1 00:00:49,400 --> 00:00:55,200 Tag dig i agt for at slutte pagt med indbyggerne i det land- 2 00:00:55,280 --> 00:00:59,360 -du rykker ind i- 3 00:00:59,440 --> 00:01:04,760 -for at det ikke skal blive en snare for dig 4 00:01:04,840 --> 00:01:09,320 Deres altre skal I rive ned- 5 00:01:09,400 --> 00:01:13,680 -deres stenstøtter skal I knuse- 6 00:01:13,760 --> 00:01:18,360 -deres Ashera-pæle skal I hugge om 7 00:01:18,720 --> 00:01:22,560 Anden Mosebog 8 00:01:50,560 --> 00:01:57,400 Red Crow-reservatet 1981 9 00:06:00,640 --> 00:06:05,320 -Det tog tid. -Hvor er hun? 10 00:06:13,320 --> 00:06:16,880 -Hvad har du gjort ved hende? -Intet. 11 00:06:16,960 --> 00:06:22,120 Der kan have ligget rottegift i affaldet. Det kan være det. 12 00:06:23,360 --> 00:06:30,080 Dumme hund, Traylor. Jeg sagde det jo. Nu skal jeg samle alt det møg op. 13 00:06:30,160 --> 00:06:33,320 Beklager, min pige. 14 00:06:43,200 --> 00:06:45,280 Pis. 15 00:06:45,360 --> 00:06:51,680 -Jeg skød gerne min eks' hund. -Har du mødt min eks? 16 00:08:06,120 --> 00:08:09,000 -Du er tidligt på den. -Til hvad? 17 00:08:09,080 --> 00:08:12,040 Har du ikke talt med Doris? 18 00:08:13,160 --> 00:08:18,320 Hun kan have ringet hjem til mig. Hvad ville hun? 19 00:08:19,800 --> 00:08:22,840 Joseph blev anholdt i morges. 20 00:08:22,920 --> 00:08:26,880 De siger, du skal komme og hente ham. 21 00:08:26,960 --> 00:08:30,600 -For helvede! -Er det vores skyld? 22 00:08:32,560 --> 00:08:35,840 Var vi elendige forældre? 23 00:08:36,160 --> 00:08:41,200 Han synes, hans far er en taber. Det giver ham frikort. 24 00:08:46,440 --> 00:08:50,200 Vi mødes der kl. 12. Han kan godt vente lidt. 25 00:08:50,280 --> 00:08:52,120 Hej... 26 00:08:53,760 --> 00:08:59,640 -Har du set Harley? -Nej, jeg skal nok holde øje. 27 00:09:17,640 --> 00:09:20,480 Kalder centralen. Doris? 28 00:09:24,240 --> 00:09:27,520 Jeg har kimet dig ned hele morgenen. 29 00:09:27,600 --> 00:09:31,240 -Jeg er hos Joss. -Nå... 30 00:09:32,560 --> 00:09:38,560 Ikke på den måde. Hvad er der? Gå direkte til det vigtigste. 31 00:09:38,640 --> 00:09:43,680 Jeg prøver at få lidt struktur. Det er helt vanvittigt i dag. 32 00:09:43,760 --> 00:09:49,040 Burner ringede og sagde, en hvid fulderik ville æde hans høns. 33 00:09:49,120 --> 00:09:54,280 Hvis ikke du kom, ville han skyde bærret af ham. 34 00:09:55,680 --> 00:10:00,320 -Hvor er Bumper? -Hvor tror du? I skoven. 35 00:10:00,400 --> 00:10:03,720 Hent ham og giv ham et våben. Andet? 36 00:10:06,200 --> 00:10:11,560 -Joseph er blevet anholdt. -Jeg henter ham i eftermiddag. 37 00:10:11,720 --> 00:10:15,320 Det var ikke det, jeg ville sige, chef. 38 00:10:16,680 --> 00:10:19,320 Ud med sproget. 39 00:10:19,400 --> 00:10:24,040 -Lysol blev anholdt samtidig. -Selvfølgelig... 40 00:10:26,800 --> 00:10:30,760 Denne kanal er åben. Hold mig underrettet. 41 00:10:31,440 --> 00:10:36,640 En ting til. Din far ringede. Han lød bange. 42 00:11:28,640 --> 00:11:30,720 Far? 43 00:11:45,240 --> 00:11:48,720 Tjek køletasken. 44 00:12:02,240 --> 00:12:05,840 -Død laks. -Jeg er vist ved at blive skør. 45 00:12:07,680 --> 00:12:10,240 Far, du... 46 00:12:14,120 --> 00:12:17,040 Den er jo renset! 47 00:12:18,240 --> 00:12:21,240 Jeg fangede den i floden i morges. 48 00:12:25,840 --> 00:12:31,800 Jeg har fisket her i 60 år. Jeg har aldrig set noget lignende. 49 00:12:33,280 --> 00:12:38,480 Jeg har benzin i bagagerummet. Vi brænder den. 50 00:13:02,760 --> 00:13:08,080 -Hvad fanden foregår der? -Giv mig benzinen og hunden. 51 00:13:15,800 --> 00:13:22,680 Vil du droppe pensionisttilværelsen? Nu er du vicesherif. 52 00:13:22,760 --> 00:13:25,960 Bumper er i sin lejr. Hent ham. 53 00:13:30,160 --> 00:13:34,920 Tjek, hvad der foregår hos Burner. Uden at skyde nogen. 54 00:13:37,240 --> 00:13:41,240 Fisken bevæger sig stadig. 55 00:14:08,480 --> 00:14:11,040 Vil nogen droppe alkohol- 56 00:14:11,120 --> 00:14:16,440 -skal man blot låse dem inde med jer to idioter natten over. 57 00:14:16,520 --> 00:14:20,520 Er du død, bonderøv? 58 00:14:22,320 --> 00:14:25,760 -Kom du for at få mig ud? -Drop det. 59 00:14:28,280 --> 00:14:31,760 Far ville ikke hente dig, men os, ikke? 60 00:14:31,840 --> 00:14:35,160 Jeg sørgede for at blive anholdt. 61 00:14:35,240 --> 00:14:40,680 Tror du, han henter dig? Han lader dig måske sidde. 62 00:14:41,040 --> 00:14:44,080 Det går mor ikke med til. 63 00:14:47,200 --> 00:14:52,320 Jeg har ikke brug for almisser. Du er jo Traylors gode søn. 64 00:14:52,400 --> 00:14:56,920 Alt det lort, du laver, får jeg skylden for. 65 00:14:58,040 --> 00:15:02,880 -Jeg vil bare genere far. -Det er det samme. 66 00:15:04,760 --> 00:15:07,560 Hvad fanden...? 67 00:15:09,160 --> 00:15:12,440 Luk os ud herfra! 68 00:15:20,680 --> 00:15:25,840 Traylor! Du sagde kl. 12! Det var en time siden. 69 00:15:28,200 --> 00:15:31,920 -Jeg er her nu. -Tak. 70 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 Hallo? 71 00:15:43,480 --> 00:15:47,600 Sham, kom nu. Vi har ikke hele dagen. 72 00:15:47,680 --> 00:15:50,000 Traylor... 73 00:15:51,440 --> 00:15:54,160 Hej, Joss. 74 00:15:54,240 --> 00:15:57,520 I skal skrive under på nogle papirer. 75 00:15:57,600 --> 00:16:02,480 Så gør Traylor og jeg det samme som sidst. 76 00:16:02,560 --> 00:16:06,720 Jeres dreng bliver taget oftere end en luder. 77 00:16:08,280 --> 00:16:11,280 Jeg venter i bilen. 78 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 Hun virker vred. 79 00:16:23,520 --> 00:16:25,160 Hvad gjorde han? 80 00:16:28,520 --> 00:16:31,920 Vi tog ham på broen. 81 00:16:33,720 --> 00:16:39,560 Han var klatret op den på og havde krydset vejbanen. 82 00:16:44,040 --> 00:16:48,080 Så sked han på den første bil, der kørte forbi. 83 00:16:54,440 --> 00:16:57,520 Det var en lille dame fra vores side. 84 00:16:57,600 --> 00:17:02,320 Hun troede, en pterodactyl havde skidt på hende. 85 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Klamt. 86 00:17:16,720 --> 00:17:19,120 Så går vi. 87 00:17:25,280 --> 00:17:28,000 Her lugter af røv! 88 00:17:28,080 --> 00:17:31,160 Hvorfor bløder han? Var han kommet til skade? 89 00:17:31,240 --> 00:17:35,800 Han har holdt sig på maven hele natten... 90 00:17:35,880 --> 00:17:38,120 Helt ærlig. 91 00:17:39,000 --> 00:17:41,280 Bliv her, idioter. 92 00:17:45,440 --> 00:17:47,680 Pis! 93 00:17:48,360 --> 00:17:50,320 Hjælp mig! 94 00:17:50,400 --> 00:17:52,760 Hjælp! 95 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 Pis! Han bed mig! 96 00:18:09,880 --> 00:18:13,200 Bid mig ikke, når jeg slås, din idiot. 97 00:18:13,800 --> 00:18:17,480 -Kom. -Giv mig den. Prøver du at æde folk? 98 00:18:17,560 --> 00:18:22,880 Prøver du at æde folk? Prøver du at æde folk, skiderik? 99 00:18:22,960 --> 00:18:25,000 Din skide... 100 00:18:25,080 --> 00:18:28,320 -Han har fået nok. -Din bonderøv! 101 00:18:28,400 --> 00:18:33,360 -Jeg blæser bærret af dig. -Du dræber ham. 102 00:18:33,440 --> 00:18:36,080 Lås nieren! 103 00:18:36,320 --> 00:18:38,440 Pis! 104 00:18:39,120 --> 00:18:42,200 Han bed dig i brystet. 105 00:18:43,680 --> 00:18:47,880 Skrid, eller jeg smider jer derind. 106 00:18:50,360 --> 00:18:54,360 Det her er sindssygt. Hvor blev han af? 107 00:18:54,440 --> 00:18:56,840 I efterlader mig ikke her! 108 00:18:56,920 --> 00:19:03,800 Så kastede psykopaten sig over Shamu og bed ham i brystet. 109 00:19:03,880 --> 00:19:08,240 Vi prøvede at få ham væk, men så bed han mig. 110 00:19:08,320 --> 00:19:13,640 Det rager mig, hvem der bed dig. Jeg kunne selv bide dig. 111 00:19:15,400 --> 00:19:17,560 Hvorfor anholdt de dig? 112 00:19:19,560 --> 00:19:22,600 Jeg vandaliserede en bil. 113 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 Du vandaliserede bare en bil? 114 00:19:28,200 --> 00:19:33,880 -Træf nu nogle klogere valg. -Jeg ved, jeg dummede mig, mor. 115 00:19:34,920 --> 00:19:37,600 Ved du det? 116 00:19:38,200 --> 00:19:41,480 Måske gør du. Måske ikke. 117 00:19:41,920 --> 00:19:46,000 Du har et godt hjerte, men har hovedet oppe i røven. 118 00:19:46,080 --> 00:19:51,680 Jeg har ikke lige mødt Charlie. Jeg elsker hende. 119 00:19:51,760 --> 00:19:55,360 Jeg taler ikke om Charlie, men din bror- 120 00:19:55,440 --> 00:19:59,520 -og hvorfor du havner i problemer med den fyr. 121 00:20:00,400 --> 00:20:03,320 Han har ikke andre. 122 00:20:03,480 --> 00:20:07,840 Traylor forlod ham. Alle ved, hvad der skete med moren. 123 00:20:07,920 --> 00:20:11,280 Det forstår jeg godt. 124 00:20:13,720 --> 00:20:18,640 Hvis du fokuserer mere på at være Lysols bror end en far... 125 00:20:18,720 --> 00:20:21,920 Og hvis du undrer dig, om du er klar... 126 00:20:22,000 --> 00:20:26,200 Måden, du prioriterer på lige nu, er dit svar. 127 00:20:31,400 --> 00:20:34,440 Det var for sygt. 128 00:20:35,160 --> 00:20:39,560 -Hele dagen har været sådan. -Du har haft værre dage. 129 00:20:39,640 --> 00:20:42,680 Hører du mig, chef? 130 00:20:45,600 --> 00:20:48,960 -Hvad? -Shookers kæreste er syg. 131 00:20:49,040 --> 00:20:54,240 -Ambulancen fra byen kommer ikke. -Det gør den aldrig. 132 00:20:54,320 --> 00:20:59,200 Hvornår ringede han til dig? Og til byboerne? 133 00:20:59,280 --> 00:21:05,800 Han ringede kl. 12.30, men havde ringet efter ambulancen siden i går. 134 00:21:07,680 --> 00:21:13,040 Hvis du vidste, hvor mange gange jeg er hoppet på hans ævl. 135 00:21:13,120 --> 00:21:18,320 -Er kæresten stadig gravid? -Det tror jeg, chef. 136 00:21:24,520 --> 00:21:28,680 -Jeg kan ikke få dig ud konstant. -Ingen beder dig om det. 137 00:21:28,760 --> 00:21:35,080 Sig det til din bror. Du hader mig, men drengen fortjener bedre. 138 00:21:35,160 --> 00:21:40,040 -Bedre end hvad? -End nogen af os. 139 00:21:46,640 --> 00:21:49,760 Spermdonor! 140 00:22:08,480 --> 00:22:11,760 Dette er det grimmeste venteværelse. 141 00:22:14,760 --> 00:22:17,640 Tak, fordi du kiggede forbi. 142 00:22:20,600 --> 00:22:26,320 Undskyld. Alt virker som en god ide, når man er fuld. 143 00:22:26,400 --> 00:22:30,520 Sagde teenageren til sin gravide teenagekæreste. 144 00:22:30,600 --> 00:22:34,080 På abortklinikken. 145 00:22:41,720 --> 00:22:44,800 Jeg har ikke engang fortalt det til far. 146 00:22:44,880 --> 00:22:48,760 -Flover du dig over mig? -Hvad har du lavet? 147 00:22:48,840 --> 00:22:52,520 -Skift ikke emne. -Nej, men hvad er der sket? 148 00:22:52,600 --> 00:22:57,280 En bonderøv bed mig. Mor vaccinerer mig. 149 00:22:57,360 --> 00:23:00,280 Svar mig. Flover du dig over mig? 150 00:23:00,360 --> 00:23:03,920 Nej! Kun over ham. 151 00:23:07,040 --> 00:23:10,000 Han er så pinlig. 152 00:23:18,240 --> 00:23:22,000 Vil du stadig gøre dette? 153 00:23:45,280 --> 00:23:49,240 Er der ikke flere stivkrampevaccinationer? 154 00:23:49,320 --> 00:23:54,400 -Hvordan er det muligt? -Skadestuen har taget alt. 155 00:23:54,480 --> 00:23:59,000 De har fået mange bid ind. Byen er blevet skør. 156 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Mange bid? 157 00:24:02,720 --> 00:24:04,960 Forkert nummer. 158 00:24:05,640 --> 00:24:07,880 Hvad sker der? 159 00:24:14,520 --> 00:24:16,760 Løb! 160 00:24:52,720 --> 00:24:56,200 -For fanden da, Shooker! -Det er slut. 161 00:24:56,280 --> 00:25:00,840 -Hvad fanden ævler du om? -Det er for sent. 162 00:25:00,920 --> 00:25:05,960 Jeg troede, der voksede negle og gule tænder ud. 163 00:25:06,040 --> 00:25:11,960 Du er høj, din idiot! Du skulle have ringet efter en taxa. 164 00:25:12,040 --> 00:25:17,080 Jeg har ingen penge. Naboerne vil ikke låne os telefonen. 165 00:25:17,160 --> 00:25:21,080 -De kan ikke lide hende, hun er hvid. -Er hun okay? 166 00:25:21,160 --> 00:25:24,480 Nej, nej... 167 00:25:24,680 --> 00:25:28,320 Hun er helt sikkert ikke okay. 168 00:25:28,400 --> 00:25:32,040 Jeg har ikke mere coke. Jeg vil ikke have mere. 169 00:25:32,120 --> 00:25:37,840 Tag dig sammen, eller jeg banker dig! 170 00:25:42,080 --> 00:25:45,880 -Hvor er hun? -Ovenpå, til venstre. 171 00:25:45,960 --> 00:25:51,040 Jeg lod døren stå åben. Det bagerste værelse. 172 00:25:51,200 --> 00:25:55,400 Ovenpå, til venstre. Hun sagde: 173 00:25:55,480 --> 00:25:59,440 "Babyen skal spise. Ingen mund." 174 00:25:59,520 --> 00:26:02,840 -Hvad? -"Ingen mund." 175 00:26:16,320 --> 00:26:18,840 Alt vel? 176 00:26:43,000 --> 00:26:45,280 Hvad skete der? 177 00:26:46,040 --> 00:26:48,720 Hold da kæft! 178 00:26:50,320 --> 00:26:53,840 Hold hende fra mig! 179 00:27:06,920 --> 00:27:09,200 Kom nu! 180 00:27:10,120 --> 00:27:12,280 Tag hende! 181 00:27:35,040 --> 00:27:39,520 -Du dræbte hende! -Hold kæft! 182 00:27:40,560 --> 00:27:43,840 Pis, pis! 183 00:27:44,160 --> 00:27:47,440 Doris, Shooker er skadet. 184 00:27:47,520 --> 00:27:53,040 Du skal se, hvad din far er kommet med. Du skider af skræk. 185 00:27:53,480 --> 00:27:57,160 Hej, hold ind her. 186 00:27:57,240 --> 00:28:02,720 Jeg må køre Shooker på hospitalet. Ambulancen kom ikke. 187 00:28:03,280 --> 00:28:07,640 Jeg skød pigen. Jeg tror, jeg dræbte hende. 188 00:28:09,680 --> 00:28:13,920 Joss kommer i en ambulance. Hun lyder hysterisk. 189 00:28:14,880 --> 00:28:18,120 -Hvorfor er hun det? -Hun siger: 190 00:28:18,840 --> 00:28:22,320 "Bliv ikke bidt. Bliv ikke bidt." 191 00:28:28,520 --> 00:28:31,240 Sig til hende, jeg snart er der. 192 00:28:31,320 --> 00:28:33,680 -Pis! -Kom så. 193 00:28:44,520 --> 00:28:48,200 -Sæt mig af her. -Bliv, hvor du er. 194 00:28:48,280 --> 00:28:50,760 Vi må hente dem. 195 00:29:16,400 --> 00:29:21,480 Væk, Traylor. Han kommer. Han kommer tilbage. 196 00:29:25,400 --> 00:29:28,240 Joseph sidder omme bagi. 197 00:29:28,320 --> 00:29:30,960 Døren sidder fast. 198 00:29:31,040 --> 00:29:34,120 Charlie, åbn døren! 199 00:29:35,320 --> 00:29:38,120 Få ham ud. 200 00:29:42,200 --> 00:29:45,000 Væk med dig, sæk! 201 00:30:15,040 --> 00:30:18,360 Jeg har en ny kæde. 202 00:30:39,440 --> 00:30:45,760 Ligesom med hunden. Ligesom med fisken. 203 00:30:45,840 --> 00:30:49,320 De døde genopstår. 204 00:31:10,200 --> 00:31:15,320 SEKS MÅNEDER SENERE 205 00:32:11,520 --> 00:32:13,760 Raffineret. 206 00:32:35,440 --> 00:32:40,680 Se den her. Jeg fandt en kasse. Den eneste uden blod på. 207 00:32:40,760 --> 00:32:44,840 Jeg kan få et blowjob for den her. Kirsebærsmag. 208 00:32:44,920 --> 00:32:50,440 Hvem som helst vil give dig et. Det er det sidste pulver i verden. 209 00:32:51,240 --> 00:32:54,240 Jeg spiser det selv. 210 00:32:55,160 --> 00:32:59,880 Shooker kommer med Joseph, Charlie og tre bådmennesker. Opfør jer pænt. 211 00:32:59,960 --> 00:33:03,880 -Klart, du udvalgte. -Det var pokkers... 212 00:33:03,960 --> 00:33:08,040 Doris, jeg ville aldrig skade min lillebror. 213 00:33:17,520 --> 00:33:21,880 -Tre munde til at mætte... Fedt. -Helt ærlig. 214 00:33:21,960 --> 00:33:26,040 Vi kender pigen. De andre er omstrejfere. 215 00:33:26,120 --> 00:33:28,480 Jer kender jeg da. 216 00:33:28,560 --> 00:33:31,800 Der er to til at mætte. Pigen er syg. 217 00:33:33,360 --> 00:33:35,840 Velkommen til vores sygeafdeling. 218 00:33:35,920 --> 00:33:39,360 -Læg hende ned. -Hvad foregår der? 219 00:33:39,440 --> 00:33:44,360 -Jeg har ikke gjort noget galt. -Du kommer med en smittet. 220 00:33:44,440 --> 00:33:47,840 Min pige er kommet til skade og behøver hjælp. 221 00:33:47,920 --> 00:33:51,520 -Det kan man vist få her. -Hvem siger det? 222 00:34:01,400 --> 00:34:07,720 Vent... Vi kan tage af sted. Vi kan tage en af bådene og... 223 00:34:07,800 --> 00:34:11,320 Charlie, vi kender ham knap nok. Rolig. 224 00:34:11,400 --> 00:34:15,080 Du sagde det jo selv. Du kender ham ikke. 225 00:34:15,160 --> 00:34:21,480 Hvordan ved du, han ikke ville efterlade en smittet sæk her? 226 00:34:23,120 --> 00:34:29,040 Du tog hende med. Tag kniven, stik den ind i hendes øre og drej rundt. 227 00:34:31,560 --> 00:34:36,120 -Ved du, hvad vi har været igennem? -Jeg er ligeglad. 228 00:34:36,200 --> 00:34:40,720 -Gør det, ellers gør jeg det. -Åh, gud... 229 00:34:40,800 --> 00:34:45,560 Hvis min baby fødes syg, vil du så også dræbe os? 230 00:34:45,640 --> 00:34:48,520 -Rolig. -Du ødelagde min slikkepind! 231 00:34:48,600 --> 00:34:51,920 Truer du Charlie igen, dræber jeg dig. 232 00:34:52,000 --> 00:34:56,520 Alan, hvad fanden laver du? 233 00:34:56,600 --> 00:35:02,200 Jeg leder efter bid, som du bad om. Du lader dem ikke blive, vel? 234 00:35:03,400 --> 00:35:08,880 Se dig lige. Se lige jer alle sammen. Tag jer sammen. 235 00:35:10,400 --> 00:35:13,760 Hvad laver du? Hvorfor gør du dette? 236 00:35:13,840 --> 00:35:20,120 -Vi skal jo hjælpe folk. -Nej, vi skal bare overleve. 237 00:35:23,000 --> 00:35:26,520 -Hvor langt henne er hun? -Vi må dræbe hende. 238 00:35:26,600 --> 00:35:29,000 Tal engelsk. 239 00:35:29,080 --> 00:35:33,800 -Og de andre to. -Joss kan tjekke dem. 240 00:35:35,160 --> 00:35:38,960 -Kun pigen, -Tal engelsk! 241 00:35:42,640 --> 00:35:47,200 Din pige er blevet bidt. Hun udgør en fare. 242 00:35:47,280 --> 00:35:49,840 Du skulle have sagt noget. 243 00:35:49,920 --> 00:35:54,480 Jeg hørte, I kunne kurere bid. Jeg burde have været ærlig- 244 00:35:54,560 --> 00:35:58,000 -men se. Han er blevet bidt. 245 00:35:59,280 --> 00:36:02,440 Hun trækker ikke vejret mere. 246 00:36:08,120 --> 00:36:10,880 Ind, alle sammen! 247 00:36:17,760 --> 00:36:20,840 Træd væk fra hende. 248 00:36:24,040 --> 00:36:26,360 Gå ind. 249 00:36:26,560 --> 00:36:29,760 Du vil ikke se hende genopstå. 250 00:36:29,840 --> 00:36:34,240 Du vil ikke se, hvad han gør med øksen. 251 00:36:41,600 --> 00:36:44,560 DE RØDE ER DØDE DE HVIDE BIDER 252 00:36:44,640 --> 00:36:47,640 Jeg bad dem vaske det lort væk! 253 00:36:48,440 --> 00:36:51,760 Jeg har aldrig dræbt et barn før. 254 00:37:19,480 --> 00:37:24,120 Hunden dræbte min familie. Jeg elskede min hund. 255 00:37:24,200 --> 00:37:29,680 Selvom man er immun over for pesten, kan man blive ædt levende. 256 00:37:34,240 --> 00:37:39,480 Jeg forstår. Du sørger over Karen, men se dig om. 257 00:37:40,400 --> 00:37:43,560 -Alle her har mistet nogen. -Kyra. 258 00:37:43,640 --> 00:37:45,160 Hvad? 259 00:37:46,960 --> 00:37:49,800 Hun hed Kyra. 260 00:37:49,960 --> 00:37:54,280 Hun var en zombie, ikke en lille pige. 261 00:37:54,360 --> 00:37:59,560 Det er bedre ikke at se dem som mennesker. 262 00:38:00,960 --> 00:38:05,640 Er du vanvittig? Du må ikke tage det med ind. 263 00:38:11,440 --> 00:38:16,960 Gå. Gå med J og Charlie, den gravide pige, til sygeafdelingen. 264 00:38:18,240 --> 00:38:23,000 Husk, at det kun er os, der er immune her. 265 00:38:23,080 --> 00:38:26,120 Du kan føle dig tryg her. 266 00:38:31,040 --> 00:38:34,400 Jeg må stille nogle spørgsmål. Okay? 267 00:38:40,000 --> 00:38:43,080 Hvor længe var du derude? 268 00:38:43,600 --> 00:38:47,440 Jeg mistede tidsfornemmelsen. 269 00:38:49,400 --> 00:38:51,880 Hvad spiste I? 270 00:38:53,600 --> 00:38:56,200 Spiste I laks? 271 00:38:59,920 --> 00:39:03,520 Spiste I hunde? Noget andet? 272 00:39:05,760 --> 00:39:09,760 Du undrer, om jeg måtte spise mennesker? 273 00:39:11,800 --> 00:39:15,920 -Har nogen nogensinde sagt ja? -Hvad svarer du? 274 00:39:20,160 --> 00:39:27,120 Nej. Jeg har hverken spist mennesker, hunde eller noget andet. 275 00:39:27,200 --> 00:39:31,800 -Rolig nu. -Har I et wc her? 276 00:39:33,000 --> 00:39:36,200 Et spørgsmål til. Et vigtigt et. 277 00:39:37,760 --> 00:39:40,800 Blev du bidt? 278 00:39:45,000 --> 00:39:47,560 Nej. 279 00:40:06,400 --> 00:40:08,240 Hallo? 280 00:40:16,200 --> 00:40:18,600 Hvem der? 281 00:40:42,480 --> 00:40:48,440 Alt er afspærret. Vi har grupper af fire ved samtlige afspærringer. 282 00:40:48,520 --> 00:40:52,520 Vi skal ikke bekymre os om vejene før 132'eren. 283 00:40:52,600 --> 00:40:57,480 Der kommer en del omstrejfere, men de er gamle. 284 00:40:57,560 --> 00:41:00,920 De er langsomme og nemt bytte. 285 00:41:02,080 --> 00:41:08,280 Vi når ikke at begrave ligene. Vi må måske begynde at brænde dem igen. 286 00:41:09,880 --> 00:41:15,160 De har samme problem på broen. De vælter ind fra bysiden. 287 00:41:16,200 --> 00:41:19,960 Vi spilder ammunition, når vi forsøger at holde dem væk. 288 00:41:20,040 --> 00:41:25,600 Bumper fandt på en ide, så vi ikke skal dræbe og rydde op. 289 00:41:39,440 --> 00:41:43,760 De levende byboere er et større problem end zombierne. 290 00:41:43,840 --> 00:41:48,000 De krydser broen. Mange i Red Crow hader det- 291 00:41:48,080 --> 00:41:54,200 -men vi skal tage os af overlevere. Vi huser dem her i den store sal. 292 00:41:54,280 --> 00:41:58,720 Vi har fortøjet bådene ved oldingens skjul. 293 00:41:58,800 --> 00:42:04,080 Sker der noget, og vi splittes op, så mødes vi ved kirken. 294 00:42:04,160 --> 00:42:09,880 Afstanden er stor nok til at kunne nå frem til bådene. 295 00:42:09,960 --> 00:42:12,920 Vi venter til vinteren. 296 00:42:13,000 --> 00:42:18,120 Så renser vi byerne for zombier og leder efter overlevende. 297 00:42:19,200 --> 00:42:23,320 Mind folk om, at man kan spise elg og hjort- 298 00:42:23,400 --> 00:42:27,680 -men ikke noget fra vandet. Vi jager vores mad. 299 00:42:27,760 --> 00:42:33,680 Bjergvandet er rent. Så er der kun én ting: Benzin. 300 00:42:35,320 --> 00:42:40,280 Den eneste benzintank tilbage er Muppets ved 132'eren. 301 00:42:40,360 --> 00:42:44,120 Burner siger, der er masser benzin. 302 00:42:44,200 --> 00:42:48,920 Shooker har holdt øje. De har taget piger med dertil. 303 00:42:49,000 --> 00:42:55,400 Muppet siger, de bliver immune, hvis de sutter den af på ham. 304 00:42:59,600 --> 00:43:03,040 Fyren, som kom med pigen. 305 00:43:03,120 --> 00:43:06,840 -Han har taget livet af sig. -Pis! 306 00:43:13,600 --> 00:43:17,680 Han kunne ikke engang skyde sig selv. 307 00:43:17,760 --> 00:43:21,200 Behøver du hjælp, chef? 308 00:43:28,120 --> 00:43:33,120 Din bror er vist blevet endnu mere skør af et liv på flugt. 309 00:43:33,200 --> 00:43:39,040 Jeg troede, det skyldtes, far fik ham, da han var ung. 310 00:43:39,120 --> 00:43:44,200 Han var der aldrig. Måden, moren døde på, hjalp heller ikke. 311 00:43:44,280 --> 00:43:48,000 Han endte i pleje. Hvem ved, hvad der skete? 312 00:43:48,080 --> 00:43:52,680 Han rejste som Alan, men kom hjem som Lysol. 313 00:43:53,840 --> 00:43:58,640 Han slap af sted med så meget lort på grund af det. 314 00:43:58,720 --> 00:44:04,200 "Du har stadig en mor." Det hørte jeg konstant. 315 00:44:04,280 --> 00:44:08,120 Han kan ikke være en nar hele livet. 316 00:44:09,000 --> 00:44:11,880 Men han havde ret. 317 00:44:13,880 --> 00:44:16,040 Ja. 318 00:44:17,360 --> 00:44:20,800 -Var hun død... -Det bekymrer mig ikke. 319 00:44:20,880 --> 00:44:26,520 Dette kan være sidste sted på Jorden, som ikke er overtaget. 320 00:44:26,600 --> 00:44:28,520 Det ved jeg. 321 00:44:28,600 --> 00:44:32,720 Hvad laver du så? Forklar det for mig. 322 00:44:33,360 --> 00:44:36,400 Her ser folk på mig... 323 00:44:39,040 --> 00:44:41,320 ...som... 324 00:44:43,160 --> 00:44:47,640 ...som om min vagina er Pandoras æske. 325 00:44:53,120 --> 00:44:56,320 Jeg har mareridt, Joseph. 326 00:44:56,520 --> 00:44:59,720 Om at babyen æder mig op indefra. 327 00:45:01,080 --> 00:45:05,960 Du er immun, ikke jeg. Tænk, hvis barnet heller ikke er. 328 00:45:06,040 --> 00:45:10,040 Tænk, hvis det beslutter at æde sig ud. 329 00:45:10,120 --> 00:45:15,480 Mor holder øje med dig. Folk har gjort dette siden tidernes morgen. 330 00:45:15,560 --> 00:45:20,920 Det er ikke graviditeten, men at sidde her og vente. 331 00:45:21,000 --> 00:45:24,680 Kan du ikke mærke det? Der vil ske noget. 332 00:45:24,760 --> 00:45:28,400 Jeg stoler på mor. Hjertet slår fint. 333 00:45:28,480 --> 00:45:31,480 Og Shookers baby? 334 00:45:31,560 --> 00:45:36,280 Den så jeg aldrig. Både kæresten og han var narkomaner. 335 00:45:36,360 --> 00:45:40,280 Jeg ønskede ikke dette. 336 00:45:40,360 --> 00:45:45,960 -Det har du sagt en million gange. -Nej, at vi skændes. 337 00:45:46,960 --> 00:45:49,960 Har du tænkt på navne? 338 00:45:51,720 --> 00:45:54,840 Nej, ikke rigtig. 339 00:45:55,200 --> 00:45:59,200 -Har du? -Nej. 340 00:46:01,600 --> 00:46:04,920 Man døber ikke ting, der æder en. 341 00:46:09,520 --> 00:46:12,320 Åh gud, Charlie... 342 00:46:14,000 --> 00:46:17,520 Jeg elsker dig. 343 00:46:40,960 --> 00:46:43,320 Han fik mig. 344 00:46:44,400 --> 00:46:48,400 Tag skjorten af, så tjekker jeg det. 345 00:46:51,480 --> 00:46:53,720 Sæt dig. 346 00:47:11,720 --> 00:47:13,920 Det skal sys. 347 00:47:14,000 --> 00:47:18,320 Jeg har ingen lokalbedøvelse, så bid sammen. 348 00:47:18,400 --> 00:47:21,080 Har du øl? 349 00:47:27,920 --> 00:47:31,240 Du har gjort det godt med ham. 350 00:47:32,320 --> 00:47:35,480 Han har også dig i sig. 351 00:47:37,000 --> 00:47:42,040 Ja, den del, der drikker sig fuld og skider fra broer. 352 00:47:43,720 --> 00:47:48,800 Han er loyal og klog. 353 00:47:51,040 --> 00:47:53,560 Han er en kæmper. 354 00:47:54,960 --> 00:48:00,840 Han splittede ikke atomer, men han overlevede verdens undergang. 355 00:48:16,560 --> 00:48:19,720 Du er din fars søn. 356 00:48:20,680 --> 00:48:23,760 Det er Joseph også. 357 00:48:31,800 --> 00:48:34,120 Tak. 358 00:48:46,040 --> 00:48:50,360 Her er alle, jeg kunne finde. Jeg kan ikke finde James. 359 00:48:50,440 --> 00:48:55,920 -Jeg vil ikke bruge dem. -Du skulle have smidt ham ud. 360 00:48:56,000 --> 00:48:59,600 -Jeg troede, Rob Muppet kom herfra. -Det tror alle. 361 00:48:59,680 --> 00:49:03,880 -Familien er ikke Red Crow. -Og dette sted? 362 00:49:03,960 --> 00:49:11,440 De er ikke lokale. De har ikke set en brun person, siden familien ejede en. 363 00:49:11,520 --> 00:49:16,880 Hvornår bliver de trætte af at tage ordre fra indianere? 364 00:49:16,960 --> 00:49:19,680 Vi har taget deres våben. 365 00:49:19,760 --> 00:49:24,320 De er for civiliserede, hvad fanden kan de gøre os? 366 00:49:24,400 --> 00:49:29,160 Hvad de kan gøre? De kan smitte hele lejren. 367 00:49:29,240 --> 00:49:33,920 Én er nok, og Charlie kommer slæbende med dem. 368 00:49:34,000 --> 00:49:37,520 De er tikkende bomber! 369 00:49:37,600 --> 00:49:42,480 Deraf muren. Prøver nogen at trænge ind, skydes der løs. 370 00:49:42,560 --> 00:49:48,760 Med Peeky og Maynard deroppe? De kan ikke ramme en skid. 371 00:49:48,840 --> 00:49:53,760 Vi har 100 personer her. Vi har ikke nok ammunition. 372 00:49:54,560 --> 00:49:57,760 Man skal ikke lade et sværd. 373 00:49:57,840 --> 00:50:02,800 Sikke noget lort! Du mener altså, at reservatet er rent? 374 00:50:02,880 --> 00:50:07,120 Det er din skyld, hvis de går amok. 375 00:50:09,400 --> 00:50:14,120 Spred ordet, at reservatet er rent. Det skal fejres. 376 00:50:14,200 --> 00:50:19,240 Vi holder fest hjemme hos mig. Jeg tager benzin til min bil! 377 00:50:21,000 --> 00:50:24,920 Lad ham gå. Han har ret. 378 00:50:28,360 --> 00:50:31,400 Følg efter ham, det må ikke udarte sig. 379 00:50:31,480 --> 00:50:34,720 -Okay, far. -"Far." 380 00:50:35,520 --> 00:50:39,000 Fagre nye verden. 381 00:50:49,760 --> 00:50:52,120 Lad dem feste. 382 00:50:52,360 --> 00:50:55,840 De har deres tidsfordriv, vi har vores. 383 00:51:57,960 --> 00:52:00,160 Hej. 384 00:52:01,440 --> 00:52:03,560 Fedt, du kom. 385 00:52:03,640 --> 00:52:08,080 Jeg skulle ikke have truet din kæreste i morges. 386 00:52:09,880 --> 00:52:15,040 Du slog mig i ansigtet, så du bliver en god far. 387 00:52:17,280 --> 00:52:20,280 Det er potten, der snakker. 388 00:52:22,240 --> 00:52:25,040 Ja, men ikke endnu. 389 00:52:25,720 --> 00:52:29,360 Jeg har dårlig samvittighed. 390 00:52:29,440 --> 00:52:32,920 Det er vist mere om far og vores lort. 391 00:52:33,000 --> 00:52:36,640 -Det vil aldrig ændre sig. -Det kan det. 392 00:52:36,720 --> 00:52:41,360 Man behøver ikke blive en elendig far. Det er et valg. 393 00:52:41,440 --> 00:52:44,880 Hvorfor vælger du så at være en nar? 394 00:52:45,640 --> 00:52:53,120 Giv mig min joint. Har du ikke fattet, du ikke skal se op til mig? 395 00:52:53,200 --> 00:52:59,400 Hvis man skal blive anholdt for at hænge ud med en... 396 00:53:02,240 --> 00:53:07,840 Jeg er ikke en nar for at imponere dig, jeg er bare en nar. 397 00:53:14,160 --> 00:53:19,280 Det er trist... når man opdager, at ens familie er noget lort. 398 00:53:21,480 --> 00:53:24,720 Jeg synes ikke, du er en lort. 399 00:53:27,400 --> 00:53:30,040 Vent bare. 400 00:53:36,760 --> 00:53:40,120 -Dette er den sidste. -Fedt... 401 00:53:41,360 --> 00:53:43,440 Okay? 402 00:53:43,680 --> 00:53:46,680 Nu er vi kvit. 403 00:53:46,960 --> 00:53:52,840 Husker du aftenen inden Z? Vi blev anholdt for slagsmål. 404 00:53:52,920 --> 00:53:56,840 Det skyldtes den der pige. 405 00:54:01,800 --> 00:54:07,320 Nå, men... Hendes fyr havde en strippers røv i ansigtet. 406 00:54:07,480 --> 00:54:14,000 Lilith blev rasende. Hun ville have opmærksomhed for at få hævn. 407 00:54:14,080 --> 00:54:20,320 Hun var så stiv, at hun var villig til at få den fra hvem som helst. 408 00:54:25,760 --> 00:54:29,640 Kort sagt... Jeg tog med hende hjem. 409 00:54:29,720 --> 00:54:33,080 Jeg slikkede hende, og hun var pjaskvåd. 410 00:54:33,160 --> 00:54:35,600 Drop detaljerne. 411 00:54:35,680 --> 00:54:39,920 Hvor er du sippet! Pludselig ringede mobilen. 412 00:54:40,000 --> 00:54:46,040 Fyrene var blevet anholdt for at slås med hendes fyr. 413 00:54:46,120 --> 00:54:51,160 Jeg glemmer pigen og kører straks på politistationen. 414 00:55:04,480 --> 00:55:07,640 De anholdt mig straks. 415 00:55:07,720 --> 00:55:11,440 -For hvad? -Slagsmål. 416 00:55:11,520 --> 00:55:17,480 Shamu sagde: "Hvorfor har du blod i ansigtet, hvis du ikke sloges?" 417 00:55:17,960 --> 00:55:19,960 Hvad? 418 00:55:20,040 --> 00:55:23,640 -Kom nu, taber. -Jeg sloges ikke. 419 00:55:27,480 --> 00:55:31,840 Det er det klammeste, jeg nogensinde har hørt. 420 00:55:33,200 --> 00:55:38,880 I min alder har man gjort det bevidst mindst en gang. 421 00:55:39,160 --> 00:55:42,440 Hvis han dør ved en fejl. 422 00:55:54,440 --> 00:55:56,360 Pis. 423 00:55:56,440 --> 00:55:59,120 Lilith? Lilith! 424 00:56:08,680 --> 00:56:11,520 Jorden er et dyr. 425 00:56:11,600 --> 00:56:14,840 Den lever og ånder. 426 00:56:15,200 --> 00:56:19,600 Det forstår den hvide mand ikke. 427 00:56:23,960 --> 00:56:27,160 Det er derfor, de døde genopstår. 428 00:56:29,000 --> 00:56:31,920 Det skyldes ikke Gud. 429 00:56:34,560 --> 00:56:38,240 Men at Jorden er dødtræt af vores lort. 430 00:56:41,800 --> 00:56:46,000 Dette gamle, trætte og vrede dyr- 431 00:56:46,080 --> 00:56:51,200 -har forvandlet de dumme hvide mænd til noget, hun kan genbruge. 432 00:56:51,280 --> 00:56:53,680 Til gødning. 433 00:56:53,760 --> 00:56:56,720 Lysol, hvad fanden...? 434 00:57:14,680 --> 00:57:17,760 Hvem påstår, vi er immune? 435 00:57:17,840 --> 00:57:22,440 Jorden har måske bare glemt os. 436 00:57:42,960 --> 00:57:46,440 Hvor mange sagde du, de var? 437 00:57:46,520 --> 00:57:50,040 Over ti. 12, 15 med pigerne. 438 00:57:54,880 --> 00:57:58,320 Skal vi bruge haglbøsser? 439 00:57:58,760 --> 00:58:01,080 Ja. Traylor. 440 00:58:01,720 --> 00:58:05,120 Det er ikke sjovt at bruge haglbøsser. 441 00:59:07,960 --> 00:59:10,920 Ingen af dem må undslippe. 442 01:00:04,680 --> 01:00:08,080 Kunne du ikke have advaret mig? 443 01:00:09,200 --> 01:00:11,760 Pas på! 444 01:00:27,400 --> 01:00:29,520 Gisigu? 445 01:00:39,680 --> 01:00:42,680 Hvor mange dræbte du? 446 01:00:43,200 --> 01:00:45,440 Fire. 447 01:00:47,000 --> 01:00:50,400 Så er der seks-syv tilbage. 448 01:00:51,240 --> 01:00:54,040 Måske ti. 449 01:00:57,080 --> 01:00:59,280 Pis. 450 01:01:06,600 --> 01:01:10,840 Se, om generatoren virker. Jeg vil se dem komme. 451 01:01:42,440 --> 01:01:44,800 En zombie? 452 01:01:45,440 --> 01:01:48,680 Zombien er død. 453 01:02:00,760 --> 01:02:02,960 Den skide... 454 01:02:04,400 --> 01:02:07,000 Joseph! 455 01:02:10,680 --> 01:02:14,760 Hvad sker der? Hvorfor dræber vi hende ikke? 456 01:02:15,240 --> 01:02:22,080 Nogen må slå alarm. Saml så mange som muligt i salen. 457 01:02:22,160 --> 01:02:27,040 -Hvorfor tog vi den med hertil. -Det er mellem os og dem. 458 01:02:27,120 --> 01:02:32,040 Er du vanvittig? Der er intet os og dem, kun os. 459 01:02:32,120 --> 01:02:34,160 Nej! 460 01:02:34,240 --> 01:02:37,360 Vi kan fikse dette. 461 01:02:37,440 --> 01:02:42,760 Hele verden er fandeme død, men du har stadig en familie. 462 01:02:42,840 --> 01:02:46,240 Du må stoppe. Stop. 463 01:02:47,080 --> 01:02:49,800 Stop. 464 01:02:51,840 --> 01:02:53,760 Undskyld. 465 01:02:53,840 --> 01:02:56,040 Undskyld. 466 01:03:06,280 --> 01:03:09,400 Jeg har ingen familie. 467 01:03:17,880 --> 01:03:20,400 Tag hende! 468 01:03:31,520 --> 01:03:35,160 Du skal tage dem alle sammen. 469 01:03:44,000 --> 01:03:46,120 Løb! 470 01:03:46,200 --> 01:03:48,320 Løb! 471 01:03:48,400 --> 01:03:50,760 Løb! 472 01:04:02,680 --> 01:04:05,840 Hvad sagde du til hende? 473 01:04:05,920 --> 01:04:10,440 Jeg fortalte en historie for hende. Hun var bange. 474 01:04:12,280 --> 01:04:18,920 Jeg plejede at fortælle den til Joseph. Den handler om hans morfar. 475 01:04:20,440 --> 01:04:22,720 Jeg er bange, Joss. 476 01:04:22,800 --> 01:04:26,000 Vi er her alle sammen. Vi er i sikkerhed. 477 01:04:29,000 --> 01:04:31,440 Hørte du det? 478 01:04:36,880 --> 01:04:39,120 Joseph! 479 01:04:39,200 --> 01:04:42,320 Joseph... hvad er der sket? 480 01:04:42,400 --> 01:04:45,040 Lysol. 481 01:04:57,240 --> 01:05:00,440 Bevar roen. Der er en anden udgang. 482 01:05:03,560 --> 01:05:05,960 Vent! 483 01:05:19,360 --> 01:05:21,360 Må vi panikke nu? 484 01:05:44,520 --> 01:05:49,280 -Vi er her. -Vi er otte styk ned i kælderen. 485 01:05:49,360 --> 01:05:51,800 De andre klarede den ikke. 486 01:05:51,880 --> 01:05:56,400 -Hvor mange var de sidste uge? -150 byboere. 487 01:05:58,160 --> 01:06:00,480 Satans. 488 01:06:00,560 --> 01:06:03,880 -Kan de gå? -Ikke alle. 489 01:06:05,480 --> 01:06:09,920 -Vi kommer og henter jer. -Skynd jer for helvede. 490 01:06:12,360 --> 01:06:15,520 Hvad gør vi? 491 01:06:15,600 --> 01:06:18,880 Hvem har mest kød på benene? 492 01:06:23,080 --> 01:06:25,480 Intet problem. 493 01:06:36,160 --> 01:06:39,600 -Det er slemt. -Sæt i gang. 494 01:06:46,360 --> 01:06:49,000 Er du klar? 495 01:07:56,400 --> 01:08:01,520 Det købte os lidt tid. Der er flere derinde. 496 01:08:02,520 --> 01:08:06,200 Hent bilen. Skyd kun, hvis du skal. 497 01:08:51,880 --> 01:08:55,080 Kør rundt. Hold motoren kørende. 498 01:09:30,040 --> 01:09:32,600 Hvor fanden har I været? 499 01:09:32,680 --> 01:09:37,160 Hvor er Charlie? Far, hent Charlie. 500 01:09:37,360 --> 01:09:41,040 -Hent Charlie. -Der står en bil udenfor. 501 01:09:41,240 --> 01:09:44,880 Sæt jer ind i den, hvis I vil overleve. 502 01:09:55,240 --> 01:09:57,720 Kom nu! 503 01:09:58,680 --> 01:10:02,000 -Kom så! -Jeg kører ikke uden dig. 504 01:10:09,920 --> 01:10:12,720 Shooker, kør! 505 01:10:38,240 --> 01:10:41,280 Lorte redningsaktion. 506 01:10:41,360 --> 01:10:45,160 Døren holder ikke. Vi må prøve at flygte. 507 01:10:45,240 --> 01:10:49,160 Vi har intet valg. Klarer jeg den ikke... 508 01:10:49,240 --> 01:10:53,720 Fortæl fine historier om mig for mit barnebarn. 509 01:10:56,440 --> 01:10:59,400 På tre... Løb! 510 01:11:03,720 --> 01:11:06,240 Løb! 511 01:12:12,800 --> 01:12:18,920 Nu skal du sige det, jeg bad dig om. Ikke snyde. 512 01:12:23,560 --> 01:12:26,080 Traylor. 513 01:12:26,280 --> 01:12:33,000 De dræber folk i kirken. Almindelige, rigtige mennesker. 514 01:12:38,240 --> 01:12:43,360 James og Moon dræber dem, og jeg sidder låst inde her. 515 01:12:44,160 --> 01:12:46,480 Satans! 516 01:12:51,440 --> 01:12:54,480 Jeg kommer og henter dig. 517 01:12:58,560 --> 01:13:02,320 Tak. Vi ses. Held og lykke. 518 01:13:48,360 --> 01:13:50,800 Pis! 519 01:13:52,920 --> 01:13:56,760 Træk vejret. De kommer snart. 520 01:15:14,000 --> 01:15:16,960 Nu har vi chancen for... 521 01:15:17,760 --> 01:15:20,920 ...at slippe af med alle disse skide... 522 01:15:21,440 --> 01:15:24,360 ...snyltere en gang for alle! 523 01:15:29,160 --> 01:15:32,360 Vi mødes her ved kirken... 524 01:15:33,360 --> 01:15:37,040 ...hvis det bryder ud. 525 01:15:40,680 --> 01:15:48,160 De skiderikker kommer til buffeten. Nu skal vi brænde dem midt i maden. 526 01:15:52,400 --> 01:15:55,560 Det gælder jer alle sammen. 527 01:15:57,720 --> 01:16:01,040 Det gælder faktisk jer alle sammen. 528 01:16:01,120 --> 01:16:05,200 Selv sækken oppe i kirketårnet. 529 01:16:08,600 --> 01:16:11,840 Hatten af for Lysol. 530 01:16:13,040 --> 01:16:17,560 Han er pisseskør- 531 01:16:17,640 --> 01:16:22,000 -men i det store hele har han klaret det godt. 532 01:16:33,440 --> 01:16:36,240 Hent Doris, knægt. 533 01:16:36,600 --> 01:16:38,960 Hvor er kujonen? 534 01:16:48,400 --> 01:16:50,640 Træk vejret. 535 01:16:56,240 --> 01:16:59,080 Bag dig! 536 01:17:03,520 --> 01:17:06,200 Jeg kan ikke... 537 01:17:13,360 --> 01:17:16,160 -Og så var der kun én. -Stop! 538 01:17:16,240 --> 01:17:20,560 Gør du det, skyder jeg hende. 539 01:17:32,720 --> 01:17:35,080 Alan. 540 01:17:35,440 --> 01:17:40,560 -Vi kan stadig løse dette. -Nej, det er gået for vidt. 541 01:17:40,640 --> 01:17:44,360 -Rør hende ikke. -Din skide helt. 542 01:17:47,200 --> 01:17:49,800 Kom så. 543 01:17:59,640 --> 01:18:04,760 Joss? Det var ikke mig, der bragte menneskerne hertil. 544 01:18:04,840 --> 01:18:08,760 Jeg havde ingen pige, der tog smittede med sig. 545 01:18:08,840 --> 01:18:11,200 Rend mig! 546 01:18:11,640 --> 01:18:18,280 Alan, jeg ved, hvordan det føles. Før ville jeg brænde alt ned- 547 01:18:18,360 --> 01:18:21,680 -men det her er rigtige mennesker. 548 01:18:24,160 --> 01:18:27,080 Åbn ikke det skide bagagerum! 549 01:18:27,680 --> 01:18:30,680 Hvad har du tænkt dig at gøre? 550 01:18:56,280 --> 01:18:59,760 Joseph, jeg blev bidt. 551 01:19:27,680 --> 01:19:33,120 Når I får tid til at tænke over det, vil I takke mig. 552 01:19:33,720 --> 01:19:36,440 Jeg har befriet jer. 553 01:19:46,440 --> 01:19:48,480 Nu. 554 01:19:57,120 --> 01:19:59,800 Joseph? 555 01:20:00,800 --> 01:20:03,600 Os brødre imellem... 556 01:20:03,680 --> 01:20:09,120 Tror du, den syge pige kom ind i Muppets hus ved et tilfælde? 557 01:20:09,200 --> 01:20:12,720 Hvor tror du, jeg fik ideen fra? 558 01:20:26,640 --> 01:20:29,240 Undskyld. 559 01:22:07,200 --> 01:22:11,520 -Hvad fanden gør vi? -Vi kommer ikke til at dø her. 560 01:22:11,600 --> 01:22:13,640 Lyt. 561 01:22:17,480 --> 01:22:21,160 -Hvad gør vi? Svømme? -Lyt! 562 01:22:34,680 --> 01:22:40,680 -Hvor fanden har du været? -Jeg hørte skud. 563 01:22:49,600 --> 01:22:51,920 Nu smutter vi. 564 01:22:53,960 --> 01:22:57,120 -Har du hende? -Bare træk vejret. 565 01:23:00,840 --> 01:23:04,840 Vi må af sted. Farfar, vi må af sted. 566 01:23:08,040 --> 01:23:12,040 Jeg forlader ikke denne jord igen. 567 01:23:16,240 --> 01:23:19,640 Se ikke tilbage. 568 01:25:41,200 --> 01:25:47,720 Ingen af jer kommer forbi denne linje! 569 01:26:01,360 --> 01:26:03,400 Pres! 570 01:26:05,320 --> 01:26:08,440 Du klarer det her. Pres! 571 01:26:14,040 --> 01:26:17,480 Pres, Charlie. Babyen er snart ude. 572 01:26:17,560 --> 01:26:21,400 -Det gør ondt! -Det ved jeg. Du skal presse. 573 01:26:22,920 --> 01:26:24,680 Pres. 574 01:26:24,760 --> 01:26:28,400 Du skal presse, ellers må jeg skære i dig. 575 01:26:31,760 --> 01:26:36,840 -Du er så god. Kom så. Pres. -Kom så. En gang til. 576 01:26:38,440 --> 01:26:42,040 Babyen er snart ude. 577 01:27:22,480 --> 01:27:25,480 Var det for sent? 578 01:27:30,720 --> 01:27:33,560 Det er en pige. 579 01:27:33,960 --> 01:27:36,320 Pistolen...? 580 01:27:41,840 --> 01:27:45,720 -Vil du holde hende? -Nej. 581 01:27:46,840 --> 01:27:51,520 Jeg er blevet bidt. Jeg er syg, jeg kan mærke det. 582 01:27:51,600 --> 01:27:55,760 Hun kan ikke blive syg. Bare rolig. 583 01:28:08,360 --> 01:28:10,600 Tak. 584 01:28:11,400 --> 01:28:14,840 Tak skal du have. 585 01:28:18,760 --> 01:28:22,480 -Tag hende. -Du kan godt holde hende. 586 01:28:22,560 --> 01:28:25,520 Jeg vil ikke! Tag hende. 587 01:28:37,880 --> 01:28:41,120 Hun klarer sig. 588 01:28:42,240 --> 01:28:46,000 -Du klarer dig måske også. -Nej. 589 01:28:46,560 --> 01:28:52,600 Joseph, vi må gøre en ende på dette. Lad mig ikke blive en zombie. 590 01:28:52,680 --> 01:28:55,040 Se hende. 591 01:28:55,120 --> 01:28:58,960 Vi klarede det. 592 01:29:01,520 --> 01:29:04,080 Elsk hende. 593 01:29:04,360 --> 01:29:07,200 Elsk hende. 594 01:33:04,560 --> 01:33:08,560 Danske tekster: www.btistudios.com