1 00:00:01,520 --> 00:00:08,860 ▶ حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح ◀ ▶ تجمع أفلام العراق ◀ 2 00:00:09,520 --> 00:00:17,860 ▶ ترجمة وتعديل ◀ | أحمد دبيس ! هدى موسى ! ضي جابر ! نور القريشي ! حنين حسن | 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,860 "مستوحى من قصة حقيقية" 4 00:00:40,170 --> 00:00:41,510 -هل أشتريتي هذا المنزل؟ -بلى 5 00:00:42,370 --> 00:00:45,310 -أنه لنا الآن - نحن نملكه الآن 6 00:00:50,850 --> 00:00:52,680 -أحببته -أليس كذلك؟ 7 00:00:52,690 --> 00:00:55,920 ماذا قلت لك ؟ الموقد المدمج هنا 8 00:00:55,920 --> 00:00:57,990 هل أنتِ جادة أنك تريدين أعطائه لأختكِ؟ 9 00:00:57,990 --> 00:01:00,120 حبيبتي يمكننا أن نجني مئة آلف منه طوال اليوم 10 00:01:00,130 --> 00:01:02,090 -في محاولة أصلاحه... -هذا هو؟ 11 00:01:02,090 --> 00:01:06,860 -مرحبآـ بلى ، أدخلوا جعلتموني أتي قبل ساعة لرؤية مكب النفايات هذا 12 00:01:06,870 --> 00:01:10,870 -جميعنا نشم هذا،أليس كذلك؟ بلى،رائحته كرائحة البول 13 00:01:10,870 --> 00:01:12,570 حسنآ،ليس مناسبآ لنذهب فحسب 14 00:01:12,570 --> 00:01:14,640 -مهلآ ألقوا نظرة فحسب 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,970 أبواب فرنسية للحديقة 16 00:01:15,980 --> 00:01:18,540 ننقل السلالم، ونحطم هذه الجدران 17 00:01:18,550 --> 00:01:20,780 لنفتح غرفة الجلوس على المطبخ 18 00:01:20,780 --> 00:01:24,250 هناك زجاج ملون رائع هنا في الزاوية الهيكل جيد جدآ 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,850 متى ندفغ قسط 12 الف لأصلاح الأساس المتعفن؟ 20 00:01:27,850 --> 00:01:30,720 من الواضح،أنه ليس مناسب لهم لننتقل للمنزل الأخر 21 00:01:30,720 --> 00:01:32,290 هناك حديقة عبر الشارع. 22 00:01:32,290 --> 00:01:35,030 والمدارس هنا رائعة أذا رُزقتم بطفل 23 00:01:35,030 --> 00:01:37,060 عندما،أسفة (كيمي) 24 00:01:37,060 --> 00:01:38,700 متى ما رُزقتم بطفل 25 00:01:38,700 --> 00:01:41,370 سنرزق بطفل 26 00:01:41,370 --> 00:01:43,870 اتري هذا ؟ هذا يدعي الإظهار للكون 27 00:01:43,870 --> 00:01:48,310 أحيانآ يظن الكون أنه من المضحك أن أنفق $26,000 في المختبر أولآ 28 00:01:48,310 --> 00:01:50,440 -يالك من أحمق! -أنا أمزح 29 00:01:50,440 --> 00:01:54,110 إذا كان هذا المكان رائعًا لماذا لا تنتقلون يا رفاق هنا؟ 30 00:01:54,110 --> 00:01:56,510 ماذا سيفعلون بخمس غرف نوم وحديقة ؟ 31 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 من الواضح أنهم لا ينجبون أبداً. 32 00:01:58,520 --> 00:02:00,150 أنظري أليهم ليس لديهم اي ثغرات عاطفية لملئها 33 00:02:00,150 --> 00:02:02,050 ليس يعني أنه لدينا.. 34 00:02:02,050 --> 00:02:03,790 -أصمت (روس) -حسنآ 35 00:02:03,790 --> 00:02:05,790 -ما خطب تلك النظرة؟ -أية نظرة 36 00:02:05,790 --> 00:02:10,190 لقد قال للتو،أنكم لنت تنجبوا طفلآ ثم ألقيتم نظرة تأكيد 37 00:02:10,200 --> 00:02:13,960 بلى،ماكانت تلك النظرة؟ لقد نظرتي ألي لكي تشريكني في الأمر 38 00:02:13,970 --> 00:02:15,670 -لم ألقي تلك النظرة -لقد ألقيتي نظرة بالفعل 39 00:02:15,670 --> 00:02:17,300 -لم تكن نظرة أعتقد أننا قد أفتعلنا بعض المتاعب 40 00:02:17,300 --> 00:02:19,170 -لاتوجد مشكلة -ولاحتى شجار 41 00:02:19,170 --> 00:02:21,640 -ليس هناك شجارـ ولامشكلة دعونا نخرج من هنا 42 00:02:21,640 --> 00:02:24,580 يا إلهي،أنتم يا رفاق ستنجبون طفلآ الآن أليس كذلك؟ 43 00:02:24,580 --> 00:02:26,740 لا،ماذا؟ (كيمي) لا أعرف،ماذا؟ 44 00:02:26,750 --> 00:02:28,810 بالطبع أنتم كذلك لأنه عليكم الفوز في كل شيء 45 00:02:28,810 --> 00:02:30,980 ثم ستلقين رحمكِ المثالي في وجهي أيضًا 46 00:02:30,980 --> 00:02:33,850 كيف تعرفين أن رحمي مثالي؟ لم نحاول أنجاب الأطفال حتى 47 00:02:33,850 --> 00:02:35,420 لا أعرف أن كان بإمكاني أن أحمل 48 00:02:35,420 --> 00:02:38,490 بالطبع أنه مثالي.أنه ملككِ 49 00:02:38,490 --> 00:02:41,430 -(كيمي) -من المحتمل أنه يحتوى على جلد داخلي 50 00:02:41,430 --> 00:02:43,890 أرجوكِ يا (كيمي) لقد وصلتي للتو 51 00:02:43,900 --> 00:02:45,760 أسف يا (بيتي) أتمنى لكم شجارآ رائعآ 52 00:02:45,770 --> 00:02:47,070 أراك لاحقآ يا (روس) 53 00:02:49,500 --> 00:02:52,070 -لم ألقي نظرة لقد ألقيتي نظرة للتو 54 00:02:52,070 --> 00:02:54,470 ليس هناك نظرة أنت تنظر الأن 55 00:02:59,850 --> 00:03:01,710 حسنآ ، ربما قمت بإلقاء نظرة 56 00:03:01,710 --> 00:03:05,150 ولكن مجرد سماعه يقول بصوت عال "نحن لن ننجب طفلآ أبدآ" 57 00:03:05,150 --> 00:03:07,320 أعني ، هل هذا صحيح؟ 58 00:03:07,320 --> 00:03:11,020 توقفت عن ذكره لأنني في كل مرة أذكر الأمر تجيبين أنه ليس الوقت المناسب 59 00:03:11,020 --> 00:03:13,060 أعرف ، لكننا كنا دائمآ مفلسين 60 00:03:13,060 --> 00:03:16,060 وبعدها تصرفنا بجنون في محاولة للبدء بالعمل 61 00:03:16,060 --> 00:03:20,270 لقد أنتقلنا الى خمس منازل هذا العام لقد بدأت أرفض أعمال التصميم 62 00:03:21,270 --> 00:03:23,470 أعتقدت دائمآ أنني سأكون أم يومآ ما 63 00:03:23,470 --> 00:03:25,700 -أعتقد أنني مستعدة -عظيم ، الآن أنتِ مستعدة 64 00:03:25,700 --> 00:03:28,340 وعندما يبلغ الطفل السادسة عشر من عمره سأصبح أحد الأباء كبار السن 65 00:03:28,340 --> 00:03:30,180 كوالد والد (براين هندريكسون) 66 00:03:34,810 --> 00:03:36,810 -مرحبآ يا أبي -ماالأمر يابني؟ 67 00:03:36,820 --> 00:03:39,020 يا سيد (هندريكسون) ، ألتقط الكرة 68 00:03:45,690 --> 00:03:46,820 أبي؟ 69 00:03:46,830 --> 00:03:48,260 لقد قتلت أبي 70 00:03:48,260 --> 00:03:50,830 يا هذا. يا أبي. استيقظ! 71 00:03:50,830 --> 00:03:53,170 لم تقتل سيد (هنديكسون) 72 00:03:54,370 --> 00:03:55,900 وأنت لست بهذا الكبر 73 00:03:55,900 --> 00:03:58,000 اليكِ فكرة. ماذا لو تبنينا طفلاً عمره خمس سنوات؟ 74 00:03:58,000 --> 00:04:02,110 سيكون الأمر كما لو أنجبته عندما كنت في السادسة والثلاثين من عمري ماذا عن هذا؟ 75 00:04:08,280 --> 00:04:10,080 ابقي نهايتك مستقيمة ، هلا فعلت ؟ 76 00:04:10,080 --> 00:04:13,180 أنظر،أنت تبالغ في التفكير ياأخي لا أحد من أطفالي خططنا له 77 00:04:13,180 --> 00:04:15,290 الولد يظهر تحل المشكلة بنقسك 78 00:04:15,290 --> 00:04:18,560 -كم عدد الأطفال لديك الآن ، (ستو) الطفل الرابع في الطريق الآن 79 00:04:18,560 --> 00:04:21,730 -رائع -لا شيء صعب حول الأطفال 80 00:04:21,730 --> 00:04:23,890 طالما أنك تقضي بعض الوقت معهم فأنهم رائعون 81 00:04:23,900 --> 00:04:27,030 أهم شيء، أخرص على أن الأمهات يتوافقون 82 00:04:32,810 --> 00:04:35,870 (ميت بول) مرحبآ يا صاح 83 00:04:35,880 --> 00:04:37,570 أشتقت لي؟ 84 00:04:37,580 --> 00:04:40,210 هذا كلبي. لقد أشتقت لي ، أليس كذلك ؟ أفتقدتك أيضآ 85 00:04:40,210 --> 00:04:42,010 بلى يا لك من كلب جيد 86 00:04:42,010 --> 00:04:45,420 مرحبآ،أل، لقد أحضرت عينات المنشفة التي أردتها للمطبخ 87 00:04:47,090 --> 00:04:48,320 أل، هل أنتِ بخير؟ 88 00:04:51,160 --> 00:04:53,260 مهلآ ، ما الأمر ؟ 89 00:04:53,260 --> 00:04:57,660 لا شيء،كنتُ أفكر بما قلته بشأن تبني طفل عمره خمس سنوات 90 00:04:57,660 --> 00:04:59,100 -قلت ذلك -بلى 91 00:04:59,100 --> 00:05:01,330 -كنت تمامآ... كنت أمزح -أعلم أنه ضرب من الجنون 92 00:05:01,330 --> 00:05:04,430 لكنه جعلني أفكر في الأمر وهناك الكثير من الأولاد في دور الرعاية 93 00:05:04,440 --> 00:05:07,900 وهم ينتقلون من مكان إلى مكان ، وليس لديهم اي شخص 94 00:05:07,910 --> 00:05:10,040 تبدو كأتعس شيء يمكنني تخيله 95 00:05:10,040 --> 00:05:13,080 لقد وجدت وكاله التبني هذه سيكون لديهم حملة توعية بهذا الخصوص الاسبوع القادم 96 00:05:13,080 --> 00:05:16,010 لا ، لا تُريني ذلك أنا لا أريد رؤية تلك الوجوه الصغيرة 97 00:05:16,010 --> 00:05:18,550 أتحاولين كسر قلبي؟ وصلت للمنزل من العمل للتو 98 00:05:18,550 --> 00:05:21,320 (أيلي) الناس الذين بتبنون الأطفال مميزون 99 00:05:21,320 --> 00:05:24,190 هؤلاء هم الأشخاص الذين يتطوعون عندما لا يكونوا عطلة 100 00:05:24,190 --> 00:05:26,460 نحن حتى لا نتطوع بعطلة. 101 00:05:26,460 --> 00:05:28,990 ماذا لو كانت هناك كارثة؟ 102 00:05:28,990 --> 00:05:30,560 -ماذا،مثل قنبلة قذرة؟ -أيآ كان 103 00:05:30,560 --> 00:05:33,200 وهناك طفل صغير ينتهي به المطاف علي أعتابنا 104 00:05:33,200 --> 00:05:36,570 هل سنقوم بإبعادها لأننا لسنا مميزين بما يكفي؟ 105 00:05:36,570 --> 00:05:39,570 هذا يعتمد هناك الكثير من العوامل التي تدخل في ذلك 106 00:05:39,570 --> 00:05:42,810 أعني،حصص طعامنا نصف قطر الأنفجار 107 00:05:43,840 --> 00:05:46,680 أل،لايمكنكِ أخذ ملاحظة أرتجالية قلتها 108 00:05:46,680 --> 00:05:48,850 وتحوليها لقرار حياة جنوني 109 00:05:48,850 --> 00:05:50,280 كانت مزحة 110 00:05:51,420 --> 00:05:52,450 بلى 111 00:05:53,320 --> 00:05:55,590 أعرف. أنا فقط... 112 00:05:55,590 --> 00:05:58,790 أنت على حق. لا يجب أن تدفع إلى شيء لا تريد القيام به 113 00:05:58,790 --> 00:06:01,030 كانت فكرة لطيفة فحسب 114 00:06:03,630 --> 00:06:04,760 طابت ليلتك 115 00:06:05,730 --> 00:06:08,500 حسنآ،لن أقول نكات أخرى كهذه 116 00:06:09,130 --> 00:06:10,370 حسنآ 117 00:06:13,710 --> 00:06:16,110 هل تريدين مشاهدة برنامج (فكسر اند أبر) 118 00:06:17,210 --> 00:06:19,650 -حسنآ، أحبكِ -أحبك 119 00:06:22,850 --> 00:06:24,750 هذه تعبئة طويلة يا صديقي 120 00:06:24,750 --> 00:06:26,880 حسنآ ، هذا لأني أردتك ان تاتي إلى هنا 121 00:06:26,890 --> 00:06:29,490 سنحظى بمسابقة الكاراتيه للركل. أنا ضدك ، مباشرة 122 00:06:50,540 --> 00:06:52,410 ياألهي 123 00:07:40,490 --> 00:07:43,330 هذا ليس عدلآ 124 00:07:45,060 --> 00:07:46,930 مرحبآ 125 00:07:46,930 --> 00:07:49,570 لا يمكنكِ شراء هذه رقائق بيتا بعد الآن. انها حارة جدآ 126 00:07:49,570 --> 00:07:51,340 تجعل أنفي يسيل..... 127 00:07:55,870 --> 00:07:59,540 يوجد أكثر من نصف مليون طفل حالياً في دور الرعاية 128 00:07:59,540 --> 00:08:02,410 النظام مكتظ ، حسنا؟ 129 00:08:02,410 --> 00:08:04,180 انه لا يحتاج لمزيد من الأطفال 130 00:08:04,180 --> 00:08:07,420 لذا ، حتى تتم إزالة الطفل ، يجب أن تكون الظروف قاتمة جدًا 131 00:08:07,420 --> 00:08:10,720 عادة ما تنطوي على سوء المعاملة أو الإهمال الشديد 132 00:08:10,720 --> 00:08:13,860 وبعض هؤلاء الأطفال يمكن أن يقبعوا في النظام 133 00:08:13,860 --> 00:08:17,690 مالم تتبناهم عائلة رائعة مثبكم 134 00:08:17,700 --> 00:08:20,100 سنقدم لتبني طفل على الفور 135 00:08:20,100 --> 00:08:22,730 ممتاز. أسمحوا لي ان أذهب لأتحقق في الخلف ، ونرى ما متوفر لدينا 136 00:08:22,730 --> 00:08:26,200 انها تمزح بالطبع 137 00:08:26,200 --> 00:08:28,940 نحن لانخزن الأطفال بالطبع 138 00:08:28,940 --> 00:08:30,840 وأنتم تعلمون ذلك 139 00:08:30,840 --> 00:08:34,540 لكن يمكننا أن نأخذكم في دورةتربية الأبناء البديلة لمدة ثمانية أسابيع ، 140 00:08:34,550 --> 00:08:36,180 ويمكنكم الحصول على شهادتكم 141 00:08:36,180 --> 00:08:39,210 ومن ثم يمكننا إقرانكم ببعض الأطفال الذين يمكنكم تبنيهم 142 00:08:39,220 --> 00:08:40,820 حتى يصبحوا قابلين للتبني 143 00:08:40,820 --> 00:08:43,220 لكن لن يكون الأمر سهلاً يا رفاق. 144 00:08:43,220 --> 00:08:46,220 هؤلاء الأطفال سيختبرون أرادتكم 145 00:08:46,220 --> 00:08:48,760 ويضعون عبئآ علي علاقتكم 146 00:08:48,760 --> 00:08:51,130 ويضغطون أزرارآ لم تكونوا تعرفوا أنها موجودة حتى 147 00:08:51,130 --> 00:08:55,030 يمكنني المعرفة بالنظر اليكم لن ينجح الكثير منكم 148 00:08:55,030 --> 00:09:00,240 في الواقع أعتقد ان هذه المجموعة لديها القدرة والأصرار لمواجهه بعض غير ساره. 149 00:09:00,240 --> 00:09:03,170 -معذرة -هل أنتم تخرجون؟ 150 00:09:03,180 --> 00:09:05,870 -بلى -حسنآ،شكرآ لكما وداعآ 151 00:09:05,880 --> 00:09:08,780 -حسنآ،ذلك كان بسببي -بالتأكيد 152 00:09:08,780 --> 00:09:10,680 -لقد تجاوزنا هذا من قبل -لقد فعلنا 153 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 - هذه مشكلة - انها مشكلة 154 00:09:12,480 --> 00:09:14,780 حسنآ،جميعآ لماذا لانتعرف على أسمائكم 155 00:09:14,790 --> 00:09:17,120 وما نوع الأطفال الذين تبحثون عنهم 156 00:09:17,120 --> 00:09:18,660 مرحبآ 157 00:09:18,660 --> 00:09:21,520 نحن (دانا) و(ديرك ماكان) 158 00:09:21,530 --> 00:09:23,460 وقد أرشدنا الرب الى هنا 159 00:09:23,460 --> 00:09:26,660 لتنبي طفل صغير ولد أو بنت 160 00:09:26,660 --> 00:09:29,500 -يلى أنعم علينا الرب بالكثير من النعم 161 00:09:29,500 --> 00:09:32,530 - نود فقط أن نشاركه مع طفل يحتاج إلى منزل -بلى 162 00:09:32,540 --> 00:09:34,740 ماذا عن هنا؟ 163 00:09:34,740 --> 00:09:37,340 أنا (ديفيد) ، وهذه زوجتي ، (جيسي) 164 00:09:37,340 --> 00:09:40,540 كنا نحاول انجاب طفل لثلاث سنوات 165 00:09:40,540 --> 00:09:44,020 ولكن بغض النظر عن ما نفعله ، لا أستطيع ... 166 00:09:44,950 --> 00:09:47,680 -أسفة،هل يستطيع شخص أخر الحديث؟ -حسنآ 167 00:09:47,690 --> 00:09:51,350 حسنآ نحن (كيت) و(مايكل) 168 00:09:51,360 --> 00:09:53,520 لقد كنا نحاول أيضا الحمل الآن 169 00:09:53,520 --> 00:09:56,760 إلى حد كبير منذ الليلة الأولى التي التقينا ، أليس كذلك؟ 170 00:09:56,760 --> 00:09:59,430 ذلك صحيح،لم يحالفنا الحظ 171 00:09:59,430 --> 00:10:03,770 نحن نبحث عن طفل من أي جنس أو عرق حتى سن تسع سنوات 172 00:10:05,070 --> 00:10:07,640 مرحبآ. أسمي (أكتوبر روس جينينغز) 173 00:10:07,640 --> 00:10:13,040 وأود أن أكون أمآ عازبة لصبي مراهق موهوب رياضيًا 174 00:10:13,040 --> 00:10:17,410 الذي يمكنني مساعدته للوصول الى منحة دراسية كاملة 175 00:10:17,410 --> 00:10:18,880 من المفضل ان يكون أمريكي أفريقي 176 00:10:18,880 --> 00:10:22,190 -صحيح 177 00:10:22,190 --> 00:10:25,420 مثل "بلايند سايد"، الفلم صحيح؟ هذا جيد 178 00:10:25,420 --> 00:10:27,720 عزيزتي ، أنها لا تمزح 179 00:10:27,730 --> 00:10:31,030 هل أنتِ تمزحين؟يألهي ، أسفه جدآ 180 00:10:31,030 --> 00:10:35,030 لقد فكرت فقط في "نكتة الرجال المثليين" التي كنا ... 181 00:10:35,030 --> 00:10:37,470 أعنى،هذه هي حبكة "بلايند سايد"،لذا 182 00:10:37,470 --> 00:10:42,340 لم أره من قبل لذا ، رجاءآ ، أنه دوركِ. فقط لا تتحدثي معي بعد الآن 183 00:10:42,340 --> 00:10:44,870 نعم ، أنها مجنونة 184 00:10:44,880 --> 00:10:48,310 أنا أسفة جدًا. أشعر بالسوء 185 00:10:48,310 --> 00:10:52,750 إذا ، أسمي (ايلي) مرحبآ. هذا زوجي (بيت) 186 00:10:52,750 --> 00:10:54,680 نعم ، أعني ، انا لستُ متاكدآ جدآ حول أي من هذا 187 00:10:54,690 --> 00:10:58,150 أعني،أفهم الأمر لقد تبنينا كلبنا (ميت بول) ونحبه بجنون ، ولكن 188 00:10:58,160 --> 00:11:00,390 - لا تقارن الأطفال بالكلاب. - أنا لست كذلك 189 00:11:00,390 --> 00:11:03,360 ماأقوله هو كانت هناك وصمة عار حول الحصول على كلب من الملجئ 190 00:11:03,360 --> 00:11:05,390 لكنهم الآن يطلقون عليهم كلاب الإنقاذ والجميع يريد واحد. 191 00:11:05,400 --> 00:11:08,260 لا تقل كلمة (كلب) و(ملجئ) فحسب 192 00:11:08,270 --> 00:11:09,830 حسنآ ، لا ، هذا ليس... 193 00:11:09,830 --> 00:11:11,900 الأمر فحسب مرعب قليلآ أليس كذلك؟ 194 00:11:11,900 --> 00:11:14,200 -لكن ربما أذا أطلقتم عليهم تسمية أطفال منقذون -ياللهول 195 00:11:14,210 --> 00:11:16,370 ... بدلآ من الأطفال المتبنيين ، سيرغب المزيد من الناس في ذلك 196 00:11:16,370 --> 00:11:18,810 ولن يحرج الناس من منتصف ندوتكم 197 00:11:18,810 --> 00:11:21,640 -وانها ستكون جيده لبرنامجكم. -(بيت)! (بيت)! 198 00:11:21,650 --> 00:11:23,050 -أنا فقط أقول... -توقف فحسب! 199 00:11:23,050 --> 00:11:25,480 أقدم لكم ضيفتنا لليوم 200 00:11:25,480 --> 00:11:27,520 (بريندا فرنانديز) ووالديها 201 00:11:27,520 --> 00:11:29,920 دعونا نجعلهم يشعرون بالترحيب 202 00:11:30,720 --> 00:11:32,720 مرحبآ،شكرآ لكم 203 00:11:35,360 --> 00:11:37,890 مرحبآ 204 00:11:37,900 --> 00:11:40,660 حسنآ عندما كنت في الثامنة من العمر 205 00:11:40,660 --> 00:11:43,530 قررت أمي وصديقها الحميم أنها ستكون فكرة جيدة 206 00:11:43,530 --> 00:11:46,140 لبناء مختبر الميث في المرآب الخاص بنا. 207 00:11:46,140 --> 00:11:48,440 جعلوني أسلم المخدرات لهم 208 00:11:48,440 --> 00:11:52,710 لقد أساءوا معاملتي جسديآ وبعض زبائنهم أساءوا معاملتي جنسيآ 209 00:11:52,710 --> 00:11:55,910 عندما كنت في الحادية عشر انفجر مرأبنا 210 00:11:55,910 --> 00:11:57,950 ووضعت في النظُام 211 00:11:57,950 --> 00:12:00,380 تنقلت من مكان الى مكان 212 00:12:00,380 --> 00:12:02,380 قبل فترة قصيرة كان عمري 14 213 00:12:02,390 --> 00:12:06,890 لاأحد يريد مراهقة لذا سأكبر في غضون سنوات قليلة 214 00:12:06,890 --> 00:12:10,190 الأمرهو ، أكثر من نصف الأطفال الذين بلغوا سن الرشد في دور الرعاية 215 00:12:10,200 --> 00:12:14,900 أنتهى بهم المطاف،بلامأوى،أو مدمنين أو مسجونين،أو ميتين في غضون عامين 216 00:12:15,870 --> 00:12:19,500 كان ذلك سيصبح أنا ، أحاول أن أبدأ حياتي كبالغة 217 00:12:19,500 --> 00:12:22,270 لكن بلا عائلة لمساعدتي في اختيار الكلية ، 218 00:12:22,270 --> 00:12:24,370 لاأحد لأعود اليه في العطل 219 00:12:24,380 --> 00:12:28,210 أو البكاء على كتفه عندما يهجرني صديقي الحميم من أجل (ميسي هاورد) 220 00:12:29,450 --> 00:12:33,980 ولكن بعد ذلك جاء هذان الشخصان المميزان 221 00:12:33,990 --> 00:12:36,490 ولم أسهل الأمر عليهم 222 00:12:38,190 --> 00:12:41,290 ولكن مهما فعلت لأبعادهم عني، 223 00:12:41,290 --> 00:12:46,030 كانوا دائمآ هناك مع كيس غذاء وتوصيلة 224 00:12:50,000 --> 00:12:51,840 شكرآ لكم يارفاق 225 00:12:54,440 --> 00:12:57,440 تعال هنا يا أبي أنتِ أيضا يا أمي 226 00:13:01,910 --> 00:13:05,020 هذا كان جيدًا. 227 00:13:14,730 --> 00:13:17,360 أنا أسفة جدآ، حول تعليق (بلايند سايد) 228 00:13:17,360 --> 00:13:18,890 أحب الفلم 229 00:13:18,900 --> 00:13:22,170 وداعآ(بيرندا)،عمل رائع حسنآ ، (كيت) ، إلى اللقاء 230 00:13:22,170 --> 00:13:25,300 (ديرك). سنراك في الصف يا صاح إلى اللقاء يا رفاق يا هذا. 231 00:13:25,300 --> 00:13:28,200 -لذا،الأن أنت تعتقد نحن مميزون بما فيه الكفاية -ربما 232 00:13:28,210 --> 00:13:29,870 أعني ، هذا ما نفعله 233 00:13:29,870 --> 00:13:32,710 نحن نرى الإمكانات في الأشياء ، ونحاول إصلاحها كما فعلوا 234 00:13:32,710 --> 00:13:34,740 وجدوا هذه الطفلة في حالة يأس 235 00:13:34,750 --> 00:13:37,350 أعطوها طبقة طلاء جديدة تخلصوا من من سقف الفشار العاطفي ، 236 00:13:37,350 --> 00:13:40,750 ثبتوا دعمات فيها على شكل حب أو أخترام الذات مهما يكن 237 00:13:40,750 --> 00:13:43,920 أنظري أنا لا أقول أنها بيت كما تحدثت عن الكلب في الداخل 238 00:13:43,920 --> 00:13:45,890 لكن أعتقد أننا مثاليون لهذا 239 00:13:45,890 --> 00:13:48,260 لكنها حقاً ... ليست منزلاً يا (بيت) 240 00:13:48,260 --> 00:13:51,130 - قلت للتو انها ليست منزلآ. هل تستمعين ألي لا أنا 241 00:13:51,130 --> 00:13:53,730 أنا متحمس جدآ هل أنتِ متحمسة؟ 242 00:13:53,730 --> 00:13:55,530 أنا فقط أشعر بالقلق 243 00:13:55,530 --> 00:13:59,600 من أنك تعتقد أن الأمور ستكون أسهل مما هي عليه بالفعل 244 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 - ماذا؟ انا لست. - أنت تفعل 245 00:14:01,610 --> 00:14:04,310 هذا الأمر كله كان فكرتكِ الآن أنا متحمس للأمر وأنتِ لستِ كذلك؟ 246 00:14:04,310 --> 00:14:06,440 -لا ،لا أنا متحمسة لاتبدين كذلك 247 00:14:06,440 --> 00:14:09,510 لحظة مهمة كهذه يجب أن تكوني متحمسة لها 248 00:14:09,510 --> 00:14:10,880 نحن علي وشك ان نفعل شيئآ جنونيآ 249 00:14:10,880 --> 00:14:12,450 -هل سمعتِ كلامها ؟ -بلى 250 00:14:12,450 --> 00:14:14,220 -لقد كان أعظم شيء سمعته في حياتي -أعلم ذلك 251 00:14:14,220 --> 00:14:16,350 -هيا ،يا راعية البقر دعيني أسمع (يي هاو) -(يي هاو) 252 00:14:16,350 --> 00:14:18,520 لا ،أعيديها مرة أخرى 253 00:14:18,520 --> 00:14:22,360 أعلى. أشد جنونآ. هيا. هيا! أنتِ على وشك ان تصبحي أم! 254 00:14:22,360 --> 00:14:24,060 مرحى 255 00:14:24,060 --> 00:14:26,500 أضيفي بالون،أل 256 00:14:26,500 --> 00:14:28,100 حسنآ ، تفضلي بالجلوس 257 00:14:28,100 --> 00:14:30,200 أنتهى الوقت 258 00:14:32,840 --> 00:14:35,570 هؤلاء أطفالكم الخياليين 259 00:14:35,570 --> 00:14:37,270 أنهم ليسوا أطفالكم الحقيقيين. 260 00:14:42,510 --> 00:14:44,650 هيا يا (جيسي) أنتِ تخسرينها 261 00:14:44,650 --> 00:14:46,680 (بيت) الوقت يمر 262 00:14:46,680 --> 00:14:49,720 هذا لن يعيده من شطيرة زبده الفستق التي أطعمته إياه 263 00:14:49,720 --> 00:14:53,020 أطفالكم الحقيقيون سيكونون مختلفين جدآ لا يمكنكم محوهم 264 00:14:56,630 --> 00:14:58,460 عمل جيد يا (مايكل) 265 00:14:58,460 --> 00:15:00,690 حسنآ(أوكتوبر) 266 00:15:00,700 --> 00:15:02,560 سأعلن الأمر طفلكِ قد مات 267 00:15:10,970 --> 00:15:14,610 كله هناك؟ 268 00:15:14,610 --> 00:15:18,380 حان الوقت لمحو هذه النماذج في الحال 269 00:15:18,380 --> 00:15:19,450 أنتهيت تقريبآ 270 00:15:19,450 --> 00:15:22,350 -أنتهيتي تقريبآ -حسنآ ـحسنآ 271 00:15:22,350 --> 00:15:25,590 شكرآ لكِ 272 00:15:32,360 --> 00:15:36,700 حسنآ ، جميعآ ، أريدكم جميعآ أن تتخيلوا 273 00:15:36,700 --> 00:15:39,170 حصلت على هذه الوظيفة الجديدة الفخمة 274 00:15:39,170 --> 00:15:41,300 أعطوكم مكتب كبير وفخم 275 00:15:41,310 --> 00:15:44,840 هناك صالة ألعاب رياضيه واله الزبادي المجمدة هناك في غرفه الاستراحة 276 00:15:44,840 --> 00:15:46,270 أحب الزبادي المجمد 277 00:15:46,280 --> 00:15:50,180 لكن في أعماقك ، أنت تعلم أنك لست مؤهلا 278 00:15:51,950 --> 00:15:54,520 في أعماق قلبك 279 00:15:54,520 --> 00:15:59,490 تعلم أنك لست جيدآ بما فيه الكفاية وسوف يتم طردك 280 00:16:01,090 --> 00:16:03,460 بنفس الطريقة التي طردت من وظائفك الثلاثة الأخيرة 281 00:16:03,460 --> 00:16:07,900 وقد تستقيل فقط لاستعاده بعض السيطرة 282 00:16:07,900 --> 00:16:10,900 قد تقلبوا ماكنة الزبادي تلك 283 00:16:10,900 --> 00:16:13,170 وتخرجوا من هناك 284 00:16:13,170 --> 00:16:14,440 للتوضيح فحسب 285 00:16:14,440 --> 00:16:18,480 (كارين) لاتدعو لتخريب موقع العمل 286 00:16:19,280 --> 00:16:22,280 المغزي هو أنه الأمر نفسه 287 00:16:22,280 --> 00:16:25,450 بالنسبة لطفل مشرد 288 00:16:26,780 --> 00:16:29,550 يعلم أنكم لاتريدونها 289 00:16:30,220 --> 00:16:33,020 باستثناء بدلاً من الحزن 290 00:16:33,530 --> 00:16:35,590 على فقدان الوظيفة ، 291 00:16:35,590 --> 00:16:39,160 ستفقد تواصلها 292 00:16:39,160 --> 00:16:42,200 مع كل شيء وكل شخص 293 00:16:42,700 --> 00:16:44,630 ولكن الصلة الوحيدة 294 00:16:44,640 --> 00:16:46,540 التي يمكن أن تبقى 295 00:16:46,540 --> 00:16:48,470 هي الصلة بين الأخوان 296 00:16:48,470 --> 00:16:51,570 أحيانآ يكون من الأسهل على الاشقاء أن يتكيفوا 297 00:16:51,580 --> 00:16:54,280 لانهم لايمرون بهذه الظروف وحدهم 298 00:16:54,280 --> 00:16:58,950 ربما عليكم التفكير في تبني أشقاء سوية 299 00:16:58,950 --> 00:17:02,850 (ديرك)؟ هل تفكر بالاشقاء ؟ 300 00:17:02,850 --> 00:17:04,650 قد يبتسم الرب لذلك 301 00:17:05,920 --> 00:17:08,760 يجب علينا ... 302 00:17:08,760 --> 00:17:10,690 - نحن نصلي لأجل ذلك -أليس كذلك ،عزيزتي ،بلى 303 00:17:10,690 --> 00:17:14,260 -نصلي من أجل ذلك -الرب لن يعطيك أكثر مما تستطيع تحمله 304 00:17:14,260 --> 00:17:16,570 أختلف على ذلك 305 00:17:28,710 --> 00:17:31,650 (بيت)، (ايلي) -مرحبآ 306 00:17:31,650 --> 00:17:32,950 -وصلتم -مرحبآ 307 00:17:32,950 --> 00:17:36,480 فقط قوما بتسجيل الدخول وخذا هذا النموذج معكما 308 00:17:36,490 --> 00:17:39,320 واكتبا أسم أي طفل تقابلونه قد تكونا مهتمًان به 309 00:17:39,320 --> 00:17:41,320 حقآ؟ هكذا يسير الأمر؟ 310 00:17:41,330 --> 00:17:44,190 بلى،يمكن أن يبدو كتسوق الأولاد 311 00:17:44,190 --> 00:17:46,360 ذلك سيء أعلم لكن المقاطعة تضع هذه 312 00:17:46,360 --> 00:17:49,300 لكي يتم تطابق الأولاد والأباء بسرعة 313 00:17:49,300 --> 00:17:52,670 يا الهي ، انظر إلى الأطفال الكبار هناك 314 00:17:52,670 --> 00:17:54,240 يحطم قلبي 315 00:17:54,240 --> 00:17:56,770 معظم الناس لا يريدون اي علاقة مع المراهقين 316 00:17:56,770 --> 00:18:00,340 بالطبع أن أعتقدتم يمكنكم فسح المجال لولد أكبر 317 00:18:00,340 --> 00:18:03,450 -أعني -ياألهي 318 00:18:03,450 --> 00:18:06,720 أسفان جدآ ،نحن أناس فظيعون -أسفان 319 00:18:06,720 --> 00:18:10,850 لستما فظيعين الأن أذهبا وأعثرا على عائلتكم 320 00:18:11,720 --> 00:18:13,920 يا الهي ، الأمر غريب جدا 321 00:18:13,920 --> 00:18:17,160 عادة تخرج وتحادث طفلا عشوائيآ في الحديقة سيتم القبض عليك 322 00:18:17,160 --> 00:18:18,930 - الآن يفترض بنا عمل ذلك؟ -أعلم 323 00:18:18,930 --> 00:18:22,400 هذا الصغير يجلس بمفرده تريدين أن نذهب ونلقي التحية؟ 324 00:18:22,400 --> 00:18:25,070 بلى ،حسنآ 325 00:18:25,070 --> 00:18:27,540 -معذرة ،أسفة أسف محجوز 326 00:18:27,540 --> 00:18:29,400 محجوز عذرآ 327 00:18:29,410 --> 00:18:32,710 لقد ذهبنا للتو لجلب الحلويات أجل ـتراجعا ،حسنآ؟ 328 00:18:32,710 --> 00:18:37,080 -أنظر،أحضرنا بعض الوجبات الخفيفة -هيا ،(لوكس)هنا 329 00:18:37,080 --> 00:18:39,320 معذرة أنتبهها 330 00:18:39,920 --> 00:18:41,050 حسنآ 331 00:18:41,520 --> 00:18:43,120 لايهم ،شكرآ 332 00:18:45,420 --> 00:18:48,290 فقط خذيها وحاولي أن ترميها الى فمه 333 00:18:48,290 --> 00:18:51,090 جقآ؟ أتريدين المحاولة؟ 334 00:18:54,030 --> 00:18:55,500 سعدتُ برؤيتك 335 00:18:56,230 --> 00:18:58,100 -أجلبه بلى ـحصلت عليه 336 00:18:58,100 --> 00:18:59,800 بلى 337 00:18:59,800 --> 00:19:02,800 يجب ان تنتظر دورك يا صاح 338 00:19:02,810 --> 00:19:06,070 -أسفة -لنذهب فحسب 339 00:19:11,580 --> 00:19:12,950 (بيت). (ايلي) 340 00:19:12,950 --> 00:19:14,420 -كيف تسير الأمور ؟ -مرحبآ 341 00:19:14,420 --> 00:19:16,690 نعم ،حسنآ انه غريب قليلا 342 00:19:16,690 --> 00:19:18,820 نعم ، هذه الأشياء يمكن ان تكون محرجة نوعآ ما 343 00:19:18,820 --> 00:19:22,520 ولكن هل قابلتم طفلآ أثار فضولكم؟ 344 00:19:22,530 --> 00:19:25,990 قابلنا فتاة صغيرة كانت تجلس بمفردها 345 00:19:26,000 --> 00:19:29,030 جميلة جدآ، لكن حذرة نوعآ ما تضع جدارآ حولها 346 00:19:29,030 --> 00:19:33,370 صغيره جدا بالنسبة لعمرها أيضا ربما مصابة بمتلازمة الكحول الجنينية او ماشابه 347 00:19:33,370 --> 00:19:34,970 رأيتها هناك 348 00:19:34,970 --> 00:19:36,740 البنت الصغيرة الحزينة ذات الضفائر 349 00:19:36,740 --> 00:19:38,970 تبدو وكأنها قُيدت الى مشعاع لنصف حياتها 350 00:19:38,970 --> 00:19:41,540 -تلك أبنتي -طفلة المشعاع؟ 351 00:19:41,550 --> 00:19:43,180 مااذا؟ 352 00:19:43,180 --> 00:19:45,480 بلى أنها ابنتي 353 00:19:45,480 --> 00:19:47,050 أسفة جدآ 354 00:19:47,050 --> 00:19:49,080 لاداعي للأسف أنا فخورة جدآ بها 355 00:19:49,090 --> 00:19:53,620 السبب أنها تجلس بمفردها لأن لديها عائلة 356 00:19:53,620 --> 00:19:55,560 عائلة سعيدة جدآ 357 00:19:55,560 --> 00:19:59,430 وأنا لم أشرب قطرة عندما كنت حامل وليس لدي مشعاع 358 00:19:59,430 --> 00:20:02,330 -بالطبع يجب أن تكوني فخورة بها -أجل 359 00:20:07,740 --> 00:20:11,070 أتعلمين سئمت من النظر لذلك سأذهب الى هناك 360 00:20:11,070 --> 00:20:12,680 (بيت) 361 00:20:13,780 --> 00:20:16,240 -(بيت) ، ماذا تفعل؟ -أنظري لهم هناك 362 00:20:16,250 --> 00:20:20,110 الجميع يتجنبهم كما لو أنهم غارقون في القذارة سأذهب لألقي التحية فحسب 363 00:20:20,120 --> 00:20:21,820 نعم ، حسنا (بيت) أنتظر فحسب 364 00:20:21,820 --> 00:20:24,850 أنا أعلم. أعتقد أنه أمر فظيع لكنهم مراهقون ، حسناً؟ 365 00:20:24,860 --> 00:20:26,720 يتعاطون المخدرات ويستنمون 366 00:20:26,720 --> 00:20:28,790 ويشاهدون أناس يلعبون ألعاب فيديو على اليوتيوب 367 00:20:28,790 --> 00:20:30,990 - نحن لسنا مجهزين لذلك - ما الذي يجب علينا تجهيزه؟ 368 00:20:30,990 --> 00:20:33,230 -سألقي التحية فحسب -أعلم،ولكن لا أعتقد أن علينا فعل ذلك 369 00:20:33,230 --> 00:20:35,830 -معذرة؟ مرحبآ -مرحبآ 370 00:20:35,830 --> 00:20:37,130 مرحبآ 371 00:20:37,130 --> 00:20:39,300 لمعلوماتكما فحسب يمكننا سماعكما 372 00:20:39,300 --> 00:20:41,540 -"غارقين في القذارة" 373 00:20:42,070 --> 00:20:44,000 "أستنماء" وهلم جرا 374 00:20:44,010 --> 00:20:48,580 نقدر القلق لكن لاداعي للشفقة 375 00:20:48,580 --> 00:20:49,940 نعلم كيف تسير الأمور 376 00:20:49,950 --> 00:20:51,780 أذهبا فحسب لابأس 377 00:20:51,780 --> 00:20:55,120 أختلطوا مع الأطفال ولاتفكروا ثانية ،حسنآ؟ 378 00:20:55,120 --> 00:20:58,190 طاب يومكم يا قوم. وداعا 379 00:21:13,700 --> 00:21:18,040 لذا،كلاكما خرجتما ووجدتم مراهقة مع ذلك؟ 380 00:21:18,040 --> 00:21:21,010 -التقينا بها فقط لثانيه واحده. -لكنها تركت انطباعًا حقيقيًا 381 00:21:21,010 --> 00:21:23,080 نعم. (ليزي) فتاة رائعة 382 00:21:23,080 --> 00:21:26,450 تقوم بعمل جيد في المدرسة تعالوا للخلف 383 00:21:26,450 --> 00:21:29,320 لقد أتت إلى الرعاية منذ أربع سنوات عندما كانت في الحاديه عشر 384 00:21:29,320 --> 00:21:33,090 تطلب الكثير لأقناعها بقبول التنسيب في دار التبني 385 00:21:33,090 --> 00:21:36,260 -والدتها أشعلت النار بالمنزل فقدت الوعي 386 00:21:36,260 --> 00:21:38,860 -ماكنت سأقوله -قبل أن أخبرهم بالأمر؟ 387 00:21:38,860 --> 00:21:40,730 قبل أن تقفزي هناك 388 00:21:40,730 --> 00:21:44,260 هو ان والدتها قدمت الكثير من الوعود علي مر السنين 389 00:21:44,270 --> 00:21:46,200 ولم تطبقهم 390 00:21:46,200 --> 00:21:47,770 أين أمها الأن؟ 391 00:21:47,770 --> 00:21:50,140 ربما في بذله برتقالية تبيع السجائر في الفناء 392 00:21:50,140 --> 00:21:52,310 أنا واثقة أن هذا ليس صحيح 393 00:21:52,310 --> 00:21:58,210 أتضح ان أم (ليزي) تنهي فترة الحكم في سجن المقاطعة 394 00:21:58,210 --> 00:22:00,250 من قال ذلك؟ 395 00:22:00,250 --> 00:22:01,650 -أنتِ فعلتي -بلى 396 00:22:01,650 --> 00:22:04,490 يبدو أنها لم تسعى الى لم الشمل أبدآ 397 00:22:04,490 --> 00:22:06,420 أو اتصلت بأطفالها منذ أكثر من سنتين 398 00:22:06,420 --> 00:22:08,590 لذا أجل أنها لا تعتبر مشكلة 399 00:22:08,590 --> 00:22:11,590 هذا فظيع ماذا عن الأب ؟ 400 00:22:14,500 --> 00:22:17,200 ما الذي تتحدث عنه "أب" ؟ 401 00:22:17,200 --> 00:22:19,830 ماذا ، هل تقوم بالكوميديا لنا الآن ، (بيت) ؟ 402 00:22:19,840 --> 00:22:23,400 (كارين) كان لدينا العديد من الأباء الذين أتوا 403 00:22:23,410 --> 00:22:26,910 لكن في هذه الحالة لافكرة عن هوية الأب 404 00:22:26,910 --> 00:22:29,280 انظرا ، ام (ليزي) هي نتاج النظام 405 00:22:29,280 --> 00:22:33,450 وانها لم تتعلم الرعاية بشكل صحيح لنفسها ، ناهيك عن ثلاثه أطفال 406 00:22:33,450 --> 00:22:34,920 ثلاث? ثلاثه أطفال ؟ -ماذا؟ 407 00:22:34,920 --> 00:22:35,950 بلى ، ثلاثة 408 00:22:35,950 --> 00:22:37,780 -بلى،(ليزي) -في وقت واحد؟ 409 00:22:37,790 --> 00:22:42,120 بلى،(ليزي) لديها شقيقين أصغر أثنين (خوان) و (ليتا) 410 00:22:42,120 --> 00:22:44,790 مهلآ ، أذن سيكون لدينا ثلاث أطفال؟ 411 00:22:44,790 --> 00:22:47,390 أثنان ربما لكن لا محال أن نأخذ ثلاثة 412 00:22:47,400 --> 00:22:50,600 أعني،أردنا مقابلة ياللهول 413 00:22:50,600 --> 00:22:52,830 -لماذا ترينا ذلك ؟ -أنتِ وغدة 414 00:22:52,840 --> 00:22:56,400 لم ترينا ذلك؟ أنهم لطفاء جدآ،هذا خطأ 415 00:22:56,410 --> 00:22:58,510 أصغيا ،لاأريد تلطيف الأمر،حسنآ؟ 416 00:22:58,510 --> 00:23:01,480 (ليتا) طفلة مشاغبة 417 00:23:01,480 --> 00:23:04,580 (وخوان) يمكن أن يكون هش وعاطفي بعض الشيء 418 00:23:04,580 --> 00:23:08,650 و(ليزي) قوية الأرادة وأنها لن تثق بسهوله 419 00:23:08,650 --> 00:23:10,880 -ياألهي، هل يمكن أن تلوميها؟ - حسنآ ، لكن أصغيا 420 00:23:10,890 --> 00:23:13,920 نحن لانوصي بهذه المطابقة أن لم نعتقد 421 00:23:13,920 --> 00:23:16,190 أنه مع بعض التربية والحب 422 00:23:16,190 --> 00:23:19,030 يمكن أن يتفتح هؤلاء الأطفال ، أليس كذلك؟ 423 00:23:19,030 --> 00:23:22,160 أجل ونأمل أن نخرجهم من دار الرعاية الخاصة بهم 424 00:23:22,160 --> 00:23:26,130 -هؤلاء الصغار سيفقدوا تذكرة الطعام -(كارين) من فضلكِ 425 00:23:26,130 --> 00:23:30,970 معظم الآباء بالتبني هم حقآ أناس رائعين وحنونين 426 00:23:30,970 --> 00:23:34,370 ونعم ، هناك أشخاص يفعلون ذلك لمجرد الحصول على الراتب 427 00:23:34,380 --> 00:23:37,510 لكن هؤلاء الصغار ليسوا شياطين 428 00:23:37,510 --> 00:23:39,450 - لكن ربما قليلآ -طبيعين 429 00:23:39,450 --> 00:23:42,250 (كارين) ، لا يوجد دليل علي ذلك لقد رايتهم 430 00:23:42,250 --> 00:23:44,950 أقسم أنهم يبدون كالأخ والأخت لايمكنني التفريق بينهم 431 00:23:44,960 --> 00:23:48,090 على أي حال ، أود إعداد الزيارة 432 00:23:48,090 --> 00:23:50,120 ما لم يكن لديكما أي مخاوف أخرى 433 00:23:50,120 --> 00:23:52,490 أنها مجرد زيارة. أذن 434 00:23:52,490 --> 00:23:54,490 هل هي مشكلة؟ 435 00:23:54,500 --> 00:23:57,260 كما تعلمين، المنقذ الأبيض؟ 436 00:23:57,270 --> 00:23:59,130 - مثل الأفتار -الأفتار؟ 437 00:23:59,130 --> 00:24:01,540 كما تعلمين الرجال الزرق الذين لم يستطيعوا محاربة رجال أنوبتينيوم 438 00:24:01,540 --> 00:24:04,010 حتى ظهر الرجل الأبيض وتظاهر بأنه رجل ازرق ؟ 439 00:24:04,010 --> 00:24:08,380 كل ماأقوله هو أن زوجان قوقازين يتبنون أطفال لاتينين 440 00:24:08,380 --> 00:24:10,280 هل سيعتقد الناس أن علينا ألا نفعل ذلك؟ 441 00:24:10,280 --> 00:24:13,780 أتعلمون؟ سنُعيد هؤلاء الأولاد الى النظام 442 00:24:13,780 --> 00:24:15,950 وسأضع طلبك لتبني أطفال بيض فقط 443 00:24:15,950 --> 00:24:18,790 -مهلآ، أنا لم أقصد ذلك كلا هذا ليس ما عنيته 444 00:24:18,790 --> 00:24:22,490 -لا تكتبين "البيض فقط. " هذا ليس ما قصده -هذا ليس على الإطلاق ما عنيته 445 00:24:22,490 --> 00:24:25,030 أنا أقدر حساسيتك الثقافية 446 00:24:25,030 --> 00:24:28,400 لكن لدينا كل طفل ملون في النظام 447 00:24:28,400 --> 00:24:31,030 ولدينا كل أب ملون 448 00:24:31,030 --> 00:24:34,100 -فقط ليس بما فيه الكفاية ليس ما يكفي من الاباء والأمهات تقريبا. 449 00:24:34,100 --> 00:24:35,470 - واصغيا 450 00:24:35,470 --> 00:24:36,800 ستحصلون على بعض النظرات المضحكة 451 00:24:36,810 --> 00:24:40,040 والناس سيقولون بعض الكلمات الغبية 452 00:24:40,040 --> 00:24:43,380 ولكن إذا كنتما على استعداد لحب هؤلاء الأطفال الذين يحتاجون إلى ام وأب 453 00:24:43,380 --> 00:24:45,110 وشخص ما لديه مشكلة في ذلك ، 454 00:24:45,110 --> 00:24:47,910 أسئلوهم فحسب كم عدد الأطفال الذين تبنوهم 455 00:24:47,920 --> 00:24:49,820 -نمامآ -سحقآ 456 00:24:49,820 --> 00:24:51,520 تبآ 457 00:24:51,520 --> 00:24:54,150 حسنآ أردت فقط توضيح موضوع الأفتار والأن فعلنا ، نحن متفقون 458 00:24:54,160 --> 00:24:55,460 رائع 459 00:24:55,460 --> 00:24:57,220 -هل أنتِ مستعدة لمقابلة ثلاث أطفال؟ -ثلاثة أولاد 460 00:24:57,230 --> 00:25:00,190 -أجل -حسنآ، سنجهز الأمر 461 00:25:04,100 --> 00:25:06,570 مرحبآ،كيف الحال؟ 462 00:25:06,570 --> 00:25:08,740 نحن بخير الأمر يسير بشكل جيد جدآ 463 00:25:08,740 --> 00:25:12,170 -(بيت) و(أيلي) - نعلم ـ تفضلوا 464 00:25:17,850 --> 00:25:20,610 حظآ سعيدآ مع هذه هي تعتقد أنها أفضل من كل شخص 465 00:25:20,620 --> 00:25:23,580 بلى ، الحمقى الأخران في الخلف 466 00:25:23,580 --> 00:25:25,320 سنكون في المحل 467 00:25:28,960 --> 00:25:30,290 -مرحبآ -أهلآ 468 00:25:30,290 --> 00:25:32,530 -مرحبآ سيد وسيدة (واغنر) - كيف الحال؟ 469 00:25:32,530 --> 00:25:34,260 (بيت) و(أيلي) 470 00:25:34,260 --> 00:25:37,100 -ليس عليكي أن تدعينا بأسمنا الأخير -لا ،رجاءآ 471 00:25:37,100 --> 00:25:40,700 -أسفة حولهم -لاعليكي 472 00:25:40,700 --> 00:25:43,270 -يبدون فقط مثل أخ وأخت؟ 473 00:25:43,270 --> 00:25:46,240 أوقفوا ذلك الهراء لسنا أقرباء 474 00:25:46,240 --> 00:25:48,210 أقرباء 475 00:25:48,210 --> 00:25:50,340 أنا حقآ سأفتقدهم 476 00:25:50,340 --> 00:25:53,110 -ذلك أذا - لا ،رجاءآ 477 00:25:53,120 --> 00:25:55,280 لقد تركتي أنطباعآ جيدآ علينا عندما قابلناكي 478 00:25:55,280 --> 00:25:57,220 أردنا ان نعرفكِ أكثر قليلآ 479 00:25:57,220 --> 00:25:59,020 -بلى - نقابل أخاكِ وأختكِ 480 00:25:59,020 --> 00:26:02,320 -أجل ، أنهم بالخارج أذا أردتم اللحاق بي -أجل،أجل 481 00:26:02,320 --> 00:26:03,630 حسنآ 482 00:26:06,800 --> 00:26:09,700 (خوان). (ليتا) 483 00:26:09,700 --> 00:26:13,130 أريدكما أن تقابلا (بيت) و (ايلي) 484 00:26:13,140 --> 00:26:14,600 -مرحبآ - مرحبآ يارفاق 485 00:26:14,600 --> 00:26:16,940 -هل سنذهب للأقامه في منزلكما الآن ؟ 486 00:26:16,940 --> 00:26:20,310 حسنآ ، لقد قابلنا أختكما وهي رائعة جدآ 487 00:26:20,310 --> 00:26:22,580 -أجل هي رائعة -كانت تخبرنا عنكما 488 00:26:22,580 --> 00:26:25,010 هل تريدان لعب لعبة المطعم معي؟ 489 00:26:25,010 --> 00:26:26,380 نعم ، أحب ذلك 490 00:26:26,380 --> 00:26:28,150 -أين مطعمك؟ -هناك 491 00:26:28,150 --> 00:26:30,750 -وما هو أسم دميتكِ ؟ أسمها رقائق البطاطا 492 00:26:30,750 --> 00:26:34,590 -انا أحب رقائق البطاطس -رقائق البطاطا هي المفضلة لدي. 493 00:26:35,090 --> 00:26:36,660 جميل 494 00:26:36,660 --> 00:26:38,990 -هل يمكننا أن نكون كليبرز؟انا أكثر من معجبي الليكرز 495 00:26:38,990 --> 00:26:42,700 -أسف -لا داعي للأسف ، لابأس 496 00:26:42,700 --> 00:26:44,260 - يمكننا أن نكون كليبرز حسنآ 497 00:26:44,270 --> 00:26:46,940 -أنا سأضرب الكرة وأكسر اللوح -بالتأكيد 498 00:26:49,170 --> 00:26:50,440 كلا 499 00:26:50,440 --> 00:26:51,840 سحقا ً 500 00:26:51,840 --> 00:26:53,840 - لقد فعلت َ هذا لغرض - ماذا ؟ 501 00:26:53,840 --> 00:26:56,040 لقد قمت َ بضربي لأني معجب ٌ بنادي "كليبرز"ـ 502 00:26:56,040 --> 00:26:58,310 - ألـ "كليبرز" رائعين - نحن ُ نحب الـ "كليبرز" أيضا ً ، هل تُمازحُني؟ 503 00:26:58,310 --> 00:27:01,310 كانت خطوة ذكية منهم للتخلص من (بلايك غريفن) ، كانت تلك صفقة رائعة بالنسبة لهم 504 00:27:01,320 --> 00:27:04,350 نحن ُ مهووسون بالنسبة للـ "كليبرز" ولا يمكن ان أكتفي من ذلك 505 00:27:04,350 --> 00:27:06,650 - أنهم مذهلين - حسنا ً 506 00:27:06,650 --> 00:27:09,660 - هل بإمكاننا لعب الغميضة ؟ - أنت متأكد، لقد نزفت الكثير من الدم 507 00:27:09,660 --> 00:27:12,390 - أحب لعبة الغميضة - حسنا ً فقط نحن ، بدون فتيات 508 00:27:12,390 --> 00:27:14,690 بالتأكيد 509 00:27:14,700 --> 00:27:16,630 هذا ليس شيء ٌ تقدمي ، لكن لا مشكلة 510 00:27:16,630 --> 00:27:18,830 - يا (ليتا) هلّا نذهب للعب لعبة تجهيز الغذاء - نعم 511 00:27:18,830 --> 00:27:21,030 أنت َ لها ، سأختبئ وتقوم ُ بالعد ، حسنا ً ؟ 512 00:27:21,040 --> 00:27:22,670 - أنت متأكد بأنك بخير ؟ - نعم 513 00:27:22,670 --> 00:27:24,940 -هيا ، عد ّ . عد ّ للعشرين - حسنا ً يا صديقي 514 00:27:24,940 --> 00:27:26,110 يا الهي 515 00:27:26,110 --> 00:27:28,980 من الأفضل لك ِ ألا تربكيني في المطعم 516 00:27:28,980 --> 00:27:32,920 رقائق البطاطا" كانت سيئة اليوم ، فتاة سيئة" 517 00:27:33,280 --> 00:27:34,650 سيئ، سيئ 518 00:27:34,650 --> 00:27:37,150 لا ترّدي الحديث علي ّ أيتها السمراء 519 00:27:37,150 --> 00:27:40,820 ... لا اعتقد أن هذا 520 00:27:40,820 --> 00:27:43,690 هل تعلمين ماذا ؟ هي تلتقط تلك الألفاظ من خلال التلفاز 521 00:27:43,690 --> 00:27:47,160 - نعم - لا ترمقيني بتلك النظرة 522 00:27:48,360 --> 00:27:52,570 - دعينا لا نُطلق عليها أسماء ً سيئة - لا تخبريني عن كيفية معاملة طفلتي 523 00:27:52,570 --> 00:27:55,070 هل تعتقدين بأنك ِ أفضل مني ؟ 524 00:27:55,970 --> 00:27:58,000 (بيتي) إذا كنت َ لا ترغب ُ بالأولاد 525 00:27:58,010 --> 00:27:59,940 سوف لن أُرغمك َ على الأمر 526 00:28:00,410 --> 00:28:01,940 لا بأس ، أنظري 527 00:28:02,880 --> 00:28:05,950 سأكون صادقا ً معك ِ ، حسنا ً ؟ 528 00:28:05,950 --> 00:28:08,920 لا أعلم ، فكرت ُ فحسب بأنه حينما نُقابل أطفالنا 529 00:28:08,920 --> 00:28:11,420 فهذا سيكون أشبه بالإتصال الكوني، تعلمين ؟ 530 00:28:11,420 --> 00:28:14,890 نلقي نظرة ً عليهم فحسب ونعلم ُ تماما ً مثلما ألتقينا أنا وانت ِ 531 00:28:14,890 --> 00:28:17,720 نعم ، تماما ً 532 00:28:17,730 --> 00:28:20,430 ماذا ، ألم تعرفي فحسب ؟ 533 00:28:20,430 --> 00:28:22,760 يا الهي 534 00:28:22,760 --> 00:28:24,700 - ماذا؟ - لقد سمعت ِ ما قُلته ُ ألم تعرفي فحسب؟ 535 00:28:24,700 --> 00:28:28,170 كلا ، كنت ُ مهتمة ، ولكن تعلم أنا أكثر ُ حذرا ً منك 536 00:28:28,170 --> 00:28:30,700 حقا ً ؟ كم من الوقت مضى قبل أن تعرفي ؟ 537 00:28:30,710 --> 00:28:32,910 عدة أشهر 538 00:28:32,910 --> 00:28:34,880 عدة أشهر؟ كم شهرا ً ؟ 539 00:28:35,380 --> 00:28:37,280 ... ما يُقارب الأربع 540 00:28:37,280 --> 00:28:38,250 - أربع؟ - عشر... 541 00:28:38,250 --> 00:28:40,080 أربعة عشر؟ يا الهي 542 00:28:40,080 --> 00:28:42,250 - علمت ُ قبل أن نتزوج واضح؟ - هذا هو المقْصد 543 00:28:42,250 --> 00:28:44,280 لم نحضى بإرتباط لمدة عام بهذا الأمر 544 00:28:44,290 --> 00:28:46,720 إذا قُلنا"نعم" فسيكونون في منزلنا في الأسبوع المُقبل 545 00:28:46,720 --> 00:28:49,120 هل تحسست ِ الإتصال الكوني؟ 546 00:28:49,120 --> 00:28:51,260 لا ، لم أتحسس الإتصال الكوني 547 00:28:51,260 --> 00:28:54,860 شعرت ُ وكأني ، وكأني جليسة لأطفال الآخرين 548 00:28:54,860 --> 00:28:55,700 أوافق 549 00:28:55,700 --> 00:28:57,730 - على ماذا؟ - معك ِ 550 00:28:57,730 --> 00:29:00,200 بأني أريد الأولاد أو لا أريد ُ الأولاد؟ 551 00:29:00,200 --> 00:29:02,370 - على ما تريديه - هذه ليست بإجابة 552 00:29:02,370 --> 00:29:05,910 إذن أمهليني (14) شهرا ً للتفكير حيال الامر ، ما رأيك ِ بهذا؟ هيا 553 00:29:06,570 --> 00:29:08,040 مرحبا ً 554 00:29:08,040 --> 00:29:10,080 أنه ليس بحواضر المنزل 555 00:29:14,020 --> 00:29:15,250 حسنا ً 556 00:29:15,250 --> 00:29:18,350 عزيزتي ، ضعي هذه لأجلي، شكرا ً لك ِ 557 00:29:18,350 --> 00:29:20,750 حسنا ً ، تعالوا جميعكم 558 00:29:20,760 --> 00:29:23,420 هيا عزيزتي 559 00:29:23,420 --> 00:29:26,360 حسنا ً الجميع، أياديكم 560 00:29:26,360 --> 00:29:29,630 أياديكم ، أياديكم ، شكرا ً لكم 561 00:29:29,630 --> 00:29:31,770 أغلقوا أعينكم 562 00:29:32,830 --> 00:29:36,870 أنا ممتنة لأحفادي الجميلين 563 00:29:36,870 --> 00:29:39,570 بضمنهم ، الأولاد المحظوظين جدا ً 564 00:29:39,570 --> 00:29:44,410 الذين يستم تبنيهم قريبا ً بواسطة والدان رائعان 565 00:29:44,410 --> 00:29:45,910 أنا ممتن جدا ً لذلك أيضا ً 566 00:29:45,910 --> 00:29:48,850 كان هذا شيئا ً ملهما ً حقا ً أحسنتُم صنعا ً 567 00:29:48,850 --> 00:29:51,150 ... نعم ، بهذا الخصوص ، في الحقيقة 568 00:29:51,150 --> 00:29:55,550 نعم ، قررنا سوية ً بأن لا نمضي قُدما ً نحو الأشياء المتعلقة بالتبني 569 00:29:55,560 --> 00:29:59,590 .... نعم ، لقد أدركنا فحسب بأننا لم نفكر من خلال ربما 570 00:29:59,590 --> 00:30:02,430 نعم ، هذه أخبار ٌ جيدة 571 00:30:02,430 --> 00:30:05,070 أعني ، كلنا أصبحنا مساندين .... لكم ولكن 572 00:30:05,070 --> 00:30:07,170 نعم ، وقد فكرنا بأجمعنا بأنكم كنتُم تفكرون بدون عقل 573 00:30:07,170 --> 00:30:11,370 لم أقُل أي ّ شيء لكنّي ممتنة لسماع هذا 574 00:30:11,370 --> 00:30:13,170 ماذا ؟ لمَ؟ 575 00:30:13,170 --> 00:30:15,310 - (إيلي) ، دعينا لا نفعل، فنحن نُمسك بالأيدي - كلا ، كلا ، كلا 576 00:30:15,310 --> 00:30:18,310 سأكون ُ ممتنة لأعلم َ سبب أن كلكم لديكم مشكلة مع هذا الأمر 577 00:30:18,310 --> 00:30:20,810 - لم تكن لدي ّ مشكلة مع هذا الأمر - أعتقد ُ ان هذا أمر ٌ ذكي 578 00:30:20,820 --> 00:30:25,680 الحضي ببضعة أولاد بدون حمل ، وبدون هرمونات و... الغضب 579 00:30:25,690 --> 00:30:27,590 - توقف عن الكلام - (إيلي) 580 00:30:27,590 --> 00:30:30,190 كل ّ ما أقوله هو أننا ممتنين 581 00:30:30,190 --> 00:30:33,260 لأجل أنك ِ و(بيتي) ستختبرون 582 00:30:33,260 --> 00:30:37,260 إمتلاك محبة أطفالكم الجميلين عوضا ً عن 583 00:30:37,260 --> 00:30:40,000 - عوضا ً عن ماذا يا (جان)؟ أنطقيها - سأقوله 584 00:30:40,000 --> 00:30:41,670 عوضا ً عن مجرد رمي النرد 585 00:30:41,670 --> 00:30:43,540 لأجل ذريّة لبعض المجرمين أو مدمني المخدرات 586 00:30:43,540 --> 00:30:46,470 لنكون َ صادقين ، كنا متخوفين حول مسألة أمان أولادنا الحقيقين 587 00:30:46,480 --> 00:30:50,510 - ماذا ؟ - .... إذا ما تسكعوا مع أولادكم ، إذا ما 588 00:30:50,510 --> 00:30:52,350 بضاعة تالفة ؟ 589 00:30:52,350 --> 00:30:55,180 عندما ترعرت ُ الكثير من الناس أعتقدوا بأني بضاعة تالفة أيضا ً 590 00:30:55,180 --> 00:30:57,320 (بيتي) نحن لا نتحدث بشأنك َ يا رجل 591 00:30:57,320 --> 00:31:00,790 نحن ُ نتحدث عن الاطفال المتصدعين والاولاد الذي تعرضوا لتحرش جنسي 592 00:31:00,790 --> 00:31:04,320 "تحرش جنسي؟" ماذا تعني ؟ قام أبويهم بنطق تعليقات بذيئة 593 00:31:04,330 --> 00:31:07,900 - أنت َ تعلم ما اعنيه ، أيها الأحمق - أفتح عينيك َ الغبيتين 594 00:31:10,100 --> 00:31:12,930 - لكم من الوقت كانت اعين ُ الجميع متفتحة؟ - أنت ِ من بين الكل يا (كيمي) 595 00:31:12,930 --> 00:31:16,370 - ماذا لو لم أمكنك ِ الحصول على طفل ؟ - لا تلقي بهذا الأمر على أوسع حد، رجاء ً 596 00:31:16,370 --> 00:31:18,940 ماذا لو لم تستطيعي؟ ما الذي ستفعليه؟ 597 00:31:18,940 --> 00:31:20,970 إذا لم تتوقفي عن التصرف كحمقاء حيال مسألة الطفل 598 00:31:20,980 --> 00:31:25,210 أقسم بالله أنني سأحمل مجددا ً هذا المساء فقط لأجل إغاضتك ِ 599 00:31:25,210 --> 00:31:27,410 - وتعلمين أنني أستطيع ُ فعل ذلك - حقا ً ؟ 600 00:31:27,420 --> 00:31:29,180 كلا 601 00:31:29,180 --> 00:31:31,050 آسف أن لم نكن كسياسيين بحق مثلكم يا رفاق 602 00:31:31,050 --> 00:31:33,450 ولكن طفلنا يجب أن يكون من دمنا 603 00:31:33,460 --> 00:31:36,520 - !نعم قطعا ً - "يا الهي "من دمنا 604 00:31:36,530 --> 00:31:39,490 - هذا الدم؟ هذا الدم هنا؟ - ما الذي يُفترض ان يعنيه ِ هذا؟ 605 00:31:39,490 --> 00:31:42,300 - ماذا تعتقد يا (جيري)؟ ساكون شاكرا ً لو أمكننا أن نأكل ُ يا (روس) 606 00:31:42,300 --> 00:31:45,270 أمضيت نصف ساعة تتحدث حول الحالة العميقة 607 00:31:45,270 --> 00:31:47,000 ولا تملك ُ أي ّرأي تفرضه على عائلتك ؟ 608 00:31:47,000 --> 00:31:48,500 - هذا ليس من شأني - شكرا ً لك يا أبي 609 00:31:48,500 --> 00:31:50,670 أريدُكم أن تعلموا بأن الآلاف من الاطفال 610 00:31:50,670 --> 00:31:53,070 يقضون عيد الشكر بدون عائلات 611 00:31:53,070 --> 00:31:56,210 والآن نوعا ً ما أحسدُهم ولكن أعلم ُ أنكم تحبونني 612 00:31:56,210 --> 00:31:59,140 I know that I have a place to go to eat turkey and be thankful. 613 00:31:59,150 --> 00:32:01,050 ولكن الكثير من الأولاد لا يحضون بهذا 614 00:32:01,050 --> 00:32:04,050 وهذا ليس خطأهم وهم ليسوا ببضاعة تالفة 615 00:32:04,050 --> 00:32:06,920 لذا أنسوا ما قد قُلته مسبقا ً لقد تراجعت ُ عن كلامي 616 00:32:06,920 --> 00:32:08,590 - إذا كان هذا جيدا ً بالنسبة لك يا عزيزي - أجل يا عزيزتي 617 00:32:08,590 --> 00:32:10,890 سنتبنى كافة الأولاد 618 00:32:10,890 --> 00:32:14,530 وأنا ممتنة لأي أحد ِ كانت لديه مشكلة عن هذا بإمكانه أن يغرب عني 619 00:32:19,000 --> 00:32:21,300 - آمين - آمين 620 00:32:21,300 --> 00:32:24,670 حسنا ً ، ها هو عيد شكر آخر 621 00:32:24,670 --> 00:32:26,610 أنت ِ مجنونة 622 00:32:28,440 --> 00:32:30,840 مرحبا ً ، ها نحن ُ ذا 623 00:32:30,850 --> 00:32:32,150 هيا تعالوا ، أنظروا حولكم 624 00:32:32,150 --> 00:32:34,510 هذا "كرة اللحم"ـ 625 00:32:34,520 --> 00:32:36,810 شجرة ميلاد ؟ 626 00:32:36,820 --> 00:32:39,420 هل يعني هذا أن "سانتا" سيأتي هُنا؟ 627 00:32:39,420 --> 00:32:41,220 - نعم ، كل ّ عام - ! نعم 628 00:32:41,220 --> 00:32:44,560 - إذا ً ، أنتُم أغنياء - ماذا ؟ ، كلا 629 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 نحن ُ لسنا بأغنياء أعني أننا نُبلي حسنا ً 630 00:32:47,360 --> 00:32:49,460 حسنا ً ... عندما حصلنا على هذا المنزل كان مكانا ً مهملا ً 631 00:32:49,460 --> 00:32:52,130 هذا ما نفعله ُ ، نرمّم المنازل قامت (إيلي) بعمل التصميم كله 632 00:32:52,130 --> 00:32:54,970 في الواقع كل شيء ، من تجمعات المبادلة وأسواق السلع المستعملة 633 00:32:54,970 --> 00:32:57,040 وهي ليست بذلك الغلاء 634 00:32:57,040 --> 00:33:00,410 - هذه من البلور ! آسفة يا الهي - أنا آسف ، أنا آسف 635 00:33:00,410 --> 00:33:04,740 أنا آسفة حقا ً لم يكن علي تركها 636 00:33:04,740 --> 00:33:08,820 هل ترغبون يا رفاق برؤية غرفكم ؟ هيا دعونا نتفقد غرفكم 637 00:33:11,050 --> 00:33:14,350 - أنظروا إلى هذا ، سرير ودمية أرنب - ماذا تعتقدين ؟ 638 00:33:14,360 --> 00:33:16,420 أحب ّ الأرنب لأن لديها تنورة 639 00:33:16,420 --> 00:33:19,430 - لمن ْ هذه الألعاب ؟ أنها لكم لتتشاركوها 640 00:33:19,430 --> 00:33:20,430 نعم 641 00:33:20,430 --> 00:33:23,130 ! العاب تركيب 642 00:33:23,130 --> 00:33:24,800 هل يمكن وضع دببتي هنا ؟ 643 00:33:24,800 --> 00:33:26,070 - بالتأكيد - طبعا ً 644 00:33:27,270 --> 00:33:30,340 - يا للهول ، لديك َ الكثير من دمى الدببة - أنها دببة المحكمة فحسب 645 00:33:30,340 --> 00:33:32,910 يجلبون واحدا ً كل مرة نذهب فيها إلى محكمة العائلة 646 00:33:33,810 --> 00:33:35,670 - هل بإمكانك مساعدتي ؟ - نعم 647 00:33:35,680 --> 00:33:38,750 - مرحى مرحى - أنظري لهذه يا (ليتا) 648 00:33:39,850 --> 00:33:41,810 (ليزي) هل تودين مني أن أُريك ِ غرفتك ِ؟ 649 00:33:41,820 --> 00:33:43,580 - حسنا ، نعم - أنها هنا فحسب 650 00:33:43,590 --> 00:33:46,820 أنا آسفة للغاية لأان عليكم حمل كل هذه الأغراض في هذه الأكياس الرديئة 651 00:33:46,820 --> 00:33:49,120 - ... لو كنا نعلم - كلا ، كلا ، لا بأس 652 00:33:49,120 --> 00:33:52,960 حقيقة مضحكة : هذا حقا ً هو طريقة رصد ولد متبنى 653 00:33:52,960 --> 00:33:55,930 الولد الذي يحمل حياته بأكملها في حقيبة ضخمة 654 00:33:56,930 --> 00:33:58,500 أنها مزحة متبناة 655 00:33:58,500 --> 00:34:00,200 حسنا ً ، تصرفوا وكأنكُم في المنزل 656 00:34:00,200 --> 00:34:02,470 نعم ، هذا مكانك، بإمكانك ِ فعل ما تودين فعله ُ به 657 00:34:02,470 --> 00:34:04,370 هل تودين بلصق ملصقات على الجدار، أو صبغه ُ؟ 658 00:34:04,370 --> 00:34:07,740 نعم ، هذا ما نفعله ُ بإمكاننا الفراغ منه في غضون 20 دقيقة 659 00:34:07,740 --> 00:34:10,710 أنزلي إلى متجر المعدات ، أختاري اللون الذي يعجبك ِ ، ماذا تقولين ؟ 660 00:34:10,710 --> 00:34:12,310 - أي ّ لون - فقط أختاري لونا ً 661 00:34:12,310 --> 00:34:14,310 - أي لون ِ تحبيه ؟ أي ّ شيء ٍ تُريديه - أي ّ لون 662 00:34:14,320 --> 00:34:18,190 - تختارين لونا ً ، وسنفعل ذلك - تبدين عظيمة باللون الأخضر 663 00:34:21,190 --> 00:34:22,960 نعم 664 00:34:22,960 --> 00:34:24,230 ما رأيُك ِ ؟ 665 00:34:25,360 --> 00:34:30,260 جميل ، نعم أنه ُ احلك من النغمات السوداء 666 00:34:30,260 --> 00:34:33,170 - نعم ، هذا ما قامت بإختياره ِ سواد الغلاية أليس كذلك ؟ 667 00:34:33,170 --> 00:34:36,440 أحببته أنه فعلا ً .... منّمل 668 00:34:38,070 --> 00:34:40,710 - سأذهب وأجهز العشاء - حسنا ً 669 00:34:40,710 --> 00:34:43,710 - لم يعجبها - أعتقد ُ أنها أحبته ُ 670 00:34:43,710 --> 00:34:46,150 حسنا ً ، أنت تعرفها أفضل مني 671 00:34:49,420 --> 00:34:51,320 - مرحبا ً - مرحبا ً ، هل أنتهيتُم هناك؟ 672 00:34:51,320 --> 00:34:54,520 نعم ، و أحبت الامر 673 00:34:54,520 --> 00:34:57,490 عظيم ، أنا مسرورة جدا ً لأنها أحبت غرفة نومها السوداء 674 00:34:57,490 --> 00:35:01,330 إذا ً ، سأقوم بتسجيل (خوان ) و( ليتا) في مؤسسة (هاردينغ) للتعليم في الصباح 675 00:35:01,330 --> 00:35:03,600 وبعدها بإمكانك أصطحاب (ليزي) للثانوية 676 00:35:03,600 --> 00:35:06,800 هل شاهدت َ أحذيتَهم ، لربّما توّد اصطحابهُم إلى مركز التسوق غدا ً 677 00:35:06,800 --> 00:35:08,700 يا أولاد ، العشاء 678 00:35:08,700 --> 00:35:11,340 ماذا ؟ هذا يبدو جنوني وهو يخرج من فمك 679 00:35:11,340 --> 00:35:13,370 - هل لدينا أولاد؟ - نعم ثلاثة 680 00:35:13,370 --> 00:35:15,640 هذا جنوني ، لا أصدقِه 681 00:35:15,640 --> 00:35:19,040 ألم تعلمي ذلك ؟ لأنهم حقا ً هنا 682 00:35:19,050 --> 00:35:21,710 - تبا ً ، تبا ً - نعم ، نعم 683 00:35:21,720 --> 00:35:23,880 - هُم هُنا - أنا أحبك 684 00:35:27,220 --> 00:35:29,720 - ماذا ؟ - قبلوا مجددا ً ، قبلوا مجددا ً 685 00:35:29,720 --> 00:35:31,760 يا الهي 686 00:35:31,760 --> 00:35:34,630 687 00:35:34,630 --> 00:35:36,960 ماذا عن تلك ؟ - قبلوا مجددا ً ، قبلوا مجددا ً 688 00:35:36,960 --> 00:35:39,300 ستطول ، وتبدو غريبة 689 00:35:39,300 --> 00:35:41,970 690 00:35:41,970 --> 00:35:43,600 - ماذا عن هذه ؟ - ماذا عن هذه؟ 691 00:35:43,600 --> 00:35:46,000 - هيا يا أولاد أجلسوا - سأزحزح ُ الأطباق 692 00:35:46,010 --> 00:35:50,040 ....عظيم ، لدينا كل ّ شيء. لدينا شطائر و معكرونة و - هل يمكنني الحُصول على رقائق البطاطا ؟ 693 00:35:50,040 --> 00:35:52,480 لنستعِد لحوض الإستحمام 694 00:35:52,480 --> 00:35:55,450 أنتما الأثنان تعاليا ... من يرغب بــ 695 00:36:02,260 --> 00:36:03,920 تلك ليست لعبة حمام. 696 00:36:03,920 --> 00:36:05,660 لا أريد هذه. 697 00:36:05,660 --> 00:36:09,160 أوه,لا 698 00:36:10,460 --> 00:36:13,200 سأحضر سلة المرة المقبلة. 699 00:36:13,930 --> 00:36:16,070 في المرة المقبلة 700 00:36:17,570 --> 00:36:19,640 هل أنتَ بحاجة؟ 701 00:36:21,040 --> 00:36:24,110 أحمليها فوق المغسلة رجاءاً 702 00:36:38,460 --> 00:36:40,390 هل تدفقت عزيزتي؟ 703 00:36:43,160 --> 00:36:45,130 -طابت ليلتك أمي -طابت ليلتك. 704 00:36:45,130 --> 00:36:46,430 طابت ليلتك. 705 00:36:47,700 --> 00:36:50,900 -هل نعطيهم قُبلة ليلة سعيدة؟ -لا أعرف. 706 00:36:50,900 --> 00:36:53,340 -ربما عليك أن تسألي أو ننتظر. -هل يجب ان اسأل؟ 707 00:36:53,340 --> 00:36:55,870 -سأسأل -أنتم تفكرون بهذا كثيراً. 708 00:36:55,880 --> 00:36:57,910 -آسف يا أولاد -أسفة 709 00:36:58,640 --> 00:37:01,950 طابت ليلتكم. 710 00:37:05,490 --> 00:37:07,820 هل يجب أن نقبل ليزي قبلة النوم؟ 711 00:37:07,820 --> 00:37:10,960 -أنا جيدة,طابت ليلتك. -طابت ليلتكِ,يا بنت. 712 00:37:11,690 --> 00:37:13,190 حسناً,طابت ليلتك. 713 00:37:13,190 --> 00:37:16,060 نحن نحاول جاهداً ألانخراط معه 714 00:37:16,060 --> 00:37:19,530 لكن لا يهتم لما نفعله يريد فقط التسكع بهذه الغرفة. 715 00:37:19,530 --> 00:37:23,700 يتحدث على هاتفه يشتم,يستخدم أسم الرب عبثاً. 716 00:37:23,700 --> 00:37:28,010 ويتفاخر بموسيقاه الصاخبة بساعات متأخرة. 717 00:37:28,010 --> 00:37:29,880 ودخل في شجارٍ آخر في المدرسة 718 00:37:29,880 --> 00:37:32,240 حمداً لله لم يؤذي الأولاد الآخرين في الحضانة. 719 00:37:32,250 --> 00:37:37,280 أعتقد ربما لا بأس لولد بعمر5 سنوات للحصول على هاتف. 720 00:37:37,280 --> 00:37:39,280 لكن هل لديه الكثير من الارقام للتواصل؟ 721 00:37:39,290 --> 00:37:41,620 حاولنا أخذه لكن أمه بالولادة أعطته له. 722 00:37:41,620 --> 00:37:43,290 وأذا لمسناه فقط. 723 00:37:43,290 --> 00:37:46,960 أنا آسفة أنت محقة. 724 00:37:46,960 --> 00:37:49,230 هو ليس بحاجة لهاتف. 725 00:37:49,230 --> 00:37:51,500 -سنحاول ثانيةً -حاولي بالتأكيد. 726 00:37:51,500 --> 00:37:56,330 حسناً,وبيت وإلي أخذوا ثلاثة أولاد قبل عشرة أيام. 727 00:37:56,340 --> 00:37:58,500 احدهم مراهق. 728 00:37:58,510 --> 00:38:00,610 أجل الامر يسير بشكلٍ جيدٍ جداً 729 00:38:00,610 --> 00:38:02,940 أعتقد أن الاولاد جعلونا ندرك أي نوع من الناس كنا من قبل. 730 00:38:02,940 --> 00:38:06,510 لسنا سيئون فقط كنا نحب الروتين نفسه,تعرفون؟ 731 00:38:06,510 --> 00:38:10,510 العمل نذهب لصالة الرياضة نتناول العشاء.مشروبات ,السينما. 732 00:38:10,520 --> 00:38:12,720 -تعرفون ما أعنيه -لا,لا نعرف. 733 00:38:14,450 --> 00:38:17,560 حسناً,أعتقد هي فقط تحاول القول أننا أحتجنا لتحدي جديد. 734 00:38:17,560 --> 00:38:19,830 ربما شيء لكسر الرتابة. 735 00:38:19,830 --> 00:38:22,860 ليس الشيء الوحيد الذي سيكسرونه. 736 00:38:24,100 --> 00:38:27,030 أعرف يبدوا أن الجميع يمر بمصاعب. 737 00:38:27,030 --> 00:38:29,870 لكن هؤلاء الاولاد جيدون حالفنا الحظ. 738 00:38:29,870 --> 00:38:32,170 -حالفهم الحظ -أجل ,فزت بالجائزة الكبرى سيدتي. 739 00:38:32,170 --> 00:38:34,810 يا رفاق. 740 00:38:34,810 --> 00:38:36,610 لما هذا مضحك؟ 741 00:38:36,610 --> 00:38:39,680 أعتقد قد يعرفون بفترة شهر العسل. 742 00:38:39,680 --> 00:38:42,910 لا,فكرنابذلك لكن يبدوا أنها فترة. 743 00:38:42,920 --> 00:38:45,750 حسناً,أعني ليست مثالية. 744 00:38:45,750 --> 00:38:48,290 ليتا لأ تأكل أي شيء ماعدا رقائق البطاطا. 745 00:38:48,290 --> 00:38:52,160 أجل,لكن لدينا خطة للعمل على هذا أيضاً لأ أقول أننا آباء مثاليون. 746 00:38:52,160 --> 00:38:54,660 هل أنت واثق؟ 747 00:38:56,060 --> 00:38:58,600 وأعتقد قد أعرف القليل من الغيرة. 748 00:38:58,600 --> 00:39:01,070 ليست ميزة عظيمة يا رفاق. 749 00:39:04,540 --> 00:39:07,270 حسناً,ماذا لدينا هنا؟ 750 00:39:07,910 --> 00:39:09,880 عيد ميلاد سعيد. 751 00:39:09,880 --> 00:39:14,250 ما الأمر؟ماكنة خياطة؟ ماذا تعتقدون؟ 752 00:39:14,250 --> 00:39:16,480 لا؟ هي لا تحبها؟ لم لا؟ 753 00:39:16,480 --> 00:39:20,420 -يبدوا كإنسان ألي يا صاح ليتا,أنظري,لهذا الصندوق الكبير. 754 00:39:20,420 --> 00:39:22,950 -يا رجل,أنه يمشي زيتحدث. يمكن أن تكون خوذتي. 755 00:39:22,960 --> 00:39:25,320 -ماذا عن الهدايا؟ -كنت سأصاب بجنون أن كان لدي إنسان أليز 756 00:39:25,320 --> 00:39:28,190 -ألعب بذلك الأنسان الآلي -ويمكن أن تكون خوذة 757 00:39:28,190 --> 00:39:29,860 هل يمكنني الدخول؟ يالتأكيد. 758 00:39:29,860 --> 00:39:32,360 يا رفاق أنتم حقاً تحبون الصناديق الكارتونية؟ 759 00:39:32,370 --> 00:39:36,870 أي شخص مهتم باللعب بمنزل الدمى العملاق,تطلبَ مني ثلاث ساعات لجمعه. 760 00:39:37,500 --> 00:39:39,710 هل جاء في صندوق كبير؟ 761 00:39:40,510 --> 00:39:42,940 أجل جاء في صندوق كبير 200 دولار. 762 00:39:42,940 --> 00:39:44,140 لنذهب,لنذهب . 763 00:39:44,140 --> 00:39:45,510 -هيا لنحضر الصندوق 764 00:39:45,510 --> 00:39:47,040 -عيد ميلاد صناديق -أجل. 765 00:39:50,420 --> 00:39:53,420 ليزي هذه لكِ أيضاً 766 00:39:53,420 --> 00:39:55,320 عيد ميلاد سعيد. 767 00:39:55,320 --> 00:39:56,960 -واحدة أخرى -أجل, 768 00:39:56,960 --> 00:39:59,530 شكراً,عيد ميلاد سعيد. 769 00:40:00,030 --> 00:40:01,630 أنا 770 00:40:01,630 --> 00:40:04,300 لم يكن عليك أحضار كل هذه الأغراض لنا. 771 00:40:04,300 --> 00:40:06,200 أعرف,أعرف لكننا أردنا ذلك. 772 00:40:06,200 --> 00:40:08,570 كنا متحمسين جداً هل أبتعدنا؟ 773 00:40:08,570 --> 00:40:10,830 لا,لا آسفة 774 00:40:10,840 --> 00:40:12,940 أنا سعيدة حقاً 775 00:40:12,940 --> 00:40:15,740 من الجميل رؤية ليتا و جوان يحصلون على الهدايا. 776 00:40:15,740 --> 00:40:18,840 التي لم يتبرع بها غرباء بالكامل,لذا 777 00:40:18,840 --> 00:40:21,780 ليزي,أن اردت التحدث حول أي شيء. 778 00:40:21,780 --> 00:40:25,150 أعرف انه وقت عيد الميلاد ربما لديك ذكريات وأمور 779 00:40:25,150 --> 00:40:27,650 لا, لا,لا, أنا جيدة. 780 00:40:27,650 --> 00:40:29,690 أنا جيدة 781 00:40:29,690 --> 00:40:32,520 أتعلمين؟ فقط لم أشرب قهوة الصباح الى الآن. 782 00:40:32,530 --> 00:40:34,220 لذا,سأحضرها 783 00:40:34,230 --> 00:40:36,230 -هل تريدين بعض القهوة؟ -بالتأكيد. 784 00:40:36,230 --> 00:40:37,630 حسناً, 785 00:40:49,710 --> 00:40:52,510 نريد شكر الرب لعيد ميلادنا الاول سويةً 786 00:40:52,510 --> 00:40:57,950 ونريد تقديم الشكر لوجبة الطعام الجميلة هذه 787 00:40:57,950 --> 00:41:01,220 وأيضاً وفرة الصناديق الكرتونية. 788 00:41:01,220 --> 00:41:02,650 -آمين -آمين 789 00:41:02,660 --> 00:41:04,560 حسناً باشروا الطعام سوياً 790 00:41:04,560 --> 00:41:06,090 أين رقائق بطاطتي؟ 791 00:41:06,090 --> 00:41:08,690 لا نتناول البطاطا الليلة عزيزتي,آسف. 792 00:41:08,690 --> 00:41:10,630 -أريد رقائقي -ليتا 793 00:41:10,630 --> 00:41:12,930 ليزي بيت وانا عملنا على هذا العشاء 794 00:41:12,930 --> 00:41:14,630 هناك الكثير من الطعام الشهيى لك لتأكليه. 795 00:41:14,630 --> 00:41:16,270 -لا. 796 00:41:18,670 --> 00:41:22,110 ليزي,رجاء لا,حسناً يمكنني عمل هذا. 797 00:41:22,110 --> 00:41:25,140 -لم تصرخين علي؟ فقط أحاول مساعدتك -أنا لا اصرخ عليك. 798 00:41:25,140 --> 00:41:27,750 آسفة,اعمل لكن أنظري 799 00:41:27,750 --> 00:41:31,680 ليتا لا تعملي ما قالته ليزي للتو.ماذا ماذا تعني كوارتروا؟غرفة نوم؟ 800 00:41:31,680 --> 00:41:34,120 لا كوارتروا تعني كوارت مثل الحليب. 801 00:41:34,120 --> 00:41:37,450 هي قالت لن تتناولي البطاطا لكن ستشربين الحليب. 802 00:41:37,460 --> 00:41:40,060 في أي من الاحوال.يمكننا عمل هذا لابأس 803 00:41:40,060 --> 00:41:42,360 -حسناً -حسناً 804 00:41:42,360 --> 00:41:44,660 لنجرب بعض من رغيف اللحم هذا حسناً؟ 805 00:41:44,670 --> 00:41:47,430 -لا أريد رقائقي -لا تتناولي الرقائق. 806 00:41:47,430 --> 00:41:50,400 لا أعتقد أنها موافقة على الخطة عزيزتي. 807 00:41:50,400 --> 00:41:52,440 لا أريد هذا 808 00:41:52,440 --> 00:41:55,870 -أنت واثقة لا تريدين أن تعطيها الرقائق؟ -لا لن نعطيها الرقائق. 809 00:42:00,310 --> 00:42:01,650 ليتا,ابقي هناك. 810 00:42:02,620 --> 00:42:04,550 ياللهول,آسف جداً 811 00:42:04,550 --> 00:42:06,820 لا,لابأس لا تبكي,أسترخي. 812 00:42:06,820 --> 00:42:08,350 -احترس لاقدامك,حسناً أرفع اقدامك. 813 00:42:08,350 --> 00:42:10,350 لم اقصد ذلك آسف 814 00:42:10,360 --> 00:42:11,660 اعطني ذلك 815 00:42:11,660 --> 00:42:13,160 اهدأي,لا تبكي 816 00:42:13,160 --> 00:42:14,460 اريد رقائقي 817 00:42:14,460 --> 00:42:16,330 فقط ابق هناك خوان 818 00:42:16,330 --> 00:42:19,500 هذه بطاطا جيدة حقاً 819 00:42:21,430 --> 00:42:23,900 يا إلهي 820 00:42:23,900 --> 00:42:26,840 -ياللهول,أنت بخير؟ يا إلهي, تمهلي 821 00:42:27,370 --> 00:42:28,970 (ليتا), انخفضي. 822 00:42:28,980 --> 00:42:31,680 -ماذا تفعلين؟ -أنظري أحاول أخماد الحريق. 823 00:42:31,680 --> 00:42:33,650 -بالصلصة؟ أخمدته. 824 00:42:36,080 --> 00:42:37,380 -حسناً ليتا؟ 825 00:42:39,020 --> 00:42:42,390 تمهلي,ماهو ذلك الصوت؟ 826 00:42:42,390 --> 00:42:45,760 لم تهدر؟لم يكن في الدروس لم احصل على شيء لذلك 827 00:42:47,060 --> 00:42:48,660 لديها سكين 828 00:42:48,660 --> 00:42:50,160 -أنها سكين سبونج بوب -مازالت سكين 829 00:42:50,160 --> 00:42:51,460 فقط أنزلي السكين عزيزتي 830 00:42:51,460 --> 00:42:53,100 أنظري,فقط أنزلي السلاح حسناً؟ 831 00:42:53,100 --> 00:42:55,230 تريدونني ان اتعامل مع هذا ام انه مازلتم تعالجون الامر؟ 832 00:42:55,230 --> 00:42:58,970 -أجل,دعيها تتدخل الآن رجاءاً -حسناً,حسناً. 833 00:42:58,970 --> 00:43:02,240 ليتا 834 00:43:05,850 --> 00:43:07,410 شكراً 835 00:43:09,980 --> 00:43:12,150 إِلي,يجب أن تتعلمي الأسبانية 836 00:43:12,150 --> 00:43:15,620 -لم تعطي بنت حليب في كأس زجاجي؟ -آسفة,لست... 837 00:43:15,620 --> 00:43:18,360 لما فعلت ذلك؟ اكرهها 838 00:43:19,830 --> 00:43:22,630 لم يتطلب وقتاً طويلاً هم يكرهوننا 839 00:43:22,630 --> 00:43:25,700 حسناً,تقنياً قالت أنها تكرهك 840 00:43:29,970 --> 00:43:33,600 -حسناً,حسناً,حسناً, أريد باربي 841 00:43:33,610 --> 00:43:35,340 هذه ليست حتى باربي حقيقية 842 00:43:35,340 --> 00:43:37,240 لديك باربي حقيقية في المنزل أعطاها لك سانتا قبل أسابيع 843 00:43:37,240 --> 00:43:40,040 سانتا أعطاني باربي بدينة اريد باربي نحيفة 844 00:43:40,050 --> 00:43:42,050 ليست بدينة جسمها مثالي 845 00:43:37,240 --> 00:43:40,040 (سانتا) أحضَر لي باربي بَدينة! أُريد باربي نَحيفة! 846 00:43:40,050 --> 00:43:42,050 ليسَت بَدينة جسَدها إيجابيّ 847 00:43:42,050 --> 00:43:44,780 إذا أعدتِ الدُمية سأُحضر لَكِ مُثلجات عملاقة 848 00:43:44,780 --> 00:43:46,720 إذاً أنت تُهدي هذا التصرّف؟ 849 00:43:46,720 --> 00:43:48,820 ما الّذي تعتقِده؟ سلّمها 850 00:43:48,820 --> 00:43:52,360 -(جوان)، أخرج مِن هنا. لو سمَحت -لاتضربني! لاتضربني! أنا آسف 851 00:43:52,360 --> 00:43:54,930 لَم أضرِبه، حسناً؟ لم أضربه مُطلقاً 852 00:43:54,930 --> 00:43:57,490 لن أضرب طفلاً مطلقاً أُريد دمية باربي! 853 00:43:57,500 --> 00:43:59,830 توقفي الآن، وإلا لن تحصلي على الغداء أو العشاء 854 00:43:59,830 --> 00:44:02,830 لن نُجوّع الناس هنا، حسناً أنا أسيطر على الأمر 855 00:44:02,840 --> 00:44:05,300 أجل، (ليزي) جسدُكِ إيجابي أيتها العاهرة! 856 00:44:05,300 --> 00:44:09,910 حسناً، لقد إنتهيتِ. أعطني هذه أعطني إياها. أعطني إياها الآن فحسب! 857 00:44:09,910 --> 00:44:12,580 حقاً؟ أجل، يبدو حقاً كأنكِ حصلتي عليه 858 00:44:12,580 --> 00:44:16,080 -ضعها في الماسح الضوئي، أسرع -لا! لن نفعل ذلك 859 00:44:18,280 --> 00:44:21,890 -أيقوم أحدهم بتصوير هذا؟ -(بيت)، أين أنت؟ أين هو (بيت)؟ 860 00:44:21,890 --> 00:44:25,760 هل إنتهيت. رائع. أنت بالخارج شكراً جزيلاً لك 861 00:44:26,490 --> 00:44:28,060 حبيبتي، لقد أحضرت السيارة 862 00:44:28,060 --> 00:44:30,330 -إختصرت لك وقت المشي -كانت لدينا باحة امام المنزل 863 00:44:30,330 --> 00:44:31,760 حسناً، لاتزال أقرب 864 00:44:31,760 --> 00:44:34,630 مرحباً (بيت)، أنظر إلى دميتي الجديدة الجميلة 865 00:44:34,630 --> 00:44:36,830 إذن لقد إستسلمتِ؟ - كلا، لم أستسلم - 866 00:44:36,840 --> 00:44:38,900 قُمت بشراءها لها كانت بأربعة دولارات فحسب 867 00:44:38,900 --> 00:44:41,710 أيمكننا الخروج من هنا فحسب، أيها الجبان؟ 868 00:44:54,550 --> 00:44:57,320 اللعنة ها هم هناك 869 00:44:57,320 --> 00:45:00,490 مهلاً (جان)، (جيري) إنهم هنا 870 00:45:03,460 --> 00:45:05,390 يارجل! "لقد ضرب "البورش 871 00:45:05,400 --> 00:45:07,830 -ياصاح، ما الذي تفعله؟ -أنا آسف، أنا آسف 872 00:45:07,830 --> 00:45:09,430 حسناً لاتبكي فحسب، حسناً؟ 873 00:45:09,430 --> 00:45:11,070 سيكون عليه أن يترك مُلاحظة 874 00:45:11,070 --> 00:45:13,570 -ساعد في إحضار الأشياء من الخلف فحسب -(ليتا)! (ليتا)! عزيزتي 875 00:45:13,570 --> 00:45:16,540 ايلي تبدو جافة تبدو بشكل سيء 876 00:45:16,540 --> 00:45:19,580 -حصلنا على البيتزا! -(جوان). ما الذي تفعله ياصاح؟ 877 00:45:19,580 --> 00:45:20,880 آسف! (كريست) 878 00:45:20,880 --> 00:45:23,110 -إنها ساخنة جداً -أنت، ضع البيتزا من يدك 879 00:45:23,120 --> 00:45:25,410 -لايُمكنك حملها هكذا مرحباً أمّي 880 00:45:25,420 --> 00:45:26,550 مرحباً أبي 881 00:45:26,550 --> 00:45:29,150 أنتي (ليزي) بالتأكيد 882 00:45:29,150 --> 00:45:34,360 أجل، مرحباً أنا (ليزي) هذان (ليتا) و (جوان) 883 00:45:34,360 --> 00:45:36,630 مرحباً (ليتا) 884 00:45:36,630 --> 00:45:39,160 مرحباً (جوان) 885 00:45:39,160 --> 00:45:42,830 أنا الجدة "خوان" وهذا هو الجد "خويري" 886 00:45:42,840 --> 00:45:45,040 أمي، أيمكنكِ التحدث كـ شخص طبيعي فحسب؟ 887 00:45:45,040 --> 00:45:47,170 أُحب الطريقة التي تنطق بها حرف الـ (ج) 888 00:45:47,170 --> 00:45:49,310 -من فضلكِ أيُمكنكِ؟ -إنه متطور 889 00:45:49,310 --> 00:45:50,980 ها نحن ذا يا أخي شكراً لك يارجل 890 00:45:53,350 --> 00:45:56,650 لايُمكنني تخطي الأمر يبدون كأطفال طبيعيين 891 00:45:56,650 --> 00:45:59,550 كيف إعتقدت أنهم سيكونون؟ قراصنة صغار؟ 892 00:45:59,550 --> 00:46:02,320 لاأعلم، إنهم لطيفون جداً فحسب 893 00:46:02,320 --> 00:46:04,150 كيف هي المدرسة الجديدة؟ 894 00:46:04,160 --> 00:46:07,190 إنها جيدة. إنها مثل إنها، .... إنها مدرسة 895 00:46:07,190 --> 00:46:08,890 -أجل -رائع 896 00:46:08,890 --> 00:46:11,560 وماهو وضع الفتيان؟ أيوجد شخص ما؟ 897 00:46:11,560 --> 00:46:13,400 كلا، كلا مهلاً، مهلاً، أتركيها وشأنها 898 00:46:13,400 --> 00:46:17,800 إنها لاتحب الكلام بتلك المواضيع، لذا ترفقي بها 899 00:46:18,800 --> 00:46:20,440 ماذا؟ لاتحبين ذلك 900 00:46:20,440 --> 00:46:24,170 -في الحقيقة، يوجد ذلك الفتى، (جايكوب) -أجل؟ 901 00:46:24,180 --> 00:46:27,380 هذا إسم جميل (جايكوب). أنا أحب...أحب (جايك) 902 00:46:27,380 --> 00:46:29,510 لاعزيزتي، إنه (خوايكوب) 903 00:46:29,520 --> 00:46:31,550 صحيح؟ صحيح. "خوايكوب" 904 00:46:31,550 --> 00:46:33,380 كلا، كلا، إنه (جايكوب) فحسب 905 00:46:33,390 --> 00:46:34,650 (جايكوب) (جـ)... 906 00:46:34,650 --> 00:46:36,350 (جـ...ايكوب) 907 00:46:36,360 --> 00:46:38,150 أجل، وهو ليس لطيف 908 00:46:38,160 --> 00:46:41,590 إنه أشبه بنوع من الفنون الروحية القديمة 909 00:46:41,590 --> 00:46:42,830 -صحيح! -أجل 910 00:46:42,830 --> 00:46:44,530 وأنا أيضاً لم أكن أميل للفتيان اللطفاء 911 00:46:44,530 --> 00:46:46,530 لا. اللطافة مبالغ بها 912 00:46:46,530 --> 00:46:49,470 صحيح؟ وأنا أيضاً لم أحظى برفيق مثير مطلقاً 913 00:46:49,470 --> 00:46:51,070 أخرسي! 914 00:46:51,070 --> 00:46:54,640 ‏♪ تبدو كـ قرد ♪ 915 00:46:54,640 --> 00:46:57,770 ‏♪ وتفوح منك رائحة قرد أيضاً ♪ 916 00:46:57,780 --> 00:47:00,850 أجل! 917 00:47:04,550 --> 00:47:08,550 (ليزي)، أيمكننا إبعاد الهاتف ونحن على المائدة كما تكلما عن الأمر مسبقاً؟ 918 00:47:08,550 --> 00:47:10,790 -(ليزي)، من فضلك -أعطِها الهاتف 919 00:47:10,790 --> 00:47:14,590 -يارفاق، تفقدوا هذا. هُنالك أمر ما يحصل -(ليزي)، الهاتف 920 00:47:14,590 --> 00:47:16,700 الآن 921 00:47:18,060 --> 00:47:21,060 أتلك أمّها الحقيقية؟ أجل، تلك حركة قاسية 922 00:47:21,070 --> 00:47:23,670 في الحقيقة، لو قرأت كفالة والديك 923 00:47:23,670 --> 00:47:27,670 لعلمتي أنه غير مسموح لكِ أن تأخذي أياً من ممتلكاتي الخاصة، لذا... 924 00:47:28,810 --> 00:47:31,840 إنها النظرة. إنها تقوم بالنظرة علي إحضار بعض الكاتشب 925 00:47:31,840 --> 00:47:36,110 (بيت)، قلت أنك ستقول شيئاً لها في المرة القادمة التي تتصرف فيها كساقطة 926 00:47:36,120 --> 00:47:38,320 لم أتفوه مطلقاً بكلمة (كساقطة) لقد كانت كلمتها وليست كلمتي 927 00:47:38,320 --> 00:47:40,780 أنا الشخص السيء دائماً لأنكما غير متواجدان إطلاقاً 928 00:47:40,790 --> 00:47:42,920 لن أعتذر بشأن العمل 929 00:47:42,920 --> 00:47:45,290 على شخص ما أن يتعامل مع ذلك المنزل الخردة الذي أشتريته قبل أن يتسبب بإفلاسنا 930 00:47:45,290 --> 00:47:47,560 أنا إشتريته؟ لقد أحببته أيضاً وذلك ليس المغزى من الموضوع حتى 931 00:47:47,560 --> 00:47:49,860 الموضوع هو، إنه عندما تكون هناك تدعهم ينجون بفعلتهم 932 00:47:49,860 --> 00:47:52,630 لقد وبّخت (ليزي) الليلة الماضية عندما أبَت التنظيف بعد العشاء! 933 00:47:52,630 --> 00:47:54,600 والِد مثالي، صحيح؟ 934 00:47:54,600 --> 00:47:58,300 -هل هذا مُضحك يا (كيت)؟ -أعتقد أننا جميعنا نستمتع بذلك يا (بيت) 935 00:48:00,310 --> 00:48:01,710 حسناً 936 00:48:02,410 --> 00:48:04,270 -أنا آسفة. أنا آسفة -لابأس 937 00:48:04,280 --> 00:48:07,280 لاأمل أبداً من مُشاهدة البيض وهم يتشاجرون 938 00:48:07,280 --> 00:48:08,450 ولا أنا 939 00:48:08,450 --> 00:48:10,410 لكن لمَ لاتهدءآ 940 00:48:10,420 --> 00:48:14,450 وتُخبراننا، من دون أن تلوما بعضكما البعض، ما هي المشاكل الرئيسية 941 00:48:14,450 --> 00:48:15,950 حسناً، (ليتا) أنه مستمر فحسب 942 00:48:15,950 --> 00:48:17,590 -أُريد... -لاأُريد ذلك! 943 00:48:18,860 --> 00:48:20,660 و (جوان)، لايستخدم عقله فحسب 944 00:48:24,100 --> 00:48:26,600 -إفتح النافذة! -وإن قُلتُ أي شيء عن الموضوع... 945 00:48:26,600 --> 00:48:28,730 أنا آسف جداً إنها ليست غلطتي 946 00:48:28,730 --> 00:48:31,570 الماضي المفضّل لـ(ليزي) هو فقط... فقط أتركني وشأني! 947 00:48:31,570 --> 00:48:32,600 شكراً على تأخيري 948 00:48:32,600 --> 00:48:34,870 أنت نذل 949 00:48:34,870 --> 00:48:38,370 لا سامح الله لو حاولنا معالجة الصغار كلا، كلا، تلكَ منطقتها 950 00:48:38,380 --> 00:48:42,210 لاتنسى، عندما كانت (ليزي) بالعاشرة من عمرها إختفت أمها لأسابيع متواصلة 951 00:48:42,210 --> 00:48:45,250 تاركة (ليزي) لترعى (جوان) و (ليتا) بمفردها 952 00:48:45,250 --> 00:48:48,580 أجل، هي لن تتنحى فحسب وتتركما تسيطران 953 00:48:48,590 --> 00:48:52,120 أتقولينَ بأنه علينا أن ندعها ترعى الأطفال؟ أتنتبهينَ لما تقوله؟ 954 00:48:52,120 --> 00:48:55,720 إنها في الخامسة عشر. إنها والِدة فضيعة تحتاج لأن تكون طفلة 955 00:48:55,730 --> 00:48:58,360 الآن، عليكما أن تتقدما وتصبحا أبوين 956 00:48:58,360 --> 00:49:01,260 -لكنك قلت للتوّ أنها لن تدعنا نفعل ذلِك -لا، لن تفعل 957 00:49:01,270 --> 00:49:03,630 تعلمين، يا (كارين)، لقد كُنتي هبة من الله خلال كل مايحدث 958 00:49:03,630 --> 00:49:05,470 لكنكِ على وشَك أن تُفقديني أعصابي! 959 00:49:05,470 --> 00:49:09,370 لن تصلا إلى أي شيء معها حتى تكونا أنتما الأثنان على نفس الجانب 960 00:49:09,370 --> 00:49:11,170 صحيح؟ - هذا صحيح - 961 00:49:11,180 --> 00:49:14,980 إذا أصبحت عدائية معكم مُجدداً، ربما عليكم تجربة إستعمال الـ(آر) الثلاثة 962 00:49:14,980 --> 00:49:18,150 حسناً؟ الرقم ١: تنظيم 963 00:49:18,150 --> 00:49:21,820 (ليزي)، لما لاتأخُذين نفساً عَميقا عُدّي إلى العشرة 964 00:49:21,820 --> 00:49:23,750 الرقم٢: تعليق 965 00:49:23,750 --> 00:49:27,360 أفهم أنكم مُستاءون، لاأحد يحب أن يشعر بتلك الطريقة 966 00:49:27,360 --> 00:49:30,590 هذا جيد - الرقم٣:السبب - 967 00:49:30,600 --> 00:49:33,000 (ليزي)، لابأس أن تكوني غاضبة 968 00:49:33,000 --> 00:49:36,630 ماهو ليس جيد هو أن تُهدديننا بإقتلاع حناجرنا 969 00:49:36,630 --> 00:49:38,870 في منتصف الليل ونحن نِيام 970 00:49:38,870 --> 00:49:40,300 -ماذا؟ -ماذا؟ 971 00:49:40,310 --> 00:49:41,740 آسفة، هل أنا...؟ 972 00:49:41,740 --> 00:49:43,470 لقد كنا نحن في الواقع قصتنا 973 00:49:43,480 --> 00:49:45,010 -أجل -الجلسة الأخيرة 974 00:49:45,010 --> 00:49:47,950 ذلكَ الصغير لم يقم بتنفيذ ما في باله 975 00:49:48,910 --> 00:49:50,710 حسناً، ليس بعد! - ليس بعد - 976 00:49:50,720 --> 00:49:53,680 آسف، ولكن ليس علينا أن نضحك 977 00:49:53,680 --> 00:49:57,820 كلا، في الواقع من المُهم أن نمتلك حس دعابة بخصوص شيء كـ هذا 978 00:49:57,820 --> 00:50:01,290 صحيح. عليك أن تضحك وإلا لن تجتاز هذا 979 00:50:01,290 --> 00:50:02,760 هذا صحيح 980 00:50:02,760 --> 00:50:05,500 بالحديث عن ذلك لدينا (أوكتوبر) 981 00:50:05,500 --> 00:50:08,200 التي لا زالت لم تحصل على طفلٍ بعد 982 00:50:08,200 --> 00:50:09,930 حسناً، هُناك بعض الأخبار الجيدة 983 00:50:12,600 --> 00:50:16,170 لذا، معاً سنقرر ما الترتيب الذي سـ نَود فعله 984 00:50:16,170 --> 00:50:18,170 ومن ثم سنقوم بخلطه كُل إسبوع 985 00:50:18,180 --> 00:50:20,380 -هل أستطيع فعل "إطعام كرة اللحم"؟ -أجل 986 00:50:20,380 --> 00:50:23,710 أريد إطعام كرة اللحم! يُمكنك إطعامه في الأسبوع القادم 987 00:50:23,710 --> 00:50:25,810 (بيت)، آمل أنها ليست جادّة بخصوص كل هذا 988 00:50:25,820 --> 00:50:28,850 ليست هي فحسب، إنه نحن ونحن جادّون جداً 989 00:50:28,850 --> 00:50:31,950 -حسناً، لذا أتريدُنا أن نغسل قدميك أيضاً؟ -(ليزي) 990 00:50:31,960 --> 00:50:34,060 -هذا هراء! -(ليزي)! مهلاً، مهلاً، إنتظري، إنتظري 991 00:50:34,060 --> 00:50:37,390 (ليزي). دعينا فقط.. دعينا لنُجرب شيئاً آخر 992 00:50:37,400 --> 00:50:41,630 أيمكنُنا أن نحظى بدقيقة فحسب، لنهدأ ونلتقط أنفاسنا؟ 993 00:50:41,630 --> 00:50:43,770 أرجوكِ؟ 994 00:50:43,770 --> 00:50:45,500 جرّبيها 995 00:50:50,070 --> 00:50:53,380 جميل ! جميل ، إضافة إلى ذلك أننا سمعنا بأنك ِ تشعرين بالإحباط بالنسبة لمخطط الأعمال 996 00:50:53,380 --> 00:50:55,380 حسنا ً ، نعم ، نعم أنا مُحبطة 997 00:50:55,380 --> 00:50:58,710 أجل ! وهذا جيّد بالنسبة لك ِ لأن تكوني محبطة فجميعُنا محبطون 998 00:50:58,720 --> 00:51:01,980 . لذا دعونا نُفكّر قُدما ً في كيفية التعبير عن أنفسنا بطريقة افضل 999 00:51:01,990 --> 00:51:04,160 ... حسنا ً ، لا بأس 1000 00:51:05,020 --> 00:51:08,490 ... لا أعلم ، لربّما في المرة ِ القادمة 1001 00:51:09,190 --> 00:51:11,530 تحاولون ثم تستخدمون منطق "ق، ك، ح" علي ّ "ق.ك.ح: قراءة ، كتابة، حساب" 1002 00:51:11,530 --> 00:51:14,100 بإستطاعتي أن أتقيأ على كافة الأرضية لأن هذا الأمر مُغث للغاية 1003 00:51:14,100 --> 00:51:15,930 كنْت ُ أعلم بأنه لن يجدي نفعا ً معها 1004 00:51:15,930 --> 00:51:18,770 يا إلهي، أنتم في المنزل 1005 00:51:18,770 --> 00:51:19,970 مرحبا ً 1006 00:51:19,970 --> 00:51:22,340 أمي ، لقد أخبرتُك ِ بأن تراسليني أو تتصلي بي 1007 00:51:22,340 --> 00:51:24,510 بل أخبرتني أن أمْهِلُك َ بضعة أسابيع لتستقّر َ في الوضع 1008 00:51:24,510 --> 00:51:27,840 حسنا ً ، لقد مرّت بضعة أسابيع وأنا أرغب ُ بلِقاء أحفادي الجُددْ 1009 00:51:27,840 --> 00:51:29,550 لا بد ّ وأنك ِ (ليزي)، تعالي 1010 00:51:29,550 --> 00:51:31,950 - ... كلا ، إتها لا تحب ّ حينما - تعالي إلى هُنا 1011 00:51:31,950 --> 00:51:34,450 . أنا جدّتك ِ (ساندي) 1012 00:51:34,450 --> 00:51:37,720 أي ّ أحد ٍ ممكن أن يبدأ بالترهات معك ِ ، فعليه ِ التعامُل معي 1013 00:51:37,720 --> 00:51:40,390 نحن بمقام ِ العائلة الآن ، وأنا أسانِدك ِ طوال الوقت هل سمعتموني ؟ 1014 00:51:40,390 --> 00:51:43,190 - أمي ، هوّني عليك ِ فقط لو سمحت ِ - يا الهي 1015 00:51:43,190 --> 00:51:44,690 ! سوف َ ننظُر اليهِم 1016 00:51:44,700 --> 00:51:47,630 يا (خوان) ، يا (ليتا) هذه (ساندي) ، أنها والدة (بيتي) 1017 00:51:47,630 --> 00:51:49,200 - ! مرحبا ً - ! مرحبا ً 1018 00:51:49,200 --> 00:51:52,670 بإمكاني أن ألتهِمكما ، وكيف هو حال ولدي الصغير ؟ 1019 00:51:56,440 --> 00:51:58,740 - مرحبا ً يا عزيزي - مرحبا ً 1020 00:51:58,740 --> 00:52:01,110 . أمي ، أعطينا بضعة دقائق نحن ُ في خضم لقاء ٍ عائلي فحسب 1021 00:52:01,110 --> 00:52:04,010 . عظيم ، إنني أذا ً فرد ُ من العائلة 1022 00:52:04,020 --> 00:52:06,380 . الجدة (ساندي) لديها بلاغ ٌ لتعلنه ُ 1023 00:52:06,390 --> 00:52:09,490 لقد جلبت ُ تذاكر لكافة العائلة للدخول إلى مدينة "الأعلام الستة" الترفيهية 1024 00:52:09,490 --> 00:52:10,550 - رائع - رائع 1025 00:52:10,550 --> 00:52:13,160 ما هي "الأعلام الستة"؟ 1026 00:52:13,160 --> 00:52:16,060 - " ما هي الأعلام الستة"؟" - أمي، كان هذا عرضا ً رائعا ً 1027 00:52:16,060 --> 00:52:20,000 ولكن غدا الوضع ُ فوضويا ً هنا ونحن ُ بحاجة لأن يكون َ الوضع ُ طبيعيا ً 1028 00:52:20,000 --> 00:52:25,100 سأخْبِرُك بالذي هو غير طبيعي، وذلك هو أن ّ أولادك لا يعلمون ماهي "الأعلام الستة"ـ 1029 00:52:25,900 --> 00:52:27,440 . أولادك ِ 1030 00:52:28,940 --> 00:52:31,910 امي ، مجرد أن الوقت غير ملائم لذا فنحن ُ لن نفعَلها ، حسنا ً ؟ 1031 00:52:31,910 --> 00:52:34,980 لم نفعَلها ، حسنا ً ؟ فنحن ُ على وِفاق بسبب البُنية ؟ 1032 00:52:34,980 --> 00:52:36,410 أجل ، أجل 1033 00:52:36,980 --> 00:52:39,050 عزيزتي؟ صحيح ؟ 1034 00:52:43,950 --> 00:52:46,360 - لم ْ أنسحب - بل ْ انسحبت ِ 1035 00:52:46,360 --> 00:52:48,560 أعطتك ِ (ليزي) المظهر ولكنك ِ أنسحبت ِ 1036 00:52:48,560 --> 00:52:52,760 لربّما فقط رغبت ُ بأن أكون الوالدة المرحة لوهلة بدلا ً من أن أكون الشخص السيء 1037 00:52:52,760 --> 00:52:56,300 - حاولت ُ أن أكون الشخص السيء ، ولكنك ِ لم تسمحي بذلك - حسنا ً لا بأس أنا آسفة 1038 00:52:56,300 --> 00:52:58,370 ولكن ْ أنظر ما كمية المرح التي يحضى بها الجميع 1039 00:52:58,370 --> 00:53:01,600 إضافة إلى (ليزي) أنها تبتسم فعلا ً ، أنها مجنونة 1040 00:53:01,610 --> 00:53:03,270 هل حضيتي بالمرح ؟ 1041 00:53:03,270 --> 00:53:05,110 ليس عليك ِ الذهاب إلى عربات الأطفال 1042 00:53:05,110 --> 00:53:07,110 ... أحب ُ العربات الكبيرة ، عليك ِ الذهاب إلى 1043 00:53:07,110 --> 00:53:11,180 - يا (ليزي) - ما الخطب ؟ 1044 00:53:11,180 --> 00:53:13,380 - سعدت ُ برؤيتك - سعدت ُ برؤيتك ِ أيضا ً 1045 00:53:14,750 --> 00:53:17,120 كيف حالكم ؟ 1046 00:53:17,120 --> 00:53:20,360 ... (كايلي) ، (سافانا) هؤلاء هُم 1047 00:53:21,030 --> 00:53:22,220 متبنيي ّ 1048 00:53:22,230 --> 00:53:24,290 - نعم ، معم - نحن ُ المتبنين 1049 00:53:24,290 --> 00:53:27,900 -سأراكم لاحقا ً - في الواقع ، كنّا بصدد ِ الذهاب إلى العربات المائية 1050 00:53:27,900 --> 00:53:29,860 دعيها تذهب برفقة صديقاتها 1051 00:53:29,870 --> 00:53:32,840 لا يردون أن يعلقن ّ هُنا برفقة حفنة من الأشخاص المملين والعجزة ، كما أنتما عليه 1052 00:53:32,840 --> 00:53:36,140 فهن ّ يرغبن ّ بالركوب على العربات الكبيرة ويتفقدن ّ الشبان المثيرين 1053 00:53:36,140 --> 00:53:38,340 هذه مائة 1054 00:53:38,340 --> 00:53:40,540 أبتاعوا لأنفسِكن ّ الهدايا التذكارية وبعض الوجبات السريعة 1055 00:53:40,540 --> 00:53:44,050 شكرا ً أيتها الجدة (ساندي) شكرا ً 1056 00:53:44,050 --> 00:53:45,750 حسنا ً ، رائع 1057 00:53:45,750 --> 00:53:49,550 أقابلكم عند .... ما وقت رجوعِكم إلى المنزل ؟ 1058 00:53:49,550 --> 00:53:54,390 سنَعود ُ إلى منزلنا الذي نعيش ُ فيه جميعُنا في الساعة السابعة 1059 00:53:54,390 --> 00:53:56,430 حسنا ً ، سأراكُم إذا ً ، وداعا ً 1060 00:53:56,430 --> 00:53:59,190 - ... أمي ، ما الذي تفعليه ِ ؟ لا يمكن - كلا 1061 00:53:59,200 --> 00:54:01,960 (جوني) الصغير يتقيأ في سلة المهملات 1062 00:54:01,970 --> 00:54:04,070 هل أنت َ بخير أيها "التافه"؟ 1063 00:54:04,070 --> 00:54:06,900 هل كان السبب الكعك الإسطواني الذي تناولناه ؟ 1064 00:54:18,650 --> 00:54:22,250 أعلم ُ أنها تتلقى هذه الرسائل، بإمكاني رؤية نقاط التلقي 1065 00:54:23,220 --> 00:54:25,550 لربّما هربت ، لربّما حصل شي ُ ما لها 1066 00:54:25,560 --> 00:54:28,820 كلا لم يحصل ، هي تعمُلنا كأننا مجموعة أخرى من المتبنين فحسب 1067 00:54:30,360 --> 00:54:32,560 حسنا ً وداعا ً 1068 00:54:32,560 --> 00:54:34,360 شكرا ً على الجولة ، أحبك 1069 00:54:34,360 --> 00:54:37,230 - انا هو الشخص السيء ، راقبيني - وداعا ً 1070 00:54:37,700 --> 00:54:39,700 وداعا ً 1071 00:54:39,700 --> 00:54:42,470 - أين َ كنت ِ؟ - ذهبنا لمشاهدة الأفلام 1072 00:54:42,470 --> 00:54:44,740 وتم ّ عرضه ُ بوقت ِ متأخر قليلا ً أنها ليست بمشكلة كبيرة 1073 00:54:44,740 --> 00:54:48,680 ألم يكن بإمكانك ِ أن توفري خمس ثواني لتُعلمينا بأن لا أحد قد قتلك ِ ؟ 1074 00:54:48,680 --> 00:54:50,910 حسنا ً ، خمنّي الأمر؟ أنت ِ ممنوعة من الخروج 1075 00:54:50,920 --> 00:54:54,020 أنا ممنوعة من الخروج ؟ نعم ، أنك ِ كذلك لأنني منعتك ِ من الخروج 1076 00:54:54,020 --> 00:54:56,080 وقبل أن تُمنعي من الخروج ، لم تكوني كذلك 1077 00:54:56,090 --> 00:54:58,350 وبعدها قلت ُ ما قد ْ قلته ُ للتو والآن أنك ِ ممتوعة من الخروج 1078 00:54:58,350 --> 00:55:01,620 - لقد كنّا بإنتظارك ِ لمدة ساعة - أنا الرجل ُ السيء ، أهدأي 1079 00:55:01,630 --> 00:55:03,290 - أنه ُ الرجل ُ السيء - لن تذهبي إلى أي ّ مكان 1080 00:55:03,290 --> 00:55:04,760 - أنتهى أمرك ِ معنا - أنتهى 1081 00:55:04,760 --> 00:55:06,330 - لا أُريد ُ سماع ذلك - أتعلم ؟ 1082 00:55:06,330 --> 00:55:08,230 عندما كنت ُ في التاسعة من العُمر عِشت ُ في منزل ٍ متصدع 1083 00:55:08,230 --> 00:55:11,600 لذا أنا واثقة بما فيه الكفاية أن التعدد هي بيئة آمنة نسبيا ً 1084 00:55:11,600 --> 00:55:15,340 كلا ، كلا ، لا تستخدمي تلك المشكلة كبطاقة تمرير معنا 1085 00:55:15,340 --> 00:55:17,440 أنت ِ في مشكلة كبيرة يا آنستي 1086 00:55:17,440 --> 00:55:19,610 - يا للهول ، أيتها الجدة (ساندي)، لقد نسيت - ماذا ؟ 1087 00:55:19,610 --> 00:55:21,610 ... لقد جلبت ُ لكِ 1088 00:55:22,610 --> 00:55:23,910 يا للروعة 1089 00:55:23,910 --> 00:55:27,250 ألا ترون هذا ؟ سأرتديه ِ كل يوم 1090 00:55:27,250 --> 00:55:29,450 تعالي هُنا 1091 00:55:30,290 --> 00:55:32,120 أتعلمين ، هذا يُذكرنّي 1092 00:55:32,120 --> 00:55:35,320 حينما قام َ (بيتي) وأصدقاءه ُ المُنحرفين بسرقة شاحنة للبيتزا 1093 00:55:35,330 --> 00:55:37,990 - أنها جيدة ، أنها جيدة - يا الهي 1094 00:55:37,990 --> 00:55:39,700 هل ستبقيان ِ واقفين ِ هناك طوال الليل 1095 00:55:39,700 --> 00:55:42,930 أو هل علينا أن نحاول أخذ الأولاد للفراش في هذه الساعة المباركة؟ 1096 00:55:42,930 --> 00:55:45,400 أتذكرين ، لقد اخبرتك ِ لم نكن أستثنائيين بما فيه الكفاية لهذا الأمر؟ 1097 00:55:45,400 --> 00:55:47,670 - كنّا نبلي بلاء ً حسنا ً - قُلت َ بأننا كنا نتبع روتينا ً 1098 00:55:47,670 --> 00:55:49,870 لربّما قد أفسدنا هذا ولم نُقّدر الروتين المتبع 1099 00:55:49,870 --> 00:55:52,910 كان الروتين المتبع سهلا ً ومطمئنا ً ، كما تعلمين أنا تِهت ُ عنه ُ ولكن ما زال بالإمكان أن تكوني أما ً 1100 00:55:52,910 --> 00:55:55,280 فكرة من كانت الذهاب و مخاطبة المراهقين ؟ 1101 00:55:55,280 --> 00:55:57,980 كان بإمكاننا إمتلاك طفل صغير ليست لديه ِ أراء وملابس داخلية 1102 00:55:57,980 --> 00:56:00,550 - ماذا ؟ - لقد أرغمتنا على المضي نحو هراء المستوى التالي 1103 00:56:00,550 --> 00:56:02,650 أنظري، لا يمكننا أن نبدأ بالإنقلاب على أحدنا الآخر هنا 1104 00:56:02,650 --> 00:56:05,220 إذا ما حافظنا على هدوئنا ، وعملنا سوية ً 1105 00:56:05,220 --> 00:56:08,590 سنجد ُ طريقة ً لإخراج هؤلاء الأوغاد الصغار من منزلنا 1106 00:56:09,390 --> 00:56:10,830 ! الآن نحن نتحدث 1107 00:56:10,830 --> 00:56:12,790 - هذا بالضبط ما كنُت ُ أفكّر فيه - ! مرحبا ً 1108 00:56:12,800 --> 00:56:15,700 - أنا أمقُتُهم بشدة - أنا كذلك ، فهُم الأسوأ 1109 00:56:15,700 --> 00:56:18,230 فهُم عاقّين جدا ً ، ونحن ُ نفعل ً كل ّ شيء ٍ لأجلهم 1110 00:56:18,230 --> 00:56:20,130 - وبإمكانهِم أن يضاعفوا الهُراء الذي يتسببوا به - حقا ً ؟ 1111 00:56:20,140 --> 00:56:22,910 ولكن أحزري ماذا ؟ فهُم ليسوا بمتبنين َ بعد 1112 00:56:22,910 --> 00:56:25,570 كلا ، كلا ، ليسوا كذلك 1113 00:56:25,580 --> 00:56:26,810 ... بإمكاننا فقط 1114 00:56:27,980 --> 00:56:29,980 إرجاعُهم 1115 00:56:29,980 --> 00:56:32,610 أعني ، نعم ، سنبدو كأسوأ أُناس في العالم ...لكن 1116 00:56:32,620 --> 00:56:35,020 نعم ، سنبدو كذلك ، وإلى الآن فالكُل ّ يعتقد بأننا قديسين 1117 00:56:35,020 --> 00:56:38,760 أعلم ُ ذلك ، أحب ّ ذلك الجزء سأحب ّ ذلك الجزء ، فهو الأفضل 1118 00:56:40,090 --> 00:56:41,690 إنها مجرد فكرة 1119 00:56:41,690 --> 00:56:44,130 ماذا إذا بان بعض ُ الأقارب؟ 1120 00:56:44,130 --> 00:56:46,730 سيأخذوهُم بحكم القانون ليس هنُاك شيء ُ بإمكاننا فِعله ُ 1121 00:56:46,730 --> 00:56:50,030 صحيح؟ سنذرف ُ بعضا ً من الدموع وسنَتَصنع بأننا مدمرين بشدة 1122 00:56:50,030 --> 00:56:52,030 هذا جيد ، هذا جيد هذا جيد جدا ً 1123 00:56:52,040 --> 00:56:55,170 وسنحصُل على منزلنا النظيف ، وتعود مواعداتُنا 1124 00:56:55,170 --> 00:56:58,240 والكل سيَششْعُر بالأسف لأجلنا 1125 00:56:58,240 --> 00:56:59,340 - ! نعم - حقا ً ؟ 1126 00:56:59,340 --> 00:57:00,980 لربّما يجلبون بعض الهدايا 1127 00:57:06,180 --> 00:57:08,750 سوف لن نفعل َ هذا مطلقا ً 1128 00:57:08,750 --> 00:57:10,090 كلا 1129 00:57:11,890 --> 00:57:13,890 ... أنها فكرة ٌ رائعة ، ولكننا 1130 00:57:15,030 --> 00:57:18,130 - نحن ُ عالقين ، أليس كذلك ؟ - نعم ، نحن ُ كذلك 1131 00:57:18,130 --> 00:57:21,400 كما تعلمين ، علينا فقط أن نتقبل فكرة أننا قد أقترفنا خطأ ً فظيعا ً 1132 00:57:21,400 --> 00:57:24,070 وحياتُنا ، على الأغلب ستغدو سيئة الآن 1133 00:57:24,070 --> 00:57:26,440 طابت ليلتك ِ ، عزيزتي 1134 00:57:44,490 --> 00:57:47,520 حسنا ً ، مسمار واحد على كل جانب من الشريحة 1135 00:57:47,520 --> 00:57:49,990 - حسنا ً - من كلتا النهايات، واضح ؟ 1136 00:57:49,990 --> 00:57:52,190 - "أنظر" - نعم ، ممتاز 1137 00:57:53,700 --> 00:57:56,330 حسنا ً ، أستمري ، تعلمّي الكلمات من أجلي 1138 00:57:56,330 --> 00:58:00,200 ما الذي تفعَله ؟ هل تريد ُ الدخول ؟ هل تريد ُ أن تقول "مرحبا ً" لـ (ليزي) ؟ 1139 00:58:03,010 --> 00:58:04,540 حديث ُ الشيطان 1140 00:58:04,540 --> 00:58:06,440 ما الذي يفعلنه ُ هُنا ؟ 1141 00:58:06,440 --> 00:58:08,310 لم تقولي مطلقا ً بأنه لا يمكنني أن أحضى بأي شخص هنا 1142 00:58:08,310 --> 00:58:11,410 الكل ّ يعلم بأنه لا يُمكِنك الحضي بذلك طالما أنت ِ ممنوعة من الخروج 1143 00:58:11,410 --> 00:58:15,480 وأنت ِ تعلمين ذلك ، لأنه ُ من الواضح أنهن ّ قد أتين َ عِبر َ النافذة 1144 00:58:15,490 --> 00:58:17,020 بالمناسبة ، هذا المكان مقزز 1145 00:58:17,020 --> 00:58:20,150 - يا الهي ، يا لها من سافلة نازية - بماذا دعوتيني ؟ 1146 00:58:20,160 --> 00:58:22,290 لا أعلم ، تبدين وكأنك ِ أشبه بسافلة نازية 1147 00:58:22,290 --> 00:58:24,230 أخرجي حالا ً 1148 00:58:24,230 --> 00:58:27,460 - إلى الخارج ، كلاكُما ، إلى الخارج ! حالا ً - كلا ، أنتي ِ اخرجي من غرفتي 1149 00:58:27,460 --> 00:58:30,800 كلا ، كلا ، أنا باقية في غرفتك ِ السوداء وهن ّ من سيرحَل 1150 00:58:30,800 --> 00:58:33,170 كلا ، عِبر النافذة ، أيتها الهرة المشاغبة ، من حيث ُ أتيتن ّ 1151 00:58:33,170 --> 00:58:34,670 - إلى الخارج ، حالا ً - سحقا ً 1152 00:58:34,670 --> 00:58:35,800 إلى الخارج ! إلى الخارج 1153 00:58:35,810 --> 00:58:38,010 أنت ِ مجنونة بمعنى الكلمة 1154 00:58:38,010 --> 00:58:41,880 - ستقودينني للجنون - يا الهي ، ما الذي تفعلينه ؟ 1155 00:58:41,880 --> 00:58:44,980 - أنت ِ تتصرفين وكأنك ِ مريضة نفسيا ً - شغلي السيارة 1156 00:58:44,980 --> 00:58:47,950 - ما الذي يحدث ُ هناك ؟ - (ليزي) رجاء ً ، لقد ْ قلت ُ بأنك ممنوعة من الخروج 1157 00:58:47,950 --> 00:58:50,650 - إلى أين أنت ِ ذاهبة ؟ - سأتصل بالعامل الإجتماعي خاصتي 1158 00:58:50,650 --> 00:58:52,620 هذه فكرة حسنة ، صحيح ؟ 1159 00:58:52,620 --> 00:58:54,990 هل بودّك ِ أن أجعل "خدمات حماية الأطفال" تأتي وتجعل من أخاك واختك الصغيرين أن يحزما دماهم 1160 00:58:54,990 --> 00:58:57,630 ورمي مهملاتهِم في منتصف الليل وينقلونَهم بإعادتهِم إلى عائلة (ماسكي) ؟ 1161 00:58:57,630 --> 00:58:59,860 - سيكون هذا جيدا ً جدا ً بالنسبة لهم - أفضل منك ِ 1162 00:58:59,860 --> 00:59:03,200 كلا ! كلا ليس أفضل منّي ، لا أقوى على ردعك ِ هل بإمكامك َ التعامُل معها رجاء ً ، يا (بيتي) ؟ 1163 00:59:03,200 --> 00:59:05,870 - ... يا (ليزي) ستقومين بـ - نحن ُ أُناس ٌ جيدون َ فعلا ً 1164 00:59:05,870 --> 00:59:08,640 نرغب ُ فقط بتهيئة منزل جميل لأجلك ِ هل هذا أمر ٌ خاطئ ؟ 1165 00:59:08,640 --> 00:59:11,540 أنت ِ مجرد سيدة ذو بشرة بيضاء ترغب ُ بتبني يتيمة صغيرة 1166 00:59:11,540 --> 00:59:13,110 ليجعلك ِ هذا تشعرين َ بالتحسّن حيال نفسك 1167 00:59:13,110 --> 00:59:15,640 (بيتي) أخبرها ما هي جنسيتي ، أخبرها 1168 00:59:15,650 --> 00:59:17,340 ..... حسنا ً ، في الحقيقة بالدم هي 1169 00:59:17,350 --> 00:59:20,150 أنا ثمن من السكان الأصليين حسنا ً ؟ لذا لست ُ من ذوي البشرة البيضاء بتلك الدرجة 1170 00:59:20,150 --> 00:59:22,380 وهل أنا أشعُر ُ بالتحسّن حيال نفسي الآن ؟ 1171 00:59:22,380 --> 00:59:24,090 حسنا ً ، أذا ً أخبريني ، أخبريني 1172 00:59:24,090 --> 00:59:26,890 لم َ شعرت ِ فجأة ً بأن لديك ِ الدافع للحصول على أولاد بالحضانة ؟ 1173 00:59:27,760 --> 00:59:30,520 لأننا .... كان الأمر ... أعني 1174 00:59:30,530 --> 00:59:32,760 - "(بيتي) رجاء ً" بالضبط" ... كلا ، أنا 1175 00:59:32,760 --> 00:59:34,830 لن تذهبي إلى أي مكان ، قفي عندك ِ 1176 00:59:34,830 --> 00:59:36,600 أعني هذا، لا تفتحي ذلك َ الباب 1177 00:59:36,600 --> 00:59:39,000 لا تصعدي إلى السيارة ، هل سمعتيني ؟ 1178 00:59:40,340 --> 00:59:41,900 لا تغلقي الباب ، أنا أعني ما أقوله 1179 00:59:41,910 --> 00:59:44,640 جيد ، هل بإمكاننا الآن الدخول لنستطيع التحدّث حول هذا فحسب ؟ 1180 00:59:44,640 --> 00:59:46,710 ألقه ِ يا (خوان) حالا ً 1181 01:00:06,100 --> 01:00:09,430 ما الذي تفعله ُ ، خذه ُ خارجا ً 1182 01:00:09,430 --> 01:00:13,130 - كلا ، من الأفضل أن نتركُه ُ حتى نصل َ إلى المستشفى - أنت َ بخير يا صغيري ، نحن ُ هُنا 1183 01:00:13,140 --> 01:00:14,640 نحن ُ هنا ، أنت َ بخير 1184 01:00:14,640 --> 01:00:16,540 أثبت مكانك َ ، علي ّ ان أحتويه ِ 1185 01:00:16,540 --> 01:00:19,240 أسترخ ِ ، سنوصِلك َ إلى هنالك خلال ثانية ...أنت َ 1186 01:00:19,240 --> 01:00:21,480 - يا عزيزتي سيكون ُ (خوان ) بخير - هيّا 1187 01:00:26,020 --> 01:00:28,750 هل تعلمين َ ماذا ؟ أخبري الفتيات بأننا نحتاج ُ إلى سيارتهن ّ حالا ً 1188 01:00:28,750 --> 01:00:31,190 أخرجي ، تحركي ، هيا 1189 01:00:32,290 --> 01:00:35,620 أنا أرعاك يا بُني أنا أرعاك أصعدي ، أصعدي 1190 01:00:35,630 --> 01:00:37,530 أرتدوا حزام الأمان ، الجميع ، أرتدوا حزام الأمان 1191 01:00:37,530 --> 01:00:40,430 أنت فتى ً شُجاع هل تسمعُني ؟ أنظر ألي ّ أنت َ شُجاع ٌ للغاية ، صحيح ؟ 1192 01:00:40,430 --> 01:00:43,400 كنت َ تعمل ُ عملا ً جيدا ً يا صغيري ، نحن ُ هنا فعلا ً 1193 01:00:43,400 --> 01:00:45,830 مرحبا ً ، النجدة ، لو سمحتم 1194 01:00:45,840 --> 01:00:47,700 ماذا حدث ؟ لقد أُصيب َ بمسمار ٍ في قدمه ِ 1195 01:00:47,700 --> 01:00:49,540 ... لم أرغب في إخراجه ِ ، فقط في حال 1196 01:00:49,540 --> 01:00:51,310 كان ذلك عملا ً ذكيا ً جدا ً ، ضعه ُ على هذه النقالة 1197 01:00:51,310 --> 01:00:54,340 - يا صغيري - كل ّ شيئ ٍ على ما يُرام يا صغيري ، نحن ُ هُنا 1198 01:00:54,340 --> 01:00:56,840 - هل أنت الوالدة ؟ - نعم ، أنا أمّه الحاضنة 1199 01:00:56,850 --> 01:00:58,710 - حسنا ً - من هذا الطريق مباشرة ً أيها الأب 1200 01:00:58,710 --> 01:01:00,450 مرحبا ً يا صغيري ، ما أسمك ؟ 1201 01:01:00,450 --> 01:01:03,120 (خوان) سنقوم بتنظيف هذا ، نُعطيك َ بعض المخدر 1202 01:01:03,120 --> 01:01:05,190 وبعدها نستخرج ذلك المسمار 1203 01:01:05,190 --> 01:01:07,920 تمّسك بيدي ، سيقرصك بعض الشيء ، أنظر ألي ّ 1204 01:01:07,920 --> 01:01:10,990 - تمسّك بيدي ، تمسّك بيدي - وخزة ضئيلة 1205 01:01:10,990 --> 01:01:13,260 - ! توقف !توقف - كاد أن ينتهي 1206 01:01:13,260 --> 01:01:15,930 - هذا كل شيء - أنتهى الأمر ، أنتهى الأمر 1207 01:01:15,930 --> 01:01:18,630 أعتقد ُ بأن علينا أخذ (ليتا) إلى الردهة 1208 01:01:18,630 --> 01:01:21,300 هل ترغبين بالذهاب برفقتها أم البقاء هنا مع (خوان) ؟ 1209 01:01:21,300 --> 01:01:24,010 أنت ِ خُذيها 1210 01:01:31,080 --> 01:01:33,110 - تعالي ألي ّ - أنا هنا فعلا ً 1211 01:01:33,120 --> 01:01:36,650 - أنه ُ بخير - أنت فعلا ً شُجاع 1212 01:01:36,650 --> 01:01:39,490 أنت ّ تبلي بلاء ً حسنا ً يا صغيري 1213 01:01:41,590 --> 01:01:44,960 أذا ً ليس عليه ِ أن يرتدي ضمادة أو أي ّ شيء ؟ أنها مجرد غُرز ؟ 1214 01:01:44,960 --> 01:01:46,530 - نعم - حسنا ً ، هذه أخبار جيدة 1215 01:01:46,530 --> 01:01:50,000 - نعم - و كيف حصل َ هذا ؟ 1216 01:01:50,000 --> 01:01:52,630 كان هذا خطأي ، أبتعدت ُ وتركت ُ القاذف هناك 1217 01:01:52,640 --> 01:01:56,370 - وقام (خوان) بإلتقاطه ِ فحسب - كلا ، لم يكن خطأُهم ، بل خطأي 1218 01:01:56,370 --> 01:01:58,870 كنت ُ احاول المغادرة بالسيارة ولم يَكن يُفترض بي عمل ذلك 1219 01:01:58,880 --> 01:02:01,510 وبعدها صُرف أنتباهُهُم ومن ثم صرخت ُ على (خوان) 1220 01:02:01,510 --> 01:02:03,310 ... وألقى بهذا الشيء على قدمه ِ 1221 01:02:03,310 --> 01:02:05,410 لا تكوني سخيفة ، لم يجْدر بي أن أترك قاذف المسامير هناك 1222 01:02:05,410 --> 01:02:08,650 أخرس يا (بيتي) ، هذه هي صنف الأشياء التي يتجه الأطفال نحوها حسنا ً ؟ 1223 01:02:08,650 --> 01:02:10,720 لم يَكُن خطأهم ، لم يفعلا أي شيء 1224 01:02:10,720 --> 01:02:13,250 - كان يجدر بي أن أكون أنا من تقع في مشكلة في هذا الوقت - لا بأس 1225 01:02:13,260 --> 01:02:15,120 لم لا تاتي إلى هُنا ؟ المعذرة 1226 01:02:15,120 --> 01:02:18,690 و ، دعنا نتحدث حول ما حصل 1227 01:02:24,070 --> 01:02:27,100 إذا ً ، لم يتحرك أحد 1228 01:02:36,350 --> 01:02:38,350 مرحبا ً ، ما الخطب ؟ 1229 01:02:38,350 --> 01:02:42,320 ... لا أملك ُ أدنى فكرة ، أستيقضت هذا الصباح فحسب 1230 01:02:42,320 --> 01:02:43,780 تبا ً 1231 01:02:43,790 --> 01:02:46,020 هل تعلمين أمرا ً ؟ أعتقد ُ أن ّ بإمكاني مساعدتُك ِ 1232 01:02:48,620 --> 01:02:50,390 ... لدي 1233 01:02:50,390 --> 01:02:53,130 لدي هذا المشط لإزالة التشابك عن الشعر هل ترغبين بـ ..... ؟ 1234 01:02:54,930 --> 01:02:57,160 - بالطبع ، نعم ، نعم مهما يكن - نعم ؟ 1235 01:02:57,170 --> 01:02:59,000 حسنا ً هنا 1236 01:02:59,700 --> 01:03:03,500 بإمكانك ِ الجلوس ، وسأقوم..... نعم 1237 01:03:03,510 --> 01:03:04,970 حسنا ً 1238 01:03:04,970 --> 01:03:07,880 - رائع كيف حصل َ هذا ؟ - لا أعلم 1239 01:03:07,880 --> 01:03:10,780 نعم ، فقط أعلميني إذا ما سُحب ، حسنا ً ؟ 1240 01:03:18,720 --> 01:03:21,490 حسنا ، هذا جيد 1241 01:03:21,490 --> 01:03:24,520 - أفضل ، نعم نعم رائع ، شكرا ً لك ِ 1242 01:03:24,530 --> 01:03:26,800 دعيني فقط أٌساويه ِ لأجلك ِ 1243 01:03:57,260 --> 01:03:58,890 شكرا ً لك 1244 01:04:00,060 --> 01:04:02,700 لا مشكلة ، لقد زال َ كله 1245 01:04:18,550 --> 01:04:20,610 - أنت ِ مستعدة ؟ - نعم 1246 01:04:20,620 --> 01:04:23,550 - شكرا ً على وجبة الغداء - لا مشكلة 1247 01:04:25,860 --> 01:04:27,760 هل ذلك الفتى هو (جايكوب) ؟ 1248 01:04:27,760 --> 01:04:30,160 الشخص الذي ألتقط هذا الكم القليل من النفايات ؟ 1249 01:04:30,160 --> 01:04:33,730 - لا تفزعي منه ُ - لا ، ولم َ قد أُفزع ُ منه ُ ؟ 1250 01:04:33,730 --> 01:04:35,960 يبدو كنوع أولئك المولعين بالفن، كما قلت ِ 1251 01:04:35,960 --> 01:04:38,000 - هل تعتقدين ذلك ؟ - بالطبع 1252 01:04:38,000 --> 01:04:39,530 - القي نظرة ً على ذلك الوجه - نعم 1253 01:04:39,530 --> 01:04:41,900 يفعل ما يمليه عليه ضميره ُ ، ويلتقط القُمامة 1254 01:04:41,900 --> 01:04:44,800 نعم ، نعم ، أنه هو ، نعم 1255 01:04:44,810 --> 01:04:48,310 - حسنا ً ، طاب َ يومك ِ - شكرا ً ، ويومك ِ أيضا ً 1256 01:04:48,310 --> 01:04:49,880 - حسنا ً - لا بأس 1257 01:04:49,880 --> 01:04:52,610 كن ْ حذرا ً بالنسبة لقدمك َ يا (خوان) ، وداعا ً يا (ليتا) 1258 01:04:52,620 --> 01:04:54,050 حسنا ً ، هل رأيتُم ذلك؟ 1259 01:04:54,050 --> 01:04:56,450 قطعا ً بدأت بتقليل الكراهية نحوي ، صحيح ؟ 1260 01:04:56,450 --> 01:04:58,850 ربّما 1261 01:05:00,460 --> 01:05:02,860 - مرحبا ً يا (ليزي) - مرحبا ً (تشارلي) 1262 01:05:04,260 --> 01:05:05,890 مرحبا ً (جايكوب) 1263 01:05:06,960 --> 01:05:09,400 ما الخطب ، يا فتاة ؟ - لا شيء 1264 01:05:09,400 --> 01:05:13,030 - كيف تُبلين ؟ - أنا بخير، أقوم ُ بتنظيف فوضويتك 1265 01:05:16,010 --> 01:05:18,870 لم َ لا تدخلين إلى المدرسة قبل َ أن ْ تتسببي لي بالمشاكل 1266 01:05:18,870 --> 01:05:20,770 حسنا ً ، لا بأس 1267 01:05:20,780 --> 01:05:22,610 - راسلني - حسنا ً 1268 01:05:33,360 --> 01:05:34,720 - مرحبا ً عزيزتي - مرحبا ً 1269 01:05:34,720 --> 01:05:36,890 كيف َ تُبلي ؟ - أنها جيدة 1270 01:05:36,890 --> 01:05:38,790 نعم ، وتفقّد هذا 1271 01:05:38,790 --> 01:05:43,600 لقد جئت ُ باكرا ً إلى هنا ، وشاهدتني (ليزي) وتوجهت نحوي ، وبدأت بالتحدث ألي ّ 1272 01:05:43,600 --> 01:05:45,470 أليك ِ ؟ - نعم 1273 01:05:45,470 --> 01:05:48,270 ولم يكن بحديث مليء بالنسبة لفتاة، ولكن أيضا ً لم يكن أيضا ً العلاج الصامت كالمعتاد 1274 01:05:48,270 --> 01:05:50,300 كانت ْ تُخبرني حول ذلك َ الفتى (جايكوب) 1275 01:05:50,310 --> 01:05:53,170 وكيف َ أنه ُ لا ينطق بالكثير فلا تستطيع الإخبار عمّا إذا كان يُعجبها 1276 01:05:53,180 --> 01:05:55,810 :والأمر التالي الذي علمته ، أنني في وضع الأم المتكاملة ، أقّدم لها النصائح كـ 1277 01:05:55,810 --> 01:05:59,050 "حسنا ً في بعض الأحيان عند التعامل مع النوع الهادئ يجب ْ عليك ِ القيام بالحركة الأولى" 1278 01:05:59,050 --> 01:06:02,580 قل قلت ِ "قومي بحركتك ِ" أخبرتيها أن تتحرك نحو فتى ؟ 1279 01:06:02,590 --> 01:06:04,490 هذا الفتى غير مؤذي ، ثق ْ بي 1280 01:06:04,490 --> 01:06:07,550 أنا مغمورة بالسعادة لأنه ُ يعجبِها اعتقدت ُ حقا ً بأنها مندفعة نحو الأولاد السيئين 1281 01:06:09,420 --> 01:06:12,020 - ماذا حدث ؟ - لقد ْ كسر (خوان) "رقائق البطاطا"ـ 1282 01:06:12,030 --> 01:06:15,330 أهدأي ، سأقوم ُ بإصلاحها حسنا ً ؟ ها أنت ِ ذا ، أرأيت ِ ؟ 1283 01:06:15,330 --> 01:06:16,800 شكرا ً ، أبي 1284 01:06:18,970 --> 01:06:21,670 هل سمعت ِ ذلك .؟ لقد حصلت ُ على نطقة "أبي" الأولى 1285 01:06:21,670 --> 01:06:23,800 هذا ... أنت ّ سيء 1286 01:06:23,810 --> 01:06:26,170 هذا ليس عدلا ً ، أُريد ُ بضعا ً من هذا ، مرحبا ً عزيزتي 1287 01:06:26,180 --> 01:06:29,040 - هل بإمكاني مساعدتك ش بشيء ٍ ما يا (ليتا) - كلا 1288 01:06:29,040 --> 01:06:31,680 كلا ، لم َ ؟ هل تتحدثي إلي ّ ؟ من ْ أنا ؟ 1289 01:06:31,680 --> 01:06:34,750 - (إيلي) - (خوان) يا صغيري ، تعال إلى هُنا 1290 01:06:35,420 --> 01:06:37,020 تعال يا بني ّ 1291 01:06:37,020 --> 01:06:39,590 كيف حال قدمك ؟ أنت َ بخير ؟ هل تتحسن إذا ما ناديتُك بـ"بني"؟ 1292 01:06:39,590 --> 01:06:42,220 بالتأكيد 1293 01:06:42,220 --> 01:06:43,990 - أين َ هي (ليزي) ؟ - هناك بالضبط ، أتراها ؟ 1294 01:06:43,990 --> 01:06:46,360 نعم ، أنها هُناك 1295 01:07:32,340 --> 01:07:34,470 تاتي إلى هنا فحسب ، وتخرج جميع الأشياء 1296 01:07:34,480 --> 01:07:37,340 ولا تنزعج ولو لثانية واحدة تأخذها 1297 01:07:37,350 --> 01:07:39,410 لغلق باب غبي، أو وضع أي شيء ٍ في حوض الغسيل 1298 01:07:39,420 --> 01:07:43,250 - ماذا حدث ؟ - وجدت ُ المشط الخاص بي في المرحاض هذا الصباح 1299 01:07:43,250 --> 01:07:45,250 - ماذا ؟ - أخبرتك ِ بأنه ُ لم اكن أنا 1300 01:07:45,250 --> 01:07:47,890 بالطبع كنت ِ أنت ِ ، تركته ُ في الحمام لأجلك ِ 1301 01:07:47,890 --> 01:07:52,120 - لم يستيقظ (خوان) و (ليتا) إلى الآن - أنا مستيقظة الآن يا "سيدة الضوضاء"ـ 1302 01:07:52,130 --> 01:07:54,660 أنا آسفة ، يا عزيزتي، أعتقدت ُ بأننا فعلا ً على وصال 1303 01:07:54,660 --> 01:07:58,100 تركتُه ُ لها مرفقا ً بملاحظة صغيرة ورائعة وبقلوب ٍ عليه 1304 01:07:58,100 --> 01:07:59,800 - يا الهي - لم أفعلها 1305 01:07:59,800 --> 01:08:01,370 - يا للهول ، مرحبا ً - ما هذا ؟ 1306 01:08:01,370 --> 01:08:03,170 هل ترتدين هذا ؟ هل أنت ِ ذاهبة إلى ناد ِ للتعري؟ 1307 01:08:03,170 --> 01:08:05,540 آسفة ، فأنا لا أرتدي منضحة ضيقة مثلك ِ 1308 01:08:05,540 --> 01:08:08,510 - لا تتحدثي لزوجتي هكذا - هذا من (آن تايلور) ، من مخزن الغلال 1309 01:08:08,510 --> 01:08:10,810 هل تعلمين ؟ أذهبي وأرتدي بعض الملابس ، الكثير منها 1310 01:08:10,810 --> 01:08:14,110 - بعدها ترجلي إلى شاحنتي، سأقتادك ِ هذا الصباح - يا الهي 1311 01:08:14,120 --> 01:08:15,780 أنتُم مزعجين للغاية 1312 01:08:15,780 --> 01:08:18,350 - غيري الملابس - هذا ليس بإتفاق كبير 1313 01:08:18,350 --> 01:08:20,350 هل أرتدي ما يشبه المنضحة؟ 1314 01:08:20,360 --> 01:08:23,320 - كلا ، تاكدي بأنها ستترجل إلى شاحنتي - وداعا ً أبي 1315 01:08:23,330 --> 01:08:25,390 وداعا ً ، عزيزتي 1316 01:08:32,100 --> 01:08:35,000 يا الهي 1317 01:08:37,070 --> 01:08:39,910 ما هذا ؟ 1318 01:08:39,910 --> 01:08:43,850 1319 01:08:45,680 --> 01:08:47,610 هل أنت َ بخير ؟ 1320 01:08:47,620 --> 01:08:49,220 هذا أمر ٌ مخزي 1321 01:08:57,230 --> 01:09:00,530 - ما الذي نفعله ُ هُنا ؟ لنذهب ْ 1322 01:09:00,530 --> 01:09:03,260 سأتأخر عن المدرسة ، تعلم ذلك 1323 01:09:06,700 --> 01:09:08,230 هيا 1324 01:09:08,240 --> 01:09:10,540 حسنا ً ، أنت َ تقوم بمعاقبتي بالأشغال اليدوية 1325 01:09:10,540 --> 01:09:14,010 - ... أنني عملت ُ بجهد أكبر مما قدْ - نعم ، انا أعلم أنك ِ قوية 1326 01:09:14,010 --> 01:09:16,340 - هذا ليس بعِقاب حسنا ً ؟ - مرحبا ً 1327 01:09:16,350 --> 01:09:20,250 أنا هو (ستيوارت) أنت ِ ربما .... ما الأحوال ؟ 1328 01:09:20,250 --> 01:09:22,680 (ستيوارت) لا تتحدث إليها مطلقا ً مرة أخرى حسنا ً ؟ 1329 01:09:22,680 --> 01:09:25,920 - في الحقيقة ، أذهب لتناول الغداء - أنها الثامنة والربع 1330 01:09:27,660 --> 01:09:30,220 حسنا ً ، أنه الغداء إذا ً 1331 01:09:30,220 --> 01:09:31,460 تعالي 1332 01:09:34,160 --> 01:09:36,030 - إرتدي هذه - ماذا ؟ 1333 01:09:36,030 --> 01:09:37,460 أرتديهم فحسب 1334 01:09:37,470 --> 01:09:39,600 (ليزي) اعلم ُ بأنك ِ غاضبة 1335 01:09:39,600 --> 01:09:43,000 غاضبة منا ، أو من العالم ربمّا من نفسك بقدر ٍ قليل 1336 01:09:43,000 --> 01:09:45,070 لا أعلم ، وأنت ِ لا تتحدثي 1337 01:09:45,070 --> 01:09:47,810 الحقيقة هي ، عندما أكون منزعجا ً لا أرغب ُ بالتحدث عن الامر أيضا ً 1338 01:09:47,810 --> 01:09:50,780 ولكن أتعلمين ماذا أحب ّ فعله ُ ؟ 1339 01:09:50,780 --> 01:09:52,880 أحب ّ تحطيم الأشياء 1340 01:09:52,880 --> 01:09:54,420 حقا ً ؟ 1341 01:09:55,250 --> 01:09:57,020 أي ّ شيء ِ في هذه الغرفة 1342 01:09:57,790 --> 01:09:59,990 - سددي الضربة أليه ِ - حسنا ً 1343 01:10:03,390 --> 01:10:06,160 - كيف هو شعور ُ ذلك ؟ - شعوره ُ جيد 1344 01:10:06,160 --> 01:10:08,090 - يُشعرك ِ بتحسن ؟ أخبرتك ِ بذلك - نعم 1345 01:10:08,100 --> 01:10:13,730 والأن ، لا تهدريه ِ كله ُ حسنا ً ؟ أريدُك أن تُسدي لي معروفا ً 1346 01:10:13,740 --> 01:10:16,740 أريد ُ أن تفكّري بشيء ٍ يُزعجِك ِ بشدة 1347 01:10:16,740 --> 01:10:18,140 - هل فهمت ِ ؟ - فهمت 1348 01:10:18,140 --> 01:10:19,870 - أنت متأكدة ؟ - فهمت 1349 01:10:19,870 --> 01:10:21,780 دعينا نرى هذا ، أضربيها بعنف 1350 01:10:21,780 --> 01:10:23,240 ! نعم 1351 01:10:23,240 --> 01:10:25,650 ها أنت ِ ذا ، هل أعجبك ِ هذا ؟ نعم كان هذا جيدا ً 1352 01:10:25,650 --> 01:10:27,350 حسنا ً تعالي 1353 01:10:27,850 --> 01:10:30,050 نعم 1354 01:10:30,050 --> 01:10:31,920 - مرحى - ها نحن ُ ذا ، نعم 1355 01:10:48,000 --> 01:10:50,540 رمية مضاعفة 1356 01:10:51,570 --> 01:10:54,240 مرحى 1357 01:10:54,680 --> 01:10:57,210 مرحى 1358 01:10:59,980 --> 01:11:02,150 هل أعجبك ِ هذا ؟ 1359 01:11:03,520 --> 01:11:05,620 كان َ هذا رائعا ً 1360 01:11:13,760 --> 01:11:15,760 إذا ً لا ذهاب للمدرسة اليوم صحيح ؟ 1361 01:11:15,760 --> 01:11:17,700 أصطحبني (بيتي) لذلك المنزل الذي عاينتيه ِ 1362 01:11:17,700 --> 01:11:20,900 - لقد قُمنا بعض الأعمال التجريبية - هذا رائع 1363 01:11:20,900 --> 01:11:23,070 لحظة ، تعالي 1364 01:11:25,240 --> 01:11:27,610 بالنسبة للمشط؟ 1365 01:11:30,550 --> 01:11:34,150 ...أعتادت أمي على تمشيط شعري 1366 01:11:34,950 --> 01:11:36,850 وأنا لا أعلم ، أنا آسفة 1367 01:11:36,850 --> 01:11:38,950 لا بأس ، أنا آسفة أيضا ً 1368 01:11:38,950 --> 01:11:42,720 - كلا ، ليس لديك ِ أية سبب لتتأسفي - كلا أنا آسفة فعلا ً 1369 01:11:50,260 --> 01:11:52,160 حسنا ً 1370 01:11:52,170 --> 01:11:55,100 - سأذهب لأتنظف - المشط في المرحاض في حال كنت ِ بحاجة إليه 1371 01:11:55,100 --> 01:11:58,470 جيد 1372 01:12:01,710 --> 01:12:04,050 شكرا ً لك َ 1373 01:12:19,030 --> 01:12:20,730 عليك َ بالإلتفاف هكذا ، حسنا ً ؟ 1374 01:12:20,730 --> 01:12:22,230 نعم 1375 01:12:22,230 --> 01:12:24,260 قام (خوان) بضربي 1376 01:12:28,670 --> 01:12:30,370 كلا ، يا الهي 1377 01:12:34,040 --> 01:12:37,410 أنت ِ يا رقم ثلاثة، أين هي والدتك ِ ؟ 1378 01:12:37,910 --> 01:12:40,380 - أنا بخير - حسنا ً 1379 01:12:40,380 --> 01:12:41,610 لم أقم بضربها 1380 01:12:41,620 --> 01:12:43,520 أين َ وضعت هاتفي يا (خوان) ؟ 1381 01:12:43,520 --> 01:12:45,280 لم آخذ هاتفك ِ ، كلا لم أفعل 1382 01:12:56,150 --> 01:12:57,550 منطقة إطلاق الريح 1383 01:13:14,180 --> 01:13:17,490 حسنا ً المحاولة الأولى 1384 01:13:44,080 --> 01:13:46,010 ها أنت َ ذا أبي ،أبي 1385 01:13:48,050 --> 01:13:49,680 ها أنت َ ذا (خوان) 1386 01:13:50,620 --> 01:13:53,080 يا الهي 1387 01:13:53,090 --> 01:13:55,290 أبصقها ، أبصقها 1388 01:13:55,290 --> 01:13:57,060 - خذ ، الماء - كلا ، نحتاج إلى ثلج 1389 01:13:57,060 --> 01:13:59,130 ماء ، الماء - يا الهي 1390 01:14:12,570 --> 01:14:14,710 مرحبا ً 1391 01:14:14,710 --> 01:14:16,340 مرحبا ً يا عزيزي 1392 01:14:19,950 --> 01:14:23,320 لا بأس ، يا عزيزي هل راودك َ حلم ٌ سيء ؟ 1393 01:14:23,320 --> 01:14:24,880 - نعم - نعم ؟ 1394 01:14:24,890 --> 01:14:27,120 أنت ّ بخير، أنت بأمان ومازلت في سريرك 1395 01:14:27,120 --> 01:14:28,720 أنت بخير 1396 01:14:33,460 --> 01:14:35,300 طابت ْ ليلتك ، عزيزي 1397 01:14:39,030 --> 01:14:40,670 طابت ليلتك ِ ، أمي 1398 01:14:44,570 --> 01:14:46,210 ماذا ؟ 1399 01:14:47,040 --> 01:14:49,440 ماذا قُلت ؟ 1400 01:14:49,440 --> 01:14:51,640 ماذا قلت َ يا (خوان) ؟ 1401 01:14:51,650 --> 01:14:54,410 هل قُلت َ شيئا ً ما يا (خوان) ؟ 1402 01:14:54,420 --> 01:14:56,180 (خوان ) ماذ قلت ؟ 1403 01:14:56,180 --> 01:14:57,780 ! (خوان) 1404 01:14:58,620 --> 01:15:01,290 ! (خوان) هل قلت َ شيئا ً ؟ (خوان) 1405 01:15:01,290 --> 01:15:03,690 (خوان) ماذا قلت ؟ 1406 01:15:03,690 --> 01:15:05,390 !(خوان) 1407 01:15:08,130 --> 01:15:11,470 يا الهي 1408 01:15:13,300 --> 01:15:14,870 طابت ليلتك َ عزيزي 1409 01:15:30,690 --> 01:15:32,790 - مرحبا ً - مرحبا ً 1410 01:15:32,790 --> 01:15:35,020 - رائع ، أنه ُ يبدو بحال ٍ جيدة - حقا ً ؟ هل أعجبك ِ ؟ 1411 01:15:35,020 --> 01:15:38,760 تفقديها ، وضعت ُ الخزين في نهاية الجزيرة كما أقترحت ِ ذلك 1412 01:15:39,360 --> 01:15:40,960 أجل ، أجل 1413 01:15:40,960 --> 01:15:43,230 - بالمناسبة ، أنها فكرة عظيمة - هذا رائع 1414 01:15:43,230 --> 01:15:46,660 - لم َ لا تأتين وتساعدينا بتعليق بعض البلاطات؟ - نعم 1415 01:15:46,670 --> 01:15:48,300 .... كلا ، أنا 1416 01:15:49,140 --> 01:15:50,740 ... إذا هناك 1417 01:15:51,570 --> 01:15:53,110 هُناك َ شيء ٌ ما أود ّ فعله 1418 01:15:53,110 --> 01:15:55,640 وكنت ُ آمل ُ بأن أحضى بمساعدتِكم في تنظيمه ِ 1419 01:15:55,640 --> 01:15:58,780 - بالتأكيد ما الذي تريدين تنظيمه؟ بالطبع ، أي ّ شيء 1420 01:15:58,780 --> 01:16:03,020 ...إذا ً كنت ُ أتحدث مع (كارين) و (شارون) وأنهُن ّ 1421 01:16:03,020 --> 01:16:06,950 ...خرجت أمي قبل بضعة شهور 1422 01:16:06,950 --> 01:16:11,130 ولم أراها ، وكنت ُ آمل بأن أراها 1423 01:16:11,860 --> 01:16:13,520 - نعم بالتأكيد - نعم بالطبع 1424 01:16:13,530 --> 01:16:15,760 - ... بالطبع ، أعني أنه - نعم 1425 01:16:15,760 --> 01:16:17,430 رائع ، شكرا ً 1426 01:16:17,430 --> 01:16:20,000 - نعم - هذا رائع ، عظيم 1427 01:16:20,000 --> 01:16:22,070 حسنا ً شكرا ً 1428 01:16:22,070 --> 01:16:25,010 ... أنتم 1429 01:16:26,340 --> 01:16:29,070 سأنتظر بالخارج فحسب ، حسنا ً 1430 01:16:40,350 --> 01:16:41,590 ! أمي 1431 01:16:47,830 --> 01:16:49,190 مرحبا ً 1432 01:16:49,200 --> 01:16:51,730 مرحبا ً أمي 1433 01:16:55,140 --> 01:16:57,170 (خوان) ـ (ليتا) 1434 01:16:57,170 --> 01:16:59,440 (خوان) (ليتا) تعاليا 1435 01:17:00,670 --> 01:17:02,210 هيا 1436 01:17:02,210 --> 01:17:06,440 - ما الخطب؟ تعاليا - أرغب ُ بالبقاء مع أمي 1437 01:17:06,450 --> 01:17:08,210 أمك َ هي هنالك 1438 01:17:08,220 --> 01:17:10,250 - لا بأي يا حبيبي - لا بأس يا عزيزي 1439 01:17:10,250 --> 01:17:12,280 - سنذهب معك َ - نحن ُ هنا فعلا ً 1440 01:17:12,290 --> 01:17:14,960 - سنتمشى معا ً - هيا 1441 01:17:18,060 --> 01:17:19,920 أبطئي 1442 01:17:20,830 --> 01:17:23,690 يا أطفالي ، لقد كبرتُم 1443 01:17:23,700 --> 01:17:26,600 تعال ، يا حبي 1444 01:17:26,600 --> 01:17:28,870 مرحبا ً ، أنا (سو) أنا العامل الإجتماعي الخاص بـ (كارلا) 1445 01:17:28,870 --> 01:17:31,700 - لا بد ّ وأنكما (بيتي) و(إيلي) ؟ - نعم ، أنا (بيتي) مرحبا ً 1446 01:17:33,270 --> 01:17:35,070 مرحبا ً أنا (إيلي) 1447 01:17:35,080 --> 01:17:37,850 - ... هذه هي (كارلا) أنها - أمهّم 1448 01:17:39,410 --> 01:17:41,550 مرحبا ً ، أنا (إيلي) ، سُعدت ُ بلقائك ِ 1449 01:17:43,050 --> 01:17:44,650 أنا (بيتي) 1450 01:17:46,420 --> 01:17:50,660 ...أرغب ُ بتوجيه الشكر لكما لرعايتهم أثناء ما كنت ُ 1451 01:17:50,660 --> 01:17:52,560 لا مشكلة ، كانوا يقومون بعمل ٍ عظيم 1452 01:17:52,560 --> 01:17:55,190 بدأ (خوان) بالعزف على البيانو، صحيح يا عزيزي ؟ 1453 01:17:55,200 --> 01:17:57,430 و (ليتا) وصلت إلى العدد مائة في أختبار اللفظ الأخير الخاص بها 1454 01:17:57,430 --> 01:17:59,130 و فريق الكرة الخاص بـ (ليزي) غير قابل للهزيمة 1455 01:17:59,130 --> 01:18:02,600 حسنا ً ، إذا ً ستصطحبوننا عند الرابعة ؟ 1456 01:18:03,570 --> 01:18:05,970 حسنا ً ، سنراكم بعد قليل 1457 01:18:05,970 --> 01:18:08,140 - نعم ، سنعود ُ - سنعود بعد قليل 1458 01:18:08,140 --> 01:18:09,940 وداعا ً ، سُررت ُ بلقائكم 1459 01:18:20,850 --> 01:18:22,820 هل أنتِ بخير ؟ 1460 01:18:22,820 --> 01:18:26,620 "شكرا ً لرعايتهِم؟" كأنما كنّا حاظني أطفال لمدة خمسة أشهر؟ 1461 01:18:26,630 --> 01:18:29,360 هي ليست كما قد تصورتُها في كل الأحوال 1462 01:18:29,360 --> 01:18:32,500 أنها .... أنها نوعا ً ما تبدو طبيعية 1463 01:18:32,500 --> 01:18:35,970 أشعُر بالسوء ، كأنما نقوم بتفريق عائلة 1464 01:18:35,970 --> 01:18:38,440 لم نأخُذ أولادها يا (إيلي) 1465 01:18:38,440 --> 01:18:40,140 بل المحكمة فعلت ذلك ولا تنسي لم َ 1466 01:18:40,140 --> 01:18:42,870 هؤلاء الأطفال كانوا يعيشون مثل القطط الوحشية في منزل صدع 1467 01:18:42,880 --> 01:18:47,080 أعلم ُ أعلم ُ ذلك ، ولكنها نوعا ً ما ... تبدو بخير 1468 01:18:47,080 --> 01:18:49,650 أعني بأن (شارون) قد قالت أنها لا تشوبها شائبة لمدة أربعة أشهر 1469 01:18:49,650 --> 01:18:52,720 نعم ، أنها كذلك ، لأنها كانت في السجن يا (إيلي) 1470 01:18:54,720 --> 01:18:56,860 أنظر إلى طريقة (ليزي) في النظر إليها 1471 01:18:59,260 --> 01:19:00,990 لا زالت أمها 1472 01:19:00,990 --> 01:19:03,500 لم نأخُذ أولادها يا (إيلي) 1473 01:19:05,970 --> 01:19:08,070 لذا قُلت ُ : سيدة شابة مجموعة دعم الآباء المتبنين 1474 01:19:08,070 --> 01:19:10,900 والتي سمعنا بأنك ِ تلقين الطعام في المطعم مرة أخرى 1475 01:19:10,900 --> 01:19:14,540 بذلك ستحضين بعدة مواعيد للغداء 1476 01:19:14,540 --> 01:19:16,880 في اليوم التالي أستمر هذا السلوك 1477 01:19:16,880 --> 01:19:19,940 لذا ، ذهبنا إلى المدرسة وأنظممنا إليها في المطعم 1478 01:19:19,950 --> 01:19:23,580 وبدأنا بالدردشة عن كل أصدقائها المفضلين في مدرستها الثانوية 1479 01:19:23,580 --> 01:19:27,320 سردت ُ أليهم بضعا ً من أفضل قصص مراقبة الطيور 1480 01:19:27,320 --> 01:19:29,020 كانوا غير مهتمين بالكامل 1481 01:19:29,020 --> 01:19:32,220 ولكن مسألة إلقاء الطعام تلك قد توقفت 1482 01:19:32,230 --> 01:19:34,430 جيد ، جيد 1483 01:19:34,430 --> 01:19:35,930 هل ترغب بمشاركة أخبارك ؟ 1484 01:19:35,930 --> 01:19:41,770 - حول حريق الأريكة؟ - كلا ، حول جلسة أستماعك َ السادسة والعشرين 1485 01:19:41,770 --> 01:19:43,940 نعم 1486 01:19:44,740 --> 01:19:47,640 ...المحكمة صرّحت عنا قانونيا ً 1487 01:19:50,280 --> 01:19:51,980 للتبني 1488 01:19:53,180 --> 01:19:55,910 لتبني (تينا) و (رايان) 1489 01:19:55,920 --> 01:19:58,820 !هذا رائع حقاً 1490 01:19:58,820 --> 01:20:01,820 تهانينا يا رفاق، أنا سعيدة من أجلكم 1491 01:20:02,820 --> 01:20:06,720 .يا لها من أخبار عظيمة أنا فرحة جداً لكلاكما 1492 01:20:06,730 --> 01:20:09,200 ولدينا لاحقاً، (بيت) و (أيلي) 1493 01:20:11,830 --> 01:20:14,830 حسناً، كما تعلموا أن أطفالنا لديهم 1494 01:20:14,830 --> 01:20:17,640 أربع زيارات برفقة والدتهم؟ 1495 01:20:17,640 --> 01:20:19,270 نعم- وفي كل مرة يقومون فيها- 1496 01:20:19,270 --> 01:20:21,140 ُصابون بالجنون في الأيام التي تلي 1497 01:20:25,850 --> 01:20:30,650 وعندما تبدأ أن تُصبح الأمور طبيعية، يحظونّ بزيارة أخرى 1498 01:20:30,650 --> 01:20:33,950 نعم، نشعٌر بالرفض التام 1499 01:20:33,950 --> 01:20:37,990 وأعلم أن هذا يجعلني أبدو ،وكأنني شخص سئ جداً 1500 01:20:37,990 --> 01:20:41,760 ولكنني دائماً ما أرجو أن تعود والدتهم الى السجن 1501 01:20:41,760 --> 01:20:43,430 لستِ شخص سئ 1502 01:20:43,430 --> 01:20:46,160 عندما يقوم شخص بفعل أشياء ،فضيعة للأولاد الذين نُحبهم 1503 01:20:46,170 --> 01:20:48,500 . يكون من الصعب أن نتعاطف معهم 1504 01:20:48,500 --> 01:20:50,900 لكن يجب علينا أن نحاول، يا ناس 1505 01:20:50,900 --> 01:20:54,770 مهما حدث، الوقت الذي يقضونه أولادكم معكم 1506 01:20:54,770 --> 01:20:57,070 صنع فرقاً عظيماً بحيواتهم 1507 01:20:57,080 --> 01:21:00,150 نعم، أعلم ذلك، ولكن ....بعدها يجب علينا 1508 01:21:01,210 --> 01:21:04,920 أنتظري. أقلتِ لتوكِ "صَنَع" فرقاً؟- نعم، قالت ذلك- 1509 01:21:04,920 --> 01:21:06,750 سنتحدث فيما بعد 1510 01:21:06,750 --> 01:21:09,520 كلا. قالت "صَنَع". هذا حدث ماضي .هنالك فرق 1511 01:21:09,520 --> 01:21:11,190 .أريد أن أعلم ما الذي يحدث يا (كارين) 1512 01:21:12,390 --> 01:21:13,960 ....حسناً 1513 01:21:15,190 --> 01:21:18,630 بما إن والدة (ليزي) كانت تتابع ،خطوات اعادة شملها 1514 01:21:18,630 --> 01:21:24,000 غيّر القاضي جلسة أستماعكِ ال26 "الى جلسة أستماع "تغيير أحوال 1515 01:21:24,000 --> 01:21:28,270 عندها سيُقرر ما إذا كان الأطفال مستعدين لأعادة شملهم 1516 01:21:28,270 --> 01:21:30,070 جميل 1517 01:21:30,080 --> 01:21:32,110 .جميل جداً 1518 01:21:32,110 --> 01:21:34,280 ....لا، هذا 1519 01:21:34,280 --> 01:21:36,150 لم تكوني لتشاركينا بهذا؟ 1520 01:21:36,150 --> 01:21:38,750 !كنا نتعامل مع كل هذا الهراء 1521 01:21:38,750 --> 01:21:41,350 أعني، نوبات الغضب الفوضى، التصرفات 1522 01:21:41,360 --> 01:21:44,190 لقد لعبت مع (ليتا) 150 "لعبة من "أرض الحلوى 1523 01:21:44,190 --> 01:21:45,990 ألعبتي يوماً (أرض الحلوى)؟ 1524 01:21:45,990 --> 01:21:47,890 إنها وحشية- إنها مملة جداً- 1525 01:21:47,890 --> 01:21:51,560 نجن نقوم بتوطيد علاقتنا،أتفقنا؟ لقد درّبت (ليتا) على ركوب العجلة 1526 01:21:51,560 --> 01:21:53,930 أنا و(جوان) وطدّنا علاقتنا روكي 3. في لعب 1527 01:21:53,930 --> 01:21:56,200 والآن والدتهم مستعدة لأعادة لم شملها بهم؟ 1528 01:21:56,200 --> 01:21:59,740 أتفهم شعوركم بالأحباط (بيت) و (أيلي) 1529 01:21:59,740 --> 01:22:04,910 ولكن علينا جميعاً أن نفهم ،أنه لحين تبني الأطفال 1530 01:22:04,910 --> 01:22:09,850 أن الغرض الأساسي من النظام هو الأحتفاظ بالعائلة 1531 01:22:10,780 --> 01:22:13,520 وماذا عن الأحتفاظ بعائلتنا؟- نعم- 1532 01:22:13,520 --> 01:22:16,220 لم يتقرر شئ بعد 1533 01:22:19,690 --> 01:22:22,590 حسناً يا (أكتوبر) حان دوركِ 1534 01:22:22,590 --> 01:22:25,460 حسناً، لدي بديل 1535 01:22:25,470 --> 01:22:30,700 عمره 14 ويلعب كرة السلة 1536 01:22:30,700 --> 01:22:32,640 لكن طوله 157 سم 1537 01:22:32,640 --> 01:22:35,640 وذو بشرة بيضاء، وشعر أحمر 1538 01:22:35,640 --> 01:22:39,280 لا يمتلك المقومات على الأطلاق 1539 01:22:39,280 --> 01:22:42,110 .فهمت الأمر تبدو مشاكلي غبية الآن 1540 01:22:42,120 --> 01:22:44,950 لما يجب عليّ أن أكون الأخيرة؟ 1541 01:22:45,890 --> 01:22:47,990 توقفي- ....حسنا. أعلم أنه 1542 01:22:47,990 --> 01:22:50,620 إنه غير عملي على الأطلاق 1543 01:23:01,070 --> 01:23:03,530 هذا عكس ما تكون عليه مجموعة الدعم 1544 01:23:04,970 --> 01:23:07,040 كيف سأبدو؟ 1545 01:23:07,040 --> 01:23:10,210 ستبدين كأميرة جميلة 1546 01:23:10,210 --> 01:23:12,940 أأبدو كزهرة؟ 1547 01:23:12,950 --> 01:23:15,480 يا رفيقي 1548 01:23:15,480 --> 01:23:18,220 أمي. يا أطفال- مرحباً عزيزي- 1549 01:23:18,220 --> 01:23:20,220 مرحباً أمي 1550 01:23:20,220 --> 01:23:22,350 لا، لا، لا. هذا قابل للغسل تماماً 1551 01:23:22,360 --> 01:23:24,690 هذا....- هذا قلم تلوين- 1552 01:23:25,460 --> 01:23:27,630 نعم يا إلهي 1553 01:23:27,630 --> 01:23:29,530 أمي 1554 01:23:29,530 --> 01:23:31,830 هل لكِ أن تنزلي عن المنضدة يا عزيزي؟ إنها خطرة 1555 01:23:31,830 --> 01:23:34,170 كيف كانت عليه مجموعة الدعم؟- ممتع جداً- 1556 01:23:34,170 --> 01:23:36,770 لدينا أنباء 1557 01:23:36,770 --> 01:23:39,000 أنت حٌبلى؟- يا إلهي- 1558 01:23:39,010 --> 01:23:40,870 لما تفعلين هذا بي؟- أنا آسفة، لستِ حبلى؟- 1559 01:23:40,870 --> 01:23:43,410 لا بأس كلا. أخبريهم فحسب 1560 01:23:43,410 --> 01:23:44,410 أأخبرهم؟- نعم- 1561 01:23:44,410 --> 01:23:46,110 حسناً، حسناً 1562 01:23:46,110 --> 01:23:49,050 سنتبنى طفل من دار التبني !كما فعلتم انتم يا رفاق 1563 01:23:49,050 --> 01:23:51,380 أعني، لم نحصل عليه في أول الأمر 1564 01:23:51,380 --> 01:23:55,350 وبعدها ألتقينا بأطفالكم ورأينا كم كان هذا خياراً رائع 1565 01:23:55,350 --> 01:23:57,750 وأرخص بكثير من عملية الأنابيب أيضاً 1566 01:23:57,760 --> 01:24:01,690 ولكنها ليست السبب، لكنها سبب لو كٌنا سنقارن 1567 01:24:01,690 --> 01:24:03,660 وسنبدأ الدروس في الأسبوع القادم 1568 01:24:03,660 --> 01:24:05,730 ماذا تعتقدون يارفاق؟ 1569 01:24:05,730 --> 01:24:09,830 ...أعتقد 1570 01:24:10,600 --> 01:24:13,740 أعتقد أن عليّ دخول الحمام 1571 01:24:13,740 --> 01:24:17,310 لم يكن هذا رد الفعل الذي كنا نتوقعهٌ- إنها غيورة- 1572 01:24:17,310 --> 01:24:19,540 يا إلهي! ما الذي تفعلينه؟ 1573 01:24:19,550 --> 01:24:22,410 ما الذي يحصل؟- أرجوكِ أعطني هذا يا (ليزي)- 1574 01:24:22,420 --> 01:24:24,320 لا يٌسمح لكِ بأخذ هاتفي- ما الذي تفعله؟- 1575 01:24:24,320 --> 01:24:26,520 يا إلهي! إنها تلتقط صور عارية !لها في الحمام 1576 01:24:26,520 --> 01:24:29,190 تلتقط صور عارية لها؟- ما الذي تفعلينه بهاتفي؟ 1577 01:24:29,190 --> 01:24:32,220 !أنا أُمحي كل شئ هنا مسح، مسح، مسح 1578 01:24:32,220 --> 01:24:34,120 كم صورة ألتقطتي؟ ما خطبُكِ؟ 1579 01:24:34,130 --> 01:24:37,330 الجميع يفعلها! إنه ليس بالأمر المهم- إنه أمر مهم، عظيم وهائل- 1580 01:24:37,330 --> 01:24:39,560 لا يجب على الفتيات بعمر الخامسة العشر أن يكونوا عاريين 1581 01:24:39,570 --> 01:24:43,570 هل بأمكانكَ أن توصد الباب؟- لا تقرأي رسائلي، أفتحي الباب- 1582 01:24:43,570 --> 01:24:46,200 "ان لم تُريني شيئاً قريباً" فسأفقد حماسي" 1583 01:24:46,210 --> 01:24:48,910 ماذا؟ من هذا يا (ليزي)؟- أفتحي الباب- 1584 01:24:48,910 --> 01:24:52,710 لا، لا، لا. صورة قضيب !هنالكَ صورة قضيب 1585 01:24:52,710 --> 01:24:55,380 هيا يا اطفال، لنذهب الى غرفة المعيشة 1586 01:24:55,380 --> 01:24:57,410 أهذا الفتى (جيكوب) الذي كنتِ تتحدثين عنه؟ 1587 01:24:57,420 --> 01:25:00,120 الفتى اللطيف من المدرسة يٌرسل لكِ صور لقضيبه؟ 1588 01:25:00,120 --> 01:25:02,420 إلهي، هذا رجل مسّن 1589 01:25:02,420 --> 01:25:03,450 !أخرج من هنا 1590 01:25:03,460 --> 01:25:05,990 (ليزي)- تعالي الى هنا الآن- 1591 01:25:07,860 --> 01:25:10,690 أعطني الهاتف، أتركيه 1592 01:25:10,700 --> 01:25:14,800 هذا لا يصح يا (ليزي)- ليس عليّ الأستماع لكِ الآن، أيتها الأم المدعية- 1593 01:25:14,800 --> 01:25:17,270 ....هذا 1594 01:25:28,850 --> 01:25:30,910 أمازلتم تعتقدون أنها فكرة رائعة؟ 1595 01:25:30,920 --> 01:25:33,520 أطفالنا بالتبني لن يتصرفوا على هذا النحو هذا خطئكم يا رفاق 1596 01:25:33,520 --> 01:25:37,690 ما هي صورة القضيب بالضبط؟ 1597 01:25:37,690 --> 01:25:42,030 ما الذي تعتقدينه يا أمي؟ تخمين جنوني. صورة. قضيب 1598 01:25:43,000 --> 01:25:47,100 أتعلمين يا عزيزتي، عندما كُنت أمر بأوقات كهذه 1599 01:25:47,100 --> 01:25:49,500 كان عليّ أن أتفقد نفسي 1600 01:25:49,500 --> 01:25:51,500 ....وأتذكر 1601 01:25:52,400 --> 01:25:56,040 لما أصبحت أماً من الأساس 1602 01:25:56,040 --> 01:25:58,840 وكان هذا مفيداً 1603 01:26:01,510 --> 01:26:05,050 أهذا منزل الفتى (جيكوب)؟ أسنذهب الى هناك؟ 1604 01:26:05,050 --> 01:26:08,820 أهدئي فحسب، أتفقنا؟- أرجوك أخبريني أين نحن. لا أريد أن اتعرض للأعتقال 1605 01:26:08,820 --> 01:26:11,060 هلّا لكِ أن تثقي بي. هيا 1606 01:26:18,530 --> 01:26:19,930 مرحباً 1607 01:26:19,930 --> 01:26:22,000 لا أعلم إن كُنتم تذكروننا يا رفاق 1608 01:26:22,000 --> 01:26:24,170 أنتما (بيت) و (أيلي) من توجه دور التبني 1609 01:26:24,170 --> 01:26:26,770 نعم- مرحباً، كيف حالكم؟ 1610 01:26:26,770 --> 01:26:29,410 ما الذي نستطيع فعله لخدمتكم؟ 1611 01:26:29,410 --> 01:26:32,110 إذاً الآن تٌريد أن تعود لتُصبح أماً مرة اخرى 1612 01:26:32,110 --> 01:26:33,840 ويبدو أن لديها فرصة جيدة 1613 01:26:33,850 --> 01:26:36,280 و (ليزي) تعاملنا كما لو كنا أعدائها 1614 01:26:36,280 --> 01:26:38,480 والآن لا نعرف ما العمل 1615 01:26:38,480 --> 01:26:40,720 لهذا فكرت في نفسي، أعني أن فتاتكِ نضجت بصورة رائعة 1616 01:26:40,720 --> 01:26:43,890 أهي في الأعلى تدرٌس؟ أستنزلي يا (بريندا)؟ 1617 01:26:43,890 --> 01:26:47,830 فكرت ربما يمكننا التكلم معها فلقد حمستنا سابقاً بحديثها 1618 01:26:47,830 --> 01:26:51,300 هل هذا ممكن؟- نعم، سيبدو هذا رائعاً، كانت مذهلة- 1619 01:26:51,300 --> 01:26:53,200 نحتاج الى حديث تشجيعي الآن 1620 01:26:53,200 --> 01:26:57,800 لقد عادت (بريندا) الى مركز إعادة التاهيل 1621 01:26:57,800 --> 01:27:01,000 أستميحكِ عذراً؟- أمسكنا بها تتعاطى منذ شهرين- 1622 01:27:01,010 --> 01:27:03,140 أتمزحون الان؟ 1623 01:27:03,140 --> 01:27:05,740 خطابها المُلهم الدافئ 1624 01:27:05,750 --> 01:27:09,080 كان سبب مشاركتنا في هذا الأمر برمته منذ البداية 1625 01:27:09,080 --> 01:27:11,150 !والآن تقولين لي بأنها عادت 1626 01:27:11,150 --> 01:27:13,050 أستمعي ألي أيتها المراة المجنونة 1627 01:27:13,050 --> 01:27:14,950 لقد صارعت (بريندا) مع تعاطي المخدرات 1628 01:27:14,950 --> 01:27:17,990 منذ أن ورطها رفيق والدتها بتعاطي (الميث) عندما كانت بسن 11 1629 01:27:17,990 --> 01:27:20,590 لديها بعض الزلات أحياناً لكنها فتاة طيبة 1630 01:27:20,590 --> 01:27:23,660 وهي الآن في المركز تقوم بالعمل وتٌخلص نفسها من الأدمان 1631 01:27:23,660 --> 01:27:25,760 لذا، لن تعرفي ما الذي سيحصل 1632 01:27:25,760 --> 01:27:29,700 وما الشعور الذي سببه لكِ هذا؟ محبطة؟ خائفة؟ ضائعة؟ أهذا هو؟ 1633 01:27:31,100 --> 01:27:35,640 نعم! أنا خائفة قليلاً لقول أي شئ ولكن نعم، هذا ما نشعر به بالضبط 1634 01:27:35,640 --> 01:27:39,380 هكذا شعر أطفالكم في كل يوم من حيواتهم 1635 01:27:39,380 --> 01:27:42,280 عندا شاركتم بهذا الأمر، شعرتم بالرضى عن انفسكم 1636 01:27:42,280 --> 01:27:45,650 لأنكم علمتم أن الأمر مهم، أليس كذلك؟ 1637 01:27:45,650 --> 01:27:47,350 ولكن أحزروا امراً؟ 1638 01:27:47,350 --> 01:27:50,790 الأشياء التي تٌهم أشياء صعبة 1639 01:27:50,790 --> 01:27:54,760 والآن أعلم من أين تستلهم (بريندا) خطاباتها الملهمة 1640 01:27:54,760 --> 01:27:57,460 أسمعوا يا رفاق، أنتم كل ما لديهم الآن 1641 01:27:57,460 --> 01:28:01,730 لذا، مهمتكم أن تبقوهم بأمان سواء أرادوكم ان تفعلوا أم لا 1642 01:28:03,170 --> 01:28:04,740 لديهِ هذه الموهبة ايضاً 1643 01:28:04,740 --> 01:28:08,810 كان هذا مذهلاً، شكراً لكم 1644 01:28:08,810 --> 01:28:13,680 آسفة لأنني أنفجرتٌ بوجهكِ- آسفة لأنني صفعتكِ- 1645 01:28:13,680 --> 01:28:17,680 أعلم، كان هذا جنوناً- أعلم، أنا أعتذر- 1646 01:28:17,680 --> 01:28:20,880 كان هذا جيداً، أحتجتهُ. لم أٌصفع لمدة طويلة من الزمن 1647 01:28:20,890 --> 01:28:23,620 كان عدوانيّ قليلاً وكان تجاوزاً للحدود 1648 01:28:23,620 --> 01:28:25,350 حسناً، لقد كٌنتِ كذلك ياعزيزتي 1649 01:28:25,360 --> 01:28:27,420 حسناً ياحبيبتي يجب علينا الذهب 1650 01:28:27,430 --> 01:28:29,690 يجب علينا الذهاب- أعتنوا بأنفسكم- 1651 01:28:29,700 --> 01:28:31,330 شكراً لكم 1652 01:28:31,330 --> 01:28:34,030 لديكِ حساب على فيسبوك أليس كذلك؟ سأبحث عنكم، أتفقنا 1653 01:28:34,030 --> 01:28:36,630 وداعاً، شكراً لكم 1654 01:28:36,630 --> 01:28:37,900 وداعاً 1655 01:28:37,900 --> 01:28:40,540 لندخٌل الى المنزل حالاً سريعاً 1656 01:28:51,480 --> 01:28:54,120 أنتم جاهزين جميعاً- وداعاً (ليزي)- 1657 01:28:54,120 --> 01:28:56,390 وداعاً يا (ليزي)- أحظي بيوم رائع- 1658 01:28:57,360 --> 01:28:59,560 حسناً أسمعي، قومي بأيصالهم انتِ 1659 01:28:59,560 --> 01:29:02,120 سأذهب انا لإيجاد الفتى (جيكوب) ومحاولة تسوية الأمر، أتفقنا؟ 1660 01:29:02,130 --> 01:29:03,290 حسناً- حسناً- 1661 01:29:03,290 --> 01:29:05,130 أنتظر يا (بيت)، هذا هو- ماذا؟- 1662 01:29:05,130 --> 01:29:08,400 هو؟ هذا الفتى ذو الشعر الأصهب؟ الفتى يستطيع أن....؟ 1663 01:29:08,400 --> 01:29:10,430 هيا، سأتولاه 1664 01:29:10,440 --> 01:29:13,200 أنت! يا ذو صور القضيب 1665 01:29:13,200 --> 01:29:16,910 عذراَ!- ما الأمر يارجل؟ بهت لونكَ؟- 1666 01:29:16,910 --> 01:29:18,580 صور قضيب- أتعتقد أنه أمر مقبول؟ 1667 01:29:18,580 --> 01:29:20,880 أن ترسل صور قضيبكَ لفتاة في الخامسة عشر من عمرها؟ 1668 01:29:20,880 --> 01:29:23,380 أنت محظوظ أنني لن أقوم بأنهاء حياتكَ الآن يا رأس الجزر 1669 01:29:23,380 --> 01:29:26,450 لقد رأيت ما كتبت لها: "أن لم تُريني "فسأفقد أهتمامي بكِ 1670 01:29:26,450 --> 01:29:28,950 هذه أهانة جنسية يا فتى هذا مقرف 1671 01:29:28,950 --> 01:29:32,120 لست رجل كبير الآن أليس كذلك؟ هيا، أخرجه الآن 1672 01:29:32,120 --> 01:29:34,520 أظهر للجميع قضيبكَ الكبير المحلوق والذي تشعر بالفخر بهِ 1673 01:29:34,530 --> 01:29:37,190 سنتصل بوالدتكَ، ونٌخبر المدير وربما سنتصل بالشرطة أيضاً 1674 01:29:37,200 --> 01:29:40,100 ما رأيكَ بهذا يا (جيكوب)؟- أسمي ليس (جيكوب) 1675 01:29:40,100 --> 01:29:42,730 ماذا؟- أسمي (شارلي)- 1676 01:29:42,740 --> 01:29:43,970 هذا (شارلي) 1677 01:29:43,970 --> 01:29:46,340 ظننتكِ قلتي أن أسمه (جيكوب)- أحقاً؟ 1678 01:29:46,340 --> 01:29:48,170 وعانتي غير محلوقة 1679 01:29:48,170 --> 01:29:49,670 أو كبيرة 1680 01:29:51,380 --> 01:29:54,280 نا آسفة جداً، يا ألهي آسفة جداً ياعزيزي 1681 01:29:54,280 --> 01:29:57,210 هيا يا رفيقي، كفى كان ألتباس فحسب، أتفقنا؟ 1682 01:29:57,220 --> 01:29:59,050 هيا، عانقني يا (شارلي) 1683 01:29:59,050 --> 01:30:00,720 حسناً، أنظر ألي 1684 01:30:00,720 --> 01:30:02,750 أتعرف أحداً بأسم (جيكوب) 1685 01:30:02,760 --> 01:30:05,120 الذي من الممكن أن يكون رفيق أبنتنا (ليزي فييرا)؟ 1686 01:30:06,490 --> 01:30:08,890 عامل النظافة؟- عامل النظافة البالغ؟ 1687 01:30:08,890 --> 01:30:10,860 يا إلهي- هيا، لنتكلم مع عامل النظافة- 1688 01:30:10,860 --> 01:30:12,860 أنا آسفة حقاً بشأن هذا- هيا يا (أيلي)- 1689 01:30:12,860 --> 01:30:14,860 شكراً جزيلاً لم يقم بفعل أياً من هذا 1690 01:30:14,870 --> 01:30:16,770 هيا يا (أيلي)- لم يقم بفعل أياً من هذا- 1691 01:30:16,770 --> 01:30:19,270 أسرعي- أنا آسفة حقاً يا (شارلي)- 1692 01:30:19,270 --> 01:30:22,270 أعتقد إننا سنتأخر عن المدرسة 1693 01:30:29,980 --> 01:30:31,620 (أيلي) 1694 01:30:32,420 --> 01:30:35,180 إنه على عربة هيا 1695 01:30:46,100 --> 01:30:48,360 يا أنتَ 1696 01:30:48,370 --> 01:30:49,900 عفواً، أنا أتحدث إليك 1697 01:30:49,900 --> 01:30:51,940 كم عمركَ؟- لِمَ تٌريد أن تعلم؟- 1698 01:30:51,940 --> 01:30:53,800 يا سيدة اعطني هذا، هذا لا يخٌصكِ- -عمره 22 سنة 1699 01:30:53,810 --> 01:30:56,400 عمره 22- نعم عمري 22، وماذا إذا؟- 1700 01:30:56,410 --> 01:30:58,580 أذاً لن يكون هذا أعتداء على طفل يا (بيت) 1701 01:31:00,650 --> 01:31:04,510 لو لمست، أو راسلت، أو فكرت بأبنتنا مرة أخرى 1702 01:31:04,520 --> 01:31:06,110 ستكون في عداد الموتى 1703 01:31:06,120 --> 01:31:08,150 سأقاضيكَ يارجل أنتم لستم والديها الحقيقيين 1704 01:31:08,150 --> 01:31:10,750 أوالديها الغير حقيقيين يقومون بفعل هذا؟ 1705 01:31:10,760 --> 01:31:13,490 !آنسة (بيبرز) 1706 01:31:13,490 --> 01:31:15,260 ما الذي يحدث هنا؟ 1707 01:31:15,260 --> 01:31:18,460 كان هذا الرجل يٌرسل تعليقات وصور أباحية لأبنتنا 1708 01:31:18,460 --> 01:31:21,400 ستزج بالسجن اليوم يا (جيكوب)- أتمانع في الأتصال بالشرطة؟- 1709 01:31:21,400 --> 01:31:23,900 بالطبع. آنسة (بيبرز) 1710 01:31:24,970 --> 01:31:26,040 يا حقير 1711 01:31:26,040 --> 01:31:27,370 حسناً، نٌقدر لك هذا 1712 01:31:29,810 --> 01:31:32,110 لم أقم بلمس هذا الفتاة 1713 01:31:34,280 --> 01:31:36,350 وداعاً يا قذر- أيها المعتدي على الأطفال- 1714 01:31:36,350 --> 01:31:39,180 نعم، تمتع بحياتك على إنكَ متحرش جنسي 1715 01:31:39,180 --> 01:31:41,120 معتدي على الأطفال 1716 01:31:41,120 --> 01:31:43,620 أنتم تعتقلوننا؟ الرجل كان يٌرسل صور قضيبه الى قاصر 1717 01:31:43,620 --> 01:31:47,160 لما تعتقلوننا؟- جيد جداً. عمل جيد يا رفاق- 1718 01:31:52,960 --> 01:31:56,570 لو كان يهم الأمر، فأنني سمعت بما فعلتموه هنا يا رفاق 1719 01:31:56,570 --> 01:31:59,240 أنكم أهالي جيدين تعتنون بأطفالكم 1720 01:31:59,240 --> 01:32:03,110 لو كانت لي الفرصة لفعل المثل- الأطفال، يا إلهي- 1721 01:32:03,110 --> 01:32:07,580 (جوان)، (ليتا) يا إلهي أنا آسف حقاً- يا رفاق- 1722 01:32:11,720 --> 01:32:15,390 مرحباً ياعزيزي 1723 01:32:17,990 --> 01:32:19,390 يا إلهي، البيت نظيف جداً 1724 01:32:19,390 --> 01:32:21,620 حسناً، أنهم عصابتي الصغيرة 1725 01:32:21,630 --> 01:32:24,860 أدفع الكفالة لصغيري (بيتي) 1726 01:32:24,860 --> 01:32:26,960 قد ذكّرني هذا بالأيام الخوالي 1727 01:32:26,960 --> 01:32:29,130 شكراً لهذا بالمناسبة- أين الأطفال؟- 1728 01:32:29,130 --> 01:32:31,930 كان على (كارين) أن تأخذهم الى مكان مؤقت لهذه الليلة 1729 01:32:31,940 --> 01:32:34,100 قالت إنها المرة الأولى التي تسمع بها أن (خدمات حماية الأطفال) 1730 01:32:34,110 --> 01:32:37,140 ينقلوا الأطفال من منزلهم للتبني في ليلة الأستماع 1731 01:32:37,140 --> 01:32:43,150 بالحديث عن هذا، لقد وجدتُ تقريركم الذي ستقدمونه للقاضي، على الطابعة 1732 01:32:43,150 --> 01:32:44,780 تحتاج الى بعض العمل 1733 01:32:44,780 --> 01:32:46,950 أمي لقد فات الوقت لقد قدّمناه الأسبوع الماضي 1734 01:32:46,950 --> 01:32:49,450 حسناً، أعد تقديمه يا إلهي 1735 01:32:49,450 --> 01:32:52,020 نٌريد حصول أي كان في صالح الأطفال" 1736 01:32:52,020 --> 01:32:55,260 سواءاً يكون أن يبقوا معنا "أو أن يعودوا الى والدتهم 1737 01:32:55,260 --> 01:32:58,490 ماذا أن قام القاضي بقراءة هذا الهراء أمام (ليزي)؟ 1738 01:32:58,500 --> 01:33:00,430 ولهذا كتبناه بهذا الشكل يا أمي 1739 01:33:00,430 --> 01:33:02,930 لو أعتقدت أن تقريرنا هو السبب ،في عدم حصول والدتها على الحضانة 1740 01:33:02,930 --> 01:33:05,030 ستكرهنا أكثر مما تفعل الآن 1741 01:33:05,040 --> 01:33:07,900 هي لا تكرهكم فقط تعتقد أنكم لا تحبونها 1742 01:33:07,910 --> 01:33:10,440 والتقرير لن ينفع 1743 01:33:14,510 --> 01:33:17,180 أأخبرتكِ (ليزي) بهذا؟- بالله عليكِ يا (أيلي) 1744 01:33:17,180 --> 01:33:19,150 لقد ترعرعتٌ شبيهة بهذه الفتاة 1745 01:33:19,150 --> 01:33:22,080 يقوموا بتذكيركِ كم أنت كومة من القذارة خمسة مرات في اليوم 1746 01:33:22,090 --> 01:33:26,560 وبعد مدة، لن تؤمني أن ممكن لأحد أن يُحبكِ 1747 01:33:30,390 --> 01:33:33,700 ،تعلمي أننا نٌحبكِ أليس كذلك؟ 1748 01:33:33,700 --> 01:33:35,400 كلا 1749 01:33:35,400 --> 01:33:39,300 لكنكِ لستِ السبب، أنا السبب ظننتٌ أنني أوضحت الأمر 1750 01:33:45,110 --> 01:33:47,310 لكنني أحب كلاكما 1751 01:33:48,080 --> 01:33:49,740 ناموا يا أولاد 1752 01:33:49,750 --> 01:33:53,720 بعدما تقوموا بتعديل هذا التقرير المزري 1753 01:34:00,490 --> 01:34:02,860 كم هو نظيف وهادئ هنا 1754 01:34:04,030 --> 01:34:05,530 أعلم 1755 01:34:07,300 --> 01:34:08,930 أكره هذا 1756 01:34:09,900 --> 01:34:12,440 أنا أيضاً 1757 01:34:21,380 --> 01:34:23,150 مرحباً- مرحباً- 1758 01:34:23,150 --> 01:34:24,280 يارفاق- نحن متأسفين جداً- 1759 01:34:24,280 --> 01:34:26,580 نحن متأسفين جداً أأنتم بخير؟ 1760 01:34:26,580 --> 01:34:29,650 أحزروا أمراً؟ لقد حظينا بتوصيلة في سيارة شرطة 1761 01:34:29,650 --> 01:34:32,020 فعلتم حقاً؟ أكان ممتعاً؟ 1762 01:34:32,020 --> 01:34:35,690 هل ذهبتم الى السجن؟- كلا لم نفعل، ذهبنا للحبس فقط 1763 01:34:35,690 --> 01:34:38,360 (جوان) (ليتا) تعالوا 1764 01:34:38,360 --> 01:34:39,830 والدتنا هنا- حسناً- 1765 01:34:51,240 --> 01:34:56,140 حسناً يارفاق، جلسة الأستماع 26 الآن جلسة (تغيير ظروف) 1766 01:34:56,150 --> 01:34:58,680 للآنسة (كلارا فييرا) 1767 01:34:58,680 --> 01:35:01,380 وأنتِ الآنسة (فييرا) ألس كذلك؟- نعم حظرة القاضي- 1768 01:35:01,380 --> 01:35:05,250 ومعنا اليوم أيضاً، (جوان) (ليتا) و (اليزابيث فييرا)؟ 1769 01:35:05,260 --> 01:35:06,920 هنا- هنا- 1770 01:35:06,920 --> 01:35:08,920 أحظيتم أنتم الأثنان بدب محشو؟ 1771 01:35:08,930 --> 01:35:12,590 نعم- هؤلاء دببة جيدين- 1772 01:35:12,600 --> 01:35:15,200 وأنتِ (اليزابيث)؟- أدعوني (ليزي) ياسيدي- 1773 01:35:15,200 --> 01:35:17,000 أعني حظرتكَ 1774 01:35:17,000 --> 01:35:19,770 ويا (ليزي) أرى أنكِ قدّمتي تقرير 1775 01:35:21,340 --> 01:35:25,570 والأهالي بالتبني السيد والسيدة (واغنر) أحاظرين معنا أيضاً؟ 1776 01:35:25,580 --> 01:35:27,280 نعم حظرة القاضي 1777 01:35:27,280 --> 01:35:29,250 ،و السيد والسيدة (واغنر) 1778 01:35:29,250 --> 01:35:31,980 أصحيح أنكم تركتم (جوان) و (لأيتا) وحدهم في السيارة 1779 01:35:31,980 --> 01:35:34,820 بينما كٌنتم تٌعتقلون بتهمة الأعتداء؟ 1780 01:35:34,820 --> 01:35:37,250 حسناً، هذا- نعم حظرة القاضي، ولكن للدفاع عنا- 1781 01:35:37,260 --> 01:35:40,290 سيدي، كل ما أريد معرفته هو أن كانت (ليزي) تكذب ام لا 1782 01:35:40,290 --> 01:35:42,190 كلا، أنها لا تكذب 1783 01:35:42,190 --> 01:35:44,560 ،وقبل حدوث الأعتداء 1784 01:35:44,560 --> 01:35:48,200 هل تعديتهم على شرف فتى في 14 من عمره في باحة المدرسة عينها 1785 01:35:48,200 --> 01:35:53,770 وطلبتوا منه أن "يقوم بأخراج قضيبه "الكبير المحلوق؟ 1786 01:35:55,310 --> 01:35:57,270 لقد قلت هذا حظرتكَ، ولكن 1787 01:35:57,280 --> 01:35:59,740 أعتقدت انه الشخص الذي أرسل لها 1788 01:35:59,740 --> 01:36:03,850 سيدة (واغنر)، أفي يوم من الأيام قمتي بأجبار أصدقاء (ليزي) بالخروج من منزلكِ 1789 01:36:03,850 --> 01:36:05,310 من خلال نافذة غرفة النوم؟ 1790 01:36:05,320 --> 01:36:08,680 كانت نافذة طابق أرضي- جيد. نقطة لصالحكِ 1791 01:36:08,690 --> 01:36:14,020 وفي المناسبة نفسها، أاخبرتي (ليزي) أن تتصل بخدمة حماية الأطفال ليقوموا بأخذ الأولاد؟ 1792 01:36:14,020 --> 01:36:16,360 لم تقصد هذا- لم أقصد هذا- 1793 01:36:16,360 --> 01:36:18,060 كان هذا في خضم نزاع 1794 01:36:18,060 --> 01:36:21,160 حظرتكَ، لدينا تقرير- نعم، لقد قرأته، شكراً- 1795 01:36:21,170 --> 01:36:24,600 لقد قمنا بكتابة واحد جديد- ....سيدتي أرجوكِ عندي 1796 01:36:24,600 --> 01:36:27,870 أرجوك يا حظرة القاضي، لقد سهرنا لكتابته أستطيع قراءته بصورة سريعة 1797 01:36:27,870 --> 01:36:30,970 لقد سألتنا مرة (ليزي) لما قمنا يتبنيهم" 1798 01:36:30,970 --> 01:36:33,170 "وعندها، لم نستطع أجابتها 1799 01:36:33,180 --> 01:36:38,080 أرجوكِ أن تجلسي سيدتي- أرجوك حظرة القاضي، أتسمح لي بقول الأجابة؟ 1800 01:36:38,080 --> 01:36:39,710 كلا أجلسي 1801 01:36:39,720 --> 01:36:41,650 جلسة الأستماع هذه ليست بشأنكِ 1802 01:36:41,650 --> 01:36:45,090 ونظراً الى تقرير (ليزي)، يبدو أنكِ ستعودين الى المحكمة قريباً 1803 01:36:45,090 --> 01:36:48,090 لذا دعينا نحتفظ بهذا الخطاب المؤثر لهذه المناسبة 1804 01:36:49,230 --> 01:36:52,390 حسناً والآن، سيدة (فييرا) 1805 01:36:52,400 --> 01:36:56,060 أرى أنكِ كٌنتِ تواصلين زياراتكِ هذا جيد 1806 01:36:56,070 --> 01:36:59,200 وأرى أيضاً أنكِ ممتنعة عن الكحول منذ خمس أشهر 1807 01:36:59,200 --> 01:37:01,640 ألازلتي كذلك؟ 1808 01:37:01,640 --> 01:37:05,140 نعم- هذه أخبار رائعة جداً- 1809 01:37:05,140 --> 01:37:09,180 وأذا قمتٌ بمنحكِ الأطفال ،لتضعيهم في رعايتكِ 1810 01:37:09,180 --> 01:37:12,220 هل مكان سكنكِ الحالي سيستوعبهم؟ 1811 01:37:13,720 --> 01:37:15,150 أعتقد هذا 1812 01:37:15,150 --> 01:37:19,050 أنه صغير، ولكن سنتدبر الأمر حظرة القاضي 1813 01:37:19,060 --> 01:37:23,960 يا آنسة (فييرا)، أتشعرين أنكِ قادرة على تحمل رعاية 1814 01:37:23,960 --> 01:37:27,560 (جوان) (ليتا) و (ليزي) في الوقت الحالي؟ 1815 01:37:33,740 --> 01:37:35,170 آنسة (فييرا) 1816 01:37:37,380 --> 01:37:39,610 أمي 1817 01:37:41,750 --> 01:37:45,120 نعم حظرتكَ، أنا قادرة الآن 1818 01:38:10,070 --> 01:38:12,940 ليستعد الجميع للعشاء 1819 01:38:21,520 --> 01:38:23,790 تفضل 1820 01:38:23,790 --> 01:38:26,460 ماذا لو عندما نقوم بالعيش ،مع والدتنا 1821 01:38:26,460 --> 01:38:29,660 لن تعرف كيف تصنع المكرونة بالطريقة التي أحبها؟ 1822 01:38:29,660 --> 01:38:32,590 لا تقلق يا صاحبي، ستريها (ليزي) الطريقة التي نقوم بصنع الجبن لكَ 1823 01:38:32,590 --> 01:38:34,860 لتتمكن والدتكَ من صنعها لكَ بالطريقة التي تفضلها 1824 01:38:34,860 --> 01:38:37,770 نعم- حسناً- 1825 01:38:37,770 --> 01:38:42,170 هي يا رفاق. لا تحزنوا في آخر ليلة لنا هنا 1826 01:38:42,170 --> 01:38:46,870 أتعلموا أمراً؟ يجب علينا شُكر (بيت) و (أيلي) 1827 01:38:46,880 --> 01:38:49,380 على كل شئ فعلوه لأجلنا، أتفقنا؟ 1828 01:38:49,380 --> 01:38:52,650 شكراً- شكراً لكَ يارفيقي- 1829 01:38:52,650 --> 01:38:54,250 شكراً يارفاق 1830 01:38:54,250 --> 01:38:57,320 (ليتا)؟- لا أريد قول أي شئ- 1831 01:38:57,320 --> 01:38:58,960 عزيزتي 1832 01:39:04,090 --> 01:39:07,630 سأذهب لتفقد (ليتا) 1833 01:39:07,630 --> 01:39:11,500 أعني، إلا أن تريدين أنتِ فعلها 1834 01:39:11,500 --> 01:39:14,900 نعم أرغب بتفقدها أنا، شكراً 1835 01:39:18,140 --> 01:39:20,910 هيا يارفيقي، لم تقم بلمس المكرونة خاصتكَ 1836 01:39:20,910 --> 01:39:23,310 هل تريدني أن أسخنها من أجلكَ؟ 1837 01:39:28,850 --> 01:39:33,320 لا بأس ياصديقي 1838 01:39:42,100 --> 01:39:44,800 تٌصبح على خير ياصاحبي- تٌصبح على خير- 1839 01:39:46,800 --> 01:39:49,670 تٌصبح على خير حبيبي، أحبكَ 1840 01:39:49,670 --> 01:39:51,410 أحيكِ أيضاً 1841 01:40:49,830 --> 01:40:54,200 حسناً، جميع دببتكم من المحكمه هنا والدببة الجديدة هنا أيضاً 1842 01:40:55,100 --> 01:40:58,370 بالحديث عن المحكمة 1843 01:40:59,710 --> 01:41:03,680 أريدٌ أن أعتذر بشأن ما كتبته للقاضي 1844 01:41:03,680 --> 01:41:06,050 كان حقيقياً 1845 01:41:06,050 --> 01:41:08,750 كان خارج السياق ربما ولكن لا نحمل أي ضغينة 1846 01:41:08,750 --> 01:41:11,190 في الحقيقة، أردنا أعطاءكِ التقرير الذي كتبناه نحن 1847 01:41:11,190 --> 01:41:14,420 والذي لم نستطع قراءته في المحكمة لتحتفظي بهِ 1848 01:41:14,420 --> 01:41:16,660 نعم 1849 01:41:18,460 --> 01:41:19,800 يا رفاق، أمنا هنا 1850 01:41:20,900 --> 01:41:23,030 حسناً، أنهضوا، هيا لنذهب 1851 01:41:23,730 --> 01:41:25,670 هيا يا (ليتا) اجلبي حاجياتكِ 1852 01:41:25,670 --> 01:41:27,170 وداعاً يا (كرة اللحم) 1853 01:41:30,740 --> 01:41:34,980 لديّ مقعد سيارة (لليتا) أن لم تملكي واحد لها 1854 01:41:37,780 --> 01:41:41,750 أستقلوننا انتم يارفاق؟ أين أمي؟ 1855 01:41:41,750 --> 01:41:44,550 كان من المفترض بها ملاقاتنا في المكتب في صباح هذا اليوم 1856 01:41:44,550 --> 01:41:45,790 ولكنها لم تأتي 1857 01:41:45,790 --> 01:41:47,290 كلا 1858 01:41:47,290 --> 01:41:49,160 لم تٌجب على هاتفها 1859 01:41:49,160 --> 01:41:52,190 أذهبتم الى منزلها؟ ماذا إن حدث شئ لها؟ 1860 01:41:52,200 --> 01:41:54,960 ،نعم، ذهبنا لرؤيتها كانت تشعر بالعار الشديد 1861 01:41:54,960 --> 01:41:57,270 ....قالت أنها لا تستطيع فعلها 1862 01:41:57,270 --> 01:42:01,470 كلا لم تفعل، لِمَ قامت بملئ جميع الأستمارات؟ 1863 01:42:01,470 --> 01:42:04,070 وامور المحكمة، وأمور إعادة لم الشمل ...لو لم تكن 1864 01:42:04,070 --> 01:42:08,440 والدتكِ قالت أنكِ من قمتي بملئ الأستمارات يا (ليزي)- أنا ساعدتها، وماذا في ذلك؟- 1865 01:42:08,440 --> 01:42:12,480 شعرت إنها كانت مٌجبرة على فعل شئ، لم تكن مستعدة لفعله 1866 01:42:12,480 --> 01:42:15,650 كلا، لم أجبرها هي مستعدة 1867 01:42:15,650 --> 01:42:17,750 دعيني أتحدث إليها أرجوكِ 1868 01:42:17,750 --> 01:42:20,250 وبعدها نستطيع أيجاد حل ما 1869 01:42:20,260 --> 01:42:22,360 عزيزتي- وتستطيع بعدها اخذي الى المنزل- 1870 01:42:22,360 --> 01:42:25,960 عزيزتي، عندما رأيناها، كان الأمر واضحاً 1871 01:42:25,960 --> 01:42:27,960 إنها تتعاطى مرة اخرى 1872 01:42:27,960 --> 01:42:29,800 لن تأتي ياعزيزتي 1873 01:42:31,130 --> 01:42:34,570 نحن آسفين جداً ياعزيزتي 1874 01:42:35,870 --> 01:42:37,210 (ليزي) 1875 01:42:38,710 --> 01:42:39,970 (ليزي) 1876 01:42:39,980 --> 01:42:42,140 سأذهب إليها، راقبي الأولاد 1877 01:42:42,150 --> 01:42:45,280 أنتظروا هناك، أتفقنا؟- (ليزي)- 1878 01:42:45,280 --> 01:42:47,220 !(ليزي) 1879 01:42:56,730 --> 01:42:58,430 !(ليزي) 1880 01:42:59,860 --> 01:43:01,860 -!(ليزي) -!(ليزي) 1881 01:43:07,540 --> 01:43:11,340 !(ليزي)- أرجوكم أذهبوا بعيداً. أنتم لستم والديّ 1882 01:43:11,340 --> 01:43:13,640 كلا، لسنا والديكِ. ولكن أتعلمين ما نحن؟ نحن هنا 1883 01:43:13,640 --> 01:43:16,040 هذا صحيح، نحن هنا ونحن نٌحبكِ 1884 01:43:16,050 --> 01:43:19,510 ماذا؟ كلا لا تحبونني. أنتم لا تعرفونني حتى 1885 01:43:19,510 --> 01:43:22,020 ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟ 1886 01:43:22,020 --> 01:43:24,990 هي يمكنكِ منحنا بعض من الوقت؟ 1887 01:43:25,690 --> 01:43:27,990 حسناً، آسفة 1888 01:43:28,830 --> 01:43:31,990 عزيزتي (ليزي). نحن لا نعرفكِ 1889 01:43:31,990 --> 01:43:35,360 نعلم أنكِ تكرهين الجبن 1890 01:43:35,370 --> 01:43:37,770 لكنكِ تحبين البركر بالجبن 1891 01:43:37,770 --> 01:43:40,530 ونعلم أنكِ عندما تكونين بمزاج جيد في الصباح 1892 01:43:40,540 --> 01:43:43,640 تضعين مساحيق تجميل أقل مما تضعين في الأيام السيئة 1893 01:43:43,640 --> 01:43:46,370 بالضبط. ونعلم أن أهم شئ في العالم بالنسبة لكِ 1894 01:43:46,380 --> 01:43:49,410 هو ان تحمين (جوان وليتا) من الأشياء التي لم يحميكي أحد منها 1895 01:43:49,410 --> 01:43:51,450 نعلم هذه الأمور بشأنكِ، أليس كذلك؟- نعم ياعزيزتي- 1896 01:43:51,450 --> 01:43:53,410 أنتم تقومون بعمل جيد يارفاق 1897 01:43:53,420 --> 01:43:56,050 أنا آسفة- نعلم أن هناك الكثير مما لا نعرفهٌ- 1898 01:43:56,050 --> 01:44:00,620 لكن لو تخشين أننا لا نستطيع تحمل الأشياء السيئة او الأشياء المخيفة 1899 01:44:00,620 --> 01:44:02,160 فأعدكِ بأننا نستطيع 1900 01:44:02,160 --> 01:44:04,690 نعم، هاتي ما عندكِ أيّ كان فنحن نٌريده 1901 01:44:04,690 --> 01:44:06,690 لأننا نٌحبكِ يا (ليزي) 1902 01:44:06,700 --> 01:44:10,970 توقفوا عن قول هذا أرجوكم أذهبوا فحسب، أرجوكم 1903 01:44:12,600 --> 01:44:14,570 أرجوكم 1904 01:44:34,320 --> 01:44:38,320 هل (ليزي) بخير؟- مستاءه قليلاً يا صاحبي- 1905 01:44:38,330 --> 01:44:39,930 هل أنت بخير؟- نعم أنا كذلك- 1906 01:44:39,930 --> 01:44:42,200 ها هي 1907 01:44:47,800 --> 01:44:49,410 .....إذاً 1908 01:44:50,110 --> 01:44:53,670 أليكم ما أقترحه 1909 01:44:53,680 --> 01:44:58,880 أعلم أن (جوان وليتا) هم ما رغبتم به عندما، أردتهم التبني 1910 01:44:58,880 --> 01:45:00,580 هيا ياعزيزي 1911 01:45:00,580 --> 01:45:04,420 لذا أعتقد أن أفضل شئ لفعله هو تبنيهم 1912 01:45:04,420 --> 01:45:10,160 وسأطلب من (كارين) أن تجد لي بديل آخر 1913 01:45:10,160 --> 01:45:11,330 .... كلا-إذاً- 1914 01:45:11,330 --> 01:45:13,060 كلا، سيكون هذا أفضل- كلا ياعزيزتي- 1915 01:45:13,060 --> 01:45:14,600 نحتاج مساعدتكِ مع (جوان وليتا) 1916 01:45:14,600 --> 01:45:16,760 لن نفعل هذا بدونكِ 1917 01:45:16,770 --> 01:45:20,030 سأزوركم طوال الوقت وتستطيعون مهاتفتي متى ما أحتجتموني 1918 01:45:20,040 --> 01:45:23,640 كلا- (بيت) لا أريد نقاش هذا الأمر الآن- 1919 01:45:23,640 --> 01:45:27,270 لا يهمني، أنا أرفض. قلت لكِ لن يحصل هذا 1920 01:45:27,280 --> 01:45:28,810 أنكِ معنا الآن- نعم- 1921 01:45:28,810 --> 01:45:30,880 أوتعلمين لماذا؟ لأن لدينا أتصال كوني الآن 1922 01:45:30,880 --> 01:45:32,980 هذا صحيح، لدينا تواصل كونيّ 1923 01:45:32,980 --> 01:45:35,880 أعلم أنكم تشعرون بالأسف عليّ الآن ....ولكنكم حقاً لستم مجبرين لذلك 1924 01:45:35,890 --> 01:45:37,850 لا يتعلق الأمر بما حصل للتو بتاتاً 1925 01:45:37,850 --> 01:45:40,690 أين هو تقرير المحكمة الذي أعطتكِ أياه (أيلي)؟ 1926 01:45:45,930 --> 01:45:48,060 أترين هذا؟ أقرأيه 1927 01:45:51,500 --> 01:45:55,470 في يوم من الأيام سألتني (ليزي)" لما فعلنا هذا، لما قمنا بأيوائهم 1928 01:45:55,470 --> 01:45:58,510 لم نستطع أعطائها أجابة في وقتها 1929 01:45:58,510 --> 01:46:03,680 فعلنا ذلك لأن شئ ما كان مفقوداً من حياتنا، لم نعرف ما هو 1930 01:46:04,550 --> 01:46:08,650 "لكنه كان (جوان، ليتا وليزي) 1931 01:46:08,650 --> 01:46:10,020 أترين؟ 1932 01:46:10,020 --> 01:46:12,790 كنتٌم أنتم ما أفتقدناه يا (ليزي) 1933 01:46:12,790 --> 01:46:15,960 لكنكم الآن هنا وأنتم عالقون معنا 1934 01:46:15,960 --> 01:46:18,530 هذا صحيح- سنكون حاظرين في جميع مباريات كرة القدم- 1935 01:46:18,530 --> 01:46:20,960 سنتفقد درجاتكِ ونوبخكِ حيالهم طوال الوقت 1936 01:46:20,960 --> 01:46:22,960 سنشتري لكِ أول فستان لحفلة تخرجكِ 1937 01:46:22,970 --> 01:46:27,270 سيكون جميلاً حقاً محتشماً، ولطيف جداً 1938 01:46:27,270 --> 01:46:29,200 تعلمين، ليس مثيراً جداً 1939 01:46:29,200 --> 01:46:32,100 لكنه سيكون، فستان رائع حقاً 1940 01:46:32,110 --> 01:46:33,670 نعم. وعندما تتخرجين من الثانوية 1941 01:46:33,680 --> 01:46:36,110 سنكون في الصف الأول في الحفل، نقوم بأحراجكِ 1942 01:46:36,110 --> 01:46:39,250 وسنكون في الصف الأول عندما تتخرجين من الجامعة، أو حتى إن لم تتخرجي 1943 01:46:39,250 --> 01:46:42,180 ستتخرجين من الجامعة، لأنه مهم جداً، وأنت ذكية حقاً 1944 01:46:42,180 --> 01:46:45,890 لا أقصد الضغط عليكِ، لكنه سيفتح لكِ أبواب كثيرة 1945 01:46:45,890 --> 01:46:48,520 وبكل الأحوال، سنكون داعمين لكِ 1946 01:46:48,520 --> 01:46:50,660 ويوماً ما، سأقوم بتسليمكِ في يوم زواجكِ 1947 01:46:50,660 --> 01:46:54,460 حتى لو كٌنت أعتقد أن الفتى فاشل وأنه غير جيد كفاية لأبنتي الصغيرة 1948 01:46:54,460 --> 01:46:56,190 هذا صحيح. في يوم ما من المستقبل 1949 01:46:56,200 --> 01:47:01,140 في يوم بعيد، بعيد، بعيد جداً في المستقبل البعيد 1950 01:47:01,970 --> 01:47:04,340 أيمكننا الذهاب للمنزل الآن يا (ليزي)؟ 1951 01:47:09,210 --> 01:47:10,710 نعم، أعتقد أنه يمكننا ذلك 1952 01:47:15,990 --> 01:47:17,720 أعلم أنكِ لا تحبين هذا 1953 01:47:17,720 --> 01:47:21,120 لكنكِ ستعتادين الأمر أن يحدث بين الحينة والأخرى، أتفقنا؟ 1954 01:47:21,120 --> 01:47:25,330 هل أستطيع الحصول على عناق؟ لم أحظى بواحد منذ أن عرفتكِ؟ 1955 01:47:25,330 --> 01:47:27,360 أرجوكِ 1956 01:47:31,870 --> 01:47:35,870 مرحباً، أنا لا أعرف سياق الأمر برمتهِ 1957 01:47:35,870 --> 01:47:40,070 لكن أيمكنني الأنضمام أليكم في هذا العناق قليلا؟ً 1958 01:47:40,080 --> 01:47:42,840 نحن بخير، شكراً جزيلاً نحن بخير، شكراً لكِ 1959 01:47:42,840 --> 01:47:47,050 آسفة. كان هذا خاطئ. نعم أنا أفعل هكذا أمور، تعانقوا أنتم يارفاق 1960 01:47:47,050 --> 01:47:48,820 لقد تجاوزت حدودي 1961 01:47:48,820 --> 01:47:51,090 كل شئ سيسير على نحو رائع ايضاً 1962 01:47:51,090 --> 01:47:53,590 يمكنني معرفة هذا 1963 01:47:55,820 --> 01:47:57,060 مرحباً 1964 01:47:57,060 --> 01:48:00,660 شكراً لكِ 1965 01:48:01,200 --> 01:48:03,900 وداعاً- وراعاً- 1966 01:48:08,700 --> 01:48:11,900 أانتم معهم؟ أتعرفونهم؟ 1967 01:48:11,910 --> 01:48:14,010 نعم. لماذا؟ 1968 01:48:14,010 --> 01:48:15,480 أتريدون الدخول يا رفاق؟ 1969 01:48:15,480 --> 01:48:18,050 قٌمت بصنع فطيرة 1970 01:48:18,050 --> 01:48:19,510 كلا، شكراً لكِ- نعم- 1971 01:48:19,510 --> 01:48:21,710 (كارين)- إنها فطيرة، تعلمين كم أحب الفطيرة- 1972 01:48:21,720 --> 01:48:26,520 عظيم. نعم، أنا فقط لدي الكثير من العواطف 1973 01:49:03,060 --> 01:49:05,960 أذهبي الى الحمام، أرتدي حذاءكِ سنذهب، أتفقنا؟ 1974 01:49:05,960 --> 01:49:07,430 حسناً 1975 01:49:07,430 --> 01:49:08,930 (جوان)، ما الذي تفعله يارفيقي؟ 1976 01:49:08,930 --> 01:49:10,560 ا تستطيع أنتعال حذاء رياضي يجب علينا أن نبدو وسيمين اليوم 1977 01:49:10,570 --> 01:49:13,030 أمي، أرأيتي هاتفي؟ 1978 01:49:13,040 --> 01:49:17,040 لا، أنتظري، أتعنين الهاتف الذي بيدكِ؟ 1979 01:49:17,040 --> 01:49:19,270 عزيزتي (ليتا) هل ذهبتي الى الحمام؟ 1980 01:49:19,270 --> 01:49:20,870 نعم فعلت- حسناً، أحسنتِ- 1981 01:49:20,880 --> 01:49:22,880 ليذهب الجميع للحمام- لقد ذهبت- 1982 01:49:22,880 --> 01:49:25,380 أأحظرتي الحزمة التي من المفترض أن نحظرها؟- نعم، أنا جاهزة- 1983 01:49:25,380 --> 01:49:27,780 لنذهب يارفاق- لنذهب- 1984 01:49:32,020 --> 01:49:33,420 سأسبقكَ 1985 01:49:33,090 --> 01:49:34,690 أبي هل أستطيع القيادة؟ 1986 01:49:34,790 --> 01:49:37,760 هل تودينَ القيادة؟ لا، لا، لا 1987 01:49:37,760 --> 01:49:41,290 أعطني هاتفكِ ممنوع القيادة المشتتة، أتفقنا؟ 1988 01:49:41,300 --> 01:49:42,830 حسناً- حسنا؟- 1989 01:49:42,830 --> 01:49:44,660 ستقوم بالقيادة- نعم 1990 01:49:44,670 --> 01:49:47,030 نعم، لكن الهاتف بحوزتي وسأجلس في المقدمة 1991 01:49:47,040 --> 01:49:50,940 في حال أضطررت أمساك العجلة أو أوقفت تشغلها، أتفقنا؟ 1992 01:49:55,640 --> 01:49:57,880 هيا يا (ساندي) لقد بدأ 1993 01:49:58,610 --> 01:50:00,420 هل حظرت بالوقت المناسب؟- نعم، نعم، نعم- 1994 01:50:01,450 --> 01:50:03,080 ما هذا؟ 1995 01:50:03,090 --> 01:50:05,620 (ليزي) صنعته لي. لم تحظي بواحد؟ 1996 01:50:05,620 --> 01:50:09,420 حصلتي على قميص؟ حصلتي على قميص؟ 1997 01:50:09,420 --> 01:50:11,660 يمكنكم الجلوس جميعاً 1998 01:50:13,260 --> 01:50:15,130 صباح الخير يارفاق 1999 01:50:15,130 --> 01:50:16,860 كما تعلمون، أن محكمة العائلة مهمة 2000 01:50:16,870 --> 01:50:20,770 أنتظر! أنتظر أنتظر 2001 01:50:20,770 --> 01:50:24,600 لقد حظرت الجدة (ساندي) يمكننا البدأ 2002 01:50:24,610 --> 01:50:27,210 قلت لكم بأننا سنحظر توقفي 2003 01:50:27,210 --> 01:50:29,440 هذه المقاعد محجوزة- نعم إنها محجوزة لي- 2004 01:50:29,440 --> 01:50:32,010 تنحى- توقفي- 2005 01:50:33,150 --> 01:50:36,280 أكمل حضرة القاضي- شكراً أيتها الجدة (ساندي) 2006 01:50:37,250 --> 01:50:38,920 لديها كنزة 2007 01:50:38,920 --> 01:50:42,420 كما تعلمون، أن محكمة العائلة عمل مهم 2008 01:50:42,420 --> 01:50:44,160 لكنه عمل صعب 2009 01:50:44,160 --> 01:50:47,330 نمضي أيامنا نتعامل مع الأشياء 2010 01:50:47,330 --> 01:50:50,500 التي نشعر أنه لا يجب لأي عائلة أن تمر بها 2011 01:50:50,500 --> 01:50:54,000 لذا في هكذا أيام نادرة يمكننا عندها الأبتسامة في العمل 2012 01:50:55,040 --> 01:50:57,200 هذه الأيام تعني الكثير لجميعنا 2013 01:50:57,210 --> 01:51:01,370 وربما لا أبدو كذلك ولكنني مرح جداً 2014 01:51:01,380 --> 01:51:03,810 وأعيش لأجل هذه الأمور 2015 01:51:03,810 --> 01:51:05,480 (رونيت)؟ 2016 01:51:09,880 --> 01:51:12,290 نعم 2017 01:51:12,290 --> 01:51:13,890 أحب هذه الأغنية 2018 01:51:13,890 --> 01:51:17,790 نحن هنا اليوم، للأعلان رسمياً بتكوين عائلة 2019 01:51:17,790 --> 01:51:19,890 (بيتر وألينور واغنر) 2020 01:51:19,890 --> 01:51:24,960 هي تريدون تبني (جوان، ليتا وليزي) من ضمن عائلتكم؟ 2021 01:51:24,970 --> 01:51:27,400 نعم، حظرة القاضي- نعم، حظرة القاضي- 2022 01:51:27,400 --> 01:51:31,370 الأغنية فحسب ما جعلتني عاطفي قليلاً 2023 01:51:32,070 --> 01:51:34,070 (جوان، ليتا وليزي) 2024 01:51:34,080 --> 01:51:37,440 أتقبلون أن يكونوا (بيتر وألينور) أمكم وأبيكم؟ 2025 01:51:37,450 --> 01:51:39,010 بالطبع 2026 01:51:39,680 --> 01:51:42,080 نعم، أرجوك- نعم 2027 01:51:42,080 --> 01:51:44,350 حسناً إذاً 2028 01:51:44,350 --> 01:51:47,420 بواسطة السلطة الممنوحة إلي من ولاية (كاليفورنيا) 2029 01:51:47,420 --> 01:51:50,720 أعلنكم الآن عائلة 2030 01:52:07,470 --> 01:52:09,570 ها هو ذا- شكراً لكَ- 2031 01:52:09,580 --> 01:52:12,140 أترغبوا بأخذ صورة مع القاضي؟- نعم بالطيع. شكراً لكَ- 2032 01:52:12,150 --> 01:52:14,250 نعم، لنفعلها 2033 01:52:14,250 --> 01:52:16,720 سنكون مكانهم قريباً 2034 01:52:16,720 --> 01:52:20,220 أنا جزء من هذه العائلة أيضاً 2035 01:52:20,220 --> 01:52:23,160 حسناً، شكراً- أنتظروا، أنا أيضاً- 2036 01:52:23,160 --> 01:52:26,530 أرغب أن أكون في الصورة- .....أأنتَ متأكد؟ نحن لسنا 2037 01:52:26,530 --> 01:52:29,200 علينا جميعاً الأنضمام أظن أنهم سيرغبوا بذلك 2038 01:52:29,200 --> 01:52:30,960 حسناً حسناً نعم 2039 01:52:41,080 --> 01:52:43,440 حسناً حسناً 2040 01:52:43,440 --> 01:52:45,080 أيريد أحد آخر؟ 2041 01:52:45,080 --> 01:52:48,150 نعم، أنت أيضاً 2042 01:52:49,850 --> 01:52:52,250 حسناً، أعتقد هؤلاء الجميع 2043 01:52:52,250 --> 01:52:55,620 "قولوا "عائلة - عائلة - 2044 01:52:57,750 --> 01:53:03,760 || أسرة فورية || 2045 01:53:04,750 --> 01:53:25,760 ▶ مـــع تحيـــات ◀ ▶ تجمـــع أفـــلام العـــراق ◀