1 00:01:47,000 --> 00:01:53,000 شایان و رامتین با افتخار تقدیم میکنند Shayan007s،solo Salvatore، Mohammad Alpha تاریخ ترجمه: 1398/9/14 2 00:02:00,036 --> 00:02:02,122 دنیای جدید شجاعییه، مگه نه؟! 3 00:02:02,205 --> 00:02:05,583 طی دهه ها، ما میتونستیم گونه های در حال انقراض رو احیا کنیم 4 00:02:05,667 --> 00:02:08,670 تیلاکلین ، ماموت پشمی ، گربه های دندانه دار 5 00:02:10,213 --> 00:02:13,133 به نظر استیون اسپیلبرگ بالاخره پارکشو میگیره 6 00:02:13,216 --> 00:02:15,301 خب حداقل نسخه 7 00:02:15,885 --> 00:02:17,137 عصر یخبندانشو... 8 00:02:20,807 --> 00:02:23,685 فکر کنم به اندازه کافی مجبور بودین به حرفام گوش کنی 9 00:02:23,768 --> 00:02:24,768 خلاصش میکنم 10 00:02:26,062 --> 00:02:27,063 من اینو میگم 11 00:02:28,106 --> 00:02:30,817 اهمیتی نداره تو چه سیاستمداری هستی 12 00:02:31,901 --> 00:02:36,406 میدونیم که تغییرات اب و هوایی باعث خرابی یخبندان هستش 13 00:02:36,489 --> 00:02:39,242 اینم میدونیم که ویروس ها و باکتری هایی هستند که 14 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 اونجا گیر افتادن حالا هم یخ ها دارن ذوب میشن 15 00:02:41,578 --> 00:02:43,538 حالا،بیا فقط بگیم 16 00:02:44,038 --> 00:02:47,709 ویروس زیکا ماقبل تاریخ 17 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 ابولا،یا طاعون بوبونیک 18 00:02:50,044 --> 00:02:52,130 در نتیجه ذوب شدن یخ ها ظاهر میشن 19 00:02:53,339 --> 00:02:55,049 بدن های ما هیچ مصونیتی نداره 20 00:02:55,550 --> 00:02:58,761 و ما هیچ واکسنی که میتونه بهمون کمک کنه رو نداریم 21 00:02:59,470 --> 00:03:00,763 اگه از من بپرسی، 22 00:03:01,431 --> 00:03:06,811 فکر نکنم سیارک ها یا جنگ هسته ایی باشند که مارو از بین ببرند 23 00:03:09,981 --> 00:03:11,149 همینه 24 00:03:12,859 --> 00:03:16,279 اشکال باستانی این عوامل بیماری زا میتونه همه گیر باشه 25 00:03:16,362 --> 00:03:19,699 که طاعون بوبونیک میتونه شبیه... شبیه یه مهمونی ابله مرغان باشه 26 00:03:20,408 --> 00:03:22,785 این فریاد کمک طبیعت نیست 27 00:03:24,996 --> 00:03:26,206 اینا عکسای هشدار دهندست 28 00:03:28,041 --> 00:03:30,877 و بخاطر همینه که من شما ها رو فراخوندم 29 00:03:31,753 --> 00:03:34,255 جامعه جهانی دانشمندان 30 00:03:34,339 --> 00:03:39,177 تا با همدیگه بیاید و منابع و دانشتونو یکی کنید تا از پس این بر بیاید 31 00:03:39,886 --> 00:03:41,471 علم هیچ مرزی نداره 32 00:03:42,138 --> 00:03:43,138 دستور کاری نیست 33 00:03:44,057 --> 00:03:45,057 فقط حقیقت 34 00:03:47,393 --> 00:03:49,687 و اطلاعات به ما میگه که اجتناب ناپذیره 35 00:03:50,355 --> 00:03:51,355 متشکرم 36 00:04:01,908 --> 00:04:06,496 صحبتای شما درباره انقراض دسته جمعی واقعا منو داغون میکنه 37 00:04:06,579 --> 00:04:09,082 اممم... متاسفم. من یه... ادم متاهلم. 38 00:04:10,625 --> 00:04:11,626 خب... 39 00:04:12,752 --> 00:04:13,753 من اهمیتی نمیدم 40 00:04:17,298 --> 00:04:18,841 اممم 41 00:04:20,802 --> 00:04:21,802 آه... آهان 42 00:04:22,262 --> 00:04:25,181 بخاطر مزاحم شدن عذر میخوام دکتر سوان 43 00:04:26,599 --> 00:04:27,684 دکتر لانسینگ 44 00:04:28,142 --> 00:04:29,142 ااا... 45 00:04:30,019 --> 00:04:31,562 همسرمه،جس 46 00:04:32,188 --> 00:04:33,188 سلام 47 00:04:33,856 --> 00:04:34,983 سالگرد ازدواجمونه 48 00:04:35,066 --> 00:04:36,066 اره.- اممم... - 49 00:04:36,734 --> 00:04:38,069 عزیزم،اممم... 50 00:04:38,486 --> 00:04:39,862 دکتر لانسینگ یه همکاره. 51 00:04:39,946 --> 00:04:42,115 -از تبادل علوم قطب شمال -اوه 52 00:04:42,198 --> 00:04:44,200 خوشحالم از دیدنتون- سالگردتون مبارک- 53 00:04:44,284 --> 00:04:45,952 متشکرم- متشکرم- 54 00:04:46,035 --> 00:04:48,788 ... احتمالا زمان بندی افتضاحیه، اما، اممم 55 00:04:49,497 --> 00:04:51,207 ما ارتباطمونو با دکتر ورکرنیس 56 00:04:51,291 --> 00:04:54,294 در ایستگاه تحقیقاتی قطب شمال سه روز پیش از دست دادیم 57 00:04:55,295 --> 00:04:59,424 اوه،خب هوای اونجا معمولا ارتباطاتو از بین میبره 58 00:04:59,507 --> 00:05:02,468 من... من مطمئنم حالش خوبه- آره، احتمالا حق با توئه- 59 00:05:02,844 --> 00:05:05,430 موضوع اینه،اخرین چیزی که ازش شنیدم 60 00:05:05,513 --> 00:05:08,182 یه چیزی پیدا کرد و خیلی هیجان زده بود 61 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 میخواست با تو صحبت کنه 62 00:05:11,978 --> 00:05:14,939 نیازی نیست بگم، هممون برای یکم اطلاعات جدید مظطربیم 63 00:05:16,399 --> 00:05:18,735 خب،نمیتونم. منظورم اینه...- چیزی... چیزی نیست- 64 00:05:19,152 --> 00:05:20,028 برو 65 00:05:20,111 --> 00:05:21,487 نه. سالگرد ازدواجمونه 66 00:05:21,571 --> 00:05:23,990 میتونیم یه موقع دیگه سالگردمونو جشن بگیریم 67 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 برو 68 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 واقعا؟- اره، البته- 69 00:05:29,412 --> 00:05:31,289 میتونم حمل و نقلتونو ترتیب بدم 70 00:05:31,372 --> 00:05:33,541 اوه،نه لازم نیست، دکتر 71 00:05:34,292 --> 00:05:35,501 میتونم حمل و نقلو ترتیب بدم 72 00:05:36,627 --> 00:05:37,628 یه شخصیو میشناسم 73 00:05:40,465 --> 00:05:43,968 ♪...set it on fire Watch it burn, watch it burn ♪ 74 00:05:44,802 --> 00:05:47,138 ♪ Watch it burn, watch it burn ♪ 75 00:05:49,640 --> 00:05:50,683 ! لوثر 76 00:05:51,267 --> 00:05:54,062 -؟ چه خبرا برادر -؟ سلام، مایکی وقت داری 77 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 نه،نه چیزی نیست 78 00:05:56,397 --> 00:05:57,857 ؟چرا؟حالت خوبه 79 00:05:57,940 --> 00:06:01,361 باشه، خوبه خوبه. اره، به کمکت نیاز دارم چقدر سریع خودتو میتونی برسونی اینجا؟ 80 00:06:03,363 --> 00:06:04,405 خیلی سریع 81 00:06:05,073 --> 00:06:06,532 ♪ Watch it all burn ♪ 82 00:06:06,616 --> 00:06:08,493 ♪ Yeah, watch it burn Watch it all... ♪ 83 00:06:23,383 --> 00:06:25,343 خیلی خب،بیا انجامش بدیم 84 00:06:35,228 --> 00:06:37,855 لعنتی،لوثر باید ایستگاه تحقیقاتیو یه جای گرمتر بگیری 85 00:06:37,939 --> 00:06:39,565 مثل جزیره کارائیب یا یه جای کوفتی دیگه 86 00:06:39,649 --> 00:06:41,234 ! تازه باید زمستون اینجا باشی 87 00:06:41,859 --> 00:06:43,569 فقط 30 درجه زیر صفره، مایک 88 00:06:44,237 --> 00:06:45,238 ؟فقط 89 00:06:46,280 --> 00:06:47,323 وای 90 00:06:47,949 --> 00:06:48,950 چیه؟ 91 00:06:50,410 --> 00:06:51,577 در بازه 92 00:07:14,559 --> 00:07:15,559 ایوا 93 00:07:16,269 --> 00:07:17,353 سوئن 94 00:07:19,522 --> 00:07:20,522 هاه 95 00:07:25,319 --> 00:07:26,612 اوه،لعنتی 96 00:07:27,155 --> 00:07:28,573 چه اتفاقی واسه اینجا افتاده؟ 97 00:07:30,908 --> 00:07:31,908 نمیدونم 98 00:07:49,135 --> 00:07:51,679 گفتی چند نفر اینجا زندگی میکنن؟ - دو نفر- 99 00:07:52,305 --> 00:07:54,140 دکتر ورکرنیس و دستیارش 100 00:07:55,475 --> 00:07:56,976 خب حالا هیچکی اینجا نیست 101 00:08:06,235 --> 00:08:07,528 یا خدا،لوثر 102 00:08:07,612 --> 00:08:09,822 لوثر،بیا اینو ببین 103 00:08:32,720 --> 00:08:33,930 سوئن 104 00:08:35,515 --> 00:08:36,766 لعنت بهش 105 00:08:43,564 --> 00:08:44,774 لعنتی 106 00:08:45,149 --> 00:08:48,027 چیه؟این چیه؟ - نه، نه نه نه. برو عقب. برو عقب- 107 00:08:48,486 --> 00:08:49,487 این چیه؟ 108 00:08:50,154 --> 00:08:51,280 نمیدونم 109 00:08:51,614 --> 00:08:54,033 یجور توده زیستی. یه چیزی که پیداش کرده 110 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 بیا گورمونو از اینجا گم کنیم، مرد. 111 00:08:58,955 --> 00:09:00,414 باید اینو خبر بدیم، مایک 112 00:09:02,625 --> 00:09:03,751 چیو خبر بدیم؟ 113 00:09:05,378 --> 00:09:06,546 ... هر چی که این هست 114 00:09:08,381 --> 00:09:09,840 ما افشاش کردیم 115 00:09:30,945 --> 00:09:32,697 آهههههه 116 00:10:08,733 --> 00:10:10,610 دکتر لانسینگ- چطوری؟ - 117 00:10:11,569 --> 00:10:12,486 بد 118 00:10:12,570 --> 00:10:16,115 ما توده زیستی و قطعات جمجمه رو برای ازمایشات بیشتر 119 00:10:16,198 --> 00:10:17,366 فرستادیم ازمایشگاهتون 120 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 ممنون 121 00:10:19,619 --> 00:10:21,287 هیچ نتیجه ایی برای ازمایشی گرفتید؟ 122 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 تا الان بی نتیجه 123 00:10:23,623 --> 00:10:25,916 درباره گزارش قارچ شناسی که درخواست کردم چی؟ 124 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 هیچ قارچی وجود نداره 125 00:10:27,668 --> 00:10:28,919 ورکرنیس چی؟ 126 00:10:29,879 --> 00:10:32,173 اممم... تیم جستجو چیزی پیدا کردن؟ 127 00:10:32,673 --> 00:10:34,383 هیچ اثری نه از اون نه از ایوا نیست 128 00:10:37,470 --> 00:10:39,639 معذرت میخوام،لوثر 129 00:10:58,074 --> 00:11:01,243 متاسفم من درگیرت کردم، مایکی 130 00:11:02,953 --> 00:11:04,372 اره،بایدم عذربخوای، لوثر 131 00:11:04,455 --> 00:11:05,956 داره میترکه، مرد 132 00:11:07,249 --> 00:11:08,249 اره 133 00:11:10,586 --> 00:11:12,421 ؟ولی،هی،ما خانواده، نه 134 00:11:12,963 --> 00:11:14,256 با همدیگه،همیشه 135 00:11:15,091 --> 00:11:16,676 اره،همیشه 136 00:11:25,601 --> 00:11:27,103 ؟حالمون خوب میشه،درسته 137 00:11:31,857 --> 00:11:33,067 اره. اره 138 00:11:35,111 --> 00:11:36,987 اره،خوب میشیم، مایک 139 00:11:47,289 --> 00:11:49,500 دکتر سوان خانوادتون اومدن 140 00:11:52,962 --> 00:11:54,088 سلام بچه ها 141 00:11:55,506 --> 00:11:56,506 سلام 142 00:11:58,968 --> 00:11:59,968 سلام، عزیزم 143 00:12:02,388 --> 00:12:03,472 سلام، رفیق 144 00:12:03,556 --> 00:12:06,517 ؟خوبی ؟شما بچه ها کی میاید خونه 145 00:12:08,894 --> 00:12:10,354 خب،وقتی حالمون بهتر شد 146 00:12:10,438 --> 00:12:11,939 خوب میشیم،رفیق- اره- 147 00:12:12,022 --> 00:12:14,275 تا حالا گذاشتم اتفاقی واسه بابات بیوفته؟ 148 00:12:14,358 --> 00:12:16,736 نه- دقیقا. و حالا هم نمیزارم- 149 00:12:18,237 --> 00:12:19,321 سلام 150 00:12:20,990 --> 00:12:22,676 ؟حالا چند تا دوست دختر داری 151 00:12:22,700 --> 00:12:24,744 دوست دختری ندارم،عمو مایک 152 00:12:31,667 --> 00:12:32,960 آه 153 00:12:33,043 --> 00:12:34,086 اس 154 00:12:34,628 --> 00:12:37,256 یکی دیگه و اون کله خر واسه تو- لعنت بهت! - 155 00:12:37,339 --> 00:12:39,592 همیشه این بازیو میبرم- هاه؟- 156 00:12:44,472 --> 00:12:45,514 دوباره تیکه گوشت 157 00:12:46,515 --> 00:12:47,515 چی؟ 158 00:12:47,850 --> 00:12:48,893 فقط صبر کن 159 00:13:08,662 --> 00:13:09,662 چی؟ 160 00:13:10,080 --> 00:13:11,207 ... این واست مزه ایی 161 00:13:11,665 --> 00:13:13,334 ؟نداره 162 00:13:14,001 --> 00:13:15,836 دقیقا مثل اخرین دفعه شرم اوره 163 00:13:17,171 --> 00:13:18,255 نه،مرد 164 00:13:27,431 --> 00:13:30,309 درباره اخبار امروز یه حدسی برات میزنم 165 00:13:31,977 --> 00:13:33,020 بالاخره،خدایا مرسی 166 00:13:33,479 --> 00:13:34,688 آقایون،ازادین که برید 167 00:13:34,772 --> 00:13:38,526 وایسا،امیل ما هنوز نمیدونیم چطور ویروسی شدیم 168 00:13:38,609 --> 00:13:40,361 شما هردوتون پاک شدین 169 00:13:40,444 --> 00:13:43,155 کمبود نتیجه بزرگیه 170 00:13:43,239 --> 00:13:46,951 اره،کمبود نتیجه وجود داره چون هیچکس اونو ظبط نکرده 171 00:13:47,034 --> 00:13:48,327 اما الان هست 172 00:13:48,786 --> 00:13:52,373 این سرماخوردگی بی ضرر منطقه یخبندان هستش 173 00:13:52,456 --> 00:13:53,749 نه، نه نه نه صبرکن 174 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 لوثر 175 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 بهم اعتماد کن 176 00:13:57,711 --> 00:14:00,089 وسایلتو جمع کن. برو پیش خانوادت 177 00:14:02,341 --> 00:14:04,260 خب،مجبور نیستی دوبار بهم بگی 178 00:14:04,885 --> 00:14:08,931 حرفای آقا رو شنیدی، لوثر بیا گورمونو از اینجا گم کنیم بیرون 179 00:14:42,756 --> 00:14:43,966 تو تی شرت منو پوشیدی 180 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 میدونم 181 00:14:51,390 --> 00:14:53,851 ؟خانم سوان،دارید سعی میکنید اغفالم کنید 182 00:14:53,934 --> 00:14:54,934 اوه... 183 00:14:55,394 --> 00:14:56,562 مطمئنم نیستم 184 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 ... تو نابغه ایی 185 00:15:01,609 --> 00:15:02,860 آقای سوان 186 00:15:02,943 --> 00:15:03,944 ... اوه،این، امم 187 00:15:04,028 --> 00:15:06,447 .در واقع دکتر سوان هستش... 188 00:15:07,031 --> 00:15:07,907 اوه بله 189 00:15:07,990 --> 00:15:10,409 هنوز ممکنه مسری باشم 190 00:15:10,910 --> 00:15:13,370 .و من ممکنه اهمیتی ندم 191 00:15:15,831 --> 00:15:18,000 خانم سوان... اهم،به عنوان یه دکتر 192 00:15:18,667 --> 00:15:21,879 باید بهتون توصیه کنم که هرگونه رابطه جنسیی، اممم... 193 00:15:21,962 --> 00:15:24,131 خطرات ذاتی به همراه داره- اممم- 194 00:15:24,214 --> 00:15:25,215 اممم-اهمم 195 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 حالا میشه خفه شیم؟ 196 00:15:34,892 --> 00:15:37,645 پلیس ذره ایی راجب اخرین قتل میگه 197 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 قربانی، یه خانم 33 ساله هست 198 00:15:40,314 --> 00:15:43,150 رسما در صحنه بیان کردند در مرکزشهر سنکا به قتل رسیده 199 00:15:43,359 --> 00:15:46,820 مقامات دو قتل های قبلی رو هم به این قتل احتمالی ربط میدن 200 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 شامل تام ونسیلیتاس 201 00:15:48,614 --> 00:15:52,076 عضو خانواده ایی که درخواست میکنند پلیس بیشتر درباره 202 00:15:52,159 --> 00:15:54,286 طبیعت این قتل های وحشیانه اینده نگر باشند 203 00:15:54,370 --> 00:15:56,080 بیان کردن عموم باید بدونند 204 00:15:56,163 --> 00:15:58,707 میزان خطری که ممکنه درگیرش باشند 205 00:16:12,012 --> 00:16:13,013 مایکل؟ 206 00:16:22,398 --> 00:16:23,398 مایکل؟ 207 00:16:33,659 --> 00:16:34,659 مایکل؟ 208 00:16:40,791 --> 00:16:41,834 مایکل؟ 209 00:16:45,254 --> 00:16:46,254 سلام 210 00:16:46,338 --> 00:16:50,300 اوه،خدای من، مایکل. چرا درو اونجوری باز گذاشتی؟ 211 00:16:52,052 --> 00:16:53,052 تا بتونی بیای داخل 212 00:17:01,645 --> 00:17:04,648 تو منو بخاطر یه کار دیگه ول کردی 213 00:17:04,732 --> 00:17:07,484 نه. من قرنطینه بودم 214 00:17:07,568 --> 00:17:08,902 اممم. خب،این جدیده 215 00:17:08,986 --> 00:17:11,196 اره،کاش دروغ میگفتم، ولی این واقعا حقیقت داره 216 00:17:11,864 --> 00:17:13,282 تو هزینه کسب و کاره منی 217 00:17:14,616 --> 00:17:16,493 ... بخاطر همینه پشت تلفن بهت گفتم 218 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 میخوام واست جبران کنم 219 00:17:20,914 --> 00:17:23,000 دوست داری حرف بزنی، مگه نه، مایکل؟ 220 00:17:29,590 --> 00:17:30,591 نه همیشه 221 00:17:33,802 --> 00:17:35,095 اممم 222 00:17:57,034 --> 00:17:58,077 مایکل 223 00:18:03,832 --> 00:18:04,875 مایکل 224 00:18:09,421 --> 00:18:10,255 مایکل 225 00:18:10,339 --> 00:18:11,339 مایکل 226 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 مایکل 227 00:18:13,342 --> 00:18:14,342 ؟بله 228 00:18:14,843 --> 00:18:16,512 گفتم منو برای شام بیرون میبری؟ 229 00:18:19,598 --> 00:18:20,724 اره 230 00:18:21,892 --> 00:18:24,603 خب،باید بریم یه خونه باز صبح دارم 231 00:18:31,318 --> 00:18:33,737 چرا باهات به جایی نمیرسم؟ 232 00:18:36,073 --> 00:18:38,200 اگه این چیزه جوابتو بده، من واقعا باید برم 233 00:18:43,831 --> 00:18:46,667 فکر میکردم این نمونه ها تو پاتوژن ها شنا کنند(پاتوژن ها مجموعه ایی از میکروارگانیسم ها هستند ویروس ها و باکتری ها) 234 00:18:47,167 --> 00:18:49,419 حتی یه ویروس یا یه باکتری نتونستم پیدا کنم 235 00:18:50,087 --> 00:18:51,927 تست فلورسانس امینو هم منفی از اب در اومد 236 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 البته 237 00:18:53,966 --> 00:18:55,425 ولی یه چیزی مریضت کرده 238 00:18:56,635 --> 00:18:57,719 ادامه میدیم به کارمون 239 00:19:00,556 --> 00:19:02,891 حداقل دارم بیشتر خودمو احساس میکنم 240 00:19:02,975 --> 00:19:04,685 فین گفت هیچوقت احساس بهتری نکرده 241 00:19:09,106 --> 00:19:11,191 تحقیقات ادامه داره 242 00:19:13,152 --> 00:19:14,192 بفرما برو- ممنون- 243 00:19:14,236 --> 00:19:17,298 پلیس دلسردانه با وجود آخرین جسد از یه قاتل سریالی صحبت میکند 244 00:19:17,322 --> 00:19:20,909 و شایعات محتمل مشابه بین صحنه های جنایات قربانیان مختلف 245 00:19:20,993 --> 00:19:22,433 در کنفرانس خبری این بعدازظهر 246 00:19:22,494 --> 00:19:24,705 رییس پلیس سنکا پائول مک ارلن از همه درخواست کرد 247 00:19:24,788 --> 00:19:27,416 که ممکنه اطلاعی درباره آخرین قتل 248 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 دارد پیش پلیس بره و اطلاع بده 249 00:19:29,168 --> 00:19:30,460 مک ارلن گفت محققان 250 00:19:31,461 --> 00:19:33,940 <ساعت ها دوربین های امنیتی رو چک کردن 251 00:19:33,964 --> 00:19:36,258 <اما هنوز سرنخی یافت نکردن 252 00:19:38,427 --> 00:19:39,636 سلام چطور پیش رفت؟ 253 00:19:39,720 --> 00:19:41,305 اوه خدای من 254 00:19:41,388 --> 00:19:42,723 اره- کارم تمومه- 255 00:19:48,478 --> 00:19:51,732 خب گیاهی،ارزون و غوطه ور واقعا انتخاب خوبی هستش 256 00:19:51,815 --> 00:19:54,067 اگه دنبال یه چیز یخورده سبک تر میگردی 257 00:19:57,863 --> 00:19:59,990 ممنون، جیم حالا ماریان 258 00:20:05,829 --> 00:20:06,997 اوه! 259 00:20:11,168 --> 00:20:12,187 اوه! 260 00:20:12,211 --> 00:20:13,211 اوه لعنتی! 261 00:20:15,631 --> 00:20:16,715 هی منم 262 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 بیا بالا لس 263 00:20:18,258 --> 00:20:19,384 اپارتمان ده 264 00:20:21,303 --> 00:20:22,596 واه واه واه 265 00:20:22,679 --> 00:20:23,931 ما هنوز تموم نکردیم 266 00:20:24,765 --> 00:20:25,682 من برات جبران میکنم 267 00:20:25,766 --> 00:20:27,684 کی برام جبران میکنی 268 00:20:27,768 --> 00:20:29,102 در اینده نزدیک 269 00:20:29,186 --> 00:20:31,313 عوضی بازی در نیار. این زندگی منه 270 00:20:45,577 --> 00:20:47,621 جرگن. لس . لس. جرگن 271 00:20:48,372 --> 00:20:50,207 بله ... در واقع یرگن هست 272 00:20:50,290 --> 00:20:51,917 جرگن کار آموز من هست 273 00:20:52,000 --> 00:20:53,919 لس دزد هست من پلیسم 274 00:20:55,337 --> 00:20:58,507 این خوبه برات لس تو همیشه تو حالت مستی هستی این طرفا 275 00:20:59,007 --> 00:21:00,634 فیلم خام از یک قتل جدید 276 00:21:03,095 --> 00:21:04,096 اوه... 277 00:21:13,605 --> 00:21:15,440 چه بلایی سره گردن اون اومده؟ 278 00:21:15,524 --> 00:21:17,359 بهترین زمان 279 00:21:20,696 --> 00:21:22,281 بهت 950 میدم 280 00:21:22,364 --> 00:21:23,407 بهترین پیشنهاد 281 00:21:24,116 --> 00:21:25,116 قبول 282 00:21:26,034 --> 00:21:28,870 اونو بزار کنار جرگن 283 00:21:39,589 --> 00:21:40,590 گشنه نیستی؟ 284 00:21:42,050 --> 00:21:43,051 ن 285 00:21:45,053 --> 00:21:46,471 دوندونام داره منو می کشه 286 00:21:46,680 --> 00:21:47,889 برو پیش ی دندون پزشک 287 00:21:47,973 --> 00:21:50,058 من هفته پیش دکتر مایکی رو دیدم 288 00:21:51,601 --> 00:21:54,354 من فک کنم این ی عفونت هست ولی اون نتونست پیداش کنه 289 00:21:54,855 --> 00:21:56,106 شاید به همین ربط داشته باشه 290 00:21:56,898 --> 00:21:57,898 چی؟ 291 00:21:58,191 --> 00:21:59,192 چه ربطی؟ 292 00:21:59,276 --> 00:22:01,153 ی اتفاق های عجیب و غریبی تو سرم داره میافته 293 00:22:06,658 --> 00:22:08,702 من نشسته بودم تو بار اون شب 294 00:22:09,202 --> 00:22:10,620 من دوبار نوشیدنی بیشتر نخوردم همین فقط 295 00:22:11,747 --> 00:22:13,123 و ناگهانی من... 296 00:22:13,665 --> 00:22:15,584 من مکالمه همه رپ می‌شنیدم 297 00:22:16,335 --> 00:22:17,919 شاید تو یکم.... 298 00:22:18,503 --> 00:22:21,256 ن من دارم در مورد ادمایی که تو اتاق اونوری بودن صحبت میکنم 299 00:22:21,757 --> 00:22:22,966 تونستم تمام کلمات رو بشنوم 300 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 و تونستم منو که فاصلش یک و نیم متر بود ببینم 301 00:22:26,053 --> 00:22:28,180 من مطمئن نیستم که این امکان داشته باشه 302 00:22:28,805 --> 00:22:29,805 درسته 303 00:22:30,140 --> 00:22:31,266 من توهم زدم 304 00:22:31,350 --> 00:22:35,228 ن تو توهم نزدی .. اگر توهم زده بودی فکر میکردی اینا واقعی هست ولی... 305 00:22:35,645 --> 00:22:36,855 پس من خیال کردم؟ 306 00:22:37,773 --> 00:22:38,773 حتی بهتر 307 00:22:43,612 --> 00:22:47,407 دیگه ادراکه دیگت مشکلی نداره؟ 308 00:22:47,991 --> 00:22:48,991 ن 309 00:22:49,743 --> 00:22:51,787 ولی من میدونم ی اتفاقی برام افتاده 310 00:22:54,581 --> 00:22:57,084 خب خب ما میریم روت ازمایش میکنم برای اطمینان 311 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 من میدونم چیزی نیست برای نگران شدن 312 00:23:00,128 --> 00:23:03,090 این چیزی که من دارم بهت میگم همیشه ی چیزی هست برای نگران شدن 313 00:23:05,634 --> 00:23:07,636 تو میدونی که این غیر قانونی هست. درسته؟ 314 00:23:09,054 --> 00:23:12,015 بخش برسی و تحقیقات هزینه هاش پرداخت شده است توسط مالیات دهنده ها 315 00:23:12,099 --> 00:23:13,350 ما مالیات دهنده هستیم 316 00:23:13,433 --> 00:23:14,726 اینا بایگانی نشده 317 00:23:14,810 --> 00:23:16,812 در تئوری ما مالیات دهنده ایم 318 00:23:17,354 --> 00:23:20,607 آنها حق ندارند از اطلاعات امتناع کنند در مورد این قتل های سریالی 319 00:23:21,191 --> 00:23:22,192 یه هک کردن ادامه بده 320 00:23:26,571 --> 00:23:27,572 هرلی ( ایول) 321 00:23:30,075 --> 00:23:31,535 وارد شدم 322 00:23:33,537 --> 00:23:35,789 جواب کالبد شکافی قربانی هارو بده من 323 00:23:39,960 --> 00:23:41,628 ی لحظه ... برگرد عقب 324 00:23:46,216 --> 00:23:47,884 خون زیادی در انها باقی نمونده بود 325 00:23:47,968 --> 00:23:50,470 شاید مرتبط به پارگی هست 326 00:23:50,554 --> 00:23:53,223 مرتبط به این خیلی کمتر از اینی هست که باید باشه 327 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 چقدر باید باشه 328 00:23:54,975 --> 00:23:56,268 بستگی به وزن داره.... 329 00:23:57,227 --> 00:23:58,520 در مورد پنج لیتر 330 00:24:00,480 --> 00:24:02,566 هیچ کدوم از این قربانی ها بیشتر از دو تا نداشتتن 331 00:24:03,024 --> 00:24:06,236 و خونه یافت شده در صحنه قتل آنچه را که گمشده حساب نمیکنن 332 00:24:06,319 --> 00:24:08,071 پس کجا رفته؟ 333 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 سوال خوبیه 334 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 پس جواب آزمایش های الکترون اومده 335 00:24:16,621 --> 00:24:17,664 گروه اول منفی 336 00:24:17,747 --> 00:24:20,959 گروه دوم منفی و ازمایش فین بی نتیجه بود 337 00:24:21,042 --> 00:24:22,544 بریم بیماری RSV رو چک کنیم 338 00:24:23,295 --> 00:24:24,963 ظریف پر شده 339 00:24:25,046 --> 00:24:27,382 ارع میدونم 340 00:24:28,425 --> 00:24:29,425 و 341 00:24:31,344 --> 00:24:32,721 PMCA را اجرا کنید 342 00:24:33,513 --> 00:24:34,639 برای پریون ها 343 00:24:34,723 --> 00:24:35,723 اوکی 344 00:24:36,016 --> 00:24:37,017 ممنون 345 00:24:39,978 --> 00:24:41,021 بد نیست؟ 346 00:24:42,481 --> 00:24:43,982 همه چیز تمیز هست 347 00:24:44,065 --> 00:24:45,609 ما به سمت عکس عای طولانی هستیم 348 00:24:45,692 --> 00:24:48,528 پارامتر ها ، قارچ ها ، پریون ها 349 00:24:49,321 --> 00:24:50,447 که هستند؟ 350 00:24:51,114 --> 00:24:53,783 پروتئین ها واقعا دلیل لعنتی بدی هستند مانند یک گاو دیوونه 351 00:24:54,242 --> 00:24:56,244 بسیار نادر و مسری هستند 352 00:24:56,745 --> 00:24:59,164 پسر تو میدونی چ طوری با ی دختر حرف بزنی 353 00:24:59,831 --> 00:25:00,832 هوم.... 354 00:25:01,500 --> 00:25:03,293 من ی پیشنهادی دارم 355 00:25:03,376 --> 00:25:05,212 تو الان حالت خوبه 356 00:25:07,839 --> 00:25:10,884 چطوره بریم امیلو تا ی پیتزا بخریم 357 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 من فک کردم من دارم ی پیشنهاد متفاوتی میدم 358 00:25:15,514 --> 00:25:18,433 مگه من بهت نگفتم چیکار میتونم بکنم برای دسر؟ 359 00:25:23,396 --> 00:25:24,814 هوم.... 360 00:25:25,273 --> 00:25:26,274 مایکی... 361 00:25:27,275 --> 00:25:28,527 این بهتره که خوب باشه 362 00:25:28,610 --> 00:25:30,070 هی 363 00:25:30,153 --> 00:25:31,404 رفیق من به کمکت نیاز دارم 364 00:25:32,322 --> 00:25:33,698 من همین الان کمکت رو لازم دارم 365 00:25:34,658 --> 00:25:36,576 چی اتفاقی افتاده؟ تو اومدی 366 00:25:36,660 --> 00:25:38,119 من ادرس رو برات میفرستم 367 00:25:39,371 --> 00:25:40,705 عجله کن اوکی؟ 368 00:25:41,790 --> 00:25:43,124 اوکی من میام اونجا 369 00:26:32,716 --> 00:26:33,592 اوه! 370 00:26:33,675 --> 00:26:34,675 لعنتی! 371 00:26:39,055 --> 00:26:40,140 ممنون برای این 372 00:26:40,223 --> 00:26:41,600 بستگی داره این چی باشه 373 00:26:42,934 --> 00:26:45,770 من نمیدونم این چ طوری اتفاق افتاد مرد در مورد چی صحبت میکنی؟ 374 00:26:45,854 --> 00:26:47,105 اینجا ماله کیه؟ 375 00:26:49,608 --> 00:26:50,608 اون 376 00:27:14,549 --> 00:27:16,259 هی فاک!!! 377 00:27:18,178 --> 00:27:20,722 - میچل چه ؟ چه غلطی کردی؟ لوتر من نکردم 378 00:27:20,805 --> 00:27:22,557 تو باید باورم کنی! من این کارو نکردم 379 00:27:22,641 --> 00:27:25,101 من اینکارو نکردم... درسته؟ من نمیدونم چه اتفاقی افتاد!! 380 00:27:25,185 --> 00:27:27,395 - اون زنه کی هست؟ - نمیدونم 381 00:27:27,479 --> 00:27:28,938 اون مسؤل بار هست 382 00:27:29,022 --> 00:27:31,191 تو چه طوری اومدی اینجا؟ چه اتفاقی افتاد؟ ن ، من منظورم.... 383 00:27:31,274 --> 00:27:33,544 من ... من نمیدونم منظورت چیه که من نمیدونم مایک؟ 384 00:27:33,568 --> 00:27:36,154 من اینو یادمه که ی ابجو داشتم و داخل بار با اون خانومه صحبت میکردم 385 00:27:36,237 --> 00:27:38,615 و اون ازم سوال کردم که میتونم تا خونش همراهیش کنم 386 00:27:38,698 --> 00:27:41,159 و بعد از اون .... اون چیز دوباره اتفاق افتاد کدوم چیز؟ 387 00:27:41,242 --> 00:27:44,120 با ... با حواسم یا شنیدنم ... با چشمام 388 00:27:44,621 --> 00:27:47,040 همه جیز دیوانه وار شد و بعد از ان.... 389 00:27:47,999 --> 00:27:49,876 من ... من ... من نمیتونم به یاد بیارم 390 00:27:50,585 --> 00:27:51,961 فقط از بین رفت 391 00:27:52,045 --> 00:27:54,422 من هیچ چیز به یاد نمیارم اوکی... اوکی مایک 392 00:27:54,506 --> 00:27:57,509 تو رفتی خونشون؟ 393 00:27:58,134 --> 00:27:59,928 اون تو رو به داخل دعوت کرد؟ ن! 394 00:28:00,345 --> 00:28:04,182 وایسا!! من خودمون رو به یاد میارم که رفتیم به ساختمان اون 395 00:28:05,141 --> 00:28:06,643 و همه چیز ی لحظه سیاه شد 396 00:28:06,726 --> 00:28:08,061 تا چی؟ 397 00:28:09,938 --> 00:28:12,273 لعنتی!! من نمیدونم مرد 398 00:28:12,357 --> 00:28:13,566 اوه خدای من 399 00:28:13,650 --> 00:28:15,330 لوتر تو منو بیشتر از هر کسی میشناسی 400 00:28:15,360 --> 00:28:18,071 تو میدونستی که من نمیتونم اینارو بکنم 401 00:28:18,154 --> 00:28:19,739 من دوست ندارم این کارو بکنم 402 00:28:19,823 --> 00:28:21,241 لعنتی اوکی؟ من ایکارو نکردم 403 00:28:21,324 --> 00:28:22,325 لعنتی 404 00:28:22,409 --> 00:28:25,286 ما زنگ میزنیم پلیس ن! اونا منو باور نمیکنن 405 00:28:25,370 --> 00:28:27,390 مایک تو هیچ کاری انجام ندادی این واقعا مشخصه 406 00:28:27,414 --> 00:28:29,541 من میرم زندان من نفهمم کی اینکار رو انجام داده 407 00:28:29,958 --> 00:28:32,043 تو درمور چی صحبت میکنی؟ 408 00:28:32,127 --> 00:28:33,169 اوه ! اوه! 409 00:28:33,795 --> 00:28:34,955 برخی اون را شاید تهدید میکردند 410 00:28:35,004 --> 00:28:38,383 اره درسته کسی او روده تهدید کرده 411 00:28:38,466 --> 00:28:41,261 اره اونی که این غلط رو کرده، من فقط زمان لازم دارم تا پیداش کنم 412 00:28:41,344 --> 00:28:42,220 اره خودشه چی؟ 413 00:28:42,303 --> 00:28:45,032 من فقط یکم زمان لازم دارم تا پیداش کنم ما باید ی وکیل بگیریم 414 00:28:45,056 --> 00:28:47,559 زمانی که ما اماده بودیم من این رو درست انجام میدک اینو بهت قول میدم 415 00:28:47,642 --> 00:28:49,728 من اینو بهت قول میدم ولی الان فقط یکم زمان لازم دارم 416 00:28:49,811 --> 00:28:51,938 من دارم زنگ میزنم به پلیسا ن لوتر، به من گوش کن 417 00:28:52,021 --> 00:28:54,023 من اینکار رو نکردم خودت ک میدونی لعنتی!!! 418 00:28:54,107 --> 00:28:56,609 من اینکار رو نکردم مایک صب کن اوکی؟ 419 00:28:56,693 --> 00:28:58,153 من هواتو دارم باشه؟ 420 00:28:59,779 --> 00:29:01,072 اوه خدای من اوه خدای من 421 00:29:01,156 --> 00:29:02,866 اوکی اوکی 422 00:29:02,949 --> 00:29:04,993 چی تو فکرت هست؟ 423 00:29:05,076 --> 00:29:05,910 اوه به من بگو 424 00:29:05,994 --> 00:29:07,287 تو بهترین دوست منی، درسته ؟ 425 00:29:07,704 --> 00:29:09,497 اره و تو یک دکتری 426 00:29:09,581 --> 00:29:10,582 اره 427 00:29:15,587 --> 00:29:17,130 میتونی کمکم کنی که آپارتمانش رو تمیز کنم؟ 428 00:29:18,339 --> 00:29:20,175 این راهش نیست مایک 429 00:29:20,258 --> 00:29:23,303 ن الان پزشکی قانونی خیلی خوبه الان قرن 21 هست 430 00:29:23,386 --> 00:29:24,512 ما میتونیم پروسه کارو اروم تر پیش ببریم 431 00:29:25,346 --> 00:29:28,099 درسته؟ فقط یکم زمان بخر برام تا اون طرفو پیدا کنم 432 00:29:28,183 --> 00:29:29,392 اوکی؟ فقط... 433 00:29:29,809 --> 00:29:31,811 لطفا ... لطفا.... 434 00:29:31,895 --> 00:29:33,855 ا.... 435 00:29:33,938 --> 00:29:35,732 من فقط تو تنها امید منی ... لطفا 436 00:29:37,358 --> 00:29:38,485 اوه.... 437 00:29:39,360 --> 00:29:40,360 باشه 438 00:29:43,156 --> 00:29:44,532 لوتر لطفا... من دارم بهت التماس میکنم 439 00:29:44,616 --> 00:29:46,576 کمکم کن مرد 440 00:29:46,659 --> 00:29:48,077 کمکم کن لطفا 441 00:29:48,161 --> 00:29:50,497 کمکم کن که از این ماجرا خلاص شم 442 00:29:50,580 --> 00:29:52,499 من این کارو نکردم من این کارو نکردم 443 00:29:53,875 --> 00:29:55,043 من حالم خوبه مرد 444 00:29:56,002 --> 00:29:57,253 این من نیستم 445 00:29:58,755 --> 00:29:59,798 ن مایک 446 00:30:01,633 --> 00:30:02,675 کمکم کن مرد 447 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 پس چ اتفاقه گهی افتاد دیشب؟ 448 00:32:06,215 --> 00:32:07,215 من 449 00:32:16,684 --> 00:32:18,061 ی اشتباه وحشتناکی کردم 450 00:32:42,377 --> 00:32:44,879 من فقط چیز های اونو کنار گذاشتم 451 00:32:44,963 --> 00:32:47,382 - اوه این پارکینگ رایگان هست؟ اره هست 452 00:33:07,443 --> 00:33:08,683 من هیج انتخابی ندارم 453 00:33:09,237 --> 00:33:10,321 من باید برم پیش پلیس 454 00:33:11,030 --> 00:33:13,116 تو دستگیر خواهی شو شاید 455 00:33:13,574 --> 00:33:16,202 ولی من به اون ها جیزهایی که باید بدونن رو میگم 456 00:33:16,285 --> 00:33:17,286 خدای من 457 00:33:18,621 --> 00:33:20,123 تو چ طوری میتونی اینکارو بکنی؟ 458 00:33:24,168 --> 00:33:25,628 من به مرد زندگی خودم بدهکارم 459 00:33:25,712 --> 00:33:26,963 ده دفعه 460 00:33:27,714 --> 00:33:28,714 در اخر 461 00:33:29,090 --> 00:33:30,425 و اون مریضه... 462 00:33:30,842 --> 00:33:31,926 اون مریض هست 463 00:33:32,635 --> 00:33:34,679 من نتونستم به اون پشت کنم 464 00:33:35,179 --> 00:33:36,556 ولی دِز چطور؟ 465 00:33:37,557 --> 00:33:38,766 من چطور ؟ 466 00:33:38,850 --> 00:33:40,852 اوه میدونم میدونم 467 00:33:40,935 --> 00:33:44,522 گوش کن ... من من .. به طور اشکارا چیز هایی هست که من باید اونو درست کنم 468 00:33:45,356 --> 00:33:46,356 و میکنم 469 00:33:46,399 --> 00:33:47,483 من باید برم 470 00:33:50,278 --> 00:33:51,362 باید برم 471 00:33:52,113 --> 00:33:53,281 ولی برمیگردم 472 00:33:54,532 --> 00:33:55,532 برمیگردم 473 00:33:58,870 --> 00:33:59,996 امیدوارم 474 00:34:09,213 --> 00:34:10,256 هی 475 00:34:12,341 --> 00:34:14,093 چند لحظه دیگه برمیگردم ... اوکی؟ 476 00:34:39,368 --> 00:34:41,329 ما میتونیم بریم اونجا اره 477 00:34:47,668 --> 00:34:49,587 این خوب به نظر میاد ... فقط به اینجا اشاره کن 478 00:34:53,716 --> 00:34:55,009 سلام من 479 00:34:56,803 --> 00:34:59,722 اوه اسم من دکتر لوتر سوان هست 480 00:35:00,431 --> 00:35:02,934 من یک محقق فیزیک هستم در برمرتون 481 00:35:03,601 --> 00:35:04,644 و از این رو؟ 482 00:35:05,645 --> 00:35:07,355 اوه .. خب ... اوه من 483 00:35:09,190 --> 00:35:10,566 ی کاره اشتباهی انجام دادم 484 00:35:11,651 --> 00:35:13,569 اوه ... یکی از دوستانم به ی نفر صدمه زده 485 00:35:14,654 --> 00:35:16,906 و من میتونم کمک شما رو داشته باشم تا روی این سرپوش بزارم 486 00:35:22,078 --> 00:35:23,621 دوستت کی هست؟ دکتر 487 00:35:25,498 --> 00:35:26,791 میچل فین 488 00:35:26,874 --> 00:35:28,793 چقد بد به اون فرد صدمه زده؟ 489 00:35:29,544 --> 00:35:30,586 امم... 490 00:35:31,879 --> 00:35:33,047 اون ... اون مرده 491 00:35:37,969 --> 00:35:40,138 من کارآگاه یونو هستم 492 00:35:41,681 --> 00:35:43,432 فک کنم بهتره شما با من بیایید 493 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 بله اقا 494 00:36:12,461 --> 00:36:13,838 ن! 495 00:36:13,921 --> 00:36:15,089 ن! 496 00:36:15,173 --> 00:36:16,966 ن! ن! 497 00:36:17,049 --> 00:36:18,926 - ن! ن! فریز 498 00:36:19,010 --> 00:36:20,303 اونو ولش کن 499 00:36:22,471 --> 00:36:23,639 دستت رو ببر بالا 500 00:36:40,031 --> 00:36:41,115 ببخشید بابت تاخیر 501 00:36:42,283 --> 00:36:43,701 تا الان سه ساعت شده 502 00:36:45,286 --> 00:36:46,454 داستانت واقعیت داره؟ 503 00:36:48,206 --> 00:36:49,498 بله 504 00:36:49,582 --> 00:36:53,211 تو میدونی که مانع شدی، تو پنج سال به زندان خواهی رفت درسته؟ 505 00:36:53,294 --> 00:36:55,713 چی ؟ ن. این خننده داره 506 00:36:56,214 --> 00:36:57,465 من همه چیزو بهت گفتم 507 00:36:57,548 --> 00:36:59,508 بخاطر همین میگم پنج سال ... بشین!!! 508 00:37:03,930 --> 00:37:05,723 تو باید ی وکیل بگیری 509 00:37:06,974 --> 00:37:10,645 من در مورد وکیل فک نمیکردم، من اینجا هستم که به تو کمک کنم تا میچل رو پیدا کنی 510 00:37:10,728 --> 00:37:11,728 اوه ما پیداش کردیم 511 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 کجا؟ 512 00:37:15,441 --> 00:37:17,235 سعی میکرد ی خانم دیگه رو بکشه 513 00:37:17,318 --> 00:37:19,195 ما بهش شلیک کردیم تا دست برداره 514 00:37:20,821 --> 00:37:21,989 تو بهش شلیک کردی؟ 515 00:37:22,073 --> 00:37:23,783 اونو که زیاد اذیت نکردید؟ 516 00:37:23,866 --> 00:37:27,119 ما دو ساعت پیش باهاش صحبت کردیم و حالش خوب بود ممنون 517 00:37:27,203 --> 00:37:28,246 بدون هیچ مسکنی ( تسکین دهنده درد) 518 00:37:28,663 --> 00:37:30,081 میدونی چی دیگه فهمیدیم؟ 519 00:37:30,164 --> 00:37:30,998 چی؟ 520 00:37:31,082 --> 00:37:34,043 اون با ما صحبت نمی کنه 521 00:37:36,003 --> 00:37:37,296 اون فقط میخواد با تو صحبت کنه 522 00:37:41,801 --> 00:37:42,802 هی مرد 523 00:37:44,095 --> 00:37:45,805 اونا چطور توانستند تو رو سریع بیارن اینجا؟ 524 00:37:46,264 --> 00:37:47,598 اونا انگیزه داشتند 525 00:37:48,182 --> 00:37:49,183 برای اطمینان 526 00:37:49,558 --> 00:37:50,643 هی اونا چطور زخمیت کردند؟ 527 00:37:52,436 --> 00:37:54,814 اون اسیب زد به چهارتا پلیس تو این راه 528 00:37:54,897 --> 00:37:56,232 جدی 529 00:37:59,860 --> 00:38:02,113 نگا من ی دکتر محقق هستم 530 00:38:02,947 --> 00:38:08,077 من فک میکنم اون مبتلا شده به ی بیماری که باعث این رفتارش شده 531 00:38:10,204 --> 00:38:11,664 من میتونم صداتون رو بشنوم تو ک میدونی 532 00:38:15,167 --> 00:38:16,377 غیر ممکنه 533 00:38:17,920 --> 00:38:19,588 بیماری باعث این میشه 534 00:38:20,840 --> 00:38:22,258 این جیزی که تو میگی ... درسته؟ 535 00:38:24,719 --> 00:38:25,719 میبینی؟ 536 00:38:26,512 --> 00:38:27,680 تو میفهممی من چی میگم؟ 537 00:38:28,180 --> 00:38:31,058 یک چیز عجیبی داره اتفاق میافته برای اون 538 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 شاید 539 00:38:32,727 --> 00:38:34,895 ولی مسئله این هست که اون تنها قاتل نیست؟ 540 00:38:35,563 --> 00:38:38,399 یکی دیگه هم هست که دندون پزشک بود و مرتبط به این قضایا هست 541 00:38:38,899 --> 00:38:41,902 من از صحنه جنایت سه الی چهار دی ان ای رو گرفتیم 542 00:38:41,986 --> 00:38:43,738 یکی دوتاش ماله فین بود 543 00:38:43,821 --> 00:38:44,864 وایسا 544 00:38:46,490 --> 00:38:47,950 اون یکی قاتله هم دندون پزشک بود؟ 545 00:38:48,367 --> 00:38:49,410 اره 546 00:38:51,954 --> 00:38:53,622 فین هفته پیش دندون پزشکشو دیده بود 547 00:38:54,206 --> 00:38:56,459 هی مایک اسم دندون پزشکتت چی بود؟ 548 00:38:57,918 --> 00:38:58,919 ویلیام مایک 549 00:38:59,670 --> 00:39:00,796 اوه لعنتی 550 00:39:00,880 --> 00:39:02,340 من که دارم میگم که 551 00:39:03,090 --> 00:39:04,800 فین اونو الوده کرد 552 00:39:04,884 --> 00:39:07,511 و نیاز دارم تنهایی باهاش صحبت کنم 553 00:39:10,723 --> 00:39:12,391 اون گفته فقط با من صحبت میکنه 554 00:39:12,892 --> 00:39:13,892 بزارید صحبت کنم باهاش 555 00:39:29,658 --> 00:39:30,658 این چطوره؟ 556 00:39:31,535 --> 00:39:33,575 من فک میکردم تیر خوردن بیشتر به ادم اسیب میزنه 557 00:39:33,621 --> 00:39:34,663 اوه لعنتی 558 00:39:34,747 --> 00:39:37,583 درسته؟ ن. این .... این.... این خوبه 559 00:39:39,043 --> 00:39:40,378 مثل اینکه چند روز پیش اتفاق افتاده 560 00:39:43,589 --> 00:39:44,965 هیچ کدوم اینا ها منطقی نیست 561 00:39:46,592 --> 00:39:48,803 میدونم . میدونم . این.. 562 00:39:50,596 --> 00:39:52,098 انگار تو داری خودتو ثابت میکنی 563 00:39:53,099 --> 00:39:55,976 منظورم اینه که تو داری شنیدنتو و چشمتو قوی میکنی 564 00:39:56,852 --> 00:39:57,852 و درمان 565 00:39:58,479 --> 00:40:01,941 این نیاز داره به تغییر در سطح سلول ها 566 00:40:03,275 --> 00:40:04,276 و ژننتیک 567 00:40:06,362 --> 00:40:08,122 باید یه چیزی توی اون توده زیستی باشه 568 00:40:08,155 --> 00:40:10,342 باشه،پس چرا هیچکدوم از این چیزا برای تو اتفاق نمیوفته؟ 569 00:40:10,366 --> 00:40:12,201 هنوز اینو نمیدونم،مایک 570 00:40:13,911 --> 00:40:15,162 هردومون مریض شدیم 571 00:40:16,288 --> 00:40:20,376 یعنی، شاید باید یه.... یه کوفاکتور باشه، حدس میزنم(کوفاکتور یجور انزیم یا ماده در بدن هست که بیماری رو تشدید میکنه) 572 00:40:21,168 --> 00:40:23,921 اما یه چیزی باعث این تغییرات شده 573 00:40:28,342 --> 00:40:30,678 من اینکارو کردم، لوثر من اون و بقیه رو کشتم 574 00:40:31,220 --> 00:40:33,347 چی؟ نه نه نه. اینجا نه- فکر کنم من... - 575 00:40:33,431 --> 00:40:34,658 از هوش رفتن یا خواب دیدن- نه- 576 00:40:34,682 --> 00:40:37,402 مثل اینکه نمیتونم کنترلش کنم، میدونی- اینجا نه. مایکی، نگهش دار- 577 00:40:37,435 --> 00:40:39,515 مثل اینکه به شخص دیگه ایی تبدیل میشم- مایکی- 578 00:40:39,562 --> 00:40:41,021 به نام خدا، لطفا کمکم کن 579 00:40:41,105 --> 00:40:44,400 مایکی،تا وکیل نگرفتی، خفه شو اونا گوش میدن 580 00:40:44,483 --> 00:40:46,360 منظورم این نیست کمکم کن از اینجا برم بیرون ... منظورم اینه 581 00:40:51,949 --> 00:40:52,950 چی شده؟ 582 00:40:54,535 --> 00:40:56,203 گفتی چطور پیدات کردن؟ 583 00:40:59,206 --> 00:41:00,291 نمیدونم 584 00:41:01,667 --> 00:41:03,169 ... منظورم اینه، بهم زنگ زدن 585 00:41:03,252 --> 00:41:04,837 حدود یک ساعت و نیم قبل 586 00:41:09,925 --> 00:41:11,302 حالا یادم اومد 587 00:41:18,392 --> 00:41:19,393 ... ماشینت 588 00:41:21,103 --> 00:41:22,104 ....اینجا بود 589 00:41:22,521 --> 00:41:24,440 اون روور جدیدی که خریدی 590 00:41:24,523 --> 00:41:25,649 ،و فکر میکردم 591 00:41:25,733 --> 00:41:28,068 "خدایا،لوثر بخاطر من از قبل اینجا بوده." 592 00:41:29,111 --> 00:41:31,155 و بعد اونا منو شکنجه کردن، و من فراموش کردم 593 00:41:32,406 --> 00:41:34,325 تا الان- من بخاطر تو اینجام، مایکل- 594 00:41:34,408 --> 00:41:35,951 نه، تو داری بهم خیانت میکنی 595 00:41:36,869 --> 00:41:37,869 داری منو میفروشی 596 00:41:38,537 --> 00:41:39,663 نه- اره- 597 00:41:40,122 --> 00:41:43,000 اره فقط بینایی و صدا نیست لوثر 598 00:41:46,045 --> 00:41:47,254 قدرت هم هست 599 00:41:48,547 --> 00:41:49,757 پشتیبانی کامل 600 00:41:49,840 --> 00:41:51,133 بازجویی یک 601 00:41:55,346 --> 00:41:56,847 من ازت نمیترسم، مایک 602 00:41:59,266 --> 00:42:00,266 ... خب 603 00:42:02,520 --> 00:42:03,687 این یه اشتباهه 604 00:42:14,323 --> 00:42:15,366 هی 605 00:42:15,449 --> 00:42:16,575 نه! هی 606 00:42:17,201 --> 00:42:18,202 بچه ها، دست نگه دارید 607 00:42:18,619 --> 00:42:20,120 بسه 608 00:42:24,083 --> 00:42:26,669 من حتی واسه این پول نمیخوام من امتیازات میخوام 609 00:42:26,752 --> 00:42:28,379 چقدر؟- سی تا- 610 00:42:28,462 --> 00:42:30,256 برو یه چیز ممکن رو انجام بده، لس 611 00:42:30,339 --> 00:42:31,215 بیخیال 612 00:42:31,298 --> 00:42:35,135 ؟دوتا قاتل سریالی، یکی دستگیر شده، یکی مرده، و عکس قاتل جدید 613 00:42:35,219 --> 00:42:37,263 من با TMZ تماس گرفتم همه چیو از دست میدی 614 00:42:37,346 --> 00:42:39,473 میدمش بهت تو اینترنتو قطع میکنی 615 00:42:39,557 --> 00:42:40,641 این سی امتیاز می ارزه 616 00:42:41,600 --> 00:42:42,893 فقط اگه باهاش ملاقات کنم 617 00:42:42,977 --> 00:42:45,104 اون تو بازجویی دیوانه شد، خیلی خشن 618 00:42:45,187 --> 00:42:47,273 دارن میفرستنش دیوونه خونه سنکا برای اقدامات امنیتی 619 00:42:47,356 --> 00:42:49,400 میدونم کجاست- نمیتونم ببرمت داخل- 620 00:42:49,483 --> 00:42:50,568 خودت انجامش بده 621 00:42:51,068 --> 00:42:52,278 سی امتیاز 622 00:42:52,361 --> 00:42:54,238 و من تصویرا رو همین الان برات میفرستم 623 00:42:55,864 --> 00:42:56,699 باشه 624 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 سی تا. کوچولوی عوضی 625 00:43:02,162 --> 00:43:03,914 فقط بهش سی درصد دادی 626 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 بهش پنجاه تا میدم 627 00:43:06,584 --> 00:43:09,753 به این عکسای صحنه جرم نگاه کن اون فقط اخرین عکسای قربانیو برام فرستاده 628 00:43:11,422 --> 00:43:12,464 لعنت 629 00:43:12,965 --> 00:43:14,717 شرط میبندم باهات خون اون 630 00:43:15,551 --> 00:43:16,802 مثل بقیه رفته 631 00:43:18,387 --> 00:43:19,430 میدونی چرا؟ 632 00:43:19,847 --> 00:43:21,348 یکی خوردتتش 633 00:43:23,517 --> 00:43:24,643 داری جعلش میکنی 634 00:43:25,477 --> 00:43:27,688 کی میدونه؟ ممکنه درست باشه 635 00:43:28,939 --> 00:43:29,982 رفته 636 00:43:32,026 --> 00:43:33,444 کشتن خون اشام ها 637 00:43:36,071 --> 00:43:37,323 سلام برادر 638 00:43:37,406 --> 00:43:38,824 سلام 639 00:43:39,199 --> 00:43:40,367 من اینجام پسر 640 00:43:41,076 --> 00:43:42,161 من درست همینجام 641 00:43:46,248 --> 00:43:47,541 همینجا بمون سوان 642 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 تکون نخور 643 00:43:58,719 --> 00:44:00,763 ترسا با من حرف بزن 644 00:44:00,846 --> 00:44:02,931 ما نتایج ازمایش پی ام سی رو گرفتیم 645 00:44:03,682 --> 00:44:05,768 و؟ - مثبته برای پریون 646 00:44:06,268 --> 00:44:08,187 ولی این پریون های مخصوص ناشناختن 647 00:44:08,729 --> 00:44:09,813 ناشناختس 648 00:44:09,897 --> 00:44:12,358 اون ها از هر 3 نمونه پریون رو خوب کردن 649 00:44:12,441 --> 00:44:17,071 زیست توده, جمجمه قدیمی انسان و یه مرد بالغ زنده 650 00:44:17,863 --> 00:44:18,864 مایکل فاین 651 00:44:18,947 --> 00:44:21,241 اره . من خیلی متاسفم 652 00:44:21,325 --> 00:44:23,035 ممنون ترسا. ممنون 653 00:44:29,833 --> 00:44:31,585 باشه نقطه عالی گرفتم 654 00:44:31,669 --> 00:44:34,296 پارکینگ غربی پره بیرون ورودی 655 00:44:34,380 --> 00:44:36,173 خوبه. من یه قهوه میگیرم 656 00:44:36,256 --> 00:44:39,385 تو داری به یه بخش امنیتی نفوذ میکنی که یه قاتل سریالی رو پیدا کنی 657 00:44:39,468 --> 00:44:41,095 و برای یه قهوه ایستادی؟ 658 00:44:41,512 --> 00:44:42,554 قفل رو کامل کن 659 00:44:42,638 --> 00:44:44,890 کسی که چیزی رو میخواد کش بره برای یه قهوه ایست نمیکنه 660 00:44:45,349 --> 00:44:46,475 فقط اونجا بمون 661 00:44:47,017 --> 00:44:48,017 حتما 662 00:44:56,193 --> 00:44:57,653 لوثر. اوه خدایمن 663 00:44:57,736 --> 00:44:59,613 چه خبره؟ کدوم گوری بودی؟ 664 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 تحت بازداشت 665 00:45:03,909 --> 00:45:04,909 درسته 666 00:45:05,744 --> 00:45:06,744 شرمنده 667 00:45:07,871 --> 00:45:09,623 خبر بدی درباره ی مایکه جس 668 00:45:11,083 --> 00:45:12,543 اون پریون گرفته 669 00:45:12,626 --> 00:45:14,628 منظورت همون قضیه گاو دیوونست؟ 670 00:45:14,712 --> 00:45:17,089 مثل اون. شایدم بدتر 671 00:45:18,382 --> 00:45:19,883 بدتر؟ 672 00:45:20,467 --> 00:45:21,467 اره 673 00:45:22,636 --> 00:45:24,263 تو هم اون تب رو داشتی میدونی 674 00:45:24,346 --> 00:45:25,347 میدونم . میدونم 675 00:45:25,431 --> 00:45:27,182 ما هنوز چیزی نمیدونیم جس 676 00:45:28,726 --> 00:45:31,353 ولی اگه تغییرات توی اون بخاطر پریونه 677 00:45:31,437 --> 00:45:32,646 این ممکنه پخش بشه 678 00:45:33,647 --> 00:45:34,898 ممکنه ادم های دیگه ای هم بشن 679 00:45:35,816 --> 00:45:36,859 خیلی از ادم های دیگه 680 00:45:37,443 --> 00:45:38,527 خدای من 681 00:45:39,611 --> 00:45:40,738 من اطرافش بودم 682 00:45:41,447 --> 00:45:42,740 دز هم بود 683 00:45:45,993 --> 00:45:48,328 هویت لطفا - - ایلین ژنگ . خون شناسی 684 00:45:53,876 --> 00:45:56,295 گوش کن . اون تحت کنترل نمیمونه 685 00:45:56,378 --> 00:45:59,047 ولی اگه این یارو رو بتونیم خوب کنیم میتونیم بکشیمش 686 00:46:26,241 --> 00:46:27,242 اقای فاین 687 00:46:28,035 --> 00:46:30,078 میخوام ازتون چند تا سوال بپرسم 688 00:46:32,289 --> 00:46:34,082 بوی یه دکتر رو نمیدی 689 00:46:47,012 --> 00:46:48,013 تو کی هستی؟ 690 00:46:48,639 --> 00:46:49,640 یه دوستم 691 00:46:50,474 --> 00:46:53,393 من میخوام کمک کنم که سمت خودتون از داستان رو بگین اقای فاین 692 00:46:54,353 --> 00:46:57,231 زخم گلوله تقریبا کاملا خوب شده 693 00:46:57,314 --> 00:46:59,817 و هموگولوبینش بیش از حد شده 694 00:47:00,651 --> 00:47:02,319 شاید این با خون از دست رفته جور دربیاد 695 00:47:03,320 --> 00:47:04,446 کدوم خون از دست رفته؟ 696 00:47:04,530 --> 00:47:07,074 همه قربانی ها یه عالمه خون از دست دادن 697 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 بیشتر از اونکه ما بتونیم توی صحنه توجیحش کنیم 698 00:47:09,201 --> 00:47:10,619 شاید 3 لیتر 699 00:47:11,161 --> 00:47:13,163 حالا اگه اون خون قربانی هارو خورده باشه 700 00:47:13,247 --> 00:47:14,748 به سختی مریض خواهد بود 701 00:47:14,832 --> 00:47:16,625 اهن بیش از حد. نارسایی کلیه 702 00:47:16,708 --> 00:47:18,252 اون یکی قاتل, دندون پزشکه 703 00:47:18,335 --> 00:47:20,754 اون ها بیشتر از یک لیتر خون توی معدش پیدا کردن 704 00:47:21,213 --> 00:47:24,466 هنوز اون مسمومیتی یا تب شدیدی نشون نداده 705 00:47:27,010 --> 00:47:28,345 این ممکن نیست 706 00:47:29,221 --> 00:47:31,348 اون ها دارن تورو قاتل خون اشام خطاب میکنن 707 00:47:32,474 --> 00:47:33,851 چند تارو کشتی؟ 708 00:47:34,351 --> 00:47:35,686 من رو تنها بزار 709 00:47:37,187 --> 00:47:38,230 مردم میخوان بفهمن 710 00:47:42,442 --> 00:47:44,027 فکر میکنی من میفهمم؟ 711 00:47:45,445 --> 00:47:47,030 من نمیدونم کی هستم 712 00:47:47,990 --> 00:47:50,242 یا به چی تبدیل شدم 713 00:48:06,508 --> 00:48:08,218 ما به پشتیبانی نیاز داریم. تمام افسر ها گزارش بدن 714 00:48:24,776 --> 00:48:26,111 مایکل 715 00:48:52,429 --> 00:48:53,597 هی هی هی هی 716 00:49:03,649 --> 00:49:04,816 لطفا بهم بگو که گرفتمش 717 00:49:09,947 --> 00:49:11,198 مطمئنی؟ 718 00:49:11,281 --> 00:49:13,784 پس دوباره بررسی کن. از بالا تا پایین - کاراگاه - 719 00:49:14,201 --> 00:49:15,202 یه لحظه 720 00:49:15,285 --> 00:49:16,578 پیشت برمیگردم 721 00:49:16,662 --> 00:49:17,496 این چیه؟ 722 00:49:17,579 --> 00:49:19,873 من باید برم خونه پیش زن و بچم 723 00:49:19,957 --> 00:49:21,500 تو یه ادم ازاد نیستی سوان 724 00:49:21,583 --> 00:49:22,960 درک میکنم 725 00:49:24,044 --> 00:49:25,796 ولی تو نمیدونی فاین کجاست 726 00:49:26,213 --> 00:49:29,424 و اون فکر میکنه من فروختمش خانوادم تو خطره 727 00:49:29,508 --> 00:49:31,009 میبینم اگه بتونم یه ماشین گشت میفرستم 728 00:49:31,093 --> 00:49:34,388 نه نه نه نه نه لطفا من باید ... برم پیششون 729 00:49:34,471 --> 00:49:36,682 بزارین برم پیششون لطفا 730 00:49:37,391 --> 00:49:39,267 تو دیدی اون با افسرات چیکار کرد 731 00:49:40,477 --> 00:49:41,687 اون میدونه من کجا زندگی میکنم 732 00:49:45,732 --> 00:49:46,733 دو ساعت 733 00:49:47,234 --> 00:49:48,527 اگه یه ثانیه دیرکنی 734 00:49:48,610 --> 00:49:50,654 میفهمم. ممنون. ممنون 735 00:50:02,416 --> 00:50:04,167 سلام. جس هستم. پیغام بگذارید 736 00:50:04,793 --> 00:50:07,129 جس جایی نرو 737 00:50:07,212 --> 00:50:08,714 در هارو قفل کن 738 00:50:08,797 --> 00:50:11,091 موقعی که اینو گرفتی بهم زنگ بزن بای 739 00:50:30,861 --> 00:50:32,320 الو؟ 740 00:50:32,529 --> 00:50:33,530 بابا منم 741 00:50:33,613 --> 00:50:34,990 جس من رو برنداشت 742 00:50:35,073 --> 00:50:36,867 فکر میکنم ی چیزی دنبالمه 743 00:50:36,950 --> 00:50:38,869 خیلی خب به من گوش کن دز. برو خونه 744 00:50:38,952 --> 00:50:41,288 همین الان. بلافاصله در هارو قفل کن 745 00:50:41,371 --> 00:50:44,332 من یکم دیگه اونجام به 911 زنگ میزنم باشه؟ 746 00:50:46,334 --> 00:50:47,377 لعنت 747 00:50:50,922 --> 00:50:52,716 مشکل اضطراریتون چیست؟ 748 00:51:11,318 --> 00:51:12,402 جس؟ 749 00:51:18,033 --> 00:51:19,159 جس؟ 750 00:51:39,679 --> 00:51:41,348 بابا 751 00:51:42,766 --> 00:51:44,559 من اینجام 752 00:51:45,060 --> 00:51:47,395 من اینجام مشکلی نیست 753 00:51:48,021 --> 00:51:49,064 من اینجام 754 00:51:49,981 --> 00:51:51,817 یه چیزی داشت تعقیبم میکرد قسم میخورم 755 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 ومن - باشه . تو الان خوبی - 756 00:51:54,903 --> 00:51:56,822 جس کجاست؟ - نمیدونم - 757 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 چه خبره؟ 758 00:51:59,658 --> 00:52:01,493 ما خوبیم 759 00:52:06,248 --> 00:52:07,248 جس؟ 760 00:52:07,916 --> 00:52:09,334 اه 761 00:53:01,052 --> 00:53:02,721 بندازش ! روی زمین 762 00:53:04,848 --> 00:53:06,266 گفتم روی زمین 763 00:54:00,000 --> 00:55:00,000 🌟 اخبار بروز سریال های V-Wars و Legacies زودتر از هرجای دیگه 🌟 🔥 @LegaciesOfficial 764 00:55:10,000 --> 00:55:40,000 تیم ترجمه کانال میراث ها تقدیم میکند امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید😊