1
00:00:11,320 --> 00:00:14,087
Para penumpang sekalian,
Selamat tengah hari.
2
00:00:14,089 --> 00:00:16,655
daripada kami kru penerbangan.
Kita sekarang berada pada ketinggian 37,000 kaki
3
00:00:16,657 --> 00:00:18,490
Kita baru sahaja melepasi
persisiran pantai.
4
00:00:18,492 --> 00:00:20,960
Kita akan mendarat dalam
masa 30 minit lagi.
5
00:00:20,962 --> 00:00:22,629
Maka dengan kesempatan ini
6
00:00:22,631 --> 00:00:24,229
kami ingin mengucapkan
selamat datang ke Amerika.
7
00:00:31,500 --> 00:00:50,900
Sarikata diterjemahkan oleh:
AmirF97
8
00:01:34,270 --> 00:01:35,371
Diterima, 45.
9
00:01:36,505 --> 00:01:37,838
Hei!
10
00:01:37,840 --> 00:01:40,175
Ada apa?
11
00:01:40,177 --> 00:01:42,143
- Menghadap ke tembok.
- Apa masalahnya?
12
00:01:42,145 --> 00:01:43,945
Menghadap ke arah tembok.
13
00:01:43,947 --> 00:01:45,345
Hei, bertenang.
Okey?
14
00:01:45,347 --> 00:01:47,115
Menghadap ke tembok.
15
00:01:48,518 --> 00:01:50,152
Lebarkan kaki kau.
Lebarkan!
16
00:01:51,520 --> 00:01:53,387
Apa yang kau lakukan di
kawasan perumahan ini?
17
00:01:53,389 --> 00:01:54,657
- Aku tinggal disini.
- Yo.
18
00:01:55,725 --> 00:01:57,094
Yo, Dia adalah polis.
19
00:01:59,830 --> 00:02:02,329
Maaf tentang itu.
Kami sedang mencari seseorang
20
00:02:02,331 --> 00:02:04,735
seperti kau yang dilaporkan dalam keterangan.
Lebih kurang begitulah.
21
00:02:06,303 --> 00:02:08,206
Ya, aku tahu itu.
22
00:02:13,844 --> 00:02:15,178
Kau mesti orang baru.
23
00:02:16,713 --> 00:02:17,647
Semoga hari kau menyeronokkan.
24
00:03:22,446 --> 00:03:24,116
Pagi yang agak kasar, ya?
25
00:03:25,917 --> 00:03:28,150
Ya, kau tidak tahu bagaimana rasanya.
26
00:03:28,152 --> 00:03:30,786
Ini bukannya sambutan kepulangan
yang menyeronokkan.
27
00:03:30,788 --> 00:03:32,454
Oh, ya?
28
00:03:32,456 --> 00:03:35,424
Ayuh, cerialah sikit.
29
00:03:35,426 --> 00:03:38,995
Setiap hari bumi tuhan yang hijau
ini hari yang indah.
30
00:03:38,997 --> 00:03:42,000
Terutamanya ketika kau membawa
senjata dan memakai baju kalis peluru.
31
00:03:43,367 --> 00:03:44,469
Hei.
32
00:03:55,713 --> 00:03:56,714
Kau sudah selesai bersiap?
33
00:03:57,916 --> 00:03:59,182
Boleh kita pergi?
34
00:03:59,184 --> 00:04:00,552
Tunggu sebentar.
35
00:04:01,820 --> 00:04:03,053
Lihat?
36
00:04:03,055 --> 00:04:04,290
Sekarang aku sudah siap.
37
00:04:23,475 --> 00:04:25,178
Masih sukar untuk melihatnya
seperti ini.
38
00:04:27,313 --> 00:04:29,780
Semua ini pernah dijadikan
sebagai rumah.
39
00:04:29,782 --> 00:04:32,316
Ya, alam boleh menyakiti kita.
40
00:04:33,720 --> 00:04:36,153
Kingston Manor.
41
00:04:36,155 --> 00:04:38,488
Aku masih tertanya-tanya.
Siapa yang masih tinggal disana?
42
00:04:38,490 --> 00:04:39,956
Orang-orang jahat.
43
00:04:39,958 --> 00:04:42,093
Tak, bukan kesemuanya.
44
00:04:42,095 --> 00:04:43,827
Aku ingatkan kebanyakan
keluarga yang baik
45
00:04:43,829 --> 00:04:48,299
akan terjebak dalam
situasi yang malang.
46
00:04:49,836 --> 00:04:52,402
Lima-0.
47
00:04:55,975 --> 00:04:57,441
Lima-0!
48
00:04:57,443 --> 00:04:59,043
Jika dulu mereka bernasib malang
49
00:04:59,045 --> 00:05:00,911
sekarang mereka agak
menyusahkan.
50
00:05:00,913 --> 00:05:03,647
Kau tak pernah ingin
terjebak disana.
51
00:05:03,649 --> 00:05:06,516
Kau telah pergi terlalu lama.
52
00:05:06,518 --> 00:05:09,787
Bahkan kami tidak menjawab
panggilan daripada sana lagi.
53
00:05:09,789 --> 00:05:12,191
Tidak, melainkan ketika
polis dalam masalah.
54
00:05:24,171 --> 00:05:26,272
Baiklah,
Aku ingin minum kopi.
55
00:05:43,691 --> 00:05:45,391
Kau suka yang hitam
dan manis kan?
56
00:05:45,393 --> 00:05:47,726
- Itu selera orang tua, Kev.
- Taklah.
57
00:05:47,728 --> 00:05:49,996
Tak, kau akan belajar
untuk menyukainya, tengok sajalah nanti.
58
00:05:57,237 --> 00:05:59,071
Akhirnya, kau datang ke sini
kerana rompakan itu?
59
00:05:59,073 --> 00:06:00,440
Sebenarnya, tidak.
60
00:06:00,442 --> 00:06:02,808
Jangan risau tentang itu.
61
00:06:02,810 --> 00:06:04,977
Aku telefon kamu semua
lebih daripada 24 jam yang lalu.
62
00:06:04,979 --> 00:06:07,946
Pegawai polis telah disyaki
mencuri bahan bukti,
63
00:06:07,948 --> 00:06:10,482
membuat laporan palsu
dan peras ugut.
64
00:06:10,484 --> 00:06:12,818
Jabatan peguam New Orleans
telah bekerjasama dengan Internal Affairs
65
00:06:12,820 --> 00:06:14,219
untuk membangunkan kes mereka.
66
00:06:14,221 --> 00:06:16,154
Maklumat lebih lanjut masih
dirahsiakan
67
00:06:16,156 --> 00:06:18,256
sementara penyiasatan sedang
dijalankan.
68
00:06:18,258 --> 00:06:19,758
Jabatan peguam memberi jaminan
69
00:06:19,760 --> 00:06:21,628
bahawa akan ada lebih
banyak penangkapan.
70
00:06:31,306 --> 00:06:32,472
Hei.
71
00:06:32,474 --> 00:06:34,475
Boleh kau lakukan gaya
dengan benda itu?
72
00:06:34,477 --> 00:06:36,309
Hmm?
73
00:06:36,311 --> 00:06:37,743
Aku tidak mencurinya sama sekali.
74
00:06:37,745 --> 00:06:39,546
Aku tak kata yang kau mencurinya.
75
00:06:41,116 --> 00:06:42,248
Berapa lama kau mempunyai benda itu?
76
00:06:42,250 --> 00:06:43,548
Sudah beberapa tahun.
77
00:06:43,550 --> 00:06:45,686
- Beberapa tahun?
- Jamal, mari sini.
78
00:06:46,653 --> 00:06:48,287
Tak guna.
79
00:06:48,289 --> 00:06:50,690
Jangan bercakap dengan polis
bangsat itu, Jamal.
80
00:06:50,692 --> 00:06:53,092
Kau tak dengarkah yang aku
panggil kau ke sini?
81
00:06:53,094 --> 00:06:55,628
- Dia tidak melakukan apa-apa...
- Aku tak bercakap dengan kau.
82
00:06:55,630 --> 00:06:58,399
Aku bercakap dengan anak aku.
Jamal, masuk ke dalam kereta.
83
00:06:58,401 --> 00:07:00,533
Boleh kau pergi ke sana?
Pergi! Sekarang!
84
00:07:00,535 --> 00:07:02,168
Dia tidak melakukan apa-apa.
85
00:07:02,170 --> 00:07:03,836
Aku tak bercakap dengan kau.
Aku bercakap dengan anak aku.
86
00:07:03,838 --> 00:07:05,271
Kau ada masalah?
87
00:07:05,273 --> 00:07:07,040
Bila kau boleh mendengar
cakap ibu kau?
88
00:07:07,042 --> 00:07:08,775
Tidak, kami tiada masalah, puan.
89
00:07:08,777 --> 00:07:10,076
Kau mahu timbulkan masalah?
90
00:07:10,078 --> 00:07:12,011
Kau beritahu aku yang
kau bercakap dengan anak aku.
91
00:07:12,013 --> 00:07:13,713
Semuanya tak apa-apa?
92
00:07:13,715 --> 00:07:16,649
Semuanya baik-baik saja, kecuali
dia itu yang tidak melakukan tugasnya.
93
00:07:16,651 --> 00:07:18,318
Jika kau memerlukan sesuatu.
Jeritlah.
94
00:07:18,320 --> 00:07:20,154
- Aku tahu, aku menghargainya!
- Okey?
95
00:07:20,156 --> 00:07:22,222
Polis bangsat.
96
00:07:28,397 --> 00:07:30,497
- Aku bertanya kepada kau.
- Aku akan beritahu masalahnya.
97
00:07:30,499 --> 00:07:31,998
Kenapa anak kau tidak
ke sekolah?
98
00:07:32,000 --> 00:07:33,267
Lantak akulah Mouse, okey?
99
00:07:33,269 --> 00:07:34,867
Dan kembali bekerja.
100
00:07:34,869 --> 00:07:36,904
Dasar pemalas.
101
00:07:36,906 --> 00:07:39,006
Pergi angkat kotak-kotak itu.
102
00:07:39,008 --> 00:07:40,409
Apa khabar kawan?
103
00:07:42,711 --> 00:07:44,412
- Yo, ada apa?
- Polis ini
104
00:07:44,414 --> 00:07:46,214
dia mengganggu Jamal.
105
00:07:46,216 --> 00:07:48,249
Aku tidak mengganggu
sesiapa pun.
106
00:07:48,251 --> 00:07:49,582
Kau ada masalahkah, puan?
107
00:07:49,584 --> 00:07:51,051
Semuanya akan baik-baik saja.
108
00:07:51,053 --> 00:07:52,787
- Kau pasti?
- Ya, aku pasti.
109
00:08:01,465 --> 00:08:02,566
Missy?
110
00:08:03,699 --> 00:08:04,865
Ini aku.
111
00:08:04,867 --> 00:08:06,201
Licia.
112
00:08:06,203 --> 00:08:07,435
- Kau kenal dia?
- Tidak.
113
00:08:07,437 --> 00:08:08,602
Kau membuatkan aku keliru.
114
00:08:08,604 --> 00:08:09,938
Alicia West.
115
00:08:09,940 --> 00:08:11,106
Aku rasa kau salah orang.
116
00:08:11,108 --> 00:08:13,140
Sekarang tiada masalah kan?
Boleh kami pergi?
117
00:08:13,142 --> 00:08:14,310
Puan?
118
00:08:15,911 --> 00:08:17,179
Ya, silakan.
119
00:08:19,516 --> 00:08:20,981
Pelacur pak cik Tom.
120
00:08:20,983 --> 00:08:21,917
Apa kau kata?
121
00:08:24,254 --> 00:08:25,788
Ya baiklah.
122
00:08:31,895 --> 00:08:33,128
Awasi pelacur itu.
123
00:08:33,130 --> 00:08:35,096
Baik.
124
00:08:59,689 --> 00:09:01,289
Semuanya baik-baik saja?
125
00:09:01,291 --> 00:09:02,357
Ya.
126
00:09:04,595 --> 00:09:05,960
Dengar.
127
00:09:05,962 --> 00:09:08,163
Mereka adalah
Kingston Crew.
128
00:09:08,165 --> 00:09:09,697
Jadi berjaga-jaga dengan mereka.
129
00:09:11,902 --> 00:09:13,636
Marilah.
130
00:09:19,277 --> 00:09:20,178
Mouse?
131
00:09:22,013 --> 00:09:23,012
Ada apa?
132
00:09:23,014 --> 00:09:24,380
Aku Alicia.
133
00:09:24,382 --> 00:09:26,147
Aku kawan kepada
sepupu kau, Missy.
134
00:09:26,149 --> 00:09:27,984
Aku kenal siapa kau.
135
00:09:29,187 --> 00:09:30,221
Sudah lama tak bertemu.
136
00:09:32,390 --> 00:09:34,823
Kenapa dengan Missy?
Emosi dia kurang baik.
137
00:09:34,825 --> 00:09:36,358
Entahlah.
138
00:09:36,360 --> 00:09:38,027
Kau kena bercakap dengannya
sendiri tentang itu.
139
00:09:38,029 --> 00:09:39,931
Dia mempunyai masalah
peribadi sekarang ini.
140
00:09:41,866 --> 00:09:43,067
Dia mempunyai anak sekarang?
141
00:09:45,337 --> 00:09:46,704
Usia dia 10 tahun.
142
00:09:47,506 --> 00:09:49,672
Ya. Jamal.
143
00:09:49,674 --> 00:09:51,473
Dia budak yang baik.
144
00:09:51,475 --> 00:09:54,476
- Dia tak bermaksud nak kurang ajar.
- Aku baru saja bercakap dengan dia.
145
00:09:54,478 --> 00:09:56,045
- Itu saja.
- Mari pergi.
146
00:09:56,047 --> 00:09:56,948
Terima kasih.
147
00:10:01,018 --> 00:10:02,485
Berapa banyak yang kami
perlu bayar?
148
00:10:02,487 --> 00:10:03,553
Jangan risau tentang itu.
149
00:10:03,555 --> 00:10:04,820
Tidak, tak mengapa.
150
00:10:04,822 --> 00:10:06,223
Polis tidak perlu bayar.
151
00:10:06,225 --> 00:10:07,859
Tak mengapa.
152
00:10:25,377 --> 00:10:27,043
Adakah dia beritahu kau sesuatu?
153
00:10:27,045 --> 00:10:29,647
Boleh kita pergi saja?
154
00:10:29,649 --> 00:10:31,381
Kau kenal dia?
155
00:10:31,383 --> 00:10:33,218
Aku rasa macam tidak.
Mungkin tidak lagi.
156
00:10:39,890 --> 00:10:41,458
Faham.
157
00:10:41,460 --> 00:10:43,560
Kau masih disini?
158
00:10:43,562 --> 00:10:45,028
Berikan dia kerusi.
159
00:10:45,030 --> 00:10:46,830
Biar polis yang sebenar
melakukan perubahan.
160
00:10:46,832 --> 00:10:49,299
- Ini rumah ibu kau, Jenning.
- Oh!
161
00:10:49,301 --> 00:10:51,034
Kau ingin mematikan
lamput isyaratnya?
162
00:10:51,036 --> 00:10:53,271
Aku gembira kerana dapat
kembali dalam urusan ini.
163
00:10:53,273 --> 00:10:54,973
23-45.
164
00:11:03,583 --> 00:11:04,582
Mahu pergi ke mana?
165
00:11:04,584 --> 00:11:07,551
Inikan malam temujanji.
166
00:11:08,755 --> 00:11:10,887
Ibu Tina akan
menjaga anak-anak.
167
00:11:10,889 --> 00:11:12,290
Kami mendapat bilik
di Brixton.
168
00:11:12,292 --> 00:11:13,923
Aku taknak terlepas
walaupun sedetik.
169
00:11:13,925 --> 00:11:15,226
Yo, Jenning.
170
00:11:15,228 --> 00:11:17,395
- Ya?
- Aku perlukan orang.
171
00:11:17,397 --> 00:11:18,562
Nama kau telah disebut.
172
00:11:18,564 --> 00:11:20,464
Ayuhlah sarjan.
173
00:11:20,466 --> 00:11:21,767
Inikan malam temujanji.
174
00:11:21,769 --> 00:11:22,967
Tolong bantu aku.
175
00:11:22,969 --> 00:11:24,302
Boleh kau cari orang lain?
176
00:11:24,304 --> 00:11:25,802
4 orang lagi sudah keluar.
177
00:11:25,804 --> 00:11:27,103
Bukan kau seorang sahaja polis
178
00:11:27,105 --> 00:11:28,974
yang mempunyai keluarga, Jenning.
Ayuhlah.
179
00:11:29,908 --> 00:11:31,442
Aku akan menggantikan dia.
180
00:11:31,444 --> 00:11:33,878
Kau yang buat rondaan bersama Deacon Brown.
Jumpa dia di lobi.
181
00:11:33,880 --> 00:11:35,313
Baik.
182
00:11:35,315 --> 00:11:37,649
Hei, terima kasih.
183
00:11:37,651 --> 00:11:38,883
Aku terhutang budi dengan kau.
184
00:11:38,885 --> 00:11:40,284
Tiada masalah.
185
00:11:40,286 --> 00:11:41,553
Aku tiada apa yang nak dibuat.
186
00:11:41,555 --> 00:11:43,120
- Ya, aku ada.
- Tahu tak berapa lama
187
00:11:43,122 --> 00:11:45,190
- aku telah menjadi polis?
- Mereka tidak tahu apa-apa.
188
00:11:45,192 --> 00:11:46,291
Kau tanya kepada aku,
189
00:11:46,293 --> 00:11:47,426
Aku yang akan menjawabnya,
190
00:11:47,428 --> 00:11:49,327
dan kau masih tidak tahu.
191
00:11:49,329 --> 00:11:51,629
Itu tak masuk akal.
Aku yang paling tua.
192
00:11:51,631 --> 00:11:52,630
Deacon Brown?
193
00:11:52,632 --> 00:11:55,299
- Oh, Deacon!
- Deacon.
194
00:11:55,301 --> 00:11:56,501
Kau siapa?
195
00:11:56,503 --> 00:11:57,538
Aku yang akan buat rondaan
bersama kau.
196
00:12:00,474 --> 00:12:01,440
Di mana Jenning?
197
00:12:01,442 --> 00:12:02,676
Dia ada urusan keluarga.
198
00:12:04,678 --> 00:12:06,511
Aku Alicia West.
Gembira bertemu dengan kau.
199
00:12:07,614 --> 00:12:09,114
Tengoklah orang baru ini, kawan.
200
00:12:09,116 --> 00:12:10,050
Whew!
201
00:12:11,753 --> 00:12:12,820
Mereka daripada bahagian narkotik?
202
00:12:14,822 --> 00:12:16,788
Ya.
203
00:12:16,790 --> 00:12:18,124
Kau orang baru.
204
00:12:19,360 --> 00:12:21,362
Bye, Deacon.
205
00:12:24,131 --> 00:12:26,131
Sebenarnya, ini adalah minggu
ketiga aku.
206
00:12:26,133 --> 00:12:27,633
Oh, tiga minggu penuh.
207
00:12:27,635 --> 00:12:29,401
Kau belum pernah syif malam?
208
00:12:29,403 --> 00:12:31,804
- Belum tuan. Belum disini.
- Di sini belum lagi?
209
00:12:31,806 --> 00:12:33,639
- Dimana kau ditugaskan sebelum ini?
- Kandahar.
210
00:12:33,641 --> 00:12:35,140
Oh, veteran.
211
00:12:35,142 --> 00:12:36,874
Berapa lama kau sudah keluar?
212
00:12:36,876 --> 00:12:39,411
- Lebih daripada setahun.
- Hmm.
213
00:12:39,413 --> 00:12:42,013
Adik aku terbunuh di Iraq.
214
00:12:42,015 --> 00:12:43,384
Matu sia-sia saja.
215
00:12:44,686 --> 00:12:46,485
Kau memang betul-betul
memakai benda itu?
216
00:12:46,487 --> 00:12:47,986
Kenapa? Ada benda yang
kau sembunyikan?
217
00:12:49,156 --> 00:12:50,490
Lebih baik kau biasakan
diri menggunakannya
218
00:12:50,492 --> 00:12:52,159
Kita akan memakainya
juga nanti.
219
00:12:53,395 --> 00:12:55,130
Jangan mengajar aku benda itu.
220
00:12:59,334 --> 00:13:03,402
Kepada semua unit yang bersedia,
Disana terjadi 10-40 di Bar 1631.
221
00:13:03,404 --> 00:13:05,237
Suspek kemungkinan bersenjata.
222
00:13:05,239 --> 00:13:06,938
Operator, kami kereta 421.
223
00:13:06,940 --> 00:13:08,674
Kami akan ke sana.
224
00:13:08,676 --> 00:13:10,942
129, teruskan.
225
00:13:13,014 --> 00:13:14,680
- Turunkan tangan kau!
- Apa yang kau cakap?
226
00:13:14,682 --> 00:13:16,182
Kenapa kau menyentuh muka aku?
227
00:13:16,184 --> 00:13:17,583
- Budak...
- Jangan sentuh muka aku!
228
00:13:17,585 --> 00:13:18,486
Jangan sentuh aku.
229
00:13:28,696 --> 00:13:31,097
Hei, yo!
Yo! berundur!
230
00:13:31,099 --> 00:13:32,532
Aku kata berundur.
231
00:13:32,534 --> 00:13:34,033
Aku mahu kau berundur!
232
00:13:34,035 --> 00:13:36,703
Berundur! Hei!
Hei, berundur! Hei!
233
00:13:36,705 --> 00:13:37,937
Encik!
234
00:13:37,939 --> 00:13:39,706
Aku nak kau bertenang, okey?
235
00:13:39,708 --> 00:13:41,140
Beritahu aku apa yang
terjadi disini.
236
00:13:41,142 --> 00:13:43,243
- Aku tenang saja.
- Apa yang telah terjadi?
237
00:13:43,245 --> 00:13:44,845
Bawa bertenang, okey?
238
00:13:44,847 --> 00:13:46,013
Bertenang.
239
00:13:46,015 --> 00:13:47,114
- Aku bertenang.
- Okey?
240
00:13:47,116 --> 00:13:48,282
Aku sudah bertenang, puan.
241
00:13:48,284 --> 00:13:49,715
Beritahu aku apa yang telah
terjadi, encik.
242
00:13:49,717 --> 00:13:50,784
Tunggu, lihat.
243
00:13:52,688 --> 00:13:54,521
Kenapa kau memukul, encik?
244
00:13:54,523 --> 00:13:56,155
Aku tidak memukul.
245
00:13:56,157 --> 00:13:57,891
Aku bersumpah, tiada pukulan.
246
00:13:57,893 --> 00:14:00,059
Aku sedang berhibur
dengan teman wanita aku.
247
00:14:00,061 --> 00:14:01,395
Kau keluar dengan teman wanita kau,
248
00:14:01,397 --> 00:14:02,596
Kau tak perlu sampai
memukul.
249
00:14:02,598 --> 00:14:04,398
Aku tidak memukul.
Aku bersumpah.
250
00:14:04,400 --> 00:14:06,066
Aku tidak memukul.
251
00:14:06,068 --> 00:14:07,769
Aku bersumpah.
Dengar sini, puan...
252
00:14:07,771 --> 00:14:08,870
Ow!
253
00:14:08,872 --> 00:14:10,204
Apa yang kau lakukan?
254
00:14:10,206 --> 00:14:11,906
Kau mahu mencari masalah
malam ini?
255
00:14:11,908 --> 00:14:13,907
Apa yang kau lakukan?
Kau mahu semua benda ini terjadi?
256
00:14:15,210 --> 00:14:16,877
Kau mahu semua ini terjadi?
Tunduk!
257
00:14:16,879 --> 00:14:18,912
Tundukkan kepala!
258
00:14:18,914 --> 00:14:20,013
Apa yang terjadi, kawan?
259
00:14:20,015 --> 00:14:21,648
Jangan bergerak!
Kau memang bangsat!
260
00:14:21,650 --> 00:14:23,550
- Letakkan tangan di kereta!
- Kau tahu tak siapa aku?
261
00:14:23,552 --> 00:14:24,953
Tundukkan kepala kau!
262
00:14:24,955 --> 00:14:26,453
- Apa yang kau ada?
- Brown.
263
00:14:26,455 --> 00:14:28,590
- Huh? Apa yang kau ada?
- Tak perlu semua itu.
264
00:14:28,592 --> 00:14:29,791
Dimana kawan-kawan kau?
265
00:14:29,793 --> 00:14:31,225
- Apa yang aku beritahu kau?
- Polis pengecut!
266
00:14:31,227 --> 00:14:32,460
Aku beritahu supaya tunduk!
267
00:14:32,462 --> 00:14:34,596
Aku akan habiskan kau
sekarang juga.
268
00:14:34,598 --> 00:14:36,997
Sudah cukup!
Brown! Cukuplah itu!
269
00:14:36,999 --> 00:14:38,465
Berhenti, kawan! Hentikan.
270
00:14:38,467 --> 00:14:40,000
Aku minta kepada kau
supaya jangan bergerak.
271
00:14:40,002 --> 00:14:41,101
Hentikan!
272
00:14:41,103 --> 00:14:44,438
Berhenti! Itu semua
tak perlu!
273
00:14:44,440 --> 00:14:46,006
Sudah cukup!
Hentikan!
274
00:14:48,512 --> 00:14:50,012
Nama kau tertera di sana.
275
00:14:53,583 --> 00:14:55,985
Tundukkan kepala kau.
276
00:14:55,987 --> 00:14:59,020
Kau berada di luar pada malam
ini supaya ditembak?
277
00:14:59,022 --> 00:15:02,155
- Kau sedang cuba untuk dapatkan sesuatu.
- Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku!
278
00:15:02,157 --> 00:15:04,226
Kingston Crew!
279
00:15:32,355 --> 00:15:34,926
Dengar, apa yang terjadi
sebentar tadi...
280
00:15:36,393 --> 00:15:38,128
Aku minta maaf, aku...
281
00:15:39,095 --> 00:15:40,398
Minta maaf?
282
00:15:43,234 --> 00:15:45,102
Maaf akan membuatkan kau
tersungkur di sini.
283
00:15:46,837 --> 00:15:49,304
Biar aku tanyakan kau soalan.
Kau fikir kau orang kulit hitam?
284
00:15:49,306 --> 00:15:51,339
Kau fikir mereka semua itu
orang kau?
285
00:15:51,341 --> 00:15:53,107
Mereka tidak.
286
00:15:53,109 --> 00:15:54,311
Tapi kita.
287
00:15:55,613 --> 00:15:57,113
Kau itu polis sekarang.
288
00:15:58,215 --> 00:15:59,550
Jangan sesekali melupakannya.
289
00:16:01,586 --> 00:16:03,120
Kau faham?
290
00:16:06,758 --> 00:16:07,757
Ya.
291
00:16:07,759 --> 00:16:09,224
Sebaiknya begitulah.
292
00:16:19,203 --> 00:16:20,104
Ini Brown.
293
00:16:22,607 --> 00:16:23,574
Uh-huh.
294
00:16:24,609 --> 00:16:25,744
Sekarang?
295
00:16:27,045 --> 00:16:28,046
Yeah.
296
00:16:31,450 --> 00:16:32,882
Kita kena pergi.
297
00:16:32,884 --> 00:16:33,950
Semuanya baik-baik saja?
298
00:16:33,952 --> 00:16:35,385
Kita telah mendapat panggilan.
Jom pergi.
299
00:16:35,387 --> 00:16:37,089
Apa, melalui telefon kau?
300
00:17:36,582 --> 00:17:38,818
Aku masih tak faham
apa yang kita lakukan disini.
301
00:17:39,952 --> 00:17:41,254
Aku ingin bertemu dengan
pemberi maklumat.
302
00:17:44,024 --> 00:17:45,690
Kau mahu pergi ke mana?
303
00:17:45,692 --> 00:17:47,859
Tinggal dalam kereta
dan tutup pintu.
304
00:17:47,861 --> 00:17:50,195
- Kenapa?
- Sebab aku yang suruh.
305
00:17:58,371 --> 00:18:00,339
Tunggu saja dalam kereta.
Nanti aku akan kembali.
306
00:19:13,748 --> 00:19:15,784
Kau serius?
Dengan aku di sini?
307
00:19:17,552 --> 00:19:18,453
Hei!
308
00:20:38,734 --> 00:20:41,268
Tiada apa yang kau
perlu risaukan.
309
00:20:41,270 --> 00:20:42,905
Biar aku yang buat.
310
00:20:52,481 --> 00:20:54,681
Dengar, biar aku uruskan semua ini.
311
00:20:54,683 --> 00:20:57,018
Biar aku mengetuai operasi ini.
312
00:20:57,020 --> 00:20:59,053
Kita tak boleh membuat
gerakan mengejut buat masa sekarang.
313
00:20:59,055 --> 00:21:00,823
Situasi diluar sana sedang panas.
314
00:21:04,327 --> 00:21:06,693
Peguam tidak akan dapat
tahu apa-apa.
315
00:21:06,695 --> 00:21:08,729
Kita berjaya menguruskan
semua pengiriman.
316
00:21:08,731 --> 00:21:10,231
Dan teruskan mengikut jadual pembayaran.
317
00:21:10,233 --> 00:21:11,732
Betul kata kau.
318
00:21:11,734 --> 00:21:13,301
Aku sudah setia dengan kau.
319
00:21:13,303 --> 00:21:14,903
Ia telah terjadi selama
berbulan-bulan.
320
00:21:14,905 --> 00:21:17,338
Aku tak pernah mengatakan
apa pun.
321
00:21:17,340 --> 00:21:18,806
Malone, dengar apa
yang aku cakap.
322
00:21:18,808 --> 00:21:20,909
- Aku sedang mendengarnya.
- Keretapi ini bergerak terlalu laju
323
00:21:20,911 --> 00:21:23,212
untuk kau menekan breknya.
324
00:21:23,214 --> 00:21:25,712
Tiada siapa perlu tahu
apa yang kau telah lakukan disini.
325
00:21:25,714 --> 00:21:27,382
Kau tak perlu risau semua itu.
326
00:21:27,384 --> 00:21:28,983
Tak mungkin aku
akan beritahu Darius.
327
00:21:28,985 --> 00:21:30,385
Kau kena menyingkirkan sesiapa
yang berkemungkinan akan bercakap.
328
00:21:41,464 --> 00:21:43,032
Betul itu, Zero.
329
00:21:43,034 --> 00:21:44,867
Aku kena menyingkirkan sesiapa
yang berkemungkinan akan bercakap.
330
00:21:44,869 --> 00:21:46,235
Apa yang kau buat disini?
331
00:21:46,237 --> 00:21:47,336
Aku minta kau
tunggu di kereta.
332
00:21:47,338 --> 00:21:48,502
Apa yang kau buat disini?
333
00:21:48,504 --> 00:21:49,938
Ini tidak kelihatan seperti
yang kau sangka.
334
00:21:49,940 --> 00:21:51,472
Bertenang saja.
Ke mana kau mahu pergi?
335
00:21:51,474 --> 00:21:53,409
Letakkan senjata kau.
Mereka semua penjenayah.
336
00:21:53,411 --> 00:21:54,809
Ini semua bukan seperti
yang kau sangkakan.
337
00:21:54,811 --> 00:21:56,378
Bertenang saja.
338
00:22:04,188 --> 00:22:05,788
Apa yang kau lakukan?
339
00:22:05,790 --> 00:22:07,656
Dia memakai kamera
di badannya.
340
00:22:12,629 --> 00:22:14,562
Jadi kau menembak dia?
341
00:22:14,564 --> 00:22:16,198
- Kau menembak dia?
- Dia pasti akan lari!
342
00:22:16,200 --> 00:22:17,632
- Kau mahu aku buat bagaimana lagi?
- Aku mahu...
343
00:22:17,634 --> 00:22:19,234
- Aku sudah lama tak guna senjata aku.
- Pergi!
344
00:22:19,236 --> 00:22:21,569
Dapatkan benda itu.
Dapatkan kamera di badan dia, bodoh.
345
00:22:36,653 --> 00:22:37,820
- Siapa dia itu?
- West.
346
00:22:37,822 --> 00:22:39,588
- Siapa West?
- Dia budak baru.
347
00:22:39,590 --> 00:22:40,789
Kau bawa budak baru ke sini?
348
00:22:40,791 --> 00:22:42,658
Apa kau sudah gila?
349
00:22:42,660 --> 00:22:44,760
- Apa yang perlu kita buat sekarang?
- Tiada apa yang akan berubah.
350
00:22:44,762 --> 00:22:46,662
- Tiada apa, kau faham?
- Kita menembak polis!
351
00:22:46,664 --> 00:22:47,896
Diamlah!
352
00:22:47,898 --> 00:22:49,598
Tiada apa yang berubah.
Kita akan tanam senjata.
353
00:22:49,600 --> 00:22:51,434
Kau dan budak baru akan
menghadap Triple-Nines.
354
00:22:51,436 --> 00:22:53,303
Mereka tembak dia dan kau larikan diri.
Mudah.
355
00:22:53,305 --> 00:22:55,205
- Bagaimana dengan kamera di badan dia?
- Bagaimana dengan kamera di badan dia?
356
00:22:55,207 --> 00:22:58,041
Triple-Nines akan ambil kamera di badannya
dan hapuskan bukti. Mudah saja.
357
00:22:58,043 --> 00:22:59,511
Tetap bersama aku.
Kau faham?
358
00:23:00,511 --> 00:23:01,944
Aku tak tahu tentang ini.
359
00:23:01,946 --> 00:23:03,846
Kau tak tahu?
Lihat aku.
360
00:23:03,848 --> 00:23:05,415
Kau jaganya semua akan jadi mudah.
Ini penting.
361
00:23:05,417 --> 00:23:07,951
Kita baik-baik saja.
Pergi bantu dia untuk dapatkan kawan kau.
362
00:23:07,953 --> 00:23:09,352
Pergi!
363
00:23:09,354 --> 00:23:10,552
Pergi!
364
00:23:10,554 --> 00:23:12,188
Kita ada masalah, Malone!
365
00:23:12,190 --> 00:23:13,091
Kau nampak dia?
366
00:23:21,600 --> 00:23:22,734
Hei!
367
00:23:24,036 --> 00:23:25,335
Smitty!
368
00:23:25,337 --> 00:23:26,503
Yo, kita telah menjejak hantu!
369
00:23:26,505 --> 00:23:28,338
- Apa?
- Dia sudah menghilang!
370
00:23:28,340 --> 00:23:32,008
Dia tidak bersenjata!
Senjata dia ada disini!
371
00:23:32,010 --> 00:23:33,143
Cari dia!
372
00:23:44,991 --> 00:23:47,693
Ayuh, tak guna!
373
00:23:51,563 --> 00:23:52,664
West!
374
00:23:56,601 --> 00:23:59,270
Keluarlah! Tolong mudahkan
urusan kami, okey?
375
00:23:59,272 --> 00:24:02,073
Kami cuma mahukan kamera di
badan kau, itu saja.
376
00:24:02,075 --> 00:24:05,876
Maksud aku, adakah kau sejenis
wanita pelakon aksi atau sebagainya?
377
00:24:05,878 --> 00:24:07,780
Kenapa kau tak keluar sekarang?
378
00:24:10,551 --> 00:24:12,550
Mereka tak sepatutnya
menembak kau.
379
00:24:12,552 --> 00:24:13,819
Apa yang kami semua mahukan
adalah kamera di badan kau.
380
00:24:30,603 --> 00:24:32,406
Keluarlah sekarang, budak baru.
381
00:24:36,876 --> 00:24:38,509
Kenapa kau tak mahu keluar.
382
00:24:38,511 --> 00:24:40,277
dan biar kami merawat kau.
383
00:24:40,279 --> 00:24:42,547
Okey?
Aku pasti ia agak sakit.
384
00:24:45,651 --> 00:24:47,285
Operator.
385
00:24:47,287 --> 00:24:48,819
Operator.
386
00:24:48,821 --> 00:24:51,423
Tembakan telah dilepaskan.
Petugas perlukan bantuan.
387
00:24:51,425 --> 00:24:53,725
Ini kod 108.
388
00:24:53,727 --> 00:24:56,061
- Di mana lokasi kau?
- Uh...
389
00:24:56,063 --> 00:24:59,131
Operator,
ini detektif Terry Malone.
390
00:24:59,133 --> 00:25:01,333
- Adakah itu kau, Charlene?
- Betul.
391
00:25:01,335 --> 00:25:04,569
Kami membawa budak baru yang
baru sahaja menyaksikan urusan geng 187,
392
00:25:04,571 --> 00:25:06,204
dan dia agak ketakutan sedikit.
393
00:25:06,206 --> 00:25:07,572
Aku akan menguruskan ini.
394
00:25:07,574 --> 00:25:09,975
Biar aku menguruskan dia.
395
00:25:09,977 --> 00:25:11,611
Bagus juga, Terry.
396
00:25:11,613 --> 00:25:13,515
Ada banyak panggilan lain
yang perlu aku uruskan.
397
00:25:15,115 --> 00:25:16,848
Baiklah sayang, terima kasih.
398
00:25:16,850 --> 00:25:18,319
Operator?
399
00:25:19,653 --> 00:25:21,122
Operator.
400
00:25:22,756 --> 00:25:25,624
Tak guna, Charlene.
Ini 108.
401
00:25:25,626 --> 00:25:28,360
Hei, West.
Dia sudah pergi, kau dengar tak?
402
00:25:28,362 --> 00:25:30,496
Huh? West?
403
00:25:30,498 --> 00:25:33,366
Nampaknya kau kena membuat
pilihan yang agak sukar sekarang ini.
404
00:25:34,536 --> 00:25:35,535
Kau mahu jadi sebahagian
daripada kami,
405
00:25:35,537 --> 00:25:37,002
atau sebahagian daripada mereka?
406
00:25:37,004 --> 00:25:38,638
Berikan aku kamera badan itu.
407
00:26:09,938 --> 00:26:10,838
Malone!
408
00:26:14,775 --> 00:26:16,409
Malone, geng!
409
00:26:19,347 --> 00:26:21,115
Berhenti!
410
00:27:31,052 --> 00:27:31,986
Tolong!
411
00:27:34,290 --> 00:27:36,657
Tolong! Hello!
412
00:27:36,659 --> 00:27:38,091
Aku tahu kau ada di dalam sana.
413
00:27:38,093 --> 00:27:40,162
- Aku perlukan bantuan.
- Berambus kau daripada beranda aku.
414
00:27:45,635 --> 00:27:46,701
Puan?
415
00:27:46,703 --> 00:27:49,403
Puan? Puan.
416
00:27:49,405 --> 00:27:51,571
Tolonglah.
417
00:27:51,573 --> 00:27:53,340
- Memang taklah, apa...?
- Puan, tolonglah.
418
00:27:53,342 --> 00:27:55,108
Puan, boleh aku pinjam telefon kau?
Tolonglah.
419
00:27:55,110 --> 00:27:56,643
- Boleh aku pinjam telefon kau?
- Ada apa masalah?
420
00:27:56,645 --> 00:27:57,944
- Aku telah ditembak.
- Ada surat perintah?
421
00:27:57,946 --> 00:27:59,781
- Tuan, boleh aku guna...?
- Ada apa masalah?
422
00:27:59,783 --> 00:28:01,616
Tolonglah.
Ada orang sedang mengejar aku.
423
00:28:01,618 --> 00:28:02,750
Tolonglah!
424
00:28:02,752 --> 00:28:04,117
Kau bawa benda itu
di depan rumah aku?
425
00:28:04,119 --> 00:28:05,586
Kau takkan faham!
426
00:28:05,588 --> 00:28:07,488
- Aku telah dikejar! Tolonglah!
- Aku tak peduli!
427
00:28:07,490 --> 00:28:09,157
Kau bawa benda itu
ke tempat lain.
428
00:28:09,159 --> 00:28:11,125
- Pergilah, aku tak boleh bantu kau.
- Tolonglah! di sana...
429
00:28:11,127 --> 00:28:12,294
Tolonglah! Aku perlukan...
430
00:28:15,831 --> 00:28:16,830
West!
431
00:28:18,668 --> 00:28:19,933
Cepat datang ke sini!
432
00:28:21,771 --> 00:28:22,770
Dia ke sana!
433
00:28:22,772 --> 00:28:24,407
Cepat, dia pergi ke sana!
434
00:28:42,826 --> 00:28:44,792
- Kau nampak dia?
- Tidak, tadi dia...
435
00:28:44,794 --> 00:28:46,361
- Dia ada disini tadi.
- Aku tahu dia...
436
00:28:46,363 --> 00:28:48,429
- Di mana dia sekarang?
- Aku tak tahu!
437
00:28:48,431 --> 00:28:49,597
- Kau ada nampak dia?
- Aku tak dapat dia.
438
00:28:49,599 --> 00:28:50,998
- Apa yang kau maksudkan?
- Aku kehilangan jejak dia!
439
00:28:51,000 --> 00:28:52,967
Kau bergurau?
Kamu semua bergurau dengan aku?
440
00:28:52,969 --> 00:28:55,370
Aku mengejar dia sepanjang blok.
Aku tak tahu ke mana dia pergi.
441
00:28:55,372 --> 00:28:57,639
Aku tak percaya...
Kamu semua sangat luar biasa.
442
00:28:57,641 --> 00:28:59,173
- Dia yang mengawasi budak itu!
- Diam!
443
00:28:59,175 --> 00:29:00,641
Kau yang membawa dia.
Kau yang menembak dia.
444
00:29:00,643 --> 00:29:02,008
Aku yang kena bersihkan segala
masalah ini.
445
00:29:02,010 --> 00:29:03,811
Ini sangat bagus.
446
00:29:03,813 --> 00:29:05,646
Pergi ke siaran tertutup.
Gunakan siaran 19.
447
00:29:05,648 --> 00:29:07,982
Operator sudah muak mendengar
semua masalah ini.
448
00:29:07,984 --> 00:29:10,318
Sebarkan berita ini.
Dia tidak boleh ke ibu pejabat
449
00:29:10,320 --> 00:29:12,186
bersama kamera itu.
Kau faham?
450
00:29:12,188 --> 00:29:14,456
- Ya, aku faham.
- Anggukkan kepala kau.
451
00:29:14,458 --> 00:29:16,225
Beritahu semua orang.
Luaskan pencarian.
452
00:29:16,227 --> 00:29:17,526
Cepat.
453
00:29:17,528 --> 00:29:19,495
- Cepat, diamlah.
- Lakukan tugasan kau.
454
00:29:19,497 --> 00:29:21,530
Kau yang bawa budak baru itu.
Apa yang kau cuba lakukan?
455
00:29:21,532 --> 00:29:23,898
Masuk ke dalam kereta.
Kau ni macam budak-budak.
456
00:29:52,863 --> 00:29:54,797
Aku tahu dia ada disini.
457
00:29:54,799 --> 00:29:56,565
Aku tahu itu.
458
00:29:56,567 --> 00:29:58,669
Pusing keliling blok
lagi sekali.
459
00:30:07,879 --> 00:30:09,312
Ada tanda-tanda dia?
460
00:30:09,314 --> 00:30:11,147
Tiada, tiada apa-apa disini.
461
00:30:11,149 --> 00:30:12,748
Dia takkan pergi jauh.
462
00:30:12,750 --> 00:30:14,685
Mari keliling lagi sekali.
463
00:30:26,997 --> 00:30:27,997
Hei!
464
00:30:27,999 --> 00:30:29,232
Tunggu! Berhenti!
465
00:30:29,234 --> 00:30:30,368
Berhenti!
466
00:30:32,905 --> 00:30:34,537
Tenang.
467
00:30:34,539 --> 00:30:36,706
Apakah nama kau?
Tolong sebutkan pengenalan kau.
468
00:30:36,708 --> 00:30:38,775
Aku pegawai polis West.
Aku perlukan tumpangan.
469
00:30:38,777 --> 00:30:40,976
Biar aku membantu kau.
Ini sarjan...
470
00:30:40,978 --> 00:30:43,146
Tidak, jangan!
Tolong jauhi radio itu.
471
00:30:43,148 --> 00:30:46,282
Bertenang, tak mengapa.
Semua baik-baik saja, okey?
472
00:30:46,284 --> 00:30:48,318
Kau tak apa-apa?
Kau nampak sangat gelisah.
473
00:30:48,320 --> 00:30:50,620
Dimanakah kereta peronda kau?
474
00:30:50,622 --> 00:30:52,623
Panjang kisahnya.
475
00:30:52,625 --> 00:30:53,958
Baiklah, ayuh.
476
00:30:53,960 --> 00:30:56,827
Jom pergi.
Mari kita pergi daripada sini.
477
00:30:56,829 --> 00:30:58,498
Kau cedera?
478
00:30:59,764 --> 00:31:01,331
Ayuh, kami akan membantu kau.
479
00:31:01,333 --> 00:31:02,699
Semua akan baik-baik saja.
480
00:31:02,701 --> 00:31:03,635
Ayuh.
481
00:31:05,337 --> 00:31:07,337
Ini Brody.
Kami telah bertemu dengan West.
482
00:31:07,339 --> 00:31:08,672
Kami sudah mendapatkan dia.
483
00:31:08,674 --> 00:31:10,608
Dia ada di Second and Danneel.
484
00:31:10,610 --> 00:31:12,776
Tak mengapa.
Kami akan membantu kau.
485
00:31:12,778 --> 00:31:15,880
Semua akan baik-baik saja, okey?
486
00:31:17,350 --> 00:31:18,382
West.
487
00:31:18,384 --> 00:31:20,184
Hei, Jangan jadi bodoh, West.
488
00:31:20,186 --> 00:31:21,953
Dia cuma mahukan kamera
di badan saja.
489
00:31:41,140 --> 00:31:42,208
Tak guna!
490
00:32:03,162 --> 00:32:04,161
Kami masih tutup.
491
00:32:04,163 --> 00:32:05,766
Kami akan buka jam 8.
492
00:32:27,721 --> 00:32:29,089
Hello?
493
00:32:40,099 --> 00:32:41,468
Hello.
494
00:32:46,874 --> 00:32:48,241
Aku beri amaran kepada kau.
495
00:32:49,376 --> 00:32:51,711
Kau aku jumpa kau di sana...
496
00:32:51,713 --> 00:32:53,548
Aku akan membelasah kau.
497
00:33:04,792 --> 00:33:07,194
Aku sudah beritahu mereka
tentang pintu itu.
498
00:33:09,931 --> 00:33:11,364
Mouse, ini aku.
499
00:33:11,366 --> 00:33:13,198
Ini aku.
500
00:33:13,200 --> 00:33:14,435
Apa yang telah terjadi?
501
00:33:16,337 --> 00:33:18,804
- Adakah itu darah?
- Aku mahukan gula.
502
00:33:18,806 --> 00:33:21,240
Dengar, aku tak tahu apa
yang telah terjadi.
503
00:33:21,242 --> 00:33:22,508
Tapi kau tak boleh berada di sini.
504
00:33:22,510 --> 00:33:25,578
Kau kena keluar daripada
kedai aku.
505
00:33:27,314 --> 00:33:28,714
- Aku telah ditembak.
- Apa?
506
00:33:28,716 --> 00:33:29,782
Apa maksud kau?
507
00:33:29,784 --> 00:33:30,883
Boleh aku pinjam telefon kau?
508
00:33:30,885 --> 00:33:31,851
Siapa yang menembak kau?
509
00:33:31,853 --> 00:33:32,854
Boleh aku pinjam telefon kau?
510
00:33:34,422 --> 00:33:35,991
Kau kena pergi.
511
00:33:38,259 --> 00:33:39,960
Aku tak mahu terlibat
dengan semua ini.
512
00:33:39,962 --> 00:33:43,597
Kau kena keluar dengan semua
benda mengarut ini, okey?
513
00:33:43,599 --> 00:33:45,666
Polis sentiasa melakukan
rondaan disini sepanjang masa.
514
00:33:45,668 --> 00:33:46,733
Mereka akan membantu kau.
515
00:33:46,735 --> 00:33:48,801
Polislah yang menembak aku.
516
00:33:48,803 --> 00:33:49,869
Polis?
517
00:33:49,871 --> 00:33:51,704
Tolonglah.
518
00:33:51,706 --> 00:33:55,108
Aku hanya mahu menghubungi kawan aku
dan menghentikan pendarahan ini.
519
00:33:55,110 --> 00:33:56,409
dan aku akan pergi.
520
00:33:56,411 --> 00:33:58,310
Aku bersumpah.
521
00:33:58,312 --> 00:34:00,181
Tolonglah.
522
00:34:07,356 --> 00:34:09,256
- Bagaimana?
- Dia melarikan diri.
523
00:34:09,258 --> 00:34:10,958
Kami mengelilingi blok
beberapa kali.
524
00:34:10,960 --> 00:34:12,993
- Dia sudah terlepas.
- Unit yang bersedia,
525
00:34:12,995 --> 00:34:15,595
kami ada kemungkinan yang 211
sedang berlaku dalam pasaraya.
526
00:34:15,597 --> 00:34:17,464
Di selekoh St. Claude
and Andry.
527
00:34:17,466 --> 00:34:19,833
Situ tak terlalu jauh
dan tidak ada sesiapa
528
00:34:19,835 --> 00:34:21,200
berjaga di sekitar sini.
529
00:34:21,202 --> 00:34:23,370
Kamu semua pergi sekarang.
Kau faham?
530
00:34:23,372 --> 00:34:26,540
1692 dalam perjalanan
menuju ke kemungkinan 211.
531
00:34:26,542 --> 00:34:28,343
Diterima 1692.
532
00:34:40,956 --> 00:34:42,889
Hello.
533
00:34:42,891 --> 00:34:44,158
Kev, ini aku.
534
00:34:44,160 --> 00:34:45,659
Ya tuhan, West.
535
00:34:45,661 --> 00:34:47,829
- Aku perlukan kau.
- Malam temujanji, ingat tak?
536
00:34:47,831 --> 00:34:49,964
Tina sedang mandi sekarang.
Dia tengah bersabun.
537
00:34:49,966 --> 00:34:51,231
Aku serius, Kev.
538
00:34:51,233 --> 00:34:52,700
Ya, tak mengapa.
Aku pun sama.
539
00:34:52,702 --> 00:34:54,836
Aku sudah beritahu kau yang
dia sedang melakukan yoga kan?
540
00:34:54,838 --> 00:34:56,437
Aku nampak polis narkotik
541
00:34:56,439 --> 00:34:58,539
membunuh seorang budak
pagi tadi.
542
00:34:58,541 --> 00:35:00,440
Aku merakam kesemuanya
dalam kamera di badan aku.
543
00:35:00,442 --> 00:35:03,410
Tunggu sekejap.
Kau beritahu yang kau...
544
00:35:03,412 --> 00:35:04,846
merakam tembakan pegawai polis?
545
00:35:04,848 --> 00:35:06,850
Tidak Kev, aku merakam
pembunuhannya.
546
00:35:07,483 --> 00:35:08,750
Ya tuhan.
547
00:35:08,752 --> 00:35:11,018
- Dimana Brown?
- Dia bersama mereka.
548
00:35:11,020 --> 00:35:13,190
dan juga para polis yang lain.
Mereka...
549
00:35:14,858 --> 00:35:16,424
Mereka sedang cuba untuk
membunuh aku.
550
00:35:16,426 --> 00:35:18,659
Tolong, aku perlukan kau.
Aku mahu keluar daripada sini.
551
00:35:18,661 --> 00:35:19,660
Ya, baiklah.
552
00:35:19,662 --> 00:35:21,730
Baiklah.
553
00:35:21,732 --> 00:35:22,731
Di mana lokasi kau?
554
00:35:25,702 --> 00:35:26,701
West?
555
00:35:26,703 --> 00:35:28,271
Kau berada di mana sekarang?
556
00:35:30,106 --> 00:35:32,640
Aku akan bertemu kau di 12th
and Felicity Street.
557
00:35:32,642 --> 00:35:35,043
Ya, okey.
Baiklah.
558
00:35:35,045 --> 00:35:37,246
Tolong bertahan, okey?
Aku akan ke sana lagi 30 minit.
559
00:35:40,517 --> 00:35:41,417
Tak guna.
560
00:35:43,554 --> 00:35:44,455
Terima kasih.
561
00:35:50,261 --> 00:35:51,292
Aku minta maaf.
562
00:35:54,631 --> 00:35:55,630
Bagaimana mereka boleh
menemui aku?
563
00:35:55,632 --> 00:35:57,766
Bukan mereka tetapi aku.
564
00:35:57,768 --> 00:35:59,668
Tolonglah, kau kena
sembunyikan aku.
565
00:35:59,670 --> 00:36:01,806
- Kau kena sembunyikan aku, tolonglah.
- Dengar, aku tak...
566
00:36:03,275 --> 00:36:04,506
Aku tak boleh melakukannya.
567
00:36:04,508 --> 00:36:05,609
Tolonglah.
568
00:36:09,613 --> 00:36:10,949
Buka pintu ini.
569
00:36:14,285 --> 00:36:15,316
Sebentar.
570
00:36:15,318 --> 00:36:17,286
Ini aku.
Aku yang memanggil kamu semua.
571
00:36:17,288 --> 00:36:19,421
Aku orangnya.
Sebentar.
572
00:36:19,423 --> 00:36:21,826
- Buka pintu ini.
- Ya.
573
00:36:23,094 --> 00:36:24,793
Ya, akulah orang yang
menghubungi kamu semua.
574
00:36:24,795 --> 00:36:26,428
- Aku menghargai kamu semua datang.
- Berundur.
575
00:36:26,430 --> 00:36:28,164
- Apa?
- Mengapa kau mengambil masa yang lama?
576
00:36:28,166 --> 00:36:30,200
- Kau bersendirian?
- Aku yang memanggil kamu semua.
577
00:36:30,202 --> 00:36:33,305
Polis! Jika ada sesiapa yang ada
dalam kedai ini, tolong munculkan diri.
578
00:36:45,283 --> 00:36:47,986
Tuan, akulah yang memanggil
kamu semua ke sini.
579
00:36:49,254 --> 00:36:50,486
Pusing.
580
00:36:50,488 --> 00:36:53,356
Pusing.
Letakkan tangan atas meja.
581
00:36:53,358 --> 00:36:54,624
Ayuh, Lebarkan kaki kau.
582
00:36:54,626 --> 00:36:55,992
Lebarkan kaki kau.
583
00:36:58,663 --> 00:37:00,362
Aku yang memanggil kamu
semua, tuan.
584
00:37:00,364 --> 00:37:01,833
Mm-hm.
585
00:37:03,235 --> 00:37:04,868
Ada benda yang tajam
seperti jarum
586
00:37:04,870 --> 00:37:07,070
- pisau yang perlu aku tahu?
- Tiada, tuan.
587
00:37:08,673 --> 00:37:11,374
Ada apa dengan semua serbuan ini?
588
00:37:11,376 --> 00:37:13,710
Apa yang kau kata kepada aku?
589
00:37:13,712 --> 00:37:16,313
Tutup mulut kau.
590
00:37:16,315 --> 00:37:18,315
Tiada apa-apa.
591
00:37:18,317 --> 00:37:20,317
Aku sudah agak.
592
00:37:20,319 --> 00:37:21,854
Bercakaplah lagi.
593
00:37:24,055 --> 00:37:26,823
Aku akan tembak kepala kau sekarang.
594
00:37:26,825 --> 00:37:28,858
Tiada siapa yang akan peduli.
595
00:37:33,498 --> 00:37:34,899
Ada jumpa sesuatu di belakang sana?
596
00:37:34,901 --> 00:37:37,236
Tiada, kita selamat.
597
00:37:38,704 --> 00:37:40,039
Periksa kad pengenalannya.
598
00:37:44,677 --> 00:37:47,177
Aku sudah muak datang ke
sekitar perumahan ini.
599
00:37:51,483 --> 00:37:53,817
Kau patut belajar cara untuk
menutup mulut kau
600
00:37:53,819 --> 00:37:55,653
dan mendengar apabila
polis bercakap.
601
00:37:55,655 --> 00:37:56,989
Kau faham, budak?
602
00:38:08,869 --> 00:38:10,467
Apa yang kau jumpa?
Ada apa-apa?
603
00:38:10,469 --> 00:38:11,936
- Tiada apa-apa.
- Sungguh?
604
00:38:11,938 --> 00:38:13,604
- Dia bersih.
- Baiklah.
605
00:38:13,606 --> 00:38:16,273
Aku rasa itu sudah cukup
membebaskan kau.
606
00:38:19,912 --> 00:38:21,047
Sekarang...
607
00:38:23,849 --> 00:38:26,086
Apa sebenarnya yang kau
mahu beritahu aku?
608
00:38:28,554 --> 00:38:29,990
Tiada sesiapa pun disini.
609
00:38:31,658 --> 00:38:33,860
Aku rasa aku ada mendegar
bunyi bising di belakang sana.
610
00:38:34,728 --> 00:38:35,695
Aku agak ketakutan.
611
00:38:37,463 --> 00:38:39,333
Aku cuma mahukan bantuan.
612
00:38:48,442 --> 00:38:51,042
Kau tahu, membuang masa polis
adalah satu tindakan jenayah.
613
00:38:51,044 --> 00:38:52,313
Tapi aku akan maafkan kau.
614
00:38:54,215 --> 00:38:55,450
Kali ini.
615
00:38:56,583 --> 00:38:58,250
Aku sentiasa akan perhatikan kau.
616
00:39:03,423 --> 00:39:05,290
Kau rasa dia ada disini?
617
00:39:05,292 --> 00:39:07,325
Hubungi Malone.
Kita sudah periksa kedai ini.
618
00:39:21,409 --> 00:39:22,310
Maaf.
619
00:39:23,977 --> 00:39:25,346
Aku tidak melakukan itu untuk kau.
620
00:39:27,814 --> 00:39:29,514
Aku takkan lama disini, okey?
621
00:39:29,516 --> 00:39:32,284
Aku hanya mahu menutup
luka ini saja.
622
00:39:32,286 --> 00:39:34,719
Kau perlu pergi ke hospital.
623
00:39:34,721 --> 00:39:38,324
Kau mempunyai jarum dan benang?
624
00:39:38,326 --> 00:39:40,292
Aku tak tahu.
625
00:39:40,294 --> 00:39:42,362
Bagaimana dengan gam?
626
00:39:42,364 --> 00:39:43,696
Kau ada gam?
627
00:39:43,698 --> 00:39:45,434
Kau akan menggamkannya?
628
00:39:47,168 --> 00:39:49,168
Kau ada idea yang lebih baik?
629
00:39:49,170 --> 00:39:51,172
Dia akan menggamkannya.
630
00:40:08,323 --> 00:40:09,691
Ini saja yang aku ada.
631
00:40:11,192 --> 00:40:12,260
Terima kasih.
632
00:40:16,064 --> 00:40:17,598
Daripada mana kau belajar
melakukan itu?
633
00:40:18,666 --> 00:40:19,665
Afghanistan.
634
00:40:19,667 --> 00:40:21,669
- Tentera?
- Mm-hm.
635
00:40:23,838 --> 00:40:24,907
Ah...
636
00:40:25,974 --> 00:40:27,707
Jadi kau belajar disana.
637
00:40:27,709 --> 00:40:30,877
Adakah kau betul-betul merakam
dengan kamera badan kau
638
00:40:30,879 --> 00:40:32,815
yang polis membunuh anak
buah mereka?
639
00:40:34,749 --> 00:40:35,650
Ya.
640
00:40:36,717 --> 00:40:38,218
Jadi, apa yang kau akan lakukan?
641
00:40:38,220 --> 00:40:41,256
Aku akan serahkan bahan bukti
dan mendedahkan siapa mereka.
642
00:40:43,959 --> 00:40:45,592
Wow.
643
00:41:00,576 --> 00:41:02,644
Ya tuhan.
644
00:41:17,293 --> 00:41:19,427
Tak guna.
645
00:41:19,429 --> 00:41:20,430
Ia berhasil.
646
00:41:24,800 --> 00:41:26,603
Bagaimana kau akan bertemu
dengan kawan kau?
647
00:41:27,936 --> 00:41:29,537
Aku akan berjalan.
648
00:41:29,539 --> 00:41:31,007
Melainkan jika kau mempunyai
kenderaan yang boleh aku gunakan.
649
00:41:32,809 --> 00:41:33,776
Aku tiada kenderaan.
650
00:41:37,447 --> 00:41:40,648
Aku jalan melalui beberapa blok
untuk datang ke sini.
651
00:41:40,650 --> 00:41:41,552
Dauphine Arms.
652
00:41:42,785 --> 00:41:44,888
Maka aku akan tetap dengan
rancangan A.
653
00:41:49,259 --> 00:41:51,261
Aku ada sesuatu untuk kau.
654
00:42:01,671 --> 00:42:03,338
Sebaiknya kau jangan
terlalu menonjol.
655
00:42:03,340 --> 00:42:06,210
Pakai ini.
Kurang mencurigakan.
656
00:42:08,012 --> 00:42:08,979
Terima kasih.
657
00:42:12,982 --> 00:42:14,250
Kenapa kau melakukan semua ini?
658
00:42:16,819 --> 00:42:18,422
Kenapa kau tak berikan saja
kamera itu kepada mereka?
659
00:42:19,356 --> 00:42:20,489
Ayuhlah.
660
00:42:20,491 --> 00:42:22,226
Kau polis.
Mereka pun polis.
661
00:42:23,460 --> 00:42:25,527
Pembunuhan tetap pembunuhan.
662
00:42:25,529 --> 00:42:27,196
Tak kiralah siapa pun kau.
663
00:43:05,670 --> 00:43:06,770
Ya tuhan.
664
00:43:15,947 --> 00:43:17,046
Kau tak apa-apa?
665
00:43:17,048 --> 00:43:19,115
Cepat jalan.
666
00:43:19,117 --> 00:43:20,051
Cepat jalan.
667
00:43:28,159 --> 00:43:30,059
Ya tuhan, aku kena bawa kau
ke hospital.
668
00:43:30,061 --> 00:43:32,662
Tak mengapa.
Aku baik-baik saja.
669
00:43:32,664 --> 00:43:34,597
Aku perlu memuat naik
rakaman ini terlebih dahulu.
670
00:43:34,599 --> 00:43:35,832
Jalan Ke-5?
671
00:43:35,834 --> 00:43:38,101
Bukan, tempat lain.
672
00:43:38,103 --> 00:43:39,739
Beritahu aku apa yang terjadi?
673
00:43:41,106 --> 00:43:42,640
Aku buat rondaan bersama Brown.
674
00:43:42,642 --> 00:43:44,708
Dia mendapat panggilan daripada
telefon dia.
675
00:43:44,710 --> 00:43:45,875
dan perkara seterusnya apa yang
aku tahu.
676
00:43:45,877 --> 00:43:47,610
Kami berada di kawasan
penjana elektrik yang terbengkalai.
677
00:43:47,612 --> 00:43:50,079
dan disanalah polis narkotik membunuh
seseorang yang boleh aku anggap
678
00:43:50,081 --> 00:43:51,483
sebagai pengedar dadah.
679
00:43:54,419 --> 00:43:55,954
Mereka cuba untuk membunuh aku,
Kevin.
680
00:43:57,856 --> 00:43:58,890
Tak guna.
681
00:44:03,696 --> 00:44:05,296
Baiklah.
682
00:44:05,298 --> 00:44:06,565
Jadi apa yang kau akan lakukan?
683
00:44:09,468 --> 00:44:11,301
Aku akan memuat naik rakaman ini,
684
00:44:11,303 --> 00:44:13,706
dan setelah dimasukkan ke dalam sistem,
aku akan menghubungi I.A.
685
00:44:14,839 --> 00:44:16,440
I.A.? Tidak.
686
00:44:16,442 --> 00:44:17,675
Ataupun F.B.I. Tak kisahlah
sesiapa pun yang menguruskan bab ini.
687
00:44:17,677 --> 00:44:19,009
Bertenang dulu.
Fikir tentang itu dahulu.
688
00:44:19,011 --> 00:44:20,843
Itu akan membuatkan jadi
sebagai pengadu domba.
689
00:44:20,845 --> 00:44:22,179
Jadi?
690
00:44:22,181 --> 00:44:23,814
Cuma berfikir terlebih dahulu
beberapa kali.
691
00:44:23,816 --> 00:44:25,416
Kau mahu dapatkan Malone?
692
00:44:25,418 --> 00:44:27,786
Tiada masalah.
Kau kena singkirkan Brawn dan Smitty daripada jalanan.
693
00:44:27,788 --> 00:44:29,387
Ya, tapi biar kapten yang
melakukan itu.
694
00:44:29,389 --> 00:44:31,589
Faham? Secara baik dan senyap.
Kau melibatkan I.A.,
695
00:44:31,591 --> 00:44:33,591
bermakna karier kau akan berakhir.
696
00:44:33,593 --> 00:44:35,459
Takkan ada polis di bandar ini
697
00:44:35,461 --> 00:44:36,926
yang akan menyokong kau.
698
00:44:49,208 --> 00:44:51,276
Bagaimana kau tahu
mereka itu Malone dan Smitty?
699
00:44:51,278 --> 00:44:52,510
Apa?
700
00:44:52,512 --> 00:44:54,446
Kau baru saja menyebut nama mereka.
Bagaimana kau tahu?
701
00:44:54,448 --> 00:44:56,481
Entahlah, aku pasti
yang kau ada menyebutnya tadi kan?
702
00:44:56,483 --> 00:44:58,849
Tidak, Kev.
703
00:44:58,851 --> 00:45:01,586
- Aku sebut "polis narkotik."
- Ya tuhan, ayuh.
704
00:45:01,588 --> 00:45:04,123
Kawan, lihat aku.
Okey? Ini aku.
705
00:45:11,331 --> 00:45:13,231
Baiklah, bawa bertenang.
Okey?
706
00:45:13,233 --> 00:45:14,999
Tengok aku.
Tarik nafas.
707
00:45:15,001 --> 00:45:16,736
Ini aku, okey?
708
00:45:16,738 --> 00:45:18,336
- Ke tepi.
- Kita hampir sampai.
709
00:45:18,338 --> 00:45:20,107
- Ke tepi!
- Ya tuhan.
710
00:45:23,943 --> 00:45:25,278
Kau bersenjata?
711
00:45:26,580 --> 00:45:27,645
Sejak daripada tadi.
712
00:45:27,647 --> 00:45:28,847
Masukkan ke gear parking.
713
00:45:28,849 --> 00:45:31,282
- Kosongkan poket kau.
- Ayuh...
714
00:45:31,284 --> 00:45:32,884
Kosongkan poket kau.
Cepat.
715
00:45:32,886 --> 00:45:34,653
Kau membuat satu kesalahan
yang besar.
716
00:45:34,655 --> 00:45:36,156
Tak, aku tak rasa begitu.
717
00:45:38,225 --> 00:45:40,226
Ke mana kau mahu membawa aku?
ke Malone?
718
00:45:40,228 --> 00:45:42,961
- Aku akan membawa kau ke Jalan Ke-4.
- Mengarutlah!
719
00:45:42,963 --> 00:45:45,097
Kenapa Malone membunuh
budak-budak itu?
720
00:45:45,099 --> 00:45:46,765
Aku takkan menceritakan apa-apa pun.
721
00:45:46,767 --> 00:45:47,899
- Ya, kau akan cerita.
- Tidak.
722
00:45:47,901 --> 00:45:49,100
Aku hanya mahu tahu kenapa.
723
00:45:49,102 --> 00:45:50,935
Aku takkan beritahu kau
apa-apa pun.
724
00:45:50,937 --> 00:45:52,437
Tak guna!
725
00:45:52,439 --> 00:45:53,773
Aku tak main-main dengan kau.
726
00:45:53,775 --> 00:45:55,708
- Baiklah, aku akan tembak kau.
- Baiklah!
727
00:46:00,081 --> 00:46:01,414
Dia tidak membunuh mereka.
728
00:46:01,416 --> 00:46:02,915
Okey?
Dia mendiamkan mereka.
729
00:46:02,917 --> 00:46:05,219
- Apa yang kau cakapkan ini?
- Merekalah penjualnya.
730
00:46:07,321 --> 00:46:10,922
Dengar, setiap kali ada serbuan dadah
Malone akan membahagikannya.
731
00:46:10,924 --> 00:46:13,359
Setengah daripadanya jadi bahan bukti,
lagi setengah akan kembali di jual.
732
00:46:13,361 --> 00:46:14,560
Begitulah cara kerja mereka.
733
00:46:14,562 --> 00:46:16,562
- Kenapa membunuh mereka?
- Kau ada pernah lihat berita?
734
00:46:16,564 --> 00:46:18,464
Ketua polis, Dato' bandar,
735
00:46:18,466 --> 00:46:20,566
Mereka sedang bertindak sekarang.
736
00:46:20,568 --> 00:46:23,135
Enam orang polis
dicekup bulan lepas.
737
00:46:23,137 --> 00:46:24,604
Malone sedang membersihkan diri
738
00:46:24,606 --> 00:46:26,642
sebelum orang mengesyaki dia.
739
00:46:27,709 --> 00:46:29,709
Ya tuhan.
740
00:46:29,711 --> 00:46:30,710
Hei, ayuhlah.
741
00:46:30,712 --> 00:46:32,412
Mereka itu...
742
00:46:32,414 --> 00:46:33,780
Mereka bukan siapa-siapa pun.
743
00:46:33,782 --> 00:46:36,415
Kau tak boleh buat
panggilan itu.
744
00:46:38,586 --> 00:46:40,754
Kenapa dia berhenti?
745
00:46:40,756 --> 00:46:42,156
Apa yang dia lakukan?
746
00:46:45,293 --> 00:46:46,227
Tak guna...
747
00:47:08,116 --> 00:47:09,451
Dasar penipu.
748
00:47:10,552 --> 00:47:12,285
Tak.
749
00:47:12,287 --> 00:47:14,087
Tidak, West.
750
00:47:14,089 --> 00:47:17,057
West, larilah.
Aku tak dapat membantu kau!
751
00:48:09,980 --> 00:48:11,213
Mouse.
752
00:48:13,148 --> 00:48:14,782
Apa yang kau buat disini?
753
00:48:14,784 --> 00:48:16,884
Bagaimana kau tahu di mana
aku tinggal?
754
00:48:16,886 --> 00:48:18,286
Dauphine Arms.
755
00:48:18,288 --> 00:48:19,756
Kau yang beritahu aku itu.
756
00:48:20,858 --> 00:48:23,992
Aku tiada tempat lain untuk pergi.
757
00:48:23,994 --> 00:48:25,930
Mereka akan membunuh aku
jika aku masih di luar sana.
758
00:48:26,864 --> 00:48:28,597
Pakcik Milo.
759
00:48:28,599 --> 00:48:31,433
- Kau tak apa-apa?
- Jamal, pergi masuk ke dalam.
760
00:48:31,435 --> 00:48:33,068
Aku baik-baik saja.
761
00:48:33,070 --> 00:48:35,069
Kenapa kau membawa
benda ini ke sini?
762
00:48:35,071 --> 00:48:37,204
Kenapa tak bawa benda
ini ke tempat kau saja?
763
00:48:37,206 --> 00:48:39,173
Hei, aku kenal kau.
764
00:48:39,175 --> 00:48:40,577
Kau polis yang di kedai itu.
765
00:48:41,177 --> 00:48:42,410
Jamal,
766
00:48:42,412 --> 00:48:44,680
- Dimana ibu kau?
- Dia sedang bekerja.
767
00:48:44,682 --> 00:48:46,215
Dia sedang bekerja.
768
00:48:49,219 --> 00:48:50,354
Masuklah, kawan.
769
00:49:05,436 --> 00:49:06,870
Apa yang terjadi dengan
kawan kau?
770
00:49:07,871 --> 00:49:09,237
Dia tak membantu langsung.
771
00:49:09,239 --> 00:49:11,173
Dia taknak mengkhianati kawan
sesama polisnya?
772
00:49:11,175 --> 00:49:13,710
- Dia itu pengecut.
- Kau mudah terpedaya dan buta.
773
00:49:13,712 --> 00:49:15,845
Kau tahu?
Aku sudah muak dengan perkataan
774
00:49:15,847 --> 00:49:18,548
mengarut "mereka melawan kita."
Aku tak perlu memilih.
775
00:49:18,550 --> 00:49:21,517
Okey? Aku manusia.
Kau pun manusia.
776
00:49:21,519 --> 00:49:24,755
Orang-orang yang dibunuh
tadi pun manusia.
777
00:49:25,623 --> 00:49:27,489
Ucapan yang bagus.
778
00:49:27,491 --> 00:49:29,591
Aku akan pastikan yang akan
tuliskan itu di batu nisan kau.
779
00:49:29,593 --> 00:49:32,662
Apa yang kau maksudkan?
780
00:49:32,664 --> 00:49:35,565
Disebabkan Zero dan orang-orangnya
bukan polis, aku tak boleh ambil peduli?
781
00:49:35,567 --> 00:49:38,368
Adakah kau baru saja menyebut Zero?
782
00:49:38,370 --> 00:49:39,435
- Ya.
- Mereka semua tembak dia?
783
00:49:39,437 --> 00:49:40,570
Kau kenal dia?
784
00:49:40,572 --> 00:49:42,405
Situasi sekarang semakin teruk.
785
00:49:42,407 --> 00:49:43,640
Mouse,
786
00:49:43,642 --> 00:49:45,642
Aku hanya perlu tunggu
di sini sampai malam.
787
00:49:45,644 --> 00:49:47,542
Kemudian aku akan pergi.
Aku janji.
788
00:49:47,544 --> 00:49:48,445
Okey?
789
00:49:49,748 --> 00:49:50,782
Tolonglah.
790
00:49:56,021 --> 00:49:58,454
- Kapten.
- Malone.
791
00:49:58,456 --> 00:50:01,524
- Apa yang telah terjadi disini?
- Kita ada masalah besar.
792
00:50:01,526 --> 00:50:02,860
Perang kawasan,
793
00:50:02,862 --> 00:50:04,529
Triple-Nine dan Kingston Crew.
794
00:50:05,698 --> 00:50:08,132
Brown datang bersama budak baru.
795
00:50:08,134 --> 00:50:10,100
Dia tak sengaja melepaskan tembakan.
Dia tertembak seorang budak.
796
00:50:10,102 --> 00:50:11,603
Sekarang dia melarikan diri.
797
00:50:14,773 --> 00:50:18,010
Kau memberitahu aku yang West membunuh
seorang budak dan sekarang dia menghilang?
798
00:50:18,944 --> 00:50:20,510
Ya.
799
00:50:20,512 --> 00:50:22,846
Masalahnya sekarang, yang mati
itu bukan sekadar budak.
800
00:50:22,848 --> 00:50:24,380
Budak ini anak saudara
Darius Tureau
801
00:50:24,382 --> 00:50:26,550
Itu sangat bermasalah.
Kenapa kau tidak melaporkan kepada aku?
802
00:50:26,552 --> 00:50:28,318
- Aku bukan...
- Aku yang menhalang dia.
803
00:50:28,320 --> 00:50:29,953
Orang-orang aku akan
mencari dia, kapten.
804
00:50:29,955 --> 00:50:31,989
Aku tak pasti sama ada kau sudah
melihat berita atau belum.
805
00:50:31,991 --> 00:50:34,124
Tapi jabatan kita sekarang
dalam pengawasan.
806
00:50:34,126 --> 00:50:36,325
I.A. sedang mencari
pelbagai alasan.
807
00:50:36,327 --> 00:50:38,294
Kapten, aku akan selesaikan
semua ini, okey?
808
00:50:38,296 --> 00:50:39,863
Kami sedang mencari dia di QT.
809
00:50:39,865 --> 00:50:41,799
Mereka dapat kesan yang dia
berada di luar sana sendirian.
810
00:50:41,801 --> 00:50:43,536
Dia akan mati.
Dia takkan selamat malam ini.
811
00:50:46,172 --> 00:50:47,540
Biar aku yang mengatasi semua ini.
812
00:50:49,341 --> 00:50:50,342
Kau bawa dokumennya?
813
00:50:59,752 --> 00:51:02,252
- Bagaimana kau boleh biarkan ini terjadi?
- Dia panik, kapten.
814
00:51:02,254 --> 00:51:04,521
Aku mahu kau ke ibu pejabat
secepat mungkin.
815
00:51:04,523 --> 00:51:06,890
Aku mahukan segala maklumat
tentang apa yang terjadi disini.
816
00:51:06,892 --> 00:51:08,225
Maklumat sebenar daripada kau.
817
00:51:08,227 --> 00:51:09,562
Bukan daripada dia.
818
00:51:13,667 --> 00:51:14,868
Biar aku uruskan semua ini.
819
00:51:54,374 --> 00:51:56,574
Tuan.
820
00:51:56,576 --> 00:51:58,010
Biarkan dia masuk.
821
00:51:58,012 --> 00:51:59,279
Silakan.
822
00:52:07,989 --> 00:52:09,023
Darius.
823
00:52:09,824 --> 00:52:10,991
Malone.
824
00:52:14,128 --> 00:52:15,096
Dimanakah dia?
825
00:52:16,763 --> 00:52:17,999
Biar aku melihat dia.
826
00:52:28,609 --> 00:52:31,510
Dia ingin melanjutkan dan
menyelesaikannya secepat mungkin.
827
00:52:31,512 --> 00:52:33,182
Aku faham.
828
00:52:41,422 --> 00:52:42,690
Sekarang apa yang kau akan lakukan?
829
00:52:44,926 --> 00:52:46,128
Kita kena pastikan West mati.
830
00:52:47,296 --> 00:52:48,696
Kita sudah kesuntukan masa.
831
00:52:57,338 --> 00:52:59,106
Jangan sentuh mayat itu.
832
00:53:05,513 --> 00:53:07,249
Aku membesarkan budak ini
seperti anak aku sendiri.
833
00:53:08,382 --> 00:53:09,783
Dia sudah seperti
anak aku sendiri.
834
00:53:09,785 --> 00:53:11,550
Kau sudah melakukan
tugas dengan baik.
835
00:53:11,552 --> 00:53:13,153
Tolong diamkan anjing kau, Malone.
836
00:53:13,155 --> 00:53:14,287
- Baiklah.
- Sebelum aku diamkan dia.
837
00:53:14,289 --> 00:53:15,324
Baiklah.
838
00:53:17,092 --> 00:53:18,592
Boleh tak sekurang-kurang
aku mahu menutup mata dia?
839
00:53:18,594 --> 00:53:20,161
Tidak, kau tak boleh menyentuh dia.
840
00:53:20,163 --> 00:53:22,396
Pekerja makmal yang akan
melakukan tugas mereka.
841
00:53:31,573 --> 00:53:33,208
Beritahu mereka jangan
buang masa mereka.
842
00:53:35,043 --> 00:53:36,845
Kita semua sudah tahu
siapa angkara semua ini.
843
00:53:37,846 --> 00:53:39,679
Bukankah begitu, Malone?
844
00:53:39,681 --> 00:53:40,849
Siapa?
845
00:53:42,218 --> 00:53:43,920
Triple-Nine.
846
00:53:46,487 --> 00:53:47,556
Secara rasminya.
847
00:53:52,628 --> 00:53:54,364
Secara tidak rasmi, ini angkara polis.
848
00:53:56,165 --> 00:53:57,599
Polis?
849
00:54:02,672 --> 00:54:04,107
Kenapa kau beritahu aku
semua ini?
850
00:54:05,508 --> 00:54:07,942
Kerana budak baru ini adalah
tanggungjawab kami...
851
00:54:07,944 --> 00:54:09,912
dan kami tak mahu berperang
disebabkan dia.
852
00:54:10,879 --> 00:54:11,780
Wanita itu?
853
00:54:12,880 --> 00:54:13,949
Ya.
854
00:54:16,617 --> 00:54:18,687
Aku mahukan semua
maklumat tentang dia, Malone.
855
00:54:19,688 --> 00:54:20,856
Kau faham?
856
00:54:32,001 --> 00:54:33,102
Hei yo, D.
857
00:54:34,803 --> 00:54:36,437
Kau percaya apa yang
Malone katakan?
858
00:54:40,275 --> 00:54:42,278
Dia belum pernah menipu kita.
859
00:54:45,214 --> 00:54:46,748
Aku mahu wanita itu mati.
860
00:54:47,883 --> 00:54:49,683
Sekarang.
861
00:54:49,685 --> 00:54:51,988
- Aku akan selesaikannya.
- Kerahkan semua orang.
862
00:56:02,292 --> 00:56:04,026
Yo, Aku mahu tanyakan kau soalan.
863
00:56:04,028 --> 00:56:06,194
Kenapa kau tidak dapatkan
kamera itu?
864
00:56:06,196 --> 00:56:08,065
- Aku sudah mencuba.
- Diam.
865
00:56:09,234 --> 00:56:10,267
Siapakah dia?
Biar aku lihat.
866
00:56:11,402 --> 00:56:12,633
Alicia West
867
00:56:12,635 --> 00:56:13,836
daripada Ward Ke-9.
868
00:56:14,737 --> 00:56:15,671
Selalu keluar masuk penjara Juvana.
869
00:56:16,840 --> 00:56:19,007
Menyertai tentera ketika
dia berumur 17 tahun.
870
00:56:19,009 --> 00:56:20,709
Dua kali bertugas di Afghanistan.
871
00:56:20,711 --> 00:56:21,710
Ya tuhan.
872
00:56:21,712 --> 00:56:23,211
Kau tahu tentang itu?
873
00:56:23,213 --> 00:56:25,547
- Kau tahu tentang itu?
- Dia beritahu dia pernah menyertai tentera.
874
00:56:25,549 --> 00:56:27,549
Graduasi akademik dengan
cemerlangnya.
875
00:56:27,551 --> 00:56:32,321
Tiada keluarga, tiada saudara,
tiada hubungan kecemasan.
876
00:56:32,323 --> 00:56:34,289
Wanita ini seperti hantu.
877
00:56:34,291 --> 00:56:36,291
Jika dia bawa kamera itu kembali
ke ibu pejabat.
878
00:56:36,293 --> 00:56:39,129
Kita semua akan meringkuk
ke dalam penjara, faham?
879
00:56:40,230 --> 00:56:41,330
Ini semua salah kau.
880
00:56:41,332 --> 00:56:42,532
Kenapa kau bawa dia ke sini?
881
00:56:42,534 --> 00:56:43,698
Aku sepatutnya menghapuskan
kau sekarang juga.
882
00:56:43,700 --> 00:56:45,535
Dasar bodoh.
883
00:56:45,537 --> 00:56:46,904
Kau serius?
884
00:56:48,506 --> 00:56:49,808
Kau.
885
00:56:51,276 --> 00:56:52,408
Adakah kau melepaskan dia pergi?
886
00:56:52,410 --> 00:56:53,544
- Adakah kau melepaskan dia pergi?
- Tidak.
887
00:56:53,546 --> 00:56:54,844
- Kau tidak melepaskan dia pergi?
- Tidak.
888
00:56:54,846 --> 00:56:56,913
Apa lagi yang kau tahu
perkara yang tiada dalam dokumen itu?
889
00:56:56,915 --> 00:56:58,213
- Aku tak tahu.
- Apa lagi?
890
00:56:58,215 --> 00:57:00,048
Kawan-kawan.
Dia mempunyai teman lelaki?
891
00:57:00,050 --> 00:57:02,151
Dia ada seseorang?
892
00:57:02,153 --> 00:57:03,386
- Katakan sesuatu!
- Baiklah.
893
00:57:03,388 --> 00:57:04,586
Aku tak tahu, kawan!
Dengar.
894
00:57:04,588 --> 00:57:06,222
Aku akan beritahu kau, okey?
895
00:57:06,224 --> 00:57:07,656
Kau tahu yang aku akan beritahu kau.
896
00:57:07,658 --> 00:57:09,425
Satu-satunya orang yang
pernah aku lihat
897
00:57:09,427 --> 00:57:12,230
dan mungkin dia kenal adalah
seorang lelaki di pasaraya itu.
898
00:57:15,733 --> 00:57:16,801
Pasaraya itu, adakah ia...
899
00:57:17,969 --> 00:57:19,305
dekat St. Claude
and Andry?
900
00:57:20,306 --> 00:57:22,205
Ya, bagaimana kau boleh tahu?
901
00:57:22,207 --> 00:57:24,941
Tiada apa-apa di sana.
902
00:57:24,943 --> 00:57:26,509
Bila kali terakhir kau tidur?
903
00:57:28,279 --> 00:57:29,247
Aku tak ingat.
904
00:57:30,715 --> 00:57:32,583
Kau sepatutnya kena berehat.
905
00:57:32,585 --> 00:57:34,951
Sebentar lagi sudah
mahu malam.
906
00:57:34,953 --> 00:57:36,788
Kau sepatutnya sudah pergi.
907
00:57:40,226 --> 00:57:41,827
Boleh aku tanyakan kau sesuatu?
908
00:57:43,929 --> 00:57:45,431
Kenapa aku menjadi polis?
909
00:57:46,998 --> 00:57:48,334
Ya.
910
00:57:50,935 --> 00:57:53,437
Aku sudah pergi cukup lama.
911
00:57:53,439 --> 00:57:56,006
Tinggal banyak di tempat-tempat
yang berbeza, dan...
912
00:57:56,008 --> 00:57:58,709
setelah sekian lama, aku berhenti
melihat siapa musuh dan siapa sekutu.
913
00:57:58,711 --> 00:58:00,944
Aku hanya nampak manusia.
914
00:58:00,946 --> 00:58:03,615
Tak baik, tak teruk, cumanya..
915
00:58:03,617 --> 00:58:06,018
Orang yang mencuba teruskan
hidup sama seperti aku.
916
00:58:08,988 --> 00:58:11,622
Kemudian selepas ibu aku meninggal,
917
00:58:11,624 --> 00:58:14,493
Aku ada disini, di rumah...
918
00:58:19,198 --> 00:58:20,664
Aku hanya mahu membantu.
919
00:58:20,666 --> 00:58:23,002
Bantuan makanan dan
program dalam bandar itu sangat membantu.
920
00:58:24,870 --> 00:58:26,306
Polis-polis di sini...
921
00:58:28,108 --> 00:58:29,507
tidak sebegitu rupa.
922
00:58:31,411 --> 00:58:32,879
Kami hanyalah haiwan
bagi mereka.
923
00:58:38,418 --> 00:58:39,917
Situasi kena berubah.
924
00:58:43,356 --> 00:58:44,491
Tidurlah.
925
00:58:54,569 --> 00:58:56,901
Aku sudah dapatkan rakaman
CCTV di sini.
926
00:58:56,903 --> 00:58:58,371
Semuanya berjalan lancar.
927
00:59:01,874 --> 00:59:03,243
Baiklah, mainkannya.
928
00:59:07,047 --> 00:59:09,180
- Siapakah itu?
- Itu Milo Jackson.
929
00:59:09,182 --> 00:59:11,017
Mouse.
Dia bekerja waktu pagi disini.
930
00:59:12,185 --> 00:59:13,654
Percepatkan videonya.
931
00:59:15,755 --> 00:59:16,756
Berhenti.
932
00:59:23,063 --> 00:59:25,063
Mouse?
933
00:59:25,065 --> 00:59:26,299
Aku mahukan alamat dia.
934
00:59:28,034 --> 00:59:29,269
Ya.
935
00:59:34,508 --> 00:59:36,342
Semuanya selamat?
936
00:59:36,344 --> 00:59:39,046
Triple-Nines beritahu semua jalan
milik kita sehingga waktu fajar.
937
00:59:44,018 --> 00:59:45,017
Polis.
938
00:59:45,019 --> 00:59:46,851
Ya, itu masih tentang Zero.
939
00:59:46,853 --> 00:59:48,289
Kau faham?
940
00:59:53,628 --> 00:59:54,662
Mari pergi.
941
01:00:02,437 --> 01:00:03,438
D.
942
01:00:05,006 --> 01:00:06,171
Aku mahu membantu.
943
01:00:06,173 --> 01:00:07,741
Zero juga keluarga bagi aku.
944
01:00:19,454 --> 01:00:22,790
Cara kau mahu bantu aku adalah
dengan tetap terus hidup.
945
01:00:23,558 --> 01:00:24,557
Tengok sini.
946
01:00:24,559 --> 01:00:25,924
Aku tak boleh kehilangan
kamu berdua.
947
01:00:25,926 --> 01:00:27,296
Kau faham?
948
01:01:07,069 --> 01:01:08,068
Letakkan senjata kau!
949
01:01:09,672 --> 01:01:12,939
- Letakkannya!
- Jamal!
950
01:01:12,941 --> 01:01:15,276
- Apa yang kau telah lakukan?
- Dia telah membunuh Zero.
951
01:01:15,278 --> 01:01:17,645
- Apa?!
- Aku tidak membunuh sesiapa pun.
952
01:01:17,647 --> 01:01:19,213
Dia menipu.
Semua orang mengetahuinya.
953
01:01:19,215 --> 01:01:22,549
Berikan itu kepada aku.
Apa yang kau lakukan?
954
01:01:22,551 --> 01:01:23,686
Dia membunuh Zero.
Lihatlah.
955
01:01:28,825 --> 01:01:30,156
Daripada mana kau mendapatkannya?
956
01:01:30,158 --> 01:01:31,427
Darius.
957
01:01:33,096 --> 01:01:34,195
Darius Tureau.
958
01:01:34,197 --> 01:01:35,565
Ada tawaran untuk kepala kau.
959
01:01:37,266 --> 01:01:39,737
Gambar ini kemungkinan
sudah tersebar di seluruh bandar.
960
01:01:41,437 --> 01:01:43,507
- Malone.
- Kau ada menghubungi sesiapa?
961
01:01:45,208 --> 01:01:47,677
Aku bertanya, adakah kau memberitahu
sesiapa yang dia ada disini?
962
01:01:59,922 --> 01:02:01,556
Apakah alamatnya?
Dimanakah alamatnya?
963
01:02:01,558 --> 01:02:03,057
Dauphine Arms.
964
01:02:03,059 --> 01:02:04,528
Sepatutnya lagi dua jalan di hadapan.
965
01:02:07,664 --> 01:02:08,797
Mari kita cari wanita ini.
966
01:02:08,799 --> 01:02:10,231
Hei, ingat apa yang aku
beritahu kau?
967
01:02:10,233 --> 01:02:12,066
Bawa senjata kau.
Ayuh.
968
01:02:12,068 --> 01:02:13,702
Mari lakukan ini, Ayuh.
969
01:02:13,704 --> 01:02:15,271
Mari pergi.
970
01:02:27,384 --> 01:02:29,351
Senjata ini tiada peluru pun.
971
01:02:29,353 --> 01:02:30,686
Kita kena gerak.
Dia sudah datang.
972
01:02:30,688 --> 01:02:32,755
Pulang ke rumah
dan kunci pintunya.
973
01:02:32,757 --> 01:02:33,657
Sekarang!
974
01:02:34,924 --> 01:02:37,258
Apa maksud kau?
Kita kena pergi.
975
01:02:38,529 --> 01:02:39,927
Malone ada disini, okey?
976
01:02:39,929 --> 01:02:42,564
Dia tidak menjejaki aku.
Dia cari orang yang ada kaitan dengan aku.
977
01:02:42,566 --> 01:02:44,566
Jadi kau bersama dengan aku
atau kau boleh tetap tinggal
978
01:02:44,568 --> 01:02:46,570
dan terima tembakan di kepala kau.
Kau pilihlah.
979
01:04:06,685 --> 01:04:08,051
Ianya kosong.
980
01:04:08,053 --> 01:04:09,855
Mungkin dia tidak datang ke sini.
981
01:04:11,022 --> 01:04:12,588
Kita kena keluar daripada
kawasan ini.
982
01:04:12,590 --> 01:04:15,959
Ada sesiapa yang kau percaya
dan mempunyai kereta?
983
01:04:17,328 --> 01:04:18,662
Itu dia wanita itu disana.
984
01:04:18,664 --> 01:04:19,565
Ayuh!
985
01:04:36,315 --> 01:04:37,915
Letakkan senjata kau!
986
01:04:37,917 --> 01:04:39,785
Letakkan!
987
01:04:43,857 --> 01:04:46,026
Alicia!
988
01:04:49,663 --> 01:04:51,230
Mouse?
989
01:04:53,533 --> 01:04:54,501
Mouse?
990
01:04:57,137 --> 01:04:58,038
Mouse!
991
01:05:05,244 --> 01:05:06,844
Mouse?
992
01:05:10,584 --> 01:05:12,385
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
993
01:05:16,156 --> 01:05:17,757
Ada gereja di belakang sana.
994
01:05:19,526 --> 01:05:21,693
Aku mengenali paderi yang
berada di sana.
995
01:05:21,695 --> 01:05:23,930
Dia seorang yang baik.
Dia mempunyai kenderaan.
996
01:05:25,932 --> 01:05:27,699
Pergi dulu.
Aku akan bertemu kau disana.
997
01:05:27,701 --> 01:05:30,068
- Kau cedera, aku takkan pergi.
- Alicia, dengar.
998
01:05:30,070 --> 01:05:31,569
Kita kena keluar daripada Ninth.
999
01:05:31,571 --> 01:05:34,909
Kereta itu takkan bergerak
dan kaki aku sedang cedera, okey?
1000
01:05:36,309 --> 01:05:38,142
Aku takkan boleh melepasi
pagar ini.
1001
01:05:38,144 --> 01:05:39,847
Aku bukan mahu menghalau kau.
1002
01:05:41,247 --> 01:05:42,817
Aku mahu kau percayakan aku.
1003
01:05:44,385 --> 01:05:46,250
Sini adalah kawasan aku.
1004
01:05:46,252 --> 01:05:48,555
Kau pergi melepasi pagar itu
dan kita akan bertemu di sana.
1005
01:05:49,756 --> 01:05:52,123
Aku tahu semua gerak
geri disini.
1006
01:05:52,125 --> 01:05:53,291
Percayalah kepada aku.
1007
01:06:00,501 --> 01:06:02,101
Pergi!
1008
01:06:02,103 --> 01:06:03,304
Pergi sekarang!
1009
01:06:22,490 --> 01:06:23,722
Masuk!
1010
01:06:23,724 --> 01:06:24,790
Masuk ke dalam kereta.
1011
01:06:24,792 --> 01:06:26,126
Masuk ke dalam kereta!
1012
01:08:00,523 --> 01:08:02,857
Aku sudah beritahu kau,
dia tidak melakukan apa-apa.
1013
01:08:09,699 --> 01:08:11,397
Dimanakah dia?
1014
01:08:11,399 --> 01:08:13,200
Aku sudah beritahu kau.
1015
01:08:13,202 --> 01:08:14,635
Dimana polis itu?
1016
01:08:14,637 --> 01:08:15,772
Aku tak tahu.
1017
01:08:17,774 --> 01:08:20,775
Nigga, jika kau tak beritahu
dengan segera
1018
01:08:20,777 --> 01:08:23,245
Ox akan memotong kau menjadi
kepingan-kepingan.
1019
01:08:23,247 --> 01:08:25,481
Kau sukakan telinga kau, Picasso?
1020
01:08:27,550 --> 01:08:28,549
Van Gogh.
1021
01:08:28,551 --> 01:08:29,885
Apa yang kau kata?
1022
01:08:29,887 --> 01:08:31,955
Van Gogh yang memotong telinga dia.
1023
01:08:33,689 --> 01:08:35,623
Kau memang bodoh.
1024
01:08:38,061 --> 01:08:39,627
Aku suka dia ini.
1025
01:08:39,629 --> 01:08:40,996
Dia cerdik.
1026
01:08:42,431 --> 01:08:44,933
Tunggu.
Tunggu sebentar, D.
1027
01:08:44,935 --> 01:08:47,068
Biar aku bercakap dengan
orang bodoh ini.
1028
01:08:55,113 --> 01:08:56,812
Ayuh, Mouse.
1029
01:08:56,814 --> 01:08:58,280
Kenapa kau melindungi dia?
1030
01:08:58,282 --> 01:09:01,348
Dia langsung tak pedulikan kau.
1031
01:09:01,350 --> 01:09:03,018
Nampak gaya kau salah menilai dia.
1032
01:09:03,020 --> 01:09:05,155
Jadi, dia berjaya membuatkan
kau berubah fikiran?
1033
01:09:06,890 --> 01:09:08,590
Dia bukan salah seorang daripada kita.
1034
01:09:08,592 --> 01:09:09,724
Dia sudah tentukan pihak dia.
1035
01:09:09,726 --> 01:09:11,960
Mouse, kau tidak terhutang
budi apa-apa dengan dia.
1036
01:09:11,962 --> 01:09:13,630
Kau salah faham tentang dia.
1037
01:09:15,566 --> 01:09:17,967
- Tapi dia telah membunuh Zero.
- Tak, dia tidak melakukannya.
1038
01:09:17,969 --> 01:09:19,671
Missy, cukup.
1039
01:09:35,787 --> 01:09:37,519
Itu saja kemampuan kau, pengecut?
1040
01:09:39,524 --> 01:09:41,724
Pusingan kedua, bangsat.
1041
01:09:59,477 --> 01:10:00,710
Ini adalah Alicia West.
1042
01:10:00,712 --> 01:10:02,578
Aku pegawai polis dan...
1043
01:10:02,580 --> 01:10:04,480
Kamera badan ini mengandungi rakaman
1044
01:10:04,482 --> 01:10:06,584
mengenai polis narkotik yang
membunuh orang awam.
1045
01:10:08,586 --> 01:10:11,723
Jika kau menemukannya,
sila serahkan kepada FBI.
1046
01:10:13,691 --> 01:10:15,093
Terima kasih.
1047
01:10:32,578 --> 01:10:34,977
Kau sudah pergi cukup lama.
1048
01:10:34,979 --> 01:10:37,580
Bahkan kita tidak menjawab
panggilan daripada sana lagi.
1049
01:10:37,582 --> 01:10:39,415
Melainkan jika ada
polis yang berada dalam kesusahan.
1050
01:10:39,417 --> 01:10:41,251
Melainkan jika ada
polis yang berada dalam kesusahan.
1051
01:10:41,253 --> 01:10:43,120
Melainkan jika ada
polis yang berada dalam kesusahan.
1052
01:10:43,122 --> 01:10:45,722
Melainkan jika ada
polis yang berada dalam kesusahan.
1053
01:10:51,797 --> 01:10:54,464
Yo, siapa itu?
1054
01:11:07,546 --> 01:11:08,946
Kita juga akan pergi ke sana.
1055
01:11:08,948 --> 01:11:10,781
Entahlah.
Kau tahu...
1056
01:11:10,783 --> 01:11:12,951
Yo, Itulah orang yang
telah membunuh Zero.
1057
01:11:14,586 --> 01:11:17,157
- Yo, dialah orangnya
- Ya, itulah orangnya!
1058
01:11:19,359 --> 01:11:21,894
Sesiapa saja tolong dapatkan wanita itu.
1059
01:11:30,569 --> 01:11:32,072
Sesiapa saja tolong laporkan ini.
1060
01:11:33,073 --> 01:11:34,606
Tidak.
1061
01:11:38,645 --> 01:11:41,447
Ayuh kuburkan wanita itu!
1062
01:11:54,761 --> 01:11:56,260
Cepat datang ke sini!
1063
01:11:56,262 --> 01:11:58,029
Ada seseorang yang akan
mati hari ini!
1064
01:11:58,031 --> 01:11:59,165
Yo.
1065
01:12:07,208 --> 01:12:10,210
Sesiapa saja tolong hapuskan
wanita itu sekarang juga.
1066
01:12:11,611 --> 01:12:13,745
Aku dapat kau.
1067
01:12:18,685 --> 01:12:20,820
Kingston Crew selamanya.
1068
01:12:30,631 --> 01:12:31,665
Hei yo, D.
1069
01:12:33,200 --> 01:12:35,202
Kau mesti tak percayakan ini.
1070
01:12:37,204 --> 01:12:38,638
Wanita itu datang ke sini.
1071
01:12:47,815 --> 01:12:49,815
- Mayat hidup berjalan.
- Apa yang kau lakukan?
1072
01:12:49,817 --> 01:12:52,252
Huh? Huh?
1073
01:13:12,773 --> 01:13:15,408
Aku tidak melakukannya.
1074
01:13:15,410 --> 01:13:17,412
Aku tidak...
1075
01:13:21,182 --> 01:13:22,515
Aku tidak membunuh anak saudara kau!
1076
01:13:22,517 --> 01:13:24,083
Itu adalah Malone!
1077
01:13:24,085 --> 01:13:25,918
- Itu adalah Malone!
- Tutup mulut kau.
1078
01:13:25,920 --> 01:13:27,187
Kamera badan aku.
1079
01:13:27,189 --> 01:13:29,556
Aku telah merakam semuanya
dalam kamera badan aku.
1080
01:13:29,558 --> 01:13:31,424
Itulah sebab kenapa Malone
mahu aku mati.
1081
01:13:31,426 --> 01:13:32,694
Dia mempergunakan kau, faham?
1082
01:13:39,368 --> 01:13:40,900
- Kamera badan?
- Ini semua mengarut.
1083
01:13:40,902 --> 01:13:42,869
Dia tidak mempunyai apa-apa kamera.
1084
01:13:44,240 --> 01:13:46,172
Malone membunuh anak saudara aku?
1085
01:13:46,174 --> 01:13:47,974
- Ya, dia yang melakukannya!
- Yo, ini...
1086
01:13:47,976 --> 01:13:49,275
Wanita ini menipu.
1087
01:13:49,277 --> 01:13:50,912
Kenapa aku ke sini kalau
aku menipu?
1088
01:13:53,415 --> 01:13:54,482
Dimanakah kamera badan itu?
1089
01:13:54,484 --> 01:13:56,484
- Aku menyimpannya.
- Di mana?
1090
01:13:58,254 --> 01:14:00,653
Tunjukkan Mouse kepada aku,
1091
01:14:00,655 --> 01:14:03,723
dan aku berjanji akan berikan
kau kamera badan itu.
1092
01:14:03,725 --> 01:14:05,194
Aku berjanji dengan kau.
1093
01:14:23,946 --> 01:14:25,746
Aku tunjukkan kepunyaan aku.
1094
01:14:25,748 --> 01:14:27,016
Sekarang tunjukkan kepunyaan kau.
1095
01:14:34,956 --> 01:14:36,490
Apa yang telah terjadi?
1096
01:14:36,492 --> 01:14:39,659
Sesuatu yang besar telah
berlaku di Kingston Manor.
1097
01:14:44,934 --> 01:14:46,967
- Ya.
- Hei Malone, ini adalah Brown.
1098
01:14:46,969 --> 01:14:48,838
Dengar kawan, King telah
mendapatkan West.
1099
01:14:50,207 --> 01:14:51,772
Itu berita baik kan?
1100
01:14:51,774 --> 01:14:53,310
Aku tak rasa yang kau
akan faham.
1101
01:14:54,810 --> 01:14:57,178
Kapten menghantar pasukan
lengkap untuk menangkap West.
1102
01:14:57,180 --> 01:14:58,381
Tak guna.
1103
01:15:00,283 --> 01:15:01,650
Hidup atau mati,
1104
01:15:01,652 --> 01:15:04,051
jIka mereka dapatkan
kamera badan itu.
1105
01:15:04,053 --> 01:15:05,654
Malone, kita mempunyai masalah.
1106
01:15:05,656 --> 01:15:07,688
Ya, aku faham.
1107
01:15:10,860 --> 01:15:12,693
Dia perlu pulang ke ibu pejabat
1108
01:15:12,695 --> 01:15:15,130
untuk muat turun segala
maklumat di dalam kamera itu.
1109
01:15:15,132 --> 01:15:16,632
Kita hanya perlu dapatkan kamera itu.
1110
01:15:16,634 --> 01:15:18,501
Dan kau tahu apa maksudnya, Malone?
1111
01:15:18,503 --> 01:15:20,635
Kita tak boleh biarkan
Darius dapatkan maklumat ini.
1112
01:15:20,637 --> 01:15:22,337
- Kau faham maksud aku?
- Aku faham.
1113
01:15:22,339 --> 01:15:23,704
Kita akan mati.
1114
01:15:23,706 --> 01:15:25,642
Dasar tak guna.
1115
01:15:28,245 --> 01:15:29,213
Kita kena pergi.
1116
01:15:30,514 --> 01:15:32,981
Sekarang! Kau tunggu apa?
1117
01:15:32,983 --> 01:15:34,216
Mari pergi.
1118
01:16:05,216 --> 01:16:06,951
Aku tertanya-tanya, adakah
aku boleh melihat wajah kau lagi
1119
01:16:10,555 --> 01:16:12,290
Lihat apa yang mereka lakukan
kepada aku, Missy.
1120
01:16:13,524 --> 01:16:15,056
Kau lihat apa yang mereka
lakukan kepada Mouse.
1121
01:16:15,058 --> 01:16:16,728
Dan kau masih lagi disini?
1122
01:16:17,861 --> 01:16:19,562
Itu salah kau, bukan salah aku.
1123
01:16:19,564 --> 01:16:22,431
Betul, kerana tempat ini yang aku
mahu berada sekarang ini.
1124
01:16:22,433 --> 01:16:24,233
Apa, kau fikir kau lebih baik
daripada aku?
1125
01:16:24,235 --> 01:16:26,102
Tak, aku tak fikir begitu.
1126
01:16:26,104 --> 01:16:27,837
Tapi kau mempunyai anak,
Missy.
1127
01:16:27,839 --> 01:16:29,038
Apa yang masih kau lakukan disini?
1128
01:16:29,040 --> 01:16:30,540
Mm-mm.
1129
01:16:30,542 --> 01:16:32,575
Jangan berlagak seperti
kau mengenali aku.
1130
01:16:32,577 --> 01:16:34,809
Kau tidak tahu tentang
kehidupan aku.
1131
01:16:34,811 --> 01:16:37,713
Kau tidak tahu apa yang aku lalui
sejak kau pergi.
1132
01:16:37,715 --> 01:16:40,082
- Kalau begitu beritahu aku.
- Kenapa?
1133
01:16:40,084 --> 01:16:41,718
Kenapa Alicia? Kerana kau peduli?
1134
01:16:41,720 --> 01:16:44,020
- Sudah tentu aku peduli.
- Kau pergi begitu saja!
1135
01:16:44,022 --> 01:16:46,590
Aku merayu kepada kau
untuk ikut bersama aku.
1136
01:16:46,592 --> 01:16:49,726
Kita saat itu 17 tahun, dan aku
takut hidup diluar sana tanpa kau.
1137
01:16:49,728 --> 01:16:51,962
Ya? Kau sepatutnya tak perlu kembali.
1138
01:16:51,964 --> 01:16:52,998
Kenapa?
1139
01:16:54,566 --> 01:16:56,799
Kerana melihat aku mengingatkan
yang kau mempunyai pilihan?
1140
01:16:56,801 --> 01:16:58,269
Aku akan belasah kau...
1141
01:17:01,339 --> 01:17:03,607
Dengan melihat kau mengingatkan
yang kau membunuh Zero.
1142
01:17:03,609 --> 01:17:05,611
Aku tidak membunuh Zero.
Kau pun tahu itu.
1143
01:17:07,979 --> 01:17:09,214
Kita akan dapat tahu, bangsat.
1144
01:17:12,117 --> 01:17:13,984
Hei, D.
1145
01:17:13,986 --> 01:17:15,321
Tempat yang dia beritahu itu betul.
1146
01:17:16,756 --> 01:17:17,954
Bagaimana benda ini berfungsi?
1147
01:17:17,956 --> 01:17:19,357
Aku tidak tahu.
1148
01:17:19,359 --> 01:17:20,923
Yo, Tez.
1149
01:17:20,925 --> 01:17:23,826
Berhenti main game dan cari cara
untuk memfungsikan benda ini.
1150
01:17:23,828 --> 01:17:25,996
Aku tidak tahu, mungkin aku
kena menggodamnya.
1151
01:17:25,998 --> 01:17:27,497
Adakah aku minta untuk
kau jelaskan itu?
1152
01:17:27,499 --> 01:17:29,433
Hanya cari saja cara ia berfungsi.
1153
01:17:29,435 --> 01:17:30,636
Buat benda ini boleh dimainkan.
1154
01:17:39,144 --> 01:17:40,411
Di sini adalah sarang Darius.
1155
01:17:40,413 --> 01:17:41,979
Kita kena bawa keluar West
dengan selamat.
1156
01:17:41,981 --> 01:17:45,015
Ia di sebelah timur.
1157
01:17:48,454 --> 01:17:49,689
Awas!
1158
01:18:00,333 --> 01:18:01,799
Apa yang kita akan lakukan, Malone?
1159
01:18:01,801 --> 01:18:04,068
Dapatkan kamera badan itu.
1160
01:18:04,070 --> 01:18:05,804
Dia tak boleh keluar daripada
sini hidup-hidup.
1161
01:18:05,806 --> 01:18:07,073
Kau faham?
1162
01:18:11,877 --> 01:18:13,413
Ayuh keluar!
1163
01:18:15,482 --> 01:18:16,714
Dengar.
1164
01:18:16,716 --> 01:18:18,216
Aku akan bantu kau untuk
mendapatkan kamera itu.
1165
01:18:18,218 --> 01:18:19,584
Tapi aku takkan membunuh dia.
1166
01:18:19,586 --> 01:18:23,087
Kalau begitu pilihlah
cara yang lain, Jennings.
1167
01:18:23,089 --> 01:18:25,191
Itu apa yang kau lakukan kan?
1168
01:18:39,874 --> 01:18:41,239
Kau ada dapat sesuatu?
1169
01:18:41,241 --> 01:18:43,174
Kau tahu ini fail perisian polis kan?
1170
01:18:43,176 --> 01:18:45,310
Ini mudah saja.
Kau bermain permainan video setiap hari.
1171
01:18:45,312 --> 01:18:46,213
Kau boleh menggodamnya.
1172
01:18:56,190 --> 01:18:57,758
Arah sini.
Cepat!
1173
01:19:35,864 --> 01:19:37,864
Kau tahu, segala apa yang ada
pada kamera itu
1174
01:19:37,866 --> 01:19:40,469
Takkan membuatkan kita terlepas
daripada sini kan?
1175
01:19:48,976 --> 01:19:50,812
- Jumpa sesuatu?
- Belum.
1176
01:20:05,193 --> 01:20:06,192
Tangga.
1177
01:20:06,194 --> 01:20:07,563
Bawa Brown bersama kau.
1178
01:20:15,370 --> 01:20:16,836
Kesemua fail ini telah disulitkan.
1179
01:20:16,838 --> 01:20:18,306
Tidak ada apa-apa disana?
1180
01:20:19,809 --> 01:20:22,208
Tunggu.
Aku rasa aku jumpa sesuatu.
1181
01:20:23,946 --> 01:20:25,513
Jumpa sesuatu?
1182
01:20:25,515 --> 01:20:26,847
Tidak, tiada apa-apa.
1183
01:20:26,849 --> 01:20:28,716
- Aku tak boleh membukanya.
- Masa sudah tamat.
1184
01:20:28,718 --> 01:20:29,884
Aku sudah beritahu yang
wanita itu menipu.
1185
01:20:29,886 --> 01:20:31,285
Tidak, tunggu.
Ia disana.
1186
01:20:31,287 --> 01:20:32,685
- Itu dia.
- Tunggu, D.
1187
01:20:32,687 --> 01:20:34,287
Tunggu, ini dia.
1188
01:20:34,289 --> 01:20:37,423
- D, aku telah dapatkannya.
- ...jadual pembayaran.
1189
01:20:37,425 --> 01:20:38,993
Betul kata kau.
1190
01:20:38,995 --> 01:20:40,694
Dengar, aku telah setia dengan kau.
1191
01:20:40,696 --> 01:20:42,328
selama berbulan-bulan.
1192
01:20:42,330 --> 01:20:44,498
Aku tak pernah mengatakan
apa-apa pun.
1193
01:20:44,500 --> 01:20:46,800
- Malone, dengar aku.
- Aku sedang mendengar.
1194
01:20:46,802 --> 01:20:49,938
Keretapi ini terlalu laju untuk kau
menekan breknya.
1195
01:20:49,940 --> 01:20:52,473
Tiada siapa yang perlu tahu
apa yang telah kau lakukan disini.
1196
01:20:52,475 --> 01:20:54,341
Tiada apa yang perlu kau risaukan.
1197
01:20:54,343 --> 01:20:56,309
Tak mungkin aku akan
beritahu Darius.
1198
01:20:56,311 --> 01:20:57,545
Kau akan menyingkirkan sesiapa
saja yang berkemungkinan bercakap...
1199
01:21:05,488 --> 01:21:06,988
Betul itu, Zero.
1200
01:21:06,990 --> 01:21:09,056
Aku akan singkirkan sesiapa
yang berkemungkinan bercakap.
1201
01:21:09,058 --> 01:21:11,392
Hei D, Takkan disebabkan
dengan dia merakam ini bermakna
1202
01:21:11,394 --> 01:21:13,394
- dia bukan sebahagian daripada mereka.
- Ya.
1203
01:21:13,396 --> 01:21:14,763
Apa yang kau lakukan?
1204
01:21:14,765 --> 01:21:16,565
Aku beritahu kau supaya
tinggal dalam kereta.
1205
01:21:16,567 --> 01:21:18,700
Bertenang.
1206
01:21:18,702 --> 01:21:22,069
Ini bukan kelihatan seperti
apa yang kau sangka.
1207
01:21:22,071 --> 01:21:23,439
Kita kena memuat naik video ini.
1208
01:21:33,951 --> 01:21:35,285
Turunkan dia.
1209
01:21:41,191 --> 01:21:42,357
Kita tiada masalah.
1210
01:21:56,773 --> 01:21:58,609
- Hei, ini serangan hendap.
- Yo, apa semua ini?
1211
01:22:05,750 --> 01:22:07,148
Tembak mereka!
1212
01:22:10,654 --> 01:22:12,420
Itu dia!
Tembak bangsat itu!
1213
01:22:12,422 --> 01:22:13,588
Apa semua ini?
1214
01:22:13,590 --> 01:22:15,925
Missy, bawa Tez bersama kau.
1215
01:22:17,728 --> 01:22:19,095
- Tez, lompat!
- Aku tertembak!
1216
01:22:19,097 --> 01:22:20,462
Pergilah, Missy.
1217
01:22:20,464 --> 01:22:22,632
- Dimana kau? Tak guna!
- Cepat, D. Cepat!
1218
01:22:22,634 --> 01:22:25,468
- Tak guna! Aku tertembak!
- Wanita itu di bilik belakang!
1219
01:22:25,470 --> 01:22:26,569
Lindungi aku!
1220
01:22:29,173 --> 01:22:31,008
Tolak ke hadapan!
Tolak dan tembak!
1221
01:22:31,010 --> 01:22:32,542
- Gerak ke hadapan!
- Dapatkan mereka!
1222
01:22:35,780 --> 01:22:36,812
Gerak ke hadapan!
1223
01:22:36,814 --> 01:22:38,446
Cepat! Buka!
1224
01:22:38,448 --> 01:22:39,949
- Polis tak guna!
- Hati-hati dengan pintu ini.
1225
01:22:39,951 --> 01:22:41,083
Ini sangat menyusahkan!
1226
01:22:41,085 --> 01:22:42,652
Aku bukakannya!
1227
01:22:42,654 --> 01:22:44,053
Cepat!
1228
01:22:44,055 --> 01:22:45,124
Perhatikan lorong itu!
1229
01:22:54,231 --> 01:22:55,263
Kemana perginya Missy?
1230
01:22:55,265 --> 01:22:56,466
Dia pergi ke arah sana!
1231
01:23:06,110 --> 01:23:08,211
Ayuh, bangsat!
Ayuh.
1232
01:23:09,714 --> 01:23:12,180
Ayuh, dasar polis pengecut.
1233
01:23:12,182 --> 01:23:13,551
Aku akan lindungi kau, pergi!
1234
01:23:14,519 --> 01:23:15,687
Ayuh, Malone!
1235
01:23:23,727 --> 01:23:26,796
Ox! Pergilah!
1236
01:23:29,634 --> 01:23:30,535
Ox!
1237
01:23:31,502 --> 01:23:33,669
Tidak!
1238
01:23:38,376 --> 01:23:41,144
Aku sudah melihat kamera badan itu, tak guna.
1239
01:23:41,146 --> 01:23:43,212
Aku telah melihat apa yang kau
lakukan kepada anak saudara aku.
1240
01:23:48,419 --> 01:23:51,120
Kau bunuh anak saudara aku.
Kau bunuh Zero.
1241
01:23:51,122 --> 01:23:52,490
Kau mempermainkan aku.
1242
01:23:58,396 --> 01:24:00,163
Dimana benda itu?
Dimana kamera badan itu?
1243
01:24:00,165 --> 01:24:01,832
Dimana kamera badan itu?
1244
01:24:02,968 --> 01:24:08,404
Pergi mampuslah!
1245
01:24:43,542 --> 01:24:44,443
Dimanakah West?
1246
01:24:48,214 --> 01:24:49,816
Seseorang mesti telah membawa
dia pergi.
1247
01:24:50,917 --> 01:24:52,417
Yo, Brown, tunggu sebentar.
1248
01:24:54,954 --> 01:24:56,789
Okey, cepat!
1249
01:25:04,363 --> 01:25:05,265
Selesai.
1250
01:25:06,298 --> 01:25:07,599
Aku telah melakukan tugas aku.
1251
01:25:13,305 --> 01:25:15,942
Semua orang bawa bertenang!
1252
01:25:19,146 --> 01:25:20,610
West! Jangan bergerak!
1253
01:25:20,612 --> 01:25:21,979
Letakkan tangan kau atas kepala.
1254
01:25:21,981 --> 01:25:23,446
Dengar, aku tidak tahu
1255
01:25:23,448 --> 01:25:24,916
apa yang mereka sudah
beritahu kau, okey?
1256
01:25:24,918 --> 01:25:26,250
- Angkat tangan!
- Tapi
1257
01:25:26,252 --> 01:25:28,085
- itu semua tidak benar.
- Tetap di tempat kau!
1258
01:25:28,087 --> 01:25:31,455
Kamera badan aku... aku merakam
kesemuanya dalam kamera badan aku.
1259
01:25:31,457 --> 01:25:32,590
Itu dia orangnya!
1260
01:25:46,405 --> 01:25:48,673
Kau memang bodoh, West.
1261
01:25:48,675 --> 01:25:50,343
Kau sepatutnya hanya berikan... Unh!
1262
01:26:08,494 --> 01:26:09,495
Kau tak apa-apa?
1263
01:26:10,964 --> 01:26:12,763
Tembakan datang daripada
tingkat atas.
1264
01:27:08,023 --> 01:27:11,024
Aku tak boleh membawa keluar kamera
ini dengan berpakaian begini.
1265
01:27:11,026 --> 01:27:12,592
Kau takkan terlepas daripada sini.
1266
01:27:12,594 --> 01:27:14,861
Polis sudah mengepung kawasan ini.
1267
01:27:14,863 --> 01:27:16,932
Kita takkan keluar daripada sini
dengan selamat.
1268
01:27:18,533 --> 01:27:21,136
Mereka mencari polis wanita kan?
1269
01:27:22,536 --> 01:27:24,971
Jika kau berikan jaket dan
kamera kau kepada aku
1270
01:27:24,973 --> 01:27:27,742
Aku tak berjanji, tapi aku akan membawanya
ke ibu pejabat polis.
1271
01:27:30,145 --> 01:27:31,945
Itu takkan berhasil.
Lihatlah kita.
1272
01:27:31,947 --> 01:27:35,615
Alicia, kau kena dedahkan semua
bangsat-bangsat itu.
1273
01:27:35,617 --> 01:27:38,451
Kita sepatutnya tak mengharungi
semua ini dengan sia-sia.
1274
01:27:38,453 --> 01:27:40,586
Pagi tadi, kau tak bercakap
dengan aku langsung.
1275
01:27:40,588 --> 01:27:43,491
- Sekarang kau mahu melakukan ini?
- Kau ada idea yang lebih bernas?
1276
01:27:46,795 --> 01:27:48,264
Tak, tiada.
1277
01:27:49,965 --> 01:27:50,932
Berikannya kepada aku.
1278
01:27:52,034 --> 01:27:53,468
Aku akan menguruskannya.
1279
01:28:06,716 --> 01:28:07,616
Terima kasih.
1280
01:28:11,653 --> 01:28:13,153
Lagi satu...
1281
01:28:13,155 --> 01:28:15,389
Aku tidak tahu apa-apa
tentang komputer.
1282
01:28:15,391 --> 01:28:17,093
Kau kena beritahu aku apa
yang patut aku lakukan.
1283
01:28:45,155 --> 01:28:47,590
Kau perlu bertenang.
1284
01:28:49,159 --> 01:28:50,458
Biarkan kami pergi!
1285
01:28:50,460 --> 01:28:53,028
Biarkan kami pergi!
1286
01:28:53,030 --> 01:28:55,829
Kau boleh dengar cakap aku?
Jadi dengar cakap aku!
1287
01:28:55,831 --> 01:28:57,465
Kau akan baik-baik saja.
1288
01:29:04,640 --> 01:29:06,841
Jenning, datang ke sini!
1289
01:29:06,843 --> 01:29:07,978
Ya, aku datang.
1290
01:29:09,346 --> 01:29:11,514
Aku mahu kau berhenti
menghalang aku.
1291
01:29:59,230 --> 01:30:01,864
Periksa setiap rumah
di tingkat ini.
1292
01:30:14,579 --> 01:30:16,647
Ayuh, Cepat!
1293
01:30:18,015 --> 01:30:19,615
- Terlalu ketat.
- Ayuh.
1294
01:30:19,617 --> 01:30:20,586
Bertenang.
1295
01:30:29,061 --> 01:30:30,162
West!
1296
01:30:51,850 --> 01:30:54,352
Okey.
1297
01:31:02,294 --> 01:31:03,462
Menyerahlah, West!
1298
01:31:05,464 --> 01:31:08,200
Jika kau mahu keluar daripada sini
hidup-hidup, akulah satu-satunya harapan kau.
1299
01:31:57,250 --> 01:31:59,317
Jalan ini mati setelah
ribut Katrina.
1300
01:31:59,319 --> 01:32:01,953
FEMA mengganggu kita.
1301
01:32:01,955 --> 01:32:03,823
Ahli politik mengganggu kita.
1302
01:32:05,125 --> 01:32:06,558
Ini dulu penyokong kehidupan.
1303
01:32:06,560 --> 01:32:08,825
Lebih daripada separuh
perniagaan, rakyat,
1304
01:32:08,827 --> 01:32:10,762
keluarga, semuanya telah pergi.
1305
01:32:11,531 --> 01:32:12,432
West...
1306
01:32:13,701 --> 01:32:15,299
Semuanya sudah pergi
seperti kau.
1307
01:32:15,301 --> 01:32:18,037
Tikus-tikus...
Ketika kapal sedang tenggelam.
1308
01:32:22,509 --> 01:32:24,009
Bukan aku.
1309
01:32:24,011 --> 01:32:26,044
Bukan aku.
Kami tetap di sini.
1310
01:32:27,548 --> 01:32:28,616
Kami berjuang untuk bandar ini.
1311
01:32:37,757 --> 01:32:40,791
Walaupun tiada duit untuk persekolahan atau
1312
01:32:40,793 --> 01:32:41,761
lampu jalan...
1313
01:32:43,530 --> 01:32:44,764
orang masih mahukan
undang-undang.
1314
01:32:46,867 --> 01:32:48,235
Itu memerlukan biaya.
1315
01:32:50,037 --> 01:32:51,640
Ia perlu biaya.
1316
01:33:12,227 --> 01:33:14,394
Semua orang menuju ke
Kingston Manor.
1317
01:33:14,396 --> 01:33:16,665
Aku baru saja melihat
kereta Malone di luar.
1318
01:33:18,066 --> 01:33:19,631
Kau ada melihat dia atau
Smitty di mana-mana?
1319
01:33:19,633 --> 01:33:21,566
Tidak, aku tidak nampak.
1320
01:33:21,568 --> 01:33:23,035
Semoga syif kau berjalan lancar, okey?
1321
01:33:23,037 --> 01:33:24,773
Kau juga, kawan.
1322
01:33:33,615 --> 01:33:35,415
Kau berharap semua
orang-orang ini,
1323
01:33:35,417 --> 01:33:37,283
orang-orang yang baik,
1324
01:33:37,285 --> 01:33:40,288
untuk mempertaruhkan nyawa
mereka siang dan malam secara sia-sia?
1325
01:33:41,624 --> 01:33:43,357
Manakala para pengedar dadah
1326
01:33:43,359 --> 01:33:45,658
menghasilkan banyak wang...
Adakah itu apa yang kau harapkan?
1327
01:33:45,660 --> 01:33:47,128
West!
1328
01:33:52,867 --> 01:33:55,601
Mari ini.
1329
01:33:55,603 --> 01:33:57,103
Dasar tak gu...
1330
01:34:40,882 --> 01:34:41,851
Oh!
1331
01:34:51,927 --> 01:34:53,597
Belasah dia!
1332
01:34:56,532 --> 01:34:59,032
- Lakukan, budak!
- Habiskan dia!
1333
01:34:59,034 --> 01:35:01,435
Wanita itu memberikan dia pengajaran!
1334
01:35:04,407 --> 01:35:05,709
Tak guna.
1335
01:35:17,687 --> 01:35:19,022
Berundur!
1336
01:35:20,891 --> 01:35:22,024
Dasar tak gu...
1337
01:35:24,160 --> 01:35:25,894
Teruskan.
Tembak kepala dia.
1338
01:35:25,896 --> 01:35:27,228
Kau tak apa-apa?
1339
01:35:27,230 --> 01:35:29,364
Kau bangsat.
1340
01:35:29,366 --> 01:35:30,964
Semuanya jauhkan diri.
1341
01:35:30,966 --> 01:35:32,902
Berundur!
Pergilah daripada sini.
1342
01:35:36,206 --> 01:35:37,941
Kau telah ditahan, Malone.
1343
01:35:43,314 --> 01:35:45,580
Kau berhak untuk mendiamkan diri.
1344
01:35:45,582 --> 01:35:47,816
- Aku tahu hak aku!
- Oh, itu cuma untuk orang lain
1345
01:35:47,818 --> 01:35:50,420
yang mempunyai masalah dengan kau?
1346
01:36:00,832 --> 01:36:02,331
Tembak bangsat itu.
1347
01:36:02,333 --> 01:36:03,935
Keluarkan gari kau.
1348
01:36:05,603 --> 01:36:07,769
Ayuh, semua berundur.
1349
01:36:07,771 --> 01:36:09,404
- Lihat!
- Jatuhkan senjata kau!
1350
01:36:09,406 --> 01:36:10,607
Lakukan sekarang!
1351
01:36:12,108 --> 01:36:13,876
Kami akan menembak kau.
1352
01:36:13,878 --> 01:36:15,945
Aku polis!
1353
01:36:15,947 --> 01:36:17,279
Kau pembunuh polis.
1354
01:36:17,281 --> 01:36:20,382
Letakkan senjata kau dan berundur!
1355
01:36:21,652 --> 01:36:23,187
Lebih baik kau letakkan senjata kau.
1356
01:36:25,723 --> 01:36:26,825
Dia sedang berkhayal.
1357
01:36:29,327 --> 01:36:30,496
Licia, letakkan senjata kau.
1358
01:36:31,929 --> 01:36:34,164
- Lakukan!
- Letakkan senjata kau!
1359
01:36:41,940 --> 01:36:43,940
Aku akan menanganinya!
Jangan ada sesiapa yang bergerak!
1360
01:36:43,942 --> 01:36:45,307
Jangan ada sesiapa yang bergerak!
1361
01:36:45,309 --> 01:36:47,078
Semua orang berundur.
Aku boleh menanganinya.
1362
01:36:58,523 --> 01:37:00,389
Berhenti.
1363
01:37:00,391 --> 01:37:02,826
Jangan bergerak!
Apa yang kau lakukan disini!
1364
01:37:02,828 --> 01:37:05,729
Aku kenal kau.
Kau orang yang di pasaraya itu.
1365
01:37:05,731 --> 01:37:07,031
Jangan bergerak.
Aku bersumpah atas nama tuhan.
1366
01:37:08,534 --> 01:37:11,701
Menghadap kearah dinding.
Pusing, Cepat!
1367
01:37:11,703 --> 01:37:12,905
Lebarkan kaki kau.
1368
01:37:32,558 --> 01:37:34,192
Aku akan memberi kau
satu lagi peluang.
1369
01:37:36,295 --> 01:37:38,161
Di mana kamera itu?
Di mana ia?
1370
01:37:38,163 --> 01:37:40,398
Aku boleh menembak kepala
kau sekarang juga.
1371
01:37:40,400 --> 01:37:42,232
dan mereka akan tetap memberikan
aku penghargaan, kau tahu?
1372
01:37:42,234 --> 01:37:43,867
Pecah masuk ke pejabat polis.
1373
01:37:46,338 --> 01:37:47,904
Apa?
1374
01:37:50,208 --> 01:37:51,143
Apa yang kau lakukan?
1375
01:37:54,747 --> 01:37:55,748
Uh-huh.
1376
01:37:57,383 --> 01:37:58,883
Bagaimana rasanya?
1377
01:37:58,885 --> 01:38:01,686
Huh? Huh?
1378
01:38:01,688 --> 01:38:04,355
Dimana benda itu?
Dimana kamera badan itu?
1379
01:38:04,357 --> 01:38:06,892
Dimana kau menyimpannya?
Peluang terakhir.
1380
01:38:06,894 --> 01:38:09,092
Aku akan membuat semua
ini akan berakhir.
1381
01:38:24,878 --> 01:38:26,878
Lihat mereka.
1382
01:38:26,880 --> 01:38:27,879
Lihat mereka.
1383
01:38:27,881 --> 01:38:30,916
Kau memilih pihak yang salah.
1384
01:38:30,918 --> 01:38:33,851
Tiada sesiapa yang pedulikan kau.
1385
01:38:33,853 --> 01:38:37,288
Lihat mereka, kau ingat mereka akan
peduli jika kau selamat?
1386
01:38:37,290 --> 01:38:38,924
Kau fikir mereka akan mengorbankan
nyawa mereka untuk kau?
1387
01:38:38,926 --> 01:38:41,327
- Dimana kamera itu?
- Itu bukan isunya.
1388
01:38:46,600 --> 01:38:49,101
- Apa isunya?
- Isunya adalah:
1389
01:38:49,103 --> 01:38:51,705
"Lakukan perubahan," bangsat.
1390
01:38:53,741 --> 01:38:56,108
Tidak ada apa yang perlu
kau risaukan
1391
01:38:56,110 --> 01:38:57,809
Tak mungkin aku akan
beritahu Darius.
1392
01:38:57,811 --> 01:38:59,477
Kau kena singkirkan sesiapa saja
yang berkemungkinan akan bercakap.
1393
01:39:03,083 --> 01:39:04,451
Sambungkan aku kepada SRT.
1394
01:39:06,587 --> 01:39:08,253
Kau tidak mengubah apa-apa.
1395
01:39:08,255 --> 01:39:10,188
Ini kapten Hackett.
1396
01:39:10,190 --> 01:39:12,091
Berundur.
1397
01:39:12,093 --> 01:39:13,759
Itu perintah secara langsung.
1398
01:39:13,761 --> 01:39:15,762
Kau dengar apa aku kata?
Alicia West tidak bersalah.
1399
01:39:15,764 --> 01:39:17,596
- Berundur sekarang juga.
- Senjata!
1400
01:39:19,667 --> 01:39:20,999
Tak guna!
1401
01:39:21,001 --> 01:39:22,467
Ya tuhan!
1402
01:39:31,846 --> 01:39:33,679
Dasar tak guna...
1403
01:39:38,119 --> 01:39:39,154
Gila!
1404
01:39:42,824 --> 01:39:44,391
Diam, Malone.
Jangan bergerak.
1405
01:39:45,959 --> 01:39:47,659
Ya tuhan...
1406
01:39:47,661 --> 01:39:50,328
Letakkan senjata kau!
Letakkan tangan kau di kepala!
1407
01:39:50,330 --> 01:39:52,499
- Semuanya sudah berakhir.
- Yo, yo, yo.
1408
01:39:55,970 --> 01:39:57,405
Kau tahu...
1409
01:40:00,008 --> 01:40:01,743
...Berapa banyak mimpi buruk
yang kau berikan kepada aku?
1410
01:40:02,644 --> 01:40:04,078
Huh?
1411
01:40:05,346 --> 01:40:07,245
Tapi kau tahu?
1412
01:40:07,247 --> 01:40:08,549
Aku akan lepaskan kau.
1413
01:40:09,884 --> 01:40:10,952
kali ini.
1414
01:40:17,292 --> 01:40:18,324
Tidak.
1415
01:40:27,136 --> 01:40:29,368
- Aku ditembak, Hati-hati.
- Okey.
1416
01:40:29,370 --> 01:40:30,838
Aku mahu semua orang berundur!
1417
01:40:30,840 --> 01:40:32,305
Lepaskan aku.
1418
01:40:32,307 --> 01:40:34,240
- Apa yang kau lakukan?
- Kau telah di tahan,
1419
01:40:34,242 --> 01:40:36,242
- bangsat.
- Ditahan atas alasan apa?
1420
01:40:36,244 --> 01:40:37,410
Atas tuduhan apa?
1421
01:40:37,412 --> 01:40:39,012
Kau ada hak untuk mendiamkan diri.
1422
01:40:39,014 --> 01:40:41,014
Segala apa yang kau katakan boleh
dan dapat digunakan terhadap kau
1423
01:40:41,016 --> 01:40:42,515
semasa di pengadilan.
1424
01:40:42,517 --> 01:40:43,684
Kau berhak mempunyai peguam.
1425
01:40:43,686 --> 01:40:45,085
Jika kau tak mampu menyediakan
peguam.
1426
01:40:45,087 --> 01:40:46,520
kami akan sediakan untuk kau
seorang peguam.
1427
01:40:46,522 --> 01:40:47,921
Kau faham segala hak-hak
1428
01:40:47,923 --> 01:40:49,325
yang aku bacakan kepada kau?
1429
01:40:51,560 --> 01:40:54,695
Kau rasa kau sudah membuat
perubahan malam ini, West?
1430
01:40:54,697 --> 01:40:56,029
Kau tidak mengubah apa-apa langsung.
1431
01:40:56,031 --> 01:40:59,235
Mungkin tidak,
tapi ia adalah satu permulaan.
1432
01:41:01,871 --> 01:41:03,203
Masukkan dia ke dalam penjara.
1433
01:41:03,205 --> 01:41:04,607
Ayuh.
1434
01:41:06,408 --> 01:41:07,808
Kerja yang bagus, West.
1435
01:41:07,810 --> 01:41:09,011
Bagus, West.
1436
01:41:10,479 --> 01:41:12,113
Ketepi!
1437
01:41:12,115 --> 01:41:13,413
Encik, aku kata ketepi!
1438
01:41:13,415 --> 01:41:14,949
Puan, ke sebelah kiri kau.
1439
01:41:32,301 --> 01:41:35,236
Aku minta maaf.
1440
01:41:36,740 --> 01:41:37,941
Terima kasih.
1441
01:42:17,148 --> 01:42:18,981
Selamat pagi, New Orleans.
1442
01:42:18,983 --> 01:42:21,183
Berita utama, selepas
penyiasatan yang dilakukan pihak polis,
1443
01:42:21,185 --> 01:42:24,019
Detektif Terry Malone
telah disyaki dengan tiga tuduhan
1444
01:42:24,021 --> 01:42:25,754
pembunuhan kelas pertama,
1445
01:42:25,756 --> 01:42:28,424
atas pembunuhan tiga lelaki
berkulit hitam yang tidak bersenjata.
1446
01:42:28,426 --> 01:42:30,426
Pada hari ini tetamu kita akan
mebincangkan tentang tragedi ini
1447
01:42:30,428 --> 01:42:34,596
serta ketidak adilan yang mengejutkan.
1448
01:43:03,594 --> 01:43:05,230
Aku gembira kau ada disini.
1449
01:43:07,064 --> 01:43:08,300
Kau tahu...
1450
01:43:09,934 --> 01:43:11,600
Kau telah menyelamatkan hidup aku.
1451
01:43:11,602 --> 01:43:13,870
Tidak.
1452
01:43:13,872 --> 01:43:15,606
Kau yang selamatkan hidup aku.
1453
01:43:18,877 --> 01:43:20,379
Aku sangat menghargai kau.
1454
01:43:40,500 --> 01:43:55,500
Sarikata diterjemahkan oleh:
AmirF97