1 00:00:17,990 --> 00:00:19,300 Previously on The Rook... 2 00:00:19,470 --> 00:00:20,820 The Lugat have never come after 3 00:00:20,990 --> 00:00:23,690 a serving Checquy officer, and then out of nowhere, 4 00:00:23,870 --> 00:00:25,740 they come for you. 5 00:00:25,910 --> 00:00:27,570 We didn't step into Rook Thomas's world, 6 00:00:27,740 --> 00:00:29,520 I assure you... She stepped into ours. 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,220 You sabotaged the panic lines. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,220 You're suspended until further notice. 9 00:00:33,400 --> 00:00:34,720 So what's the big secret, Myfanwy? 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,790 I have the boy. His name is Nazim. 11 00:00:37,970 --> 00:00:40,320 And he said he knew Marcus. 12 00:00:40,490 --> 00:00:42,450 I followed Myfanwy. She's found the target. 13 00:00:42,620 --> 00:00:44,500 Now she's with the American waiting for someone. 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,980 I know all about you. Marcus told me everything. 15 00:00:47,150 --> 00:00:48,850 You're fucking lying. 16 00:00:49,020 --> 00:00:51,940 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 17 00:00:52,110 --> 00:00:54,160 Run. Run! 18 00:00:59,080 --> 00:01:01,690 Bring them all in. Myfanwy and the boy, too. 19 00:01:01,860 --> 00:01:02,860 Please, wait! 20 00:01:14,570 --> 00:01:16,570 Myfanwy Thomas, you've been subject 21 00:01:16,740 --> 00:01:19,310 to search and seizure and detained for insubordination 22 00:01:19,490 --> 00:01:21,660 and collusion with enemies of the state. 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,910 Physical evidence supports these claims. 24 00:01:53,350 --> 00:01:55,570 As a member of a British Secret Service, 25 00:01:55,740 --> 00:01:57,660 the right to silence is denied. 26 00:02:05,100 --> 00:02:07,506 You understand you haven't been formally charged with a crime. 27 00:02:07,530 --> 00:02:08,840 Oh, how kind of you. 28 00:02:11,150 --> 00:02:13,760 Doesn't quite seem real, does it? 29 00:02:13,930 --> 00:02:16,410 Finding ourselves here. 30 00:02:16,590 --> 00:02:18,630 The first moment I saw you at that hospital, 31 00:02:18,810 --> 00:02:23,640 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 32 00:02:23,810 --> 00:02:26,990 in such a fragile package." 33 00:02:27,160 --> 00:02:29,430 At the time, I was referring to your youth. 34 00:02:29,600 --> 00:02:31,520 Not your psyche. 35 00:02:31,690 --> 00:02:35,910 But now... now I see that you are driven 36 00:02:36,080 --> 00:02:40,350 by something... darker. 37 00:02:40,520 --> 00:02:43,050 What is it? Anger, resentment? 38 00:02:43,220 --> 00:02:46,270 It's the only explanation for why you would betray us. 39 00:02:48,660 --> 00:02:51,930 Myfanwy, what were you thinking? 40 00:02:52,100 --> 00:02:55,020 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 41 00:02:55,190 --> 00:02:56,930 I was not sheltering or colluding. 42 00:02:57,110 --> 00:02:58,866 A frightened kid showed up and asked for my help, 43 00:02:58,890 --> 00:03:00,606 - and I helped him. - If you wanted to help him, 44 00:03:00,630 --> 00:03:01,980 you would have brought him in. 45 00:03:02,150 --> 00:03:03,786 But instead you arranged a meeting... with whom? 46 00:03:03,810 --> 00:03:05,330 I don't know, because Gestalt showed up 47 00:03:05,510 --> 00:03:07,120 before I could fucking find out. 48 00:03:07,290 --> 00:03:08,330 But it was with the Lugat? 49 00:03:08,470 --> 00:03:10,900 I don't know. Maybe. 50 00:03:11,080 --> 00:03:12,560 Maybe not. 51 00:03:12,730 --> 00:03:14,650 Look, I know that this all looks bad. 52 00:03:14,820 --> 00:03:16,860 What it looks like... 53 00:03:17,040 --> 00:03:20,040 is conspiracy against your own agency. 54 00:03:20,220 --> 00:03:22,040 Gestalt saw you with its own eyes. 55 00:03:27,880 --> 00:03:29,620 Myfanwy, start from the beginning. 56 00:03:29,790 --> 00:03:32,050 - At the beginning of what? - A polite reminder... 57 00:03:32,230 --> 00:03:33,580 You are a member of the service. 58 00:03:33,750 --> 00:03:35,620 You do not have the right to silence. 59 00:03:39,760 --> 00:03:42,500 I'm more than happy to tell you everything I know. 60 00:03:42,670 --> 00:03:45,370 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 61 00:03:46,550 --> 00:03:48,810 The night of the bridge incident, 62 00:03:48,980 --> 00:03:51,250 my memory was wiped clean. 63 00:03:59,170 --> 00:04:02,210 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 64 00:04:02,390 --> 00:04:05,700 Well, it hasn't been convenient for me at all. 65 00:04:05,870 --> 00:04:09,310 Ask Farrier. She'll tell you. 66 00:04:09,480 --> 00:04:12,570 I would prefer to consult a more, uh, 67 00:04:12,750 --> 00:04:16,180 reliable source... Your subconscious. 68 00:04:19,010 --> 00:04:22,670 This won't take long, but I'll need you to relax. 69 00:04:22,840 --> 00:04:24,280 And remain calm. 70 00:05:42,530 --> 00:05:43,880 Monica, where the fuck are you? 71 00:06:27,050 --> 00:06:28,400 Do you know this man? 72 00:06:28,580 --> 00:06:29,710 Yeah. 73 00:06:29,880 --> 00:06:31,280 How do you know him? 74 00:06:31,450 --> 00:06:32,450 He's a friend. 75 00:06:42,330 --> 00:06:46,640 Geologists now say that global... are likely to be 1.5... 76 00:06:46,810 --> 00:06:50,560 If the vote splits the way we all know it will, 77 00:06:50,730 --> 00:06:53,560 it's gonna be a bloodbath. 78 00:06:53,730 --> 00:06:55,040 Be thankful you're not the PM. 79 00:06:55,210 --> 00:06:56,610 Yeah, I am thankful. 80 00:06:56,780 --> 00:06:59,780 Today. 81 00:06:59,960 --> 00:07:02,920 But when the air clears... Touch wood... 82 00:07:06,140 --> 00:07:08,400 I think I'm in the right place for consideration. 83 00:07:08,570 --> 00:07:10,490 Good for you. 84 00:07:10,660 --> 00:07:12,540 Shift in the polar vortex 85 00:07:12,710 --> 00:07:16,760 the consequences are wide ranging and devastating. 86 00:07:16,930 --> 00:07:18,760 If you're just joining us this morning, 87 00:07:18,930 --> 00:07:21,670 the bomb squad have responded to reports of an explosion 88 00:07:21,850 --> 00:07:23,890 in the vicinity of Greenwich. 89 00:07:24,070 --> 00:07:26,550 However, no explosion has been identified. 90 00:07:26,720 --> 00:07:27,900 What did you hear? 91 00:07:28,070 --> 00:07:30,940 The sound was physical. 92 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 I could feel it in every bone in my body. 93 00:07:33,290 --> 00:07:36,040 Like a sonic boom. 94 00:07:36,210 --> 00:07:38,560 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 95 00:07:38,740 --> 00:07:40,390 And they have not yet released 96 00:07:40,560 --> 00:07:42,610 any formal statement, but are in the process 97 00:07:42,780 --> 00:07:44,610 of questioning bystanders, 98 00:07:44,780 --> 00:07:47,180 several at Queen Elizabeth Hospital, 99 00:07:47,350 --> 00:07:49,570 where it is still unclear what injuries... 100 00:07:54,710 --> 00:07:56,320 What's your name? 101 00:07:58,150 --> 00:07:59,320 Myfanwy Thomas. 102 00:08:00,710 --> 00:08:02,670 And where are you from, Myfanwy? 103 00:08:05,940 --> 00:08:09,940 My file tells me Horsham. Am I right? 104 00:08:10,110 --> 00:08:12,940 Yes. Yes, you're right. 105 00:08:13,120 --> 00:08:17,510 And... how long have you been with the Checquy? 106 00:08:20,600 --> 00:08:22,780 I honestly don't know. 107 00:08:22,950 --> 00:08:24,650 Tell me about the boy. 108 00:08:24,820 --> 00:08:26,740 You said he came to your door. 109 00:08:26,910 --> 00:08:28,196 I don't know how he knew to find me, 110 00:08:28,220 --> 00:08:29,440 but he did. 111 00:08:29,610 --> 00:08:31,830 And what did he say? 112 00:08:32,010 --> 00:08:34,310 He said he knew who I was. 113 00:08:34,490 --> 00:08:37,400 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 114 00:08:37,580 --> 00:08:39,540 to wipe my memory. 115 00:08:39,710 --> 00:08:41,280 I knew Monica would be interested, 116 00:08:41,450 --> 00:08:43,360 so I asked for her help. 117 00:08:45,320 --> 00:08:47,330 And then? 118 00:08:47,500 --> 00:08:49,590 And then it all went wrong. 119 00:08:52,240 --> 00:08:53,746 I just wanted to know what happened that night 120 00:08:53,770 --> 00:08:55,250 at the bridge. 121 00:08:55,420 --> 00:08:57,120 How did I know to leave myself options. 122 00:08:57,290 --> 00:08:59,560 What options? 123 00:08:59,730 --> 00:09:02,650 Well, I gave myself two options. 124 00:09:02,820 --> 00:09:05,950 Box one, stay at the Checquy. 125 00:09:06,130 --> 00:09:07,560 Box two, run. 126 00:09:08,780 --> 00:09:10,700 I chose to stay. 127 00:09:12,350 --> 00:09:16,570 I found this in your safe deposit box. 128 00:09:16,750 --> 00:09:20,450 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 129 00:09:38,510 --> 00:09:41,290 As you can see, it's you. 130 00:09:41,470 --> 00:09:43,380 And me. 131 00:09:43,560 --> 00:09:45,380 Um... 132 00:09:45,560 --> 00:09:46,966 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 133 00:09:46,990 --> 00:09:49,210 that you've chosen a fresh start. 134 00:09:50,520 --> 00:09:52,300 Large part of me wanted you to stay 135 00:09:52,480 --> 00:09:55,740 and fight for the answers that... that we deserve. 136 00:09:55,920 --> 00:09:59,530 But, um, I don't blame you. 137 00:09:59,700 --> 00:10:01,660 If your memory is completely lost, 138 00:10:01,830 --> 00:10:03,660 I can understand you're eager to make new, 139 00:10:03,840 --> 00:10:05,970 better memories. 140 00:10:06,140 --> 00:10:07,620 But for reasons that no longer matter, 141 00:10:07,670 --> 00:10:09,310 I'm afraid you're unable to travel freely. 142 00:10:09,450 --> 00:10:11,240 If you go to the airport, you'll be arrested 143 00:10:11,410 --> 00:10:13,450 before you get to duty free, so, um, 144 00:10:13,630 --> 00:10:14,850 I'll have arranged to have you 145 00:10:15,020 --> 00:10:16,630 smuggled out of the country. 146 00:10:16,810 --> 00:10:19,200 It'll be dangerous and unpleasant. 147 00:10:21,070 --> 00:10:24,160 Call the only number in the phone. 148 00:10:24,340 --> 00:10:25,900 And, um, and the person that answers 149 00:10:26,080 --> 00:10:28,380 has agreed to help. 150 00:10:28,560 --> 00:10:30,430 Ticket's already paid. 151 00:10:32,340 --> 00:10:34,020 As you no longer need me, this is good-bye. 152 00:10:34,130 --> 00:10:36,870 And... good luck. 153 00:10:42,880 --> 00:10:45,140 I hope you find the peace you deserve. 154 00:10:54,190 --> 00:10:56,320 While it is true that the Lugat 155 00:10:56,500 --> 00:10:58,060 are experts in smuggling EVAs, 156 00:10:58,240 --> 00:11:01,110 it was foolish of you to approach them. 157 00:11:01,290 --> 00:11:05,070 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 158 00:11:05,250 --> 00:11:08,210 but I promise you I will find who did this. 159 00:11:08,380 --> 00:11:10,690 I know who did it. 160 00:11:10,860 --> 00:11:12,600 Farrier. 161 00:11:12,780 --> 00:11:15,080 Linda? How do you know? 162 00:11:15,260 --> 00:11:16,650 Nazim. 163 00:11:16,820 --> 00:11:18,740 He knew who she was. 164 00:11:18,910 --> 00:11:21,310 She's been covering for everything. 165 00:11:21,480 --> 00:11:23,830 The bridge. My memory. 166 00:11:24,000 --> 00:11:25,270 All of it. 167 00:11:25,440 --> 00:11:27,010 And you would testify to this? 168 00:11:27,180 --> 00:11:28,660 Why wouldn't I? 169 00:11:28,830 --> 00:11:29,920 It's the truth. 170 00:11:35,320 --> 00:11:36,710 Turn the camera on. 171 00:11:38,450 --> 00:11:39,530 You said you wanted it off. 172 00:11:39,580 --> 00:11:40,580 Explicitly. 173 00:11:40,670 --> 00:11:42,940 Well, now I want it on. 174 00:11:49,770 --> 00:11:51,600 You've heard about the park. 175 00:11:51,770 --> 00:11:53,600 Yeah, I-I was surprised you felt the need 176 00:11:53,770 --> 00:11:55,910 to go that far to remind us of your power. 177 00:11:56,080 --> 00:11:57,860 I know how much it takes out of you. 178 00:11:58,040 --> 00:12:00,170 I'm fine. 179 00:12:00,340 --> 00:12:02,910 Over the years I've found ways to prepare myself. 180 00:12:05,220 --> 00:12:07,740 It was meant as more than a reminder. 181 00:12:07,920 --> 00:12:09,310 It's also leverage. 182 00:12:09,480 --> 00:12:11,660 - Leverage? - Mm-hmm. 183 00:12:11,830 --> 00:12:15,710 The Checquy wants the target, and I want my job. 184 00:12:15,880 --> 00:12:18,360 So I'm holding him safe in my custody. 185 00:12:18,540 --> 00:12:20,100 He is one of 186 00:12:20,280 --> 00:12:22,190 the greatest assets I've ever seen. 187 00:12:22,370 --> 00:12:25,590 He is capable of reaching deep into our memories 188 00:12:25,760 --> 00:12:28,420 and erasing them selectively. 189 00:12:28,590 --> 00:12:31,810 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 190 00:12:31,980 --> 00:12:33,300 Well, I've consulted with Dr. Rao, 191 00:12:33,380 --> 00:12:34,770 and he's explained it to me. 192 00:12:34,940 --> 00:12:36,900 Memories are so malleable, 193 00:12:37,080 --> 00:12:39,120 so closely entwined with our emotions, 194 00:12:39,300 --> 00:12:42,130 they're like... molten glass, 195 00:12:42,300 --> 00:12:44,820 open to change each time we revisit them 196 00:12:45,000 --> 00:12:47,220 or under the right conditions, 197 00:12:47,390 --> 00:12:50,310 shattered completely. 198 00:12:50,480 --> 00:12:53,960 Nazim is able to generate a magnetic force 199 00:12:54,140 --> 00:12:57,270 that disrupts the memory transmission in the brain. 200 00:12:57,440 --> 00:12:58,970 And with the proper training, 201 00:12:59,140 --> 00:13:01,230 it can be honed to a scalpel's edge, 202 00:13:01,410 --> 00:13:04,890 dissecting neuron from neuron. 203 00:13:05,060 --> 00:13:10,410 The possibilities for this agency are endless. 204 00:13:10,590 --> 00:13:14,420 Reinstate me immediately. 205 00:13:18,030 --> 00:13:19,820 O-or what? 206 00:13:21,640 --> 00:13:23,730 What? 207 00:13:23,910 --> 00:13:27,260 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 208 00:13:27,430 --> 00:13:29,130 Bill him as the memory assassin? 209 00:13:31,440 --> 00:13:32,700 I know you, Linda. 210 00:13:32,870 --> 00:13:34,920 This is bullshit. 211 00:13:35,090 --> 00:13:36,530 I'm calling your bluff. 212 00:13:36,700 --> 00:13:38,570 I won't sell him. 213 00:13:38,750 --> 00:13:40,750 But I will let him go. 214 00:13:40,920 --> 00:13:43,530 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 215 00:13:44,750 --> 00:13:46,930 "Telegraph." 216 00:13:47,100 --> 00:13:49,060 That won't happen. 217 00:13:49,240 --> 00:13:51,590 Public exposure is a growing threat. 218 00:13:51,760 --> 00:13:53,240 Yes. 219 00:13:53,410 --> 00:13:55,720 Look at history. 220 00:13:55,890 --> 00:13:58,460 The death of our secrecy is inevitable. 221 00:13:58,640 --> 00:14:00,770 I mean, it happened to MI5 in '89. 222 00:14:00,940 --> 00:14:05,080 And MI6 and GCHQ in '94. 223 00:14:05,250 --> 00:14:07,210 We're next. 224 00:14:07,380 --> 00:14:10,820 Right now might not be the best timing for you. 225 00:14:11,000 --> 00:14:14,740 I don't believe in inevitable. 226 00:14:14,910 --> 00:14:16,830 I have confidence we'll steer this ship. 227 00:14:17,000 --> 00:14:19,270 "We", meaning Conrad? 228 00:14:19,440 --> 00:14:21,570 Ah, you're right. 229 00:14:21,750 --> 00:14:24,140 He's certainly capable of steering from behind. 230 00:14:26,320 --> 00:14:28,930 After all those years of separation, 231 00:14:29,100 --> 00:14:31,800 I did wonder if it was just coincidence, 232 00:14:31,970 --> 00:14:35,370 the way he charmed himself back into your good graces 233 00:14:35,540 --> 00:14:38,280 just days after you'd got this job. 234 00:14:38,460 --> 00:14:42,680 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 235 00:14:59,570 --> 00:15:02,610 To the youngest, the most... wait, wait. 236 00:15:04,140 --> 00:15:06,920 The most deserving Deputy Director 237 00:15:07,100 --> 00:15:09,140 in agency history. 238 00:15:12,360 --> 00:15:13,410 - Ah. - To you. 239 00:15:17,190 --> 00:15:19,020 Vodka candles? 240 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 Kind of reminds me of Irkutsk. 241 00:15:21,370 --> 00:15:22,916 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 242 00:15:22,940 --> 00:15:24,460 Admit it. 243 00:15:24,640 --> 00:15:26,176 You're gonna miss the field. I know I will. 244 00:15:26,200 --> 00:15:27,510 And why would you miss it? 245 00:15:30,770 --> 00:15:33,170 There's an associate spot open in Acquisitions. 246 00:15:33,340 --> 00:15:34,560 I'm applying. 247 00:15:34,730 --> 00:15:36,430 Seriously? 248 00:15:36,600 --> 00:15:39,480 Just finished the application. 40 fucking pages. 249 00:15:39,650 --> 00:15:40,830 But it's a desk job. 250 00:15:41,000 --> 00:15:43,310 - Yeah. - Zero field. 251 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 252 00:15:45,570 --> 00:15:47,650 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 253 00:15:47,750 --> 00:15:48,570 I don't know. 254 00:15:48,750 --> 00:15:50,050 I'm not kidding. 255 00:15:50,230 --> 00:15:51,490 You should stay in the field. 256 00:15:51,660 --> 00:15:53,100 You... you love the field. 257 00:15:53,270 --> 00:15:56,410 You... your training, skill set... field. 258 00:15:56,580 --> 00:15:57,800 - Field, I know. - Right. 259 00:15:57,970 --> 00:15:59,250 This keeps me here in Washington. 260 00:16:03,500 --> 00:16:04,980 Unapply. 261 00:16:05,150 --> 00:16:06,630 Honestly, it's... It's a huge mistake. 262 00:16:06,760 --> 00:16:08,360 - Come on. - I mean, seriously, you know, 263 00:16:08,460 --> 00:16:10,120 I can help you... I can take your name 264 00:16:10,290 --> 00:16:11,786 off the list when it comes through my office, and I... 265 00:16:11,810 --> 00:16:14,210 Listen to me. Listen to me. Hey. 266 00:16:14,380 --> 00:16:16,340 These past few months, hopping around the world 267 00:16:16,510 --> 00:16:18,300 with you, I've never been so happy. 268 00:16:18,470 --> 00:16:20,950 And it is not the missions or the field work that I love. 269 00:16:21,130 --> 00:16:22,130 It's... 270 00:16:23,350 --> 00:16:24,350 You. 271 00:16:26,650 --> 00:16:29,000 I'm... What's happening right now? 272 00:16:29,180 --> 00:16:30,920 I'm telling you that I love you. 273 00:16:31,090 --> 00:16:32,750 Okay, yeah, I got that, and, um... 274 00:16:35,180 --> 00:16:37,140 Yeah, you should stop. 275 00:16:37,320 --> 00:16:39,100 I love you. 276 00:16:39,280 --> 00:16:42,190 It's okay, you don't... You don't have to say it back. 277 00:16:42,370 --> 00:16:45,190 Oh, no, it's not, um... 278 00:16:45,370 --> 00:16:46,370 God, shit. 279 00:16:46,540 --> 00:16:47,760 Uh... 280 00:16:51,030 --> 00:16:53,770 When I say shit it's because, um... 281 00:16:53,940 --> 00:16:56,860 What I mean to say is, uh... 282 00:16:59,300 --> 00:17:02,650 You know, of course I love you, too. 283 00:17:02,820 --> 00:17:05,040 You do? 284 00:17:05,210 --> 00:17:06,210 Yeah. 285 00:17:30,940 --> 00:17:33,630 So, turns out I'm not a traitor. 286 00:17:33,810 --> 00:17:36,070 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 287 00:17:36,250 --> 00:17:37,550 I'm sorry this happened to you. 288 00:17:37,720 --> 00:17:39,120 I'm sure it was terrifying. 289 00:17:39,290 --> 00:17:40,550 Yeah, I wanted to tell you. 290 00:17:40,730 --> 00:17:42,250 You had opportunities. 291 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Doesn't matter now. 292 00:17:43,600 --> 00:17:45,210 Robert. 293 00:17:47,730 --> 00:17:48,820 Get out. 294 00:17:55,350 --> 00:17:57,830 I kept asking you if you were all right... 295 00:17:58,010 --> 00:18:00,790 and you just kept lying and lying to my face. 296 00:18:00,970 --> 00:18:03,320 I was scared and Farrier told me not to talk. 297 00:18:03,490 --> 00:18:05,076 Since when do you do anything Farrier says? 298 00:18:05,100 --> 00:18:06,450 Since I woke up a blank, okay? 299 00:18:06,620 --> 00:18:07,906 And I didn't know if I could trust you. 300 00:18:07,930 --> 00:18:08,996 I never gave you a reason not to. 301 00:18:09,020 --> 00:18:10,020 How would I know that? 302 00:18:10,190 --> 00:18:11,850 Instinct. Inference. 303 00:18:12,020 --> 00:18:13,736 It didn't take you long to figure out we have a history. 304 00:18:13,760 --> 00:18:15,216 Well, you were pretty fucking forward about that. 305 00:18:15,240 --> 00:18:18,980 And you played along. You manipulated everyone. 306 00:18:23,770 --> 00:18:24,770 Yeah. 307 00:18:28,820 --> 00:18:30,650 Yeah, I did. 308 00:18:30,820 --> 00:18:33,480 Because I didn't want to give myself away. 309 00:18:33,650 --> 00:18:35,650 And I do feel something for you. 310 00:18:35,830 --> 00:18:38,130 I just don't know what that something is. 311 00:18:40,350 --> 00:18:41,880 The truth is, all I really know 312 00:18:42,050 --> 00:18:43,416 is what's happened the past five days. 313 00:18:43,440 --> 00:18:46,100 That's how long our history is. 314 00:18:46,270 --> 00:18:49,140 Our history is five days long. 315 00:18:50,710 --> 00:18:52,500 Sorry, um... 316 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 Sorry. 317 00:18:56,670 --> 00:18:58,500 But that is the truth. 318 00:19:00,850 --> 00:19:03,160 Everything about you is strange and unfamiliar, 319 00:19:03,330 --> 00:19:05,436 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 320 00:19:05,460 --> 00:19:08,120 It's because I don't know you. 321 00:19:10,690 --> 00:19:12,210 At all. 322 00:19:22,610 --> 00:19:24,180 I don't know you, either. 323 00:20:11,880 --> 00:20:13,790 Nazim, where are you? 324 00:20:16,620 --> 00:20:18,280 It's Myfanwy. 325 00:20:21,500 --> 00:20:23,720 Hi. 326 00:20:48,520 --> 00:20:51,270 To the youngest, the most deserving Deputy... 327 00:20:51,440 --> 00:20:53,620 Wait, one more thing. 328 00:20:53,790 --> 00:20:57,970 Most deserving Deputy Director in agency history. 329 00:21:01,410 --> 00:21:03,150 To you. 330 00:21:06,930 --> 00:21:09,370 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 331 00:21:09,550 --> 00:21:11,436 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 332 00:21:11,460 --> 00:21:13,160 Yeah. 333 00:21:13,330 --> 00:21:14,566 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 334 00:21:14,590 --> 00:21:17,030 I know I will. 335 00:21:17,200 --> 00:21:19,730 Why would you miss it? 336 00:21:19,900 --> 00:21:22,510 There's an associate spot open in Acquisitions. 337 00:21:22,690 --> 00:21:24,040 I'm applying. 338 00:21:25,520 --> 00:21:27,430 Seriously? 339 00:21:27,610 --> 00:21:29,090 It's a desk job. 340 00:21:32,520 --> 00:21:34,530 It's zero field. You'll hate it. 341 00:21:34,700 --> 00:21:36,700 Well, that's my call to make, isn't it? 342 00:21:36,880 --> 00:21:38,100 Actually, it's not. 343 00:21:38,270 --> 00:21:41,050 You're a triple one-A, field-ops only. 344 00:21:41,230 --> 00:21:42,830 You're gonna throw classifications at me? 345 00:21:42,970 --> 00:21:44,206 I'm not throwing anything at you. 346 00:21:44,230 --> 00:21:45,516 It's a fact. You belong in the field. 347 00:21:45,540 --> 00:21:47,280 You're a tracker. 348 00:21:47,450 --> 00:21:49,086 And you're a director with the power to change that. 349 00:21:49,110 --> 00:21:51,800 Bump me down to office duty. 350 00:21:53,370 --> 00:21:54,940 It's been two days on my new job. 351 00:21:55,110 --> 00:21:56,680 Do you not want me in your department? 352 00:21:56,850 --> 00:21:58,566 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 353 00:21:58,590 --> 00:22:00,150 It's not... We didn't ask for the check. 354 00:22:00,250 --> 00:22:01,510 Oh, I'm sorry, my mistake. 355 00:22:01,680 --> 00:22:03,186 No, no, it's fine. I'll take it anyway. 356 00:22:03,210 --> 00:22:04,210 Monica, listen to me. 357 00:22:06,650 --> 00:22:08,276 These past few months hopping around the world with you, 358 00:22:08,300 --> 00:22:09,690 I've never been so happy, 359 00:22:09,870 --> 00:22:11,366 and it's not because I've loved the missions 360 00:22:11,390 --> 00:22:13,390 or the field work. 361 00:22:13,570 --> 00:22:15,390 It's you. 362 00:22:15,570 --> 00:22:17,740 - What? - I love you. 363 00:22:17,920 --> 00:22:19,320 Oh, my God, you can't just say that. 364 00:22:19,480 --> 00:22:21,066 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 365 00:22:21,090 --> 00:22:21,880 Because we're in the middle of an argument. 366 00:22:22,050 --> 00:22:23,100 Stop. 367 00:22:23,710 --> 00:22:26,670 Oh, my fucking shit. Seriously? 368 00:22:30,970 --> 00:22:32,320 Well, I love you, too. 369 00:22:32,500 --> 00:22:33,850 I don't know why, 370 00:22:34,020 --> 00:22:35,890 but I do. 371 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Hi. 372 00:23:37,690 --> 00:23:40,570 I've been waiting for this moment for so long. 373 00:23:42,830 --> 00:23:45,610 Now I'm not really sure what to say. 374 00:23:45,790 --> 00:23:47,960 How do I know you are who you say you are? 375 00:23:48,140 --> 00:23:50,230 I'm Bronwyn Thomas. 376 00:23:51,750 --> 00:23:53,490 - Your sister. - So you say. 377 00:23:53,670 --> 00:23:56,020 But people seem to lie around here. 378 00:23:56,190 --> 00:23:58,710 I'm not lying. 379 00:23:58,890 --> 00:24:00,370 I can show you some ID. 380 00:24:00,540 --> 00:24:02,980 Anyone can fake an ID. 381 00:24:03,150 --> 00:24:05,330 My office does it all the time. 382 00:24:05,500 --> 00:24:08,460 I'll explain everything. Just please come inside. 383 00:24:08,640 --> 00:24:11,730 No, I want you to explain it now. 384 00:24:11,900 --> 00:24:15,080 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 385 00:24:15,250 --> 00:24:17,340 They kidnapped you. 386 00:24:17,520 --> 00:24:19,130 They isolated you from your family, 387 00:24:19,300 --> 00:24:20,870 your friends, from anyone 388 00:24:21,040 --> 00:24:22,960 in the outside world until you believed 389 00:24:23,130 --> 00:24:24,960 all of their insane lies. 390 00:24:25,130 --> 00:24:27,310 They turned you into one of their drones. 391 00:24:27,480 --> 00:24:30,790 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 392 00:24:30,960 --> 00:24:33,660 I only want to help you. 393 00:24:33,840 --> 00:24:36,450 I'm your family. 394 00:24:36,620 --> 00:24:40,100 Your real family. All that's left of it. 395 00:24:42,670 --> 00:24:44,890 Just give me a chance to show you. 396 00:25:20,190 --> 00:25:22,280 Where's Monica staying? 397 00:25:22,450 --> 00:25:23,760 A hotel in Soho, I believe. 398 00:25:23,930 --> 00:25:26,060 Which hotel? 399 00:25:26,240 --> 00:25:27,800 No idea. Why do you ask? 400 00:25:27,980 --> 00:25:28,760 That's not your concern. 401 00:25:28,930 --> 00:25:30,370 No need to be rude. 402 00:25:30,550 --> 00:25:32,630 Conrad wants us to debrief her. 403 00:25:32,810 --> 00:25:36,380 Thank you. That wasn't hard, was it? 404 00:25:36,550 --> 00:25:38,250 Can we talk to you for a moment? 405 00:25:38,420 --> 00:25:39,420 Alone. 406 00:26:02,530 --> 00:26:04,620 Did you know about Myfanwy? 407 00:26:07,320 --> 00:26:08,970 Did she tell you? 408 00:26:11,280 --> 00:26:12,280 Did she fucking tell you? 409 00:26:12,370 --> 00:26:14,070 She didn't have to. 410 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 I knew. 411 00:26:16,420 --> 00:26:19,250 Not exactly what happened, but that there was something. 412 00:26:21,550 --> 00:26:23,730 - There were signs. - What signs? 413 00:26:23,900 --> 00:26:27,250 However much she trusts me, Myf would never let me make 414 00:26:27,430 --> 00:26:28,950 major departmental decisions. 415 00:26:31,950 --> 00:26:35,130 But lately all of that control? 416 00:26:35,310 --> 00:26:36,990 Right out the window. You know what I mean? 417 00:26:43,660 --> 00:26:46,970 Look, don't blame yourself. 418 00:26:47,140 --> 00:26:48,750 I'm talking about things you'd only see 419 00:26:48,930 --> 00:26:51,360 if you really knew her well. 420 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 No... 421 00:26:54,800 --> 00:26:57,890 I didn't... I did... I didn't mean... 422 00:27:35,930 --> 00:27:37,890 Mint tea. 423 00:27:38,060 --> 00:27:40,680 With marshmallows. It's your favorite. 424 00:27:42,810 --> 00:27:44,810 I wouldn't know. 425 00:27:51,120 --> 00:27:53,040 Mom and Dad left me the house when they died. 426 00:27:55,210 --> 00:27:57,300 But I've never really come back here till recently. 427 00:28:00,000 --> 00:28:01,390 How'd it happen? 428 00:28:01,570 --> 00:28:05,090 A car crash... is the official story. 429 00:28:06,660 --> 00:28:08,270 But ultimately the Checquy killed them. 430 00:28:08,440 --> 00:28:10,270 How? Ran them off the road? 431 00:28:10,440 --> 00:28:12,450 No. 432 00:28:12,620 --> 00:28:15,060 Dad was drunk driving. 433 00:28:15,230 --> 00:28:19,450 And he hit a tree. But it was the Checquy's fault. 434 00:28:19,630 --> 00:28:21,980 After your EVA manifested, 435 00:28:22,150 --> 00:28:24,590 they took you away from us. 436 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 They literally abducted you from a hospital. 437 00:28:26,940 --> 00:28:29,030 It ripped our family apart. 438 00:28:29,200 --> 00:28:30,550 How'd they get away with that? 439 00:28:30,730 --> 00:28:32,940 They do it all the time. 440 00:28:33,120 --> 00:28:34,990 Like you said, the Checquy can manipulate 441 00:28:35,160 --> 00:28:38,250 computer records, generate documents in a blink. 442 00:28:38,430 --> 00:28:39,910 They don't always need proof. 443 00:28:40,080 --> 00:28:42,210 They just steal children and get away with it. 444 00:28:42,390 --> 00:28:44,300 Surely there would be public outcry. 445 00:28:44,480 --> 00:28:47,220 Oh, there is. But it all gets washed away. 446 00:28:47,390 --> 00:28:50,570 There's no way that we can organize to get attention. 447 00:28:50,750 --> 00:28:52,490 They have people to shut that down, too. 448 00:28:52,660 --> 00:28:54,140 They suppress news. 449 00:28:54,310 --> 00:28:56,660 They blackmail people if they speak out. 450 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 They throw them into secret jails if they have to. 451 00:28:59,490 --> 00:29:03,410 Farrier had me in solitary confinement all week. 452 00:29:04,720 --> 00:29:06,540 No rights. 453 00:29:06,720 --> 00:29:08,460 No contact with the outside world. 454 00:29:10,630 --> 00:29:13,550 It sounds paranoid, but you know I'm right. 455 00:29:15,770 --> 00:29:17,860 You know what your agency is capable of. 456 00:29:28,090 --> 00:29:29,740 Mom and Dad were unable 457 00:29:29,910 --> 00:29:32,530 to regain parental rights, and it wrecked them. 458 00:29:35,180 --> 00:29:37,620 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 459 00:29:37,790 --> 00:29:39,790 And dad drank. 460 00:29:42,750 --> 00:29:44,230 What about legal recourse? 461 00:29:44,410 --> 00:29:46,060 Sue an agency that doesn't exist? 462 00:29:47,500 --> 00:29:48,800 Right. 463 00:29:48,980 --> 00:29:50,460 I was 16. I could have run away. 464 00:29:50,630 --> 00:29:53,070 Mmm. They have ways of helping you along. 465 00:29:53,240 --> 00:29:55,370 They isolate you. They tell you lies. 466 00:29:55,550 --> 00:29:57,510 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 467 00:29:57,680 --> 00:29:59,340 that cults use. 468 00:29:59,510 --> 00:30:01,030 They probably told you that Mom and Dad 469 00:30:01,210 --> 00:30:03,080 stopped wanting to see you. 470 00:30:03,250 --> 00:30:04,570 And I'm sure that they confiscated 471 00:30:04,600 --> 00:30:06,690 all the letters I wrote. 472 00:30:06,860 --> 00:30:09,040 You likely thought that we all stopped caring 473 00:30:09,210 --> 00:30:12,700 and you had no choice but to attach yourself 474 00:30:12,870 --> 00:30:15,610 to your new family... The Checquy. 475 00:30:17,700 --> 00:30:20,490 It isn't your fault. 476 00:30:20,660 --> 00:30:22,490 You were just trying to survive. 477 00:30:22,660 --> 00:30:24,880 You must have been pretty young when this happened. 478 00:30:25,060 --> 00:30:26,280 12. 479 00:30:29,450 --> 00:30:32,630 I was too young to fully understand at the time, 480 00:30:32,800 --> 00:30:34,670 but I knew that it felt wrong. 481 00:30:38,240 --> 00:30:40,510 There was nothing I could do back then. 482 00:30:42,640 --> 00:30:44,950 I was completely helpless. 483 00:30:53,430 --> 00:30:57,870 You idiot. Stupid fucking moron. 484 00:30:58,050 --> 00:31:00,220 How did you not see it? How did you not know? 485 00:31:00,400 --> 00:31:01,920 How would anyone know? 486 00:31:02,090 --> 00:31:03,270 Well, it all makes sense now. 487 00:31:03,440 --> 00:31:05,310 So obvious. 488 00:31:05,490 --> 00:31:08,840 Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 489 00:31:09,010 --> 00:31:11,540 She didn't tell you. She lied. 490 00:31:11,710 --> 00:31:14,190 Can you blame her? Yes, I can blame her. 491 00:31:15,800 --> 00:31:18,680 You have every right to be angry. 492 00:31:18,850 --> 00:31:22,110 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 493 00:31:22,290 --> 00:31:23,640 for feelings? 494 00:31:23,810 --> 00:31:25,900 The person who had those feelings is gone. 495 00:31:26,070 --> 00:31:27,160 Dead. 496 00:31:28,550 --> 00:31:30,340 Don't say dead. She isn't dead. 497 00:31:30,510 --> 00:31:31,950 She never trusted you. 498 00:31:32,120 --> 00:31:33,780 - Bitch. - We hate her. 499 00:31:33,950 --> 00:31:35,560 You don't hate her. You love her. 500 00:31:35,740 --> 00:31:37,520 You don't hate her. You should. 501 00:31:37,690 --> 00:31:39,170 You'll never hate her. 502 00:31:41,260 --> 00:31:42,660 You talking to yourself? 503 00:31:42,830 --> 00:31:44,270 What do you want? 504 00:31:46,400 --> 00:31:49,450 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 505 00:31:49,620 --> 00:31:51,490 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 506 00:31:51,660 --> 00:31:53,750 Took me less than five minutes to figure it out. 507 00:31:56,840 --> 00:31:58,060 You're welcome. 508 00:32:39,500 --> 00:32:42,190 To the youngest, most deserving Deputy Director 509 00:32:42,370 --> 00:32:44,240 in agency history. 510 00:33:10,790 --> 00:33:12,570 Do you not even want me in your department? 511 00:33:12,750 --> 00:33:15,050 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 512 00:33:15,230 --> 00:33:18,060 It's just... just it's not the right job for you. 513 00:33:18,230 --> 00:33:20,060 Okay, let's be clear. It's not a job. 514 00:33:20,230 --> 00:33:21,646 - You can quit a job. - This thing again? 515 00:33:21,670 --> 00:33:23,100 What we do is indentured servitude, 516 00:33:23,280 --> 00:33:25,150 conscription for an entire fucking lifetime. 517 00:33:25,320 --> 00:33:27,630 You know, as long as we're hunted, 518 00:33:27,800 --> 00:33:29,590 sold, and enslaved, 519 00:33:29,760 --> 00:33:31,880 we don't really have the option of working at Denny's. 520 00:33:31,980 --> 00:33:33,900 That's right. So instead we're imprisoned 521 00:33:34,070 --> 00:33:35,470 by our government or someone else's. 522 00:33:35,550 --> 00:33:37,510 Imprisoned, Marcus? 523 00:33:37,680 --> 00:33:40,510 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 524 00:33:40,690 --> 00:33:42,080 Okay? The door's right over there. 525 00:33:42,250 --> 00:33:43,730 I know where the exits are. 526 00:33:43,910 --> 00:33:45,750 You think there's some kind of like EVA utopia? 527 00:33:45,870 --> 00:33:47,130 That's great. Go look for it. 528 00:33:47,300 --> 00:33:49,220 You'll be dead in a year. 529 00:33:49,390 --> 00:33:51,496 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 530 00:33:51,520 --> 00:33:54,220 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 531 00:33:54,400 --> 00:33:56,220 Oh. I'm sorry. 532 00:33:56,400 --> 00:33:57,700 - No, no - BRONWYN: My mistake. 533 00:33:57,880 --> 00:33:59,360 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 534 00:34:07,970 --> 00:34:09,690 You know what? We didn't ask for the check. 535 00:34:09,720 --> 00:34:11,410 Oh, I'm sorry. My mistake. 536 00:34:11,590 --> 00:34:13,240 No, no, no. It's fine. 537 00:34:45,270 --> 00:34:46,490 What? 538 00:34:46,670 --> 00:34:47,816 You need to come in and debrief. 539 00:34:47,840 --> 00:34:48,930 It's protocol. 540 00:34:49,100 --> 00:34:51,580 Well, sorry. Bad timing. 541 00:34:52,720 --> 00:34:53,930 I'm taking a personal day. 542 00:35:06,560 --> 00:35:09,430 A test aircraft re-entry at RAF Northolt 543 00:35:09,600 --> 00:35:11,950 caused a sonic boom that echoed in the center of London 544 00:35:12,130 --> 00:35:13,870 due to the rare acoustic phenomenon 545 00:35:14,040 --> 00:35:15,350 known as echolocasia. 546 00:35:15,520 --> 00:35:16,780 Echoco-what? 547 00:35:16,960 --> 00:35:18,440 You made that up. 548 00:35:18,610 --> 00:35:19,960 Well, yeah. I make it all up. 549 00:35:20,130 --> 00:35:22,180 Well, come on. 550 00:35:22,350 --> 00:35:24,230 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 551 00:35:24,400 --> 00:35:26,490 It's already got its own Wikipedia page 552 00:35:26,660 --> 00:35:28,660 and multiple online entries 553 00:35:28,840 --> 00:35:31,750 in the "British Journal of Science." 554 00:35:33,970 --> 00:35:36,980 I-I-I'm so sorry to interrupt. 555 00:35:37,150 --> 00:35:39,110 Not at all. Wulff was just... 556 00:35:39,280 --> 00:35:40,890 Just on my way to the shredder. 557 00:35:45,990 --> 00:35:47,640 By way of Conrad's lap? 558 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 Excuse me. 559 00:36:05,740 --> 00:36:08,270 Can I help you with something? 560 00:36:08,440 --> 00:36:14,930 Um, I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 561 00:36:15,100 --> 00:36:17,410 I don't understand. 562 00:36:17,580 --> 00:36:20,850 Well, okay. Uh... 563 00:36:21,020 --> 00:36:24,240 I've decided I've been too harsh laying blame. 564 00:36:24,420 --> 00:36:26,900 T-things happen. 565 00:36:27,070 --> 00:36:28,680 This agency will continue to face... 566 00:36:28,850 --> 00:36:30,370 I... I have information that I think... 567 00:36:30,420 --> 00:36:32,340 I'm not finished. 568 00:36:34,250 --> 00:36:36,950 Challenges in the future much like what happened today 569 00:36:37,120 --> 00:36:38,730 in the park. 570 00:36:38,910 --> 00:36:40,650 You know, Linda clearly outwitted all of you 571 00:36:40,820 --> 00:36:43,830 with her... bizarre ability 572 00:36:44,000 --> 00:36:46,920 to willfully flatten the competition. 573 00:36:47,090 --> 00:36:48,700 One might say she attacked civilians. 574 00:36:48,870 --> 00:36:52,140 Oh, grow up Conrad. Eardrums heal. 575 00:36:52,310 --> 00:36:55,490 T-this soft-hearted approach to leadership 576 00:36:55,660 --> 00:36:58,620 is precisely the reason you'll never be king. 577 00:37:01,670 --> 00:37:03,800 I'm reinstating Linda. 578 00:37:03,980 --> 00:37:06,980 If you have further questions, keep them to yourself. 579 00:37:07,150 --> 00:37:09,770 I do believe I have something that you may want to see, 580 00:37:09,940 --> 00:37:13,290 Home Secretary. Linda was behind all of this. 581 00:37:24,950 --> 00:37:27,350 According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 582 00:37:27,520 --> 00:37:30,870 to an unknown agent only after she'd ordered 583 00:37:31,050 --> 00:37:32,830 my memory to be wiped. 584 00:37:33,010 --> 00:37:34,920 And after the exchange failed? 585 00:37:35,090 --> 00:37:36,880 After it failed, she showed up on my doorstep 586 00:37:37,050 --> 00:37:40,010 unannounced and destroyed my clothing, the one I wore. 587 00:37:40,190 --> 00:37:42,410 Tampering with evidence. 588 00:37:42,580 --> 00:37:45,630 And led me back to Apex House 589 00:37:45,800 --> 00:37:48,370 where I was expressly ordered to hide my condition 590 00:37:48,540 --> 00:37:50,850 during the briefing and subsequent investigation. 591 00:37:51,020 --> 00:37:52,460 Fucking hell. 592 00:37:52,630 --> 00:37:54,006 I know you think I might be happy about this. 593 00:37:54,030 --> 00:37:55,200 Oh. 594 00:37:55,380 --> 00:37:56,810 But in reality, far from it. 595 00:37:56,990 --> 00:37:58,836 It pains me greatly to see this agency fractured. 596 00:37:58,860 --> 00:38:00,470 Plus I feel personally betrayed. 597 00:38:00,640 --> 00:38:02,080 Linda and I worked 598 00:38:02,250 --> 00:38:03,446 - shoulder to shoulder. - That's nasty. 599 00:38:03,470 --> 00:38:06,170 Side by side while she lied to me. 600 00:38:06,340 --> 00:38:08,326 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 601 00:38:08,350 --> 00:38:10,350 Bordering on treasonous. 602 00:38:10,520 --> 00:38:12,000 Look, I know it's a lot to take in. 603 00:38:12,180 --> 00:38:14,090 And the decision is yours. 604 00:38:14,260 --> 00:38:17,180 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 605 00:38:19,970 --> 00:38:21,156 Now when you were at Apex House that day, 606 00:38:21,180 --> 00:38:22,840 who was there? 607 00:38:23,010 --> 00:38:25,710 Um, I met Claudia in the corridor. 608 00:38:25,880 --> 00:38:27,840 Don't know who she was, but she told me 609 00:38:28,020 --> 00:38:29,556 something serious had happened and then I was introduced 610 00:38:29,580 --> 00:38:30,760 to Monica Reed. 611 00:38:47,820 --> 00:38:50,000 I can't even come in here anymore. 612 00:38:51,910 --> 00:38:52,960 It's too sad. 613 00:38:56,440 --> 00:38:58,026 I used to live in terror that you'd one day 614 00:38:58,050 --> 00:39:00,140 want your own space and move to the attic. 615 00:39:02,050 --> 00:39:03,270 Did we get along? 616 00:39:05,320 --> 00:39:07,360 I drove you crazy sometimes. 617 00:39:09,540 --> 00:39:11,540 But it's just because I idolized you. 618 00:39:18,760 --> 00:39:20,500 Her name's Rebecca. 619 00:39:20,680 --> 00:39:22,200 You had her since your second birthday. 620 00:39:24,810 --> 00:39:26,410 Mom tried to send her to you at Glengrove 621 00:39:26,510 --> 00:39:27,600 when they took you away. 622 00:39:29,120 --> 00:39:31,300 You're not allowed anything that reminds you of home. 623 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 This... 624 00:39:37,780 --> 00:39:39,440 All of this, it means nothing. 625 00:39:40,790 --> 00:39:42,790 Don't say that. 626 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 It's true. 627 00:39:45,090 --> 00:39:47,660 I don't know you. I don't know this life. 628 00:39:47,840 --> 00:39:50,490 That is what they want you to think. 629 00:39:50,670 --> 00:39:52,970 That's how they trap you. 630 00:39:53,150 --> 00:39:56,280 But you can get out. 631 00:39:56,450 --> 00:39:58,800 There are EVAs living free in the world. 632 00:39:58,980 --> 00:40:01,940 Got normal jobs, families, friends. 633 00:40:02,110 --> 00:40:03,460 Not brainwashed into 634 00:40:03,630 --> 00:40:06,940 a life of government servitude and violence. 635 00:40:10,120 --> 00:40:11,860 They have you taking beta-blockers, right? 636 00:40:14,210 --> 00:40:17,820 The drug, it's to dull your emotions. 637 00:40:18,000 --> 00:40:21,520 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 638 00:40:21,700 --> 00:40:24,310 To stop you from feeling the fury that you deserve 639 00:40:24,480 --> 00:40:28,490 because you should feel furious, Myf. 640 00:40:28,660 --> 00:40:30,920 Your life can be so much better than this. 641 00:40:31,100 --> 00:40:32,580 Let me help you. 642 00:40:32,750 --> 00:40:34,070 It's not that I don't believe you. 643 00:40:34,140 --> 00:40:37,320 It's that I don't know what to believe. 644 00:40:37,490 --> 00:40:39,450 But you'd think if I was in a place 645 00:40:39,630 --> 00:40:42,150 that I was supposed to be, I'd feel something. 646 00:40:42,330 --> 00:40:45,070 A connection. 647 00:40:45,240 --> 00:40:47,940 But I don't. 648 00:40:48,110 --> 00:40:51,770 I'm sorry. You're a stranger to me. 649 00:40:51,940 --> 00:40:54,120 You know that's not fucking true. 650 00:40:55,730 --> 00:40:58,120 We're sisters. 651 00:40:58,300 --> 00:40:59,390 We can start over. 652 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 Not even if I wanted... 653 00:41:00,740 --> 00:41:02,210 I've got some friends. 654 00:41:02,390 --> 00:41:04,570 They can help us hide. 655 00:41:04,740 --> 00:41:07,610 They can craft an exit strategy and new identities for us. 656 00:41:09,740 --> 00:41:11,660 Stay there. I'm just gonna get my phone. 657 00:41:11,830 --> 00:41:13,230 We have a group chat. I'll show you. 658 00:41:13,400 --> 00:41:14,710 I'll be right back. 659 00:43:09,470 --> 00:43:12,740 ♪ Save some face ♪ 660 00:43:12,910 --> 00:43:16,960 ♪ You know you've only got one ♪ 661 00:43:17,130 --> 00:43:21,620 ♪ Change your ways while you're young ♪ 662 00:43:25,010 --> 00:43:32,100 ♪ Boy, one day you'll be a man ♪ 663 00:43:32,280 --> 00:43:37,110 ♪ Oh girl, he'll help you understand ♪ 664 00:43:40,110 --> 00:43:43,510 ♪ Smile like you mean it ♪ 665 00:43:47,820 --> 00:43:51,210 ♪ Smile like you mean it ♪ 666 00:43:54,650 --> 00:43:59,090 Myf! Myf! 667 00:43:59,260 --> 00:44:00,350 Myfanwy! 668 00:44:02,050 --> 00:44:03,270 You okay? 669 00:44:03,440 --> 00:44:04,440 I have to go. 670 00:44:04,530 --> 00:44:05,750 Come on, wait. 671 00:44:05,920 --> 00:44:07,050 Hey, what are you doing? 672 00:44:07,230 --> 00:44:08,400 Thank you. Thank you so much. 673 00:44:08,570 --> 00:44:10,230 This has been so helpful. 674 00:44:10,400 --> 00:44:13,060 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 675 00:44:14,410 --> 00:44:16,150 I can help you! 676 00:44:16,320 --> 00:44:17,500 Myfanny! Myfanny, please! 677 00:44:24,940 --> 00:44:26,380 You shouldn't chase me. 678 00:44:32,030 --> 00:44:33,340 Maybe you shouldn't run. 679 00:44:33,510 --> 00:44:34,510 Hey. 680 00:44:37,390 --> 00:44:38,390 I don't want it. 681 00:44:38,430 --> 00:44:39,520 Sure you do. 682 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 You know you can't make me come with you. 683 00:44:46,610 --> 00:44:48,350 If you want to leave, you'd be leaving. 684 00:44:48,530 --> 00:44:50,920 Might as well have a drink. 685 00:44:55,490 --> 00:44:57,150 It's what we're trained to do, right? 686 00:44:57,320 --> 00:45:01,060 Observe, anticipate, fill in the blanks? 687 00:45:10,720 --> 00:45:12,640 That woman in the park. 688 00:45:12,810 --> 00:45:14,340 I've seen her before. 689 00:45:14,510 --> 00:45:16,080 I couldn't think of where, 690 00:45:16,250 --> 00:45:17,910 and it was just fucking driving me crazy. 691 00:45:19,250 --> 00:45:21,340 But now I realize. 692 00:45:21,520 --> 00:45:23,560 It was in D.C. with Marcus. 693 00:45:23,740 --> 00:45:25,430 This one night I thought was all 694 00:45:25,610 --> 00:45:27,650 about my promotion and the two of us. 695 00:45:27,830 --> 00:45:29,156 But she slipped him a note right in front 696 00:45:29,180 --> 00:45:31,350 of my fucking face. 697 00:45:31,530 --> 00:45:34,440 Which means they were working together. 698 00:45:34,620 --> 00:45:36,790 Which means he was never a vulture. 699 00:45:36,970 --> 00:45:38,800 He's part of the resistance. 700 00:45:38,970 --> 00:45:42,360 They played me. 701 00:45:42,540 --> 00:45:44,150 And I was their target. 702 00:45:44,320 --> 00:45:46,890 Now I question everything. 703 00:45:47,060 --> 00:45:49,590 Not just him. But about myself. 704 00:45:49,760 --> 00:45:51,630 I get it. 705 00:45:51,810 --> 00:45:54,900 Sometimes we only see what we want to see. 706 00:46:17,050 --> 00:46:18,360 Do you all feel that? 707 00:46:20,880 --> 00:46:23,270 Do you all have the same physical experience? 708 00:46:27,100 --> 00:46:28,710 Close your eyes. 709 00:46:28,890 --> 00:46:30,240 Why? 710 00:46:30,410 --> 00:46:32,680 Just do it. 711 00:47:05,270 --> 00:47:06,880 Where do you feel that? 712 00:47:07,060 --> 00:47:08,800 My right hand. 713 00:47:10,320 --> 00:47:11,670 Not your left? 714 00:47:11,850 --> 00:47:12,850 No. 715 00:47:32,080 --> 00:47:34,130 How about now? 716 00:47:35,390 --> 00:47:37,090 My wrist. 717 00:47:37,260 --> 00:47:38,440 Not your knee? 718 00:47:39,260 --> 00:47:40,260 No. 719 00:47:51,100 --> 00:47:52,100 My shoulder. 720 00:48:20,520 --> 00:48:22,260 Not the back of your neck? 721 00:48:48,460 --> 00:48:50,600 Oh, great. You're still here. 722 00:48:50,770 --> 00:48:52,470 Now's not a good time. 723 00:48:52,640 --> 00:48:55,340 Okay, I... I know that I've been a narcissistic shit 724 00:48:55,510 --> 00:48:58,300 and what I said earlier was rude and not exactly true. 725 00:48:58,470 --> 00:49:00,130 I think the fact that you lie 726 00:49:00,300 --> 00:49:02,910 has been well established by now. 727 00:49:03,910 --> 00:49:07,740 Okay, look, I... I understand why you're angry. 728 00:49:07,920 --> 00:49:10,090 But something happened today. 729 00:49:10,270 --> 00:49:13,920 I got these flashes and memories 730 00:49:14,100 --> 00:49:16,530 all tied to an intense emotion. 731 00:49:16,710 --> 00:49:17,800 Not now, please. 732 00:49:17,970 --> 00:49:21,630 Please, please. Let me finish. 733 00:49:24,150 --> 00:49:26,680 The intensity of it, it reminded me 734 00:49:26,850 --> 00:49:28,020 of being with you. 735 00:49:28,200 --> 00:49:29,980 And I thought if we start with that, 736 00:49:30,160 --> 00:49:32,030 then maybe I can remember. 737 00:49:32,200 --> 00:49:33,616 Please take me somewhere we used to go. 738 00:49:33,640 --> 00:49:35,030 A... a restaurant, coffee shop, 739 00:49:35,210 --> 00:49:36,490 or maybe I can go to your house. 740 00:49:36,550 --> 00:49:38,250 I... I want to remember what we had. 741 00:49:42,040 --> 00:49:44,560 I have to try. 742 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Myfanwy. 743 00:49:51,090 --> 00:49:54,570 What's going on? 744 00:49:54,750 --> 00:49:59,190 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 745 00:49:59,360 --> 00:50:01,230 ♪ I said to my reflection ♪ 746 00:50:01,410 --> 00:50:05,710 ♪ Let's get out of this place ♪ 747 00:50:05,890 --> 00:50:08,460 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 748 00:50:08,630 --> 00:50:10,550 ♪ The laundry on the hill ♪ 749 00:50:10,720 --> 00:50:12,460 ♪ The billboards and the buildings ♪ 750 00:50:12,630 --> 00:50:14,590 ♪ Memories of it still ♪ 751 00:50:14,770 --> 00:50:19,250 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 752 00:50:19,420 --> 00:50:22,430 ♪ I know I will ♪ 753 00:50:22,600 --> 00:50:27,080 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 754 00:50:27,260 --> 00:50:30,740 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 755 00:50:30,910 --> 00:50:34,830 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 756 00:50:35,000 --> 00:50:37,750 ♪ There's no other ♪ 757 00:51:05,730 --> 00:51:09,390 It's time I told you everything.