204 --> 00:29:06,872 Oh, Gott. 361 00:29:07,039 --> 00:29:10,667 Es muss echt schwer sein, nicht zu wissen, was einen erwartet. 362 00:29:10,834 --> 00:29:13,337 - Wann geht es los? - Ich muss nicht... 363 00:29:15,339 --> 00:29:16,673 Nicht demnächst. 364 00:29:18,634 --> 00:29:19,760 Fahrscheine bitte. 365 00:29:25,390 --> 00:29:26,391 Danke. 366 00:29:26,808 --> 00:29:27,851 Und zurück. 367 00:29:30,562 --> 00:29:32,648 Sie sitzen leider im falschen Zug. 368 00:29:32,898 --> 00:29:34,608 Sie wollen Richtung Osten. 369 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 Ich muss wohl... 370 00:29:38,946 --> 00:29:40,739 Ich steige am nächsten Halt aus. 371 00:29:40,948 --> 00:29:42,241 Was macht das? 372 00:29:43,033 --> 00:29:44,201 1,75 $. 373 00:29:51,333 --> 00:29:52,376 Mal der eine... 374 00:30:03,804 --> 00:30:05,848 Hier. Ich hab Kleingeld. 375 00:30:11,812 --> 00:30:12,896 Danke. 376 00:30:17,734 --> 00:30:19,278 Bitte sehr. Danke. Schönen Tag. 377 00:30:24,992 --> 00:30:26,201 25 Cents übrig. 378 00:30:27,744 --> 00:30:29,079 Von 1964. 379 00:30:29,329 --> 00:30:30,789 Der ist echt Silber. 380 00:30:31,331 --> 00:30:32,666 Dann heben Sie ihn auf. 381 00:30:32,749 --> 00:30:34,084 Bringt Glück. 382 00:30:38,213 --> 00:30:39,423 Ja, das tut er. 383 00:31:05,866 --> 00:31:08,493 DANKE. DAS ESSEN WAR INTERESSANT. 384 00:31:26,970 --> 00:31:28,096 Hey, Otto! 385 00:31:28,180 --> 00:31:30,140 Spät dran für die Morgenrunde, was? 386 00:31:30,307 --> 00:31:31,183 Nein. 387 00:31:31,350 --> 00:31:33,477 Nein? Solltest du nicht im Büro sein? 388 00:31:35,229 --> 00:31:36,939 - Nein. - Aha. Cool. 389 00:31:37,105 --> 00:31:39,274 Willst du dann zum Essen kommen? 390 00:31:39,858 --> 00:31:41,026 Essen. 391 00:31:42,069 --> 00:31:42,903 Ja. 392 00:31:43,278 --> 00:31:44,655 Nein, nein. 393 00:31:44,738 --> 00:31:47,699 Es gibt Schweinefilet, falls du es dir doch überlegst. 394 00:31:47,783 --> 00:31:49,284 Nein, nein, nein, nein. 395 00:31:50,869 --> 00:31:51,954 Hey, Entschuldigung. 396 00:31:53,664 --> 00:31:54,498 Das waren Sie. 397 00:31:55,707 --> 00:31:58,293 Das ist eine Privatstraße und die Schranken 398 00:31:58,377 --> 00:32:00,045 sollen den Verkehr abhalten. 399 00:32:00,128 --> 00:32:03,507 Damit Idioten sie nicht umfahren und den Rasen aufreißen. 400 00:32:03,757 --> 00:32:05,843 Ok. Sie haben mich erwischt. 401 00:32:05,926 --> 00:32:06,885 Ich bin bei Dye & Merika. 402 00:32:07,135 --> 00:32:10,556 Ich lasse das von den Gärtnern für Sie reparieren, ok? 403 00:32:10,681 --> 00:32:13,725 So gut wie neu. Besser sogar. Schönen Tag noch, ja? 404 00:32:13,809 --> 00:32:15,561 Die Regeln haben einen Grund. 405 00:32:20,566 --> 00:32:22,109 Ich weiß, was ihr vor habt. 406 00:32:22,192 --> 00:32:23,277 Ok, Mr. Anderson. 407 00:32:23,402 --> 00:32:24,570 Wie Sie meinen. 408 00:32:25,153 --> 00:32:27,072 Immer schön weiter aufpassen. 409 00:32:30,117 --> 00:32:32,578 Hau ab, du kleiner Pisser! 410 00:32:34,246 --> 00:32:35,455 Na los. Ja. 411 00:32:35,706 --> 00:32:36,623 Hau ab! 412 00:32:37,291 --> 00:32:38,792 Werfen Sie noch einen Stein 413 00:32:38,917 --> 00:32:41,670 und ich flanke Ihren Kläffer glatt übers Dach. 414 00:32:41,753 --> 00:32:43,088 Ich ziele nicht auf Ihr Haus. 415 00:32:43,213 --> 00:32:46,550 Die böse Katze hat Prince gekratzt. Ich bring den Scheißer um. 416 00:32:46,800 --> 00:32:47,801 Werden Sie nicht. 417 00:32:48,260 --> 00:32:49,595 Was juckt es Sie? Sie ist wild. 418 00:32:49,845 --> 00:32:52,139 Wahrscheinlich voll lauter ekligen Krankheiten. 419 00:32:52,389 --> 00:32:55,184 Sie doch auch. Und ich werfe nicht mit Steinen auf Sie. 420 00:32:55,934 --> 00:32:57,477 - Andy. - Was ist los? 421 00:32:57,561 --> 00:32:59,479 Hast du gehört, was er gerade gesagt hat? 422 00:32:59,646 --> 00:33:01,607 Ich hab dir gesagt, wie er mit mir redet. 423 00:33:02,065 --> 00:33:03,567 Hau ab, solange du kannst. 424 00:33:03,692 --> 00:33:04,776 Ich bin nicht dein Freund. 425 00:33:04,860 --> 00:33:07,571 ...Dye & Merika wollen alle älteren Anwohner ins Heim bringen. 426 00:33:07,654 --> 00:33:08,906 Je früher umso besser! 427 00:33:27,049 --> 00:33:28,425 Hallo. 428 00:33:28,967 --> 00:33:30,177 - Und jetzt? - Ich bringe nur 429 00:33:30,260 --> 00:33:31,637 die Schraubenschlüssel zurück. 430 00:33:31,762 --> 00:33:33,514 Bei den Möbeln war einer dabei. 431 00:33:33,597 --> 00:33:34,640 Ich gratuliere. 432 00:33:35,224 --> 00:33:37,392 Und ich hab Ihnen salpores de arroz gemacht. 433 00:33:37,643 --> 00:33:40,270 - Ist das Huhn mit mole? - Nein. 434 00:33:40,437 --> 00:33:43,857 Das sind Kekse aus Salvador. Mein Vater mochte sie sehr. 435 00:33:44,107 --> 00:33:45,734 Sehr lecker. Die schmecken Ihnen. 436 00:33:45,984 --> 00:33:47,361 Weil ich sie gebacken habe. 437 00:33:47,444 --> 00:33:50,447 Ich wollte fragen, ob ich mir eine Leiter borgen kann. 438 00:33:50,697 --> 00:33:51,990 Unser Fenster klemmt. 439 00:33:52,115 --> 00:33:53,492 Wozu dann die Leiter? 440 00:33:53,742 --> 00:33:55,953 Es ist das da ganz oben. 441 00:33:57,162 --> 00:33:58,288 Es geht nicht auf. 442 00:33:58,539 --> 00:34:01,041 Und Sie wollen es von außen öffnen? 443 00:34:01,124 --> 00:34:02,459 Ja. Genau. 444 00:34:03,752 --> 00:34:05,045 Ich hol meine Jacke. 445 00:34:05,212 --> 00:34:06,505 Ok. Danke. 446 00:34:09,049 --> 00:34:10,132 Ich finde ihn hübsch. 447 00:34:10,384 --> 00:34:12,094 Jetzt den Arm dran. 448 00:34:14,763 --> 00:34:15,806 - Gut. - Anita... 449 00:34:15,931 --> 00:34:18,141 Otto, ich belästige dich nur ungern, 450 00:34:18,391 --> 00:34:20,185 aber unsere Heizung geht nicht. 451 00:34:21,061 --> 00:34:22,688 Könntest du mal nachsehen? 452 00:34:22,771 --> 00:34:24,231 Entlüfte die Heizkörper. 453 00:34:25,274 --> 00:34:27,609 Wie stelle ich das denn an? 454 00:34:28,068 --> 00:34:29,820 Durch Entlüften der Heizkörper. 455 00:34:29,902 --> 00:34:31,989 Otto. Nicht so unhöflich. 456 00:34:32,489 --> 00:34:33,699 Das war nicht unhöflich. 457 00:34:34,491 --> 00:34:38,286 Manchmal merkt man den Unterschied bei Otto nicht so. 458 00:34:38,786 --> 00:34:39,746 Ja. 459 00:34:40,414 --> 00:34:42,916 Übrigens, wir sind in die 206 eingezogen. 460 00:34:44,333 --> 00:34:45,878 - Ich bin Marisol. - Ich Tommy. 461 00:34:46,128 --> 00:34:47,629 - Willkommen. - Sehr erfreut. 462 00:34:48,255 --> 00:34:50,047 Ich bin Anita. Mein Mann Reuben 463 00:34:50,132 --> 00:34:52,217 hat sich früher um die Heizung gekümmert. 464 00:34:52,509 --> 00:34:53,927 Aber wir wussten immer, 465 00:34:54,011 --> 00:34:55,387 der Tag würde kommen, 466 00:34:55,512 --> 00:34:58,515 an dem er sich nicht mehr um die Dinge im Haus kümmern kann. 467 00:34:59,850 --> 00:35:03,604 Das hätte sich Reuben überlegen sollen, bevor er einen Coup plant. 468 00:35:04,730 --> 00:35:06,940 Das ist lange her. 469 00:35:07,191 --> 00:35:08,233 Ein Coup? 470 00:35:08,400 --> 00:35:10,319 Es war nur ein Missverständnis. 471 00:35:10,485 --> 00:35:11,820 Es war ein Coup. 472 00:35:14,281 --> 00:35:18,327 Otto, können Sie nicht einfach Anitas Heizkörper für sie ablesen? 473 00:35:18,744 --> 00:35:19,703 Nein. 474 00:35:19,828 --> 00:35:21,455 Weil man sie nicht abliest. 475 00:35:21,705 --> 00:35:22,706 Sondern entlüftet. 476 00:35:22,789 --> 00:35:24,750 - Sieh mal, die Rampe. - Die gehört Sonya. 477 00:35:24,875 --> 00:35:26,919 - Die wäre was für den Anhänger. - Finger weg. 478 00:35:27,461 --> 00:35:29,880 Finger weg! Wer hat gesagt, Sie dürfen das anfassen? 479 00:35:30,005 --> 00:35:32,090 - Entschuldigung. - Los, alle weg. Los. 480 00:35:32,299 --> 00:35:35,010 Nehmen Sie die Leiter und ab. Weg hier. Und zwar alle. 481 00:35:35,135 --> 00:35:37,012 - Ok. - Danke. 482 00:35:37,971 --> 00:35:39,181 - Danke. - Vorsicht. 483 00:35:40,557 --> 00:35:41,767 Verstehe. Ja. 484 00:35:45,771 --> 00:35:46,772 Danke! 485 00:35:52,528 --> 00:35:55,072 Nein. Was willst du hier? 486 00:35:55,322 --> 00:35:57,950 Wie bist du hier rein? Na los. Raus! 487 00:35:59,326 --> 00:36:00,369 Raus hier. 488 00:36:01,245 --> 00:36:02,788 Nein, raus. 489 00:36:02,871 --> 00:36:03,705 Raus. 490 00:36:03,914 --> 00:36:05,040 Na los, geh. 491 00:36:07,751 --> 00:36:08,585 Hey. 492 00:36:12,172 --> 00:36:13,465 Lass los! 493 00:36:14,383 --> 00:36:15,342 Loslassen. 494 00:36:18,887 --> 00:36:20,806 Wenn du mich kratzt, 495 00:36:20,889 --> 00:36:22,140 beiß ich dich. 496 00:36:25,435 --> 00:36:26,728 Das merkst du dir. 497 00:36:30,482 --> 00:36:31,942 Blöde Katze. 498 00:36:36,572 --> 00:36:37,781 Hi, Otto! 499 00:36:38,949 --> 00:36:40,659 O-T-T-O. 500 00:36:58,427 --> 00:36:59,469 Otto. 501 00:37:00,304 --> 00:37:01,930 Du hast meinen Schlauch seit August. 502 00:37:02,014 --> 00:37:05,017 Kriege ich den wieder, entlüfte ich die Heizkörper. 503 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 Komm rein. 504 00:37:15,360 --> 00:37:18,739 Die neuen Nachbarn scheinen sehr nett zu sein, 505 00:37:18,864 --> 00:37:19,948 findest du nicht? 506 00:37:20,908 --> 00:37:22,034 Zauberhaft. 507 00:37:23,202 --> 00:37:27,164 Na ja, sie haben vielleicht bald noch mehr neue Nachbarn. 508 00:37:27,623 --> 00:37:30,083 Die Immobilienleute erzählen uns... 509 00:37:31,001 --> 00:37:33,337 Reuben und ich müssen ausziehen. 510 00:37:34,296 --> 00:37:35,464 Das ist nur Müll. 511 00:37:36,673 --> 00:37:38,842 Das Haus gehört nicht ihnen, sondern euch. 512 00:37:39,218 --> 00:37:40,761 Das hab ich auch gesagt. 513 00:37:40,844 --> 00:37:43,639 Sie haben sich mit unserem Chris unterhalten. 514 00:37:44,598 --> 00:37:46,183 Jetzt sagt er, dass ich mich 515 00:37:46,266 --> 00:37:48,769 nicht mehr um Reuben kümmern kann, 516 00:37:48,894 --> 00:37:50,938 und dass er in ein Pflegeheim muss. 517 00:37:51,188 --> 00:37:54,650 Und ich soll in ein Altenheim ziehen. 518 00:37:54,733 --> 00:37:56,693 Was weiß denn Chris? Er ist ein Idiot. 519 00:37:56,944 --> 00:37:58,028 War er schon immer. 520 00:37:58,153 --> 00:38:00,280 Die können dich zu gar nichts zwingen. 521 00:38:03,408 --> 00:38:05,577 Weiß er überhaupt, dass wir hier sind? 522 00:38:05,911 --> 00:38:06,995 Natürlich weiß er das. 523 00:38:07,246 --> 00:38:08,914 Täusch dich da nicht. 524 00:38:10,123 --> 00:38:11,542 Er ist noch immer da. 525 00:38:15,045 --> 00:38:17,172 Ich suche mal deinen Schlauch. 526 00:38:36,149 --> 00:38:39,236 Die ganze Nachbarschaft geht vor die Hunde. 527 00:38:39,945 --> 00:38:43,073 Es gibt nicht mal mehr einen Hauseigentümerverband. 528 00:38:44,157 --> 00:38:47,077 Keiner mehr da, der alles auf dem Laufenden hält. 529 00:38:49,079 --> 00:38:50,330 Nicht wie wir damals. 530 00:38:57,462 --> 00:38:59,923 Also, damit das ganz klar ist: 531 00:39:00,007 --> 00:39:01,967 Ich habe dir noch nicht verziehen. 532 00:39:03,010 --> 00:39:06,972 Mir war nur nicht klar, dass es dich so schnell auf die Fresse haut. 533 00:39:07,848 --> 00:39:09,016 Also... 534 00:39:10,309 --> 00:39:13,979 sie reißen alles ein, wofür wir so schwer geschuftet haben. 535 00:39:15,105 --> 00:39:18,483 Ich bin nicht mal weg, und sie wollen uns bereits auslöschen. 536 00:39:20,194 --> 00:39:24,573 Na, ich bleibe jedenfalls nicht so lange da, bis das passiert. 537 00:39:25,324 --> 00:39:26,450 Ich bin bald weg. 538 00:39:28,160 --> 00:39:29,036 Für immer. 539 00:39:29,161 --> 00:39:30,204 Bereit zum Essen? 540 00:39:30,454 --> 00:39:32,122 Ich mache auch den Rahmmais. 541 00:39:32,247 --> 00:39:33,790 Danke. 542 00:39:33,874 --> 00:39:34,750 Danke, Otto. 543 00:39:34,875 --> 00:39:36,877 Tut mir leid, dass es so gedauert hat. 544 00:39:37,127 --> 00:39:38,337 Bleibst du zum Essen? 545 00:39:38,420 --> 00:39:40,255 Anita hat Schweinefilet gemacht. 546 00:39:40,756 --> 00:39:42,508 Nein, ich muss viel erledigen. 547 00:39:45,928 --> 00:39:47,137 Reuben, was wird das? 548 00:39:49,181 --> 00:39:50,349 - Loslassen. - Was ist? 549 00:39:51,141 --> 00:39:52,601 - Loslassen. - Reuben. 550 00:39:54,436 --> 00:39:56,063 - Los... - Was wird das? 551 00:39:56,522 --> 00:39:57,356 ...lassen. 552 00:40:09,159 --> 00:40:10,118 Oh, Mann. 553 00:40:31,723 --> 00:40:33,684 Versuch es von innen. Es bewegt sich. 554 00:40:36,728 --> 00:40:38,397 Es ist höher als ich dachte. 555 00:40:39,398 --> 00:40:41,108 Mir wird schwummrig, Schatz. 556 00:42:44,857 --> 00:42:46,650 Wir müssen wohl beide den nächsten nehmen. 557 00:42:49,278 --> 00:42:50,112 Otto. 558 00:42:50,237 --> 00:42:52,155 Das war der Name Ihres Vaters. 559 00:42:52,281 --> 00:42:53,240 Sie erinnern sich. 560 00:42:56,493 --> 00:42:58,871 Müssen Sie nochmal ins Militärzentrum? 561 00:42:59,329 --> 00:43:02,291 Nein, ich wollte Ihnen nur das Geld für die Fahrkarte geben. 562 00:43:04,376 --> 00:43:07,129 Wäre es nicht netter, mich zum Essen einzuladen? 563 00:43:18,182 --> 00:43:20,475 - Wollen wir? - Ja, gehen wir rein. 564 00:43:21,476 --> 00:43:23,645 - Du hast dich um... - 15 Minuten verspätet. 565 00:43:23,812 --> 00:43:24,688 Ach ja? 566 00:43:35,490 --> 00:43:38,869 Na? Was hast du denn für Interessen? 567 00:43:40,412 --> 00:43:41,413 Interessen? 568 00:43:41,663 --> 00:43:43,582 Wovon schwärmst du? 569 00:43:43,999 --> 00:43:45,918 Von Maschinen. Motoren. 570 00:43:46,168 --> 00:43:49,004 - Ich weiß gern, wie was funktioniert. - Ich weiß gern, wie was funktioniert. 571 00:43:49,087 --> 00:43:52,508 Was jedes einzelne Teil leistet, damit ein Auto sauber läuft. 572 00:43:52,633 --> 00:43:53,800 Ist komplizierter als man meint. 573 00:43:53,884 --> 00:43:56,094 Im Vergaser mischen sich Benzin und Luft. 574 00:43:56,303 --> 00:43:58,889 Die Zündkerze entzündet dieses Gemisch und bewegt 575 00:43:59,097 --> 00:44:01,767 über einen Kolben Pleuelstange und Antriebswelle... 576 00:44:02,017 --> 00:44:04,478 Woher weißt du so viel über Autos? 577 00:44:04,937 --> 00:44:05,979 Von meinem Vater. 578 00:44:06,772 --> 00:44:09,316 Das war unser einziges Thema. Er war ein guter Vater. 579 00:44:10,776 --> 00:44:12,110 Verlässlich. 580 00:44:13,237 --> 00:44:14,530 Er ist gestorben. 581 00:44:15,906 --> 00:44:17,241 Vor zwei Monaten. 582 00:44:19,243 --> 00:44:20,327 Ganz plötzlich. 583 00:44:21,245 --> 00:44:22,287 Tut mir leid. 584 00:44:25,082 --> 00:44:26,333 Und deine Mom? 585 00:44:26,917 --> 00:44:28,210 Ich weiß nicht mehr viel. 586 00:44:28,460 --> 00:44:31,755 Nur noch, wie es sich anfühlte, als sie weg war. 587 00:44:40,013 --> 00:44:41,682 Du nimmst nur eine Vorspeise? 588 00:44:46,895 --> 00:44:48,605 Ich hab zu Hause gegessen. 589 00:44:50,023 --> 00:44:50,899 Wieso? 590 00:44:52,860 --> 00:44:54,528 Damit du bestellen kannst, was du willst. 591 00:45:01,535 --> 00:45:03,537 Hör zu, ich hab dich angelogen. 592 00:45:04,037 --> 00:45:05,080 Tut mir leid. 593 00:45:06,373 --> 00:45:08,792 Ich bin nicht in der Armee. Ich wurde abgewiesen. 594 00:45:08,917 --> 00:45:12,212 Sonst hätte ich eine Stelle, worauf ich gehofft hatte, aber... 595 00:45:13,213 --> 00:45:14,089 leider nicht. 596 00:45:16,884 --> 00:45:19,094 Und ich weiß nicht, was ich tun soll. 597 00:45:20,888 --> 00:45:21,889 Ich geh jetzt lieber. 598 00:45:40,032 --> 00:45:41,241 Otto! 599 00:45:48,498 --> 00:45:49,499 Otto! 600 00:45:52,586 --> 00:45:53,795 Komme. 601 00:45:55,672 --> 00:45:56,548 Was? 602 00:45:56,632 --> 00:45:58,926 - Was wollen Sie? - Was machen Sie da? 603 00:45:59,009 --> 00:46:00,093 Was wird das? 604 00:46:00,219 --> 00:46:02,012 - Ich suche Sie. - Hier bin ich. 605 00:46:02,846 --> 00:46:04,598 Fahren Sie mich ins Krankenhaus? Bitte? 606 00:46:04,848 --> 00:46:07,351 Tommy ist von der Leiter gestürzt und sie sind mit ihm weg. 607 00:46:07,601 --> 00:46:11,438 Fahren Sie doch mit Ihrer Import-Mühle, die Sie Auto nennen. 608 00:46:11,939 --> 00:46:13,190 Ich hab keinen Führerschein. 609 00:46:13,815 --> 00:46:15,859 - Wie alt sind Sie? - 30. 610 00:46:16,109 --> 00:46:17,819 Sie haben keinen Führerschein? 611 00:46:18,070 --> 00:46:20,072 Ich hab eine Fahrerlaubnis. 612 00:46:20,322 --> 00:46:22,491 Ich hab nur nie den Rest absolviert. 613 00:46:22,741 --> 00:46:24,535 Wie viele Reste gibt es noch? 614 00:46:27,788 --> 00:46:28,747 Bitte. 615 00:46:30,749 --> 00:46:33,585 Fokus. Bitte, hören Sie zu. 616 00:46:34,962 --> 00:46:39,007 Tommy ist im Krankenhaus und er liegt vielleicht schon im Sterben. 617 00:46:39,258 --> 00:46:42,761 Fahren Sie mich jetzt hin oder muss ich den Bus nehmen? 618 00:46:42,970 --> 00:46:45,389 - Ich fahre Sie ins Krankenhaus. - Danke. 619 00:46:45,639 --> 00:46:47,057 War das so schwer? 620 00:46:48,642 --> 00:46:49,476 Wo wollen Sie hin? 621 00:46:50,435 --> 00:46:52,563 Ich hole die Kinder. 622 00:46:53,897 --> 00:46:55,065 Die Kinder? 623 00:47:01,029 --> 00:47:02,072 Hochheben, hochheben! 624 00:47:13,250 --> 00:47:15,294 Eine Runde Haue. Nein! Nein! 625 00:47:20,299 --> 00:47:21,425 Hau, hau, hau! 626 00:47:21,675 --> 00:47:22,551 Diese Puppen. 627 00:47:23,635 --> 00:47:25,679 Sind das so was wie Superhelden? 628 00:47:26,346 --> 00:47:28,265 Luchadores sind Ringkämpfer. Ja. 629 00:47:29,600 --> 00:47:31,226 - Ringkämpfer? - Ich hab das Buch von Herr Bär. 630 00:47:31,476 --> 00:47:32,769 Das sehe ich. 631 00:47:34,563 --> 00:47:36,356 Sie will, dass du ihr vorliest. 632 00:47:37,482 --> 00:47:38,650 Genau. 633 00:47:41,403 --> 00:47:43,071 "Bist du da, Baby Bär?" 634 00:47:45,741 --> 00:47:49,119 "Bist du da, Baby Bär," sagt Herr Bär. 635 00:47:49,620 --> 00:47:51,330 "Wo, ach wo ist mein Baby Bär." 636 00:47:51,580 --> 00:47:52,789 Nein, rede wie ein Bär. 637 00:47:55,709 --> 00:47:57,169 Bären können nicht reden. 638 00:47:57,711 --> 00:47:58,837 Der schon. 639 00:48:04,510 --> 00:48:07,346 "Wo, ach wo ist mein Baby Bär?" 640 00:48:09,264 --> 00:48:13,310 "Bist du da oben, Baby Bär? Oben im Baum?" 641 00:48:14,019 --> 00:48:15,312 Nein, das ist eine Eule. 642 00:48:18,106 --> 00:48:21,777 "Hier ist niemand. 643 00:48:21,902 --> 00:48:23,195 Nur mein Kleines und ich." 644 00:48:28,200 --> 00:48:29,785 "Bist du da, Baby Bär? 645 00:48:29,910 --> 00:48:31,328 Tief in der Erde?" 646 00:48:31,578 --> 00:48:32,996 Ich bin kein Baby Bär. 647 00:48:33,163 --> 00:48:36,124 - Ich bin Beppo! - Hi, Beppo! 648 00:48:36,333 --> 00:48:38,085 - Wollt ihr einen Trick sehen? - Ja! 649 00:48:38,544 --> 00:48:40,712 Ich lese ihnen aber gerade vor. 650 00:48:41,296 --> 00:48:43,841 "Ich lese ihnen aber gerade vor." 651 00:48:43,966 --> 00:48:45,342 Grummelte Herr Bär. 652 00:48:46,260 --> 00:48:48,178 Leihst du mir eine Münze, Herr Bär? 653 00:48:48,428 --> 00:48:49,930 Ja, ja, ja, bitte? 654 00:48:50,347 --> 00:48:52,140 Bitte, bitte, bitte? 655 00:48:53,433 --> 00:48:54,434 Ja, ja, ja. 656 00:48:56,937 --> 00:48:59,481 - Die krieg ich wieder. - Unbedingt. 657 00:49:17,291 --> 00:49:20,002 Ihm gehört nicht mal das Kostüm, sondern dem Krankenhaus. 658 00:49:20,169 --> 00:49:21,378 Er muss dafür zahlen. 659 00:49:21,920 --> 00:49:25,340 Beppo verbreitet Freude. Er ist freiwillig hier... 660 00:49:25,591 --> 00:49:28,260 Otto. Was haben Sie gemacht? 661 00:49:28,385 --> 00:49:29,261 Nichts. 662 00:49:29,761 --> 00:49:31,805 Abuelo Otto hat den Clown gehauen. 663 00:49:32,055 --> 00:49:33,765 -Hab ich nicht. - Doch. 664 00:49:34,016 --> 00:49:35,601 Abuelo Luchadoro! 665 00:49:38,520 --> 00:49:40,480 Der Clown ist an allem schuld. 666 00:49:41,899 --> 00:49:44,484 Wo geht sie hin? 667 00:49:49,156 --> 00:49:50,199 Hier bitte. 668 00:49:50,449 --> 00:49:51,450 Pusten. 669 00:49:58,498 --> 00:49:59,333 Da ist sie! 670 00:49:59,458 --> 00:50:01,335 - Wie geht das? - Ich kann zaubern. 671 00:50:02,085 --> 00:50:03,170 Danke. 672 00:50:03,420 --> 00:50:05,172 Habt einen zauberhaften Tag. 673 00:50:05,422 --> 00:50:06,673 - Tschüss! - Bis bald, Beppo. 674 00:50:06,924 --> 00:50:08,675 - Danke. - Augenblick. 675 00:50:11,512 --> 00:50:12,888 Das ist nicht meine Münze. 676 00:50:13,555 --> 00:50:16,350 Sie stammt aus Ihrem Ohr. Das ist also Ihr Problem. 677 00:50:17,559 --> 00:50:19,061 Es ist nicht mein Vierteldollar. 678 00:50:19,603 --> 00:50:21,855 "Nein, das ist nicht Ihr Vierteldollar." 679 00:50:23,148 --> 00:50:24,066 Hören Sie. 680 00:50:24,983 --> 00:50:26,818 Ich sagte doch, ich will ihn zurück. 681 00:50:26,985 --> 00:50:29,071 - Wollen Sie einen Dollar? - Sie haben sie vertauscht. 682 00:50:29,238 --> 00:50:30,739 - Der Tauschtrick. - Das ist Ihre Münze. 683 00:50:30,906 --> 00:50:32,658 - Brüllen Sie nicht. - Ich brülle nicht. 684 00:50:32,824 --> 00:50:34,284 Es ist nur ein Vierteldollar. 685 00:50:34,451 --> 00:50:36,620 - Hier, das Kupfer? - Lassen Sie es gut sein. 686 00:50:36,870 --> 00:50:38,622 Meine Münze war von 1964. 687 00:50:38,872 --> 00:50:42,042 Ich will sie zurück. Sie haben sie eingesteckt. 688 00:50:42,334 --> 00:50:45,671 129, wir haben ein Clown-Problem. Lassen Sie den Clown los. 689 00:50:45,921 --> 00:50:46,880 Sir, bitte... 690 00:50:47,130 --> 00:50:48,841 Aha! 1964. 691 00:50:56,765 --> 00:50:58,141 Wo ist mein Spielzeug? 692 00:50:58,392 --> 00:50:59,643 Im Rucksack. 693 00:50:59,893 --> 00:51:02,229 Welche Tasche? Es gibt Millionen Taschen. 694 00:51:03,564 --> 00:51:04,606 Was? 695 00:51:07,109 --> 00:51:09,403 Mein Vater hat mich immer so angelächelt. 696 00:51:10,529 --> 00:51:11,655 Ich lächle nicht. 697 00:51:12,489 --> 00:51:13,657 Genau. 698 00:51:16,118 --> 00:51:18,203 Und Imbusschlüssel? Kommt er mit? 699 00:51:18,370 --> 00:51:19,746 - Hey, Leute. - Da ist er! 700 00:51:21,498 --> 00:51:23,041 Fahren Sie ran, um ihn abzuholen. 701 00:51:23,584 --> 00:51:24,710 Otto! 702 00:51:30,340 --> 00:51:32,759 - Danke fürs Fahren. - Bis dann, Abuelo Luchadoro. 703 00:51:32,885 --> 00:51:34,469 - Danke, Otto. - Ja, gute Nacht. 704 00:51:34,720 --> 00:51:36,263 - Bis dann! - Noch mal danke. 705 00:51:37,431 --> 00:51:39,683 - Bis dann. - Na schön, meine Damen. 706 00:51:39,933 --> 00:51:41,518 - Gehen wir. - Na los. 707 00:51:42,102 --> 00:51:43,395 Guck mal, das neue Bein. 708 00:51:44,021 --> 00:51:45,814 Sieht aus wie von einem Roboter. 709 00:52:08,170 --> 00:52:09,254 Otto! 710 00:52:11,798 --> 00:52:13,675 Mein Gott, ist er tot? 711 00:52:13,926 --> 00:52:15,802 Nein, er schläft eher. 712 00:52:16,053 --> 00:52:19,181 Otto. Nein, nein, bitte. Bitte. Nehmen Sie ihn. Bitte. 713 00:52:19,431 --> 00:52:21,058 Wieso können Sie das nicht? 714 00:52:21,308 --> 00:52:25,354 Weil ich schwanger bin. Ich darf keine Katzen anfassen, wegen der Infekt-Gefahr. 715 00:52:25,604 --> 00:52:28,941 Na, er ist da alleine rein. Er kann auch alleine wieder raus. 716 00:52:31,026 --> 00:52:32,236 Wieso sind Sie so? 717 00:52:32,319 --> 00:52:33,654 Ich hab's nicht so mit Katzen. 718 00:52:34,196 --> 00:52:35,364 Hey, Mann. Was ist los? 719 00:52:35,572 --> 00:52:37,074 Jimmy. Wir haben da ein... 720 00:52:38,408 --> 00:52:40,077 Oh, nein. 721 00:52:40,327 --> 00:52:41,912 Wir müssen dich wärmen, Kumpel. 722 00:52:42,162 --> 00:52:43,497 Oh, ja. Vorsichtig. 723 00:52:43,747 --> 00:52:44,831 Oh, nein. 724 00:52:45,082 --> 00:52:46,416 Ich halte dich. 725 00:52:46,667 --> 00:52:48,001 - Er ist ganz kalt. - Oh, Gott. 726 00:52:48,252 --> 00:52:49,461 Wohin? 727 00:52:49,753 --> 00:52:51,797 Nein. Aber nein. Infekto. Otto. 728 00:52:52,506 --> 00:52:55,133 Ok, los. Ich halt dich fest. 729 00:52:55,384 --> 00:52:56,593 Otto. Machen Sie auf. 730 00:52:56,844 --> 00:52:58,303 Ist schon gut, Kumpel. 731 00:52:58,554 --> 00:53:00,597 - Es wird alles gut, chiquitito. - Die Arme. 732 00:53:03,016 --> 00:53:04,309 Ok. Alles ok. 733 00:53:04,560 --> 00:53:06,603 - Schnee auf dem ganzen Boden. - Hoppla. 734 00:53:06,854 --> 00:53:09,731 Mein Gott, ist das eiskalt hier. 735 00:53:09,982 --> 00:53:11,358 Ok, wie wär's damit? 736 00:53:11,608 --> 00:53:12,651 - Nein, nein. - Darf ich... 737 00:53:12,734 --> 00:53:14,611 Nicht die Jacke. Die bleibt da. 738 00:53:14,862 --> 00:53:17,948 - Ok. Haben Sie bitte eine Decke? - Für die Katze? 739 00:53:18,240 --> 00:53:19,491 Schon ok. Ich mach das. 740 00:53:20,117 --> 00:53:20,951 Was soll das? 741 00:53:21,869 --> 00:53:25,414 Körperhitze wirkt Wunder. Ich hab eine Menge Körper und Hitze. 742 00:53:25,664 --> 00:53:27,249 Ich werfe den Ofen an. 743 00:53:27,416 --> 00:53:29,751 Sie setzen die Katze nicht in meinen Ofen. 744 00:53:31,003 --> 00:53:33,463 Ich will nur etwas Wärme in das Haus pumpen. 745 00:53:38,093 --> 00:53:41,013 Ihre Küche ist so niedrig. Wo haben Sie die her? 746 00:53:42,014 --> 00:53:45,267 Selbst gebaut. Für Sonya. Für meine Frau. 747 00:53:46,768 --> 00:53:48,061 Ist sie auch so klein? 748 00:53:49,146 --> 00:53:50,814 Sonya ist gestorben. 749 00:53:52,482 --> 00:53:55,068 Sie war aber eine tolle Köchin, oder? 750 00:53:55,736 --> 00:53:57,988 Ich habe hier immerzu gegessen. 751 00:54:00,866 --> 00:54:01,909 Mein Beileid. 752 00:54:03,785 --> 00:54:07,039 Können Sie jetzt gehen? Ich hab was zu erledigen. 753 00:54:08,582 --> 00:54:11,668 Na, das hat richtig Spaß gemacht, wie immer. 754 00:54:12,503 --> 00:54:14,630 Hey, wer kümmert sich um das Kätzchen? 755 00:54:14,796 --> 00:54:15,923 Das machst du. 756 00:54:18,842 --> 00:54:19,760 Ok. 757 00:54:27,809 --> 00:54:29,478 Jetzt frag mich richtig. 758 00:54:35,817 --> 00:54:37,444 Es war auch sehr schön. 759 00:54:39,029 --> 00:54:40,447 So, jetzt habe ich Hunger. 760 00:54:47,162 --> 00:54:48,163 Zeig mal. 761 00:54:51,583 --> 00:54:53,585 {\an8}"Der Verwaltungsrat bestätigt hiermit, 762 00:54:53,669 --> 00:54:56,338 dass Otto Anderson die nötigen Anforderungen 763 00:54:56,463 --> 00:54:58,423 für einen Bachelor in Ingenieurswesen..." 764 00:54:58,507 --> 00:54:59,716 Willst du... 765 00:55:01,093 --> 00:55:02,511 jemals heiraten? 766 00:55:04,054 --> 00:55:06,139 - Wenn ja... - Sieh mich an. 767 00:55:09,142 --> 00:55:11,019 Jetzt frag mich richtig. 768 00:55:13,939 --> 00:55:15,274 Willst du... 769 00:55:19,528 --> 00:55:20,654 Willst du mich heiraten? 770 00:55:20,946 --> 00:55:21,822 Ja. 771 00:55:22,072 --> 00:55:23,282 Ja! 772 00:55:24,658 --> 00:55:25,701 Ja. 773 00:55:27,411 --> 00:55:28,537 Ja. 774 00:55:33,625 --> 00:55:36,003 Ja! 775 00:56:30,349 --> 00:56:33,310 - Mein Gott. - Ruft einen Krankenwagen. 776 00:56:35,229 --> 00:56:37,314 Er ist gestürzt. Hilft ihm mal einer. 777 00:56:37,397 --> 00:56:38,899 - Helft ihm hoch. - Film das. 778 00:56:39,149 --> 00:56:40,108 Herrgott noch eins. 779 00:56:41,818 --> 00:56:42,986 Der klettert selbst runter. 780 00:56:43,070 --> 00:56:44,321 Holt ihn vom Gleis. 781 00:56:44,571 --> 00:56:46,240 Hey! Können Sie sich bewegen? 782 00:56:47,824 --> 00:56:50,661 Sie müssen sich bewegen! Aufstehen! 783 00:56:50,744 --> 00:56:52,704 Hilft mir mal jemand? 784 00:56:54,790 --> 00:56:56,959 - Hoch da. - Film das, film das. 785 00:56:58,627 --> 00:56:59,837 Nimm das auf. 786 00:56:59,962 --> 00:57:00,879 Ich hab ihn drauf. 787 00:57:00,963 --> 00:57:01,880 Ich sehe alles. 788 00:57:02,089 --> 00:57:04,007 - Ist alles ok? - Er atmet. 789 00:57:04,132 --> 00:57:05,467 Was ist passiert? 790 00:57:05,551 --> 00:57:06,593 Wir wollten ins Museum... 791 00:57:06,677 --> 00:57:09,513 Ausatmen durch den Mund, einatmen durch den Mund. 792 00:57:18,522 --> 00:57:19,815 Sieh mich an. 793 00:57:19,982 --> 00:57:20,899 Sag hallo. 794 00:57:21,066 --> 00:57:22,150 Hol tief Luft. 795 00:57:25,320 --> 00:57:27,739 - Nimm meine Hand. - Meine Hand. 796 00:57:29,074 --> 00:57:29,908 Nimm sie, los! 797 00:57:40,544 --> 00:57:41,587 Sind Sie noch bei Trost? 798 00:57:43,922 --> 00:57:44,882 Das ist der Mann. 799 00:57:44,965 --> 00:57:46,675 Er hat ihm das Leben gerettet. 800 00:57:48,802 --> 00:57:50,721 Das war unglaublich. 801 00:57:57,311 --> 00:57:59,521 - Egal. Folgt uns. - Folgt uns. 802 00:58:23,754 --> 00:58:25,172 Wollen Sie mich zu Tode erschrecken? 803 00:58:26,089 --> 00:58:27,174 Hier. 804 00:58:28,842 --> 00:58:32,137 Abbie malte ein Bild von ihrem neuen Nachbarn. 805 00:58:32,304 --> 00:58:33,514 Sie schenkt es Ihnen. 806 00:58:35,015 --> 00:58:36,266 Das sind Sie. 807 00:58:36,517 --> 00:58:38,227 Sie malt Sie immer in Farbe. 808 00:58:39,186 --> 00:58:40,312 Was heißt "immer"? 809 00:58:42,523 --> 00:58:44,191 Ich habe eine echt gute Idee. 810 00:58:44,316 --> 00:58:46,068 Sie könnten mein Fahrlehrer sein. 811 00:58:47,736 --> 00:58:48,946 Nein. 812 00:58:49,196 --> 00:58:50,280 Nein, nein, nein. 813 00:58:50,531 --> 00:58:52,699 Dafür habe ich keine Zeit. 814 00:58:54,034 --> 00:58:56,870 Keine Sorge, ich bezahle auch das Benzin und so. 815 00:58:57,079 --> 00:59:00,666 Hey! Da steckt ihr ja. Ich hab euch überall gesucht. 816 00:59:00,916 --> 00:59:02,459 Hi, Jimmy. Was machst du? 817 00:59:02,709 --> 00:59:04,002 - Ist das die Katze? - Ja. 818 00:59:04,253 --> 00:59:06,213 Mensch. Reg dich ab, Alter. 819 00:59:06,922 --> 00:59:08,632 Das passt ihr so gar nicht. 820 00:59:09,132 --> 00:59:10,759 Dann lass sie aus dem Karton. 821 00:59:11,844 --> 00:59:12,970 Tut mir leid, Kumpel. 822 00:59:15,973 --> 00:59:19,101 Was hattest du mit ihr vor? Mit ihr Gassi gehen? 823 00:59:19,351 --> 00:59:22,312 Ich konnte sie nicht behalten. Ich bin doch allergisch. 824 00:59:22,563 --> 00:59:23,397 Also... 825 00:59:23,647 --> 00:59:25,274 - Ach, Jimmy. - Ja. Ja. 826 00:59:26,024 --> 00:59:29,027 Ich hab Haferschleim drauf gemacht. Hat aber nicht geholfen. 827 00:59:29,278 --> 00:59:32,823 Komm mal mit. Tommy wurde letztes Jahr was verschrieben, 828 00:59:33,073 --> 00:59:35,033 - als das mit dem Wespennest war. - Echt? 829 00:59:35,284 --> 00:59:36,618 - Keine Umstände. - Nicht kratzen. 830 00:59:36,869 --> 00:59:38,996 Ich meine, etwas kratzen geht. 831 00:59:39,079 --> 00:59:40,998 Hey, was ist mit der Katze? 832 00:59:41,248 --> 00:59:43,750 Sie gehört jetzt wohl dir, Otto. 833 00:59:43,876 --> 00:59:44,960 Sei lieb zu ihr. 834 01:00:00,434 --> 01:00:01,727 Ab in den Karton. 835 01:00:04,479 --> 01:00:05,439 Ab in den Karton. 836 01:00:11,028 --> 01:00:12,196 Ab in den Karton. 837 01:00:22,164 --> 01:00:24,291 Tut mir leid, dass ich nicht früher gekommen bin. 838 01:00:28,045 --> 01:00:30,380 Es ist schwerer als gedacht, sich... 839 01:00:36,595 --> 01:00:38,180 Und jetzt ist sie hier eingezogen. 840 01:00:43,769 --> 01:00:45,354 Ich habe eine Katze. 841 01:00:48,023 --> 01:00:50,275 Ich weiß noch nicht, was ich damit mache. 842 01:00:52,486 --> 01:00:55,322 Dann komme ich zu dir, Sonya. Versprochen. 843 01:00:57,366 --> 01:00:58,867 {\an8}Du fehlst mir. 844 01:01:28,480 --> 01:01:29,898 Nein, nein, nein. 845 01:01:29,982 --> 01:01:32,192 Du kriegst nicht das Bett. 846 01:01:32,734 --> 01:01:35,070 Das ist dein Bett. 847 01:01:36,697 --> 01:01:40,367 Würdest du lieber draußen schlafen, im Schnee? 848 01:01:40,450 --> 01:01:42,077 Das lässt sich arrangieren. 849 01:01:52,171 --> 01:01:55,424 Du wirst der beste Dad, den sich unsere Kinder wünschen können. 850 01:02:31,710 --> 01:02:32,753 Was? 851 01:02:32,836 --> 01:02:35,047 Dafür hast du also das Fahrrad? 852 01:02:35,130 --> 01:02:36,632 Ja. Das ist mein Job. 853 01:02:36,840 --> 01:02:39,718 Kellner und Tankwart, das sind Jobs. 854 01:02:39,801 --> 01:02:43,055 Ich arbeite auch nachts im Pizzaladen und die Wochenenden im Discounter. 855 01:02:45,766 --> 01:02:47,100 Sie sind Mr. Anderson, 856 01:02:47,518 --> 01:02:48,560 nicht wahr? 857 01:02:49,520 --> 01:02:52,147 Sie haben früher in unserer Schule Vorträge gehalten. 858 01:02:52,606 --> 01:02:53,899 Wann war das? 859 01:02:54,483 --> 01:02:56,527 Mrs. Anderson war meine Lehrerin. 860 01:02:58,195 --> 01:03:01,240 Sie hat mich als Erste nicht wie einen Freak behandelt. 861 01:03:01,323 --> 01:03:03,033 Ich bin nämlich transgender. 862 01:03:05,118 --> 01:03:07,788 Sie hat als Erste meinen neuen Namen verwendet. 863 01:03:08,330 --> 01:03:10,499 Sie hat auch andere Lehrer dazu gebracht. 864 01:03:12,751 --> 01:03:14,294 Das hat mir in der Schule sehr geholfen. 865 01:03:15,963 --> 01:03:18,048 Ich werfe sie ab jetzt nicht mehr hin. 866 01:03:22,803 --> 01:03:24,221 Wie heißt du? 867 01:03:25,097 --> 01:03:27,182 - Malcolm. - Malcolm. 868 01:03:27,432 --> 01:03:28,433 Otto. 869 01:03:28,767 --> 01:03:30,561 Freut mich, Otto. 870 01:03:39,361 --> 01:03:41,280 Otto. Gute Neuigkeiten. 871 01:03:41,488 --> 01:03:43,282 Andy bringt mir das Fahren bei. 872 01:03:43,448 --> 01:03:44,366 Falschfahren. 873 01:03:44,449 --> 01:03:45,826 - Dann bis morgen? - Gerne. 874 01:03:45,951 --> 01:03:47,411 - Danke. - Klar. 875 01:03:47,494 --> 01:03:49,997 - Kriegen wir hin. Alles klar. - Super. 876 01:03:50,080 --> 01:03:51,290 - Bis dann. - Wiedersehen. 877 01:03:51,373 --> 01:03:52,457 Auf "P". 878 01:03:52,875 --> 01:03:55,377 Sie sind noch auf "D". Das ist eine Automatik. 879 01:03:55,460 --> 01:03:58,422 Sie haben... Sie sind noch auf "D". Stellen Sie auf "P". 880 01:03:58,505 --> 01:03:59,339 Auf was? 881 01:04:02,259 --> 01:04:03,218 Wiedersehen. 882 01:04:07,848 --> 01:04:09,183 - Hilfe! - Ich komme... 883 01:04:11,810 --> 01:04:13,103 Ich rette die Prinzessin. 884 01:04:13,979 --> 01:04:16,148 - Ja, schon gut. Ich komme. - Otto. 885 01:04:16,732 --> 01:04:18,108 Otto ist da. 886 01:04:18,233 --> 01:04:21,195 - Mom hat salpores gemacht! - Otto. Kommen Sie rein. 887 01:04:21,278 --> 01:04:24,072 Ich kann nicht zusehen, wie ein Idiot Fahrstunden gibt. 888 01:04:24,281 --> 01:04:27,075 Sie. Ziehen Sie sich was über. Jetzt wird geübt. 889 01:04:27,451 --> 01:04:28,535 Was? 890 01:04:29,536 --> 01:04:31,622 Sie wollen es mir beibringen? Echt? 891 01:04:32,497 --> 01:04:34,583 Otto, danke. 892 01:04:35,584 --> 01:04:36,877 Danke. 893 01:04:38,795 --> 01:04:40,130 Ich bin gleich da. 894 01:04:40,214 --> 01:04:42,883 Das ist wirklich sehr nett von Ihnen. Danke. 895 01:04:44,635 --> 01:04:45,802 Ich hab's probiert. 896 01:04:47,137 --> 01:04:48,472 So, Leute. 897 01:04:48,555 --> 01:04:49,598 Wiedersehen! 898 01:04:49,932 --> 01:04:53,143 - Mama fährt eine Runde. - Vorsicht, Schatz. 899 01:04:53,268 --> 01:04:54,770 - Tschüss, Mama. - Tschüss, Süße. 900 01:04:54,853 --> 01:04:56,188 Viel Spaß euch beiden. 901 01:04:57,064 --> 01:04:59,149 - Wiedersehen, Mama. - Alles klar. 902 01:05:00,442 --> 01:05:02,569 Die Erwachsenen sind weg. Komm. 903 01:05:04,363 --> 01:05:07,032 Otto, pero, können wir unser Auto nehmen? 904 01:05:07,115 --> 01:05:09,535 Ich bin nämlich nur Automatik gefahren. 905 01:05:09,618 --> 01:05:10,577 Nein. 906 01:05:10,661 --> 01:05:13,664 Ich bringe Ihnen das Autofahren bei. Einsteigen. 907 01:05:17,918 --> 01:05:21,505 Also, wir fahren auf die rote Ampel zu. Da halten wir an. 908 01:05:21,588 --> 01:05:23,382 Aber ich trete die Kupplung, ja? 909 01:05:23,465 --> 01:05:26,301 Ja, auf die Kupplung und dann auf die Bremse. 910 01:05:26,385 --> 01:05:28,470 Die Bremse oder die Kupplung treten? 911 01:05:28,595 --> 01:05:30,430 - Die Kupplung bleibt. - Erst Bremse, 912 01:05:30,556 --> 01:05:32,224 - dann Kupplung. - Kupplung und Bremse. 913 01:05:32,349 --> 01:05:33,475 Und jetzt bremsen. 914 01:05:33,559 --> 01:05:35,602 Bremsen. Bremsen. 915 01:05:35,686 --> 01:05:37,229 Schreien Sie mich nicht an. 916 01:05:37,312 --> 01:05:38,897 Ich schreie Sie nicht an. 917 01:05:39,064 --> 01:05:40,274 Kupplung ist drin. 918 01:05:40,357 --> 01:05:42,234 Wir halten jetzt an und... 919 01:05:42,317 --> 01:05:43,360 Kupplung rein, und bremsen. 920 01:05:43,527 --> 01:05:45,696 Bremsen. Bremsen. Bremsen. 921 01:05:46,196 --> 01:05:49,074 Das Auto hält an. Nicht drauffahren. Bremsen! 922 01:05:49,491 --> 01:05:50,784 Ja. Gut, loslassen. 923 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 Mein Gott. 924 01:05:53,453 --> 01:05:54,496 Bremsen. 925 01:05:55,122 --> 01:05:56,874 Kupplung und Bremse. 926 01:05:56,957 --> 01:05:58,625 Ich bin so schlecht. 927 01:05:59,209 --> 01:06:00,586 - So schlecht. - Sie lernen noch. 928 01:06:02,504 --> 01:06:04,965 Ich hätte den da fast gerammt. So knapp. 929 01:06:05,132 --> 01:06:07,092 Das macht nichts. Es ist ein Hybrid. 930 01:06:07,176 --> 01:06:08,927 Es ist ein Hybrid, ok. 931 01:06:11,597 --> 01:06:13,599 - Das passt schon. - Aber ich bin ganz nah dran. 932 01:06:13,682 --> 01:06:15,893 - Egal. - Ich soll nicht zurücksetzen? 933 01:06:16,101 --> 01:06:17,895 Warten Sie nur, bis es Grün wird. 934 01:06:18,979 --> 01:06:22,024 Und los geht's. Die Kupplung durchtreten. 935 01:06:22,482 --> 01:06:23,734 Und leicht aufs Gas. 936 01:06:23,859 --> 01:06:25,194 Jetzt sanft die Kupp... 937 01:06:27,946 --> 01:06:29,031 Grün. 938 01:06:29,114 --> 01:06:31,909 Kupplung treten, wir schalten in den erst... 939 01:06:31,992 --> 01:06:32,951 Sie müssen den nicht umdrehen. 940 01:06:33,035 --> 01:06:34,369 - Fahren Sie. - Treten Sie... 941 01:06:34,953 --> 01:06:36,788 - Mein Gott. - Treten Sie auf... 942 01:06:37,623 --> 01:06:39,917 Sanft die Kupplung kommen lassen, dann aufs Gas. 943 01:06:40,000 --> 01:06:41,126 Ich kann das nicht. 944 01:06:41,210 --> 01:06:43,587 - Mehr müssen Sie nicht tun. - Ich kann's nicht. 945 01:06:43,962 --> 01:06:45,172 Nein, Otto. Otto, nein. 946 01:06:47,007 --> 01:06:47,841 Was? 947 01:06:48,050 --> 01:06:49,551 Ach du Scheiße. 948 01:06:49,843 --> 01:06:50,928 Was ist mit Ihnen los? 949 01:06:51,512 --> 01:06:53,305 Sie lernt das Autofahren. 950 01:06:53,388 --> 01:06:55,432 Mussten Sie nicht das Fahren lernen? 951 01:06:55,516 --> 01:06:57,518 Reg dich ab, alter Mann. 952 01:06:58,769 --> 01:07:01,522 Ich bin nicht Ihr alter Mann. Sie Mistkerl. 953 01:07:03,023 --> 01:07:05,526 Hupen Sie noch ein einziges Mal und das ist das Letzte, 954 01:07:05,609 --> 01:07:07,444 was Sie tun. Verstanden? 955 01:07:12,324 --> 01:07:13,450 Scheiße. 956 01:07:17,162 --> 01:07:19,206 Und Sie hören mir jetzt gut zu. 957 01:07:19,289 --> 01:07:22,751 Sie haben zwei Kinder zur Welt gebracht. Bald kommt das dritte. 958 01:07:22,835 --> 01:07:26,630 Sie sind aus einem weit entfernten Land hierhergekommen. 959 01:07:26,713 --> 01:07:29,883 Sie haben eine neue Sprache gelernt, einen Beruf erlernt, 960 01:07:30,092 --> 01:07:33,053 Sie haben einen Trottel zum Mann und sind das Herz der Familie. 961 01:07:33,136 --> 01:07:35,639 Es fällt Ihnen nicht schwer, Fahren zu lernen. 962 01:07:35,722 --> 01:07:37,850 Es sind lauter Idioten auf der Welt, 963 01:07:37,933 --> 01:07:41,103 die das kapiert haben, und Sie sind keine völlige Idiotin. 964 01:07:45,148 --> 01:07:46,233 Also... 965 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 Kupplung. 966 01:07:49,570 --> 01:07:50,404 Schalten. 967 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 Gas. 968 01:07:53,448 --> 01:07:54,616 Fahren. 969 01:08:15,846 --> 01:08:17,180 Da ist ein Parkplatz. 970 01:08:17,264 --> 01:08:19,933 Jetzt seitlich daneben fahren 971 01:08:20,434 --> 01:08:23,604 und zurück, bis die Stoßstange auf einer Linie 972 01:08:23,729 --> 01:08:25,354 mit dem Seitenspiegel ist. 973 01:08:25,939 --> 01:08:27,232 Jetzt gerade. 974 01:08:28,108 --> 01:08:29,943 Ganz zurück bis zur Bordkante. 975 01:08:33,488 --> 01:08:34,656 Noch ein bisschen. 976 01:08:34,740 --> 01:08:35,948 Und anhalten. 977 01:08:36,825 --> 01:08:37,910 In Leerlauf. 978 01:08:39,286 --> 01:08:40,287 Handbremse. 979 01:08:40,370 --> 01:08:41,412 Schlüssel. 980 01:08:44,457 --> 01:08:45,626 Das war's? 981 01:08:45,709 --> 01:08:46,960 Das war's. 982 01:08:48,295 --> 01:08:50,130 Auf die Minute. 983 01:08:55,051 --> 01:08:56,720 Das sind semlors. 984 01:08:58,930 --> 01:09:00,933 Schwedische Éclairs. 985 01:09:01,517 --> 01:09:02,893 Die sind etwas klebrig. 986 01:09:04,394 --> 01:09:06,729 Aber wir versuchen's. Mit den Fingern. 987 01:09:14,571 --> 01:09:16,365 Woher kennen Sie den Laden? 988 01:09:17,198 --> 01:09:19,033 Das war Sonyas Lieblingscafé. 989 01:09:20,827 --> 01:09:23,580 Wir waren jeden Samstag hier, um 13 Uhr. 990 01:09:25,749 --> 01:09:26,707 Und dann? 991 01:09:26,834 --> 01:09:27,835 Was? 992 01:09:28,544 --> 01:09:30,170 Um 14 Uhr fuhren wir nach Hause. 993 01:09:30,546 --> 01:09:32,673 Ich hab das Auto gewaschen und gewachst 994 01:09:32,798 --> 01:09:35,216 und sie hat Arbeiten benotet und gekocht 995 01:09:35,341 --> 01:09:37,678 und den Rest des Tages hat sie gelesen. 996 01:09:38,053 --> 01:09:39,638 Was für Bücher denn? 997 01:09:40,346 --> 01:09:41,640 Ihre Bücher. 998 01:09:43,225 --> 01:09:45,352 Ich hab sie mal aufgeschlagen, aber... 999 01:09:45,602 --> 01:09:46,812 Ich bin einfach... 1000 01:09:47,312 --> 01:09:48,939 Ich hab's nicht mit Büchern. 1001 01:09:49,982 --> 01:09:52,818 Ihre Freunde meinten, wir wären wie Tag und Nacht. 1002 01:09:55,279 --> 01:09:58,115 Mein Leben war in Schwarz-Weiß, bis ich Sonya traf. 1003 01:09:58,782 --> 01:10:00,534 Sie war die Farbe. 1004 01:10:03,495 --> 01:10:04,955 Ich hätte sie gemocht. 1005 01:10:05,080 --> 01:10:06,874 Sie war eine Naturgewalt. 1006 01:10:07,791 --> 01:10:10,586 Sie hat in der Schule ein Sonderprogramm aufgebaut 1007 01:10:10,669 --> 01:10:12,254 für Kinder, die mehr Hilfe brauchen. 1008 01:10:12,337 --> 01:10:15,507 Viele der Kinder hatten zu Hause Probleme 1009 01:10:15,632 --> 01:10:17,676 oder waren sozial gehemmt. 1010 01:10:18,385 --> 01:10:21,138 Aber als Sonya mit ihnen durch war, 1011 01:10:21,221 --> 01:10:23,182 konnten sie Shakespeare rezitieren. 1012 01:10:26,643 --> 01:10:29,146 Ich bin einem ihrer Schüler begegnet. 1013 01:10:30,147 --> 01:10:31,773 Erst neulich. 1014 01:10:33,817 --> 01:10:35,694 Ein Junge namens Malcolm. 1015 01:10:41,491 --> 01:10:43,535 Sie brauchen noch mehr Milch. 1016 01:10:43,660 --> 01:10:44,661 Ok. 1017 01:10:48,624 --> 01:10:50,792 Wir kamen alle blendend miteinander aus, 1018 01:10:50,918 --> 01:10:52,920 als wir damals eingezogen sind. 1019 01:10:53,003 --> 01:10:54,254 Es war wie ein Geschenk. 1020 01:10:54,671 --> 01:10:56,298 Willkommen in der Nachbarschaft. 1021 01:10:56,381 --> 01:10:58,342 {\an8}- Hi, ich heiße Sonya. - Ich Anita. 1022 01:10:58,425 --> 01:11:00,969 Sonya und Anita waren beste Freundinnen. 1023 01:11:01,136 --> 01:11:03,055 Da hab ich die Inbusschlüssel... 1024 01:11:03,263 --> 01:11:04,473 Und Reuben und ich 1025 01:11:04,556 --> 01:11:05,557 waren uns sehr ähnlich. 1026 01:11:05,641 --> 01:11:06,975 Nicht so schnell! 1027 01:11:07,768 --> 01:11:09,561 Meistens. 1028 01:11:09,645 --> 01:11:10,646 Idiot. 1029 01:11:10,771 --> 01:11:12,523 Aber Menschen ändern sich. 1030 01:11:12,814 --> 01:11:14,650 Oder sie ändern sich nicht. 1031 01:11:15,442 --> 01:11:18,278 Menschen leben sich auseinander. 1032 01:11:19,363 --> 01:11:21,949 Bauen Mauern auf. Nehmen Dinge übel. 1033 01:11:23,784 --> 01:11:25,452 Ich weiß nicht, warum. 1034 01:11:27,496 --> 01:11:30,541 Vielleicht haben die ganzen Bauarbeiten alle verrückt gemacht. 1035 01:11:30,624 --> 01:11:33,252 Früher war da oben auf dem Hügel ein Wald. 1036 01:11:33,335 --> 01:11:35,337 Deswegen heißt es auch Birchwood. 1037 01:11:35,963 --> 01:11:38,632 Sie haben Reihenhäuser gebaut und die Birken gefällt. 1038 01:11:38,841 --> 01:11:41,510 Denen war das nicht mal bewusst, bis wir was sagten, 1039 01:11:41,593 --> 01:11:42,761 Reuben und ich. 1040 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 Aber das war vor dem Coup? 1041 01:11:45,180 --> 01:11:47,766 Ja, ja. Reuben und ich waren damals Freunde. 1042 01:11:47,933 --> 01:11:51,520 Danach fielen uns nur noch die Unterschiede auf. 1043 01:12:22,384 --> 01:12:24,261 Ein paar Jahre später ist ihr Sohn Chris 1044 01:12:25,512 --> 01:12:26,763 beruflich nach Japan. 1045 01:12:26,847 --> 01:12:29,308 Er hat sie seitdem wohl nicht mehr besucht. 1046 01:12:31,143 --> 01:12:33,312 Reuben und er kamen nie miteinander klar. 1047 01:12:33,770 --> 01:12:36,148 Damals wollte ich das Kriegsbeil begraben. 1048 01:12:36,231 --> 01:12:37,232 Reuben. 1049 01:12:39,109 --> 01:12:40,360 Hi. 1050 01:12:41,653 --> 01:12:44,072 Den hat mir Sonya mal geschenkt. 1051 01:12:44,239 --> 01:12:46,450 Gab nie die passende Gelegenheit. 1052 01:12:47,367 --> 01:12:50,078 Ich dachte, wir fangen noch mal ganz neu an. 1053 01:12:54,291 --> 01:12:56,210 Willst du mein neues Auto sehen? 1054 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Klar doch. 1055 01:12:59,087 --> 01:13:00,797 Es ist ein ganz neues Modell. 1056 01:13:00,881 --> 01:13:02,508 Ist gerade erschienen. 1057 01:13:07,971 --> 01:13:09,223 Voilà. 1058 01:13:11,433 --> 01:13:13,018 Ein Toyota? 1059 01:13:14,144 --> 01:13:16,146 Du hast einen Toyota gekauft. 1060 01:13:16,230 --> 01:13:18,148 Celica GT, Cabrio. 1061 01:13:18,232 --> 01:13:20,567 Fünfgangautomatik. 1062 01:13:21,109 --> 01:13:23,362 Man muss mit der Zeit gehen. 1063 01:13:24,363 --> 01:13:25,489 Otto. 1064 01:13:27,032 --> 01:13:29,576 Ich weiß nicht, was mit Reuben falsch lief, 1065 01:13:29,660 --> 01:13:30,994 aber da war es zu Ende. 1066 01:13:31,078 --> 01:13:33,830 Ein Mann muss für das einstehen, woran er glaubt. 1067 01:13:33,914 --> 01:13:36,291 Selbst wenn es nur ein F-O-R-D ist. 1068 01:13:39,253 --> 01:13:41,463 Sie und Sonya, hattet ihr jemals 1069 01:13:41,588 --> 01:13:43,507 über Kinder nachgedacht? 1070 01:13:47,761 --> 01:13:49,596 Oh, es ist 14 Uhr. 1071 01:13:51,974 --> 01:13:53,058 Gut. 1072 01:13:55,143 --> 01:13:56,270 Ja. 1073 01:14:00,983 --> 01:14:03,819 Ich wollte fragen, ob Sie uns heute Abend helfen könnten. 1074 01:14:03,986 --> 01:14:06,530 Tommy und ich haben nicht oft Zeit für ein Abendessen, 1075 01:14:06,697 --> 01:14:07,906 bevor das Baby kommt. 1076 01:14:08,073 --> 01:14:10,367 Ich fahre Sie beide nicht für ein Date herum. 1077 01:14:10,993 --> 01:14:13,829 Nein. Wir nehmen ein Taxi. 1078 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 Wofür werde ich dann gebraucht? 1079 01:14:16,874 --> 01:14:18,667 Das hab ich aber nicht, Mama! 1080 01:14:18,792 --> 01:14:21,003 Doch, hast du. Gib es zurück! 1081 01:14:21,086 --> 01:14:23,630 - Fang mich! - Ok. Mädels, por favor. 1082 01:14:28,468 --> 01:14:30,888 Und ihr müsst lernen, alles zu teilen. 1083 01:14:32,097 --> 01:14:33,599 Ob das eine gute Idee ist? 1084 01:14:34,016 --> 01:14:36,643 Nein. Keine Angst. Das wird ein großer Spaß. 1085 01:14:36,810 --> 01:14:40,647 Bitte daran denken: Abbie muss um 21 Uhr im Bett sein, ok? 1086 01:14:41,064 --> 01:14:42,232 Alles gut? 1087 01:14:43,609 --> 01:14:46,862 Der Alarmcode ist 4491. 4491. 1088 01:14:47,029 --> 01:14:49,031 Ich stelle auf "Aktive Bewohner" ein. 1089 01:14:49,114 --> 01:14:50,449 Sehen Sie zu? 1090 01:14:50,532 --> 01:14:53,535 Wenn Sie rausgehen, müssen Sie nur den Knopf drücken, 1091 01:14:53,619 --> 01:14:55,204 und der Alarm ist aus. 1092 01:14:55,537 --> 01:14:57,039 Ich bleibe nur hier. 1093 01:14:58,081 --> 01:14:59,416 Richtig. Ja. 1094 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 Na, man weiß ja nie. 1095 01:15:01,752 --> 01:15:04,046 - Seid bitte gut zu Abuelo Otto. - Ja. 1096 01:15:08,926 --> 01:15:10,761 Ich sehe hier keine Schokomilch. 1097 01:15:10,844 --> 01:15:14,348 Die macht man mit Sirup. Aber nicht zu viel. Sonst hält sie das wach. 1098 01:15:16,642 --> 01:15:17,893 Gib mir die Milch. 1099 01:15:18,018 --> 01:15:19,311 Was ist das? 1100 01:15:19,645 --> 01:15:22,272 Das ist die verdammte, nutzlose Spülmaschine. 1101 01:15:23,941 --> 01:15:26,485 Dad sagte, er wirft sie aus dem Fenster, 1102 01:15:26,568 --> 01:15:28,946 aber er darf jetzt an keine Fenster mehr. 1103 01:15:34,785 --> 01:15:35,827 Kopf. 1104 01:15:40,624 --> 01:15:41,500 Gut. 1105 01:15:42,334 --> 01:15:43,252 Augen. 1106 01:15:49,049 --> 01:15:49,925 Gut. 1107 01:15:50,342 --> 01:15:52,052 Arm. Brazo. 1108 01:15:52,135 --> 01:15:52,970 Arm. 1109 01:15:54,429 --> 01:15:55,305 Gut. 1110 01:16:01,186 --> 01:16:03,146 Das finde ich keine gute Idee. 1111 01:16:03,313 --> 01:16:04,523 Wieso nicht? 1112 01:16:05,649 --> 01:16:08,485 Weil keiner eine Chance gegen einen luchadoro hat. 1113 01:16:08,569 --> 01:16:10,904 Abuelo Luchadoro! 1114 01:16:14,575 --> 01:16:16,118 Hilfe, Hilfe. 1115 01:16:16,201 --> 01:16:17,870 Halt, nein, er hat angefangen. 1116 01:16:18,745 --> 01:16:21,039 - Fertig? - Reiben und zuschlagen. 1117 01:16:21,707 --> 01:16:24,751 Reiben und zuschlagen. Peng. Karateschlag. 1118 01:17:01,747 --> 01:17:03,832 Ganz schön ruhig, was? 1119 01:17:09,630 --> 01:17:10,547 Hi, Leute. 1120 01:17:10,881 --> 01:17:12,049 Hallo. 1121 01:17:14,259 --> 01:17:15,969 Sie war schon eingeschlafen. 1122 01:17:18,222 --> 01:17:19,556 Wie war's? 1123 01:17:20,432 --> 01:17:23,310 - Schön. - Das hast du heute gut gemacht, Otto. 1124 01:17:23,435 --> 01:17:25,395 Klopf dir ruhig auf die Schulter. 1125 01:17:34,571 --> 01:17:36,365 - Danke, Otto. - Ja. 1126 01:17:36,448 --> 01:17:37,824 Bitte hinaustreten. 1127 01:17:37,908 --> 01:17:38,909 Gute Nacht noch. 1128 01:17:40,160 --> 01:17:41,245 Ok. 1129 01:17:57,261 --> 01:17:58,846 Wie hat er das gemacht? 1130 01:18:04,977 --> 01:18:05,894 Hi, Otto. 1131 01:18:06,395 --> 01:18:07,354 Malcolm. 1132 01:18:07,437 --> 01:18:10,899 Hörst du die Kette beim Schalten nicht klappern? 1133 01:18:11,191 --> 01:18:13,652 - Das Rad ist alt. - Schieb es nicht aufs Fahrrad. 1134 01:18:13,819 --> 01:18:15,654 Du musst den Umwerfer justieren. 1135 01:18:16,780 --> 01:18:17,698 Den was? 1136 01:18:17,823 --> 01:18:19,575 Der Umwerfer muss justiert sein. 1137 01:18:23,203 --> 01:18:25,038 Verzeihung. 1138 01:18:25,122 --> 01:18:26,874 - Hi, ich bin Shari Kenzie. - Hi. 1139 01:18:26,957 --> 01:18:29,459 Ich bin Journalistin in den Sozialen Medien. 1140 01:18:30,002 --> 01:18:32,379 Ich suche einen Otto Anderson. 1141 01:18:32,462 --> 01:18:34,923 Wollen Sie das wirklich? 1142 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 Stark. Das ist der Hammer. Sagenhaft. 1143 01:18:44,183 --> 01:18:46,268 Sei gut zu ihm, dann ist es gut zu dir. 1144 01:18:46,518 --> 01:18:48,312 Hier. Behalt das Set. 1145 01:18:48,395 --> 01:18:49,438 Danke, Otto. 1146 01:18:50,272 --> 01:18:51,940 Ich fasse es nicht, 1147 01:18:52,024 --> 01:18:54,234 dass ich mithelfe, Müll in fremde Gärten zu werfen. 1148 01:18:54,776 --> 01:18:56,153 Reichen zwei Jobs nicht? 1149 01:18:57,279 --> 01:18:58,864 Ich spare auf ein Auto. 1150 01:18:58,947 --> 01:19:00,324 - Ja? - Ja. 1151 01:19:00,699 --> 01:19:01,825 Welche Marke? 1152 01:19:01,909 --> 01:19:03,035 Einen Volkswagen. 1153 01:19:11,752 --> 01:19:13,921 Junge Dame, Sie blockieren die Garage. 1154 01:19:14,004 --> 01:19:16,882 Mr. Anderson? Mein Name ist Shari Kenzie. 1155 01:19:17,049 --> 01:19:19,551 Ich bin Journalistin in den Sozialen Medien... 1156 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 Was ist das? 1157 01:19:21,136 --> 01:19:24,681 Ich habe eine Reihe im Netz mit dem Titel "Alltagshelden". 1158 01:19:24,765 --> 01:19:27,643 Ihre Tat neulich an dem Bahnhof war sensationell. 1159 01:19:27,809 --> 01:19:30,771 - Sie haben ein Leben gerettet. - Sie haben den Falschen. 1160 01:19:31,772 --> 01:19:35,442 Nein. Ich habe mir das Video mindestens ein Dutzend Mal angesehen. 1161 01:19:35,526 --> 01:19:36,860 - Das sind Sie. - Video? 1162 01:19:37,027 --> 01:19:38,403 Sie kennen es nicht? 1163 01:19:38,487 --> 01:19:42,199 Eine Frau hat den Vorfall mit dem Handy gefilmt und ins Netz gestellt. 1164 01:19:42,282 --> 01:19:45,953 Jemand in den Kommentaren hat Sie erkannt. So habe ich Sie gefunden. 1165 01:19:46,036 --> 01:19:47,955 Es hat über eine Million Klicks. 1166 01:19:48,038 --> 01:19:49,831 Eine Million? Eine Million. 1167 01:19:49,915 --> 01:19:52,167 Wieso kümmern sich Leute nicht um ihren eigenen Mist? 1168 01:19:52,251 --> 01:19:55,712 Weil Geschichten wie die Ihre inspirierend sind. 1169 01:19:55,796 --> 01:19:57,881 Wenn Sie kurz Zeit für mich hätten... 1170 01:19:57,965 --> 01:20:00,342 Nein, ich hab viel zu viel zu erledigen. 1171 01:20:00,425 --> 01:20:02,719 Da ist ein Video von dem Mann, den Sie gerettet haben. 1172 01:20:02,803 --> 01:20:03,971 Das sollten Sie sehen. 1173 01:20:05,055 --> 01:20:06,056 Hochziehen... 1174 01:20:06,974 --> 01:20:08,308 Guten Morgen. 1175 01:20:09,101 --> 01:20:09,977 Guten Morgen. 1176 01:20:12,688 --> 01:20:15,482 Na, bereit für die nächste Fahrstunde? 1177 01:20:15,566 --> 01:20:17,317 - Passt gerade nicht gut. - Nein? 1178 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 Hallo? Hallo? Ich bin noch da. 1179 01:20:19,695 --> 01:20:21,488 - Ich hab Sie nicht eingesperrt. - Hallo? 1180 01:20:21,572 --> 01:20:23,907 Den Knopf drehen, dann geht die Tür auf. 1181 01:20:23,991 --> 01:20:26,159 Schon mal eine Tür aufgemacht, oder? 1182 01:20:26,243 --> 01:20:27,411 Idiot. 1183 01:20:29,788 --> 01:20:31,957 Otto. Ich bin's. 1184 01:20:32,040 --> 01:20:33,208 Sie ist weg. 1185 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 Gut. Die Runde ist noch nicht fertig. 1186 01:20:38,130 --> 01:20:39,882 "Journalistin in Sozialen Medien"? 1187 01:20:40,132 --> 01:20:42,050 Was heißt das überhaupt? 1188 01:20:42,384 --> 01:20:45,345 Ein paar Knallköpfe, die sich selbst filmen. 1189 01:20:45,596 --> 01:20:47,264 Du hast es ganz gut geregelt. 1190 01:20:47,431 --> 01:20:49,266 Sie in der Garage einzusperren. 1191 01:20:49,766 --> 01:20:50,934 Das war 1192 01:20:51,560 --> 01:20:53,687 eine echt ausgezeichnete Strategie. 1193 01:20:53,812 --> 01:20:54,855 Gut gemacht. 1194 01:20:58,901 --> 01:21:02,237 Otto, ich hab mir überlegt, du hast so viel für uns getan. 1195 01:21:02,321 --> 01:21:05,115 - Ich möchte was für dich tun. - Ich brauche nichts. 1196 01:21:05,282 --> 01:21:08,994 Was Anständiges zu essen wäre doch gut. Manchmal. Nein? 1197 01:21:09,244 --> 01:21:11,830 - Diese Kekse... - Die was? Die salporanz? 1198 01:21:11,914 --> 01:21:14,166 Die sind nicht übel. Echt nicht übel. 1199 01:21:15,042 --> 01:21:16,335 Ich hab auch gedacht, 1200 01:21:16,585 --> 01:21:20,923 ich könnte dir helfen, das Haus aufzuräumen und die Diele, 1201 01:21:21,089 --> 01:21:24,384 und die Jacken und Schuhe wegzupacken, die von Sonya waren. 1202 01:21:24,635 --> 01:21:26,303 Das ist nicht nötig. 1203 01:21:26,553 --> 01:21:29,515 Nein, aber es kann dir bei einem Neuanfang helfen. 1204 01:21:29,765 --> 01:21:31,350 Ich will keinen Neuanfang. 1205 01:21:31,475 --> 01:21:33,101 Sie ist doch immer bei dir. 1206 01:21:33,685 --> 01:21:35,270 Aber du bist noch da. 1207 01:21:35,521 --> 01:21:36,980 Das reicht. 1208 01:21:38,106 --> 01:21:41,485 Nach dem Tod meines Vaters hat meine Mutter aufgehört, zu leben. 1209 01:21:41,693 --> 01:21:44,488 - Einfach aufgehört zu... - Sag nichts mehr! 1210 01:21:44,821 --> 01:21:47,282 - Hör auf. - Ok. Schrei mich nicht an. 1211 01:21:49,034 --> 01:21:51,370 Wieso kümmert sich niemand um seinen eigenen Kram? 1212 01:21:51,745 --> 01:21:52,579 Idioten. 1213 01:21:53,747 --> 01:21:55,207 Ständig mischen sie sich ein. 1214 01:21:55,332 --> 01:21:58,418 Mit dem Gelaber verdrängen sie das Andenken an ihre Stimme. 1215 01:21:59,002 --> 01:22:01,839 Ich will Sonya nicht aus meinem Leben verdrängen. 1216 01:22:02,172 --> 01:22:03,507 Sie war mein Alles. 1217 01:22:03,632 --> 01:22:05,008 Vor ihr gab es nichts, 1218 01:22:05,133 --> 01:22:06,385 nach ihr auch nicht. 1219 01:22:07,386 --> 01:22:08,387 Ich bin etwas. 1220 01:22:12,432 --> 01:22:14,059 Dieser Hurensohn. 1221 01:22:15,978 --> 01:22:16,979 Nein, nein, nein. 1222 01:22:18,897 --> 01:22:21,400 Anhalten. Halten Sie den Wagen an. 1223 01:22:21,900 --> 01:22:23,527 Haben Sie die Schranke aufgelassen? 1224 01:22:23,652 --> 01:22:25,153 Sie haben sie aufgelassen, oder? 1225 01:22:25,237 --> 01:22:26,780 Das juckt doch nur Sie. 1226 01:22:26,905 --> 01:22:28,657 Mich juckt, dass man Regeln achtet. 1227 01:22:29,283 --> 01:22:31,118 Ich weiß. Ich weiß alles über Sie. 1228 01:22:31,368 --> 01:22:33,912 Im Büro gibt es eine Akte über Sie. Die ist so dick. 1229 01:22:34,496 --> 01:22:37,583 Ich weiß von Ihrer Frau. Wie Sie allen die Schuld geben... 1230 01:22:37,833 --> 01:22:38,750 Halten Sie den Mund. 1231 01:22:39,084 --> 01:22:41,253 Sagen Sie keinen Ton mehr. 1232 01:22:41,420 --> 01:22:42,254 Ganz ruhig, Otto. 1233 01:22:42,421 --> 01:22:44,590 Ich will Sie ja nicht aufwühlen, 1234 01:22:44,756 --> 01:22:47,843 aber Sie sollten wirklich nicht allein leben. 1235 01:22:48,093 --> 01:22:52,639 Wir wissen mehr über Sie, als Ihnen wahrscheinlich bewusst ist, darum... 1236 01:22:52,890 --> 01:22:54,391 Achten Sie auf Ihr Herz, ja? 1237 01:22:55,601 --> 01:22:56,977 Was wissen Sie über mein Herz? 1238 01:22:58,312 --> 01:23:01,273 Was wissen Sie darüber? Sie neugieriger Drecksack. 1239 01:23:02,065 --> 01:23:03,150 Otto, Otto. 1240 01:23:04,109 --> 01:23:07,070 Otto, was ist los? Alles ok? Geht's dir gut? 1241 01:23:07,321 --> 01:23:09,907 Wenn du helfen willst, mach die Schranke zu. 1242 01:23:22,920 --> 01:23:24,588 Otto. Otto. 1243 01:23:32,513 --> 01:23:33,639 Red mit mir, Otto. 1244 01:23:33,764 --> 01:23:34,598 Bitte? 1245 01:23:38,227 --> 01:23:39,061 Otto. 1246 01:23:45,817 --> 01:23:47,236 Red mit mir, Otto. 1247 01:24:01,875 --> 01:24:02,793 Otto. 1248 01:24:06,338 --> 01:24:07,548 Otto. 1249 01:24:25,566 --> 01:24:26,733 Danke. 1250 01:24:56,972 --> 01:24:58,140 Das steht dir. 1251 01:24:58,432 --> 01:24:59,850 - Nein. - Ach, komm schon. 1252 01:25:00,100 --> 01:25:02,561 Schatz, du siehst ganz süß aus. 1253 01:27:47,851 --> 01:27:49,144 Gib mir deine Hand. 1254 01:27:49,394 --> 01:27:51,104 Das Baby tritt ganz wild. 1255 01:28:04,159 --> 01:28:05,410 Ich bin gleich wieder da. 1256 01:29:14,771 --> 01:29:15,772 Sonya! 1257 01:29:19,526 --> 01:29:20,360 Sonya! 1258 01:29:32,497 --> 01:29:33,415 Sonya! 1259 01:30:21,672 --> 01:30:22,631 Hallo. 1260 01:30:26,635 --> 01:30:28,011 Da bist du ja. 1261 01:30:46,113 --> 01:30:48,031 Das reicht jetzt, Liebling. 1262 01:30:52,411 --> 01:30:54,955 Du bist wütend. Ich weiß. 1263 01:30:57,249 --> 01:30:58,333 Und traurig. 1264 01:31:00,210 --> 01:31:01,211 Ich doch auch. 1265 01:31:03,714 --> 01:31:05,465 Aber jetzt müssen wir leben. 1266 01:31:20,522 --> 01:31:21,773 Was ist denn jetzt? 1267 01:31:27,487 --> 01:31:29,865 - Malcolm. - Tut mir leid. Ich wollte nicht... 1268 01:31:30,115 --> 01:31:31,617 Ich schieße schon nicht. 1269 01:31:31,867 --> 01:31:32,784 Was war der Krach? 1270 01:31:33,035 --> 01:31:36,121 Das war der Generator. Und der Strom ist weg. 1271 01:31:36,246 --> 01:31:38,081 Was willst du? Es ist eiskalt. 1272 01:31:39,374 --> 01:31:41,793 Ich hatte gehofft, heute hier schlafen zu dürfen. 1273 01:31:42,544 --> 01:31:44,296 Das ist kein Hotel. 1274 01:31:46,006 --> 01:31:47,549 Nein. Entschuldigung. 1275 01:31:47,799 --> 01:31:49,343 Wieso kannst du nicht nach Hause? 1276 01:31:52,387 --> 01:31:54,181 Mein Dad hat mich rausgeworfen. 1277 01:31:59,186 --> 01:32:00,854 Es gibt ein Sofa, das kannst du haben. 1278 01:32:01,730 --> 01:32:04,983 Geh nicht ins Esszimmer. Die Decke ist baufällig. 1279 01:32:05,108 --> 01:32:07,152 Es steht oben in Sonyas Arbeitszimmer. 1280 01:32:08,111 --> 01:32:10,030 Warum hat er dich rausgeworfen? 1281 01:32:10,280 --> 01:32:12,199 Weil du jetzt Malcolm bist? 1282 01:32:12,449 --> 01:32:14,284 Ja, weil ich Malcolm bin. 1283 01:32:14,868 --> 01:32:16,662 Weil ich mich so anziehe. 1284 01:32:17,329 --> 01:32:20,749 Ich lese zu viel. Ich mag keinen Sport. Was auch immer. 1285 01:32:21,250 --> 01:32:23,168 Er schämt sich, weil ich trans bin. 1286 01:32:23,252 --> 01:32:24,503 Dann ist er ein Idiot. 1287 01:32:27,047 --> 01:32:28,215 Bitte sehr. 1288 01:32:28,465 --> 01:32:29,967 Fass aber nichts an. 1289 01:32:30,217 --> 01:32:31,093 Ok. 1290 01:33:30,986 --> 01:33:32,070 Na dann. 1291 01:33:32,321 --> 01:33:34,114 Guten Morgen. Der Strom ist noch weg. 1292 01:33:34,198 --> 01:33:36,366 Ich mach uns Eier, bevor sie schlecht werden. 1293 01:33:38,327 --> 01:33:39,161 In Ordnung? 1294 01:33:40,412 --> 01:33:41,955 Ich muss auf meine Runde. 1295 01:33:42,080 --> 01:33:43,832 Nicht mal eine Tasse Kaffee? 1296 01:33:46,585 --> 01:33:47,586 Doch. 1297 01:33:54,301 --> 01:33:55,594 Bitte sehr. 1298 01:33:56,720 --> 01:33:57,721 Eier auch? 1299 01:33:59,014 --> 01:34:00,516 Da sag ich nicht nein. 1300 01:34:00,766 --> 01:34:01,600 Alles klar. 1301 01:34:20,202 --> 01:34:21,286 Die Dose 1302 01:34:22,371 --> 01:34:23,664 geht da rein. 1303 01:34:26,792 --> 01:34:28,085 Häng das auf. 1304 01:34:33,757 --> 01:34:35,759 Hey, Otto. Auf der Runde. 1305 01:34:36,009 --> 01:34:38,554 Darf ich mitmachen? Ich brauch die Schritte. 1306 01:34:38,804 --> 01:34:39,721 Ok. 1307 01:34:40,389 --> 01:34:41,598 - Ich bin Jimmy. - Malcolm. 1308 01:34:41,849 --> 01:34:43,141 - Freut mich. - Danke. 1309 01:34:46,103 --> 01:34:47,104 Ja. 1310 01:34:47,771 --> 01:34:48,730 Ja. 1311 01:34:49,982 --> 01:34:53,527 Du kannst ruhig langsamer gehen, Otto. Mein Puls ist hoch. 1312 01:34:53,777 --> 01:34:54,695 Ja. 1313 01:35:09,376 --> 01:35:12,546 Hast du gehört? Reuben kommt heute ins betreute Wohnen. 1314 01:35:12,796 --> 01:35:13,839 Wer will das? 1315 01:35:14,089 --> 01:35:15,883 Die von Dye & Merika. 1316 01:35:16,133 --> 01:35:17,092 Mein Gott. 1317 01:35:17,342 --> 01:35:19,553 Sie haben Anita das Haus abgeschwatzt. 1318 01:35:19,803 --> 01:35:21,638 Das haben sie mit Chris geregelt. 1319 01:35:21,889 --> 01:35:24,391 - Chris? Das kann er doch nicht. - Doch, kann er. 1320 01:35:24,641 --> 01:35:27,686 Als Dye & Merika erfahren haben, dass Anita Parkinson hat, 1321 01:35:27,853 --> 01:35:29,813 sind Sie damit zu Chris und... 1322 01:35:29,897 --> 01:35:30,939 - Parkinson? - Ja. 1323 01:35:31,023 --> 01:35:33,984 Letztes Jahr hat Chris Anita die Vollmacht abgeluchst, 1324 01:35:34,151 --> 01:35:35,360 falls es schlimmer wird. 1325 01:35:35,485 --> 01:35:37,279 Dye & Merika haben also von Chris 1326 01:35:37,362 --> 01:35:38,488 das Haus gekauft. 1327 01:35:38,614 --> 01:35:39,781 Diese Schweine. 1328 01:35:41,158 --> 01:35:44,786 Wie, Anita hat letztes Jahr erfahren, dass sie Parkinson hat? 1329 01:35:45,037 --> 01:35:45,954 Da ist was faul. 1330 01:35:46,205 --> 01:35:48,916 Sie hätte es Sonya erzählt. Und Sonya mir. 1331 01:35:50,209 --> 01:35:53,795 Anita und Reuben wollten nicht, dass du und Sonya es erfahren. 1332 01:35:54,046 --> 01:35:56,757 Sie meinten, ihr hättet schon genug um die Ohren. 1333 01:35:58,509 --> 01:35:59,968 Das haben sie gesagt? 1334 01:36:10,896 --> 01:36:13,982 Ich will alles sehen, was ihr an Dye & Merika geschickt habt. 1335 01:36:14,233 --> 01:36:17,277 Ankündigungen, Briefe. Gibt's eine Kopie der Vollmacht? 1336 01:36:17,402 --> 01:36:18,862 Woher weißt du davon? 1337 01:36:19,112 --> 01:36:20,572 - Hast du eine? - Ja. 1338 01:36:20,822 --> 01:36:22,157 - Hol sie. - Ja. 1339 01:36:23,700 --> 01:36:28,413 Und alle Unterlagen zu Reubens Zustand und zu deinem. 1340 01:36:28,580 --> 01:36:30,415 Hat dir das Jimmy verraten? 1341 01:36:30,666 --> 01:36:31,917 Holst du das jetzt? 1342 01:36:32,167 --> 01:36:33,126 Ja. 1343 01:36:39,341 --> 01:36:40,759 Ich war ein Idiot. 1344 01:36:42,427 --> 01:36:45,806 Ich hab nur an meine Sorgen gedacht und an niemand anderen. 1345 01:36:45,931 --> 01:36:48,433 Und ich dachte, es denkt auch niemand an mich. 1346 01:36:50,018 --> 01:36:51,478 Freunde machen das nicht. 1347 01:36:51,728 --> 01:36:52,771 Also... 1348 01:36:54,481 --> 01:36:57,067 Es fällt mir nicht leicht nach all der Zeit. 1349 01:36:58,026 --> 01:36:59,611 Aber es tut mir leid. 1350 01:37:02,072 --> 01:37:04,575 Und ich werde das alles klären. 1351 01:37:17,212 --> 01:37:18,755 Ich bräuchte euer Telefon. 1352 01:37:20,632 --> 01:37:22,176 Warum nimmst du nicht deins? 1353 01:37:23,302 --> 01:37:25,554 Meins ist derzeit stillgelegt. 1354 01:37:27,097 --> 01:37:27,973 Warum? 1355 01:37:28,390 --> 01:37:31,768 Ist nicht wichtig. Ich brauche nur das Telefon, ja? 1356 01:37:33,896 --> 01:37:34,980 Weißt du was? 1357 01:37:35,147 --> 01:37:36,106 Nein. 1358 01:37:36,607 --> 01:37:37,900 - Nein? - Nein. 1359 01:37:38,859 --> 01:37:41,445 Du sagst nicht, warum dein Telefon tot ist? 1360 01:37:41,695 --> 01:37:42,738 Du sagst nicht, 1361 01:37:42,863 --> 01:37:44,990 warum du mein Telefon brauchst? 1362 01:37:45,157 --> 01:37:48,660 Du sagst nicht, was gestern mit dir auf der Straße war? 1363 01:37:48,911 --> 01:37:51,997 Und dann bist du ins Haus und machst nicht mal die Tür auf? 1364 01:37:53,957 --> 01:37:55,918 Du hast mir Angst gemacht, Otto. 1365 01:37:57,294 --> 01:37:59,254 Weißt du, wie lange ich da stand? 1366 01:37:59,421 --> 01:38:02,591 Ohne zu wissen, ob dir was zugestoßen ist. 1367 01:38:03,800 --> 01:38:06,261 Oder ob dir noch etwas zustößt. 1368 01:38:07,179 --> 01:38:10,474 Tut mir leid, wenn das mit Sonyas Jacken ein Fehler war. 1369 01:38:10,724 --> 01:38:12,518 Aber ich wollte doch nur helfen. 1370 01:38:13,685 --> 01:38:16,271 Und du hast mich stehen lassen. 1371 01:38:18,482 --> 01:38:21,151 Darum, nein. Du kriegst mein Telefon nicht. 1372 01:38:27,324 --> 01:38:30,619 Du denkst, dein Leben ist so schwer, weil alle Idioten sind 1373 01:38:30,744 --> 01:38:32,996 und du alles allein tun musst, stimmt's? 1374 01:38:34,248 --> 01:38:35,165 Stimmt's? 1375 01:38:36,416 --> 01:38:37,668 Aber rate mal. 1376 01:38:38,544 --> 01:38:39,628 Das kannst du nicht. 1377 01:38:41,004 --> 01:38:42,172 Das kann keiner. 1378 01:38:43,423 --> 01:38:44,800 Freu dich lieber, 1379 01:38:44,925 --> 01:38:48,428 dass dir jemand helfen wollte, einen miesen Tag zu überstehen. 1380 01:38:49,012 --> 01:38:50,389 Auch wenn es ein Idiot ist. 1381 01:38:51,807 --> 01:38:53,976 - Also... - Die Immobilienhaie 1382 01:38:54,226 --> 01:38:57,062 wollen Anita und Reuben aus ihrem Haus drängen. 1383 01:38:57,938 --> 01:38:59,982 Deswegen brauche ich dein Telefon. 1384 01:39:03,277 --> 01:39:05,571 Ok, schön. Komm rein. 1385 01:39:21,545 --> 01:39:24,047 Wir haben niemals Urlaub gemacht. 1386 01:39:27,801 --> 01:39:29,928 Sonya war im sechsten Monat schwanger. 1387 01:39:30,512 --> 01:39:34,183 Sie wollte etwas Besonderes unternehmen, bevor das Baby da ist. 1388 01:39:35,100 --> 01:39:37,477 Wir sind also zu den Niagarafällen. 1389 01:39:39,646 --> 01:39:41,398 Auf dem Rückweg ist der Bus verunglückt. 1390 01:39:43,192 --> 01:39:45,611 Es gab einen Rückruf für die Bremsleitungen, 1391 01:39:45,861 --> 01:39:48,197 aber die Firma ließ sie nie reparieren. 1392 01:39:49,573 --> 01:39:51,200 Sonya blieb gelähmt und... 1393 01:39:52,451 --> 01:39:54,703 wir haben unseren Sohn verloren. 1394 01:39:58,165 --> 01:40:00,667 Nach drei Monaten durfte sie endlich nach Hause. 1395 01:40:02,127 --> 01:40:04,922 Aber sie hatten die neuen Reihenhäuser 1396 01:40:05,172 --> 01:40:08,008 und das Bürgerhaus und die Fußwege gebaut, 1397 01:40:08,258 --> 01:40:11,553 von denen nichts für Menschen im Rollstuhl geeignet war. 1398 01:40:12,596 --> 01:40:14,681 Man hätte die Pläne ändern können. 1399 01:40:15,682 --> 01:40:17,768 Aber es gab damals noch keine Gesetze, 1400 01:40:17,935 --> 01:40:19,978 und es war allen egal. 1401 01:40:20,771 --> 01:40:21,730 Mir nicht. 1402 01:40:23,440 --> 01:40:24,650 Mir war es nicht egal. 1403 01:40:24,733 --> 01:40:27,986 - Es gibt Orte für Leute wie sie... - Ich war so wütend. 1404 01:40:28,195 --> 01:40:29,404 Was heißt das? 1405 01:40:29,530 --> 01:40:31,156 "Leute wie sie"? Was heißt das? 1406 01:40:31,406 --> 01:40:33,700 - Was wollen Sie damit sagen? - Loslassen. 1407 01:40:34,576 --> 01:40:39,248 Da hat man mich als Vorstand des Hauseigentümerverbands abgesetzt. 1408 01:40:41,124 --> 01:40:43,043 Ich wollte sie alle vernichten. 1409 01:40:43,544 --> 01:40:46,880 Die Bauleiter, die Makler, das Busunternehmen, den Fahrer. 1410 01:40:47,130 --> 01:40:49,049 Ich hätte nie klein beigegeben... 1411 01:40:50,425 --> 01:40:51,802 Außer für Sonya. 1412 01:40:52,970 --> 01:40:55,138 Sonya meinte, wir müssen weiterleben. 1413 01:40:57,891 --> 01:40:59,226 Das habe ich. 1414 01:41:00,602 --> 01:41:02,104 Ich habe für Sonya gelebt. 1415 01:41:06,483 --> 01:41:07,943 Sie starb vor sechs Monaten. 1416 01:41:08,986 --> 01:41:09,945 An Krebs. 1417 01:41:14,241 --> 01:41:15,993 Ich wollte wieder zu ihr. 1418 01:41:17,369 --> 01:41:19,621 Darum habe ich das Telefon abgemeldet. 1419 01:41:22,791 --> 01:41:26,128 Aber jetzt meine ich, will sie, dass ich weiterlebe. 1420 01:41:28,672 --> 01:41:31,466 Und ich habe Dinge zu erledigen. 1421 01:42:03,165 --> 01:42:04,875 Reine Zeitverschwendung, Otto. 1422 01:42:05,000 --> 01:42:06,293 Es ist alles geregelt. 1423 01:42:06,460 --> 01:42:07,419 Reuben kommt mit. 1424 01:42:07,794 --> 01:42:09,463 Und wenn Sie sich einmischen, 1425 01:42:09,630 --> 01:42:10,756 lasse ich Sie verhaften. 1426 01:42:11,298 --> 01:42:12,341 Ich mache gar nichts. 1427 01:42:12,841 --> 01:42:14,259 Kommen Sie nicht näher. 1428 01:42:15,302 --> 01:42:16,970 Sie nehmen mir meinen Mann nicht weg. 1429 01:42:17,763 --> 01:42:21,141 Anita, bitte. Das ist doch nur zu Ihrem Besten. 1430 01:42:21,391 --> 01:42:25,103 Sie nehmen mir meinen Besitz weg. 1431 01:42:25,312 --> 01:42:26,522 Ich will, dass Reuben 1432 01:42:26,605 --> 01:42:28,065 {\an8}sein restliches Leben... 1433 01:42:28,190 --> 01:42:29,525 {\an8}DYE & MERIKA ALTENPFLEGE 1434 01:42:29,691 --> 01:42:31,485 ...mit mir in unserem Haus verbringt. 1435 01:42:31,985 --> 01:42:35,697 Aber wer sorgt für Reuben, wenn Sie das nicht mehr können? 1436 01:42:35,948 --> 01:42:38,742 Wer sorgt dann für Sie? Otto? 1437 01:42:38,992 --> 01:42:41,328 Er ist auch nicht bei bester Gesundheit. Oder? 1438 01:42:42,579 --> 01:42:43,789 Ich sorge für ihn. 1439 01:42:45,165 --> 01:42:46,875 Was soll das? Legen Sie das weg. 1440 01:42:47,042 --> 01:42:50,712 Anita und Reuben sind quasi Familie. Ich sorge für sie, so lange es nötig ist. 1441 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 Sie sind nicht Ihre Familie. 1442 01:42:52,673 --> 01:42:56,051 Ihr Sohn Chris hat erkannt, dass sie nicht allein leben können. 1443 01:42:56,301 --> 01:42:58,846 - Wir wollen daher also... - Verzeihung. 1444 01:42:59,012 --> 01:43:01,640 Wann hat Chris seine Eltern zuletzt gesehen? 1445 01:43:01,723 --> 01:43:03,058 Er lebt in Japan. 1446 01:43:03,183 --> 01:43:05,185 Sie haben seit 10 Jahren keinen Kontakt. 1447 01:43:05,269 --> 01:43:06,395 Chris hat keine Ahnung, 1448 01:43:06,520 --> 01:43:08,438 wie es seinen Eltern geht, nur das, 1449 01:43:08,564 --> 01:43:09,982 was Sie ihm gesagt haben. 1450 01:43:10,232 --> 01:43:11,275 Und wer sind Sie? 1451 01:43:11,525 --> 01:43:13,235 Mein Name ist Shari Kenzie. 1452 01:43:13,485 --> 01:43:15,237 Journalistin in Sozialen Medien. 1453 01:43:15,487 --> 01:43:18,115 Wir streamen das gerade live. 1454 01:43:18,407 --> 01:43:19,700 {\an8}Schon gut. 1455 01:43:19,908 --> 01:43:21,785 Stellen Sie ab. Es wird nicht gefilmt. 1456 01:43:22,160 --> 01:43:24,079 Der Gehweg ist öffentlich. 1457 01:43:24,329 --> 01:43:26,999 Sie haben Anitas Sohn Chris gesagt, sie hätte Parkinson, 1458 01:43:27,082 --> 01:43:30,878 {\an8}aber Anita hat niemandem von ihrer Diagnose erzählt. 1459 01:43:31,837 --> 01:43:32,838 Woher wissen Sie es? 1460 01:43:33,380 --> 01:43:35,215 Ich muss in den Akten nachsehen. 1461 01:43:36,133 --> 01:43:38,969 Mr. Anderson ist eine Art Lokalheld. 1462 01:43:39,219 --> 01:43:41,430 Er erzählt mir, Sie kennen auch Details 1463 01:43:41,680 --> 01:43:44,099 {\an8}aus seinen privaten Krankenakten. 1464 01:43:44,349 --> 01:43:45,976 Wie haben also Sie und Ihre Firma 1465 01:43:46,226 --> 01:43:49,813 illegalen Zugang zu den Krankenakten älterer Menschen? 1466 01:43:51,481 --> 01:43:53,984 {\an8}Schluss jetzt. Wir sind fertig. Das war's. 1467 01:43:54,151 --> 01:43:55,736 - Hat mich gefreut. - Wir gehen. 1468 01:43:55,986 --> 01:43:57,529 Nein, das war's für euch. 1469 01:43:57,779 --> 01:43:58,989 Weg mit der blöden Kamera. 1470 01:44:00,199 --> 01:44:02,075 - Geschafft. - Wir haben es geschafft. 1471 01:44:04,203 --> 01:44:05,454 Wiedersehen und danke. 1472 01:44:05,537 --> 01:44:08,332 {\an8}Ich hab Anitas Story vor einer Stunde hochgeladen. 1473 01:44:09,374 --> 01:44:11,168 {\an8}Dutzende haben schon geposted, 1474 01:44:11,335 --> 01:44:13,837 {\an8}dass Dye & Merika sie aus ihren Häusern gezwungen hat. 1475 01:44:14,087 --> 01:44:15,756 - Ging ja schnell. - Wiedersehen. 1476 01:44:15,881 --> 01:44:17,049 Teilt eure Geschichten 1477 01:44:17,299 --> 01:44:19,051 auf Shari_Kenzie. 1478 01:44:19,301 --> 01:44:22,471 Lass gut sein. Ich hab's. 1479 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 Ihr solltet doch die Schranke zumachen. 1480 01:44:25,390 --> 01:44:28,143 Er hat den Schwanz eingezogen. Einfach so. 1481 01:44:28,393 --> 01:44:31,230 Früher hätten sich die Drecksäcke noch gewehrt. 1482 01:44:31,897 --> 01:44:33,440 Noch sind sie uns nicht los. 1483 01:44:42,950 --> 01:44:43,992 Ja. 1484 01:44:44,243 --> 01:44:46,328 Fühlt sich richtig gut an. Oder? 1485 01:44:53,794 --> 01:44:57,089 Ist nachbarschaftliche Hilfe nur noch Schnee von gestern? 1486 01:44:57,214 --> 01:45:00,551 Ich stehe hier mit den Augenzeugen Anita und Jimmy... 1487 01:45:00,801 --> 01:45:03,846 Jimmy, Sie sagten, Anita und Reuben seien quasi Familie. 1488 01:45:03,929 --> 01:45:05,514 Was meinen Sie damit genau? 1489 01:45:05,764 --> 01:45:09,101 Na, ich esse fast jeden Abend bei ihnen. 1490 01:45:12,980 --> 01:45:16,817 Ich weiß, worauf du wartest. Auf dein Mittagessen, nicht wahr? 1491 01:45:16,984 --> 01:45:18,986 Ich weiß, was du willst. 1492 01:45:21,655 --> 01:45:23,031 So. Los geht's. 1493 01:45:23,198 --> 01:45:25,701 Sie sind erst hergezogen. Wie war das für Sie? 1494 01:45:25,951 --> 01:45:27,911 {\an8}Es war herrlich. 1495 01:45:28,161 --> 01:45:30,122 Und Ihre Familie, Leute hier zu haben, die... 1496 01:45:30,247 --> 01:45:32,374 {\an8}- Ja... - Otto? 1497 01:45:32,875 --> 01:45:33,917 Otto! 1498 01:45:35,794 --> 01:45:37,421 Ruft den Notarzt! 1499 01:45:51,852 --> 01:45:53,854 Ms. Mendes? Sie dürfen jetzt zu ihm. 1500 01:45:54,021 --> 01:45:55,272 Ja. 1501 01:46:00,944 --> 01:46:03,363 Hola, Abuelo Otto. 1502 01:46:18,045 --> 01:46:19,171 Ms. Mendes? 1503 01:46:19,588 --> 01:46:20,839 Ich bin Dr. Ellis. 1504 01:46:21,173 --> 01:46:23,467 Mr. Anderson hat Sie als Anverwandte angegeben. 1505 01:46:24,218 --> 01:46:26,553 Ja. Ja, das stimmt. 1506 01:46:26,803 --> 01:46:29,890 Das war knapp. Hat Ihr Onkel seinen Zustand mal erwähnt? 1507 01:46:32,226 --> 01:46:33,852 Nein, nicht so richtig. 1508 01:46:34,102 --> 01:46:36,438 Man nennt es hypertrophe Kardiomyopathie. 1509 01:46:37,147 --> 01:46:40,025 Kurz gesagt, sein Herz ist zu groß. 1510 01:46:42,194 --> 01:46:43,278 Zu groß? 1511 01:46:45,572 --> 01:46:46,782 Ah, ok. 1512 01:46:55,040 --> 01:46:56,083 Nein, Entschuldigung. 1513 01:46:56,208 --> 01:46:57,209 Schon ok. 1514 01:47:08,303 --> 01:47:10,973 Du bist echt schlecht im Sterben, weißt du das? 1515 01:47:22,734 --> 01:47:24,444 Otto, es ist wohl so weit. 1516 01:47:25,863 --> 01:47:26,864 Es ist so weit. 1517 01:47:28,365 --> 01:47:29,283 Es kommt. 1518 01:47:29,533 --> 01:47:32,452 Ich bin Kardiologin. Ich verständige den Kreißsaal. 1519 01:47:36,081 --> 01:47:37,666 Tu was. Denn... 1520 01:47:38,542 --> 01:47:40,794 Das Baby kommt! Mierda! 1521 01:47:46,758 --> 01:47:47,676 Alles bereit? 1522 01:47:48,760 --> 01:47:50,596 So, Foto, Leute. 1523 01:47:53,765 --> 01:47:56,435 Du auch, Hector. Foto, Foto, Foto. 1524 01:47:58,437 --> 01:48:00,814 Gut. Bereit? Und jetzt alle: "Marco." 1525 01:48:01,064 --> 01:48:03,483 Eins, zwei, drei. 1526 01:48:03,984 --> 01:48:06,445 Marco! 1527 01:48:09,698 --> 01:48:10,699 Otto. 1528 01:48:10,949 --> 01:48:13,118 Hey, Otto. Komm rein. 1529 01:48:13,368 --> 01:48:15,370 Leute, das ist unser Freund Otto. 1530 01:48:15,621 --> 01:48:16,580 Hi, Otto. 1531 01:48:19,249 --> 01:48:20,626 Hey, Otto. 1532 01:48:20,876 --> 01:48:23,295 Verzeihung, ist es wegen der Autos 1533 01:48:23,378 --> 01:48:24,254 vor der Tür? 1534 01:48:24,421 --> 01:48:26,673 Nein. Ich hab euch etwas mitgebracht. 1535 01:48:29,051 --> 01:48:30,385 Otto. 1536 01:48:30,886 --> 01:48:32,137 Otto. 1537 01:48:33,096 --> 01:48:34,723 Hab ich frisch lackiert. 1538 01:48:34,973 --> 01:48:36,433 Ich bin begeistert. 1539 01:48:36,683 --> 01:48:38,101 Für das Baby. 1540 01:48:39,561 --> 01:48:41,146 Danke. 1541 01:48:41,313 --> 01:48:42,481 Halt ihn mal kurz. 1542 01:48:42,648 --> 01:48:44,399 - Wieso? - Um sie Tommy zu zeigen. 1543 01:48:44,483 --> 01:48:46,026 Halt ihn. Er weint gleich. 1544 01:48:50,531 --> 01:48:51,615 Bin gleich zurück. 1545 01:48:52,407 --> 01:48:53,325 Tomaso? 1546 01:48:53,575 --> 01:48:54,660 So, und jetzt? 1547 01:48:56,203 --> 01:48:58,330 Soll ich ihm den wieder reinstecken? 1548 01:49:02,000 --> 01:49:02,835 Hier. 1549 01:49:03,961 --> 01:49:05,003 Ja. 1550 01:49:05,254 --> 01:49:06,380 Gut. 1551 01:49:06,630 --> 01:49:08,382 Yo soy Abuelo Otto. 1552 01:49:09,633 --> 01:49:10,634 Ok? 1553 01:49:14,096 --> 01:49:18,100 Ich zeig dir mal, wie das geht. 1554 01:49:20,435 --> 01:49:22,271 Du musst nichts machen. 1555 01:49:22,521 --> 01:49:23,772 Langsam. 1556 01:49:24,606 --> 01:49:26,441 Das Köpfchen... 1557 01:49:26,900 --> 01:49:28,861 So, jetzt machen wir... 1558 01:49:29,862 --> 01:49:30,904 einfach so. 1559 01:49:58,140 --> 01:50:01,560 Sonya, das sind Abbie und Luna, und sie haben etwas für dich. 1560 01:50:03,353 --> 01:50:05,480 - Hi, Sonya. - Hi, Sonya. 1561 01:50:06,523 --> 01:50:09,318 Das da ist der brandneue kleine Marco. 1562 01:50:10,819 --> 01:50:12,654 Und Marisol, Tommy. 1563 01:50:12,738 --> 01:50:14,114 Ich hab von ihnen erzählt. 1564 01:50:15,199 --> 01:50:16,992 Sag mal, "Hola. Hola, Sonya." 1565 01:50:17,242 --> 01:50:20,287 Sie mochte rosa Blumen, Mädels. Habt ihr gut ausgesucht. 1566 01:50:21,622 --> 01:50:23,290 Ich mag auch rosa. 1567 01:50:30,589 --> 01:50:32,216 Siehst du? 1568 01:50:55,864 --> 01:50:57,366 - Fertig? - Ja. 1569 01:51:42,369 --> 01:51:43,245 Nein. 1570 01:51:44,663 --> 01:51:45,706 Nein, nein, nein. 1571 01:51:46,623 --> 01:51:48,208 Komm schon, Otto. 1572 01:51:54,798 --> 01:51:56,258 FÜR MARISOL 1573 01:51:56,508 --> 01:51:58,844 So, Malcolm, sieh nach dem Öl. Sieh nach. 1574 01:51:59,344 --> 01:52:01,638 Und, na? Was steht da? 1575 01:52:02,306 --> 01:52:03,724 Sieht gut aus, oder? 1576 01:52:03,974 --> 01:52:05,642 Wenn du das sagst. 1577 01:52:05,893 --> 01:52:06,977 - Ok. - Das war's. 1578 01:52:07,144 --> 01:52:10,397 Ok. Und da hast du das Handbuch. 1579 01:52:11,148 --> 01:52:12,399 Hier sind die Papiere. 1580 01:52:13,442 --> 01:52:14,401 Und der Schlüssel. 1581 01:52:14,651 --> 01:52:15,903 Es ist dein Auto. 1582 01:52:16,862 --> 01:52:17,863 Ist das ein Witz? 1583 01:52:18,113 --> 01:52:19,948 - Nein. - Was? 1584 01:52:20,199 --> 01:52:21,950 Otto... 1585 01:52:22,075 --> 01:52:24,244 Danke. Vielen Dank. 1586 01:52:25,621 --> 01:52:28,498 - Du meine Güte. - Hab dir den Volkswagen erspart. 1587 01:52:28,916 --> 01:52:30,709 Ein Auto. Ich hab ein Auto. 1588 01:52:30,959 --> 01:52:32,836 - Das ist dein Auto. - Ernsthaft? 1589 01:52:41,929 --> 01:52:44,097 Otto? Du hast deinen Truck geholt! 1590 01:52:44,264 --> 01:52:46,141 Mein Gott. 1591 01:52:46,683 --> 01:52:48,352 Drehen wir eine Runde? 1592 01:52:48,977 --> 01:52:50,812 - Eine Runde? - Schöner Truck, Otto. 1593 01:52:51,355 --> 01:52:52,606 Aufpassen. 1594 01:52:52,773 --> 01:52:54,191 Ich mag dein Auto, Otto. 1595 01:52:54,274 --> 01:52:56,735 Ja? Du wirst staunen, wie er sich fährt. 1596 01:52:59,863 --> 01:53:01,865 Der ist ja riesig. 1597 01:53:01,949 --> 01:53:05,202 Das ist Ottos Luchador Monster-Truck. 1598 01:53:05,577 --> 01:53:07,162 Hast du Comics? 1599 01:53:07,329 --> 01:53:08,830 Kriegen wir Schwedische Éclairs? 1600 01:53:08,914 --> 01:53:09,957 So lebt man. 1601 01:53:17,756 --> 01:53:19,508 Na gut. 1602 01:53:33,772 --> 01:53:36,358 Ok, wer hat Lust auf Frühstück? 1603 01:53:38,610 --> 01:53:39,736 Und los geht's. 1604 01:53:40,904 --> 01:53:41,780 Ok? 1605 01:53:48,537 --> 01:53:50,873 - Marco ist echt schon drei Jahre. - Ein großer Junge. 1606 01:53:50,956 --> 01:53:52,124 Ich geh schon, Schatz. 1607 01:54:06,722 --> 01:54:07,723 Hey, Schatz? 1608 01:54:10,142 --> 01:54:11,810 Otto hat nicht geschippt. 1609 01:54:15,939 --> 01:54:16,940 Passt auf euren Bruder auf. 1610 01:54:29,870 --> 01:54:30,954 Hol den Schlüssel. 1611 01:54:43,550 --> 01:54:44,510 Otto? 1612 01:54:46,887 --> 01:54:47,804 Otto. 1613 01:54:48,555 --> 01:54:49,556 Otto. 1614 01:54:58,982 --> 01:55:00,192 Otto... 1615 01:55:27,386 --> 01:55:28,220 Marisol. 1616 01:55:40,691 --> 01:55:41,733 Marisol, 1617 01:55:42,526 --> 01:55:43,777 wenn du das liest, 1618 01:55:43,902 --> 01:55:45,195 mach dir keine Sorgen. 1619 01:55:45,362 --> 01:55:47,698 Ich habe nichts Dummes angestellt. 1620 01:55:49,700 --> 01:55:51,493 Ein großes Herz zu haben, 1621 01:55:51,618 --> 01:55:53,579 ist nicht so schön wie es klingt. 1622 01:55:54,538 --> 01:55:57,791 Die Ärzte haben mich gewarnt, dass es am Ende doch siegt, 1623 01:55:58,792 --> 01:56:02,004 darum habe ich für alles gesorgt, mehr nicht. 1624 01:56:02,546 --> 01:56:05,007 Die Katze kriegt zweimal Thunfisch am Tag 1625 01:56:05,799 --> 01:56:07,843 und macht ihr Geschäft gern in Ruhe. 1626 01:56:08,510 --> 01:56:10,012 Bitte respektiere das. 1627 01:56:11,763 --> 01:56:13,473 Ich hätte gern ein Begräbnis. 1628 01:56:14,266 --> 01:56:15,517 Wir gedenken heute vor dir... 1629 01:56:15,642 --> 01:56:17,144 Nichts Überzogenes. 1630 01:56:19,354 --> 01:56:21,732 Nur eine gewisse Art von Gedenken. 1631 01:56:24,067 --> 01:56:27,362 Für alle, die meinen, ich hätte meinen Beitrag geleistet. 1632 01:56:29,865 --> 01:56:33,744 {\an8}Ein Lokalheld und guter Freund der Show wird heute gewürdigt: 1633 01:56:33,827 --> 01:56:34,828 {\an8}Otto Anderson. 1634 01:56:34,912 --> 01:56:37,122 Jimmy, möchtest du etwas über Otto sagen? 1635 01:56:37,372 --> 01:56:38,540 Ja. 1636 01:56:38,790 --> 01:56:40,542 {\an8}Otto, wir lieben dich. Dir zu Ehren 1637 01:56:40,792 --> 01:56:45,088 drehen Malcolm und ich deine Runden ohne Unterlass. 1638 01:56:45,339 --> 01:56:47,716 Während der Mittagszeit und unter der Woche. 1639 01:56:48,634 --> 01:56:50,010 {\an8}Du bist bei uns. 1640 01:56:50,761 --> 01:56:53,931 Mein Anwalt gibt dir Zugang zu meinen Konten. 1641 01:56:55,641 --> 01:56:58,060 Ich habe nie Geld für Kram verschwendet. 1642 01:56:58,310 --> 01:57:00,771 Es ist also genug für die Ausbildung der Kinder da. 1643 01:57:00,938 --> 01:57:02,314 Wie machst du das? 1644 01:57:02,898 --> 01:57:05,067 Mach mit dem Rest, was du willst. 1645 01:57:05,275 --> 01:57:06,610 Braves Kätzchen. 1646 01:57:06,693 --> 01:57:07,945 Ist das ein Hundekeks? 1647 01:57:08,028 --> 01:57:09,279 Mein kleines Äffchen. 1648 01:57:14,535 --> 01:57:16,495 Das Haus, und alles, was drin ist, 1649 01:57:16,870 --> 01:57:18,288 gehört dir. 1650 01:57:18,830 --> 01:57:23,001 Versprich nur, es niemals an diese Immobilienhaie zu verscherbeln. 1651 01:57:23,252 --> 01:57:25,045 Und in Gottes Namen, Marisol... 1652 01:57:26,296 --> 01:57:28,632 Lass Tommy nicht den Chevy fahren. 1653 01:57:31,510 --> 01:57:32,427 Komm her. 1654 01:57:32,594 --> 01:57:34,930 Und sonst auch niemanden übrigens. 1655 01:57:36,348 --> 01:57:38,851 Ich vertraue ihn nur dir allein an. 1656 01:57:40,686 --> 01:57:44,356 Denn du bist ja keine Idiotin. 1657 01:57:47,526 --> 01:57:49,903 Abuelo Otto. 1658 01:58:52,508 --> 01:58:55,719 BRAUCHEN SIE SELBST ODER JEMAND 1659 01:58:55,886 --> 01:59:00,140 IN IHREM BEKANNTENKREIS HILFE? DIE GIBT ES. 1660 01:59:00,265 --> 01:59:04,186 DEUTSCHSPRACHIGE ANSPRECHPARTNER FINDEN SIE UNTER FINDAHELPLINE.COM 1661 01:59:04,311 --> 01:59:06,104 HELFEN SIE SICH UND ANDEREN. 1662 02:06:05,732 --> 02:06:07,734 Untertitel übersetzt von: Stephan Klapdor