1 00:00:12,508 --> 00:00:14,418 Damer och herrar, god eftermiddag. 2 00:00:14,468 --> 00:00:16,470 Vi flyger på 11278 meters höjd- 3 00:00:16,512 --> 00:00:18,297 - och vi har precis passerat över kusten. 4 00:00:18,347 --> 00:00:20,841 Vi påbörjar vår nedstigning om cirka 30 minuter. 5 00:00:20,891 --> 00:00:24,028 Jag vill passa på att välkomna er till USA. 6 00:00:25,047 --> 00:00:31,121 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www. OpenSubtitles. org idag 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,135 BLACK AND BLUE 8 00:01:34,464 --> 00:01:35,974 Uppfattat, 45. 9 00:01:36,341 --> 00:01:37,592 Hallå! 10 00:01:37,634 --> 00:01:38,935 Läget? 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,630 - Upp mot väggen. - Vad har hänt? 12 00:01:41,680 --> 00:01:43,923 - Backa. - Upp mot väggen! 13 00:01:43,973 --> 00:01:46,651 - Ta det lugnt. - Upp mot väggen! 14 00:01:48,311 --> 00:01:49,387 Sära på benen. 15 00:01:49,437 --> 00:01:50,738 Sära på dem! 16 00:01:51,981 --> 00:01:54,351 - Vad gör du i mitt grannskap? - Jag bor här. 17 00:01:54,401 --> 00:01:55,852 Du... 18 00:01:55,902 --> 00:01:57,203 Hon är polis. 19 00:02:00,573 --> 00:02:04,711 Förlåt. Vi söker nån som passar din beskrivning. Du vet hur det är. 20 00:02:06,079 --> 00:02:08,339 Ja, jag vet hur det är. 21 00:02:13,627 --> 00:02:14,928 Du måste vara ny. 22 00:02:16,547 --> 00:02:17,848 Ha en bra dag. 23 00:02:33,272 --> 00:02:35,574 LAFAYETTE BEGRAVNINGSPLATS 2 24 00:02:57,963 --> 00:03:01,266 THELMA WEST 1944-2019 KÄRLEKSFULL MOR 25 00:03:22,863 --> 00:03:24,748 Har du haft en tuff morgon? 26 00:03:25,865 --> 00:03:27,900 Ja, du skulle bara veta. 27 00:03:27,950 --> 00:03:30,620 Det var inget vänligt välkomnande. 28 00:03:30,662 --> 00:03:32,463 Jaså? 29 00:03:33,331 --> 00:03:35,158 Kom igen. Gaska upp dig. 30 00:03:35,208 --> 00:03:39,078 Varje dag på Guds jord är en bra dag. 31 00:03:39,128 --> 00:03:42,098 Särskilt när man bär vapen och har skottsäker väst. 32 00:03:43,091 --> 00:03:44,392 Hej. 33 00:03:55,436 --> 00:03:56,821 Har du snofsat klart? 34 00:03:57,647 --> 00:03:59,015 Kan vi gå? 35 00:03:59,065 --> 00:04:00,449 Vänta lite. 36 00:04:02,151 --> 00:04:04,036 Se där. Nu är jag klar. 37 00:04:23,256 --> 00:04:25,041 Det är svårt att se det här. 38 00:04:25,091 --> 00:04:27,001 RIV INTE 39 00:04:27,051 --> 00:04:29,061 Folk brukade bo här. 40 00:04:29,762 --> 00:04:31,897 Ja, naturen kan vara rå. 41 00:04:34,767 --> 00:04:36,427 Kingston Manor. 42 00:04:36,477 --> 00:04:38,471 Jag undrar vem som bor kvar där. 43 00:04:38,521 --> 00:04:39,681 Dåliga människor. 44 00:04:39,731 --> 00:04:41,808 Nej, inte alla. 45 00:04:41,858 --> 00:04:43,517 Jag minns många bra familjer. 46 00:04:43,567 --> 00:04:48,246 De var bara fast i en olycklig situation. 47 00:04:49,740 --> 00:04:51,082 Snuten! 48 00:04:56,371 --> 00:04:58,740 - Snuten! - Om de hade otur förut... 49 00:04:58,790 --> 00:05:00,701 är det slut för dem nu. 50 00:05:00,751 --> 00:05:02,844 Där vill man inte hamna. 51 00:05:03,378 --> 00:05:05,555 Du har varit borta länge. 52 00:05:06,256 --> 00:05:09,059 Vi tar inte larm därifrån längre. 53 00:05:09,760 --> 00:05:11,770 Bara om en polis är inblandad. 54 00:05:23,982 --> 00:05:26,409 Okej... Jag behöver kaffe. 55 00:05:43,335 --> 00:05:45,037 En svart och söt? 56 00:05:45,087 --> 00:05:47,247 - Det där blir snart gammalt, Kev. - Nej. 57 00:05:47,297 --> 00:05:49,641 Du kommer älska det. Vänta bara. 58 00:05:57,224 --> 00:06:00,360 - Äntligen. Gäller det inbrottet? - Nej. 59 00:06:00,810 --> 00:06:02,553 Ingen fara. 60 00:06:02,603 --> 00:06:04,972 Jag ringde för drygt ett dygn sen. 61 00:06:05,022 --> 00:06:07,767 Poliser har åtalats för stöld av bevis- 62 00:06:07,817 --> 00:06:10,686 - falska polisanmälningar och utpressning. 63 00:06:10,736 --> 00:06:14,315 New Orleans distriktsåklagare har jobbat med internrevisionen i fallet. 64 00:06:14,365 --> 00:06:18,194 Man hemlighåller detaljerna under pågående utredning. 65 00:06:18,244 --> 00:06:21,755 Distriktsåklagaren har sagt att flera kommer att gripas. 66 00:06:31,132 --> 00:06:32,166 Hördu... 67 00:06:32,216 --> 00:06:34,643 Kan du göra några trick med den där? 68 00:06:36,554 --> 00:06:39,648 - Jag har inte stulit den. - Det sa jag inte. 69 00:06:40,891 --> 00:06:43,344 - Hur länge har du haft den? - I ett par år. 70 00:06:43,394 --> 00:06:45,779 - I ett par år? - Jamal, kom hit. 71 00:06:47,481 --> 00:06:50,434 - Helvete. - Du pratar med snuten. Jamal... 72 00:06:50,484 --> 00:06:52,770 Hörde du inte att jag ropade på dig? 73 00:06:52,820 --> 00:06:56,440 - Han har inte gjort nåt. Han bara... - Jag pratade med min son. 74 00:06:56,490 --> 00:06:58,067 Jamal, hoppa in i bilen. 75 00:06:58,117 --> 00:07:00,611 Kan du göra det? Nu! Kom igen! 76 00:07:00,661 --> 00:07:03,914 Han gjorde inget. - Jag pratade inte med dig. 77 00:07:03,956 --> 00:07:04,865 Är det nåt problem? 78 00:07:04,915 --> 00:07:06,826 När ska du börja lyssna på din mamma? 79 00:07:06,876 --> 00:07:09,829 Vi har inget problem. Vill du skapa problem? 80 00:07:09,879 --> 00:07:11,839 Säg det du. Du pratade med min son. 81 00:07:11,881 --> 00:07:13,457 Är allt som det ska? 82 00:07:13,507 --> 00:07:16,377 Ja, allt är bra, förutom att de inte gör sitt jobb. 83 00:07:16,427 --> 00:07:17,712 Hojta om du behöver nåt. 84 00:07:17,762 --> 00:07:18,670 - Jag vet. - Okej? 85 00:07:18,720 --> 00:07:20,463 Jag uppskattar det. 86 00:07:20,513 --> 00:07:22,231 Jävla snut. 87 00:07:28,188 --> 00:07:30,181 - Jag frågar dig. - Jag ska berätta om problemet. 88 00:07:30,231 --> 00:07:31,683 Varför är grabben inte i skolan? 89 00:07:31,733 --> 00:07:35,186 Ät mig, Mouse. Gå tillbaka till jobbet. 90 00:07:35,236 --> 00:07:36,604 Gettolirare. 91 00:07:36,654 --> 00:07:38,690 Gå och lyft kartonger. 92 00:07:38,740 --> 00:07:40,249 Läget, bror? 93 00:07:42,661 --> 00:07:45,954 - Hur är läget? - Polisen bråkar med Jamal. 94 00:07:45,955 --> 00:07:49,284 - Jag bråkade inte med nån. - Är nåt på tok? 95 00:07:49,334 --> 00:07:50,785 Allt är bara bra. 96 00:07:50,835 --> 00:07:52,887 - Är du säker? - Ja, absolut. 97 00:08:01,930 --> 00:08:03,231 Missy? 98 00:08:03,765 --> 00:08:05,884 Det är jag. Licia. 99 00:08:05,934 --> 00:08:08,345 - Känner du henne? - Nej, du misstar dig. 100 00:08:08,395 --> 00:08:10,597 - Alicia West. - Jag säger att du tar miste. 101 00:08:10,647 --> 00:08:12,932 Är allt bra nu? Får vi gå? 102 00:08:12,982 --> 00:08:14,409 Assistenten? 103 00:08:15,694 --> 00:08:17,120 Ja, då. 104 00:08:19,322 --> 00:08:20,690 Onkel Tom-bitch. 105 00:08:20,740 --> 00:08:22,041 Vad sa du? 106 00:08:24,369 --> 00:08:25,878 Visst. 107 00:08:31,710 --> 00:08:32,869 Håll ett öga på bitchen. 108 00:08:32,919 --> 00:08:34,220 Okej. 109 00:08:59,570 --> 00:09:00,980 Är allt som det ska? 110 00:09:01,030 --> 00:09:02,372 Ja. 111 00:09:04,325 --> 00:09:05,818 Hördu... 112 00:09:05,868 --> 00:09:07,336 Det var Kingston Crew. 113 00:09:08,037 --> 00:09:09,671 Se upp med dem. 114 00:09:11,874 --> 00:09:13,175 Kom. 115 00:09:19,506 --> 00:09:20,849 Mouse? 116 00:09:22,051 --> 00:09:24,628 - För vissa. - Det är Alicia. 117 00:09:24,678 --> 00:09:28,106 - Jag var vän med din kusin Missy. - Jag vet vem du är. 118 00:09:29,058 --> 00:09:30,359 Det var länge sen. 119 00:09:32,186 --> 00:09:34,513 Vad har hänt med Missy? Det var kyligt. 120 00:09:34,563 --> 00:09:36,098 Jag vet inte. 121 00:09:36,148 --> 00:09:37,683 Du får prata med henne om det. 122 00:09:37,733 --> 00:09:40,035 Hon har sina egna problem. 123 00:09:41,779 --> 00:09:43,163 Har hon en son nu? 124 00:09:45,032 --> 00:09:46,375 Sen tio år. 125 00:09:47,284 --> 00:09:49,361 Ja. Jamal. 126 00:09:49,411 --> 00:09:51,363 Han är bra. 127 00:09:51,413 --> 00:09:54,165 - Ha menade inget illa. - Jag pratade bara med honom. 128 00:09:54,207 --> 00:09:56,242 - Det var allt. - Okej, nu åker vi, partner. 129 00:09:56,292 --> 00:09:57,635 Tack. 130 00:10:00,797 --> 00:10:02,165 Vad kostar det? 131 00:10:02,215 --> 00:10:03,291 Det är okej. 132 00:10:03,341 --> 00:10:04,542 Nej, då. 133 00:10:04,592 --> 00:10:06,336 Snutar betalar inte. 134 00:10:06,386 --> 00:10:07,979 Det är okej. 135 00:10:11,724 --> 00:10:13,025 TACK! 136 00:10:25,697 --> 00:10:28,165 - Sa han nåt? - Kan vi åka, bara? 137 00:10:29,659 --> 00:10:31,035 Känner du honom? 138 00:10:31,077 --> 00:10:32,962 Det verkar inte så. Inte längre. 139 00:10:39,836 --> 00:10:41,178 Uppfattat. 140 00:10:41,379 --> 00:10:43,247 Jösses! Är du kvar här? 141 00:10:43,297 --> 00:10:44,457 Ge henne stolen. 142 00:10:44,507 --> 00:10:46,501 Låt en riktig polis få jobba. 143 00:10:46,551 --> 00:10:49,087 Det är din mammas webbsida, Jennings. 144 00:10:49,137 --> 00:10:52,799 - Vill du döda hennes trafik? - Kul att hon är tillbaka. 145 00:10:52,849 --> 00:10:54,525 Tjugotre 45. 146 00:10:55,977 --> 00:10:58,279 LADDAR UPP 147 00:11:03,443 --> 00:11:05,161 Var brinner det? 148 00:11:05,570 --> 00:11:07,580 Det är dejtkväll. 149 00:11:08,448 --> 00:11:11,566 Tinas mamma vaktar barnen. Jag har bokat rum på Brixton- 150 00:11:11,616 --> 00:11:13,318 - och vill inte missa en sekund. 151 00:11:13,368 --> 00:11:15,170 Du, Jennings... 152 00:11:15,495 --> 00:11:18,198 - Ja? - Nån behöver köra dubbla skift. 153 00:11:18,248 --> 00:11:20,008 Kom igen. 154 00:11:20,375 --> 00:11:21,493 Det är dejtkväll. 155 00:11:21,543 --> 00:11:23,745 Kan du göra mig en tjänst och hitta nån annan? 156 00:11:23,795 --> 00:11:25,664 Jag har fyra som är borta ikväll. 157 00:11:25,714 --> 00:11:29,100 Du är inte den enda som har familj, Jennings. 158 00:11:30,218 --> 00:11:31,211 Jag tar hans plats. 159 00:11:31,261 --> 00:11:33,547 Du åker med Deacon Brown. Han är i entrén. 160 00:11:33,597 --> 00:11:35,090 Okej. 161 00:11:35,140 --> 00:11:37,509 Du... Tack. 162 00:11:37,559 --> 00:11:38,560 Jag är skyldig dig en. 163 00:11:38,602 --> 00:11:39,928 Ingen fara. 164 00:11:39,978 --> 00:11:42,264 - Jag har inga planer. - Det har jag. 165 00:11:42,314 --> 00:11:44,099 Vet du hur länge jag har varit polis? 166 00:11:44,149 --> 00:11:46,601 De vet inget. Du ställer frågor. 167 00:11:46,651 --> 00:11:49,062 Jag svarar och du vet fortfarande inget. 168 00:11:49,112 --> 00:11:51,565 Det är inte rimligt. Jag är äldst i rummet. 169 00:11:51,615 --> 00:11:53,942 - Deacon Brown? - Åh, Deacon! 170 00:11:53,992 --> 00:11:56,203 Deacon? Vem är du? 171 00:11:56,244 --> 00:11:57,587 Jag ska åka med dig. 172 00:12:00,540 --> 00:12:03,301 - Var är Jennings? - Familjeplaner. 173 00:12:04,461 --> 00:12:06,680 Jag heter Alicia West. Kul att träffas. 174 00:12:08,215 --> 00:12:09,683 Kolla nykomlingen. 175 00:12:11,677 --> 00:12:12,978 Narkotikapoliser? 176 00:12:14,763 --> 00:12:16,064 Ja. 177 00:12:16,682 --> 00:12:18,233 Du är ny. 178 00:12:19,101 --> 00:12:20,485 Hej då, Deacon. 179 00:12:23,855 --> 00:12:25,682 Det är min tredje vecka. 180 00:12:25,732 --> 00:12:27,308 Hela tre veckor. 181 00:12:27,358 --> 00:12:29,193 Har du jobbat nattskift ännu? 182 00:12:29,235 --> 00:12:31,479 - Nej, inte här. - Inte här? 183 00:12:31,529 --> 00:12:33,272 - Var jobbade du innan? - I Kandahar. 184 00:12:33,322 --> 00:12:34,899 Jaså, en veteran. 185 00:12:34,949 --> 00:12:36,734 Hur länge var du där? 186 00:12:36,784 --> 00:12:38,210 Ett drygt år. 187 00:12:39,161 --> 00:12:41,739 Min bror dog i första Irakkriget. 188 00:12:41,789 --> 00:12:43,090 Ett slöseri. 189 00:12:44,375 --> 00:12:46,285 Måste du ha på dig den där? 190 00:12:46,335 --> 00:12:48,262 Hurså? Har du nåt att dölja? 191 00:12:49,005 --> 00:12:52,391 Bäst att du vänjer dig. Snart måste alla ha en. 192 00:12:53,259 --> 00:12:54,810 Sikta inte på mig, bara. 193 00:12:59,515 --> 00:13:03,185 Tillgänglig enhet, vi har en 10-40 på Bar 1631. 194 00:13:03,227 --> 00:13:04,887 Den misstänkte kan vara beväpnad. 195 00:13:04,937 --> 00:13:06,639 Det här är bil 421. 196 00:13:06,689 --> 00:13:07,990 Vi tar det. 197 00:13:09,442 --> 00:13:10,909 Etthundratjugonio. Ta det. 198 00:13:13,070 --> 00:13:14,363 - Ner med händerna! - Hursa? 199 00:13:14,405 --> 00:13:15,856 Inga händer i mitt ansikte! 200 00:13:15,906 --> 00:13:19,335 Inga händer i mitt ansikte! Rör mig inte! 201 00:13:28,419 --> 00:13:29,287 Hallå! 202 00:13:29,337 --> 00:13:32,214 - Hallå! Backa! - Flytta, sa jag. 203 00:13:32,256 --> 00:13:33,708 Ni måste backa! 204 00:13:33,758 --> 00:13:35,084 Backa! Hallå! 205 00:13:35,134 --> 00:13:36,377 Backa! 206 00:13:36,427 --> 00:13:38,262 Sir! 207 00:13:38,304 --> 00:13:40,047 Lugna ner er, okej? 208 00:13:40,097 --> 00:13:41,465 Vad händer? 209 00:13:41,515 --> 00:13:42,925 - Jag är lugn. - Vad händer? 210 00:13:42,975 --> 00:13:44,551 Ta det lugnt. 211 00:13:44,601 --> 00:13:45,685 Lugn. 212 00:13:45,727 --> 00:13:46,845 - Jag är lugn. - Okej? 213 00:13:46,895 --> 00:13:47,971 Jag är lugn, fröken. 214 00:13:48,021 --> 00:13:50,198 - Vad händer? - Vänta. 215 00:13:52,400 --> 00:13:54,227 Varför slåss ni? 216 00:13:54,277 --> 00:13:56,062 Jag slåss inte. 217 00:13:56,112 --> 00:13:59,190 Jag slåss inte. Jag försöker ha trevligt med min tjej. 218 00:13:59,240 --> 00:14:01,985 Du är ute med din tjej. Du behöver inte slåss. 219 00:14:02,035 --> 00:14:05,739 - Det gör jag inte. - Varför slåss du? 220 00:14:05,789 --> 00:14:07,757 Jag svär. Assistenten... 221 00:14:08,625 --> 00:14:11,620 Vad gör du? Försöker du ligga ikväll? 222 00:14:11,670 --> 00:14:14,497 Vad gör du? Vill du vara sån i kväll? 223 00:14:14,547 --> 00:14:17,892 Vill du det? Ner med huvudet! 224 00:14:18,718 --> 00:14:21,338 Vad gör du? Ligg kvar på huven! 225 00:14:21,388 --> 00:14:23,256 - Händerna på bilen. - Vet du vem jag är? 226 00:14:23,306 --> 00:14:24,633 Ner med huvudet! 227 00:14:24,683 --> 00:14:26,176 - Vad har du? - Brown. 228 00:14:26,226 --> 00:14:28,311 - Vad har du? - Brown, det där behövs inte. 229 00:14:28,353 --> 00:14:30,847 - Var är dina polare? - Fega snutjävel! 230 00:14:30,897 --> 00:14:32,057 Ligg kvar, sa jag! 231 00:14:32,107 --> 00:14:34,317 Hördu, jag skjuter dig här och nu. 232 00:14:34,359 --> 00:14:35,435 Nu räcker det! 233 00:14:35,485 --> 00:14:36,728 Brown! Det räcker! 234 00:14:36,778 --> 00:14:39,064 - Lägg av! - Tvinga mig att säga till dig igen. 235 00:14:39,114 --> 00:14:41,040 Nu räcker det! Sluta! 236 00:14:41,408 --> 00:14:44,110 Sluta! Det där är onödigt! 237 00:14:44,160 --> 00:14:46,587 Det räcker! Sluta! 238 00:14:48,289 --> 00:14:49,966 Den hade ditt namn. 239 00:14:53,420 --> 00:14:54,929 Ner med händerna. 240 00:14:56,756 --> 00:14:59,292 Vill du bli skjuten? 241 00:14:59,342 --> 00:15:02,102 - Du vill få stryk. - Vad gör du? Släpp mig. 242 00:15:32,166 --> 00:15:34,718 Det som hände där ute... 243 00:15:36,211 --> 00:15:37,679 Förlåt att jag... 244 00:15:39,048 --> 00:15:40,349 Förlåt? 245 00:15:43,510 --> 00:15:45,812 Om du håller på så, dör du där ute. 246 00:15:47,222 --> 00:15:51,068 Tror du att du är svart? Att de är ditt folk? 247 00:15:51,143 --> 00:15:52,444 Så är det inte. 248 00:15:53,062 --> 00:15:54,363 Vi är det. 249 00:15:55,439 --> 00:15:56,865 Du är polis nu. 250 00:15:58,025 --> 00:15:59,660 Glöm aldrig det. 251 00:16:01,403 --> 00:16:02,746 Förstår du? 252 00:16:06,784 --> 00:16:09,294 - Ja. - Bäst för dig. 253 00:16:18,962 --> 00:16:20,262 Det är Brown. 254 00:16:24,425 --> 00:16:25,726 Nu? 255 00:16:26,803 --> 00:16:28,062 Ja. 256 00:16:31,307 --> 00:16:32,650 Vi måste åka. 257 00:16:32,684 --> 00:16:35,261 - Är allt okej? - Ja vi har fått ett uppdrag. 258 00:16:35,311 --> 00:16:36,946 På din telefon? 259 00:16:49,033 --> 00:16:51,335 ÖPPNA ÖGONEN 260 00:17:36,247 --> 00:17:38,840 Jag förstår inte vad vi gör här. 261 00:17:39,541 --> 00:17:41,051 Jag ska träffa en 262 00:17:43,879 --> 00:17:45,455 Hallå! Vart ska du? 263 00:17:45,505 --> 00:17:47,265 Sitt kvar. Håll dörren stängd. 264 00:17:47,591 --> 00:17:50,268 - Varför? - För att jag säger det. 265 00:17:58,602 --> 00:18:01,321 Sitt kvar. Jag kommer strax. 266 00:19:13,384 --> 00:19:15,853 Skojar du? Jag sitter ju här. 267 00:19:18,305 --> 00:19:19,606 Hallå! 268 00:20:39,678 --> 00:20:41,338 Oroa dig inte för nåt. 269 00:20:41,388 --> 00:20:43,022 Låt mig sköta det här. 270 00:20:53,400 --> 00:20:54,517 Låt mig sköta det här. 271 00:20:54,567 --> 00:20:56,703 Låt mig leda det här. 272 00:20:56,945 --> 00:20:58,730 Vi får inte göra nåt förhastat nu. 273 00:20:58,780 --> 00:21:00,123 Det är hett där ute. 274 00:21:04,786 --> 00:21:06,947 Åklagaren får inte reda på nåt. 275 00:21:06,997 --> 00:21:10,533 Vi har ordnat alla leveranser och betalat allt i tid. 276 00:21:10,583 --> 00:21:11,993 Ja. Enligt dig. 277 00:21:12,043 --> 00:21:14,537 Jag har varit lojal mot dig. I månader. 278 00:21:14,587 --> 00:21:16,706 Jag har inte sagt ett ord. 279 00:21:16,756 --> 00:21:18,458 Malone, lyssna. 280 00:21:18,508 --> 00:21:22,186 - Jag lyssnar. - Du kan inte stoppa det här nu. 281 00:21:22,554 --> 00:21:25,064 Ingen behöver få veta om det här. 282 00:21:25,473 --> 00:21:27,133 Du har inget att oroa dig för. 283 00:21:27,183 --> 00:21:32,029 Jag skulle aldrig berätta för Darius. Ni har tagit bort alla som kan snacka. 284 00:21:41,613 --> 00:21:43,107 Precis, Zero. 285 00:21:43,157 --> 00:21:45,150 Jag har gjort mig av med alla. 286 00:21:45,200 --> 00:21:48,028 Vad gör du? Du skulle ju sitta kvar i bilen. 287 00:21:48,078 --> 00:21:49,655 Det här är inte som det verkar. 288 00:21:49,705 --> 00:21:51,198 Lugn. Vart ska du? 289 00:21:51,248 --> 00:21:53,200 Sänk vapnet. Det här är skurkar. 290 00:21:53,250 --> 00:21:54,535 Det är inte som det verkar. 291 00:21:54,585 --> 00:21:55,886 Ta det lugnt. 292 00:22:04,386 --> 00:22:07,606 - Vad fan har du gjort?! - Hon hade kamera på sig! 293 00:22:12,311 --> 00:22:13,779 Då skjuter du henne? 294 00:22:14,605 --> 00:22:15,889 - Du sköt. - Hon tänkte dra! 295 00:22:15,939 --> 00:22:17,391 Vad vill du att jag ska göra? 296 00:22:17,441 --> 00:22:21,495 - Det var inte mitt tjänstevapen! - Hämta kameran. 297 00:22:36,418 --> 00:22:37,419 - Vem är hon? - West. 298 00:22:37,461 --> 00:22:39,830 - Vem är West? - Hon är ny. 299 00:22:39,880 --> 00:22:42,374 Tog du med en nykomling hit? Är du galen? 300 00:22:42,424 --> 00:22:44,460 - Vad gör vi nu? - Inget förändras. 301 00:22:44,510 --> 00:22:46,586 - Inget. Förstår du? - Vi har skjutit en polis. 302 00:22:46,636 --> 00:22:49,005 Tyst! Inget förändras. Vi planterar vapnen. 303 00:22:49,055 --> 00:22:53,009 Ni stötte på Triple-Nines. Hon blev skjuten, du klarade dig. Enkelt. 304 00:22:53,059 --> 00:22:54,927 - Hennes kamera, då? - Vad är det med den? 305 00:22:54,977 --> 00:22:57,814 Förövarna tog kameran. Det är enkelt. 306 00:22:57,855 --> 00:22:59,949 Lyssna på mig. Uppfattat? 307 00:23:01,067 --> 00:23:03,528 - Jag vet inte. - Inte? Se på mig. 308 00:23:03,569 --> 00:23:05,104 Gör det enkelt. Det funkar. 309 00:23:05,154 --> 00:23:07,607 Vi fixar det. Hjälp honom hitta din partner. 310 00:23:07,657 --> 00:23:10,001 Gå... Gå! 311 00:23:10,827 --> 00:23:13,170 - Vi har problem, Malone! - Ser du henne? 312 00:23:21,295 --> 00:23:22,596 Hallå! 313 00:23:23,881 --> 00:23:25,141 Smitty! 314 00:23:25,425 --> 00:23:27,168 - Vi har ett spöke! - Vad? 315 00:23:27,218 --> 00:23:28,586 Hon är borta! 316 00:23:28,636 --> 00:23:29,921 Hon är obeväpnad! 317 00:23:29,971 --> 00:23:31,806 Hennes vapen är här! 318 00:23:31,848 --> 00:23:33,149 Hitta henne! 319 00:23:45,320 --> 00:23:47,663 Kom igen. Fan, också. 320 00:23:51,492 --> 00:23:52,793 West! 321 00:23:56,247 --> 00:23:58,950 Kom fram! Gör det enkelt för oss. 322 00:23:59,000 --> 00:24:01,828 Vi vill bara ha kameran, okej? 323 00:24:01,878 --> 00:24:02,920 Jag menar, vad är du? 324 00:24:02,962 --> 00:24:05,096 Är du stuntkvinna eller nåt? 325 00:24:05,922 --> 00:24:07,766 Kom fram nu. 326 00:24:10,260 --> 00:24:13,688 Du skulle inte bli skjuten. Vi ville bara ha kameran. 327 00:24:30,447 --> 00:24:32,248 Kom ut, nykomling. 328 00:24:37,204 --> 00:24:40,282 Kom fram, så tar vi hand om dig. 329 00:24:40,332 --> 00:24:41,925 Det där gjorde nog ont. 330 00:24:45,879 --> 00:24:48,306 Centralen. Centralen. 331 00:24:48,548 --> 00:24:51,043 Skottlossning. Begäran om förstärkning. 332 00:24:51,093 --> 00:24:53,103 Det här är kod 108. 333 00:24:53,970 --> 00:24:55,397 Var befinner ni er? 334 00:24:56,973 --> 00:24:59,009 Centralen, det här är Terry Malone. 335 00:24:59,059 --> 00:25:01,094 - Är det du, Charlene? - Ja. 336 00:25:01,144 --> 00:25:04,306 Vi har en nykomling som precis sett ett gängrelaterat 187. 337 00:25:04,356 --> 00:25:05,766 Hon blev lite rädd. 338 00:25:05,816 --> 00:25:09,286 Jag sköter det här. Ge det till mig. 339 00:25:09,987 --> 00:25:11,021 Det låter bra, Terry. 340 00:25:11,071 --> 00:25:13,123 Jag har andra samtal att ta hand om. 341 00:25:14,866 --> 00:25:16,735 Okej, raring. Tack. 342 00:25:16,785 --> 00:25:18,086 Centralen? 343 00:25:19,496 --> 00:25:20,796 Centralen. 344 00:25:22,289 --> 00:25:25,409 För tusan, Charlene. Det här är... Det är en 108. 345 00:25:25,459 --> 00:25:27,845 Du, West. Hon är borta. Hör du mig? 346 00:25:29,171 --> 00:25:30,206 West? 347 00:25:30,256 --> 00:25:33,309 Du har ett svårt beslut att fatta, raring. 348 00:25:34,010 --> 00:25:36,712 Är du en av oss eller en av dem? 349 00:25:36,762 --> 00:25:38,564 Kom hit mer kameran. 350 00:26:10,046 --> 00:26:11,680 Malone! 351 00:26:14,800 --> 00:26:16,226 Malone! Allén! 352 00:26:20,431 --> 00:26:21,774 Stanna! 353 00:27:31,126 --> 00:27:32,635 Hjälp! 354 00:27:34,254 --> 00:27:36,373 Hjälp! Hallå! 355 00:27:36,423 --> 00:27:39,392 - Jag vet att du är där inne. - Försvinn, bitch! 356 00:27:45,473 --> 00:27:48,318 Frun? Frun... 357 00:27:49,477 --> 00:27:50,820 Snälla. 358 00:27:51,313 --> 00:27:53,098 - Så fan heller. - Snälla... 359 00:27:53,148 --> 00:27:54,766 Får jag låna telefonen? Snälla? 360 00:27:54,816 --> 00:27:56,725 - Får jag låna telefonen? - Vad har hänt? 361 00:27:56,775 --> 00:27:58,227 Jag har blivit skjuten. 362 00:27:58,277 --> 00:28:00,020 - Får jag låna telefonen? - Vad har hänt? 363 00:28:00,070 --> 00:28:02,740 Snälla. De jagar mig. Snälla! 364 00:28:02,781 --> 00:28:04,666 Tänker du ta hit den skiten? 365 00:28:04,825 --> 00:28:07,778 - Du förstår inte! De jagar mig! - Jag bryr mig inte! 366 00:28:07,828 --> 00:28:09,405 Gå nån annanstans. Gå. 367 00:28:09,455 --> 00:28:12,924 - Jag kan inte hjälpa dig. - Snälla! Jag behöver... 368 00:28:15,753 --> 00:28:17,429 West! 369 00:28:18,714 --> 00:28:20,474 Kom hit! 370 00:28:21,800 --> 00:28:24,478 Hon sprang ditåt! Hon är där nere! 371 00:28:42,655 --> 00:28:44,773 - Ser du henne? - Nej, hon var... 372 00:28:44,823 --> 00:28:46,108 - Hon var här. - Jag vet. 373 00:28:46,158 --> 00:28:48,160 - Var är hon nu? - Jag vet inte! 374 00:28:48,202 --> 00:28:50,696 - Ser du henne? - Jag tappade bort henne. 375 00:28:50,746 --> 00:28:52,615 Skojar du? Driver ni med mig? 376 00:28:52,665 --> 00:28:55,117 Jag sprang flera kvarter. Jag vet inte vart hon tog vägen! 377 00:28:55,167 --> 00:28:57,828 Jösses, det är inte sant. Ni är otroliga. 378 00:28:57,878 --> 00:29:00,414 - Han såg henne! - Tyst! Du tog hit henne! Du sköt henne! 379 00:29:00,464 --> 00:29:03,459 Jag måste städa upp skiten! Det är ju toppen. 380 00:29:03,509 --> 00:29:05,344 Välj en privat kanal. Nummer 19. 381 00:29:05,386 --> 00:29:07,630 Centralen har hört tillräckligt. 382 00:29:07,680 --> 00:29:11,842 Sprid det här. Hon får inte ta sig tillbaka med kameran. Hör ni mig? 383 00:29:11,892 --> 00:29:14,177 - Nicka! - Ja, jag fattar. 384 00:29:14,227 --> 00:29:17,188 Berätta för alla. Sprid ut sökområdet. 385 00:29:17,230 --> 00:29:19,148 - Gå. - Gör ditt jävla jobb. 386 00:29:19,190 --> 00:29:21,192 Du tog med henne. Vad gör du? 387 00:29:21,234 --> 00:29:23,828 Hoppa in i bilen. Du är som en unge. 388 00:29:52,932 --> 00:29:54,509 Jag vet att hon är här. 389 00:29:54,559 --> 00:29:56,052 Jag vet det. 390 00:29:56,102 --> 00:29:57,945 Kör runt kvarteret en gång till. 391 00:30:07,822 --> 00:30:09,315 Ser du nåt? 392 00:30:09,365 --> 00:30:10,608 Nej, ingenting. 393 00:30:10,658 --> 00:30:12,277 Hon kan inte ha kommit långt. 394 00:30:12,327 --> 00:30:13,711 Vi åker tillbaka. 395 00:30:26,799 --> 00:30:29,502 Hallå! Vänta! Stopp! 396 00:30:29,552 --> 00:30:30,852 Stopp! 397 00:30:32,637 --> 00:30:34,222 Ta det lugnt. 398 00:30:34,264 --> 00:30:37,225 Vad heter du? Identifiera er. - Jag är assistent West. 399 00:30:37,267 --> 00:30:38,385 Jag måste till stationen. 400 00:30:38,435 --> 00:30:39,845 Jag ska skaffa hjälp. 401 00:30:39,895 --> 00:30:42,848 - Det här är assistent... - Ingen radio, snälla. 402 00:30:42,898 --> 00:30:44,683 Lugn. Det är ingen fara. 403 00:30:44,733 --> 00:30:46,101 Det är okej. 404 00:30:46,151 --> 00:30:48,020 Mår du bra? Du ser för jävlig ut. 405 00:30:48,070 --> 00:30:49,663 Var har du bilen? 406 00:30:50,781 --> 00:30:53,025 Det... Det är en lång historia. 407 00:30:53,075 --> 00:30:54,276 Okej. Kom igen. 408 00:30:54,326 --> 00:30:56,336 Nu åker vi. Vi tar dig härifrån. 409 00:30:57,621 --> 00:30:58,922 Är du skadad? 410 00:30:59,873 --> 00:31:01,033 Kom igen. Vi hjälper dig. 411 00:31:01,083 --> 00:31:03,635 Kom igen. Allt löser sig. Kom. 412 00:31:04,628 --> 00:31:08,098 Det här är Brody. Vi har hittat West. Vi har henne. 413 00:31:08,382 --> 00:31:10,125 Hon är på Second och Danneel. 414 00:31:10,175 --> 00:31:12,268 Det är ingen fara. Vi hjälper dig. 415 00:31:13,553 --> 00:31:15,855 Allt löser sig, okej? 416 00:31:17,641 --> 00:31:19,851 West... Var inte dum, West. 417 00:31:19,893 --> 00:31:22,070 Han vill bara ha kameran. 418 00:31:40,831 --> 00:31:42,215 Helvete! 419 00:32:03,019 --> 00:32:05,821 Vi har stängt. Vi öppnar kl. 08.00. 420 00:32:27,585 --> 00:32:28,886 Hallå? 421 00:32:40,056 --> 00:32:41,357 Hallå? 422 00:32:46,562 --> 00:32:48,280 Jag säger det direkt: 423 00:32:48,606 --> 00:32:51,033 Om jag måste gå dit bak... 424 00:32:51,609 --> 00:32:53,619 klår jag upp dig. 425 00:33:04,537 --> 00:33:07,298 Jag har sagt till om dörren flera gånger. 426 00:33:10,543 --> 00:33:12,829 Mouse, det är jag. Det är jag. 427 00:33:12,879 --> 00:33:14,430 Vad fan är det som händer? 428 00:33:16,049 --> 00:33:18,501 - Är det blod? - Jag behöver socker. 429 00:33:18,551 --> 00:33:20,879 Jag vet inte vad som pågår- 430 00:33:20,929 --> 00:33:22,797 - men du får inte vara här. 431 00:33:22,847 --> 00:33:25,149 Du måste ut ur min butik. 432 00:33:27,060 --> 00:33:29,437 - Jag har blivit skjuten. - Vad menar du? 433 00:33:29,479 --> 00:33:31,765 - Får jag använda din telefon? - Vem sköt dig? 434 00:33:31,815 --> 00:33:33,491 Får jag använda telefonen? 435 00:33:34,150 --> 00:33:35,952 Du måste gå. 436 00:33:38,071 --> 00:33:40,231 Jag vill inte bli inblandad. 437 00:33:40,281 --> 00:33:43,276 Du måste försvinna med den här skiten. 438 00:33:43,326 --> 00:33:46,905 Polisen kör runt här hela tiden. De hjälper dig. 439 00:33:46,955 --> 00:33:50,116 - Det var polisen som sköt mig. - Polisen? 440 00:33:50,166 --> 00:33:51,634 Snälla. 441 00:33:52,293 --> 00:33:56,306 Jag måste bara ringa min partner och stoppa blodflödet. Sen går jag. 442 00:33:56,673 --> 00:33:58,266 Jag svär. 443 00:33:58,466 --> 00:33:59,809 Snälla. 444 00:34:07,350 --> 00:34:08,885 - Vad hände? - Hon kom undan. 445 00:34:08,935 --> 00:34:10,595 Vi har kört runt några gånger. 446 00:34:10,645 --> 00:34:12,138 - Hon är borta. - Alla enheter... 447 00:34:12,188 --> 00:34:15,225 Vi har ett möjligt 211 på en marknad. 448 00:34:15,275 --> 00:34:17,110 Hörnet St. Claude och Andry. 449 00:34:17,152 --> 00:34:20,897 Det är inte långt borta. Ingen annan får sniffa runt här. 450 00:34:20,947 --> 00:34:22,731 Åk nu. Förstått? 451 00:34:22,781 --> 00:34:26,235 - Ja. - 1692 på väg till möjlig 211. 452 00:34:26,285 --> 00:34:28,128 Uppfattat, 1692. 453 00:34:42,134 --> 00:34:44,003 - Hallå? - Kev, det är jag. 454 00:34:44,053 --> 00:34:45,546 Jösses, West. 455 00:34:45,596 --> 00:34:47,473 - Jag behöver dig. - Det är dejtkväll. 456 00:34:47,514 --> 00:34:51,051 - Tina står i duschen. - Jag menar allvar, Kev. 457 00:34:51,101 --> 00:34:53,946 Jag också. Jag har ju berättat att hon gör yoga. 458 00:34:54,313 --> 00:34:57,658 Jag såg knarksnutar mörda några ungdomar i morse. 459 00:34:58,233 --> 00:35:00,102 Jag har allt på min kamera. 460 00:35:00,152 --> 00:35:04,523 Vänta lite... Har du filmat en skottlossning? 461 00:35:04,573 --> 00:35:06,959 Nej, Kev. En avrättning. 462 00:35:07,785 --> 00:35:09,320 Jösses. Var är Brown? 463 00:35:09,370 --> 00:35:10,821 Han är med dem. 464 00:35:10,871 --> 00:35:12,798 Tillsammans med flera andra. 465 00:35:14,583 --> 00:35:16,744 De försöker döda mig. 466 00:35:16,794 --> 00:35:19,330 - Jag behöver dig. Jag måste härifrån. - Ja, okej. 467 00:35:19,380 --> 00:35:20,681 Okej. 468 00:35:21,799 --> 00:35:23,225 Var är du? 469 00:35:25,844 --> 00:35:28,313 West? Var är du just nu? 470 00:35:29,848 --> 00:35:32,301 Jag möter dig vid 12th och Felicity Street. 471 00:35:32,351 --> 00:35:34,219 Ja. Okej. 472 00:35:34,269 --> 00:35:37,698 Okej. Håll ut, partner. Jag är där om 30. 473 00:35:40,316 --> 00:35:41,617 Helvete. 474 00:35:43,820 --> 00:35:45,371 Tack. 475 00:35:50,284 --> 00:35:51,877 Jag beklagar. 476 00:35:54,622 --> 00:35:57,408 - Hur hittade de mig? - Det var min förtjänst. 477 00:35:57,458 --> 00:35:59,327 Snälla. Du måste gömma mig. 478 00:35:59,377 --> 00:36:01,637 - Du måste gömma mig. Snälla. - Jag kan inte... 479 00:36:03,131 --> 00:36:04,207 Jag kan inte. 480 00:36:04,257 --> 00:36:05,558 Snälla. 481 00:36:09,595 --> 00:36:10,980 Öppna dörren. 482 00:36:14,600 --> 00:36:16,978 En sekund. Det är jag. Det var jag som ringde. 483 00:36:17,020 --> 00:36:19,063 Det är jag. En sekund. 484 00:36:19,105 --> 00:36:21,907 - Öppna dörren. - Ja. 485 00:36:23,067 --> 00:36:26,104 - Jag ringde. Tack för att ni kom. - Backa. 486 00:36:26,154 --> 00:36:27,814 - Vad? - Varför dröjde du? 487 00:36:27,864 --> 00:36:29,774 - Är du ensam? - Det var jag som ringde. 488 00:36:29,824 --> 00:36:33,252 Polisen! Om det är nån här, identifiera dig nu. 489 00:36:44,797 --> 00:36:47,208 Sir, det var jag som ringde. Okej? 490 00:36:47,258 --> 00:36:48,876 Vänd dig om. Händerna på disken. 491 00:36:48,926 --> 00:36:50,086 Vänd dig om. 492 00:36:50,136 --> 00:36:52,438 Vänd dig om. Händerna på disken. 493 00:36:53,306 --> 00:36:55,942 Kom igen. Sära på benen. 494 00:36:58,685 --> 00:37:00,946 Det var jag som ringde er. 495 00:37:03,231 --> 00:37:07,035 - Några vassa föremål, nålar eller knivar? - Nej, sir. 496 00:37:08,195 --> 00:37:11,189 - Varför så aggressiv? - Hördu... 497 00:37:11,239 --> 00:37:13,208 Vad sa du? 498 00:37:13,492 --> 00:37:15,460 Håll tyst. 499 00:37:15,994 --> 00:37:17,295 Inget. 500 00:37:18,789 --> 00:37:20,115 Det var det jag trodde. 501 00:37:20,165 --> 00:37:21,591 Du snackar på. 502 00:37:23,960 --> 00:37:26,672 Jag kan skjuta huvudet av dig, nu direkt. 503 00:37:26,713 --> 00:37:28,807 Ingen skulle bry sig. 504 00:37:33,303 --> 00:37:35,172 Finns det nåt där bak? 505 00:37:35,222 --> 00:37:36,982 Nej. Allt klart. 506 00:37:38,517 --> 00:37:39,859 Kolla hans ID. 507 00:37:44,439 --> 00:37:47,534 Jag är så less på att åka hit. 508 00:37:51,488 --> 00:37:55,275 Du måste lära dig hålla tyst och lyssna när en polis tilltalar dig. 509 00:37:55,325 --> 00:37:56,985 Fattar du? 510 00:37:57,035 --> 00:38:02,465 Dömd för grovt brott för motstånd vid gripande 511 00:38:02,582 --> 00:38:06,052 Inga häktningsorder 512 00:38:08,588 --> 00:38:10,540 Har du hittat nåt? 513 00:38:10,590 --> 00:38:11,717 - Nej. - På riktigt? 514 00:38:11,758 --> 00:38:13,518 - Han är ren. - Okej. 515 00:38:13,884 --> 00:38:16,061 Jag antar att du får gå, då. 516 00:38:19,765 --> 00:38:21,108 Så... 517 00:38:23,519 --> 00:38:25,696 Vad var det du ville berätta? 518 00:38:28,399 --> 00:38:30,034 Att det inte är nån här. 519 00:38:31,360 --> 00:38:33,495 Jag tyckte att jag hörde nåt. 520 00:38:34,488 --> 00:38:35,789 Jag blev rädd. 521 00:38:37,325 --> 00:38:39,084 Jag ville ha lite backup. 522 00:38:48,586 --> 00:38:52,348 Det är brottsligt att slösa med vår tid, men jag låter det bero. 523 00:38:54,008 --> 00:38:55,309 Den här gången. 524 00:38:56,761 --> 00:38:58,312 Jag håller ögonen på dig. 525 00:39:01,098 --> 00:39:03,134 MATAFFÄR 526 00:39:03,184 --> 00:39:04,852 Tror du att hon var här? 527 00:39:04,894 --> 00:39:07,363 Ring Malone. Affären är ren. 528 00:39:21,577 --> 00:39:22,920 Förlåt. 529 00:39:23,663 --> 00:39:25,339 Jag gjorde det inte för dig. 530 00:39:27,625 --> 00:39:29,160 Jag blir inte kvar så länge. 531 00:39:29,210 --> 00:39:32,178 Jag ska bara stänga igen såret. 532 00:39:32,587 --> 00:39:34,639 Du måste till sjukhus. 533 00:39:35,340 --> 00:39:36,891 Har du nål och tråd? 534 00:39:38,593 --> 00:39:39,920 Jag vet inte. 535 00:39:39,970 --> 00:39:41,271 Lim, då? 536 00:39:42,138 --> 00:39:43,648 Har du lim? 537 00:39:44,015 --> 00:39:45,525 Ska du limma igen det? 538 00:39:46,851 --> 00:39:48,695 Har du nån bättre idé? 539 00:39:49,270 --> 00:39:50,822 Hon ska limma igen det. 540 00:40:08,123 --> 00:40:09,549 Det är allt jag har. 541 00:40:11,001 --> 00:40:12,302 Tack. 542 00:40:16,131 --> 00:40:17,916 Var har du lärt dig det där? 543 00:40:17,966 --> 00:40:19,292 I Afghanistan. 544 00:40:19,342 --> 00:40:20,643 I militären? 545 00:40:25,724 --> 00:40:27,567 Så, det var dit du åkte. 546 00:40:28,018 --> 00:40:30,595 Har du verkligen filmat- 547 00:40:30,645 --> 00:40:32,780 - när polisen dödar pojkarna? 548 00:40:34,858 --> 00:40:36,242 Ja. 549 00:40:37,027 --> 00:40:38,478 Vad tänker du göra? 550 00:40:38,528 --> 00:40:41,247 Jag tänker lämna in det som bevis mot dem. 551 00:41:01,884 --> 00:41:03,226 Herregud. 552 00:41:17,524 --> 00:41:18,825 Helvete. 553 00:41:19,276 --> 00:41:20,577 Det funkade. 554 00:41:24,907 --> 00:41:27,209 Hur tar du dig till din partner? 555 00:41:27,660 --> 00:41:29,294 Jag går. 556 00:41:29,495 --> 00:41:31,588 Om du inte har en bil jag kan låna. 557 00:41:32,665 --> 00:41:34,341 Jag har ingen bil. 558 00:41:37,252 --> 00:41:40,222 Jag går hit. Det är ett par kvarter. 559 00:41:40,255 --> 00:41:41,890 Dauphine Arms. 560 00:41:42,675 --> 00:41:44,643 Då är jag fast med plan A. 561 00:41:49,014 --> 00:41:50,941 Jag har en sak åt dig. 562 00:42:01,568 --> 00:42:03,020 Du får inte synas. 563 00:42:03,070 --> 00:42:04,521 Ta på dig den här. 564 00:42:04,571 --> 00:42:06,289 Den väcker mindre uppseende. 565 00:42:08,282 --> 00:42:09,583 Tack. 566 00:42:12,829 --> 00:42:14,255 Varför gör du det här? 567 00:42:16,624 --> 00:42:18,426 Varför inte bara ge dem den? 568 00:42:19,210 --> 00:42:20,119 Kom igen. 569 00:42:20,169 --> 00:42:22,263 Du är polis. De är poliser. 570 00:42:23,214 --> 00:42:24,890 Mord är mord. 571 00:42:25,216 --> 00:42:27,059 Oavsett vem man är. 572 00:43:05,840 --> 00:43:07,350 Jösses. 573 00:43:15,892 --> 00:43:17,985 - Mår du bra? - Kör, bara. 574 00:43:18,895 --> 00:43:20,196 Kör. 575 00:43:28,695 --> 00:43:31,607 - Du måste till sjukhus. - Nej, det är ingen fara. 576 00:43:31,657 --> 00:43:34,459 Jag måste ladda upp filmen först. 577 00:43:34,910 --> 00:43:37,779 - På Fifth? - Nej, nån annanstans. 578 00:43:37,829 --> 00:43:40,340 Okej. Berätta. Vad fan hände? 579 00:43:40,832 --> 00:43:42,550 Jag åkte med Brown. 580 00:43:42,959 --> 00:43:45,495 Han fick ett samtal på mobilen och plötsligt- 581 00:43:45,545 --> 00:43:47,247 - är vi vid en övergiven kraftstation. 582 00:43:47,297 --> 00:43:51,351 Det var narkotikapoliser där som dödade langare, antar jag. 583 00:43:54,054 --> 00:43:55,981 De försökte döda mig. 584 00:43:57,683 --> 00:43:58,984 Helvete. 585 00:44:03,271 --> 00:44:04,572 Okej. 586 00:44:05,565 --> 00:44:07,158 Vad tänker du göra? 587 00:44:09,277 --> 00:44:11,146 Ladda upp filmen. 588 00:44:11,196 --> 00:44:13,748 Sen ringer jag internrevisionen. 589 00:44:14,449 --> 00:44:17,319 - Internrevisionen? Nej. - Eller FBI. De som sköter sånt här. 590 00:44:17,369 --> 00:44:20,839 Lugna dig. Fundera på saken. Då blir du en tjallare. 591 00:44:21,415 --> 00:44:23,533 - Än sen? - Tänk efter lite. 592 00:44:23,583 --> 00:44:25,160 Vill du sätta dit Malone? 593 00:44:25,210 --> 00:44:27,496 Få bort honom och Smitty från gatan- 594 00:44:27,546 --> 00:44:29,414 - men låt chefen ordna det. 595 00:44:29,464 --> 00:44:31,216 Tyst och fint. I annat fall- 596 00:44:31,258 --> 00:44:33,502 - är din karrlär över. 597 00:44:33,552 --> 00:44:36,438 Det finns inte en polis i stan som skyddar dig. 598 00:44:48,983 --> 00:44:50,935 Hur vet du att det var Malone och Smitty? 599 00:44:50,985 --> 00:44:52,061 Vad? 600 00:44:52,111 --> 00:44:56,157 - Du sa deras namn. Hur vet du det? - Du måste ha sagt det. 601 00:44:56,198 --> 00:44:58,626 Nej, Kev. 602 00:44:58,784 --> 00:45:01,237 - Jag sa "narkotikapoliser". - Kom igen. 603 00:45:01,287 --> 00:45:04,089 Partner, se på mig. Det är jag. 604 00:45:11,130 --> 00:45:12,415 Okej, ta det lugnt. 605 00:45:12,465 --> 00:45:14,667 Titta på mig. Andas. 606 00:45:14,717 --> 00:45:16,377 Det är jag. Okej? 607 00:45:16,427 --> 00:45:18,179 - Stanna. - Vi är snart framme. 608 00:45:18,220 --> 00:45:20,189 - Stanna! - Herregud. 609 00:45:23,601 --> 00:45:25,319 Är du beväpnad? 610 00:45:26,520 --> 00:45:27,847 Jag var det. 611 00:45:27,897 --> 00:45:28,898 Parkeringsläge. 612 00:45:28,939 --> 00:45:30,891 - Töm fickorna. - Kom igen... 613 00:45:30,941 --> 00:45:32,826 Töm fickorna. Kom igen. 614 00:45:33,152 --> 00:45:36,121 - Du gör ett stort misstag. - Det tror jag inte. 615 00:45:37,990 --> 00:45:39,900 Vart skulle du köra mig? Till Malone? 616 00:45:39,950 --> 00:45:42,570 - Jag kör dig till Fourth. - Skitsnack! 617 00:45:42,620 --> 00:45:44,780 - Varför mördade Malone grabbarna? - Jag... 618 00:45:44,830 --> 00:45:46,290 Jag säger inte ett skit. 619 00:45:46,332 --> 00:45:47,491 - Jo. - Nej. 620 00:45:47,541 --> 00:45:49,418 - Jag frågar varför. - Och jag säger... 621 00:45:49,460 --> 00:45:52,163 att jag inte tänker säga ett skit. För helvete! 622 00:45:52,213 --> 00:45:53,589 Jag skojar inte, Kevin. 623 00:45:53,631 --> 00:45:56,183 - Okej? Jag skjuter dig! - Okej! 624 00:45:59,886 --> 00:46:02,589 Han har inte mördat dem. Han har tystat dem. 625 00:46:02,639 --> 00:46:05,191 - Vad snackar du om? - De är hans säljare. 626 00:46:07,227 --> 00:46:10,571 Malone delar upp vad man hittar vid en razzia. 627 00:46:11,690 --> 00:46:14,234 Hälften blir bevis och hälften hamnar på gatan igen. 628 00:46:14,275 --> 00:46:16,236 - Varför döda dem? - Har du sett nyheterna? 629 00:46:16,277 --> 00:46:19,831 Polischefen, borgmästaren... De gör tillslag just nu. 630 00:46:20,240 --> 00:46:22,625 Man satte dit sex poliser förra månaden. 631 00:46:23,076 --> 00:46:26,254 Malone rensar upp innan han hamnar under luppen. 632 00:46:27,288 --> 00:46:28,715 Jösses. 633 00:46:29,541 --> 00:46:31,843 Kom igen. De där grabbarna... 634 00:46:32,210 --> 00:46:33,411 Ingen större förlust. 635 00:46:33,461 --> 00:46:36,347 Det avgör inte du. 636 00:46:38,925 --> 00:46:40,585 Varför har han stannat? 637 00:46:40,635 --> 00:46:42,145 Vad gör han? 638 00:46:45,515 --> 00:46:46,816 Jävlar... 639 00:47:07,787 --> 00:47:09,422 Din jävla lögnhals. 640 00:47:10,582 --> 00:47:11,908 Nej. Nej. 641 00:47:11,958 --> 00:47:13,827 Nej, West. 642 00:47:13,877 --> 00:47:16,970 Om du flyr, kan jag inte hjälpa dig! 643 00:48:10,265 --> 00:48:11,566 Mouse. 644 00:48:13,352 --> 00:48:16,480 Vad fan gör du här? Hur vet du var jag bor? 645 00:48:16,522 --> 00:48:18,156 Dauphine Arms. 646 00:48:18,565 --> 00:48:19,866 Du sa det. 647 00:48:20,567 --> 00:48:22,995 Jag har ingen annanstans att gå. 648 00:48:23,696 --> 00:48:25,956 De dödar mig där ute. 649 00:48:26,490 --> 00:48:27,791 Farbror Milo. 650 00:48:28,325 --> 00:48:29,401 - Mår du bra? - Jamal. 651 00:48:29,451 --> 00:48:31,078 Gå in. 652 00:48:31,120 --> 00:48:32,420 Jag mår bra. 653 00:48:32,996 --> 00:48:34,739 Varför tar du med skiten hit? 654 00:48:34,789 --> 00:48:36,616 Ta skiten till din dörr. 655 00:48:36,666 --> 00:48:38,785 Hallå! Jag känner igen dig. 656 00:48:38,835 --> 00:48:40,870 Du är snuten från affären. 657 00:48:40,920 --> 00:48:43,514 Jamal, var är din mamma? 658 00:48:43,715 --> 00:48:45,975 - Hon jobbar. - Hon jobbar. 659 00:48:48,970 --> 00:48:50,313 Gå in, grabben. 660 00:49:05,570 --> 00:49:07,455 Vad hände med din partner? 661 00:49:08,156 --> 00:49:10,775 - Han hjälper mig inte. - Lojal mot de sina? 662 00:49:10,825 --> 00:49:13,369 - Han är en fegis. - Du är naiv och blind. 663 00:49:13,411 --> 00:49:14,320 Vet du vad? 664 00:49:14,370 --> 00:49:18,157 Jag är less på "dem mot oss"! Jag behöver inte välja. 665 00:49:18,207 --> 00:49:21,127 Jag är en människa. Du är en människa. 666 00:49:21,169 --> 00:49:24,722 Ungdomarna som mördades var människor. 667 00:49:25,173 --> 00:49:26,682 Fint tal. 668 00:49:27,508 --> 00:49:29,794 Jag ska skriva det på din gravsten. 669 00:49:29,844 --> 00:49:31,979 Vad menar du, exakt? 670 00:49:32,388 --> 00:49:35,441 Ska jag inte bry mig för att Zero och hans grabbar inte är poliser? 671 00:49:36,893 --> 00:49:37,969 Sa du Zero? 672 00:49:38,019 --> 00:49:39,679 - Ja. - Sköt ni Zero? 673 00:49:39,729 --> 00:49:42,682 - Känner du honom? - Nu eskalerade det här. 674 00:49:42,732 --> 00:49:45,310 Mouse, jag måste stanna tills det blir mörkt. 675 00:49:45,360 --> 00:49:47,145 Sen går jag. Jag lovar. 676 00:49:47,195 --> 00:49:48,496 Okej? 677 00:49:49,447 --> 00:49:50,789 Snälla. 678 00:49:55,744 --> 00:49:58,113 - Kapten. - Malone. 679 00:49:58,163 --> 00:50:01,049 - Vad fan har hänt här? - Vi har ett stort problem. 680 00:50:01,458 --> 00:50:04,594 Det är gängkrig. Triple-Nines och Kingston Crew. 681 00:50:04,962 --> 00:50:07,055 Brown kom hit med den nya. 682 00:50:07,881 --> 00:50:09,750 Hon blev skjutglad och sköt en av dem. 683 00:50:09,800 --> 00:50:11,601 Nu är hon på flykt. 684 00:50:14,429 --> 00:50:18,024 Säger du att West sköt nån och nu är hon borta? 685 00:50:18,475 --> 00:50:19,859 Ja. 686 00:50:20,310 --> 00:50:23,972 Men det var inte vem som helst. Det var Darius Tureaus syskonbarn. 687 00:50:24,022 --> 00:50:25,891 Det är ett problem. Du hörde inte av dig. 688 00:50:25,941 --> 00:50:27,935 - Det var inte... - Jag stoppade honom. 689 00:50:27,985 --> 00:50:29,853 Mina grabbar måste hitta henne. 690 00:50:29,903 --> 00:50:33,607 Har du sett nyheterna? Vi granskas med lupp. 691 00:50:33,657 --> 00:50:35,984 Internrevisionen står redo. 692 00:50:36,034 --> 00:50:38,153 Jag löser det här. 693 00:50:38,203 --> 00:50:41,456 Vi söker henne på QT. Om de får höra att hon är ensam där ute- 694 00:50:41,498 --> 00:50:43,550 - är hon död. Hon överlever inte natten. 695 00:50:46,211 --> 00:50:48,096 Låt mig sköta det här. 696 00:50:49,256 --> 00:50:50,932 Har du mappen? 697 00:50:59,766 --> 00:51:01,927 - Hur kunde det ske? - Hon fick panik. 698 00:51:01,977 --> 00:51:04,221 Kom till stationen snarast möjligt. 699 00:51:04,271 --> 00:51:06,515 Jag vill veta exakt vad som hände. 700 00:51:06,565 --> 00:51:09,617 Detaljer från dig. Inte honom. 701 00:51:13,362 --> 00:51:14,872 Jag sköter det här. 702 00:51:54,403 --> 00:51:55,704 Sir. 703 00:51:56,530 --> 00:51:58,232 Låt honom passera. 704 00:51:58,282 --> 00:51:59,583 Varsågod. 705 00:52:07,708 --> 00:52:09,009 Darius. 706 00:52:09,794 --> 00:52:11,095 Malone. 707 00:52:13,839 --> 00:52:15,140 Var är han? 708 00:52:16,509 --> 00:52:17,851 Jag vill se honom. 709 00:52:28,687 --> 00:52:32,323 - Han ville göra det snarast. - Jag förstår. 710 00:52:41,199 --> 00:52:42,583 Vad gör du? 711 00:52:44,703 --> 00:52:46,087 Hon måste dö. 712 00:52:46,997 --> 00:52:48,548 Vi börjar få ont om tid. 713 00:52:56,715 --> 00:52:58,558 Rör inte kroppen. 714 00:53:05,265 --> 00:53:07,559 Jag har uppfostrat honom som min egen. 715 00:53:07,600 --> 00:53:09,427 Han är som en son. 716 00:53:09,477 --> 00:53:12,722 - Och som du lyckades. - Tysta din hund, Malone. 717 00:53:12,772 --> 00:53:14,557 Innan jag dödar honom. 718 00:53:14,607 --> 00:53:15,908 Okej. 719 00:53:17,193 --> 00:53:18,603 Får jag stänga hans ögon? 720 00:53:18,653 --> 00:53:22,040 Nej, du får inte röra. Labbet måste göra sitt. 721 00:53:31,291 --> 00:53:33,176 De behöver inte ödsla tid. 722 00:53:34,711 --> 00:53:36,846 Vi vet vem som gjorde det. 723 00:53:37,547 --> 00:53:39,499 Inte sant, Malone? 724 00:53:39,549 --> 00:53:40,850 Vem? 725 00:53:41,800 --> 00:53:43,477 Triple-Nines. 726 00:53:46,305 --> 00:53:47,606 Officiellt. 727 00:53:52,353 --> 00:53:54,404 Inofficiellt, var det en snut. 728 00:53:56,106 --> 00:53:57,616 En snut? 729 00:54:02,655 --> 00:54:04,122 Varför säger du det? 730 00:54:05,074 --> 00:54:07,417 För att nykomlingen är en risk. 731 00:54:07,743 --> 00:54:09,962 Vi ska inte kriga över henne. 732 00:54:10,704 --> 00:54:12,005 Är det en bitch? 733 00:54:12,706 --> 00:54:14,007 Ja. 734 00:54:16,377 --> 00:54:18,637 Jag vill veta allt om henne. 735 00:54:19,505 --> 00:54:20,806 Hör du det? 736 00:54:31,725 --> 00:54:33,026 Du, D... 737 00:54:34,520 --> 00:54:36,321 Tänker du tro på Malone? 738 00:54:39,900 --> 00:54:42,286 Han har inte Ijugit hittills. 739 00:54:44,989 --> 00:54:46,665 Jag vill se henne död. 740 00:54:47,700 --> 00:54:49,001 Nu. 741 00:54:49,451 --> 00:54:50,611 Det är gjort. 742 00:54:50,661 --> 00:54:52,004 Informera alla. 743 00:55:27,363 --> 00:55:29,665 HALLÅ! HON DÖDADE ZERO! 744 00:56:02,231 --> 00:56:03,683 Får jag fråga en sak? 745 00:56:03,733 --> 00:56:06,077 Hur kunde du missa att ta kameran? 746 00:56:06,486 --> 00:56:08,079 - Jag försökte. - Tyst. 747 00:56:09,113 --> 00:56:10,873 Vem är hon? Låt se. 748 00:56:11,115 --> 00:56:13,834 Alicia West från Ninth Ward. 749 00:56:14,577 --> 00:56:18,546 Hon har suttit i ungdomsfängelse. Gick med i armén som 17-åring. 750 00:56:18,830 --> 00:56:20,324 Två turer till Afghanistan. 751 00:56:20,374 --> 00:56:22,217 - Jösses. - Visste du det? 752 00:56:23,001 --> 00:56:23,827 Visste du det? 753 00:56:23,877 --> 00:56:25,754 - Hon berättade det. - Ja. 754 00:56:25,796 --> 00:56:27,589 Hon gick ut med hedersbetyg. 755 00:56:27,631 --> 00:56:30,167 Ingen familj, ingen släkt. 756 00:56:30,217 --> 00:56:31,919 Ingen nödkontakt. 757 00:56:31,969 --> 00:56:33,879 Kvinnan är ett spöke. 758 00:56:33,929 --> 00:56:37,966 Om kameran kommer till stationen, åker vi alla i fängelse. 759 00:56:38,016 --> 00:56:39,317 Fattar ni? 760 00:56:39,935 --> 00:56:42,054 Det är ditt fel. Varför tog du med henne? 761 00:56:42,104 --> 00:56:45,365 Jag borde skjuta dig här och nu, din dumma fan. 762 00:56:45,857 --> 00:56:47,117 Skojar du? 763 00:56:48,193 --> 00:56:49,494 Du! 764 00:56:51,321 --> 00:56:52,981 Lät du henne löpa? 765 00:56:53,031 --> 00:56:54,441 - Nej. - Inte det? 766 00:56:54,491 --> 00:56:56,568 Vad mer vet du, som inte står där? 767 00:56:56,618 --> 00:56:58,829 - Jag vet inte. - Vad mer? 768 00:56:58,870 --> 00:57:01,423 Vänner? Har hon nån pojkvän? Någon? 769 00:57:01,999 --> 00:57:03,000 - Säg nåt! - Okej. 770 00:57:03,041 --> 00:57:05,911 Jag vet inte! Jag hade sagt det annars. 771 00:57:05,961 --> 00:57:09,164 Du vet att jag skulle berätta. Den enda jag har sett- 772 00:57:09,214 --> 00:57:12,225 - att hon kanske känner är en kille i en butik. 773 00:57:15,595 --> 00:57:16,980 Butiken... 774 00:57:17,723 --> 00:57:19,274 vid St. Claude och Andry? 775 00:57:19,975 --> 00:57:21,693 Ja, hur visste du det? 776 00:57:22,644 --> 00:57:24,195 Det finns inget där. 777 00:57:24,730 --> 00:57:26,531 När sov du senast. 778 00:57:27,983 --> 00:57:29,326 Jag minns inte. 779 00:57:30,360 --> 00:57:32,237 Du borde nog vila. 780 00:57:32,279 --> 00:57:33,912 Det blir mörkt snart. 781 00:57:34,905 --> 00:57:36,373 Då måste du gå. 782 00:57:40,202 --> 00:57:41,670 Får jag fråga nåt? 783 00:57:43,748 --> 00:57:45,257 Varför blev jag polis? 784 00:57:46,792 --> 00:57:48,302 Ja. 785 00:57:50,671 --> 00:57:52,598 Jag var borta länge. 786 00:57:53,090 --> 00:57:55,601 Bodde på olika ställen. 787 00:57:55,718 --> 00:57:58,304 Till slut såg jag inte fiender eller vänner. 788 00:57:58,346 --> 00:58:00,189 Jag såg bara människor. 789 00:58:00,598 --> 00:58:02,775 Varken goda eller onda. Bara... 790 00:58:03,517 --> 00:58:05,986 folk som försökte förstå livet. 791 00:58:08,481 --> 00:58:10,699 När mamma dog... 792 00:58:11,400 --> 00:58:14,620 och jag var här hemma... 793 00:58:19,158 --> 00:58:20,276 ville jag hjälpa till. 794 00:58:20,326 --> 00:58:23,254 Matbanker och stadsprogram hjälper. 795 00:58:24,580 --> 00:58:26,257 Poliserna här ute... 796 00:58:28,125 --> 00:58:29,468 Knappast. 797 00:58:31,087 --> 00:58:32,888 Vi är bara djur i deras ögon. 798 00:58:38,052 --> 00:58:39,853 Det måste förändras. 799 00:58:43,057 --> 00:58:44,358 Sov nu. 800 00:58:54,526 --> 00:58:56,269 Vi har videon här. 801 00:58:56,319 --> 00:58:58,329 Allt är i ordning. 802 00:59:01,574 --> 00:59:03,251 Okej, spela upp den. 803 00:59:06,746 --> 00:59:08,823 - Vem är det? - Milo Jackson. 804 00:59:08,873 --> 00:59:10,967 Mouse. Han jobbar morgnar. 805 00:59:11,751 --> 00:59:13,177 Spola fram. 806 00:59:15,547 --> 00:59:16,848 Stanna. 807 00:59:22,762 --> 00:59:24,063 Mouse? 808 00:59:25,015 --> 00:59:26,316 Jag vill ha adressen. 809 00:59:27,767 --> 00:59:29,068 Ja. 810 00:59:34,274 --> 00:59:35,575 Är allt bra? 811 00:59:36,234 --> 00:59:39,120 Triple-Nines ger oss gatorna till gryningen. 812 00:59:43,783 --> 00:59:45,235 En polis. 813 00:59:45,285 --> 00:59:47,587 Det var ändå Zero. Fattar du? 814 00:59:53,376 --> 00:59:54,677 Nu går vi. 815 01:00:02,218 --> 01:00:03,519 D. 816 01:00:05,138 --> 01:00:07,690 Jag vill hjälpa. Zero var min familj också. 817 01:00:19,068 --> 01:00:22,788 Du hjälper mig genom att hålla dig vid liv. 818 01:00:23,197 --> 01:00:25,482 Jag kan inte förlora er båda. 819 01:00:25,532 --> 01:00:26,917 Hör du det? 820 01:01:07,074 --> 01:01:08,500 Släpp den! 821 01:01:09,827 --> 01:01:12,421 - Släpp den! - Jamal! 822 01:01:12,579 --> 01:01:14,907 - Vad fan gör du? - Hon dödade Zero. 823 01:01:14,957 --> 01:01:16,742 - Vad? - Jag har inte dödat nån. 824 01:01:16,792 --> 01:01:18,510 Hon Ijuger. Alla vet. 825 01:01:19,545 --> 01:01:22,206 Ge mig den. Vad gör du? 826 01:01:22,256 --> 01:01:23,682 Hon dödade Zero. Titta. 827 01:01:28,845 --> 01:01:31,439 - Vem har gett dig den? - Darius. 828 01:01:32,932 --> 01:01:33,841 Darius Tureau. 829 01:01:33,891 --> 01:01:35,568 Du har ett pris på ditt huvud. 830 01:01:37,103 --> 01:01:39,739 Fotot finns säkert över hela stan. 831 01:01:41,232 --> 01:01:43,492 - Malone. - Vem ringde du? 832 01:01:44,861 --> 01:01:47,663 Vet nån att hon är här? 833 01:01:59,876 --> 01:02:03,012 - Vad är adressen? - Dauphine Arms. 834 01:02:03,421 --> 01:02:05,056 Ett par gator upp. 835 01:02:07,383 --> 01:02:10,253 - Nu hittar vi bitchen. - Kom ihåg vad jag sa. 836 01:02:10,303 --> 01:02:11,679 - Ja. - Kom igen. 837 01:02:11,721 --> 01:02:13,923 Nu kör vi. Kom igen. 838 01:02:13,973 --> 01:02:15,274 Nu kör vi. 839 01:02:27,612 --> 01:02:30,315 - Det är oladdat. - Vi måste dra. Han är här. 840 01:02:30,365 --> 01:02:32,483 Gå till lägenheten och lås dörren. 841 01:02:32,533 --> 01:02:35,795 Nu! Vad menar du med att vi måste dra? 842 01:02:37,705 --> 01:02:39,574 Malone är här. 843 01:02:39,624 --> 01:02:42,410 Han har inte spårat mig. Han vet om dig. 844 01:02:42,460 --> 01:02:46,513 Antingen följer du med eller stannar och blir skjuten. Välj du. 845 01:04:06,709 --> 01:04:07,660 Det är tomt. 846 01:04:07,710 --> 01:04:09,803 Hon kanske inte var här. 847 01:04:10,630 --> 01:04:12,473 Vi måste lämna området. 848 01:04:12,798 --> 01:04:14,934 Finns det nån du litar på som har bil? 849 01:04:16,927 --> 01:04:18,262 Där har vi bitchen. 850 01:04:18,304 --> 01:04:19,605 Kom igen! 851 01:04:36,906 --> 01:04:39,333 Släpp vapnet! Släpp det! 852 01:04:43,537 --> 01:04:44,838 Alicia! 853 01:04:50,252 --> 01:04:51,553 Mouse? 854 01:04:53,297 --> 01:04:54,640 Mouse? 855 01:04:56,759 --> 01:04:58,060 Mouse! 856 01:05:05,017 --> 01:05:06,318 Mouse? 857 01:05:10,356 --> 01:05:12,116 - Gick det bra? - Ja. 858 01:05:15,736 --> 01:05:17,704 Det finns en kyrka där borta. 859 01:05:19,197 --> 01:05:21,124 Jag känner prästen. 860 01:05:21,366 --> 01:05:23,918 Han är bra. Han har bil. 861 01:05:25,537 --> 01:05:28,698 - Gå, så ses vi där. - Du är skadad. Jag går inte. 862 01:05:28,748 --> 01:05:31,159 Lyssna på mig. Vi måste härifrån. 863 01:05:31,209 --> 01:05:34,929 Bilen startar inte och mitt ben är skadat. 864 01:05:36,089 --> 01:05:37,791 Jag tar mig inte över grinden. 865 01:05:37,841 --> 01:05:39,809 Jag vill inte sinka dig. 866 01:05:41,094 --> 01:05:42,729 Du måste lita på mig. 867 01:05:44,097 --> 01:05:45,799 Det här är mitt grannskap. 868 01:05:45,849 --> 01:05:48,359 Ta dig över grinden, så ses vi där. 869 01:05:49,394 --> 01:05:51,571 Jag vet hur det går till här. 870 01:05:51,855 --> 01:05:53,156 Lita på mig. 871 01:06:00,238 --> 01:06:01,789 Gå! 872 01:06:01,865 --> 01:06:03,207 Nu! 873 01:06:22,260 --> 01:06:23,336 - Ta honom! - In med dig! 874 01:06:23,386 --> 01:06:26,022 - In i bilen! - In! 875 01:07:16,939 --> 01:07:19,241 A. WEST 876 01:08:00,231 --> 01:08:02,742 Jag säger ju att det inte var hon. 877 01:08:09,449 --> 01:08:11,150 Var är hon? 878 01:08:11,200 --> 01:08:12,819 Jag har sagt det? 879 01:08:12,869 --> 01:08:14,028 Var är snuten? 880 01:08:14,078 --> 01:08:15,379 Jag vet inte. 881 01:08:17,498 --> 01:08:20,660 Om du inte börjar prata snart- 882 01:08:20,710 --> 01:08:22,837 - kommer Ox att kapa delar av dig. 883 01:08:22,879 --> 01:08:25,348 Gillar du ditt öra, Picasso? 884 01:08:27,300 --> 01:08:29,469 - Van Gogh. - Vad sa du? 885 01:08:29,510 --> 01:08:31,812 Van Gogh kapade av sig örat. 886 01:08:33,723 --> 01:08:35,191 Din idiot. 887 01:08:38,102 --> 01:08:39,562 Jag gillar honom. 888 01:08:39,604 --> 01:08:40,988 Han är smart. 889 01:08:42,649 --> 01:08:45,101 Vänta. En sekund, D. 890 01:08:45,151 --> 01:08:47,078 Låt mig prata med dåren. 891 01:08:54,827 --> 01:08:56,487 Kom igen, Mouse. 892 01:08:56,537 --> 01:08:57,906 Varför skyddar du henne? 893 01:08:57,956 --> 01:09:00,549 Hon bryr sig inte om dig. 894 01:09:01,376 --> 01:09:05,221 - Du verkar ha missförstått henne. - Har hon omvänt dig? 895 01:09:06,589 --> 01:09:08,041 Hon är inte en av oss. 896 01:09:08,091 --> 01:09:09,334 Hon har valt sida. 897 01:09:09,384 --> 01:09:11,710 Du är inte skyldig henne nåt. 898 01:09:11,760 --> 01:09:13,395 Du har fel om henne. 899 01:09:15,180 --> 01:09:17,591 - Hon dödade Zero. - Nej. 900 01:09:17,641 --> 01:09:19,651 Missy, det räcker. 901 01:09:35,450 --> 01:09:37,377 Kan du inte bättre, fegis? 902 01:09:39,162 --> 01:09:40,964 Andra ronden, bitch. 903 01:09:59,182 --> 01:10:02,177 Det här är Alicia West. Jag är polis och- 904 01:10:02,227 --> 01:10:04,021 - den här filmen visar- 905 01:10:04,062 --> 01:10:06,573 - hur knarkpoliser mördar civila. 906 01:10:08,108 --> 01:10:11,745 Om nån hittar den, överlämna den till FBI. 907 01:10:13,363 --> 01:10:14,664 Tack. 908 01:10:32,757 --> 01:10:34,917 Tjejen, du har varit borta länge. 909 01:10:34,967 --> 01:10:37,211 Vi tar inte larm därifrån längre. 910 01:10:37,261 --> 01:10:42,566 Såvida inte en polis är i fara. 911 01:10:51,400 --> 01:10:52,993 Hallå! Vem är det? 912 01:11:07,208 --> 01:11:10,010 - Vi ska ändå dit. - Jag vet inte. 913 01:11:10,920 --> 01:11:13,389 Det är bitchen som dödade Zero. 914 01:11:14,924 --> 01:11:17,142 - Det här hon. - Ja! 915 01:11:19,679 --> 01:11:21,939 Kan nån ta henne! 916 01:11:30,356 --> 01:11:32,600 Kan nån ringa. 917 01:11:32,650 --> 01:11:34,243 Så fan heller. 918 01:11:38,281 --> 01:11:40,249 Kan nån begrava bitchen! 919 01:11:54,421 --> 01:11:57,749 - Försvinn härifrån! - Nån kommer att dö idag! 920 01:11:57,799 --> 01:11:59,142 Hallå! 921 01:12:07,642 --> 01:12:10,486 Kan nån sänka bitchen där! 922 01:12:12,147 --> 01:12:13,698 Nu har jag dig. 923 01:12:18,194 --> 01:12:20,830 Kingston Crew, bitch! 924 01:12:30,290 --> 01:12:31,633 Du, D! 925 01:12:33,001 --> 01:12:34,802 Du kommer inte att tro det här. 926 01:12:37,005 --> 01:12:38,806 Den dumma bitchen är här. 927 01:12:47,599 --> 01:12:50,318 - Du är dödens. - Vad gör du? 928 01:13:14,249 --> 01:13:16,176 Det var inte jag. 929 01:13:20,297 --> 01:13:23,751 Jag dödade honom inte. Det var Malone. 930 01:13:23,801 --> 01:13:26,128 - Det var Malone! - Sluta Ijuga! 931 01:13:26,178 --> 01:13:29,256 Jag filmade allt med min kroppskamera. 932 01:13:29,306 --> 01:13:32,693 Därför vill Malone döda mig. Han utnyttjar dig. 933 01:13:39,275 --> 01:13:42,536 - Kroppskamera? - Skitsnack. Hon har ingen kamera. 934 01:13:43,654 --> 01:13:45,773 Säger du att Malone dödade honom? 935 01:13:45,823 --> 01:13:48,817 - Ja, det gjorde han! - Hon Ijuger, kompis. 936 01:13:48,867 --> 01:13:50,877 Varför är jag här, då? 937 01:13:53,163 --> 01:13:54,114 Var är kameran? 938 01:13:54,164 --> 01:13:56,383 - Jag har gömt den. - Var? 939 01:13:58,294 --> 01:13:59,595 Visa mig Mouse- 940 01:14:00,462 --> 01:14:02,973 - så lovar jag att du får kameran. 941 01:14:03,841 --> 01:14:05,183 Jag lovar. 942 01:14:23,651 --> 01:14:25,603 Jag har visat min. 943 01:14:25,653 --> 01:14:27,204 Nu får du visa din. 944 01:14:35,204 --> 01:14:38,299 - Vad händer? - Det händer nåt i Kingston Manor. 945 01:14:44,547 --> 01:14:46,549 - Ja. - Hej, Malone. Det är Brown. 946 01:14:46,591 --> 01:14:48,809 Lyssna. King har West. 947 01:14:49,636 --> 01:14:51,379 Okej. Det är väl bra? 948 01:14:51,429 --> 01:14:53,272 Du förstår inte. 949 01:14:54,682 --> 01:14:58,277 - Kaptenen skickar in kavalleriet. - Helvete. 950 01:15:00,021 --> 01:15:01,347 Död eller levande. 951 01:15:01,397 --> 01:15:05,101 Om de får tag på kameran, får vi problem. 952 01:15:05,151 --> 01:15:06,744 Jag hör dig. 953 01:15:10,531 --> 01:15:14,986 Hon måste tillbaka till stationen för att ladda ner informationen. 954 01:15:15,036 --> 01:15:18,072 - Vi behöver bara kameran. - Vet du vad det betyder? 955 01:15:18,122 --> 01:15:20,199 Darius kan inte få informationen. 956 01:15:20,249 --> 01:15:21,918 - Förstår du mig? - Ja. 957 01:15:21,960 --> 01:15:25,513 - Då är vi dödens. - Helvete. 958 01:15:27,966 --> 01:15:29,267 Vi måste dra. 959 01:15:30,176 --> 01:15:32,503 Nu! Vad väntar du på? 960 01:15:32,553 --> 01:15:33,854 Kom igen! 961 01:16:04,751 --> 01:16:06,970 Jag undrade om jag skulle få se dig. 962 01:16:10,215 --> 01:16:12,100 Se vad de gjorde mot mig. 963 01:16:13,176 --> 01:16:15,220 Du såg vad de gjorde mot Mouse. 964 01:16:15,262 --> 01:16:16,730 Ändå är du kvar. 965 01:16:17,723 --> 01:16:19,174 Det är ditt fel. 966 01:16:19,224 --> 01:16:22,094 Visst, för det här är platsen jag vill vara på just nu. 967 01:16:22,144 --> 01:16:23,804 Är du bättre än jag? 968 01:16:23,854 --> 01:16:27,691 Nej, det tror jag inte, men du har en son. 969 01:16:27,733 --> 01:16:29,451 Vad gör du här? 970 01:16:30,360 --> 01:16:32,370 Låtsas inte känna mig. 971 01:16:32,821 --> 01:16:34,356 Du har inte levt mitt liv. 972 01:16:34,406 --> 01:16:37,276 Du vet inte vad jag har varit med om sen du åkte. 973 01:16:37,326 --> 01:16:38,735 Berätta. 974 01:16:38,785 --> 01:16:39,695 Varför? 975 01:16:39,745 --> 01:16:41,238 För att du bryr dig? 976 01:16:41,288 --> 01:16:42,823 Så klart jag gör. 977 01:16:42,873 --> 01:16:45,592 - Du stack! - Jag bad dig följa med. 978 01:16:46,293 --> 01:16:49,329 Vi var 17 och jag var livrädd där ute utan dig. 979 01:16:49,379 --> 01:16:51,806 Du borde inte ha kommit tillbaka. 980 01:16:52,174 --> 01:16:53,474 Varför? 981 01:16:54,175 --> 01:16:56,419 Blir du påmind om att du hade ett val? 982 01:16:56,469 --> 01:16:58,354 Bitch, jag ska klå... 983 01:17:00,931 --> 01:17:03,184 Jag blir påmind om att du dödade Zero. 984 01:17:03,225 --> 01:17:05,569 Jag dödade inte Zero. Det vet du. 985 01:17:07,563 --> 01:17:09,531 Det får vi reda på. 986 01:17:11,651 --> 01:17:13,077 Du, D. 987 01:17:13,736 --> 01:17:15,371 Som hon sa. 988 01:17:16,656 --> 01:17:18,983 - Hur funkar den här? - Jag vet inte. 989 01:17:19,033 --> 01:17:20,526 Du, Tez. 990 01:17:20,576 --> 01:17:22,544 Sluta spela och kolla den här. 991 01:17:23,621 --> 01:17:25,615 Jag kanske måste hacka mig in. 992 01:17:25,665 --> 01:17:28,509 Har jag bett om en TED Talk? Lös det bara. 993 01:17:28,918 --> 01:17:30,427 Få den att spela upp. 994 01:17:38,761 --> 01:17:41,589 Darius bor här. Vi måste få ut West levande. 995 01:17:41,639 --> 01:17:43,065 Östra sidan! 996 01:17:48,062 --> 01:17:49,613 Se upp! 997 01:17:59,949 --> 01:18:02,835 - Vad ska vi göra? - Ta kameran. 998 01:18:03,786 --> 01:18:05,404 Hon kommer inte levande härifrån. 999 01:18:05,454 --> 01:18:07,047 Har ni förstått? 1000 01:18:11,543 --> 01:18:13,011 Nu går vi! 1001 01:18:15,547 --> 01:18:19,209 Jag hjälper er ta kameran, men jag dödar henne inte. 1002 01:18:19,259 --> 01:18:21,894 Då får du titta bort, Jennings. 1003 01:18:22,804 --> 01:18:25,273 Det är väl så du gör? 1004 01:18:39,696 --> 01:18:42,774 - Har du nåt? - Du vet att det är polisfiler? 1005 01:18:42,824 --> 01:18:46,085 Det är enkelt. Du spelar hela dagarna. Du fixar det. 1006 01:18:56,129 --> 01:18:57,722 - Hitåt. - Kom igen. 1007 01:19:35,709 --> 01:19:37,719 Du vet väl att kameran... 1008 01:19:38,504 --> 01:19:40,973 inte tar oss härifrån? 1009 01:19:48,722 --> 01:19:50,732 - Hittat nåt? - Inte än. 1010 01:20:05,364 --> 01:20:08,041 Trappan. Ta med dig Brown. 1011 01:20:14,915 --> 01:20:16,408 Filerna är krypterade. 1012 01:20:16,458 --> 01:20:17,884 Finns det inget där? 1013 01:20:18,961 --> 01:20:21,221 Vänta. Jag ser nåt. 1014 01:20:23,757 --> 01:20:25,334 Är det nåt? 1015 01:20:25,384 --> 01:20:26,460 Nej. Ingenting. 1016 01:20:26,510 --> 01:20:28,504 - Jag kan inte öppna den. - Tiden är ute. 1017 01:20:28,554 --> 01:20:30,172 Jag sa att hon Ijög. 1018 01:20:30,222 --> 01:20:32,841 - Nej, vänta. Den finns där. - Vänta, D. 1019 01:20:32,891 --> 01:20:34,385 Här har vi det. 1020 01:20:34,435 --> 01:20:37,229 - D, jag lyckades. - ... betalningsplanen. 1021 01:20:37,271 --> 01:20:38,864 Visst. Enligt dig. 1022 01:20:38,897 --> 01:20:41,684 Jag har varit lojal. Det har pågått i månader. 1023 01:20:41,734 --> 01:20:44,286 Jag har inte sagt nåt. 1024 01:20:44,361 --> 01:20:45,895 Malone, lyssna på mig. 1025 01:20:45,945 --> 01:20:49,649 - Jag lyssnar. - Du kan inte stoppa det här. 1026 01:20:49,699 --> 01:20:51,918 Ingen behöver veta vad du har gjort. 1027 01:20:52,285 --> 01:20:53,987 Du behöver inte oroa dig. 1028 01:20:54,037 --> 01:20:55,780 Jag skulle aldrig berätta för Darius. 1029 01:20:55,830 --> 01:20:58,382 Du har gjort dig av med alla som kan snacka. 1030 01:21:05,006 --> 01:21:08,100 Precis, Zero. Jag har gjort mig av med alla. 1031 01:21:09,260 --> 01:21:11,004 Bara för att hon filmade- 1032 01:21:11,054 --> 01:21:13,006 - måste hon inte vara oskyldig. 1033 01:21:13,056 --> 01:21:16,233 Vad fan gör du? Du skulle stanna i bilen. 1034 01:21:16,976 --> 01:21:18,011 Ta det lugnt. 1035 01:21:18,061 --> 01:21:19,737 Det är inte som det verkar. 1036 01:21:21,940 --> 01:21:23,366 Vi måste lägga upp den. 1037 01:21:33,993 --> 01:21:35,294 Ta honom. 1038 01:21:40,792 --> 01:21:42,176 Vi är okej. 1039 01:21:56,391 --> 01:21:58,442 - Det är en razzia! - Vad fan? 1040 01:22:05,983 --> 01:22:07,867 Skjut dem! 1041 01:22:10,570 --> 01:22:11,980 - Där är han! - Skjut den jäveln! 1042 01:22:12,030 --> 01:22:14,624 - Vad i helvete? - Missy, ta med dig Tez. 1043 01:22:17,327 --> 01:22:18,612 - Tez, hoppa! - Jag är träffad! 1044 01:22:18,662 --> 01:22:20,072 Gå, Missy. 1045 01:22:20,122 --> 01:22:22,074 - Var är du? - Rör på dig, D! 1046 01:22:22,124 --> 01:22:24,467 - Jag är träffad! - Bitchen är där bak! 1047 01:22:25,669 --> 01:22:26,970 Täck mig! 1048 01:22:28,630 --> 01:22:30,590 Håll tillbaka och skjut! 1049 01:22:30,632 --> 01:22:32,183 - Gå framåt! - Ta dem! 1050 01:22:35,470 --> 01:22:38,006 Gå framåt! Kör! Öppna! 1051 01:22:38,056 --> 01:22:40,092 - Jävla poliser. - Akta dörren. 1052 01:22:40,142 --> 01:22:42,177 - Det här är galet! - Öppna! 1053 01:22:42,227 --> 01:22:43,762 Kör! 1054 01:22:43,812 --> 01:22:45,238 Ögon i hallen! 1055 01:22:53,655 --> 01:22:54,656 Var är Missy? 1056 01:22:54,698 --> 01:22:56,333 Hon stack ditåt! 1057 01:23:06,126 --> 01:23:08,178 Kom igen, era jävlar! 1058 01:23:09,630 --> 01:23:11,790 Kom igen, fega snutjävlar! 1059 01:23:11,840 --> 01:23:13,516 Jag täcker dig. Stick! 1060 01:23:13,967 --> 01:23:15,560 Kom igen, Malone! 1061 01:23:23,976 --> 01:23:25,569 Kör! Kör! 1062 01:23:29,231 --> 01:23:30,699 Ox! 1063 01:23:31,025 --> 01:23:32,326 Nej! 1064 01:23:38,032 --> 01:23:40,693 Jag såg filmen, skitstövel. 1065 01:23:40,743 --> 01:23:43,045 Jag såg vad du gjorde. 1066 01:23:48,626 --> 01:23:50,703 Du dödade honom. Du dödade Zero. 1067 01:23:50,753 --> 01:23:52,388 Du lurade mig. 1068 01:23:58,135 --> 01:24:00,338 Var är den? Var är kameran? 1069 01:24:00,388 --> 01:24:01,689 Var är kameran? 1070 01:24:02,890 --> 01:24:04,149 Kyss mig... 1071 01:24:05,351 --> 01:24:07,820 i arslet. 1072 01:24:43,263 --> 01:24:44,564 Var är West? 1073 01:24:47,726 --> 01:24:49,360 Nån måste ha tagit henne. 1074 01:24:50,478 --> 01:24:52,363 Brown, vänta en sekund. 1075 01:24:54,816 --> 01:24:56,659 Okej. Kör. 1076 01:25:04,034 --> 01:25:05,335 Där. 1077 01:25:06,036 --> 01:25:07,629 Jag gjorde mitt jobb. 1078 01:25:13,251 --> 01:25:14,802 Lugna er! 1079 01:25:18,632 --> 01:25:20,458 West! Stanna! 1080 01:25:20,508 --> 01:25:22,168 Händerna på huvudet. 1081 01:25:22,218 --> 01:25:24,504 Jag vet inte vad de har sagt till dig. 1082 01:25:24,554 --> 01:25:26,840 - Upp med händerna. - Det är inte sant. 1083 01:25:26,890 --> 01:25:28,967 - Stanna där! - Min kamera. 1084 01:25:29,017 --> 01:25:30,977 Jag filmade allt med min kamera. 1085 01:25:31,019 --> 01:25:32,403 Där är han! 1086 01:25:46,952 --> 01:25:48,278 Du är en idiot, West. 1087 01:25:48,328 --> 01:25:50,088 Du skulle bara ha gett... 1088 01:26:08,222 --> 01:26:09,523 Allt bra? 1089 01:26:11,016 --> 01:26:12,609 Skott från nästa våning! 1090 01:27:07,865 --> 01:27:10,618 Jag får aldrig ut kameran, klädd så här. 1091 01:27:10,659 --> 01:27:14,621 Du kommer inte ut. Hela poliskåren är där ute. 1092 01:27:14,662 --> 01:27:17,006 Vi kommer inte ut levande. 1093 01:27:19,083 --> 01:27:21,052 De söker väl en kvinnlig polis? 1094 01:27:21,919 --> 01:27:24,581 Om du ger mig din väst och kamera- 1095 01:27:24,631 --> 01:27:27,558 - så kan jag inget lova, men jag tar allt till stationen. 1096 01:27:29,927 --> 01:27:31,588 Det funkar inte. Se på oss. 1097 01:27:31,638 --> 01:27:35,399 Du måste avslöja dem. 1098 01:27:35,850 --> 01:27:38,319 Vi har inte gjort det här förgäves. 1099 01:27:38,353 --> 01:27:41,556 I morse ville du inte prata med mig. Nu gör du det här? 1100 01:27:41,606 --> 01:27:43,491 Har du nån bättre idé? 1101 01:27:46,694 --> 01:27:47,995 Nej. 1102 01:27:49,697 --> 01:27:50,998 Ge mig den. 1103 01:27:51,824 --> 01:27:53,376 Jag fixar det här. 1104 01:28:06,631 --> 01:28:08,099 Tack. 1105 01:28:11,386 --> 01:28:12,462 En sak... 1106 01:28:12,512 --> 01:28:15,064 Jag kan inget om datorer. 1107 01:28:15,223 --> 01:28:17,024 Säg hur jag ska göra. 1108 01:28:44,960 --> 01:28:47,012 Lugna er! 1109 01:28:48,964 --> 01:28:52,626 Låt oss gå! 1110 01:28:52,676 --> 01:28:55,295 In med er. Lyssna på mig. 1111 01:28:55,345 --> 01:28:56,646 Det är ingen fara. 1112 01:29:04,271 --> 01:29:06,431 Jennings, här borta! 1113 01:29:06,481 --> 01:29:07,908 Jag kommer. 1114 01:29:08,859 --> 01:29:10,952 Ni måste flytta på er. 1115 01:29:59,659 --> 01:30:01,752 Kolla varenda lägenhet. 1116 01:30:14,256 --> 01:30:15,766 Kom igen. 1117 01:30:17,969 --> 01:30:19,587 Det är för hårt. 1118 01:30:19,637 --> 01:30:21,146 Lugn. 1119 01:30:28,813 --> 01:30:30,114 West! 1120 01:30:41,409 --> 01:30:43,252 Okej. 1121 01:31:01,929 --> 01:31:03,439 Ge upp, West! 1122 01:31:05,056 --> 01:31:08,151 Om du vill ta dig ut levande, är jag ditt enda hopp. 1123 01:31:56,733 --> 01:31:59,118 Det här distriktet dog efter Katrina. 1124 01:31:59,527 --> 01:32:01,287 FEMA sket i oss. 1125 01:32:01,655 --> 01:32:03,748 Politikerna sket i oss. 1126 01:32:04,783 --> 01:32:06,234 Man fick konstgjord andning. 1127 01:32:06,284 --> 01:32:08,628 Hälften av företagen, människorna- 1128 01:32:09,037 --> 01:32:10,922 - familjerna... Alla drog! 1129 01:32:11,623 --> 01:32:12,657 West... 1130 01:32:12,707 --> 01:32:14,993 Alla drog, precis som du. 1131 01:32:15,043 --> 01:32:18,263 Råttor på ett sjunkande skepp. 1132 01:32:22,174 --> 01:32:23,475 Inte jag! 1133 01:32:24,134 --> 01:32:25,894 Inte de mina. Vi stannade. 1134 01:32:27,054 --> 01:32:28,564 Vi kämpade för stan. 1135 01:32:37,690 --> 01:32:41,952 Även när det inte fanns pengar till skolor och gatubelysning... 1136 01:32:42,945 --> 01:32:44,663 ville man ha poliser. 1137 01:32:46,615 --> 01:32:48,125 Sånt kostar. 1138 01:32:49,660 --> 01:32:51,253 Det kostar. 1139 01:33:12,141 --> 01:33:16,570 Alla är i Kingston Manor. Jag såg Malones bil utanför. 1140 01:33:17,855 --> 01:33:21,141 - Har du sett honom eller Smitty här? - Nej. 1141 01:33:21,191 --> 01:33:22,476 Ha ett bra skift. 1142 01:33:22,526 --> 01:33:24,286 Du med. 1143 01:33:29,950 --> 01:33:31,110 KLART LADDA UPP 1144 01:33:31,160 --> 01:33:33,420 LADDAR UPP 1145 01:33:33,579 --> 01:33:36,381 Förväntar du dig att dessa män, goda män- 1146 01:33:36,707 --> 01:33:40,092 - riskerar sina liv varje dag, för ingenting? 1147 01:33:41,002 --> 01:33:45,181 Medan knarklangarna tjänar en massa pengar? 1148 01:33:45,256 --> 01:33:46,557 West! 1149 01:33:54,140 --> 01:33:56,817 Kom hit. Din jävla... 1150 01:34:52,699 --> 01:34:54,083 Ta honom! 1151 01:34:56,368 --> 01:34:58,461 - Kör, tjejen! - Hon klår upp honom! 1152 01:34:59,329 --> 01:35:00,839 Hon klår upp honom! 1153 01:35:04,084 --> 01:35:05,385 Helvete. 1154 01:35:17,264 --> 01:35:18,857 Backa! 1155 01:35:20,475 --> 01:35:21,902 För helvete... 1156 01:35:23,020 --> 01:35:24,346 Skjut honom. Gör det. 1157 01:35:24,396 --> 01:35:26,640 - Skjut honom. - Kom igen, kortis. 1158 01:35:26,690 --> 01:35:28,033 Din bitch. 1159 01:35:29,484 --> 01:35:32,454 - Backa. - Ur vägen! 1160 01:35:36,116 --> 01:35:37,876 Du är gripen, Malone. 1161 01:35:43,123 --> 01:35:46,201 - Du har rätt att tiga. - Jag kan mina rättigheter! 1162 01:35:46,251 --> 01:35:49,137 Så, du har bara problem med andras, då? 1163 01:36:00,724 --> 01:36:01,884 Skjut den jäveln. 1164 01:36:01,934 --> 01:36:03,902 Ta fram ditt handfängsel. 1165 01:36:05,270 --> 01:36:07,306 Kom igen. Backa undan. 1166 01:36:07,356 --> 01:36:09,516 - Titta! - Släpp vapnet! 1167 01:36:09,566 --> 01:36:11,117 Gör det nu! 1168 01:36:12,027 --> 01:36:13,661 Vi skjuter dig! 1169 01:36:14,278 --> 01:36:15,479 Jag är polis! 1170 01:36:15,529 --> 01:36:16,814 Du är en polismördare. 1171 01:36:16,864 --> 01:36:19,792 Lägg ner vapnet och backa! 1172 01:36:21,243 --> 01:36:22,753 Sänk vapnet. 1173 01:36:25,331 --> 01:36:26,632 Han är galen. 1174 01:36:28,918 --> 01:36:30,302 Lägg ner det. 1175 01:36:31,587 --> 01:36:34,265 - Gör det. - Lägg ner vapnet! 1176 01:36:41,430 --> 01:36:43,516 Jag fixar det här! Ingen rör sig! 1177 01:36:43,557 --> 01:36:44,842 Ingen rör sig! 1178 01:36:44,892 --> 01:36:47,027 Håll er undan. Jag fixar det här. 1179 01:36:58,864 --> 01:37:00,858 Stopp! Rör dig inte. 1180 01:37:00,908 --> 01:37:02,360 Vad gör du här? 1181 01:37:02,410 --> 01:37:05,279 Jag känner dig. Du är killen från affären. 1182 01:37:05,329 --> 01:37:06,922 Stå still. Jag svär. 1183 01:37:08,457 --> 01:37:11,285 Upp mot väggen. Vänd dig om. 1184 01:37:11,335 --> 01:37:12,678 Sära på dem. 1185 01:37:32,355 --> 01:37:34,115 Du får en chans till. 1186 01:37:36,026 --> 01:37:37,994 Var är kameran? Var? 1187 01:37:38,194 --> 01:37:41,606 Om jag skjuter huvudet av dig, får jag medalj. 1188 01:37:41,656 --> 01:37:43,666 Intrång på stationen. 1189 01:37:46,077 --> 01:37:47,378 Vad? 1190 01:37:47,871 --> 01:37:49,781 UPPLADDNING KLAR 1191 01:37:49,831 --> 01:37:51,132 Vad har du gjort? 1192 01:37:56,880 --> 01:37:58,723 Hur känns det? 1193 01:38:01,301 --> 01:38:02,419 Var är den? 1194 01:38:02,469 --> 01:38:03,879 Var är kameran? 1195 01:38:03,929 --> 01:38:06,047 Var har du lämnat den? Sista chansen. 1196 01:38:06,097 --> 01:38:07,857 Jag avslutar det här. 1197 01:38:24,532 --> 01:38:25,833 Se på dem. 1198 01:38:26,785 --> 01:38:27,986 Se på dem. 1199 01:38:28,036 --> 01:38:30,213 Du valde fel sida. 1200 01:38:30,538 --> 01:38:33,633 Ingen bryr sig om dig. 1201 01:38:34,042 --> 01:38:37,078 Se på dem. Tror du att de bryr sig om dig? 1202 01:38:37,128 --> 01:38:39,297 Skulle de ge sina liv för dig? Var är kameran? 1203 01:38:39,339 --> 01:38:41,182 Det är inte poängen. 1204 01:38:46,304 --> 01:38:48,547 - Vad är poängen? - Poängen är... 1205 01:38:48,597 --> 01:38:51,775 "Var förändringen. " 1206 01:38:54,019 --> 01:38:57,389 Oroa dig inte. Jag säger inget till Darius. 1207 01:38:57,439 --> 01:38:59,992 Du har redan gjort dig av med alla som kan snacka. 1208 01:39:02,778 --> 01:39:04,371 Sök upp SRT. 1209 01:39:06,156 --> 01:39:07,775 Du har inte förändrat nåt. 1210 01:39:07,825 --> 01:39:10,711 Det här är kapten Hackett. Backa undan. 1211 01:39:11,787 --> 01:39:13,330 Det är en direkt order. 1212 01:39:13,372 --> 01:39:16,033 Hör ni mig? Alicia West är oskyldig. Backa nu. 1213 01:39:16,083 --> 01:39:17,384 Kör! 1214 01:39:19,295 --> 01:39:20,579 Helvete! 1215 01:39:20,629 --> 01:39:22,306 Herregud! 1216 01:39:32,349 --> 01:39:33,650 För helvete... 1217 01:39:38,188 --> 01:39:39,698 Galet! 1218 01:39:42,401 --> 01:39:44,244 Ligg kvar, Malone. Rör dig inte. 1219 01:39:45,571 --> 01:39:47,273 Fan... 1220 01:39:47,323 --> 01:39:49,984 - Släpp vapnet! - Händerna på huvudet! 1221 01:39:50,034 --> 01:39:52,210 Det är över. 1222 01:39:55,581 --> 01:39:57,382 Har du nån aning om... 1223 01:39:59,793 --> 01:40:02,221 alla mardrömmar ni gav mig? 1224 01:40:05,132 --> 01:40:06,583 Men vet du vad? 1225 01:40:06,633 --> 01:40:08,434 Jag låter det passera. 1226 01:40:09,594 --> 01:40:10,895 Den här gången. 1227 01:40:16,893 --> 01:40:18,194 Nej. 1228 01:40:27,487 --> 01:40:28,771 Jag är träffad. 1229 01:40:28,821 --> 01:40:30,398 - Försiktigt. - Alla måste backa. 1230 01:40:30,448 --> 01:40:32,817 Släpp mig. Vad gör ni? 1231 01:40:32,867 --> 01:40:35,778 - Vad gör ni? - Du är gripen, skitstövel. 1232 01:40:35,828 --> 01:40:38,531 - På vilken grund? - Du har rätt att tiga. 1233 01:40:38,581 --> 01:40:41,951 Allt du säger kan och kommer att användas emot dig. 1234 01:40:42,001 --> 01:40:43,494 Du har rätt till advokat. 1235 01:40:43,544 --> 01:40:45,079 Om du inte har råd- 1236 01:40:45,129 --> 01:40:46,623 - utses en advokat åt dig. 1237 01:40:46,673 --> 01:40:49,225 Förstår du dina rättigheter? 1238 01:40:51,177 --> 01:40:53,563 Tror du att du har gjort skillnad? 1239 01:40:54,472 --> 01:40:59,277 - Du har inte förändrat nåt. - Kanske inte, men det är en början. 1240 01:41:01,437 --> 01:41:03,030 För honom till häktet. 1241 01:41:06,192 --> 01:41:07,393 Bra jobbat, West. 1242 01:41:07,443 --> 01:41:08,953 Härligt, West. 1243 01:41:10,363 --> 01:41:11,606 Backa! 1244 01:41:11,656 --> 01:41:13,650 Sir, jag sa, backa! 1245 01:41:13,700 --> 01:41:15,334 Till vänster. 1246 01:41:32,259 --> 01:41:33,602 Förlåt. 1247 01:41:36,471 --> 01:41:37,856 Tack. 1248 01:42:16,762 --> 01:42:18,221 God morgon, New Orleans. 1249 01:42:18,263 --> 01:42:20,549 Efter en polisutredning- 1250 01:42:20,599 --> 01:42:25,137 - åtalades inspektör Terry Malone för tre fall av överlagt mord- 1251 01:42:25,187 --> 01:42:27,890 - då han avrättat tre obeväpnade svarta män. 1252 01:42:27,940 --> 01:42:29,933 Dagens gäster ska prata om tragedin- 1253 01:42:29,983 --> 01:42:32,144 - och de överraskande orättvisorna. 1254 01:42:32,194 --> 01:42:34,496 LAFAYETTE BEGRAVNINGSPLATS 2 1255 01:43:03,224 --> 01:43:05,150 Jag är glad att du är här. 1256 01:43:06,644 --> 01:43:07,945 Du vet... 1257 01:43:09,647 --> 01:43:11,182 Du räddade mitt liv. 1258 01:43:11,232 --> 01:43:12,533 Nej. 1259 01:43:13,693 --> 01:43:15,411 Du räddade mitt. 1260 01:43:18,656 --> 01:43:20,207 Jag uppskattar dig. 1261 01:47:51,755 --> 01:47:54,057 Undertextning: Marie Roos