1 00:03:23,458 --> 00:03:25,708 ‎Iată Terra pe vremuri! Arată frumos? 2 00:03:27,583 --> 00:03:28,791 ‎Dă-i tatei un pupic! 3 00:03:30,416 --> 00:03:31,375 ‎Încă unul! 4 00:03:35,125 --> 00:03:38,000 ‎Când i-am zis că Pământul a fost cândva frumos, 5 00:03:38,833 --> 00:03:40,083 ‎ea n-a spus nimic. 6 00:03:40,166 --> 00:03:43,833 ‎Pentru că acum nu mai e același Pământ. 7 00:03:46,291 --> 00:03:50,375 ‎Tehnologia s-a dezvoltat fulgerător în ultimul secol. 8 00:03:51,375 --> 00:03:54,708 ‎Ambiția omenirii a condus la război. 9 00:03:55,250 --> 00:03:59,916 ‎De când au apărut roboții militari, lumea întreagă e măcinată de războaie. 10 00:04:00,000 --> 00:04:02,833 ‎Credeam că, după bătălia de acum doi ani, 11 00:04:02,916 --> 00:04:08,208 ‎oamenii se vor învăța minte și vor reconstrui o lume mai bună. 12 00:04:08,791 --> 00:04:10,208 ‎În loc de asta, 13 00:04:10,791 --> 00:04:14,500 ‎se pare că a sosit momentul ca omenirea să plătească prețul. 14 00:04:15,625 --> 00:04:18,875 ‎Dezastrele naturale, industrializarea nemăsurată 15 00:04:18,958 --> 00:04:20,291 ‎și războaiele neîncetate 16 00:04:20,875 --> 00:04:23,583 ‎distrug mediul înconjurător. 17 00:04:24,125 --> 00:04:26,791 ‎Bolile și foametea au pus stăpânire pe lume. 18 00:04:30,083 --> 00:04:33,625 ‎Aerul e suprasaturat de toxine. 19 00:04:33,708 --> 00:04:37,083 ‎Nenumărați copii se nasc suferind de boli cumplite. 20 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 ‎Printre ei, și fiica mea, 21 00:04:42,458 --> 00:04:43,500 ‎Sissy. 22 00:04:45,791 --> 00:04:47,083 ‎Pentru a salva mediul 23 00:04:47,166 --> 00:04:49,583 ‎și a readuce dezvoltarea umană la normal, 24 00:04:49,666 --> 00:04:54,125 ‎guvernele au început să creeze sisteme Skynet care să purifice atmosfera. 25 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 ‎Dar, în timp ce le construiau, 26 00:04:59,833 --> 00:05:02,875 ‎orașul B16 a fost lovit de un meteorit de proporții, 27 00:05:04,583 --> 00:05:09,000 ‎din care a început să crească o plantă extraterestră uriașă. 28 00:05:09,083 --> 00:05:12,541 ‎Când intra în contact cu apa, planta se propaga vertiginos, 29 00:05:13,125 --> 00:05:14,750 ‎făcând mari ravagii. 30 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 ‎Însă marea ironie 31 00:05:17,333 --> 00:05:20,500 ‎e că această plantă poate purifica atmosfera. 32 00:05:22,791 --> 00:05:25,541 ‎Cercetătorii au numit-o Pandora. 33 00:05:27,416 --> 00:05:29,833 ‎Rămâne de văzut ce efect va avea apariția ei 34 00:05:29,916 --> 00:05:31,208 ‎asupra omenirii. 35 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 ‎După cum spunea cândva un prieten: 36 00:05:33,125 --> 00:05:35,833 ‎„Noi o să ne scriem singuri finalul.” 37 00:05:39,750 --> 00:05:44,875 ‎RĂZBOINICII VIITORULUI 38 00:05:44,958 --> 00:05:48,375 ‎CENTRUL TEMPORAR DE COMANDĂ B16 39 00:06:06,875 --> 00:06:08,208 ‎Iar lenevești? 40 00:06:10,291 --> 00:06:12,583 ‎Iau și eu o gură de aer proaspăt. 41 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 ‎Respiră cât mai poți! 42 00:06:15,958 --> 00:06:18,500 ‎Comandamentul a trimis ‎o unitate de roboți. 43 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 ‎Sunt sigur că nu e de glumă. 44 00:06:21,250 --> 00:06:24,041 ‎Dar oricum, pentru noi o să fie de pomină. 45 00:06:24,708 --> 00:06:25,958 ‎Ți-e frică? 46 00:06:26,958 --> 00:06:29,875 ‎Dacă mi-e frică? ‎Vrei să facem schimb de locuri? 47 00:06:29,958 --> 00:06:31,583 ‎Hai! Eu lupt, tu ții ședințe. 48 00:06:34,750 --> 00:06:37,125 ‎Să lupți tu? Atunci s-a zis cu noi! 49 00:06:40,125 --> 00:06:43,666 ‎Lasă pericolele în seama mea! ‎Vreau să-mi văd cât mai repede fiica. 50 00:06:43,750 --> 00:06:46,333 ‎Dacă te vede, ‎Sissy n-o să aibă nevoie de tine. 51 00:06:47,166 --> 00:06:48,041 ‎Ce tot spui? 52 00:06:48,125 --> 00:06:49,625 ‎Dacă mor eu, 53 00:06:49,708 --> 00:06:51,041 ‎tu ce-o să faci? 54 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 ‎Nu te-ai săturat să-mi vezi mutra? 55 00:06:55,916 --> 00:06:58,416 ‎Nici vorbă! M-am obișnuit deja cu ea. 56 00:06:58,500 --> 00:06:59,791 ‎Serios? 57 00:07:03,125 --> 00:07:04,166 ‎A sosit femeia aia. 58 00:07:04,250 --> 00:07:05,375 ‎Înapoi la treabă! 59 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 ‎Johnson Cheng, comandantul B16. 60 00:07:21,041 --> 00:07:23,166 ‎Duceți-mă la generalul-maior! 61 00:07:29,541 --> 00:07:31,208 ‎Timora și Enigma? 62 00:07:31,291 --> 00:07:34,000 ‎Credeam că roboții au fost scoși din uz. 63 00:07:34,625 --> 00:07:37,250 ‎Adesea, sunt mai de încredere ‎decât oamenii. 64 00:07:37,333 --> 00:07:40,500 ‎Când sunteți în luptă, ‎dv. nu vă bazați pe arme? 65 00:07:41,041 --> 00:07:43,791 ‎Omul manevrează arma. ‎Vă bazați pe ele sau pe oameni? 66 00:07:43,875 --> 00:07:46,541 ‎Mă bazez pe roboți. Sunt mult mai preciși. 67 00:07:50,541 --> 00:07:51,458 ‎Lucy! 68 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 ‎Ăsta e greu de reparat. 69 00:07:56,958 --> 00:07:59,166 ‎Să te învăț, în caz că nu scap… 70 00:08:04,791 --> 00:08:06,458 ‎Iar se ceartă porumbeii. 71 00:08:06,541 --> 00:08:07,500 ‎Așa sunt ei. 72 00:08:13,166 --> 00:08:15,166 ‎N-ai de gând să te mai întorci? 73 00:08:15,666 --> 00:08:17,375 ‎Normal că vreau să te revăd! 74 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 ‎Dar e o misiune. 75 00:08:19,791 --> 00:08:20,833 ‎Nu poți să știi. 76 00:08:21,833 --> 00:08:23,125 ‎Nu ești obligat să pleci. 77 00:08:23,208 --> 00:08:25,041 ‎E Unitatea de Luptă Aeriană. 78 00:08:27,250 --> 00:08:29,541 ‎Vrei să fii comandantul suprem? 79 00:08:46,375 --> 00:08:47,666 ‎Doamnă colonel Tam! 80 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 ‎Conform cercetărilor, 81 00:08:52,291 --> 00:08:56,208 ‎creșterea Pandorei e direct proporțională ‎cu nivelul precipitațiilor. 82 00:08:57,041 --> 00:09:00,958 ‎Conform prognozei meteo, ‎în B16 sunt așteptate două furtuni. 83 00:09:01,041 --> 00:09:04,041 ‎Prima nu va aduce ‎mai mult de 10 mm de ploaie, 84 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 ‎dar va lovi o zonă cu raza de doi km. 85 00:09:06,666 --> 00:09:10,500 ‎A doua va aduce ‎peste 150 mm de precipitații, 86 00:09:10,583 --> 00:09:14,916 ‎și îi va afecta pe toți ‎cei 5,6 milioane de locuitori din B16. 87 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 ‎Trebuie să atingem ținta ‎înainte de a doua furtună. 88 00:09:18,208 --> 00:09:20,166 ‎Comandamentul vrea s-o extermine? 89 00:09:20,250 --> 00:09:22,208 ‎Nu s-o extermine. S-o reprogrameze. 90 00:09:23,125 --> 00:09:26,583 ‎Doctorul Chan este cel care a inventat 91 00:09:26,666 --> 00:09:27,958 ‎gloanțele genetice. 92 00:09:28,041 --> 00:09:31,166 ‎Vă rog să explicați ‎cum poate fi reprogramată Pandora! 93 00:09:34,083 --> 00:09:37,458 ‎Conform studiilor recente, ‎Pandora absoarbe poluanți, 94 00:09:38,041 --> 00:09:39,500 ‎dar produce hidrogen. 95 00:09:39,583 --> 00:09:42,000 ‎Dacă i-am tempera ‎proprietățile distructive, 96 00:09:42,083 --> 00:09:43,958 ‎ar putea fi speranța omenirii. 97 00:09:44,750 --> 00:09:50,125 ‎Acum 4 zile, laboratorul 9, din F9, ‎a făcut o mare descoperire. 98 00:09:51,833 --> 00:09:56,750 ‎Celulele Pandorei au avut ‎o reacție extremă la un virus rar, P7N9. 99 00:09:57,333 --> 00:09:59,041 ‎I-a declanșat mecanismul de apărare. 100 00:09:59,125 --> 00:10:02,125 ‎Temperatura i-a scăzut la -30 de grade. 101 00:10:02,791 --> 00:10:04,208 ‎A intrat în hibernare. 102 00:10:07,416 --> 00:10:09,166 ‎Am umplut acest glonț genetic 103 00:10:09,750 --> 00:10:11,458 ‎cu virusul P7N9. 104 00:10:11,541 --> 00:10:15,458 ‎Dacă reușim să-l eliberăm ‎în pistilul Pandorei, 105 00:10:15,541 --> 00:10:17,291 ‎o putem împiedica să crească. 106 00:10:18,166 --> 00:10:19,583 ‎Ați făcut vreo estimare 107 00:10:19,666 --> 00:10:22,125 ‎în privința șanselor de reușită? 108 00:10:22,208 --> 00:10:23,875 ‎Pentru a le spori, 109 00:10:23,958 --> 00:10:27,208 ‎Comandamentul a trimis unitatea de roboți. 110 00:10:27,833 --> 00:10:30,250 ‎Câtă vreme introducem un glonț în pistil, 111 00:10:30,333 --> 00:10:32,333 ‎o să ne îndeplinim misiunea. 112 00:10:32,416 --> 00:10:34,750 ‎Domnule general-maior, dacă reușim, 113 00:10:34,833 --> 00:10:37,708 ‎Pandora poate purifica ‎atmosfera pe tot globul. 114 00:10:40,375 --> 00:10:42,083 ‎Să purifice atmosfera? 115 00:10:45,500 --> 00:10:47,166 ‎Și nu mai construim Skynet? 116 00:10:47,833 --> 00:10:49,458 ‎Ai idee 117 00:10:49,541 --> 00:10:53,291 ‎cât mă costă ‎să construiesc un sistem Skynet? 118 00:10:53,375 --> 00:10:54,458 ‎Domnule! 119 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 ‎Sigur v-a informat Comandamentul ‎cât de importantă e misiunea. 120 00:10:58,416 --> 00:11:00,666 ‎Sper să ne oferiți sprijin aerian. 121 00:11:07,708 --> 00:11:10,416 ‎Dar dacă eșuează? 122 00:11:10,500 --> 00:11:12,208 ‎Trecem la planul B. 123 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 ‎Trimitem bombardiere Orca, 124 00:11:14,000 --> 00:11:17,041 ‎să distrugă Pandora înainte de a doua furtună. 125 00:11:17,875 --> 00:11:19,541 ‎Suprafața bombardată: 14 km. 126 00:11:21,625 --> 00:11:24,125 ‎Numărul victimelor: 160.000. 127 00:11:26,833 --> 00:11:28,208 ‎Și planurile de evacuare? 128 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 ‎Nu există așa ceva? 129 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 ‎Dacă nu stârpim Pandora ‎înainte de furtună, 130 00:11:36,875 --> 00:11:39,541 ‎mor toți cei 5,6 milioane ‎de oameni din B16. 131 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 ‎Și de cei 160.000 nu ne pasă? 132 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 ‎O să stăm cu mâinile-n sân? 133 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 ‎Dacă se iscă panică inutilă, ‎pierdem mai multe vieți. 134 00:11:48,833 --> 00:11:52,000 ‎E o operațiune strict secretă. 135 00:11:52,083 --> 00:11:53,666 ‎PROGRAM FINALIZAT 136 00:11:57,291 --> 00:12:03,458 ‎S-au introdus datele în program. ‎Acum, roboții pot opera în B16. 137 00:12:04,333 --> 00:12:05,250 ‎Începe operațiunea. 138 00:12:17,416 --> 00:12:18,750 ‎A sosit comandantul! 139 00:12:24,041 --> 00:12:26,958 ‎Avem misiunea să găsim pistilul Pandorei 140 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 ‎și să o reprogramăm. 141 00:12:28,833 --> 00:12:31,708 ‎Dacă reușim, Pandora va fi neutralizată, 142 00:12:31,791 --> 00:12:33,208 ‎continuând să purifice aerul. 143 00:12:33,875 --> 00:12:37,083 ‎V-o prezint pe comandanta operațiunii, ‎dna colonel Tam. 144 00:12:41,833 --> 00:12:44,375 ‎Planul de luptă are patru etape. 145 00:12:44,458 --> 00:12:49,625 ‎Prima: toate unitățile se vor aduna în Clădirea Centrală. 146 00:12:51,666 --> 00:12:55,791 ‎A doua: vom lansa bombe cu substanță de contrast după prima ploaie. 147 00:12:59,208 --> 00:13:02,708 ‎A treia: după ce Pandora absoarbe substanța de contrast, 148 00:13:03,666 --> 00:13:06,916 ‎va fi scanată și urmărită de echipajele Skyfish. 149 00:13:08,625 --> 00:13:13,375 ‎A patra etapă: substanța de contrast va ajunge la pistil. 150 00:13:13,458 --> 00:13:16,750 ‎După ce îl localizăm, ‎dar înainte de a doua furtună, 151 00:13:16,833 --> 00:13:20,500 ‎roboții vor introduce gloanțele în pistil. 152 00:13:21,000 --> 00:13:23,666 ‎Cât de rapid ‎va reacționa Pandora la bombe? 153 00:13:23,750 --> 00:13:27,000 ‎Ar putea reacționa imediat ‎sau după ceva timp. 154 00:13:28,750 --> 00:13:30,583 ‎Cât timp? Trei minute? Cinci? 155 00:13:31,250 --> 00:13:32,625 ‎Cât așteptăm reacția? 156 00:13:32,708 --> 00:13:34,083 ‎Dacă nu răspunde, putem pleca? 157 00:13:35,333 --> 00:13:38,250 ‎Cât de repede poate absorbi ‎substanța de contrast? 158 00:13:39,916 --> 00:13:42,041 ‎E o operațiune fără precedent. 159 00:13:42,125 --> 00:13:45,333 ‎Oamenii de știință vor analiza ‎reacția Pandorei. 160 00:13:45,416 --> 00:13:48,916 ‎Voi trebuie să îndepliniți ‎ordinele Centrului de Comandă. 161 00:13:50,583 --> 00:13:53,750 ‎- Cunoașteți variabilele? ‎- Ascultați de Centrul de Comandă! 162 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 ‎Să vi le spun eu! 163 00:13:54,958 --> 00:13:56,750 ‎Dacă zburăm jos, Pandora atacă! 164 00:13:56,833 --> 00:13:58,541 ‎Ne va obliga să improvizăm. 165 00:13:58,625 --> 00:14:00,125 ‎Știți câți au murit acum 3 luni? 166 00:14:00,208 --> 00:14:03,041 ‎Orice misiune are incertitudinile ei. 167 00:14:06,583 --> 00:14:09,500 ‎Un singur lucru e cert. ‎Nu puteți pierde substanța! 168 00:14:09,583 --> 00:14:11,708 ‎Altfel, misiunea eșuează. 169 00:14:14,458 --> 00:14:15,875 ‎Nu-mi pasă dacă mor, 170 00:14:16,625 --> 00:14:18,375 ‎dar nu risc viața camarazilor mei! 171 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 ‎Nu cred că el e omul potrivit. 172 00:14:26,625 --> 00:14:28,375 ‎Numai lui i-aș încredința misiunea. 173 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 ‎Mai bine trecem la planul B! 174 00:14:35,625 --> 00:14:37,041 ‎Nu există niciun plan B. 175 00:14:39,208 --> 00:14:41,125 ‎Pandora a îmbunătățit aerul. 176 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 ‎Dumnezeu ne dă o șansă. 177 00:14:43,750 --> 00:14:46,083 ‎Misiunea asta va ajuta întreaga lume. 178 00:14:49,583 --> 00:14:51,166 ‎Avem un singur plan. 179 00:14:51,250 --> 00:14:52,541 ‎Să o îndeplinim! 180 00:14:58,958 --> 00:15:00,833 ‎Universul poate fi pesimist. 181 00:15:01,875 --> 00:15:03,000 ‎Noi nu ne permitem. 182 00:15:03,791 --> 00:15:05,458 ‎Să mergem, camarazi! 183 00:15:06,000 --> 00:15:06,958 ‎- Da! ‎- Da! 184 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 ‎Unitatea Aeriană e gata de decolare. 185 00:15:13,166 --> 00:15:14,625 ‎Evacuați zona la sol! 186 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 ‎- Ai grijă! ‎- Da, domnule! 187 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 ‎Parașutiștii, gata! 188 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 ‎Pregătiți-vă de decolare! 189 00:15:35,875 --> 00:15:37,625 ‎Toate echipele, inspecție finală! 190 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 ‎Orca, pregătiți! 191 00:15:41,375 --> 00:15:44,875 ‎Unitatea de Luptă Aeriană cere permisiunea să decoleze. 192 00:15:54,416 --> 00:15:56,125 ‎Spațiul aerian e liber. 193 00:15:56,208 --> 00:15:57,083 ‎Liber la decolare! 194 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 ‎Recepționat! 195 00:16:01,791 --> 00:16:03,250 ‎Unitatea Aeriană decolează. 196 00:16:07,166 --> 00:16:09,916 ‎SPRIJIN ȘI SALVARE 197 00:16:25,791 --> 00:16:28,041 ‎Echipaj 086 către Centrul de Comandă! 198 00:16:28,125 --> 00:16:30,125 ‎Altitudinea actuală e de 3 km. 199 00:16:30,208 --> 00:16:32,333 ‎Distanța până la țintă e de 24 km. 200 00:16:32,416 --> 00:16:34,208 ‎Circa șase minute de zbor. 201 00:16:38,875 --> 00:16:40,625 ‎AȘEZĂMÂNT TEMPORAR B16 202 00:16:41,208 --> 00:16:42,166 ‎Aici! 203 00:16:46,791 --> 00:16:47,791 ‎Auzi? 204 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 ‎Ăsta e genial! 205 00:16:51,458 --> 00:16:54,125 ‎Nu e varianta din 1978. ‎E originalul din 1956. 206 00:16:54,208 --> 00:16:57,500 ‎E un clasic SF greu de găsit, ‎Invazia jefuitorilor de trupuri. 207 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 ‎Comandamentul a adus azi două Orci. 208 00:17:09,125 --> 00:17:11,625 ‎Trei Skyfish escortează acum ‎un bombardier. 209 00:17:11,708 --> 00:17:13,250 ‎Ciclopul se dă expert militar! 210 00:17:13,333 --> 00:17:14,833 ‎Ce știi tu? 211 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 ‎Măi! N-ai cumpărat bilet la film! 212 00:17:40,291 --> 00:17:41,750 ‎PROIECTUL SKYNET 213 00:17:41,833 --> 00:17:45,041 ‎Un nor de ploaie aflat la 15 km în dreapta 214 00:17:45,125 --> 00:17:46,500 ‎va forma o furtună. 215 00:17:47,458 --> 00:17:48,541 ‎Recepționat! 216 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 ‎Centrul de Comandă, ‎Unitatea Aeriană e pe traseu. 217 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 ‎Iată coordonatele! 218 00:17:52,875 --> 00:17:56,541 ‎Ne aflăm la 19 km de bază. ‎Distanța până la țintă, 5 km. 219 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 ‎Facem contact în circa un minut. 220 00:18:04,375 --> 00:18:05,958 ‎Concentrează-te! 221 00:18:07,000 --> 00:18:10,208 ‎Își face griji pentru tine. 222 00:18:10,916 --> 00:18:12,750 ‎Știu că-și face griji. 223 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 ‎Dar sunt specialist în comunicații. ‎Vreau să ajut. 224 00:18:16,458 --> 00:18:17,875 ‎Ce viril ești! 225 00:18:20,083 --> 00:18:22,208 ‎Vreți să vă sărutați înainte să decolăm? 226 00:18:26,750 --> 00:18:29,666 ‎Soldați, mențineți formația strategică! 227 00:18:30,750 --> 00:18:32,458 ‎- Recepționat! - Recepționat! 228 00:18:36,041 --> 00:18:38,791 ‎Viteza vântului în zona-țintă ‎e de nivel patru. 229 00:18:38,875 --> 00:18:40,375 ‎Preconizăm condiții extreme. 230 00:18:40,458 --> 00:18:41,708 ‎Atenție! 231 00:18:41,791 --> 00:18:44,333 ‎Intrați într-un sistem convectiv de vijelie. 232 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 ‎Centrul de Comandă, am văzut precipitații. 233 00:18:51,833 --> 00:18:53,916 ‎Pandora pare să reacționeze. Crește. 234 00:19:03,125 --> 00:19:05,833 ‎Centrul de Comandă, ne apropiem de țintă. 235 00:19:06,708 --> 00:19:08,083 ‎Atenție, Unitatea Aeriană! 236 00:19:08,166 --> 00:19:09,708 ‎Intrăm pe poziție. 237 00:19:09,791 --> 00:19:11,041 ‎Inspecție finală. 238 00:19:11,625 --> 00:19:12,958 ‎Gata de lansarea bombelor. 239 00:19:20,375 --> 00:19:21,916 ‎Skyfish, pornește scanerele! 240 00:19:27,458 --> 00:19:29,041 ‎Scanerele sunt în ordine. 241 00:19:29,125 --> 00:19:32,083 ‎Echipajele 015, 046, țintă fixată! 242 00:19:33,458 --> 00:19:36,291 ‎Centrul de Comandă, țintele Skyfish sunt fixate. 243 00:19:36,375 --> 00:19:37,750 ‎Pandora absoarbe apă. 244 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 ‎Începe prima etapă. 245 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 ‎Unitatea Aeriană! 246 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 ‎Gata de bombardament! 247 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 ‎În cinci secunde. 248 00:19:45,166 --> 00:19:49,000 ‎Cinci, patru, trei, doi, unu! 249 00:19:57,708 --> 00:20:00,958 ‎Toate cele șase bombe au lovit ținta. 250 00:20:03,041 --> 00:20:05,041 ‎Am lovit ținta numărul doi! 251 00:20:09,958 --> 00:20:11,750 ‎Pandora absoarbe substanța. 252 00:20:11,833 --> 00:20:13,041 ‎Cum am anticipat, 253 00:20:13,125 --> 00:20:16,625 ‎emană substanța de contrast ‎ca pe un gaz, formând fum. 254 00:20:19,208 --> 00:20:21,333 ‎Urmăriți semnalul substanței de contrast! 255 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 ‎Recepționat! 256 00:20:22,375 --> 00:20:24,750 ‎Urmăriți semnalul până la pistil! 257 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 ‎Atenție, intrați în zona ‎cu nori de ploaie! 258 00:20:28,083 --> 00:20:29,666 ‎Curenții sunt instabili. 259 00:20:38,375 --> 00:20:40,166 ‎Semnalul circulă foarte rapid. 260 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 ‎Urmați-mă! 261 00:20:51,625 --> 00:20:54,125 ‎Pandora atacă! Fiți vigilenți! 262 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 ‎Mi-a luat foc un motor. 263 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 ‎Avionul a intrat brusc în picaj! 264 00:21:15,208 --> 00:21:16,708 ‎SOS! 265 00:21:19,791 --> 00:21:21,291 ‎Skyfish 046! 266 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 ‎Skyfish 046 s-a prăbușit. 267 00:21:34,166 --> 00:21:36,250 ‎Voi continua să urmăresc substanța. 268 00:21:38,500 --> 00:21:40,041 ‎Skyfish 015, întoarce-te! 269 00:21:40,625 --> 00:21:41,500 ‎Recepționat! 270 00:21:47,416 --> 00:21:49,958 ‎Skyfish 015, putem coborî în stânga? 271 00:21:50,041 --> 00:21:51,375 ‎Recepționat! 272 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 ‎ȚINTA B 273 00:22:18,500 --> 00:22:21,333 ‎Raportez la Centru. ‎Skyfish 015 s-a prăbușit. 274 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 ‎Ești bine? 275 00:22:28,625 --> 00:22:29,666 ‎COMBUSTIBIL REDUS 276 00:22:31,041 --> 00:22:32,875 ‎Rezervorul 086 e avariat. 277 00:22:32,958 --> 00:22:34,000 ‎Pierde combustibil. 278 00:22:41,791 --> 00:22:42,875 ‎Lincoln, Connor! 279 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 ‎Voi deschideți calea! 280 00:22:51,166 --> 00:22:52,458 ‎Țineți-vă bine! 281 00:22:56,708 --> 00:22:59,041 ‎LIPSĂ SEMNAL ‎ALTITUDINE 086 282 00:23:33,541 --> 00:23:37,250 ‎Centrul de Comandă, ‎punctul de confluență e lângă Strada 5. 283 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 ‎Începem scanarea. 284 00:23:38,625 --> 00:23:40,166 ‎Au reapărut cele trei semnale. 285 00:23:40,250 --> 00:23:43,000 ‎Repet, lângă Strada 5. 286 00:23:43,583 --> 00:23:44,500 ‎Începem scanarea. 287 00:23:44,583 --> 00:23:46,208 ‎Pistilul e sub pământ. 288 00:23:46,291 --> 00:23:47,916 ‎Începe etapa a patra. 289 00:23:48,000 --> 00:23:48,833 ‎Trimiteți roboții! 290 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 ‎Recepționat! 291 00:23:54,375 --> 00:23:56,041 ‎Dispozitiv de fixare lansat. 292 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 ‎Începem parașutarea. 293 00:23:58,000 --> 00:23:59,250 ‎Enigma e gata. 294 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 ‎Timora e gata. 295 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 ‎Semnalul e oprit! 296 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 ‎Încearcă pe alte canale! 297 00:24:26,416 --> 00:24:27,458 ‎COMANDĂ ACTIVATĂ 298 00:24:40,666 --> 00:24:43,708 ‎Raportez! Orca a deviat de la traseu. 299 00:25:09,666 --> 00:25:12,125 ‎LIPSĂ SEMNAL 008 300 00:25:12,208 --> 00:25:14,375 ‎Orca a dispărut de pe radar. 301 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 ‎Cred că s-a prăbușit. 302 00:25:23,625 --> 00:25:26,166 ‎Centrul de Comandă, am finalizat scanarea. 303 00:25:26,250 --> 00:25:29,166 ‎Repet, am finalizat scanarea. Mă auziți? 304 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 ‎Semnalul dispare! 305 00:25:33,250 --> 00:25:34,458 ‎Combustibil redus! 306 00:25:34,541 --> 00:25:35,916 ‎Combustibil redus! 307 00:25:40,291 --> 00:25:41,916 ‎Pregătiți-vă de impact! 308 00:26:06,708 --> 00:26:11,375 ‎LIPSĂ SEMNAL 086 309 00:26:51,916 --> 00:26:52,875 ‎Tată! 310 00:26:53,583 --> 00:26:54,958 ‎Du-te la muncă! 311 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 ‎Tată! 312 00:27:07,916 --> 00:27:09,875 ‎O să te protejez eu. 313 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 ‎Eu și Whitie te așteptăm să te întorci. 314 00:27:29,666 --> 00:27:30,833 ‎Connor! 315 00:27:30,916 --> 00:27:33,958 ‎Revino-ți, Connor! 316 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 ‎Uită-te la mine! 317 00:27:46,208 --> 00:27:47,125 ‎Rezistă! 318 00:27:48,291 --> 00:27:49,500 ‎Ajutor! 319 00:27:51,041 --> 00:27:52,166 ‎Dă-mi trusa medicală! 320 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 ‎Cum te simți? 321 00:28:06,375 --> 00:28:07,791 ‎Poți să reziști? 322 00:28:07,875 --> 00:28:08,791 ‎Cred că da. 323 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 ‎Unde e trusa? 324 00:28:11,041 --> 00:28:12,125 ‎Trusa medicală! 325 00:28:12,708 --> 00:28:13,625 ‎E în avion. 326 00:28:14,291 --> 00:28:15,625 ‎Sună la Centrul de Comandă! 327 00:28:17,250 --> 00:28:18,166 ‎CONEXIUNE ÎNTRERUPTĂ 328 00:28:19,041 --> 00:28:20,333 ‎Nu e semnal. 329 00:28:28,666 --> 00:28:29,791 ‎E un spital aproape. 330 00:28:30,708 --> 00:28:32,875 ‎Trebuie să oprim sângerarea! 331 00:28:35,166 --> 00:28:37,541 ‎Mobilizăm trupe ‎să salveze supraviețuitorii. 332 00:28:47,833 --> 00:28:49,541 ‎Am eșuat. Trecem la planul B. 333 00:28:49,625 --> 00:28:51,416 ‎Orca 2 să facă inspecția finală! 334 00:28:51,500 --> 00:28:52,666 ‎- Fiți… ‎- N-a eșuat încă. 335 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 ‎Furtuna e abia peste trei ore. 336 00:28:55,666 --> 00:28:58,125 ‎Dacă-i găsim până atunci, putem continua. 337 00:28:58,208 --> 00:28:59,791 ‎Avioanele din misiune… 338 00:28:59,875 --> 00:29:01,541 ‎Fără semnal, nu-i putem contacta. 339 00:29:02,750 --> 00:29:04,291 ‎Chiar de-ar fi în viață, 340 00:29:04,375 --> 00:29:05,666 ‎dacă nu găsim pistilul, 341 00:29:05,750 --> 00:29:07,666 ‎operațiunea nu poate continua. 342 00:29:07,750 --> 00:29:09,166 ‎S-a adunat toată apa. 343 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 ‎Sunt aproape de pistil. 344 00:29:13,083 --> 00:29:14,041 ‎Cine se poate duce? 345 00:29:14,125 --> 00:29:15,416 ‎Eu! 346 00:29:18,541 --> 00:29:19,708 ‎Cum? 347 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 ‎Mai avem o Orcă. 348 00:29:21,166 --> 00:29:24,916 ‎Nu! Dacă pățește ceva avionul, ‎nu putem îndeplini planul B. 349 00:29:25,500 --> 00:29:28,208 ‎Atunci mă duc cu mașina sau pe jos. 350 00:29:31,416 --> 00:29:32,541 ‎Sunt 160.000 de vieți. 351 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 ‎De ce nu mă lăsați să încerc? 352 00:29:39,083 --> 00:29:41,291 ‎Planul B va fi implementat negreșit. 353 00:29:43,500 --> 00:29:45,125 ‎Ai doar trei ore. 354 00:30:12,916 --> 00:30:14,166 ‎De ce nu e semnal? 355 00:30:14,708 --> 00:30:16,875 ‎Am vorbit cu meteorologul. 356 00:30:17,375 --> 00:30:19,500 ‎E un curent de peste 70.000 de volți 357 00:30:19,583 --> 00:30:21,291 ‎unde a dispărut Orca pe radar. 358 00:30:21,791 --> 00:30:23,125 ‎Probabil e o furtună. 359 00:30:23,208 --> 00:30:27,166 ‎Dar tot n-ar face două avioane ‎să piardă atâta vreme legătura. 360 00:30:27,250 --> 00:30:29,666 ‎Nu vreau estimări. Eu caut răspunsuri! 361 00:30:31,416 --> 00:30:33,250 ‎Iubitul meu e în avion. 362 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 ‎Ajută-mă să găsesc răspunsul! 363 00:30:52,625 --> 00:30:53,666 ‎FARMACIE 364 00:31:31,791 --> 00:31:33,875 ‎Să respire prin masca de oxigen! 365 00:31:37,041 --> 00:31:38,166 ‎Pune-ți și tu una! 366 00:31:45,416 --> 00:31:47,625 ‎Apasă! Ajută-mă să apăs! 367 00:31:47,708 --> 00:31:49,333 ‎Apasă mai tare! Haide! 368 00:31:51,875 --> 00:31:53,041 ‎Ai grijă de el! 369 00:31:53,125 --> 00:31:54,625 ‎Eu caut un ac de sutură. 370 00:31:54,708 --> 00:31:56,000 ‎Nu-i da drumul! Apasă! 371 00:31:56,750 --> 00:31:57,875 ‎Apasă tare! 372 00:32:02,375 --> 00:32:04,583 ‎Pornește GPS-ul! Pune-ți căștile! 373 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 ‎HOL, UNITATE TRIAJ, LIFT 374 00:32:43,416 --> 00:32:45,125 ‎Nu ți se potrivește mașina. 375 00:32:46,083 --> 00:32:47,000 ‎Măi! 376 00:32:50,083 --> 00:32:51,291 ‎Asta e mult mai bună. 377 00:32:53,125 --> 00:32:54,875 ‎Unitatea Aeriană e bine? 378 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 ‎Vrei să mă întorc? 379 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 ‎După operațiune, poți păstra mașina. 380 00:33:04,333 --> 00:33:05,958 ‎Doar o mașină? 381 00:33:06,500 --> 00:33:09,416 ‎- Rații de apă pe trei ani. ‎- Dar îmi risc viața! 382 00:33:09,500 --> 00:33:10,958 ‎Bonuri de masă pe 4. Pe loc! 383 00:33:11,041 --> 00:33:12,000 ‎Altceva? 384 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 ‎Sunt zgârcit? 385 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 ‎Ai uitat cum se folosește? 386 00:33:38,875 --> 00:33:39,750 ‎Lt. Taron Yau! 387 00:33:42,125 --> 00:33:43,500 ‎Să mergem! 388 00:33:45,625 --> 00:33:47,833 ‎Sconcsule! Cum e finalul? 389 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 ‎E foarte trist! 390 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 ‎Extratereștrii cuceresc Pământul. 391 00:33:52,583 --> 00:33:53,750 ‎Nu merită văzut! 392 00:33:53,833 --> 00:33:56,875 ‎Noi o să ne scriem singuri finalul. 393 00:33:57,916 --> 00:34:00,333 ‎Ce înalt e scaunul! Ești pitic? 394 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 ‎Skyfish 086 a dispărut pe Strada 47. 395 00:34:05,916 --> 00:34:06,958 ‎Îți salvezi amicul? 396 00:34:07,041 --> 00:34:09,625 ‎Nu. E prietenul nostru, al tuturor. 397 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 ‎Bine, o să-l salvăm, dar cu o condiție. 398 00:34:12,666 --> 00:34:14,041 ‎- Să-mi ceară scuze! ‎- Hai! 399 00:34:25,125 --> 00:34:28,833 ‎AȘEZĂMÂNT TEMPORAR B16 ‎ZONA DE GRANIȚĂ 400 00:34:30,000 --> 00:34:32,833 ‎ZONĂ SIGURĂ - IEȘIREA B 401 00:34:46,416 --> 00:34:48,583 ‎FARMACIE, MORGĂ 402 00:35:01,875 --> 00:35:02,833 ‎Du-te să vezi! 403 00:35:03,500 --> 00:35:04,416 ‎Eu sunt bine. 404 00:36:36,625 --> 00:36:37,458 ‎Connor! 405 00:36:38,041 --> 00:36:38,875 ‎Mă auzi? 406 00:36:39,875 --> 00:36:40,750 ‎Connor! 407 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 ‎Connor! 408 00:36:42,541 --> 00:36:43,625 ‎Tyler, mă auzi? 409 00:36:43,708 --> 00:36:44,541 ‎Tyler? 410 00:37:35,708 --> 00:37:36,541 ‎CĂUTARE SEMNAL 411 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 ‎Lincoln? 412 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 ‎Lincoln? 413 00:37:54,416 --> 00:37:55,375 ‎Lincoln? 414 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 ‎TYLER, LINCOLN, CONNOR 415 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 ‎Am primit semnale de la un membru 086. 416 00:38:21,041 --> 00:38:22,750 ‎La Spitalul Victoria. 417 00:38:24,208 --> 00:38:26,291 ‎SPITALUL VICTORIA 418 00:38:35,750 --> 00:38:37,291 ‎- Respectă ordinele! ‎- Da! 419 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 ‎- Auzi? ‎- Am zis că da! 420 00:40:06,791 --> 00:40:07,791 ‎Vino încoace! 421 00:40:10,250 --> 00:40:11,125 ‎Ia-l! 422 00:40:52,833 --> 00:40:54,333 ‎Îi caut pe Lincoln și Connor. 423 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 ‎Am dat de o creatură necunoscută. 424 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 ‎JOHNSON CHENG 425 00:41:10,708 --> 00:41:11,791 ‎Unde e Lincoln? 426 00:41:13,666 --> 00:41:14,625 ‎Te întreb ceva! 427 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 ‎Unde e Lincoln? 428 00:41:17,541 --> 00:41:18,458 ‎L-a mușcat. E mort. 429 00:41:19,041 --> 00:41:20,041 ‎La naiba! 430 00:41:26,958 --> 00:41:27,916 ‎Ești bine? 431 00:41:28,541 --> 00:41:30,291 ‎Cum poți să întrebi așa ceva? 432 00:41:32,750 --> 00:41:34,208 ‎De ce-ai plecat de capul tău? 433 00:41:34,291 --> 00:41:36,208 ‎Știi câte vieți ne-ai costat? 434 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 ‎Eu le-am zis să vină! 435 00:41:40,083 --> 00:41:41,333 ‎Nu e prima oară! 436 00:41:43,750 --> 00:41:46,958 ‎Dobitocul de Sean Li e obsedat de Skynet. 437 00:41:47,750 --> 00:41:48,625 ‎Nu vezi? 438 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 ‎E o misiune sinucigașă. 439 00:41:51,000 --> 00:41:55,041 ‎Sigur. Dar sistemele Skynet ‎sunt importante pentru B16. 440 00:41:59,375 --> 00:42:02,333 ‎O viață. E pericol de moarte. 441 00:42:04,916 --> 00:42:08,833 ‎Ești un papă-lapte. ‎Nu meriți să fii soldat. 442 00:42:20,041 --> 00:42:21,583 ‎Armata n-are nevoie de tine. 443 00:42:34,791 --> 00:42:36,000 ‎Asta nu e tot. 444 00:42:42,333 --> 00:42:44,000 ‎- Și… ‎- Și ce? 445 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 ‎Du-te la magazie și predă arma! 446 00:43:07,625 --> 00:43:08,875 ‎Înapoi! 447 00:43:12,791 --> 00:43:14,791 ‎Sconcsule, caută o cale de ieșire! 448 00:43:14,875 --> 00:43:16,250 ‎Am înțeles! 449 00:43:22,583 --> 00:43:24,166 ‎Atenție! Tot înainte! 450 00:43:24,250 --> 00:43:25,666 ‎La capăt, faci dreapta! 451 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 ‎Stați pe loc! ‎Vă ajut eu să scăpați cu viață. 452 00:43:35,625 --> 00:43:36,875 ‎Fă dreapta! Intră! 453 00:43:49,500 --> 00:43:50,625 ‎Nu mai am gloanțe. 454 00:44:00,083 --> 00:44:01,375 ‎Gura de aerisire! 455 00:44:02,208 --> 00:44:03,291 ‎Care gură? 456 00:44:30,583 --> 00:44:31,458 ‎Ce se petrece? 457 00:44:31,541 --> 00:44:33,958 ‎N-au făcut o evaluare completă la sediu? 458 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 ‎Treci imediat la planul B! 459 00:44:40,083 --> 00:44:42,500 ‎Dar încă n-a eșuat misiunea, domnule! 460 00:44:42,583 --> 00:44:43,458 ‎Gura! 461 00:44:44,541 --> 00:44:46,125 ‎Nu mai ai nicio scuză! 462 00:44:46,208 --> 00:44:50,125 ‎Dacă-mi nesocotești ordinul, te demit. 463 00:44:53,500 --> 00:44:55,041 ‎Ce știm de punctul de confluență? 464 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 ‎Connor, trimite-l! 465 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 ‎Connor! 466 00:45:00,916 --> 00:45:02,125 ‎Trimite-l la Centru! 467 00:45:07,666 --> 00:45:10,458 ‎Centrul de Comandă, trimitem imagini cu pistilul. 468 00:45:14,250 --> 00:45:15,750 ‎Recepționat! Transmiteți! 469 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 ‎Unitatea Aeriană a scanat pistilul. 470 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 ‎Trimiteți tot! 471 00:45:24,833 --> 00:45:25,750 ‎STRADA CENTRALĂ 5 472 00:45:29,250 --> 00:45:31,166 ‎Arată aproape exact cum credeam. 473 00:45:32,125 --> 00:45:37,250 ‎E clar că misiunea e pe drumul bun. ‎Mai avem două ore până vine ploaia. 474 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 ‎Nu putem abandona acum. 475 00:45:40,041 --> 00:45:42,291 ‎Dacă nu avem timp pentru planul B, 476 00:45:42,958 --> 00:45:45,958 ‎sper că ți-e clar care sunt consecințele. 477 00:45:46,791 --> 00:45:47,666 ‎Ieși! 478 00:45:51,166 --> 00:45:52,541 ‎Avem poziția pistilului. 479 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 ‎LUCY 480 00:46:03,000 --> 00:46:06,166 ‎Ți-am zis să nu te duci. ‎Iar n-ai ascultat! 481 00:46:09,750 --> 00:46:10,958 ‎Rezistă! 482 00:46:11,458 --> 00:46:12,958 ‎Încă n-ai reparat ceasul. 483 00:46:13,750 --> 00:46:14,708 ‎Mă auzi? 484 00:46:15,291 --> 00:46:16,875 ‎Nu poți să mori! 485 00:46:23,625 --> 00:46:25,708 ‎Mergem unde s-a prăbușit avionul. 486 00:46:25,791 --> 00:46:27,083 ‎Căutăm gloanțe genetice. 487 00:46:27,916 --> 00:46:30,000 ‎- Dar e letal! ‎- Respectă ordinele! 488 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 ‎A căzut și cel de transport? 489 00:46:36,208 --> 00:46:37,166 ‎Da. 490 00:46:41,125 --> 00:46:42,958 ‎Ești sigur că gloanțele sunt intacte? 491 00:46:48,375 --> 00:46:51,916 ‎Mai gândește-te! E pericol de moarte. 492 00:46:52,666 --> 00:46:54,291 ‎De ce l-ai chemat cu noi? 493 00:46:54,375 --> 00:46:56,041 ‎Era să ne omoare! 494 00:46:57,333 --> 00:46:58,750 ‎Cu mine vorbești? 495 00:47:00,458 --> 00:47:01,500 ‎Am făcut ce-am putut. 496 00:47:01,583 --> 00:47:03,708 ‎Asta nu înseamnă c-ai făcut bine. 497 00:47:06,458 --> 00:47:07,416 ‎Domnul Perfect! 498 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 ‎Armata n-are nevoie de tine. 499 00:47:25,208 --> 00:47:27,666 ‎Vreme de 30 de ani, am fost ca frații. 500 00:47:34,125 --> 00:47:35,875 ‎Normal că doare! 501 00:47:38,000 --> 00:47:39,458 ‎Treizeci de ani! 502 00:47:47,208 --> 00:47:49,791 ‎Pistilul se află pe Strada 5. 503 00:47:51,000 --> 00:47:51,875 ‎Recepționat! 504 00:47:58,666 --> 00:48:00,250 ‎Dacă planul A dă greș, 505 00:48:00,333 --> 00:48:02,708 ‎planul B e să bombardăm Pandora. 506 00:48:03,291 --> 00:48:07,041 ‎Grozav! Putem construi ‎mai multe Skynet-uri. 507 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 ‎Raza exploziei e de 14 km. 508 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 ‎N-am avea timp să evacuăm! 509 00:48:12,458 --> 00:48:14,958 ‎Nu există niciun plan de evacuare. 510 00:48:16,250 --> 00:48:19,458 ‎Comandamentul estimează ‎circa 160.000 de morți. 511 00:48:26,083 --> 00:48:27,625 ‎Fie ce-o fi, încheiem misiunea! 512 00:48:39,708 --> 00:48:41,291 ‎E 37,5 kHz. 513 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 ‎Cutia cu gloanțe are semnal. 514 00:48:44,625 --> 00:48:46,125 ‎E unde s-a prăbușit avionul. 515 00:48:49,458 --> 00:48:52,500 ‎Raportez! ‎Am dat de urma gloanțelor genetice. 516 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 ‎Mergem la locul prăbușirii. 517 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 ‎Terminat! 518 00:48:56,166 --> 00:48:57,041 ‎Să mergem! 519 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 ‎DRONĂ, CAMERA 01 ‎DETECTARE FRECVENȚĂ CUTIE 520 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 ‎CĂUTARE FRECVENȚĂ ‎DISTANȚĂ 521 00:49:41,791 --> 00:49:44,333 ‎Clădirea e avariată. Se poate surpa oricând. 522 00:49:49,708 --> 00:49:51,375 ‎LUCY 523 00:49:53,625 --> 00:49:55,625 ‎Ascultă! Am găsit niște indicii. 524 00:49:55,708 --> 00:49:58,958 ‎Mai devreme, ‎ne-au afectat niște unde radio semnalul. 525 00:49:59,041 --> 00:50:01,166 ‎Vezi dacă găsești capul robotului înăuntru! 526 00:50:01,958 --> 00:50:02,958 ‎Connor! 527 00:50:08,583 --> 00:50:09,833 ‎Bun așa! 528 00:50:09,916 --> 00:50:11,125 ‎Începe spectacolul! 529 00:50:14,625 --> 00:50:16,291 ‎Tu rămâi să păzești mașina! 530 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 ‎Să nu te prind că-mi ceri ajutor! 531 00:50:20,416 --> 00:50:22,083 ‎LUCY 532 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 ‎Domnule! 533 00:50:27,916 --> 00:50:29,375 ‎Lăsați-mă să vin și eu! 534 00:50:34,125 --> 00:50:36,750 ‎Bine gândit! ‎Altfel, te privesc toți de sus. 535 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 ‎Nu pleca! 536 00:50:51,166 --> 00:50:52,583 ‎Stai aici cu ea! 537 00:50:54,166 --> 00:50:55,250 ‎Mă descurc. 538 00:51:31,666 --> 00:51:32,541 ‎Scuze, domnule! 539 00:51:34,666 --> 00:51:35,666 ‎Ușurel! 540 00:51:38,041 --> 00:51:40,000 ‎Credeți că nu-s bun de nimic? 541 00:51:41,333 --> 00:51:42,375 ‎Nici vorbă! 542 00:51:42,458 --> 00:51:44,791 ‎Fiecare sarcină are scopul ei. 543 00:51:49,458 --> 00:51:52,916 ‎Tocmai de aceea suntem o echipă. 544 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 ‎Nu pleca! 545 00:52:02,791 --> 00:52:07,291 ‎Când ne-am dus la spital după medicamente, ‎mama a zis s-o aștept acolo. 546 00:52:07,375 --> 00:52:10,083 ‎Dar a plecat și nu s-a mai întors. 547 00:52:10,166 --> 00:52:12,083 ‎Nu poți pleca. 548 00:52:18,416 --> 00:52:21,041 ‎Cancerul fiicei dv. s-a răspândit. 549 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 ‎Vă sfătuiesc să vă pregătiți. 550 00:52:24,916 --> 00:52:26,083 ‎Am făcut tot posibilul. 551 00:52:48,708 --> 00:52:50,166 ‎Nu te părăsesc. 552 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 ‎N-o să repet greșeala. 553 00:53:06,750 --> 00:53:08,041 ‎Cum te cheamă? 554 00:53:09,666 --> 00:53:11,083 ‎Pansy. 555 00:53:12,291 --> 00:53:13,333 ‎Eu sunt Tyler. 556 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 ‎CĂUTARE FRECVENȚĂ ‎DISTANȚĂ 557 00:53:29,750 --> 00:53:31,291 ‎Am detectat semnalul. 558 00:53:37,791 --> 00:53:41,083 ‎Cutia cu gloanțe se află la 50 m deasupra solului. 559 00:53:51,916 --> 00:53:53,166 ‎Mă duc să văd. 560 00:54:05,458 --> 00:54:07,125 ‎ENERGIE 561 00:54:17,208 --> 00:54:19,750 ‎ENERGIE 562 00:54:30,750 --> 00:54:33,375 ‎E ceva în neregulă cu injectorul ăsta. 563 00:54:45,791 --> 00:54:46,833 ‎Rezistă! 564 00:55:02,791 --> 00:55:05,041 ‎Acum ți-ai găsit să-ți faci de cap? 565 00:55:25,000 --> 00:55:27,291 ‎Fără mine, ești ca și mort! 566 00:55:30,041 --> 00:55:31,666 ‎Clădirea stă să se surpe. 567 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 ‎Dacă nu plecăm acum, sigur murim. 568 00:55:39,041 --> 00:55:40,958 ‎Vechitura asta e inutilă. 569 00:55:41,041 --> 00:55:44,250 ‎Ai timp să te întorci și să o înlocuiești. 570 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 ‎Nu mă înlocuiești și pe mine? 571 00:55:48,625 --> 00:55:50,708 ‎Aș vrea eu! Am rămas doar noi doi. 572 00:55:50,791 --> 00:55:51,833 ‎Nu cumva să fugi! 573 00:55:51,916 --> 00:55:53,708 ‎Sunt doi oameni afară. 574 00:55:54,625 --> 00:55:56,166 ‎Un prost și un imbecil. 575 00:55:56,750 --> 00:56:00,083 ‎Iar aici sunt un morocănos și un babalâc. 576 00:56:00,791 --> 00:56:01,833 ‎Fir-ai tu să fii! 577 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 ‎Cutia e sus. 578 00:56:17,541 --> 00:56:19,000 ‎E cam la 20 de metri. 579 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 ‎Nu cred că ne descurcăm noi. 580 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 ‎Ne bazăm pe cretinul ăla? 581 00:56:28,833 --> 00:56:31,791 ‎Tocmai te-a scos din spital. 582 00:56:32,625 --> 00:56:34,958 ‎Nu fi răutăcios! Mai dă-i o șansă! 583 00:56:37,500 --> 00:56:38,875 ‎Ești un papă-lapte. 584 00:56:40,083 --> 00:56:41,583 ‎Nu meriți să fii soldat. 585 00:57:00,750 --> 00:57:06,083 ‎ENERGIE 586 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 ‎Oprește-te! 587 00:57:29,333 --> 00:57:30,291 ‎Am găsit glonțul! 588 00:57:35,458 --> 00:57:36,750 ‎Cui de grenadă? 589 00:57:37,458 --> 00:57:40,708 ‎Mai devreme, ne-au afectat niște unde radio semnalul. 590 00:57:40,791 --> 00:57:42,458 ‎Vezi dacă găsești capul robotului! 591 00:58:28,458 --> 00:58:29,791 ‎Lasă-mă jos! 592 00:58:56,833 --> 00:58:58,833 ‎Repede, Tyler! Se prăbușește. 593 00:58:58,916 --> 00:58:59,833 ‎Slăbește frânghia! 594 00:59:28,166 --> 00:59:29,625 ‎Tyler, grăbește-te! 595 01:00:18,750 --> 01:00:19,833 ‎Connor, unde ești? 596 01:00:32,125 --> 01:00:33,291 ‎Connor e acolo, jos! 597 01:00:46,833 --> 01:00:47,791 ‎Tyler! 598 01:01:22,416 --> 01:01:23,333 ‎Ne-am ars! 599 01:01:26,166 --> 01:01:27,541 ‎Nu sunt papă-lapte! 600 01:01:27,625 --> 01:01:28,583 ‎Grăbește-te! 601 01:01:28,666 --> 01:01:30,083 ‎Se prăbușește! 602 01:01:34,458 --> 01:01:35,500 ‎Acum e acum! 603 01:01:37,208 --> 01:01:40,125 ‎Spune-i amicului tău ‎că n-am venit aici să-l salvez, 604 01:01:40,208 --> 01:01:42,666 ‎dar uite că tot am făcut-o magistral! 605 01:01:42,750 --> 01:01:43,791 ‎Fă-o și gata! 606 01:02:08,000 --> 01:02:09,083 ‎Am făcut-o magistral? 607 01:02:09,166 --> 01:02:10,375 ‎Știu că ești bun. 608 01:02:10,458 --> 01:02:11,583 ‎Când ieșim, te premiez. 609 01:02:15,833 --> 01:02:16,875 ‎ENERGIE 610 01:02:19,750 --> 01:02:22,708 ‎ENERGIE 611 01:02:36,708 --> 01:02:38,041 ‎Premiul tău. 612 01:02:39,500 --> 01:02:40,375 ‎Să mergem! 613 01:02:47,291 --> 01:02:49,291 ‎ACCESARE DATE ‎COPIERE 614 01:02:50,708 --> 01:02:53,416 ‎Centrul de Comandă, ‎am găsit un glonț intact. 615 01:02:54,083 --> 01:02:56,333 ‎Acum ne ducem la pistilul Pandorei. 616 01:02:57,791 --> 01:02:59,041 ‎Ce se întâmplă? 617 01:02:59,125 --> 01:03:02,041 ‎Avem doar 30 de minute. Strada 5. 618 01:03:02,125 --> 01:03:03,000 ‎Recepționat! 619 01:03:03,083 --> 01:03:04,416 ‎Ce faci? 620 01:03:04,500 --> 01:03:06,791 ‎Roboții au bombardat Orca. 621 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 ‎Am găsit cuiul ăsta de grenadă ‎de la un robot. 622 01:03:15,000 --> 01:03:17,541 ‎Au sabotat totul. N-au fost accidente! 623 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 ‎Cineva subminează misiunea. 624 01:03:20,416 --> 01:03:21,375 ‎RECUPERARE DATE 625 01:03:23,166 --> 01:03:25,208 ‎CONECTARE 626 01:03:27,958 --> 01:03:29,625 ‎Cineva a controlat roboții. 627 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 ‎Cred că ea a ordonat ‎să fie eliminată Orca. 628 01:03:33,958 --> 01:03:35,833 ‎Femeia aia controlează roboții! 629 01:03:35,916 --> 01:03:38,125 ‎Împreună cu Sean Li. 630 01:03:39,208 --> 01:03:41,791 ‎Domnule general-maior, dacă reușim, 631 01:03:41,875 --> 01:03:44,833 ‎Pandora poate purifica ‎atmosfera pe tot globul. 632 01:03:46,375 --> 01:03:48,125 ‎Și nu mai construim Skynet? 633 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 ‎Ai idee 634 01:03:49,416 --> 01:03:52,458 ‎cât mă costă să construiesc un sistem Skynet? 635 01:03:55,041 --> 01:03:58,000 ‎Vor fi dovezi că Sean Li ‎a trimis comanda în capul robotului. 636 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 ‎- Caută-le! ‎- Da! 637 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 ‎INTRODUCERE COMANDĂ: 15:18, SEAN LI 638 01:04:09,541 --> 01:04:12,625 ‎Am găsit dovezi vizuale în capul robotului. 639 01:04:12,708 --> 01:04:14,333 ‎Te-am prins! 640 01:04:15,083 --> 01:04:15,958 ‎Serios? 641 01:04:16,541 --> 01:04:18,708 ‎Oprește-te! Încă e vreme de întors. 642 01:04:19,458 --> 01:04:21,916 ‎Când am început să lucrez la Skynet, 643 01:04:22,500 --> 01:04:25,791 ‎știam deja ‎că o să mă dedic total proiectului. 644 01:04:26,916 --> 01:04:28,333 ‎Chiar dacă va trebui 645 01:04:29,125 --> 01:04:31,208 ‎să vă jertfesc pe voi sau 160.000 de vieți, 646 01:04:31,791 --> 01:04:33,541 ‎nu e cale de întoarcere. 647 01:04:33,625 --> 01:04:36,166 ‎Lasă vrăjeala! Sunt bani la mijloc, nu? 648 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 ‎Crezi c-o fac pentru bani? 649 01:04:38,958 --> 01:04:43,625 ‎Skynet e sinonim cu mine. Eu sunt Skynet. 650 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 ‎S-a înțeles? 651 01:04:46,333 --> 01:04:48,375 ‎O Enigma, o Timora 652 01:04:48,458 --> 01:04:50,041 ‎și trei roboți. 653 01:04:51,000 --> 01:04:52,416 ‎Vorbim dacă supraviețuiți! 654 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 ‎Poate supraviețuim. 655 01:04:56,291 --> 01:04:57,125 ‎Bine! 656 01:04:57,708 --> 01:04:58,666 ‎Să începem! 657 01:04:59,750 --> 01:05:02,375 ‎Nu e nevoie să contactați Comandamentul. 658 01:05:02,458 --> 01:05:06,708 ‎Nu scăpați cu viață după ce dați de Timora și Enigma. 659 01:05:07,583 --> 01:05:08,833 ‎Am pierdut mașina blindată. 660 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 ‎LIPSĂ SEMNAL 661 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 ‎- Alo? ‎- E semnal? 662 01:05:23,875 --> 01:05:24,958 ‎Unitatea Aeriană! 663 01:05:25,666 --> 01:05:27,458 ‎- Vreun răspuns? ‎- Nu. 664 01:05:28,041 --> 01:05:29,291 ‎Nici urmă de ei! 665 01:05:30,541 --> 01:05:32,041 ‎Doamnă colonel Tam! 666 01:05:32,125 --> 01:05:34,541 ‎Am pierdut legătura. Nu-i putem contacta. 667 01:05:40,083 --> 01:05:41,750 ‎Cât ne ia, Sconcsule? 668 01:05:41,833 --> 01:05:43,416 ‎Fără trafic, cam 15 minute. 669 01:05:43,958 --> 01:05:45,000 ‎Ai grijă de Pansy! 670 01:05:46,250 --> 01:05:47,541 ‎- Contez pe tine. ‎- Da. 671 01:06:02,041 --> 01:06:03,083 ‎E aici! 672 01:06:03,166 --> 01:06:04,541 ‎Enigma! În stânga ta! 673 01:06:12,333 --> 01:06:13,208 ‎Ține-te bine! 674 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 ‎ȚINTĂ FIXATĂ 675 01:06:46,291 --> 01:06:47,250 ‎În dreapta! 676 01:06:54,291 --> 01:06:57,541 ‎ȚINTĂ FIXATĂ 677 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 ‎AVERTIZARE DE RACHETĂ 678 01:07:51,041 --> 01:07:51,916 ‎Încotro e Enigma? 679 01:08:13,625 --> 01:08:14,958 ‎Armez bomba electromagnetică! 680 01:08:15,041 --> 01:08:16,416 ‎Încă două! La maximum! 681 01:08:20,333 --> 01:08:21,666 ‎În dreapta mașinii! 682 01:08:37,375 --> 01:08:38,333 ‎Pansy e bine? 683 01:08:39,458 --> 01:08:40,500 ‎E bine. 684 01:08:43,666 --> 01:08:44,541 ‎Acum e acum! 685 01:08:57,625 --> 01:08:58,500 ‎STRADA CENTRALĂ 686 01:08:58,583 --> 01:08:59,583 ‎Doamnă colonel! 687 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 ‎Unitatea Aeriană nu răspunde! 688 01:09:02,791 --> 01:09:04,583 ‎Nu știm unde sunt. 689 01:09:08,041 --> 01:09:09,583 ‎Atenție! 690 01:09:09,666 --> 01:09:12,791 ‎Dacă nu contactăm Unitatea Aeriană ‎în 30 de minute, 691 01:09:12,875 --> 01:09:14,458 ‎trec la planul B. 692 01:10:16,583 --> 01:10:18,000 ‎Ridic-o! 693 01:10:18,875 --> 01:10:20,291 ‎Arunc-o! 694 01:10:20,375 --> 01:10:21,416 ‎Am zis s-o arunci! 695 01:10:24,416 --> 01:10:26,583 ‎Ridic-o! Arunc-o! 696 01:10:45,458 --> 01:10:46,916 ‎Baterie descărcată! 697 01:10:48,500 --> 01:10:49,458 ‎Rămân fără baterie. 698 01:12:14,583 --> 01:12:15,625 ‎AVERTIZARE DE RACHETĂ 699 01:12:28,375 --> 01:12:29,333 ‎Țineți-vă bine! 700 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 ‎Pune-ți centura! 701 01:13:28,708 --> 01:13:29,875 ‎Nu mai avem timp. 702 01:13:30,541 --> 01:13:31,625 ‎Stai! 703 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 ‎Sari aici! 704 01:14:58,041 --> 01:15:00,333 ‎Ridică-te! Nu mai avem timp. 705 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 ‎Trebuie să continuăm. 706 01:15:19,791 --> 01:15:23,375 ‎Să continuăm! ‎Nici gând să ne omoare pe noi Sean Li! 707 01:15:40,166 --> 01:15:41,041 ‎Vine furtuna. 708 01:15:41,125 --> 01:15:43,041 ‎Va ploua în 15 minute. 709 01:15:43,125 --> 01:15:45,500 ‎Cere inspecția finală pentru Orca 2! 710 01:15:45,583 --> 01:15:47,583 ‎Pregătiți-vă de planul B! 711 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 ‎Recepționat! 712 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 ‎TIMORA ‎COMANDĂ ACTIVATĂ 713 01:15:57,375 --> 01:16:01,166 ‎Să refacem legătura cu Comandamentul! Altfel, trec la planul B. 714 01:16:01,250 --> 01:16:02,833 ‎Oprește aici! 715 01:16:15,208 --> 01:16:16,958 ‎STRADA 5 716 01:16:19,625 --> 01:16:22,541 ‎Orca a pierdut legătura ‎și a dispărut în 14 secunde. 717 01:16:23,125 --> 01:16:24,500 ‎Am verificat în sistem. 718 01:16:24,583 --> 01:16:25,708 ‎În același moment, 719 01:16:25,791 --> 01:16:28,083 ‎am interceptat ‎un semnal radio pe undă lungă. 720 01:16:29,208 --> 01:16:31,041 ‎Era transmis de Timora. 721 01:16:31,708 --> 01:16:34,541 ‎A interceptat toate semnalele ‎pe o rază de 5 km. 722 01:16:36,875 --> 01:16:39,041 ‎Doar doi oameni ar ști să facă asta. 723 01:16:50,041 --> 01:16:51,125 ‎Poftim! 724 01:16:58,666 --> 01:17:00,041 ‎Connor, 725 01:17:00,125 --> 01:17:02,416 ‎dă cu bomba și fă o gaură în pistil! 726 01:17:03,333 --> 01:17:04,250 ‎Nicio problemă! 727 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 ‎Nu. 728 01:17:21,000 --> 01:17:22,583 ‎Să îndeplinești misiunea! 729 01:17:22,666 --> 01:17:23,583 ‎Da, domnule! 730 01:17:32,083 --> 01:17:34,875 ‎Găsește un loc în mașină ‎și ascunde-te! Bine? 731 01:17:34,958 --> 01:17:36,000 ‎Du-te chiar acum! 732 01:17:37,458 --> 01:17:38,416 ‎Nu te teme! 733 01:17:39,000 --> 01:17:40,458 ‎Ne întoarcem teferi. 734 01:17:41,208 --> 01:17:42,208 ‎Acum du-te! 735 01:17:42,708 --> 01:17:43,833 ‎Fii cuminte! 736 01:17:46,291 --> 01:17:47,875 ‎Fii cuminte! Urmează-mă! 737 01:17:48,416 --> 01:17:49,291 ‎Vino! 738 01:17:56,333 --> 01:17:57,666 ‎Pansy e cea mai curajoasă! 739 01:18:25,625 --> 01:18:26,750 ‎Hei! 740 01:18:26,833 --> 01:18:29,125 ‎Hai să scăpăm amândoi de el! 741 01:18:31,375 --> 01:18:32,333 ‎Nu. 742 01:18:33,833 --> 01:18:35,083 ‎Să-l exterminăm! 743 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 ‎Mă duc să dezactivez bruiajul. 744 01:18:43,833 --> 01:18:45,625 ‎Trebuie să dejucăm planul B. 745 01:18:47,916 --> 01:18:48,791 ‎Bine. 746 01:18:49,333 --> 01:18:52,333 ‎Noi doi trebuie să-l exterminăm! 747 01:18:58,041 --> 01:18:59,125 ‎La treabă! 748 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 ‎A revenit semnalul Unității Aeriene. 749 01:20:24,708 --> 01:20:26,333 ‎Au ajuns pe Strada 5. 750 01:20:27,625 --> 01:20:29,250 ‎INTRODUCERE COMANDĂ: 15:18, SEAN LI 751 01:20:59,000 --> 01:21:01,291 ‎Am istoricul comenzilor robotului. 752 01:21:04,708 --> 01:21:06,791 ‎Anulează imediat toate comenzile! 753 01:21:13,208 --> 01:21:14,958 ‎Credeai că poți să scapi? 754 01:21:23,541 --> 01:21:24,791 ‎O să plouă. 755 01:21:25,750 --> 01:21:27,791 ‎Tu ai lansat planul B. 756 01:21:31,791 --> 01:21:33,250 ‎Lor le stă în cale Timora. 757 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 ‎Chiar dacă scapă, 758 01:21:36,416 --> 01:21:37,833 ‎trebuie să facă o gaură 759 01:21:37,916 --> 01:21:40,500 ‎și să găsească drumul spre pistil. 760 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 ‎Ați avut o oră, 761 01:21:43,875 --> 01:21:44,916 ‎dar acum 762 01:21:45,000 --> 01:21:46,583 ‎mai sunt doar zece minute. 763 01:21:49,916 --> 01:21:52,750 ‎- Baterie descărcată! ‎- Sconcsule, ai ațipit? 764 01:21:54,750 --> 01:21:56,000 ‎Pleacă de acolo! 765 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 ‎Timora, nu? 766 01:22:12,000 --> 01:22:13,750 ‎Te bat de-ți sună apa-n cap! 767 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 ‎Fugi! 768 01:22:32,875 --> 01:22:34,291 ‎Connor! 769 01:22:50,958 --> 01:22:52,375 ‎Fugi, Connor! 770 01:22:55,375 --> 01:22:56,291 ‎Fugi! 771 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 ‎Nu-ți face griji! 772 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 ‎Eu o să fiu bine. 773 01:23:19,083 --> 01:23:21,125 ‎Fugi cât mai repede! 774 01:23:32,166 --> 01:23:33,791 ‎Baterie descărcată! 775 01:24:05,416 --> 01:24:08,333 ‎SISSY 776 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 ‎Pansy! 777 01:24:48,958 --> 01:24:50,458 ‎Nu pleca! 778 01:24:53,916 --> 01:24:55,333 ‎Nu te părăsesc. 779 01:25:00,583 --> 01:25:01,916 ‎N-o să repet greșeala. 780 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 ‎Vino! 781 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 ‎Vedem cine râde la urmă! 782 01:26:07,375 --> 01:26:10,458 ‎SISSY 783 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 ‎Trebuie să continuăm! 784 01:26:25,041 --> 01:26:26,500 ‎Pandora crește. 785 01:26:26,583 --> 01:26:27,833 ‎ZONĂ DE SIGURANȚĂ TEMPORARĂ 786 01:26:34,000 --> 01:26:36,666 ‎Orca planează deasupra pistilului. 787 01:26:46,958 --> 01:26:48,416 ‎Nu se poate! 788 01:26:49,166 --> 01:26:51,125 ‎Chiar credeai că mor așa ușor? 789 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 ‎Ți-am zis că nu va fi un plan B. 790 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 ‎Suntem Unitatea de Luptă Aeriană din B16. 791 01:27:11,291 --> 01:27:13,791 ‎Raportez. Unitatea Aeriană e pregătită. 792 01:27:13,875 --> 01:27:15,875 ‎Suntem gata să intrăm în pistil. 793 01:27:17,000 --> 01:27:18,166 ‎Opriți bombardamentele! 794 01:27:18,875 --> 01:27:21,166 ‎Repet, opriți bombardamentele! 795 01:27:21,750 --> 01:27:23,041 ‎Orca 2, recepționat! 796 01:27:28,208 --> 01:27:32,083 ‎Ne sacrificăm viețile mizerabile ‎ca să salvăm alte 160.000. 797 01:27:33,833 --> 01:27:36,916 ‎Merită! Mergem până la capăt! 798 01:28:01,500 --> 01:28:02,708 ‎Raportez la Centru! 799 01:28:05,625 --> 01:28:06,958 ‎Am intrat în pistil. 800 01:28:34,375 --> 01:28:36,125 ‎De aici au venit insectele. 801 01:28:50,625 --> 01:28:53,583 ‎„Skynet e sinonim cu mine. Eu sunt Skynet.” 802 01:28:55,458 --> 01:28:56,416 ‎Sean Li! 803 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 ‎Du-te naibii! 804 01:29:34,458 --> 01:29:37,916 ‎ZONĂ DE SIGURANȚĂ TEMPORARĂ ‎CENTRUL DE COMANDĂ B16 805 01:29:38,000 --> 01:29:39,625 ‎PANDORA 806 01:29:43,125 --> 01:29:44,208 ‎Pandora… 807 01:29:46,166 --> 01:29:48,125 ‎Pandora nu mai crește! 808 01:30:08,875 --> 01:30:10,125 ‎Am reușit! 809 01:30:57,000 --> 01:31:01,250 ‎O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU 810 01:31:05,958 --> 01:31:09,541 ‎Doctorul Chan a modificat genele Pandorei. 811 01:31:09,625 --> 01:31:11,041 ‎Acum e inofensivă 812 01:31:11,125 --> 01:31:12,833 ‎și poate purifica atmosfera. 813 01:31:13,958 --> 01:31:15,875 ‎Deși Sissy nu mai e, 814 01:31:15,958 --> 01:31:21,375 ‎Pandora i-a dat Pământului o a doua șansă. 815 01:31:21,958 --> 01:31:23,666 ‎Trebuie s-o prețuim. 816 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 ‎Încetați cu asta! 817 01:31:28,291 --> 01:31:30,041 ‎Abia l-am șters și iar desenați! 818 01:31:31,375 --> 01:31:33,541 ‎Așa sunt copiii. 819 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 ‎Ce-i cu tine? 820 01:31:34,791 --> 01:31:37,041 ‎Faci plajă în geacă de piele? ‎Te crezi tare? 821 01:31:37,125 --> 01:31:38,583 ‎Uite ce freză ai! 822 01:31:39,708 --> 01:31:41,083 ‎Ce-i cu ea? 823 01:31:42,083 --> 01:31:43,375 ‎Ce știi tu? 824 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 ‎Port haine groase ca să ard grăsimi. 825 01:31:46,208 --> 01:31:50,500 ‎Freza e meritul lui Johnson Cheng. ‎A zis că-mi stă bine tuns scurt. 826 01:31:53,208 --> 01:31:54,791 ‎Johnson avea dreptate. 827 01:31:54,875 --> 01:31:57,625 ‎Finalul îl decidem noi. 828 01:31:59,000 --> 01:32:01,208 ‎Tipul ăla dispare ‎cum aude de spălat mașini. 829 01:32:03,500 --> 01:32:05,250 ‎Unde s-a dus? 830 01:32:05,333 --> 01:32:07,875 ‎E ședință la Comandament. ‎Crezi c-a plecat aiurea? 831 01:32:08,666 --> 01:32:11,541 ‎Altă ședință? Și la Comandament? 832 01:32:11,625 --> 01:32:12,958 ‎Iar e ceva grav. 833 01:32:13,041 --> 01:32:15,916 ‎Dar oricum, pentru noi o să fie de pomină. 834 01:32:31,916 --> 01:32:33,875 ‎Misiunea are doar 72 de ore. 835 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 ‎Trebuie doar să urmărim sursa semnalului. 836 01:32:36,208 --> 01:32:38,333 ‎Să nu faci vreun contact inutil! 837 01:32:38,416 --> 01:32:40,750 ‎Doar observăm? Nu facem contact? 838 01:32:42,375 --> 01:32:45,708 ‎Îi spuneai lui Sissy ce frumos se vede Pământul de pe Lună. 839 01:32:45,791 --> 01:32:48,166 ‎Acum îl poți vedea și tu de pe Lună. 840 01:40:21,041 --> 01:40:26,041 ‎Subtitrarea: Dorina Ivan