1 00:00:11,344 --> 00:00:13,504 Dames en heren, goedemiddag vanuit de cockpit. 2 00:00:13,580 --> 00:00:17,250 We vliegen op 11 km hoogte, en we passeerden net de kust. 3 00:00:17,383 --> 00:00:19,717 We beginnen onze afdaling over ongeveer 30 minuten. 4 00:00:19,850 --> 00:00:23,492 Ik wil graag van deze gelegenheid gebruikmaken om je te verwelkomen in Amerika. 5 00:00:43,026 --> 00:00:47,888 6 00:01:33,305 --> 00:01:34,922 Begrepen, 45. 7 00:01:36,535 --> 00:01:38,074 Wat scheelt er? 8 00:01:39,072 --> 00:01:40,880 Tegen het hek. - Wat is het probleem? 9 00:01:40,955 --> 00:01:44,021 Tegen het hek. - Rustig aan, oké? 10 00:01:44,097 --> 00:01:45,777 Tegen het hek. 11 00:01:47,112 --> 00:01:49,369 Spreid je benen. Spreid ze. 12 00:01:50,752 --> 00:01:53,782 Wat doe jij in mijn buurt? - Ik woon hier, oké? 13 00:01:54,396 --> 00:01:56,408 Ze is agente. 14 00:01:59,285 --> 00:02:00,536 Sorry daarvoor. 15 00:02:00,612 --> 00:02:03,924 We zoeken iemand die overeenkomt met uw beschrijving. Je weet hoe dat gaat. 16 00:02:04,883 --> 00:02:07,143 Ja, ik weet hoe dat gaat. 17 00:02:12,467 --> 00:02:14,063 Jij bent vast nieuw. 18 00:02:15,311 --> 00:02:16,975 Fijne dag nog. 19 00:03:21,576 --> 00:03:23,481 Zware ochtend, kanjer? 20 00:03:24,549 --> 00:03:26,653 Ja, je moest eens weten. 21 00:03:26,729 --> 00:03:29,328 Dit was geen van de warmste welkomstfeestjes. 22 00:03:29,404 --> 00:03:31,028 Is dat zo? 23 00:03:31,969 --> 00:03:33,787 Komaan, kop op. 24 00:03:34,103 --> 00:03:37,471 Elke dag op Gods groene aarde is een geweldige dag. 25 00:03:38,116 --> 00:03:41,116 Vooral als je een wapen draagt ​​en een kogelvrij vest hebt. 26 00:03:54,345 --> 00:03:56,160 Ben je klaar met je op te doffen? 27 00:03:56,550 --> 00:03:59,673 Kunnen we vertrekken? - Wacht even. 28 00:04:01,075 --> 00:04:03,211 Zie je? Nu ben ik er klaar voor. 29 00:04:22,240 --> 00:04:24,557 Het is nog altijd moeilijk om het zo te zien. 30 00:04:25,785 --> 00:04:27,994 Dit waren allemaal huizen. 31 00:04:28,720 --> 00:04:30,721 Ja, de natuur kan echt wreed zijn. 32 00:04:33,569 --> 00:04:35,400 Kingston Manor. 33 00:04:35,631 --> 00:04:37,492 Ik vraag me gewoon af wie daar nog woont. 34 00:04:37,568 --> 00:04:40,660 Slechte mensen. - Nee, niet allemaal. 35 00:04:40,983 --> 00:04:43,028 Ik herinner me veel goede gezinnen... 36 00:04:43,163 --> 00:04:47,104 maar vast in een ongelukkige situatie. 37 00:04:48,681 --> 00:04:50,450 Flikken. 38 00:04:54,947 --> 00:04:56,184 Flikken. 39 00:04:56,260 --> 00:04:59,649 Als ze ervoor al ongelukkig waren, zijn ze nu zeker de klos. 40 00:04:59,783 --> 00:05:01,904 Je wilt daar nooit in verstrikt raken. 41 00:05:02,516 --> 00:05:04,774 Meid, je bent al lang weg. 42 00:05:05,126 --> 00:05:07,902 We reageren zelfs niet meer op oproepen van daaruit. 43 00:05:08,632 --> 00:05:10,805 Niet tenzij er een agent in de problemen zit. 44 00:05:23,790 --> 00:05:25,480 Ik heb koffie nodig. 45 00:05:42,258 --> 00:05:43,978 Zwart en zoet, toch? 46 00:05:44,078 --> 00:05:46,278 Dat gaat snel vervelen, Kev. - Nee. 47 00:05:46,400 --> 00:05:48,428 Je gaat ervan leren houden. Je zult wel zien. 48 00:05:56,053 --> 00:05:58,071 Eindelijk. Ben je hier voor de inbraak? 49 00:05:58,298 --> 00:05:59,635 Eigenlijk niet. 50 00:05:59,761 --> 00:06:01,291 Maak je er maar geen zorgen over. 51 00:06:01,447 --> 00:06:03,599 Ik heb jullie 24 uur geleden gebeld. 52 00:06:03,762 --> 00:06:06,576 Agenten zijn beschuldigd van het stelen van bewijs, 53 00:06:06,652 --> 00:06:09,400 valse politierapporten indienen en afpersing. 54 00:06:09,530 --> 00:06:12,888 De OvJ van New Orleans werkte met Interne Zaken om hun zaak op te bouwen. 55 00:06:13,021 --> 00:06:16,921 Er zijn nog steeds geen details terwijl het onderzoek loopt. 56 00:06:17,054 --> 00:06:20,522 De OvJ verzekert ons dat er nog meer arrestaties komen. 57 00:06:31,105 --> 00:06:33,513 Kun je daar iets mee doen? 58 00:06:35,354 --> 00:06:38,469 Ik heb het niet gestolen. - Ik heb dat nooit gezegd. 59 00:06:39,544 --> 00:06:42,223 Hoe lang heb je hem al? - Een paar jaar. 60 00:06:42,322 --> 00:06:44,824 Een paar jaar? - Jamal, kom hier. 61 00:06:45,421 --> 00:06:46,923 Verdomme, man. 62 00:06:47,101 --> 00:06:49,380 Praten met de politie. Jamal. 63 00:06:49,456 --> 00:06:51,723 Heb je me niet horen zeggen dat je moet komen? 64 00:06:51,856 --> 00:06:54,258 Hij heeft niets gedaan... - Ik had het niet tegen jou. 65 00:06:54,334 --> 00:06:57,083 Ik had het tegen mijn zoon. Jamal, ga in de auto zitten. 66 00:06:57,158 --> 00:06:59,417 Kun je naar daar gaan? Ga. Nu. 67 00:06:59,493 --> 00:07:00,791 Hij deed niets. 68 00:07:00,867 --> 00:07:03,879 Ik had het niet tegen jou. Maar tegen mijn zoon. Is er een probleem? 69 00:07:03,955 --> 00:07:05,657 Wanneer ga je eens luisteren? 70 00:07:05,791 --> 00:07:08,660 We hebben geen probleem, mevrouw. Wil je er één van maken? 71 00:07:08,736 --> 00:07:10,720 Zeg jij maar. Je praat tegen mijn zoon. 72 00:07:10,833 --> 00:07:12,247 Alles goed? 73 00:07:12,323 --> 00:07:15,259 Alles prima, behalve dat deze kerels hun werk niet doen. 74 00:07:15,390 --> 00:07:16,861 Roep als je iets nodig hebt. 75 00:07:16,965 --> 00:07:19,029 Ik weet het. Dank je. - Goed? 76 00:07:19,169 --> 00:07:21,102 Klote-flik. 77 00:07:26,812 --> 00:07:28,899 Ik vraag het aan jou. - Dit is het probleem. 78 00:07:28,975 --> 00:07:30,727 Waarom is je zoon niet op school? 79 00:07:30,809 --> 00:07:34,082 Krijg wat, Mouse. En ga terug aan het werk. 80 00:07:34,168 --> 00:07:35,452 Ghetto slet. 81 00:07:35,528 --> 00:07:37,370 Ga wat dozen tillen. 82 00:07:37,496 --> 00:07:39,325 Alles goed, man? 83 00:07:41,425 --> 00:07:44,710 Wat is er? - Deze agent valt Jamal lastig. 84 00:07:44,831 --> 00:07:48,161 Ik viel niemand lastig. - Heb je een probleem, agent? 85 00:07:48,293 --> 00:07:49,626 Alles is in orde. 86 00:07:49,760 --> 00:07:51,979 Weet je dat zeker? - Ja, ik ben er zeer zeker van. 87 00:08:00,912 --> 00:08:02,188 Missy? 88 00:08:02,713 --> 00:08:05,081 Ik ben het. Licia. 89 00:08:05,157 --> 00:08:07,482 Ken je haar? - Nee. Je verwart me met iemand. 90 00:08:07,573 --> 00:08:09,850 Alicia West. - Ik zei dat je je vergist. 91 00:08:09,926 --> 00:08:11,916 Alles goed? Kunnen we gaan? 92 00:08:11,992 --> 00:08:13,458 Agent? 93 00:08:14,762 --> 00:08:16,232 Ja, geen probleem. 94 00:08:18,476 --> 00:08:21,084 Onderdanige trut. - Wat zei je? 95 00:08:23,249 --> 00:08:24,781 Ja, goed. 96 00:08:30,738 --> 00:08:32,138 Hou die trut in de gaten. 97 00:08:32,263 --> 00:08:33,886 Komt in orde. 98 00:08:58,540 --> 00:09:01,209 Alles goed? - Ja. 99 00:09:03,272 --> 00:09:06,483 Luister. Dat waren Kingston Crew. 100 00:09:06,966 --> 00:09:08,576 Let op met die gasten. 101 00:09:10,781 --> 00:09:12,062 Kom op. 102 00:09:18,427 --> 00:09:19,691 Mouse? 103 00:09:20,952 --> 00:09:23,423 Voor sommigen. - Ik ben het, Alicia. 104 00:09:23,593 --> 00:09:26,918 Ik was een vriendin van je nicht Missy. - Ik weet wie je bent. 105 00:09:28,033 --> 00:09:29,699 Het is lang geleden. 106 00:09:31,198 --> 00:09:33,716 Hoe zit dat met Missy? Zo afstandelijk. 107 00:09:33,792 --> 00:09:36,877 Ik weet het niet. Daar moet je met haar over praten. 108 00:09:36,953 --> 00:09:39,539 Ze heeft haar eigen problemen. 109 00:09:40,786 --> 00:09:42,483 Heeft ze nu een zoon? 110 00:09:43,984 --> 00:09:45,638 Al 10 jaar. 111 00:09:46,232 --> 00:09:48,511 Ja. Jamal. 112 00:09:48,587 --> 00:09:50,106 Hij is een goede knul. 113 00:09:50,387 --> 00:09:53,207 Hij bedoelde het niet respectloos. - Ik maakte maar een praatje. 114 00:09:53,283 --> 00:09:55,030 Dat is alles. - Laten we gaan, partner. 115 00:09:55,196 --> 00:09:56,524 Dank je. 116 00:09:59,716 --> 00:10:02,322 Hoeveel is het? - Laat maar zitten. 117 00:10:02,398 --> 00:10:03,630 Nee, zeg maar. 118 00:10:03,720 --> 00:10:06,552 Flikken betalen niet. Het is goed. 119 00:10:24,512 --> 00:10:27,253 Heeft hij iets tegen je gezegd? - Kunnen we gewoon gaan? 120 00:10:28,523 --> 00:10:29,958 Ken je hem? 121 00:10:30,034 --> 00:10:32,153 Blijkbaar niet meer. 122 00:10:38,624 --> 00:10:40,059 Begrepen. 123 00:10:40,324 --> 00:10:43,481 Jezus. Ben jij nog hier? Geef haar de stoel. 124 00:10:43,557 --> 00:10:45,427 Laat een echte agent het werk eens doen. 125 00:10:45,503 --> 00:10:47,917 Ik zit op de site van je moeder, Jennings. 126 00:10:48,065 --> 00:10:49,791 Wil je haar werk afnemen? 127 00:10:49,867 --> 00:10:52,049 Ik ben blij dat de meid weer actief is. 128 00:10:52,125 --> 00:10:53,872 Drieëntwintig 45. 129 00:11:02,203 --> 00:11:06,888 Waarom zo'n haast? - We gaan een avondje uit. 130 00:11:07,296 --> 00:11:10,940 Tina's moeder let op de kinderen. We nemen een kamer in de Brixton. 131 00:11:11,016 --> 00:11:14,125 Ik wil geen seconde missen. - Jennings. 132 00:11:14,201 --> 00:11:16,207 Ik heb iemand nodig voor een ​​dubbele dienst. 133 00:11:16,283 --> 00:11:18,650 Jou naam viel. - Kom op, brigadier. 134 00:11:19,292 --> 00:11:20,492 Hij gaat uit. 135 00:11:20,593 --> 00:11:22,708 Doe me een plezier. Kan niemand anders? 136 00:11:22,784 --> 00:11:24,487 Er hebben vier personen vrij. 137 00:11:24,591 --> 00:11:28,245 Je bent niet de enige agent met een gezin, Jennings. Kom op. 138 00:11:29,009 --> 00:11:30,265 Ik zal zijn plek innemen. 139 00:11:30,341 --> 00:11:32,771 Je rijdt met Deacon Brown. Kom naar de lobby. 140 00:11:35,138 --> 00:11:37,383 Dank je. Ik sta bij je in het krijt. 141 00:11:37,459 --> 00:11:40,249 Het geeft niet. Ik heb geen plannen. 142 00:11:40,325 --> 00:11:41,796 Ik wel. 143 00:11:43,994 --> 00:11:47,521 Je stelt me ​​vragen, ik beantwoord ze en je weet het nog steeds niet. 144 00:11:47,787 --> 00:11:50,247 Dat slaat nergens op. Ik ben de oudste. 145 00:11:50,323 --> 00:11:51,537 Deacon Brown? 146 00:11:51,613 --> 00:11:54,102 Deacon. - Deacon. 147 00:11:54,379 --> 00:11:56,738 Wie ben jij? - Ik rij met je mee. 148 00:11:59,262 --> 00:12:02,028 Waar is Jennings? - Hij heeft gezinsverplichtingen. 149 00:12:02,892 --> 00:12:05,558 Ik ben Alicia West. Aangenaam kennis te maken. 150 00:12:06,941 --> 00:12:08,535 Zie dat groentje. 151 00:12:10,359 --> 00:12:11,984 Zijn ze van de drugsbrigade? 152 00:12:13,496 --> 00:12:14,910 Ja. 153 00:12:15,392 --> 00:12:16,871 Je bent nieuw. 154 00:12:17,869 --> 00:12:19,581 Doei, Deacon. 155 00:12:22,624 --> 00:12:26,141 Eigenlijk is dit mijn derde week. - Al drie weken. 156 00:12:26,217 --> 00:12:27,915 Deed je al een nachtdienst? 157 00:12:27,991 --> 00:12:30,292 Nee, sir, niet hier. - Niet hier? 158 00:12:30,368 --> 00:12:32,215 Waar zat je hiervoor? - Kandahar. 159 00:12:32,291 --> 00:12:35,280 Een veteraan. Hoelang was je weg? 160 00:12:35,538 --> 00:12:37,410 Iets meer dan een jaar. 161 00:12:37,894 --> 00:12:40,525 Mijn broer werd gedood op z'n eerste missie in Irak. 162 00:12:40,601 --> 00:12:42,102 Wat een zonde. 163 00:12:43,129 --> 00:12:45,030 Moet je echt dat ding dragen? 164 00:12:45,106 --> 00:12:47,057 Waarom? Heb je iets te verbergen? 165 00:12:47,698 --> 00:12:50,745 Wen er maar aan. We gaan ze binnenkort allemaal dragen. 166 00:12:51,984 --> 00:12:53,763 Richt hem gewoon niet op mij. 167 00:12:58,139 --> 00:13:01,998 Aan alle eenheden, er is een 10-40 gaande bij Bar 1631. 168 00:13:02,106 --> 00:13:03,846 Verdachte mogelijk gewapend. 169 00:13:03,937 --> 00:13:06,713 Centrale, dit is auto 421. We gaan erop af. 170 00:13:07,936 --> 00:13:10,453 1-29. Ga je gang. 171 00:13:11,667 --> 00:13:13,323 Doe je handen omlaag. - Wat zeg je? 172 00:13:13,398 --> 00:13:16,223 Waarom hou je je handen in mijn gezicht? Doe dat niet. 173 00:13:16,298 --> 00:13:17,581 Raak me niet aan. 174 00:13:27,649 --> 00:13:29,852 Achteruit. 175 00:13:29,973 --> 00:13:31,350 Ik zei je aan de kant te gaan. 176 00:13:31,484 --> 00:13:32,907 Iedereen achteruit. 177 00:13:32,983 --> 00:13:35,518 Achteruit. 178 00:13:35,617 --> 00:13:40,078 Meneer. Ik wil dat je kalmeert. Vertel me wat hier aan de hand is. 179 00:13:40,154 --> 00:13:42,050 Ik ben kalm. - Wat is er aan de hand? 180 00:13:42,184 --> 00:13:43,650 Rustig aan, oké? 181 00:13:43,784 --> 00:13:45,917 Kalmeer. - Ik ben kalm. 182 00:13:45,993 --> 00:13:48,844 Ik ben kalm, agent. - Vertel me wat er aan de hand is. 183 00:13:51,618 --> 00:13:54,927 Waarom deel je klappen uit? - Dat doe ik niet. 184 00:13:55,084 --> 00:13:56,685 Ik zweer het, dat deed ik niet. 185 00:13:56,761 --> 00:13:58,626 Ik wil gewoon wat plezier met mijn meisje. 186 00:13:58,702 --> 00:14:01,386 Je bent uit met je meisje, maar klappen uitdelen hoeft niet. 187 00:14:01,518 --> 00:14:04,716 Ik deed niets. Ik zweer het. Ik deelde geen klappen uit. 188 00:14:04,834 --> 00:14:07,016 Ik zweer het. Luister, agent... 189 00:14:07,603 --> 00:14:10,686 Wat doe je? Wil je vanavond wat proberen? 190 00:14:10,762 --> 00:14:13,532 Wat doe je? Wil je zo doen? 191 00:14:13,608 --> 00:14:15,945 Wil je zo doen? Naar beneden. 192 00:14:16,021 --> 00:14:18,786 Hou je hoofd naar beneden. - Wat ben je aan het doen? 193 00:14:18,919 --> 00:14:20,477 Blijf liggen op de motorkap. 194 00:14:20,552 --> 00:14:22,315 Handen op de auto. - Weet je wie ik ben? 195 00:14:22,391 --> 00:14:23,725 Hoofd neer. 196 00:14:23,801 --> 00:14:25,220 Wat ga je? - Brown. 197 00:14:25,296 --> 00:14:27,290 Wat ga je? - Dat is niet nodig. 198 00:14:27,366 --> 00:14:28,611 Waar zijn je makkers? 199 00:14:28,687 --> 00:14:30,099 Wat zei ik je? - Kut-agent. 200 00:14:30,175 --> 00:14:31,389 Ik zei, blijf liggen. 201 00:14:31,465 --> 00:14:33,325 Ik knal je zo hier neer. 202 00:14:33,425 --> 00:14:35,754 Dat is genoeg. Brown. Dat is genoeg. 203 00:14:35,887 --> 00:14:37,178 Hou op. 204 00:14:37,254 --> 00:14:40,243 Laat me het niet nog eens vragen. - Hou op. 205 00:14:40,378 --> 00:14:43,187 Hou op. Dat is niet nodig. 206 00:14:43,276 --> 00:14:45,617 Dat is genoeg. Hou op. 207 00:14:47,176 --> 00:14:49,050 Deze was voor jou bedoeld. 208 00:14:52,348 --> 00:14:54,254 Handen naar beneden. 209 00:14:55,494 --> 00:14:57,946 Hier wat proberen te schieten, hè? 210 00:14:58,307 --> 00:15:01,117 Wil je soms wat? - Wat doe je? Laat me gaan. 211 00:15:01,264 --> 00:15:02,890 Kingston Crew. 212 00:15:31,084 --> 00:15:33,858 Luister, wat er daar gebeurde... 213 00:15:35,080 --> 00:15:36,955 Het spijt me dat ik... 214 00:15:37,936 --> 00:15:39,362 Spijt? 215 00:15:42,361 --> 00:15:44,558 Door spijt wordt je hier vermoord. 216 00:15:46,089 --> 00:15:49,728 Denk je dat je zwart bent? Denk je dat zij jouw volk zijn? 217 00:15:50,045 --> 00:15:53,339 Nou, dat zijn ze niet. Wij wel. 218 00:15:54,303 --> 00:15:55,982 Je bent nu een blauwe. 219 00:15:56,912 --> 00:15:58,524 Vergeet dat nooit. 220 00:16:00,253 --> 00:16:01,901 Begrijp je me? 221 00:16:05,659 --> 00:16:08,317 Ja. - Hopelijk. 222 00:16:17,587 --> 00:16:19,139 Met Brown. 223 00:16:23,224 --> 00:16:24,545 Nu? 224 00:16:25,648 --> 00:16:26,949 Ja. 225 00:16:30,128 --> 00:16:32,694 We moeten gaan. - Alles goed? 226 00:16:32,770 --> 00:16:35,962 We kregen een melding. Kom op. - Op je telefoon? 227 00:17:34,984 --> 00:17:37,658 Ik begrijp nog steeds niet wat we hier doen. 228 00:17:38,403 --> 00:17:40,117 Ik moet een informant spreken. 229 00:17:43,459 --> 00:17:46,370 Waar ga jij naartoe? Blijf in de auto en sluit de deur. 230 00:17:46,469 --> 00:17:48,945 Waarom? - Omdat ik het zeg. 231 00:17:57,191 --> 00:17:59,368 Blijf gewoon in de auto. Ik ben zo terug. 232 00:19:12,247 --> 00:19:15,058 Meen je dat nou? Vlak voor mijn neus? 233 00:20:37,323 --> 00:20:39,723 Je hoeft zich nergens zorgen over te maken. 234 00:20:39,799 --> 00:20:41,815 Laat me dit regelen. 235 00:20:51,109 --> 00:20:53,176 Laat me dit afhandelen. 236 00:20:53,252 --> 00:20:55,383 Laat mij de leiding hebben. 237 00:20:55,508 --> 00:20:57,601 We kunnen nu geen plotselinge zetten maken. 238 00:20:57,676 --> 00:20:59,644 Het is daar te gevaarlijk. 239 00:21:03,507 --> 00:21:05,526 De OvJ komt niks te weten. 240 00:21:05,659 --> 00:21:09,116 We konden alle leveringen doen. En het betalingsschema bijhouden. 241 00:21:09,194 --> 00:21:12,075 Juist. Volgens jou. - Ik ben je trouw geweest. 242 00:21:12,151 --> 00:21:16,037 De leveringen komen al maanden. Ik heb niets gezegd. 243 00:21:16,167 --> 00:21:17,627 Malone, luister naar me. 244 00:21:17,703 --> 00:21:21,531 Ik luister. - Deze trein rijdt te snel om te remmen. 245 00:21:21,607 --> 00:21:24,169 Niemand hoeft te weten wat je hier hebt gedaan. 246 00:21:24,245 --> 00:21:26,166 Je hoeft zich nergens zorgen over te maken. 247 00:21:26,242 --> 00:21:29,933 Ik ga het Darius echt niet vertellen. Je hebt iedereen gemold die kan praten. 248 00:21:40,340 --> 00:21:43,661 Dat klopt, Zero. Ik mol iedereen die kan praten. 249 00:21:43,796 --> 00:21:46,129 Wat ben je aan het doen? Je moest in de auto blijven. 250 00:21:46,205 --> 00:21:48,729 Wat doe je hier? - Het is niet wat het lijkt. 251 00:21:48,805 --> 00:21:50,320 Rustig. Waar ga je naartoe? 252 00:21:50,396 --> 00:21:52,256 Doe je wapen weg. Dat zijn slechteriken. 253 00:21:52,331 --> 00:21:54,961 Dit is niet wat het lijkt. Rustig maar. 254 00:22:03,267 --> 00:22:06,906 Wat heb je in godsnaam gedaan? - Ze had een bodycam. 255 00:22:11,156 --> 00:22:12,958 Dan schiet je haar maar neer? 256 00:22:13,463 --> 00:22:15,023 Neerschieten? - Ze ging vluchten. 257 00:22:15,098 --> 00:22:16,356 Wat wil je dat ik deed? 258 00:22:16,432 --> 00:22:18,128 Ik heb mijn dienstwapen niet gebruikt. 259 00:22:18,204 --> 00:22:20,766 Haal de bodycam. Idioot. 260 00:22:35,233 --> 00:22:36,477 Wie is ze? - West. 261 00:22:36,553 --> 00:22:38,589 Wie is West? - Een groentje. 262 00:22:38,697 --> 00:22:41,310 Breng je een groentje mee? Ben je gek geworden? 263 00:22:41,397 --> 00:22:43,429 Wat gaan we nu doen? - Er verandert niets. 264 00:22:43,505 --> 00:22:45,513 Niets. - We hebben een agent neergeschoten. 265 00:22:45,589 --> 00:22:48,421 Hou je mond. Er verandert niets. We plaatsen de wapens. 266 00:22:48,497 --> 00:22:50,201 Jullie kwamen Triple-Nines tegen. 267 00:22:50,300 --> 00:22:52,092 Ze molden haar. Jij kon ontkomen. Simpel. 268 00:22:52,167 --> 00:22:53,992 En haar bodycam? - Wat is er mee? 269 00:22:54,067 --> 00:22:56,766 De Triple-Nines namen de bodycam mee. Het is simpel. 270 00:22:56,842 --> 00:22:58,778 Blijf bij de les. Begrepen? 271 00:22:59,833 --> 00:23:02,449 Dat weet ik nog zo niet. - Je weet het niet? Kijk me aan. 272 00:23:02,525 --> 00:23:04,058 Hou het simpel. Het klopt. 273 00:23:04,134 --> 00:23:06,499 Wij zijn gedekt. Ga helpen je partner zoeken. 274 00:23:06,575 --> 00:23:09,323 Vooruit. Ga. 275 00:23:09,399 --> 00:23:12,362 We hebben een probleem, Malone. - Zie je haar? 276 00:23:22,644 --> 00:23:25,239 Smitty. - We hebben een probleem. 277 00:23:25,336 --> 00:23:27,341 Wat? - Ze is weg. 278 00:23:27,493 --> 00:23:32,239 Ze is ongewapend. Haar wapen ligt hier. - Vind haar. 279 00:23:44,519 --> 00:23:46,903 Kom op. Verdorie. 280 00:23:50,186 --> 00:23:51,530 West. 281 00:23:55,052 --> 00:23:57,996 Kom tevoorschijn. Maak het ons gemakkelijk, oké? 282 00:23:58,071 --> 00:24:00,825 We willen alleen de bodycam. Dat is alles. 283 00:24:00,901 --> 00:24:04,207 Ben je soms een stuntvrouw of zo? 284 00:24:04,561 --> 00:24:06,461 Kom maar tevoorschijn? 285 00:24:09,125 --> 00:24:12,689 Ze hadden je niet moeten neerschieten. We willen alleen de bodycam. 286 00:24:29,293 --> 00:24:31,316 Kom tevoorschijn, groentje. 287 00:24:35,829 --> 00:24:39,228 Kom tevoorschijn en laat ons voor u zorgen. 288 00:24:39,304 --> 00:24:41,044 Ik weet zeker dat het pijn doet. 289 00:24:44,502 --> 00:24:47,326 Centrale. 290 00:24:47,413 --> 00:24:52,133 Schoten gelost. Agent heeft hulp nodig. Dit is een code 108. 291 00:24:52,473 --> 00:24:54,275 Wat is jouw locatie? 292 00:24:55,622 --> 00:24:57,836 Centrale, dit is rechercheur Terry Malone. 293 00:24:57,912 --> 00:24:59,887 Ben jij dat, Charlene? - Ja. 294 00:24:59,963 --> 00:25:03,364 We hebben een groentje die net getuige was van een bende-gerelateerde 187, 295 00:25:03,440 --> 00:25:04,701 en ze schrok een beetje. 296 00:25:04,777 --> 00:25:07,506 Ik ga dit regelen. Ik ga er wel op af. 297 00:25:08,582 --> 00:25:11,822 Klinkt goed, Terry. Ik heb nog tal van andere meldingen. 298 00:25:13,550 --> 00:25:16,969 Oké, schat. Dank je. - Centrale? 299 00:25:18,161 --> 00:25:19,629 Centrale. 300 00:25:21,031 --> 00:25:24,209 Verdomme, Charlene. Dit is een 108. 301 00:25:24,342 --> 00:25:26,848 Hé, West. Ze is er niet meer, hoor je me? 302 00:25:29,210 --> 00:25:31,982 Volgens mij heb je nu een moeilijke keuze te maken. 303 00:25:32,917 --> 00:25:35,434 Ben je één van ons, of ben jij één van hen? 304 00:25:35,510 --> 00:25:37,210 Breng me die bodycam. 305 00:26:08,961 --> 00:26:10,479 Malone. 306 00:26:13,711 --> 00:26:15,212 Malone, steegje. 307 00:26:19,259 --> 00:26:20,527 Blijf staan. 308 00:27:30,120 --> 00:27:31,399 Help. 309 00:27:33,309 --> 00:27:35,539 Help. Hallo. 310 00:27:35,665 --> 00:27:36,949 Ik weet dat je thuis bent. 311 00:27:37,053 --> 00:27:39,411 Ik heb hulp nodig. - Trut, ga weg van mijn voordeur. 312 00:27:44,767 --> 00:27:47,517 Mevrouw? Mevrouw. 313 00:27:48,504 --> 00:27:49,808 Alsjeblieft. 314 00:27:50,320 --> 00:27:52,232 Wat...? - Mevrouw, alsjeblieft. 315 00:27:52,310 --> 00:27:54,159 Mag ik uw telefoon gebruiken? Alsjeblieft. 316 00:27:54,234 --> 00:27:55,487 Wat is het probleem? 317 00:27:55,563 --> 00:27:56,904 Heb je een bevelschrift? 318 00:27:56,980 --> 00:27:58,827 Meneer... - Wat is het probleem? 319 00:27:58,902 --> 00:28:01,202 Er zijn mensen die me achterna zitten. 320 00:28:01,620 --> 00:28:04,569 Ga je dat naar mijn deur brengen? - Je begrijpt het niet. 321 00:28:04,701 --> 00:28:06,685 Ik word achtervolgd. - Kan me niet schelen. 322 00:28:06,780 --> 00:28:08,215 Ga ergens elders heen. 323 00:28:08,324 --> 00:28:10,160 Ik kan je niet helpen. - Er zijn... 324 00:28:10,235 --> 00:28:11,871 Alsjeblieft. Ik moet... 325 00:28:14,778 --> 00:28:16,118 West. 326 00:28:17,487 --> 00:28:19,500 Kom hier. 327 00:28:20,869 --> 00:28:23,503 Ze ging daarheen. - Kom op, ze is daar. 328 00:28:41,904 --> 00:28:43,771 Zie je haar? - Nee, ze was... 329 00:28:43,870 --> 00:28:45,337 Ze was hier. - Dat weet ik... 330 00:28:45,438 --> 00:28:47,028 Waar is ze nu? - Ik weet het niet. 331 00:28:47,104 --> 00:28:48,538 Zag je haar? - Ik ben haar kwijt. 332 00:28:48,614 --> 00:28:50,139 Wat bedoel je? - Ik ben haar kwijt. 333 00:28:50,215 --> 00:28:51,853 Meen je dat nou? 334 00:28:51,929 --> 00:28:54,363 Ik achtervolgde haar straten. Geen idee waar ze is. 335 00:28:54,438 --> 00:28:56,572 Wat zijn jullie geweldig. 336 00:28:56,704 --> 00:28:58,162 Hij zag haar. - Hou je mond. 337 00:28:58,237 --> 00:29:01,076 Jij bracht haar mee en jij schoot en ik moet deze zooi opruimen. 338 00:29:01,152 --> 00:29:02,499 Echt geweldig. 339 00:29:02,575 --> 00:29:04,502 Ga naar een privékanaal. Ga naar 19. 340 00:29:04,578 --> 00:29:06,633 De centrale heeft al genoeg gehoord. 341 00:29:06,709 --> 00:29:09,041 Vertel het verder. Ze mag het bureau niet bereiken... 342 00:29:09,117 --> 00:29:11,105 met die camera. Begrepen? 343 00:29:11,181 --> 00:29:13,159 Ik begrijp het. Ja. - Knik. 344 00:29:13,235 --> 00:29:15,198 Vertel het iedereen. Verbreed het zoekgebied. 345 00:29:15,273 --> 00:29:16,473 Vooruit. 346 00:29:16,573 --> 00:29:18,305 Ga. Hou je mond. - Doe je werk, man. 347 00:29:18,381 --> 00:29:20,496 Jij bracht het groentje mee. Wat ga je doen? 348 00:29:20,573 --> 00:29:22,807 Stap in de auto. Je bent net een kind. 349 00:29:51,711 --> 00:29:55,019 Ik weet dat ze hier is. Ik weet het. 350 00:29:55,131 --> 00:29:57,194 Rij nog eens rond het blok. 351 00:30:06,687 --> 00:30:09,678 Enig teken van haar? - Nee, niets hier. 352 00:30:09,754 --> 00:30:13,051 Ze kan niet ver zijn gekomen. Laten we teruggaan. 353 00:30:26,651 --> 00:30:29,701 Wacht. Stop. 354 00:30:31,436 --> 00:30:33,249 Rustig. 355 00:30:33,325 --> 00:30:35,335 Wat is uw naam? Identificeer jezelf. 356 00:30:35,411 --> 00:30:37,610 Ik ben agent West. Ik heb een lift nodig. 357 00:30:37,744 --> 00:30:39,653 Ik zal om hulp vragen. Dit is brigadier... 358 00:30:39,729 --> 00:30:42,036 Niet doen. Blijf alsjeblieft van de radio af. 359 00:30:42,111 --> 00:30:45,033 Rustig. Het is goed. Het is al goed, oké? 360 00:30:45,109 --> 00:30:48,748 Ben je in orde? Je ziet er niet uit. Waar is u wagen? 361 00:30:50,599 --> 00:30:51,986 Dat is een lang verhaal. 362 00:30:52,062 --> 00:30:53,466 Goed, kom op. 363 00:30:53,542 --> 00:30:55,556 Vooruit. Laten we je hier weghalen. 364 00:30:56,441 --> 00:30:58,023 Ben je gewond? 365 00:30:58,729 --> 00:31:01,908 Kom op, we zorgen voor je. Alles komt goed. 366 00:31:01,984 --> 00:31:03,254 Kom op. 367 00:31:03,765 --> 00:31:06,028 Dit is Brody. We hebben West gevonden. 368 00:31:06,104 --> 00:31:09,275 We hebben haar. Ze is bij 2nd and Danneel. 369 00:31:09,393 --> 00:31:11,426 Het komt in orde. We zorgen voor je. 370 00:31:12,488 --> 00:31:14,753 Alles komt goed, oké? 371 00:31:16,630 --> 00:31:21,169 Doe niet zo stom, West. Het enigste wat hij wil is de bodycam. 372 00:31:39,500 --> 00:31:40,838 Verdomme. 373 00:32:01,824 --> 00:32:04,959 We zijn gesloten. We openen om 8 uur. 374 00:32:26,387 --> 00:32:27,754 Hallo? 375 00:32:38,819 --> 00:32:40,187 Hallo. 376 00:32:45,488 --> 00:32:47,313 Ik zeg het maar één keer, 377 00:32:47,802 --> 00:32:50,114 als ik tot daar moet komen... 378 00:32:50,430 --> 00:32:52,407 ga ik je in elkaar slaan. 379 00:33:03,405 --> 00:33:06,358 Ik blijf ze maar vertellen over deze deur. 380 00:33:08,753 --> 00:33:11,803 Mouse, ik ben het. 381 00:33:11,879 --> 00:33:13,680 Wat is er in godsnaam aan de hand? 382 00:33:14,784 --> 00:33:17,225 Is dat bloed? - Ik heb suiker nodig. 383 00:33:17,373 --> 00:33:21,572 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar je mag hier niet zijn. 384 00:33:21,693 --> 00:33:24,147 Je moet mijn winkel verlaten. 385 00:33:25,903 --> 00:33:28,057 Ik ben neergeschoten. - Wat? Wat bedoel je? 386 00:33:28,133 --> 00:33:30,745 Mag ik uw telefoon gebruiken? - Wie heeft je neergeschoten? 387 00:33:30,821 --> 00:33:32,300 Mag ik uw telefoon gebruiken? 388 00:33:33,017 --> 00:33:34,584 Je moet vertrekken. 389 00:33:36,983 --> 00:33:38,890 Ik wil hier niet mee te maken hebben. 390 00:33:39,016 --> 00:33:42,204 Je moet terug naar buiten gaan met al je ellende. 391 00:33:42,280 --> 00:33:45,761 De politie rijdt hier altijd rond. Zij helpen je wel. 392 00:33:45,837 --> 00:33:49,155 Het was de politie die me neerschoot. - De politie? 393 00:33:49,354 --> 00:33:50,840 Alsjeblieft. 394 00:33:51,144 --> 00:33:55,289 Ik moet alleen mijn partner bellen en het bloeden stoppen, en ik vertrek. 395 00:33:55,389 --> 00:33:57,040 Ik zweer het. 396 00:33:57,365 --> 00:33:58,941 Alsjeblieft. 397 00:34:06,223 --> 00:34:08,037 Wat is er gebeurd? - Ze is ontsnapt. 398 00:34:08,113 --> 00:34:09,672 We reden een paar keer rond. 399 00:34:09,748 --> 00:34:11,546 Ze is weg. - Aan alle eenheden, 400 00:34:11,622 --> 00:34:15,986 we hebben een mogelijke 211 in een winkel op de hoek van St. Claude en Andry. 401 00:34:16,062 --> 00:34:19,917 Dat is niet ver. En we kunnen niet maken dat iemand hier rondneust. 402 00:34:19,993 --> 00:34:22,119 Gaan jullie maar. Begrepen? 403 00:34:22,195 --> 00:34:27,290 1692 op weg naar een mogelijk 211. - Begrepen, 1692. 404 00:34:41,623 --> 00:34:44,457 Kev, ik ben het. - Jezus, west. 405 00:34:44,533 --> 00:34:46,582 Ik heb je nodig. - Ik ben uit, weet je nog? 406 00:34:46,658 --> 00:34:50,026 Tina staat nu onder de douche. - Ik meen het, Kev. 407 00:34:50,102 --> 00:34:53,431 Daar zeg je wat. Ik ook. Ik zei toch dat ze aan yoga doet. 408 00:34:53,507 --> 00:34:56,931 Ik zag agenten van de drugsbrigade een paar kinderen vermoorden vanmorgen. 409 00:34:57,007 --> 00:34:59,283 Ik heb alles op m'n bodycam staan. 410 00:34:59,359 --> 00:35:03,533 Wacht even. Zeg je nu dat je een schietpartij gefilmd hebt? 411 00:35:03,609 --> 00:35:06,047 Nee, Kev, ik heb een executie gefilmd. 412 00:35:06,123 --> 00:35:07,465 Jezus. 413 00:35:07,541 --> 00:35:09,655 Waar is Brown? - Hij hoort bij hen. 414 00:35:09,731 --> 00:35:11,899 En een hoop anderen ook. 415 00:35:13,424 --> 00:35:15,557 Ze proberen me te vermoorden. 416 00:35:15,633 --> 00:35:17,483 Ik heb je nodig. Ik moet hier weg. 417 00:35:17,559 --> 00:35:19,843 Ja, oké... 418 00:35:20,627 --> 00:35:22,000 Waar is hier? 419 00:35:24,594 --> 00:35:27,299 West? Waar ben je nu? 420 00:35:28,721 --> 00:35:31,147 Ik tref je op 12th en Felicity Street. 421 00:35:31,269 --> 00:35:33,865 Ja. Oké, dat is goed. 422 00:35:33,941 --> 00:35:36,370 Hou vol, partner. Ik ben daar over een half uur. 423 00:35:39,080 --> 00:35:40,595 Verdomme. 424 00:35:42,662 --> 00:35:43,966 Bedankt. 425 00:35:49,060 --> 00:35:50,617 Het spijt me. 426 00:35:53,344 --> 00:35:56,618 Hoe hebben ze me gevonden? - Dat deden ze niet. Ik was het. 427 00:35:56,694 --> 00:35:59,956 Je moet me verbergen. - Luister, ik... 428 00:36:01,904 --> 00:36:04,404 Ik kan dit niet. - Alsjeblieft. 429 00:36:08,344 --> 00:36:09,965 Open de deur. 430 00:36:13,049 --> 00:36:15,997 Geduld. Ik ben het. Ik heb jullie gebeld. 431 00:36:16,131 --> 00:36:18,056 Ik ben het. Geduld. 432 00:36:18,132 --> 00:36:20,415 Open de deur. 433 00:36:21,820 --> 00:36:23,555 Ik ben degene die jullie heeft gebeld. 434 00:36:23,630 --> 00:36:25,189 Bedankt. - Achteruit. 435 00:36:25,264 --> 00:36:27,099 Waarom duurde het zolang? Ben je alleen? 436 00:36:27,175 --> 00:36:28,640 Ik heb jullie gebeld. 437 00:36:28,716 --> 00:36:32,527 Politie. Als er iemand in de winkel is, identificeer uzelf dan. 438 00:36:44,003 --> 00:36:46,884 Meneer, ik was het die u belde, oké? 439 00:36:47,613 --> 00:36:51,457 Draai je om. Handen op de toog. 440 00:36:52,165 --> 00:36:55,115 Kom op. Spreid je benen. 441 00:36:57,665 --> 00:36:59,820 Ik heb gebeld, meneer. 442 00:37:02,197 --> 00:37:05,339 Heb je scherpe voorwerpen, naalden, messen zitten? 443 00:37:05,415 --> 00:37:06,684 Nee, meneer. 444 00:37:07,101 --> 00:37:09,803 Waarom al die agressie? 445 00:37:10,198 --> 00:37:12,211 Wat heb je zojuist tegen me gezegd? 446 00:37:12,500 --> 00:37:14,491 Hou je klep dicht. 447 00:37:14,867 --> 00:37:16,332 Niets. 448 00:37:17,301 --> 00:37:21,015 Dat is wat ik dacht. Zo praten. 449 00:37:22,903 --> 00:37:27,937 Ik kan je hoofd er nu afknallen. Niemand zou er iets om geven. 450 00:37:32,240 --> 00:37:36,243 Heb je iets gevonden? - Nee. Niets. 451 00:37:37,413 --> 00:37:39,002 Controleer zijn papieren. 452 00:37:43,517 --> 00:37:46,365 Ik ben het zo zat om naar deze buurt te komen. 453 00:37:50,279 --> 00:37:54,505 Je moet leren je mond houden en luisteren wanneer een agent praat. 454 00:37:54,581 --> 00:37:56,037 Begrepen? 455 00:38:07,491 --> 00:38:08,958 Wat heb je? 456 00:38:09,122 --> 00:38:10,737 Niets. - Werkelijk? 457 00:38:10,813 --> 00:38:12,398 Hij heeft geen strafblad. 458 00:38:12,901 --> 00:38:15,168 Blijkbaar mag ik je laten gaan. 459 00:38:22,553 --> 00:38:24,788 Wat wilde je me zo graag vertellen? 460 00:38:27,296 --> 00:38:28,863 Dat er niemand is. 461 00:38:30,297 --> 00:38:32,752 Ik dacht dat ik een geluid achterin hoorde. 462 00:38:33,430 --> 00:38:35,046 Ik werd bang. 463 00:38:36,180 --> 00:38:38,048 Ik wou alleen wat hulp. 464 00:38:47,432 --> 00:38:51,479 Verspilling van politietijd is een misdrijf, maar ik laat je gaan. 465 00:38:52,927 --> 00:38:54,192 Deze keer. 466 00:38:55,739 --> 00:38:57,563 Ik hou je in de gaten. 467 00:39:02,196 --> 00:39:03,763 Denk je dat ze hier was? 468 00:39:03,945 --> 00:39:06,559 Bel Malone. Laten we de winkel doorzoeken. 469 00:39:20,594 --> 00:39:21,931 Het spijt me. 470 00:39:22,600 --> 00:39:24,416 Ik heb het niet voor jou gedaan. 471 00:39:26,496 --> 00:39:30,726 Ik zal niet lang blijven. Ik moet alleen deze wond hechten. 472 00:39:31,476 --> 00:39:33,975 Je moet naar het ziekenhuis. 473 00:39:34,229 --> 00:39:36,076 Heb je een naald en draad? 474 00:39:37,097 --> 00:39:40,476 Ik weet het niet. - En lijm? 475 00:39:41,114 --> 00:39:44,642 Heb je lijm? - Ga je het lijmen? 476 00:39:45,955 --> 00:39:47,841 Heb je een beter idee? 477 00:39:48,168 --> 00:39:49,949 Ze gaat het lijmen. 478 00:40:07,003 --> 00:40:08,586 Het is alles wat ik heb. 479 00:40:10,048 --> 00:40:11,371 Bedankt. 480 00:40:15,036 --> 00:40:17,024 Waar heb je geleerd hoe je dat moet doen? 481 00:40:17,172 --> 00:40:19,794 Afghanistan. - In het leger? 482 00:40:24,645 --> 00:40:26,439 Dus daar ging je heen. 483 00:40:26,875 --> 00:40:29,622 Heb je echt beeldmateriaal op je bodycam staan? 484 00:40:29,698 --> 00:40:31,797 Van die agenten die die kinderen vermoorden? 485 00:40:35,808 --> 00:40:37,177 Wat ga je doen? 486 00:40:37,253 --> 00:40:40,393 Ik breng het als bewijsmateriaal naar voren en ga ze ontmaskeren. 487 00:40:42,609 --> 00:40:44,110 Wauw. 488 00:41:00,243 --> 00:41:02,148 God. 489 00:41:16,288 --> 00:41:19,497 Verdomme. Het is je gelukt. 490 00:41:23,706 --> 00:41:25,845 Hoe ga je naar je partner? 491 00:41:26,475 --> 00:41:27,943 Te voet. 492 00:41:28,357 --> 00:41:30,525 Tenzij je een auto hebt die ik kan gebruiken. 493 00:41:31,438 --> 00:41:32,974 Ik heb geen auto. 494 00:41:36,077 --> 00:41:39,144 Ik komt te voet naar hier het is maar een paar straten. 495 00:41:39,220 --> 00:41:40,854 Dauphine Arms. 496 00:41:41,478 --> 00:41:43,823 Dan zit ik vast aan plan A. 497 00:41:47,947 --> 00:41:49,812 Ik heb iets voor je. 498 00:42:00,461 --> 00:42:05,242 Je moet je gedeisd houden. Trek dit aan. Het is minder opvallend. 499 00:42:06,998 --> 00:42:08,429 Dank je. 500 00:42:11,673 --> 00:42:13,457 Waarom doe je dit? 501 00:42:15,441 --> 00:42:19,111 Waarom geef je het niet gewoon aan hen? Kom op. 502 00:42:19,187 --> 00:42:21,333 Jij bent politie. Ze zijn politie. 503 00:42:22,003 --> 00:42:25,977 Moord is moord. Het doet er niet toe wie je bent. 504 00:43:04,636 --> 00:43:06,237 Jezus. 505 00:43:14,566 --> 00:43:17,238 Gaat het? - Rij nou maar. 506 00:43:17,909 --> 00:43:19,401 Rij nou maar. 507 00:43:27,170 --> 00:43:28,995 Je moeten naar een ziekenhuis. 508 00:43:29,071 --> 00:43:31,091 Nee, dat hoeft niet. 509 00:43:31,167 --> 00:43:33,340 Ik moet deze beelden eerst uploaden. 510 00:43:33,472 --> 00:43:36,839 Op het bureau? - Nee. Ergens anders. 511 00:43:36,929 --> 00:43:38,960 Praat met mij. Wat gebeurde er? 512 00:43:39,614 --> 00:43:41,673 Ik reed mee met Brown. 513 00:43:41,795 --> 00:43:46,244 Hij kreeg een telefoontje en voor ik het weet, zijn we in een verlaten elektriciteitscentrale, 514 00:43:46,320 --> 00:43:50,438 en de drugsbrigade vermoorde er denk ik drugsdealers. 515 00:43:52,861 --> 00:43:55,019 Ze probeerden me te vermoorden, Kevin. 516 00:43:56,420 --> 00:43:57,826 Godsamme. 517 00:44:04,363 --> 00:44:05,997 Wat ga je doen? 518 00:44:07,950 --> 00:44:10,008 Ik ga de beelden uploaden, 519 00:44:10,142 --> 00:44:13,062 en als het eenmaal in het systeem zit, bel ik Interne Zaken. 520 00:44:13,390 --> 00:44:16,237 IZ? Nee. - Of de FBI. Wie dit wil doen. 521 00:44:16,313 --> 00:44:19,349 Denk daar eens over na. Zo zullen ze je zien als verrader. 522 00:44:20,264 --> 00:44:22,275 En dan? - Denk er even over na. 523 00:44:22,351 --> 00:44:26,476 Wil je Malone erbij lappen? Prima, haal hem en Smitty van de straat. 524 00:44:26,526 --> 00:44:28,303 Maar laat de hoofdinspecteur dat doen. 525 00:44:28,379 --> 00:44:32,277 Lekker rustig. Als je IZ erbij haalt is je carrière voorbij. 526 00:44:32,409 --> 00:44:35,610 Er is geen blauwe in de stad dat je zal helpen. 527 00:44:47,696 --> 00:44:49,944 Hoe weet je dat het Malone en Smitty waren? 528 00:44:50,020 --> 00:44:51,234 Wat? 529 00:44:51,310 --> 00:44:53,169 Je hebt ze net genoemd. Hoe weet je dat? 530 00:44:53,245 --> 00:44:55,203 Ik weet het niet. Je moet het gezegd hebben. 531 00:44:55,278 --> 00:44:57,512 Nee, Kev. 532 00:44:57,644 --> 00:45:00,245 Ik zei "drugsbrigade." - Jezus. Kom op. 533 00:45:00,378 --> 00:45:03,166 Partner, kijk me aan, oké? Ik ben het. 534 00:45:09,894 --> 00:45:11,879 Rustig aan. 535 00:45:11,955 --> 00:45:15,091 Kijk naar me. Haal diep adem. Ik ben het. 536 00:45:15,167 --> 00:45:16,950 Stop. - We zijn er bijna. 537 00:45:17,026 --> 00:45:19,210 Zet je aan de kant. - Jezus Christus. 538 00:45:22,634 --> 00:45:24,035 Ben je gewapend? 539 00:45:25,346 --> 00:45:27,537 Dat was ik. - Zet hem op parkeren. 540 00:45:27,613 --> 00:45:29,833 Maak je zakken leeg. - Komaan... 541 00:45:29,909 --> 00:45:31,704 Maak je zakken leeg. Kom op. 542 00:45:31,780 --> 00:45:35,048 Je maakt een grove fout. - Nee, dat denk ik niet. 543 00:45:36,695 --> 00:45:38,905 Waar bracht je me heen? Naar Malone? 544 00:45:38,981 --> 00:45:41,496 Ik breng je naar het 4de district. - Gelul. 545 00:45:41,572 --> 00:45:43,714 Waarom heeft Malone die kinderen vermoord? 546 00:45:43,847 --> 00:45:45,125 Ik zeg niets. 547 00:45:45,201 --> 00:45:46,414 Toch wel. - Nee. 548 00:45:46,490 --> 00:45:49,548 Ik vraag je waarom. - En ik zeg je dat ik niets zeg. 549 00:45:49,680 --> 00:45:52,381 Godverdomme. - Ik speel geen spelletjes. 550 00:45:52,515 --> 00:45:54,678 Ik zal je neerschieten. - Goed. 551 00:45:58,706 --> 00:46:01,746 Hij heeft ze niet vermoord. Hij heeft hen het zwijgen opgelegd. 552 00:46:01,822 --> 00:46:04,525 Waar heb je het over? - Het zijn z'n verkopers. 553 00:46:06,202 --> 00:46:09,656 Bij elke drugsvangst verdeelt Malone de opbrengst. 554 00:46:10,252 --> 00:46:13,341 De helft gaat naar bewijs, de helft terug de straat op. Zo werkt het. 555 00:46:13,417 --> 00:46:15,406 Waarom hen vermoorden? - Zag je het nieuws? 556 00:46:15,482 --> 00:46:19,062 De hoofdinspecteur, de burgemeester, ze nemen strenge maatregelen. 557 00:46:19,187 --> 00:46:21,685 Zes agenten zijn vorige maand opgepakt. 558 00:46:22,029 --> 00:46:25,358 Malone is de boel aan het opruimen voordat hij onder de loep genomen wordt. 559 00:46:26,292 --> 00:46:27,926 Jezus. 560 00:46:28,447 --> 00:46:32,687 Komaan zeg. Die gasten zijn geen groot verlies. 561 00:46:32,763 --> 00:46:35,097 Die beslissing is niet aan jou. 562 00:46:37,727 --> 00:46:41,117 Waarom is hij gestopt? Wat is hij aan het doen? 563 00:46:44,272 --> 00:46:45,755 Godver... 564 00:47:06,761 --> 00:47:08,868 Vuile klootzak. 565 00:47:12,654 --> 00:47:16,017 West, vlucht en ik kan je niet helpen. 566 00:48:08,930 --> 00:48:10,283 Mouse. 567 00:48:12,292 --> 00:48:15,579 Wat doe jij hier? Hoe weet je waar ik woon? 568 00:48:15,655 --> 00:48:18,889 Dauphine Arms. Jij vertelde het me. 569 00:48:19,755 --> 00:48:22,303 Ik kan nergens anders heen. 570 00:48:22,631 --> 00:48:25,328 Ze gaan me vermoorden als ik daar blijf rondlopen. 571 00:48:25,473 --> 00:48:26,947 Oom Milo. 572 00:48:27,448 --> 00:48:30,277 Alles goed? - Jamal. Ga terug naar binnen. 573 00:48:30,395 --> 00:48:31,812 Alles prima. 574 00:48:32,107 --> 00:48:35,943 Waarom kom je naar hier daarmee? Waarom los je zelf je problemen niet op? 575 00:48:36,019 --> 00:48:39,873 Ik ken jou. Jij bent die agent van de winkel. 576 00:48:40,103 --> 00:48:43,745 Jamal, waar is je moeder? - Ze is aan het werken. 577 00:48:43,821 --> 00:48:45,289 Ze is aan het werken. 578 00:48:47,928 --> 00:48:49,598 Ga terug naar binnen. 579 00:49:04,473 --> 00:49:06,318 Wat is er met je partner gebeurd? 580 00:49:06,823 --> 00:49:08,057 Hij gaat niet helpen. 581 00:49:08,133 --> 00:49:10,119 Wou hij zijn collega's niet verraden? 582 00:49:10,195 --> 00:49:12,538 Hij is een lafaard. - Je bent goedgelovig en blind. 583 00:49:12,614 --> 00:49:17,467 Ik ben die "zij tegen ons" onzin zat. Ik hoef niet te kiezen. 584 00:49:17,543 --> 00:49:20,520 Ik ben een mens. Jij bent een mens. 585 00:49:20,596 --> 00:49:24,213 Die kinderen die ik vanmorgen heb zien vermoorden, waren mensen. 586 00:49:24,289 --> 00:49:25,872 Goede speech. 587 00:49:26,280 --> 00:49:28,582 Ik zal ervoor zorgen dat het op je grafsteen staat. 588 00:49:28,658 --> 00:49:31,116 Wat bedoel je daarmee? 589 00:49:31,263 --> 00:49:34,920 Omdat Zero en zijn jongens geen politie waren, het me niet kan schelen? 590 00:49:35,758 --> 00:49:38,700 Zei je net Zero? Hebben ze Zero neergeschoten? 591 00:49:38,776 --> 00:49:41,603 Ken je hem? - Dit ging net een niveau omhoog. 592 00:49:41,679 --> 00:49:44,352 Mouse, ik moet gewoon hier blijven tot het donker is, 593 00:49:44,428 --> 00:49:47,121 en dan vertrek ik, dat beloof ik je. 594 00:49:48,405 --> 00:49:49,885 Alsjeblieft. 595 00:49:54,732 --> 00:49:57,379 Chef. - Malone. 596 00:49:57,455 --> 00:50:00,268 Wat is hier in godsnaam gebeurd? - We hebben een groot probleem. 597 00:50:00,344 --> 00:50:03,829 Bendeoorlog, Triple-Nines en de Kingston Crew. 598 00:50:04,181 --> 00:50:06,364 Brown kwam aangereden met dat groentje. 599 00:50:06,915 --> 00:50:09,001 Ze begon te schieten. Ze schoot een kind neer. 600 00:50:09,077 --> 00:50:10,955 Nu is ze spoorloos. 601 00:50:13,448 --> 00:50:17,201 Zeg je me nu ​​dat West een kind heeft gedood en nu verdwenen is? 602 00:50:19,189 --> 00:50:21,360 Maar het was niet zomaar een kind. 603 00:50:21,641 --> 00:50:23,165 Het is de neef van Darius Tureau. 604 00:50:23,273 --> 00:50:25,504 Dat is een probleem. Waarom heb je het niet gemeld? 605 00:50:25,580 --> 00:50:27,077 Hij mocht niet van mij. 606 00:50:27,153 --> 00:50:28,905 Mijn jongens moeten haar vinden. 607 00:50:28,980 --> 00:50:32,572 Ik weet niet of je het nieuws hebt gezien, maar onze afdeling ligt onder de loep. 608 00:50:32,648 --> 00:50:34,913 IZ zoekt een reden. 609 00:50:34,989 --> 00:50:37,075 Ik los het wel op. 610 00:50:37,151 --> 00:50:38,645 We zoeken haar heimelijk. 611 00:50:38,721 --> 00:50:42,774 Als ze ontdekken dat ze daar alleen is, zal de nacht niet overleven. 612 00:50:45,103 --> 00:50:46,899 Je moet me dit laten afhandelen. 613 00:50:48,114 --> 00:50:49,665 Heb je de informatie mee? 614 00:50:58,625 --> 00:51:01,081 Hoe heb je dit laten gebeuren? - Ze raakte in paniek. 615 00:51:01,157 --> 00:51:03,216 Ik wil je zo snel mogelijk op het bureau. 616 00:51:03,292 --> 00:51:05,572 Ik wil details over alles wat hier is gebeurd. 617 00:51:05,648 --> 00:51:08,872 Echte details, van jou. Niet van hem. 618 00:51:12,415 --> 00:51:14,002 Laat mij dit regelen. 619 00:51:53,180 --> 00:51:54,946 Meneer. 620 00:51:55,368 --> 00:51:58,425 Laat hem erdoor. - Doe maar. 621 00:52:06,707 --> 00:52:08,076 Darius. 622 00:52:08,587 --> 00:52:09,870 Malone. 623 00:52:12,658 --> 00:52:14,140 Waar is hij? 624 00:52:15,265 --> 00:52:16,837 Laat me erbij. 625 00:52:39,901 --> 00:52:41,523 Wat ga je nu doen? 626 00:52:43,548 --> 00:52:47,454 Ze moet dood. De tijd dringt. 627 00:52:55,506 --> 00:52:57,304 Raak het lichaam niet aan. 628 00:53:03,887 --> 00:53:06,672 Ik heb deze jongen grootgebracht alsof hij mijn eigen kind was. 629 00:53:06,748 --> 00:53:10,177 Hij is als een zoon voor mij. - Je hebt het geweldig gedaan. 630 00:53:10,253 --> 00:53:11,998 Doe je hond een muilkorf aan, Malone. 631 00:53:12,074 --> 00:53:13,569 Voordat ik hem neerleg. 632 00:53:15,771 --> 00:53:18,566 Mag ik tenminste zijn ogen sluiten? - Je mag hem niet aanraken. 633 00:53:18,642 --> 00:53:20,857 Het lab moet hun werk kunnen doen. 634 00:53:30,224 --> 00:53:32,269 Zeg ze dat ze hun tijd niet moeten verspillen. 635 00:53:33,773 --> 00:53:35,939 We weten allemaal wie dit heeft gedaan. 636 00:53:36,392 --> 00:53:39,661 Nietwaar, Malone? - Wie? 637 00:53:40,824 --> 00:53:42,679 De Triple-Nines. 638 00:53:45,329 --> 00:53:46,753 Officieel. 639 00:53:51,246 --> 00:53:53,565 Onofficieel was het een agent. 640 00:53:55,023 --> 00:53:56,586 Een agent? 641 00:54:01,541 --> 00:54:03,299 Waarom vertel je me dit? 642 00:54:03,975 --> 00:54:06,479 Omdat dat groentje een gevaar vormt... 643 00:54:06,642 --> 00:54:09,090 en er hoeft geen oorlog te komen door haar. 644 00:54:09,710 --> 00:54:11,144 Is het een wijf? 645 00:54:15,304 --> 00:54:17,721 Ik wil alles over haar, Malone. 646 00:54:18,338 --> 00:54:19,813 Begrepen? 647 00:54:30,634 --> 00:54:32,418 Zeg, D. 648 00:54:33,308 --> 00:54:35,254 Geloof je wat Malone zei? 649 00:54:38,767 --> 00:54:41,232 Die blanke heeft nog nooit tegen ons gelogen. 650 00:54:43,839 --> 00:54:45,733 Ik wil dat wijf dood. 651 00:54:46,523 --> 00:54:48,116 Nu. 652 00:54:48,363 --> 00:54:51,102 Komt voor elkaar. - Zet iedereen erop. 653 00:56:01,053 --> 00:56:05,115 Laat me je iets vragen. Hoe kon je de camera niet grijpen? 654 00:56:05,191 --> 00:56:07,357 Ik probeerde. - Hou je mond. 655 00:56:07,967 --> 00:56:09,763 Wie is ze? Even kijken. 656 00:56:09,916 --> 00:56:12,812 Alicia West van het 9de district. 657 00:56:13,402 --> 00:56:17,538 Zat eventjes in de jeugdgevangenis. Ging bij het leger toen ze 17 was. 658 00:56:17,681 --> 00:56:20,257 Twee keer in Afghanistan. - Jezus Christus. 659 00:56:20,333 --> 00:56:21,765 Weet je dat? 660 00:56:21,949 --> 00:56:24,501 Weet je dat? - Ze zei dat ze in het leger zat. 661 00:56:24,624 --> 00:56:26,493 Studeerde cum laude af aan de academie. 662 00:56:26,569 --> 00:56:30,915 Geen familie, geen nabestaanden, geen noodcontactpersoon. 663 00:56:30,991 --> 00:56:32,621 Die vrouw is een geest. 664 00:56:32,982 --> 00:56:34,945 Als ze die camera naar het bureau brengt... 665 00:56:35,021 --> 00:56:38,391 gaan we allemaal naar de gevangenis. Begrijp je dat? 666 00:56:38,801 --> 00:56:41,245 Dit is jouw schuld. Waarom bracht je haar mee? 667 00:56:41,321 --> 00:56:44,464 Ik zou je moeten neerknallen, jij stomme klootzak. 668 00:56:44,673 --> 00:56:46,267 Meen je dat? 669 00:56:47,052 --> 00:56:48,464 En jij. 670 00:56:50,112 --> 00:56:52,308 Heb je haar laten gaan? - Nee. 671 00:56:52,384 --> 00:56:55,691 Heb je haar niet laten gaan? Wat weet je nog dat niet in dat dossier staat? 672 00:56:55,767 --> 00:56:57,473 Ik weet het niet. - Wat nog? 673 00:56:57,549 --> 00:57:00,453 Vrienden. Iemand die ze neukt? Heeft ze iemand? 674 00:57:00,979 --> 00:57:03,014 Zeg iets. - Ik weet het niet. 675 00:57:03,090 --> 00:57:04,799 Ik zou het je anders zeggen. 676 00:57:04,875 --> 00:57:06,403 Je weet dat ik het je zou zeggen. 677 00:57:06,478 --> 00:57:08,171 De enige persoon die ik ooit zag... 678 00:57:08,246 --> 00:57:11,269 dat ze misschien kent is die kerel van de winkel. 679 00:57:14,343 --> 00:57:18,304 Die winkel, is dat die op St. Claude en Andry? 680 00:57:18,797 --> 00:57:20,511 Ja. Hoe wist je dat? 681 00:57:21,014 --> 00:57:23,276 Er is daar niets te zien. 682 00:57:23,564 --> 00:57:25,650 Wanneer heb je voor het laatst geslapen? 683 00:57:26,898 --> 00:57:28,519 Geen idee. 684 00:57:29,663 --> 00:57:33,194 Je moet wat slapen. Het wordt snel donker. 685 00:57:33,762 --> 00:57:35,595 Je moet wat rusten. 686 00:57:38,983 --> 00:57:40,810 Mag ik je iets vragen? 687 00:57:42,585 --> 00:57:44,496 Waarom ik agent geworden ben? 688 00:57:45,609 --> 00:57:46,944 Ja. 689 00:57:49,598 --> 00:57:51,824 Ik was lang weg. 690 00:57:52,075 --> 00:57:54,614 Woonde op veel verschillende plaatsen. 691 00:57:54,740 --> 00:57:57,529 En na een tijdje zag ik geen vijanden of bondgenoten meer. 692 00:57:57,654 --> 00:57:59,317 Ik zag mensen. 693 00:57:59,556 --> 00:58:02,242 Geen goede, geen slechte. Gewoon maar... 694 00:58:02,368 --> 00:58:05,248 mensen die proberen het leven te achterhalen zoals ik deed. 695 00:58:07,512 --> 00:58:09,940 En toen, nadat mijn moeder was overleden, 696 00:58:10,289 --> 00:58:13,812 en ik hier was, thuis... 697 00:58:18,100 --> 00:58:19,434 Wilde ik gewoon helpen. 698 00:58:19,510 --> 00:58:22,246 Voedselbanken en stadsprogramma's helpen. 699 00:58:23,598 --> 00:58:25,395 De politie hier... 700 00:58:26,922 --> 00:58:28,564 niet echt. 701 00:58:30,027 --> 00:58:32,024 Wij zijn gewoon dieren voor hen. 702 00:58:37,032 --> 00:58:38,990 Dat moet veranderen. 703 00:58:42,000 --> 00:58:43,592 Slaap wat. 704 00:58:53,329 --> 00:58:57,486 Ik heb de videobeelden hier. Alles staat klaar. 705 00:59:00,409 --> 00:59:02,165 Speel maar af. 706 00:59:05,327 --> 00:59:07,779 Wie is dat? - Milo Jackson. 707 00:59:07,859 --> 00:59:10,000 Mouse. Hij werkt hier 's ochtends. 708 00:59:10,640 --> 00:59:12,503 Speel het versneld af. 709 00:59:14,432 --> 00:59:15,779 Stop daar. 710 00:59:21,738 --> 00:59:23,301 Mouse? 711 00:59:23,769 --> 00:59:25,398 Ik wil weten waar hij woont. 712 00:59:33,084 --> 00:59:34,638 Alles goed? 713 00:59:34,935 --> 00:59:38,189 De Triple-Nines zeggen dat de straten van ons zijn tot het ochtendgloren. 714 00:59:42,727 --> 00:59:43,946 Een agent. 715 00:59:44,022 --> 00:59:46,711 Het gaat nog steeds om Zero. Snap je? 716 00:59:52,256 --> 00:59:53,692 Laten we gaan. 717 01:00:01,112 --> 01:00:02,504 D. 718 01:00:04,013 --> 01:00:07,028 Ik wil helpen. Zero was ook familie voor mij. 719 01:00:17,970 --> 01:00:21,943 Je kunt me helpen door in leven te blijven. 720 01:00:22,280 --> 01:00:24,781 Kijk hier. Ik kan jullie niet allebei verliezen. 721 01:00:24,856 --> 01:00:26,338 Snap je dat? 722 01:01:05,942 --> 01:01:07,351 Laat vallen. 723 01:01:08,649 --> 01:01:11,521 Laat vallen. - Jamal. 724 01:01:11,642 --> 01:01:14,143 Wat ben je aan het doen? - Ze heeft Zero vermoord. 725 01:01:14,219 --> 01:01:15,908 Wat? - Ik heb niemand vermoord. 726 01:01:15,984 --> 01:01:17,875 Ze liegt. Iedereen weet het. 727 01:01:17,951 --> 01:01:20,984 Geef me dat. Wat ben je aan het doen? 728 01:01:21,060 --> 01:01:23,125 Ze heeft Zero vermoord. Kijk. 729 01:01:27,622 --> 01:01:30,339 Waar heb je dat vandaan? - Van Darius. 730 01:01:31,723 --> 01:01:34,822 Darius Tureau. Er staat een prijs op je hoofd. 731 01:01:35,846 --> 01:01:38,533 Deze foto's zijn waarschijnlijk overal in de stad verspreid. 732 01:01:40,000 --> 01:01:42,845 Malone. - Wie heb je gebeld? 733 01:01:43,632 --> 01:01:46,708 Ik vraag je wat, heb je iemand verteld dat ze hier was? 734 01:01:58,476 --> 01:02:01,948 Wat is het adres? - Het is Dauphine Arms. 735 01:02:02,024 --> 01:02:04,276 Dat moet twee straten verder zijn. 736 01:02:06,268 --> 01:02:09,144 Laten we dat wijf zoeken. - Weet je nog wat ik je zei? 737 01:02:09,270 --> 01:02:13,010 Laten we dit doen. Kom op. Laten we gaan. 738 01:02:26,542 --> 01:02:29,493 Dit wapen is niet eens geladen. - We moeten hier weg. Hij is hier. 739 01:02:29,569 --> 01:02:31,665 Ga naar het appartement en doe de deur op slot. 740 01:02:31,740 --> 01:02:33,022 Nu. 741 01:02:33,268 --> 01:02:35,532 Wat bedoel je met we moeten gaan? 742 01:02:36,571 --> 01:02:38,824 Malone is hier, oké? 743 01:02:38,900 --> 01:02:41,449 Hij heeft me niet opgespoord. Hij vond een link met jou. 744 01:02:41,525 --> 01:02:45,779 Of je gaat met me mee of je kunt blijven en een kogel in je hoofd krijgen. Jij kiest. 745 01:04:05,524 --> 01:04:08,876 Niemand hier. Misschien is ze niet naar hier gekomen. 746 01:04:09,438 --> 01:04:11,377 We moeten weg uit de wijk. 747 01:04:11,828 --> 01:04:14,247 Is er iemand die je vertrouwt dat een auto heeft? 748 01:04:15,879 --> 01:04:17,228 Daar is dat wijf. 749 01:04:17,304 --> 01:04:18,619 Kom op. 750 01:04:35,610 --> 01:04:38,311 Laat het wapen vallen. Laat vallen. 751 01:04:42,350 --> 01:04:44,046 Alicia. 752 01:04:48,966 --> 01:04:50,403 Mouse? 753 01:05:09,137 --> 01:05:11,331 Gaat het? - Ja. 754 01:05:14,570 --> 01:05:16,643 Er is daar een kerk. 755 01:05:18,138 --> 01:05:20,249 Ik ken daar een dominee. 756 01:05:20,325 --> 01:05:22,833 Hij is te vertrouwen. Hij heeft een auto. 757 01:05:24,414 --> 01:05:26,072 Ga naar daar, en ik tref je daar. 758 01:05:26,148 --> 01:05:28,658 Je bent gewond. Ik ga niet weg. - Alicia, luister. 759 01:05:28,734 --> 01:05:30,307 We moeten weg uit het 9de district. 760 01:05:30,383 --> 01:05:33,718 Ik kan niet rijden, en ik werd geschoten mijn been. 761 01:05:34,991 --> 01:05:38,757 Ik kom niet over deze poort. Ik wil je niet ophouden. 762 01:05:39,892 --> 01:05:42,006 Je moet me vertrouwen. 763 01:05:42,972 --> 01:05:44,584 Het is mijn wijk. 764 01:05:44,769 --> 01:05:47,367 Klim gewoon over de poort en ik tref je daar. 765 01:05:48,343 --> 01:05:52,249 Ik weet wat hier rondloopt. Vertrouw me. 766 01:05:59,198 --> 01:06:02,282 Ga. Nu meteen. 767 01:06:21,166 --> 01:06:25,055 Stap in. Stap in de auto. 768 01:07:59,047 --> 01:08:01,592 Ik zeg je, ze heeft niets gedaan. 769 01:08:08,243 --> 01:08:09,739 Waar is ze? 770 01:08:10,037 --> 01:08:11,533 Ik vroeg je... 771 01:08:11,669 --> 01:08:14,305 Waar is de agent? - Ik weet het niet. 772 01:08:16,166 --> 01:08:19,399 Kerel, als je niet snel begint te praten, 773 01:08:19,475 --> 01:08:21,889 zal Ox stukjes van je beginnen te snijden. 774 01:08:21,965 --> 01:08:24,446 Ben je gesteld op je oor, Picasso? 775 01:08:26,009 --> 01:08:27,496 Van Gogh. 776 01:08:27,648 --> 01:08:30,965 Wat zei je? - Van Gogh sneed zijn oor af. 777 01:08:32,505 --> 01:08:34,305 Jij idioot. 778 01:08:36,759 --> 01:08:39,877 Ik mag deze kerel wel. Hij is slim. 779 01:08:41,295 --> 01:08:46,090 Wacht. Wacht even, D. Laat me even praten met deze dwaas. 780 01:08:53,712 --> 01:08:57,079 Kom op, Mouse. Waarom bescherm je haar? 781 01:08:57,155 --> 01:08:59,507 Ze geeft niets om je zwarte reet. 782 01:09:00,162 --> 01:09:04,172 Je begrijpt haar helemaal verkeerd. - Ze heeft je dus kunnen ompraten? 783 01:09:05,506 --> 01:09:08,446 Ze is geen van ons. Ze koos haar zijde. 784 01:09:08,522 --> 01:09:12,579 Mouse, je bent haar niets schuldig. - Je hebt het mis over haar. 785 01:09:14,413 --> 01:09:16,725 Maar ze heeft Zero vermoord. - Nee, dat deed ze niet. 786 01:09:16,801 --> 01:09:19,006 Missy, genoeg. 787 01:09:34,459 --> 01:09:36,231 Is dat alles wat je hebt, watje? 788 01:09:38,065 --> 01:09:40,151 Ronde twee, eikel. 789 01:09:58,283 --> 01:10:01,439 Dit is Alicia West. Ik ben een politieagente en... 790 01:10:01,515 --> 01:10:05,781 deze bodycam bevat beeldmateriaal van de drugsbrigade die burgers vermoorden. 791 01:10:07,017 --> 01:10:10,852 Als je deze camera vond, stuur hem dan naar de FBI. 792 01:10:12,279 --> 01:10:13,676 Dank je. 793 01:10:31,472 --> 01:10:33,739 Meid, je bent al lang weg. 794 01:10:33,851 --> 01:10:36,269 We reageren zelfs niet meer op oproepen van daaruit. 795 01:10:36,345 --> 01:10:38,490 Niet tenzij er een agent in de problemen zit. 796 01:10:50,399 --> 01:10:52,305 Wie is er daar? 797 01:11:09,620 --> 01:11:12,128 Het is dat wijf die Zero heeft vermoord. 798 01:11:13,661 --> 01:11:16,552 Het is haar. - Ja, dat is ze. 799 01:11:18,427 --> 01:11:21,094 Grijp die slet. 800 01:11:29,243 --> 01:11:31,245 Laat iemand bellen. 801 01:11:32,899 --> 01:11:34,430 Mooi niet... 802 01:11:37,233 --> 01:11:39,354 Laat iemand heeft die slet begraven. 803 01:11:53,237 --> 01:11:54,923 Maak dat je hier wegkomt. 804 01:11:54,999 --> 01:11:57,146 Er gaat vandaag iemand dood. 805 01:12:06,138 --> 01:12:09,138 Laat iemand die teef neerknallen. 806 01:12:10,797 --> 01:12:12,797 Ik heb je te pakken. 807 01:12:16,778 --> 01:12:19,497 Kingston Crew boven, trut. 808 01:12:29,093 --> 01:12:30,836 Hè, D. 809 01:12:31,641 --> 01:12:33,773 Dit ga je niet geloven. 810 01:12:35,649 --> 01:12:37,557 Dat wijf is hier. 811 01:12:46,207 --> 01:12:48,875 Je bent er geweest. - Wat wil je bewijzen? 812 01:13:13,112 --> 01:13:14,477 Ik heb het niet gedaan. 813 01:13:14,553 --> 01:13:16,251 Ik heb het niet... 814 01:13:19,338 --> 01:13:22,822 Ik heb je neef niet vermoord. Het was Malone. 815 01:13:22,898 --> 01:13:24,803 Het was Malone. - Hou je mond dicht. 816 01:13:24,878 --> 01:13:28,378 Mijn bodycam. Ik heb alles op mijn camera gefilmd. 817 01:13:28,478 --> 01:13:31,645 Daarom wil Malone me dood. Hij gebruikt je. 818 01:13:38,199 --> 01:13:41,313 Bodycam? - Gelul. Ze heeft geen camera. 819 01:13:42,715 --> 01:13:44,783 Heeft Malone mijn neef vermoord? 820 01:13:44,859 --> 01:13:46,414 Ja, dat deed hij. 821 01:13:46,490 --> 01:13:47,780 Ze liegt. 822 01:13:47,856 --> 01:13:49,889 Waarom ben ik hier als ik lieg? 823 01:13:51,977 --> 01:13:53,280 Waar is de bodycam? 824 01:13:53,356 --> 01:13:55,657 Ik heb hem verborgen. - Waar? 825 01:13:56,916 --> 01:13:58,732 Laat me Mouse zien, 826 01:13:59,218 --> 01:14:02,123 en ik beloof je dat ik je de bodycam zal geven. 827 01:14:02,646 --> 01:14:04,244 Ik beloof het. 828 01:14:22,492 --> 01:14:26,016 Ik liet je de mijne zien. Laat me nu de jouwe zien. 829 01:14:33,848 --> 01:14:35,123 Wat is er aan de hand? 830 01:14:35,199 --> 01:14:37,821 Er is iets groots aan de gang in Kingston Manor. 831 01:14:43,308 --> 01:14:45,664 Ja. - Malone, met Brown. 832 01:14:45,740 --> 01:14:48,097 Luister, King heeft West. 833 01:14:48,480 --> 01:14:50,517 Dat is goed nieuws, toch? 834 01:14:50,596 --> 01:14:52,351 Ik denk niet dat je het begrijpt. 835 01:14:53,465 --> 01:14:55,984 De hoofdinspecteur stuurt de cavalerie om haar te halen. 836 01:14:56,060 --> 01:14:57,403 Verdomme. 837 01:14:58,736 --> 01:15:00,303 Dood of levend, 838 01:15:00,379 --> 01:15:02,570 als ze die bodycam in handen krijgen, 839 01:15:02,646 --> 01:15:04,066 zitten we in de problemen. 840 01:15:04,142 --> 01:15:06,317 Ja, ik snap het. 841 01:15:09,356 --> 01:15:13,778 Ze moet terug naar het bureau om de informatie van die camera te downloaden. 842 01:15:13,886 --> 01:15:15,353 We moeten de camera pakken. 843 01:15:15,429 --> 01:15:17,162 En weet je wat dit betekent, Malone? 844 01:15:17,238 --> 01:15:19,280 Darius mag deze informatie niet krijgen. 845 01:15:19,413 --> 01:15:20,845 Begrijp je mij? - Ik begrijp het. 846 01:15:20,958 --> 01:15:24,595 Anders zijn we dood. - Godverdomme. 847 01:15:26,790 --> 01:15:28,143 We moeten gaan. 848 01:15:28,840 --> 01:15:32,727 Nu. Waar wacht je op? Laten we gaan. 849 01:16:03,776 --> 01:16:06,242 Ik vroeg me af of ik je zou zien. 850 01:16:09,222 --> 01:16:11,346 Kijk wat ze me hebben aangedaan, Missy. 851 01:16:12,197 --> 01:16:15,971 Je zag wat ze met Mouse deden. En je bent er nog? 852 01:16:16,688 --> 01:16:18,397 Dat is jouw schuld, niet de mijne. 853 01:16:18,473 --> 01:16:21,132 Juist. Want dit is waar ik nu wilde zijn. 854 01:16:21,208 --> 01:16:23,061 Denk je dat je beter bent dan ik? 855 01:16:23,137 --> 01:16:26,488 Nee, dat denk ik niet, maar je hebt een zoon, Missy. 856 01:16:26,707 --> 01:16:28,781 Wat doe je hier eigenlijk? 857 01:16:29,275 --> 01:16:33,706 Doe niet alsof je me kent. Je weet niet hoe mijn leven was. 858 01:16:33,782 --> 01:16:36,554 Je weet niet wat ik heb meegemaakt sinds je wegging. 859 01:16:36,630 --> 01:16:38,704 Vertel het me dan. - Waarom? 860 01:16:38,780 --> 01:16:40,526 Waarom, Alicia? Omdat je erom geeft? 861 01:16:40,602 --> 01:16:42,808 Natuurlijk doe ik dat. - Je vertrok. 862 01:16:42,884 --> 01:16:44,957 Ik smeekte je om met me mee te gaan. 863 01:16:45,265 --> 01:16:48,607 We waren 17 en ik was daar doodsbang zonder jou. 864 01:16:48,683 --> 01:16:51,201 Ja? Nou, je had weg moeten blijven. 865 01:16:51,277 --> 01:16:52,628 Waarom? 866 01:16:53,189 --> 01:16:55,593 Omdat mij zien je doet denken dat je een keuze had? 867 01:16:55,669 --> 01:16:57,421 Trut, ik zal je... 868 01:16:59,966 --> 01:17:02,325 Je zien herinnert me eraan dat je Zero hebt vermoord. 869 01:17:02,401 --> 01:17:05,022 Ik heb Zero niet vermoord, en dat weet je. 870 01:17:06,661 --> 01:17:08,570 We komen er wel achter, trut. 871 01:17:10,648 --> 01:17:12,061 Hé, D. 872 01:17:12,666 --> 01:17:14,554 Precies waar ze zei dat het was. 873 01:17:15,742 --> 01:17:18,083 Hoe werkt dit? - Ik weet het niet. 874 01:17:18,159 --> 01:17:22,085 Tez, stop met spelen en zoek uit hoe dit werkt. 875 01:17:22,385 --> 01:17:24,477 Ik weet het niet. Misschien moet ik het hacken. 876 01:17:24,553 --> 01:17:27,961 Heb ik om een speech gevraagd? Zoek het maar uit. 877 01:17:28,052 --> 01:17:29,569 Zorg dat je het kan afspelen. 878 01:17:37,584 --> 01:17:39,244 Darius z'n schuilplaats is hier. 879 01:17:39,320 --> 01:17:40,893 West moet hier levend uit. 880 01:17:40,969 --> 01:17:42,453 Ga naar de oostkant. 881 01:17:47,227 --> 01:17:48,836 Let op. 882 01:17:58,857 --> 01:18:00,265 Wat doen we, Malone? 883 01:18:00,341 --> 01:18:02,258 Pak de bodycam. 884 01:18:02,707 --> 01:18:04,497 Ze komt hier niet levend uit. 885 01:18:04,573 --> 01:18:06,060 Begrepen? 886 01:18:10,628 --> 01:18:12,162 Laten we gaan. 887 01:18:14,412 --> 01:18:18,229 Ik zal je helpen de camera te krijgen, maar ik ga haar niet vermoorden. 888 01:18:18,305 --> 01:18:21,013 Kijk dan de andere kant op, Jennings. 889 01:18:21,564 --> 01:18:24,413 Dat is wat je altijd doet, toch? 890 01:18:38,515 --> 01:18:39,982 Heb je iets? 891 01:18:40,147 --> 01:18:41,809 Dit zijn politiedossiers. 892 01:18:41,885 --> 01:18:45,191 Dit is makkelijk. Je speelt de hele dag videogames. Je kunt dat kraken. 893 01:18:54,896 --> 01:18:56,462 Hierheen. Vooruit. 894 01:19:34,678 --> 01:19:39,679 Wat er ook op die camera mag staan, zal ons hier niet weghalen, nietwaar? 895 01:19:47,573 --> 01:19:50,351 Iets? - Nog niet. 896 01:20:04,332 --> 01:20:06,941 Trap. Neem Brown mee. 897 01:20:13,912 --> 01:20:17,160 Al de bestanden zijn gecodeerd. - Staat er niets op? 898 01:20:18,043 --> 01:20:20,404 Oké, wacht, ik denk dat ik iets zie. 899 01:20:22,540 --> 01:20:25,655 Heb je iets? - Nee. Het is niets. 900 01:20:25,731 --> 01:20:27,476 Ik kan dit niet openen. - De tijd is om. 901 01:20:27,552 --> 01:20:28,811 Ik zei toch dat ze loog. 902 01:20:28,887 --> 01:20:31,699 Nee, wacht, het staat er op. - Wacht. D. 903 01:20:31,812 --> 01:20:33,250 Wacht, dit is het. 904 01:20:33,384 --> 01:20:36,287 D, ik heb het. - ...het betalingsschema. 905 01:20:36,419 --> 01:20:39,338 Juist. Volgens jou. - Ik ben je trouw geweest. 906 01:20:39,414 --> 01:20:43,235 De leveringen komen al maanden. Ik heb niets gezegd. 907 01:20:43,323 --> 01:20:45,654 Malone, luister naar me. - Ik luister. 908 01:20:45,787 --> 01:20:48,634 Deze trein rijdt te snel om te remmen. 909 01:20:48,768 --> 01:20:51,202 Niemand hoeft te weten wat je hier hebt gedaan. 910 01:20:51,278 --> 01:20:53,246 Je hoeft zich nergens zorgen over te maken. 911 01:20:53,321 --> 01:20:57,337 Ik ga het Darius echt niet vertellen. Je hebt iedereen gemold die kan praten. 912 01:21:04,293 --> 01:21:07,890 Dat klopt, Zero. Ik mol iedereen die kan praten. 913 01:21:08,022 --> 01:21:12,105 Het is niet omdat ze het filmde, dat dat wil zeggen dat ze er geen deel van uitmaakte. 914 01:21:12,181 --> 01:21:15,023 Wat ben je aan het doen? Je moest in de auto blijven. 915 01:21:16,176 --> 01:21:18,897 Rustig maar. Het is niet wat het lijkt. 916 01:21:21,001 --> 01:21:22,802 We moeten dit online zetten. 917 01:21:32,904 --> 01:21:34,506 Maak hem los. 918 01:21:39,893 --> 01:21:41,269 Niks aan de hand. 919 01:21:55,478 --> 01:21:57,905 Een inval. - Wat krijgen we nou? 920 01:22:04,825 --> 01:22:06,381 Schiet ze neer. 921 01:22:09,325 --> 01:22:11,393 Dat is hem. Schiet op die klootzak. 922 01:22:11,525 --> 01:22:14,417 Wat nou? - Missy, neem Tez mee. 923 01:22:16,205 --> 01:22:18,119 Tez, spring. - Ik ben neergeschoten. 924 01:22:18,194 --> 01:22:19,426 Ga, Missy. 925 01:22:19,559 --> 01:22:21,478 Waar ben je? Verdomme. - Vooruit. 926 01:22:21,554 --> 01:22:24,296 Verdomme, ik ben neergeschoten. - Ze is in de achterkamer. 927 01:22:24,372 --> 01:22:26,119 Geef me dekking. 928 01:22:27,888 --> 01:22:29,880 Bedwing ze en schiet. 929 01:22:29,956 --> 01:22:32,225 Naar voren. - Pak ze. 930 01:22:34,770 --> 01:22:37,394 Naar voren. Vooruit. Doe open. 931 01:22:37,486 --> 01:22:38,953 De politie. - Let op die deur. 932 01:22:39,028 --> 01:22:41,211 Wat een klotezooi. - Doe open. 933 01:22:41,287 --> 01:22:42,613 Vooruit. 934 01:22:42,850 --> 01:22:44,687 Hou de gang in de gaten. 935 01:22:52,561 --> 01:22:55,373 Waar is Missy heen? - Ze ging die kant op. 936 01:23:04,882 --> 01:23:07,517 Kom op, klootzakken. Kom op. 937 01:23:08,509 --> 01:23:10,804 Kom op. Watjes. 938 01:23:10,916 --> 01:23:12,894 Ik zal je dekken. Ga. 939 01:23:13,033 --> 01:23:14,747 Kom op, Malone. 940 01:23:22,454 --> 01:23:24,858 Ox. Ga. 941 01:23:28,360 --> 01:23:32,051 Ox. Nee. 942 01:23:37,232 --> 01:23:39,772 Ik zag de bodycam, klootzak. 943 01:23:39,926 --> 01:23:42,271 Ik zag wat je met mijn neef deed. 944 01:23:47,258 --> 01:23:49,639 Je hebt mijn neef vermoord. Je hebt Zero vermoord. 945 01:23:49,715 --> 01:23:51,217 Je hebt me bespeeld. 946 01:23:57,092 --> 01:24:00,895 Waar is hij? Waar is de bodycam? 947 01:24:01,727 --> 01:24:03,119 Kus... 948 01:24:04,314 --> 01:24:07,232 mijn reet. 949 01:24:42,088 --> 01:24:43,589 Waar is West? 950 01:24:46,756 --> 01:24:48,722 Iemand moet haar hebben meegenomen. 951 01:24:49,521 --> 01:24:51,346 Brown, wacht eens even. 952 01:24:53,736 --> 01:24:55,814 Oké, ga maar. Ga. 953 01:25:02,873 --> 01:25:04,196 Voila. 954 01:25:05,075 --> 01:25:06,733 Ik deed mijn werk. 955 01:25:12,209 --> 01:25:14,621 Blijf rustig. 956 01:25:17,484 --> 01:25:19,177 West. Blijf staan. 957 01:25:19,253 --> 01:25:20,758 Leg je handen op je hoofd. 958 01:25:21,039 --> 01:25:23,596 Ik weet het niet wat ze je vertelden... 959 01:25:23,672 --> 01:25:25,582 Handen omhoog. - Maar het is niet waar. 960 01:25:25,658 --> 01:25:26,929 Blijf waar je bent. 961 01:25:27,004 --> 01:25:29,965 Mijn bodycam... Ik heb alles op mijn bodycam gefilmd. 962 01:25:30,041 --> 01:25:31,570 Dat is hem. 963 01:25:45,974 --> 01:25:49,291 Je bent dom geweest, West. Had je nou gewoon.... 964 01:26:07,076 --> 01:26:08,519 Gaat het? 965 01:26:09,892 --> 01:26:12,036 De schoten kwamen van de volgende verdieping. 966 01:27:06,794 --> 01:27:09,778 Ik krijg deze camera hier nooit weg als ik zo gekleed ben. 967 01:27:09,854 --> 01:27:13,583 Je komt hier niet weg. Het hele politiekorps is daar. 968 01:27:13,659 --> 01:27:15,973 We komen hier niet levend uit. 969 01:27:17,920 --> 01:27:20,651 Ze zijn op zoek naar een vrouwelijke agent, toch? 970 01:27:20,926 --> 01:27:23,807 Als je me je vest en je bodycam geeft... 971 01:27:23,883 --> 01:27:27,035 Ik kan het niet beloven, maar ik zal hem naar het bureau brengen. 972 01:27:28,833 --> 01:27:30,869 Dat gaat niet lukken. Zie ons. 973 01:27:30,945 --> 01:27:34,622 Alicia, je moet deze klootzakken ontmaskeren. 974 01:27:34,730 --> 01:27:37,313 We hebben dit niet voor niets gedaan. 975 01:27:37,389 --> 01:27:40,641 Vanmorgen wou je niet eens met me praten en nu wil je dit doen? 976 01:27:40,717 --> 01:27:42,550 Heb jij een beter idee? 977 01:27:45,488 --> 01:27:47,010 Nee. 978 01:27:48,550 --> 01:27:50,097 Geef hem aan mij. 979 01:27:50,700 --> 01:27:52,233 Het lukt me wel. 980 01:28:05,523 --> 01:28:06,874 Dank je. 981 01:28:10,265 --> 01:28:11,674 Nog iets... 982 01:28:11,750 --> 01:28:15,967 Ik weet niets over computers. Je moet me vertellen wat ik moet doen. 983 01:28:44,044 --> 01:28:46,188 Kalmeer. 984 01:28:47,988 --> 01:28:51,816 Laat ons met rust. 985 01:28:51,899 --> 01:28:54,616 Begrijp je me? Luister naar me. 986 01:29:02,949 --> 01:29:06,810 Jennings, hierheen. - Ja, ik kom eraan. 987 01:29:58,433 --> 01:30:00,932 Controleer elk appartement op deze verdieping. 988 01:30:13,060 --> 01:30:14,866 Laten we gaan. Kom op. 989 01:30:16,729 --> 01:30:18,422 Te strak. - Kom op. 990 01:30:18,554 --> 01:30:20,006 Rustig. 991 01:30:27,670 --> 01:30:28,978 West. 992 01:31:00,920 --> 01:31:02,491 Geef het op, West. 993 01:31:03,999 --> 01:31:06,733 Als je hier levend weg wilt, ben ik je enige hoop. 994 01:31:55,649 --> 01:31:58,336 Dit district stierf na Katrina. 995 01:31:58,440 --> 01:32:02,804 FEMA heeft ons genaaid. Politici hebben ons genaaid. 996 01:32:03,576 --> 01:32:05,253 Ze moesten zich in leven houden. 997 01:32:05,329 --> 01:32:07,678 Meer dan de helft van de bedrijven, de mensen, 998 01:32:07,801 --> 01:32:09,938 de families, ze zijn allemaal vertrokken. 999 01:32:10,415 --> 01:32:11,792 West... 1000 01:32:11,922 --> 01:32:13,934 ze gingen allemaal weg, net als jij. 1001 01:32:14,010 --> 01:32:17,252 Als ratten op een zinkend schip. 1002 01:32:21,031 --> 01:32:22,507 Maar ik niet. 1003 01:32:22,583 --> 01:32:25,212 De mijne niet. We bleven. 1004 01:32:25,935 --> 01:32:27,747 We vochten voor deze stad. 1005 01:32:36,546 --> 01:32:41,116 Zelfs als er geen geld was voor scholen of straatverlichting... 1006 01:32:41,962 --> 01:32:43,910 willen het volk nog steeds een wet. 1007 01:32:45,526 --> 01:32:47,032 En dat kost geld. 1008 01:32:48,646 --> 01:32:50,247 Het kost geld. 1009 01:33:10,957 --> 01:33:12,840 Iedereen is bij Kingston Manor. 1010 01:33:12,916 --> 01:33:15,483 Ik zag net Malone's auto buiten staan. 1011 01:33:16,594 --> 01:33:18,376 Heb je hem of Smitty ergens gezien? 1012 01:33:18,452 --> 01:33:20,020 Nee. 1013 01:33:20,235 --> 01:33:23,516 Nog een prettige dienst. - Jij ook, vriend. 1014 01:33:32,397 --> 01:33:34,183 Verwacht je al deze mannen, 1015 01:33:34,259 --> 01:33:35,517 goede mannen, 1016 01:33:35,691 --> 01:33:38,988 hun leven dag in dag uit voor niets op het spel te zetten? 1017 01:33:39,961 --> 01:33:42,807 Terwijl die vuile drugsdealers al dat geld verdienen... 1018 01:33:42,883 --> 01:33:44,598 Is dat wat je verwacht? 1019 01:33:52,694 --> 01:33:54,428 Kom hier. 1020 01:34:55,234 --> 01:35:00,199 Ga je gang, meid. - Ze slaat hem verrot. 1021 01:35:16,059 --> 01:35:17,972 Achteruit. 1022 01:35:22,746 --> 01:35:24,906 Ga je gang. Schiet hem lek. 1023 01:35:24,982 --> 01:35:27,409 Goed zo, kleintje. - Klootzak. 1024 01:35:28,479 --> 01:35:32,966 Achteruit. Ga aan de kant. 1025 01:35:35,153 --> 01:35:37,339 Ik arresteer je, Malone. 1026 01:35:42,100 --> 01:35:44,133 Je hebt het recht om te zwijgen. 1027 01:35:44,209 --> 01:35:45,451 Ik ken mijn rechten. 1028 01:35:45,527 --> 01:35:48,346 Het zijn dus gewoon andere mensen waarmee je problemen hebt? 1029 01:35:59,757 --> 01:36:01,309 Schiet die klootzak neer. 1030 01:36:01,385 --> 01:36:03,097 Haal je handboeien uit. 1031 01:36:04,629 --> 01:36:06,455 Kom op, allemaal achteruit. 1032 01:36:06,533 --> 01:36:08,488 Kijk. - Laat je wapen vallen. 1033 01:36:08,564 --> 01:36:10,336 Doe het nu. 1034 01:36:10,885 --> 01:36:13,025 We zullen je neerschieten. 1035 01:36:13,138 --> 01:36:16,143 Ik ben een agent. - Je bent een politiemoordenaar. 1036 01:36:16,219 --> 01:36:18,920 Leg het wapen neer en stap achteruit. 1037 01:36:20,203 --> 01:36:22,177 Je kunt beter het wapen neerleggen. 1038 01:36:24,361 --> 01:36:25,794 Hij is aan het trippen. 1039 01:36:27,868 --> 01:36:29,717 Licia, leg het neer. 1040 01:36:30,454 --> 01:36:33,395 Doe het. - Leg je wapen neer. 1041 01:36:40,366 --> 01:36:43,949 Ik regel het wel. Niemand beweegt. 1042 01:36:44,025 --> 01:36:46,623 Blijf daar, iedereen. Ik regel het wel. 1043 01:36:57,811 --> 01:37:01,224 Blijf staan. Verroer je niet. Wat doe je hier? 1044 01:37:01,300 --> 01:37:04,255 Ik ken je. Jij bent de man van de winkel. 1045 01:37:04,431 --> 01:37:06,527 Verroer je niet. Ik zweer het je. 1046 01:37:07,271 --> 01:37:11,909 Tegen de muur. Draai je om. Nu. Spreid ze. 1047 01:37:31,154 --> 01:37:33,398 Ik geef je nog één kans. 1048 01:37:34,849 --> 01:37:37,036 Waar is de camera? Waar is hij? 1049 01:37:37,112 --> 01:37:40,838 Ik kan je hersens eruit knallen, en ze zouden me een medaille geven, weet je dat? 1050 01:37:40,914 --> 01:37:43,218 Inbreken in een politiebureau. 1051 01:37:45,039 --> 01:37:46,472 Wat? 1052 01:37:48,953 --> 01:37:50,577 Wat heb je gedaan? 1053 01:37:55,816 --> 01:37:57,531 Hoe voelt dat? 1054 01:38:00,269 --> 01:38:02,965 Waar is hij? Waar is de bodycam? 1055 01:38:03,041 --> 01:38:05,058 Waar heb je hem gelaten? Laatste kans. 1056 01:38:05,134 --> 01:38:07,719 Ik zal dit allemaal laten verdwijnen. 1057 01:38:23,433 --> 01:38:24,946 Kijk ze eens. 1058 01:38:25,695 --> 01:38:26,952 Kijk ze eens. 1059 01:38:27,028 --> 01:38:29,445 Je hebt de verkeerde kant gekozen. 1060 01:38:29,632 --> 01:38:32,752 Niemand geeft om je. 1061 01:38:32,925 --> 01:38:36,059 Kijk naar ze... Denk je dat ze er iets om geven als je leeft? 1062 01:38:36,135 --> 01:38:37,810 Dat zij hetzelfde zouden doen? 1063 01:38:37,885 --> 01:38:40,284 Waar is de camera? - Daar gaat het niet om. 1064 01:38:45,181 --> 01:38:47,490 Waar gaat het om? - Het gaat om: 1065 01:38:47,566 --> 01:38:50,896 "Wees de verandering," klootzak. 1066 01:38:52,635 --> 01:38:54,881 Je hoeft zich nergens zorgen over te maken. 1067 01:38:54,957 --> 01:38:58,751 Ik ga het Darius echt niet vertellen. Je hebt iedereen gemold die kan praten. 1068 01:39:01,739 --> 01:39:03,807 Verbind me door met SRT. 1069 01:39:05,070 --> 01:39:06,916 Je hebt niets veranderd. 1070 01:39:06,992 --> 01:39:10,457 Dit is kapitein Hackett. Doe jullie wapen weg. 1071 01:39:10,757 --> 01:39:12,371 Dat is een direct bevel. 1072 01:39:12,447 --> 01:39:14,313 Begrepen? Alicia West is onschuldig. 1073 01:39:14,389 --> 01:39:16,677 Doe jullie wapen weg. - Wapen. 1074 01:39:18,046 --> 01:39:19,419 Verdomme. 1075 01:39:19,495 --> 01:39:20,886 Allemachtig. 1076 01:39:30,591 --> 01:39:32,849 Klootzak... 1077 01:39:36,536 --> 01:39:38,210 Gestoord. 1078 01:39:41,337 --> 01:39:43,488 Blijf liggen, Malone. Verroer je niet. 1079 01:39:44,596 --> 01:39:46,163 Verdorie, man... 1080 01:39:46,265 --> 01:39:49,097 Laat je wapen vallen. Handen op je hoofd. 1081 01:39:49,249 --> 01:39:51,415 Het is voorbij, man. 1082 01:39:54,475 --> 01:39:56,463 Heb je enig idee... 1083 01:39:58,739 --> 01:40:01,185 hoeveel nachtmerries jullie me hebben bezorgd? 1084 01:40:04,107 --> 01:40:07,639 Maar weet je wat? Ik laat je gaan. 1085 01:40:08,471 --> 01:40:09,994 Deze keer. 1086 01:40:26,211 --> 01:40:28,262 Ik ben geraakt. Rustig. 1087 01:40:28,338 --> 01:40:29,732 Iedereen achteruit. 1088 01:40:29,808 --> 01:40:31,142 Blijf van me af. 1089 01:40:31,218 --> 01:40:32,591 Wat ben je aan het doen? 1090 01:40:32,667 --> 01:40:36,100 Je staat onder arrest, stuk stront. - Waarvoor? Wat is de aanklacht? 1091 01:40:36,176 --> 01:40:37,606 Je hebt het recht om te zwijgen. 1092 01:40:37,682 --> 01:40:40,970 Alles wat u zegt, kan en zal tegen u worden gebruikt in een rechtbank. 1093 01:40:41,046 --> 01:40:42,432 U hebt recht op een advocaat. 1094 01:40:42,508 --> 01:40:45,433 Als u zich geen advocaat kunt veroorloven, krijg je er één. 1095 01:40:45,508 --> 01:40:48,196 Begrijp je uw rechten die ik net heb voorgelezen? 1096 01:40:49,981 --> 01:40:52,671 Denk je dat je vanavond het verschil maakte, West? 1097 01:40:53,304 --> 01:40:54,876 Je hebt niets veranderd. 1098 01:40:54,952 --> 01:40:58,267 Misschien niet, maar het is een begin. 1099 01:41:00,280 --> 01:41:02,101 Breng hem naar de gevangenis. 1100 01:41:02,176 --> 01:41:03,576 Kom op. 1101 01:41:04,851 --> 01:41:08,066 Goed gedaan, West. - Mooi zo, West. 1102 01:41:31,170 --> 01:41:32,851 Het spijt me. 1103 01:41:35,205 --> 01:41:36,727 Dank je. 1104 01:42:15,632 --> 01:42:17,331 Goedemorgen, New Orleans. 1105 01:42:17,407 --> 01:42:19,745 In het nieuws: Na een politieonderzoek... 1106 01:42:19,821 --> 01:42:22,820 werd rechercheur Terry Malone aangeklaagd voor drievoudige... 1107 01:42:22,896 --> 01:42:24,268 moord met voorbedachte rade. 1108 01:42:24,344 --> 01:42:26,972 En voor de executie op drie ongewapende zwarte mannen. 1109 01:42:27,048 --> 01:42:29,372 De gasten van vandaag zullen de tragedie bespreken... 1110 01:42:29,448 --> 01:42:31,807 en de onrechtvaardigheden. 1111 01:43:02,193 --> 01:43:04,062 Ik ben blij dat je er bent. 1112 01:43:05,707 --> 01:43:07,109 Weet je... 1113 01:43:08,591 --> 01:43:10,324 je hebt mijn leven gered. 1114 01:43:10,400 --> 01:43:12,003 Nee. 1115 01:43:12,596 --> 01:43:14,508 Jij hebt mijn leven gered. 1116 01:43:17,492 --> 01:43:19,407 Dank je wel. 1117 01:43:32,252 --> 01:43:34,605