1
00:00:35,088 --> 00:00:37,088
[somber piano music playing]
2
00:01:01,380 --> 00:01:04,588
[male narrator] If you asked most people
where Knockemstiff, Ohio
3
00:01:04,671 --> 00:01:06,755
or Coal Creek, West Virginia were,
4
00:01:06,838 --> 00:01:09,463
they probably couldn't point 'em out
to you on a map.
5
00:01:11,463 --> 00:01:14,130
But I guarantee,
they'd be there all the same.
6
00:01:17,088 --> 00:01:21,630
How and why so many people
from those two piddlin' places on that map
7
00:01:21,713 --> 00:01:25,005
could end up connected
has a lot to do with our story.
8
00:01:26,630 --> 00:01:28,838
Some would claim it was just dumb luck,
9
00:01:28,921 --> 00:01:31,421
while others might swear
it was God's intention.
10
00:01:32,088 --> 00:01:35,421
But I'd say
with the way things turned out,
11
00:01:35,505 --> 00:01:36,921
it was a little bit of both.
12
00:01:39,296 --> 00:01:43,463
In 1957, it'd take someone
approximately ten hours
13
00:01:43,546 --> 00:01:46,130
to drive from Coal Creek
to a paper mill town
14
00:01:46,213 --> 00:01:48,213
in southern Ohio called Meade.
15
00:01:48,755 --> 00:01:53,296
Once you got to Meade,
Knockemstiff was only a short drive away.
16
00:01:54,421 --> 00:01:56,838
[birds chirping]
17
00:02:02,130 --> 00:02:04,755
Four hundred or so people
lived in Knockemstiff
18
00:02:04,838 --> 00:02:06,546
in 1957,
19
00:02:06,921 --> 00:02:11,880
nearly all of them connected by blood
by one godforsaken calamity or another,
20
00:02:12,380 --> 00:02:15,755
be it lust or necessity
or just plain ignorance.
21
00:02:18,296 --> 00:02:19,838
[dog barking]
22
00:02:20,546 --> 00:02:25,130
The Russells had rented the house on top
of the Mitchell flats for nine years now.
23
00:02:25,671 --> 00:02:29,421
But most of the neighbors down below
still considered them outsiders.
24
00:02:29,505 --> 00:02:30,921
[dog barking]
25
00:02:34,921 --> 00:02:35,921
[boy] Hey, Dad.
26
00:02:39,838 --> 00:02:41,796
[man] You're coming with me today, boy.
27
00:02:42,421 --> 00:02:44,838
[narrator] Years ago,
Willard had fitted together
28
00:02:44,921 --> 00:02:47,213
a weathered cross above a fallen tree
29
00:02:47,296 --> 00:02:50,005
in a small clearing behind his house.
30
00:02:51,005 --> 00:02:54,046
He came every morning and evening
to talk to God.
31
00:02:54,463 --> 00:02:58,463
It seemed to his son that his father
fought the Devil all the time.
32
00:02:58,546 --> 00:03:00,713
[Willard] Now, you pray on...
33
00:03:01,630 --> 00:03:02,796
what happened today.
34
00:03:03,296 --> 00:03:05,213
Now, remember, be honest.
35
00:03:05,755 --> 00:03:07,630
No bullshittin', he'll know.
36
00:03:09,796 --> 00:03:11,130
[narrator] When he prayed,
37
00:03:11,213 --> 00:03:15,046
his mind would often drift back
to the war in the South Pacific
38
00:03:15,130 --> 00:03:18,755
and the day that he and a couple
of other soldiers came across the body
39
00:03:18,838 --> 00:03:21,338
of Gunnery Sergeant Miller Jones.
40
00:03:21,421 --> 00:03:23,255
[bombs exploding in the distance]
41
00:03:24,546 --> 00:03:26,380
[insects chirping]
42
00:03:29,130 --> 00:03:30,380
[gunshot in the distance]
43
00:03:34,505 --> 00:03:36,338
[flies buzzing]
44
00:03:39,755 --> 00:03:41,046
[Willard] Holy shit.
45
00:03:41,130 --> 00:03:42,963
[flies buzzing]
46
00:03:53,671 --> 00:03:55,505
[Willard] Fuck. [breathing heavily]
47
00:04:00,796 --> 00:04:01,921
[man] What's it say?
48
00:04:02,505 --> 00:04:03,588
Miller Jones.
49
00:04:03,671 --> 00:04:04,796
[both gasp]
50
00:04:04,880 --> 00:04:06,546
-[man] Fuck!
-[Miller gasping]
51
00:04:08,255 --> 00:04:11,421
[man] We gotta do something.
The Japs just left him up there.
52
00:04:12,255 --> 00:04:14,255
[Miller gasping, wheezing]
53
00:04:17,005 --> 00:04:18,130
[gun cocking]
54
00:04:20,171 --> 00:04:21,630
[gunshot fires]
55
00:04:27,130 --> 00:04:29,130
[bus driver] Next stop, Meade, Ohio.
56
00:04:29,213 --> 00:04:30,630
♪ Dream ♪
57
00:04:33,421 --> 00:04:37,505
♪ When you're feeling blue ♪
58
00:04:39,171 --> 00:04:40,588
[car honking]
59
00:04:41,630 --> 00:04:43,921
["Dream" by Johnny Mercer
continues playing]
60
00:04:44,755 --> 00:04:47,046
-[door chimes open]
-[indistinct chatter]
61
00:04:48,671 --> 00:04:50,005
[door clanks shut]
62
00:04:51,963 --> 00:04:53,796
-Please.
-Thank you.
63
00:04:55,463 --> 00:04:57,755
[narrator]
Right before Willard fell in love,
64
00:04:58,005 --> 00:05:01,338
the man whose seat he took
would also meet his match.
65
00:05:01,755 --> 00:05:03,630
I'm so sorry. I forgot my damn keys.
66
00:05:03,713 --> 00:05:05,338
Okay. Guy by the window counter.
67
00:05:09,755 --> 00:05:11,380
So, what'll you be having?
68
00:05:13,505 --> 00:05:14,713
Ham and cheese.
69
00:05:16,588 --> 00:05:17,921
[whispers] Ham and cheese.
70
00:05:18,963 --> 00:05:20,713
-Okay.
-You're a little green on the job.
71
00:05:20,796 --> 00:05:22,505
-That obvious, huh?
-[man chuckles]
72
00:05:22,588 --> 00:05:24,463
My brother just got me the job, so...
73
00:05:25,505 --> 00:05:26,713
Ham and cheese.
74
00:05:29,171 --> 00:05:30,088
You take pictures?
75
00:05:30,171 --> 00:05:33,755
[narrator] In the years to come,
Carl would call Sandy "the bait,"
76
00:05:33,838 --> 00:05:35,588
and she'd called him "the shooter."
77
00:05:35,671 --> 00:05:39,505
Only when I find a smile
pretty enough to photograph, that is.
78
00:05:39,588 --> 00:05:41,755
[narrator] Both called
their victims "the models."
79
00:05:41,838 --> 00:05:43,005
I'll have to think about it.
80
00:05:43,088 --> 00:05:45,588
-[door chimes open]
-[waitress] What can I get ya?
81
00:05:46,630 --> 00:05:48,505
Meatloaf is the blue plate special.
82
00:05:50,463 --> 00:05:53,463
Um--Just coffee and a doughnut.
83
00:06:06,630 --> 00:06:08,213
-Thank you.
-[door chimes open]
84
00:06:08,296 --> 00:06:09,755
-Looks really fine.
-[manager] No!
85
00:06:09,838 --> 00:06:11,005
No!
86
00:06:11,088 --> 00:06:13,421
-Get out. I told you last time.
-Come on, now.
87
00:06:13,505 --> 00:06:15,921
[manager] Next time,
the cops will drag you out.
88
00:06:16,005 --> 00:06:17,588
-[waitress] Excuse me.
-Get out!
89
00:06:17,671 --> 00:06:19,671
I'm just gonna take my break outside.
90
00:06:19,755 --> 00:06:21,380
[homeless man] All right.
91
00:06:22,005 --> 00:06:23,630
-All right!
-[door clanks shut]
92
00:06:25,171 --> 00:06:26,421
[door clanks shut]
93
00:06:28,005 --> 00:06:29,588
[man] Thank you. God bless you.
94
00:06:46,213 --> 00:06:47,880
Did you need anything else?
95
00:06:48,380 --> 00:06:49,546
Um... No, I'm fine.
96
00:06:51,546 --> 00:06:53,046
[soft piano music playing]
97
00:06:57,130 --> 00:06:59,546
That was nice, what you did.
98
00:07:00,255 --> 00:07:02,838
Some people just need a little help
once in a while.
99
00:07:03,338 --> 00:07:04,421
You know what I mean?
100
00:07:06,338 --> 00:07:07,255
Yep.
101
00:07:11,296 --> 00:07:13,088
-Hmm.
-You back home from the war?
102
00:07:14,213 --> 00:07:15,713
Nah, I'm just passing through.
103
00:07:16,796 --> 00:07:18,255
On my way to West Virginia.
104
00:07:19,130 --> 00:07:20,630
My people are from Coal Creek.
105
00:07:23,380 --> 00:07:24,463
That's too bad.
106
00:07:25,963 --> 00:07:27,296
You have a nice face.
107
00:07:28,546 --> 00:07:29,546
[Willard chuckles]
108
00:07:35,380 --> 00:07:36,630
Well... [exhales]
109
00:07:37,755 --> 00:07:38,963
It's nice to meet you.
110
00:07:41,880 --> 00:07:43,255
It's nice to meet you, too.
111
00:07:51,338 --> 00:07:53,921
[man] Is it true
the Japs ate their own dead?
112
00:07:55,005 --> 00:07:57,755
-[Willard] Where'd you hear that?
-Read it in the paper.
113
00:07:59,088 --> 00:08:00,921
[country music playing on the radio]
114
00:08:01,005 --> 00:08:03,838
-[sighs] Lord, that's good stuff.
-Mm-hmm.
115
00:08:03,921 --> 00:08:05,963
-I got three more in my kit.
-Yeah?
116
00:08:06,046 --> 00:08:09,088
Yep. And I've got something else
for you, Uncle Earskell.
117
00:08:11,296 --> 00:08:14,630
Now, this here is supposed to be the gun
118
00:08:15,130 --> 00:08:17,880
that Hitler used to blow his brains out.
119
00:08:20,546 --> 00:08:23,588
[scoffs] You still got
the bullshit in you, ain't you?
120
00:08:23,671 --> 00:08:26,213
-You think that guy lied to me?
-[chuckles] Yeah.
121
00:08:27,630 --> 00:08:29,421
That is a nice gift, though.
122
00:08:30,255 --> 00:08:31,505
-Yeah.
-Thank you.
123
00:08:32,005 --> 00:08:33,088
It's German.
124
00:08:33,171 --> 00:08:34,463
That's a Luger.
125
00:08:35,213 --> 00:08:37,796
-[crickets chirping]
-[country music playing inside]
126
00:08:42,296 --> 00:08:44,505
[woman crying] Oh, come here! Oh...
127
00:08:45,546 --> 00:08:48,005
[sighs] Oh, Lord, I was so worried.
128
00:08:48,088 --> 00:08:49,546
No... [chuckles]
129
00:08:50,213 --> 00:08:51,588
It wasn't that bad.
130
00:08:52,880 --> 00:08:54,213
It wasn't that bad, Mama.
131
00:08:57,588 --> 00:09:01,005
I would ask you to get down
and thank Jesus with me,
132
00:09:01,796 --> 00:09:04,213
but I can smell the liquor on your breath.
133
00:09:04,296 --> 00:09:05,421
I know.
134
00:09:06,171 --> 00:09:07,963
I felt the need to celebrate.
135
00:09:09,255 --> 00:09:10,171
I'm in love.
136
00:09:10,671 --> 00:09:12,963
-What's this girl's name?
-[Earskell clears throat]
137
00:09:13,963 --> 00:09:15,630
Well, I ain't never got her name.
138
00:09:16,088 --> 00:09:16,921
[lighter clicks]
139
00:09:17,005 --> 00:09:18,880
-[Earskell laughs]
-Earskell.
140
00:09:18,963 --> 00:09:20,296
You ain't got her name?
141
00:09:20,380 --> 00:09:21,671
[Earskell laughs]
142
00:09:21,755 --> 00:09:23,838
I left her a dollar tip, though.
143
00:09:23,921 --> 00:09:25,005
[Earskell] A what?
144
00:09:25,088 --> 00:09:26,546
For a cup of coffee?
145
00:09:27,130 --> 00:09:29,088
[Earskell] Well, she won't forget that.
146
00:09:30,130 --> 00:09:32,588
[woman] I know you like this waitress.
147
00:09:32,671 --> 00:09:34,463
Oh, but there's a--
148
00:09:34,546 --> 00:09:37,630
a girl from church I want you to meet.
149
00:09:37,713 --> 00:09:40,296
-I don't wanna go to church, Mama.
-[shushing]
150
00:09:41,046 --> 00:09:44,713
You get some rest. [grunts]
You'll feel better in the morning.
151
00:09:48,338 --> 00:09:50,588
[narrator]
Though he couldn't look at a cross
152
00:09:50,671 --> 00:09:52,338
without thinking of Miller Jones,
153
00:09:52,921 --> 00:09:54,838
he never told anyone
about the crucified Marine.
154
00:09:56,671 --> 00:09:59,088
-[man] Welcome.
-[woman] Willard.
155
00:09:59,171 --> 00:10:01,963
Willard, I've asked Helen to sit with us.
Go on, Helen.
156
00:10:02,046 --> 00:10:04,296
-Nice to meet you.
-[Willard] Hi, how are you?
157
00:10:06,713 --> 00:10:08,421
Willard just got back, Helen.
158
00:10:08,505 --> 00:10:09,796
-You--
-Welcome home.
159
00:10:11,046 --> 00:10:12,296
[church choir singing]
160
00:10:13,088 --> 00:10:14,296
It's been four days.
161
00:10:14,380 --> 00:10:17,213
[narrator] Willard didn't know
that Emma had promised God
162
00:10:17,296 --> 00:10:19,713
that in exchange
for bringing him home safe,
163
00:10:19,796 --> 00:10:22,255
she'd make sure he married Helen Hatton.
164
00:10:22,921 --> 00:10:25,963
The girl's family burned up
in a house fire
165
00:10:26,046 --> 00:10:27,963
leaving the poor thing all alone.
166
00:10:28,505 --> 00:10:29,963
[pastor] Good gracious.
167
00:10:30,046 --> 00:10:31,255
It's hot, ain't it?
168
00:10:31,338 --> 00:10:33,463
-[crowd] Amen.
-It's bound to get hotter.
169
00:10:33,546 --> 00:10:36,255
Right now, we got two boys
from over in Topperville
170
00:10:36,338 --> 00:10:38,713
-gonna lead the service today.
-[man] All right.
171
00:10:38,796 --> 00:10:41,380
And from what folks tell me,
they got a right good message.
172
00:10:41,921 --> 00:10:44,213
So, let's bring 'em up.
Boys, come on up here.
173
00:10:44,921 --> 00:10:47,005
-Let's make 'em feel welcome.
-[woman] Oh!
174
00:10:47,505 --> 00:10:49,380
[man] Welcome, boys. Welcome.
175
00:10:49,463 --> 00:10:51,296
See that one in the wheelchair?
176
00:10:51,380 --> 00:10:54,546
Drank too much strychnine or antifreeze,
or something is why he can't walk.
177
00:10:54,630 --> 00:10:57,005
So good to see you. Thank you for coming.
178
00:10:57,088 --> 00:10:58,755
Testing their fate, they call it.
179
00:10:59,255 --> 00:11:01,588
It's going too far, the way I see it.
180
00:11:04,921 --> 00:11:06,088
Thank you, Reverend.
181
00:11:08,255 --> 00:11:09,963
My name is Roy Laferty,
182
00:11:10,796 --> 00:11:12,671
and this here is my cousin, Theodore.
183
00:11:16,671 --> 00:11:19,796
Now, the Holy Ghost is going to visit
this little church
184
00:11:19,880 --> 00:11:21,963
that bears his sacred name!
185
00:11:23,130 --> 00:11:25,796
♪ Are you washed ♪
186
00:11:25,880 --> 00:11:27,963
♪ In the blood ♪
187
00:11:28,630 --> 00:11:33,255
♪ In the soul-cleansing blood
Of the Lamb? ♪
188
00:11:34,005 --> 00:11:36,713
♪ Are your garments spotless? ♪
189
00:11:36,796 --> 00:11:39,463
♪ Are they white as snow? ♪
190
00:11:39,546 --> 00:11:40,921
♪ Are you washed ♪
191
00:11:41,005 --> 00:11:43,963
♪ In the blood of the Lamb? ♪
192
00:11:45,005 --> 00:11:47,630
♪ Have you been to Jesus ♪
193
00:11:47,713 --> 00:11:50,255
♪ For His cleansing power? ♪
194
00:11:50,338 --> 00:11:54,838
♪ Are you washed
In the blood of the Lamb? ♪
195
00:11:55,838 --> 00:12:01,130
♪ Are you trusting in his Grace
This hour ♪
196
00:12:01,213 --> 00:12:05,171
♪ Are you washed
In the blood of the Lamb? ♪
197
00:12:05,755 --> 00:12:07,088
[Roy] Come on, Theodore!
198
00:12:11,921 --> 00:12:12,921
Whoo!
199
00:12:13,005 --> 00:12:14,338
[guitar keeps playing]
200
00:12:15,796 --> 00:12:17,838
[Roy] What is it you're most afraid of?
201
00:12:18,796 --> 00:12:19,630
Hmm?
202
00:12:20,755 --> 00:12:23,213
Because if your worst fear is rats, well..
203
00:12:24,630 --> 00:12:27,255
Satan'll make sure
you get your fill of them. Mm.
204
00:12:27,338 --> 00:12:30,296
-[man] That's right, tell 'em, boy.
-Brothers and sisters...
205
00:12:31,088 --> 00:12:32,213
you'll see them,
206
00:12:32,588 --> 00:12:35,088
eating away at you whilst you lay there
207
00:12:35,171 --> 00:12:37,130
unable to lift a single finger.
208
00:12:38,171 --> 00:12:39,838
And it won't ever cease.
209
00:12:40,838 --> 00:12:42,421
A million years
210
00:12:43,005 --> 00:12:44,171
in eternity.
211
00:12:46,713 --> 00:12:48,671
Now, don't even try and figure that up.
212
00:12:48,755 --> 00:12:50,046
[man] Come on, Lord.
213
00:12:50,130 --> 00:12:53,671
Ain't no human head big enough
to calculate misery like that!
214
00:12:53,755 --> 00:12:55,796
-[crowd murmurs]
-[chuckles] Yeah?
215
00:12:55,880 --> 00:12:59,546
And really, brothers and sisters,
ain't no man ever been evil enough,
216
00:12:59,630 --> 00:13:01,546
-not even that Hitler fella...
-That's right.
217
00:13:01,630 --> 00:13:04,963
...come up with the ways
Satan's gonna make them sinners pay
218
00:13:05,046 --> 00:13:07,296
-come the Judgment Day!
-[crowd] Yeah!
219
00:13:07,380 --> 00:13:09,671
Yeah! Yes, that's right, my friends!
220
00:13:09,755 --> 00:13:11,921
[woman] Yes, sir! Praise the Lord!
221
00:13:12,588 --> 00:13:13,546
Amen.
222
00:13:16,505 --> 00:13:18,296
Let me tell you something, friends.
223
00:13:18,380 --> 00:13:19,546
[woman coughs]
224
00:13:20,671 --> 00:13:22,588
Before I found the Holy Ghost...
225
00:13:23,046 --> 00:13:25,380
[sighs deeply]
226
00:13:25,463 --> 00:13:28,130
I was scared plumb to death of spiders.
227
00:13:30,130 --> 00:13:32,505
-Ain't that right, Theodore?
-Mm-hmm.
228
00:13:32,588 --> 00:13:34,296
-[Roy] Mm?
-Hmm.
229
00:13:37,630 --> 00:13:38,880
[Roy] I was a runt,
230
00:13:39,380 --> 00:13:41,713
hiding under my mother's long skirts,
231
00:13:42,463 --> 00:13:44,463
spiders crawling through my dreams...
232
00:13:44,546 --> 00:13:45,463
[man] Hm.
233
00:13:45,546 --> 00:13:47,213
...laying eggs in my nightmares.
234
00:13:48,921 --> 00:13:49,921
They was...
235
00:13:50,588 --> 00:13:52,713
hang in their webs everywhere...
236
00:13:54,046 --> 00:13:55,005
waitin'.
237
00:13:56,296 --> 00:14:00,421
I had fear in me all the time,
awake or asleep, didn't matter.
238
00:14:00,505 --> 00:14:03,088
Now, that's what hell is like,
brothers and sisters!
239
00:14:03,171 --> 00:14:04,630
[woman] Praise the Lord.
240
00:14:04,713 --> 00:14:07,296
[Roy] I got no rest from them devils!
241
00:14:07,380 --> 00:14:08,963
[crowd] Amen!
242
00:14:09,046 --> 00:14:12,713
Not until the Lord gave me strength!
243
00:14:12,796 --> 00:14:14,296
[crowd] Amen!
244
00:14:14,380 --> 00:14:16,005
Brothers and sisters...
245
00:14:16,088 --> 00:14:17,046
[woman] Whoo!
246
00:14:17,588 --> 00:14:18,713
[Roy sighs]
247
00:14:20,546 --> 00:14:22,088
...behold!
248
00:14:23,421 --> 00:14:25,963
The Lord looks out for me now!
249
00:14:26,046 --> 00:14:27,255
[man] Amen!
250
00:14:27,338 --> 00:14:29,588
[crowd gasps and squeaks]
251
00:14:33,588 --> 00:14:35,546
Mark my word, people!
252
00:14:36,255 --> 00:14:40,255
The Spirit will take away your fears
if you're willing!
253
00:14:40,755 --> 00:14:43,630
[Willard] Them spiders,
sure was a nice touch.
254
00:14:43,713 --> 00:14:45,713
I ain't gonna sleep tonight as it is.
255
00:14:47,421 --> 00:14:49,546
I wish Helen left with us.
256
00:14:51,630 --> 00:14:53,338
Well, she might have come with us,
257
00:14:53,838 --> 00:14:55,963
if you'd paid her a little more attention.
258
00:14:58,171 --> 00:15:00,755
The right man
would make a good life for Helen.
259
00:15:01,963 --> 00:15:04,713
[narrator] Emma was concerned
something bad might happen
260
00:15:04,796 --> 00:15:07,088
if she couldn't keep her promise to God.
261
00:15:07,171 --> 00:15:09,630
["Wheel of Fortune" by Kay Starr playing]
262
00:15:09,713 --> 00:15:13,005
Helen did, in fact, meet the man
she would marry that afternoon.
263
00:15:13,088 --> 00:15:14,713
Bless me, Reverend.
264
00:15:14,796 --> 00:15:15,963
Bless me.
265
00:15:18,505 --> 00:15:21,255
And Willard's mind was already
hundreds of miles away.
266
00:15:21,338 --> 00:15:25,588
♪ Will the arrow point my way ♪
267
00:15:27,671 --> 00:15:28,921
Be right there.
268
00:15:30,505 --> 00:15:31,671
I ain't no rush.
269
00:15:33,963 --> 00:15:36,380
-Why, if it isn't--
-I never got your name.
270
00:15:36,463 --> 00:15:39,421
[manager] Charlotte,
second call on chicken over peas.
271
00:15:39,505 --> 00:15:40,921
Be right back with you, hon.
272
00:15:42,005 --> 00:15:43,421
[indistinct chatter]
273
00:15:46,005 --> 00:15:50,796
♪ While the wheel is spinning
Spinning, spinning... ♪
274
00:15:50,880 --> 00:15:52,921
[man] See, full-time, I'm a lawyer.
275
00:15:53,005 --> 00:15:55,796
-Real estate isn't my business, but...
-[dog barking]
276
00:15:55,880 --> 00:15:59,213
I own a few of these properties
around Meade, Knockemstiff.
277
00:16:00,963 --> 00:16:02,505
Real long-term investments.
278
00:16:02,588 --> 00:16:05,296
There aren't any sinks in here,
Mr. Dunlap.
279
00:16:05,380 --> 00:16:08,588
[Dunlap] Ain't no running water, missy.
There's a well out back.
280
00:16:09,880 --> 00:16:13,088
♪ For love's precious flame ♪
281
00:16:13,171 --> 00:16:16,463
♪ Oh, wheel of fortune ♪
282
00:16:16,546 --> 00:16:17,921
What do you think, Arvin?
283
00:16:19,921 --> 00:16:24,088
♪ I'm hoping somehow ♪
284
00:16:27,505 --> 00:16:29,505
[mellow music playing]
285
00:16:54,588 --> 00:16:57,088
[narrator]
Though he hadn't talked to God in years,
286
00:16:57,171 --> 00:16:59,505
not a single petition or word of praise
287
00:16:59,588 --> 00:17:02,421
since he'd come across
the crucified Marine.
288
00:17:03,046 --> 00:17:05,838
Willard could feel it
welling up inside him now,
289
00:17:06,380 --> 00:17:08,630
the urge to get right with his maker
290
00:17:08,713 --> 00:17:11,171
before something bad
happened to his family.
291
00:17:11,796 --> 00:17:14,921
[woman]
♪ Just before the children came ♪
292
00:17:15,505 --> 00:17:19,213
♪ And my room was very quiet ♪
293
00:17:19,713 --> 00:17:23,046
♪ I heard someone call my name ♪
294
00:17:23,546 --> 00:17:27,296
♪ Saying, "Come up here
My little Bessie" ♪
295
00:17:28,171 --> 00:17:29,588
Where'd you go?
296
00:17:29,671 --> 00:17:31,380
I was just looking the land over.
297
00:17:32,380 --> 00:17:33,463
What you think?
298
00:17:34,171 --> 00:17:35,421
-It's nice.
-[baby cooing]
299
00:17:39,421 --> 00:17:41,296
Rent seems fair for what we get.
300
00:17:42,630 --> 00:17:43,880
We keep saving,
301
00:17:43,963 --> 00:17:45,630
we could probably buy it.
302
00:17:46,296 --> 00:17:48,421
Wouldn't that be something? [chuckles]
303
00:17:48,505 --> 00:17:50,338
Arvin have a home of his own.
304
00:17:50,963 --> 00:17:52,046
[both chuckle]
305
00:17:52,130 --> 00:17:53,630
I never did have that.
306
00:17:54,421 --> 00:17:56,130
[Willard] Things are good, Mama.
307
00:17:56,213 --> 00:17:59,338
We found a place
in a holler called Knockemstiff.
308
00:17:59,421 --> 00:18:00,921
[man] Let's move!
309
00:18:01,005 --> 00:18:04,713
[Willard] Arvin just turned one,
and he has lots of grass to play on now.
310
00:18:05,088 --> 00:18:07,296
We're saving money
to buy the house one day.
311
00:18:07,880 --> 00:18:09,963
So things are gonna be tight for a while.
312
00:18:10,880 --> 00:18:12,921
We'll get to you as soon as possible.
313
00:18:14,463 --> 00:18:16,463
Your son, Willard.
314
00:18:19,046 --> 00:18:19,880
P.S...
315
00:18:21,671 --> 00:18:23,296
I got the urge to pray again.
316
00:18:26,171 --> 00:18:27,005
[baby cooing]
317
00:18:27,088 --> 00:18:31,130
"We'll get to you as soon as possible.
Your son Willard.
318
00:18:32,296 --> 00:18:35,171
P.S. I got the urge to pray again."
319
00:18:36,421 --> 00:18:37,838
[car horn honking]
320
00:18:38,338 --> 00:18:39,546
[baby cooing]
321
00:18:39,630 --> 00:18:42,171
-Sure you don't mind watching Lenora?
-[Emma] Sure.
322
00:18:42,255 --> 00:18:45,255
Don't mind. Hand her over here.
Where y'all going?
323
00:18:45,338 --> 00:18:47,755
-We just thought we'd take a ride.
-[Emma grunts]
324
00:18:47,838 --> 00:18:50,671
-Get out of that little house for a bit.
-[Emma chuckles]
325
00:18:52,421 --> 00:18:53,255
[smooches]
326
00:18:53,338 --> 00:18:56,880
[narrator] Though she didn't know it,
she'd never see Lenora again.
327
00:18:59,296 --> 00:19:03,921
Seven years later, they found
Helen's body buried in the woods.
328
00:19:04,880 --> 00:19:06,380
I'm thinking we take a walk.
329
00:19:07,505 --> 00:19:09,796
Be fine to pray outside
and adore them trees.
330
00:19:11,213 --> 00:19:13,755
Whatever you want, Roy,
but what about Theodore?
331
00:19:14,546 --> 00:19:16,796
Theodore will be all right
sitting in the car.
332
00:19:16,880 --> 00:19:19,505
That's right.
Don't y'all worry about me.
333
00:19:20,671 --> 00:19:22,630
Maybe I oughta take me a nap.
334
00:19:24,963 --> 00:19:26,671
Just be you and me, sweetheart.
335
00:19:29,088 --> 00:19:30,796
[engine starting]
336
00:19:35,505 --> 00:19:37,338
[engine revvs]
337
00:19:38,713 --> 00:19:39,546
[baby coos]
338
00:19:40,713 --> 00:19:42,046
[dog barking]
339
00:19:43,421 --> 00:19:45,338
[narrator] In 1957,
340
00:19:45,421 --> 00:19:48,213
Arvin Eugene Russell was nine years old.
341
00:19:49,088 --> 00:19:53,005
He was the only kid on the school bus
who wasn't somebody's relation.
342
00:19:54,838 --> 00:19:57,963
Three days before,
he'd come home with another black eye.
343
00:19:59,130 --> 00:20:01,255
You're coming out back with me today, boy.
344
00:20:06,505 --> 00:20:08,505
You got a deposit to make, sir?
345
00:20:11,546 --> 00:20:13,630
-[Arvin] C'mere, Jack.
-[Willard] Second time.
346
00:20:13,713 --> 00:20:16,671
Those little shits keep picking on him.
It ain't right.
347
00:20:19,421 --> 00:20:21,130
Them boys might be bigger than you.
348
00:20:21,213 --> 00:20:23,463
But the next time
one of them starts his shit,
349
00:20:23,546 --> 00:20:25,088
I want you to finish it.
350
00:20:25,171 --> 00:20:26,380
You understand?
351
00:20:26,463 --> 00:20:27,546
Yes, sir.
352
00:20:35,630 --> 00:20:37,546
Now, you pray on what happened today.
353
00:20:39,671 --> 00:20:40,713
And remember,
354
00:20:41,338 --> 00:20:42,963
be honest, no bullshittin'.
355
00:20:43,755 --> 00:20:44,755
He'll know.
356
00:20:47,213 --> 00:20:48,713
[birds chirping]
357
00:20:51,088 --> 00:20:53,088
[mellow music playing]
358
00:21:03,713 --> 00:21:04,880
[footsteps approaching]
359
00:21:09,088 --> 00:21:11,421
[man] Hell, they having
a little revival meetin'.
360
00:21:12,796 --> 00:21:15,755
Shit, I'm thinking now'd be a good time
to pay his old lady a visit.
361
00:21:15,838 --> 00:21:16,838
[Arvin] Dad?
362
00:21:17,338 --> 00:21:20,546
This here's the Lord's time,
not nobody else's.
363
00:21:20,630 --> 00:21:22,880
[man 1] Probably in bed
keeping it warm for me.
364
00:21:22,963 --> 00:21:24,713
[man 2] Shut the fuck up, Lucas.
365
00:21:24,796 --> 00:21:26,921
[Lucas] Wouldn't you take a piece of that?
366
00:21:27,588 --> 00:21:30,588
Come on, you dumb son of a bitch.
This thing's getting heavy.
367
00:21:31,380 --> 00:21:32,213
[Lucas spits]
368
00:21:38,213 --> 00:21:39,921
[narrator]
Despite Arvin's fears,
369
00:21:40,005 --> 00:21:42,671
the two poachers
didn't head to his home that day.
370
00:21:44,380 --> 00:21:47,755
♪ I was trying to be quiet ♪
371
00:21:47,838 --> 00:21:49,755
-♪ And to think ♪
-[Arvin humming along]
372
00:21:49,838 --> 00:21:52,130
♪ Of what you said ♪
373
00:21:53,255 --> 00:21:56,588
♪ Just before the lamps were lighted ♪
374
00:21:57,671 --> 00:21:58,880
[Arvin humming]
375
00:21:58,963 --> 00:22:02,713
♪ Just before the children came ♪
376
00:22:04,130 --> 00:22:07,713
♪ When my room was very quiet ♪
377
00:22:08,755 --> 00:22:12,588
♪ I heard someone call my name ♪
378
00:22:13,588 --> 00:22:17,005
[both]
♪ Saying, "Come up here, my little... ♪
379
00:22:17,088 --> 00:22:18,546
-♪ Arvin ♪
-♪ Bessie ♪
380
00:22:18,630 --> 00:22:20,338
-♪ Arvin ♪
-[woman chuckles]
381
00:22:20,421 --> 00:22:21,838
[Willard] Arvin, gonna go gas up.
382
00:22:21,921 --> 00:22:24,505
No sense in you
napping in here like a house cat all day.
383
00:22:24,588 --> 00:22:27,213
-Get off the couch, Jack.
-Can Jack come?
384
00:22:28,421 --> 00:22:29,463
[Willard] Mm-hmm.
385
00:22:29,546 --> 00:22:31,505
-Come on, Jack.
-[Charlotte] Hey.
386
00:22:33,630 --> 00:22:35,005
Will you get me some sugar?
387
00:22:36,046 --> 00:22:36,880
[Willard] Hmm.
388
00:22:56,338 --> 00:22:58,296
[Willard panting]
389
00:22:59,005 --> 00:23:00,088
Roll up your window.
390
00:23:02,088 --> 00:23:03,005
[car door closes]
391
00:23:09,713 --> 00:23:10,838
[Lucas] Motherfucker!
392
00:23:10,921 --> 00:23:12,630
[both grunt]
393
00:23:17,338 --> 00:23:19,588
-[both grunting]
-[Jack barking]
394
00:23:22,130 --> 00:23:25,463
-[man] -Oh, shit! Hey, take it easy!
-[man 2] He's gonna fuckin' kill him!
395
00:23:25,546 --> 00:23:26,671
[Lucas groaning]
396
00:23:26,755 --> 00:23:28,296
[man 2] Come on! Get off him!
397
00:23:28,380 --> 00:23:30,130
[man] That's enough!
You're gonna kill him!
398
00:23:30,213 --> 00:23:32,255
-[Jack barking]
-[car engine starting]
399
00:23:35,296 --> 00:23:36,255
[man] Oh, shit!
400
00:23:38,296 --> 00:23:40,338
-[Jack barking]
-[man] God!
401
00:23:40,421 --> 00:23:43,171
-Stubbs!
-Stubbs, get out here, man!
402
00:23:43,921 --> 00:23:45,880
-Get out of here!
-Come on, give me a hand.
403
00:23:45,963 --> 00:23:47,380
Get the fuck out of here!
404
00:23:47,463 --> 00:23:50,630
[Jack barking]
405
00:23:53,088 --> 00:23:54,171
[door bangs shut]
406
00:23:54,255 --> 00:23:56,421
[Willard panting]
407
00:23:57,796 --> 00:23:58,963
[exhales sharply]
408
00:23:59,505 --> 00:24:01,213
Now you remember what I told you?
409
00:24:02,380 --> 00:24:04,505
About them boys on the bus
that gave you the black eye?
410
00:24:05,796 --> 00:24:07,046
That's what I meant.
411
00:24:08,088 --> 00:24:10,338
[groans] Just gotta pick the right time.
412
00:24:11,213 --> 00:24:12,171
Yes, sir.
413
00:24:12,838 --> 00:24:14,963
There's a lot of no good
sons of bitches out there.
414
00:24:16,338 --> 00:24:18,671
-[breathing heavily]
-More than a hundred?
415
00:24:19,255 --> 00:24:20,213
[chuckles]
416
00:24:20,755 --> 00:24:22,338
Yeah, at least that many.
417
00:24:27,380 --> 00:24:29,338
How about I buy you a candy bar, huh?
418
00:24:29,421 --> 00:24:30,588
[Willard panting]
419
00:24:31,130 --> 00:24:33,671
We gotta get some sugar for Mama too.
420
00:24:33,755 --> 00:24:34,796
[Willard] Mm-hmm.
421
00:24:34,880 --> 00:24:37,505
[narrator]
Arvin would often think back on this day
422
00:24:37,588 --> 00:24:40,130
as the best one
he ever spent with his father.
423
00:24:40,713 --> 00:24:43,296
So what kind of candy bar
you gonna get, huh?
424
00:24:43,380 --> 00:24:45,963
Um... a Charleston Chew, yeah.
425
00:24:46,921 --> 00:24:47,838
Mama?
426
00:24:49,005 --> 00:24:49,921
Mama?
427
00:24:51,005 --> 00:24:51,963
Mama?
428
00:24:53,880 --> 00:24:57,005
-Mama?
-[Jack whines, barks]
429
00:24:57,088 --> 00:24:58,088
Dad!
430
00:24:58,671 --> 00:24:59,630
-[dog whines]
-Mama!
431
00:25:00,421 --> 00:25:03,046
[Willard] No! Charlotte!
432
00:25:03,546 --> 00:25:06,296
Listen to me. Charlotte!
433
00:25:14,296 --> 00:25:17,671
-[Willard] What are you saying?
-[man] The test results aren't good.
434
00:25:18,421 --> 00:25:21,005
The morphine will continue
to dampen the pain but...
435
00:25:21,546 --> 00:25:23,671
there's no way we can destroy that cancer.
436
00:25:29,463 --> 00:25:31,088
[Willard] Let's talk downstairs.
437
00:25:31,880 --> 00:25:33,296
[footsteps departing]
438
00:25:44,380 --> 00:25:47,880
Now... them doctors
can't do your mom any good.
439
00:25:51,463 --> 00:25:52,296
But He can save her.
440
00:25:53,796 --> 00:25:56,171
Yeah, if we just pray hard enough.
441
00:25:58,630 --> 00:25:59,963
The Lord can do anything
442
00:26:00,630 --> 00:26:02,921
-if you just ask him right.
-[Jack whining]
443
00:26:03,421 --> 00:26:04,463
Okay?
444
00:26:05,338 --> 00:26:06,505
Now hold them tight.
445
00:26:07,213 --> 00:26:08,630
And pray like you mean it.
446
00:26:16,296 --> 00:26:17,130
Lord,
447
00:26:17,963 --> 00:26:19,630
please save my wife.
448
00:26:21,921 --> 00:26:24,671
Destroy this cancer inside her, Lord.
449
00:26:26,463 --> 00:26:28,463
We need your help, Lord.
450
00:26:29,546 --> 00:26:33,046
We need your help,
and I know you can do it.
451
00:26:34,005 --> 00:26:35,463
I know you can do it.
452
00:26:35,546 --> 00:26:37,588
Please Lord, please.
453
00:26:37,671 --> 00:26:38,546
[Jack panting]
454
00:26:38,630 --> 00:26:39,796
[loud slap]
455
00:26:41,088 --> 00:26:42,380
Pray, God dammit.
456
00:26:43,255 --> 00:26:45,713
-You want your mama to die?
-No, sir.
457
00:26:45,796 --> 00:26:46,755
Then pray!
458
00:26:49,546 --> 00:26:52,421
Lord, please save my mama!
459
00:26:52,921 --> 00:26:56,755
-Clean the cancer inside of her!
-[Willard] We need your help!
460
00:26:59,171 --> 00:27:01,838
Now you pray, now! You hear me?
461
00:27:01,921 --> 00:27:02,963
Yes, Lord!
462
00:27:03,046 --> 00:27:04,546
Save my mama, Lord!
463
00:27:05,046 --> 00:27:07,255
Please clean the cancer inside of her!
464
00:27:07,338 --> 00:27:08,380
[Jack whining]
465
00:27:08,463 --> 00:27:11,255
And don't be crying, you hear?
Don't be crying!
466
00:27:11,338 --> 00:27:14,796
-Pray like you mean it! Lord!
-[Jack whining, barking]
467
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
Spare my wife!
468
00:27:17,796 --> 00:27:19,463
[shakily] Don't take her from me.
469
00:27:20,713 --> 00:27:22,713
[Jack barking]
470
00:27:25,255 --> 00:27:26,671
Don't take her from me.
471
00:27:31,130 --> 00:27:32,755
[crying] Don't take her from me.
472
00:27:35,796 --> 00:27:36,963
[Charlotte moans]
473
00:27:45,671 --> 00:27:46,796
[Charlotte sighs]
474
00:27:51,421 --> 00:27:53,255
[sighing]
475
00:27:54,005 --> 00:27:55,171
[exhales]
476
00:27:57,921 --> 00:28:00,046
Everything's gonna be okay.
477
00:28:00,130 --> 00:28:01,463
God'll hear us.
478
00:28:02,546 --> 00:28:04,046
And he'll take care of Mama.
479
00:28:05,921 --> 00:28:07,088
You good, honey.
480
00:28:08,713 --> 00:28:09,963
[pool balls clacking]
481
00:28:10,046 --> 00:28:13,171
[woman] We got cozy rooms in the back
if you need some company.
482
00:28:14,296 --> 00:28:15,546
I'm fine.
483
00:28:31,546 --> 00:28:35,046
[narrator] It occurred to him
that maybe something more was expected
484
00:28:35,130 --> 00:28:37,630
than just his prayers and sincerity.
485
00:28:40,005 --> 00:28:43,755
God had a tendency
of asking men to make sacrifices
486
00:28:43,838 --> 00:28:45,755
in order to prove their faith.
487
00:28:45,838 --> 00:28:46,880
[Jack barking]
488
00:28:48,005 --> 00:28:49,005
[door shuts]
489
00:29:01,255 --> 00:29:02,546
-[gunshot]
-[loud whine]
490
00:29:02,630 --> 00:29:03,630
[door clicks open]
491
00:29:08,380 --> 00:29:10,005
Dad, no!
492
00:29:10,880 --> 00:29:15,088
Dad, no!
493
00:29:15,171 --> 00:29:16,130
Dad!
494
00:29:16,213 --> 00:29:19,796
Lord, this here is my boy's dog.
495
00:29:20,296 --> 00:29:21,380
We loved him.
496
00:29:22,213 --> 00:29:23,630
He loved him.
497
00:29:29,588 --> 00:29:31,005
Now you take him!
498
00:29:31,088 --> 00:29:32,546
Bring him back!
499
00:29:32,630 --> 00:29:34,046
You save Charlotte!
500
00:29:34,130 --> 00:29:35,130
[Arvin sobs]
501
00:29:35,880 --> 00:29:37,463
It's gonna be all right, Arvin.
502
00:29:38,296 --> 00:29:39,671
It's gonna be all right.
503
00:29:46,755 --> 00:29:48,588
[shovelful of dirt thumps on coffin lid]
504
00:29:51,005 --> 00:29:52,088
[thump]
505
00:29:53,713 --> 00:29:54,796
[thump]
506
00:30:02,671 --> 00:30:04,630
[Willard] I'm thinking
we might take us a trip.
507
00:30:07,046 --> 00:30:09,338
Go down and visit your grandma
in Coal Creek.
508
00:30:11,921 --> 00:30:13,921
You can meet Uncle Earskell.
509
00:30:15,046 --> 00:30:17,046
And that girl that's living with them...
510
00:30:17,880 --> 00:30:19,755
She's just a little younger than you.
511
00:30:19,838 --> 00:30:22,088
Maybe we'll stay for a while.
512
00:30:22,171 --> 00:30:23,546
[door opens]
513
00:30:30,130 --> 00:30:31,213
[Willard] Arvin.
514
00:30:48,546 --> 00:30:50,296
[Arvin] I wish you were here, Jack.
515
00:30:52,880 --> 00:30:54,255
When Dad goes to sleep...
516
00:30:55,463 --> 00:30:58,338
I'm going to bring you down
and give you a proper burial.
517
00:30:59,463 --> 00:31:01,088
Just like they gave to Mama.
518
00:31:02,880 --> 00:31:04,588
[dog barking in the distance]
519
00:31:20,671 --> 00:31:22,088
[flies buzzing]
520
00:31:23,421 --> 00:31:26,171
I'm not doing that no more, you hear me?
521
00:31:26,838 --> 00:31:28,130
I ain't prayin'!
522
00:31:29,421 --> 00:31:30,338
You hear me?
523
00:31:31,588 --> 00:31:33,380
I said I'm not doing that no more.
524
00:31:35,088 --> 00:31:36,588
-You hear me?
-[loud thud]
525
00:31:36,671 --> 00:31:38,296
["Little Things Mean A Lot" playing]
526
00:31:38,380 --> 00:31:42,421
♪ Blow me a kiss from across the room ♪
527
00:31:43,880 --> 00:31:45,838
♪ Say I look nice ♪
528
00:31:45,921 --> 00:31:47,713
♪ When I'm not ♪
529
00:31:47,796 --> 00:31:50,671
There's money to be made
if a man of the law is careful and...
530
00:31:51,338 --> 00:31:52,755
doesn't get a big head.
531
00:31:54,088 --> 00:31:56,421
I wanna get out of my house, Lee.
532
00:31:57,255 --> 00:31:58,546
I told you, sweetie,
533
00:31:59,338 --> 00:32:00,838
it's only matter of time.
534
00:32:01,713 --> 00:32:03,463
And no more parking lots.
535
00:32:04,130 --> 00:32:07,130
No more Pepsi cups. Just a big ole bed.
536
00:32:08,213 --> 00:32:09,046
Yeah.
537
00:32:09,130 --> 00:32:11,130
People like me in this town.
538
00:32:11,921 --> 00:32:13,796
-You know that, honey.
-Mm-hmm.
539
00:32:13,880 --> 00:32:14,796
Yeah.
540
00:32:15,630 --> 00:32:17,421
I'll get myself elected.
541
00:32:18,338 --> 00:32:20,130
-[Lee panting]
-[woman moans softly]
542
00:32:20,213 --> 00:32:21,130
Get a...
543
00:32:21,755 --> 00:32:24,213
-cushy place up in Brewer Heights.
-Mm-hmm.
544
00:32:25,046 --> 00:32:26,213
You see them...
545
00:32:30,130 --> 00:32:31,130
[Lee groans]
546
00:32:31,755 --> 00:32:32,963
[breathes heavily]
547
00:32:36,005 --> 00:32:37,588
That was good. [sighs]
548
00:32:38,296 --> 00:32:39,255
[chuckles]
549
00:32:39,338 --> 00:32:41,130
-You get it all in the cup?
-Yeah.
550
00:32:41,213 --> 00:32:43,838
[dispatcher] Any cars out
around Knockemstiff? Over.
551
00:32:48,755 --> 00:32:51,130
Deputy Bodecker around those parts?
552
00:32:51,755 --> 00:32:53,130
We got a call from Hank over at--
553
00:32:53,213 --> 00:32:54,963
-Fuck.
-Can you get over and check that out?
554
00:32:55,046 --> 00:32:57,255
-Can I come with you?
-Are you crazy?
555
00:32:57,338 --> 00:32:59,671
-Come on.
-Didn't you hear anything I said?
556
00:32:59,755 --> 00:33:01,338
I've got an election to think about.
557
00:33:09,338 --> 00:33:11,505
[car door opens and closes]
558
00:33:13,130 --> 00:33:14,130
[Lee] Well?
559
00:33:14,921 --> 00:33:18,671
Better not be one of them goddamn
window peepers you keep calling about.
560
00:33:18,755 --> 00:33:21,755
[man] I wish it was.
It's about this boy's Daddy.
561
00:33:22,463 --> 00:33:23,588
Well, what is it, son?
562
00:33:25,338 --> 00:33:26,213
He's dead.
563
00:33:26,713 --> 00:33:28,880
And they buried his poor mama today.
564
00:33:29,505 --> 00:33:30,963
It's a damn shame, it is.
565
00:33:31,588 --> 00:33:33,005
Is that blood on your face?
566
00:33:33,505 --> 00:33:34,380
[Arvin] No.
567
00:33:35,421 --> 00:33:37,130
Somebody left us a pie.
568
00:33:43,630 --> 00:33:45,838
-[Arvin] He's right there.
-[Lee] Jesus.
569
00:33:45,921 --> 00:33:47,171
What's that smell?
570
00:33:47,630 --> 00:33:48,671
[flies buzzing]
571
00:33:50,296 --> 00:33:51,463
God dammit, boy.
572
00:33:53,755 --> 00:33:54,880
What the hell is this?
573
00:33:55,130 --> 00:33:56,421
It's a prayer log.
574
00:33:57,296 --> 00:33:58,130
Prayer log?
575
00:33:58,630 --> 00:33:59,505
Yeah.
576
00:34:00,838 --> 00:34:02,421
But it don't work too good.
577
00:34:03,296 --> 00:34:04,713
[baby fussing]
578
00:34:06,671 --> 00:34:07,921
[Helen] Lenora?
579
00:34:08,005 --> 00:34:09,463
Mama's coming, Lenora.
580
00:34:10,338 --> 00:34:12,963
-It's all right.
-[Roy screaming indistinctly]
581
00:34:15,088 --> 00:34:17,171
Hey, it's all right. [tutting]
582
00:34:17,255 --> 00:34:19,963
-[shushes] It's all right.
-[knocking on door]
583
00:34:20,046 --> 00:34:21,546
-[Helen] Roy!
-[thud]
584
00:34:21,630 --> 00:34:22,630
Your dinner's ready.
585
00:34:22,713 --> 00:34:25,796
[Roy] I've got the Holy Ghost in me!
I'm ready to use it!
586
00:34:25,880 --> 00:34:27,130
[knocking continues]
587
00:34:29,671 --> 00:34:30,713
Lord!
588
00:34:31,380 --> 00:34:32,963
-Speak!
-Roy?
589
00:34:33,755 --> 00:34:34,755
[thud]
590
00:34:35,671 --> 00:34:36,963
I've been thinking...
591
00:34:39,338 --> 00:34:42,130
Maybe the Lord wants you
to come out into the light.
592
00:34:45,546 --> 00:34:49,296
I mean, how can you be close to God
stuck in there?
593
00:34:51,463 --> 00:34:53,171
The Lord don't like dark places.
594
00:34:53,255 --> 00:34:55,296
[Roy praying indistinctly]
595
00:34:59,130 --> 00:34:59,963
Roy?
596
00:35:00,046 --> 00:35:04,046
[narrator] Roy'd been bitten on the cheek
by a spider while preaching a sermon,
597
00:35:04,130 --> 00:35:06,630
and his head had puffed up
as big as a pumpkin.
598
00:35:06,713 --> 00:35:07,838
All right, then.
599
00:35:08,296 --> 00:35:09,463
[plate clinking]
600
00:35:10,463 --> 00:35:11,755
Enjoy your dinner.
601
00:35:12,380 --> 00:35:15,088
[narrator] In the time it took
the swelling to go down,
602
00:35:15,171 --> 00:35:17,671
he'd become convinced
that the Lord was testing him
603
00:35:17,755 --> 00:35:20,296
to see if he was ready
to take on something bigger.
604
00:35:21,421 --> 00:35:25,213
He'd stayed in the dark closet
for a fortnight waiting on an answer.
605
00:35:26,130 --> 00:35:28,880
He smelled worse
than a truck-stop shitter.
606
00:35:29,380 --> 00:35:32,755
[Theodore] ♪ Stealin', stealin' ♪
607
00:35:33,671 --> 00:35:36,838
♪ Pretty mama, don't you tell on me ♪
608
00:35:36,921 --> 00:35:38,338
[Roy muffled praying]
609
00:35:38,421 --> 00:35:42,671
♪ I'm stealin' back
To my same old used to be ♪
610
00:35:43,380 --> 00:35:45,630
[Roy] Lord, is that you?
611
00:35:45,713 --> 00:35:48,130
Oh, no, I'm not scared!
612
00:35:48,213 --> 00:35:50,838
-[Theodore humming]
[Roy] I trust in you!
613
00:35:50,921 --> 00:35:52,255
-[door opens]
-Glory to God!
614
00:35:52,921 --> 00:35:56,630
I hear you! Yes, I am here!
615
00:35:57,796 --> 00:36:01,671
Helen. Oh, it's so good to see you, honey.
616
00:36:01,755 --> 00:36:04,755
-Been a while, ain't it?
-Is everything all right?
617
00:36:04,838 --> 00:36:06,338
Oh, everything's fine now.
618
00:36:06,880 --> 00:36:09,255
Uh, Roy finally got
himself straightened out.
619
00:36:10,130 --> 00:36:12,755
Well, that's good to hear.
620
00:36:13,755 --> 00:36:17,088
[Helen] "P.S.
I got the urge to pray again."
621
00:36:18,713 --> 00:36:19,921
[car honking]
622
00:36:21,713 --> 00:36:24,255
-Sure you don't mind watching Lenora?
-[Emma] Sure.
623
00:36:24,338 --> 00:36:27,338
Don't mind. Hand her over here.
Where y'all going?
624
00:36:27,421 --> 00:36:29,838
-We just thought we'd take a ride.
-[Emma grunts]
625
00:36:29,921 --> 00:36:32,588
-Get out of that little house for a bit.
-[Emma chuckles]
626
00:36:34,296 --> 00:36:35,630
-There you go.
-[smooches]
627
00:36:36,838 --> 00:36:37,796
Yes.
628
00:36:41,880 --> 00:36:42,880
[brakes screeching]
629
00:36:44,505 --> 00:36:45,505
[door opens]
630
00:36:47,046 --> 00:36:48,588
[Helen humming]
631
00:36:56,963 --> 00:36:59,671
This spot looks about
as good a place as any, don't it?
632
00:37:00,921 --> 00:37:01,838
Yes.
633
00:37:06,880 --> 00:37:08,421
The Lord is here, sweetheart.
634
00:37:08,963 --> 00:37:10,005
I can feel him.
635
00:37:18,588 --> 00:37:19,963
God loves you, Helen.
636
00:37:23,796 --> 00:37:24,713
[gasps]
637
00:37:28,088 --> 00:37:29,130
[Helen grunts]
638
00:37:34,255 --> 00:37:35,171
[groans]
639
00:37:41,421 --> 00:37:43,671
[Helen panting]
640
00:37:46,380 --> 00:37:47,296
Lenora...
641
00:37:54,921 --> 00:37:56,338
[breathing shakily]
642
00:38:33,838 --> 00:38:34,755
God...
643
00:38:37,671 --> 00:38:39,088
I've heard your word.
644
00:38:44,588 --> 00:38:45,588
Helen...
645
00:38:48,005 --> 00:38:49,338
I resurrect you...
646
00:38:55,755 --> 00:38:58,588
with the grace of God in me...
647
00:39:00,880 --> 00:39:02,380
I resurrect you!
648
00:39:05,255 --> 00:39:06,380
Return!
649
00:39:16,171 --> 00:39:17,255
God!
650
00:39:19,046 --> 00:39:20,338
It is time!
651
00:39:24,338 --> 00:39:26,088
Resurrect! Return!
652
00:39:31,213 --> 00:39:34,130
Return, Spirit! Resurrect!
653
00:39:38,380 --> 00:39:39,380
God!
654
00:39:43,338 --> 00:39:44,630
[Roy] Resur--
655
00:39:44,713 --> 00:39:45,963
God!
656
00:39:47,380 --> 00:39:48,630
Resurrect!
657
00:39:51,880 --> 00:39:53,130
Come on, now!
658
00:39:54,921 --> 00:39:56,463
Come on, now, res--
659
00:40:02,005 --> 00:40:03,921
I could tell the police what happened.
660
00:40:05,463 --> 00:40:06,755
That it was an accident.
661
00:40:09,671 --> 00:40:12,338
[Theodore] You stabbed your wife
in the neck with a screwdriver.
662
00:40:12,421 --> 00:40:15,421
Tried to bring her back from the dead
and then buried her body.
663
00:40:15,505 --> 00:40:16,463
[Roy clears throat]
664
00:40:17,213 --> 00:40:19,171
That ain't an accident, Roy.
665
00:40:20,130 --> 00:40:22,713
That sounds like a crazy person
who killed his wife.
666
00:40:28,088 --> 00:40:29,338
Keep driving south.
667
00:40:30,755 --> 00:40:32,546
If we stay off highways,
668
00:40:32,630 --> 00:40:33,755
we should be fine.
669
00:40:33,838 --> 00:40:36,255
["Old Ship Of Zion"
by Ralph Stanley playing]
670
00:40:37,963 --> 00:40:41,755
♪ From the storms of life ♪
671
00:40:42,255 --> 00:40:44,546
♪ I could see ♪
672
00:40:44,630 --> 00:40:45,671
[Theodore groans]
673
00:40:48,213 --> 00:40:50,505
[groans softly] Where are we, Roy?
674
00:40:50,588 --> 00:40:51,880
[insects chirping]
675
00:40:58,630 --> 00:40:59,505
Roy?
676
00:41:07,713 --> 00:41:08,588
Roy?
677
00:41:12,088 --> 00:41:12,921
Roy?
678
00:41:17,380 --> 00:41:18,380
[man] Where about?
679
00:41:19,463 --> 00:41:20,963
C-Coal Creek, West Virginia.
680
00:41:21,046 --> 00:41:22,796
We'll get you close enough, son.
681
00:41:23,505 --> 00:41:25,380
I'm Carl, by the way, this here's Sandy.
682
00:41:26,171 --> 00:41:27,796
Huh? Ain't she somethin'?
683
00:41:29,588 --> 00:41:31,546
Mister, I do appreciate this.
684
00:41:31,630 --> 00:41:34,713
I don't understand
people that won't pick up strangers.
685
00:41:34,796 --> 00:41:37,130
It should be a good thing,
helping someone out.
686
00:41:37,213 --> 00:41:38,463
You sound like a Christian.
687
00:41:38,546 --> 00:41:40,505
Carl used to teach at Sunday school.
688
00:41:40,588 --> 00:41:41,755
Didn't you, babe?
689
00:41:41,838 --> 00:41:42,755
That's right.
690
00:41:43,588 --> 00:41:44,671
That's right.
691
00:41:47,463 --> 00:41:48,630
What's your name, sweetie?
692
00:41:49,505 --> 00:41:50,338
It's Roy.
693
00:41:51,338 --> 00:41:52,713
Roy Laferty.
694
00:41:52,796 --> 00:41:54,713
So what's in West Virginia, Roy?
695
00:41:55,421 --> 00:41:57,171
Going back home to see my daughter.
696
00:41:58,588 --> 00:42:00,838
[Carl] Buddy, come on. [tapping]
697
00:42:01,755 --> 00:42:03,296
Hey, come on.
698
00:42:04,671 --> 00:42:06,046
I wanna show you something.
699
00:42:06,546 --> 00:42:07,546
[Carl] Huh?
700
00:42:21,546 --> 00:42:22,630
What?
701
00:42:22,713 --> 00:42:25,046
I'm giving you a good thing here, buddy.
702
00:42:25,130 --> 00:42:26,005
Come on.
703
00:42:35,671 --> 00:42:37,880
Said I'm giving you
a good thing here, buddy.
704
00:42:39,755 --> 00:42:43,463
I wanna get some shots of your ugly
old mug sitting next to a pretty lady.
705
00:42:44,630 --> 00:42:48,255
Come on, she likes lanky old studs
like yourself. Come on.
706
00:42:52,088 --> 00:42:53,963
What's going on here, mister?
707
00:42:54,046 --> 00:42:56,505
Oh, come on, Jesus Christ, huh?
708
00:42:57,838 --> 00:43:00,755
Pay attention. It's like I said,
you're gonna fuck my wife
709
00:43:00,838 --> 00:43:03,130
and I'm gonna take some pictures,
that's all.
710
00:43:04,796 --> 00:43:05,713
Your wife?
711
00:43:06,921 --> 00:43:07,796
Come on.
712
00:43:09,213 --> 00:43:11,130
I've never heard of such a thing.
713
00:43:12,046 --> 00:43:13,880
I thought you was a good Christian--
714
00:43:13,963 --> 00:43:16,671
Shut the fuck up
and get that welfare suit off, son.
715
00:43:18,088 --> 00:43:20,630
-Jesus.
-Well, I've been run through the wringer!
716
00:43:22,463 --> 00:43:24,630
Do you really want these hands
touching you?
717
00:43:24,713 --> 00:43:25,796
Oh, come on, sweetie.
718
00:43:25,880 --> 00:43:29,630
We'll just take a few pictures and then
the big dumb bastard will leave us alone.
719
00:43:29,713 --> 00:43:32,463
Woman... look at me.
720
00:43:33,880 --> 00:43:36,588
-[Carl] Do what I say, you son of a bitch.
-[gun cocks]
721
00:43:44,630 --> 00:43:45,588
No, I ain't.
722
00:43:45,671 --> 00:43:47,046
[breathing heavily]
723
00:43:49,796 --> 00:43:51,171
[Carl] Oh, Jesus.
724
00:43:57,546 --> 00:43:59,921
Carl, maybe we should just
get out of here.
725
00:44:01,380 --> 00:44:02,421
Oh, forget it. Jesus.
726
00:44:02,505 --> 00:44:04,213
-[Sandy] I'm cold, Carl.
-I know it's cold
727
00:44:04,296 --> 00:44:06,838
[narrator] Roy looked up
at the clouds drifting by and wondered
728
00:44:06,921 --> 00:44:10,588
if that's what death would be like,
just floating away in the air.
729
00:44:13,088 --> 00:44:16,546
He preached on it for years,
but still didn't know what to expect.
730
00:44:18,130 --> 00:44:19,546
Just one thing.
731
00:44:20,046 --> 00:44:21,130
Yeah, what's that?
732
00:44:22,255 --> 00:44:23,838
Her name is Lenora.
733
00:44:25,505 --> 00:44:27,130
What the fuck you talking about?
734
00:44:29,963 --> 00:44:30,963
My little girl.
735
00:44:32,296 --> 00:44:33,713
-Lenor--
-[gunshot]
736
00:44:35,796 --> 00:44:37,005
[gunshot]
737
00:44:40,588 --> 00:44:41,421
[Carl] Come on.
738
00:44:41,505 --> 00:44:44,046
[narrator]
This was still early days for the pair,
739
00:44:44,130 --> 00:44:46,546
and Carl was still working out
the particulars.
740
00:44:46,630 --> 00:44:47,588
[Carl] God damn...
741
00:44:47,671 --> 00:44:51,380
He realized that he would have
to get more selective with his models
742
00:44:51,463 --> 00:44:53,213
if he wanted to keep Sandy onboard.
743
00:44:53,296 --> 00:44:56,213
[Carl] Get some shots off down there
while the light's still good.
744
00:45:07,171 --> 00:45:08,838
[car door opens and closes]
745
00:45:08,921 --> 00:45:10,380
[man] Good day, ma'am.
746
00:45:10,463 --> 00:45:12,005
-You Emma Russell?
-Yes.
747
00:45:14,380 --> 00:45:17,588
[man] I have some papers for you to sign
and the boy here's all yours.
748
00:45:17,671 --> 00:45:18,838
Here, let me have that.
749
00:45:20,296 --> 00:45:21,296
[door opens]
750
00:45:25,838 --> 00:45:26,880
[Emma] Arvin?
751
00:45:31,255 --> 00:45:33,296
Here, you give me that heavy old bag.
752
00:45:36,505 --> 00:45:37,880
[cries] Oh...
753
00:45:39,380 --> 00:45:40,546
[sobs]
754
00:45:43,838 --> 00:45:45,171
[Emma clicks tongue] Oh...
755
00:45:47,421 --> 00:45:48,796
Oh, sweetie,
756
00:45:48,880 --> 00:45:51,213
we are so happy you're here.
757
00:45:54,046 --> 00:45:55,296
This here is your...
758
00:45:55,963 --> 00:45:57,421
your Uncle Earskell.
759
00:45:57,921 --> 00:45:58,796
Hey, there.
760
00:45:59,963 --> 00:46:02,088
This is Lenora.
761
00:46:03,755 --> 00:46:05,880
Lenora is your stepsister.
762
00:46:06,505 --> 00:46:07,546
Hi, Arvin.
763
00:46:10,296 --> 00:46:11,130
Hi.
764
00:46:23,088 --> 00:46:24,255
[Emma] Here we go.
765
00:46:38,505 --> 00:46:40,421
[Earskell] Oh, here we go.
766
00:46:40,505 --> 00:46:44,463
-[Lenora] Happy birthday, Arvin.
-[Emma] Happy birthday, honey.
767
00:46:44,546 --> 00:46:46,838
-[Lenora] Happy birthday!
-[Emma] Oh, no.
768
00:46:47,630 --> 00:46:51,005
[Lenora] ♪ Happy birthday to you ♪
769
00:46:53,338 --> 00:46:55,296
Happy birthday.
770
00:46:55,380 --> 00:46:57,296
[both chuckle]
771
00:46:58,046 --> 00:46:59,338
[inhales deeply]
772
00:46:59,421 --> 00:47:00,338
All right.
773
00:47:02,380 --> 00:47:04,963
[Emma] Make a wish
before that candle burns out.
774
00:47:05,046 --> 00:47:07,005
[Earskell] It looks like a dandy cake.
775
00:47:10,796 --> 00:47:13,046
-Arvin!
-All right, hang on.
776
00:47:17,880 --> 00:47:20,005
[plates clinking]
777
00:47:20,630 --> 00:47:21,546
[Arvin] Thank you.
778
00:47:24,671 --> 00:47:25,630
[clears throat]
779
00:47:26,921 --> 00:47:27,755
Well...
780
00:47:28,713 --> 00:47:30,255
This was your daddy's.
781
00:47:31,213 --> 00:47:32,171
[Earskell sighs]
782
00:47:48,130 --> 00:47:49,130
[Emma] What's that?
783
00:47:50,838 --> 00:47:52,963
[Easrkell]
That's Willard's gun he gave me.
784
00:47:53,671 --> 00:47:55,421
I figure it's time to pass it on.
785
00:47:56,880 --> 00:47:58,255
That's a German Luger.
786
00:47:59,421 --> 00:48:01,088
Brought back from the war.
787
00:48:02,921 --> 00:48:06,088
I... got no use for handguns myself.
788
00:48:06,171 --> 00:48:08,171
But I figure he'd want you to have it.
789
00:48:15,755 --> 00:48:19,296
[sniffles] It's the best present
I ever got. Thank you, Uncle Earskell.
790
00:48:20,505 --> 00:48:22,380
Shotgun's what'll do you good.
791
00:48:24,005 --> 00:48:26,505
Maybe, but I don't have
anything else of his, so...
792
00:48:27,088 --> 00:48:28,380
thank you. [sniffles]
793
00:48:31,130 --> 00:48:32,671
Time does pass.
794
00:48:35,421 --> 00:48:36,671
[boy] Get down there.
795
00:48:36,755 --> 00:48:40,255
[narrator] Boys in school liked
to pick on Lenora for her pious manner
796
00:48:40,338 --> 00:48:41,630
and pinched face.
797
00:48:42,130 --> 00:48:46,088
[boy] You're so damn ugly, I'd need a sack
over your head just to get a hard-on.
798
00:48:46,588 --> 00:48:50,088
[narrator] Gene Dinwoodie,
Tommy Matson, and Orville Buckman
799
00:48:50,171 --> 00:48:53,546
had managed to corner her
by the dumpster behind school.
800
00:48:53,630 --> 00:48:56,088
[boy] Probably fucked your brother,
you brother fucker.
801
00:48:57,588 --> 00:48:58,713
[Arvin] Hey!
802
00:49:00,713 --> 00:49:03,921
-[boy] Come on, get him!
-[Lenora] Please stop! Stop!
803
00:49:05,338 --> 00:49:06,463
God dammit! [grunts]
804
00:49:06,546 --> 00:49:07,880
[groans]
805
00:49:07,963 --> 00:49:10,255
-[Arvin] Get the fuck off me!
-[Lenora] Stop it!
806
00:49:10,338 --> 00:49:11,921
[Arvin] Get off of me! Fuck!
807
00:49:12,421 --> 00:49:14,796
[narrator]
Arvin loved her like his own sister.
808
00:49:14,880 --> 00:49:17,713
-[boy] Sister fucker.
-He would do anything to protect her.
809
00:49:18,838 --> 00:49:20,963
No matter what the weather was,
810
00:49:21,046 --> 00:49:23,755
Lenora would visit her mother's grave
after school.
811
00:49:24,713 --> 00:49:27,213
Some days
she'd even read the Bible out loud,
812
00:49:27,296 --> 00:49:29,171
and imagine her mother was listening.
813
00:49:30,255 --> 00:49:32,088
Though he wasn't one for praying
814
00:49:32,671 --> 00:49:35,171
Arvin would often drive her
and keep her company.
815
00:49:36,338 --> 00:49:37,505
[Lenora] Arvin?
816
00:49:44,880 --> 00:49:47,505
It was a sight
you didn't end up in the hospital.
817
00:49:48,296 --> 00:49:52,005
Yeah, well, there's a lot of no good
sons of bitches out there. [grunts]
818
00:49:52,588 --> 00:49:56,255
Well, Lord, Arvin, you've been saying that
almost since the day I met you.
819
00:49:56,880 --> 00:49:58,630
You know, that's because it's true.
820
00:50:00,713 --> 00:50:03,880
Maybe you should try praying for 'em then.
Would that hurt none?
821
00:50:05,505 --> 00:50:09,338
You already do enough for all of us,
and where's it doing you much good, huh?
822
00:50:10,505 --> 00:50:12,130
You know what would do you good?
823
00:50:12,796 --> 00:50:16,421
To not be wandering behind school
by your own self, like I told you.
824
00:50:18,088 --> 00:50:19,630
Fuckin' Gene Dinwoodie.
825
00:50:23,755 --> 00:50:25,213
Do you ever think about...
826
00:50:26,005 --> 00:50:28,463
how we ended up orphans
living in the same house?
827
00:50:30,630 --> 00:50:31,588
No.
828
00:50:32,588 --> 00:50:34,671
Besides, you might not even be an orphan.
829
00:50:35,630 --> 00:50:37,463
As far as everybody
around here is concerned
830
00:50:37,546 --> 00:50:40,338
your daddy's probably still out there
somewhere alive and kicking.
831
00:50:42,505 --> 00:50:46,005
Fuck, he might even come over that hill
any day now, dancing a jig.
832
00:50:47,921 --> 00:50:49,088
[chuckles] I hope so.
833
00:50:50,671 --> 00:50:52,588
I pray every day he will.
834
00:50:53,921 --> 00:50:55,630
Even if it means he did something?
835
00:50:56,255 --> 00:50:58,088
I've already forgiven him.
836
00:50:58,588 --> 00:50:59,505
Hm.
837
00:51:00,838 --> 00:51:02,046
We could start over.
838
00:51:03,755 --> 00:51:05,255
That's crazy.
839
00:51:05,338 --> 00:51:06,463
No, it's not.
840
00:51:11,130 --> 00:51:12,296
What about your father?
841
00:51:16,088 --> 00:51:17,213
What about him?
842
00:51:18,588 --> 00:51:20,046
I know what my daddy did.
843
00:51:24,755 --> 00:51:25,671
Well...
844
00:51:26,921 --> 00:51:28,463
forgivin' him...
845
00:51:29,713 --> 00:51:30,880
if he could come back.
846
00:51:30,963 --> 00:51:33,796
Well, shut your mouth. We both know
that ain't never gonna happen.
847
00:51:35,255 --> 00:51:36,880
I'm sorry for bringing it up.
848
00:51:36,963 --> 00:51:38,338
[sighs] It's all right.
849
00:51:40,213 --> 00:51:43,880
You know,
I appreciate you always coming with me.
850
00:51:47,005 --> 00:51:49,630
I know you'd probably rather
be doing something else.
851
00:51:51,755 --> 00:51:54,421
We're kin.
We gotta look out for each other.
852
00:51:54,505 --> 00:51:56,088
[man] Lenora! Arvin!
853
00:51:56,713 --> 00:51:57,546
C'mere!
854
00:51:57,630 --> 00:51:58,630
[man coughs]
855
00:51:58,713 --> 00:52:00,046
I might be gone a while.
856
00:52:00,713 --> 00:52:02,046
[man coughs]
857
00:52:02,130 --> 00:52:03,421
I'll be praying for you.
858
00:52:03,505 --> 00:52:04,463
[man coughs]
859
00:52:05,296 --> 00:52:06,588
[man] In the meantime...
860
00:52:07,505 --> 00:52:08,421
[grunts]
861
00:52:09,671 --> 00:52:11,921
my sister's boy from down in Tennessee
862
00:52:12,005 --> 00:52:13,880
is gonna come up and take my place.
863
00:52:15,255 --> 00:52:17,338
He just graduated from one of them...
864
00:52:17,880 --> 00:52:19,171
Bible colleges.
865
00:52:20,046 --> 00:52:24,255
Well, I would appreciate it if you all
would try and make him feel welcome.
866
00:52:26,213 --> 00:52:29,630
Tell your grandmama I'm asking folks
to bring a dish next sermon.
867
00:52:29,713 --> 00:52:30,671
[Lenora] Of course.
868
00:52:31,671 --> 00:52:33,921
[man 2] What you got planned
after school, Arvin?
869
00:52:34,005 --> 00:52:36,921
Cliff Baker says he can get me
on the crew laying blacktop
870
00:52:37,005 --> 00:52:39,588
on the Greenbrier stretch off Route 60.
871
00:52:39,671 --> 00:52:40,588
[man 2] Yeah.
872
00:52:40,671 --> 00:52:42,546
I'm probably just gonna do that. You?
873
00:52:42,630 --> 00:52:44,921
Oh, my old man's holding me here.
874
00:52:45,005 --> 00:52:48,005
Better than getting shipped off
to Vietnam I expect.
875
00:52:48,505 --> 00:52:49,713
Yeah, I suppose so.
876
00:52:50,588 --> 00:52:52,046
[Emma] Everyone says
877
00:52:52,546 --> 00:52:55,255
they like the way I do them, but I--
878
00:52:55,338 --> 00:52:57,713
Well, just get him a big steak then.
879
00:52:57,796 --> 00:52:58,630
[both chuckle]
880
00:52:58,713 --> 00:53:01,088
You know
I can't afford anything like that.
881
00:53:02,088 --> 00:53:05,171
Grandma, quit worrying about it.
He's just a preacher.
882
00:53:05,255 --> 00:53:08,755
Anyway, everyone says ain't no one
doesn't like you, you know that.
883
00:53:09,213 --> 00:53:10,630
So chicken livers it is.
884
00:53:11,713 --> 00:53:12,588
[Emma chuckles]
885
00:53:12,671 --> 00:53:15,171
♪ There's a village ♪
886
00:53:15,255 --> 00:53:17,880
♪ Hidden deep in the valley ♪
887
00:53:18,421 --> 00:53:21,505
♪ Among the pine trees half forlorn ♪
888
00:53:22,130 --> 00:53:25,338
♪ And there on a sunny morning... ♪
889
00:53:26,630 --> 00:53:28,505
It's nice to meet you, Reverend.
890
00:53:28,588 --> 00:53:33,005
[Emma repeating] It's nice to meet you.
891
00:53:33,505 --> 00:53:36,171
-Nice to meet you, Reverend.
-Nice to meet you.
892
00:53:36,255 --> 00:53:39,046
♪ In the little valley town... ♪
893
00:53:39,921 --> 00:53:43,171
[narrator] Emma was known
as one of the best cooks in the county.
894
00:53:43,755 --> 00:53:45,880
When people praised her food,
895
00:53:45,963 --> 00:53:48,380
she always told them
that she couldn't fry an egg
896
00:53:48,463 --> 00:53:49,963
until she found the Lord.
897
00:53:50,796 --> 00:53:53,421
And that he was the one
that guided her hand
898
00:53:53,546 --> 00:53:55,338
and made everything turn out good.
899
00:53:58,171 --> 00:54:00,421
♪ Lead us not into temptation ♪
900
00:54:00,505 --> 00:54:02,630
♪ Bless this hour of meditation ♪
901
00:54:02,713 --> 00:54:05,963
♪ Guide him with eternal love ♪
902
00:54:08,421 --> 00:54:09,713
[sighs] All right.
903
00:54:09,796 --> 00:54:11,380
My heart's in my stomach.
904
00:54:12,171 --> 00:54:13,713
That hat. You know better.
905
00:54:13,796 --> 00:54:16,588
♪ ...the mountains high above ♪
906
00:54:16,671 --> 00:54:20,130
♪ And there, twenty years thereafter ♪
907
00:54:20,630 --> 00:54:23,838
♪ Jimmy was to meet his love ♪
908
00:54:24,880 --> 00:54:25,755
Hello there.
909
00:54:25,838 --> 00:54:27,713
Pleased to meet you, Reverend.
910
00:54:27,796 --> 00:54:28,838
Emma Russell.
911
00:54:28,921 --> 00:54:31,463
Nice to meet you too. What you got there?
912
00:54:32,088 --> 00:54:32,921
[sniffles]
913
00:54:39,171 --> 00:54:41,588
[narrator]
As Preston Teagardin swished the juice
914
00:54:41,671 --> 00:54:43,880
from the chicken livers
around in his mouth,
915
00:54:43,963 --> 00:54:46,796
he felt the stirrings
of a sermon coming on.
916
00:54:47,796 --> 00:54:48,671
Blessed...
917
00:54:49,171 --> 00:54:50,838
are they who hunger...
918
00:54:51,505 --> 00:54:52,588
and thirst...
919
00:54:53,588 --> 00:54:54,796
for righteousness.
920
00:54:54,880 --> 00:54:56,713
♪ Bless, oh Lord, this celebration ♪
921
00:54:56,796 --> 00:54:59,671
♪ May their lives be filled with love ♪
922
00:55:01,130 --> 00:55:02,588
Hope you like them, Reverend.
923
00:55:04,296 --> 00:55:06,588
[narrator] Preston loved
the way people listened to him
924
00:55:06,671 --> 00:55:08,046
and held onto every word.
925
00:55:08,130 --> 00:55:09,171
[Preston] Hmm.
926
00:55:09,255 --> 00:55:12,505
[narrator] He was grateful
his mother decided all those years ago
927
00:55:12,838 --> 00:55:14,213
that he was going to be a preacher.
928
00:55:15,171 --> 00:55:16,963
He'd never win a fist fight,
929
00:55:17,255 --> 00:55:20,255
but he could recite
the Book of Revelation in his sleep.
930
00:55:34,088 --> 00:55:35,380
Friends...
931
00:55:35,463 --> 00:55:36,380
[clears throat]
932
00:55:38,130 --> 00:55:39,380
there's no doubt...
933
00:55:40,963 --> 00:55:44,463
we're all humble people gathered here.
934
00:55:44,546 --> 00:55:45,921
-[woman] Amen.
-[man] Amen.
935
00:55:46,421 --> 00:55:48,255
Y'all have been awful nice to me
936
00:55:48,880 --> 00:55:51,546
and I thank you from the bottom
of my heart for the welcome.
937
00:55:51,630 --> 00:55:53,588
-[man] Yes.
-[churchgoers whispering]
938
00:55:54,171 --> 00:55:55,171
But friends...
939
00:55:57,671 --> 00:55:58,963
the poor soul...
940
00:55:59,421 --> 00:56:02,296
that brung in them chicken livers
on that beat-up plate...
941
00:56:04,046 --> 00:56:07,296
let's just say I'm inspired to preach
on it for a minute before we eat.
942
00:56:09,671 --> 00:56:10,546
Sure...
943
00:56:11,546 --> 00:56:14,005
some of us are better off than others.
944
00:56:15,005 --> 00:56:16,255
And I see...
945
00:56:17,130 --> 00:56:21,005
plenty of white meat and red meat
946
00:56:21,088 --> 00:56:22,671
laid out on this table.
947
00:56:23,755 --> 00:56:26,880
And I suspect that the folks
that carried them platters in
948
00:56:26,963 --> 00:56:29,796
-eat mighty good sometimes.
-[man] Yes, sir.
949
00:56:29,880 --> 00:56:31,130
But poor people...
950
00:56:32,296 --> 00:56:35,171
got to bring what they can afford.
951
00:56:36,171 --> 00:56:37,505
So them organs...
952
00:56:41,088 --> 00:56:42,421
is a sign to me...
953
00:56:44,171 --> 00:56:45,963
telling me that I should,
954
00:56:46,046 --> 00:56:48,796
as the new preacher of this church,
955
00:56:48,880 --> 00:56:50,713
sacrifice myself.
956
00:56:50,796 --> 00:56:53,546
so that y'all can have a share
of the good meat tonight.
957
00:56:54,088 --> 00:56:56,296
And that's what I'm going to do, friends.
958
00:56:56,380 --> 00:56:58,921
I'm going to eat these organs.
959
00:56:59,838 --> 00:57:02,171
'Cause I model myself
on the good Lord Jesus
960
00:57:02,255 --> 00:57:04,255
whenever he gives me the chance.
961
00:57:04,338 --> 00:57:05,421
And today...
962
00:57:06,130 --> 00:57:08,588
he's blessed me with another opportunity
963
00:57:08,671 --> 00:57:10,713
-to follow in his footsteps.
-[churchgoers] Amen.
964
00:57:10,796 --> 00:57:12,880
[car doors close]
965
00:57:18,421 --> 00:57:21,296
Now, don't you worry
about that pus-gutted blowhard.
966
00:57:21,380 --> 00:57:23,880
I bet he ain't got two nickels
to rub together.
967
00:57:23,963 --> 00:57:26,713
I never been
so embarrassed in all my life.
968
00:57:26,796 --> 00:57:28,630
I could've crawled right under the table.
969
00:57:28,713 --> 00:57:30,963
-All right, I'm gonna go talk to him.
-No, Arvin.
970
00:57:31,046 --> 00:57:32,463
None of that.
971
00:57:32,546 --> 00:57:34,713
He sure ain't the preacher
I was hoping for.
972
00:57:35,630 --> 00:57:39,255
Grandma, that ain't no preacher.
He's as bad as they got on the damn radio.
973
00:57:40,338 --> 00:57:43,130
Heck, I bet he just wanted
them chicken livers all for his own self.
974
00:57:43,213 --> 00:57:44,421
That's why he did that.
975
00:57:44,505 --> 00:57:46,713
You see the way he was gobbling them down.
976
00:57:46,796 --> 00:57:48,630
You shouldn't talk like that, Arvin.
977
00:57:50,505 --> 00:57:53,380
Preacher Teagardin wouldn't be here
if the Lord hadn't sent him.
978
00:57:56,338 --> 00:57:58,213
["Honeycomb" by Jimmie Rodgers plays]
979
00:57:58,796 --> 00:58:00,546
♪ Honeycomb ♪
980
00:58:00,630 --> 00:58:03,463
♪ Well it's a darn good life
And it's kinda funny ♪
981
00:58:03,546 --> 00:58:05,671
♪ How the Lord made the bee
And the bee made the honey ♪
982
00:58:05,755 --> 00:58:08,588
♪ And the honeybee lookin' for a home ♪
983
00:58:08,671 --> 00:58:10,838
♪ And they called it honeycomb... ♪
984
00:58:10,921 --> 00:58:13,255
[boy shouting] Whoo! Lenora!
985
00:58:13,880 --> 00:58:15,296
[screaming]
986
00:58:15,380 --> 00:58:17,838
-[indistinct yelling]
-Hey, chicken shit!
987
00:58:18,671 --> 00:58:21,546
♪ Made my baby's lips
Oh, honeycomb ♪
988
00:58:26,088 --> 00:58:27,921
[Arvin] That preacher's a little flashy.
989
00:58:30,963 --> 00:58:32,130
Are you not coming?
990
00:58:33,505 --> 00:58:35,921
No, I got some things to do
before we go home.
991
00:58:37,963 --> 00:58:40,296
Can't we go do them after I see Mama?
992
00:58:41,630 --> 00:58:43,130
No, you go on, I'll be back.
993
00:58:46,463 --> 00:58:47,546
Go on.
994
00:58:47,630 --> 00:58:48,713
[door opens]
995
00:58:49,671 --> 00:58:51,838
[Lenora humming]
996
00:58:55,046 --> 00:58:56,713
[thunder rumbling]
997
00:58:56,796 --> 00:58:59,213
[radio announcer] ...stand on the verge
of a big breakthrough.
998
00:58:59,380 --> 00:59:03,463
God has said in the next few years,
we stand on the verge of paradise.
999
00:59:04,046 --> 00:59:05,505
But there's something wrong.
1000
00:59:05,838 --> 00:59:08,755
And I'm gonna tell you,
we've got to have prayer power
1001
00:59:08,838 --> 00:59:10,921
and spiritual power.
1002
00:59:11,421 --> 00:59:14,005
In south Vietnam,
soldiers fight with arms.
1003
00:59:14,088 --> 00:59:15,296
but now our spirit...
1004
00:59:15,588 --> 00:59:17,588
[announcer continues indistinctly]
1005
00:59:23,005 --> 00:59:25,005
[footsteps approaching]
1006
00:59:37,713 --> 00:59:39,213
[Preston] Who is it out there?
1007
00:59:41,713 --> 00:59:43,880
Lenora Laferty, Preacher Teagardin.
1008
00:59:44,546 --> 00:59:45,796
Girl, you been crying?
1009
00:59:46,296 --> 00:59:47,296
It's nothing.
1010
00:59:48,671 --> 00:59:50,713
I just get down sometimes--
1011
00:59:52,213 --> 00:59:53,130
Uh...
1012
00:59:55,171 --> 00:59:57,171
The kids at school, they like to tease,
1013
00:59:57,255 --> 00:59:59,838
and I ain't gonna have family there
come next year.
1014
01:00:01,671 --> 01:00:03,463
I was like you when I was your age.
1015
01:00:05,546 --> 01:00:06,671
Full of the Lord.
1016
01:00:07,963 --> 01:00:11,213
Some of them other kids just...
came down hard on me.
1017
01:00:12,463 --> 01:00:13,838
What did you do about it?
1018
01:00:16,546 --> 01:00:17,380
Well...
1019
01:00:18,546 --> 01:00:19,796
it was a rough time.
1020
01:00:20,838 --> 01:00:22,046
They was just jealous.
1021
01:00:23,671 --> 01:00:24,546
Envy.
1022
01:00:25,505 --> 01:00:27,088
Brings out the worst in people.
1023
01:00:28,630 --> 01:00:30,255
Especially the young ones.
1024
01:00:35,005 --> 01:00:37,713
I don't know
if you have anywhere you gotta be.
1025
01:00:38,421 --> 01:00:39,338
But, uh...
1026
01:00:40,255 --> 01:00:41,630
maybe we can take a drive.
1027
01:00:42,796 --> 01:00:46,255
There's a quiet place I found
I like to go and pray on things.
1028
01:00:46,713 --> 01:00:49,546
["Young Love" by Sonny James
playing on the radio]
1029
01:00:52,338 --> 01:00:54,671
♪ They say for every boy and girl ♪
1030
01:00:54,755 --> 01:00:57,130
♪ There's just one love
In this whole world ♪
1031
01:00:57,213 --> 01:00:59,880
♪ And I know ♪
1032
01:00:59,963 --> 01:01:02,921
♪ I've found mine ♪
1033
01:01:03,005 --> 01:01:05,255
[narrator] Like his father years before,
1034
01:01:05,338 --> 01:01:08,255
Arvin had always been careful
about picking his time.
1035
01:01:11,505 --> 01:01:13,213
He knew he'd stand a better chance
1036
01:01:13,296 --> 01:01:16,296
if he didn't try to take on
all the dirty bastards at once.
1037
01:01:16,380 --> 01:01:17,671
[door opens]
1038
01:01:19,171 --> 01:01:20,463
[door closes]
1039
01:01:20,546 --> 01:01:23,463
♪ Young love, first love ♪
1040
01:01:23,546 --> 01:01:25,380
[woman moaning] What was that?
1041
01:01:28,088 --> 01:01:30,421
Nothing.
It must not have got shut all the way.
1042
01:01:31,546 --> 01:01:33,421
Let's get them bloomers off, come on.
1043
01:01:33,505 --> 01:01:35,255
You-- Close that door!
1044
01:01:37,963 --> 01:01:39,421
Goddamn better be worth it.
1045
01:01:40,088 --> 01:01:41,463
[thunder rumbling]
1046
01:01:46,380 --> 01:01:47,213
[grunts]
1047
01:01:47,296 --> 01:01:48,921
-[Arvin] You piece of shit!
-[girl screams]
1048
01:01:49,005 --> 01:01:50,088
[boy groans]
1049
01:01:50,171 --> 01:01:51,130
[girl] Stop it!
1050
01:01:51,213 --> 01:01:52,963
-[both grunting]
-[Arvin] Motherfucker!
1051
01:01:54,838 --> 01:01:58,046
Hey, Orville, will you start it up, man?
I don't think it's the spark plugs.
1052
01:01:58,130 --> 01:02:00,130
["Young Love" continues playing]
1053
01:02:02,213 --> 01:02:03,296
Hey...
1054
01:02:03,380 --> 01:02:04,505
[car starting]
1055
01:02:05,171 --> 01:02:07,921
No. Hey, Gene, you want another Twinkie?
1056
01:02:08,005 --> 01:02:09,255
I'm all right, thank you.
1057
01:02:12,630 --> 01:02:13,880
Wait--
1058
01:02:14,713 --> 01:02:17,755
Wait! I'm sorry! I'm sorry!
1059
01:02:18,755 --> 01:02:19,755
[groans]
1060
01:02:19,838 --> 01:02:23,546
[Arvin] Want your fuckin' Twinkie now?
Is that what you want?
1061
01:02:25,380 --> 01:02:26,213
[boy] No!
1062
01:02:29,421 --> 01:02:31,171
[Arvin panting]
1063
01:02:32,171 --> 01:02:33,088
[grunts]
1064
01:02:36,505 --> 01:02:38,671
[boy gasping and groaning]
1065
01:02:44,005 --> 01:02:45,505
[boy wheezing]
1066
01:02:46,088 --> 01:02:47,505
You touch my sister again...
1067
01:02:48,671 --> 01:02:49,671
I'll kill you.
1068
01:02:50,171 --> 01:02:51,255
Do you understand me?
1069
01:02:51,338 --> 01:02:52,338
[wheezing] Yes.
1070
01:02:52,421 --> 01:02:55,380
-Do you understand me?
-I'm so sorry. [wheezing]
1071
01:02:57,546 --> 01:02:58,713
[car door bangs shut]
1072
01:03:01,880 --> 01:03:02,838
[groans]
1073
01:03:32,880 --> 01:03:35,130
Now, we can feel the Lord our here,
can't we?
1074
01:03:40,921 --> 01:03:43,130
It's kind of you to come all this way.
1075
01:03:46,838 --> 01:03:48,671
[thunder rumbling]
1076
01:03:53,630 --> 01:03:54,463
Lenora...
1077
01:03:56,880 --> 01:03:59,588
have you truly opened yourself
to the Lord with...
1078
01:04:00,546 --> 01:04:02,421
Preacher Sykes or...
1079
01:04:03,505 --> 01:04:04,671
any other preacher?
1080
01:04:08,046 --> 01:04:08,880
Once...
1081
01:04:10,505 --> 01:04:12,713
Reverend Sykes wept with me.
1082
01:04:12,796 --> 01:04:13,755
[Preston] Hmm.
1083
01:04:15,130 --> 01:04:16,421
That's not my meaning.
1084
01:04:17,630 --> 01:04:19,130
Have you shown yourself
1085
01:04:19,755 --> 01:04:21,171
as the Lord made you?
1086
01:04:25,713 --> 01:04:27,546
You mean in my birthday suit? No.
1087
01:04:28,921 --> 01:04:30,421
-No?
-No.
1088
01:04:31,421 --> 01:04:32,796
To show yourself
1089
01:04:33,255 --> 01:04:35,421
as the Lord made his first children,
1090
01:04:35,921 --> 01:04:38,171
is to truly turn yourself to him...
1091
01:04:39,588 --> 01:04:41,213
and his witnessing of it.
1092
01:04:42,630 --> 01:04:44,171
Now, that's courage itself.
1093
01:04:45,338 --> 01:04:47,505
[thunder rumbling]
1094
01:04:50,546 --> 01:04:52,088
Meaning I take off my clothes?
1095
01:04:55,546 --> 01:04:57,130
Come on and pray with me.
1096
01:04:57,213 --> 01:04:58,463
[inhales deeply]
1097
01:04:59,671 --> 01:05:03,963
Lord, Lenora is showing herself to you.
1098
01:05:04,046 --> 01:05:05,880
See her, Lord,
1099
01:05:05,963 --> 01:05:07,505
as you made her.
1100
01:05:07,588 --> 01:05:09,838
She presents herself to you now.
1101
01:05:10,338 --> 01:05:12,088
Give her the strength.
1102
01:05:25,380 --> 01:05:27,380
[thunder rumbling]
1103
01:05:28,630 --> 01:05:29,630
[Preston chuckles]
1104
01:05:52,588 --> 01:05:53,921
We are together
1105
01:05:55,421 --> 01:05:56,671
before the Lord.
1106
01:05:58,880 --> 01:05:59,921
Amen.
1107
01:06:00,005 --> 01:06:01,046
Amen.
1108
01:06:18,088 --> 01:06:19,005
[Preston chuckles]
1109
01:06:20,130 --> 01:06:21,171
[door closes]
1110
01:06:21,255 --> 01:06:22,713
Sorry I didn't come today.
1111
01:06:23,588 --> 01:06:24,588
It's okay.
1112
01:06:25,421 --> 01:06:27,921
I know there's other things
you wanna be doing probably.
1113
01:06:28,005 --> 01:06:31,255
["Put It Off Until Tomorrow"
by Bill Phillips plays on the radio]
1114
01:06:31,338 --> 01:06:33,963
[Lenora]
So, I can come on my own from now on.
1115
01:06:35,921 --> 01:06:41,755
♪ You say our love is over ♪
1116
01:06:43,296 --> 01:06:45,338
[narrator] Like her mother years ago,
1117
01:06:45,421 --> 01:06:49,380
Lenora felt the same force
that drew Helen to Roy Laferty.
1118
01:06:50,255 --> 01:06:54,880
The girl imagined that she could touch
the love emanating from the preacher.
1119
01:06:57,130 --> 01:07:02,421
♪ But leave me tomorrow ♪
1120
01:07:02,505 --> 01:07:03,963
♪ Wo-wow ♪
1121
01:07:04,463 --> 01:07:10,088
♪ You've hurt me enough today ♪
-[sniffles, sighs]
1122
01:07:11,713 --> 01:07:14,838
♪ You've hurt me enough... ♪
1123
01:07:14,921 --> 01:07:17,963
Thirty-three to Athens,
50 to Clarksville...
1124
01:07:19,296 --> 01:07:21,671
Seventy-nine North to Pittsburgh.
1125
01:07:22,755 --> 01:07:23,796
[sniffles]
1126
01:07:23,880 --> 01:07:26,171
Thirty-three, 50, 79.
1127
01:07:27,713 --> 01:07:30,088
Thirty-three, 50, 79.
1128
01:07:30,588 --> 01:07:32,671
Thirty-three, 50, 79.
1129
01:07:33,255 --> 01:07:34,421
Fuck you, Carl!
1130
01:07:34,505 --> 01:07:39,671
♪ You won't be coming back ♪
1131
01:07:40,338 --> 01:07:42,005
♪ So, stay... ♪
1132
01:07:42,088 --> 01:07:43,088
Shit.
1133
01:07:44,963 --> 01:07:45,880
Shit.
1134
01:07:47,546 --> 01:07:51,505
♪ Loneliness isn't far away ♪
1135
01:07:53,046 --> 01:07:55,713
[narrator] It was the summer of 1965,
1136
01:07:55,796 --> 01:08:00,046
and the couple were getting ready for what
would be their fourteenth road trip.
1137
01:08:02,046 --> 01:08:04,338
Carl had decided long ago
1138
01:08:04,463 --> 01:08:07,505
that young, good-looking hitchhikers
were the best.
1139
01:08:09,046 --> 01:08:11,588
What the fuck is going on out here?
[sighs]
1140
01:08:13,588 --> 01:08:14,630
Couldn't sleep.
1141
01:08:17,505 --> 01:08:18,630
And you went outside for...
1142
01:08:20,380 --> 01:08:22,671
Thought I'd pack the limousine early.
1143
01:08:22,755 --> 01:08:24,255
[dogs barking in the distance]
1144
01:08:27,796 --> 01:08:30,630
We don't pack early, Sandy, that's a rule.
1145
01:08:31,838 --> 01:08:32,796
[sighs]
1146
01:08:34,380 --> 01:08:35,838
-You fucking around?
-No.
1147
01:08:35,921 --> 01:08:37,088
-Work?
No.
1148
01:08:42,338 --> 01:08:44,546
I gotta go into town
for business tomorrow.
1149
01:08:46,963 --> 01:08:49,380
Think I wanna drive around
in a car full of bags?
1150
01:08:50,963 --> 01:08:52,838
Buying a camera ain't business.
1151
01:08:56,046 --> 01:08:56,963
Hmm.
1152
01:08:57,880 --> 01:08:59,880
[indistinct TV chatter]
1153
01:09:42,755 --> 01:09:44,046
[thumping on door]
1154
01:09:47,380 --> 01:09:48,755
[thumping on door]
1155
01:09:49,255 --> 01:09:51,005
I'm coming, God dammit!
1156
01:09:52,171 --> 01:09:53,130
[thumping]
1157
01:09:53,213 --> 01:09:55,630
-[man] I'll break in if you don't answer.
-Jesus.
1158
01:10:02,588 --> 01:10:04,671
-You don't look too good.
-I was asleep.
1159
01:10:05,963 --> 01:10:07,088
What do you want?
1160
01:10:09,630 --> 01:10:11,088
[Sandy sighs] Huh?
1161
01:10:13,213 --> 01:10:14,463
What are you looking for?
1162
01:10:16,338 --> 01:10:18,380
Stop tearing my damn kitchen apart.
1163
01:10:18,463 --> 01:10:19,630
You got any candy?
1164
01:10:19,713 --> 01:10:22,671
Jane got you sober again? [scoffs]
1165
01:10:27,630 --> 01:10:28,796
Going somewhere?
1166
01:10:29,463 --> 01:10:31,630
Not that it's any of your business,
big brother,
1167
01:10:31,713 --> 01:10:33,546
but I'm going on a little vacation.
1168
01:10:33,630 --> 01:10:34,838
North Carolina.
1169
01:10:41,171 --> 01:10:42,463
Why are you here, Lee?
1170
01:10:43,755 --> 01:10:44,713
[Lee sighs]
1171
01:10:47,505 --> 01:10:48,463
[Lee sighs]
1172
01:10:51,546 --> 01:10:53,171
-[Lee munching]
-Hmm?
1173
01:10:55,963 --> 01:10:58,463
I've been getting a lot of calls
from people about
1174
01:10:58,546 --> 01:11:00,671
girls selling snatch
out of Tecumseh.
1175
01:11:00,755 --> 01:11:01,880
[munches]
1176
01:11:01,963 --> 01:11:04,171
They even mentioned your name
a couple times.
1177
01:11:04,255 --> 01:11:05,171
That's horseshit.
1178
01:11:10,255 --> 01:11:12,338
I got another election coming up, Sandy.
1179
01:11:13,588 --> 01:11:17,213
Ol' Matthew's out there doing anything
he can to try to make me look bad.
1180
01:11:19,380 --> 01:11:22,005
Is Carl the one pimping you?
That fat son of a bitch?
1181
01:11:22,088 --> 01:11:24,213
No, he's working, making deliveries.
1182
01:11:29,880 --> 01:11:31,005
Deliveries?
1183
01:11:32,463 --> 01:11:33,588
For who?
1184
01:11:33,671 --> 01:11:34,880
Hell if I know.
1185
01:11:35,588 --> 01:11:38,380
But he's bringing home money
that I don't gotta ask you for.
1186
01:11:40,296 --> 01:11:41,296
Is it Leroy?
1187
01:11:44,296 --> 01:11:45,838
Get the fuck out of here, Lee.
1188
01:11:47,838 --> 01:11:49,713
[sighs] Son of a bitch has it coming.
1189
01:11:53,005 --> 01:11:53,880
[sighs]
1190
01:11:53,963 --> 01:11:57,380
Just leave off the horn
until after the election, you understand?
1191
01:11:59,213 --> 01:12:01,463
Don't act like you do nothing wrong.
1192
01:12:16,588 --> 01:12:18,838
I'm the law around here, little sister.
1193
01:12:20,005 --> 01:12:21,713
And that makes all the difference.
1194
01:12:30,838 --> 01:12:32,421
[narrator] Cody Hamilton,
1195
01:12:32,505 --> 01:12:37,005
a 20-year-old carpenter out fishing
early one morning in West Virginia.
1196
01:12:37,088 --> 01:12:39,255
What the fuck are you doing, Sandy?
1197
01:12:40,588 --> 01:12:43,588
["He Says The Same Things To Me"
by Skeeter Davis playing]
1198
01:12:47,171 --> 01:12:50,130
♪ If he did there's no surprise ♪
1199
01:12:50,213 --> 01:12:52,588
-[door opens]
-[woman] Hey, Lee. Sandy's off.
1200
01:12:52,671 --> 01:12:54,338
[song continues playing]
1201
01:13:00,088 --> 01:13:03,921
Leroy's private space
owns up half this dump.
1202
01:13:04,005 --> 01:13:05,921
I'm gonna inspect those whore rooms.
1203
01:13:06,005 --> 01:13:07,921
[woman] Lee, ain't nothin' there.
1204
01:13:11,380 --> 01:13:12,338
Let me by.
1205
01:13:14,005 --> 01:13:14,921
Lawman.
1206
01:13:23,296 --> 01:13:25,671
-[Lee groans]
-[punching]
1207
01:13:28,838 --> 01:13:29,796
[Lee grunts]
1208
01:13:31,463 --> 01:13:34,588
[man] When the man who puts extra money
in your pockets asks why you're as red
1209
01:13:34,671 --> 01:13:35,838
as a newborn baby,
1210
01:13:36,338 --> 01:13:38,088
you tell him who the whore is.
1211
01:13:41,171 --> 01:13:42,588
[Lee breathes heavily]
1212
01:13:42,671 --> 01:13:44,921
["Welcome To My World"
by Jim Reevs playing]
1213
01:13:46,046 --> 01:13:48,921
[narrator] Bodecker believed
people were like dogs:
1214
01:13:49,380 --> 01:13:52,255
once they start digging,
they don't wanna stop.
1215
01:13:53,838 --> 01:13:57,338
First, it would just be
that the Sheriff had a whore for a sister,
1216
01:13:58,130 --> 01:14:01,380
and after that, all the bribes
and other shit that had piled up
1217
01:14:01,463 --> 01:14:03,338
since he'd first pinned on a badge.
1218
01:14:04,255 --> 01:14:06,171
And if he wasn't careful,
1219
01:14:06,255 --> 01:14:10,255
eventually someone would find out
about his own dealings with Leroy.
1220
01:14:10,463 --> 01:14:12,046
[Leroy] My boy, my boy.
1221
01:14:14,880 --> 01:14:17,005
-It's been a while.
-[Lee sighs] Yeah.
1222
01:14:17,630 --> 01:14:20,963
-[waitress] Whatcha having, honey?
-Coffee. Ain't staying long.
1223
01:14:22,546 --> 01:14:23,755
You got a new toy?
1224
01:14:23,838 --> 01:14:25,671
[man] It's an English firearm.
1225
01:14:25,755 --> 01:14:26,755
It's really rare.
1226
01:14:27,338 --> 01:14:28,630
It's got special bullets.
1227
01:14:28,713 --> 01:14:29,921
Untraceable.
1228
01:14:30,963 --> 01:14:32,130
[Lee] Untraceable.
1229
01:14:32,213 --> 01:14:33,796
[loud bang, cutlery clanking]
1230
01:14:33,880 --> 01:14:34,880
[waitress] Sorry!
1231
01:14:36,255 --> 01:14:40,338
[Leroy] Word starts going around Sheriff's
got his eye on the girls at Tecumseh.
1232
01:14:41,130 --> 01:14:42,963
That's gonna cost me my money.
1233
01:14:44,255 --> 01:14:47,088
Me losing money
is gonna cost you your cut.
1234
01:14:48,046 --> 01:14:49,713
It didn't have anything to do with you.
1235
01:14:50,921 --> 01:14:51,880
It does now.
1236
01:14:53,546 --> 01:14:56,713
Bobo, you ever go and beat the shit
outta someone I made my money off?
1237
01:14:58,046 --> 01:14:58,921
[Bobo] No.
1238
01:14:59,505 --> 01:15:02,171
Never crossed my mind,
thinking about that.
1239
01:15:05,796 --> 01:15:08,296
Guy running against me
is going door-to-door
1240
01:15:08,380 --> 01:15:11,213
telling folk I look the other way
when it comes to Sandy.
1241
01:15:13,713 --> 01:15:15,005
Bobo, don't eat my scraps.
1242
01:15:16,380 --> 01:15:17,630
Give over the envelope.
1243
01:15:23,255 --> 01:15:24,213
[Leroy sniffles]
1244
01:15:34,713 --> 01:15:35,963
There's debt you owe me.
1245
01:15:37,380 --> 01:15:39,505
What I'm gonna lose at the bar.
1246
01:15:39,588 --> 01:15:40,755
Horse shit.
1247
01:15:40,838 --> 01:15:42,421
You ain't losing nothing there.
1248
01:15:43,046 --> 01:15:44,005
[Leroy] Yeah?
1249
01:15:44,588 --> 01:15:47,213
And you know that
'cause you're a loaded diaper
1250
01:15:47,296 --> 01:15:49,213
like everyone else who works for me
1251
01:15:49,296 --> 01:15:51,755
or because all of Meade
knows you're dirty?
1252
01:15:53,338 --> 01:15:54,213
[sniffles]
1253
01:16:01,171 --> 01:16:03,421
That's your weekly earnings
'til we're square.
1254
01:16:05,713 --> 01:16:07,713
Now, get the fuck out of my diner. [sighs]
1255
01:16:09,671 --> 01:16:12,630
[narrator] Bodecker knew
that Leroy and his errand boy Bobo
1256
01:16:12,713 --> 01:16:15,546
would kill him soon enough
if he made any more trouble.
1257
01:16:17,505 --> 01:16:19,505
He had an election to think about
1258
01:16:19,588 --> 01:16:21,713
and couldn't afford any liabilities.
1259
01:16:22,421 --> 01:16:26,338
[Leroy] My bar is off limits and so is
your whore sister, you understand?
1260
01:16:27,880 --> 01:16:29,421
[man] Thanks for stopping.
1261
01:16:34,130 --> 01:16:35,088
[door closes]
1262
01:16:40,671 --> 01:16:43,880
-[Sandy] What's your name, sweetie?
-Private Gary Matthew Bryson.
1263
01:16:44,380 --> 01:16:45,755
[Sandy] That's a nice name.
1264
01:16:46,463 --> 01:16:50,213
[Carl] You sound like you're at roll call.
Relax, boy.
1265
01:16:50,296 --> 01:16:52,005
[Sandy] Which of them you go by?
1266
01:16:52,088 --> 01:16:55,880
Gary. That was my dad's name,
so at home, I'm Gary Matthew.
1267
01:16:55,963 --> 01:16:58,338
[Sandy] Matthew?
That's from the Bible, ain't it, Carl?
1268
01:16:58,421 --> 01:17:00,421
[Carl] Everything's from the Bible, honey.
1269
01:17:00,505 --> 01:17:02,921
Hell, Ol' Matthew,
he's one of the Apostles.
1270
01:17:03,421 --> 01:17:06,046
You probably knew your name
came out of the Bible, didn't you?
1271
01:17:07,546 --> 01:17:10,130
[Gary] We didn't go to church much
when I was a kid.
1272
01:17:11,088 --> 01:17:12,713
But you've been baptized, right?
1273
01:17:13,505 --> 01:17:14,796
[Gary] Of course.
1274
01:17:14,880 --> 01:17:16,046
We ain't heathens.
1275
01:17:16,130 --> 01:17:18,255
I just don't know much
about the Bible is all.
1276
01:17:18,755 --> 01:17:19,630
Good.
1277
01:17:21,671 --> 01:17:24,380
Lord knows where a person
who ain't saved might end up.
1278
01:17:25,046 --> 01:17:27,171
Hm... Right now it looks like Vietnam.
1279
01:17:30,546 --> 01:17:34,963
[Sandy] It's beautiful, isn't it?
All them trees just going up, up, up.
1280
01:17:36,213 --> 01:17:37,588
That's a good picture.
1281
01:17:38,796 --> 01:17:39,796
[Gary] Sure is.
1282
01:17:41,630 --> 01:17:43,213
You're a nice boy, Gary.
1283
01:17:47,130 --> 01:17:48,380
[Carl humming]
1284
01:17:48,463 --> 01:17:50,421
[Gary] Thanks for inviting me to lunch.
1285
01:17:57,463 --> 01:17:58,755
What do you say we eat, huh?
1286
01:17:59,505 --> 01:18:01,088
[Sandy] What do you want, Gary?
1287
01:18:01,171 --> 01:18:02,588
[Gary] Uh, bologna's good.
1288
01:18:02,671 --> 01:18:04,880
Bologna? You want cheese?
1289
01:18:05,671 --> 01:18:06,630
Yes, please.
1290
01:18:07,171 --> 01:18:08,046
Okay.
1291
01:18:13,171 --> 01:18:14,755
-[Gary] Thank you.
-[Sandy chuckles]
1292
01:18:15,255 --> 01:18:16,421
Here you go, hon.
1293
01:18:27,838 --> 01:18:28,838
[Sandy] Gary?
1294
01:18:30,088 --> 01:18:31,213
Oh, no, thank you.
1295
01:18:31,296 --> 01:18:32,505
You don't drink?
1296
01:18:32,588 --> 01:18:34,088
I don't hold it very well.
1297
01:18:34,630 --> 01:18:36,130
Usually gets me in trouble.
1298
01:18:36,713 --> 01:18:37,630
Well, come on.
1299
01:18:38,713 --> 01:18:40,796
You mean to tell me
you're not gonna have a drink
1300
01:18:40,880 --> 01:18:42,463
with a pretty little thing like her?
1301
01:18:46,713 --> 01:18:48,130
[Gary] Oh, what the hell. [chuckles]
1302
01:18:48,213 --> 01:18:49,130
[Carl] Yeah.
1303
01:18:50,338 --> 01:18:51,463
[Gary clears throat]
1304
01:18:52,046 --> 01:18:53,546
Whoo! That'll wake you up.
1305
01:18:53,630 --> 01:18:54,838
[Sandy and Gary laugh]
1306
01:18:55,213 --> 01:18:57,338
-[Gary] Here.
-No, you go on and take another one.
1307
01:18:59,088 --> 01:19:00,713
-[Gary] Cheers.
-[Carl] Cheers.
1308
01:19:05,796 --> 01:19:06,838
I got an idea.
1309
01:19:08,588 --> 01:19:10,671
Seeing as we might not
see one another again...
1310
01:19:12,171 --> 01:19:14,296
we oughta record this for posterity.
1311
01:19:15,338 --> 01:19:16,338
[Gary clears throat]
1312
01:19:18,171 --> 01:19:20,671
-[Gary] You mean a picture?
-[Carl] Damn right, I mean a picture.
1313
01:19:20,755 --> 01:19:22,546
-Sure, I'm game.
-That's the spirit.
1314
01:19:23,046 --> 01:19:26,213
[Carl] I'll tell you what, Private.
Why don't you just...
1315
01:19:26,296 --> 01:19:29,171
lie down on that blanket there
on your side.
1316
01:19:30,255 --> 01:19:31,338
[Gary] Like that?
1317
01:19:31,421 --> 01:19:32,421
Like that.
1318
01:19:33,421 --> 01:19:35,380
Now, take that bottle and hold it
1319
01:19:35,921 --> 01:19:37,755
like you got it on you all the time.
1320
01:19:40,255 --> 01:19:41,213
[Gary] How's that?
1321
01:19:43,421 --> 01:19:44,421
[camera shutter clicks]
1322
01:19:46,005 --> 01:19:48,255
["Wings Of A Dove"
by Ferlin Husky playing]
1323
01:19:50,630 --> 01:19:54,380
♪ He sends His pure sweet love ♪
1324
01:19:54,463 --> 01:19:56,713
♪ A sign from above ♪
1325
01:19:56,796 --> 01:19:58,380
♪ Sign from above ♪
1326
01:19:58,463 --> 01:20:00,880
♪ On the wings of a dove ♪
1327
01:20:00,963 --> 01:20:02,505
♪ Wings of a dove ♪
1328
01:20:02,588 --> 01:20:05,963
♪ When troubles surround us ♪
1329
01:20:06,671 --> 01:20:09,880
♪ When evils come ♪
1330
01:20:10,755 --> 01:20:13,046
♪ The body grows weak ♪
1331
01:20:13,130 --> 01:20:14,588
♪ Body grows weak ♪
1332
01:20:15,088 --> 01:20:17,171
♪ The spirit grows numb ♪
1333
01:20:17,255 --> 01:20:18,755
♪ Spirit grows numb ♪
1334
01:20:18,838 --> 01:20:22,005
-You're snoozing through Ferlin.
-I don't like this gospel shit.
1335
01:20:24,755 --> 01:20:25,880
[music stops]
1336
01:20:28,463 --> 01:20:29,671
You know, we did him a favor.
1337
01:20:29,755 --> 01:20:32,588
He was just gonna get shot up
and killed in Vietnam anyways.
1338
01:20:36,213 --> 01:20:37,296
God dammit.
1339
01:20:37,963 --> 01:20:40,880
-He wasn't nothing but another model.
-I told you I don't like this anymore.
1340
01:20:40,963 --> 01:20:43,255
Ain't it fair
if I hate the way some of 'em cry?
1341
01:20:43,338 --> 01:20:44,505
Not that you'd appreciate it,
1342
01:20:44,588 --> 01:20:46,880
but tears make for a good photograph.
1343
01:20:47,380 --> 01:20:49,421
[narrator] What Sandy didn't understand
1344
01:20:49,505 --> 01:20:51,463
was that to his way of thinking,
1345
01:20:51,546 --> 01:20:53,255
this was the one true religion.
1346
01:20:54,421 --> 01:20:56,380
Only in the presence of death
1347
01:20:56,880 --> 01:20:59,755
could he feel the presence
of something like God.
1348
01:20:59,838 --> 01:21:00,921
[Gary] No, no, no!
1349
01:21:01,005 --> 01:21:02,088
[Gary screams]
1350
01:21:02,171 --> 01:21:05,046
[sobbing] Please! Please! Please!
1351
01:21:05,546 --> 01:21:06,463
[Gary screams]
1352
01:21:06,546 --> 01:21:09,796
[Carl] Don't you-- Don't you touch
that fuckin' camera there, son.
1353
01:21:11,088 --> 01:21:12,671
[camera shutter clicking]
1354
01:21:13,338 --> 01:21:14,588
[narrator] The sick fuck.
1355
01:21:14,671 --> 01:21:16,296
How about we check into a motel?
1356
01:21:17,046 --> 01:21:20,130
Get a couple of steaks,
and relax for a day or two.
1357
01:21:20,213 --> 01:21:21,296
How does that sound?
1358
01:21:23,380 --> 01:21:26,921
[Sandy] Private Gary Matthew Bryson
won't be reporting to Fort Eustis.
1359
01:21:27,005 --> 01:21:29,755
But he ain't a coward,
he went and got himself killed.
1360
01:21:30,588 --> 01:21:32,546
Buried by the Mechums River
in West Virginia.
1361
01:21:32,630 --> 01:21:34,338
Chopped up pretty bad in a suitcase.
1362
01:21:35,421 --> 01:21:37,171
No, I won't speak to nobody else.
1363
01:21:47,421 --> 01:21:48,880
[Preston] I've heard of cases
1364
01:21:49,380 --> 01:21:51,255
in my reading
1365
01:21:51,338 --> 01:21:53,505
about sin
1366
01:21:54,005 --> 01:21:58,171
where someone got so sick...
1367
01:21:59,671 --> 01:22:01,296
over some sin
1368
01:22:01,796 --> 01:22:03,796
they felt
1369
01:22:03,880 --> 01:22:07,130
they had committed that was so terrible
1370
01:22:07,630 --> 01:22:08,546
that they...
1371
01:22:10,130 --> 01:22:13,130
started imagining things.
1372
01:22:15,338 --> 01:22:17,546
Back, I read a story about...
1373
01:22:18,713 --> 01:22:19,755
people.
1374
01:22:20,338 --> 01:22:21,338
Poor people.
1375
01:22:22,796 --> 01:22:23,713
Barely
1376
01:22:24,421 --> 01:22:25,838
able to write...
1377
01:22:27,255 --> 01:22:28,380
thinking they're...
1378
01:22:29,171 --> 01:22:30,296
the president
1379
01:22:30,921 --> 01:22:31,963
or...
1380
01:22:32,838 --> 01:22:35,671
or a Hollywood celebrity
1381
01:22:35,755 --> 01:22:38,046
like Ava Gardner.
1382
01:22:42,088 --> 01:22:43,588
I--
1383
01:22:49,296 --> 01:22:52,171
I don't understand
what you're talking about.
1384
01:22:54,505 --> 01:22:56,338
The thing is, that's the part of it.
1385
01:22:57,255 --> 01:22:58,463
The book says...
1386
01:22:59,713 --> 01:23:00,755
it's not,
1387
01:23:01,380 --> 01:23:02,963
not understanding.
1388
01:23:04,171 --> 01:23:05,588
See, think about it.
1389
01:23:06,713 --> 01:23:07,796
How...
1390
01:23:09,088 --> 01:23:10,255
could I be
1391
01:23:10,755 --> 01:23:11,755
the daddy...
1392
01:23:12,671 --> 01:23:15,671
when all we done
is spend time with the Lord?
1393
01:23:15,755 --> 01:23:16,755
[door closes]
1394
01:23:20,713 --> 01:23:21,880
[Arvin] Late night?
1395
01:23:24,255 --> 01:23:27,963
[Earskell] Played cards
over at Elder Stubbs's garage again.
1396
01:23:28,713 --> 01:23:30,005
You win this time?
1397
01:23:32,380 --> 01:23:33,921
No, not really.
1398
01:23:34,505 --> 01:23:35,380
[chuckles]
1399
01:23:37,713 --> 01:23:40,005
Saw Fred Dinwoodie over there.
1400
01:23:40,088 --> 01:23:42,463
He said his boy is just about healed up.
1401
01:23:44,338 --> 01:23:46,921
I still think
you could have held back a little bit.
1402
01:23:48,463 --> 01:23:50,546
Well, he ain't bothered Lenora since.
1403
01:23:51,921 --> 01:23:53,755
Him or his candy-ass buddies.
1404
01:23:54,421 --> 01:23:57,421
I gotta go check in on her.
She ain't been feeling too good.
1405
01:23:58,171 --> 01:24:00,838
You keep an eye on her for me
while we're at church.
1406
01:24:00,921 --> 01:24:01,921
[Lenora retches]
1407
01:24:03,796 --> 01:24:04,630
[coughs]
1408
01:24:05,130 --> 01:24:08,755
[narrator] Lenora had stopped asking Arvin
to join her at Helen's grave.
1409
01:24:09,338 --> 01:24:10,796
He didn't mind much.
1410
01:24:11,296 --> 01:24:13,421
His mind
would always drift back to Willard
1411
01:24:13,505 --> 01:24:16,171
and the prayer log and his poor dog Jack.
1412
01:24:17,630 --> 01:24:20,671
Besides, he'd gotten a job
working on the road crew
1413
01:24:20,838 --> 01:24:22,630
and was busy making some money.
1414
01:24:26,005 --> 01:24:28,213
[inhales] I never missed church before.
1415
01:24:29,546 --> 01:24:30,796
[panting]
1416
01:24:32,630 --> 01:24:34,421
[breathing heavily]
1417
01:24:35,255 --> 01:24:36,838
I'm so ashamed.
1418
01:24:39,505 --> 01:24:41,546
You ain't got nothing to be ashamed of.
1419
01:24:41,630 --> 01:24:44,630
I'm sure the Lord will forgive you
for missing one Sunday.
1420
01:24:45,796 --> 01:24:48,630
Ol' Jesus probably had
his fair share of bad mornings.
1421
01:24:50,088 --> 01:24:51,213
[chuckles]
1422
01:24:54,338 --> 01:24:55,796
[whispers] I love you, Arvin.
1423
01:25:04,796 --> 01:25:06,046
[Lenora sighs]
1424
01:25:06,130 --> 01:25:07,755
How's about we, uh... [sniffles]
1425
01:25:08,338 --> 01:25:10,505
go see your mama's grave
when you're better?
1426
01:25:13,296 --> 01:25:14,380
Sound all right?
1427
01:25:17,046 --> 01:25:18,671
[Preston] The good book...
1428
01:25:18,755 --> 01:25:21,463
is filled with good men
1429
01:25:22,130 --> 01:25:23,380
and women
1430
01:25:23,463 --> 01:25:25,463
suffering delusions.
1431
01:25:27,088 --> 01:25:28,671
Eve in the garden.
1432
01:25:29,921 --> 01:25:30,921
Noah...
1433
01:25:31,505 --> 01:25:33,213
naked, drunk.
1434
01:25:33,880 --> 01:25:35,963
Bringing shame upon his family.
1435
01:25:37,421 --> 01:25:40,046
The idol
the Jews bowed before in the desert.
1436
01:25:43,463 --> 01:25:47,130
And even the Lord Jesus himself
was presented with delusions in the desert
1437
01:25:47,213 --> 01:25:49,505
that only through his faith...
1438
01:25:50,130 --> 01:25:51,505
and his strength...
1439
01:25:52,130 --> 01:25:53,796
-overcame.
-[man 1] Mm-hmm.
1440
01:25:54,296 --> 01:25:55,505
[man 2] Praise Jesus.
1441
01:25:57,005 --> 01:26:01,046
The Lord's delusion in the desert
was a game...
1442
01:26:02,713 --> 01:26:05,463
of the so-called "Devil."
1443
01:26:08,171 --> 01:26:10,463
And what the Lord experienced...
1444
01:26:11,546 --> 01:26:15,046
was a delusion
that would've kept him from saving us!
1445
01:26:15,546 --> 01:26:17,880
But he did not fall for it!
1446
01:26:20,338 --> 01:26:22,588
It is our delusions
1447
01:26:22,671 --> 01:26:24,546
that lead us to sin.
1448
01:26:27,088 --> 01:26:30,963
Striking a mother or a wife
for something that you thought they said.
1449
01:26:32,755 --> 01:26:35,838
Neglecting work or Sunday service,
for that matter.
1450
01:26:35,921 --> 01:26:37,546
[man] Right. You said it.
1451
01:26:38,380 --> 01:26:39,588
Some girl...
1452
01:26:40,255 --> 01:26:43,588
gets a feeling for a fella
and lets him have her holy gift.
1453
01:26:47,880 --> 01:26:49,755
Delusions!
1454
01:26:51,046 --> 01:26:55,171
Blaspheming the Lord
in your mind and in your heart
1455
01:26:55,255 --> 01:26:58,505
for some wrong done to you
by another person.
1456
01:26:58,588 --> 01:26:59,671
[man] That's true.
1457
01:27:02,588 --> 01:27:03,963
You're saying you don't...
1458
01:27:05,005 --> 01:27:07,838
remember all the things
we did in your car?
1459
01:27:11,505 --> 01:27:13,171
I'm saying you must be crazy.
1460
01:27:13,255 --> 01:27:16,755
Coming in the Lord's house
and talking all this trash.
1461
01:27:19,463 --> 01:27:21,463
Look, my advice to you, girl...
1462
01:27:23,463 --> 01:27:25,213
is you figure some way to get rid of it.
1463
01:27:26,671 --> 01:27:28,046
'Cause otherwise...
1464
01:27:29,046 --> 01:27:32,505
it's gonna be you, a whore mother,
1465
01:27:33,505 --> 01:27:36,505
and her little bastard child
running around,
1466
01:27:36,588 --> 01:27:39,838
living in that poor old woman's house
who raised you.
1467
01:27:41,630 --> 01:27:44,130
If nothing else, think of her.
1468
01:27:44,796 --> 01:27:47,046
She'll die from the shame of it all.
1469
01:27:59,630 --> 01:28:00,713
Come on.
1470
01:28:17,338 --> 01:28:18,213
Come on.
1471
01:28:33,380 --> 01:28:36,463
[narrator] Lenora suddenly knew
she was making a mistake.
1472
01:28:37,921 --> 01:28:39,796
Grandma wouldn't be ashamed
1473
01:28:40,380 --> 01:28:42,796
and she and her baby would be okay.
1474
01:28:45,838 --> 01:28:47,130
[choking]
1475
01:29:00,713 --> 01:29:02,588
Oh, my God!
Oh, my God!
1476
01:29:02,713 --> 01:29:05,005
No! No! No!
1477
01:29:05,088 --> 01:29:06,255
[yells] Grandma!
1478
01:29:07,005 --> 01:29:08,171
Grandma!
1479
01:29:08,338 --> 01:29:10,213
No, no, no!
1480
01:29:13,255 --> 01:29:14,463
Grandma!
1481
01:29:15,380 --> 01:29:16,380
[grunts]
1482
01:29:17,213 --> 01:29:19,088
[somber violin music playing]
1483
01:29:19,505 --> 01:29:20,963
Grandma! [grunts]
1484
01:29:23,380 --> 01:29:26,171
[narrator] No one would know
she wasn't a suicide
1485
01:29:26,546 --> 01:29:29,880
and that in the end,
she was all right with her maker.
1486
01:29:30,338 --> 01:29:31,421
Oh, Lord.
1487
01:29:33,963 --> 01:29:36,463
There's just some things
we can't understand.
1488
01:29:40,296 --> 01:29:42,338
But you take her into your arms.
1489
01:29:42,921 --> 01:29:44,296
[Emma sobbing]
1490
01:29:50,088 --> 01:29:51,380
Uh, ain't somebody...
1491
01:29:52,880 --> 01:29:54,255
saying prayers or...
1492
01:29:55,005 --> 01:29:56,005
[clears throat]
1493
01:29:57,380 --> 01:29:59,588
[somber music continues playing]
1494
01:30:01,171 --> 01:30:02,713
[Emma sobs]
1495
01:30:08,088 --> 01:30:09,505
[breathes heavily]
1496
01:30:12,838 --> 01:30:13,755
[sniffles]
1497
01:30:23,921 --> 01:30:25,671
[indistinct chatter]
1498
01:30:32,046 --> 01:30:33,838
[man 1]
Need to have a word with you, Arvin.
1499
01:30:33,921 --> 01:30:35,755
-[man 2] All right, see ya, buddy.
-[man 3] Yep.
1500
01:30:35,838 --> 01:30:36,838
See ya tomorrow.
1501
01:30:37,338 --> 01:30:38,463
[Arvin] About what?
1502
01:30:40,880 --> 01:30:41,963
[man 1] It's, uh...
1503
01:30:45,005 --> 01:30:46,213
It's about Lenora.
1504
01:30:50,796 --> 01:30:51,796
What about her?
1505
01:30:54,630 --> 01:30:57,255
I came by here instead of home
so nothing's...
1506
01:30:57,963 --> 01:30:59,255
put on your grandmother.
1507
01:31:00,963 --> 01:31:02,338
"Put on"? What do you mean?
1508
01:31:03,880 --> 01:31:04,796
Well...
1509
01:31:07,421 --> 01:31:09,338
ol' Dudley, in the Coroner's...
1510
01:31:10,338 --> 01:31:12,005
I ain't never heard of no Dudley.
1511
01:31:13,005 --> 01:31:15,546
Well, he's a drunk...
but he ain't no liar.
1512
01:31:17,755 --> 01:31:20,296
Did you know Lenora was carrying a baby?
1513
01:31:26,463 --> 01:31:27,630
That's bullshit.
1514
01:31:28,546 --> 01:31:30,130
That son of a bitch is lying.
1515
01:31:31,713 --> 01:31:32,713
I tell ya...
1516
01:31:33,880 --> 01:31:35,171
Dudley ain't a liar.
1517
01:31:36,463 --> 01:31:39,713
He came to me privately
so as your family knew.
1518
01:31:40,546 --> 01:31:41,796
I felt he was right.
1519
01:31:47,463 --> 01:31:50,546
Now, I might've put my foot
in something. It...
1520
01:31:51,171 --> 01:31:52,630
wasn't my intentions.
1521
01:31:55,671 --> 01:31:58,255
You know that preacher
ain't said no words for her.
1522
01:32:00,546 --> 01:32:02,463
Not for people that kill themselves.
1523
01:32:29,838 --> 01:32:31,838
[engine starting]
1524
01:32:38,880 --> 01:32:40,880
[engine revving]
1525
01:32:47,213 --> 01:32:49,046
[moaning]
1526
01:33:01,005 --> 01:33:01,921
[Preston grunts]
1527
01:33:21,713 --> 01:33:23,505
[engine starting]
1528
01:33:57,671 --> 01:33:58,630
[grunts]
1529
01:33:59,255 --> 01:34:00,671
[inhales deeply]
1530
01:34:11,088 --> 01:34:12,005
[sighs] Uncle...
1531
01:34:12,088 --> 01:34:15,380
[narrator] Arvin wanted so much
to be able to tell them goodbye,
1532
01:34:16,005 --> 01:34:18,713
but they would be better off
not knowing anything
1533
01:34:18,796 --> 01:34:20,838
if the law came looking for him.
1534
01:34:20,921 --> 01:34:22,713
You have to be good to Grandma.
1535
01:34:26,630 --> 01:34:29,755
You know that she ain't hardly been out
of her bed since the funeral?
1536
01:34:30,671 --> 01:34:31,588
Yeah.
1537
01:34:32,838 --> 01:34:34,046
Grandma needs you.
1538
01:34:36,005 --> 01:34:36,963
All right?
1539
01:34:49,921 --> 01:34:51,921
[somber violin music playing]
1540
01:35:35,213 --> 01:35:36,380
[Arvin] Dear Grandma...
1541
01:35:37,171 --> 01:35:40,630
I'm writing to you
because I cannot say goodbye to your face.
1542
01:35:41,338 --> 01:35:45,380
I love you and I will always remember
the things that you have done for me.
1543
01:35:45,463 --> 01:35:46,421
[door creaks open]
1544
01:35:46,505 --> 01:35:49,671
What I'm about to do,
I do because I have to,
1545
01:35:49,755 --> 01:35:51,296
not because I want to.
1546
01:35:51,963 --> 01:35:53,838
Please do not try and find me.
1547
01:35:53,921 --> 01:35:56,380
Love, your grandson, Arvin.
1548
01:36:01,213 --> 01:36:02,255
[lip smacking]
1549
01:36:03,505 --> 01:36:05,171
[Arvin breathes shakily]
1550
01:36:09,338 --> 01:36:11,171
[breathing shakily]
1551
01:36:13,005 --> 01:36:14,213
[exhales]
1552
01:36:19,088 --> 01:36:20,130
[quietly] Excuse me.
1553
01:36:23,005 --> 01:36:24,046
[clears throat]
1554
01:36:24,130 --> 01:36:25,130
Excuse me.
1555
01:36:25,213 --> 01:36:26,255
Preacher?
1556
01:36:30,255 --> 01:36:31,755
Got time for a sinner?
1557
01:36:35,255 --> 01:36:38,130
I've been doing wrong
and I wanna get right by the Lord.
1558
01:36:42,546 --> 01:36:44,213
Well, that's what I'm here for.
1559
01:36:48,213 --> 01:36:49,130
I've done...
1560
01:36:51,255 --> 01:36:52,713
lustful acts.
1561
01:36:55,880 --> 01:36:56,838
Yeah.
1562
01:36:58,046 --> 01:37:00,005
That could be a big problem.
1563
01:37:00,671 --> 01:37:02,130
Especially for the young people.
1564
01:37:03,796 --> 01:37:05,213
Go on, tell me about it.
1565
01:37:07,046 --> 01:37:09,046
I got me a pretty wife at home.
1566
01:37:10,380 --> 01:37:12,796
One that'll do pretty much anything I ask.
1567
01:37:14,630 --> 01:37:16,088
But I treat her real bad.
1568
01:37:17,838 --> 01:37:19,421
Well, when you say anything,
1569
01:37:19,505 --> 01:37:21,213
what do you mean?
1570
01:37:23,588 --> 01:37:24,796
Just what I said.
1571
01:37:26,796 --> 01:37:30,213
Sometimes she'll be going down
on me with...
1572
01:37:30,713 --> 01:37:32,171
[breathing shakily]
1573
01:37:32,880 --> 01:37:34,380
well, you know, her mouth.
1574
01:37:36,255 --> 01:37:38,838
Heck, I get so excited I start forcing it.
1575
01:37:43,213 --> 01:37:44,671
She ever puke on you?
1576
01:37:46,546 --> 01:37:49,338
They got a little trigger,
back there in their throat.
1577
01:37:51,130 --> 01:37:52,838
Yeah, well, that ain't my problem.
1578
01:37:54,005 --> 01:37:55,838
Well, what's the problem then, son?
1579
01:38:00,546 --> 01:38:03,255
This guy I work with
has got himself a daughter.
1580
01:38:04,796 --> 01:38:07,796
Real young thing,
just started high school.
1581
01:38:11,213 --> 01:38:14,505
One day I got this girl in my truck
and I drove her out into the sticks
1582
01:38:14,588 --> 01:38:15,630
and I...
1583
01:38:17,421 --> 01:38:18,755
had my way with her.
1584
01:38:22,713 --> 01:38:24,255
Did she put up a fight?
1585
01:38:26,546 --> 01:38:27,546
No.
1586
01:38:30,796 --> 01:38:32,546
But, you see, the problem is, is...
1587
01:38:34,630 --> 01:38:37,421
once I'd had a taste,
I just couldn't get enough.
1588
01:38:38,755 --> 01:38:41,213
I kept taking that girl there
any chance I got.
1589
01:38:43,463 --> 01:38:44,713
So I'd strip her clothes off.
1590
01:38:48,630 --> 01:38:50,838
But I'd make her pray
before we got started.
1591
01:38:58,588 --> 01:39:00,838
Why don't you take that hat off, boy.
1592
01:39:02,421 --> 01:39:03,505
Sometimes I'd even...
1593
01:39:04,005 --> 01:39:05,338
keep her panties.
1594
01:39:07,796 --> 01:39:08,921
Now, I'd just...
1595
01:39:10,588 --> 01:39:12,880
sniff 'em as she rode off on her bike.
1596
01:39:15,130 --> 01:39:17,421
And then I'd go home
to that whore of a wife of mine
1597
01:39:17,505 --> 01:39:20,130
and make her bake me a cake
like I was celebrating.
1598
01:39:20,213 --> 01:39:21,880
-What in the hell is this?
-[gun cocks]
1599
01:39:21,963 --> 01:39:23,755
You've been spying on me, boy?
1600
01:39:28,630 --> 01:39:31,463
I've been watching your every move
for the last couple weeks.
1601
01:39:34,088 --> 01:39:36,380
You can't get enough
of that Reaster girl, can you?
1602
01:39:36,463 --> 01:39:38,963
[inhales]
Is that how you did my Lenora too?
1603
01:39:43,671 --> 01:39:44,630
So...
1604
01:39:45,713 --> 01:39:46,796
Mrs. Russell's boy?
1605
01:39:50,046 --> 01:39:51,046
All right.
1606
01:39:54,963 --> 01:39:57,046
Don't do anything you'll regret, son.
1607
01:39:57,713 --> 01:40:00,213
Why don't you put the gun down and...
1608
01:40:01,130 --> 01:40:02,713
we can talk all about it.
1609
01:40:03,338 --> 01:40:04,546
Go ahead and talk.
1610
01:40:08,255 --> 01:40:09,171
[clicks tongue]
1611
01:40:10,421 --> 01:40:11,838
It wasn't my fault.
1612
01:40:13,671 --> 01:40:14,671
[scoffs]
1613
01:40:14,755 --> 01:40:16,463
And Lenora...
1614
01:40:18,255 --> 01:40:19,505
was just like this...
1615
01:40:20,838 --> 01:40:22,005
this Reaster girl.
1616
01:40:23,463 --> 01:40:24,796
She wouldn't let me be.
1617
01:40:26,755 --> 01:40:29,880
But I want you to know that I--
1618
01:40:30,546 --> 01:40:33,338
I pray for that girl's soul
1619
01:40:33,421 --> 01:40:35,088
every night.
1620
01:40:35,838 --> 01:40:37,838
Do you pray for her baby's soul too?
1621
01:40:38,463 --> 01:40:40,546
Look, I didn't have...
1622
01:40:40,630 --> 01:40:42,130
nothing to do with that.
1623
01:40:43,505 --> 01:40:44,796
She came to me...
1624
01:40:45,296 --> 01:40:48,880
-saying she got that way from a boy--
-Don't fuckin' lie to me!
1625
01:40:49,671 --> 01:40:50,755
Lies-- [chuckles]
1626
01:40:52,338 --> 01:40:53,546
The lies--
1627
01:40:54,296 --> 01:40:55,546
The lies are hers.
1628
01:40:57,463 --> 01:41:01,046
She got it in her head
that I was the father.
1629
01:41:01,546 --> 01:41:03,713
That I was gonna take care of everything.
1630
01:41:03,796 --> 01:41:05,421
God dammit, boy!
1631
01:41:05,921 --> 01:41:06,963
Listen to me!
1632
01:41:08,671 --> 01:41:12,463
I ain't gonna take the blame
for no bastard child!
1633
01:41:12,546 --> 01:41:14,005
It would ruin me, man.
1634
01:41:14,796 --> 01:41:16,588
You can understand that, can't you?
1635
01:41:17,130 --> 01:41:18,088
Hell!
1636
01:41:19,921 --> 01:41:21,046
Listen to me, boy.
1637
01:41:23,546 --> 01:41:25,546
She was...
1638
01:41:26,588 --> 01:41:27,588
delusional.
1639
01:41:29,796 --> 01:41:30,921
She was crazy.
1640
01:41:34,713 --> 01:41:35,671
You see?
1641
01:41:37,338 --> 01:41:38,880
No, she was just lonely.
1642
01:41:40,671 --> 01:41:41,630
No, man.
1643
01:41:42,546 --> 01:41:44,755
-[gunshot]
-[Preston groans]
1644
01:41:47,213 --> 01:41:49,088
[groaning]
1645
01:41:49,588 --> 01:41:50,838
Please, God!
1646
01:41:51,713 --> 01:41:52,713
Please, God!
1647
01:41:59,546 --> 01:42:00,713
Fuck. [panting]
1648
01:42:05,296 --> 01:42:06,213
[yells]
1649
01:42:06,296 --> 01:42:07,296
-Fuck!
-[drops shell]
1650
01:42:09,630 --> 01:42:10,880
Shit.
1651
01:42:16,255 --> 01:42:17,255
Shit.
1652
01:42:21,630 --> 01:42:23,338
[breathing heavily]
1653
01:42:24,546 --> 01:42:26,880
[panting]
1654
01:42:45,088 --> 01:42:46,046
[groans]
1655
01:42:48,505 --> 01:42:50,880
[narrator]
He had to get away from this place
1656
01:42:50,963 --> 01:42:52,880
or any he ever called home.
1657
01:42:53,838 --> 01:42:56,463
But in this moment, he felt a sudden force
1658
01:42:56,546 --> 01:42:58,880
pulling in back towards Knockemstiff.
1659
01:43:00,505 --> 01:43:02,255
No matter what else happened,
1660
01:43:02,338 --> 01:43:05,880
he had to try to set right
those things about his father
1661
01:43:05,963 --> 01:43:07,380
that still ate at his heart.
1662
01:43:16,338 --> 01:43:17,921
[engine sputtering]
1663
01:43:36,380 --> 01:43:37,796
[car stops]
1664
01:43:41,380 --> 01:43:44,421
[engine starts and stops]
1665
01:43:44,921 --> 01:43:47,171
Come on.
1666
01:43:49,171 --> 01:43:50,005
Fuck.
1667
01:43:50,088 --> 01:43:52,671
["Needles And Pins"
by Jackie DeShannon playing]
1668
01:43:57,171 --> 01:43:59,171
♪ I saw him today ♪
1669
01:43:59,880 --> 01:44:01,338
♪ I saw his face ♪
1670
01:44:01,421 --> 01:44:03,463
♪ It was a face I loved ♪
1671
01:44:04,088 --> 01:44:05,213
♪ And I knew ♪
1672
01:44:05,713 --> 01:44:07,713
♪ I had to run away ♪
1673
01:44:08,838 --> 01:44:11,796
♪ And get down on my knees and pray ♪
1674
01:44:11,880 --> 01:44:13,213
[Bobo] Morning, Lee.
1675
01:44:13,296 --> 01:44:14,380
[Lee] Heya, Bobo.
1676
01:44:16,130 --> 01:44:17,713
Sorry to come by so early.
1677
01:44:18,921 --> 01:44:21,505
I was on my way to work and...
1678
01:44:22,338 --> 01:44:23,963
I thought I might chew your ear.
1679
01:44:24,046 --> 01:44:24,921
[Bobo] Hm.
1680
01:44:25,005 --> 01:44:27,171
Still thinking
about that gun you showed me.
1681
01:44:28,380 --> 01:44:31,588
Uh... I'm gonna scramble some eggs.
You want some?
1682
01:44:32,088 --> 01:44:32,921
Yeah.
1683
01:44:33,005 --> 01:44:35,005
["Needles And Pins" continues playing]
1684
01:44:37,838 --> 01:44:39,546
I'll take coffee if you got any.
1685
01:44:40,213 --> 01:44:41,171
[Bobo] Coming up.
1686
01:44:44,130 --> 01:44:45,255
Leroy here?
1687
01:44:45,796 --> 01:44:46,838
He's upstairs.
1688
01:44:49,213 --> 01:44:50,880
Pistol's in the dining room.
1689
01:44:52,755 --> 01:44:53,755
Pretty nifty.
1690
01:44:53,838 --> 01:44:54,796
[drawer closes]
1691
01:44:55,880 --> 01:44:58,880
♪ Hey, that's how it begins, uh? ♪
1692
01:45:00,005 --> 01:45:02,671
♪ He'll feel those needles and pins ♪
1693
01:45:02,755 --> 01:45:05,088
♪ A-hurtin' him, a-hurtin' him ♪
1694
01:45:06,505 --> 01:45:07,713
♪ Why can't I... ♪
1695
01:45:07,796 --> 01:45:09,088
It's a fine piece.
1696
01:45:09,171 --> 01:45:11,046
♪ And tell myself I'm wrong ♪
1697
01:45:11,130 --> 01:45:13,338
♪ I'm wrong, so wrong ♪
1698
01:45:14,463 --> 01:45:16,713
Wonder if you'd consider selling me it.
1699
01:45:17,421 --> 01:45:19,255
[Bobo] Well, I just got it.
1700
01:45:19,755 --> 01:45:22,713
But everything's got a price, I guess.
1701
01:45:22,796 --> 01:45:24,171
[eggs sizzling]
1702
01:45:28,505 --> 01:45:31,046
You know,
one thing I never can get is the...
1703
01:45:31,838 --> 01:45:32,921
scoops and water.
1704
01:45:33,463 --> 01:45:35,796
Is it more water to scoops
1705
01:45:36,338 --> 01:45:38,880
or more scoops to water?
1706
01:45:38,963 --> 01:45:40,088
[muffled gunshot]
1707
01:45:45,505 --> 01:45:48,130
[radio announcer]
Jackie DeShannon here on KBWB.
1708
01:45:48,213 --> 01:45:50,796
Jackie first toured with The Beatles...
1709
01:45:50,880 --> 01:45:52,713
[Leroy] "Bobo, go there do this."
1710
01:45:52,796 --> 01:45:54,046
He goes there, does it.
1711
01:45:55,088 --> 01:45:57,046
He's simple. [chuckles]
1712
01:45:57,588 --> 01:45:58,505
You too.
1713
01:46:00,380 --> 01:46:01,380
[slams phone down]
1714
01:46:12,755 --> 01:46:13,796
Huh.
1715
01:46:13,880 --> 01:46:14,880
[gun cocks]
1716
01:46:17,296 --> 01:46:22,130
[radio] ...at Hopkins Automotive.
And now, for the WIXY sports scoreboard.
1717
01:46:22,380 --> 01:46:24,421
[radio announcer continues indistinctly]
1718
01:46:26,088 --> 01:46:27,171
[Sandy] Carl?
1719
01:46:28,088 --> 01:46:29,088
I see him.
1720
01:46:31,421 --> 01:46:32,296
Carl?
1721
01:46:35,088 --> 01:46:37,713
-We don't even know where he's going.
-Carl?
1722
01:46:37,796 --> 01:46:39,755
-Just--
-God dammit, Carl.
1723
01:46:39,838 --> 01:46:41,296
He's going to Ohio.
1724
01:46:41,380 --> 01:46:43,380
No one from home. That's your rule.
1725
01:46:45,921 --> 01:46:47,005
[car honks]
1726
01:46:47,088 --> 01:46:49,213
Let's just see where he's going, Sandy.
1727
01:46:53,338 --> 01:46:54,213
Morning.
1728
01:46:54,963 --> 01:46:55,921
Where you headed?
1729
01:46:56,421 --> 01:46:58,046
Meade, Ohio. You heard of it?
1730
01:47:00,671 --> 01:47:02,130
The paper-mill town, right?
1731
01:47:02,213 --> 01:47:03,338
Yeah, that's right.
1732
01:47:06,963 --> 01:47:08,796
We're passing right through it.
1733
01:47:08,880 --> 01:47:10,880
[country music playing on the radio]
1734
01:47:11,713 --> 01:47:13,380
[Carl] What you going to Meade for?
1735
01:47:13,921 --> 01:47:16,046
-Just visiting.
-[Sandy] Got family there?
1736
01:47:18,130 --> 01:47:20,796
No, I used to live there a long time ago.
1737
01:47:21,755 --> 01:47:25,380
[Carl] Well, probably ain't changed much.
Little towns never do.
1738
01:47:28,088 --> 01:47:30,630
[Arvin sighs] Where is it y'all live?
1739
01:47:30,713 --> 01:47:31,880
[Carl] In Chesterfield.
1740
01:47:33,713 --> 01:47:35,713
We're headed up to Chicago, Illinois.
1741
01:47:37,380 --> 01:47:40,005
We like picking up strangers
along the way, don't we?
1742
01:47:40,088 --> 01:47:41,421
Meet new people, don't we, hon?
1743
01:47:43,130 --> 01:47:44,171
Sure do.
1744
01:47:45,255 --> 01:47:46,796
[Carl] Oh, shit.
1745
01:47:47,421 --> 01:47:49,713
My old billy don't work like it used to.
1746
01:47:50,755 --> 01:47:52,171
I'm gonna have to... [sighs]
1747
01:47:52,671 --> 01:47:54,880
pull over and take a leak somewhere here.
1748
01:47:54,963 --> 01:47:56,338
[Carl] Is that all right by you?
1749
01:47:57,838 --> 01:47:58,671
Sure.
1750
01:47:58,755 --> 01:48:01,421
There should be a road
somewhere up here on the right.
1751
01:48:03,796 --> 01:48:05,921
-Here?
-[Carl] No, a little further.
1752
01:48:06,005 --> 01:48:08,630
Little further. Slow down.
Turn in right here.
1753
01:48:08,713 --> 01:48:09,671
This is good.
1754
01:48:36,755 --> 01:48:37,963
[Carl] Right here.
1755
01:48:38,505 --> 01:48:39,630
Yeah, this'll work.
1756
01:48:45,963 --> 01:48:47,088
I won't be long.
1757
01:48:48,505 --> 01:48:49,838
[Carl groans]
1758
01:48:49,921 --> 01:48:50,838
[door bangs shut]
1759
01:48:54,796 --> 01:48:56,088
[Carl sighs]
1760
01:49:04,671 --> 01:49:06,671
[Sandy opens match box]
1761
01:49:12,213 --> 01:49:13,338
Oh, shoot.
1762
01:49:25,921 --> 01:49:28,463
[Carl] Damn.
That's gonna be one fine sunset.
1763
01:49:29,130 --> 01:49:32,505
You have to be patient with me
while I get a few shots off.
1764
01:49:33,838 --> 01:49:34,921
Hon, give me the key.
1765
01:49:36,005 --> 01:49:38,588
Don't you worry none.
We've got some hooch in the back and...
1766
01:49:38,671 --> 01:49:39,796
[breathes heavily]
1767
01:49:39,880 --> 01:49:41,880
Well, Sandy's good company.
1768
01:49:43,505 --> 01:49:45,171
[birds chirping]
1769
01:49:50,796 --> 01:49:52,630
[narrator] The thought of killing Carl
1770
01:49:52,713 --> 01:49:54,546
and taking off
with the boy in the backseat
1771
01:49:54,630 --> 01:49:56,296
suddenly crossed Sandy's mind.
1772
01:50:00,338 --> 01:50:02,005
[Carl muttering]
1773
01:50:03,088 --> 01:50:06,796
He was young, but that didn't mean
she couldn't make it work.
1774
01:50:17,880 --> 01:50:19,921
Tell you what, son. Why don't you ste--
1775
01:50:20,421 --> 01:50:21,963
[shoots twice]
1776
01:50:22,046 --> 01:50:23,296
[Arvin panting]
1777
01:50:23,963 --> 01:50:26,755
[Sandy gasps] Shit!
1778
01:50:26,838 --> 01:50:27,796
[both gasp]
1779
01:50:27,880 --> 01:50:29,796
[Sandy] No! Calm down, please!
1780
01:50:29,880 --> 01:50:31,796
I don't wanna shoot you! Put the gun down!
1781
01:50:32,463 --> 01:50:33,921
-I don't want to shoot.
-I'm so sorry!
1782
01:50:38,796 --> 01:50:39,713
[gasps]
1783
01:50:41,921 --> 01:50:42,921
[groans]
1784
01:50:43,546 --> 01:50:45,630
[Sandy] Carl, you want sandals or heels?
1785
01:50:45,713 --> 01:50:46,630
Heels.
1786
01:50:47,755 --> 01:50:49,255
[Carl singing]
1787
01:50:49,338 --> 01:50:52,338
[narrator] Serial murderers
aren't the most trusting kind.
1788
01:50:53,130 --> 01:50:57,171
Carl brought the additional quality
of being maniacally paranoid.
1789
01:50:59,171 --> 01:51:02,463
Sandy's behavior
before they left home made him uneasy,
1790
01:51:02,963 --> 01:51:07,171
and Carl thought it'd be better if he was
the only one with a loaded weapon.
1791
01:51:07,255 --> 01:51:08,463
[Carl singing]
1792
01:51:10,171 --> 01:51:12,296
Poor Sandy never stood a chance.
1793
01:51:12,463 --> 01:51:15,046
[groans, breathes heavily]
1794
01:51:16,588 --> 01:51:18,463
Her gun was loaded with blanks.
1795
01:51:20,838 --> 01:51:23,088
[Arvin panting]
1796
01:51:42,088 --> 01:51:43,296
[narrator] Jim Lacey.
1797
01:51:43,463 --> 01:51:45,213
New Burlington, Indiana.
1798
01:51:46,338 --> 01:51:49,421
Carl never photographed
a more symmetrical face.
1799
01:51:49,963 --> 01:51:52,380
This photo really meant something to him.
1800
01:51:52,713 --> 01:51:54,088
Jim had been their first.
1801
01:51:54,171 --> 01:51:55,838
[breathing heavily]
1802
01:52:39,338 --> 01:52:42,338
[radio] Sheriff Bodecker,
this is Deputy Howser. Come in. Over.
1803
01:52:43,713 --> 01:52:44,671
Sheriff, you there?
1804
01:52:44,755 --> 01:52:48,255
A farmer called in a double homicide
off the 506. I need you here.
1805
01:52:59,130 --> 01:53:00,838
I'm sorry, Lee. This is fucked up.
1806
01:53:01,338 --> 01:53:02,296
What do you mean?
1807
01:53:02,880 --> 01:53:04,296
It's your sister and her husband.
1808
01:53:10,588 --> 01:53:12,046
[man] Carl was shot twice.
1809
01:53:12,796 --> 01:53:13,880
Sandy once.
1810
01:53:17,505 --> 01:53:19,338
It looks like it was a nine millimeter.
1811
01:53:19,421 --> 01:53:21,088
Sandy got one shot off but...
1812
01:53:22,130 --> 01:53:23,713
her gun was loaded with blanks.
1813
01:53:31,380 --> 01:53:33,588
-[whispers] Jesus Christ.
-[man] Lee?
1814
01:53:37,963 --> 01:53:40,171
Give me a couple minutes here
alone with her.
1815
01:53:45,380 --> 01:53:47,963
[narrator] She'd always been
sort of fucked up,
1816
01:53:48,046 --> 01:53:51,421
but Lee blamed Carl
for the way she'd gone downhill.
1817
01:53:52,130 --> 01:53:55,963
Regardless of all that,
she was still his baby sister.
1818
01:54:01,713 --> 01:54:05,213
But the sheriff couldn't help but think
of his own situation for a moment.
1819
01:54:06,046 --> 01:54:08,171
He thought about that photo
he found of her
1820
01:54:08,255 --> 01:54:10,463
and worried about what else
people might find
1821
01:54:10,546 --> 01:54:12,130
if he didn't get to it first.
1822
01:55:48,130 --> 01:55:49,671
Reverend Roy Laferty,
1823
01:55:50,171 --> 01:55:51,796
Durham, North Carolina.
1824
01:55:52,505 --> 01:55:55,921
Though the poor fucker had been
completely worthless as a model,
1825
01:55:56,463 --> 01:55:58,755
Carl was insistent on keeping a record
1826
01:55:58,963 --> 01:56:02,213
of both his successes and his failures.
1827
01:56:42,213 --> 01:56:43,213
[man] Howdy.
1828
01:56:44,546 --> 01:56:46,005
You look like you've been traveling.
1829
01:56:49,338 --> 01:56:50,921
-Yeah.
-Where you headed?
1830
01:56:53,755 --> 01:56:56,755
There used to be a house and a barn
up on the hill over there.
1831
01:56:56,838 --> 01:56:58,796
Some lawyer owned it. You know it?
1832
01:56:58,880 --> 01:56:59,880
Sure I do.
1833
01:57:00,671 --> 01:57:02,088
Up in the Mitchell Flats.
1834
01:57:03,713 --> 01:57:04,671
Still there?
1835
01:57:07,005 --> 01:57:08,296
Well, I'll be damned.
1836
01:57:09,463 --> 01:57:11,046
You're that Russell boy, ain't you?
1837
01:57:14,588 --> 01:57:18,255
I just thought, seeing as I was this way,
I'd stop by and see the old place again.
1838
01:57:19,671 --> 01:57:21,130
[dog barking in the distance]
1839
01:57:21,213 --> 01:57:25,255
[sighs] Son, I hate to tell you this,
but that place burned some years ago.
1840
01:57:25,338 --> 01:57:27,005
They think some kids did it.
1841
01:57:27,505 --> 01:57:30,421
Wasn't nobody ever living there
since you and your folks.
1842
01:57:30,963 --> 01:57:34,005
Well, heck, I come all this way,
I may as well walk up there anyways.
1843
01:57:34,088 --> 01:57:37,838
Sure, just cut across Clarence's pasture.
1844
01:57:37,921 --> 01:57:39,171
He won't say nothing.
1845
01:57:41,171 --> 01:57:42,171
[thunder rumbling]
1846
01:57:47,921 --> 01:57:50,546
I never did thank you
for the night my dad died.
1847
01:57:52,338 --> 01:57:53,671
You were awful kind of me,
1848
01:57:53,755 --> 01:57:56,338
and I just want you to know
that I ain't never forgot it.
1849
01:57:57,171 --> 01:58:00,255
You had that pie smeared
all across your face.
1850
01:58:00,796 --> 01:58:04,213
Damn Bodecker thought it was blood.
Remember that?
1851
01:58:04,880 --> 01:58:07,088
Yeah, I remember everything
about that night.
1852
01:58:08,671 --> 01:58:10,505
He ain't the lawman that I expected.
1853
01:58:11,338 --> 01:58:12,838
Shame about his sister though.
1854
01:58:13,505 --> 01:58:14,796
Why? What happened?
1855
01:58:14,880 --> 01:58:17,296
Well, his sister and her husband
were found dead.
1856
01:58:17,838 --> 01:58:19,463
Not far from Meade.
1857
01:58:24,421 --> 01:58:25,380
You come back to see me.
1858
01:58:26,671 --> 01:58:28,130
We'll sit out and drink some beer.
1859
01:58:29,046 --> 01:58:30,130
I'll do that.
1860
01:58:31,380 --> 01:58:32,463
[man] Lee.
1861
01:58:32,546 --> 01:58:36,171
Got a call from Sheriff Thompson
in Lewisburg, West Virginia.
1862
01:58:36,255 --> 01:58:38,046
Wants you to call him back
as soon as possible.
1863
01:58:38,130 --> 01:58:41,005
[Thompson]
I had a man shot down here two days back.
1864
01:58:41,088 --> 01:58:42,588
He was a preacher.
1865
01:58:42,671 --> 01:58:45,713
And we're suspecting it's a boy
that used to live up around your parts.
1866
01:58:45,796 --> 01:58:46,838
That right?
1867
01:58:47,338 --> 01:58:48,588
How'd he kill the man?
1868
01:58:48,671 --> 01:58:50,421
A couple shots.
1869
01:58:50,505 --> 01:58:53,921
Pistol. Probably a Luger
that the boy's known to have.
1870
01:58:55,296 --> 01:58:57,630
-That's a nine millimeter, ain't it?
-That's right.
1871
01:58:59,755 --> 01:59:01,338
What'd you say the boy's name was?
1872
01:59:01,421 --> 01:59:04,005
I didn't say, but it's Arvin Russell.
1873
01:59:04,088 --> 01:59:07,005
Both of his parents died up around there,
as I understand it.
1874
01:59:07,088 --> 01:59:09,880
Father was a suicide,
and he's been living down here
1875
01:59:09,963 --> 01:59:11,630
with the grandmother and the uncle.
1876
01:59:12,130 --> 01:59:14,671
Listen, I don't think the boy's dangerous.
1877
01:59:15,546 --> 01:59:19,005
From what I'm hearing,
this preacher might've deserved killing.
1878
01:59:19,088 --> 01:59:19,921
Is this boy driving?
1879
01:59:20,921 --> 01:59:21,796
Could be.
1880
01:59:21,880 --> 01:59:25,505
He owns an ol' busted up Chevy 3100, '54.
1881
01:59:25,588 --> 01:59:28,005
I don't know
that it'd make it all the way up there.
1882
01:59:28,088 --> 01:59:30,296
At this point, he might be hitchhiking.
1883
01:59:30,380 --> 01:59:33,005
Dark hair, not bad looking. Quiet.
1884
01:59:33,088 --> 01:59:34,088
[sighs]
1885
01:59:38,713 --> 01:59:40,255
Who's gonna bury Jack?
1886
01:59:45,921 --> 01:59:46,755
I don't know.
1887
01:59:48,421 --> 01:59:50,796
I don't know
who's gonna wanna touch that thing.
1888
01:59:56,338 --> 01:59:58,755
[sighs] Look, kid...
1889
02:00:00,088 --> 02:00:03,213
my daddy didn't do anything
like what your daddy did up there,
1890
02:00:03,296 --> 02:00:05,963
but he did up and leave me,
my mama, and my sister.
1891
02:00:07,963 --> 02:00:11,380
He just went off to the shoe factory
one morning and never came back.
1892
02:00:12,171 --> 02:00:14,921
And there was nothing to do
but forget his sorry ass.
1893
02:00:18,130 --> 02:00:21,046
Some people were born
just so they could be buried.
1894
02:00:27,588 --> 02:00:29,255
[birds chirping]
1895
02:01:39,463 --> 02:01:41,463
[sighs, sniffles]
1896
02:02:18,546 --> 02:02:22,213
[narrator] Arvin thought about the days
leading up to his mother's death,
1897
02:02:22,296 --> 02:02:25,088
how Willard wanted so much
for her to live.
1898
02:02:25,755 --> 02:02:28,005
His father
would have done anything to save her.
1899
02:02:28,630 --> 02:02:32,296
Fuck the blood and stink,
the heat and the insects.
1900
02:02:32,838 --> 02:02:33,796
Anything.
1901
02:02:34,296 --> 02:02:36,255
Arvin said to himself.
1902
02:02:36,755 --> 02:02:38,005
[barking in the distance]
1903
02:02:38,088 --> 02:02:42,088
And suddenly he realized,
standing in his father's church,
1904
02:02:42,588 --> 02:02:44,546
that he'd had no other choice,
1905
02:02:45,463 --> 02:02:48,796
that Willard had needed to go
wherever Charlotte went.
1906
02:02:54,838 --> 02:02:56,921
[footsteps approaching]
1907
02:03:28,838 --> 02:03:30,296
Arvin Russell!
1908
02:03:32,130 --> 02:03:33,671
I know you're down there somewhere!
1909
02:03:35,213 --> 02:03:37,130
It's Sheriff Bodecker, son!
1910
02:03:38,880 --> 02:03:40,421
Got some questions to ask you!
1911
02:03:48,255 --> 02:03:49,338
[gunshot]
1912
02:03:49,838 --> 02:03:50,796
[gun cocking]
1913
02:03:50,880 --> 02:03:52,171
Sorry about that!
1914
02:03:54,421 --> 02:03:56,213
Goddamn bird scared me.
1915
02:04:00,630 --> 02:04:02,088
I ain't here to hurt you!
1916
02:04:05,463 --> 02:04:08,005
And I know that you don't wanna hurt me!
1917
02:04:10,005 --> 02:04:12,171
Come on out so we can have us a talk!
1918
02:04:16,921 --> 02:04:18,005
[gun cocks]
1919
02:04:18,088 --> 02:04:19,880
[panting] Okay.
1920
02:04:35,755 --> 02:04:38,088
[Lee]
I figured this might be where you'd come.
1921
02:04:39,880 --> 02:04:42,005
Remember that night
you brought me up here?
1922
02:04:43,421 --> 02:04:45,505
That was an awful thing your daddy did.
1923
02:04:46,046 --> 02:04:46,921
[stick clatters]
1924
02:04:47,005 --> 02:04:48,130
[gunshot]
1925
02:04:50,088 --> 02:04:53,463
God dammit, boy, don't--
don't fuck with me!
1926
02:05:03,713 --> 02:05:06,380
Put the gun down, Sheriff!
I got one pointed right at you!
1927
02:05:11,963 --> 02:05:13,088
Can't do that, son!
1928
02:05:14,713 --> 02:05:17,255
Just set it on the ground and step away!
1929
02:05:20,463 --> 02:05:21,421
What?
1930
02:05:21,505 --> 02:05:23,796
Just set it on the ground and step away!
1931
02:05:25,505 --> 02:05:29,630
So you can kill me like you did my sister
and that preacher down in West Virginia?!
1932
02:05:31,630 --> 02:05:32,630
[breathes shakily]
1933
02:05:33,130 --> 02:05:35,213
I'm not a bad person, Sheriff.
1934
02:05:36,213 --> 02:05:38,046
That preacher weren't no good!
1935
02:05:39,546 --> 02:05:42,963
He hurt my sister so bad
she killed herself, Sheriff!
1936
02:05:43,046 --> 02:05:44,088
I had no choice!
1937
02:05:50,588 --> 02:05:52,088
[breathes heavily]
1938
02:05:54,546 --> 02:05:57,713
I hate to be the one to tell you this,
Sheriff, but your sister...
1939
02:05:58,296 --> 02:06:00,296
and her husband,
they weren't no good neither!
1940
02:06:00,380 --> 02:06:03,838
I got a snapshot in my pocket here
of her hugging on some dead guy.
1941
02:06:03,921 --> 02:06:05,796
You let loose that gun
and I'll show it to you!
1942
02:06:05,880 --> 02:06:07,005
[gunshots]
1943
02:06:16,505 --> 02:06:17,588
[Lee gasps]
1944
02:06:23,713 --> 02:06:25,088
[bird chirping]
1945
02:06:25,838 --> 02:06:27,630
[breathes heavily]
1946
02:06:30,505 --> 02:06:31,838
[gasps]
1947
02:06:32,838 --> 02:06:34,671
[Arvin panting]
1948
02:06:46,546 --> 02:06:47,671
[exhales]
1949
02:06:55,088 --> 02:06:56,588
I had no choice.
1950
02:06:58,546 --> 02:06:59,588
[gasps]
1951
02:06:59,671 --> 02:07:01,713
They were gonna kill me, I swear.
1952
02:07:04,838 --> 02:07:06,713
I begged her to put the gun down.
1953
02:07:15,380 --> 02:07:16,421
I'm sorry.
1954
02:07:18,463 --> 02:07:21,296
[narrator] Though it seemed to Arvin
as if hours went by
1955
02:07:21,380 --> 02:07:24,005
while he listened
to the Sheriff fight to stay alive,
1956
02:07:24,630 --> 02:07:27,921
it actually took the man
only a few minutes to die.
1957
02:07:35,796 --> 02:07:37,130
[breathes heavily]
1958
02:07:43,338 --> 02:07:44,296
[sniffles]
1959
02:08:00,046 --> 02:08:01,505
[dog barking in the distance]
1960
02:08:32,380 --> 02:08:33,380
[car honks]
1961
02:08:39,296 --> 02:08:41,130
[indistinct radio newscast]
1962
02:08:45,046 --> 02:08:46,255
Thank you, mister.
1963
02:08:47,130 --> 02:08:49,005
I didn't think
anybody was gonna pick me up.
1964
02:08:49,880 --> 02:08:51,088
Looks like you had a rough day.
1965
02:08:52,713 --> 02:08:53,546
[Arvin] Yeah.
1966
02:08:53,630 --> 02:08:55,338
Uh, where you headed?
1967
02:08:55,421 --> 02:08:57,671
[Arvin] I ain't figured that out yet.
Where you headed?
1968
02:08:57,755 --> 02:08:58,963
[man] Cincinnati.
1969
02:08:59,046 --> 02:09:00,880
-All right.
-That okay for you?
1970
02:09:01,380 --> 02:09:02,380
[Arvin] Uh...
1971
02:09:03,671 --> 02:09:05,796
Yeah, I've been meaning
to get up that way.
1972
02:09:06,713 --> 02:09:08,755
[reporter] ... to make known
his final decision
1973
02:09:08,838 --> 02:09:10,255
to significantly increase
1974
02:09:10,338 --> 02:09:13,505
the number of US troops
deployed to south Vietnam.
1975
02:09:13,588 --> 02:09:17,088
He explained the reason for his actions
in these historic words.
1976
02:09:17,171 --> 02:09:20,380
[Lyndon B. Johnson]
We intend to convince the communists
1977
02:09:21,130 --> 02:09:23,171
that we cannot be defeated
1978
02:09:23,671 --> 02:09:25,421
by force of arms
1979
02:09:26,213 --> 02:09:28,463
or by superior power.
1980
02:09:29,921 --> 02:09:31,796
They're not easily convinced.
1981
02:09:33,005 --> 02:09:36,546
[narrator] Arvin didn't want
to fall asleep sitting next to a stranger,
1982
02:09:37,213 --> 02:09:39,463
and as he fought hard to stay awake,
1983
02:09:39,546 --> 02:09:41,796
his mind began taking him places.
1984
02:09:44,963 --> 02:09:48,421
He started to think maybe the law
would recognize he had done good.
1985
02:09:51,380 --> 02:09:53,005
Maybe he'd be forgiven.
1986
02:09:53,713 --> 02:09:57,380
Maybe he'd even be able to see Grandma
and Uncle Earskell again.
1987
02:09:58,755 --> 02:10:00,630
Or maybe that was too risky.
1988
02:10:03,463 --> 02:10:04,296
What happened?
1989
02:10:06,838 --> 02:10:08,380
[narrator] But still...
1990
02:10:08,463 --> 02:10:12,088
maybe he'd meet a girl,
start a family like his daddy did.
1991
02:10:12,171 --> 02:10:13,546
[Jack barking]
1992
02:10:17,755 --> 02:10:22,630
As the thoughts came, he wasn't sure
if he was going backwards or forwards.
1993
02:10:23,796 --> 02:10:25,588
He knew wherever this was,
1994
02:10:26,088 --> 02:10:28,296
it felt nicer than Knockemstiff.
1995
02:10:28,963 --> 02:10:31,546
No fighting or screaming or pain.
1996
02:10:33,171 --> 02:10:36,130
Then the thought of enlisting
got into his brain.
1997
02:10:37,421 --> 02:10:41,046
And he wasn't sure if he was thinking
about himself or Willard anymore.
1998
02:10:43,755 --> 02:10:46,671
He didn't want
to end up in a war like his father.
1999
02:10:47,213 --> 02:10:49,755
But he was good at fighting.
2000
02:10:50,046 --> 02:10:51,880
Maybe that's where he belonged.
2001
02:10:53,755 --> 02:10:57,380
Grandma would tell him to pray on it,
and he'd laugh at her.
2002
02:10:57,921 --> 02:11:00,296
But maybe she knew something he didn't.
2003
02:11:01,338 --> 02:11:04,130
Right now, he needed sleep
2004
02:11:04,546 --> 02:11:07,880
and just felt lucky
someone was giving him a ride.
2005
02:11:07,963 --> 02:11:09,505
[indistinct radio newscast]
2006
02:11:13,963 --> 02:11:16,088
[tranquil violin music playing]
2007
02:13:18,671 --> 02:13:21,671
["Bank Of The Ohio"
by Pokey LeFarge playing]
2008
02:13:23,380 --> 02:13:26,255
♪ I asked my love ♪
2009
02:13:26,338 --> 02:13:28,671
♪ To take a walk ♪
2010
02:13:29,546 --> 02:13:32,213
♪ Just a walk ♪
2011
02:13:32,296 --> 02:13:34,463
♪ A little way ♪
2012
02:13:35,213 --> 02:13:37,463
♪ And as we walked ♪
2013
02:13:37,546 --> 02:13:40,546
♪ Oh, may we talk ♪
2014
02:13:41,171 --> 02:13:46,213
♪ All about our wedding day ♪
2015
02:13:46,838 --> 02:13:51,713
♪ Only say that you'll be mine ♪
2016
02:13:52,838 --> 02:13:57,713
♪ In our home we'll happy be ♪
2017
02:13:58,630 --> 02:14:03,588
♪ Down beside where the waters flow ♪
2018
02:14:04,421 --> 02:14:09,046
♪ On the banks of the Ohio ♪
2019
02:14:09,921 --> 02:14:14,755
♪ I held a knife against her breast ♪
2020
02:14:16,130 --> 02:14:21,046
♪ As into my arms she pressed ♪
2021
02:14:21,546 --> 02:14:26,880
♪ She said Willie, don't you murder me ♪
2022
02:14:27,380 --> 02:14:32,421
♪ I'm unprepared for eternity ♪
2023
02:14:33,255 --> 02:14:38,463
♪ I took her by her lily white hand ♪
2024
02:14:39,046 --> 02:14:44,255
♪ And dragged her down that bank of sand ♪
2025
02:14:45,213 --> 02:14:50,088
♪ There I throwed her in to drown ♪
2026
02:14:50,588 --> 02:14:55,588
♪ I watched her as she floated down ♪
2027
02:14:56,505 --> 02:15:01,630
♪ Was walking home 'tween twelve and one ♪
2028
02:15:02,713 --> 02:15:07,380
♪ Thinkin' of what I had done ♪
2029
02:15:08,088 --> 02:15:13,463
♪ I killed a girl, my love you see ♪
2030
02:15:14,255 --> 02:15:19,005
♪ Because she would not marry me ♪
2031
02:15:20,046 --> 02:15:24,880
♪ The very next morning
about half past four ♪
2032
02:15:25,963 --> 02:15:31,005
♪ The Sheriff came and
Knocked on my door ♪
2033
02:15:31,713 --> 02:15:36,755
♪ He said young man come now and go ♪
2034
02:15:37,546 --> 02:15:42,546
♪ To the Banks of the Ohio ♪
2035
02:15:45,463 --> 02:15:47,463
[music ends]
2036
02:15:50,255 --> 02:15:52,630
[suspenseful violin music playing]