1 00:00:21,896 --> 00:00:23,189 اوه،خدایا 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,746 ؟سلام 3 00:00:37,829 --> 00:00:41,249 کلیر اوهاگان هستم. تو اتاق اظطراری نیازت دارم، همین حالا 4 00:00:41,332 --> 00:00:42,375 باشه 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,128 باشه 6 00:00:50,091 --> 00:00:51,176 ؟باهات تماس گرفت 7 00:00:51,259 --> 00:00:52,761 اممم 5:32 صبح 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,262 ؟تو 9 00:00:54,345 --> 00:00:55,346 5:34. صبح 10 00:00:57,432 --> 00:00:58,975 به نظر تو توجهی 11 00:00:59,059 --> 00:01:00,935 اون سرپرست منطقس 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,316 از اونجایی که صبحونه نخوردیم ؟ اینو میخوای 13 00:01:07,150 --> 00:01:08,318 اوه... نه 14 00:01:08,401 --> 00:01:09,611 مرسی،گرسنه نیستم 15 00:01:14,282 --> 00:01:15,325 اقایون 16 00:01:16,826 --> 00:01:17,869 صبح بخیر 17 00:01:23,208 --> 00:01:24,417 دوتا پلیس مرده 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,252 ... نه فین 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,421 نه سرنخی که کجاست 20 00:01:29,130 --> 00:01:31,007 نه درمانی برای این چیز 21 00:01:32,133 --> 00:01:36,888 تا اونجایی که اتش سوزی دامپستر ادامه داره،اقایون، میشه این عملیاتو در ارجحیت قرار بدین 22 00:01:36,971 --> 00:01:40,141 پونزده تای ما تو اون جنگل پخش شدن، و ما حتی نتونستیم چشممون بهش بیوفته 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,644 ؟به نظر باید حالمو بهتر کنه 24 00:01:42,727 --> 00:01:45,939 اون چهار روزه در حال فراره و یذره هم شهرو ترک نکرده 25 00:01:47,023 --> 00:01:48,358 ؟چرا فکر میکنی اینجوریه 26 00:01:48,441 --> 00:01:51,486 ،منظورم اینه،اگه اون... اگه اینقدر زیرکه و اینقدر قوی 27 00:01:51,569 --> 00:01:54,072 ؟چرا همینجوری از مرز رد نمیشه و ناپدید شه 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,534 فکر کنم چون یه بخشی از اون، بخش خوبش 29 00:01:57,617 --> 00:02:00,829 بخشی که میدونم، میخواد خودشو تحویل بده 30 00:02:02,330 --> 00:02:03,414 گوش کن بهم 31 00:02:03,498 --> 00:02:05,834 اگه فقط میتونستم باهاش حرف بزنم، رو در رو 32 00:02:05,917 --> 00:02:08,169 میتونستم قانعش کنم تسلیم شه 33 00:02:10,880 --> 00:02:12,757 تو 24 ساعت وقت داری تحویلش بدی 34 00:02:13,925 --> 00:02:15,236 چی...- واشنگتن همینقدر وقت داده- 35 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 تا فین رو پیدا کنیم 36 00:02:16,928 --> 00:02:18,221 یا ارتش وارد کار میشه 37 00:02:20,557 --> 00:02:23,977 ... پیشنهاد میکنم که بمونی اینجا و تو مرکز کنترل بیماری کمک کنی، اما 38 00:02:27,689 --> 00:02:28,773 ؟اما چی 39 00:02:29,858 --> 00:02:32,944 دوباره تحویل پلیسم میدی؟ - این به خودت بستگی داره، دکتر- 40 00:02:34,612 --> 00:02:36,156 من پسرمو ول نمیکنم 41 00:02:36,239 --> 00:02:38,408 پیش خدمات کودکان جاش امنه 42 00:02:38,491 --> 00:02:39,826 میدونی نمیتونم اینکارو کنم 43 00:02:39,909 --> 00:02:42,245 بخاطر همینه قراره فین رو پیدا کنی و تحویلش بدی 44 00:02:43,746 --> 00:02:47,083 این بیماری سریعتر از اونی که هر کدوممون پیش بینی میکردیم داره پخش میشه 45 00:02:47,167 --> 00:02:49,377 نیازی نیست بگم چند نفر از مردم تبدیل شدن 46 00:02:50,587 --> 00:02:54,424 شاید تو ترس مخفی شدن شاید دارن برای نیاز به تغذیه مقاومت میکنن 47 00:02:54,507 --> 00:02:58,553 اما هر دفعه که اخبارو میبینن و میبینن سطح تحمل صفره، مایکل فین 48 00:02:58,636 --> 00:03:02,348 پیشرفت میکنه،بدون عواقب تغذیه میکنه بهشون امید میده 49 00:03:04,142 --> 00:03:05,643 نمیتونیم بهشون امید بدیم 50 00:03:11,774 --> 00:03:13,193 بیست و چهار ساعت، دکتر 51 00:03:16,000 --> 00:03:27,000 Shayan007s باافتخار تقدیم میکند مترجم: شایان شعبانی تاریخ ترجمه: 1398/9/16 52 00:04:00,281 --> 00:04:01,324 کمک 53 00:05:26,242 --> 00:05:28,119 اسیب بزرگی به گردنش وارد شده 54 00:05:28,202 --> 00:05:31,247 هیچکاری از دستمون برنمیومد زخماش خیلی وخیم بودن 55 00:05:31,873 --> 00:05:33,374 متشکرم- متاسفم،آقا- 56 00:05:35,376 --> 00:05:37,754 لعنت به من- اون دیگه چه کوفتی بود؟ - 57 00:05:37,837 --> 00:05:40,089 میتونه همونی باشه که اون خانواده رو کشت؟ 58 00:05:41,174 --> 00:05:42,175 نمیدونم 59 00:05:43,134 --> 00:05:45,803 اینا خون اشامای لعنتین باید یه کاری بکنیم 60 00:05:45,887 --> 00:05:48,389 مثلا چی،استیو؟ نمیدونیم حتی از کجا شروع کنیم 61 00:05:51,601 --> 00:05:55,271 شایعتای درباره رون اومالی هست که ویلسونو کشته 62 00:05:55,355 --> 00:05:57,440 من میگم ردشو بزنیم- اره- 63 00:05:59,901 --> 00:06:02,278 فکر کنم بدونم کجا دخترشو پیدا کنیم 64 00:06:06,824 --> 00:06:09,577 چرا نمیتونیم هر چند وقت یکبار برگردیم خونه؟ 65 00:06:11,704 --> 00:06:13,498 چون صحنه جرمه 66 00:06:14,957 --> 00:06:15,957 متاسفم 67 00:06:16,751 --> 00:06:17,751 متاسفم 68 00:06:20,463 --> 00:06:22,840 و هر روز برام مثل تفریحه 69 00:06:22,924 --> 00:06:25,385 هر دومون اینجا چیزای زیادی پشت سر گذاشتیم 70 00:06:25,468 --> 00:06:28,638 پس... بیا سر همدیگه خراب نشیم، باشه؟ 71 00:06:31,641 --> 00:06:35,061 این کاری که انجام میدی فقط تحقیقه دیگه، درسته؟ 72 00:06:35,144 --> 00:06:36,312 ؟کارای علمی 73 00:06:37,522 --> 00:06:38,689 امممم 74 00:06:39,023 --> 00:06:40,023 این کاریه که میکنم 75 00:06:42,402 --> 00:06:45,279 منظورم اینه،هیچ کار خطرناکی انجام نمیدی، درسته؟ 76 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 ادمایی دارن که اینکارارو انجام بدن 77 00:06:49,784 --> 00:06:51,369 نگران نباش،بچه جون. 78 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 بابا،شاید بچه باشم، اما احمق نیستم. 79 00:06:54,914 --> 00:06:56,999 میدونم که یه سری چیزا هست تا دربارشون نگران باشم 80 00:07:06,509 --> 00:07:07,552 به سلامتی 81 00:07:12,223 --> 00:07:15,059 دیشب نه نفر دیگه گزارش حملات قاتل سریالی را دادند 82 00:07:15,143 --> 00:07:18,980 <همه کشنده، و گزارش دادند که قربانی ها گردنشون دریده شده 83 00:07:19,063 --> 00:07:21,899 برای گزارش ویژه با ما باشید- تقریبا تمومه، بابی- 84 00:07:33,411 --> 00:07:35,246 بلای جونمونه 85 00:07:35,955 --> 00:07:36,956 اره 86 00:07:39,542 --> 00:07:40,710 خوش میگذره؟ 87 00:07:43,421 --> 00:07:45,673 حالا، به طور معمول به ارامش همراهیت میکنم، ولی... 88 00:07:46,507 --> 00:07:47,633 تو باهوش ترین ادمیم 89 00:07:48,885 --> 00:07:51,762 پس میخوام یه کار کوچولو بهت بدم، و تو قراره درست انجامش بدی 90 00:07:52,263 --> 00:07:54,015 و قراره درستش کنی 91 00:07:55,892 --> 00:07:57,101 مرسی،بابی 92 00:07:57,894 --> 00:07:58,894 چی هست؟ 93 00:08:00,480 --> 00:08:02,400 برگرد اینجا امشب و به سرش شلیک کن 94 00:08:03,691 --> 00:08:04,691 چی؟ 95 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 چرا؟ 96 00:08:09,280 --> 00:08:11,824 چون اون یه خون اشام لعنتیه،عقب افتاده 97 00:08:13,326 --> 00:08:14,619 از کجا میدونی خون اشامه؟ 98 00:08:15,244 --> 00:08:16,579 چون من یه استعداد دارم 99 00:08:19,373 --> 00:08:21,584 به اینجا فرستاده شدم تا خون اشاما رو بکشم 100 00:08:29,258 --> 00:08:30,258 اره 101 00:08:34,305 --> 00:08:35,723 ... وقتی ساعت نه اومد 102 00:08:37,934 --> 00:08:38,976 ناامیدم نکن 103 00:09:33,447 --> 00:09:36,409 بریو گفته که پرونده ریکو رو کنار بزار، حداقل واسه الان 104 00:09:36,492 --> 00:09:37,535 بعد از هشت ماه؟ 105 00:09:37,618 --> 00:09:40,329 ردیابی محموله کوکائین متوقف شده، پس دست نگه دار کاری نکن 106 00:09:41,122 --> 00:09:43,457 با بابی بمون، تهدید خون اشاما رو دنبال کن 107 00:09:43,541 --> 00:09:45,167 عمرا،نمیتونم 108 00:09:45,251 --> 00:09:46,331 درباره چی حرف میزنی؟ 109 00:09:46,377 --> 00:09:48,838 مکانیکش،مندوزا بابی فکر میکنه اون یه خون اشامه 110 00:09:48,921 --> 00:09:50,590 ازم میخواد امشب بکشمش 111 00:09:54,427 --> 00:09:57,680 لعنت بهت! من اینکارو نمیکنم- راجب هیولا حق با بابی بود- 112 00:09:57,763 --> 00:10:00,224 بیا ببینیم درباره مندوزا هم حق با اونه یا نه- یارو ثبات نداره- 113 00:10:00,308 --> 00:10:02,143 این یه درخواست نیست، یه دستوره... 114 00:10:03,394 --> 00:10:04,437 مامور 115 00:10:09,108 --> 00:10:11,902 همین حالا باید اجراش کنیم اگه میخوای واردش شی 116 00:10:14,739 --> 00:10:15,739 شناسایی جرم 117 00:10:16,699 --> 00:10:17,533 چی؟ 118 00:10:17,617 --> 00:10:19,744 پروتکل جرم شناسیه باهاش کار میکنم 119 00:10:19,827 --> 00:10:22,413 برای پیدا کردن حادثه های قتل ها استفاده میشه 120 00:10:22,496 --> 00:10:24,790 اینجوری اون شب اون یکی قربانی رو پیدا کردم 121 00:10:24,874 --> 00:10:26,709 میخوام ببینم دوباره اتفاق میوفته یا نه 122 00:10:26,792 --> 00:10:28,461 شاید به مایکل فین برسونتمون 123 00:10:28,544 --> 00:10:30,212 تو این لحظه،هر چیزیو امتحان میکنم 124 00:10:30,880 --> 00:10:32,173 عالیه،مرسی 125 00:10:32,506 --> 00:10:35,384 نتایج اولیه ازمایش دی ان ای دندونپزشکو گرفتیم 126 00:10:35,468 --> 00:10:36,677 صبح بخیر، خانم 127 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 مامور 128 00:11:25,685 --> 00:11:27,269 سلام. ایوا هستی، درسته؟ 129 00:11:27,853 --> 00:11:29,230 دختر رون اومالی؟ 130 00:11:29,647 --> 00:11:30,648 خب؟ 131 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 من نایلز وودسان هستم 132 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 این رفیق من استیوه 133 00:11:34,193 --> 00:11:35,569 اوه،میدونم کی هستی 134 00:11:36,070 --> 00:11:38,614 ما نگران باباتیم خیلی وقته هیچکی ندیدتتش 135 00:11:39,240 --> 00:11:42,201 اون قوطی گاز به نظر سنگینه بزارش پشت ماشین، میرسونیمت 136 00:11:44,203 --> 00:11:45,371 آااا 137 00:11:46,080 --> 00:11:48,416 قرار بود اول بهم شکلات تعارف کنی 138 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 حالا،چطوره که از جلو چشام گورتونو گم کنید؟ 139 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 این چیه؟ 140 00:12:37,673 --> 00:12:40,843 قرار بود I2P رو اجرا کنیم اما پروتکل های تونلینگ اشتباهه 141 00:12:40,926 --> 00:12:42,636 باشه. انگلیسی،لطفا 142 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 اقدامات متقابل که داشتم موقعیتمونو مخفی میکردم 143 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 همونی که یه بار گفتی غیر قابل نفوذه؟ - غیرفعالن- 144 00:12:48,100 --> 00:12:48,976 این پینگ هارو میبینی؟ 145 00:12:49,059 --> 00:12:51,937 یکی داشته از یه موقعیت یاب تو یه ساعت اخیر استفاده میکرده 146 00:12:52,021 --> 00:12:53,522 باید بریم 147 00:12:54,398 --> 00:12:56,484 تو برو- چی؟ - 148 00:12:56,567 --> 00:12:59,278 نه،نه... من... من ولت نمیکنم 149 00:12:59,361 --> 00:13:01,989 این یه دستوره- چه دستوری؟ تو حتی بهم حقوق نمیدی- 150 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 پونزده دقیقه دیگه تو بینی میبینمت 151 00:13:07,787 --> 00:13:09,038 چه اهمیتی واست داره؟ 152 00:13:09,121 --> 00:13:10,206 دوست دارم 153 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 ببین 154 00:13:13,876 --> 00:13:15,211 ،اگه بمونی 155 00:13:15,669 --> 00:13:17,838 اصلا بینمون هیچ فرقی ایجاد نمیکنه 156 00:13:18,339 --> 00:13:19,507 پس خودتو نجات بده 157 00:13:34,063 --> 00:13:35,189 چرا اینقدر طول کشید؟ 158 00:13:38,609 --> 00:13:40,049 چه خبر،خانم وو؟ 159 00:13:40,110 --> 00:13:42,863 باید بعد از این چیزا از شر موهام خلاص شم 160 00:13:43,572 --> 00:13:46,158 ببخشید،نفهمیدیم 161 00:13:47,117 --> 00:13:49,370 گفتم من حوصلم سر رفته- اهان فهمیدیم- 162 00:13:49,453 --> 00:13:51,914 اما همچنین باید به اسیب واقعیی که به 163 00:13:51,997 --> 00:13:53,749 میلیون ها ادم رسوندی هم احترام بزاری 164 00:13:54,542 --> 00:13:55,626 اره 165 00:13:55,709 --> 00:13:58,087 اره، کل واقعیت یه عوضیه 166 00:13:59,380 --> 00:14:00,756 پس دوتا انتخاب داری 167 00:14:00,840 --> 00:14:02,640 یک،فورا سایتتو از کار بندازی 168 00:14:02,716 --> 00:14:04,426 یا دوم، میتونیم مدیرت کنیم 169 00:14:04,969 --> 00:14:05,803 چی مدیری؟ 170 00:14:05,886 --> 00:14:07,888 زندانی ‌شدن زیر کوه کولرادو 171 00:14:07,972 --> 00:14:09,765 شاید هر سه روز یا چهار روز یه ادم ببینی 172 00:14:09,849 --> 00:14:12,089 یه یارویی از مراکش اخیرا نگهداری میشه 173 00:14:12,142 --> 00:14:14,353 بعضی از هفت روز و یک چهارم سال، متقعدم 174 00:14:14,436 --> 00:14:16,105 داره سعی میکنه سرشو سوراخ کنه 175 00:14:16,188 --> 00:14:18,732 پس، دوتا انتخاب 176 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 یکیو انتخاب کن 177 00:14:27,616 --> 00:14:32,329 میدونی،شگفت زده شدم که شما بچه ها چطوری این همه کارو کردین 178 00:14:33,622 --> 00:14:34,748 سازمان امنیت ملی، درسته؟ 179 00:14:37,501 --> 00:14:38,794 میشه اسمتو برام هجی کنی؟ 180 00:14:39,628 --> 00:14:41,547 میخوام وقتی پستش میکنم مطمئن شم درسته؟ 181 00:14:42,047 --> 00:14:43,090 هممم 182 00:14:49,889 --> 00:14:52,016 همدستتو شناسایی کردی، جرگن وبر؟ 183 00:14:52,850 --> 00:14:55,561 همونطور که داریم حرف میزنیم تو کافی شاپ بینی نشسته 184 00:14:56,478 --> 00:14:59,940 همدستم نیست- از سال 2014 تا الان تو انگلیس تحت تعقیبه- 185 00:15:00,024 --> 00:15:01,904 منظورت چیه؟- هیچ خانواده، هیچ کارت سبزی- 186 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 هیچکی دلش واسش تنگ نمیشه 187 00:15:03,444 --> 00:15:05,547 این فراتر از ریسک تحملته- داریش؟ - 188 00:15:05,571 --> 00:15:07,072 منتظرن که شروع کنن 189 00:15:10,284 --> 00:15:11,660 ادامه بده بهش شلیک کن 190 00:15:12,536 --> 00:15:13,829 ،اگه بکشیمش 191 00:15:14,663 --> 00:15:16,957 قطع به یقین باید تو رو هم بکشیم 192 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 خب چی میشه، کایل؟ 193 00:15:31,972 --> 00:15:35,517 هی،لوثر یادته گفتی که با خون اشام های هالیوودی سروکار نداریم 194 00:15:35,601 --> 00:15:37,853 که سوراخای کوچولو رو گردن به جا میزارن؟ - هاه؟- 195 00:15:37,937 --> 00:15:40,981 اینو ببین. وقتی پلیسا اووردنش هیچ حافظه ایی نداشت 196 00:15:41,065 --> 00:15:42,441 مثل یه ادم مست رفتار میکنه 197 00:15:42,524 --> 00:15:45,527 مخدر بیولوژیکی ناشناس تو بدنش شناسایی شده. به نظر مسخره میرسه 198 00:15:45,611 --> 00:15:47,071 ،شاید به نظر دیوونه وار به نظر برسه 199 00:15:47,154 --> 00:15:49,615 اما رفتم رفتم سراغ افسانه های قومی و اجدادی، واینو فهمیدم 200 00:15:49,698 --> 00:15:50,950 وقتی برام استوکر، 201 00:15:51,033 --> 00:15:52,993 بر پایه افسانه های اروپای شرقی دراکولا نوشته 202 00:15:53,077 --> 00:15:54,828 درباره خون اشام ها وردولاکس اسم گذاشته 203 00:15:54,912 --> 00:15:58,207 اونا قربانیاشونو نمیکشتن. بجاش،اونا فقط به زهرش معتاد شدن 204 00:15:58,290 --> 00:16:00,000 وردولاک وقتی تغذیه میکنن تزریق میکنن 205 00:16:01,543 --> 00:16:04,046 و بزار حدس بزنم، دوباره و دوباره ازشون تغذیه میکردن 206 00:16:04,129 --> 00:16:05,130 درسته 207 00:16:05,839 --> 00:16:07,591 شاید این ادما دوباره زنده ان 208 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 هی 209 00:16:20,187 --> 00:16:21,355 پیامتو گرفتم 210 00:16:23,023 --> 00:16:24,650 به نظر رنگ پریده میایی 211 00:16:24,733 --> 00:16:26,485 مرسی. تو هم به نظر عالی میایی 212 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 اوه،واقعا،دنی، چی ‌شده؟ 213 00:16:30,823 --> 00:16:32,282 ببین 214 00:16:32,866 --> 00:16:35,828 میدونم دیگه باهم نیستیم یا هر چیز دیگه ایی، اما... 215 00:16:39,373 --> 00:16:41,375 من دیشب با این یارو بودم، و.... 216 00:16:41,834 --> 00:16:46,755 و شروع کردیم باهمدیگه، میدونی، سکس کردیم، و، اه... 217 00:16:46,839 --> 00:16:49,717 و یدفعه،احساس وحشتناکی کردم انگار داشتم بالا میووردم 218 00:16:49,800 --> 00:16:51,343 چیزی از قلم انداخته؟ 219 00:16:52,219 --> 00:16:54,596 نه. نه. من... من فقط 220 00:16:56,181 --> 00:16:57,558 اصلا نمیشناختمش 221 00:16:59,393 --> 00:17:00,894 هیچ چی واسه نگرانی نیست 222 00:17:04,481 --> 00:17:08,652 و یه احساس بدی تو شکمم داشتم و بعد من... فکر کردم میخوام بمیرم 223 00:17:11,530 --> 00:17:13,115 هیچوقت واسم اتفاق نیوفتاده بود 224 00:17:15,117 --> 00:17:16,117 قبل از من 225 00:17:18,454 --> 00:17:20,330 بهت نیاز دارم،جاش 226 00:17:22,249 --> 00:17:23,249 همین حالا، من... 227 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 بهت نیاز دارم 228 00:17:28,964 --> 00:17:30,007 ... اممم 229 00:19:00,222 --> 00:19:02,141 میدونیم تو چی هستی، اومالی 230 00:19:11,483 --> 00:19:12,985 دور گردنش، محکم ببندش 231 00:19:14,194 --> 00:19:15,194 بابا 232 00:19:15,237 --> 00:19:18,824 اون خون اشام نیست. به پدرم دست نزن ولش کن، بزار بره 233 00:19:18,907 --> 00:19:20,427 دست نگه دار! بزار بابام بره 234 00:19:20,492 --> 00:19:22,369 بابا، نکن 235 00:19:22,452 --> 00:19:23,829 نکن 236 00:19:32,254 --> 00:19:33,463 باهاش چکار کنیم؟ 237 00:19:35,924 --> 00:19:37,593 احتمالا اونم تبدیل میشه 238 00:19:44,016 --> 00:19:45,184 سلام رفیق 239 00:20:11,835 --> 00:20:13,337 بابت پدرت متاسفم 240 00:20:17,549 --> 00:20:18,800 تو مایکل فاینی 241 00:20:22,179 --> 00:20:23,179 اره 242 00:20:27,893 --> 00:20:30,354 تو خوب نمیشی چون تغذیه نکردی 243 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 اره ... فهمیدمش 244 00:20:38,320 --> 00:20:39,988 خب هونش رو هدر نده 245 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 من باید برم 246 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 هی اینجا 247 00:20:50,624 --> 00:20:51,750 بگیرش 248 00:20:53,252 --> 00:20:54,336 از خودت مراقبت کن 249 00:20:56,546 --> 00:20:57,546 موفق باشی 250 00:20:57,881 --> 00:20:58,924 اره توهم همینطور 251 00:21:27,661 --> 00:21:29,788 بابت کشتنت متاسفم جاش 252 00:21:30,706 --> 00:21:33,667 من فقط عشق میخوام چیز زیادیه؟ 253 00:21:34,543 --> 00:21:37,129 اگه سعی کنم به کمتر راضی باشم حالم رو بهم میزنه 254 00:21:37,838 --> 00:21:39,631 و لیاقت من اون نیست 255 00:21:42,592 --> 00:21:44,344 تو زنده ای 256 00:21:47,264 --> 00:21:48,557 اوه 257 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 دانیکا دوبرو؟ 258 00:22:08,660 --> 00:22:11,204 اره - کاراگاه مایک یانوف - 259 00:22:11,788 --> 00:22:13,123 مشکلی نیست اگه بیام تو؟ 260 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 متاسفم که من اونیم که این رو بهتون میگه 261 00:22:21,673 --> 00:22:23,800 ولی وقتی خواهرتون توی استادیو حضور پیدا نکرد 262 00:22:23,884 --> 00:22:25,677 همکاراش به پلیس زنگ زدن 263 00:22:27,304 --> 00:22:28,597 صبر کن. اون گمشده؟ 264 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 این چیزیه که گفتم. بله 265 00:22:30,891 --> 00:22:32,351 خدای من 266 00:22:33,060 --> 00:22:34,519 نمیتونم باور کنم 267 00:22:36,063 --> 00:22:37,397 تو رفتی به اپارتمانش درسته؟ 268 00:22:37,856 --> 00:22:38,940 اره درسته 269 00:22:39,024 --> 00:22:40,609 هیچ سنخی بود؟ 270 00:22:41,109 --> 00:22:42,235 نشونه ای از کشمکش؟ 271 00:22:46,698 --> 00:22:48,700 نه . چیزی شبیش نبود 272 00:22:48,784 --> 00:22:52,245 اگه ازش چیزی شنیدی بهم زنگ بزن باشه؟ 273 00:22:53,789 --> 00:22:54,789 تو هم همینطور 274 00:23:15,435 --> 00:23:17,229 سلام 275 00:23:19,940 --> 00:23:22,943 فکر میکنم بادی از اینجا بزنیم بیرون جاش 276 00:23:35,247 --> 00:23:36,915 خب اگه یه مزاحم میخوای 277 00:23:37,582 --> 00:23:41,086 اره اون ... اون عالی میشه. اره 278 00:23:45,006 --> 00:23:47,259 خوبه که شانس اینکه از دفتر بیرون بیای رو داشته باشی 279 00:23:49,469 --> 00:23:51,269 روز خیلی شلوغی داری؟ 280 00:24:25,922 --> 00:24:27,757 پس جیوپروفایلینگ ها؟ 281 00:24:29,634 --> 00:24:30,677 تو یه جسد دیدی؟ 282 00:24:31,219 --> 00:24:33,346 تکنیک ها فقط به ما میگن که کجا خواهد بود 283 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 زمان رو نمیگن 284 00:24:37,434 --> 00:24:38,435 نه ممنون 285 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 چی؟ 286 00:24:40,520 --> 00:24:42,397 این دوناته. تو یه پلیسی 287 00:24:44,900 --> 00:24:46,693 من پلیس نیستم. من از دایره امنیت ملیم 288 00:24:47,402 --> 00:24:50,197 و من از دونات های لعنتی خوشم نمیاد باشه؟ 289 00:24:50,280 --> 00:24:52,616 باشه. خدایا. مایه دلسردی 290 00:24:53,366 --> 00:24:54,618 فقط یه خمیر سرخ شدست 291 00:24:58,288 --> 00:25:00,916 هی رفیق فشار رو نگه دار. تمومش کن 292 00:25:13,053 --> 00:25:14,346 باید شوخیت گرفتئه باشه 293 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 گفتم بهت که 294 00:25:25,649 --> 00:25:28,318 باورم نمیشه حفر کردی این ادما باهات چیکار کردن؟ 295 00:25:28,401 --> 00:25:31,613 مهم نیست. اونا دارن حقیقت درباره ی تهدید خون اشام هارو مخفی میکنن 296 00:25:32,197 --> 00:25:34,157 ما باید عملیاتمون رو سریع تر کنیم جر-جن 297 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 تجمع, لایه های مشترک 298 00:25:36,284 --> 00:25:38,787 و یه دفتر سیار جدید چون ما نمیتونیم اینجا بمونیم 299 00:25:39,496 --> 00:25:41,665 اخرین باری که روغن ونت رو عوض کردی کی بود؟ 300 00:25:44,793 --> 00:25:46,962 نتایج قانونی داخله 301 00:25:47,212 --> 00:25:49,297 هیچ چیز اون جسد ها به فاین مربوط نمیشه 302 00:25:50,215 --> 00:25:51,925 وقتم داره تموم میشه 303 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 حتی اگه تو مایکل فاین رو بیاری 304 00:25:54,010 --> 00:25:55,929 چی باعث میشه فکر کنی که میتونی برش گردونی؟ 305 00:25:56,012 --> 00:25:59,224 چون میدونم که دشمن اصلی فاین نیست. بیماریه 306 00:25:59,307 --> 00:26:01,307 اگه حق با تو باشه اون بخش بدنش میخواد که پیدا بشه 307 00:26:01,351 --> 00:26:03,895 شاید اون جایه که فقط تو میتونی پیداش کنی 308 00:26:05,063 --> 00:26:06,481 بهش فکر میکنم 309 00:26:07,816 --> 00:26:09,192 شب بخیر - توهم همینطور - 310 00:26:12,195 --> 00:26:15,031 اره من برات جدیداش رو میارم 311 00:26:47,147 --> 00:26:48,273 کسی اینجا هست؟ 312 00:27:07,584 --> 00:27:09,044 من از صبر کردن خسته شدم 313 00:27:14,633 --> 00:27:16,885 اگه اومدی اینجا تا بکشیش 314 00:27:18,428 --> 00:27:19,638 تفنگت کجاست؟ 315 00:27:37,864 --> 00:27:39,157 اون یه تفنگ پلیسه؟ 316 00:27:46,623 --> 00:27:47,624 نه میلیمتری 317 00:27:49,876 --> 00:27:51,252 از یه پلیس مرده 318 00:27:54,673 --> 00:27:55,673 چه خفن 319 00:27:57,509 --> 00:28:00,095 میخوای بشنوی همه اینا چطور تموم شد؟ ها؟ 320 00:28:01,763 --> 00:28:05,725 من تبدیل به کله گنده شدم خیلی سریع 321 00:28:06,935 --> 00:28:10,230 ... خوب و نزدیک شدم و بعد 322 00:28:29,290 --> 00:28:30,750 متاسفم . تو منو ترسوندی 323 00:28:30,834 --> 00:28:32,836 اره. من اون تاثیر رو رو مردم دارم 324 00:28:33,378 --> 00:28:36,047 شرط میبندم که نداری 325 00:28:36,464 --> 00:28:37,841 دکتر سوان اینجا نیست 326 00:28:37,924 --> 00:28:40,051 عالیه. من اومدم که تو رو ببینم 327 00:28:55,608 --> 00:28:57,110 من خوشحالم 328 00:28:57,193 --> 00:29:00,447 من خوبم. ببین این چهره چهره ی یه ادم غیرخوشحال بنظر میرسه؟ 329 00:29:01,364 --> 00:29:02,991 من خوبم 330 00:29:04,117 --> 00:29:06,077 خیلی خب؟ من .. من خوبم.باشه 331 00:29:06,161 --> 00:29:08,371 شاید من فقط هنوز زن مناسب رو پیدا نکردم 332 00:29:09,289 --> 00:29:12,375 یا هدفی تو زندگی به غیر از کشتن اروم اروم تو 333 00:29:13,334 --> 00:29:15,295 سنکا لیم با برادرم؟ 334 00:29:16,463 --> 00:29:17,547 عالیه 335 00:29:19,048 --> 00:29:20,425 من خوبم واقعا 336 00:29:22,594 --> 00:29:23,887 من توی جای خوبیم 337 00:29:27,098 --> 00:29:28,141 خیلی خب 338 00:29:28,224 --> 00:29:29,350 من باید صبر کنم 339 00:29:30,351 --> 00:29:31,936 !نه! لوثر 340 00:29:33,438 --> 00:29:34,689 1لوثر 341 00:29:36,524 --> 00:29:38,109 کمکم کن 342 00:29:38,610 --> 00:29:40,111 یکی کمک کنه 343 00:29:47,786 --> 00:29:48,786 فیلدز 344 00:30:14,145 --> 00:30:17,732 من باید این رو زودتر میدیدم فیلدز ظاهر شد. جسد ها افتادن 345 00:30:18,399 --> 00:30:20,985 ما روحمون هم خبر نداشت که تبدیل شد 346 00:30:22,821 --> 00:30:24,447 ترسا ممکن بود کشته بشه 347 00:30:27,242 --> 00:30:28,242 گوش کن 348 00:30:33,164 --> 00:30:34,332 من میدونم فاین کجاست 349 00:30:36,000 --> 00:30:37,126 حقیقته؟ 350 00:30:37,710 --> 00:30:39,462 حدسه ولی میدونم حق با منه 351 00:30:40,338 --> 00:30:41,464 اون توی سنکا لیکه 352 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 بزار برم اونجا و قانعش میکنم که بیاد 353 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 اگه فاین بو ببره چیزی اشتباهه تو رو میکشه 354 00:30:45,802 --> 00:30:47,637 خب این دلیله که باید تنها برم 355 00:30:48,179 --> 00:30:50,807 بهم اعتماد کن این بهترین فرصتمونه 356 00:30:50,890 --> 00:30:52,141 پس استفادش کن 357 00:32:26,235 --> 00:32:27,278 مایک؟ 358 00:32:57,600 --> 00:32:58,601 خدایا 359 00:33:00,812 --> 00:33:02,230 خطر کردی اومدی اینجا 360 00:33:04,357 --> 00:33:05,400 توهم کردی 361 00:33:06,401 --> 00:33:07,819 میذونستم که خالیه 362 00:33:08,945 --> 00:33:10,321 و اینکه پیدات میکنم 363 00:33:14,242 --> 00:33:15,242 تو تنهایی؟ 364 00:33:16,244 --> 00:33:17,453 اره. قطعا 365 00:33:24,919 --> 00:33:26,379 وزی که همه اینا اتفاق افتاد 366 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 وقتی من رو گرفتن 367 00:33:30,633 --> 00:33:33,428 تو بهم خیانت کردی. من رو به اون پلیس ها فروختی 368 00:33:37,682 --> 00:33:38,933 من متاسفم مایکی 369 00:33:40,601 --> 00:33:41,894 من خیلی متاسفم 370 00:33:42,395 --> 00:33:43,395 واقعا 371 00:33:45,523 --> 00:33:46,816 تو کار درست رو کردی 372 00:33:50,194 --> 00:33:52,989 اگه شرایط جور دیگه ایی بود همچین کاری میکردم 373 00:34:00,997 --> 00:34:04,667 اخرین باری که ما اومدیم اینجا یجورایی رو چهاردست و پامون تلو تلو میخوردیم 374 00:34:06,335 --> 00:34:07,503 اره 375 00:34:09,338 --> 00:34:10,423 یادمه 376 00:34:12,967 --> 00:34:14,218 روز خوبی بود 377 00:34:15,178 --> 00:34:16,888 اون بوربن(نوعی مشروب) ارزونو خریدی 378 00:34:16,971 --> 00:34:19,432 کل شبو بیدار موندی 379 00:34:28,191 --> 00:34:29,525 راجب جس شنیدم 380 00:34:32,445 --> 00:34:33,445 اره 381 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 خیلی متاسفم، مرد. 382 00:34:38,326 --> 00:34:39,452 مرسی، مایک. 383 00:34:42,872 --> 00:34:44,415 خودش نبود،میدونی که. 384 00:34:45,291 --> 00:34:48,044 ... واسه تو هر کاری میکرد . برای دز 385 00:34:49,003 --> 00:34:50,003 اره 386 00:34:53,049 --> 00:34:54,300 منم هر کاری میکردم 387 00:34:57,553 --> 00:35:00,681 اما وقتی این... چیز کنترلتو بدست گرفت 388 00:35:00,765 --> 00:35:02,767 غیر ممکن کنترل کردنش، بهت... 389 00:35:06,062 --> 00:35:08,106 هاه. تازه بهت احساس... 390 00:35:08,898 --> 00:35:10,191 مثل چی،مایک؟ 391 00:35:11,150 --> 00:35:12,150 بگو بهم 392 00:35:13,444 --> 00:35:15,363 ولی همچین بهت احساس زنده بودن میده 393 00:35:17,365 --> 00:35:19,075 سریعتر، قوی تر... 394 00:35:19,158 --> 00:35:21,786 قدرتمند تر از اونی که میتونی تو تمام زندگیت حس کنی 395 00:35:22,453 --> 00:35:23,913 ؟درمورد چی حرف میزنی 396 00:35:26,541 --> 00:35:28,417 تو یه پلیس لعنتیو کشتی، مایک. 397 00:35:29,585 --> 00:35:30,795 داشت منو میشکت 398 00:35:32,338 --> 00:35:33,756 تو... تو مردمو کشتی 399 00:35:33,840 --> 00:35:35,216 چاره ایی ندارم 400 00:35:37,260 --> 00:35:38,511 من حق زندگی دارم 401 00:35:39,679 --> 00:35:42,890 میبینی.،تو نمیفهمی... نمیفهمی لعنتی، لوثر. من... 402 00:35:43,516 --> 00:35:44,767 من یه گونه جدیدم 403 00:35:44,851 --> 00:35:46,018 میفهمی؟ 404 00:35:48,229 --> 00:35:49,564 اما یه بهایی داره 405 00:35:50,189 --> 00:35:51,274 ... تغذیه کنم 406 00:35:52,441 --> 00:35:53,441 یا بمیرم 407 00:35:53,693 --> 00:35:55,319 اینا یه مشت خزعبلاته، مایک 408 00:35:56,654 --> 00:35:59,448 ،اینا یه مشت خزعبلاته و تو اینو میدونی 409 00:36:00,032 --> 00:36:03,786 تو اعماق درونت، میدونی چیزی که واست اتفاق میوفته اشتباهه 410 00:36:04,287 --> 00:36:06,372 کاری که میکنی اشتباهه 411 00:36:06,956 --> 00:36:08,708 چرا دیگه اومدی اینجا؟ 412 00:36:09,125 --> 00:36:10,042 هاه؟ 413 00:36:10,126 --> 00:36:13,212 به جایی که هردمون دوسش داریم، مایک؟ چون میدونستی پیدات میکنم 414 00:36:14,630 --> 00:36:16,299 چون میخوای کمکت کنم 415 00:36:25,183 --> 00:36:27,643 مایک،باید باهام برگردی 416 00:36:28,060 --> 00:36:29,478 یه درمان واسش پیدا میکنم 417 00:36:29,562 --> 00:36:32,315 نه،نه،بهشون اعتماد ندارم اونا مرده منو میخوان 418 00:36:32,398 --> 00:36:36,110 ببین،من سازمان امنیت ملی رو متقعاد کردم تا بزاره زنده ببرمت اونجا، باشه؟ 419 00:36:36,194 --> 00:36:37,403 ولی همینه 420 00:36:37,486 --> 00:36:40,323 دست خالی برگردم، نمیتونم دیگه کمکت کنم، مایک 421 00:36:44,243 --> 00:36:45,369 به من نگاه کن 422 00:36:47,038 --> 00:36:48,122 میتونی بهم اعتماد کنی 423 00:36:48,581 --> 00:36:49,749 من برادرتم 424 00:36:51,500 --> 00:36:52,335 باشه؟ 425 00:36:52,418 --> 00:36:54,337 نمیزارم هیچ اتفاقی واست بیوفته 426 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 شلیک واضح دارم 427 00:36:58,966 --> 00:37:00,301 بریم تو کارش؟ 428 00:37:00,885 --> 00:37:03,179 نیومدم اینجا تا تحویلم بدی 429 00:37:05,556 --> 00:37:07,058 اومدم اینجا تا خداحافظی کنم 430 00:37:13,564 --> 00:37:15,524 هدفو از پیش رو بردار- دریافت شد- 431 00:37:22,615 --> 00:37:24,200 فکر کردم گفتی تنها اومدی 432 00:37:24,283 --> 00:37:25,993 تنها اومدم. تنهام 433 00:37:43,970 --> 00:37:46,013 نه! نه،نه نه نه! دست نگه دار! وایسا- مایکی... - 434 00:37:46,097 --> 00:37:46,973 بزار بره 435 00:37:47,056 --> 00:37:48,933 عقب بکش لعنتی 436 00:37:53,020 --> 00:37:54,020 اوه،لعنتی 437 00:37:55,481 --> 00:37:57,721 نمیدونم اینجا چقدر وقت دارم، پس بهتره بری 438 00:37:58,526 --> 00:37:59,986 من ازت دست نمیکشم، مایک 439 00:38:00,945 --> 00:38:01,945 برو 440 00:38:04,073 --> 00:38:05,199 میزاری بره؟ 441 00:38:06,575 --> 00:38:07,702 بله میزارم بره 442 00:38:12,999 --> 00:38:15,001 چند وقته اینجوری... - خونریز؟ - 443 00:38:16,961 --> 00:38:18,671 خودمونو خونریز صدا میزنیم 444 00:38:21,215 --> 00:38:22,800 ببین،هممون اخبارو دیدیم 445 00:38:23,259 --> 00:38:25,011 میدونیم که تو اولین نفری 446 00:38:25,803 --> 00:38:27,054 بیمار اول 447 00:38:28,014 --> 00:38:29,473 این کل خدمه 448 00:38:29,890 --> 00:38:31,309 حاضرن تا ازت پیروی کنن 449 00:38:31,976 --> 00:38:33,769 اونا به یه رهبر نیاز دارن 450 00:38:34,979 --> 00:38:35,979 برای چی؟ 451 00:38:36,397 --> 00:38:38,899 محض اطلاعت اگه متوجه نشدی، مردم میخوان مارو بکشن 452 00:38:40,234 --> 00:38:43,571 تا جایی که تنهاییم، شکار میشیم تا وقتی که بمیریم 453 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 ... ولی ‌شاید باهمدیگه 454 00:38:47,199 --> 00:38:48,826 میتونیم یه راه پیدا کنیم تا زنده بمونیم 455 00:38:50,119 --> 00:38:51,495 چهارتایی یه ارتش نمیشه 456 00:38:51,996 --> 00:38:55,291 اینا فقط اونایین که فاصلشون نزدیک بود 457 00:38:56,042 --> 00:38:58,336 خیلی های دیگه هر روز ملحق میشن 458 00:39:00,087 --> 00:39:03,382 ببین،هر خونریز تو همه جا در خطره 459 00:39:05,426 --> 00:39:07,720 یکیو میخوایم که پشتش تجمع کنیم 460 00:39:09,096 --> 00:39:10,848 اون باید تو باشی، مایکل 461 00:39:35,623 --> 00:39:36,791 ! یه قراری داشتیم 462 00:39:37,958 --> 00:39:39,043 ؟درباره چی حرف میزنی 463 00:39:39,126 --> 00:39:41,879 تک تیراندازت مرده تو این روند تقریبا داشت منم به کشتن میداد 464 00:39:41,962 --> 00:39:44,465 و میتونی دیدن دوباره مایکل فینو فراموش کنی 465 00:39:45,007 --> 00:39:47,176 کدوم تک تیرانداز؟- تو بهم بگو- 466 00:39:47,259 --> 00:39:49,303 تو تنها کسی بودی که میدونستی من کجام 467 00:39:50,137 --> 00:39:52,348 و اونا میخواستن بکشنت؟ - اره- 468 00:39:52,431 --> 00:39:54,266 من اینکارو باهات نمیکنم، دکتر 469 00:39:55,059 --> 00:39:56,102 اما میدونم کی اینکارو میکنه 470 00:39:56,852 --> 00:39:57,895 ماشینو حاضر کن 471 00:39:57,978 --> 00:39:59,814 بله،همین حالا، خانم- بریم- 472 00:40:03,109 --> 00:40:04,777 ؟چه خبر شده 473 00:40:05,611 --> 00:40:07,571 اگه تو تیراندازو نفرستادی، کی فرستاده؟ 474 00:40:07,988 --> 00:40:10,616 بیشتر مردم این بیماریو نمیفهمن مثل تو 475 00:40:10,699 --> 00:40:13,786 اونا خونریزا رو به عنوان قربانی نمیبینن اونا رو مثل یه تهدید برای از بین بردنشون میبینن 476 00:40:14,245 --> 00:40:15,538 سیاه سفید نیست 477 00:40:16,163 --> 00:40:17,957 جنگ سیاه و سفیده، دکتر 478 00:40:18,040 --> 00:40:19,375 دااره همه خاکستریا رو میمکه 479 00:40:20,084 --> 00:40:21,460 ادمایی تو سازمانم هستند 480 00:40:21,544 --> 00:40:24,130 که میخوان ارتش همین حالا خونریزا رو از بین ببره 481 00:40:24,630 --> 00:40:25,506 من واشنگتن رو متقعاد کردم تا 482 00:40:25,589 --> 00:40:27,383 از دادن این دستور دست نگه داره- چطوری؟ - 483 00:40:27,466 --> 00:40:29,885 من بهشون گفتم تو داری یه درمان پیدا میکنی 484 00:40:30,219 --> 00:40:31,971 چی؟- تو بهترین امید مایی- 485 00:40:32,555 --> 00:40:33,848 پس ثابت کن حق با منه 486 00:40:34,723 --> 00:40:36,058 مراقب باش به کی اعتماد میکنی 487 00:42:33,000 --> 00:42:50,000 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید😊 برای دانلود بیشتر زیرنویس های سریال و دانلود قسمت های بعدی به کانال LegaciesOfficial@ مراجعه کنید