1
00:00:01,022 --> 00:00:07,022
مــگــا دانـــلـــود بـا افتخار تقدیم میکند
.:.:. Www.MegaDL.Co .:.:.
2
00:00:17,595 --> 00:00:26,965
مگ به مگ فیلم و سریال در مگا دانلود
.:.:. Www.MegaDL.Co .:.:.
3
00:00:46,766 --> 00:00:47,766
: ترجمه از
4
00:00:47,767 --> 00:00:57,767
هـــیـــــتـــمـــن، ایــــــمـــــــان، ســــابــــرزا
HITM@N & _IMAN_ & SubRosa
5
00:01:01,375 --> 00:01:04,583
اگه از اکثر مردم پرسیده باشی
ناکم استیف، اوهایو
6
00:01:04,666 --> 00:01:06,750
یا کول کریک، ویرجینیای غربی کجا بوده
7
00:01:07,263 --> 00:01:09,888
احتمالا نتونن روی نقشه نشون بدن
8
00:01:11,863 --> 00:01:14,530
،ولی تضمین میکنم
همه اشون شبیه بودن.
9
00:01:17,083 --> 00:01:21,625
اینکه چرا و چطور مردم این دوتا شهر کوچیک
10
00:01:21,626 --> 00:01:24,918
بهم ربط پیدا میکنن
کل ماجرای داستان ماست
11
00:01:26,422 --> 00:01:28,630
بعضیا ممکنه بگن به خاطر خر شانسی
12
00:01:28,916 --> 00:01:31,416
بعضیای دیگه ممکنه قسم بخورن که خواست خدا بوده
13
00:01:32,083 --> 00:01:35,416
ولی من میگم
با این اتفاقایی که اتفاد
14
00:01:35,500 --> 00:01:36,916
.یکم از جفتشون بود
15
00:01:39,291 --> 00:01:43,458
سال 1957
از کول گریک تا شهرک کاغذ سازی
16
00:01:43,541 --> 00:01:46,125
به اسم مید در اوهایوی جنوبی
17
00:01:46,208 --> 00:01:48,208
حدودا ده ساعت طول میکشید
18
00:01:48,750 --> 00:01:53,291
وقتی به مید برسین هم
تا ناکم استیف خیلی راهی نیست
19
00:02:02,125 --> 00:02:04,750
تقریبا چهار صد نفر تو نام استیف
20
00:02:04,833 --> 00:02:06,541
در سال 1957 زندگی میکردن
21
00:02:06,916 --> 00:02:11,875
تقریبا همه مردمشون با هم فامیلن
که میشگه گفت نتیجه یه فاجعه فراموش نکردنیه
22
00:02:12,375 --> 00:02:15,750
معلوم نیست از عمد بوده
یا یه جهالت ساده
23
00:02:20,541 --> 00:02:25,125
خانواده راسل خونه بالای دشت میچل
رو واسه نه سال اجاره کردن
24
00:02:25,666 --> 00:02:29,416
ولی اکثر همسایه های پایینی هنوزاونا رو غریبه میدونستن
25
00:02:34,916 --> 00:02:35,916
.سلام، بابا
26
00:02:39,833 --> 00:02:41,791
.امروز، با من میای پسر
27
00:02:42,416 --> 00:02:44,833
چند سال \یش
ویلارد با چوب یک درخت پوسیده
28
00:02:44,916 --> 00:02:47,208
قسمت صاف پشتی خونه
29
00:02:47,291 --> 00:02:50,000
یه صلیب درست کرد
30
00:02:51,000 --> 00:02:54,041
اون هر صبح و عصر برای صحبت با خدا میومد
31
00:02:54,458 --> 00:02:58,458
به نظر پسرش اینجوری میومد که باباش
همیشه در حال مبارزه با شیطان بوده
32
00:02:58,541 --> 00:03:00,708
...حالا، دعا میکنی
33
00:03:01,625 --> 00:03:02,791
.برای اتفاقی که امروز افتاد
34
00:03:03,291 --> 00:03:05,208
.فقط، یادت باشه، صادق باشی
35
00:03:05,750 --> 00:03:07,625
.چرت و پرت نگی، چون اون میفهمه
36
00:03:09,791 --> 00:03:11,125
وقتی دعا میکرد
37
00:03:11,208 --> 00:03:15,041
فکرش میرفت به زمان جنگ
حاشیه اقیانوش آرام
38
00:03:15,125 --> 00:03:18,750
و اون روزی که ویلارد و بقیه سربازا
39
00:03:18,833 --> 00:03:21,333
سر مزار گروهبان میلر جونز رفتن
40
00:03:39,750 --> 00:03:41,041
.لعتتی
41
00:03:53,666 --> 00:03:55,500
.لعنت
42
00:04:00,791 --> 00:04:01,916
چی نوشته؟
43
00:04:02,500 --> 00:04:03,583
.میلر جونز
44
00:04:04,875 --> 00:04:06,541
!لعنت
45
00:04:08,250 --> 00:04:11,416
.باید یه کاری کنیم
.ژاپنی ها اونجا ولش کردن
46
00:04:27,125 --> 00:04:29,125
.ایستگاه بعدی، میده، اوهایو
47
00:04:51,958 --> 00:04:53,791
.خواهش میکنم -
.ممنون -
48
00:04:55,458 --> 00:04:57,750
دقیقا قبل از اینکه ویلارد عاشق شه
49
00:04:58,000 --> 00:05:01,333
مردی که جاش رو به ویلارد داد
نیمه گمشده اش رو پیدا کرد
50
00:05:01,750 --> 00:05:03,625
.واقعا متاسفم. کلیدامو فراموش کردم
51
00:05:03,708 --> 00:05:05,333
باشه. اونی که جای پنجره نشسته
52
00:05:09,750 --> 00:05:11,375
خب. چی سفارش میدید؟
53
00:05:13,500 --> 00:05:14,708
گوشت و پنیر
54
00:05:16,583 --> 00:05:17,916
گوشت و پنیر
55
00:05:18,958 --> 00:05:20,708
باشه -
انگار تازه کاری -
56
00:05:20,791 --> 00:05:22,500
مشخصه، ها؟
57
00:05:22,583 --> 00:05:24,458
...داداشم برام کار پیدا کرده، واسه همین
58
00:05:25,500 --> 00:05:26,708
گوشت و پنیر
59
00:05:29,166 --> 00:05:30,083
عکاسی؟
60
00:05:30,166 --> 00:05:33,750
در سال های آینده
"کارل اسم سندی رو گذاشت "طعمه
61
00:05:33,833 --> 00:05:35,583
"و اونم صداش میزد "شکارچی
62
00:05:35,666 --> 00:05:39,500
فقط وقتایی که یه لبخند زیبا
.ببینم عکس میگیرم، همین
63
00:05:39,583 --> 00:05:41,750
هر دو به قربانی هاشون
."میگن "مدل ها
64
00:05:41,833 --> 00:05:43,000
.باید بهش فکر کنم
65
00:05:43,083 --> 00:05:45,583
چی میتونم برات بگیرم؟
66
00:05:46,625 --> 00:05:48,500
بشقاب ویژمون خوراک گوشته
67
00:05:50,458 --> 00:05:53,458
.فقط یه قهوه و دونات
68
00:06:06,625 --> 00:06:08,208
.ممنون
69
00:06:08,291 --> 00:06:09,750
چیزی نمیخوام -
!نه -
70
00:06:09,833 --> 00:06:11,000
!نه
71
00:06:11,083 --> 00:06:13,416
.برو بیرون. دفعه پیش بهت گفتم -
بیخیال-
72
00:06:13,500 --> 00:06:15,916
،دفعه دیگه
.پلیس پرتت میکنه بیرون
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,583
.ببخشید -
!بیرون
74
00:06:17,666 --> 00:06:19,666
من میرم بیرون یکم استراحت کنم
75
00:06:19,750 --> 00:06:21,375
.خیلی خب
76
00:06:22,000 --> 00:06:23,625
!خیلی خب
77
00:06:28,000 --> 00:06:29,583
.ممنون. خدا خیرتون بده
78
00:06:46,208 --> 00:06:47,875
چیز دیگه ای هم لازم داشتی؟
79
00:06:48,375 --> 00:06:49,541
.نه، چیزی نمیخوام
80
00:06:57,125 --> 00:06:59,541
.حرکتی که زدی، خوب بود
81
00:07:00,250 --> 00:07:02,833
.بعضیا فقط یه کمک کوچیک لازم دارن
82
00:07:03,333 --> 00:07:04,416
میدونی منظورم چیه؟
83
00:07:06,333 --> 00:07:07,250
.آره
84
00:07:11,291 --> 00:07:13,083
از جنگ برگشتی؟
85
00:07:14,208 --> 00:07:15,708
نه... فقط داشتم رد میشدم
86
00:07:16,791 --> 00:07:18,250
.تو راه ویرجینای غربی ام
87
00:07:19,125 --> 00:07:20,625
.ما اهل کول گریکیم
88
00:07:23,375 --> 00:07:24,458
.خیلی بد شد
89
00:07:25,958 --> 00:07:27,291
.صورت خوبی داری
90
00:07:35,375 --> 00:07:36,625
...خب
91
00:07:37,750 --> 00:07:38,958
از دیدنت خوشحال شدم
92
00:07:41,875 --> 00:07:43,250
منم خوشحال شدم
93
00:07:51,333 --> 00:07:53,916
درسته که ژاپنی ها مرده خودشون رو میخورن؟
94
00:07:55,000 --> 00:07:57,750
از کجا همچین چیزی شنیدی؟ -
.تو روزنامه خوندم -
95
00:08:01,000 --> 00:08:03,833
.خدایا، چه جنس خوبیه
96
00:08:03,916 --> 00:08:05,958
سه تا دیگه هم گرفتم -
جدی؟ -
97
00:08:06,041 --> 00:08:09,083
آره. و یه چیز دیگه هم برات
.گرفتم، عمو ارسکل
98
00:08:11,291 --> 00:08:14,625
این تفنگیه که
99
00:08:15,125 --> 00:08:17,875
هیتلر باهاش مغزشو ترکوند
100
00:08:20,541 --> 00:08:23,583
هنوز چرت و پرتای خودتو داری؟
101
00:08:23,666 --> 00:08:26,208
فکر میکنی بهم دروغ گفته؟ -
.آره -
102
00:08:27,625 --> 00:08:29,416
.در هر صورت، هدیه خوبیه
103
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
.آره -
.ممنون -
104
00:08:32,000 --> 00:08:33,083
.آلمانیه
105
00:08:33,166 --> 00:08:34,458
لوگره
106
00:08:42,291 --> 00:08:44,500
...اوه. اومدی
107
00:08:45,541 --> 00:08:48,000
.ای خدا، خیلی نگران بودم
108
00:08:48,083 --> 00:08:49,541
...نه
109
00:08:50,208 --> 00:08:51,583
.اونقدرا هم بد نبود
110
00:08:52,875 --> 00:08:54,208
.اونفدر هم بد نبود، مامان
111
00:08:57,583 --> 00:09:01,000
میخواستم بهت بگم باهام بیای پایین
برای شکرگذاری مسیح
112
00:09:01,791 --> 00:09:04,208
ولی میبینم که دهنت بوی الکل میده
113
00:09:04,291 --> 00:09:05,416
.میدونم
114
00:09:06,166 --> 00:09:07,958
.حس کردم لازمه جشن بگیریم
115
00:09:09,250 --> 00:09:10,166
.من عاشق شدم
116
00:09:10,666 --> 00:09:12,958
اسم دختره چیه؟
117
00:09:13,958 --> 00:09:15,625
اسمشو نپرسیدم
118
00:09:17,000 --> 00:09:18,875
.ارسکل
119
00:09:18,958 --> 00:09:20,291
اسمشو نپرسیدی؟
120
00:09:21,750 --> 00:09:23,833
با اینحال. یه دلار بهش انعام دادم
121
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
یک چی؟
122
00:09:25,083 --> 00:09:26,541
برای یه فنجون قهوه؟
123
00:09:27,125 --> 00:09:29,083
اینجوری دیگه یادش نمیره
124
00:09:30,125 --> 00:09:32,583
.میدونم از این پیشخدمت خوشت اومده
125
00:09:32,666 --> 00:09:34,458
...ولی اون
126
00:09:34,541 --> 00:09:37,625
.میخوام با یه دختر کلیسایی آشناشی
127
00:09:37,708 --> 00:09:40,291
.من نمیخوام برم کلیسا، مامان
128
00:09:41,041 --> 00:09:44,708
.یکم استراحت کن
.صبح حالت بهتر میشه
129
00:09:48,333 --> 00:09:50,583
با اینکه نمیتونست بدون فکر کردن به
130
00:09:50,666 --> 00:09:52,333
میلر جونز به صلیب نگاه کنه
131
00:09:52,916 --> 00:09:54,833
اون هیچ وقت به کسی درباره اون
نیروی دریایی به صلیب کشیده شده چیزی نگفت
132
00:09:56,666 --> 00:09:59,083
.خوش اومدید -
.ویلارد-
133
00:09:59,166 --> 00:10:01,958
.ویلارد، من از هلن خواستم پیش ما بشینه
.بیا، هلن
134
00:10:02,041 --> 00:10:04,291
.از دیدنت خوشحال شدم -
سلام، چطوری؟ -
135
00:10:06,708 --> 00:10:08,416
.ویلارد تازه برگشته، هلن
136
00:10:08,500 --> 00:10:09,791
...شما -
.به خونه خوش اومدی -
137
00:10:13,083 --> 00:10:14,291
.چهار روز شده
138
00:10:14,375 --> 00:10:17,208
ویلارد نمیدونست که عما به خدا قول داده
= برای خوانایی بهتر اِما عما نوشته شده =
139
00:10:17,291 --> 00:10:19,708
که در عوض بردن اون سلامت به خونه
140
00:10:19,791 --> 00:10:22,250
.مطمئن شه که اون با هلن هاتون ازدواج کرده
141
00:10:22,916 --> 00:10:25,958
خانواده دختر تو آتش سوزی خونه سوختن
142
00:10:26,041 --> 00:10:27,958
و اون طفلک رو تنها گذاشتن
143
00:10:28,500 --> 00:10:29,958
خدا بیامرزشون
144
00:10:30,041 --> 00:10:31,250
خیلی گرمه، مگه نه؟
145
00:10:31,333 --> 00:10:33,458
.آمین -
گرم تر هم میشه -
146
00:10:33,541 --> 00:10:36,250
الان دو تا پسر از تاپویل اومدن
147
00:10:36,333 --> 00:10:38,708
جمعمون رو گرم کنن -
.خیلی خب -
148
00:10:38,791 --> 00:10:41,375
،و از حرفایی که مردم بهم زدن
.اونا پیام خوبی گرفتن
149
00:10:41,916 --> 00:10:44,208
.پس، بیاریمشون بالا
.پسرا، بیاید بالا
150
00:10:44,916 --> 00:10:47,000
بهشون خوش آمد بگیم -
!اوه -
151
00:10:47,500 --> 00:10:49,375
.خوش اومدین، پسرا، خوش اومدین
152
00:10:49,458 --> 00:10:51,291
اون یکی روی ویلچیر رو دیدی؟
153
00:10:51,375 --> 00:10:54,541
خیلی استریکنین یا ضد یخ
یا همچین چیزی خورده واشه همین نمیتونه راه بره
154
00:10:54,625 --> 00:10:57,000
از دیدنتون خوشحالم
.ممنون که اومدید
155
00:10:57,083 --> 00:10:58,750
بهش میگن آزمون سرنوشت
156
00:10:59,250 --> 00:11:01,583
اینطور که من میبینم شورش رو درآوردن
157
00:11:04,916 --> 00:11:06,083
.ممنون رِورند
158
00:11:08,250 --> 00:11:09,958
،من روی لافرتی هستم
159
00:11:10,791 --> 00:11:12,666
.و اینکه اینجاس پسر عموم، تئودور
160
00:11:16,666 --> 00:11:19,791
حالا، روح القدس میره که بره به این کلیسای کوچیک
161
00:11:19,875 --> 00:11:21,958
!که نام مقدسش رو به دوش میکشه
162
00:12:05,750 --> 00:12:07,083
!بجنب، تئودور
163
00:12:11,916 --> 00:12:12,916
164
00:12:15,791 --> 00:12:17,833
چیه که از همه بیشتر ازش میترسی؟
165
00:12:18,791 --> 00:12:19,625
هوم؟
166
00:12:20,750 --> 00:12:23,208
...چون اگه از همه بیشتر از موشا میترسی، خب
167
00:12:24,625 --> 00:12:27,250
شیطان کاری میکنه که
همه جا برات از موش پر بشه
168
00:12:27,333 --> 00:12:30,291
راست میگه، بهشون بگو، پسر
خواهرا و برادران -
169
00:12:31,083 --> 00:12:32,208
قراره ببینینشون
170
00:12:32,583 --> 00:12:35,083
که از شما تغذیه میکنن. همین حین که دراز کشیدید
171
00:12:35,166 --> 00:12:37,125
و حتی نمیتونید یه انگشتتون رو تکون بدید
172
00:12:38,166 --> 00:12:39,833
و هیچ وقت پایانی نخواهد داشت
173
00:12:40,833 --> 00:12:42,416
میلیون ها سال
174
00:12:43,000 --> 00:12:44,166
تا ابد
175
00:12:46,708 --> 00:12:48,666
حالا,حتی سعی نکیند درکش کنید
176
00:12:48,750 --> 00:12:50,041
به امید خدا
177
00:12:50,125 --> 00:12:53,666
مغز هیچ بنی بشری ظرفیت
!حساب همچین فلاکتی رو نداره
178
00:12:53,750 --> 00:12:55,791
آره؟
179
00:12:55,875 --> 00:12:59,541
و واقعا، برادران و خواهران
،هیچ آدمی تا به حال به اندازه کافی شیطانی نبوده
180
00:12:59,625 --> 00:13:01,541
...نه حتی هیتلر -
آره -
181
00:13:01,625 --> 00:13:04,958
در روز حسابرسی
شیطان با روش های خودش
182
00:13:05,041 --> 00:13:07,291
کاری میکنه سزای گناهانتون رو بدید -
درسته -
183
00:13:07,375 --> 00:13:09,666
!آره! آره، درسته، دوستان من
184
00:13:09,750 --> 00:13:11,916
!بله قربان! خدا رو عبادت کنید
185
00:13:12,583 --> 00:13:13,541
آمین
186
00:13:16,500 --> 00:13:18,291
اجازه بدید یه چیزی بهتون بگم، دوستان
187
00:13:20,666 --> 00:13:22,583
...قبل از اینکه روح القدس رو پیدا کنم
188
00:13:25,458 --> 00:13:28,125
در حد مرگ از عنکبوت میترسیدم
189
00:13:30,125 --> 00:13:32,500
مگه نه، تئودور؟
190
00:13:32,583 --> 00:13:34,291
ها؟
191
00:13:37,625 --> 00:13:38,875
یه ترسو بودم
192
00:13:39,375 --> 00:13:41,708
،زیر دامن بلند مامانم قایم شدم
193
00:13:42,458 --> 00:13:44,458
تو خوابم عنکبوتا میلولیدن
194
00:13:44,541 --> 00:13:45,458
195
00:13:45,541 --> 00:13:47,208
تو کابوسام تخم میذاشتن
196
00:13:48,916 --> 00:13:49,916
...اونا
197
00:13:50,583 --> 00:13:52,708
...همه جا تو تاراشون بودن
198
00:13:54,041 --> 00:13:55,000
منتظر من
199
00:13:56,291 --> 00:14:00,416
،همیشه خدا ترس داشتم
خواب یا بیدار، فرقی نمیکرد
200
00:14:00,500 --> 00:14:03,083
حالا، جهنم این شکلیه
!برادران و خواهران
201
00:14:03,166 --> 00:14:04,625
خدا رو عبادت کنید
202
00:14:04,708 --> 00:14:07,291
!از دست شیاطین آرامش نداشتم
203
00:14:07,375 --> 00:14:08,958
!آمین
204
00:14:09,041 --> 00:14:12,708
!نه تا وقتی خدا بهم قدرتت بده
205
00:14:12,791 --> 00:14:14,291
!آمین
206
00:14:14,375 --> 00:14:16,000
...برادران و خواهران
207
00:14:16,083 --> 00:14:17,041
208
00:14:20,541 --> 00:14:22,083
!نگاه کنید
209
00:14:23,416 --> 00:14:25,958
!خداوند الان نگهدار منه
210
00:14:26,041 --> 00:14:27,250
!آمین
211
00:14:33,583 --> 00:14:35,541
!حرفای منو به خطر بسپارید، مردم
212
00:14:36,250 --> 00:14:40,250
!روح ترس های شمارو میبره اگر که بخواید
213
00:14:40,750 --> 00:14:43,625
عنکبوتا
آره جالب بود
214
00:14:43,708 --> 00:14:45,708
از ترسشون امشب خوابم نمیبره
215
00:14:47,416 --> 00:14:49,541
کاش هلن با ما میومد
216
00:14:51,625 --> 00:14:53,333
خب، شاید باهامون میومد
217
00:14:53,833 --> 00:14:55,958
اگه تو یکم بیشتر بهش توجه میکردی
218
00:14:58,166 --> 00:15:00,750
یه مرد مناسب برای هلن
زندگی خوبی میسازه
219
00:15:01,958 --> 00:15:04,708
عما نگران بود
ممکنه اتفاق بدی بیوفته
220
00:15:04,791 --> 00:15:07,083
اگه پای قولش با خدا نمونه
221
00:15:09,708 --> 00:15:13,000
اون بعد از ظهر هلن مردی که قرار
بود باهاش ازدواج کنه رو دید
222
00:15:13,083 --> 00:15:14,708
برام دعا کن، رورِند
223
00:15:14,791 --> 00:15:15,958
دعام کن
224
00:15:18,500 --> 00:15:21,250
و فکر ویلارد صدها مایل دور شده بود
225
00:15:27,666 --> 00:15:28,916
منتظر باشید
226
00:15:30,500 --> 00:15:31,666
من هیچ عجله ای ندارم
227
00:15:33,958 --> 00:15:36,375
...چرا، اگه نباشه -
من هیچ وقت اسمتو نپرسیدم -
228
00:15:36,458 --> 00:15:39,416
شارلوت, یه مرغ و نخود فرنگی دیگه
229
00:15:39,500 --> 00:15:40,916
الان میام. عزیزم
230
00:15:50,875 --> 00:15:52,916
ببین. من یه وکیل تمام وقتم
231
00:15:53,000 --> 00:15:55,791
...کار من املاکی نیست، ولی
232
00:15:55,875 --> 00:15:59,208
من یه تعداد ملک اطراف مید
ناک استیف دارم
233
00:16:00,958 --> 00:16:02,500
یه سرمایه گذاری بلند مدت
234
00:16:02,583 --> 00:16:05,291
اینجا سینک نداره آقای دانلپ
235
00:16:05,375 --> 00:16:08,583
اینجا لوله کشی نداره. خانم
یه چاه پشت هست
236
00:16:16,541 --> 00:16:17,916
نظرت چیه, آروین؟
237
00:16:54,583 --> 00:16:57,083
از وقتی اون نیروی دریایی به صلیب کشیده رو دیده بود
238
00:16:57,166 --> 00:16:59,500
سال ها میشد هیچ صحبتی با خدا نکرده بود
239
00:16:59,583 --> 00:17:02,416
نه حتی یه شکر و درخواست ساده از خدا
240
00:17:03,041 --> 00:17:05,833
ویلارد حالا داشت تو خودش حس میکرد
241
00:17:06,375 --> 00:17:08,625
میخواد با خالقش صادق باشه
242
00:17:08,708 --> 00:17:11,166
قبل از اینکه اتفاق بدی برای خانوادش بیوفته
243
00:17:28,166 --> 00:17:29,583
کجا رفتی؟
244
00:17:29,666 --> 00:17:31,375
فقط داشتم یه نگاهی به اطراف میکردم
245
00:17:32,375 --> 00:17:33,458
نظرت چیه؟
246
00:17:34,166 --> 00:17:35,416
خوبه
247
00:17:39,416 --> 00:17:41,291
با این وضع اجاره خوبی داره
248
00:17:42,625 --> 00:17:43,875
،بازم پس انداز میکنیم
249
00:17:43,958 --> 00:17:45,625
احتمالا بتونیم بخریمش
250
00:17:46,291 --> 00:17:48,416
خوب نیست؟
251
00:17:48,500 --> 00:17:50,333
آروین از خودش خونه داره
252
00:17:52,125 --> 00:17:53,625
من هیچ وقت همچین چیزی نداشتم
253
00:17:54,416 --> 00:17:56,125
همه چیز مرتبه، مامان
254
00:17:56,208 --> 00:17:59,333
یه جا پیدا کردیم به اسم نام استیف
255
00:17:59,416 --> 00:18:00,916
!بریم
256
00:18:01,000 --> 00:18:04,708
آروین تازه یک سالش شده
و کلی چمن هست که باهاشون بازی کنه
257
00:18:05,083 --> 00:18:07,291
داریم پولامون رو پس انداز میکنیم
که یه روزی خونه رو بخریم
258
00:18:07,875 --> 00:18:09,958
واسه همین یه مدت بهمون سخت میگذره
259
00:18:10,875 --> 00:18:12,916
هرچی زودتر میایم پیشت
260
00:18:14,458 --> 00:18:16,458
پسرت، ویلارد
261
00:18:19,041 --> 00:18:19,875
...پی نوشت
262
00:18:21,666 --> 00:18:23,291
دوباره دلم میخواد دعا کنم
263
00:18:27,083 --> 00:18:31,125
هرچی زودتر میام پیشت
پسرت، ویلارد
264
00:18:32,291 --> 00:18:35,166
پی نوشت. دوباره دلم میخواد دعا کنم"
265
00:18:39,625 --> 00:18:42,166
مطمئنی اشکالی نداره لِنورا بمونه؟ -
آره -
266
00:18:42,250 --> 00:18:45,250
اشکالی نداره. بدش به من
شماها کجا میخواین برین؟
267
00:18:45,333 --> 00:18:47,750
فقط خواستیم یه دوری بزنیم
268
00:18:47,833 --> 00:18:50,666
یکم از خونه بریم بیرون
269
00:18:53,333 --> 00:18:56,875
،با اینکه خبر نداشت
دیگه هیچ وقت لِنورا رو نمیبینه
270
00:18:59,291 --> 00:19:03,916
هفت سال بعد، قبر
هلن رو تو جنگل پیدا کردن
271
00:19:04,875 --> 00:19:06,375
به نظرم یکم قدم بزنیم
272
00:19:07,500 --> 00:19:09,791
دعا کنیم و از دیدن درختا لذت ببریم
273
00:19:11,208 --> 00:19:13,750
هرچی تو بخوای، روی
ولی تئودور چی؟
274
00:19:14,541 --> 00:19:16,791
تئودور میشینه تو ماشین و راحته
275
00:19:16,875 --> 00:19:19,500
راست میگه
نگران من نباشید
276
00:19:20,666 --> 00:19:22,625
شاید یه چرتی زدم
277
00:19:24,958 --> 00:19:26,666
فقط خودم و خودت، عزیزم
278
00:19:43,416 --> 00:19:45,333
سال 1957
279
00:19:45,416 --> 00:19:48,208
آروین راسل نُه سالش شده بود
280
00:19:49,083 --> 00:19:53,000
تنها بچه تو اتوبوس مدرسه بود
که با کسی فامیل نبود
281
00:19:54,833 --> 00:19:57,958
،سه روز قبل
با یه چشم کبود دیگه اومد خونه
282
00:19:59,125 --> 00:20:01,250
امروز با من میای بیرون،پسر
283
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
برای سرمایه گذاری اومدید، قربان؟
284
00:20:11,541 --> 00:20:13,625
بیا اینجا جک -
دفعه دومه -
285
00:20:13,708 --> 00:20:16,666
اون بچه های پدرسوخته هی اذیتش میکنن
اینجوری که نمیشه
286
00:20:19,416 --> 00:20:21,125
شاید هیکلشون ازت گنده تر باشه
287
00:20:21,208 --> 00:20:23,458
ولی دفعه دیگه
که یکیشون دعوا رو شروع کرد
288
00:20:23,541 --> 00:20:25,083
ازت میخوام که تو تمومش کنی
289
00:20:25,166 --> 00:20:26,375
فهمیدی؟
290
00:20:26,458 --> 00:20:27,541
بله، قربان
291
00:20:35,625 --> 00:20:37,541
حالا، برای اتفاقی که امروز افتاد دعا کن
292
00:20:39,666 --> 00:20:40,708
،و یادت باشه
293
00:20:41,333 --> 00:20:42,958
صادق باشی، و چرت و پرت نگی
294
00:20:43,750 --> 00:20:44,750
چون اون میفهمه
295
00:21:09,083 --> 00:21:11,416
عجب، یه مراسم مذهبی برگزار کردن
296
00:21:12,791 --> 00:21:15,750
خودشه، الان وقتشه بریم به حساب
زن پیرش برسیم
297
00:21:15,833 --> 00:21:16,833
بابا؟
298
00:21:17,333 --> 00:21:20,541
،الان وقت عبادت خداست
نه کار دیگه ای
299
00:21:20,625 --> 00:21:22,875
احتمالا تختو واسه من گرم کرده
300
00:21:22,958 --> 00:21:24,708
اون دهن گشادتو ببند، لوکاس
301
00:21:24,791 --> 00:21:26,916
تو نمیخوای یه حالی بکنی؟
302
00:21:27,583 --> 00:21:30,583
بجنب، احمق حرومزاده
داره قضیه جدی میشه
303
00:21:38,208 --> 00:21:39,916
علیرغم ترس اروین
304
00:21:40,000 --> 00:21:42,666
اون دوتا شکارچی سمت خونشون نرفتن
305
00:22:20,416 --> 00:22:21,833
آروین، ماشینو بیار
306
00:22:21,916 --> 00:22:24,500
چه معنی داره کل روزو مثل گربه چرت میزنی
307
00:22:24,583 --> 00:22:27,208
خودتو جمع کن، جک -
جک میتونه بیاد؟ -
308
00:22:28,416 --> 00:22:29,458
309
00:22:29,541 --> 00:22:31,500
زود باش، جک -
هی -
310
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
برام شکر میگیری؟
311
00:22:36,041 --> 00:22:36,875
312
00:22:59,000 --> 00:23:00,083
پنجرتو بده بالا
313
00:23:09,708 --> 00:23:10,833
!مادر خراب
314
00:23:22,125 --> 00:23:25,458
!لعنتی، هی، آروم باش -
!میخواد بزنه بکُشش -
315
00:23:26,750 --> 00:23:28,291
!زودباش! برو کنار
316
00:23:28,375 --> 00:23:30,125
!بسه! میکُشیش
317
00:23:35,291 --> 00:23:36,250
!لعنتی
318
00:23:38,291 --> 00:23:40,333
!خدایا
319
00:23:40,416 --> 00:23:43,166
!استابز -
!استابز، بیا بیرون مرد -
320
00:23:43,916 --> 00:23:45,875
!بیا بیرون -
یالا، بیا کمکم کن -
321
00:23:45,958 --> 00:23:47,375
!گورتو از اینجا گم کن
322
00:23:59,500 --> 00:24:01,208
حالا یادت میاد چی بهت گفتم؟
323
00:24:02,375 --> 00:24:04,500
درباره اون پسرای اتوبوس مدرسه که چمشمتو کبود کردن؟
324
00:24:05,791 --> 00:24:07,041
منظورم همون بود
325
00:24:08,083 --> 00:24:10,333
فقط زمان مناسبشو بگو
326
00:24:11,208 --> 00:24:12,166
بله
327
00:24:12,833 --> 00:24:14,958
کلی عوضی حرومزاده اون بیرون هست
328
00:24:16,333 --> 00:24:18,666
بیشتر از صدتا؟
329
00:24:20,750 --> 00:24:22,333
آره، حداقل اونقدر
330
00:24:27,375 --> 00:24:29,333
چطوره برات یه آبنات بگیرم، ها؟
331
00:24:31,125 --> 00:24:33,666
باید برای مامان هم شکر بگیریم
332
00:24:33,750 --> 00:24:34,791
333
00:24:34,875 --> 00:24:37,500
آروین بعضی وقتا به اون روز فکر میکنه
334
00:24:37,583 --> 00:24:40,125
به عنوان بهترین روزی که با باباش گذروند
335
00:24:40,708 --> 00:24:43,291
خب چجور آبناتی میخوای، ها؟
336
00:24:43,375 --> 00:24:45,958
یک چارلستون چو، آره
337
00:24:46,916 --> 00:24:47,833
مامان؟
338
00:24:49,000 --> 00:24:49,916
مامان؟
339
00:24:51,000 --> 00:24:51,958
مامان؟
340
00:24:53,875 --> 00:24:57,000
مامان؟
341
00:24:57,083 --> 00:24:58,083
!بابا
342
00:24:58,666 --> 00:24:59,625
!مامان
343
00:25:00,416 --> 00:25:03,041
!نه! شارلوت
344
00:25:03,541 --> 00:25:06,291
!میشنوی. شارلوت
345
00:25:14,291 --> 00:25:17,666
چی داری میگی؟ -
نتایج آزمایش خوب نیستن -
346
00:25:18,416 --> 00:25:21,000
...مورفین دردش رو موقتی خوب میکنه
347
00:25:21,541 --> 00:25:23,666
ولی هیچ راهی برای ازبین بردن سرطان نیست
348
00:25:29,458 --> 00:25:31,083
بریم پایین حرف بزنیم
349
00:25:44,375 --> 00:25:47,875
الان... دکترا برای مامانت هیچ کاری از دیتشون بر نمیاد
350
00:25:51,458 --> 00:25:52,291
ولی خدا میتونه نجاتش بده
351
00:25:53,791 --> 00:25:56,166
آره، اگه به اندازه کافی دعا کنی
352
00:25:58,625 --> 00:25:59,958
خدا هر کاری میتونه بکنه
353
00:26:00,625 --> 00:26:02,916
فقط اگه درست ازش بخوای
354
00:26:03,416 --> 00:26:04,458
باشه؟
355
00:26:05,333 --> 00:26:06,500
الان محکم بگیرش
356
00:26:07,208 --> 00:26:08,625
و دعا کن
357
00:26:16,291 --> 00:26:17,125
،خدایا
358
00:26:17,958 --> 00:26:19,625
لطفا همسرم رو نجات بده
359
00:26:21,916 --> 00:26:24,666
سرطانش رو از بین ببر، خدا
360
00:26:26,458 --> 00:26:28,458
به کمکت احتیاج داریم خدا
361
00:26:29,541 --> 00:26:33,041
،به کمکت نیاز داریم
و میدونم که میتونی انجامش بدی
362
00:26:34,000 --> 00:26:35,458
میدونم که میتونی انجامش بدی
363
00:26:35,541 --> 00:26:37,583
خواهش میکنم، خدا
364
00:26:41,083 --> 00:26:42,375
دعا کن، خدا لعنتت کنه
365
00:26:43,250 --> 00:26:45,708
میخوای مامانت بمیره؟ -
نه قربان -
366
00:26:45,791 --> 00:26:46,750
!پس دعا کن
367
00:26:49,541 --> 00:26:52,416
!خدا، لطفا مامانم رو نجات بده
368
00:26:52,916 --> 00:26:56,750
!سرطانش رو از بین ببر -
!به کمکت نیاز داریم -
369
00:26:59,166 --> 00:27:01,833
دعا کن، همین الان! میشنوی چی میگم؟
370
00:27:01,916 --> 00:27:02,958
!بله، خدا
371
00:27:03,041 --> 00:27:04,541
!مامانم رو نجات بده، خدا
372
00:27:05,041 --> 00:27:07,250
!لطفا سرطانش رو تموم کن
373
00:27:08,458 --> 00:27:11,250
گریه نکن، شنیدی؟
!گریه نکن
374
00:27:11,333 --> 00:27:14,791
!از ته قلبت دعا کن! خدا
375
00:27:14,875 --> 00:27:15,875
!همسرم رو در امان بذار
376
00:27:17,791 --> 00:27:19,458
همسرم رو ازم نگیر
377
00:27:25,250 --> 00:27:26,666
همسرم رو ازم نگیر
378
00:27:31,125 --> 00:27:32,750
همسرم رو ازم نگیر
379
00:27:57,916 --> 00:28:00,041
همه چیز خوب میشه
380
00:28:00,125 --> 00:28:01,458
خدا صدامون رو میشنوه
381
00:28:02,541 --> 00:28:04,041
و از مامان مراقبت میکنه
382
00:28:05,916 --> 00:28:07,083
خوبی عزیزم؟
383
00:28:10,041 --> 00:28:13,166
اگه میخوای خوش بگذرونی
اونجا اتاقای دنج و راحتی داریم
384
00:28:14,291 --> 00:28:15,541
من خوبم
385
00:28:31,541 --> 00:28:35,041
به ذهنش خطور کرد که
بغیر از دعاها و خلوص نیتش
386
00:28:35,125 --> 00:28:37,625
شاید چیز بیشتری ازش انتظار میره
387
00:28:40,000 --> 00:28:43,750
خدا تمایل داشت از مردها بخواد که
388
00:28:43,833 --> 00:28:45,750
برای اثبات ایمانشون، قربانی داشته باشن
389
00:29:08,375 --> 00:29:10,000
!بابا، نه
390
00:29:10,875 --> 00:29:15,083
!بابا، نه
391
00:29:15,166 --> 00:29:16,125
!بابا
392
00:29:16,208 --> 00:29:19,791
خدا، این سگِ پسرمه
393
00:29:20,291 --> 00:29:21,375
ما عاشقش بودیم
394
00:29:22,208 --> 00:29:23,625
اون عاشقش بود
395
00:29:29,583 --> 00:29:31,000
!الان تو ببرش
396
00:29:31,083 --> 00:29:32,541
!برش گردون
397
00:29:32,625 --> 00:29:34,041
!شارلوت رو نجات بده
398
00:29:35,875 --> 00:29:37,458
همه چیز درست میشه آروین
399
00:29:38,291 --> 00:29:39,666
درست میشه
400
00:30:02,666 --> 00:30:04,625
فکر میکنم که باید بریم سفر
401
00:30:07,041 --> 00:30:09,333
برو و توی کول گریک، مادربزرگت رو ببین
402
00:30:11,916 --> 00:30:13,916
میتونی عمو ارسکل رو هم ببینی
403
00:30:15,041 --> 00:30:17,041
...و اون دختره که باهاشون زندگی میکنه
404
00:30:17,875 --> 00:30:19,750
فقط یکم ازت کوچیکتره
405
00:30:19,833 --> 00:30:22,083
شاید یه مدت بمونیم
406
00:30:30,125 --> 00:30:31,208
آروین
407
00:30:48,541 --> 00:30:50,291
کاش اینجا بودی جَک
408
00:30:52,875 --> 00:30:54,250
...وقتی که بابا بخوابه
409
00:30:55,458 --> 00:30:58,333
برات یه مراسم خاک سپاری درست حسابی میگیرم
410
00:30:59,458 --> 00:31:01,083
مثل مراسمی که برای مامان گرفتن
411
00:31:23,416 --> 00:31:26,166
من دیگه اینکارو نمیکنم، میشنوی؟
412
00:31:26,833 --> 00:31:28,125
!دیگه دعا نمیکن
413
00:31:29,416 --> 00:31:30,333
شنیدی؟
414
00:31:31,583 --> 00:31:33,375
گفتم که دیگه دعا نمیکنم
415
00:31:35,083 --> 00:31:36,583
میشنوی؟
416
00:31:47,791 --> 00:31:50,666
...اگه یه مردِ قانونمند مراقب باشه و مغرور نشه
417
00:31:51,333 --> 00:31:52,750
میتونه پول دربیاره
418
00:31:54,083 --> 00:31:56,416
میخوام از خونم بیام بیرون، لی
419
00:31:57,250 --> 00:31:58,541
،بهت گفتم که عزیزم
420
00:31:59,333 --> 00:32:00,833
همش به زمان بستگی داره
421
00:32:01,708 --> 00:32:03,458
و دیگه لازم نیست بیایم تو پارکینگ ها
422
00:32:04,125 --> 00:32:07,125
و اینکه همش از لیوان های پپسی بگیریم
فقط یه تخت بزرگ میخوایم
423
00:32:08,208 --> 00:32:09,041
آره
424
00:32:09,125 --> 00:32:11,125
مردمی مثل من توی این شهر
425
00:32:11,916 --> 00:32:13,791
میدونی عزیزم
426
00:32:13,875 --> 00:32:14,791
آره
427
00:32:15,625 --> 00:32:17,416
من خودم رو منتخب میکنم
428
00:32:20,208 --> 00:32:21,125
...و یه
429
00:32:21,750 --> 00:32:24,208
خونه ی امن و راحت توی بروور هیثس میگیرم
430
00:32:25,041 --> 00:32:26,208
...میبینیشون
431
00:32:36,000 --> 00:32:37,583
عالی بود
432
00:32:39,333 --> 00:32:41,125
ریختیش توی لیوان؟ -
آره -
433
00:32:41,208 --> 00:32:43,833
ماشینی نزدیک محله ی ناکستیف هست؟ تمام
434
00:32:48,750 --> 00:32:51,125
معاون بودکر، اون اطراف هستی؟
435
00:32:51,750 --> 00:32:53,125
...یه تماس گرفتیم از
436
00:32:53,208 --> 00:32:54,958
گندش بزنن -
میتونی بری و چک کنی؟ -
437
00:32:55,041 --> 00:32:57,250
میتونم باهات بیام؟ -
دیوونه شدی؟ -
438
00:32:57,333 --> 00:32:59,666
یالا -
چیزایی که گفتم رو نشنیدی؟ -
439
00:32:59,750 --> 00:33:01,333
توی انتخابات هستم و نباید نادیده ـش بگیرم
440
00:33:13,125 --> 00:33:14,125
خب؟
441
00:33:14,916 --> 00:33:18,666
بهتره به خاطر اون یارو فضوله زنگ نزده باشی
442
00:33:18,750 --> 00:33:21,750
کاش اینطوری بود
راجب بابای این پسره ـس
443
00:33:22,458 --> 00:33:23,583
خب، چیشده پسر؟
444
00:33:25,333 --> 00:33:26,208
اون مرده
445
00:33:26,708 --> 00:33:28,875
امروز هم مامان بیچاره ـش رو خاک کرده بودن
446
00:33:29,500 --> 00:33:30,958
خیلی شرم آوره، نه؟
447
00:33:31,583 --> 00:33:33,000
خون روی صورتته؟
448
00:33:33,500 --> 00:33:34,375
نه
449
00:33:35,416 --> 00:33:37,125
یکی برامون پای گذاشته بود
450
00:33:43,625 --> 00:33:45,833
اونجاست -
خدای من -
451
00:33:45,916 --> 00:33:47,166
این بوی چیه؟
452
00:33:50,291 --> 00:33:51,458
خدا لعنتش کنه
453
00:33:53,750 --> 00:33:54,875
این چه کوفتیه؟
454
00:33:55,125 --> 00:33:56,416
مکان برای دعا کردن
455
00:33:57,291 --> 00:33:58,125
دعا کردن؟
456
00:33:58,625 --> 00:33:59,500
آره
457
00:34:00,833 --> 00:34:02,416
ولی خیلی خوب کار نکرد
458
00:34:06,666 --> 00:34:07,916
لِنورا؟
459
00:34:08,000 --> 00:34:09,458
مامانی داره میاد لِنورا
460
00:34:10,333 --> 00:34:12,958
چیزی نیست
461
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
هی، چیزی نیست
462
00:34:17,250 --> 00:34:19,958
چیزی نیست
463
00:34:20,041 --> 00:34:21,541
!روی
464
00:34:21,625 --> 00:34:22,625
شام آماده ـست
465
00:34:22,708 --> 00:34:25,791
!یه روح القدس توی وجودمه
!آماده ـم که استفاده ـش کنم
466
00:34:29,666 --> 00:34:30,708
!خدایا
467
00:34:31,375 --> 00:34:32,958
!صحبت کن -
روی؟ -
468
00:34:35,666 --> 00:34:36,958
...داشتم فکر میکردم که
469
00:34:39,333 --> 00:34:42,125
شاید خدا ازت میخواد که
بیای بیرون توی روشنایی
470
00:34:45,541 --> 00:34:49,291
منظورم اینه که، اون داخل
چطوری میتونی به خدا نزدیک باشی؟
471
00:34:51,458 --> 00:34:53,166
خدا جاهای تاریک رو دوست نداره
472
00:34:59,125 --> 00:34:59,958
روی؟
473
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
موقع خوندن خطبه
،یه عنکبوت گونه ی روی رو نیش زد
474
00:35:04,125 --> 00:35:06,625
و سرش مثل یه کدو تنل باد کرده بود
475
00:35:06,708 --> 00:35:07,833
خیلی خب پس
476
00:35:10,458 --> 00:35:11,750
از شامت لذت ببر
477
00:35:12,375 --> 00:35:15,083
،مدتی که این تورم داشت خوب میشد
478
00:35:15,166 --> 00:35:17,666
اون متقاعد شده بود که
خدا داره آزمایشش میکنه
479
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
تا ببینه که میتونه چیز بزرگتری رو بپذیره یا نه
480
00:35:21,416 --> 00:35:25,208
دو هفته ـس که توی کمد منتظر جواب میمونه
481
00:35:26,125 --> 00:35:28,875
از یه کامیون پراز مدفوع هم بوی بدتری میداد
482
00:35:43,375 --> 00:35:45,625
خدا، خودتی؟
483
00:35:45,708 --> 00:35:48,125
!اوه نه، من نمیترسم
484
00:35:48,208 --> 00:35:50,833
!بهت اعتماد دارم
485
00:35:50,916 --> 00:35:52,250
!سبحان الله
486
00:35:52,916 --> 00:35:56,625
!صداتو میشنوم! آره، من اینجام
487
00:35:57,791 --> 00:36:01,666
هلن. خیلی خوبه که میبینمت
488
00:36:01,750 --> 00:36:04,750
مدت زیادی شده، نه؟ -
همه چیز رو به راهه؟ -
489
00:36:04,833 --> 00:36:06,333
اوه، همه چیز الان خوبه
490
00:36:06,875 --> 00:36:09,250
روی بلاخره یکم به ریختش سروسامون داده
491
00:36:10,125 --> 00:36:12,750
خوبه که میشنوم
492
00:36:13,750 --> 00:36:17,083
پی نوشت"
"دوباره میخوام دعا کنم
493
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
مشکلی نیست که حواستون به لِنورا باشه؟ -
مشکلی نیست -
494
00:36:24,333 --> 00:36:27,333
حرفشم نزن. بدش بهم
کجا میرین؟
495
00:36:27,416 --> 00:36:29,833
گفتیم یه دوری بزنیم
496
00:36:29,916 --> 00:36:32,583
یکم از اون خونه بزنیم بیرون
497
00:36:34,291 --> 00:36:35,625
آره برید
498
00:36:36,833 --> 00:36:37,791
آره
499
00:36:56,958 --> 00:36:59,666
اینجا بهتر از جاهای دیگه به نظر میاد، نه؟
500
00:37:00,916 --> 00:37:01,833
آره
501
00:37:06,875 --> 00:37:08,416
خدا اینجاست عزیزم
502
00:37:08,958 --> 00:37:10,000
میتونم احساسش کنم
503
00:37:18,583 --> 00:37:19,958
خدا دوستت داره هلن
504
00:37:46,375 --> 00:37:47,291
...لِنورا
505
00:38:33,833 --> 00:38:34,750
...خدا
506
00:38:37,666 --> 00:38:39,083
حرفات رو شنیدم
507
00:38:44,583 --> 00:38:45,583
...هلن
508
00:38:48,000 --> 00:38:49,333
...من با رحمت خدای درونم
509
00:38:55,750 --> 00:38:58,583
... زنده ـت میکنم
510
00:39:00,875 --> 00:39:02,375
!زنده ـت میکنم
511
00:39:05,250 --> 00:39:06,375
!برگرد
512
00:39:16,166 --> 00:39:17,250
!خدا
513
00:39:19,041 --> 00:39:20,333
!وقتشه
514
00:39:24,333 --> 00:39:26,083
!زنده شو! برگرد
515
00:39:31,208 --> 00:39:34,125
!زنده شو! برگرد
516
00:39:34,149 --> 00:39:35,899
!زنده شو! برگرد
517
00:39:38,375 --> 00:39:39,375
!خدا
518
00:39:43,333 --> 00:39:44,625
...زنده
519
00:39:44,708 --> 00:39:45,958
!خداا
520
00:39:47,375 --> 00:39:48,625
!زنده شو
521
00:39:51,875 --> 00:39:53,125
!یالا الان
522
00:39:54,916 --> 00:39:56,458
...یالا، الان زنده
523
00:40:02,000 --> 00:40:03,916
میتونم به پلیس بگم که چیشد
524
00:40:05,458 --> 00:40:06,750
فقط یه اتفاق بود
525
00:40:09,666 --> 00:40:12,333
پیچ گوشتیو توی گردن زنت فرو کردی
526
00:40:12,416 --> 00:40:15,416
سعی کردی زنده اش کنی و دیگه بعدش دفنش کردی
527
00:40:17,208 --> 00:40:19,166
این یه اتفاق نبود روی
528
00:40:20,125 --> 00:40:22,708
مثل یه مرد دیوونه بودی که زنش رو کشت
529
00:40:28,083 --> 00:40:29,333
به سمت جنوب رانندگی کن
530
00:40:30,750 --> 00:40:32,541
،اگه از بزرگراه ها دور بمونیم
531
00:40:32,625 --> 00:40:33,750
مشکلی پیش نمیاد
532
00:40:48,208 --> 00:40:50,500
کجاییم روی؟
533
00:40:58,625 --> 00:40:59,500
روی؟
534
00:41:07,708 --> 00:41:08,583
روی؟
535
00:41:12,083 --> 00:41:12,916
روی؟
536
00:41:17,375 --> 00:41:18,375
کجا بریم؟
537
00:41:19,458 --> 00:41:20,958
کول گریک، ورجینای غربی
538
00:41:21,041 --> 00:41:22,791
تا اونجاها میرسونیمت پسر
539
00:41:23,500 --> 00:41:25,375
به هرحال من کارل هستم و اونم سندی ـه
540
00:41:26,166 --> 00:41:27,791
هاه؟ خوب نیست؟
541
00:41:29,583 --> 00:41:31,541
آقا من واقعا ممنونتونم
542
00:41:31,625 --> 00:41:34,708
نمیفهمم که چرا مردم غریبه هارو سوار نمیکنن
543
00:41:34,791 --> 00:41:37,125
کار خوبیه که به کسی کمک کنی
544
00:41:37,208 --> 00:41:38,458
مثل کریستین به نظر میای
545
00:41:38,541 --> 00:41:40,500
کارل قبلا توی مدرسه ی سندی تدریس میکرد
546
00:41:40,583 --> 00:41:41,750
مگه نه عزیزم؟
547
00:41:41,833 --> 00:41:42,750
درسته
548
00:41:43,583 --> 00:41:44,666
درسته
549
00:41:47,458 --> 00:41:48,625
اسم تو چیه عزیزم؟
550
00:41:49,500 --> 00:41:50,333
روی
551
00:41:51,333 --> 00:41:52,708
روی لافرتی
552
00:41:52,791 --> 00:41:54,708
خب توی ورجینای غربی چه خبره، روی؟
553
00:41:55,416 --> 00:41:57,166
برمیگردم خونه پیش دخترم
554
00:41:58,583 --> 00:42:00,833
رفیق، یالا
555
00:42:01,750 --> 00:42:03,291
هی، یالا
556
00:42:04,666 --> 00:42:06,041
میخوام یچیزی نشونت بدم
557
00:42:06,541 --> 00:42:07,541
هاه؟
558
00:42:21,541 --> 00:42:22,625
چی؟
559
00:42:22,708 --> 00:42:25,041
دارم اینجا یه چیز خوب بهت میدم رفیق
560
00:42:25,125 --> 00:42:26,000
بجنب
561
00:42:35,666 --> 00:42:37,875
گفتم که دارم یه چیز خوب بهت میدم
562
00:42:39,750 --> 00:42:43,458
میخوام از دهن کج و زشتت موقعی که
کنار یه خانم خوشگل نشستی عکس بگیرم
563
00:42:44,625 --> 00:42:48,250
یالا، اون آدمای لاغر و دراز مثل تورو دوست داره
564
00:42:52,083 --> 00:42:53,958
اینجا چه خبره آقا؟
565
00:42:54,041 --> 00:42:56,500
اوه، یالا، خدای من، هاه؟
566
00:42:57,833 --> 00:43:00,750
،دقت کن. همونطور که گفتم
میری پیش زنم عشق و حال
567
00:43:00,833 --> 00:43:03,125
و منم چندتا عکس میگیرم. همش همین
568
00:43:04,791 --> 00:43:05,708
زنت؟
569
00:43:06,916 --> 00:43:07,791
یالا
570
00:43:09,208 --> 00:43:11,125
تاحالا چنین چیزی نشنیده بودم
571
00:43:12,041 --> 00:43:13,875
...فکر میکردم که کریستین خوبه هستی
572
00:43:13,958 --> 00:43:16,666
خفه شو و لباستو دربیار پسر
573
00:43:18,083 --> 00:43:20,625
خدای من -
!من مشکلات و تجربه های سختی داشتم -
574
00:43:22,458 --> 00:43:24,625
واقعا میخوای که این دست ها لمست کنن؟
575
00:43:24,708 --> 00:43:25,791
یالا بیا عزیزم
576
00:43:25,875 --> 00:43:29,625
فقط چندتا عکس میگیریم و
بعد اون دیگ کاریمون نداره
577
00:43:29,708 --> 00:43:32,458
خانم...به من نگاه کن
578
00:43:33,875 --> 00:43:36,583
کاری که گفتمو بکن عوضی
579
00:43:44,625 --> 00:43:45,583
نه، انجامش نمیدم
580
00:43:49,791 --> 00:43:51,166
آه خدای من
581
00:43:57,541 --> 00:43:59,916
کارل، شاید بهتره فقط ازینجا بریم
582
00:44:01,375 --> 00:44:02,416
بیخیالش
583
00:44:02,500 --> 00:44:04,208
سردمه کارل -
میدونم که سرده -
584
00:44:04,291 --> 00:44:06,833
روی به ابرهایی که رد میشدند نگاه کرد
و فکر کرد که آیا
585
00:44:06,916 --> 00:44:10,583
مرگ هم اینطوریه، فقط شناور بودن توی هوا
586
00:44:13,083 --> 00:44:16,541
سال های زیادی نصیحت میکرد
ولی هنوز نمیدونست که چه انتظاری داشته باشه
587
00:44:18,125 --> 00:44:19,541
فقط یه چیزی
588
00:44:20,041 --> 00:44:21,125
چی؟
589
00:44:22,250 --> 00:44:23,833
اسمش لِنورا ـه
590
00:44:25,500 --> 00:44:27,125
راجب چه کوفتی حرف میزنی؟
591
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
دختر کوچولوم
592
00:44:32,291 --> 00:44:33,708
...لِنورا
593
00:44:40,583 --> 00:44:41,416
بجنب
594
00:44:41,500 --> 00:44:44,041
،این زوج تازه کارهاشون رو شروع کردن
595
00:44:44,125 --> 00:44:46,541
و کارل هنوز داشت روی خصوصیات کار میکرد
596
00:44:46,625 --> 00:44:47,583
...لعنتی
597
00:44:47,666 --> 00:44:51,375
اون میدونست که اگه بخواد سندی رو نگه داره
598
00:44:51,458 --> 00:44:53,208
باید مدل های بیشتری رو پیدا کنه
599
00:44:53,291 --> 00:44:56,208
اونجا که هنوز نور خوبه بیا چنتا عکس بگیریم
600
00:45:08,916 --> 00:45:10,375
روز بخیر خانم
601
00:45:10,458 --> 00:45:12,000
شما اما راسل هستین؟ -
آره -
602
00:45:14,375 --> 00:45:17,583
چندتا برگه هست که باید امضا کنین
و اون پسره هم برای شماست
603
00:45:17,666 --> 00:45:18,833
بده ببینم
604
00:45:25,833 --> 00:45:26,875
آروین؟
605
00:45:31,250 --> 00:45:33,291
اون کیف سنگین رو بده به من
606
00:45:36,500 --> 00:45:37,875
..اوه
607
00:45:43,833 --> 00:45:45,166
...اوه
608
00:45:47,416 --> 00:45:48,791
،اوه، عزیزم
609
00:45:48,875 --> 00:45:51,208
خیلی خوشحالیم که اینجایی
610
00:45:54,041 --> 00:45:55,291
...ایشون که اینجاست
611
00:45:55,958 --> 00:45:57,416
عموت، ارسکل هست
612
00:45:57,916 --> 00:45:58,791
هی سلام
613
00:45:59,958 --> 00:46:02,083
این هم لِنورا ـه
614
00:46:03,750 --> 00:46:05,875
لِنورا خواهر خوانده ـته
615
00:46:06,500 --> 00:46:07,541
سلام آروین
616
00:46:10,291 --> 00:46:11,125
سلام
617
00:46:23,083 --> 00:46:24,250
بریم
618
00:46:38,500 --> 00:46:40,416
اوه بریم
619
00:46:40,500 --> 00:46:44,458
تولدت مبارک آروین -
تولدت مبارک عزیزم -
620
00:46:44,541 --> 00:46:46,833
!تولدت مبارک -
اوه نه -
621
00:46:53,333 --> 00:46:55,291
تولدت مبارک
622
00:46:59,416 --> 00:47:00,333
خیلی خب
623
00:47:02,375 --> 00:47:04,958
قبل از اینکه شمع رو فوت کنی، آرزو کن
624
00:47:05,041 --> 00:47:07,000
مثل یه کیک فوکولیه
625
00:47:10,791 --> 00:47:13,041
!آروین -
خیلی خب، صبر کنین -
626
00:47:20,625 --> 00:47:21,541
ممنون
627
00:47:26,916 --> 00:47:27,750
...خب
628
00:47:28,708 --> 00:47:30,250
این مال پدرت بود
629
00:47:48,125 --> 00:47:49,125
اون چیه؟
630
00:47:50,833 --> 00:47:52,958
اسلحه ی ویلارد _ه که بهم دادش
631
00:47:53,666 --> 00:47:55,416
فکر کنم وقتشه که دیگه بدمش بهت
632
00:47:56,875 --> 00:47:58,250
یه لوگر آلمانیه
633
00:47:59,416 --> 00:48:01,083
از جنگ آورده شده
634
00:48:02,916 --> 00:48:06,083
من هیچ استفاده ای از اسلحه های دستی نداشتم
635
00:48:06,166 --> 00:48:08,166
فکر کنم پدرت میخواست که دست تو باشه
636
00:48:15,750 --> 00:48:19,291
بهترین کادوئیه که داشتم
ممنون عمو ارسکل
637
00:48:20,500 --> 00:48:22,375
شاتگان ـه که کارت رو خوب میکنه
638
00:48:24,000 --> 00:48:26,500
...شاید، ولی من چیز دیگه ای از بابام نداشتم
639
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
ممنون
640
00:48:31,125 --> 00:48:32,666
زمان میگذره
641
00:48:35,416 --> 00:48:36,666
بشین بابا
642
00:48:36,750 --> 00:48:40,250
به خاطر اخلاق مذهبی و قیافه ی لنورا
643
00:48:40,333 --> 00:48:41,625
پسرا همیشه اذیتش میکردن
644
00:48:42,125 --> 00:48:46,083
تو خیلی زشتی، باید یه گونی بذارم روی سرت
تا شاید قابل تحمل بشی
645
00:48:46,583 --> 00:48:50,083
،جین دیندوودی
تامی متسون و اُرویل باکمن
646
00:48:50,166 --> 00:48:53,541
اون رو کنار زباله دونی پشت مدرسه گیرش مینداختن
647
00:48:53,625 --> 00:48:56,083
دهن داداشتو سرویس میکنم
648
00:48:57,583 --> 00:48:58,708
!هی
649
00:49:00,708 --> 00:49:03,916
!یالا بگیرینش -
!لطفا بس کنین! بس کنین -
650
00:49:05,333 --> 00:49:06,458
!خدا لعنتتون کنه
651
00:49:07,958 --> 00:49:10,250
!دستتو بکش -
!بس کنین -
652
00:49:10,333 --> 00:49:11,916
!ولم کنین
653
00:49:12,416 --> 00:49:14,791
آروین اونو مثل خواهرش دوست داشت
654
00:49:14,875 --> 00:49:17,708
عوضیا -
هرکاری میکرد تا ازش محافظت کنه -
655
00:49:18,833 --> 00:49:20,958
،مهم نیست که هوا چطوری باشه
656
00:49:21,041 --> 00:49:23,750
لنورا همیشه بعد از مدرسه به مزار مادرش میره
657
00:49:24,708 --> 00:49:27,208
بعضی روزا، انجیل رو با صدای بلند میخونه
658
00:49:27,291 --> 00:49:29,166
و تصور میکرد که مادرش گوش میکنه
659
00:49:30,250 --> 00:49:32,083
با اینکه آروین دعا نمیکرد
660
00:49:32,666 --> 00:49:35,166
ولی لنورا رو میرسوند و همراهیش میکرد
661
00:49:36,333 --> 00:49:37,500
آروین؟
662
00:49:44,875 --> 00:49:47,500
خوشحالم که کارت به بیمارستان نکشید
663
00:49:48,291 --> 00:49:52,000
آره بالاخره اون بیرون ازین عوضیا زیاده
664
00:49:52,583 --> 00:49:56,250
خب، آروین، از وقتی که دیدمت
همیشه اینو بهم میگی
665
00:49:56,875 --> 00:49:58,625
خب چونکه حقیقته
666
00:50:00,708 --> 00:50:03,875
خب شاید بهتره که براشون دعا کنی
به کسی آسیب میرسونه؟
667
00:50:05,500 --> 00:50:09,333
،همینطوریشم یعالمه کار برامون انجام دادی
ولی کجای کارهاتو داری خوب و درست انجام میدی؟
668
00:50:10,500 --> 00:50:12,125
میدونی انجام چه کاری خوبه؟
669
00:50:12,791 --> 00:50:16,416
،اینکه تنهایی نری پشت مدرسه
همونطور که بهت گفته بودم
670
00:50:18,083 --> 00:50:19,625
اون جین دینوودی عوضی
671
00:50:23,750 --> 00:50:25,208
...تاحالا به این فکر کردی که
672
00:50:26,000 --> 00:50:28,458
آخر و عاقبت ما یتیما توی اون خونه چیه؟
673
00:50:30,625 --> 00:50:31,583
نه
674
00:50:32,583 --> 00:50:34,666
علاوه بر این، تو ممکنه حتی یتیم نباشی
675
00:50:35,625 --> 00:50:37,458
از اونجایی که همه نگرانن و میخوان بدونن که
676
00:50:37,541 --> 00:50:40,333
شاید پدرت یجایی اون بیرون هنوز زنده ـست
677
00:50:42,500 --> 00:50:46,000
شاید یهو یه روز شنگول و خوشحال
از اون تپه بیادش
678
00:50:47,916 --> 00:50:49,083
امیدوارم
679
00:50:50,666 --> 00:50:52,583
هر روز به خاطرش دعا میکنم
680
00:50:53,916 --> 00:50:55,625
حتی با اینکه میدونی اینکارارو کرده؟
681
00:50:56,250 --> 00:50:58,083
همین الانشم بخشیدمش
682
00:50:58,583 --> 00:50:59,500
683
00:51:00,833 --> 00:51:02,041
میتونیم از اول شروع کنیم
684
00:51:03,750 --> 00:51:05,250
دیوونه کنندس
685
00:51:05,333 --> 00:51:06,458
نه نیست
686
00:51:11,125 --> 00:51:12,291
پدر تو چی؟
687
00:51:16,083 --> 00:51:17,208
چیو چی؟
688
00:51:18,583 --> 00:51:20,041
من میدونم بابام چیکار کرد
689
00:51:24,750 --> 00:51:25,666
...خب
690
00:51:26,916 --> 00:51:28,458
...بخشیدنش
691
00:51:29,708 --> 00:51:30,875
اگه که میتونست برگرده
692
00:51:30,958 --> 00:51:33,791
خب دهنتو ببند. دوتامون میدونیم که
چنین اتفاقی نمیوفته
693
00:51:35,250 --> 00:51:36,875
ببخشید که بحثشو پیش کشیدم
694
00:51:36,958 --> 00:51:38,333
مشکلی نیست
695
00:51:40,208 --> 00:51:43,875
میدونی، خوشحالم که همیشه باهام میای
696
00:51:47,000 --> 00:51:49,625
میدونم که ترجیح میدی به جای کار دیگه ای بکنی
697
00:51:51,750 --> 00:51:54,416
ما خانواده ایم
باید مراقب همدیگه باشیم
698
00:51:54,500 --> 00:51:56,083
!لنورا! آروین
699
00:51:56,708 --> 00:51:57,541
!بیاین
700
00:51:58,708 --> 00:52:00,041
ممکنه یه مدت برم
701
00:52:02,125 --> 00:52:03,416
براتون دعا میکنم
702
00:52:05,291 --> 00:52:06,583
...درضمن
703
00:52:09,666 --> 00:52:11,916
پسر خواهرم قراره که از تنسی بیادش
704
00:52:12,000 --> 00:52:13,875
و یه مدت جای من بمونه
705
00:52:15,250 --> 00:52:19,166
اون جدیدن از کالج مسیحی ها فارغ تحصیل شده
706
00:52:20,041 --> 00:52:24,250
خب، واقعا ازتون ممنون میشم که
وقتی اومد ازش خیلی خوب استقبال کنید
707
00:52:26,208 --> 00:52:29,625
به مامان بزرگت بگو که من از مردم
میخوام که یه ظرف برای موعظه کلیسا بیارن
708
00:52:29,708 --> 00:52:30,666
باشه چشم
709
00:52:31,666 --> 00:52:33,916
برنامت برای بعد از فارغ
التحصیلی چیه آروین ؟
710
00:52:34,000 --> 00:52:39,583
کلیف بیکر گفتش که میتونه منو
توی قسمت آسفالت کردن خیابون 60
اولایه گرین بریر استخدامم کنه
711
00:52:39,666 --> 00:52:40,583
اره
712
00:52:40,666 --> 00:52:42,541
من که این کار رو میکنم،
تو میخوای چیکار کنی ؟
713
00:52:42,625 --> 00:52:48,000
خب بابام گفته که منو همینجا نگهداره
هر چیم باشه بهتر از کار تو ویتنامه
714
00:52:48,500 --> 00:52:49,708
آره، به نظرم خوبه
715
00:52:50,598 --> 00:52:52,056
همه میگن
716
00:52:52,541 --> 00:52:55,250
...که دستپخت منو دوست دارن ولی من
717
00:52:55,333 --> 00:52:57,708
خب بابا یه استیک گنده بردار بنداز جلوش
718
00:52:58,117 --> 00:53:01,083
خب راستشو بخوای من پول خریدنشو ندارم
719
00:53:02,083 --> 00:53:05,166
مامان بزرگ ببین واقعا نمیخواد انقدر
نگران باشی اون فقط یه کشیشه سادس
720
00:53:05,250 --> 00:53:08,750
با این تفاصیل بازم همه میگم کسی
شما رو دوست نداره در جریانی که
721
00:53:09,208 --> 00:53:10,625
خب پس شد جگر مرغ
722
00:53:26,633 --> 00:53:28,508
از دیدنتون خیلی خوشحالم، جناب کشیش
723
00:53:28,583 --> 00:53:29,437
از دیدنتون خیلی خوشحالم
724
00:53:29,577 --> 00:53:30,491
از دیدنتون خیلی خوشحالم
725
00:53:30,741 --> 00:53:31,507
از دیدنتون خیلی خوشحالم
726
00:53:31,565 --> 00:53:32,518
از دیدنتون خیلی خوشحالم
727
00:53:33,491 --> 00:53:36,157
- از دیدنتون خیلی خوشحالم، جناب کشیش
- از دیدنتون خیلی خوشحالم
728
00:53:37,982 --> 00:53:39,457
از دیدنتون خیلی خوشحالم
729
00:53:39,916 --> 00:53:43,166
عما بهترین و معرف ترین
آشپز این دور اطرف بود
730
00:53:43,750 --> 00:53:45,875
زمانی که مردم غذاشو میپرسدیدن
731
00:53:45,958 --> 00:53:49,958
اون همیشه میگفت تا زمانی که
خدا رو پیدا نکرده بودم حتی
نمیتونستم یه تخم مرغ درست کنم
732
00:53:50,791 --> 00:53:53,416
و خدا بود که دستشو هدایت میکرد
733
00:53:53,541 --> 00:53:55,333
و برای همین همه غذا هاش خوب در میومد
734
00:53:59,993 --> 00:54:03,915
(: الان نگا کنید دوتا کف گیر داره اون یکی خداس)
735
00:54:08,416 --> 00:54:09,708
خیله خب
736
00:54:09,791 --> 00:54:11,375
قلبم توی شکممه
(: مردیم دیگه شکم پرست)
737
00:54:12,166 --> 00:54:13,708
هی اون کُلات، بهتر رود تر از رو سرت خلاصش کنی
738
00:54:24,875 --> 00:54:25,750
سلام
739
00:54:25,848 --> 00:54:27,723
از دیدنتون خیلی خوشحالم، جناب کشیش
740
00:54:27,791 --> 00:54:28,833
من عما راسلم
741
00:54:28,916 --> 00:54:31,458
منم خوشحالم، چی داریم اینجا ؟
742
00:54:39,248 --> 00:54:43,957
در حالی که پرستون تیگاردن داشتن
آب جگر مرغ رو مزهِ مزهِ میکرد
743
00:54:43,958 --> 00:54:46,791
این حس اومد که یه خطبه ای بخونه
744
00:54:47,791 --> 00:54:48,666
...رحمت کند
745
00:54:49,166 --> 00:54:50,833
...کسانیو که گرسنه
746
00:54:51,500 --> 00:54:52,583
...و تشنه اند
747
00:54:53,583 --> 00:54:54,791
برای درستی
748
00:55:01,125 --> 00:55:03,140
امیدوارم که غذا به مزاقتون
خوش اومده باشه، جناب کشیش
749
00:55:04,291 --> 00:55:08,041
پرستون از این که مردم خیلی دقیق به
حرفاش گوش میکردن خوشش اومده بود
750
00:55:09,250 --> 00:55:14,208
اون خیلی ممنون داره مامانش بود که سال ها
پیش این راه رو گذاشت جلو پاش که یه کشیش بشه
751
00:55:15,228 --> 00:55:17,020
...اون تا حالا تو دعوای برنده نشده بود ولی
752
00:55:17,250 --> 00:55:20,250
تونسته بود کتاب مکاشفه یوحنا رو تو خواب بخونه
( مکاشفات یوحنا اسم اخرین کتاب عسیی بود که خیلی هم سنگینه )
753
00:55:21,816 --> 00:55:25,949
((((: این کشیشه یه جوری نیست)
754
00:55:34,192 --> 00:55:35,484
...دوستان
755
00:55:38,242 --> 00:55:40,209
...در این شکی نیست که
756
00:55:40,958 --> 00:55:44,458
ما انسان های متواضعی هستیم که اینجایم
757
00:55:44,541 --> 00:55:45,916
- آمین
- آمین
758
00:55:46,525 --> 00:55:51,541
همگیتون خیلی خوبین
خیلی خوب باهام رفتار کردین و به استقبالم اومدین
759
00:55:51,625 --> 00:55:53,583
اره
760
00:55:54,166 --> 00:55:55,166
اما دوستان
761
00:55:57,752 --> 00:55:59,044
اون ادم بی بضاعتی که
762
00:55:59,416 --> 00:56:02,291
توی اون ظرف کثیف برای من جگر مرغ اورده بود
763
00:56:04,041 --> 00:56:07,291
این شده که من گفتم قبل خوردن یکم موعظه کنم
(موعظه کنم یعنی میخواد یکم حرف های با ارزش بگه خطبه مثل حرف های که پیامبرامون میگم سخن نیک)
764
00:56:09,791 --> 00:56:10,666
...حتما
765
00:56:11,541 --> 00:56:14,000
اوضاع خیلی از کسایی که اینجان از باقی افراد بهتره
766
00:56:15,094 --> 00:56:16,367
...و دارم میبینم که
767
00:56:17,125 --> 00:56:22,666
مرغ و گوشت های زیادی روی اون میز هس
768
00:56:23,750 --> 00:56:28,668
و من تردید دارم که ادمای که این غذا ها رو اوردن
بتونن هر روز از این غذا بخورن
(داداش ما هم واقعا گوشت نمیبینم)
769
00:56:28,669 --> 00:56:29,874
بله
770
00:56:29,953 --> 00:56:31,203
ولی مردم بی بضاعت
771
00:56:32,408 --> 00:56:35,283
باید یه چیزی بیارین که در وسعتون باشه
772
00:56:36,275 --> 00:56:37,609
...پس اون جگر مرغ
773
00:56:41,083 --> 00:56:42,416
...نشانه ای بود
774
00:56:44,166 --> 00:56:50,708
که به من گفت، من به عنوان کشیش جدید
باید خودمو وقف اینجا کنم
775
00:56:50,791 --> 00:56:56,291
پس امشب همتون با گوشت و مرغ شکماتون رو پُر میکنید
...و من این کار رو میکنم
776
00:56:56,375 --> 00:56:58,916
من این جگر مرغ رو میخورم
777
00:56:59,927 --> 00:57:05,416
چرا چون من خودم رو به جای خداوند خوبه مسیح میزارم
...تا فرصتی به من بدهد، و امروز
778
00:57:06,125 --> 00:57:10,108
فرصتی دیگه ای به من داده تا
از این برکت استفاده کنم و جا پاش بزارم
779
00:57:10,109 --> 00:57:11,187
آمین -
آمین -
780
00:57:18,416 --> 00:57:23,875
اصلا نمیخواد نگران اون سگ صفت باشی
شکی ندارم از خودش بدبخت تر هم کسی باشه
781
00:57:23,958 --> 00:57:28,625
من تا حالا تو زندگیم این سنگ رو یخ نشده بودم
میخواستم همونجا زمین دهن باز کنه منو قورت بده
782
00:57:28,700 --> 00:57:30,950
خیله خب، الان میرم یه چیزی میگم -
نه، آروین -
783
00:57:31,138 --> 00:57:34,723
نمیخواد، بشین سرجات
فقط یه چیز رو خیلی خوب فهمیدم اون کشیشی نیست که امیدوار بودم باشه
784
00:57:35,625 --> 00:57:39,250
ببین مامان بزرگ اون کشیش نیست
بدیش مثل کسی تو رادیو حرف میزنه
785
00:57:40,333 --> 00:57:43,125
کثافت ، من مطمعنم میخواستم خودش اون جگرارو بالا بکشه
786
00:57:43,208 --> 00:57:46,708
برای همین اون کارا رو کرد
دیدم داشت مثل خر میخورد
(منظورش اونجایه که داشت میگفت خیلی کثیفه که مردم نخورن یا دقیق تر بگم رید به زنه )
787
00:57:46,791 --> 00:57:48,625
اروین اینجوری حرف نزن زشته
788
00:57:50,500 --> 00:57:53,375
اگه خداوند نمیخواست الان
کشیش تیگاردن اینجا نبود
789
00:58:11,579 --> 00:58:13,913
!!!!لنوررررر
790
00:58:15,375 --> 00:58:17,833
هییییی، بچه ننه
791
00:58:26,083 --> 00:58:28,877
اون کشیش یکم جذابه
(((: دیدین گفتم یه جوریه)
792
00:58:30,958 --> 00:58:32,125
تو چی نمیایی ؟
793
00:58:33,500 --> 00:58:35,916
نه، من یکم کار و بار دارم قبل
از اینکه بریم خونه باید انجام بدم
794
00:58:37,958 --> 00:58:40,291
نمیشه یعد از اینکه من رفتم مامانو دیدم انجام بدیم ؟
795
00:58:41,710 --> 00:58:43,341
نه، تو برو من میام دوباره
796
00:58:46,458 --> 00:58:47,541
برو دیگه
797
00:58:56,791 --> 00:59:03,458
ما در زمانی هستیم که داریم رو به یه پیشرفت بزرگ قدم برمیداریم
که خداوند گفته تا چند سال دیگه کنار بهشت هستیم
798
00:59:04,041 --> 00:59:05,500
ولی اینجا یه چیزی اشتباهه
799
00:59:05,915 --> 00:59:10,916
که الان میگم چیه، ما باید قدرت دعا
کردن و قدرت معنویت داشته باشیم
800
00:59:11,416 --> 00:59:15,291
...در جنوب ویتنام سرباز ها با دستانشان میجنگن ولی روح
801
00:59:37,708 --> 00:59:39,208
اون بیرون کیه؟
802
00:59:41,708 --> 00:59:43,875
لنورا لافرتی هستم کشیش تیگاردن
803
00:59:44,627 --> 00:59:45,877
دختر جون تو داشتی گریه میکردی ؟
804
00:59:46,307 --> 00:59:47,307
چیزی نیست
805
00:59:48,752 --> 00:59:50,794
فقط بعضی وقتا واقعا خسته میشم
806
00:59:55,166 --> 00:59:57,166
راستش بچه ها توی مدرسه خیلی دوست دارن مسخره کنن
(اینکه انقدر معتقده)
807
00:59:57,250 --> 00:59:59,833
و من تو سال جدید اصلا دوست
ندارم که اونجا خانواده ای داشته باشم
808
01:00:01,666 --> 01:00:03,979
من وقتی هم سن تو بودم
عین تو بودم
809
01:00:05,626 --> 01:00:07,158
پُر از باور رو اعتقاد به خدا
810
01:00:08,066 --> 01:00:11,910
بعضی از بچه ها فقط...واقعا
خیلی بهم سخت میگرفتن
811
01:00:12,458 --> 01:00:13,833
خب تو چیکار کردی ؟
812
01:00:16,541 --> 01:00:17,375
...خب من
813
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
زمان خیلی سختی بود
814
01:00:20,833 --> 01:00:22,041
اونا همش حسودی میکردن
815
01:00:23,666 --> 01:00:24,541
حسادت
816
01:00:25,522 --> 01:00:27,713
آدم ها تو بدترین حالت ها خودشون رو نشون میدن
817
01:00:28,695 --> 01:00:30,502
اللخصوص تو جوون ها
818
01:00:35,109 --> 01:00:38,485
من نمی دونم
جای هست که تو باید اونجا باشی
819
01:00:38,486 --> 01:00:40,310
....ولی، اممممم
820
01:00:40,311 --> 01:00:46,585
فکر کنم بتونیم بریم باهم به دوری چیزی بزنیم
بریم جای که همیشه برای دعا میرم اونجا جای ساکیته
821
01:01:03,183 --> 01:01:08,594
آروین هم درست مثل پدرش همیشه منتظر بهترین زمان میشد
822
01:01:11,453 --> 01:01:17,645
اون اینو خودب میدونست که فرصتشو پیدا
میکنه تا درس خوبی به اون حروم زاده ها بده
823
01:01:24,330 --> 01:01:26,164
وای صدای چی بود ؟
824
01:01:28,083 --> 01:01:30,416
هیچی
فکر نمیکنم چیز مهم بوده باشه
825
01:01:31,541 --> 01:01:33,416
بزار این دامنتو در بیارم
سریع باش
826
01:01:33,500 --> 01:01:35,250
تو...بابا حداقل برو در رو ببند
827
01:01:37,684 --> 01:01:40,200
اخخخخ خدا لعنتت کنه
امیدوارم ارزششو داشته باشه
(: منظورش اون چیزیه که زیر دامنه)
828
01:01:47,291 --> 01:01:48,916
کصکش آشغال
829
01:01:50,166 --> 01:01:51,125
! بسس کن
830
01:01:51,208 --> 01:01:52,958
! مادر جنده
831
01:01:54,833 --> 01:01:58,041
هی، اورویـل میشه یه استارتی بزنی
فکر نکنم داداش این مشکلش شمع باشه
832
01:02:02,208 --> 01:02:03,291
....هی
833
01:02:05,166 --> 01:02:07,916
نه، هی جین نون خامه ای میزنی دادش ؟
834
01:02:08,000 --> 01:02:09,250
نه، قربونت
835
01:02:12,625 --> 01:02:12,989
صبر کن
836
01:02:13,106 --> 01:02:13,497
صبر کن
837
01:02:13,552 --> 01:02:13,950
صبر کن
838
01:02:14,708 --> 01:02:17,750
هی صبر کن، ببخشید، گوه خوردم، گوه خوردم
839
01:02:19,833 --> 01:02:23,541
هنوز دلت نون خامه ای میخواد ؟
اگه میخواد بگو بهت بدم میخوای ؟
840
01:02:25,375 --> 01:02:26,208
نه، نه، نه
841
01:02:46,083 --> 01:02:47,500
...فقط میخوام دستت به خواهرم بخوره
842
01:02:48,666 --> 01:02:49,666
کشتمتت
843
01:02:50,322 --> 01:02:51,406
خر فهم شدی ؟
844
01:02:51,415 --> 01:02:52,415
آره
(: این آرش توش کلی گوه خوردم بود)
845
01:02:52,416 --> 01:02:55,375
خر فهم شدی ؟ -
من گوه خوردم -
846
01:03:32,960 --> 01:03:35,210
الان میتونیم واقعا به خدا نزدیک بشیم درسته نمیگم ؟
847
01:03:40,916 --> 01:03:43,125
خیلی ممنونم که منو ارودین اینجا
848
01:03:53,804 --> 01:03:54,637
...لنورا
849
01:03:56,875 --> 01:03:59,583
...تا حالا خودتون برای وقف پیشه کشیش سایکس یا
850
01:04:00,541 --> 01:04:02,416
....هر کشیش دیگه ای
851
01:04:03,500 --> 01:04:04,666
برای رسیدن به خدا کردی ؟
852
01:04:08,041 --> 01:04:08,875
...یه بار
853
01:04:10,582 --> 01:04:12,790
کشیش سایکس باهام گریه کرد
854
01:04:15,257 --> 01:04:16,548
نه منظورم اونجوری نیست
855
01:04:17,741 --> 01:04:21,166
تا اونجوری که خداوند خلقت
کرده خودتون نشون دادی ؟
856
01:04:25,832 --> 01:04:27,665
منظورتون لخت شدنه ؟ نه
857
01:04:29,040 --> 01:04:30,540
نه ؟ -
نه -
858
01:04:31,407 --> 01:04:35,853
اینکه اون طوری که خدا آفریدت
همونطوری که فرزندانش رو خلق کرده
859
01:04:35,854 --> 01:04:41,175
برای اون خودتو به نمایش
بزاری و اون ناظر این اتفاق باشه
860
01:04:42,367 --> 01:04:44,250
این خودش یه شجاعت به شمار میاد
861
01:04:50,541 --> 01:04:52,083
میخواین که لباسامو در بیارم ؟
862
01:04:55,541 --> 01:04:57,125
بجنب بیا با من دعا بخون
863
01:04:59,666 --> 01:05:05,875
خداوندگارا لنورا خودشو برای
تو خواهد کرد و تو شاهدش باش
864
01:05:05,958 --> 01:05:12,083
و حالا اون خودش رو به تو وقف میکنه
و شاهدش باش همانطوری که آفریدیش پس بهش قدرت اینکار ور بده
865
01:05:25,374 --> 01:05:29,342
دست مسیح درد نکنه با این کشیش پاکش ما هم داریم هاااا که اینجوری
دخترا رو بدبخت میکنن ولی کشیش نیست اسم دیگه ی دارن که نمیشه گفت
866
01:05:37,432 --> 01:05:44,652
(این سه بار بودس کرد برای این به نام پدر، پسر و روح القدس)
867
01:05:52,708 --> 01:05:54,041
ما در کنار هم هستیم
868
01:05:55,502 --> 01:05:56,752
در برابر خداوندگار
869
01:05:58,875 --> 01:05:59,916
آمین
870
01:06:00,000 --> 01:06:01,041
آمین
871
01:06:21,250 --> 01:06:23,210
ببخشید امروز زیاد نبودم باهات
872
01:06:23,583 --> 01:06:25,084
عیبی نداره
873
01:06:25,416 --> 01:06:28,605
میدونم چند تا کار دیگه هم داری
که باید بری و انجامشون بدی
874
01:06:31,333 --> 01:06:33,958
پس، به خاطر این دلم میخواد از
این به بعد کارمو
875
01:06:43,466 --> 01:06:49,547
لنورا هم درست مثل مادرش
همون کشش هلن رو روی لافرتی حس کرد
876
01:06:50,250 --> 01:06:55,458
دخترک به خیال بود که میتونه
عشقی که کشیش داد رو لمس کنه
877
01:07:14,916 --> 01:07:17,958
33 کیلومتر به سمت آنتز
50 کیلو متر به سمت کلارکسویل
878
01:07:19,291 --> 01:07:21,666
79 کیلومتر به جنوب، سمت پیتسبورگ
879
01:07:23,875 --> 01:07:26,166
33، 50، 79
880
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
33، 50، 79
881
01:07:30,583 --> 01:07:32,666
33، 50، 79
882
01:07:33,250 --> 01:07:34,416
! کیرم تو کونت کارل
883
01:07:42,083 --> 01:07:43,083
!لعنتی
884
01:07:44,958 --> 01:07:45,875
لعنتی
885
01:07:53,041 --> 01:07:55,708
تابستانه ساله 1965 بود
886
01:07:55,791 --> 01:08:00,041
و اون زوج اماده می شدن تا
چادهمین سفرشون رو شروع کند
887
01:08:02,041 --> 01:08:07,500
کارل خیلی وقته که تصمیمشو گرفته که جوون های کنار جاده بهترین گزینه اند
888
01:08:09,041 --> 01:08:11,583
اینجا چه خبره ؟
889
01:08:13,583 --> 01:08:14,625
نمیتونم بخوابم
890
01:08:17,570 --> 01:08:19,389
....و تو برای چی بیرون رفتی
891
01:08:20,375 --> 01:08:22,666
گفتم زوتر ماشین رو آمادش کنم
892
01:08:27,791 --> 01:08:30,625
ما زود تر اماده نمیشیم، سندی، این یه قانونه
893
01:08:34,375 --> 01:08:35,833
کوص چرخ میزدی ؟ -
نه -
894
01:08:35,916 --> 01:08:37,083
کار چیزی داشتی ؟ -
نه -
895
01:08:42,333 --> 01:08:44,541
منو فردا تو شهر یه کاری دارم
896
01:08:46,958 --> 01:08:49,375
بعد به نظرت من میتونم با یه ماشینی که تا خرِخرِه پر چمدونه توی شهر بچرخم ؟
897
01:08:50,958 --> 01:08:52,833
به دوربین خریدن نمیگن کار
898
01:09:49,124 --> 01:09:50,874
دارم میام وحشی چه مرگته
899
01:09:53,122 --> 01:09:55,539
اگه باز نکنی درو میشکنم -
یا خداااا -
900
01:10:02,583 --> 01:10:04,666
قیافت ریدس -
خواب بودم -
901
01:10:05,958 --> 01:10:07,083
چی از جونم میخوای ؟
902
01:10:09,773 --> 01:10:11,231
ها ؟
903
01:10:13,208 --> 01:10:14,458
دنبال چه کوفتیی؟
904
01:10:16,333 --> 01:10:18,375
ریدن تو اشپزخونمو تموم کن
905
01:10:18,458 --> 01:10:19,625
شکلات نداری ؟
906
01:10:19,708 --> 01:10:22,666
جین دوباره مستت کرده ؟
907
01:10:27,742 --> 01:10:28,908
میخواستی جای بری ؟
908
01:10:29,458 --> 01:10:33,541
فکر نکنم به داداش بزرگم ربطی داشته
باشه کجا میرم ولی دارم میرم تعطیلات
909
01:10:33,625 --> 01:10:34,833
کارولیـنـای شمالی
(یکی از ایالتهای جنوبی آمریکا)
910
01:10:41,166 --> 01:10:42,458
چه میخوای لی ؟
911
01:10:55,958 --> 01:11:00,666
من کلی تماس داشتم درباره دخترا قبلیه تکومسه که یه نفر فراریشون داده
912
01:11:01,958 --> 01:11:03,977
و حتی چند نفرم اسم تو رو به زوبن آرودن
913
01:11:03,978 --> 01:11:04,889
گوهخوری کردن
914
01:11:10,250 --> 01:11:12,333
من یه رای گیری دیگه تو پیشه رو دارم سندی
915
01:11:13,583 --> 01:11:17,208
متیو داره از جون میایه میزاره تا منو بفرسته جلو
916
01:11:19,375 --> 01:11:22,000
کارل داره برات دلالی میکنه ؟
اون سگ چاق ؟
917
01:11:22,083 --> 01:11:24,208
نه، کارل داره کار میکنه بسته این ور اون ور میکنه و تحویل میده
918
01:11:29,875 --> 01:11:31,000
این ور اون رو میکنه ؟
919
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
واسه کی ؟
920
01:11:33,666 --> 01:11:34,875
من چهِ میدونم
921
01:11:35,583 --> 01:11:38,375
ولی از این کار داره پول در میاره و
فکر کنم دیگه لازم نباشه از در خواست کنم
922
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
لیروی نه ؟
923
01:11:44,392 --> 01:11:45,934
گوتوبخر بیرون لی
924
01:11:47,833 --> 01:11:49,708
به اون پسرک حرومزاده نشون میدم
925
01:11:54,184 --> 01:11:57,601
فقط تورو جدت تا بعد از رای گیری
هیچ غلط اضافه ای نکن، شیر فهم شدی؟
926
01:11:59,208 --> 01:12:01,458
انقدر اَدای آدمای تنگ رو در نیار که تا حالا هیچ گوهی نخوردن
927
01:12:16,583 --> 01:12:18,833
ابجی کوچیه یادت باشه که قدرت اینجا دستکیه
928
01:12:20,069 --> 01:12:21,777
و اینکه یه فرقای رو ایجاد میکنه
929
01:12:30,833 --> 01:12:32,416
کودی همیلتون،
930
01:12:32,500 --> 01:12:37,000
یه نجار بیست ساله که صبحای زود
تو غرب ویرجنیا ماهیگیری می کرده
931
01:12:37,083 --> 01:12:39,250
داری چه گوهی میخوری، سندی ؟
932
01:12:50,208 --> 01:12:52,583
هی، لی، سندی رفته
933
01:13:00,083 --> 01:13:03,916
نیمی از این گوهدونی میشه برای لیروی
934
01:13:04,000 --> 01:13:05,916
اتاق های این جنده ها رو باید بررسی کنم
935
01:13:06,000 --> 01:13:07,916
لی، اونجا چیزی نیست
936
01:13:11,375 --> 01:13:12,333
گمشو میخوام رد بشم
937
01:13:14,000 --> 01:13:14,916
کلانتر
938
01:13:31,458 --> 01:13:35,833
وقتی که اون یارو که پول بهت میده ازت میپرسه
چرا مثل یه تازه به دنیا اومدی، سرخ شدی
939
01:13:36,333 --> 01:13:38,083
تو بهش بگو جندهه کیه
940
01:13:46,041 --> 01:13:52,250
بودکر باور داشت که آدم ها عین سگ میمونن
هم شروع به کندن کن میکنن دیگه ول نمیکنن
941
01:13:53,833 --> 01:13:57,333
اولایه کار فقط کلانتر بود که به خواهر جنده داشت
942
01:13:58,125 --> 01:14:03,333
اما بعد از اینکه نشانشو گرفت کلی
رشوه کلی کسشر دیگه اضافه شد
943
01:14:04,250 --> 01:14:10,250
و اگه حواسشو جمع نمیکرد یه نفر از
حساب کتاب های اون و لیروی بو میبرد
944
01:14:10,458 --> 01:14:12,041
پسر، پسر، شاه پسر
945
01:14:14,875 --> 01:14:17,000
یه چد وقتی هست ندیدمت -
اره -
946
01:14:17,625 --> 01:14:20,958
چی میخوری عزیزم ؟ -
یکم قهوه، زیاد نمیمونم -
947
01:14:22,623 --> 01:14:25,666
اساب بازی جدید چی داری -
یه اسلحه انگلیسیه -
948
01:14:25,750 --> 01:14:26,750
خیلی نادره
949
01:14:27,333 --> 01:14:29,916
تیرشم خطا نمیره و بهتر
از همه غیر قابل ردیابیه
950
01:14:30,958 --> 01:14:32,125
غیر قابل ردیابیی
951
01:14:33,875 --> 01:14:34,875
!شرمنده
952
01:14:36,062 --> 01:14:40,145
اگه حرفش تو دهنا بیفته که کلانتر
روی جندهای تکومسه حشر داره
953
01:14:41,125 --> 01:14:42,958
این برام یکم هزینه داره قربونت
954
01:14:44,250 --> 01:14:47,083
و خیلی سادس پول من کم شه پول تو هم کم میشه
955
01:14:48,041 --> 01:14:49,708
تو هیچ ربطی با این جریانات نداری
956
01:14:50,916 --> 01:14:51,875
الان دیگه دارم
957
01:14:53,541 --> 01:14:56,708
بوبو، تا حالا شده کسایی که من ازشون کاسبی میکنم
رو بری بلایی چیزی سرشون در بیاری
958
01:14:58,041 --> 01:14:58,916
نه
959
01:14:59,437 --> 01:15:02,650
من از این گوهخوریا به مغزمم نمیزارم برسه
960
01:15:05,783 --> 01:15:11,768
یه آشغالی رفته پشت سرم چیزای گفته که وقتی
در موضوع سندی میاد وسط من یه کارای میکنم
961
01:15:13,708 --> 01:15:15,000
بوبو ته مونده خوردن بسه
962
01:15:16,554 --> 01:15:17,804
پاکت رو بده بهم
963
01:15:34,809 --> 01:15:36,059
این پول رو به من بدهکاری
964
01:15:37,457 --> 01:15:39,582
و قشنگ حسش میکنم که دارم آتیششون میزنم
965
01:15:39,583 --> 01:15:40,750
کسشره
966
01:15:40,833 --> 01:15:42,416
قرار نیست چیزی رو آتیش بزنی
967
01:15:43,041 --> 01:15:44,000
واقعااااا؟
968
01:15:44,583 --> 01:15:49,208
و فکر کنم تو بهتر از همه میدونی چون
اِنقدر ریدی که پوشکت دیگه جای نداره
969
01:15:49,291 --> 01:15:51,750
یا برای اینکه تموم مید
فهمیدن تو یه فاسدی ؟
970
01:16:01,166 --> 01:16:03,416
این سهم این هفتته تا زمانی که بدهی هاتو صافشون کنی
971
01:16:05,708 --> 01:16:07,708
و الان تن لشتو از غذاخوری من بنداز بیرون
972
01:16:09,587 --> 01:16:15,541
بودکر خیلی خوب میدونست که اگه کار اشتباهی بکنه
لیروی و اون پسر خیکیش، بوبوف خیلی زود میکشنش
973
01:16:17,500 --> 01:16:21,708
و اون بیشتر درگیر رای گیری بود و
اصلا نمیتونست از پس بدهی یاش بر بیاد
974
01:16:22,416 --> 01:16:26,333
دیگه اون بدنایی چرکتون رو توی بارم
نبینم تو و اون خواهر جندت، خر فهم شدی ؟
975
01:16:27,875 --> 01:16:29,416
دستت در نکنه که نگهداشتی
976
01:16:40,666 --> 01:16:43,875
اسمت چیه خوشگله ؟ -
سرباز گری متی برایسون -
977
01:16:44,375 --> 01:16:45,750
چه اسم جیگری
978
01:16:46,458 --> 01:16:50,208
مگه توی پادگانی راحت باش پسر
979
01:16:50,291 --> 01:16:52,000
الان با کدومش صدات کنم ؟
980
01:16:52,083 --> 01:16:55,875
گری، اسم پدرمم گری بود
تو خونه هم اینجوری صدام میکننف گری متی
981
01:16:55,958 --> 01:16:58,333
متی ؟ از اِنجیل گرفته شده درست نمیگم کارل ؟
(بله، متی الان نام یکی از سه انجیل همنوا است )
982
01:16:58,416 --> 01:17:00,416
همه از اِنجیله قربونت بشم
983
01:17:00,500 --> 01:17:02,916
متی یکی از حَواریون مسیح بوده
(حَواریون به دوازده تن از یاران مسیح میگن که مسیحی ها بهش میگن رسولان)
984
01:17:03,416 --> 01:17:06,041
تو خودت حتما خبر داشتی که اسمت
از انجیل گرفته شده درست نمیگم ؟
985
01:17:07,541 --> 01:17:10,125
زمان بچگی زیاد به کلیسا نمیرفتم
986
01:17:11,083 --> 01:17:12,708
ولی غسل تعمید کردنت دیگه نه ؟
(اسم غسلیه که در دین های مثل مسیحیت و سیک رواج داره )
987
01:17:13,500 --> 01:17:16,041
اره بابا کافر که نیستم
988
01:17:16,125 --> 01:17:18,250
فقط چیز یادی از انجیل نمیدونم
989
01:17:18,750 --> 01:17:19,625
خوبه
990
01:17:21,666 --> 01:17:24,375
فقط خدا میدونه که چی در انتظار ادمه
991
01:17:25,118 --> 01:17:27,243
خب فکر کنم که الان ویتنامه
992
01:17:30,541 --> 01:17:34,958
خوشگله نه؟ کلی درخت که همین
جوری قد میکشن و میکشن و میکشن
993
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
تصویر خوشگلیه
994
01:17:38,791 --> 01:17:39,791
معلومه که هست
995
01:17:41,625 --> 01:17:43,208
گری تو پسر خوبی هستی
996
01:17:48,458 --> 01:17:50,416
خیلی ممنونم که ناهار دعوتم کردین
997
01:17:57,466 --> 01:18:01,083
نظرت در مورد غذا چیه بریم بخوریم ؟ -
چی میخوری ؟ -
998
01:18:01,166 --> 01:18:02,583
فکر کنم بولونیا خوب باشه
999
01:18:02,666 --> 01:18:04,875
بولونیـا ؟ پنیر چطور ؟
1000
01:18:05,416 --> 01:18:06,375
اره چرا کنه
1001
01:18:07,166 --> 01:18:08,041
خیله خب
1002
01:18:13,166 --> 01:18:14,750
ممنون
1003
01:18:15,250 --> 01:18:16,416
بفرما
1004
01:18:27,833 --> 01:18:28,833
گری
1005
01:18:30,083 --> 01:18:31,208
نه ممنونم
1006
01:18:31,291 --> 01:18:32,500
مشروب نمیزنی ؟
1007
01:18:32,583 --> 01:18:34,083
راستش درست نمیتونم خودمو کنترل کنم
(از این جوگیراس)
1008
01:18:34,625 --> 01:18:36,125
به زبون ساده تر توی بد دردسری میفتم
1009
01:18:36,708 --> 01:18:37,625
که اینطور، پس بخور
1010
01:18:38,708 --> 01:18:43,270
یعنی تو میگی که نمیخوای با جیگری مثل اون مشروب بخوری ؟
1011
01:18:46,708 --> 01:18:48,125
اوه چیکار میشه کرد
1012
01:18:48,126 --> 01:18:49,043
اره
1013
01:18:52,108 --> 01:18:54,655
اوه الان کلی حال میکنم
1014
01:18:55,208 --> 01:18:57,333
بیا -
نه تو بخور یکی دیگه هم بخور -
1015
01:18:59,083 --> 01:19:00,708
به سلامتی -
به سلامتی -
1016
01:19:05,791 --> 01:19:06,833
من یه فکری دارم
1017
01:19:08,723 --> 01:19:10,806
....از اونجای که ما دیگه همدیگه رو نمیبینم
1018
01:19:12,166 --> 01:19:14,291
پس بهتر این لحظه رو ثبتش کنیم
1019
01:19:18,166 --> 01:19:20,666
منظورت اینکه عکس بگیرم ؟ -
اره منظورم همینه -
1020
01:19:20,750 --> 01:19:22,541
اره حتما من که اوکیم -
اره همینه، اصلا درستش اینه -
1021
01:19:23,041 --> 01:19:29,166
چرا اینطوری، بیا به پهلو شو
و دارز بکش رو زیر انداز
1022
01:19:30,241 --> 01:19:31,324
اینجوری ؟
1023
01:19:31,416 --> 01:19:32,416
دقیقا
1024
01:19:33,416 --> 01:19:37,750
خب حالا بطری بالا بگیر که طوری
نشون بده که انگاری خیلی وقته دسته
1025
01:19:40,250 --> 01:19:41,208
چطوره ؟
1026
01:20:18,833 --> 01:20:22,000
چرا فرلین گوش نمیدی ؟ -
با این کسشرای مذهبی حال نمیکنم -
1027
01:20:28,458 --> 01:20:32,583
خودت میدونی بهش چه لطفی کردیم
چون قرار بود بره ویتنام و بمیره
1028
01:20:36,340 --> 01:20:37,423
چته ؟
1029
01:20:37,958 --> 01:20:40,875
اون هم عین بقیه مدلا بود -
چند بار بگم دیگه خوشم نمیاد -
1030
01:20:40,958 --> 01:20:43,250
من از اینکه گریه میکنن حالم بهم میخوره
برات اهمیتی نداره ؟
1031
01:20:43,333 --> 01:20:46,875
نه اینکه نباشه ولی اشک
ریختن عکسو بهتر میکنه
1032
01:20:47,390 --> 01:20:51,458
اون چیزی که سندی درکش
نکرد طرز فکر کارل بودش
1033
01:20:51,743 --> 01:20:53,735
این تنها مذهبش بود
1034
01:20:54,470 --> 01:20:59,750
تنها زمانی کارل خدا رو حس میکرد زمانی بود که حضور مرگ رو حس کنه
1035
01:20:59,833 --> 01:21:00,916
نه، نه، نه
1036
01:21:02,166 --> 01:21:05,041
خواهش میکنم، لطفااااا، لطفاااا، خواهش میکنممم
1037
01:21:06,541 --> 01:21:09,791
نه...به دوربین لعنتی دست نزن، پسر
1038
01:21:13,333 --> 01:21:14,583
کثافط مریض
1039
01:21:14,666 --> 01:21:16,291
چطوره بریم مسافرخونه سرراهی؟
1040
01:21:17,041 --> 01:21:20,125
چندتا اِستیک بخوریم
یکی دو روز استراحت کنیم
1041
01:21:20,208 --> 01:21:21,291
نظرت چیه؟
1042
01:21:23,375 --> 01:21:26,916
سرباز وظیفه گَری متیو بریسون به
پادگان فورت ایستیس گزارش نمیده
1043
01:21:27,000 --> 01:21:29,750
،ولی نه بخاطر اینکه ترسو باشه
بلکه خودشو به کشتن داد
1044
01:21:30,583 --> 01:21:32,541
کنار رودخونه ماچِس در ویرجینیای غربی
1045
01:21:32,625 --> 01:21:34,333
توی یه چمدون تکه تکه و دفن شده
1046
01:21:35,416 --> 01:21:37,166
نه، با کَس دیگهای حرف نمیزنم
1047
01:21:47,416 --> 01:21:48,875
...در مطالعاتم
1048
01:21:49,375 --> 01:21:51,250
...درباره گناه
1049
01:21:51,333 --> 01:21:53,500
به مواردی برخوردم
1050
01:21:54,000 --> 01:21:58,166
کسایی که بخاطر گناهشون
1051
01:21:59,666 --> 01:22:01,291
به شدت بیمار شدن
1052
01:22:01,791 --> 01:22:03,791
...اونقدر احساس بدی
1053
01:22:03,875 --> 01:22:07,125
نسبت به گناهی که مرتکب شدن، داشتن
1054
01:22:07,625 --> 01:22:08,541
...که باعث شده بود
1055
01:22:10,125 --> 01:22:13,125
تصوراتی به ذهنشون خطور کنه
1056
01:22:15,333 --> 01:22:17,541
...قبلا یه داستانی خوندم درباره
1057
01:22:18,708 --> 01:22:19,750
آدما
1058
01:22:20,333 --> 01:22:21,333
...آدمای فقیری که
1059
01:22:22,791 --> 01:22:23,708
...به زور
1060
01:22:24,416 --> 01:22:25,833
میتونستن بنویسن
1061
01:22:27,250 --> 01:22:28,375
...فکر میکردن که
1062
01:22:29,166 --> 01:22:30,291
رئیسجمهور
1063
01:22:30,916 --> 01:22:31,958
...یا
1064
01:22:32,833 --> 01:22:35,666
یا سلبرتی هالیوودی
1065
01:22:35,750 --> 01:22:38,041
مثل اِیوا گارنر هستن
1066
01:22:42,083 --> 01:22:43,583
...من
1067
01:22:49,291 --> 01:22:52,166
متوجه نمیشم راجع چی داری حرف میزنی
1068
01:22:54,500 --> 01:22:56,333
موضوع اینکه، این فقط بخشی از ماجراست
1069
01:22:57,250 --> 01:22:58,458
...کتاب میگه
1070
01:22:59,708 --> 01:23:00,750
...موضوع
1071
01:23:01,375 --> 01:23:02,958
درک کردنی نیست
1072
01:23:04,166 --> 01:23:05,583
ببین، خودت بهش فکر کن
1073
01:23:06,708 --> 01:23:07,791
...من
1074
01:23:09,083 --> 01:23:10,250
...چطور میتونم
1075
01:23:10,750 --> 01:23:11,750
...پدرش باشم
1076
01:23:12,666 --> 01:23:15,666
وقتی که تنها کارمون
گذروندن وقت با پروردگار بود؟
1077
01:23:20,708 --> 01:23:21,875
دیر خوابیدی؟
1078
01:23:24,250 --> 01:23:27,958
دوباره توی گاراژ اِلدر اِستبز کارت بازی میکردیم
1079
01:23:28,708 --> 01:23:30,000
اینبار برنده شدی؟
1080
01:23:32,375 --> 01:23:33,916
راستش نه
1081
01:23:37,708 --> 01:23:40,000
فرِد دینوود رو اونجا دیدم
1082
01:23:40,083 --> 01:23:42,458
گفت حال پسراش داره خوب میشه
1083
01:23:44,333 --> 01:23:46,916
هنوزم بنظرم میتونستی کمتر خشونت به خرج بدی
1084
01:23:48,458 --> 01:23:50,541
خب، از اون موقع دیگه لنورا رو اذیت نمیکنه
1085
01:23:51,916 --> 01:23:53,750
نه خودش و نه رفقای کثافطش
1086
01:23:54,416 --> 01:23:57,416
باید برم یه سر بهش بزنم
زیاد حالش خوب نیست
1087
01:23:58,166 --> 01:24:00,833
وقتی رفتیم کلیسا، تو حواست بهش باشه
1088
01:24:05,125 --> 01:24:08,750
لنورا دیگه از آروین نخواست که باهاش
سر قبر هلن بیاد
1089
01:24:09,333 --> 01:24:10,791
اونم زیاد دنبالشو نگرفت
1090
01:24:11,291 --> 01:24:13,416
ذهنش دائما برمیگشت پیش ویلارد
1091
01:24:13,500 --> 01:24:16,166
و عبادتگاه و اون سگ بیچاره، جَک
1092
01:24:17,625 --> 01:24:20,666
درضمن، یه کاری هم توی راهسازی پیدا کرده بود
1093
01:24:20,833 --> 01:24:22,625
و سرش گرم پول درآوردن بود
1094
01:24:26,000 --> 01:24:28,208
تاحالا نشده بود کلیسا نرم
1095
01:24:35,250 --> 01:24:36,833
خیلی شرمسارم
1096
01:24:39,500 --> 01:24:41,541
چیزی نشده که شرمسار باشی
1097
01:24:41,625 --> 01:24:44,625
مطمئنم پروردگار بخاطر اینکه یه روز کلیسا نرفتی
تورو میبخشه
1098
01:24:45,791 --> 01:24:48,625
حتی خود عیسی یه وقتایی صبحها حالش بد میشده
و کلیسا نمیرفته
1099
01:24:54,333 --> 01:24:55,791
دوستِت دارم، آروین
1100
01:25:06,125 --> 01:25:07,750
...چطوره که ما
1101
01:25:08,333 --> 01:25:10,500
وقتی حالت بهتر شد، بریم سر قبر مادرت؟
1102
01:25:13,291 --> 01:25:14,375
به نظرت خوبه؟
1103
01:25:17,041 --> 01:25:18,666
...کتاب خدا
1104
01:25:18,750 --> 01:25:21,458
...پُر شده از مَردها و زنهای
1105
01:25:22,125 --> 01:25:23,375
خوب
1106
01:25:23,458 --> 01:25:25,458
که از توهم رنج میبَرَن
1107
01:25:27,083 --> 01:25:28,666
حوا در بهشت
1108
01:25:29,916 --> 01:25:30,916
...نوح
1109
01:25:31,500 --> 01:25:33,208
برهنه و عیاش
1110
01:25:33,875 --> 01:25:35,958
که باعث شرمساری خانوادهاش شد
1111
01:25:37,416 --> 01:25:40,041
یهودیهایی که در صحرا سر تعظیم بر بُت فرو آوردن
1112
01:25:43,458 --> 01:25:47,125
و حتی خود حضرت عیسی در بیابان
با توهم روبرو شد
1113
01:25:47,208 --> 01:25:49,500
...و فقط به واسطه ایمان
1114
01:25:50,125 --> 01:25:51,500
...و قدرتش بود
1115
01:25:52,125 --> 01:25:53,791
که بهش غلبه کرد
1116
01:25:57,000 --> 01:26:01,041
...توهم حضرت عیسی در بیابان یک نقشه
1117
01:26:02,708 --> 01:26:05,458
از طرف خود شیطان بود
1118
01:26:08,166 --> 01:26:10,458
...و چیزی که حضرت عیسی تجربه کرد
1119
01:26:11,541 --> 01:26:15,041
توهمی بود که ما رو از نجات دادن باز میداشت
1120
01:26:15,541 --> 01:26:17,875
ولی حضرت قول این توهم رو نخورد
1121
01:26:20,333 --> 01:26:22,583
...این توهم ماست که
1122
01:26:22,666 --> 01:26:24,541
مارو به سمت گناه میکشونه
1123
01:26:27,083 --> 01:26:30,958
بخاطر توهم حرفی که فکر میکنین مادر یا
همسرتون زده، بهش حملهور میشین
1124
01:26:32,750 --> 01:26:35,833
یکشنبه ها بخاطر کار از اومدن
به کلیسا غفلت میکنین
1125
01:26:35,916 --> 01:26:37,541
درسته. خوب گفتی
1126
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
...دختری که
1127
01:26:40,250 --> 01:26:43,583
به پسری حس پیدا میکنه و
پاکدامنیش رو بهش ارزانی میکنه
1128
01:26:47,875 --> 01:26:49,750
توهم
1129
01:26:51,041 --> 01:26:55,166
بخاطر کار اشتباهی که کس دیگهای
در حقتون کرده
1130
01:26:55,250 --> 01:26:58,500
به خداوند یکتا کفر گویی میکنین
1131
01:26:58,583 --> 01:26:59,666
درسته
1132
01:27:02,583 --> 01:27:03,958
...یعنی داری میگی
1133
01:27:05,000 --> 01:27:07,833
هیچکدوم کارهایی که توی ماشین
انجام دادیم رو، یادت نمیاد؟
1134
01:27:11,500 --> 01:27:13,166
دارم میگم حتما زده به سرت
1135
01:27:13,250 --> 01:27:16,750
به خونه خداوند میای و اینطور مزخرف میگی
1136
01:27:19,458 --> 01:27:21,458
...ببین، نصیحتم به تو اینه، دخترجون
1137
01:27:23,458 --> 01:27:25,208
یه راهی پیدا کن و از شرش خلاص بشو
1138
01:27:26,666 --> 01:27:28,041
...چون درغیر اینصورت
1139
01:27:29,041 --> 01:27:32,500
تو میشی یه مادر فاحشه
1140
01:27:33,500 --> 01:27:36,500
و اون بچه حرومزاده کوچولوت
1141
01:27:36,583 --> 01:27:39,833
باید توی خونه اون پیرزن بدبختی
زندگی کنه که تورو بزرگ کرده
1142
01:27:41,625 --> 01:27:44,125
اگه سر عقل نمیای، حداقل به فکر اون باش
1143
01:27:44,791 --> 01:27:47,041
از شدت شرمساری میمیره
1144
01:27:59,625 --> 01:28:00,708
زودباش
1145
01:28:17,333 --> 01:28:18,208
زودباش
1146
01:28:33,375 --> 01:28:36,458
لنورا یهو فهمید که داره اشتباه میکنه
1147
01:28:37,916 --> 01:28:39,791
مامانبزرگ بخاطرش شرمسار نمیشه
1148
01:28:40,375 --> 01:28:42,791
و برای خودش و بچهاش مشکلی پیش نمیاد
1149
01:29:00,708 --> 01:29:02,583
خدای من
اوه، خدای من
1150
01:29:02,708 --> 01:29:05,000
نه! نه! نه
1151
01:29:05,083 --> 01:29:06,250
مامانبزرگ
1152
01:29:07,000 --> 01:29:08,166
مامانبزرگ
1153
01:29:08,333 --> 01:29:10,208
نه، نه، نه
1154
01:29:13,250 --> 01:29:14,458
مامانبزرگ
1155
01:29:19,500 --> 01:29:20,958
مامانبزرگ
1156
01:29:23,375 --> 01:29:26,166
هیچکس نمیفهمه که لنورا قصد خودکشی نداشت
1157
01:29:26,541 --> 01:29:29,875
و در نهایت، پیش خالقش به آرامش رسید
1158
01:29:30,333 --> 01:29:31,416
اوه، خدایا
1159
01:29:33,958 --> 01:29:36,458
یه چیزایی رو ما نمیتونیم درک کنیم
1160
01:29:40,291 --> 01:29:42,333
ولی تو اونو در آغوش خودت بگیر
1161
01:29:50,083 --> 01:29:51,375
...کسی نمیخواد
1162
01:29:52,875 --> 01:29:54,250
...دعایی بخونه یا
1163
01:30:32,041 --> 01:30:33,833
باید باهات حرف بزنم، آروین
1164
01:30:33,916 --> 01:30:35,750
خیلیخب، میبینمت، رفیق -
باشه -
1165
01:30:35,833 --> 01:30:36,833
فردا میبینمت
1166
01:30:37,333 --> 01:30:38,458
موضوع چیه؟
1167
01:30:40,875 --> 01:30:41,958
...موضوع
1168
01:30:45,000 --> 01:30:46,208
درباره لنوراس
1169
01:30:50,791 --> 01:30:51,791
چی شده؟
1170
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
،بجای رفتن به خونهتون، پیش تو اومدم
...پس چیزی
1171
01:30:57,958 --> 01:30:59,250
به مامانبزرگت نگو
1172
01:31:00,958 --> 01:31:02,333
چیزی نگم؟
منظورت چیه؟
1173
01:31:03,875 --> 01:31:04,791
...خب
1174
01:31:07,416 --> 01:31:09,333
...عول دادلی، از بخش پزشک قانونی
1175
01:31:10,333 --> 01:31:12,000
تابحال اسم دادلی رو نشنیدم
1176
01:31:13,000 --> 01:31:15,541
خب، زیاد مست میکنه، ولی دروغگو نیست
1177
01:31:17,750 --> 01:31:20,291
میدونستی که لنورا بارداره؟
1178
01:31:26,458 --> 01:31:27,625
مزخرفه
1179
01:31:28,541 --> 01:31:30,125
حرومزاده داره دروغ میگه
1180
01:31:31,708 --> 01:31:32,708
...بهت گفتم
1181
01:31:33,875 --> 01:31:35,166
دادلی دروغگو نیست
1182
01:31:36,458 --> 01:31:39,708
چون خانوادهتونو میشناخت، یواشکی پیش من اومد
1183
01:31:40,541 --> 01:31:41,791
حس کردم حرفش درسته
1184
01:31:47,458 --> 01:31:50,541
...احتمالا دست رو چیزی گذاشته باشم که
1185
01:31:51,166 --> 01:31:52,625
قصدم این نبود
1186
01:31:55,666 --> 01:31:58,250
میدونی که اون کشیشه هیچی درباره لنورا نگفت
1187
01:32:00,541 --> 01:32:02,458
واسه کسایی که خودکشی میکنن، دعا نمیخونن
1188
01:34:11,083 --> 01:34:12,000
...عمو
1189
01:34:12,083 --> 01:34:15,375
آروین خیلی دلش میخواست که بتونه
ازشون خداحافظی کنه
1190
01:34:16,000 --> 01:34:18,708
ولی با خودش گفت اگه قراره پلیسها برای گرفتن
اطلاعات سراغشون برن
1191
01:34:18,791 --> 01:34:20,833
بهتره چیزی ندونن
1192
01:34:20,916 --> 01:34:22,708
باید با مامانبزرگ خوب رفتار کنی
1193
01:34:26,625 --> 01:34:29,750
میدونی که بعد از تشیعجنازه
بهسختی میتونه از تختش بیاد بیرون؟
1194
01:34:30,666 --> 01:34:31,583
آره
1195
01:34:32,833 --> 01:34:34,041
مامانبزرگ بهت نیاز داره
1196
01:34:36,000 --> 01:34:36,958
باشه؟
1197
01:35:35,208 --> 01:35:36,375
...مامانبزرگ عزیز
1198
01:35:37,166 --> 01:35:40,625
دارم اینارو برات مینویسم چون
نمیتونم رودر رو ازت خداحافظی کنم
1199
01:35:41,333 --> 01:35:45,375
دوست دارم و همیشه کارهایی که برام
انجام دادی رو یادم میمونه
1200
01:35:46,500 --> 01:35:49,666
کاری که قراره انجام بدم
بخاطر این نیست که خودم میخوام
1201
01:35:49,750 --> 01:35:51,291
بلکه کاریه که باید انجام بشه
1202
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
لطفا سعی نکنین دنبالم بگردین
1203
01:35:53,916 --> 01:35:56,375
با عشق، نوهتون، آروین
1204
01:36:19,083 --> 01:36:20,125
عذر میخوام
1205
01:36:24,125 --> 01:36:25,125
عذر میخوام
1206
01:36:25,208 --> 01:36:26,250
کشیش؟
1207
01:36:30,250 --> 01:36:31,750
واسه یه گناهکار وقت دارین؟
1208
01:36:35,250 --> 01:36:38,125
یه کار اشتباهی کردم و
میخوام با خدای خودم صادق باشم
1209
01:36:42,541 --> 01:36:44,208
خب، منم بخاطر همین اینجام
1210
01:36:48,208 --> 01:36:49,125
...من یکم
1211
01:36:51,250 --> 01:36:52,708
شهوترانی کردم
1212
01:36:55,875 --> 01:36:56,833
خب
1213
01:36:58,041 --> 01:37:00,000
گناه بزرگیه
1214
01:37:00,666 --> 01:37:02,125
مخصوصا برای آدمای جوون
1215
01:37:03,791 --> 01:37:05,208
ادامه بده، برام تعریف کن
1216
01:37:07,041 --> 01:37:09,041
یه همسر زیبا توی خونه دارم
1217
01:37:10,375 --> 01:37:12,791
زنی که تقریبا هرکاری بخوام، انجام میده
1218
01:37:14,625 --> 01:37:16,083
ولی من باهاش خیلی بدرفتاری کردم
1219
01:37:17,833 --> 01:37:19,416
خب، وقتی میگی هرکاری
1220
01:37:19,500 --> 01:37:21,208
منظورت دقیقا چیه؟
1221
01:37:23,583 --> 01:37:24,791
دقیقا همونی که گفتم
1222
01:37:26,791 --> 01:37:30,208
...بعضیوقتا که خم میشه
1223
01:37:32,875 --> 01:37:34,375
خب، میدونی، با زبونش
1224
01:37:36,250 --> 01:37:38,833
لعنتی، اونقدر هیجانزده شدم
که بدجور بهش فشار آوردم
1225
01:37:43,208 --> 01:37:44,666
تاحالا روت بالا آورده؟
1226
01:37:46,541 --> 01:37:49,333
یه چیزی توی گلوشون هست که حساسه
1227
01:37:51,125 --> 01:37:52,833
آره، ولی این مشکلم نیست
1228
01:37:54,000 --> 01:37:55,833
خب، پس مشکل چیه، پسرم؟
1229
01:38:00,541 --> 01:38:03,250
مَردی که باهاش کار میکنم
یه دختر داره
1230
01:38:04,791 --> 01:38:07,791
دختر خیلی جوونه، تازه به دبیرستان میره
1231
01:38:11,208 --> 01:38:14,500
یه روز این دختره رو سوار ماشینم کردم
و بردمش توی علفزارها
1232
01:38:14,583 --> 01:38:15,625
...و من
1233
01:38:17,416 --> 01:38:18,750
همون کارمو باهاش انجام دادم
1234
01:38:22,708 --> 01:38:24,250
باهات دعوا کرد؟
1235
01:38:26,541 --> 01:38:27,541
نه
1236
01:38:30,791 --> 01:38:32,541
...ولی میدونین، مشکل اینکه
1237
01:38:34,625 --> 01:38:37,416
همینکه که طعم اینو چشیدم
دیگه نتونستم تحمل کنم
1238
01:38:38,750 --> 01:38:41,208
همین که فرصت گیر بیارم، میرم رو دختره
1239
01:38:43,458 --> 01:38:44,708
لباسهاشو درمیارم
1240
01:38:48,625 --> 01:38:50,833
وقتی قبل شروع کارمون، وادارش میکنم
دعا بخونه
1241
01:38:58,583 --> 01:39:00,833
چرا کلاهتو برنمیداری، پسر
1242
01:39:02,416 --> 01:39:03,500
...بعضیوقتا حتی من
1243
01:39:04,000 --> 01:39:05,333
شورتهاشو پیش خودم نگه میدارم
1244
01:39:07,791 --> 01:39:08,916
...و وقتی
1245
01:39:10,583 --> 01:39:12,875
دختره با دوچرخهاش دور میشه، اونو بو میکنم
1246
01:39:15,125 --> 01:39:17,416
بعدش میرم خونه پیش زن فاحشهام
1247
01:39:17,500 --> 01:39:20,125
و مبجورش میکنم برام کیک بپزه
انگار که دارم بخاطرش جشن میگیرم
1248
01:39:20,208 --> 01:39:21,875
چه زری داری میزنی؟
1249
01:39:21,958 --> 01:39:23,750
داشتی جاسوسی منو میکردی، پسر؟
1250
01:39:28,625 --> 01:39:31,458
توی این چند هفته، تمام کارهاتو زیر نظر داشتم
1251
01:39:34,083 --> 01:39:36,375
از دختر ریستر سیر نمیشی، نه؟
1252
01:39:36,458 --> 01:39:38,958
با لنورای منم همینکارو کردی؟
1253
01:39:43,666 --> 01:39:44,625
...پس
1254
01:39:45,708 --> 01:39:46,791
پسر خانم راسل هستی؟
1255
01:39:50,041 --> 01:39:51,041
خیلیخب
1256
01:39:54,958 --> 01:39:57,041
کاری نکن که بعدا پشیمون بشی، پسر
1257
01:39:57,708 --> 01:40:00,208
...چرا اسلحه رو زمین نمیذاری تا
1258
01:40:01,125 --> 01:40:02,708
بتونیم دربارهاش حرف بزنیم
1259
01:40:03,333 --> 01:40:04,541
پس حرف بزن
1260
01:40:10,416 --> 01:40:11,833
تقصیر من نبود
1261
01:40:14,750 --> 01:40:16,458
...و لنورا
1262
01:40:18,250 --> 01:40:19,500
...درست مثل همین
1263
01:40:20,833 --> 01:40:22,000
دختر ریستر بود
1264
01:40:23,458 --> 01:40:24,791
ازم دست نمیکشید
1265
01:40:26,750 --> 01:40:29,875
...ولی میخوام بدونی که
1266
01:40:30,541 --> 01:40:33,333
...هر شب برای روح اون دختر
1267
01:40:33,416 --> 01:40:35,083
دعا میخونم
1268
01:40:35,833 --> 01:40:37,833
واسه روح بچهاش هم دعا میخونی؟
1269
01:40:38,458 --> 01:40:40,541
...ببین، من هیچ ربطی
1270
01:40:40,625 --> 01:40:42,125
به بچهاش ندارم
1271
01:40:43,500 --> 01:40:44,791
...خودش اومد پیشم
1272
01:40:45,291 --> 01:40:48,875
...گفت که یه پسری باردارش کرده -
بهم دروغ نگو -
1273
01:40:49,666 --> 01:40:50,750
...دروغ
1274
01:40:52,333 --> 01:40:53,541
...دروغ
1275
01:40:54,291 --> 01:40:55,541
دروغهای اونه
1276
01:40:57,458 --> 01:41:01,041
توی مخش رفته بود که من پدر بچهاش هستم
1277
01:41:01,541 --> 01:41:03,708
فکر کرده بود ترتیب همهچی رو میدم
1278
01:41:03,791 --> 01:41:05,416
خدا لعنتت کنه، پسر
1279
01:41:05,916 --> 01:41:06,958
گوش کن
1280
01:41:08,666 --> 01:41:12,458
من هیچ بچه حرومزادهای رو گردن نمیگیرم
1281
01:41:12,541 --> 01:41:14,000
منو بیآبرو میکرد،پسر
1282
01:41:14,791 --> 01:41:16,583
اینو که متوجه میشی، مگه نه؟
1283
01:41:17,125 --> 01:41:18,083
لعنتی
1284
01:41:19,916 --> 01:41:21,041
گوش کن بهم، پسر
1285
01:41:23,541 --> 01:41:25,541
...لنورا
1286
01:41:26,583 --> 01:41:27,583
توهم زده بود
1287
01:41:29,791 --> 01:41:30,916
دیوونه بود
1288
01:41:34,708 --> 01:41:35,666
میدونی؟
1289
01:41:37,333 --> 01:41:38,875
نه، فقط تنها بود
1290
01:41:40,666 --> 01:41:41,625
نه، مَرد
1291
01:41:49,583 --> 01:41:50,833
لطفا، خدایا
1292
01:41:51,708 --> 01:41:52,708
لطفا، خدایا
1293
01:41:59,541 --> 01:42:00,708
لعنتی
1294
01:42:06,291 --> 01:42:07,291
لعنتی
1295
01:42:09,625 --> 01:42:10,875
لعنتی
1296
01:42:16,250 --> 01:42:17,250
لعنتی
1297
01:42:48,500 --> 01:42:50,875
باید فورا از اینجا فرار میکرد
1298
01:42:50,958 --> 01:42:52,875
یا هرجایی که تابحال بهش خونه میگفت
1299
01:42:53,833 --> 01:42:56,458
ولی در این لحظه، نیرویی رو حس کرد
1300
01:42:56,541 --> 01:42:58,875
که اونو به سمت ناکم اِستیف میکشوند
1301
01:43:00,500 --> 01:43:02,250
مهم نبود چه اتفاقی میخواد بیفته
1302
01:43:02,333 --> 01:43:05,875
باید سعی میکرد تمام کارهایی که پدرش
کرده و اونو از درون میخورد رو
1303
01:43:05,958 --> 01:43:07,375
راست و ریست میکرد
1304
01:43:44,916 --> 01:43:47,166
زودباش
1305
01:43:49,166 --> 01:43:50,000
لعنتی
1306
01:44:11,875 --> 01:44:13,208
صبحبخیر، لی
1307
01:44:13,291 --> 01:44:14,375
صبحبخیر، بوبو
1308
01:44:16,125 --> 01:44:17,708
متاسفم که زود اومدم
1309
01:44:18,916 --> 01:44:21,500
...داشتم میرفتم سر کار و
1310
01:44:22,333 --> 01:44:23,958
گفتم یکمم سر تورو درد بیارم
1311
01:44:24,041 --> 01:44:24,916
هممم
1312
01:44:25,000 --> 01:44:27,166
هنوزم به اون اسلحهای که نشونم دادی، فکر میکنم
1313
01:44:28,375 --> 01:44:31,583
دارم نیمرو میپزم
تو هم میخوری؟
1314
01:44:32,083 --> 01:44:32,916
آره
1315
01:44:37,833 --> 01:44:39,541
اگه قهوه هم داشته باشی، میخورم
1316
01:44:40,208 --> 01:44:41,166
الان میام
1317
01:44:44,125 --> 01:44:45,250
لیروی اینجاس؟
1318
01:44:45,791 --> 01:44:46,833
طبقه بالاس
1319
01:44:49,208 --> 01:44:50,875
اسلحه توی اتاق غذاخوریه
1320
01:44:52,750 --> 01:44:53,750
بدجور خوشفرمه
1321
01:45:07,791 --> 01:45:09,083
اسلحه خوشگلیه
1322
01:45:14,458 --> 01:45:16,708
داشتم فکر میکردم بهم میفروشیش؟
1323
01:45:17,416 --> 01:45:19,250
خب، تازه خودمم خریدمش
1324
01:45:19,750 --> 01:45:22,708
ولی گمونم، هرچیزی یه قیمتی داره
1325
01:45:28,500 --> 01:45:31,041
...میدونی، یه چیزی رو هیچوقت نمیتونم درک کنم
1326
01:45:31,833 --> 01:45:32,916
ملاقه و آب
1327
01:45:33,458 --> 01:45:35,791
آب توی ملاقه باید زیاد باشه
1328
01:45:36,333 --> 01:45:38,875
یا ملاقه نسبت به آب بزرگ باشه؟
1329
01:45:45,500 --> 01:45:48,125
جکی دیشانون اینجا با ماست
1330
01:45:48,208 --> 01:45:50,791
...اولین تور جکی با گروه راک بیتلها
1331
01:45:50,875 --> 01:45:52,708
بوبو، برو اینو بکن
1332
01:45:52,791 --> 01:45:54,041
طرف اونجاس، مگه نه؟
1333
01:45:55,083 --> 01:45:57,041
خیلی صاف و سادهاس
1334
01:45:57,583 --> 01:45:58,500
همچنین
1335
01:46:12,750 --> 01:46:13,791
هان
1336
01:46:17,291 --> 01:46:22,125
در هاپکینز آتومیتیو...
حالا میریم سراغ جدول امتیازات
1337
01:46:26,083 --> 01:46:27,166
کارل؟
1338
01:46:28,083 --> 01:46:29,083
دارم میبینمش
1339
01:46:31,416 --> 01:46:32,291
کارل؟
1340
01:46:35,083 --> 01:46:37,708
حتی نمیدونیم کجا داره میره -
کارل؟ -
1341
01:46:37,791 --> 01:46:39,750
خدا لعنتت کنه، کارل
1342
01:46:39,833 --> 01:46:41,291
داره میره اوهایو
1343
01:46:41,375 --> 01:46:43,375
کاری با همشهریها نداریم
قانون خودته
1344
01:46:47,083 --> 01:46:49,208
بذار ببینیم اصلا کجا میره، سَندی
1345
01:46:53,333 --> 01:46:54,208
صبحبخیر
1346
01:46:54,958 --> 01:46:55,916
کجا میری؟
1347
01:46:56,416 --> 01:46:58,041
میدو، اوهایو
اسمشو شنیدید؟
1348
01:47:00,666 --> 01:47:02,125
همون که شرکت کاغذ سازی داره؟
1349
01:47:02,208 --> 01:47:03,333
آره، درسته
1350
01:47:06,958 --> 01:47:08,791
ما گذرمون از اونجاس
1351
01:47:11,708 --> 01:47:13,375
واسه چی به میدو میری؟
1352
01:47:13,916 --> 01:47:16,041
فقط یه سر میزنم -
اونجا خانوادهای داری؟ -
1353
01:47:18,125 --> 01:47:20,791
نه، خیلی وقت پیش اونجا زندگی میکردم
1354
01:47:21,750 --> 01:47:25,375
خب، احتمالا هیچ تغییری نکرده
جاهای کوچک زیاد تغییر نمیکنن
1355
01:47:28,083 --> 01:47:30,625
شما کجا زندگی میکنین؟
1356
01:47:30,708 --> 01:47:31,875
چسترفیلد
1357
01:47:33,708 --> 01:47:35,708
داریم میریم به ایلینوی در ایالت شیکاگو
1358
01:47:37,375 --> 01:47:40,000
ما از سوار کردن غریبهها خوشمون میاد، مگه نه؟
1359
01:47:40,083 --> 01:47:41,416
با آدمای جدید آشنا میشیم، مگه نه عزیزم؟
1360
01:47:43,125 --> 01:47:44,166
البته
1361
01:47:45,250 --> 01:47:46,791
اوه، لعنتی
1362
01:47:47,416 --> 01:47:49,708
دیگه بیلی کوچولو مثل قدیما کار نمیکنه
1363
01:47:50,750 --> 01:47:52,166
...باید اول
1364
01:47:52,666 --> 01:47:54,875
بزن کنار
باید بشاشم
1365
01:47:54,958 --> 01:47:56,333
تو که مشکلی نداری؟
1366
01:47:57,833 --> 01:47:58,666
البته
1367
01:47:58,750 --> 01:48:01,416
اینطرفا باید سمت راستت یه جادهای باشه
1368
01:48:03,791 --> 01:48:05,916
اینه؟ -
نه، یکم جلوتره -
1369
01:48:06,000 --> 01:48:08,625
یکم جلوتر. یواش تر برو
اینجا به راست بپیچ
1370
01:48:08,708 --> 01:48:09,666
خوبه
1371
01:48:36,750 --> 01:48:37,958
درست همینجا
1372
01:48:38,500 --> 01:48:39,625
آره، اینجا خوبه
1373
01:48:45,958 --> 01:48:47,083
زیاد طولش نمیدم
1374
01:49:12,208 --> 01:49:13,333
اوه، لعنتی
1375
01:49:25,916 --> 01:49:28,458
لعنتی. عجب غروبی قراره داشته باشیم
1376
01:49:29,125 --> 01:49:32,500
باید یکم صبوری کنی تا من
یه چندتا عکس از غروب بگیرم
1377
01:49:33,833 --> 01:49:34,916
عزیزم، سویچ رو بده من
1378
01:49:36,000 --> 01:49:38,583
نگران نباش
صندوق عقب یکم مشروب داریم
1379
01:49:39,875 --> 01:49:41,875
خوب، سَندی هم همراه خوبیه
1380
01:49:50,791 --> 01:49:52,625
فکر کشتن کارل
1381
01:49:52,708 --> 01:49:54,541
و فرار با پسری که در صندلی عقب نشسته بود
1382
01:49:54,625 --> 01:49:56,291
یهو به ذهن سَندی خطور کرد
1383
01:50:03,083 --> 01:50:06,791
پسره جوون بود ولی به این معنی نبود
که نمیتونه کارشو انجام بده
1384
01:50:17,875 --> 01:50:19,916
...یه چیزی بهت بگم پسر...نظرت چیه
1385
01:50:23,958 --> 01:50:26,750
لعنتی
1386
01:50:27,875 --> 01:50:29,791
نه! لطفا آروم باش
1387
01:50:29,875 --> 01:50:31,791
نمیخوام بهت شلیک کنم
اسحله رو بذار زمین
1388
01:50:32,458 --> 01:50:33,916
نمیخوام بهت شلیک کنم -
خیلی متاسفم -
1389
01:50:43,541 --> 01:50:45,625
کارل، کفش راحتی باشه یا پاشنهبلند؟
1390
01:50:45,708 --> 01:50:46,625
پاشنهبلند
1391
01:50:49,333 --> 01:50:52,333
قاتلهای سریالی آدمایی نیستن که
خیلی به کسی اعتماد کنن
1392
01:50:53,125 --> 01:50:57,166
کارل هم یه بدگمانی دیوونهواری داشت
1393
01:50:59,166 --> 01:51:02,458
رفتار سَندی قبل خروج از خونه، باعث
ناراحتیش شد
1394
01:51:02,958 --> 01:51:07,166
و کارل با خودش گفت بهتره فقط اسحله
خودش پُر باشه
1395
01:51:10,166 --> 01:51:12,291
سَندی بیچاره هیچ شانسی نداشت
1396
01:51:16,583 --> 01:51:18,458
اسحلهاش فشنگ نداشت
1397
01:51:42,083 --> 01:51:43,291
جیم لیسی
1398
01:51:43,458 --> 01:51:45,208
نیو بورلینگتون، ایندیانا
1399
01:51:46,333 --> 01:51:49,416
کارل هیچوقت عکسی به این خوبی از صورت نگرفته بود
1400
01:51:49,958 --> 01:51:52,375
این عکس واقعا براش یه معنی داشت
1401
01:51:52,708 --> 01:51:54,083
جیم اولین شکارشون بود
1402
01:52:39,333 --> 01:52:42,333
کلانتر بودکر، معاون هاوسر هستم
جواب بدید
1403
01:52:43,708 --> 01:52:44,666
کلانتر، هستی؟
1404
01:52:44,750 --> 01:52:48,250
یه کشاور گزارش دو قتل رو داده
بهتون اینجا نیاز دارم
1405
01:52:59,125 --> 01:53:00,833
متاسفم، لی
بدجور صحنه خرابه
1406
01:53:01,333 --> 01:53:02,291
منظورت چیه؟
1407
01:53:02,875 --> 01:53:04,291
خواهرت و شوهرشه
1408
01:53:10,583 --> 01:53:12,041
کارل دوبار تیر خورده
1409
01:53:12,791 --> 01:53:13,875
سَندی یه بار
1410
01:53:17,500 --> 01:53:19,333
بنظر اسلحه نه میلیمتری بوده
1411
01:53:19,416 --> 01:53:21,083
...سَندی یه تیر خورده ولی
1412
01:53:22,125 --> 01:53:23,708
اسحله خودش خالی بوده
1413
01:53:31,375 --> 01:53:33,583
خدای بزرگ -
لی؟ -
1414
01:53:37,958 --> 01:53:40,166
چند دقیقه منو با خواهرم تنها بذار
1415
01:53:45,375 --> 01:53:47,958
همیشه یجورایی گند میزد
1416
01:53:48,041 --> 01:53:51,416
اما لی ، کارل رو بخاطر این مقصر میدونست
1417
01:53:52,125 --> 01:53:55,958
علارغم همهی اینا، هنوزم
اون خواهر کوچولوش بود
1418
01:54:01,708 --> 01:54:05,208
ولی باز کاری از دست کلانتر برنمیاومد
و یه لحظه به موقعیت خودش فکر کرد
1419
01:54:06,041 --> 01:54:08,166
عکسی که ازش پیدا کرده بود به فکرش اومد
1420
01:54:08,250 --> 01:54:10,458
و نگران بود که اگه اول خودش به اونجا نمیرسید
1421
01:54:10,541 --> 01:54:12,125
بقیه دیگه چه چیزهایی پیدا میکردن
1422
01:55:48,125 --> 01:55:49,666
کشیش روی لافرتی
1423
01:55:50,166 --> 01:55:51,791
دورام، از کارولینای شمالی
1424
01:55:52,500 --> 01:55:55,916
اگرچه اون بدبخت بیچاره بعنوان مدل
خیلی بدردشون نخورد
1425
01:55:56,458 --> 01:55:58,750
ولی کارل اصرار داشت که تمام
1426
01:55:58,958 --> 01:56:02,208
شکستها و موفقیتهاشو به تصویر بکشه
1427
01:56:42,208 --> 01:56:43,208
چطوری؟
1428
01:56:44,541 --> 01:56:46,000
انگار یه مدتی میشه مسافرت میکنی
1429
01:56:49,333 --> 01:56:50,916
آره -
کجا میری؟ -
1430
01:56:53,750 --> 01:56:56,750
قبلا یه خونه و انبار بالای تپه بود
1431
01:56:56,833 --> 01:56:58,791
یه وکیلی صاحبش بود
میشناسی؟
1432
01:56:58,875 --> 01:56:59,875
البته که میشناسم
1433
01:57:00,666 --> 01:57:02,083
بالای تپه میچل فلت
1434
01:57:03,708 --> 01:57:04,666
هنوزم سرجاشه؟
1435
01:57:07,000 --> 01:57:08,291
خب، وای بر من
1436
01:57:09,458 --> 01:57:11,041
تو پسر راسل هستی، مگه نه؟
1437
01:57:14,583 --> 01:57:18,250
گفتم حالا که راهم به این طرفا افتاده
یه سر بیام و جاهای قدیمی رو ببینم
1438
01:57:21,208 --> 01:57:25,250
پسر، متاسفم که اینو بهت میگم
ولی اون خونه چند سال پیش خاکستر شد
1439
01:57:25,333 --> 01:57:27,000
فکر میکنن کار چندتا بچه بوده
1440
01:57:27,500 --> 01:57:30,416
بعد تو و خانوادهات، هیشکی اونجا زندگی نمیکرد
1441
01:57:30,958 --> 01:57:34,000
خب، لعنتی، من که این همه راهو اومدم
بهرحال باز بهتره یه سر بهش بزنم
1442
01:57:34,083 --> 01:57:37,833
البته، میتونی از علفزار کلارنس بری
1443
01:57:37,916 --> 01:57:39,166
چیزی بهت نمیگه
1444
01:57:47,916 --> 01:57:50,541
هیچوقت بخاطر اون شبی که پدرم فوت کرد
ازت تشکر نکردم
1445
01:57:52,333 --> 01:57:53,666
تو خیلی باهام مهربون بودی
1446
01:57:53,750 --> 01:57:56,333
و فقط میخوام بدونی که
هرگز فراموشش نکردم
1447
01:57:57,166 --> 01:58:00,250
تمام صورتت رو با کیک کثیف کرده بودی
1448
01:58:00,791 --> 01:58:04,208
بودکر لعنتی فکر کرد که خونه، یادته؟
1449
01:58:04,875 --> 01:58:07,083
آره، همه چی اون شب رو یادمه
1450
01:58:08,666 --> 01:58:10,500
کلانتری نبود که انتظارشو داشتم
1451
01:58:11,333 --> 01:58:12,833
بهرحال حیف خواهرش
1452
01:58:13,500 --> 01:58:14,791
چرا؟ چی شده مگه؟
1453
01:58:14,875 --> 01:58:17,291
خب، جسد خواهر و شوهر خواهرش رو پیدا کردن
1454
01:58:17,833 --> 01:58:19,458
زیاد از اینجا دور نیست
1455
01:58:24,416 --> 01:58:25,375
بعدا به دیدنم بیا
1456
01:58:26,666 --> 01:58:28,125
میشینیم و یه آبجویی میزنیم
1457
01:58:29,041 --> 01:58:30,125
حتما
1458
01:58:31,375 --> 01:58:32,458
لی
1459
01:58:32,541 --> 01:58:36,166
کلانتر تامسون از لویزبرگ ویرجینیای غربی زنگ زده بود
1460
01:58:36,250 --> 01:58:38,041
گفت هرچه سریعتر بهش زنگ بزنی
1461
01:58:38,125 --> 01:58:41,000
دو روز پیش یه مَردی رو اینجا کشتن
1462
01:58:41,083 --> 01:58:42,583
طرف کشیش بود
1463
01:58:42,666 --> 01:58:45,708
و ما مضنونیم که کار یه پسریه که قبلا
توی بخش شما زندگی میکرد
1464
01:58:45,791 --> 01:58:46,833
جدا؟
1465
01:58:47,333 --> 01:58:48,583
طرفو چطوری کشته؟
1466
01:58:48,666 --> 01:58:50,416
با چندتا گلوله
1467
01:58:50,500 --> 01:58:53,916
با کلت کمری. احتمالا با اسحله لوگری که پسره داره
1468
01:58:55,291 --> 01:58:57,625
اسلحه نه میلیمتریه، درسته؟ -
درسته -
1469
01:58:59,750 --> 01:59:01,333
گفتی اسم پسره چی بود؟
1470
01:59:01,416 --> 01:59:04,000
چیزی نگفتم ولی اسمش آروین راسله
1471
01:59:04,083 --> 01:59:07,000
اونطور که من فهمیدم، پدر و مادرش
اونجا فوت کردن
1472
01:59:07,083 --> 01:59:09,875
بعد خودکشی پدرش
با مامانبزرگ و عموش
1473
01:59:09,958 --> 01:59:11,625
اینجا زندگی میکرد
1474
01:59:12,125 --> 01:59:14,666
گوش کن، فکر نکنم پسره خطرناک باشه
1475
01:59:15,541 --> 01:59:19,000
با توجه به چیزایی که شنیدم، کشیش حقش بوده
1476
01:59:19,083 --> 01:59:19,916
پسره ماشین داره؟
1477
01:59:20,916 --> 01:59:21,791
ممکنه
1478
01:59:21,875 --> 01:59:25,500
یه ماشین قراضه چوی مدل 3100 داره
1479
01:59:25,583 --> 01:59:28,000
نمیدونم اصلا میتونه باهاش تا اونجا بیاد یا نه
1480
01:59:28,083 --> 01:59:30,291
احتمالا الان با ماشین بقیه جابجا میشه
1481
01:59:30,375 --> 01:59:33,000
موهای تیره داره، قیافش بدک نیست
ساکته
1482
01:59:38,708 --> 01:59:40,250
کی جَک رو دفن میکنه؟
1483
01:59:45,916 --> 01:59:46,750
نمیدونم
1484
01:59:48,416 --> 01:59:50,791
اصلا نمیدونم کی حاضره به اون سگه دست بزنه
1485
01:59:56,333 --> 01:59:58,750
...ببین، بچهجون
1486
02:00:00,083 --> 02:00:03,208
پدر من، کاری مثل پدرت که اون بالا انجام داده، نکرده
1487
02:00:03,291 --> 02:00:05,958
ولی آخر سر من ، مادر و خواهرم رو ترک کرد
1488
02:00:07,958 --> 02:00:11,375
یه صبح زود رفت به کارخونه کفشسازی
و دیگه هیچوقت برنگشت
1489
02:00:12,166 --> 02:00:14,916
کاری نمیتونستم بکنم جز اینکه
قیافه نحسشو فراموش کنم
1490
02:00:18,125 --> 02:00:21,041
بعضی آدما فقط بدنیا اومدن
تا بشه خاکشون کرد
1491
02:02:18,541 --> 02:02:22,208
آروین به روزهایی که به مرگ مادرش ختم شد، فکر کرد
1492
02:02:22,291 --> 02:02:25,083
اینکه ویلارد چقدر دلش میخواست که مادرش زنده بمونه
1493
02:02:25,750 --> 02:02:28,000
پدرش هرکاری برای نجاتش انجام میداد
1494
02:02:28,625 --> 02:02:32,291
هر کثافطکاری که لازم بشه
تحمل گرما و بوی تعفن
1495
02:02:32,833 --> 02:02:33,791
خلاصه هر کاری
1496
02:02:34,291 --> 02:02:36,250
آروین اینارو به خودش گفت
1497
02:02:38,083 --> 02:02:42,083
و درحالی که در کلیسای پدرش ایستاده بود
یهو اینو متوجه شد
1498
02:02:42,583 --> 02:02:44,541
که پدرش چاره دیگهای نداشت
1499
02:02:45,458 --> 02:02:48,791
متوجه شد که ویلارد باید جایی میرفت که شارلوت رفته بود
1500
02:03:28,833 --> 02:03:30,291
آروین راسل
1501
02:03:32,125 --> 02:03:33,666
میدونم که یجایی اون جاها هستی
1502
02:03:35,208 --> 02:03:37,125
کلانتر بودکر هستم، پسر جون
1503
02:03:38,875 --> 02:03:40,416
چندتا سوال ازت دارم
1504
02:03:50,875 --> 02:03:52,166
بخاطر شلیک شرمندهام
1505
02:03:54,416 --> 02:03:56,208
پرندههای لعنتی منو ترسوندن
1506
02:04:00,625 --> 02:04:02,083
نیومدم بهت صدمه بزنم
1507
02:04:05,458 --> 02:04:08,000
و منم میدونم که نمیخوای بهم صدمه بزنی
1508
02:04:10,000 --> 02:04:12,166
بیا بیرون تا بتونیم حرف بزنیم
1509
02:04:18,083 --> 02:04:19,875
باشه
1510
02:04:35,750 --> 02:04:38,083
با خودم گفتم حتما باید اینجا باشی
1511
02:04:39,875 --> 02:04:42,000
اون شبی که منو این بالا آوردی رو یادته؟
1512
02:04:43,416 --> 02:04:45,500
پدرت کار وحشتناکی کرده بود
1513
02:04:50,083 --> 02:04:53,458
خدا لعنتت کنه، پسر
سر به سرم نذار
1514
02:05:03,708 --> 02:05:06,375
اسحله رو بذار زمین، کلانتر
الان روی سرت نشونه رفتم
1515
02:05:11,958 --> 02:05:13,083
نمیتونم اینکارو بکنم، پسر
1516
02:05:14,708 --> 02:05:17,250
فقط بذارش زمین و برو عقب
1517
02:05:20,458 --> 02:05:21,416
چی؟
1518
02:05:21,500 --> 02:05:23,791
فقط بذارش زمین و برو عقب
1519
02:05:25,500 --> 02:05:29,625
تا بتونی منو مثل خواهرم و اون کشیش
که توی ویرجینیای غربی کُشتی، بکُشی
1520
02:05:33,125 --> 02:05:35,208
من آدم بدی نیستم، کلانتر
1521
02:05:36,208 --> 02:05:38,041
اون کیشیه آدم خوبی نبود
1522
02:05:39,541 --> 02:05:42,958
اونقدر به خواهرم صدمه زد که باعث شد خودکشی کنه
1523
02:05:43,041 --> 02:05:44,083
چارهای نداشتم
1524
02:05:54,541 --> 02:05:57,708
متنفرم از اینکه من باید این خبر رو بهت بدم کلانتر
...ولی خواهرت
1525
02:05:58,291 --> 02:06:00,291
و شوهرش، اونا هم آدمای خوبی نبودن
1526
02:06:00,375 --> 02:06:03,833
یه عکس توی جیبم دارم که خواهرت
یه پسر مُرده رو بغل کرده
1527
02:06:03,916 --> 02:06:05,791
تو اسحله رو بذار کنار
تا بهت نشونش بدم
1528
02:06:55,083 --> 02:06:56,583
چارهای نداشتم
1529
02:06:59,666 --> 02:07:01,708
میخواستن منو بکشن، قسم میخورم
1530
02:07:04,833 --> 02:07:06,708
التماسش کردم که اسحله رو بذاره کنار
1531
02:07:15,375 --> 02:07:16,416
متاسفم
1532
02:07:18,458 --> 02:07:21,291
گرچه بنظر آروین کلانتر چندین ساعت
1533
02:07:21,375 --> 02:07:24,000
برای زنده موندن با مرگ دست و پنجه نرم کرد
1534
02:07:24,625 --> 02:07:27,916
ولی در حقیقت فقط چند دقیقه طول کشید
تا طرف بمیره
1535
02:08:45,041 --> 02:08:46,250
ممنون، آقا
1536
02:08:47,125 --> 02:08:49,000
فکر نمیکردم کسی منو سوار کنه
1537
02:08:49,875 --> 02:08:51,083
انگار روز سختی داشتی
1538
02:08:52,708 --> 02:08:53,541
آره
1539
02:08:53,625 --> 02:08:55,333
کجا میری؟
1540
02:08:55,416 --> 02:08:57,666
هنوز تصمیم نگرفتم
خودت کجا میری؟
1541
02:08:57,750 --> 02:08:58,958
شهر سين سيناتي
(در ايالت اوهايو آمريكا)
1542
02:08:59,041 --> 02:09:00,875
خیلیخب -
مشکلی باهاش نداری؟ -
1543
02:09:01,375 --> 02:09:02,375
...اوه
1544
02:09:03,666 --> 02:09:05,791
آره، راستش منم میخواستم اونطرفی برم
1545
02:09:06,708 --> 02:09:08,750
...برای گرفتن تصمیم نهایی...
1546
02:09:08,833 --> 02:09:10,250
مبنی بر افزایش شدید
1547
02:09:10,333 --> 02:09:13,500
نیروهای آمریکایی در جنوب ویتنام
1548
02:09:13,583 --> 02:09:17,083
اون با این کلمات تاریخی دلیل اعمالش رو توضیح داد
1549
02:09:17,166 --> 02:09:20,375
ما قصد داشتیم تا کومونیستها رو قانع کنیم
1550
02:09:21,125 --> 02:09:23,166
که ما توسط ارتش
1551
02:09:23,666 --> 02:09:25,416
یا قدرتی فراتر از اون هم
1552
02:09:26,208 --> 02:09:28,458
شکست ناپذیر هستیم
1553
02:09:29,916 --> 02:09:31,791
ولی اونا به راحتی قانع بشو نیستن
1554
02:09:33,000 --> 02:09:36,541
آروین نمیخواست کنار یه غریبه خوابش بگیره
1555
02:09:37,208 --> 02:09:39,458
و درحالی که خیلی تلاش میکرد تا بتونه بیدار بمونه
1556
02:09:39,541 --> 02:09:41,791
ذهنش اونو به جاهایی بُرد
1557
02:09:44,958 --> 02:09:48,416
فکر کرد شاید قانون متوجه بشه که اون
کار خوبی کرده
1558
02:09:51,375 --> 02:09:53,000
شاید بخشیده بشه
1559
02:09:53,708 --> 02:09:57,375
شاید اصلا بتونه بازم مامانبزرگ و عمو اِرسکل رو ببینه
1560
02:09:58,750 --> 02:10:00,625
یا شایدم کارهاش خیلی ریسک داشت
1561
02:10:03,458 --> 02:10:04,291
چی شده؟
1562
02:10:06,833 --> 02:10:08,375
...با اینحال هنوزم
1563
02:10:08,458 --> 02:10:12,083
شاید میشد مثل پدرش با یه دختری آشنا بشه
و یه خانواده تشکیل بده
1564
02:10:17,750 --> 02:10:22,625
همینطوری که این افکار از ذهنش رد میشد
نمیدونست داره به عقب برمیگرده یا به جلو پیش میره
1565
02:10:23,791 --> 02:10:25,583
میدونست هرجایی که بره
1566
02:10:26,083 --> 02:10:28,291
از ناک اسنیف بهتره
1567
02:10:28,958 --> 02:10:31,541
نه جنگی درکاره، نه دردی و فریادی
1568
02:10:33,166 --> 02:10:36,125
بعد فکر ثبت نام برای سربازی به ذهنش خطور کرد
1569
02:10:37,416 --> 02:10:41,041
دیگه مطمئن نبود درباره جنگ خودش داره فکر میکنه
یا درباره جنگ ویلارد
1570
02:10:43,750 --> 02:10:46,666
دلش نمیخواست آخر سر مثل پدرش
سر از جنگ دربیاره
1571
02:10:47,208 --> 02:10:49,750
ولی کارش توی جنگیدن درست بود
1572
02:10:50,041 --> 02:10:51,875
شاید اصلا به همونجا تعلق داشت
1573
02:10:53,750 --> 02:10:57,375
مامانبزرگ بهش میگفت دعا کنه
و اون بهش میخندید
1574
02:10:57,916 --> 02:11:00,291
ولی شاید مامانبزرگش یه چیزی میدونست
که اون ازش بیخبر بود
1575
02:11:01,333 --> 02:11:04,125
درحال حاضر، به کمی خواب نیاز داشت
1576
02:11:04,541 --> 02:11:07,875
و از اینکه یه نفر سوارش کرده
احساس خوششانسی میکرد
1577
02:11:08,525 --> 02:11:13,525
ارائه شده توسط وب سایت مــگـــا دانـــلــود
Www.MegaDL.Co
1578
02:11:13,526 --> 02:11:18,526
مگ به مگ فیلم و سریال در مگا دانلود
.:.:. Www.MegaDL.Co .:.:.
1579
02:11:18,527 --> 02:11:28,527
هـــیـــــتـــمـــن، ایــــــمـــــــان، ســــابــــرزا
HITM@N & _IMAN_ & SubRosa