1
00:00:01,520 --> 00:00:08,860
▶ حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح ◀
▶ تجمع أفلام العراق ◀
2
00:00:09,520 --> 00:00:17,860
▶ ترجمة وتعديل ◀
| أحمد دبيس ! هدى موسى ! ضي جابر ! نور القريشي ! حنين حسن |
3
00:00:20,120 --> 00:00:22,860
"مستوحى من قصة حقيقية"
4
00:00:40,170 --> 00:00:41,510
-هل أشتريتي هذا المنزل؟
-بلى
5
00:00:42,370 --> 00:00:45,310
-أنه لنا الآن
- نحن نملكه الآن
6
00:00:50,850 --> 00:00:52,680
-أحببته
-أليس كذلك؟
7
00:00:52,690 --> 00:00:55,920
ماذا قلت لك ؟ الموقد المدمج هنا
8
00:00:55,920 --> 00:00:57,990
هل أنتِ جادة أنك تريدين أعطائه لأختكِ؟
9
00:00:57,990 --> 00:01:00,120
حبيبتي يمكننا أن نجني مئة آلف منه طوال اليوم
10
00:01:00,130 --> 00:01:02,090
-في محاولة أصلاحه...
-هذا هو؟
11
00:01:02,090 --> 00:01:06,860
-مرحبآـ بلى ، أدخلوا
جعلتموني أتي قبل ساعة لرؤية مكب النفايات هذا
12
00:01:06,870 --> 00:01:10,870
-جميعنا نشم هذا،أليس كذلك؟
بلى،رائحته كرائحة البول
13
00:01:10,870 --> 00:01:12,570
حسنآ،ليس مناسبآ
لنذهب فحسب
14
00:01:12,570 --> 00:01:14,640
-مهلآ
ألقوا نظرة فحسب
15
00:01:14,640 --> 00:01:15,970
أبواب فرنسية للحديقة
16
00:01:15,980 --> 00:01:18,540
ننقل السلالم، ونحطم هذه الجدران
17
00:01:18,550 --> 00:01:20,780
لنفتح غرفة الجلوس على المطبخ
18
00:01:20,780 --> 00:01:24,250
هناك زجاج ملون رائع هنا في الزاوية
الهيكل جيد جدآ
19
00:01:24,250 --> 00:01:27,850
متى ندفغ قسط 12 الف لأصلاح الأساس المتعفن؟
20
00:01:27,850 --> 00:01:30,720
من الواضح،أنه ليس مناسب لهم
لننتقل للمنزل الأخر
21
00:01:30,720 --> 00:01:32,290
هناك حديقة عبر الشارع.
22
00:01:32,290 --> 00:01:35,030
والمدارس هنا رائعة
أذا رُزقتم بطفل
23
00:01:35,030 --> 00:01:37,060
عندما،أسفة (كيمي)
24
00:01:37,060 --> 00:01:38,700
متى ما رُزقتم بطفل
25
00:01:38,700 --> 00:01:41,370
سنرزق بطفل
26
00:01:41,370 --> 00:01:43,870
اتري هذا ؟ هذا يدعي الإظهار للكون
27
00:01:43,870 --> 00:01:48,310
أحيانآ يظن الكون أنه من المضحك أن أنفق $26,000 في المختبر أولآ
28
00:01:48,310 --> 00:01:50,440
-يالك من أحمق!
-أنا أمزح
29
00:01:50,440 --> 00:01:54,110
إذا كان هذا المكان رائعًا
لماذا لا تنتقلون يا رفاق هنا؟
30
00:01:54,110 --> 00:01:56,510
ماذا سيفعلون بخمس غرف نوم وحديقة ؟
31
00:01:56,520 --> 00:01:58,520
من الواضح أنهم لا ينجبون أبداً.
32
00:01:58,520 --> 00:02:00,150
أنظري أليهم ليس لديهم اي ثغرات عاطفية لملئها
33
00:02:00,150 --> 00:02:02,050
ليس يعني أنه لدينا..
34
00:02:02,050 --> 00:02:03,790
-أصمت (روس)
-حسنآ
35
00:02:03,790 --> 00:02:05,790
-ما خطب تلك النظرة؟
-أية نظرة
36
00:02:05,790 --> 00:02:10,190
لقد قال للتو،أنكم لنت تنجبوا طفلآ
ثم ألقيتم نظرة تأكيد
37
00:02:10,200 --> 00:02:13,960
بلى،ماكانت تلك النظرة؟
لقد نظرتي ألي لكي تشريكني في الأمر
38
00:02:13,970 --> 00:02:15,670
-لم ألقي تلك النظرة
-لقد ألقيتي نظرة بالفعل
39
00:02:15,670 --> 00:02:17,300
-لم تكن نظرة
أعتقد أننا قد أفتعلنا بعض المتاعب
40
00:02:17,300 --> 00:02:19,170
-لاتوجد مشكلة
-ولاحتى شجار
41
00:02:19,170 --> 00:02:21,640
-ليس هناك شجارـ ولامشكلة
دعونا نخرج من هنا
42
00:02:21,640 --> 00:02:24,580
يا إلهي،أنتم يا رفاق ستنجبون طفلآ الآن
أليس كذلك؟
43
00:02:24,580 --> 00:02:26,740
لا،ماذا؟ (كيمي)
لا أعرف،ماذا؟
44
00:02:26,750 --> 00:02:28,810
بالطبع أنتم كذلك
لأنه عليكم الفوز في كل شيء
45
00:02:28,810 --> 00:02:30,980
ثم ستلقين رحمكِ المثالي في وجهي أيضًا
46
00:02:30,980 --> 00:02:33,850
كيف تعرفين أن رحمي مثالي؟
لم نحاول أنجاب الأطفال حتى
47
00:02:33,850 --> 00:02:35,420
لا أعرف أن كان بإمكاني أن أحمل
48
00:02:35,420 --> 00:02:38,490
بالطبع أنه مثالي.أنه ملككِ
49
00:02:38,490 --> 00:02:41,430
-(كيمي)
-من المحتمل أنه يحتوى على جلد داخلي
50
00:02:41,430 --> 00:02:43,890
أرجوكِ يا (كيمي) لقد وصلتي للتو
51
00:02:43,900 --> 00:02:45,760
أسف يا (بيتي)
أتمنى لكم شجارآ رائعآ
52
00:02:45,770 --> 00:02:47,070
أراك لاحقآ يا (روس)
53
00:02:49,500 --> 00:02:52,070
-لم ألقي نظرة
لقد ألقيتي نظرة للتو
54
00:02:52,070 --> 00:02:54,470
ليس هناك نظرة
أنت تنظر الأن
55
00:02:59,850 --> 00:03:01,710
حسنآ ، ربما قمت بإلقاء نظرة
56
00:03:01,710 --> 00:03:05,150
ولكن مجرد سماعه يقول بصوت عال
"نحن لن ننجب طفلآ أبدآ"
57
00:03:05,150 --> 00:03:07,320
أعني ، هل هذا صحيح؟
58
00:03:07,320 --> 00:03:11,020
توقفت عن ذكره لأنني في كل مرة أذكر الأمر
تجيبين أنه ليس الوقت المناسب
59
00:03:11,020 --> 00:03:13,060
أعرف ، لكننا كنا دائمآ مفلسين
60
00:03:13,060 --> 00:03:16,060
وبعدها تصرفنا بجنون في محاولة للبدء بالعمل
61
00:03:16,060 --> 00:03:20,270
لقد أنتقلنا الى خمس منازل هذا العام
لقد بدأت أرفض أعمال التصميم
62
00:03:21,270 --> 00:03:23,470
أعتقدت دائمآ أنني سأكون أم يومآ ما
63
00:03:23,470 --> 00:03:25,700
-أعتقد أنني مستعدة
-عظيم ، الآن أنتِ مستعدة
64
00:03:25,700 --> 00:03:28,340
وعندما يبلغ الطفل السادسة عشر من عمره
سأصبح أحد الأباء كبار السن
65
00:03:28,340 --> 00:03:30,180
كوالد والد (براين هندريكسون)
66
00:03:34,810 --> 00:03:36,810
-مرحبآ يا أبي
-ماالأمر يابني؟
67
00:03:36,820 --> 00:03:39,020
يا سيد (هندريكسون) ، ألتقط الكرة
68
00:03:45,690 --> 00:03:46,820
أبي؟
69
00:03:46,830 --> 00:03:48,260
لقد قتلت أبي
70
00:03:48,260 --> 00:03:50,830
يا هذا. يا أبي. استيقظ!
71
00:03:50,830 --> 00:03:53,170
لم تقتل سيد (هنديكسون)
72
00:03:54,370 --> 00:03:55,900
وأنت لست بهذا الكبر
73
00:03:55,900 --> 00:03:58,000
اليكِ فكرة. ماذا لو تبنينا طفلاً عمره خمس سنوات؟
74
00:03:58,000 --> 00:04:02,110
سيكون الأمر كما لو أنجبته عندما كنت في السادسة والثلاثين من عمري
ماذا عن هذا؟
75
00:04:08,280 --> 00:04:10,080
ابقي نهايتك مستقيمة ، هلا فعلت ؟
76
00:04:10,080 --> 00:04:13,180
أنظر،أنت تبالغ في التفكير ياأخي
لا أحد من أطفالي خططنا له
77
00:04:13,180 --> 00:04:15,290
الولد يظهر
تحل المشكلة بنقسك
78
00:04:15,290 --> 00:04:18,560
-كم عدد الأطفال لديك الآن ، (ستو)
الطفل الرابع في الطريق الآن
79
00:04:18,560 --> 00:04:21,730
-رائع
-لا شيء صعب حول الأطفال
80
00:04:21,730 --> 00:04:23,890
طالما أنك تقضي بعض الوقت معهم فأنهم رائعون
81
00:04:23,900 --> 00:04:27,030
أهم شيء، أخرص على أن الأمهات يتوافقون
82
00:04:32,810 --> 00:04:35,870
(ميت بول)
مرحبآ يا صاح
83
00:04:35,880 --> 00:04:37,570
أشتقت لي؟
84
00:04:37,580 --> 00:04:40,210
هذا كلبي. لقد أشتقت لي ، أليس كذلك ؟ أفتقدتك أيضآ
85
00:04:40,210 --> 00:04:42,010
بلى
يا لك من كلب جيد
86
00:04:42,010 --> 00:04:45,420
مرحبآ،أل، لقد أحضرت عينات المنشفة
التي أردتها للمطبخ
87
00:04:47,090 --> 00:04:48,320
أل، هل أنتِ بخير؟
88
00:04:51,160 --> 00:04:53,260
مهلآ ، ما الأمر ؟
89
00:04:53,260 --> 00:04:57,660
لا شيء،كنتُ أفكر بما قلته
بشأن تبني طفل عمره خمس سنوات
90
00:04:57,660 --> 00:04:59,100
-قلت ذلك
-بلى
91
00:04:59,100 --> 00:05:01,330
-كنت تمامآ... كنت أمزح
-أعلم أنه ضرب من الجنون
92
00:05:01,330 --> 00:05:04,430
لكنه جعلني أفكر في الأمر
وهناك الكثير من الأولاد في دور الرعاية
93
00:05:04,440 --> 00:05:07,900
وهم ينتقلون من مكان إلى مكان ، وليس لديهم اي شخص
94
00:05:07,910 --> 00:05:10,040
تبدو كأتعس شيء يمكنني تخيله
95
00:05:10,040 --> 00:05:13,080
لقد وجدت وكاله التبني هذه
سيكون لديهم حملة توعية بهذا الخصوص الاسبوع القادم
96
00:05:13,080 --> 00:05:16,010
لا ، لا تُريني ذلك
أنا لا أريد رؤية تلك الوجوه الصغيرة
97
00:05:16,010 --> 00:05:18,550
أتحاولين كسر قلبي؟
وصلت للمنزل من العمل للتو
98
00:05:18,550 --> 00:05:21,320
(أيلي) الناس الذين بتبنون الأطفال مميزون
99
00:05:21,320 --> 00:05:24,190
هؤلاء هم الأشخاص الذين يتطوعون عندما لا يكونوا عطلة
100
00:05:24,190 --> 00:05:26,460
نحن حتى لا نتطوع بعطلة.
101
00:05:26,460 --> 00:05:28,990
ماذا لو كانت هناك كارثة؟
102
00:05:28,990 --> 00:05:30,560
-ماذا،مثل قنبلة قذرة؟
-أيآ كان
103
00:05:30,560 --> 00:05:33,200
وهناك طفل صغير ينتهي به المطاف علي أعتابنا
104
00:05:33,200 --> 00:05:36,570
هل سنقوم بإبعادها لأننا لسنا مميزين بما يكفي؟
105
00:05:36,570 --> 00:05:39,570
هذا يعتمد هناك الكثير من العوامل التي تدخل في ذلك
106
00:05:39,570 --> 00:05:42,810
أعني،حصص طعامنا
نصف قطر الأنفجار
107
00:05:43,840 --> 00:05:46,680
أل،لايمكنكِ أخذ ملاحظة أرتجالية قلتها
108
00:05:46,680 --> 00:05:48,850
وتحوليها لقرار حياة جنوني
109
00:05:48,850 --> 00:05:50,280
كانت مزحة
110
00:05:51,420 --> 00:05:52,450
بلى
111
00:05:53,320 --> 00:05:55,590
أعرف. أنا فقط...
112
00:05:55,590 --> 00:05:58,790
أنت على حق. لا يجب أن تدفع إلى شيء لا تريد القيام به
113
00:05:58,790 --> 00:06:01,030
كانت فكرة لطيفة فحسب
114
00:06:03,630 --> 00:06:04,760
طابت ليلتك
115
00:06:05,730 --> 00:06:08,500
حسنآ،لن أقول نكات أخرى كهذه
116
00:06:09,130 --> 00:06:10,370
حسنآ
117
00:06:13,710 --> 00:06:16,110
هل تريدين مشاهدة برنامج (فكسر اند أبر)
118
00:06:17,210 --> 00:06:19,650
-حسنآ، أحبكِ
-أحبك
119
00:06:22,850 --> 00:06:24,750
هذه تعبئة طويلة يا صديقي
120
00:06:24,750 --> 00:06:26,880
حسنآ ، هذا لأني أردتك ان تاتي إلى هنا
121
00:06:26,890 --> 00:06:29,490
سنحظى بمسابقة الكاراتيه للركل. أنا ضدك ، مباشرة
122
00:06:50,540 --> 00:06:52,410
ياألهي
123
00:07:40,490 --> 00:07:43,330
هذا ليس عدلآ
124
00:07:45,060 --> 00:07:46,930
مرحبآ
125
00:07:46,930 --> 00:07:49,570
لا يمكنكِ شراء هذه رقائق بيتا بعد الآن. انها حارة جدآ
126
00:07:49,570 --> 00:07:51,340
تجعل أنفي يسيل.....
127
00:07:55,870 --> 00:07:59,540
يوجد أكثر من نصف مليون طفل حالياً في دور الرعاية
128
00:07:59,540 --> 00:08:02,410
النظام مكتظ ، حسنا؟
129
00:08:02,410 --> 00:08:04,180
انه لا يحتاج لمزيد من الأطفال
130
00:08:04,180 --> 00:08:07,420
لذا ، حتى تتم إزالة الطفل ، يجب أن تكون الظروف قاتمة جدًا
131
00:08:07,420 --> 00:08:10,720
عادة ما تنطوي على سوء المعاملة أو الإهمال الشديد
132
00:08:10,720 --> 00:08:13,860
وبعض هؤلاء الأطفال يمكن أن يقبعوا في النظام
133
00:08:13,860 --> 00:08:17,690
مالم تتبناهم عائلة رائعة مثبكم
134
00:08:17,700 --> 00:08:20,100
سنقدم لتبني طفل على الفور
135
00:08:20,100 --> 00:08:22,730
ممتاز. أسمحوا لي ان أذهب لأتحقق في الخلف ، ونرى ما متوفر لدينا
136
00:08:22,730 --> 00:08:26,200
انها تمزح بالطبع
137
00:08:26,200 --> 00:08:28,940
نحن لانخزن الأطفال بالطبع
138
00:08:28,940 --> 00:08:30,840
وأنتم تعلمون ذلك
139
00:08:30,840 --> 00:08:34,540
لكن يمكننا أن نأخذكم في دورةتربية الأبناء البديلة لمدة ثمانية أسابيع ،
140
00:08:34,550 --> 00:08:36,180
ويمكنكم الحصول على شهادتكم
141
00:08:36,180 --> 00:08:39,210
ومن ثم يمكننا إقرانكم ببعض الأطفال الذين يمكنكم تبنيهم
142
00:08:39,220 --> 00:08:40,820
حتى يصبحوا قابلين للتبني
143
00:08:40,820 --> 00:08:43,220
لكن لن يكون الأمر سهلاً يا رفاق.
144
00:08:43,220 --> 00:08:46,220
هؤلاء الأطفال سيختبرون أرادتكم
145
00:08:46,220 --> 00:08:48,760
ويضعون عبئآ علي علاقتكم
146
00:08:48,760 --> 00:08:51,130
ويضغطون أزرارآ لم تكونوا تعرفوا أنها موجودة حتى
147
00:08:51,130 --> 00:08:55,030
يمكنني المعرفة بالنظر اليكم
لن ينجح الكثير منكم
148
00:08:55,030 --> 00:09:00,240
في الواقع أعتقد ان هذه المجموعة لديها القدرة والأصرار لمواجهه بعض غير ساره.
149
00:09:00,240 --> 00:09:03,170
-معذرة
-هل أنتم تخرجون؟
150
00:09:03,180 --> 00:09:05,870
-بلى
-حسنآ،شكرآ لكما وداعآ
151
00:09:05,880 --> 00:09:08,780
-حسنآ،ذلك كان بسببي
-بالتأكيد
152
00:09:08,780 --> 00:09:10,680
-لقد تجاوزنا هذا من قبل
-لقد فعلنا
153
00:09:10,680 --> 00:09:12,480
- هذه مشكلة - انها مشكلة
154
00:09:12,480 --> 00:09:14,780
حسنآ،جميعآ
لماذا لانتعرف على أسمائكم
155
00:09:14,790 --> 00:09:17,120
وما نوع الأطفال الذين تبحثون عنهم
156
00:09:17,120 --> 00:09:18,660
مرحبآ
157
00:09:18,660 --> 00:09:21,520
نحن (دانا) و(ديرك ماكان)
158
00:09:21,530 --> 00:09:23,460
وقد أرشدنا الرب الى هنا
159
00:09:23,460 --> 00:09:26,660
لتنبي طفل صغير ولد أو بنت
160
00:09:26,660 --> 00:09:29,500
-يلى أنعم علينا الرب بالكثير من النعم
161
00:09:29,500 --> 00:09:32,530
- نود فقط أن نشاركه مع طفل يحتاج إلى منزل
-بلى
162
00:09:32,540 --> 00:09:34,740
ماذا عن هنا؟
163
00:09:34,740 --> 00:09:37,340
أنا (ديفيد) ، وهذه زوجتي ، (جيسي)
164
00:09:37,340 --> 00:09:40,540
كنا نحاول انجاب طفل لثلاث سنوات
165
00:09:40,540 --> 00:09:44,020
ولكن بغض النظر عن ما نفعله ، لا أستطيع ...
166
00:09:44,950 --> 00:09:47,680
-أسفة،هل يستطيع شخص أخر الحديث؟
-حسنآ
167
00:09:47,690 --> 00:09:51,350
حسنآ نحن (كيت) و(مايكل)
168
00:09:51,360 --> 00:09:53,520
لقد كنا نحاول أيضا الحمل الآن
169
00:09:53,520 --> 00:09:56,760
إلى حد كبير منذ الليلة الأولى التي التقينا ، أليس كذلك؟
170
00:09:56,760 --> 00:09:59,430
ذلك صحيح،لم يحالفنا الحظ
171
00:09:59,430 --> 00:10:03,770
نحن نبحث عن طفل من أي جنس أو عرق حتى سن تسع سنوات
172
00:10:05,070 --> 00:10:07,640
مرحبآ. أسمي (أكتوبر روس جينينغز)
173
00:10:07,640 --> 00:10:13,040
وأود أن أكون أمآ عازبة لصبي مراهق موهوب رياضيًا
174
00:10:13,040 --> 00:10:17,410
الذي يمكنني مساعدته للوصول الى منحة دراسية كاملة
175
00:10:17,410 --> 00:10:18,880
من المفضل ان يكون أمريكي أفريقي
176
00:10:18,880 --> 00:10:22,190
-صحيح
177
00:10:22,190 --> 00:10:25,420
مثل "بلايند سايد"، الفلم صحيح؟
هذا جيد
178
00:10:25,420 --> 00:10:27,720
عزيزتي ، أنها لا تمزح
179
00:10:27,730 --> 00:10:31,030
هل أنتِ تمزحين؟يألهي ، أسفه جدآ
180
00:10:31,030 --> 00:10:35,030
لقد فكرت فقط في "نكتة الرجال المثليين" التي كنا ...
181
00:10:35,030 --> 00:10:37,470
أعنى،هذه هي حبكة "بلايند سايد"،لذا
182
00:10:37,470 --> 00:10:42,340
لم أره من قبل لذا ، رجاءآ ، أنه دوركِ. فقط لا تتحدثي معي بعد الآن
183
00:10:42,340 --> 00:10:44,870
نعم ، أنها مجنونة
184
00:10:44,880 --> 00:10:48,310
أنا أسفة جدًا. أشعر بالسوء
185
00:10:48,310 --> 00:10:52,750
إذا ، أسمي (ايلي) مرحبآ. هذا زوجي (بيت)
186
00:10:52,750 --> 00:10:54,680
نعم ، أعني ، انا لستُ متاكدآ جدآ حول أي من هذا
187
00:10:54,690 --> 00:10:58,150
أعني،أفهم الأمر
لقد تبنينا كلبنا (ميت بول) ونحبه بجنون ، ولكن
188
00:10:58,160 --> 00:11:00,390
- لا تقارن الأطفال بالكلاب. - أنا لست كذلك
189
00:11:00,390 --> 00:11:03,360
ماأقوله هو كانت هناك وصمة عار حول الحصول
على كلب من الملجئ
190
00:11:03,360 --> 00:11:05,390
لكنهم الآن يطلقون عليهم كلاب الإنقاذ والجميع يريد واحد.
191
00:11:05,400 --> 00:11:08,260
لا تقل كلمة (كلب) و(ملجئ) فحسب
192
00:11:08,270 --> 00:11:09,830
حسنآ ، لا ، هذا ليس...
193
00:11:09,830 --> 00:11:11,900
الأمر فحسب مرعب قليلآ
أليس كذلك؟
194
00:11:11,900 --> 00:11:14,200
-لكن ربما أذا أطلقتم عليهم تسمية أطفال منقذون
-ياللهول
195
00:11:14,210 --> 00:11:16,370
... بدلآ من الأطفال المتبنيين ،
سيرغب المزيد من الناس في ذلك
196
00:11:16,370 --> 00:11:18,810
ولن يحرج الناس من منتصف ندوتكم
197
00:11:18,810 --> 00:11:21,640
-وانها ستكون جيده لبرنامجكم.
-(بيت)! (بيت)!
198
00:11:21,650 --> 00:11:23,050
-أنا فقط أقول...
-توقف فحسب!
199
00:11:23,050 --> 00:11:25,480
أقدم لكم ضيفتنا لليوم
200
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
(بريندا فرنانديز) ووالديها
201
00:11:27,520 --> 00:11:29,920
دعونا نجعلهم يشعرون بالترحيب
202
00:11:30,720 --> 00:11:32,720
مرحبآ،شكرآ لكم
203
00:11:35,360 --> 00:11:37,890
مرحبآ
204
00:11:37,900 --> 00:11:40,660
حسنآ عندما كنت في الثامنة من العمر
205
00:11:40,660 --> 00:11:43,530
قررت أمي وصديقها الحميم أنها ستكون فكرة جيدة
206
00:11:43,530 --> 00:11:46,140
لبناء مختبر الميث في المرآب الخاص بنا.
207
00:11:46,140 --> 00:11:48,440
جعلوني أسلم المخدرات لهم
208
00:11:48,440 --> 00:11:52,710
لقد أساءوا معاملتي جسديآ وبعض زبائنهم أساءوا معاملتي جنسيآ
209
00:11:52,710 --> 00:11:55,910
عندما كنت في الحادية عشر انفجر مرأبنا
210
00:11:55,910 --> 00:11:57,950
ووضعت في النظُام
211
00:11:57,950 --> 00:12:00,380
تنقلت من مكان الى مكان
212
00:12:00,380 --> 00:12:02,380
قبل فترة قصيرة كان عمري 14
213
00:12:02,390 --> 00:12:06,890
لاأحد يريد مراهقة
لذا سأكبر في غضون سنوات قليلة
214
00:12:06,890 --> 00:12:10,190
الأمرهو ، أكثر من نصف الأطفال الذين بلغوا سن
الرشد في دور الرعاية
215
00:12:10,200 --> 00:12:14,900
أنتهى بهم المطاف،بلامأوى،أو مدمنين
أو مسجونين،أو ميتين في غضون عامين
216
00:12:15,870 --> 00:12:19,500
كان ذلك سيصبح أنا ، أحاول أن أبدأ حياتي كبالغة
217
00:12:19,500 --> 00:12:22,270
لكن بلا عائلة لمساعدتي في اختيار الكلية ،
218
00:12:22,270 --> 00:12:24,370
لاأحد لأعود اليه في العطل
219
00:12:24,380 --> 00:12:28,210
أو البكاء على كتفه
عندما يهجرني صديقي الحميم من أجل (ميسي هاورد)
220
00:12:29,450 --> 00:12:33,980
ولكن بعد ذلك جاء هذان الشخصان المميزان
221
00:12:33,990 --> 00:12:36,490
ولم أسهل الأمر عليهم
222
00:12:38,190 --> 00:12:41,290
ولكن مهما فعلت لأبعادهم عني،
223
00:12:41,290 --> 00:12:46,030
كانوا دائمآ هناك مع كيس غذاء وتوصيلة
224
00:12:50,000 --> 00:12:51,840
شكرآ لكم يارفاق
225
00:12:54,440 --> 00:12:57,440
تعال هنا يا أبي أنتِ أيضا يا أمي
226
00:13:01,910 --> 00:13:05,020
هذا كان جيدًا.
227
00:13:14,730 --> 00:13:17,360
أنا أسفة جدآ، حول تعليق (بلايند سايد)
228
00:13:17,360 --> 00:13:18,890
أحب الفلم
229
00:13:18,900 --> 00:13:22,170
وداعآ(بيرندا)،عمل رائع
حسنآ ، (كيت) ، إلى اللقاء
230
00:13:22,170 --> 00:13:25,300
(ديرك). سنراك في الصف يا صاح
إلى اللقاء يا رفاق يا هذا.
231
00:13:25,300 --> 00:13:28,200
-لذا،الأن أنت تعتقد نحن مميزون بما فيه الكفاية
-ربما
232
00:13:28,210 --> 00:13:29,870
أعني ، هذا ما نفعله
233
00:13:29,870 --> 00:13:32,710
نحن نرى الإمكانات في الأشياء ، ونحاول إصلاحها
كما فعلوا
234
00:13:32,710 --> 00:13:34,740
وجدوا هذه الطفلة في حالة يأس
235
00:13:34,750 --> 00:13:37,350
أعطوها طبقة طلاء جديدة
تخلصوا من من سقف الفشار العاطفي ،
236
00:13:37,350 --> 00:13:40,750
ثبتوا دعمات فيها على شكل حب أو أخترام الذات
مهما يكن
237
00:13:40,750 --> 00:13:43,920
أنظري أنا لا أقول أنها بيت
كما تحدثت عن الكلب في الداخل
238
00:13:43,920 --> 00:13:45,890
لكن أعتقد أننا مثاليون لهذا
239
00:13:45,890 --> 00:13:48,260
لكنها حقاً ... ليست منزلاً يا (بيت)
240
00:13:48,260 --> 00:13:51,130
- قلت للتو انها ليست منزلآ. هل تستمعين ألي
لا أنا
241
00:13:51,130 --> 00:13:53,730
أنا متحمس جدآ
هل أنتِ متحمسة؟
242
00:13:53,730 --> 00:13:55,530
أنا فقط أشعر بالقلق
243
00:13:55,530 --> 00:13:59,600
من أنك تعتقد أن الأمور ستكون أسهل مما هي عليه بالفعل
244
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
- ماذا؟ انا لست.
- أنت تفعل
245
00:14:01,610 --> 00:14:04,310
هذا الأمر كله كان فكرتكِ
الآن أنا متحمس للأمر وأنتِ لستِ كذلك؟
246
00:14:04,310 --> 00:14:06,440
-لا ،لا أنا متحمسة
لاتبدين كذلك
247
00:14:06,440 --> 00:14:09,510
لحظة مهمة كهذه
يجب أن تكوني متحمسة لها
248
00:14:09,510 --> 00:14:10,880
نحن علي وشك ان نفعل شيئآ جنونيآ
249
00:14:10,880 --> 00:14:12,450
-هل سمعتِ كلامها ؟
-بلى
250
00:14:12,450 --> 00:14:14,220
-لقد كان أعظم شيء سمعته في حياتي
-أعلم ذلك
251
00:14:14,220 --> 00:14:16,350
-هيا ،يا راعية البقر دعيني أسمع (يي هاو)
-(يي هاو)
252
00:14:16,350 --> 00:14:18,520
لا ،أعيديها مرة أخرى
253
00:14:18,520 --> 00:14:22,360
أعلى. أشد جنونآ. هيا. هيا!
أنتِ على وشك ان تصبحي أم!
254
00:14:22,360 --> 00:14:24,060
مرحى
255
00:14:24,060 --> 00:14:26,500
أضيفي بالون،أل
256
00:14:26,500 --> 00:14:28,100
حسنآ ، تفضلي بالجلوس
257
00:14:28,100 --> 00:14:30,200
أنتهى الوقت
258
00:14:32,840 --> 00:14:35,570
هؤلاء أطفالكم الخياليين
259
00:14:35,570 --> 00:14:37,270
أنهم ليسوا أطفالكم الحقيقيين.
260
00:14:42,510 --> 00:14:44,650
هيا يا (جيسي) أنتِ تخسرينها
261
00:14:44,650 --> 00:14:46,680
(بيت)
الوقت يمر
262
00:14:46,680 --> 00:14:49,720
هذا لن يعيده من شطيرة زبده الفستق التي أطعمته إياه
263
00:14:49,720 --> 00:14:53,020
أطفالكم الحقيقيون سيكونون مختلفين جدآ لا يمكنكم محوهم
264
00:14:56,630 --> 00:14:58,460
عمل جيد يا (مايكل)
265
00:14:58,460 --> 00:15:00,690
حسنآ(أوكتوبر)
266
00:15:00,700 --> 00:15:02,560
سأعلن الأمر
طفلكِ قد مات
267
00:15:10,970 --> 00:15:14,610
كله هناك؟
268
00:15:14,610 --> 00:15:18,380
حان الوقت لمحو هذه النماذج في الحال
269
00:15:18,380 --> 00:15:19,450
أنتهيت تقريبآ
270
00:15:19,450 --> 00:15:22,350
-أنتهيتي تقريبآ
-حسنآ ـحسنآ
271
00:15:22,350 --> 00:15:25,590
شكرآ لكِ
272
00:15:32,360 --> 00:15:36,700
حسنآ ، جميعآ ، أريدكم جميعآ
أن تتخيلوا
273
00:15:36,700 --> 00:15:39,170
حصلت على هذه الوظيفة الجديدة الفخمة
274
00:15:39,170 --> 00:15:41,300
أعطوكم مكتب كبير وفخم
275
00:15:41,310 --> 00:15:44,840
هناك صالة ألعاب رياضيه واله الزبادي المجمدة
هناك في غرفه الاستراحة
276
00:15:44,840 --> 00:15:46,270
أحب الزبادي المجمد
277
00:15:46,280 --> 00:15:50,180
لكن في أعماقك ، أنت تعلم
أنك لست مؤهلا
278
00:15:51,950 --> 00:15:54,520
في أعماق قلبك
279
00:15:54,520 --> 00:15:59,490
تعلم أنك لست جيدآ بما فيه الكفاية
وسوف يتم طردك
280
00:16:01,090 --> 00:16:03,460
بنفس الطريقة التي طردت من وظائفك الثلاثة الأخيرة
281
00:16:03,460 --> 00:16:07,900
وقد تستقيل فقط لاستعاده بعض السيطرة
282
00:16:07,900 --> 00:16:10,900
قد تقلبوا ماكنة الزبادي تلك
283
00:16:10,900 --> 00:16:13,170
وتخرجوا من هناك
284
00:16:13,170 --> 00:16:14,440
للتوضيح فحسب
285
00:16:14,440 --> 00:16:18,480
(كارين) لاتدعو لتخريب موقع العمل
286
00:16:19,280 --> 00:16:22,280
المغزي هو
أنه الأمر نفسه
287
00:16:22,280 --> 00:16:25,450
بالنسبة لطفل مشرد
288
00:16:26,780 --> 00:16:29,550
يعلم أنكم لاتريدونها
289
00:16:30,220 --> 00:16:33,020
باستثناء بدلاً من الحزن
290
00:16:33,530 --> 00:16:35,590
على فقدان الوظيفة ،
291
00:16:35,590 --> 00:16:39,160
ستفقد تواصلها
292
00:16:39,160 --> 00:16:42,200
مع كل شيء وكل شخص
293
00:16:42,700 --> 00:16:44,630
ولكن الصلة الوحيدة
294
00:16:44,640 --> 00:16:46,540
التي يمكن أن تبقى
295
00:16:46,540 --> 00:16:48,470
هي الصلة بين الأخوان
296
00:16:48,470 --> 00:16:51,570
أحيانآ يكون من الأسهل على الاشقاء أن يتكيفوا
297
00:16:51,580 --> 00:16:54,280
لانهم لايمرون بهذه الظروف وحدهم
298
00:16:54,280 --> 00:16:58,950
ربما عليكم التفكير في تبني أشقاء سوية
299
00:16:58,950 --> 00:17:02,850
(ديرك)؟ هل تفكر بالاشقاء ؟
300
00:17:02,850 --> 00:17:04,650
قد يبتسم الرب لذلك
301
00:17:05,920 --> 00:17:08,760
يجب علينا ...
302
00:17:08,760 --> 00:17:10,690
- نحن نصلي لأجل ذلك
-أليس كذلك ،عزيزتي ،بلى
303
00:17:10,690 --> 00:17:14,260
-نصلي من أجل ذلك
-الرب لن يعطيك أكثر مما تستطيع تحمله
304
00:17:14,260 --> 00:17:16,570
أختلف على ذلك
305
00:17:28,710 --> 00:17:31,650
(بيت)، (ايلي)
-مرحبآ
306
00:17:31,650 --> 00:17:32,950
-وصلتم
-مرحبآ
307
00:17:32,950 --> 00:17:36,480
فقط قوما بتسجيل الدخول
وخذا هذا النموذج معكما
308
00:17:36,490 --> 00:17:39,320
واكتبا أسم أي طفل تقابلونه قد تكونا مهتمًان به
309
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
حقآ؟
هكذا يسير الأمر؟
310
00:17:41,330 --> 00:17:44,190
بلى،يمكن أن يبدو كتسوق الأولاد
311
00:17:44,190 --> 00:17:46,360
ذلك سيء أعلم
لكن المقاطعة تضع هذه
312
00:17:46,360 --> 00:17:49,300
لكي يتم تطابق الأولاد والأباء بسرعة
313
00:17:49,300 --> 00:17:52,670
يا الهي ، انظر إلى الأطفال الكبار هناك
314
00:17:52,670 --> 00:17:54,240
يحطم قلبي
315
00:17:54,240 --> 00:17:56,770
معظم الناس لا يريدون اي علاقة مع المراهقين
316
00:17:56,770 --> 00:18:00,340
بالطبع أن أعتقدتم يمكنكم فسح المجال لولد أكبر
317
00:18:00,340 --> 00:18:03,450
-أعني
-ياألهي
318
00:18:03,450 --> 00:18:06,720
أسفان جدآ ،نحن أناس فظيعون
-أسفان
319
00:18:06,720 --> 00:18:10,850
لستما فظيعين
الأن أذهبا وأعثرا على عائلتكم
320
00:18:11,720 --> 00:18:13,920
يا الهي ، الأمر غريب جدا
321
00:18:13,920 --> 00:18:17,160
عادة تخرج وتحادث طفلا عشوائيآ في الحديقة
سيتم القبض عليك
322
00:18:17,160 --> 00:18:18,930
- الآن يفترض بنا عمل ذلك؟
-أعلم
323
00:18:18,930 --> 00:18:22,400
هذا الصغير يجلس بمفرده
تريدين أن نذهب ونلقي التحية؟
324
00:18:22,400 --> 00:18:25,070
بلى ،حسنآ
325
00:18:25,070 --> 00:18:27,540
-معذرة ،أسفة
أسف محجوز
326
00:18:27,540 --> 00:18:29,400
محجوز عذرآ
327
00:18:29,410 --> 00:18:32,710
لقد ذهبنا للتو لجلب الحلويات
أجل ـتراجعا ،حسنآ؟
328
00:18:32,710 --> 00:18:37,080
-أنظر،أحضرنا بعض الوجبات الخفيفة
-هيا ،(لوكس)هنا
329
00:18:37,080 --> 00:18:39,320
معذرة
أنتبهها
330
00:18:39,920 --> 00:18:41,050
حسنآ
331
00:18:41,520 --> 00:18:43,120
لايهم ،شكرآ
332
00:18:45,420 --> 00:18:48,290
فقط خذيها وحاولي أن ترميها الى فمه
333
00:18:48,290 --> 00:18:51,090
جقآ؟ أتريدين المحاولة؟
334
00:18:54,030 --> 00:18:55,500
سعدتُ برؤيتك
335
00:18:56,230 --> 00:18:58,100
-أجلبه
بلى ـحصلت عليه
336
00:18:58,100 --> 00:18:59,800
بلى
337
00:18:59,800 --> 00:19:02,800
يجب ان تنتظر دورك يا صاح
338
00:19:02,810 --> 00:19:06,070
-أسفة
-لنذهب فحسب
339
00:19:11,580 --> 00:19:12,950
(بيت). (ايلي)
340
00:19:12,950 --> 00:19:14,420
-كيف تسير الأمور ؟
-مرحبآ
341
00:19:14,420 --> 00:19:16,690
نعم ،حسنآ
انه غريب قليلا
342
00:19:16,690 --> 00:19:18,820
نعم ، هذه الأشياء يمكن ان تكون محرجة نوعآ ما
343
00:19:18,820 --> 00:19:22,520
ولكن هل قابلتم طفلآ
أثار فضولكم؟
344
00:19:22,530 --> 00:19:25,990
قابلنا فتاة صغيرة كانت تجلس بمفردها
345
00:19:26,000 --> 00:19:29,030
جميلة جدآ، لكن حذرة نوعآ ما
تضع جدارآ حولها
346
00:19:29,030 --> 00:19:33,370
صغيره جدا بالنسبة لعمرها أيضا
ربما مصابة بمتلازمة الكحول الجنينية او ماشابه
347
00:19:33,370 --> 00:19:34,970
رأيتها هناك
348
00:19:34,970 --> 00:19:36,740
البنت الصغيرة الحزينة ذات الضفائر
349
00:19:36,740 --> 00:19:38,970
تبدو وكأنها قُيدت الى مشعاع لنصف حياتها
350
00:19:38,970 --> 00:19:41,540
-تلك أبنتي
-طفلة المشعاع؟
351
00:19:41,550 --> 00:19:43,180
مااذا؟
352
00:19:43,180 --> 00:19:45,480
بلى
أنها ابنتي
353
00:19:45,480 --> 00:19:47,050
أسفة جدآ
354
00:19:47,050 --> 00:19:49,080
لاداعي للأسف
أنا فخورة جدآ بها
355
00:19:49,090 --> 00:19:53,620
السبب أنها تجلس بمفردها لأن لديها عائلة
356
00:19:53,620 --> 00:19:55,560
عائلة سعيدة جدآ
357
00:19:55,560 --> 00:19:59,430
وأنا لم أشرب قطرة عندما كنت حامل
وليس لدي مشعاع
358
00:19:59,430 --> 00:20:02,330
-بالطبع يجب أن تكوني فخورة بها
-أجل
359
00:20:07,740 --> 00:20:11,070
أتعلمين سئمت من النظر لذلك
سأذهب الى هناك
360
00:20:11,070 --> 00:20:12,680
(بيت)
361
00:20:13,780 --> 00:20:16,240
-(بيت) ، ماذا تفعل؟
-أنظري لهم هناك
362
00:20:16,250 --> 00:20:20,110
الجميع يتجنبهم كما لو أنهم غارقون في القذارة
سأذهب لألقي التحية فحسب
363
00:20:20,120 --> 00:20:21,820
نعم ، حسنا
(بيت) أنتظر فحسب
364
00:20:21,820 --> 00:20:24,850
أنا أعلم. أعتقد أنه أمر فظيع
لكنهم مراهقون ، حسناً؟
365
00:20:24,860 --> 00:20:26,720
يتعاطون المخدرات ويستنمون
366
00:20:26,720 --> 00:20:28,790
ويشاهدون أناس يلعبون ألعاب فيديو على اليوتيوب
367
00:20:28,790 --> 00:20:30,990
- نحن لسنا مجهزين لذلك
- ما الذي يجب علينا تجهيزه؟
368
00:20:30,990 --> 00:20:33,230
-سألقي التحية فحسب
-أعلم،ولكن لا أعتقد أن علينا فعل ذلك
369
00:20:33,230 --> 00:20:35,830
-معذرة؟ مرحبآ
-مرحبآ
370
00:20:35,830 --> 00:20:37,130
مرحبآ
371
00:20:37,130 --> 00:20:39,300
لمعلوماتكما فحسب
يمكننا سماعكما
372
00:20:39,300 --> 00:20:41,540
-"غارقين في القذارة"
373
00:20:42,070 --> 00:20:44,000
"أستنماء"
وهلم جرا
374
00:20:44,010 --> 00:20:48,580
نقدر القلق
لكن لاداعي للشفقة
375
00:20:48,580 --> 00:20:49,940
نعلم كيف تسير الأمور
376
00:20:49,950 --> 00:20:51,780
أذهبا فحسب
لابأس
377
00:20:51,780 --> 00:20:55,120
أختلطوا مع الأطفال
ولاتفكروا ثانية ،حسنآ؟
378
00:20:55,120 --> 00:20:58,190
طاب يومكم يا قوم. وداعا
379
00:21:13,700 --> 00:21:18,040
لذا،كلاكما خرجتما ووجدتم مراهقة مع ذلك؟
380
00:21:18,040 --> 00:21:21,010
-التقينا بها فقط لثانيه واحده.
-لكنها تركت انطباعًا حقيقيًا
381
00:21:21,010 --> 00:21:23,080
نعم. (ليزي) فتاة رائعة
382
00:21:23,080 --> 00:21:26,450
تقوم بعمل جيد في المدرسة
تعالوا للخلف
383
00:21:26,450 --> 00:21:29,320
لقد أتت إلى الرعاية منذ أربع سنوات
عندما كانت في الحاديه عشر
384
00:21:29,320 --> 00:21:33,090
تطلب الكثير لأقناعها بقبول التنسيب
في دار التبني
385
00:21:33,090 --> 00:21:36,260
-والدتها أشعلت النار بالمنزل
فقدت الوعي
386
00:21:36,260 --> 00:21:38,860
-ماكنت سأقوله
-قبل أن أخبرهم بالأمر؟
387
00:21:38,860 --> 00:21:40,730
قبل أن تقفزي هناك
388
00:21:40,730 --> 00:21:44,260
هو ان والدتها قدمت الكثير من الوعود علي مر السنين
389
00:21:44,270 --> 00:21:46,200
ولم تطبقهم
390
00:21:46,200 --> 00:21:47,770
أين أمها الأن؟
391
00:21:47,770 --> 00:21:50,140
ربما في بذله برتقالية تبيع السجائر في الفناء
392
00:21:50,140 --> 00:21:52,310
أنا واثقة أن هذا ليس صحيح
393
00:21:52,310 --> 00:21:58,210
أتضح ان أم (ليزي) تنهي فترة الحكم في سجن المقاطعة
394
00:21:58,210 --> 00:22:00,250
من قال ذلك؟
395
00:22:00,250 --> 00:22:01,650
-أنتِ فعلتي
-بلى
396
00:22:01,650 --> 00:22:04,490
يبدو أنها لم تسعى الى لم الشمل أبدآ
397
00:22:04,490 --> 00:22:06,420
أو اتصلت بأطفالها منذ أكثر من سنتين
398
00:22:06,420 --> 00:22:08,590
لذا أجل
أنها لا تعتبر مشكلة
399
00:22:08,590 --> 00:22:11,590
هذا فظيع ماذا عن الأب ؟
400
00:22:14,500 --> 00:22:17,200
ما الذي تتحدث عنه "أب" ؟
401
00:22:17,200 --> 00:22:19,830
ماذا ، هل تقوم بالكوميديا لنا الآن ، (بيت) ؟
402
00:22:19,840 --> 00:22:23,400
(كارين) كان لدينا العديد من الأباء الذين أتوا
403
00:22:23,410 --> 00:22:26,910
لكن في هذه الحالة
لافكرة عن هوية الأب
404
00:22:26,910 --> 00:22:29,280
انظرا ، ام (ليزي) هي نتاج النظام
405
00:22:29,280 --> 00:22:33,450
وانها لم تتعلم الرعاية بشكل صحيح لنفسها ، ناهيك عن ثلاثه أطفال
406
00:22:33,450 --> 00:22:34,920
ثلاث? ثلاثه أطفال ؟
-ماذا؟
407
00:22:34,920 --> 00:22:35,950
بلى ، ثلاثة
408
00:22:35,950 --> 00:22:37,780
-بلى،(ليزي)
-في وقت واحد؟
409
00:22:37,790 --> 00:22:42,120
بلى،(ليزي) لديها شقيقين أصغر أثنين
(خوان) و (ليتا)
410
00:22:42,120 --> 00:22:44,790
مهلآ ، أذن سيكون لدينا ثلاث أطفال؟
411
00:22:44,790 --> 00:22:47,390
أثنان ربما
لكن لا محال أن نأخذ ثلاثة
412
00:22:47,400 --> 00:22:50,600
أعني،أردنا مقابلة
ياللهول
413
00:22:50,600 --> 00:22:52,830
-لماذا ترينا ذلك ؟
-أنتِ وغدة
414
00:22:52,840 --> 00:22:56,400
لم ترينا ذلك؟
أنهم لطفاء جدآ،هذا خطأ
415
00:22:56,410 --> 00:22:58,510
أصغيا ،لاأريد تلطيف الأمر،حسنآ؟
416
00:22:58,510 --> 00:23:01,480
(ليتا) طفلة مشاغبة
417
00:23:01,480 --> 00:23:04,580
(وخوان) يمكن أن يكون هش وعاطفي بعض الشيء
418
00:23:04,580 --> 00:23:08,650
و(ليزي) قوية الأرادة وأنها لن تثق بسهوله
419
00:23:08,650 --> 00:23:10,880
-ياألهي، هل يمكن أن تلوميها؟
- حسنآ ، لكن أصغيا
420
00:23:10,890 --> 00:23:13,920
نحن لانوصي بهذه المطابقة
أن لم نعتقد
421
00:23:13,920 --> 00:23:16,190
أنه مع بعض التربية والحب
422
00:23:16,190 --> 00:23:19,030
يمكن أن يتفتح هؤلاء الأطفال ، أليس كذلك؟
423
00:23:19,030 --> 00:23:22,160
أجل ونأمل أن نخرجهم من دار الرعاية الخاصة بهم
424
00:23:22,160 --> 00:23:26,130
-هؤلاء الصغار سيفقدوا تذكرة الطعام
-(كارين) من فضلكِ
425
00:23:26,130 --> 00:23:30,970
معظم الآباء بالتبني هم حقآ أناس رائعين وحنونين
426
00:23:30,970 --> 00:23:34,370
ونعم ، هناك أشخاص يفعلون ذلك لمجرد الحصول على الراتب
427
00:23:34,380 --> 00:23:37,510
لكن هؤلاء الصغار ليسوا شياطين
428
00:23:37,510 --> 00:23:39,450
- لكن ربما قليلآ
-طبيعين
429
00:23:39,450 --> 00:23:42,250
(كارين) ، لا يوجد دليل علي ذلك
لقد رايتهم
430
00:23:42,250 --> 00:23:44,950
أقسم أنهم يبدون كالأخ والأخت
لايمكنني التفريق بينهم
431
00:23:44,960 --> 00:23:48,090
على أي حال ، أود إعداد الزيارة
432
00:23:48,090 --> 00:23:50,120
ما لم يكن لديكما أي مخاوف أخرى
433
00:23:50,120 --> 00:23:52,490
أنها مجرد زيارة.
أذن
434
00:23:52,490 --> 00:23:54,490
هل هي مشكلة؟
435
00:23:54,500 --> 00:23:57,260
كما تعلمين، المنقذ الأبيض؟
436
00:23:57,270 --> 00:23:59,130
- مثل الأفتار
-الأفتار؟
437
00:23:59,130 --> 00:24:01,540
كما تعلمين الرجال الزرق الذين لم يستطيعوا
محاربة رجال أنوبتينيوم
438
00:24:01,540 --> 00:24:04,010
حتى ظهر الرجل الأبيض وتظاهر بأنه رجل ازرق ؟
439
00:24:04,010 --> 00:24:08,380
كل ماأقوله هو أن زوجان قوقازين
يتبنون أطفال لاتينين
440
00:24:08,380 --> 00:24:10,280
هل سيعتقد الناس أن علينا ألا نفعل ذلك؟
441
00:24:10,280 --> 00:24:13,780
أتعلمون؟
سنُعيد هؤلاء الأولاد الى النظام
442
00:24:13,780 --> 00:24:15,950
وسأضع طلبك لتبني أطفال بيض فقط
443
00:24:15,950 --> 00:24:18,790
-مهلآ، أنا لم أقصد ذلك
كلا هذا ليس ما عنيته
444
00:24:18,790 --> 00:24:22,490
-لا تكتبين "البيض فقط. " هذا ليس ما قصده
-هذا ليس على الإطلاق ما عنيته
445
00:24:22,490 --> 00:24:25,030
أنا أقدر حساسيتك الثقافية
446
00:24:25,030 --> 00:24:28,400
لكن لدينا كل طفل ملون في النظام
447
00:24:28,400 --> 00:24:31,030
ولدينا كل أب ملون
448
00:24:31,030 --> 00:24:34,100
-فقط ليس بما فيه الكفاية
ليس ما يكفي من الاباء والأمهات تقريبا.
449
00:24:34,100 --> 00:24:35,470
- واصغيا
450
00:24:35,470 --> 00:24:36,800
ستحصلون على بعض النظرات المضحكة
451
00:24:36,810 --> 00:24:40,040
والناس سيقولون بعض الكلمات الغبية
452
00:24:40,040 --> 00:24:43,380
ولكن إذا كنتما على استعداد لحب هؤلاء الأطفال
الذين يحتاجون إلى ام وأب
453
00:24:43,380 --> 00:24:45,110
وشخص ما لديه مشكلة في ذلك ،
454
00:24:45,110 --> 00:24:47,910
أسئلوهم فحسب كم عدد الأطفال الذين تبنوهم
455
00:24:47,920 --> 00:24:49,820
-نمامآ
-سحقآ
456
00:24:49,820 --> 00:24:51,520
تبآ
457
00:24:51,520 --> 00:24:54,150
حسنآ أردت فقط توضيح موضوع الأفتار
والأن فعلنا ، نحن متفقون
458
00:24:54,160 --> 00:24:55,460
رائع
459
00:24:55,460 --> 00:24:57,220
-هل أنتِ مستعدة لمقابلة ثلاث أطفال؟
-ثلاثة أولاد
460
00:24:57,230 --> 00:25:00,190
-أجل
-حسنآ، سنجهز الأمر
461
00:25:04,100 --> 00:25:06,570
مرحبآ،كيف الحال؟
462
00:25:06,570 --> 00:25:08,740
نحن بخير
الأمر يسير بشكل جيد جدآ
463
00:25:08,740 --> 00:25:12,170
-(بيت) و(أيلي)
- نعلم ـ تفضلوا
464
00:25:17,850 --> 00:25:20,610
حظآ سعيدآ مع هذه
هي تعتقد أنها أفضل من كل شخص
465
00:25:20,620 --> 00:25:23,580
بلى ، الحمقى الأخران
في الخلف
466
00:25:23,580 --> 00:25:25,320
سنكون في المحل
467
00:25:28,960 --> 00:25:30,290
-مرحبآ
-أهلآ
468
00:25:30,290 --> 00:25:32,530
-مرحبآ سيد وسيدة (واغنر)
- كيف الحال؟
469
00:25:32,530 --> 00:25:34,260
(بيت) و(أيلي)
470
00:25:34,260 --> 00:25:37,100
-ليس عليكي أن تدعينا بأسمنا الأخير
-لا ،رجاءآ
471
00:25:37,100 --> 00:25:40,700
-أسفة حولهم
-لاعليكي
472
00:25:40,700 --> 00:25:43,270
-يبدون فقط
مثل أخ وأخت؟
473
00:25:43,270 --> 00:25:46,240
أوقفوا ذلك الهراء لسنا أقرباء
474
00:25:46,240 --> 00:25:48,210
أقرباء
475
00:25:48,210 --> 00:25:50,340
أنا حقآ سأفتقدهم
476
00:25:50,340 --> 00:25:53,110
-ذلك أذا
- لا ،رجاءآ
477
00:25:53,120 --> 00:25:55,280
لقد تركتي أنطباعآ جيدآ علينا
عندما قابلناكي
478
00:25:55,280 --> 00:25:57,220
أردنا ان نعرفكِ أكثر قليلآ
479
00:25:57,220 --> 00:25:59,020
-بلى
- نقابل أخاكِ وأختكِ
480
00:25:59,020 --> 00:26:02,320
-أجل ، أنهم بالخارج أذا أردتم اللحاق بي
-أجل،أجل
481
00:26:02,320 --> 00:26:03,630
حسنآ
482
00:26:06,800 --> 00:26:09,700
(خوان). (ليتا)
483
00:26:09,700 --> 00:26:13,130
أريدكما أن تقابلا (بيت) و (ايلي)
484
00:26:13,140 --> 00:26:14,600
-مرحبآ
- مرحبآ يارفاق
485
00:26:14,600 --> 00:26:16,940
-هل سنذهب للأقامه في منزلكما الآن ؟
486
00:26:16,940 --> 00:26:20,310
حسنآ ، لقد قابلنا أختكما وهي رائعة جدآ
487
00:26:20,310 --> 00:26:22,580
-أجل هي رائعة
-كانت تخبرنا عنكما
488
00:26:22,580 --> 00:26:25,010
هل تريدان لعب لعبة المطعم معي؟
489
00:26:25,010 --> 00:26:26,380
نعم ، أحب ذلك
490
00:26:26,380 --> 00:26:28,150
-أين مطعمك؟
-هناك
491
00:26:28,150 --> 00:26:30,750
-وما هو أسم دميتكِ ؟
أسمها رقائق البطاطا
492
00:26:30,750 --> 00:26:34,590
-انا أحب رقائق البطاطس
-رقائق البطاطا هي المفضلة لدي.
493
00:26:35,090 --> 00:26:36,660
جميل
494
00:26:36,660 --> 00:26:38,990
-هل يمكننا أن نكون كليبرز؟انا أكثر من معجبي الليكرز
495
00:26:38,990 --> 00:26:42,700
-أسف
-لا داعي للأسف ، لابأس
496
00:26:42,700 --> 00:26:44,260
- يمكننا أن نكون كليبرز
حسنآ
497
00:26:44,270 --> 00:26:46,940
-أنا سأضرب الكرة وأكسر اللوح
-بالتأكيد
498
00:26:49,170 --> 00:26:50,440
كلا
499
00:26:50,440 --> 00:26:51,840
سحقا ً
500
00:26:51,840 --> 00:26:53,840
- لقد فعلت َ هذا لغرض
- ماذا ؟
501
00:26:53,840 --> 00:26:56,040
لقد قمت َ بضربي لأني معجب ٌ بنادي "كليبرز"ـ
502
00:26:56,040 --> 00:26:58,310
- ألـ "كليبرز" رائعين
- نحن ُ نحب الـ "كليبرز" أيضا ً ، هل تُمازحُني؟
503
00:26:58,310 --> 00:27:01,310
كانت خطوة ذكية منهم للتخلص من (بلايك غريفن)
، كانت تلك صفقة رائعة بالنسبة لهم
504
00:27:01,320 --> 00:27:04,350
نحن ُ مهووسون بالنسبة للـ "كليبرز" ولا يمكن ان أكتفي من ذلك
505
00:27:04,350 --> 00:27:06,650
- أنهم مذهلين
- حسنا ً
506
00:27:06,650 --> 00:27:09,660
- هل بإمكاننا لعب الغميضة ؟
- أنت متأكد، لقد نزفت الكثير من الدم
507
00:27:09,660 --> 00:27:12,390
- أحب لعبة الغميضة
- حسنا ً فقط نحن ، بدون فتيات
508
00:27:12,390 --> 00:27:14,690
بالتأكيد
509
00:27:14,700 --> 00:27:16,630
هذا ليس شيء ٌ تقدمي ، لكن لا مشكلة
510
00:27:16,630 --> 00:27:18,830
- يا (ليتا) هلّا نذهب للعب لعبة تجهيز الغذاء
- نعم
511
00:27:18,830 --> 00:27:21,030
أنت َ لها ، سأختبئ وتقوم ُ بالعد ، حسنا ً ؟
512
00:27:21,040 --> 00:27:22,670
- أنت متأكد بأنك بخير ؟
- نعم
513
00:27:22,670 --> 00:27:24,940
-هيا ، عد ّ . عد ّ للعشرين
- حسنا ً يا صديقي
514
00:27:24,940 --> 00:27:26,110
يا الهي
515
00:27:26,110 --> 00:27:28,980
من الأفضل لك ِ ألا تربكيني في المطعم
516
00:27:28,980 --> 00:27:32,920
رقائق البطاطا" كانت سيئة اليوم ، فتاة سيئة"
517
00:27:33,280 --> 00:27:34,650
سيئ، سيئ
518
00:27:34,650 --> 00:27:37,150
لا ترّدي الحديث علي ّ أيتها السمراء
519
00:27:37,150 --> 00:27:40,820
... لا اعتقد أن هذا
520
00:27:40,820 --> 00:27:43,690
هل تعلمين ماذا ؟ هي تلتقط تلك الألفاظ
من خلال التلفاز
521
00:27:43,690 --> 00:27:47,160
- نعم
- لا ترمقيني بتلك النظرة
522
00:27:48,360 --> 00:27:52,570
- دعينا لا نُطلق عليها أسماء ً سيئة
- لا تخبريني عن كيفية معاملة طفلتي
523
00:27:52,570 --> 00:27:55,070
هل تعتقدين بأنك ِ أفضل مني ؟
524
00:27:55,970 --> 00:27:58,000
(بيتي) إذا كنت َ لا ترغب ُ بالأولاد
525
00:27:58,010 --> 00:27:59,940
سوف لن أُرغمك َ على الأمر
526
00:28:00,410 --> 00:28:01,940
لا بأس ، أنظري
527
00:28:02,880 --> 00:28:05,950
سأكون صادقا ً معك ِ ، حسنا ً ؟
528
00:28:05,950 --> 00:28:08,920
لا أعلم ، فكرت ُ فحسب
بأنه حينما نُقابل أطفالنا
529
00:28:08,920 --> 00:28:11,420
فهذا سيكون أشبه بالإتصال الكوني، تعلمين ؟
530
00:28:11,420 --> 00:28:14,890
نلقي نظرة ً عليهم فحسب ونعلم ُ
تماما ً مثلما ألتقينا أنا وانت ِ
531
00:28:14,890 --> 00:28:17,720
نعم ، تماما ً
532
00:28:17,730 --> 00:28:20,430
ماذا ، ألم تعرفي فحسب ؟
533
00:28:20,430 --> 00:28:22,760
يا الهي
534
00:28:22,760 --> 00:28:24,700
- ماذا؟
- لقد سمعت ِ ما قُلته ُ ألم تعرفي فحسب؟
535
00:28:24,700 --> 00:28:28,170
كلا ، كنت ُ مهتمة ، ولكن تعلم أنا أكثر ُ حذرا ً منك
536
00:28:28,170 --> 00:28:30,700
حقا ً ؟
كم من الوقت مضى قبل أن تعرفي ؟
537
00:28:30,710 --> 00:28:32,910
عدة أشهر
538
00:28:32,910 --> 00:28:34,880
عدة أشهر؟ كم شهرا ً ؟
539
00:28:35,380 --> 00:28:37,280
... ما يُقارب الأربع
540
00:28:37,280 --> 00:28:38,250
- أربع؟
- عشر...
541
00:28:38,250 --> 00:28:40,080
أربعة عشر؟ يا الهي
542
00:28:40,080 --> 00:28:42,250
- علمت ُ قبل أن نتزوج واضح؟
- هذا هو المقْصد
543
00:28:42,250 --> 00:28:44,280
لم نحضى بإرتباط لمدة عام بهذا الأمر
544
00:28:44,290 --> 00:28:46,720
إذا قُلنا"نعم" فسيكونون
في منزلنا في الأسبوع المُقبل
545
00:28:46,720 --> 00:28:49,120
هل تحسست ِ الإتصال الكوني؟
546
00:28:49,120 --> 00:28:51,260
لا ، لم أتحسس الإتصال الكوني
547
00:28:51,260 --> 00:28:54,860
شعرت ُ وكأني ، وكأني
جليسة لأطفال الآخرين
548
00:28:54,860 --> 00:28:55,700
أوافق
549
00:28:55,700 --> 00:28:57,730
- على ماذا؟
- معك ِ
550
00:28:57,730 --> 00:29:00,200
بأني أريد الأولاد أو
لا أريد ُ الأولاد؟
551
00:29:00,200 --> 00:29:02,370
- على ما تريديه
- هذه ليست بإجابة
552
00:29:02,370 --> 00:29:05,910
إذن أمهليني (14) شهرا ً للتفكير
حيال الامر ، ما رأيك ِ بهذا؟ هيا
553
00:29:06,570 --> 00:29:08,040
مرحبا ً
554
00:29:08,040 --> 00:29:10,080
أنه ليس بحواضر المنزل
555
00:29:14,020 --> 00:29:15,250
حسنا ً
556
00:29:15,250 --> 00:29:18,350
عزيزتي ، ضعي هذه لأجلي، شكرا ً لك ِ
557
00:29:18,350 --> 00:29:20,750
حسنا ً ، تعالوا جميعكم
558
00:29:20,760 --> 00:29:23,420
هيا عزيزتي
559
00:29:23,420 --> 00:29:26,360
حسنا ً الجميع، أياديكم
560
00:29:26,360 --> 00:29:29,630
أياديكم ، أياديكم ، شكرا ً لكم
561
00:29:29,630 --> 00:29:31,770
أغلقوا أعينكم
562
00:29:32,830 --> 00:29:36,870
أنا ممتنة لأحفادي الجميلين
563
00:29:36,870 --> 00:29:39,570
بضمنهم ، الأولاد المحظوظين جدا ً
564
00:29:39,570 --> 00:29:44,410
الذين يستم تبنيهم قريبا ً بواسطة والدان رائعان
565
00:29:44,410 --> 00:29:45,910
أنا ممتن جدا ً لذلك أيضا ً
566
00:29:45,910 --> 00:29:48,850
كان هذا شيئا ً ملهما ً حقا ً
أحسنتُم صنعا ً
567
00:29:48,850 --> 00:29:51,150
... نعم ، بهذا الخصوص ، في الحقيقة
568
00:29:51,150 --> 00:29:55,550
نعم ، قررنا سوية ً بأن لا نمضي قُدما ً نحو الأشياء
المتعلقة بالتبني
569
00:29:55,560 --> 00:29:59,590
.... نعم ، لقد أدركنا فحسب بأننا لم نفكر من خلال ربما
570
00:29:59,590 --> 00:30:02,430
نعم ، هذه أخبار ٌ جيدة
571
00:30:02,430 --> 00:30:05,070
أعني ، كلنا أصبحنا مساندين
.... لكم ولكن
572
00:30:05,070 --> 00:30:07,170
نعم ، وقد فكرنا بأجمعنا
بأنكم كنتُم تفكرون بدون عقل
573
00:30:07,170 --> 00:30:11,370
لم أقُل أي ّ شيء
لكنّي ممتنة لسماع هذا
574
00:30:11,370 --> 00:30:13,170
ماذا ؟ لمَ؟
575
00:30:13,170 --> 00:30:15,310
- (إيلي) ، دعينا لا نفعل، فنحن نُمسك بالأيدي
- كلا ، كلا ، كلا
576
00:30:15,310 --> 00:30:18,310
سأكون ُ ممتنة لأعلم َ سبب أن كلكم لديكم مشكلة مع هذا الأمر
577
00:30:18,310 --> 00:30:20,810
- لم تكن لدي ّ مشكلة مع هذا الأمر
- أعتقد ُ ان هذا أمر ٌ ذكي
578
00:30:20,820 --> 00:30:25,680
الحضي ببضعة أولاد بدون حمل ، وبدون هرمونات
و... الغضب
579
00:30:25,690 --> 00:30:27,590
- توقف عن الكلام
- (إيلي)
580
00:30:27,590 --> 00:30:30,190
كل ّ ما أقوله هو أننا ممتنين
581
00:30:30,190 --> 00:30:33,260
لأجل أنك ِ و(بيتي) ستختبرون
582
00:30:33,260 --> 00:30:37,260
إمتلاك محبة أطفالكم الجميلين
عوضا ً عن
583
00:30:37,260 --> 00:30:40,000
- عوضا ً عن ماذا يا (جان)؟ أنطقيها
- سأقوله
584
00:30:40,000 --> 00:30:41,670
عوضا ً عن مجرد رمي النرد
585
00:30:41,670 --> 00:30:43,540
لأجل ذريّة لبعض المجرمين أو مدمني المخدرات
586
00:30:43,540 --> 00:30:46,470
لنكون َ صادقين ، كنا متخوفين
حول مسألة أمان أولادنا الحقيقين
587
00:30:46,480 --> 00:30:50,510
- ماذا ؟
- .... إذا ما تسكعوا مع أولادكم ، إذا ما
588
00:30:50,510 --> 00:30:52,350
بضاعة تالفة ؟
589
00:30:52,350 --> 00:30:55,180
عندما ترعرت ُ الكثير من الناس أعتقدوا
بأني بضاعة تالفة أيضا ً
590
00:30:55,180 --> 00:30:57,320
(بيتي) نحن لا نتحدث بشأنك َ يا رجل
591
00:30:57,320 --> 00:31:00,790
نحن ُ نتحدث عن الاطفال المتصدعين والاولاد الذي تعرضوا لتحرش جنسي
592
00:31:00,790 --> 00:31:04,320
"تحرش جنسي؟"
ماذا تعني ؟ قام أبويهم بنطق تعليقات بذيئة
593
00:31:04,330 --> 00:31:07,900
- أنت َ تعلم ما اعنيه ، أيها الأحمق
- أفتح عينيك َ الغبيتين
594
00:31:10,100 --> 00:31:12,930
- لكم من الوقت كانت اعين ُ الجميع متفتحة؟
- أنت ِ من بين الكل يا (كيمي)
595
00:31:12,930 --> 00:31:16,370
- ماذا لو لم أمكنك ِ الحصول على طفل ؟
- لا تلقي بهذا الأمر على أوسع حد، رجاء ً
596
00:31:16,370 --> 00:31:18,940
ماذا لو لم تستطيعي؟
ما الذي ستفعليه؟
597
00:31:18,940 --> 00:31:20,970
إذا لم تتوقفي عن التصرف كحمقاء حيال مسألة الطفل
598
00:31:20,980 --> 00:31:25,210
أقسم بالله أنني سأحمل مجددا ً
هذا المساء فقط لأجل إغاضتك ِ
599
00:31:25,210 --> 00:31:27,410
- وتعلمين أنني أستطيع ُ فعل ذلك
- حقا ً ؟
600
00:31:27,420 --> 00:31:29,180
كلا
601
00:31:29,180 --> 00:31:31,050
آسف أن لم نكن كسياسيين بحق مثلكم يا رفاق
602
00:31:31,050 --> 00:31:33,450
ولكن طفلنا يجب أن يكون من دمنا
603
00:31:33,460 --> 00:31:36,520
- !نعم قطعا ً
- "يا الهي "من دمنا
604
00:31:36,530 --> 00:31:39,490
- هذا الدم؟ هذا الدم هنا؟
- ما الذي يُفترض ان يعنيه ِ هذا؟
605
00:31:39,490 --> 00:31:42,300
- ماذا تعتقد يا (جيري)؟
ساكون شاكرا ً لو أمكننا أن نأكل ُ يا (روس)
606
00:31:42,300 --> 00:31:45,270
أمضيت نصف ساعة تتحدث حول الحالة العميقة
607
00:31:45,270 --> 00:31:47,000
ولا تملك ُ أي ّرأي تفرضه على عائلتك ؟
608
00:31:47,000 --> 00:31:48,500
- هذا ليس من شأني
- شكرا ً لك يا أبي
609
00:31:48,500 --> 00:31:50,670
أريدُكم أن تعلموا بأن الآلاف من الاطفال
610
00:31:50,670 --> 00:31:53,070
يقضون عيد الشكر بدون عائلات
611
00:31:53,070 --> 00:31:56,210
والآن نوعا ً ما أحسدُهم
ولكن أعلم ُ أنكم تحبونني
612
00:31:56,210 --> 00:31:59,140
I know that I have a place to go
to eat turkey and be thankful.
613
00:31:59,150 --> 00:32:01,050
ولكن الكثير من الأولاد لا يحضون بهذا
614
00:32:01,050 --> 00:32:04,050
وهذا ليس خطأهم
وهم ليسوا ببضاعة تالفة
615
00:32:04,050 --> 00:32:06,920
لذا أنسوا ما قد قُلته مسبقا ً
لقد تراجعت ُ عن كلامي
616
00:32:06,920 --> 00:32:08,590
- إذا كان هذا جيدا ً بالنسبة لك يا عزيزي
- أجل يا عزيزتي
617
00:32:08,590 --> 00:32:10,890
سنتبنى كافة الأولاد
618
00:32:10,890 --> 00:32:14,530
وأنا ممتنة لأي أحد ِ كانت لديه مشكلة
عن هذا بإمكانه أن يغرب عني
619
00:32:19,000 --> 00:32:21,300
- آمين
- آمين
620
00:32:21,300 --> 00:32:24,670
حسنا ً ، ها هو عيد شكر آخر
621
00:32:24,670 --> 00:32:26,610
أنت ِ مجنونة
622
00:32:28,440 --> 00:32:30,840
مرحبا ً ، ها نحن ُ ذا
623
00:32:30,850 --> 00:32:32,150
هيا تعالوا ، أنظروا حولكم
624
00:32:32,150 --> 00:32:34,510
هذا "كرة اللحم"ـ
625
00:32:34,520 --> 00:32:36,810
شجرة ميلاد ؟
626
00:32:36,820 --> 00:32:39,420
هل يعني هذا أن "سانتا" سيأتي هُنا؟
627
00:32:39,420 --> 00:32:41,220
- نعم ، كل ّ عام
- ! نعم
628
00:32:41,220 --> 00:32:44,560
- إذا ً ، أنتُم أغنياء
- ماذا ؟ ، كلا
629
00:32:44,560 --> 00:32:47,360
نحن ُ لسنا بأغنياء
أعني أننا نُبلي حسنا ً
630
00:32:47,360 --> 00:32:49,460
حسنا ً ... عندما حصلنا على هذا المنزل
كان مكانا ً مهملا ً
631
00:32:49,460 --> 00:32:52,130
هذا ما نفعله ُ ، نرمّم المنازل
قامت (إيلي) بعمل التصميم كله
632
00:32:52,130 --> 00:32:54,970
في الواقع كل شيء ، من تجمعات المبادلة
وأسواق السلع المستعملة
633
00:32:54,970 --> 00:32:57,040
وهي ليست بذلك الغلاء
634
00:32:57,040 --> 00:33:00,410
- هذه من البلور ! آسفة يا الهي
- أنا آسف ، أنا آسف
635
00:33:00,410 --> 00:33:04,740
أنا آسفة حقا ً
لم يكن علي تركها
636
00:33:04,740 --> 00:33:08,820
هل ترغبون يا رفاق برؤية غرفكم ؟
هيا دعونا نتفقد غرفكم
637
00:33:11,050 --> 00:33:14,350
- أنظروا إلى هذا ، سرير ودمية أرنب
- ماذا تعتقدين ؟
638
00:33:14,360 --> 00:33:16,420
أحب ّ الأرنب لأن لديها تنورة
639
00:33:16,420 --> 00:33:19,430
- لمن ْ هذه الألعاب ؟
أنها لكم لتتشاركوها
640
00:33:19,430 --> 00:33:20,430
نعم
641
00:33:20,430 --> 00:33:23,130
! العاب تركيب
642
00:33:23,130 --> 00:33:24,800
هل يمكن وضع دببتي هنا ؟
643
00:33:24,800 --> 00:33:26,070
- بالتأكيد
- طبعا ً
644
00:33:27,270 --> 00:33:30,340
- يا للهول ، لديك َ الكثير من دمى الدببة
- أنها دببة المحكمة فحسب
645
00:33:30,340 --> 00:33:32,910
يجلبون واحدا ً كل مرة نذهب فيها إلى محكمة العائلة
646
00:33:33,810 --> 00:33:35,670
- هل بإمكانك مساعدتي ؟
- نعم
647
00:33:35,680 --> 00:33:38,750
- مرحى مرحى
- أنظري لهذه يا (ليتا)
648
00:33:39,850 --> 00:33:41,810
(ليزي) هل تودين مني أن أُريك ِ غرفتك ِ؟
649
00:33:41,820 --> 00:33:43,580
- حسنا ، نعم
- أنها هنا فحسب
650
00:33:43,590 --> 00:33:46,820
أنا آسفة للغاية لأان عليكم حمل كل
هذه الأغراض في هذه الأكياس الرديئة
651
00:33:46,820 --> 00:33:49,120
- ... لو كنا نعلم
- كلا ، كلا ، لا بأس
652
00:33:49,120 --> 00:33:52,960
حقيقة مضحكة : هذا حقا ً هو طريقة رصد ولد متبنى
653
00:33:52,960 --> 00:33:55,930
الولد الذي يحمل حياته بأكملها في حقيبة ضخمة
654
00:33:56,930 --> 00:33:58,500
أنها مزحة متبناة
655
00:33:58,500 --> 00:34:00,200
حسنا ً ، تصرفوا وكأنكُم في المنزل
656
00:34:00,200 --> 00:34:02,470
نعم ، هذا مكانك، بإمكانك ِ فعل ما تودين فعله ُ به
657
00:34:02,470 --> 00:34:04,370
هل تودين بلصق ملصقات على الجدار، أو صبغه ُ؟
658
00:34:04,370 --> 00:34:07,740
نعم ، هذا ما نفعله ُ
بإمكاننا الفراغ منه في غضون 20 دقيقة
659
00:34:07,740 --> 00:34:10,710
أنزلي إلى متجر المعدات ، أختاري اللون
الذي يعجبك ِ ، ماذا تقولين ؟
660
00:34:10,710 --> 00:34:12,310
- أي ّ لون
- فقط أختاري لونا ً
661
00:34:12,310 --> 00:34:14,310
- أي لون ِ تحبيه ؟ أي ّ شيء ٍ تُريديه
- أي ّ لون
662
00:34:14,320 --> 00:34:18,190
- تختارين لونا ً ، وسنفعل ذلك
- تبدين عظيمة باللون الأخضر
663
00:34:21,190 --> 00:34:22,960
نعم
664
00:34:22,960 --> 00:34:24,230
ما رأيُك ِ ؟
665
00:34:25,360 --> 00:34:30,260
جميل ، نعم أنه ُ احلك من النغمات السوداء
666
00:34:30,260 --> 00:34:33,170
- نعم ، هذا ما قامت بإختياره ِ
سواد الغلاية أليس كذلك ؟
667
00:34:33,170 --> 00:34:36,440
أحببته
أنه فعلا ً .... منّمل
668
00:34:38,070 --> 00:34:40,710
- سأذهب وأجهز العشاء
- حسنا ً
669
00:34:40,710 --> 00:34:43,710
- لم يعجبها
- أعتقد ُ أنها أحبته ُ
670
00:34:43,710 --> 00:34:46,150
حسنا ً ، أنت تعرفها أفضل مني
671
00:34:49,420 --> 00:34:51,320
- مرحبا ً
- مرحبا ً ، هل أنتهيتُم هناك؟
672
00:34:51,320 --> 00:34:54,520
نعم ، و أحبت الامر
673
00:34:54,520 --> 00:34:57,490
عظيم ، أنا مسرورة جدا ً لأنها
أحبت غرفة نومها السوداء
674
00:34:57,490 --> 00:35:01,330
إذا ً ، سأقوم بتسجيل (خوان ) و( ليتا)
في مؤسسة (هاردينغ) للتعليم في الصباح
675
00:35:01,330 --> 00:35:03,600
وبعدها بإمكانك أصطحاب (ليزي) للثانوية
676
00:35:03,600 --> 00:35:06,800
هل شاهدت َ أحذيتَهم ، لربّما توّد
اصطحابهُم إلى مركز التسوق غدا ً
677
00:35:06,800 --> 00:35:08,700
يا أولاد ، العشاء
678
00:35:08,700 --> 00:35:11,340
ماذا ؟ هذا يبدو جنوني وهو يخرج من فمك
679
00:35:11,340 --> 00:35:13,370
- هل لدينا أولاد؟
- نعم ثلاثة
680
00:35:13,370 --> 00:35:15,640
هذا جنوني ، لا أصدقِه
681
00:35:15,640 --> 00:35:19,040
ألم تعلمي ذلك ؟
لأنهم حقا ً هنا
682
00:35:19,050 --> 00:35:21,710
- تبا ً ، تبا ً
- نعم ، نعم
683
00:35:21,720 --> 00:35:23,880
- هُم هُنا
- أنا أحبك
684
00:35:27,220 --> 00:35:29,720
- ماذا ؟
- قبلوا مجددا ً ، قبلوا مجددا ً
685
00:35:29,720 --> 00:35:31,760
يا الهي
686
00:35:31,760 --> 00:35:34,630
687
00:35:34,630 --> 00:35:36,960
ماذا عن تلك ؟
- قبلوا مجددا ً ، قبلوا مجددا ً
688
00:35:36,960 --> 00:35:39,300
ستطول ، وتبدو غريبة
689
00:35:39,300 --> 00:35:41,970
690
00:35:41,970 --> 00:35:43,600
- ماذا عن هذه ؟
- ماذا عن هذه؟
691
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
- هيا يا أولاد أجلسوا
- سأزحزح ُ الأطباق
692
00:35:46,010 --> 00:35:50,040
....عظيم ، لدينا كل ّ شيء. لدينا شطائر و معكرونة و
- هل يمكنني الحُصول على رقائق البطاطا ؟
693
00:35:50,040 --> 00:35:52,480
لنستعِد لحوض الإستحمام
694
00:35:52,480 --> 00:35:55,450
أنتما الأثنان تعاليا
... من يرغب بــ
695
00:36:02,260 --> 00:36:03,920
تلك ليست لعبة حمام.
696
00:36:03,920 --> 00:36:05,660
لا أريد هذه.
697
00:36:05,660 --> 00:36:09,160
أوه,لا
698
00:36:10,460 --> 00:36:13,200
سأحضر سلة المرة المقبلة.
699
00:36:13,930 --> 00:36:16,070
في المرة المقبلة
700
00:36:17,570 --> 00:36:19,640
هل أنتَ بحاجة؟
701
00:36:21,040 --> 00:36:24,110
أحمليها فوق المغسلة رجاءاً
702
00:36:38,460 --> 00:36:40,390
هل تدفقت عزيزتي؟
703
00:36:43,160 --> 00:36:45,130
-طابت ليلتك أمي
-طابت ليلتك.
704
00:36:45,130 --> 00:36:46,430
طابت ليلتك.
705
00:36:47,700 --> 00:36:50,900
-هل نعطيهم قُبلة ليلة سعيدة؟
-لا أعرف.
706
00:36:50,900 --> 00:36:53,340
-ربما عليك أن تسألي أو ننتظر.
-هل يجب ان اسأل؟
707
00:36:53,340 --> 00:36:55,870
-سأسأل
-أنتم تفكرون بهذا كثيراً.
708
00:36:55,880 --> 00:36:57,910
-آسف يا أولاد
-أسفة
709
00:36:58,640 --> 00:37:01,950
طابت ليلتكم.
710
00:37:05,490 --> 00:37:07,820
هل يجب أن نقبل ليزي قبلة النوم؟
711
00:37:07,820 --> 00:37:10,960
-أنا جيدة,طابت ليلتك.
-طابت ليلتكِ,يا بنت.
712
00:37:11,690 --> 00:37:13,190
حسناً,طابت ليلتك.
713
00:37:13,190 --> 00:37:16,060
نحن نحاول جاهداً
ألانخراط معه
714
00:37:16,060 --> 00:37:19,530
لكن لا يهتم لما نفعله
يريد فقط التسكع بهذه الغرفة.
715
00:37:19,530 --> 00:37:23,700
يتحدث على هاتفه
يشتم,يستخدم أسم الرب عبثاً.
716
00:37:23,700 --> 00:37:28,010
ويتفاخر بموسيقاه الصاخبة بساعات متأخرة.
717
00:37:28,010 --> 00:37:29,880
ودخل في شجارٍ آخر
في المدرسة
718
00:37:29,880 --> 00:37:32,240
حمداً لله لم يؤذي
الأولاد الآخرين في الحضانة.
719
00:37:32,250 --> 00:37:37,280
أعتقد ربما لا بأس لولد بعمر5 سنوات
للحصول على هاتف.
720
00:37:37,280 --> 00:37:39,280
لكن هل لديه الكثير من الارقام للتواصل؟
721
00:37:39,290 --> 00:37:41,620
حاولنا أخذه
لكن أمه بالولادة أعطته له.
722
00:37:41,620 --> 00:37:43,290
وأذا لمسناه فقط.
723
00:37:43,290 --> 00:37:46,960
أنا آسفة
أنت محقة.
724
00:37:46,960 --> 00:37:49,230
هو ليس بحاجة لهاتف.
725
00:37:49,230 --> 00:37:51,500
-سنحاول ثانيةً
-حاولي بالتأكيد.
726
00:37:51,500 --> 00:37:56,330
حسناً,وبيت وإلي
أخذوا ثلاثة أولاد قبل عشرة أيام.
727
00:37:56,340 --> 00:37:58,500
احدهم مراهق.
728
00:37:58,510 --> 00:38:00,610
أجل الامر يسير بشكلٍ جيدٍ جداً
729
00:38:00,610 --> 00:38:02,940
أعتقد أن الاولاد جعلونا ندرك
أي نوع من الناس كنا من قبل.
730
00:38:02,940 --> 00:38:06,510
لسنا سيئون
فقط كنا نحب الروتين نفسه,تعرفون؟
731
00:38:06,510 --> 00:38:10,510
العمل نذهب لصالة الرياضة
نتناول العشاء.مشروبات ,السينما.
732
00:38:10,520 --> 00:38:12,720
-تعرفون ما أعنيه
-لا,لا نعرف.
733
00:38:14,450 --> 00:38:17,560
حسناً,أعتقد هي فقط تحاول القول
أننا أحتجنا لتحدي جديد.
734
00:38:17,560 --> 00:38:19,830
ربما شيء
لكسر الرتابة.
735
00:38:19,830 --> 00:38:22,860
ليس الشيء الوحيد الذي سيكسرونه.
736
00:38:24,100 --> 00:38:27,030
أعرف يبدوا أن الجميع
يمر بمصاعب.
737
00:38:27,030 --> 00:38:29,870
لكن هؤلاء الاولاد جيدون
حالفنا الحظ.
738
00:38:29,870 --> 00:38:32,170
-حالفهم الحظ
-أجل ,فزت بالجائزة الكبرى سيدتي.
739
00:38:32,170 --> 00:38:34,810
يا رفاق.
740
00:38:34,810 --> 00:38:36,610
لما هذا مضحك؟
741
00:38:36,610 --> 00:38:39,680
أعتقد قد يعرفون
بفترة شهر العسل.
742
00:38:39,680 --> 00:38:42,910
لا,فكرنابذلك
لكن يبدوا أنها فترة.
743
00:38:42,920 --> 00:38:45,750
حسناً,أعني
ليست مثالية.
744
00:38:45,750 --> 00:38:48,290
ليتا لأ تأكل أي شيء
ماعدا رقائق البطاطا.
745
00:38:48,290 --> 00:38:52,160
أجل,لكن لدينا خطة للعمل على هذا أيضاً
لأ أقول أننا آباء مثاليون.
746
00:38:52,160 --> 00:38:54,660
هل أنت واثق؟
747
00:38:56,060 --> 00:38:58,600
وأعتقد قد أعرف
القليل من الغيرة.
748
00:38:58,600 --> 00:39:01,070
ليست ميزة عظيمة
يا رفاق.
749
00:39:04,540 --> 00:39:07,270
حسناً,ماذا لدينا هنا؟
750
00:39:07,910 --> 00:39:09,880
عيد ميلاد سعيد.
751
00:39:09,880 --> 00:39:14,250
ما الأمر؟ماكنة خياطة؟
ماذا تعتقدون؟
752
00:39:14,250 --> 00:39:16,480
لا؟ هي لا تحبها؟
لم لا؟
753
00:39:16,480 --> 00:39:20,420
-يبدوا كإنسان ألي يا صاح
ليتا,أنظري,لهذا الصندوق الكبير.
754
00:39:20,420 --> 00:39:22,950
-يا رجل,أنه يمشي زيتحدث.
يمكن أن تكون خوذتي.
755
00:39:22,960 --> 00:39:25,320
-ماذا عن الهدايا؟
-كنت سأصاب بجنون أن كان لدي إنسان أليز
756
00:39:25,320 --> 00:39:28,190
-ألعب بذلك الأنسان الآلي
-ويمكن أن تكون خوذة
757
00:39:28,190 --> 00:39:29,860
هل يمكنني الدخول؟
يالتأكيد.
758
00:39:29,860 --> 00:39:32,360
يا رفاق أنتم حقاً تحبون
الصناديق الكارتونية؟
759
00:39:32,370 --> 00:39:36,870
أي شخص مهتم باللعب
بمنزل الدمى العملاق,تطلبَ مني ثلاث ساعات لجمعه.
760
00:39:37,500 --> 00:39:39,710
هل جاء في صندوق كبير؟
761
00:39:40,510 --> 00:39:42,940
أجل جاء في صندوق كبير 200 دولار.
762
00:39:42,940 --> 00:39:44,140
لنذهب,لنذهب .
763
00:39:44,140 --> 00:39:45,510
-هيا
لنحضر الصندوق
764
00:39:45,510 --> 00:39:47,040
-عيد ميلاد صناديق
-أجل.
765
00:39:50,420 --> 00:39:53,420
ليزي
هذه لكِ أيضاً
766
00:39:53,420 --> 00:39:55,320
عيد ميلاد سعيد.
767
00:39:55,320 --> 00:39:56,960
-واحدة أخرى
-أجل,
768
00:39:56,960 --> 00:39:59,530
شكراً,عيد ميلاد سعيد.
769
00:40:00,030 --> 00:40:01,630
أنا
770
00:40:01,630 --> 00:40:04,300
لم يكن عليك أحضار
كل هذه الأغراض لنا.
771
00:40:04,300 --> 00:40:06,200
أعرف,أعرف
لكننا أردنا ذلك.
772
00:40:06,200 --> 00:40:08,570
كنا متحمسين جداً
هل أبتعدنا؟
773
00:40:08,570 --> 00:40:10,830
لا,لا
آسفة
774
00:40:10,840 --> 00:40:12,940
أنا سعيدة
حقاً
775
00:40:12,940 --> 00:40:15,740
من الجميل رؤية ليتا و جوان يحصلون على الهدايا.
776
00:40:15,740 --> 00:40:18,840
التي لم يتبرع بها
غرباء بالكامل,لذا
777
00:40:18,840 --> 00:40:21,780
ليزي,أن اردت التحدث حول أي شيء.
778
00:40:21,780 --> 00:40:25,150
أعرف انه وقت عيد الميلاد
ربما لديك ذكريات وأمور
779
00:40:25,150 --> 00:40:27,650
لا, لا,لا,
أنا جيدة.
780
00:40:27,650 --> 00:40:29,690
أنا جيدة
781
00:40:29,690 --> 00:40:32,520
أتعلمين؟
فقط لم أشرب قهوة الصباح الى الآن.
782
00:40:32,530 --> 00:40:34,220
لذا,سأحضرها
783
00:40:34,230 --> 00:40:36,230
-هل تريدين بعض القهوة؟
-بالتأكيد.
784
00:40:36,230 --> 00:40:37,630
حسناً,
785
00:40:49,710 --> 00:40:52,510
نريد شكر الرب
لعيد ميلادنا الاول سويةً
786
00:40:52,510 --> 00:40:57,950
ونريد تقديم الشكر
لوجبة الطعام الجميلة هذه
787
00:40:57,950 --> 00:41:01,220
وأيضاً وفرة
الصناديق الكرتونية.
788
00:41:01,220 --> 00:41:02,650
-آمين
-آمين
789
00:41:02,660 --> 00:41:04,560
حسناً
باشروا الطعام سوياً
790
00:41:04,560 --> 00:41:06,090
أين رقائق بطاطتي؟
791
00:41:06,090 --> 00:41:08,690
لا نتناول البطاطا الليلة
عزيزتي,آسف.
792
00:41:08,690 --> 00:41:10,630
-أريد رقائقي
-ليتا
793
00:41:10,630 --> 00:41:12,930
ليزي
بيت وانا عملنا على هذا العشاء
794
00:41:12,930 --> 00:41:14,630
هناك الكثير من الطعام الشهيى لك
لتأكليه.
795
00:41:14,630 --> 00:41:16,270
-لا.
796
00:41:18,670 --> 00:41:22,110
ليزي,رجاء لا,حسناً
يمكنني عمل هذا.
797
00:41:22,110 --> 00:41:25,140
-لم تصرخين علي؟ فقط أحاول مساعدتك
-أنا لا اصرخ عليك.
798
00:41:25,140 --> 00:41:27,750
آسفة,اعمل
لكن أنظري
799
00:41:27,750 --> 00:41:31,680
ليتا لا تعملي ما قالته ليزي للتو.ماذا
ماذا تعني كوارتروا؟غرفة نوم؟
800
00:41:31,680 --> 00:41:34,120
لا كوارتروا تعني
كوارت مثل الحليب.
801
00:41:34,120 --> 00:41:37,450
هي قالت لن تتناولي البطاطا
لكن ستشربين الحليب.
802
00:41:37,460 --> 00:41:40,060
في أي من الاحوال.يمكننا عمل هذا
لابأس
803
00:41:40,060 --> 00:41:42,360
-حسناً
-حسناً
804
00:41:42,360 --> 00:41:44,660
لنجرب بعض من رغيف اللحم هذا
حسناً؟
805
00:41:44,670 --> 00:41:47,430
-لا أريد رقائقي
-لا تتناولي الرقائق.
806
00:41:47,430 --> 00:41:50,400
لا أعتقد أنها موافقة على الخطة
عزيزتي.
807
00:41:50,400 --> 00:41:52,440
لا أريد هذا
808
00:41:52,440 --> 00:41:55,870
-أنت واثقة لا تريدين أن تعطيها الرقائق؟
-لا لن نعطيها الرقائق.
809
00:42:00,310 --> 00:42:01,650
ليتا,ابقي هناك.
810
00:42:02,620 --> 00:42:04,550
ياللهول,آسف جداً
811
00:42:04,550 --> 00:42:06,820
لا,لابأس
لا تبكي,أسترخي.
812
00:42:06,820 --> 00:42:08,350
-احترس لاقدامك,حسناً
أرفع اقدامك.
813
00:42:08,350 --> 00:42:10,350
لم اقصد ذلك
آسف
814
00:42:10,360 --> 00:42:11,660
اعطني ذلك
815
00:42:11,660 --> 00:42:13,160
اهدأي,لا تبكي
816
00:42:13,160 --> 00:42:14,460
اريد رقائقي
817
00:42:14,460 --> 00:42:16,330
فقط ابق هناك
خوان
818
00:42:16,330 --> 00:42:19,500
هذه بطاطا جيدة حقاً
819
00:42:21,430 --> 00:42:23,900
يا إلهي
820
00:42:23,900 --> 00:42:26,840
-ياللهول,أنت بخير؟
يا إلهي, تمهلي
821
00:42:27,370 --> 00:42:28,970
(ليتا), انخفضي.
822
00:42:28,980 --> 00:42:31,680
-ماذا تفعلين؟
-أنظري أحاول أخماد الحريق.
823
00:42:31,680 --> 00:42:33,650
-بالصلصة؟
أخمدته.
824
00:42:36,080 --> 00:42:37,380
-حسناً
ليتا؟
825
00:42:39,020 --> 00:42:42,390
تمهلي,ماهو ذلك الصوت؟
826
00:42:42,390 --> 00:42:45,760
لم تهدر؟لم يكن في الدروس
لم احصل على شيء لذلك
827
00:42:47,060 --> 00:42:48,660
لديها سكين
828
00:42:48,660 --> 00:42:50,160
-أنها سكين سبونج بوب
-مازالت سكين
829
00:42:50,160 --> 00:42:51,460
فقط أنزلي السكين عزيزتي
830
00:42:51,460 --> 00:42:53,100
أنظري,فقط أنزلي السلاح
حسناً؟
831
00:42:53,100 --> 00:42:55,230
تريدونني ان اتعامل مع هذا
ام انه مازلتم تعالجون الامر؟
832
00:42:55,230 --> 00:42:58,970
-أجل,دعيها تتدخل الآن رجاءاً
-حسناً,حسناً.
833
00:42:58,970 --> 00:43:02,240
ليتا
834
00:43:05,850 --> 00:43:07,410
شكراً
835
00:43:09,980 --> 00:43:12,150
إِلي,يجب أن تتعلمي الأسبانية
836
00:43:12,150 --> 00:43:15,620
-لم تعطي بنت حليب في كأس زجاجي؟
-آسفة,لست...
837
00:43:15,620 --> 00:43:18,360
لما فعلت ذلك؟
اكرهها
838
00:43:19,830 --> 00:43:22,630
لم يتطلب وقتاً طويلاً
هم يكرهوننا
839
00:43:22,630 --> 00:43:25,700
حسناً,تقنياً
قالت أنها تكرهك
840
00:43:29,970 --> 00:43:33,600
-حسناً,حسناً,حسناً,
أريد باربي
841
00:43:33,610 --> 00:43:35,340
هذه ليست حتى باربي حقيقية
842
00:43:35,340 --> 00:43:37,240
لديك باربي حقيقية في المنزل
أعطاها لك سانتا قبل أسابيع
843
00:43:37,240 --> 00:43:40,040
سانتا أعطاني باربي بدينة
اريد باربي نحيفة
844
00:43:40,050 --> 00:43:42,050
ليست بدينة
جسمها مثالي
845
00:43:37,240 --> 00:43:40,040
(سانتا) أحضَر لي باربي بَدينة!
أُريد باربي نَحيفة!
846
00:43:40,050 --> 00:43:42,050
ليسَت بَدينة
جسَدها إيجابيّ
847
00:43:42,050 --> 00:43:44,780
إذا أعدتِ الدُمية
سأُحضر لَكِ مُثلجات عملاقة
848
00:43:44,780 --> 00:43:46,720
إذاً أنت تُهدي هذا التصرّف؟
849
00:43:46,720 --> 00:43:48,820
ما الّذي تعتقِده؟
سلّمها
850
00:43:48,820 --> 00:43:52,360
-(جوان)، أخرج مِن هنا. لو سمَحت
-لاتضربني! لاتضربني! أنا آسف
851
00:43:52,360 --> 00:43:54,930
لَم أضرِبه، حسناً؟
لم أضربه مُطلقاً
852
00:43:54,930 --> 00:43:57,490
لن أضرب طفلاً مطلقاً
أُريد دمية باربي!
853
00:43:57,500 --> 00:43:59,830
توقفي الآن، وإلا لن تحصلي على الغداء أو العشاء
854
00:43:59,830 --> 00:44:02,830
لن نُجوّع الناس هنا، حسناً
أنا أسيطر على الأمر
855
00:44:02,840 --> 00:44:05,300
أجل، (ليزي)
جسدُكِ إيجابي أيتها العاهرة!
856
00:44:05,300 --> 00:44:09,910
حسناً، لقد إنتهيتِ. أعطني هذه
أعطني إياها. أعطني إياها الآن فحسب!
857
00:44:09,910 --> 00:44:12,580
حقاً؟ أجل، يبدو حقاً كأنكِ حصلتي عليه
858
00:44:12,580 --> 00:44:16,080
-ضعها في الماسح الضوئي، أسرع
-لا! لن نفعل ذلك
859
00:44:18,280 --> 00:44:21,890
-أيقوم أحدهم بتصوير هذا؟
-(بيت)، أين أنت؟ أين هو (بيت)؟
860
00:44:21,890 --> 00:44:25,760
هل إنتهيت. رائع. أنت بالخارج
شكراً جزيلاً لك
861
00:44:26,490 --> 00:44:28,060
حبيبتي، لقد أحضرت السيارة
862
00:44:28,060 --> 00:44:30,330
-إختصرت لك وقت المشي
-كانت لدينا باحة امام المنزل
863
00:44:30,330 --> 00:44:31,760
حسناً، لاتزال أقرب
864
00:44:31,760 --> 00:44:34,630
مرحباً (بيت)، أنظر إلى دميتي الجديدة الجميلة
865
00:44:34,630 --> 00:44:36,830
إذن لقد إستسلمتِ؟ -
كلا، لم أستسلم -
866
00:44:36,840 --> 00:44:38,900
قُمت بشراءها لها
كانت بأربعة دولارات فحسب
867
00:44:38,900 --> 00:44:41,710
أيمكننا الخروج من هنا فحسب، أيها الجبان؟
868
00:44:54,550 --> 00:44:57,320
اللعنة
ها هم هناك
869
00:44:57,320 --> 00:45:00,490
مهلاً (جان)، (جيري)
إنهم هنا
870
00:45:03,460 --> 00:45:05,390
يارجل!
"لقد ضرب "البورش
871
00:45:05,400 --> 00:45:07,830
-ياصاح، ما الذي تفعله؟
-أنا آسف، أنا آسف
872
00:45:07,830 --> 00:45:09,430
حسناً
لاتبكي فحسب، حسناً؟
873
00:45:09,430 --> 00:45:11,070
سيكون عليه أن يترك مُلاحظة
874
00:45:11,070 --> 00:45:13,570
-ساعد في إحضار الأشياء من الخلف فحسب
-(ليتا)! (ليتا)! عزيزتي
875
00:45:13,570 --> 00:45:16,540
ايلي تبدو جافة
تبدو بشكل سيء
876
00:45:16,540 --> 00:45:19,580
-حصلنا على البيتزا!
-(جوان). ما الذي تفعله ياصاح؟
877
00:45:19,580 --> 00:45:20,880
آسف!
(كريست)
878
00:45:20,880 --> 00:45:23,110
-إنها ساخنة جداً
-أنت، ضع البيتزا من يدك
879
00:45:23,120 --> 00:45:25,410
-لايُمكنك حملها هكذا
مرحباً أمّي
880
00:45:25,420 --> 00:45:26,550
مرحباً أبي
881
00:45:26,550 --> 00:45:29,150
أنتي (ليزي) بالتأكيد
882
00:45:29,150 --> 00:45:34,360
أجل، مرحباً أنا (ليزي)
هذان (ليتا) و (جوان)
883
00:45:34,360 --> 00:45:36,630
مرحباً (ليتا)
884
00:45:36,630 --> 00:45:39,160
مرحباً (جوان)
885
00:45:39,160 --> 00:45:42,830
أنا الجدة "خوان"
وهذا هو الجد "خويري"
886
00:45:42,840 --> 00:45:45,040
أمي، أيمكنكِ التحدث كـ شخص طبيعي فحسب؟
887
00:45:45,040 --> 00:45:47,170
أُحب الطريقة التي تنطق بها حرف الـ (ج)
888
00:45:47,170 --> 00:45:49,310
-من فضلكِ أيُمكنكِ؟
-إنه متطور
889
00:45:49,310 --> 00:45:50,980
ها نحن ذا يا أخي
شكراً لك يارجل
890
00:45:53,350 --> 00:45:56,650
لايُمكنني تخطي الأمر
يبدون كأطفال طبيعيين
891
00:45:56,650 --> 00:45:59,550
كيف إعتقدت أنهم سيكونون؟
قراصنة صغار؟
892
00:45:59,550 --> 00:46:02,320
لاأعلم، إنهم لطيفون جداً فحسب
893
00:46:02,320 --> 00:46:04,150
كيف هي المدرسة الجديدة؟
894
00:46:04,160 --> 00:46:07,190
إنها جيدة. إنها مثل
إنها، .... إنها مدرسة
895
00:46:07,190 --> 00:46:08,890
-أجل
-رائع
896
00:46:08,890 --> 00:46:11,560
وماهو وضع الفتيان؟
أيوجد شخص ما؟
897
00:46:11,560 --> 00:46:13,400
كلا، كلا
مهلاً، مهلاً، أتركيها وشأنها
898
00:46:13,400 --> 00:46:17,800
إنها لاتحب الكلام بتلك المواضيع،
لذا ترفقي بها
899
00:46:18,800 --> 00:46:20,440
ماذا؟ لاتحبين ذلك
900
00:46:20,440 --> 00:46:24,170
-في الحقيقة، يوجد ذلك الفتى، (جايكوب)
-أجل؟
901
00:46:24,180 --> 00:46:27,380
هذا إسم جميل
(جايكوب). أنا أحب...أحب (جايك)
902
00:46:27,380 --> 00:46:29,510
لاعزيزتي، إنه (خوايكوب)
903
00:46:29,520 --> 00:46:31,550
صحيح؟
صحيح. "خوايكوب"
904
00:46:31,550 --> 00:46:33,380
كلا، كلا، إنه (جايكوب) فحسب
905
00:46:33,390 --> 00:46:34,650
(جايكوب)
(جـ)...
906
00:46:34,650 --> 00:46:36,350
(جـ...ايكوب)
907
00:46:36,360 --> 00:46:38,150
أجل، وهو ليس لطيف
908
00:46:38,160 --> 00:46:41,590
إنه أشبه بنوع من الفنون الروحية القديمة
909
00:46:41,590 --> 00:46:42,830
-صحيح!
-أجل
910
00:46:42,830 --> 00:46:44,530
وأنا أيضاً لم أكن أميل للفتيان اللطفاء
911
00:46:44,530 --> 00:46:46,530
لا. اللطافة مبالغ بها
912
00:46:46,530 --> 00:46:49,470
صحيح؟ وأنا أيضاً
لم أحظى برفيق مثير مطلقاً
913
00:46:49,470 --> 00:46:51,070
أخرسي!
914
00:46:51,070 --> 00:46:54,640
♪ تبدو كـ قرد ♪
915
00:46:54,640 --> 00:46:57,770
♪ وتفوح منك رائحة قرد أيضاً ♪
916
00:46:57,780 --> 00:47:00,850
أجل!
917
00:47:04,550 --> 00:47:08,550
(ليزي)، أيمكننا إبعاد الهاتف ونحن على المائدة
كما تكلما عن الأمر مسبقاً؟
918
00:47:08,550 --> 00:47:10,790
-(ليزي)، من فضلك
-أعطِها الهاتف
919
00:47:10,790 --> 00:47:14,590
-يارفاق، تفقدوا هذا. هُنالك أمر ما يحصل
-(ليزي)، الهاتف
920
00:47:14,590 --> 00:47:16,700
الآن
921
00:47:18,060 --> 00:47:21,060
أتلك أمّها الحقيقية؟
أجل، تلك حركة قاسية
922
00:47:21,070 --> 00:47:23,670
في الحقيقة، لو قرأت كفالة والديك
923
00:47:23,670 --> 00:47:27,670
لعلمتي أنه غير مسموح لكِ
أن تأخذي أياً من ممتلكاتي الخاصة، لذا...
924
00:47:28,810 --> 00:47:31,840
إنها النظرة. إنها تقوم بالنظرة
علي إحضار بعض الكاتشب
925
00:47:31,840 --> 00:47:36,110
(بيت)، قلت أنك ستقول شيئاً لها
في المرة القادمة التي تتصرف فيها كساقطة
926
00:47:36,120 --> 00:47:38,320
لم أتفوه مطلقاً بكلمة (كساقطة)
لقد كانت كلمتها وليست كلمتي
927
00:47:38,320 --> 00:47:40,780
أنا الشخص السيء دائماً
لأنكما غير متواجدان إطلاقاً
928
00:47:40,790 --> 00:47:42,920
لن أعتذر بشأن العمل
929
00:47:42,920 --> 00:47:45,290
على شخص ما أن يتعامل مع ذلك المنزل الخردة
الذي أشتريته قبل أن يتسبب بإفلاسنا
930
00:47:45,290 --> 00:47:47,560
أنا إشتريته؟ لقد أحببته أيضاً
وذلك ليس المغزى من الموضوع حتى
931
00:47:47,560 --> 00:47:49,860
الموضوع هو، إنه عندما تكون هناك
تدعهم ينجون بفعلتهم
932
00:47:49,860 --> 00:47:52,630
لقد وبّخت (ليزي) الليلة الماضية
عندما أبَت التنظيف بعد العشاء!
933
00:47:52,630 --> 00:47:54,600
والِد مثالي، صحيح؟
934
00:47:54,600 --> 00:47:58,300
-هل هذا مُضحك يا (كيت)؟
-أعتقد أننا جميعنا نستمتع بذلك يا (بيت)
935
00:48:00,310 --> 00:48:01,710
حسناً
936
00:48:02,410 --> 00:48:04,270
-أنا آسفة. أنا آسفة
-لابأس
937
00:48:04,280 --> 00:48:07,280
لاأمل أبداً من مُشاهدة البيض وهم يتشاجرون
938
00:48:07,280 --> 00:48:08,450
ولا أنا
939
00:48:08,450 --> 00:48:10,410
لكن لمَ لاتهدءآ
940
00:48:10,420 --> 00:48:14,450
وتُخبراننا، من دون أن تلوما بعضكما البعض،
ما هي المشاكل الرئيسية
941
00:48:14,450 --> 00:48:15,950
حسناً، (ليتا)
أنه مستمر فحسب
942
00:48:15,950 --> 00:48:17,590
-أُريد...
-لاأُريد ذلك!
943
00:48:18,860 --> 00:48:20,660
و (جوان)، لايستخدم عقله فحسب
944
00:48:24,100 --> 00:48:26,600
-إفتح النافذة!
-وإن قُلتُ أي شيء عن الموضوع...
945
00:48:26,600 --> 00:48:28,730
أنا آسف جداً
إنها ليست غلطتي
946
00:48:28,730 --> 00:48:31,570
الماضي المفضّل لـ(ليزي) هو فقط...
فقط أتركني وشأني!
947
00:48:31,570 --> 00:48:32,600
شكراً على تأخيري
948
00:48:32,600 --> 00:48:34,870
أنت نذل
949
00:48:34,870 --> 00:48:38,370
لا سامح الله لو حاولنا معالجة الصغار
كلا، كلا، تلكَ منطقتها
950
00:48:38,380 --> 00:48:42,210
لاتنسى، عندما كانت (ليزي) بالعاشرة من عمرها
إختفت أمها لأسابيع متواصلة
951
00:48:42,210 --> 00:48:45,250
تاركة (ليزي) لترعى (جوان) و (ليتا) بمفردها
952
00:48:45,250 --> 00:48:48,580
أجل، هي لن تتنحى فحسب وتتركما تسيطران
953
00:48:48,590 --> 00:48:52,120
أتقولينَ بأنه علينا أن ندعها ترعى الأطفال؟
أتنتبهينَ لما تقوله؟
954
00:48:52,120 --> 00:48:55,720
إنها في الخامسة عشر. إنها والِدة فضيعة
تحتاج لأن تكون طفلة
955
00:48:55,730 --> 00:48:58,360
الآن، عليكما أن تتقدما وتصبحا أبوين
956
00:48:58,360 --> 00:49:01,260
-لكنك قلت للتوّ أنها لن تدعنا نفعل ذلِك
-لا، لن تفعل
957
00:49:01,270 --> 00:49:03,630
تعلمين، يا (كارين)، لقد كُنتي هبة من الله
خلال كل مايحدث
958
00:49:03,630 --> 00:49:05,470
لكنكِ على وشَك أن تُفقديني أعصابي!
959
00:49:05,470 --> 00:49:09,370
لن تصلا إلى أي شيء معها
حتى تكونا أنتما الأثنان على نفس الجانب
960
00:49:09,370 --> 00:49:11,170
صحيح؟ -
هذا صحيح -
961
00:49:11,180 --> 00:49:14,980
إذا أصبحت عدائية معكم مُجدداً،
ربما عليكم تجربة إستعمال الـ(آر) الثلاثة
962
00:49:14,980 --> 00:49:18,150
حسناً؟
الرقم ١: تنظيم
963
00:49:18,150 --> 00:49:21,820
(ليزي)، لما لاتأخُذين نفساً عَميقا
عُدّي إلى العشرة
964
00:49:21,820 --> 00:49:23,750
الرقم٢: تعليق
965
00:49:23,750 --> 00:49:27,360
أفهم أنكم مُستاءون،
لاأحد يحب أن يشعر بتلك الطريقة
966
00:49:27,360 --> 00:49:30,590
هذا جيد -
الرقم٣:السبب -
967
00:49:30,600 --> 00:49:33,000
(ليزي)، لابأس أن تكوني غاضبة
968
00:49:33,000 --> 00:49:36,630
ماهو ليس جيد هو أن تُهدديننا بإقتلاع حناجرنا
969
00:49:36,630 --> 00:49:38,870
في منتصف الليل ونحن نِيام
970
00:49:38,870 --> 00:49:40,300
-ماذا؟
-ماذا؟
971
00:49:40,310 --> 00:49:41,740
آسفة، هل أنا...؟
972
00:49:41,740 --> 00:49:43,470
لقد كنا نحن في الواقع
قصتنا
973
00:49:43,480 --> 00:49:45,010
-أجل
-الجلسة الأخيرة
974
00:49:45,010 --> 00:49:47,950
ذلكَ الصغير لم يقم بتنفيذ ما في باله
975
00:49:48,910 --> 00:49:50,710
حسناً، ليس بعد! -
ليس بعد -
976
00:49:50,720 --> 00:49:53,680
آسف، ولكن ليس علينا أن نضحك
977
00:49:53,680 --> 00:49:57,820
كلا، في الواقع من المُهم أن نمتلك حس دعابة
بخصوص شيء كـ هذا
978
00:49:57,820 --> 00:50:01,290
صحيح. عليك أن تضحك وإلا لن تجتاز هذا
979
00:50:01,290 --> 00:50:02,760
هذا صحيح
980
00:50:02,760 --> 00:50:05,500
بالحديث عن ذلك
لدينا (أوكتوبر)
981
00:50:05,500 --> 00:50:08,200
التي لا زالت لم تحصل على طفلٍ بعد
982
00:50:08,200 --> 00:50:09,930
حسناً، هُناك بعض الأخبار الجيدة
983
00:50:12,600 --> 00:50:16,170
لذا، معاً سنقرر ما الترتيب الذي سـ نَود فعله
984
00:50:16,170 --> 00:50:18,170
ومن ثم سنقوم بخلطه كُل إسبوع
985
00:50:18,180 --> 00:50:20,380
-هل أستطيع فعل "إطعام كرة اللحم"؟
-أجل
986
00:50:20,380 --> 00:50:23,710
أريد إطعام كرة اللحم!
يُمكنك إطعامه في الأسبوع القادم
987
00:50:23,710 --> 00:50:25,810
(بيت)، آمل أنها ليست جادّة بخصوص كل هذا
988
00:50:25,820 --> 00:50:28,850
ليست هي فحسب، إنه نحن
ونحن جادّون جداً
989
00:50:28,850 --> 00:50:31,950
-حسناً، لذا أتريدُنا أن نغسل قدميك أيضاً؟
-(ليزي)
990
00:50:31,960 --> 00:50:34,060
-هذا هراء!
-(ليزي)! مهلاً، مهلاً، إنتظري، إنتظري
991
00:50:34,060 --> 00:50:37,390
(ليزي). دعينا فقط.. دعينا
لنُجرب شيئاً آخر
992
00:50:37,400 --> 00:50:41,630
أيمكنُنا أن نحظى بدقيقة فحسب،
لنهدأ ونلتقط أنفاسنا؟
993
00:50:41,630 --> 00:50:43,770
أرجوكِ؟
994
00:50:43,770 --> 00:50:45,500
جرّبيها
995
00:50:50,070 --> 00:50:53,380
جميل ! جميل ، إضافة إلى ذلك أننا سمعنا بأنك ِ
تشعرين بالإحباط بالنسبة لمخطط الأعمال
996
00:50:53,380 --> 00:50:55,380
حسنا ً ، نعم ، نعم أنا مُحبطة
997
00:50:55,380 --> 00:50:58,710
أجل ! وهذا جيّد بالنسبة لك ِ لأن تكوني محبطة
فجميعُنا محبطون
998
00:50:58,720 --> 00:51:01,980
. لذا دعونا نُفكّر قُدما ً في كيفية التعبير عن أنفسنا بطريقة افضل
999
00:51:01,990 --> 00:51:04,160
... حسنا ً ، لا بأس
1000
00:51:05,020 --> 00:51:08,490
... لا أعلم ، لربّما في المرة ِ القادمة
1001
00:51:09,190 --> 00:51:11,530
تحاولون ثم تستخدمون منطق "ق، ك، ح" علي ّ
"ق.ك.ح: قراءة ، كتابة، حساب"
1002
00:51:11,530 --> 00:51:14,100
بإستطاعتي أن أتقيأ على كافة الأرضية
لأن هذا الأمر مُغث للغاية
1003
00:51:14,100 --> 00:51:15,930
كنْت ُ أعلم بأنه لن يجدي نفعا ً معها
1004
00:51:15,930 --> 00:51:18,770
يا إلهي، أنتم في المنزل
1005
00:51:18,770 --> 00:51:19,970
مرحبا ً
1006
00:51:19,970 --> 00:51:22,340
أمي ، لقد أخبرتُك ِ بأن تراسليني أو تتصلي بي
1007
00:51:22,340 --> 00:51:24,510
بل أخبرتني أن أمْهِلُك َ بضعة أسابيع لتستقّر َ في الوضع
1008
00:51:24,510 --> 00:51:27,840
حسنا ً ، لقد مرّت بضعة أسابيع
وأنا أرغب ُ بلِقاء أحفادي الجُددْ
1009
00:51:27,840 --> 00:51:29,550
لا بد ّ وأنك ِ (ليزي)، تعالي
1010
00:51:29,550 --> 00:51:31,950
- ... كلا ، إتها لا تحب ّ حينما
- تعالي إلى هُنا
1011
00:51:31,950 --> 00:51:34,450
. أنا جدّتك ِ (ساندي)
1012
00:51:34,450 --> 00:51:37,720
أي ّ أحد ٍ ممكن أن يبدأ بالترهات معك ِ ، فعليه ِ التعامُل معي
1013
00:51:37,720 --> 00:51:40,390
نحن بمقام ِ العائلة الآن ، وأنا أسانِدك ِ طوال الوقت
هل سمعتموني ؟
1014
00:51:40,390 --> 00:51:43,190
- أمي ، هوّني عليك ِ فقط لو سمحت ِ
- يا الهي
1015
00:51:43,190 --> 00:51:44,690
! سوف َ ننظُر اليهِم
1016
00:51:44,700 --> 00:51:47,630
يا (خوان) ، يا (ليتا) هذه (ساندي) ، أنها والدة (بيتي)
1017
00:51:47,630 --> 00:51:49,200
- ! مرحبا ً
- ! مرحبا ً
1018
00:51:49,200 --> 00:51:52,670
بإمكاني أن ألتهِمكما ، وكيف هو حال ولدي الصغير ؟
1019
00:51:56,440 --> 00:51:58,740
- مرحبا ً يا عزيزي
- مرحبا ً
1020
00:51:58,740 --> 00:52:01,110
. أمي ، أعطينا بضعة دقائق
نحن ُ في خضم لقاء ٍ عائلي فحسب
1021
00:52:01,110 --> 00:52:04,010
. عظيم ، إنني أذا ً فرد ُ من العائلة
1022
00:52:04,020 --> 00:52:06,380
. الجدة (ساندي) لديها بلاغ ٌ لتعلنه ُ
1023
00:52:06,390 --> 00:52:09,490
لقد جلبت ُ تذاكر لكافة العائلة للدخول
إلى مدينة "الأعلام الستة" الترفيهية
1024
00:52:09,490 --> 00:52:10,550
- رائع
- رائع
1025
00:52:10,550 --> 00:52:13,160
ما هي "الأعلام الستة"؟
1026
00:52:13,160 --> 00:52:16,060
- " ما هي الأعلام الستة"؟"
- أمي، كان هذا عرضا ً رائعا ً
1027
00:52:16,060 --> 00:52:20,000
ولكن غدا الوضع ُ فوضويا ً هنا
ونحن ُ بحاجة لأن يكون َ الوضع ُ طبيعيا ً
1028
00:52:20,000 --> 00:52:25,100
سأخْبِرُك بالذي هو غير طبيعي، وذلك هو أن ّ أولادك
لا يعلمون ماهي "الأعلام الستة"ـ
1029
00:52:25,900 --> 00:52:27,440
. أولادك ِ
1030
00:52:28,940 --> 00:52:31,910
امي ، مجرد أن الوقت غير ملائم
لذا فنحن ُ لن نفعَلها ، حسنا ً ؟
1031
00:52:31,910 --> 00:52:34,980
لم نفعَلها ، حسنا ً ؟ فنحن ُ على وِفاق بسبب البُنية ؟
1032
00:52:34,980 --> 00:52:36,410
أجل ، أجل
1033
00:52:36,980 --> 00:52:39,050
عزيزتي؟ صحيح ؟
1034
00:52:43,950 --> 00:52:46,360
- لم ْ أنسحب
- بل ْ انسحبت ِ
1035
00:52:46,360 --> 00:52:48,560
أعطتك ِ (ليزي) المظهر ولكنك ِ أنسحبت ِ
1036
00:52:48,560 --> 00:52:52,760
لربّما فقط رغبت ُ بأن أكون الوالدة المرحة لوهلة
بدلا ً من أن أكون الشخص السيء
1037
00:52:52,760 --> 00:52:56,300
- حاولت ُ أن أكون الشخص السيء ، ولكنك ِ لم تسمحي بذلك
- حسنا ً لا بأس أنا آسفة
1038
00:52:56,300 --> 00:52:58,370
ولكن ْ أنظر ما كمية المرح التي يحضى بها الجميع
1039
00:52:58,370 --> 00:53:01,600
إضافة إلى (ليزي) أنها تبتسم فعلا ً ، أنها مجنونة
1040
00:53:01,610 --> 00:53:03,270
هل حضيتي بالمرح ؟
1041
00:53:03,270 --> 00:53:05,110
ليس عليك ِ الذهاب إلى عربات الأطفال
1042
00:53:05,110 --> 00:53:07,110
... أحب ُ العربات الكبيرة ، عليك ِ الذهاب إلى
1043
00:53:07,110 --> 00:53:11,180
- يا (ليزي)
- ما الخطب ؟
1044
00:53:11,180 --> 00:53:13,380
- سعدت ُ برؤيتك
- سعدت ُ برؤيتك ِ أيضا ً
1045
00:53:14,750 --> 00:53:17,120
كيف حالكم ؟
1046
00:53:17,120 --> 00:53:20,360
... (كايلي) ، (سافانا) هؤلاء هُم
1047
00:53:21,030 --> 00:53:22,220
متبنيي ّ
1048
00:53:22,230 --> 00:53:24,290
- نعم ، معم
- نحن ُ المتبنين
1049
00:53:24,290 --> 00:53:27,900
-سأراكم لاحقا ً
- في الواقع ، كنّا بصدد ِ الذهاب إلى العربات المائية
1050
00:53:27,900 --> 00:53:29,860
دعيها تذهب برفقة صديقاتها
1051
00:53:29,870 --> 00:53:32,840
لا يردون أن يعلقن ّ هُنا برفقة حفنة من الأشخاص
المملين والعجزة ، كما أنتما عليه
1052
00:53:32,840 --> 00:53:36,140
فهن ّ يرغبن ّ بالركوب على العربات الكبيرة
ويتفقدن ّ الشبان المثيرين
1053
00:53:36,140 --> 00:53:38,340
هذه مائة
1054
00:53:38,340 --> 00:53:40,540
أبتاعوا لأنفسِكن ّ الهدايا التذكارية
وبعض الوجبات السريعة
1055
00:53:40,540 --> 00:53:44,050
شكرا ً أيتها الجدة (ساندي) شكرا ً
1056
00:53:44,050 --> 00:53:45,750
حسنا ً ، رائع
1057
00:53:45,750 --> 00:53:49,550
أقابلكم عند .... ما وقت رجوعِكم إلى المنزل ؟
1058
00:53:49,550 --> 00:53:54,390
سنَعود ُ إلى منزلنا الذي نعيش ُ فيه جميعُنا
في الساعة السابعة
1059
00:53:54,390 --> 00:53:56,430
حسنا ً ، سأراكُم إذا ً ، وداعا ً
1060
00:53:56,430 --> 00:53:59,190
- ... أمي ، ما الذي تفعليه ِ ؟ لا يمكن
- كلا
1061
00:53:59,200 --> 00:54:01,960
(جوني) الصغير يتقيأ في سلة المهملات
1062
00:54:01,970 --> 00:54:04,070
هل أنت َ بخير أيها "التافه"؟
1063
00:54:04,070 --> 00:54:06,900
هل كان السبب الكعك الإسطواني الذي تناولناه ؟
1064
00:54:18,650 --> 00:54:22,250
أعلم ُ أنها تتلقى هذه الرسائل، بإمكاني رؤية نقاط التلقي
1065
00:54:23,220 --> 00:54:25,550
لربّما هربت ، لربّما حصل شي ُ ما لها
1066
00:54:25,560 --> 00:54:28,820
كلا لم يحصل ، هي تعمُلنا كأننا
مجموعة أخرى من المتبنين فحسب
1067
00:54:30,360 --> 00:54:32,560
حسنا ً وداعا ً
1068
00:54:32,560 --> 00:54:34,360
شكرا ً على الجولة ، أحبك
1069
00:54:34,360 --> 00:54:37,230
- انا هو الشخص السيء ، راقبيني
- وداعا ً
1070
00:54:37,700 --> 00:54:39,700
وداعا ً
1071
00:54:39,700 --> 00:54:42,470
- أين َ كنت ِ؟
- ذهبنا لمشاهدة الأفلام
1072
00:54:42,470 --> 00:54:44,740
وتم ّ عرضه ُ بوقت ِ متأخر قليلا ً أنها ليست بمشكلة كبيرة
1073
00:54:44,740 --> 00:54:48,680
ألم يكن بإمكانك ِ أن توفري خمس ثواني
لتُعلمينا بأن لا أحد قد قتلك ِ ؟
1074
00:54:48,680 --> 00:54:50,910
حسنا ً ، خمنّي الأمر؟ أنت ِ ممنوعة من الخروج
1075
00:54:50,920 --> 00:54:54,020
أنا ممنوعة من الخروج ؟
نعم ، أنك ِ كذلك لأنني منعتك ِ من الخروج
1076
00:54:54,020 --> 00:54:56,080
وقبل أن تُمنعي من الخروج ، لم تكوني كذلك
1077
00:54:56,090 --> 00:54:58,350
وبعدها قلت ُ ما قد ْ قلته ُ للتو
والآن أنك ِ ممتوعة من الخروج
1078
00:54:58,350 --> 00:55:01,620
- لقد كنّا بإنتظارك ِ لمدة ساعة
- أنا الرجل ُ السيء ، أهدأي
1079
00:55:01,630 --> 00:55:03,290
- أنه ُ الرجل ُ السيء
- لن تذهبي إلى أي ّ مكان
1080
00:55:03,290 --> 00:55:04,760
- أنتهى أمرك ِ معنا
- أنتهى
1081
00:55:04,760 --> 00:55:06,330
- لا أُريد ُ سماع ذلك
- أتعلم ؟
1082
00:55:06,330 --> 00:55:08,230
عندما كنت ُ في التاسعة من العُمر
عِشت ُ في منزل ٍ متصدع
1083
00:55:08,230 --> 00:55:11,600
لذا أنا واثقة بما فيه الكفاية
أن التعدد هي بيئة آمنة نسبيا ً
1084
00:55:11,600 --> 00:55:15,340
كلا ، كلا ، لا تستخدمي تلك المشكلة كبطاقة تمرير معنا
1085
00:55:15,340 --> 00:55:17,440
أنت ِ في مشكلة كبيرة يا آنستي
1086
00:55:17,440 --> 00:55:19,610
- يا للهول ، أيتها الجدة (ساندي)، لقد نسيت
- ماذا ؟
1087
00:55:19,610 --> 00:55:21,610
... لقد جلبت ُ لكِ
1088
00:55:22,610 --> 00:55:23,910
يا للروعة
1089
00:55:23,910 --> 00:55:27,250
ألا ترون هذا ؟
سأرتديه ِ كل يوم
1090
00:55:27,250 --> 00:55:29,450
تعالي هُنا
1091
00:55:30,290 --> 00:55:32,120
أتعلمين ، هذا يُذكرنّي
1092
00:55:32,120 --> 00:55:35,320
حينما قام َ (بيتي) وأصدقاءه ُ المُنحرفين
بسرقة شاحنة للبيتزا
1093
00:55:35,330 --> 00:55:37,990
- أنها جيدة ، أنها جيدة
- يا الهي
1094
00:55:37,990 --> 00:55:39,700
هل ستبقيان ِ واقفين ِ هناك طوال الليل
1095
00:55:39,700 --> 00:55:42,930
أو هل علينا أن نحاول أخذ الأولاد للفراش
في هذه الساعة المباركة؟
1096
00:55:42,930 --> 00:55:45,400
أتذكرين ، لقد اخبرتك ِ لم نكن أستثنائيين
بما فيه الكفاية لهذا الأمر؟
1097
00:55:45,400 --> 00:55:47,670
- كنّا نبلي بلاء ً حسنا ً
- قُلت َ بأننا كنا نتبع روتينا ً
1098
00:55:47,670 --> 00:55:49,870
لربّما قد أفسدنا هذا ولم نُقّدر الروتين المتبع
1099
00:55:49,870 --> 00:55:52,910
كان الروتين المتبع سهلا ً ومطمئنا ً ، كما تعلمين
أنا تِهت ُ عنه ُ ولكن ما زال بالإمكان أن تكوني أما ً
1100
00:55:52,910 --> 00:55:55,280
فكرة من كانت الذهاب و مخاطبة المراهقين ؟
1101
00:55:55,280 --> 00:55:57,980
كان بإمكاننا إمتلاك طفل صغير
ليست لديه ِ أراء وملابس داخلية
1102
00:55:57,980 --> 00:56:00,550
- ماذا ؟
- لقد أرغمتنا على المضي نحو هراء المستوى التالي
1103
00:56:00,550 --> 00:56:02,650
أنظري، لا يمكننا أن نبدأ بالإنقلاب على أحدنا الآخر هنا
1104
00:56:02,650 --> 00:56:05,220
إذا ما حافظنا على هدوئنا ، وعملنا سوية ً
1105
00:56:05,220 --> 00:56:08,590
سنجد ُ طريقة ً لإخراج هؤلاء الأوغاد الصغار من منزلنا
1106
00:56:09,390 --> 00:56:10,830
! الآن نحن نتحدث
1107
00:56:10,830 --> 00:56:12,790
- هذا بالضبط ما كنُت ُ أفكّر فيه
- ! مرحبا ً
1108
00:56:12,800 --> 00:56:15,700
- أنا أمقُتُهم بشدة
- أنا كذلك ، فهُم الأسوأ
1109
00:56:15,700 --> 00:56:18,230
فهُم عاقّين جدا ً ، ونحن ُ نفعل ً كل ّ شيء ٍ لأجلهم
1110
00:56:18,230 --> 00:56:20,130
- وبإمكانهِم أن يضاعفوا الهُراء الذي يتسببوا به
- حقا ً ؟
1111
00:56:20,140 --> 00:56:22,910
ولكن أحزري ماذا ؟ فهُم ليسوا بمتبنين َ بعد
1112
00:56:22,910 --> 00:56:25,570
كلا ، كلا ، ليسوا كذلك
1113
00:56:25,580 --> 00:56:26,810
... بإمكاننا فقط
1114
00:56:27,980 --> 00:56:29,980
إرجاعُهم
1115
00:56:29,980 --> 00:56:32,610
أعني ، نعم ، سنبدو كأسوأ أُناس في العالم
...لكن
1116
00:56:32,620 --> 00:56:35,020
نعم ، سنبدو كذلك ، وإلى الآن فالكُل ّ يعتقد بأننا قديسين
1117
00:56:35,020 --> 00:56:38,760
أعلم ُ ذلك ، أحب ّ ذلك الجزء
سأحب ّ ذلك الجزء ، فهو الأفضل
1118
00:56:40,090 --> 00:56:41,690
إنها مجرد فكرة
1119
00:56:41,690 --> 00:56:44,130
ماذا إذا بان بعض ُ الأقارب؟
1120
00:56:44,130 --> 00:56:46,730
سيأخذوهُم بحكم القانون
ليس هنُاك شيء ُ بإمكاننا فِعله ُ
1121
00:56:46,730 --> 00:56:50,030
صحيح؟ سنذرف ُ بعضا ً من الدموع
وسنَتَصنع بأننا مدمرين بشدة
1122
00:56:50,030 --> 00:56:52,030
هذا جيد ، هذا جيد
هذا جيد جدا ً
1123
00:56:52,040 --> 00:56:55,170
وسنحصُل على منزلنا النظيف ، وتعود مواعداتُنا
1124
00:56:55,170 --> 00:56:58,240
والكل سيَششْعُر بالأسف لأجلنا
1125
00:56:58,240 --> 00:56:59,340
- ! نعم
- حقا ً ؟
1126
00:56:59,340 --> 00:57:00,980
لربّما يجلبون بعض الهدايا
1127
00:57:06,180 --> 00:57:08,750
سوف لن نفعل َ هذا مطلقا ً
1128
00:57:08,750 --> 00:57:10,090
كلا
1129
00:57:11,890 --> 00:57:13,890
... أنها فكرة ٌ رائعة ، ولكننا
1130
00:57:15,030 --> 00:57:18,130
- نحن ُ عالقين ، أليس كذلك ؟
- نعم ، نحن ُ كذلك
1131
00:57:18,130 --> 00:57:21,400
كما تعلمين ، علينا فقط أن نتقبل فكرة
أننا قد أقترفنا خطأ ً فظيعا ً
1132
00:57:21,400 --> 00:57:24,070
وحياتُنا ، على الأغلب ستغدو سيئة الآن
1133
00:57:24,070 --> 00:57:26,440
طابت ليلتك ِ ، عزيزتي
1134
00:57:44,490 --> 00:57:47,520
حسنا ً ، مسمار واحد على كل جانب من الشريحة
1135
00:57:47,520 --> 00:57:49,990
- حسنا ً
- من كلتا النهايات، واضح ؟
1136
00:57:49,990 --> 00:57:52,190
- "أنظر"
- نعم ، ممتاز
1137
00:57:53,700 --> 00:57:56,330
حسنا ً ، أستمري ، تعلمّي الكلمات من أجلي
1138
00:57:56,330 --> 00:58:00,200
ما الذي تفعَله ؟ هل تريد ُ الدخول ؟
هل تريد ُ أن تقول "مرحبا ً" لـ (ليزي) ؟
1139
00:58:03,010 --> 00:58:04,540
حديث ُ الشيطان
1140
00:58:04,540 --> 00:58:06,440
ما الذي يفعلنه ُ هُنا ؟
1141
00:58:06,440 --> 00:58:08,310
لم تقولي مطلقا ً بأنه لا يمكنني أن أحضى بأي شخص هنا
1142
00:58:08,310 --> 00:58:11,410
الكل ّ يعلم بأنه لا يُمكِنك الحضي بذلك
طالما أنت ِ ممنوعة من الخروج
1143
00:58:11,410 --> 00:58:15,480
وأنت ِ تعلمين ذلك ، لأنه ُ من الواضح أنهن ّ
قد أتين َ عِبر َ النافذة
1144
00:58:15,490 --> 00:58:17,020
بالمناسبة ، هذا المكان مقزز
1145
00:58:17,020 --> 00:58:20,150
- يا الهي ، يا لها من سافلة نازية
- بماذا دعوتيني ؟
1146
00:58:20,160 --> 00:58:22,290
لا أعلم ، تبدين وكأنك ِ أشبه بسافلة نازية
1147
00:58:22,290 --> 00:58:24,230
أخرجي حالا ً
1148
00:58:24,230 --> 00:58:27,460
- إلى الخارج ، كلاكُما ، إلى الخارج ! حالا ً
- كلا ، أنتي ِ اخرجي من غرفتي
1149
00:58:27,460 --> 00:58:30,800
كلا ، كلا ، أنا باقية في غرفتك ِ السوداء
وهن ّ من سيرحَل
1150
00:58:30,800 --> 00:58:33,170
كلا ، عِبر النافذة ، أيتها الهرة المشاغبة ، من حيث ُ أتيتن ّ
1151
00:58:33,170 --> 00:58:34,670
- إلى الخارج ، حالا ً
- سحقا ً
1152
00:58:34,670 --> 00:58:35,800
إلى الخارج ! إلى الخارج
1153
00:58:35,810 --> 00:58:38,010
أنت ِ مجنونة بمعنى الكلمة
1154
00:58:38,010 --> 00:58:41,880
- ستقودينني للجنون
- يا الهي ، ما الذي تفعلينه ؟
1155
00:58:41,880 --> 00:58:44,980
- أنت ِ تتصرفين وكأنك ِ مريضة نفسيا ً
- شغلي السيارة
1156
00:58:44,980 --> 00:58:47,950
- ما الذي يحدث ُ هناك ؟
- (ليزي) رجاء ً ، لقد ْ قلت ُ بأنك ممنوعة من الخروج
1157
00:58:47,950 --> 00:58:50,650
- إلى أين أنت ِ ذاهبة ؟
- سأتصل بالعامل الإجتماعي خاصتي
1158
00:58:50,650 --> 00:58:52,620
هذه فكرة حسنة ، صحيح ؟
1159
00:58:52,620 --> 00:58:54,990
هل بودّك ِ أن أجعل "خدمات حماية الأطفال" تأتي
وتجعل من أخاك واختك الصغيرين
أن يحزما دماهم
1160
00:58:54,990 --> 00:58:57,630
ورمي مهملاتهِم في منتصف الليل
وينقلونَهم بإعادتهِم إلى عائلة (ماسكي) ؟
1161
00:58:57,630 --> 00:58:59,860
- سيكون هذا جيدا ً جدا ً بالنسبة لهم
- أفضل منك ِ
1162
00:58:59,860 --> 00:59:03,200
كلا ! كلا ليس أفضل منّي ، لا أقوى على ردعك ِ
هل بإمكامك َ التعامُل معها رجاء ً ، يا (بيتي) ؟
1163
00:59:03,200 --> 00:59:05,870
- ... يا (ليزي) ستقومين بـ
- نحن ُ أُناس ٌ جيدون َ فعلا ً
1164
00:59:05,870 --> 00:59:08,640
نرغب ُ فقط بتهيئة منزل جميل لأجلك ِ
هل هذا أمر ٌ خاطئ ؟
1165
00:59:08,640 --> 00:59:11,540
أنت ِ مجرد سيدة ذو بشرة بيضاء ترغب ُ بتبني يتيمة صغيرة
1166
00:59:11,540 --> 00:59:13,110
ليجعلك ِ هذا تشعرين َ بالتحسّن حيال نفسك
1167
00:59:13,110 --> 00:59:15,640
(بيتي) أخبرها ما هي جنسيتي ، أخبرها
1168
00:59:15,650 --> 00:59:17,340
..... حسنا ً ، في الحقيقة بالدم هي
1169
00:59:17,350 --> 00:59:20,150
أنا ثمن من السكان الأصليين حسنا ً ؟
لذا لست ُ من ذوي البشرة البيضاء بتلك الدرجة
1170
00:59:20,150 --> 00:59:22,380
وهل أنا أشعُر ُ بالتحسّن حيال نفسي الآن ؟
1171
00:59:22,380 --> 00:59:24,090
حسنا ً ، أذا ً أخبريني ، أخبريني
1172
00:59:24,090 --> 00:59:26,890
لم َ شعرت ِ فجأة ً بأن لديك ِ الدافع
للحصول على أولاد بالحضانة ؟
1173
00:59:27,760 --> 00:59:30,520
لأننا .... كان الأمر ... أعني
1174
00:59:30,530 --> 00:59:32,760
- "(بيتي) رجاء ً" بالضبط"
... كلا ، أنا
1175
00:59:32,760 --> 00:59:34,830
لن تذهبي إلى أي مكان ، قفي عندك ِ
1176
00:59:34,830 --> 00:59:36,600
أعني هذا، لا تفتحي ذلك َ الباب
1177
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
لا تصعدي إلى السيارة ، هل سمعتيني ؟
1178
00:59:40,340 --> 00:59:41,900
لا تغلقي الباب ، أنا أعني ما أقوله
1179
00:59:41,910 --> 00:59:44,640
جيد ، هل بإمكاننا الآن الدخول
لنستطيع التحدّث حول هذا فحسب ؟
1180
00:59:44,640 --> 00:59:46,710
ألقه ِ يا (خوان) حالا ً
1181
01:00:06,100 --> 01:00:09,430
ما الذي تفعله ُ ، خذه ُ خارجا ً
1182
01:00:09,430 --> 01:00:13,130
- كلا ، من الأفضل أن نتركُه ُ حتى نصل َ إلى المستشفى
- أنت َ بخير يا صغيري ، نحن ُ هُنا
1183
01:00:13,140 --> 01:00:14,640
نحن ُ هنا ، أنت َ بخير
1184
01:00:14,640 --> 01:00:16,540
أثبت مكانك َ ، علي ّ ان أحتويه ِ
1185
01:00:16,540 --> 01:00:19,240
أسترخ ِ ، سنوصِلك َ إلى هنالك خلال ثانية
...أنت َ
1186
01:00:19,240 --> 01:00:21,480
- يا عزيزتي سيكون ُ (خوان ) بخير
- هيّا
1187
01:00:26,020 --> 01:00:28,750
هل تعلمين َ ماذا ؟ أخبري الفتيات
بأننا نحتاج ُ إلى سيارتهن ّ حالا ً
1188
01:00:28,750 --> 01:00:31,190
أخرجي ، تحركي ، هيا
1189
01:00:32,290 --> 01:00:35,620
أنا أرعاك يا بُني أنا أرعاك
أصعدي ، أصعدي
1190
01:00:35,630 --> 01:00:37,530
أرتدوا حزام الأمان ، الجميع ، أرتدوا حزام الأمان
1191
01:00:37,530 --> 01:00:40,430
أنت فتى ً شُجاع هل تسمعُني ؟ أنظر ألي ّ
أنت َ شُجاع ٌ للغاية ، صحيح ؟
1192
01:00:40,430 --> 01:00:43,400
كنت َ تعمل ُ عملا ً جيدا ً يا صغيري ، نحن ُ هنا فعلا ً
1193
01:00:43,400 --> 01:00:45,830
مرحبا ً ، النجدة ، لو سمحتم
1194
01:00:45,840 --> 01:00:47,700
ماذا حدث ؟
لقد أُصيب َ بمسمار ٍ في قدمه ِ
1195
01:00:47,700 --> 01:00:49,540
... لم أرغب في إخراجه ِ ، فقط في حال
1196
01:00:49,540 --> 01:00:51,310
كان ذلك عملا ً ذكيا ً جدا ً ، ضعه ُ على هذه النقالة
1197
01:00:51,310 --> 01:00:54,340
- يا صغيري
- كل ّ شيئ ٍ على ما يُرام يا صغيري ، نحن ُ هُنا
1198
01:00:54,340 --> 01:00:56,840
- هل أنت الوالدة ؟
- نعم ، أنا أمّه الحاضنة
1199
01:00:56,850 --> 01:00:58,710
- حسنا ً
- من هذا الطريق مباشرة ً أيها الأب
1200
01:00:58,710 --> 01:01:00,450
مرحبا ً يا صغيري ، ما أسمك ؟
1201
01:01:00,450 --> 01:01:03,120
(خوان) سنقوم بتنظيف هذا ، نُعطيك َ بعض المخدر
1202
01:01:03,120 --> 01:01:05,190
وبعدها نستخرج ذلك المسمار
1203
01:01:05,190 --> 01:01:07,920
تمّسك بيدي ، سيقرصك بعض الشيء ، أنظر ألي ّ
1204
01:01:07,920 --> 01:01:10,990
- تمسّك بيدي ، تمسّك بيدي
- وخزة ضئيلة
1205
01:01:10,990 --> 01:01:13,260
- ! توقف !توقف
- كاد أن ينتهي
1206
01:01:13,260 --> 01:01:15,930
- هذا كل شيء
- أنتهى الأمر ، أنتهى الأمر
1207
01:01:15,930 --> 01:01:18,630
أعتقد ُ بأن علينا أخذ (ليتا) إلى الردهة
1208
01:01:18,630 --> 01:01:21,300
هل ترغبين بالذهاب برفقتها أم البقاء هنا مع (خوان) ؟
1209
01:01:21,300 --> 01:01:24,010
أنت ِ خُذيها
1210
01:01:31,080 --> 01:01:33,110
- تعالي ألي ّ
- أنا هنا فعلا ً
1211
01:01:33,120 --> 01:01:36,650
- أنه ُ بخير
- أنت فعلا ً شُجاع
1212
01:01:36,650 --> 01:01:39,490
أنت ّ تبلي بلاء ً حسنا ً يا صغيري
1213
01:01:41,590 --> 01:01:44,960
أذا ً ليس عليه ِ أن يرتدي ضمادة أو أي ّ شيء ؟
أنها مجرد غُرز ؟
1214
01:01:44,960 --> 01:01:46,530
- نعم
- حسنا ً ، هذه أخبار جيدة
1215
01:01:46,530 --> 01:01:50,000
- نعم
- و كيف حصل َ هذا ؟
1216
01:01:50,000 --> 01:01:52,630
كان هذا خطأي ، أبتعدت ُ وتركت ُ القاذف هناك
1217
01:01:52,640 --> 01:01:56,370
- وقام (خوان) بإلتقاطه ِ فحسب
- كلا ، لم يكن خطأُهم ، بل خطأي
1218
01:01:56,370 --> 01:01:58,870
كنت ُ احاول المغادرة بالسيارة
ولم يَكن يُفترض بي عمل ذلك
1219
01:01:58,880 --> 01:02:01,510
وبعدها صُرف أنتباهُهُم ومن ثم صرخت ُ على (خوان)
1220
01:02:01,510 --> 01:02:03,310
... وألقى بهذا الشيء على قدمه ِ
1221
01:02:03,310 --> 01:02:05,410
لا تكوني سخيفة ، لم يجْدر بي أن أترك قاذف المسامير هناك
1222
01:02:05,410 --> 01:02:08,650
أخرس يا (بيتي) ، هذه هي صنف الأشياء
التي يتجه الأطفال نحوها حسنا ً ؟
1223
01:02:08,650 --> 01:02:10,720
لم يَكُن خطأهم ، لم يفعلا أي شيء
1224
01:02:10,720 --> 01:02:13,250
- كان يجدر بي أن أكون أنا من تقع في مشكلة في هذا الوقت
- لا بأس
1225
01:02:13,260 --> 01:02:15,120
لم لا تاتي إلى هُنا ؟ المعذرة
1226
01:02:15,120 --> 01:02:18,690
و ، دعنا نتحدث حول ما حصل
1227
01:02:24,070 --> 01:02:27,100
إذا ً ، لم يتحرك أحد
1228
01:02:36,350 --> 01:02:38,350
مرحبا ً ، ما الخطب ؟
1229
01:02:38,350 --> 01:02:42,320
... لا أملك ُ أدنى فكرة ، أستيقضت هذا الصباح فحسب
1230
01:02:42,320 --> 01:02:43,780
تبا ً
1231
01:02:43,790 --> 01:02:46,020
هل تعلمين أمرا ً ؟ أعتقد ُ أن ّ بإمكاني مساعدتُك ِ
1232
01:02:48,620 --> 01:02:50,390
... لدي
1233
01:02:50,390 --> 01:02:53,130
لدي هذا المشط لإزالة التشابك عن الشعر هل ترغبين بـ ..... ؟
1234
01:02:54,930 --> 01:02:57,160
- بالطبع ، نعم ، نعم مهما يكن
- نعم ؟
1235
01:02:57,170 --> 01:02:59,000
حسنا ً هنا
1236
01:02:59,700 --> 01:03:03,500
بإمكانك ِ الجلوس ، وسأقوم..... نعم
1237
01:03:03,510 --> 01:03:04,970
حسنا ً
1238
01:03:04,970 --> 01:03:07,880
- رائع كيف حصل َ هذا ؟
- لا أعلم
1239
01:03:07,880 --> 01:03:10,780
نعم ، فقط أعلميني إذا ما سُحب ، حسنا ً ؟
1240
01:03:18,720 --> 01:03:21,490
حسنا ، هذا جيد
1241
01:03:21,490 --> 01:03:24,520
- أفضل ، نعم
نعم رائع ، شكرا ً لك ِ
1242
01:03:24,530 --> 01:03:26,800
دعيني فقط أٌساويه ِ لأجلك ِ
1243
01:03:57,260 --> 01:03:58,890
شكرا ً لك
1244
01:04:00,060 --> 01:04:02,700
لا مشكلة ، لقد زال َ كله
1245
01:04:18,550 --> 01:04:20,610
- أنت ِ مستعدة ؟
- نعم
1246
01:04:20,620 --> 01:04:23,550
- شكرا ً على وجبة الغداء
- لا مشكلة
1247
01:04:25,860 --> 01:04:27,760
هل ذلك الفتى هو (جايكوب) ؟
1248
01:04:27,760 --> 01:04:30,160
الشخص الذي ألتقط هذا الكم القليل من النفايات ؟
1249
01:04:30,160 --> 01:04:33,730
- لا تفزعي منه ُ
- لا ، ولم َ قد أُفزع ُ منه ُ ؟
1250
01:04:33,730 --> 01:04:35,960
يبدو كنوع أولئك المولعين بالفن، كما قلت ِ
1251
01:04:35,960 --> 01:04:38,000
- هل تعتقدين ذلك ؟
- بالطبع
1252
01:04:38,000 --> 01:04:39,530
- القي نظرة ً على ذلك الوجه
- نعم
1253
01:04:39,530 --> 01:04:41,900
يفعل ما يمليه عليه ضميره ُ ، ويلتقط القُمامة
1254
01:04:41,900 --> 01:04:44,800
نعم ، نعم ، أنه هو ، نعم
1255
01:04:44,810 --> 01:04:48,310
- حسنا ً ، طاب َ يومك ِ
- شكرا ً ، ويومك ِ أيضا ً
1256
01:04:48,310 --> 01:04:49,880
- حسنا ً
- لا بأس
1257
01:04:49,880 --> 01:04:52,610
كن ْ حذرا ً بالنسبة لقدمك َ يا (خوان) ، وداعا ً يا (ليتا)
1258
01:04:52,620 --> 01:04:54,050
حسنا ً ، هل رأيتُم ذلك؟
1259
01:04:54,050 --> 01:04:56,450
قطعا ً بدأت بتقليل الكراهية نحوي ، صحيح ؟
1260
01:04:56,450 --> 01:04:58,850
ربّما
1261
01:05:00,460 --> 01:05:02,860
- مرحبا ً يا (ليزي)
- مرحبا ً (تشارلي)
1262
01:05:04,260 --> 01:05:05,890
مرحبا ً (جايكوب)
1263
01:05:06,960 --> 01:05:09,400
ما الخطب ، يا فتاة ؟
- لا شيء
1264
01:05:09,400 --> 01:05:13,030
- كيف تُبلين ؟
- أنا بخير، أقوم ُ بتنظيف فوضويتك
1265
01:05:16,010 --> 01:05:18,870
لم َ لا تدخلين إلى المدرسة قبل َ أن ْ تتسببي لي بالمشاكل
1266
01:05:18,870 --> 01:05:20,770
حسنا ً ، لا بأس
1267
01:05:20,780 --> 01:05:22,610
- راسلني
- حسنا ً
1268
01:05:33,360 --> 01:05:34,720
- مرحبا ً عزيزتي
- مرحبا ً
1269
01:05:34,720 --> 01:05:36,890
كيف َ تُبلي ؟
- أنها جيدة
1270
01:05:36,890 --> 01:05:38,790
نعم ، وتفقّد هذا
1271
01:05:38,790 --> 01:05:43,600
لقد جئت ُ باكرا ً إلى هنا ، وشاهدتني (ليزي)
وتوجهت نحوي ، وبدأت بالتحدث ألي ّ
1272
01:05:43,600 --> 01:05:45,470
أليك ِ ؟
- نعم
1273
01:05:45,470 --> 01:05:48,270
ولم يكن بحديث مليء بالنسبة لفتاة، ولكن أيضا ً
لم يكن أيضا ً العلاج الصامت كالمعتاد
1274
01:05:48,270 --> 01:05:50,300
كانت ْ تُخبرني حول ذلك َ الفتى (جايكوب)
1275
01:05:50,310 --> 01:05:53,170
وكيف َ أنه ُ لا ينطق بالكثير فلا تستطيع الإخبار
عمّا إذا كان يُعجبها
1276
01:05:53,180 --> 01:05:55,810
:والأمر التالي الذي علمته ، أنني في وضع الأم المتكاملة ، أقّدم لها النصائح كـ
1277
01:05:55,810 --> 01:05:59,050
"حسنا ً في بعض الأحيان عند التعامل مع النوع الهادئ
يجب ْ عليك ِ القيام بالحركة الأولى"
1278
01:05:59,050 --> 01:06:02,580
قل قلت ِ "قومي بحركتك ِ" أخبرتيها أن تتحرك نحو فتى ؟
1279
01:06:02,590 --> 01:06:04,490
هذا الفتى غير مؤذي ، ثق ْ بي
1280
01:06:04,490 --> 01:06:07,550
أنا مغمورة بالسعادة لأنه ُ يعجبِها
اعتقدت ُ حقا ً بأنها مندفعة نحو الأولاد السيئين
1281
01:06:09,420 --> 01:06:12,020
- ماذا حدث ؟
- لقد ْ كسر (خوان) "رقائق البطاطا"ـ
1282
01:06:12,030 --> 01:06:15,330
أهدأي ، سأقوم ُ بإصلاحها حسنا ً ؟
ها أنت ِ ذا ، أرأيت ِ ؟
1283
01:06:15,330 --> 01:06:16,800
شكرا ً ، أبي
1284
01:06:18,970 --> 01:06:21,670
هل سمعت ِ ذلك .؟ لقد حصلت ُ على نطقة "أبي" الأولى
1285
01:06:21,670 --> 01:06:23,800
هذا ... أنت ّ سيء
1286
01:06:23,810 --> 01:06:26,170
هذا ليس عدلا ً ، أُريد ُ بضعا ً من هذا ، مرحبا ً عزيزتي
1287
01:06:26,180 --> 01:06:29,040
- هل بإمكاني مساعدتك ش بشيء ٍ ما يا (ليتا)
- كلا
1288
01:06:29,040 --> 01:06:31,680
كلا ، لم َ ؟ هل تتحدثي إلي ّ ؟ من ْ أنا ؟
1289
01:06:31,680 --> 01:06:34,750
- (إيلي)
- (خوان) يا صغيري ، تعال إلى هُنا
1290
01:06:35,420 --> 01:06:37,020
تعال يا بني ّ
1291
01:06:37,020 --> 01:06:39,590
كيف حال قدمك ؟ أنت َ بخير ؟
هل تتحسن إذا ما ناديتُك بـ"بني"؟
1292
01:06:39,590 --> 01:06:42,220
بالتأكيد
1293
01:06:42,220 --> 01:06:43,990
- أين َ هي (ليزي) ؟
- هناك بالضبط ، أتراها ؟
1294
01:06:43,990 --> 01:06:46,360
نعم ، أنها هُناك
1295
01:07:32,340 --> 01:07:34,470
تاتي إلى هنا فحسب ، وتخرج جميع الأشياء
1296
01:07:34,480 --> 01:07:37,340
ولا تنزعج ولو لثانية واحدة تأخذها
1297
01:07:37,350 --> 01:07:39,410
لغلق باب غبي، أو وضع أي شيء ٍ
في حوض الغسيل
1298
01:07:39,420 --> 01:07:43,250
- ماذا حدث ؟
- وجدت ُ المشط الخاص بي في المرحاض هذا الصباح
1299
01:07:43,250 --> 01:07:45,250
- ماذا ؟
- أخبرتك ِ بأنه ُ لم اكن أنا
1300
01:07:45,250 --> 01:07:47,890
بالطبع كنت ِ أنت ِ ، تركته ُ في الحمام لأجلك ِ
1301
01:07:47,890 --> 01:07:52,120
- لم يستيقظ (خوان) و (ليتا) إلى الآن
- أنا مستيقظة الآن يا "سيدة الضوضاء"ـ
1302
01:07:52,130 --> 01:07:54,660
أنا آسفة ، يا عزيزتي، أعتقدت ُ بأننا فعلا ً على وصال
1303
01:07:54,660 --> 01:07:58,100
تركتُه ُ لها مرفقا ً بملاحظة صغيرة ورائعة
وبقلوب ٍ عليه
1304
01:07:58,100 --> 01:07:59,800
- يا الهي
- لم أفعلها
1305
01:07:59,800 --> 01:08:01,370
- يا للهول ، مرحبا ً
- ما هذا ؟
1306
01:08:01,370 --> 01:08:03,170
هل ترتدين هذا ؟ هل أنت ِ ذاهبة إلى ناد ِ للتعري؟
1307
01:08:03,170 --> 01:08:05,540
آسفة ، فأنا لا أرتدي منضحة ضيقة مثلك ِ
1308
01:08:05,540 --> 01:08:08,510
- لا تتحدثي لزوجتي هكذا
- هذا من (آن تايلور) ، من مخزن الغلال
1309
01:08:08,510 --> 01:08:10,810
هل تعلمين ؟ أذهبي وأرتدي بعض الملابس ، الكثير منها
1310
01:08:10,810 --> 01:08:14,110
- بعدها ترجلي إلى شاحنتي، سأقتادك ِ هذا الصباح
- يا الهي
1311
01:08:14,120 --> 01:08:15,780
أنتُم مزعجين للغاية
1312
01:08:15,780 --> 01:08:18,350
- غيري الملابس
- هذا ليس بإتفاق كبير
1313
01:08:18,350 --> 01:08:20,350
هل أرتدي ما يشبه المنضحة؟
1314
01:08:20,360 --> 01:08:23,320
- كلا ، تاكدي بأنها ستترجل إلى شاحنتي
- وداعا ً أبي
1315
01:08:23,330 --> 01:08:25,390
وداعا ً ، عزيزتي
1316
01:08:32,100 --> 01:08:35,000
يا الهي
1317
01:08:37,070 --> 01:08:39,910
ما هذا ؟
1318
01:08:39,910 --> 01:08:43,850
1319
01:08:45,680 --> 01:08:47,610
هل أنت َ بخير ؟
1320
01:08:47,620 --> 01:08:49,220
هذا أمر ٌ مخزي
1321
01:08:57,230 --> 01:09:00,530
- ما الذي نفعله ُ هُنا ؟
لنذهب ْ
1322
01:09:00,530 --> 01:09:03,260
سأتأخر عن المدرسة ، تعلم ذلك
1323
01:09:06,700 --> 01:09:08,230
هيا
1324
01:09:08,240 --> 01:09:10,540
حسنا ً ، أنت َ تقوم بمعاقبتي بالأشغال اليدوية
1325
01:09:10,540 --> 01:09:14,010
- ... أنني عملت ُ بجهد أكبر مما قدْ
- نعم ، انا أعلم أنك ِ قوية
1326
01:09:14,010 --> 01:09:16,340
- هذا ليس بعِقاب حسنا ً ؟
- مرحبا ً
1327
01:09:16,350 --> 01:09:20,250
أنا هو (ستيوارت) أنت ِ ربما .... ما الأحوال ؟
1328
01:09:20,250 --> 01:09:22,680
(ستيوارت) لا تتحدث إليها مطلقا ً مرة أخرى حسنا ً ؟
1329
01:09:22,680 --> 01:09:25,920
- في الحقيقة ، أذهب لتناول الغداء
- أنها الثامنة والربع
1330
01:09:27,660 --> 01:09:30,220
حسنا ً ، أنه الغداء إذا ً
1331
01:09:30,220 --> 01:09:31,460
تعالي
1332
01:09:34,160 --> 01:09:36,030
- إرتدي هذه
- ماذا ؟
1333
01:09:36,030 --> 01:09:37,460
أرتديهم فحسب
1334
01:09:37,470 --> 01:09:39,600
(ليزي) اعلم ُ بأنك ِ غاضبة
1335
01:09:39,600 --> 01:09:43,000
غاضبة منا ، أو من العالم ربمّا من نفسك بقدر ٍ قليل
1336
01:09:43,000 --> 01:09:45,070
لا أعلم ، وأنت ِ لا تتحدثي
1337
01:09:45,070 --> 01:09:47,810
الحقيقة هي ، عندما أكون منزعجا ً
لا أرغب ُ بالتحدث عن الامر أيضا ً
1338
01:09:47,810 --> 01:09:50,780
ولكن أتعلمين ماذا أحب ّ فعله ُ ؟
1339
01:09:50,780 --> 01:09:52,880
أحب ّ تحطيم الأشياء
1340
01:09:52,880 --> 01:09:54,420
حقا ً ؟
1341
01:09:55,250 --> 01:09:57,020
أي ّ شيء ِ في هذه الغرفة
1342
01:09:57,790 --> 01:09:59,990
- سددي الضربة أليه ِ
- حسنا ً
1343
01:10:03,390 --> 01:10:06,160
- كيف هو شعور ُ ذلك ؟
- شعوره ُ جيد
1344
01:10:06,160 --> 01:10:08,090
- يُشعرك ِ بتحسن ؟ أخبرتك ِ بذلك
- نعم
1345
01:10:08,100 --> 01:10:13,730
والأن ، لا تهدريه ِ كله ُ حسنا ً ؟ أريدُك أن تُسدي لي معروفا ً
1346
01:10:13,740 --> 01:10:16,740
أريد ُ أن تفكّري بشيء ٍ يُزعجِك ِ بشدة
1347
01:10:16,740 --> 01:10:18,140
- هل فهمت ِ ؟
- فهمت
1348
01:10:18,140 --> 01:10:19,870
- أنت متأكدة ؟
- فهمت
1349
01:10:19,870 --> 01:10:21,780
دعينا نرى هذا ، أضربيها بعنف
1350
01:10:21,780 --> 01:10:23,240
! نعم
1351
01:10:23,240 --> 01:10:25,650
ها أنت ِ ذا ، هل أعجبك ِ هذا ؟
نعم كان هذا جيدا ً
1352
01:10:25,650 --> 01:10:27,350
حسنا ً تعالي
1353
01:10:27,850 --> 01:10:30,050
نعم
1354
01:10:30,050 --> 01:10:31,920
- مرحى
- ها نحن ُ ذا ، نعم
1355
01:10:48,000 --> 01:10:50,540
رمية مضاعفة
1356
01:10:51,570 --> 01:10:54,240
مرحى
1357
01:10:54,680 --> 01:10:57,210
مرحى
1358
01:10:59,980 --> 01:11:02,150
هل أعجبك ِ هذا ؟
1359
01:11:03,520 --> 01:11:05,620
كان َ هذا رائعا ً
1360
01:11:13,760 --> 01:11:15,760
إذا ً لا ذهاب للمدرسة اليوم صحيح ؟
1361
01:11:15,760 --> 01:11:17,700
أصطحبني (بيتي) لذلك المنزل الذي عاينتيه ِ
1362
01:11:17,700 --> 01:11:20,900
- لقد قُمنا بعض الأعمال التجريبية
- هذا رائع
1363
01:11:20,900 --> 01:11:23,070
لحظة ، تعالي
1364
01:11:25,240 --> 01:11:27,610
بالنسبة للمشط؟
1365
01:11:30,550 --> 01:11:34,150
...أعتادت أمي على تمشيط شعري
1366
01:11:34,950 --> 01:11:36,850
وأنا لا أعلم ، أنا آسفة
1367
01:11:36,850 --> 01:11:38,950
لا بأس ، أنا آسفة أيضا ً
1368
01:11:38,950 --> 01:11:42,720
- كلا ، ليس لديك ِ أية سبب لتتأسفي
- كلا أنا آسفة فعلا ً
1369
01:11:50,260 --> 01:11:52,160
حسنا ً
1370
01:11:52,170 --> 01:11:55,100
- سأذهب لأتنظف
- المشط في المرحاض في حال كنت ِ بحاجة إليه
1371
01:11:55,100 --> 01:11:58,470
جيد
1372
01:12:01,710 --> 01:12:04,050
شكرا ً لك َ
1373
01:12:19,030 --> 01:12:20,730
عليك َ بالإلتفاف هكذا ، حسنا ً ؟
1374
01:12:20,730 --> 01:12:22,230
نعم
1375
01:12:22,230 --> 01:12:24,260
قام (خوان) بضربي
1376
01:12:28,670 --> 01:12:30,370
كلا ، يا الهي
1377
01:12:34,040 --> 01:12:37,410
أنت ِ يا رقم ثلاثة، أين هي والدتك ِ ؟
1378
01:12:37,910 --> 01:12:40,380
- أنا بخير
- حسنا ً
1379
01:12:40,380 --> 01:12:41,610
لم أقم بضربها
1380
01:12:41,620 --> 01:12:43,520
أين َ وضعت هاتفي يا (خوان) ؟
1381
01:12:43,520 --> 01:12:45,280
لم آخذ هاتفك ِ ، كلا لم أفعل
1382
01:12:56,150 --> 01:12:57,550
منطقة إطلاق الريح
1383
01:13:14,180 --> 01:13:17,490
حسنا ً المحاولة الأولى
1384
01:13:44,080 --> 01:13:46,010
ها أنت َ ذا أبي ،أبي
1385
01:13:48,050 --> 01:13:49,680
ها أنت َ ذا (خوان)
1386
01:13:50,620 --> 01:13:53,080
يا الهي
1387
01:13:53,090 --> 01:13:55,290
أبصقها ، أبصقها
1388
01:13:55,290 --> 01:13:57,060
- خذ ، الماء
- كلا ، نحتاج إلى ثلج
1389
01:13:57,060 --> 01:13:59,130
ماء ، الماء
- يا الهي
1390
01:14:12,570 --> 01:14:14,710
مرحبا ً
1391
01:14:14,710 --> 01:14:16,340
مرحبا ً يا عزيزي
1392
01:14:19,950 --> 01:14:23,320
لا بأس ، يا عزيزي هل راودك َ حلم ٌ سيء ؟
1393
01:14:23,320 --> 01:14:24,880
- نعم
- نعم ؟
1394
01:14:24,890 --> 01:14:27,120
أنت ّ بخير، أنت بأمان
ومازلت في سريرك
1395
01:14:27,120 --> 01:14:28,720
أنت بخير
1396
01:14:33,460 --> 01:14:35,300
طابت ْ ليلتك ، عزيزي
1397
01:14:39,030 --> 01:14:40,670
طابت ليلتك ِ ، أمي
1398
01:14:44,570 --> 01:14:46,210
ماذا ؟
1399
01:14:47,040 --> 01:14:49,440
ماذا قُلت ؟
1400
01:14:49,440 --> 01:14:51,640
ماذا قلت َ يا (خوان) ؟
1401
01:14:51,650 --> 01:14:54,410
هل قُلت َ شيئا ً ما يا (خوان) ؟
1402
01:14:54,420 --> 01:14:56,180
(خوان ) ماذ قلت ؟
1403
01:14:56,180 --> 01:14:57,780
! (خوان)
1404
01:14:58,620 --> 01:15:01,290
! (خوان) هل قلت َ شيئا ً ؟ (خوان)
1405
01:15:01,290 --> 01:15:03,690
(خوان) ماذا قلت ؟
1406
01:15:03,690 --> 01:15:05,390
!(خوان)
1407
01:15:08,130 --> 01:15:11,470
يا الهي
1408
01:15:13,300 --> 01:15:14,870
طابت ليلتك َ عزيزي
1409
01:15:30,690 --> 01:15:32,790
- مرحبا ً
- مرحبا ً
1410
01:15:32,790 --> 01:15:35,020
- رائع ، أنه ُ يبدو بحال ٍ جيدة
- حقا ً ؟ هل أعجبك ِ ؟
1411
01:15:35,020 --> 01:15:38,760
تفقديها ، وضعت ُ الخزين في نهاية الجزيرة
كما أقترحت ِ ذلك
1412
01:15:39,360 --> 01:15:40,960
أجل ، أجل
1413
01:15:40,960 --> 01:15:43,230
- بالمناسبة ، أنها فكرة عظيمة
- هذا رائع
1414
01:15:43,230 --> 01:15:46,660
- لم َ لا تأتين وتساعدينا بتعليق بعض البلاطات؟
- نعم
1415
01:15:46,670 --> 01:15:48,300
.... كلا ، أنا
1416
01:15:49,140 --> 01:15:50,740
... إذا هناك
1417
01:15:51,570 --> 01:15:53,110
هُناك َ شيء ٌ ما أود ّ فعله
1418
01:15:53,110 --> 01:15:55,640
وكنت ُ آمل ُ بأن أحضى بمساعدتِكم في تنظيمه ِ
1419
01:15:55,640 --> 01:15:58,780
- بالتأكيد ما الذي تريدين تنظيمه؟
بالطبع ، أي ّ شيء
1420
01:15:58,780 --> 01:16:03,020
...إذا ً كنت ُ أتحدث مع (كارين) و (شارون) وأنهُن ّ
1421
01:16:03,020 --> 01:16:06,950
...خرجت أمي قبل بضعة شهور
1422
01:16:06,950 --> 01:16:11,130
ولم أراها ، وكنت ُ آمل بأن أراها
1423
01:16:11,860 --> 01:16:13,520
- نعم بالتأكيد
- نعم بالطبع
1424
01:16:13,530 --> 01:16:15,760
- ... بالطبع ، أعني أنه
- نعم
1425
01:16:15,760 --> 01:16:17,430
رائع ، شكرا ً
1426
01:16:17,430 --> 01:16:20,000
- نعم
- هذا رائع ، عظيم
1427
01:16:20,000 --> 01:16:22,070
حسنا ً شكرا ً
1428
01:16:22,070 --> 01:16:25,010
... أنتم
1429
01:16:26,340 --> 01:16:29,070
سأنتظر بالخارج فحسب ، حسنا ً
1430
01:16:40,350 --> 01:16:41,590
! أمي
1431
01:16:47,830 --> 01:16:49,190
مرحبا ً
1432
01:16:49,200 --> 01:16:51,730
مرحبا ً أمي
1433
01:16:55,140 --> 01:16:57,170
(خوان) ـ (ليتا)
1434
01:16:57,170 --> 01:16:59,440
(خوان) (ليتا) تعاليا
1435
01:17:00,670 --> 01:17:02,210
هيا
1436
01:17:02,210 --> 01:17:06,440
- ما الخطب؟ تعاليا
- أرغب ُ بالبقاء مع أمي
1437
01:17:06,450 --> 01:17:08,210
أمك َ هي هنالك
1438
01:17:08,220 --> 01:17:10,250
- لا بأي يا حبيبي
- لا بأس يا عزيزي
1439
01:17:10,250 --> 01:17:12,280
- سنذهب معك َ
- نحن ُ هنا فعلا ً
1440
01:17:12,290 --> 01:17:14,960
- سنتمشى معا ً
- هيا
1441
01:17:18,060 --> 01:17:19,920
أبطئي
1442
01:17:20,830 --> 01:17:23,690
يا أطفالي ، لقد كبرتُم
1443
01:17:23,700 --> 01:17:26,600
تعال ، يا حبي
1444
01:17:26,600 --> 01:17:28,870
مرحبا ً ، أنا (سو) أنا العامل الإجتماعي الخاص بـ (كارلا)
1445
01:17:28,870 --> 01:17:31,700
- لا بد ّ وأنكما (بيتي) و(إيلي) ؟
- نعم ، أنا (بيتي) مرحبا ً
1446
01:17:33,270 --> 01:17:35,070
مرحبا ً أنا (إيلي)
1447
01:17:35,080 --> 01:17:37,850
- ... هذه هي (كارلا) أنها
- أمهّم
1448
01:17:39,410 --> 01:17:41,550
مرحبا ً ، أنا (إيلي) ، سُعدت ُ بلقائك ِ
1449
01:17:43,050 --> 01:17:44,650
أنا (بيتي)
1450
01:17:46,420 --> 01:17:50,660
...أرغب ُ بتوجيه الشكر لكما لرعايتهم أثناء ما كنت ُ
1451
01:17:50,660 --> 01:17:52,560
لا مشكلة ، كانوا يقومون بعمل ٍ عظيم
1452
01:17:52,560 --> 01:17:55,190
بدأ (خوان) بالعزف على البيانو، صحيح يا عزيزي ؟
1453
01:17:55,200 --> 01:17:57,430
و (ليتا) وصلت إلى العدد مائة
في أختبار اللفظ الأخير الخاص بها
1454
01:17:57,430 --> 01:17:59,130
و فريق الكرة الخاص بـ (ليزي) غير قابل للهزيمة
1455
01:17:59,130 --> 01:18:02,600
حسنا ً ، إذا ً ستصطحبوننا عند الرابعة ؟
1456
01:18:03,570 --> 01:18:05,970
حسنا ً ، سنراكم بعد قليل
1457
01:18:05,970 --> 01:18:08,140
- نعم ، سنعود ُ
- سنعود بعد قليل
1458
01:18:08,140 --> 01:18:09,940
وداعا ً ، سُررت ُ بلقائكم
1459
01:18:20,850 --> 01:18:22,820
هل أنتِ بخير ؟
1460
01:18:22,820 --> 01:18:26,620
"شكرا ً لرعايتهِم؟"
كأنما كنّا حاظني أطفال لمدة خمسة أشهر؟
1461
01:18:26,630 --> 01:18:29,360
هي ليست كما قد تصورتُها في كل الأحوال
1462
01:18:29,360 --> 01:18:32,500
أنها .... أنها نوعا ً ما تبدو طبيعية
1463
01:18:32,500 --> 01:18:35,970
أشعُر بالسوء ، كأنما نقوم بتفريق عائلة
1464
01:18:35,970 --> 01:18:38,440
لم نأخُذ أولادها يا (إيلي)
1465
01:18:38,440 --> 01:18:40,140
بل المحكمة فعلت ذلك
ولا تنسي لم َ
1466
01:18:40,140 --> 01:18:42,870
هؤلاء الأطفال كانوا يعيشون مثل القطط الوحشية
في منزل صدع
1467
01:18:42,880 --> 01:18:47,080
أعلم ُ أعلم ُ ذلك ، ولكنها نوعا ً ما ... تبدو بخير
1468
01:18:47,080 --> 01:18:49,650
أعني بأن (شارون) قد قالت أنها لا تشوبها شائبة
لمدة أربعة أشهر
1469
01:18:49,650 --> 01:18:52,720
نعم ، أنها كذلك ، لأنها كانت في السجن يا (إيلي)
1470
01:18:54,720 --> 01:18:56,860
أنظر إلى طريقة (ليزي) في النظر إليها
1471
01:18:59,260 --> 01:19:00,990
لا زالت أمها
1472
01:19:00,990 --> 01:19:03,500
لم نأخُذ أولادها يا (إيلي)
1473
01:19:05,970 --> 01:19:08,070
لذا قُلت ُ : سيدة شابة
مجموعة دعم الآباء المتبنين
1474
01:19:08,070 --> 01:19:10,900
والتي سمعنا بأنك ِ تلقين الطعام في المطعم
مرة أخرى
1475
01:19:10,900 --> 01:19:14,540
بذلك ستحضين بعدة مواعيد للغداء
1476
01:19:14,540 --> 01:19:16,880
في اليوم التالي أستمر هذا السلوك
1477
01:19:16,880 --> 01:19:19,940
لذا ، ذهبنا إلى المدرسة وأنظممنا إليها في المطعم
1478
01:19:19,950 --> 01:19:23,580
وبدأنا بالدردشة عن كل أصدقائها المفضلين
في مدرستها الثانوية
1479
01:19:23,580 --> 01:19:27,320
سردت ُ أليهم بضعا ً من أفضل قصص مراقبة الطيور
1480
01:19:27,320 --> 01:19:29,020
كانوا غير مهتمين بالكامل
1481
01:19:29,020 --> 01:19:32,220
ولكن مسألة إلقاء الطعام تلك قد توقفت
1482
01:19:32,230 --> 01:19:34,430
جيد ، جيد
1483
01:19:34,430 --> 01:19:35,930
هل ترغب بمشاركة أخبارك ؟
1484
01:19:35,930 --> 01:19:41,770
- حول حريق الأريكة؟
- كلا ، حول جلسة أستماعك َ السادسة والعشرين
1485
01:19:41,770 --> 01:19:43,940
نعم
1486
01:19:44,740 --> 01:19:47,640
...المحكمة صرّحت عنا قانونيا ً
1487
01:19:50,280 --> 01:19:51,980
للتبني
1488
01:19:53,180 --> 01:19:55,910
لتبني (تينا) و (رايان)
1489
01:19:55,920 --> 01:19:58,820
!هذا رائع حقاً
1490
01:19:58,820 --> 01:20:01,820
تهانينا يا رفاق، أنا سعيدة من أجلكم
1491
01:20:02,820 --> 01:20:06,720
.يا لها من أخبار عظيمة
أنا فرحة جداً لكلاكما
1492
01:20:06,730 --> 01:20:09,200
ولدينا لاحقاً، (بيت) و (أيلي)
1493
01:20:11,830 --> 01:20:14,830
حسناً، كما تعلموا أن
أطفالنا لديهم
1494
01:20:14,830 --> 01:20:17,640
أربع زيارات برفقة والدتهم؟
1495
01:20:17,640 --> 01:20:19,270
نعم-
وفي كل مرة يقومون فيها-
1496
01:20:19,270 --> 01:20:21,140
ُصابون بالجنون في الأيام التي تلي
1497
01:20:25,850 --> 01:20:30,650
وعندما تبدأ أن تُصبح الأمور
طبيعية، يحظونّ بزيارة أخرى
1498
01:20:30,650 --> 01:20:33,950
نعم، نشعٌر بالرفض التام
1499
01:20:33,950 --> 01:20:37,990
وأعلم أن هذا يجعلني أبدو
،وكأنني شخص سئ جداً
1500
01:20:37,990 --> 01:20:41,760
ولكنني دائماً ما أرجو
أن تعود والدتهم الى السجن
1501
01:20:41,760 --> 01:20:43,430
لستِ شخص سئ
1502
01:20:43,430 --> 01:20:46,160
عندما يقوم شخص بفعل أشياء
،فضيعة للأولاد الذين نُحبهم
1503
01:20:46,170 --> 01:20:48,500
. يكون من الصعب أن
نتعاطف معهم
1504
01:20:48,500 --> 01:20:50,900
لكن يجب علينا أن نحاول، يا ناس
1505
01:20:50,900 --> 01:20:54,770
مهما حدث، الوقت الذي يقضونه
أولادكم معكم
1506
01:20:54,770 --> 01:20:57,070
صنع فرقاً عظيماً بحيواتهم
1507
01:20:57,080 --> 01:21:00,150
نعم، أعلم ذلك، ولكن
....بعدها يجب علينا
1508
01:21:01,210 --> 01:21:04,920
أنتظري. أقلتِ لتوكِ "صَنَع" فرقاً؟-
نعم، قالت ذلك-
1509
01:21:04,920 --> 01:21:06,750
سنتحدث فيما بعد
1510
01:21:06,750 --> 01:21:09,520
كلا. قالت "صَنَع". هذا حدث ماضي
.هنالك فرق
1511
01:21:09,520 --> 01:21:11,190
.أريد أن أعلم ما الذي يحدث يا (كارين)
1512
01:21:12,390 --> 01:21:13,960
....حسناً
1513
01:21:15,190 --> 01:21:18,630
بما إن والدة (ليزي) كانت تتابع
،خطوات اعادة شملها
1514
01:21:18,630 --> 01:21:24,000
غيّر القاضي جلسة أستماعكِ ال26
"الى جلسة أستماع "تغيير أحوال
1515
01:21:24,000 --> 01:21:28,270
عندها سيُقرر ما إذا كان
الأطفال مستعدين لأعادة شملهم
1516
01:21:28,270 --> 01:21:30,070
جميل
1517
01:21:30,080 --> 01:21:32,110
.جميل جداً
1518
01:21:32,110 --> 01:21:34,280
....لا، هذا
1519
01:21:34,280 --> 01:21:36,150
لم تكوني لتشاركينا بهذا؟
1520
01:21:36,150 --> 01:21:38,750
!كنا نتعامل مع كل هذا الهراء
1521
01:21:38,750 --> 01:21:41,350
أعني، نوبات الغضب
الفوضى، التصرفات
1522
01:21:41,360 --> 01:21:44,190
لقد لعبت مع (ليتا) 150
"لعبة من "أرض الحلوى
1523
01:21:44,190 --> 01:21:45,990
ألعبتي يوماً (أرض الحلوى)؟
1524
01:21:45,990 --> 01:21:47,890
إنها وحشية-
إنها مملة جداً-
1525
01:21:47,890 --> 01:21:51,560
نجن نقوم بتوطيد علاقتنا،أتفقنا؟
لقد درّبت (ليتا) على ركوب العجلة
1526
01:21:51,560 --> 01:21:53,930
أنا و(جوان) وطدّنا علاقتنا
روكي 3. في لعب
1527
01:21:53,930 --> 01:21:56,200
والآن والدتهم مستعدة لأعادة
لم شملها بهم؟
1528
01:21:56,200 --> 01:21:59,740
أتفهم شعوركم بالأحباط
(بيت) و (أيلي)
1529
01:21:59,740 --> 01:22:04,910
ولكن علينا جميعاً أن نفهم
،أنه لحين تبني الأطفال
1530
01:22:04,910 --> 01:22:09,850
أن الغرض الأساسي من النظام
هو الأحتفاظ بالعائلة
1531
01:22:10,780 --> 01:22:13,520
وماذا عن الأحتفاظ بعائلتنا؟-
نعم-
1532
01:22:13,520 --> 01:22:16,220
لم يتقرر شئ بعد
1533
01:22:19,690 --> 01:22:22,590
حسناً يا (أكتوبر) حان دوركِ
1534
01:22:22,590 --> 01:22:25,460
حسناً، لدي بديل
1535
01:22:25,470 --> 01:22:30,700
عمره 14 ويلعب كرة السلة
1536
01:22:30,700 --> 01:22:32,640
لكن طوله 157 سم
1537
01:22:32,640 --> 01:22:35,640
وذو بشرة بيضاء، وشعر أحمر
1538
01:22:35,640 --> 01:22:39,280
لا يمتلك المقومات على الأطلاق
1539
01:22:39,280 --> 01:22:42,110
.فهمت الأمر
تبدو مشاكلي غبية الآن
1540
01:22:42,120 --> 01:22:44,950
لما يجب عليّ أن أكون الأخيرة؟
1541
01:22:45,890 --> 01:22:47,990
توقفي-
....حسنا. أعلم أنه
1542
01:22:47,990 --> 01:22:50,620
إنه غير عملي على الأطلاق
1543
01:23:01,070 --> 01:23:03,530
هذا عكس ما تكون
عليه مجموعة الدعم
1544
01:23:04,970 --> 01:23:07,040
كيف سأبدو؟
1545
01:23:07,040 --> 01:23:10,210
ستبدين كأميرة جميلة
1546
01:23:10,210 --> 01:23:12,940
أأبدو كزهرة؟
1547
01:23:12,950 --> 01:23:15,480
يا رفيقي
1548
01:23:15,480 --> 01:23:18,220
أمي. يا أطفال-
مرحباً عزيزي-
1549
01:23:18,220 --> 01:23:20,220
مرحباً أمي
1550
01:23:20,220 --> 01:23:22,350
لا، لا، لا. هذا قابل للغسل تماماً
1551
01:23:22,360 --> 01:23:24,690
هذا....-
هذا قلم تلوين-
1552
01:23:25,460 --> 01:23:27,630
نعم يا إلهي
1553
01:23:27,630 --> 01:23:29,530
أمي
1554
01:23:29,530 --> 01:23:31,830
هل لكِ أن تنزلي عن المنضدة
يا عزيزي؟ إنها خطرة
1555
01:23:31,830 --> 01:23:34,170
كيف كانت عليه مجموعة الدعم؟-
ممتع جداً-
1556
01:23:34,170 --> 01:23:36,770
لدينا أنباء
1557
01:23:36,770 --> 01:23:39,000
أنت حٌبلى؟-
يا إلهي-
1558
01:23:39,010 --> 01:23:40,870
لما تفعلين هذا بي؟-
أنا آسفة، لستِ حبلى؟-
1559
01:23:40,870 --> 01:23:43,410
لا بأس
كلا. أخبريهم فحسب
1560
01:23:43,410 --> 01:23:44,410
أأخبرهم؟-
نعم-
1561
01:23:44,410 --> 01:23:46,110
حسناً، حسناً
1562
01:23:46,110 --> 01:23:49,050
سنتبنى طفل من دار التبني
!كما فعلتم انتم يا رفاق
1563
01:23:49,050 --> 01:23:51,380
أعني، لم نحصل عليه في أول الأمر
1564
01:23:51,380 --> 01:23:55,350
وبعدها ألتقينا بأطفالكم
ورأينا كم كان هذا خياراً رائع
1565
01:23:55,350 --> 01:23:57,750
وأرخص بكثير من عملية الأنابيب أيضاً
1566
01:23:57,760 --> 01:24:01,690
ولكنها ليست السبب، لكنها
سبب لو كٌنا سنقارن
1567
01:24:01,690 --> 01:24:03,660
وسنبدأ الدروس في الأسبوع القادم
1568
01:24:03,660 --> 01:24:05,730
ماذا تعتقدون يارفاق؟
1569
01:24:05,730 --> 01:24:09,830
...أعتقد
1570
01:24:10,600 --> 01:24:13,740
أعتقد أن عليّ دخول الحمام
1571
01:24:13,740 --> 01:24:17,310
لم يكن هذا رد الفعل الذي كنا نتوقعهٌ-
إنها غيورة-
1572
01:24:17,310 --> 01:24:19,540
يا إلهي! ما الذي تفعلينه؟
1573
01:24:19,550 --> 01:24:22,410
ما الذي يحصل؟-
أرجوكِ أعطني هذا يا (ليزي)-
1574
01:24:22,420 --> 01:24:24,320
لا يٌسمح لكِ بأخذ هاتفي-
ما الذي تفعله؟-
1575
01:24:24,320 --> 01:24:26,520
يا إلهي! إنها تلتقط صور عارية
!لها في الحمام
1576
01:24:26,520 --> 01:24:29,190
تلتقط صور عارية لها؟-
ما الذي تفعلينه بهاتفي؟
1577
01:24:29,190 --> 01:24:32,220
!أنا أُمحي كل شئ هنا
مسح، مسح، مسح
1578
01:24:32,220 --> 01:24:34,120
كم صورة ألتقطتي؟
ما خطبُكِ؟
1579
01:24:34,130 --> 01:24:37,330
الجميع يفعلها! إنه ليس بالأمر المهم-
إنه أمر مهم، عظيم وهائل-
1580
01:24:37,330 --> 01:24:39,560
لا يجب على الفتيات بعمر الخامسة
العشر أن يكونوا عاريين
1581
01:24:39,570 --> 01:24:43,570
هل بأمكانكَ أن توصد الباب؟-
لا تقرأي رسائلي، أفتحي الباب-
1582
01:24:43,570 --> 01:24:46,200
"ان لم تُريني شيئاً قريباً"
فسأفقد حماسي"
1583
01:24:46,210 --> 01:24:48,910
ماذا؟ من هذا يا (ليزي)؟-
أفتحي الباب-
1584
01:24:48,910 --> 01:24:52,710
لا، لا، لا. صورة قضيب
!هنالكَ صورة قضيب
1585
01:24:52,710 --> 01:24:55,380
هيا يا اطفال، لنذهب الى غرفة المعيشة
1586
01:24:55,380 --> 01:24:57,410
أهذا الفتى (جيكوب) الذي كنتِ
تتحدثين عنه؟
1587
01:24:57,420 --> 01:25:00,120
الفتى اللطيف من المدرسة
يٌرسل لكِ صور لقضيبه؟
1588
01:25:00,120 --> 01:25:02,420
إلهي، هذا رجل مسّن
1589
01:25:02,420 --> 01:25:03,450
!أخرج من هنا
1590
01:25:03,460 --> 01:25:05,990
(ليزي)-
تعالي الى هنا الآن-
1591
01:25:07,860 --> 01:25:10,690
أعطني الهاتف، أتركيه
1592
01:25:10,700 --> 01:25:14,800
هذا لا يصح يا (ليزي)-
ليس عليّ الأستماع لكِ الآن، أيتها الأم المدعية-
1593
01:25:14,800 --> 01:25:17,270
....هذا
1594
01:25:28,850 --> 01:25:30,910
أمازلتم تعتقدون أنها فكرة رائعة؟
1595
01:25:30,920 --> 01:25:33,520
أطفالنا بالتبني لن يتصرفوا على هذا النحو
هذا خطئكم يا رفاق
1596
01:25:33,520 --> 01:25:37,690
ما هي صورة القضيب بالضبط؟
1597
01:25:37,690 --> 01:25:42,030
ما الذي تعتقدينه يا أمي؟
تخمين جنوني. صورة. قضيب
1598
01:25:43,000 --> 01:25:47,100
أتعلمين يا عزيزتي، عندما كُنت
أمر بأوقات كهذه
1599
01:25:47,100 --> 01:25:49,500
كان عليّ أن أتفقد نفسي
1600
01:25:49,500 --> 01:25:51,500
....وأتذكر
1601
01:25:52,400 --> 01:25:56,040
لما أصبحت أماً من الأساس
1602
01:25:56,040 --> 01:25:58,840
وكان هذا مفيداً
1603
01:26:01,510 --> 01:26:05,050
أهذا منزل الفتى (جيكوب)؟
أسنذهب الى هناك؟
1604
01:26:05,050 --> 01:26:08,820
أهدئي فحسب، أتفقنا؟-
أرجوك أخبريني أين نحن. لا أريد أن اتعرض للأعتقال
1605
01:26:08,820 --> 01:26:11,060
هلّا لكِ أن تثقي بي. هيا
1606
01:26:18,530 --> 01:26:19,930
مرحباً
1607
01:26:19,930 --> 01:26:22,000
لا أعلم إن كُنتم تذكروننا يا رفاق
1608
01:26:22,000 --> 01:26:24,170
أنتما (بيت) و (أيلي)
من توجه دور التبني
1609
01:26:24,170 --> 01:26:26,770
نعم-
مرحباً، كيف حالكم؟
1610
01:26:26,770 --> 01:26:29,410
ما الذي نستطيع فعله لخدمتكم؟
1611
01:26:29,410 --> 01:26:32,110
إذاً الآن تٌريد أن تعود لتُصبح
أماً مرة اخرى
1612
01:26:32,110 --> 01:26:33,840
ويبدو أن لديها فرصة جيدة
1613
01:26:33,850 --> 01:26:36,280
و (ليزي) تعاملنا كما لو كنا أعدائها
1614
01:26:36,280 --> 01:26:38,480
والآن لا نعرف ما العمل
1615
01:26:38,480 --> 01:26:40,720
لهذا فكرت في نفسي، أعني
أن فتاتكِ نضجت بصورة رائعة
1616
01:26:40,720 --> 01:26:43,890
أهي في الأعلى تدرٌس؟
أستنزلي يا (بريندا)؟
1617
01:26:43,890 --> 01:26:47,830
فكرت ربما يمكننا التكلم معها
فلقد حمستنا سابقاً بحديثها
1618
01:26:47,830 --> 01:26:51,300
هل هذا ممكن؟-
نعم، سيبدو هذا رائعاً، كانت مذهلة-
1619
01:26:51,300 --> 01:26:53,200
نحتاج الى حديث تشجيعي الآن
1620
01:26:53,200 --> 01:26:57,800
لقد عادت (بريندا) الى
مركز إعادة التاهيل
1621
01:26:57,800 --> 01:27:01,000
أستميحكِ عذراً؟-
أمسكنا بها تتعاطى منذ شهرين-
1622
01:27:01,010 --> 01:27:03,140
أتمزحون الان؟
1623
01:27:03,140 --> 01:27:05,740
خطابها المُلهم الدافئ
1624
01:27:05,750 --> 01:27:09,080
كان سبب مشاركتنا في هذا
الأمر برمته منذ البداية
1625
01:27:09,080 --> 01:27:11,150
!والآن تقولين لي بأنها عادت
1626
01:27:11,150 --> 01:27:13,050
أستمعي ألي أيتها المراة المجنونة
1627
01:27:13,050 --> 01:27:14,950
لقد صارعت (بريندا) مع
تعاطي المخدرات
1628
01:27:14,950 --> 01:27:17,990
منذ أن ورطها رفيق والدتها
بتعاطي (الميث) عندما كانت بسن 11
1629
01:27:17,990 --> 01:27:20,590
لديها بعض الزلات أحياناً
لكنها فتاة طيبة
1630
01:27:20,590 --> 01:27:23,660
وهي الآن في المركز تقوم بالعمل
وتٌخلص نفسها من الأدمان
1631
01:27:23,660 --> 01:27:25,760
لذا، لن تعرفي ما الذي سيحصل
1632
01:27:25,760 --> 01:27:29,700
وما الشعور الذي سببه لكِ هذا؟
محبطة؟ خائفة؟ ضائعة؟ أهذا هو؟
1633
01:27:31,100 --> 01:27:35,640
نعم! أنا خائفة قليلاً لقول أي شئ
ولكن نعم، هذا ما نشعر به بالضبط
1634
01:27:35,640 --> 01:27:39,380
هكذا شعر أطفالكم في كل يوم من حيواتهم
1635
01:27:39,380 --> 01:27:42,280
عندا شاركتم بهذا الأمر،
شعرتم بالرضى عن انفسكم
1636
01:27:42,280 --> 01:27:45,650
لأنكم علمتم أن الأمر مهم، أليس كذلك؟
1637
01:27:45,650 --> 01:27:47,350
ولكن أحزروا امراً؟
1638
01:27:47,350 --> 01:27:50,790
الأشياء التي تٌهم أشياء صعبة
1639
01:27:50,790 --> 01:27:54,760
والآن أعلم من أين تستلهم (بريندا)
خطاباتها الملهمة
1640
01:27:54,760 --> 01:27:57,460
أسمعوا يا رفاق، أنتم
كل ما لديهم الآن
1641
01:27:57,460 --> 01:28:01,730
لذا، مهمتكم أن تبقوهم بأمان
سواء أرادوكم ان تفعلوا أم لا
1642
01:28:03,170 --> 01:28:04,740
لديهِ هذه الموهبة ايضاً
1643
01:28:04,740 --> 01:28:08,810
كان هذا مذهلاً،
شكراً لكم
1644
01:28:08,810 --> 01:28:13,680
آسفة لأنني أنفجرتٌ بوجهكِ-
آسفة لأنني صفعتكِ-
1645
01:28:13,680 --> 01:28:17,680
أعلم، كان هذا جنوناً-
أعلم، أنا أعتذر-
1646
01:28:17,680 --> 01:28:20,880
كان هذا جيداً، أحتجتهُ. لم أٌصفع
لمدة طويلة من الزمن
1647
01:28:20,890 --> 01:28:23,620
كان عدوانيّ قليلاً
وكان تجاوزاً للحدود
1648
01:28:23,620 --> 01:28:25,350
حسناً، لقد كٌنتِ كذلك ياعزيزتي
1649
01:28:25,360 --> 01:28:27,420
حسناً ياحبيبتي يجب علينا الذهب
1650
01:28:27,430 --> 01:28:29,690
يجب علينا الذهاب-
أعتنوا بأنفسكم-
1651
01:28:29,700 --> 01:28:31,330
شكراً لكم
1652
01:28:31,330 --> 01:28:34,030
لديكِ حساب على فيسبوك أليس كذلك؟
سأبحث عنكم، أتفقنا
1653
01:28:34,030 --> 01:28:36,630
وداعاً، شكراً لكم
1654
01:28:36,630 --> 01:28:37,900
وداعاً
1655
01:28:37,900 --> 01:28:40,540
لندخٌل الى المنزل حالاً
سريعاً
1656
01:28:51,480 --> 01:28:54,120
أنتم جاهزين جميعاً-
وداعاً (ليزي)-
1657
01:28:54,120 --> 01:28:56,390
وداعاً يا (ليزي)-
أحظي بيوم رائع-
1658
01:28:57,360 --> 01:28:59,560
حسناً أسمعي،
قومي بأيصالهم انتِ
1659
01:28:59,560 --> 01:29:02,120
سأذهب انا لإيجاد الفتى (جيكوب)
ومحاولة تسوية الأمر، أتفقنا؟
1660
01:29:02,130 --> 01:29:03,290
حسناً-
حسناً-
1661
01:29:03,290 --> 01:29:05,130
أنتظر يا (بيت)، هذا هو-
ماذا؟-
1662
01:29:05,130 --> 01:29:08,400
هو؟ هذا الفتى ذو الشعر الأصهب؟
الفتى يستطيع أن....؟
1663
01:29:08,400 --> 01:29:10,430
هيا، سأتولاه
1664
01:29:10,440 --> 01:29:13,200
أنت! يا ذو صور القضيب
1665
01:29:13,200 --> 01:29:16,910
عذراَ!-
ما الأمر يارجل؟ بهت لونكَ؟-
1666
01:29:16,910 --> 01:29:18,580
صور قضيب-
أتعتقد أنه أمر مقبول؟
1667
01:29:18,580 --> 01:29:20,880
أن ترسل صور قضيبكَ لفتاة
في الخامسة عشر من عمرها؟
1668
01:29:20,880 --> 01:29:23,380
أنت محظوظ أنني لن أقوم بأنهاء حياتكَ
الآن يا رأس الجزر
1669
01:29:23,380 --> 01:29:26,450
لقد رأيت ما كتبت لها: "أن لم تُريني
"فسأفقد أهتمامي بكِ
1670
01:29:26,450 --> 01:29:28,950
هذه أهانة جنسية يا فتى
هذا مقرف
1671
01:29:28,950 --> 01:29:32,120
لست رجل كبير الآن أليس كذلك؟
هيا، أخرجه الآن
1672
01:29:32,120 --> 01:29:34,520
أظهر للجميع قضيبكَ الكبير المحلوق
والذي تشعر بالفخر بهِ
1673
01:29:34,530 --> 01:29:37,190
سنتصل بوالدتكَ، ونٌخبر المدير
وربما سنتصل بالشرطة أيضاً
1674
01:29:37,200 --> 01:29:40,100
ما رأيكَ بهذا يا (جيكوب)؟-
أسمي ليس (جيكوب)
1675
01:29:40,100 --> 01:29:42,730
ماذا؟-
أسمي (شارلي)-
1676
01:29:42,740 --> 01:29:43,970
هذا (شارلي)
1677
01:29:43,970 --> 01:29:46,340
ظننتكِ قلتي أن أسمه (جيكوب)-
أحقاً؟
1678
01:29:46,340 --> 01:29:48,170
وعانتي غير محلوقة
1679
01:29:48,170 --> 01:29:49,670
أو كبيرة
1680
01:29:51,380 --> 01:29:54,280
نا آسفة جداً، يا ألهي
آسفة جداً ياعزيزي
1681
01:29:54,280 --> 01:29:57,210
هيا يا رفيقي، كفى
كان ألتباس فحسب، أتفقنا؟
1682
01:29:57,220 --> 01:29:59,050
هيا، عانقني يا (شارلي)
1683
01:29:59,050 --> 01:30:00,720
حسناً، أنظر ألي
1684
01:30:00,720 --> 01:30:02,750
أتعرف أحداً بأسم (جيكوب)
1685
01:30:02,760 --> 01:30:05,120
الذي من الممكن أن يكون رفيق
أبنتنا (ليزي فييرا)؟
1686
01:30:06,490 --> 01:30:08,890
عامل النظافة؟-
عامل النظافة البالغ؟
1687
01:30:08,890 --> 01:30:10,860
يا إلهي-
هيا، لنتكلم مع عامل النظافة-
1688
01:30:10,860 --> 01:30:12,860
أنا آسفة حقاً بشأن هذا-
هيا يا (أيلي)-
1689
01:30:12,860 --> 01:30:14,860
شكراً جزيلاً
لم يقم بفعل أياً من هذا
1690
01:30:14,870 --> 01:30:16,770
هيا يا (أيلي)-
لم يقم بفعل أياً من هذا-
1691
01:30:16,770 --> 01:30:19,270
أسرعي-
أنا آسفة حقاً يا (شارلي)-
1692
01:30:19,270 --> 01:30:22,270
أعتقد إننا سنتأخر عن المدرسة
1693
01:30:29,980 --> 01:30:31,620
(أيلي)
1694
01:30:32,420 --> 01:30:35,180
إنه على عربة
هيا
1695
01:30:46,100 --> 01:30:48,360
يا أنتَ
1696
01:30:48,370 --> 01:30:49,900
عفواً، أنا أتحدث إليك
1697
01:30:49,900 --> 01:30:51,940
كم عمركَ؟-
لِمَ تٌريد أن تعلم؟-
1698
01:30:51,940 --> 01:30:53,800
يا سيدة اعطني هذا، هذا لا يخٌصكِ-
-عمره 22 سنة
1699
01:30:53,810 --> 01:30:56,400
عمره 22-
نعم عمري 22، وماذا إذا؟-
1700
01:30:56,410 --> 01:30:58,580
أذاً لن يكون هذا أعتداء على طفل
يا (بيت)
1701
01:31:00,650 --> 01:31:04,510
لو لمست، أو راسلت، أو فكرت
بأبنتنا مرة أخرى
1702
01:31:04,520 --> 01:31:06,110
ستكون في عداد الموتى
1703
01:31:06,120 --> 01:31:08,150
سأقاضيكَ يارجل
أنتم لستم والديها الحقيقيين
1704
01:31:08,150 --> 01:31:10,750
أوالديها الغير حقيقيين
يقومون بفعل هذا؟
1705
01:31:10,760 --> 01:31:13,490
!آنسة (بيبرز)
1706
01:31:13,490 --> 01:31:15,260
ما الذي يحدث هنا؟
1707
01:31:15,260 --> 01:31:18,460
كان هذا الرجل يٌرسل تعليقات
وصور أباحية لأبنتنا
1708
01:31:18,460 --> 01:31:21,400
ستزج بالسجن اليوم يا (جيكوب)-
أتمانع في الأتصال بالشرطة؟-
1709
01:31:21,400 --> 01:31:23,900
بالطبع.
آنسة (بيبرز)
1710
01:31:24,970 --> 01:31:26,040
يا حقير
1711
01:31:26,040 --> 01:31:27,370
حسناً، نٌقدر لك هذا
1712
01:31:29,810 --> 01:31:32,110
لم أقم بلمس هذا الفتاة
1713
01:31:34,280 --> 01:31:36,350
وداعاً يا قذر-
أيها المعتدي على الأطفال-
1714
01:31:36,350 --> 01:31:39,180
نعم، تمتع بحياتك على إنكَ
متحرش جنسي
1715
01:31:39,180 --> 01:31:41,120
معتدي على الأطفال
1716
01:31:41,120 --> 01:31:43,620
أنتم تعتقلوننا؟ الرجل كان يٌرسل
صور قضيبه الى قاصر
1717
01:31:43,620 --> 01:31:47,160
لما تعتقلوننا؟-
جيد جداً. عمل جيد يا رفاق-
1718
01:31:52,960 --> 01:31:56,570
لو كان يهم الأمر، فأنني سمعت
بما فعلتموه هنا يا رفاق
1719
01:31:56,570 --> 01:31:59,240
أنكم أهالي جيدين
تعتنون بأطفالكم
1720
01:31:59,240 --> 01:32:03,110
لو كانت لي الفرصة لفعل المثل-
الأطفال، يا إلهي-
1721
01:32:03,110 --> 01:32:07,580
(جوان)، (ليتا) يا إلهي أنا آسف حقاً-
يا رفاق-
1722
01:32:11,720 --> 01:32:15,390
مرحباً ياعزيزي
1723
01:32:17,990 --> 01:32:19,390
يا إلهي، البيت نظيف جداً
1724
01:32:19,390 --> 01:32:21,620
حسناً، أنهم عصابتي الصغيرة
1725
01:32:21,630 --> 01:32:24,860
أدفع الكفالة لصغيري (بيتي)
1726
01:32:24,860 --> 01:32:26,960
قد ذكّرني هذا بالأيام الخوالي
1727
01:32:26,960 --> 01:32:29,130
شكراً لهذا بالمناسبة-
أين الأطفال؟-
1728
01:32:29,130 --> 01:32:31,930
كان على (كارين) أن تأخذهم
الى مكان مؤقت لهذه الليلة
1729
01:32:31,940 --> 01:32:34,100
قالت إنها المرة الأولى التي
تسمع بها أن (خدمات حماية الأطفال)
1730
01:32:34,110 --> 01:32:37,140
ينقلوا الأطفال من منزلهم للتبني
في ليلة الأستماع
1731
01:32:37,140 --> 01:32:43,150
بالحديث عن هذا، لقد وجدتُ تقريركم
الذي ستقدمونه للقاضي، على الطابعة
1732
01:32:43,150 --> 01:32:44,780
تحتاج الى بعض العمل
1733
01:32:44,780 --> 01:32:46,950
أمي لقد فات الوقت
لقد قدّمناه الأسبوع الماضي
1734
01:32:46,950 --> 01:32:49,450
حسناً، أعد تقديمه
يا إلهي
1735
01:32:49,450 --> 01:32:52,020
نٌريد حصول أي كان في صالح الأطفال"
1736
01:32:52,020 --> 01:32:55,260
سواءاً يكون أن يبقوا معنا
"أو أن يعودوا الى والدتهم
1737
01:32:55,260 --> 01:32:58,490
ماذا أن قام القاضي بقراءة
هذا الهراء أمام (ليزي)؟
1738
01:32:58,500 --> 01:33:00,430
ولهذا كتبناه بهذا الشكل يا أمي
1739
01:33:00,430 --> 01:33:02,930
لو أعتقدت أن تقريرنا هو السبب
،في عدم حصول والدتها على الحضانة
1740
01:33:02,930 --> 01:33:05,030
ستكرهنا أكثر مما تفعل الآن
1741
01:33:05,040 --> 01:33:07,900
هي لا تكرهكم
فقط تعتقد أنكم لا تحبونها
1742
01:33:07,910 --> 01:33:10,440
والتقرير لن ينفع
1743
01:33:14,510 --> 01:33:17,180
أأخبرتكِ (ليزي) بهذا؟-
بالله عليكِ يا (أيلي)
1744
01:33:17,180 --> 01:33:19,150
لقد ترعرعتٌ شبيهة بهذه الفتاة
1745
01:33:19,150 --> 01:33:22,080
يقوموا بتذكيركِ كم أنت كومة
من القذارة خمسة مرات في اليوم
1746
01:33:22,090 --> 01:33:26,560
وبعد مدة، لن تؤمني أن
ممكن لأحد أن يُحبكِ
1747
01:33:30,390 --> 01:33:33,700
،تعلمي أننا نٌحبكِ
أليس كذلك؟
1748
01:33:33,700 --> 01:33:35,400
كلا
1749
01:33:35,400 --> 01:33:39,300
لكنكِ لستِ السبب، أنا السبب
ظننتٌ أنني أوضحت الأمر
1750
01:33:45,110 --> 01:33:47,310
لكنني أحب كلاكما
1751
01:33:48,080 --> 01:33:49,740
ناموا يا أولاد
1752
01:33:49,750 --> 01:33:53,720
بعدما تقوموا بتعديل هذا
التقرير المزري
1753
01:34:00,490 --> 01:34:02,860
كم هو نظيف وهادئ هنا
1754
01:34:04,030 --> 01:34:05,530
أعلم
1755
01:34:07,300 --> 01:34:08,930
أكره هذا
1756
01:34:09,900 --> 01:34:12,440
أنا أيضاً
1757
01:34:21,380 --> 01:34:23,150
مرحباً-
مرحباً-
1758
01:34:23,150 --> 01:34:24,280
يارفاق-
نحن متأسفين جداً-
1759
01:34:24,280 --> 01:34:26,580
نحن متأسفين جداً
أأنتم بخير؟
1760
01:34:26,580 --> 01:34:29,650
أحزروا أمراً؟ لقد حظينا
بتوصيلة في سيارة شرطة
1761
01:34:29,650 --> 01:34:32,020
فعلتم حقاً؟ أكان ممتعاً؟
1762
01:34:32,020 --> 01:34:35,690
هل ذهبتم الى السجن؟-
كلا لم نفعل، ذهبنا للحبس فقط
1763
01:34:35,690 --> 01:34:38,360
(جوان) (ليتا) تعالوا
1764
01:34:38,360 --> 01:34:39,830
والدتنا هنا-
حسناً-
1765
01:34:51,240 --> 01:34:56,140
حسناً يارفاق، جلسة الأستماع 26 الآن
جلسة (تغيير ظروف)
1766
01:34:56,150 --> 01:34:58,680
للآنسة (كلارا فييرا)
1767
01:34:58,680 --> 01:35:01,380
وأنتِ الآنسة (فييرا) ألس كذلك؟-
نعم حظرة القاضي-
1768
01:35:01,380 --> 01:35:05,250
ومعنا اليوم أيضاً، (جوان) (ليتا)
و (اليزابيث فييرا)؟
1769
01:35:05,260 --> 01:35:06,920
هنا-
هنا-
1770
01:35:06,920 --> 01:35:08,920
أحظيتم أنتم الأثنان بدب محشو؟
1771
01:35:08,930 --> 01:35:12,590
نعم-
هؤلاء دببة جيدين-
1772
01:35:12,600 --> 01:35:15,200
وأنتِ (اليزابيث)؟-
أدعوني (ليزي) ياسيدي-
1773
01:35:15,200 --> 01:35:17,000
أعني حظرتكَ
1774
01:35:17,000 --> 01:35:19,770
ويا (ليزي) أرى أنكِ قدّمتي تقرير
1775
01:35:21,340 --> 01:35:25,570
والأهالي بالتبني السيد والسيدة (واغنر)
أحاظرين معنا أيضاً؟
1776
01:35:25,580 --> 01:35:27,280
نعم حظرة القاضي
1777
01:35:27,280 --> 01:35:29,250
،و السيد والسيدة (واغنر)
1778
01:35:29,250 --> 01:35:31,980
أصحيح أنكم تركتم (جوان) و (لأيتا)
وحدهم في السيارة
1779
01:35:31,980 --> 01:35:34,820
بينما كٌنتم تٌعتقلون بتهمة الأعتداء؟
1780
01:35:34,820 --> 01:35:37,250
حسناً، هذا-
نعم حظرة القاضي، ولكن للدفاع عنا-
1781
01:35:37,260 --> 01:35:40,290
سيدي، كل ما أريد معرفته هو
أن كانت (ليزي) تكذب ام لا
1782
01:35:40,290 --> 01:35:42,190
كلا، أنها لا تكذب
1783
01:35:42,190 --> 01:35:44,560
،وقبل حدوث الأعتداء
1784
01:35:44,560 --> 01:35:48,200
هل تعديتهم على شرف فتى في
14 من عمره في باحة المدرسة عينها
1785
01:35:48,200 --> 01:35:53,770
وطلبتوا منه أن "يقوم بأخراج قضيبه
"الكبير المحلوق؟
1786
01:35:55,310 --> 01:35:57,270
لقد قلت هذا حظرتكَ، ولكن
1787
01:35:57,280 --> 01:35:59,740
أعتقدت انه الشخص الذي أرسل لها
1788
01:35:59,740 --> 01:36:03,850
سيدة (واغنر)، أفي يوم من الأيام قمتي
بأجبار أصدقاء (ليزي) بالخروج من منزلكِ
1789
01:36:03,850 --> 01:36:05,310
من خلال نافذة غرفة النوم؟
1790
01:36:05,320 --> 01:36:08,680
كانت نافذة طابق أرضي-
جيد. نقطة لصالحكِ
1791
01:36:08,690 --> 01:36:14,020
وفي المناسبة نفسها، أاخبرتي (ليزي)
أن تتصل بخدمة حماية الأطفال ليقوموا بأخذ الأولاد؟
1792
01:36:14,020 --> 01:36:16,360
لم تقصد هذا-
لم أقصد هذا-
1793
01:36:16,360 --> 01:36:18,060
كان هذا في خضم نزاع
1794
01:36:18,060 --> 01:36:21,160
حظرتكَ، لدينا تقرير-
نعم، لقد قرأته، شكراً-
1795
01:36:21,170 --> 01:36:24,600
لقد قمنا بكتابة واحد جديد-
....سيدتي أرجوكِ عندي
1796
01:36:24,600 --> 01:36:27,870
أرجوك يا حظرة القاضي، لقد سهرنا لكتابته
أستطيع قراءته بصورة سريعة
1797
01:36:27,870 --> 01:36:30,970
لقد سألتنا مرة (ليزي) لما قمنا يتبنيهم"
1798
01:36:30,970 --> 01:36:33,170
"وعندها، لم نستطع أجابتها
1799
01:36:33,180 --> 01:36:38,080
أرجوكِ أن تجلسي سيدتي-
أرجوك حظرة القاضي، أتسمح لي بقول الأجابة؟
1800
01:36:38,080 --> 01:36:39,710
كلا أجلسي
1801
01:36:39,720 --> 01:36:41,650
جلسة الأستماع هذه ليست بشأنكِ
1802
01:36:41,650 --> 01:36:45,090
ونظراً الى تقرير (ليزي)، يبدو
أنكِ ستعودين الى المحكمة قريباً
1803
01:36:45,090 --> 01:36:48,090
لذا دعينا نحتفظ بهذا الخطاب
المؤثر لهذه المناسبة
1804
01:36:49,230 --> 01:36:52,390
حسناً والآن، سيدة (فييرا)
1805
01:36:52,400 --> 01:36:56,060
أرى أنكِ كٌنتِ تواصلين زياراتكِ
هذا جيد
1806
01:36:56,070 --> 01:36:59,200
وأرى أيضاً أنكِ ممتنعة عن الكحول
منذ خمس أشهر
1807
01:36:59,200 --> 01:37:01,640
ألازلتي كذلك؟
1808
01:37:01,640 --> 01:37:05,140
نعم-
هذه أخبار رائعة جداً-
1809
01:37:05,140 --> 01:37:09,180
وأذا قمتٌ بمنحكِ الأطفال
،لتضعيهم في رعايتكِ
1810
01:37:09,180 --> 01:37:12,220
هل مكان سكنكِ الحالي سيستوعبهم؟
1811
01:37:13,720 --> 01:37:15,150
أعتقد هذا
1812
01:37:15,150 --> 01:37:19,050
أنه صغير، ولكن سنتدبر الأمر
حظرة القاضي
1813
01:37:19,060 --> 01:37:23,960
يا آنسة (فييرا)، أتشعرين أنكِ
قادرة على تحمل رعاية
1814
01:37:23,960 --> 01:37:27,560
(جوان) (ليتا) و (ليزي)
في الوقت الحالي؟
1815
01:37:33,740 --> 01:37:35,170
آنسة (فييرا)
1816
01:37:37,380 --> 01:37:39,610
أمي
1817
01:37:41,750 --> 01:37:45,120
نعم حظرتكَ، أنا قادرة الآن
1818
01:38:10,070 --> 01:38:12,940
ليستعد الجميع للعشاء
1819
01:38:21,520 --> 01:38:23,790
تفضل
1820
01:38:23,790 --> 01:38:26,460
ماذا لو عندما نقوم بالعيش
،مع والدتنا
1821
01:38:26,460 --> 01:38:29,660
لن تعرف كيف تصنع المكرونة
بالطريقة التي أحبها؟
1822
01:38:29,660 --> 01:38:32,590
لا تقلق يا صاحبي، ستريها (ليزي)
الطريقة التي نقوم بصنع الجبن لكَ
1823
01:38:32,590 --> 01:38:34,860
لتتمكن والدتكَ من صنعها لكَ
بالطريقة التي تفضلها
1824
01:38:34,860 --> 01:38:37,770
نعم-
حسناً-
1825
01:38:37,770 --> 01:38:42,170
هي يا رفاق. لا تحزنوا
في آخر ليلة لنا هنا
1826
01:38:42,170 --> 01:38:46,870
أتعلموا أمراً؟ يجب علينا
شُكر (بيت) و (أيلي)
1827
01:38:46,880 --> 01:38:49,380
على كل شئ فعلوه لأجلنا، أتفقنا؟
1828
01:38:49,380 --> 01:38:52,650
شكراً-
شكراً لكَ يارفيقي-
1829
01:38:52,650 --> 01:38:54,250
شكراً يارفاق
1830
01:38:54,250 --> 01:38:57,320
(ليتا)؟-
لا أريد قول أي شئ-
1831
01:38:57,320 --> 01:38:58,960
عزيزتي
1832
01:39:04,090 --> 01:39:07,630
سأذهب لتفقد (ليتا)
1833
01:39:07,630 --> 01:39:11,500
أعني، إلا أن تريدين أنتِ فعلها
1834
01:39:11,500 --> 01:39:14,900
نعم أرغب بتفقدها أنا، شكراً
1835
01:39:18,140 --> 01:39:20,910
هيا يارفيقي، لم تقم بلمس
المكرونة خاصتكَ
1836
01:39:20,910 --> 01:39:23,310
هل تريدني أن أسخنها من أجلكَ؟
1837
01:39:28,850 --> 01:39:33,320
لا بأس ياصديقي
1838
01:39:42,100 --> 01:39:44,800
تٌصبح على خير ياصاحبي-
تٌصبح على خير-
1839
01:39:46,800 --> 01:39:49,670
تٌصبح على خير حبيبي، أحبكَ
1840
01:39:49,670 --> 01:39:51,410
أحيكِ أيضاً
1841
01:40:49,830 --> 01:40:54,200
حسناً، جميع دببتكم من المحكمه هنا
والدببة الجديدة هنا أيضاً
1842
01:40:55,100 --> 01:40:58,370
بالحديث عن المحكمة
1843
01:40:59,710 --> 01:41:03,680
أريدٌ أن أعتذر بشأن ما كتبته
للقاضي
1844
01:41:03,680 --> 01:41:06,050
كان حقيقياً
1845
01:41:06,050 --> 01:41:08,750
كان خارج السياق ربما
ولكن لا نحمل أي ضغينة
1846
01:41:08,750 --> 01:41:11,190
في الحقيقة، أردنا أعطاءكِ
التقرير الذي كتبناه نحن
1847
01:41:11,190 --> 01:41:14,420
والذي لم نستطع قراءته في المحكمة
لتحتفظي بهِ
1848
01:41:14,420 --> 01:41:16,660
نعم
1849
01:41:18,460 --> 01:41:19,800
يا رفاق، أمنا هنا
1850
01:41:20,900 --> 01:41:23,030
حسناً، أنهضوا، هيا لنذهب
1851
01:41:23,730 --> 01:41:25,670
هيا يا (ليتا) اجلبي حاجياتكِ
1852
01:41:25,670 --> 01:41:27,170
وداعاً يا (كرة اللحم)
1853
01:41:30,740 --> 01:41:34,980
لديّ مقعد سيارة (لليتا)
أن لم تملكي واحد لها
1854
01:41:37,780 --> 01:41:41,750
أستقلوننا انتم يارفاق؟
أين أمي؟
1855
01:41:41,750 --> 01:41:44,550
كان من المفترض بها ملاقاتنا
في المكتب في صباح هذا اليوم
1856
01:41:44,550 --> 01:41:45,790
ولكنها لم تأتي
1857
01:41:45,790 --> 01:41:47,290
كلا
1858
01:41:47,290 --> 01:41:49,160
لم تٌجب على هاتفها
1859
01:41:49,160 --> 01:41:52,190
أذهبتم الى منزلها؟
ماذا إن حدث شئ لها؟
1860
01:41:52,200 --> 01:41:54,960
،نعم، ذهبنا لرؤيتها
كانت تشعر بالعار الشديد
1861
01:41:54,960 --> 01:41:57,270
....قالت
أنها لا تستطيع فعلها
1862
01:41:57,270 --> 01:42:01,470
كلا لم تفعل، لِمَ قامت بملئ
جميع الأستمارات؟
1863
01:42:01,470 --> 01:42:04,070
وامور المحكمة، وأمور إعادة لم الشمل
...لو لم تكن
1864
01:42:04,070 --> 01:42:08,440
والدتكِ قالت أنكِ من قمتي بملئ الأستمارات يا (ليزي)-
أنا ساعدتها، وماذا في ذلك؟-
1865
01:42:08,440 --> 01:42:12,480
شعرت إنها كانت مٌجبرة على
فعل شئ، لم تكن مستعدة لفعله
1866
01:42:12,480 --> 01:42:15,650
كلا، لم أجبرها
هي مستعدة
1867
01:42:15,650 --> 01:42:17,750
دعيني أتحدث إليها أرجوكِ
1868
01:42:17,750 --> 01:42:20,250
وبعدها نستطيع أيجاد حل ما
1869
01:42:20,260 --> 01:42:22,360
عزيزتي-
وتستطيع بعدها اخذي الى المنزل-
1870
01:42:22,360 --> 01:42:25,960
عزيزتي، عندما رأيناها، كان
الأمر واضحاً
1871
01:42:25,960 --> 01:42:27,960
إنها تتعاطى مرة اخرى
1872
01:42:27,960 --> 01:42:29,800
لن تأتي ياعزيزتي
1873
01:42:31,130 --> 01:42:34,570
نحن آسفين جداً ياعزيزتي
1874
01:42:35,870 --> 01:42:37,210
(ليزي)
1875
01:42:38,710 --> 01:42:39,970
(ليزي)
1876
01:42:39,980 --> 01:42:42,140
سأذهب إليها، راقبي الأولاد
1877
01:42:42,150 --> 01:42:45,280
أنتظروا هناك، أتفقنا؟-
(ليزي)-
1878
01:42:45,280 --> 01:42:47,220
!(ليزي)
1879
01:42:56,730 --> 01:42:58,430
!(ليزي)
1880
01:42:59,860 --> 01:43:01,860
-!(ليزي)
-!(ليزي)
1881
01:43:07,540 --> 01:43:11,340
!(ليزي)-
أرجوكم أذهبوا بعيداً. أنتم لستم والديّ
1882
01:43:11,340 --> 01:43:13,640
كلا، لسنا والديكِ. ولكن أتعلمين ما نحن؟
نحن هنا
1883
01:43:13,640 --> 01:43:16,040
هذا صحيح، نحن هنا ونحن نٌحبكِ
1884
01:43:16,050 --> 01:43:19,510
ماذا؟ كلا لا تحبونني. أنتم
لا تعرفونني حتى
1885
01:43:19,510 --> 01:43:22,020
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟
1886
01:43:22,020 --> 01:43:24,990
هي يمكنكِ منحنا بعض
من الوقت؟
1887
01:43:25,690 --> 01:43:27,990
حسناً، آسفة
1888
01:43:28,830 --> 01:43:31,990
عزيزتي (ليزي). نحن لا نعرفكِ
1889
01:43:31,990 --> 01:43:35,360
نعلم أنكِ تكرهين الجبن
1890
01:43:35,370 --> 01:43:37,770
لكنكِ تحبين البركر بالجبن
1891
01:43:37,770 --> 01:43:40,530
ونعلم أنكِ عندما تكونين
بمزاج جيد في الصباح
1892
01:43:40,540 --> 01:43:43,640
تضعين مساحيق تجميل أقل
مما تضعين في الأيام السيئة
1893
01:43:43,640 --> 01:43:46,370
بالضبط. ونعلم أن أهم شئ
في العالم بالنسبة لكِ
1894
01:43:46,380 --> 01:43:49,410
هو ان تحمين (جوان وليتا) من الأشياء
التي لم يحميكي أحد منها
1895
01:43:49,410 --> 01:43:51,450
نعلم هذه الأمور بشأنكِ، أليس كذلك؟-
نعم ياعزيزتي-
1896
01:43:51,450 --> 01:43:53,410
أنتم تقومون بعمل جيد يارفاق
1897
01:43:53,420 --> 01:43:56,050
أنا آسفة-
نعلم أن هناك الكثير مما لا نعرفهٌ-
1898
01:43:56,050 --> 01:44:00,620
لكن لو تخشين أننا لا نستطيع تحمل
الأشياء السيئة او الأشياء المخيفة
1899
01:44:00,620 --> 01:44:02,160
فأعدكِ بأننا نستطيع
1900
01:44:02,160 --> 01:44:04,690
نعم، هاتي ما عندكِ
أيّ كان فنحن نٌريده
1901
01:44:04,690 --> 01:44:06,690
لأننا نٌحبكِ يا (ليزي)
1902
01:44:06,700 --> 01:44:10,970
توقفوا عن قول هذا
أرجوكم أذهبوا فحسب، أرجوكم
1903
01:44:12,600 --> 01:44:14,570
أرجوكم
1904
01:44:34,320 --> 01:44:38,320
هل (ليزي) بخير؟-
مستاءه قليلاً يا صاحبي-
1905
01:44:38,330 --> 01:44:39,930
هل أنت بخير؟-
نعم أنا كذلك-
1906
01:44:39,930 --> 01:44:42,200
ها هي
1907
01:44:47,800 --> 01:44:49,410
.....إذاً
1908
01:44:50,110 --> 01:44:53,670
أليكم ما أقترحه
1909
01:44:53,680 --> 01:44:58,880
أعلم أن (جوان وليتا) هم ما رغبتم
به عندما، أردتهم التبني
1910
01:44:58,880 --> 01:45:00,580
هيا ياعزيزي
1911
01:45:00,580 --> 01:45:04,420
لذا أعتقد أن أفضل شئ لفعله
هو تبنيهم
1912
01:45:04,420 --> 01:45:10,160
وسأطلب من (كارين) أن
تجد لي بديل آخر
1913
01:45:10,160 --> 01:45:11,330
....
كلا-إذاً-
1914
01:45:11,330 --> 01:45:13,060
كلا، سيكون هذا أفضل-
كلا ياعزيزتي-
1915
01:45:13,060 --> 01:45:14,600
نحتاج مساعدتكِ مع (جوان وليتا)
1916
01:45:14,600 --> 01:45:16,760
لن نفعل هذا بدونكِ
1917
01:45:16,770 --> 01:45:20,030
سأزوركم طوال الوقت
وتستطيعون مهاتفتي متى ما أحتجتموني
1918
01:45:20,040 --> 01:45:23,640
كلا-
(بيت) لا أريد نقاش هذا الأمر الآن-
1919
01:45:23,640 --> 01:45:27,270
لا يهمني، أنا أرفض. قلت لكِ
لن يحصل هذا
1920
01:45:27,280 --> 01:45:28,810
أنكِ معنا الآن-
نعم-
1921
01:45:28,810 --> 01:45:30,880
أوتعلمين لماذا؟
لأن لدينا أتصال كوني الآن
1922
01:45:30,880 --> 01:45:32,980
هذا صحيح، لدينا تواصل كونيّ
1923
01:45:32,980 --> 01:45:35,880
أعلم أنكم تشعرون بالأسف عليّ الآن
....ولكنكم حقاً لستم مجبرين لذلك
1924
01:45:35,890 --> 01:45:37,850
لا يتعلق الأمر بما حصل للتو بتاتاً
1925
01:45:37,850 --> 01:45:40,690
أين هو تقرير المحكمة الذي
أعطتكِ أياه (أيلي)؟
1926
01:45:45,930 --> 01:45:48,060
أترين هذا؟ أقرأيه
1927
01:45:51,500 --> 01:45:55,470
في يوم من الأيام سألتني (ليزي)"
لما فعلنا هذا، لما قمنا بأيوائهم
1928
01:45:55,470 --> 01:45:58,510
لم نستطع أعطائها أجابة في وقتها
1929
01:45:58,510 --> 01:46:03,680
فعلنا ذلك لأن شئ ما كان مفقوداً
من حياتنا، لم نعرف ما هو
1930
01:46:04,550 --> 01:46:08,650
"لكنه كان (جوان، ليتا وليزي)
1931
01:46:08,650 --> 01:46:10,020
أترين؟
1932
01:46:10,020 --> 01:46:12,790
كنتٌم أنتم ما أفتقدناه يا (ليزي)
1933
01:46:12,790 --> 01:46:15,960
لكنكم الآن هنا
وأنتم عالقون معنا
1934
01:46:15,960 --> 01:46:18,530
هذا صحيح-
سنكون حاظرين في جميع مباريات كرة القدم-
1935
01:46:18,530 --> 01:46:20,960
سنتفقد درجاتكِ ونوبخكِ حيالهم
طوال الوقت
1936
01:46:20,960 --> 01:46:22,960
سنشتري لكِ أول فستان لحفلة تخرجكِ
1937
01:46:22,970 --> 01:46:27,270
سيكون جميلاً حقاً
محتشماً، ولطيف جداً
1938
01:46:27,270 --> 01:46:29,200
تعلمين، ليس مثيراً جداً
1939
01:46:29,200 --> 01:46:32,100
لكنه سيكون، فستان رائع حقاً
1940
01:46:32,110 --> 01:46:33,670
نعم. وعندما تتخرجين من الثانوية
1941
01:46:33,680 --> 01:46:36,110
سنكون في الصف الأول
في الحفل، نقوم بأحراجكِ
1942
01:46:36,110 --> 01:46:39,250
وسنكون في الصف الأول عندما
تتخرجين من الجامعة، أو حتى إن لم تتخرجي
1943
01:46:39,250 --> 01:46:42,180
ستتخرجين من الجامعة، لأنه
مهم جداً، وأنت ذكية حقاً
1944
01:46:42,180 --> 01:46:45,890
لا أقصد الضغط عليكِ، لكنه
سيفتح لكِ أبواب كثيرة
1945
01:46:45,890 --> 01:46:48,520
وبكل الأحوال، سنكون
داعمين لكِ
1946
01:46:48,520 --> 01:46:50,660
ويوماً ما، سأقوم بتسليمكِ
في يوم زواجكِ
1947
01:46:50,660 --> 01:46:54,460
حتى لو كٌنت أعتقد أن الفتى فاشل
وأنه غير جيد كفاية لأبنتي الصغيرة
1948
01:46:54,460 --> 01:46:56,190
هذا صحيح. في يوم ما من المستقبل
1949
01:46:56,200 --> 01:47:01,140
في يوم بعيد، بعيد، بعيد جداً
في المستقبل البعيد
1950
01:47:01,970 --> 01:47:04,340
أيمكننا الذهاب للمنزل الآن يا (ليزي)؟
1951
01:47:09,210 --> 01:47:10,710
نعم، أعتقد أنه يمكننا ذلك
1952
01:47:15,990 --> 01:47:17,720
أعلم أنكِ لا تحبين هذا
1953
01:47:17,720 --> 01:47:21,120
لكنكِ ستعتادين الأمر أن يحدث
بين الحينة والأخرى، أتفقنا؟
1954
01:47:21,120 --> 01:47:25,330
هل أستطيع الحصول على عناق؟
لم أحظى بواحد منذ أن عرفتكِ؟
1955
01:47:25,330 --> 01:47:27,360
أرجوكِ
1956
01:47:31,870 --> 01:47:35,870
مرحباً، أنا لا أعرف سياق الأمر برمتهِ
1957
01:47:35,870 --> 01:47:40,070
لكن أيمكنني الأنضمام أليكم
في هذا العناق قليلا؟ً
1958
01:47:40,080 --> 01:47:42,840
نحن بخير، شكراً جزيلاً
نحن بخير، شكراً لكِ
1959
01:47:42,840 --> 01:47:47,050
آسفة. كان هذا خاطئ. نعم
أنا أفعل هكذا أمور، تعانقوا أنتم يارفاق
1960
01:47:47,050 --> 01:47:48,820
لقد تجاوزت حدودي
1961
01:47:48,820 --> 01:47:51,090
كل شئ سيسير على نحو رائع ايضاً
1962
01:47:51,090 --> 01:47:53,590
يمكنني معرفة هذا
1963
01:47:55,820 --> 01:47:57,060
مرحباً
1964
01:47:57,060 --> 01:48:00,660
شكراً لكِ
1965
01:48:01,200 --> 01:48:03,900
وداعاً-
وراعاً-
1966
01:48:08,700 --> 01:48:11,900
أانتم معهم؟ أتعرفونهم؟
1967
01:48:11,910 --> 01:48:14,010
نعم. لماذا؟
1968
01:48:14,010 --> 01:48:15,480
أتريدون الدخول يا رفاق؟
1969
01:48:15,480 --> 01:48:18,050
قٌمت بصنع فطيرة
1970
01:48:18,050 --> 01:48:19,510
كلا، شكراً لكِ-
نعم-
1971
01:48:19,510 --> 01:48:21,710
(كارين)-
إنها فطيرة، تعلمين كم أحب الفطيرة-
1972
01:48:21,720 --> 01:48:26,520
عظيم. نعم، أنا فقط
لدي الكثير من العواطف
1973
01:49:03,060 --> 01:49:05,960
أذهبي الى الحمام، أرتدي حذاءكِ
سنذهب، أتفقنا؟
1974
01:49:05,960 --> 01:49:07,430
حسناً
1975
01:49:07,430 --> 01:49:08,930
(جوان)، ما الذي تفعله يارفيقي؟
1976
01:49:08,930 --> 01:49:10,560
ا تستطيع أنتعال حذاء رياضي
يجب علينا أن نبدو وسيمين اليوم
1977
01:49:10,570 --> 01:49:13,030
أمي، أرأيتي هاتفي؟
1978
01:49:13,040 --> 01:49:17,040
لا، أنتظري، أتعنين الهاتف
الذي بيدكِ؟
1979
01:49:17,040 --> 01:49:19,270
عزيزتي (ليتا) هل ذهبتي الى الحمام؟
1980
01:49:19,270 --> 01:49:20,870
نعم فعلت-
حسناً، أحسنتِ-
1981
01:49:20,880 --> 01:49:22,880
ليذهب الجميع للحمام-
لقد ذهبت-
1982
01:49:22,880 --> 01:49:25,380
أأحظرتي الحزمة التي من المفترض أن نحظرها؟-
نعم، أنا جاهزة-
1983
01:49:25,380 --> 01:49:27,780
لنذهب يارفاق-
لنذهب-
1984
01:49:32,020 --> 01:49:33,420
سأسبقكَ
1985
01:49:33,090 --> 01:49:34,690
أبي هل أستطيع القيادة؟
1986
01:49:34,790 --> 01:49:37,760
هل تودينَ القيادة؟
لا، لا، لا
1987
01:49:37,760 --> 01:49:41,290
أعطني هاتفكِ
ممنوع القيادة المشتتة، أتفقنا؟
1988
01:49:41,300 --> 01:49:42,830
حسناً-
حسنا؟-
1989
01:49:42,830 --> 01:49:44,660
ستقوم بالقيادة-
نعم
1990
01:49:44,670 --> 01:49:47,030
نعم، لكن الهاتف بحوزتي
وسأجلس في المقدمة
1991
01:49:47,040 --> 01:49:50,940
في حال أضطررت أمساك العجلة
أو أوقفت تشغلها، أتفقنا؟
1992
01:49:55,640 --> 01:49:57,880
هيا يا (ساندي) لقد بدأ
1993
01:49:58,610 --> 01:50:00,420
هل حظرت بالوقت المناسب؟-
نعم، نعم، نعم-
1994
01:50:01,450 --> 01:50:03,080
ما هذا؟
1995
01:50:03,090 --> 01:50:05,620
(ليزي) صنعته لي.
لم تحظي بواحد؟
1996
01:50:05,620 --> 01:50:09,420
حصلتي على قميص؟
حصلتي على قميص؟
1997
01:50:09,420 --> 01:50:11,660
يمكنكم الجلوس جميعاً
1998
01:50:13,260 --> 01:50:15,130
صباح الخير يارفاق
1999
01:50:15,130 --> 01:50:16,860
كما تعلمون، أن محكمة العائلة مهمة
2000
01:50:16,870 --> 01:50:20,770
أنتظر! أنتظر أنتظر
2001
01:50:20,770 --> 01:50:24,600
لقد حظرت الجدة (ساندي)
يمكننا البدأ
2002
01:50:24,610 --> 01:50:27,210
قلت لكم بأننا سنحظر
توقفي
2003
01:50:27,210 --> 01:50:29,440
هذه المقاعد محجوزة-
نعم إنها محجوزة لي-
2004
01:50:29,440 --> 01:50:32,010
تنحى-
توقفي-
2005
01:50:33,150 --> 01:50:36,280
أكمل حضرة القاضي-
شكراً أيتها الجدة (ساندي)
2006
01:50:37,250 --> 01:50:38,920
لديها كنزة
2007
01:50:38,920 --> 01:50:42,420
كما تعلمون، أن محكمة العائلة
عمل مهم
2008
01:50:42,420 --> 01:50:44,160
لكنه عمل صعب
2009
01:50:44,160 --> 01:50:47,330
نمضي أيامنا نتعامل مع الأشياء
2010
01:50:47,330 --> 01:50:50,500
التي نشعر أنه لا يجب لأي
عائلة أن تمر بها
2011
01:50:50,500 --> 01:50:54,000
لذا في هكذا أيام نادرة
يمكننا عندها الأبتسامة في العمل
2012
01:50:55,040 --> 01:50:57,200
هذه الأيام تعني الكثير لجميعنا
2013
01:50:57,210 --> 01:51:01,370
وربما لا أبدو كذلك
ولكنني مرح جداً
2014
01:51:01,380 --> 01:51:03,810
وأعيش لأجل هذه الأمور
2015
01:51:03,810 --> 01:51:05,480
(رونيت)؟
2016
01:51:09,880 --> 01:51:12,290
نعم
2017
01:51:12,290 --> 01:51:13,890
أحب هذه الأغنية
2018
01:51:13,890 --> 01:51:17,790
نحن هنا اليوم، للأعلان رسمياً
بتكوين عائلة
2019
01:51:17,790 --> 01:51:19,890
(بيتر وألينور واغنر)
2020
01:51:19,890 --> 01:51:24,960
هي تريدون تبني (جوان، ليتا وليزي)
من ضمن عائلتكم؟
2021
01:51:24,970 --> 01:51:27,400
نعم، حظرة القاضي-
نعم، حظرة القاضي-
2022
01:51:27,400 --> 01:51:31,370
الأغنية فحسب ما جعلتني
عاطفي قليلاً
2023
01:51:32,070 --> 01:51:34,070
(جوان، ليتا وليزي)
2024
01:51:34,080 --> 01:51:37,440
أتقبلون أن يكونوا (بيتر وألينور)
أمكم وأبيكم؟
2025
01:51:37,450 --> 01:51:39,010
بالطبع
2026
01:51:39,680 --> 01:51:42,080
نعم، أرجوك-
نعم
2027
01:51:42,080 --> 01:51:44,350
حسناً إذاً
2028
01:51:44,350 --> 01:51:47,420
بواسطة السلطة الممنوحة
إلي من ولاية (كاليفورنيا)
2029
01:51:47,420 --> 01:51:50,720
أعلنكم الآن عائلة
2030
01:52:07,470 --> 01:52:09,570
ها هو ذا-
شكراً لكَ-
2031
01:52:09,580 --> 01:52:12,140
أترغبوا بأخذ صورة مع القاضي؟-
نعم بالطيع. شكراً لكَ-
2032
01:52:12,150 --> 01:52:14,250
نعم، لنفعلها
2033
01:52:14,250 --> 01:52:16,720
سنكون مكانهم قريباً
2034
01:52:16,720 --> 01:52:20,220
أنا جزء من هذه العائلة أيضاً
2035
01:52:20,220 --> 01:52:23,160
حسناً، شكراً-
أنتظروا، أنا أيضاً-
2036
01:52:23,160 --> 01:52:26,530
أرغب أن أكون في الصورة-
.....أأنتَ متأكد؟ نحن لسنا
2037
01:52:26,530 --> 01:52:29,200
علينا جميعاً الأنضمام
أظن أنهم سيرغبوا بذلك
2038
01:52:29,200 --> 01:52:30,960
حسناً حسناً
نعم
2039
01:52:41,080 --> 01:52:43,440
حسناً حسناً
2040
01:52:43,440 --> 01:52:45,080
أيريد أحد آخر؟
2041
01:52:45,080 --> 01:52:48,150
نعم، أنت أيضاً
2042
01:52:49,850 --> 01:52:52,250
حسناً، أعتقد هؤلاء الجميع
2043
01:52:52,250 --> 01:52:55,620
"قولوا "عائلة -
عائلة -
2044
01:52:57,750 --> 01:53:03,760
|| أسرة فورية ||
2045
01:53:04,750 --> 01:53:25,760
▶ مـــع تحيـــات ◀
▶ تجمـــع أفـــلام العـــراق ◀