1 00:03:23,458 --> 00:03:25,708 Lihatlah Bumi di masa lalu. Cantik, ya? 2 00:03:27,583 --> 00:03:28,791 Cium Ayah. 3 00:03:30,416 --> 00:03:31,375 Sekali lagi. 4 00:03:35,125 --> 00:03:38,000 Saat kukatakan bahwa Bumi dahulu indah, 5 00:03:38,833 --> 00:03:40,083 dia tak mengatakan apa pun. 6 00:03:40,166 --> 00:03:41,916 Karena itu bukan 7 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 Bumi yang sama lagi. 8 00:03:46,291 --> 00:03:50,375 Teknologi telah berkembang pesat dalam seabad terakhir. 9 00:03:51,375 --> 00:03:54,708 Ambisi umat manusia membawa perang. 10 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 Sejak pengembangan robot militer, 11 00:03:57,833 --> 00:03:59,916 perang telah meroket di seluruh dunia. 12 00:04:00,000 --> 00:04:02,833 Kukira setelah pertempuran dua tahun lalu, 13 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 orang akan belajar 14 00:04:04,916 --> 00:04:08,208 dan membangun kembali dunia yang lebih baik. 15 00:04:08,791 --> 00:04:10,208 Sebaliknya, 16 00:04:10,791 --> 00:04:14,500 saat ini umat manusia menanggung akibatnya. 17 00:04:15,625 --> 00:04:18,875 Bencana alam, perkembangan industri yang berlebihan, 18 00:04:18,958 --> 00:04:20,291 dan perang tanpa henti 19 00:04:20,875 --> 00:04:23,583 memperburuk lingkungan ekologi global. 20 00:04:24,125 --> 00:04:26,791 Penyakit dan kelaparan menyelimuti dunia. 21 00:04:30,083 --> 00:04:33,625 Udara penuh dengan toksin tingkat tinggi. 22 00:04:33,708 --> 00:04:37,083 Banyak bayi terlahir dengan penyakit mengerikan, 23 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 termasuk putriku, 24 00:04:42,458 --> 00:04:43,500 Sissy. 25 00:04:45,791 --> 00:04:47,083 Untuk memulihkan lingkungan 26 00:04:47,166 --> 00:04:49,583 agar perkembangan manusia bisa kembali ke jalurnya, 27 00:04:49,666 --> 00:04:51,041 pemerintah di seluruh dunia 28 00:04:51,125 --> 00:04:54,125 mulai membangun Skynet yang bisa memurnikan atmosfer. 29 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 Namun, saat Skynet dibangun, 30 00:04:59,833 --> 00:05:02,875 meteorit raksasa jatuh ke B16 31 00:05:04,583 --> 00:05:09,000 dan tanaman alien raksasa mulai tumbuh dari sana. 32 00:05:09,083 --> 00:05:12,541 Tanaman ini tumbuh subur saat bersentuhan dengan air 33 00:05:13,125 --> 00:05:14,750 dan menyebabkan malapetaka. 34 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 Ironisnya, 35 00:05:17,333 --> 00:05:20,500 itu bisa memurnikan atmosfer. 36 00:05:22,791 --> 00:05:25,541 Para ilmuwan menamainya Pandora. 37 00:05:27,416 --> 00:05:29,833 Akhir cerita yang Pandora berikan kepada manusia 38 00:05:29,916 --> 00:05:31,208 masih belum diketahui. 39 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 Namun, seperti ucapan seorang teman, 40 00:05:33,125 --> 00:05:35,833 "Kita menulis akhir cerita kita sendiri." 41 00:05:44,958 --> 00:05:48,375 PUSAT KOMANDO SEMENTARA B16 42 00:06:06,875 --> 00:06:08,208 Bermalas-malasan lagi? 43 00:06:10,291 --> 00:06:12,583 Aku hanya menikmati udara segar. 44 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 Bernapaslah selagi bisa. 45 00:06:15,958 --> 00:06:18,500 Kantor pusat mengirim seluruh unit robot. 46 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 Ini jelas bukan masalah sepele. 47 00:06:21,250 --> 00:06:24,041 Sepele atau tidak, ini akan menjadi Grand Slam bagi kita. 48 00:06:24,708 --> 00:06:25,958 Kau takut? 49 00:06:26,958 --> 00:06:29,875 Takut? Bagaimana kalau kita bertukar tempat? 50 00:06:29,958 --> 00:06:31,583 Ya. Aku bertempur dan kau berapat. 51 00:06:34,750 --> 00:06:37,125 Kau akan bertarung? Kalau begitu, habislah kita! 52 00:06:40,125 --> 00:06:41,583 Serahkan misi bunuh diri itu padaku. 53 00:06:42,291 --> 00:06:43,666 Aku ingin bertemu putriku. 54 00:06:43,750 --> 00:06:46,333 Baik. Sissy akan menganggapmu tak berguna saat melihatmu. 55 00:06:47,166 --> 00:06:48,041 Apa maksudmu? 56 00:06:48,125 --> 00:06:49,625 Jika aku mati, 57 00:06:49,708 --> 00:06:51,041 apa yang akan kau lakukan? 58 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 Kau tak bosan selalu melihatku? 59 00:06:55,916 --> 00:06:58,416 Aku sudah terbiasa. Aku tak akan bosan! 60 00:06:58,500 --> 00:06:59,791 Benarkah? 61 00:07:03,125 --> 00:07:04,166 Wanita itu datang. 62 00:07:04,250 --> 00:07:05,375 Kembalilah bekerja. 63 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 Johnson Cheng, Komandan B16. 64 00:07:21,041 --> 00:07:23,166 Antar aku menemui Mayor Jenderal. 65 00:07:29,541 --> 00:07:31,208 Timora dan Enigma? 66 00:07:31,291 --> 00:07:34,000 Kukira robot sudah tak digunakan. 67 00:07:34,625 --> 00:07:37,250 Robot sering kali lebih bisa diandalkan daripada manusia. 68 00:07:37,333 --> 00:07:40,500 Kau mengandalkan pistolmu dalam pertempuran, bukan? 69 00:07:41,041 --> 00:07:42,208 Pistol dikontrol manusia. 70 00:07:42,291 --> 00:07:43,791 Kau percaya pistol atau manusia? 71 00:07:43,875 --> 00:07:46,541 Aku percaya robot karena mereka lebih akurat. 72 00:07:50,541 --> 00:07:51,458 Lucy! 73 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 Ini sulit diperbaiki. 74 00:07:56,958 --> 00:07:59,166 Biar kuajari, seandainya aku tak... 75 00:08:04,791 --> 00:08:06,458 Mereka bertengkar lagi. 76 00:08:06,541 --> 00:08:07,500 Begitulah mereka. 77 00:08:13,166 --> 00:08:15,166 Kau tak berencana kembali? 78 00:08:15,666 --> 00:08:17,375 Tentu aku ingin kita bertemu lagi. 79 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 Namun, ini sebuah misi. 80 00:08:19,791 --> 00:08:20,833 Kita tak pernah tahu. 81 00:08:21,833 --> 00:08:23,125 Tak ada yang memaksamu ikut. 82 00:08:23,208 --> 00:08:25,041 Ini ACU. 83 00:08:27,250 --> 00:08:29,541 Kau ingin menjadi Panglima Tertinggi? 84 00:08:46,375 --> 00:08:47,666 Kolonel Tam. 85 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 Menurut penelitian ilmiah, 86 00:08:52,291 --> 00:08:54,666 tingkat pertumbuhan Pandora 87 00:08:54,750 --> 00:08:56,208 berbanding lurus dengan hujan. 88 00:08:57,041 --> 00:08:58,416 Menurut prakiraan cuaca, 89 00:08:58,500 --> 00:09:00,958 akan terjadi dua badai di B16. 90 00:09:01,041 --> 00:09:04,041 Yang pertama tak melebihi sepuluh milimeter, 91 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 tapi akan menyebar hingga dua kilometer. 92 00:09:06,666 --> 00:09:10,500 Yang kedua akan melebihi 150 milimeter, 93 00:09:10,583 --> 00:09:14,916 mencakup seluruh populasi B16 yang sebesar 5,6 juta orang. 94 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 Kita harus berhasil sebelum badai kedua. 95 00:09:18,208 --> 00:09:20,166 Apa markas berencana memusnahkannya? 96 00:09:20,250 --> 00:09:21,166 Bukan memusnahkan, 97 00:09:21,250 --> 00:09:22,208 tapi meresetnya. 98 00:09:23,125 --> 00:09:26,583 Dia Doktor Chan, 99 00:09:26,666 --> 00:09:27,958 penemu peluru gen. 100 00:09:28,041 --> 00:09:31,166 Tolong jelaskan cara memprogram ulang Pandora. 101 00:09:34,083 --> 00:09:35,458 Menurut penelitian terbaru, 102 00:09:36,041 --> 00:09:37,458 Pandora menyerap polutan 103 00:09:38,041 --> 00:09:39,500 dan melepas hidrogen yang aman. 104 00:09:39,583 --> 00:09:42,000 Jika kita bisa mengurangi sifat destruksinya, 105 00:09:42,083 --> 00:09:43,958 itu bisa menjadi harapan umat manusia. 106 00:09:44,750 --> 00:09:46,916 Lab Nomor Sembilan di F9 107 00:09:48,083 --> 00:09:50,125 menemukan sebuah terobosan empat hari lalu. 108 00:09:51,833 --> 00:09:55,583 Sel Pandora bereaksi terhadap virus langka 109 00:09:55,666 --> 00:09:56,750 yang bernama P7N9. 110 00:09:57,333 --> 00:09:59,041 Virus itu memicu pertahanan dirinya. 111 00:09:59,125 --> 00:10:02,125 Suhunya turun hingga minus 30 derajat 112 00:10:02,791 --> 00:10:04,208 dan memasuki kondisi hibernasi. 113 00:10:07,416 --> 00:10:09,166 Di dalam peluru gen ini 114 00:10:09,750 --> 00:10:11,458 terdapat virus P7N9. 115 00:10:11,541 --> 00:10:15,458 Jika kita bisa melepaskan virus ini di dalam putik Pandora, 116 00:10:15,541 --> 00:10:17,291 kita bisa menghentikan pertumbuhannya. 117 00:10:18,166 --> 00:10:19,583 Kau sudah memperkirakan 118 00:10:19,666 --> 00:10:22,125 tingkat kesuksesan misi ini? 119 00:10:22,208 --> 00:10:23,875 Demi kesuksesan misi ini, 120 00:10:23,958 --> 00:10:27,208 markas telah mengirim unit robot. 121 00:10:27,833 --> 00:10:30,250 Selama seseorang bisa memasuki putiknya, 122 00:10:30,333 --> 00:10:32,333 misi kita selesai. 123 00:10:32,416 --> 00:10:34,750 Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil, 124 00:10:34,833 --> 00:10:37,708 Pandora bisa memurnikan atmosfer secara keseluruhan. 125 00:10:40,375 --> 00:10:42,083 Memurnikan atmosfer? 126 00:10:45,500 --> 00:10:47,166 Jadi, kita tak membangun Skynet lagi? 127 00:10:47,833 --> 00:10:49,458 Apa kau tahu 128 00:10:49,541 --> 00:10:53,291 berapa biaya yang dikeluarkan untuk membangun Skynet? 129 00:10:53,375 --> 00:10:54,458 Mayor Jenderal. 130 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 Kurasa markas besar telah memberitahumu tentang pentingnya misi ini. 131 00:10:58,416 --> 00:11:00,666 Kuharap pasukan udaramu memberikan dukungan penuh. 132 00:11:02,125 --> 00:11:03,541 KARTU ADP 133 00:11:07,708 --> 00:11:10,416 Bagaimana jika misi ini gagal? 134 00:11:10,500 --> 00:11:12,208 Kita jalankan rencana B. 135 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 Mengirim pengebom Orca 136 00:11:14,000 --> 00:11:17,041 untuk menghancurkan Pandora sebelum badai kedua. 137 00:11:17,875 --> 00:11:19,541 Jarak pengeboman, 14 kilometer. 138 00:11:21,625 --> 00:11:24,125 Korban, 160,000 jiwa. 139 00:11:26,833 --> 00:11:28,208 Bagaimana rencana evakuasinya? 140 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 Tak ada rencana evakuasi? 141 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 Jika kita tak bisa membunuh Pandora sebelum badai, 142 00:11:36,875 --> 00:11:39,541 total 5,6 juta orang di B16 akan mati. 143 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 Lalu, 160,000 orang itu tak dihitung? 144 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 Apa kita hanya diam saja? 145 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 Kepanikan yang tak perlu akan memakan lebih banyak nyawa. 146 00:11:48,833 --> 00:11:52,000 Ini operasi rahasia. 147 00:11:52,083 --> 00:11:53,666 PROGRAM SELESAI 148 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 Masukan program selesai. 149 00:11:59,541 --> 00:12:03,458 Robot kini bisa beroperasi di dalam B16. 150 00:12:04,333 --> 00:12:05,250 Operasi dimulai. 151 00:12:17,416 --> 00:12:18,750 Komandan datang! 152 00:12:24,041 --> 00:12:25,500 Misi kita 153 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 adalah menemukan putik Pandora 154 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 untuk memprogram ulang. 155 00:12:28,833 --> 00:12:31,708 Jika berhasil, Pandora akan dilucuti, 156 00:12:31,791 --> 00:12:33,208 tapi terus memurnikan udara. 157 00:12:33,875 --> 00:12:36,000 Ini Komandan Operasi, 158 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Kolonel Tam. 159 00:12:41,833 --> 00:12:44,375 Prosedur pertempuran ini memiliki empat tahap. 160 00:12:44,458 --> 00:12:49,625 Pertama, semua unit berkumpul di Gedung Pusat. 161 00:12:51,666 --> 00:12:55,791 Kedua, luncurkan bom agen kontras setelah hujan pertama. 162 00:12:59,208 --> 00:13:02,708 Ketiga, saat Pandora menyerap agen kontras, 163 00:13:03,666 --> 00:13:06,916 Skyfish akan memindai dan melacak mereka. 164 00:13:08,625 --> 00:13:13,375 Keempat, agen kontras akan berkumpul di putik. 165 00:13:13,458 --> 00:13:16,750 Setelah putiknya ditemukan dan sebelum badai kedua, 166 00:13:16,833 --> 00:13:20,500 robot akan menembak putiknya dengan peluru gen. 167 00:13:21,000 --> 00:13:22,375 Kapan Pandora bereaksi 168 00:13:22,458 --> 00:13:23,666 setelah bom dijatuhkan? 169 00:13:23,750 --> 00:13:25,708 Bisa segera 170 00:13:25,791 --> 00:13:27,000 atau butuh waktu. 171 00:13:28,750 --> 00:13:30,583 Berapa lama? Tiga menit? Lima menit? 172 00:13:31,250 --> 00:13:32,625 Berapa lama waktu tunggu jika tak ada respons? 173 00:13:32,708 --> 00:13:34,083 Apa pasukan boleh dibubarkan? 174 00:13:35,333 --> 00:13:38,250 Seberapa cepat Pandora menyerap agen kontras? 175 00:13:39,916 --> 00:13:42,041 Ini operasi yang belum pernah dilakukan. 176 00:13:42,125 --> 00:13:45,333 Para ilmuwan akan menganalisis status Pandora. 177 00:13:45,416 --> 00:13:48,916 Ikuti saja perintah Pusat Komando. 178 00:13:50,583 --> 00:13:53,750 - Kau tahu variabel selama operasi? - Ikuti perintah Pusat Komando! 179 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 Biar kuberi tahu. 180 00:13:54,958 --> 00:13:56,750 Ada turbulensi saat terbang rendah. Pandora akan menyerang! 181 00:13:56,833 --> 00:13:58,541 Kami dalam bahaya dan harus berimprovisasi. 182 00:13:58,625 --> 00:14:00,125 Kau tahu berapa dari kami yang mati tiga bulan lalu? 183 00:14:00,208 --> 00:14:03,041 Ada ketidakpastian dalam misi apa pun. 184 00:14:06,583 --> 00:14:08,000 Satu-satunya yang pasti, 185 00:14:08,083 --> 00:14:09,500 jangan kehilangan jejak agen kontras. 186 00:14:09,583 --> 00:14:11,708 Jika kau melakukannya, misi ini gagal. 187 00:14:14,458 --> 00:14:15,875 Aku tak peduli jika harus mati, 188 00:14:16,625 --> 00:14:18,375 tapi tak akan kubiarkan rekan-rekanku mati. 189 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 Kurasa dia bukan pilihan yang tepat. 190 00:14:26,625 --> 00:14:28,375 Dialah yang kupercaya untuk misi ini. 191 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 Baik. Kita jalankan rencana B. 192 00:14:35,625 --> 00:14:37,041 Tidak ada rencana B. 193 00:14:39,208 --> 00:14:41,125 Setelah Pandora muncul, udaranya membaik. 194 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 Ini kesempatan dari Tuhan. 195 00:14:43,750 --> 00:14:46,083 Misi ini bukan untuk kita, tapi untuk semua orang. 196 00:14:49,583 --> 00:14:51,166 Kita hanya punya satu rencana, 197 00:14:51,250 --> 00:14:52,541 yaitu menuntaskan misi ini. 198 00:14:58,958 --> 00:15:00,833 Alam semesta mungkin pesimis, 199 00:15:01,875 --> 00:15:03,000 tapi kita tidak. 200 00:15:03,791 --> 00:15:05,458 Kamerad, ayo! 201 00:15:06,000 --> 00:15:06,958 - Baik, Pak! - Baik, Pak! 202 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 ACU akan segera lepas landas. 203 00:15:13,166 --> 00:15:14,625 Semua kru darat, harap evakuasi. 204 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 - Hati-hati! - Baik, Pak! 205 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 Penerjun payung, siap. 206 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 ACU, bersiap untuk lepas landas. 207 00:15:35,875 --> 00:15:37,625 Pemeriksaan terakhir untuk semua tim. 208 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 Orca, siap. 209 00:15:41,375 --> 00:15:43,416 ACU meminta izin 210 00:15:43,500 --> 00:15:44,875 untuk lepas landas. 211 00:15:54,416 --> 00:15:56,125 Ruang udara aman untuk lepas landas. 212 00:15:56,208 --> 00:15:57,083 Aman untuk lepas landas. 213 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 Dimengerti. 214 00:16:01,791 --> 00:16:03,250 ACU lepas landas. 215 00:16:07,166 --> 00:16:09,916 BANTUAN DAN PENYELAMATAN 216 00:16:25,791 --> 00:16:28,041 086 memanggil Pusat Komando. 217 00:16:28,125 --> 00:16:30,125 Ketinggian saat ini adalah tiga kilometer. 218 00:16:30,208 --> 00:16:32,333 Jarak dari area target adalah 24 kilometer. 219 00:16:32,416 --> 00:16:34,208 Perkiraan kontak dengan target dalam enam menit. 220 00:16:38,875 --> 00:16:40,625 AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16 221 00:16:41,208 --> 00:16:42,166 Di sini! 222 00:16:46,791 --> 00:16:47,791 Hei! 223 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 Ini barang bagus! 224 00:16:51,458 --> 00:16:54,125 Ini bukan pembuatan ulang tahun 1978, tapi asli tahun 1956. 225 00:16:54,208 --> 00:16:57,500 Fiksi ilmiah klasik ini mustahil ditemukan. Invasi Penculik Tubuh. 226 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 Kantor pusat menerbangkan dua Orca pagi ini. 227 00:17:09,125 --> 00:17:11,625 Tiga Skyfish mengawal satu Orca sekarang. 228 00:17:11,708 --> 00:17:13,250 Cyclop berpura-pura menjadi ahli militer. 229 00:17:13,333 --> 00:17:14,833 Kau tahu apa? 230 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 Hei! Kau tak membeli tiket untuk filmnya! 231 00:17:40,291 --> 00:17:41,750 {\an8}PROYEK SKYNET 232 00:17:41,833 --> 00:17:45,041 {\an8}Awan hujan berjarak 15 kilometer dari arah pukul 02,00 233 00:17:45,125 --> 00:17:46,500 akan membentuk badai petir. 234 00:17:47,458 --> 00:17:48,541 Dimengerti. 235 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 Pusat Komando, ACU dalam perjalanan. 236 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 Berikut adalah posisi ACU. 237 00:17:52,875 --> 00:17:54,541 Jarak dari markas adalah 19 kilometer. 238 00:17:54,625 --> 00:17:56,541 Jarak dari target adalah lima kilometer. 239 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 Perkiraan kontak dengan target dalam satu menit. 240 00:18:04,375 --> 00:18:05,958 Tetap fokus! 241 00:18:07,000 --> 00:18:10,208 Dia hanya mencemaskanmu. 242 00:18:10,916 --> 00:18:12,750 Aku tahu dia mencemaskanku. 243 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 Sebagai petugas komunikasi, aku ingin membantu. 244 00:18:16,458 --> 00:18:17,875 Kau sangat jantan! 245 00:18:20,083 --> 00:18:22,208 Kalian ingin bercumbu sebelum lepas landas? 246 00:18:26,750 --> 00:18:29,666 Pasukan, pertahankan formasi strategis kita. 247 00:18:30,750 --> 00:18:32,458 - Dimengerti. - Dimengerti. 248 00:18:36,041 --> 00:18:38,791 Kecepatan angin di area target kini Level 4. 249 00:18:38,875 --> 00:18:40,333 Akan terjadi cuaca ekstrem. 250 00:18:40,416 --> 00:18:41,708 Perhatian! 251 00:18:41,791 --> 00:18:44,333 Kalian akan memasuki hujan konvektif besar. 252 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 Pusat Komando, kami melihat hujan. 253 00:18:51,833 --> 00:18:53,916 Reaksi pertumbuhan terdeteksi di Pandora. 254 00:19:03,125 --> 00:19:05,833 Pusat Komando, kami mendekati area target. 255 00:19:06,708 --> 00:19:08,083 Perhatian, ACU! 256 00:19:08,166 --> 00:19:09,708 Memasuki posisi yang sudah diatur. 257 00:19:09,791 --> 00:19:11,041 ACU, pemeriksaan terakhir. 258 00:19:11,625 --> 00:19:12,958 Siap meluncurkan bom CA. 259 00:19:20,375 --> 00:19:21,916 Skyfish, nyalakan pemindai. 260 00:19:27,458 --> 00:19:29,041 Pemindai sesuai urutan. 261 00:19:29,125 --> 00:19:30,708 015, target terkunci. 262 00:19:30,791 --> 00:19:32,083 046, target terkunci. 263 00:19:33,458 --> 00:19:36,291 Pusat Komando, semua target Skyfish terkunci. 264 00:19:36,375 --> 00:19:37,750 Pandora mulai menyerap air. 265 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 Tahap pertama dimulai. 266 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 ACU, mulai! 267 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 Bersiaplah meluncurkan bom CA. 268 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 Hitung mundur lima detik. 269 00:19:45,166 --> 00:19:49,000 Lima, empat, tiga, dua, satu. 270 00:19:57,708 --> 00:20:00,958 Pusat Komando, keenam bom telah mengenai target. 271 00:20:03,041 --> 00:20:05,041 Kita mengenai target nomor dua! 272 00:20:09,958 --> 00:20:11,750 Pandora sudah mulai menyerap. 273 00:20:11,833 --> 00:20:13,041 Seperti yang kita duga, 274 00:20:13,125 --> 00:20:15,666 Pandora memancarkan agen kontras sebagai gas, 275 00:20:15,750 --> 00:20:16,625 membentuk asap. 276 00:20:19,208 --> 00:20:21,333 ACU, lacak sinyal agen kontras. 277 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 Dimengerti. 278 00:20:22,375 --> 00:20:24,750 Lacak sinyal agen kontras untuk menemukan putiknya. 279 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 Perhatian, ACU! Kau memasuki jangkauan awan hujan. 280 00:20:28,083 --> 00:20:29,666 Aliran udara sangat tidak stabil. 281 00:20:38,375 --> 00:20:40,166 Sinyal bergerak turun dengan cepat. 282 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 Ikuti aku! 283 00:20:51,625 --> 00:20:53,208 Pandora menyerang! 284 00:20:53,291 --> 00:20:54,125 Tetap waspada! 285 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 Mesin kananku terbakar. 286 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 Pesawat mulai berhenti. Menukik sangat cepat! 287 00:21:15,208 --> 00:21:16,708 Darurat! 288 00:21:19,791 --> 00:21:21,291 046! 289 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 Skyfish 046 jatuh. 290 00:21:34,166 --> 00:21:36,250 Aku akan terus melacak sinyal agen kontras. 291 00:21:38,500 --> 00:21:40,041 015, kembalilah! 292 00:21:40,625 --> 00:21:41,500 Dimengerti! 293 00:21:47,416 --> 00:21:49,958 015, bisakah kita turun ke arah pukul sembilan? 294 00:21:50,041 --> 00:21:51,375 Dimengerti! 295 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 TARGET B 296 00:22:18,500 --> 00:22:21,333 Pusat Komando, melapor. Skyfish 015 jatuh. 297 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 Kau baik-baik saja? 298 00:22:28,625 --> 00:22:29,666 BAHAN BAKAR RENDAH 299 00:22:31,041 --> 00:22:32,875 Tangki bahan bakar 086 rusak. 300 00:22:32,958 --> 00:22:34,000 Bahan bakarnya terus berkurang. 301 00:22:41,791 --> 00:22:42,875 Lincoln, Connor. 302 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 Bersiaplah membuka jalan. 303 00:22:51,166 --> 00:22:52,458 Pegang yang erat. 304 00:22:56,708 --> 00:22:59,041 TIDAK ADA SINYAL, KETINGGIAN 086 305 00:23:33,541 --> 00:23:35,958 Pusat Komando, titik pertemuannya 306 00:23:36,041 --> 00:23:37,250 ditemukan dekat Jalan Raya 5. 307 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 Memulai pemindaian sekarang. 308 00:23:38,625 --> 00:23:40,166 Ketiga sinyal CA muncul kembali. 309 00:23:40,250 --> 00:23:43,000 Ulangi, di dekat Jalan Raya 5. 310 00:23:43,583 --> 00:23:44,500 Memulai pemindaian sekarang. 311 00:23:44,583 --> 00:23:46,208 Putiknya di bawah permukaan tanah. 312 00:23:46,291 --> 00:23:47,916 Tahap keempat dimulai. 313 00:23:48,000 --> 00:23:48,833 Jatuhkan robotnya. 314 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 Dimengerti. 315 00:23:54,375 --> 00:23:56,041 Program dimulai. Perangkat pemasangan dilepaskan. 316 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 Paradrop dimulai. 317 00:23:58,000 --> 00:23:59,250 Enigma siap. 318 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 Timora siap. 319 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 Sinyalnya mati! 320 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 Coba saluran lain. 321 00:24:26,416 --> 00:24:27,458 PERINTAH DIAKTIFKAN. 322 00:24:40,666 --> 00:24:43,708 Lapor, Orca keluar jalur. 323 00:25:09,666 --> 00:25:12,125 008, TAK ADA SINYAL 324 00:25:12,208 --> 00:25:14,375 Orca menghilang dari radar. 325 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 Aku yakin pesawat itu jatuh. 326 00:25:23,625 --> 00:25:26,166 Pusat Komando, pemindaian selesai. 327 00:25:26,250 --> 00:25:29,166 Kuulangi, pemindaian selesai. Kau mendengarku? 328 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 Sinyalnya menghilang. 329 00:25:33,250 --> 00:25:34,458 Bahan bakar rendah! 330 00:25:34,541 --> 00:25:35,916 Bahan bakar rendah! 331 00:25:40,291 --> 00:25:41,916 Bersiap untuk benturan! 332 00:26:06,708 --> 00:26:11,375 086, TIDAK ADA SINYAL 333 00:26:51,916 --> 00:26:52,875 Ayah. 334 00:26:53,583 --> 00:26:54,958 Pergilah bekerja. 335 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Ayah. 336 00:27:07,916 --> 00:27:09,875 Ini akan melindungimu. 337 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 Aku dan Whitie akan menunggu Ayah kembali. 338 00:27:29,666 --> 00:27:30,833 Connor. 339 00:27:30,916 --> 00:27:33,958 Connor, bangun! 340 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 Lihat aku! 341 00:27:46,208 --> 00:27:47,125 Bertahanlah! 342 00:27:48,291 --> 00:27:49,500 Tolong! 343 00:27:51,041 --> 00:27:52,166 Beri aku peralatan medis! 344 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 Bagaimana keadaanmu? 345 00:28:06,375 --> 00:28:07,791 Kau bisa bertahan? 346 00:28:07,875 --> 00:28:08,791 Kurasa begitu. 347 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 Di mana peralatan medisnya? 348 00:28:11,041 --> 00:28:12,125 Peralatan medis! 349 00:28:12,708 --> 00:28:13,625 Ada di pesawat. 350 00:28:14,291 --> 00:28:15,625 Hubungi Pusat Komando. 351 00:28:17,250 --> 00:28:18,166 SAMBUNGAN TERPUTUS 352 00:28:19,041 --> 00:28:20,333 Tidak ada sinyal. 353 00:28:28,666 --> 00:28:29,791 Ada rumah sakit di dekat sini. 354 00:28:30,708 --> 00:28:32,875 Kita harus hentikan pendarahannya dahulu. 355 00:28:35,166 --> 00:28:37,541 Kerahkan pasukan lain untuk penyelamatan. 356 00:28:47,833 --> 00:28:49,541 Misi gagal. Laksanakan rencana B. 357 00:28:49,625 --> 00:28:51,416 Beri tahu Orca 2 untuk inspeksi akhir. 358 00:28:51,500 --> 00:28:52,666 - Bersiap - Misi belum gagal. 359 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 Ada tiga jam sebelum badai berikutnya. 360 00:28:55,666 --> 00:28:57,125 Kita harus menemukan mereka 361 00:28:57,208 --> 00:28:58,125 agar misi berlanjut. 362 00:28:58,208 --> 00:28:59,791 Semua pesawat dalam misi 363 00:28:59,875 --> 00:29:01,541 Tak ada sinyal berarti tak ada kontak. 364 00:29:02,750 --> 00:29:04,291 Bahkan jika mereka masih hidup, 365 00:29:04,375 --> 00:29:05,666 jika tak menemukan putiknya, 366 00:29:05,750 --> 00:29:07,666 operasi kita tak bisa dilanjutkan. 367 00:29:07,750 --> 00:29:09,166 Semua air telah berkumpul. 368 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 Mereka sangat dekat dengan putiknya. 369 00:29:13,083 --> 00:29:14,041 Siapa yang bisa pergi? 370 00:29:14,125 --> 00:29:15,416 Aku bisa! 371 00:29:18,541 --> 00:29:19,708 Bagaimana caranya? 372 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 Ada Orca lain di luar sana. 373 00:29:21,166 --> 00:29:23,416 Tidak! Jika sesuatu terjadi pada pesawat itu, 374 00:29:23,500 --> 00:29:24,916 kita tak bisa menjalankan rencana B. 375 00:29:25,500 --> 00:29:28,208 Kalau begitu, aku akan mengemudi atau berjalan kaki. 376 00:29:31,416 --> 00:29:32,541 Demi 160,000 orang. 377 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 Kenapa kau tak membiarkanku mencoba? 378 00:29:39,083 --> 00:29:41,291 Rencana B akan dilaksanakan sesuai jadwal. 379 00:29:43,500 --> 00:29:45,125 Waktumu hanya tiga jam. 380 00:30:12,916 --> 00:30:14,166 Kenapa tidak ada sinyal? 381 00:30:14,708 --> 00:30:16,875 Aku sudah memeriksa dengan petugas cuaca. 382 00:30:17,375 --> 00:30:19,500 Arus lebih dari 70,000 volt ditemukan 383 00:30:19,583 --> 00:30:21,291 di tempat Orca menghilang di radar. 384 00:30:21,791 --> 00:30:23,125 Diperkirakan badai petir. 385 00:30:23,208 --> 00:30:27,166 Itu tak bisa menyebabkan dua pesawat hilang kontak lebih dari sepuluh detik. 386 00:30:27,250 --> 00:30:29,666 Aku tak mau estimasi. Aku butuh jawaban. 387 00:30:31,416 --> 00:30:33,250 Pacarku ada di pesawat. 388 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Bantu aku mencari jawabannya. 389 00:30:52,625 --> 00:30:53,666 APOTEK 390 00:31:31,791 --> 00:31:33,875 Biarkan dia bernapas melalui masker oksigen. 391 00:31:37,041 --> 00:31:38,166 Kau pakai juga. 392 00:31:45,416 --> 00:31:47,625 Tekanlah! Bantu aku menekannya. 393 00:31:47,708 --> 00:31:49,333 Tekan lebih keras! Lebih keras! 394 00:31:51,875 --> 00:31:53,041 Awasi dia. 395 00:31:53,125 --> 00:31:54,625 Akan kucari jarum hemostatik. 396 00:31:54,708 --> 00:31:56,000 Jangan lepaskan. Tekan kuat. 397 00:31:56,750 --> 00:31:57,875 Tekan yang keras! 398 00:32:02,375 --> 00:32:04,583 Nyalakan alat GPS. Pakai penyuara jemala. 399 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 LOBI RUMAH SAKIT, STASIUN TRIASE, LIFT 400 00:32:43,416 --> 00:32:45,125 Mobil ini tidak cocok untukmu. 401 00:32:46,083 --> 00:32:47,000 Hei! 402 00:32:50,083 --> 00:32:51,291 Yang ini jauh lebih baik. 403 00:32:53,125 --> 00:32:54,875 Ada masalah dengan ACU? 404 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 Kau ingin aku kembali? 405 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Kau bisa menyimpan mobilnya setelah operasi. 406 00:33:04,333 --> 00:33:05,958 Hanya satu mobil? 407 00:33:06,500 --> 00:33:07,958 Kupon air selama tiga tahun. 408 00:33:08,041 --> 00:33:09,416 Aku mempertaruhkan nyawaku. 409 00:33:09,500 --> 00:33:10,958 Kupon makan empat tahun. Bisa kuberi sekarang. 410 00:33:11,041 --> 00:33:12,000 Ada lagi? 411 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 Apa aku pria yang pelit? 412 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 Lupa cara menggunakannya? 413 00:33:38,875 --> 00:33:39,750 Letnan Taron Yau! 414 00:33:42,125 --> 00:33:43,500 Ayo! 415 00:33:45,625 --> 00:33:47,833 Sigung! Bagaimana akhir ceritanya? 416 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 Akhirnya sangat menyedihkan! 417 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 Bumi kalah dari alien! 418 00:33:52,583 --> 00:33:53,750 Tidak layak ditonton! 419 00:33:53,833 --> 00:33:56,875 Kita akan memutuskan bagaimana akhir ceritanya. 420 00:33:57,916 --> 00:34:00,333 Kursinya sangat tinggi! Apa kau kurcaci? 421 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 Skyfish 086 kehilangan lokasi di Jalan 47. 422 00:34:05,916 --> 00:34:06,958 Menyelamatkan temanmu? 423 00:34:07,041 --> 00:34:09,625 Bukan. Itu teman kita. 424 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 Baik, setelah kita menyelamatkan seseorang, 425 00:34:12,666 --> 00:34:14,041 - aku ingin dia minta maaf kepadaku. - Ayo. 426 00:34:25,125 --> 00:34:28,833 PERBATASAN AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16 427 00:34:30,000 --> 00:34:32,833 ZONA AMAN - PINTU KELUAR B 428 00:34:46,416 --> 00:34:48,583 APOTEK, KAMAR MAYAT 429 00:35:01,875 --> 00:35:02,833 Coba periksa. 430 00:35:03,500 --> 00:35:04,416 Aku baik-baik saja. 431 00:36:36,625 --> 00:36:37,458 Connor. 432 00:36:38,041 --> 00:36:38,875 Kau mendengarku? 433 00:36:39,875 --> 00:36:40,750 Connor. 434 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 Connor. 435 00:36:42,541 --> 00:36:43,625 Tyler, kau dengar aku? 436 00:36:43,708 --> 00:36:44,541 Tyler! 437 00:37:35,708 --> 00:37:36,541 MENCARI SINYAL. 438 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 Lincoln? 439 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 Lincoln? 440 00:37:54,416 --> 00:37:55,375 Lincoln? 441 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 TYLER, LINCOLN, CONNOR 442 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 Kami menerima sinyal dari anggota 086. 443 00:38:21,041 --> 00:38:22,750 Lokasinya di Rumah Sakit Victoria. 444 00:38:24,208 --> 00:38:26,291 RUMAH SAKIT VICTORIA, 2,2 KM 445 00:38:35,750 --> 00:38:37,291 - Ingat, patuhi perintah! - Baik! 446 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 - Patuhi perintah! - Kubilang mengerti! 447 00:40:06,791 --> 00:40:07,791 Kemarilah! 448 00:40:10,250 --> 00:40:11,125 Ambillah. 449 00:40:52,833 --> 00:40:54,333 Kucari Lincoln dan Connor dahulu. 450 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Pusat Komando, makhluk tak dikenal ditemukan. 451 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 JOHNSON CHENG 452 00:41:10,708 --> 00:41:11,791 Di mana Lincoln? 453 00:41:13,666 --> 00:41:14,625 Aku bertanya padamu. 454 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Di mana Lincoln? 455 00:41:17,541 --> 00:41:18,458 Dia mati digigit. 456 00:41:19,041 --> 00:41:20,041 Sial! 457 00:41:26,958 --> 00:41:27,916 Kau baik-baik saja? 458 00:41:28,541 --> 00:41:30,291 Beraninya kau menanyakan itu. 459 00:41:32,750 --> 00:41:34,208 Kenapa kau pergi tanpa izin? 460 00:41:34,291 --> 00:41:36,208 Kau tahu berapa nyawa melayang karenamu? 461 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Aku meminta semua orang ikut denganku. 462 00:41:40,083 --> 00:41:41,333 Itu bukan kali pertamamu! 463 00:41:43,750 --> 00:41:45,000 Si berengsek Sean Li 464 00:41:45,708 --> 00:41:46,958 terpaku pada Skynet. 465 00:41:47,750 --> 00:41:48,625 Misi hari ini 466 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 jelas misi bunuh diri. 467 00:41:51,000 --> 00:41:55,041 Tentu. Tapi Skynet penting bagi B16. 468 00:41:59,375 --> 00:42:00,416 Satu nyawa. 469 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 Itu mematikan. 470 00:42:04,916 --> 00:42:06,541 Kau pengecut. 471 00:42:07,500 --> 00:42:08,833 Tak pantas menjadi tentara. 472 00:42:20,041 --> 00:42:21,583 Pasukan kami tak membutuhkanmu. 473 00:42:34,791 --> 00:42:36,000 Ada lagi. 474 00:42:42,333 --> 00:42:44,000 - Lagi. - Apa lagi? 475 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 Pergi ke gudang senjata dan serahkan senjatamu. 476 00:43:07,625 --> 00:43:08,875 Mundur! 477 00:43:12,791 --> 00:43:14,791 Sigung, carikan jalan keluar. 478 00:43:14,875 --> 00:43:16,250 Baik! 479 00:43:22,583 --> 00:43:24,166 Dengar. Lurus terus. 480 00:43:24,250 --> 00:43:25,666 Jalan terus, lalu belok kanan. 481 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 Bertahanlah. Akan kucarikan jalan keluar hidup-hidup. 482 00:43:35,625 --> 00:43:36,875 Belok kanan. Masuklah. 483 00:43:49,500 --> 00:43:50,625 Tak ada peluru lagi. 484 00:44:00,083 --> 00:44:01,375 Ventilasi udara! 485 00:44:02,208 --> 00:44:03,291 Yang mana? 486 00:44:30,583 --> 00:44:31,458 Apa yang terjadi? 487 00:44:31,541 --> 00:44:33,958 Bukankah Kantor Pusat sudah melakukan penilaian penuh? 488 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 Segera lakukan rencana B. 489 00:44:40,083 --> 00:44:42,500 Pak, misinya belum gagal. 490 00:44:42,583 --> 00:44:43,458 Diam! 491 00:44:44,541 --> 00:44:46,125 Kau tak punya pembenaran lagi. 492 00:44:46,208 --> 00:44:47,833 Jika kau melanggar perintahku, 493 00:44:49,000 --> 00:44:50,125 aku akan memecatmu. 494 00:44:53,500 --> 00:44:55,041 Ada sinyal titik pertemuan agen kontras? 495 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 Connor, kembalikan. 496 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 Connor! 497 00:45:00,916 --> 00:45:02,125 Kirim ke Pusat Komando. 498 00:45:07,666 --> 00:45:08,875 Pusat Komando, 499 00:45:08,958 --> 00:45:10,458 terima pemindaian putik. 500 00:45:14,250 --> 00:45:15,750 Diterima. Tolong kirimkan. 501 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 Kami menerima pemindaian putik dari ACU. 502 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 Kirimkan. 503 00:45:24,833 --> 00:45:25,750 JALAN RAYA 5 504 00:45:29,250 --> 00:45:31,166 Putiknya mirip seperti yang kita prediksi. 505 00:45:32,125 --> 00:45:34,166 Misi ini jelas berjalan lancar. 506 00:45:34,875 --> 00:45:37,250 Kita masih punya dua jam sebelum hujan berikutnya. 507 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 Kita tak bisa meninggalkan misi. 508 00:45:40,041 --> 00:45:42,291 Jika tak ada cukup waktu untuk rencana B, 509 00:45:42,958 --> 00:45:45,958 kau tahu konsekuensinya. 510 00:45:46,791 --> 00:45:47,666 Keluar! 511 00:45:51,166 --> 00:45:52,541 Lokasi putik sudah dipastikan. 512 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 LUCY 513 00:46:03,000 --> 00:46:04,333 Sudah kubilang jangan pergi. 514 00:46:05,125 --> 00:46:06,166 Kau tak mendengarku lagi. 515 00:46:09,750 --> 00:46:10,958 Bertahanlah. 516 00:46:11,458 --> 00:46:12,958 Arlojinya belum diperbaiki. 517 00:46:13,750 --> 00:46:14,708 Kau mendengarku? 518 00:46:15,291 --> 00:46:16,875 Kau tidak boleh mati. 519 00:46:23,625 --> 00:46:25,708 Kita pergi ke tempat pesawat transportasi jatuh 520 00:46:25,791 --> 00:46:27,083 untuk mencari peluru gen. 521 00:46:27,916 --> 00:46:30,000 - Tetap pergi? Ini mematikan. - Ikuti perintah! 522 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 Pesawat transportasi juga jatuh? 523 00:46:36,208 --> 00:46:37,166 Ya. 524 00:46:41,125 --> 00:46:42,958 Kau yakin peluru gennya masih utuh? 525 00:46:48,375 --> 00:46:50,291 Hei! Berpikirlah dua kali! 526 00:46:50,375 --> 00:46:51,916 Itu sangat mematikan. 527 00:46:52,666 --> 00:46:54,291 Kenapa kau memintanya datang? 528 00:46:54,375 --> 00:46:56,041 Dia hampir meledakkan kita! 529 00:46:57,333 --> 00:46:58,750 Kau bicara denganku? 530 00:47:00,458 --> 00:47:01,500 Sudah kulakukan yang terbaik. 531 00:47:01,583 --> 00:47:03,708 Itu bukan berarti melakukannya dengan baik. 532 00:47:06,458 --> 00:47:07,416 Tuan Sempurna! 533 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 Pasukan kami tak membutuhkanmu. 534 00:47:25,208 --> 00:47:27,666 Tiga puluh tahun persaudaraan. 535 00:47:34,125 --> 00:47:35,875 Tentu saja sakit. 536 00:47:38,000 --> 00:47:39,458 Tiga puluh tahun. 537 00:47:47,208 --> 00:47:49,791 Putiknya terletak di Jalan Raya 5. 538 00:47:51,000 --> 00:47:51,875 Dimengerti. 539 00:47:58,666 --> 00:48:00,250 Jika rencana A gagal, 540 00:48:00,333 --> 00:48:02,708 rencana B adalah mengebom Pandora. 541 00:48:03,291 --> 00:48:07,041 Bagus! Kita bisa membuat lebih banyak Skynet. 542 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 Radius ledakannya 14 kilometer. 543 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 Tak ada cukup waktu untuk evakuasi! 544 00:48:12,458 --> 00:48:14,958 Tak ada rencana evakuasi sama sekali. 545 00:48:16,250 --> 00:48:17,750 Markas memperkirakan 546 00:48:18,333 --> 00:48:19,458 korbannya 160,000 jiwa. 547 00:48:26,083 --> 00:48:27,625 Kita harus menyelesaikan misi ini. 548 00:48:39,708 --> 00:48:41,291 Terbaca 37,5 kilohertz. 549 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 Sinyal kotak peluru gen terdeteksi. 550 00:48:44,625 --> 00:48:46,125 Masih di lokasi jatuhnya pesawat. 551 00:48:49,458 --> 00:48:52,500 Pusat Komando, kami menerima sinyal peluru gen. 552 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 Kami menuju lokasi jatuhnya pesawat. 553 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 Ganti. 554 00:48:56,166 --> 00:48:57,041 Ayo. 555 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 KAMERA DRONE 01, KOTAK PELURU GEN, DETEKSI FREKUENSI 556 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 557 00:49:41,791 --> 00:49:43,125 Struktur gedung telah rusak. 558 00:49:43,208 --> 00:49:44,333 Bisa runtuh setiap saat. 559 00:49:49,708 --> 00:49:51,375 LUCY 560 00:49:53,625 --> 00:49:55,625 Dengar. Aku menemukan petunjuk. 561 00:49:55,708 --> 00:49:58,958 Gelombang radio mengganggu sinyal kita tadi. 562 00:49:59,041 --> 00:50:01,166 Coba cari kepala robot di dalam. 563 00:50:01,958 --> 00:50:02,958 Connor! 564 00:50:08,583 --> 00:50:09,833 Bagus! 565 00:50:09,916 --> 00:50:11,125 Saatnya beraksi! 566 00:50:14,625 --> 00:50:16,291 Tetaplah di sini dan awasi mobilnya. 567 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Jika ada masalah, jangan minta bantuanku. 568 00:50:20,416 --> 00:50:22,083 LUCY 569 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 Pak. 570 00:50:27,916 --> 00:50:29,375 Izinkan aku ikut denganmu. 571 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Itu bagus! 572 00:50:35,208 --> 00:50:36,750 Jika tidak, kau akan diremehkan. 573 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 Jangan pergi. 574 00:50:51,166 --> 00:50:52,583 Tetaplah di sini menemaninya. 575 00:50:54,166 --> 00:50:55,250 Aku bisa melakukannya. 576 00:51:31,666 --> 00:51:32,541 Maaf, Pak. 577 00:51:34,666 --> 00:51:35,666 Santai saja. 578 00:51:38,041 --> 00:51:40,000 Kau pikir aku tak berguna? 579 00:51:41,333 --> 00:51:42,375 Sama sekali tidak. 580 00:51:42,458 --> 00:51:44,791 Setiap pos memiliki tujuan. 581 00:51:49,458 --> 00:51:50,541 Karena itulah 582 00:51:51,125 --> 00:51:52,916 kita satu tim. 583 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Jangan pergi. 584 00:52:02,791 --> 00:52:05,083 Saat pergi ke rumah sakit untuk mengambil obat, 585 00:52:05,166 --> 00:52:07,291 ibuku memintaku menunggunya kembali. 586 00:52:07,375 --> 00:52:10,083 Ibuku tak pernah kembali setelah dia pergi. 587 00:52:10,166 --> 00:52:12,083 Kau tak boleh pergi. 588 00:52:18,416 --> 00:52:21,041 Sel kanker putrimu telah menyebar. 589 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 Sebaiknya kau bersiap. 590 00:52:24,916 --> 00:52:26,083 Kami sudah berusaha. 591 00:52:48,708 --> 00:52:50,166 Aku tak akan meninggalkanmu. 592 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 Tak akan lagi. 593 00:53:06,750 --> 00:53:08,041 Siapa namamu? 594 00:53:09,666 --> 00:53:11,083 Aku Pansy. 595 00:53:12,291 --> 00:53:13,333 Aku Tyler. 596 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 597 00:53:29,750 --> 00:53:31,291 Sinyal terdeteksi. 598 00:53:37,791 --> 00:53:39,333 Kotak pelurunya 50 meter 599 00:53:39,416 --> 00:53:41,083 di atas permukaan tanah. 600 00:53:51,916 --> 00:53:53,166 Aku naik untuk melihatnya. 601 00:54:05,458 --> 00:54:07,125 ENERGI 602 00:54:17,208 --> 00:54:19,750 ENERGI 603 00:54:30,750 --> 00:54:33,375 Ada yang salah dengan injektor ini. 604 00:54:45,791 --> 00:54:46,833 Bertahanlah! 605 00:55:02,791 --> 00:55:05,041 Apa ini waktunya untuk bermain-main denganku? 606 00:55:25,000 --> 00:55:27,291 Kau tak bisa bertahan tanpaku! 607 00:55:30,041 --> 00:55:31,666 Sebentar lagi akan runtuh. 608 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 Kita pergi sekarang atau kita pasti akan mati. 609 00:55:39,041 --> 00:55:40,958 Barang antik ini tidak berguna. 610 00:55:41,041 --> 00:55:44,250 Kau punya waktu untuk kembali dan menggantinya. 611 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 {\an8}Kenapa tak menggantiku juga? 612 00:55:48,625 --> 00:55:50,708 Mustahil! Hanya ada kau dan aku sekarang. 613 00:55:50,791 --> 00:55:51,833 Jangan mencoba kabur. 614 00:55:51,916 --> 00:55:53,708 Ada dua orang di luar. 615 00:55:54,625 --> 00:55:56,166 Orang bodoh dan dungu. 616 00:55:56,750 --> 00:56:00,083 Lalu ada si pemurung dan orang tua di sini. 617 00:56:00,791 --> 00:56:01,833 Sialan kau! 618 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 Kotak pelurunya di atas. 619 00:56:17,541 --> 00:56:19,000 Tingginya sekitar 20 meter. 620 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 Kita tak bisa melakukannya berdua. 621 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 Apa harus mengandalkan si bodoh? 622 00:56:28,833 --> 00:56:31,791 Dia baru saja mengusirmu dari rumah sakit. 623 00:56:32,625 --> 00:56:34,958 Jangan kejam. Beri dia kesempatan lagi. 624 00:56:37,500 --> 00:56:38,875 Kau pengecut. 625 00:56:40,083 --> 00:56:41,583 Kau tak pantas menjadi tentara. 626 00:57:00,750 --> 00:57:06,083 ENERGI 627 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 Berhenti! 628 00:57:29,333 --> 00:57:30,291 Peluru gennya ketemu! 629 00:57:35,458 --> 00:57:36,750 Pin granat? 630 00:57:37,458 --> 00:57:40,708 Gelombang radio mengganggu sinyal kita tadi. 631 00:57:40,791 --> 00:57:42,458 Coba cari kepala robot di dalam. 632 00:58:28,458 --> 00:58:29,791 Turunkan aku. 633 00:58:56,833 --> 00:58:58,833 Cepat, Tyler. Ini akan runtuh. 634 00:58:58,916 --> 00:58:59,833 Sedikit lagi. 635 00:59:28,166 --> 00:59:29,625 Tyler, cepat. 636 01:00:18,750 --> 01:00:19,833 Connor, di mana kau? 637 01:00:32,125 --> 01:00:33,291 Connor ada di bawah sana! 638 01:00:46,833 --> 01:00:47,791 Tyler! 639 01:01:22,416 --> 01:01:23,333 Habislah kita. 640 01:01:26,166 --> 01:01:27,541 Aku bukan pengecut! 641 01:01:27,625 --> 01:01:28,583 Cepat! 642 01:01:28,666 --> 01:01:30,083 Bangunannya runtuh! 643 01:01:34,458 --> 01:01:35,500 Saatnya beraksi! 644 01:01:37,208 --> 01:01:40,125 Beri tahu temanmu, aku bukan mau menyelamatkannya. 645 01:01:40,208 --> 01:01:42,666 Tak hanya itu, aku melakukannya dengan indah! 646 01:01:42,750 --> 01:01:43,791 Lakukan saja! 647 01:02:08,000 --> 01:02:09,083 Bukankah itu indah? 648 01:02:09,166 --> 01:02:10,375 Ya, aku tahu kau hebat. 649 01:02:10,458 --> 01:02:11,583 {\an8}Kuberi hadiah saat kita keluar. 650 01:02:15,833 --> 01:02:16,875 ENERGI 651 01:02:19,750 --> 01:02:22,708 ENERGI 652 01:02:36,708 --> 01:02:38,041 Hadiah untukmu. 653 01:02:39,500 --> 01:02:40,375 Ayo. 654 01:02:47,291 --> 01:02:49,291 AKSES DATA, SALIN 655 01:02:50,708 --> 01:02:53,416 Pusat Komando, kami menemukan peluru gen utuh. 656 01:02:54,083 --> 01:02:56,333 Kami akan menuju ke putik Pandora sekarang. 657 01:02:57,791 --> 01:02:59,041 Apa yang terjadi? 658 01:02:59,125 --> 01:03:02,041 Waktu kita hanya 30 menit. Jalan Raya 5. 659 01:03:02,125 --> 01:03:03,000 Dimengerti. 660 01:03:03,083 --> 01:03:04,416 Apa yang kau lakukan? 661 01:03:04,500 --> 01:03:06,791 Robot mengebom Orca. 662 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 Aku menemukan pin granat ini pada robot. 663 01:03:15,000 --> 01:03:17,541 Semua sudah diatur. Itu bukan kecelakaan! 664 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 Seseorang ingin misinya gagal. 665 01:03:20,416 --> 01:03:21,375 PERBAIKAN DATA 666 01:03:23,166 --> 01:03:25,208 MENGHUBUNGKAN 667 01:03:27,958 --> 01:03:29,625 Seseorang mengendalikan robot. 668 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 Dia pasti memerintahkan untuk menjatuhkan Orca. 669 01:03:33,958 --> 01:03:35,833 Wanita itu! Dia yang mengendalikan robot. 670 01:03:35,916 --> 01:03:38,125 Sean Li juga. 671 01:03:39,208 --> 01:03:41,791 Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil, 672 01:03:41,875 --> 01:03:44,833 Pandora bisa memurnikan atmosfer secara keseluruhan. 673 01:03:46,375 --> 01:03:48,125 Jadi, kita tak membangun Skynet lagi? 674 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 Apa kau tahu 675 01:03:49,416 --> 01:03:52,458 berapa biaya yang dikeluarkan untuk membangun Skynet? 676 01:03:55,041 --> 01:03:58,000 Pasti ada bukti Sean Li mengirimkan perintah ke kepala robot. 677 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 - Carilah! - Ya, Pak! 678 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 {\an8}INFORMASI BERKAS, MASUKAN PERINTAH: 15:18, SEAN LI 679 01:04:09,541 --> 01:04:12,625 Kami menemukan bukti visual di kepala robot. 680 01:04:12,708 --> 01:04:14,333 Kau ketahuan. 681 01:04:15,083 --> 01:04:15,958 Benarkah? 682 01:04:16,541 --> 01:04:18,708 Hentikan. Kau masih bisa kembali. 683 01:04:19,458 --> 01:04:21,916 Saat mulai mengerjakan Skynet, 684 01:04:22,500 --> 01:04:23,708 aku sudah tahu 685 01:04:23,791 --> 01:04:25,791 akan mengabdikan diri. 686 01:04:26,916 --> 01:04:28,333 Jangankan mengorbankan kalian, 687 01:04:29,125 --> 01:04:31,208 jika harus mengorbankan nyawa 160,000 orang, 688 01:04:31,791 --> 01:04:33,541 aku tetap tak akan mundur. 689 01:04:33,625 --> 01:04:36,166 Hentikan omong kosongmu. Ini semua karena uang, 'kan? 690 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 Kau pikir aku melakukan ini demi uang? 691 01:04:38,958 --> 01:04:43,625 Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet. 692 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 Kau mendengarku? 693 01:04:46,333 --> 01:04:48,375 Satu Enigma, satu Timora, 694 01:04:48,458 --> 01:04:50,041 dan tiga robot. 695 01:04:51,000 --> 01:04:52,416 Kita bicara jika kau selamat. 696 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 Mungkin kami akan selamat. 697 01:04:56,291 --> 01:04:57,125 Bagus. 698 01:04:57,708 --> 01:04:58,666 Mari kita mulai. 699 01:04:59,750 --> 01:05:02,375 Sepertinya kau tak perlu menghubungi kantor pusat lagi. 700 01:05:02,458 --> 01:05:06,708 Kau tak akan selamat dari Timora dan Enigma. 701 01:05:07,583 --> 01:05:08,833 Sinyal kendaraan lapis baja hilang. 702 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 TAK ADA SINYAL 703 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 - Halo? - Kau menerima sinyal? 704 01:05:23,875 --> 01:05:24,958 ACU! 705 01:05:25,666 --> 01:05:27,458 - Ada respons? - Tidak. 706 01:05:28,041 --> 01:05:29,291 Tak ada sinyal dari ACU! 707 01:05:30,541 --> 01:05:32,041 Kolonel Tam. 708 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 Kita kehilangan kontak dengan ACU. 709 01:05:33,208 --> 01:05:34,541 Mereka tak bisa dihubungi. 710 01:05:40,083 --> 01:05:41,750 Sigung, perlu waktu berapa lama? 711 01:05:41,833 --> 01:05:43,416 Tanpa macet, sekitar 15 menit. 712 01:05:43,958 --> 01:05:45,000 Jaga Pansy. 713 01:05:46,250 --> 01:05:47,541 - Aku mengandalkanmu. - Baik. 714 01:06:02,041 --> 01:06:03,083 Itu dia! 715 01:06:03,166 --> 01:06:04,541 Enigma! Arah pukul delapanmu! 716 01:06:12,333 --> 01:06:13,208 Pegangan! 717 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 TARGET TERKUNCI 718 01:06:46,291 --> 01:06:47,250 Sisi kanan! 719 01:06:54,291 --> 01:06:57,541 SASARAN TERKUNCI 720 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 PERINGATAN MISIL 721 01:07:51,041 --> 01:07:51,916 Di mana Enigma? 722 01:08:13,625 --> 01:08:14,958 Isi bom pulsa! 723 01:08:15,041 --> 01:08:16,416 Dua lagi! Isi penuh! 724 01:08:20,333 --> 01:08:21,666 Sisi kanan mobil! 725 01:08:37,375 --> 01:08:38,333 Pansy baik-baik saja? 726 01:08:39,458 --> 01:08:40,500 Dia baik-baik saja. 727 01:08:43,666 --> 01:08:44,541 Pegangan! 728 01:08:57,625 --> 01:08:58,500 JALAN UTAMA 729 01:08:58,583 --> 01:08:59,583 Kolonel! 730 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 Kami tak bisa menghubungi ACU! 731 01:09:02,791 --> 01:09:04,583 Kami kehilangan lokasi mereka. 732 01:09:08,041 --> 01:09:09,583 Dengar. 733 01:09:09,666 --> 01:09:12,791 Jika kita gagal menghubungi ACU dalam 30 menit, 734 01:09:12,875 --> 01:09:14,458 aku akan memulai rencana B. 735 01:10:16,583 --> 01:10:18,000 Ambil! 736 01:10:18,875 --> 01:10:20,291 Buang! 737 01:10:20,375 --> 01:10:21,416 Kubilang buang! 738 01:10:24,416 --> 01:10:26,583 Ambil! Buang! 739 01:10:45,458 --> 01:10:46,916 Baterai lemah! 740 01:10:48,500 --> 01:10:49,458 Aku kehabisan daya. 741 01:12:14,583 --> 01:12:15,625 PERINGATAN MISIL 742 01:12:28,375 --> 01:12:29,333 Duduklah! 743 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 Pakai sabuk pengaman! 744 01:13:28,708 --> 01:13:29,875 Kita kehabisan waktu. 745 01:13:30,541 --> 01:13:31,625 Tunggu! 746 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 Lompat kemari! 747 01:14:58,041 --> 01:15:00,333 Bangun. Kita kehabisan waktu. 748 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 Kita harus terus berjalan. 749 01:15:19,791 --> 01:15:23,375 Teruskan! Sean Li tak mungkin berhasil membunuh kita! 750 01:15:40,166 --> 01:15:41,041 Awannya bergerak. 751 01:15:41,125 --> 01:15:43,041 Hujan akan turun dalam 15 menit. 752 01:15:43,125 --> 01:15:45,500 Lakukan inspeksi akhir untuk Orca 2. 753 01:15:45,583 --> 01:15:47,583 Bersiap untuk rencana B. 754 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 Dimengerti. 755 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 TIMORA, PERINTAH DIAKTIFKAN 756 01:15:57,375 --> 01:15:58,916 Kita harus memulihkan kontak dengan markas. 757 01:15:59,000 --> 01:16:01,166 Jika tidak, mereka akan menjalankan rencana B. 758 01:16:01,250 --> 01:16:02,833 Berhenti di sini! 759 01:16:15,208 --> 01:16:16,958 JALAN RAYA 5 760 01:16:19,625 --> 01:16:22,541 Butuh 14 detik bagi Orca untuk kehilangan kontak dan menghilang. 761 01:16:23,125 --> 01:16:24,500 Kuperiksa catatan komunikasi. 762 01:16:24,583 --> 01:16:25,708 Kita menerima gelombang 763 01:16:25,791 --> 01:16:28,083 radio panjang pada saat bersamaan. 764 01:16:29,208 --> 01:16:31,041 Gelombang itu dikirim oleh Timora. 765 01:16:31,708 --> 01:16:34,541 Gelombang itu menangkap semua sinyal di radius lima kilometer. 766 01:16:36,875 --> 01:16:39,041 Hanya ada dua orang yang bisa melakukannya. 767 01:16:50,041 --> 01:16:51,125 Ini. 768 01:16:58,666 --> 01:17:00,041 Connor, 769 01:17:00,125 --> 01:17:02,416 lubangi putiknya. 770 01:17:03,333 --> 01:17:04,250 Tidak masalah. 771 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 Tidak. 772 01:17:21,000 --> 01:17:22,583 Kau harus menyelesaikan misinya. 773 01:17:22,666 --> 01:17:23,583 Baik, Pak! 774 01:17:32,083 --> 01:17:34,875 Cari tempat di mobil dan bersembunyilah. Mengerti? 775 01:17:34,958 --> 01:17:36,000 Pergilah sekarang. 776 01:17:37,458 --> 01:17:38,416 Jangan khawatir. 777 01:17:39,000 --> 01:17:40,458 Kami akan kembali dengan selamat. 778 01:17:41,208 --> 01:17:42,208 Pergilah sekarang. 779 01:17:42,708 --> 01:17:43,833 Bersikap baiklah. 780 01:17:46,291 --> 01:17:47,875 Bersikap baiklah. Ikuti aku. 781 01:17:48,416 --> 01:17:49,291 Ayo. 782 01:17:56,333 --> 01:17:57,666 Pansy yang paling berani! 783 01:18:25,625 --> 01:18:26,750 Hei! 784 01:18:26,833 --> 01:18:29,125 Mari kita singkirkan dia, kita berdua. 785 01:18:31,375 --> 01:18:32,333 Tidak. 786 01:18:33,833 --> 01:18:35,083 Kita harus memusnahkannya. 787 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 Akan kulumpuhkan pengacak sinyalnya. 788 01:18:43,833 --> 01:18:45,625 Kita harus menggagalkan rencana B. 789 01:18:47,916 --> 01:18:48,791 Baiklah. 790 01:18:49,333 --> 01:18:50,625 Kita berdua 791 01:18:51,208 --> 01:18:52,333 harus memusnahkannya! 792 01:18:58,041 --> 01:18:59,125 Mulai! 793 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 Melapor, sinyal tim ACU kembali. 794 01:20:24,708 --> 01:20:26,333 Mereka mencapai Jalan Raya 5. 795 01:20:27,625 --> 01:20:29,250 INFORMASI FAIL, INPUT KOMANDO: 15,18, SEAN LI 796 01:20:59,000 --> 01:21:01,291 Aku telah menerima catatan aksi robot. 797 01:21:04,708 --> 01:21:06,791 Batalkan semua perintah robot segera! 798 01:21:13,208 --> 01:21:14,958 Kau pikir bisa lolos dari ini? 799 01:21:23,541 --> 01:21:24,791 Hujan akan turun. 800 01:21:25,750 --> 01:21:27,791 Kau meluncurkan rencana cadanganmu. 801 01:21:31,791 --> 01:21:33,250 Mereka harus mengalahkan Timora dahulu. 802 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 Meski begitu, 803 01:21:36,416 --> 01:21:37,833 mereka harus membuat lubang 804 01:21:37,916 --> 01:21:40,500 dan mencari rute ke putik. 805 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 Kau punya satu jam, 806 01:21:43,875 --> 01:21:44,916 tapi sekarang 807 01:21:45,000 --> 01:21:46,583 hanya tersisa sepuluh menit. 808 01:21:49,916 --> 01:21:52,750 - Baterai lemah! - Sigung, kau tertidur? 809 01:21:54,750 --> 01:21:56,000 Keluar dari sana! 810 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 Timora, 'kan? 811 01:22:12,000 --> 01:22:13,750 Aku akan menghajarmu! 812 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 Lari! 813 01:22:32,875 --> 01:22:34,291 Connor! 814 01:22:50,958 --> 01:22:52,375 Lari, Connor! 815 01:22:55,375 --> 01:22:56,291 Lari! 816 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 Jangan khawatir. 817 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 Aku baik-baik saja. 818 01:23:19,083 --> 01:23:21,125 Lari! Cepat! 819 01:23:32,166 --> 01:23:33,791 Baterai lemah! 820 01:24:05,416 --> 01:24:08,333 SISSY 821 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 Pansy! 822 01:24:48,958 --> 01:24:50,458 Jangan pergi. 823 01:24:53,916 --> 01:24:55,333 Aku tak akan meninggalkanmu. 824 01:25:00,583 --> 01:25:01,916 Tak akan lagi. 825 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 Ayo! 826 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 Mari kita lihat siapa yang tertawa terakhir. 827 01:26:07,375 --> 01:26:10,458 SISSY 828 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 Kita harus melanjutkannya! 829 01:26:25,041 --> 01:26:26,500 Pandora tumbuh. 830 01:26:26,583 --> 01:26:27,833 ZONA AMAN SEMENTARA 831 01:26:34,000 --> 01:26:36,666 Orca melayang di atas putik Pandora. 832 01:26:46,958 --> 01:26:48,416 Tidak mungkin. 833 01:26:49,166 --> 01:26:51,125 Kau sungguh berpikir aku mati begitu saja? 834 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 Sudah kubilang tidak akan ada rencana B. 835 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 Kita ACU dari B16. 836 01:27:11,291 --> 01:27:13,791 Melapor untuk markas, ACU sudah siap. 837 01:27:13,875 --> 01:27:15,875 Kami siap memasuki putiknya. 838 01:27:17,000 --> 01:27:18,166 Tunda pengeboman! 839 01:27:18,875 --> 01:27:21,166 Aku ulangi. Tunda pengeboman! 840 01:27:21,750 --> 01:27:23,041 Orca 2, dimengerti. 841 01:27:28,208 --> 01:27:30,000 Mengorbankan nyawa kita 842 01:27:30,583 --> 01:27:32,083 demi 160,000 nyawa. 843 01:27:33,833 --> 01:27:34,875 Itu luar biasa. 844 01:27:35,916 --> 01:27:36,916 Kita selesaikan ini. 845 01:28:01,500 --> 01:28:02,708 Melapor untuk Pusat Komando. 846 01:28:05,625 --> 01:28:06,958 Aku telah memasuki putiknya. 847 01:28:34,375 --> 01:28:36,125 Jadi, serangganya berasal dari sini. 848 01:28:50,625 --> 01:28:53,583 Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet. 849 01:28:55,458 --> 01:28:56,416 Sean Li. 850 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 Enyahlah! 851 01:29:34,458 --> 01:29:37,916 ZONA AMAN SEMENTARA, PUSAT KOMANDO B16 852 01:29:38,000 --> 01:29:39,625 PANDORA. 853 01:29:43,125 --> 01:29:44,208 Pandora... 854 01:29:46,166 --> 01:29:48,125 Pandora sudah berhenti tumbuh! 855 01:30:08,875 --> 01:30:10,125 Kita berhasil! 856 01:30:57,000 --> 01:31:01,250 SEPEKAN KEMUDIAN 857 01:31:05,958 --> 01:31:09,541 Doktor Chan telah mengubah gen Pandora. 858 01:31:09,625 --> 01:31:11,041 Sekarang Pandora tak berbahaya 859 01:31:11,125 --> 01:31:12,833 dan bisa memurnikan atmosfer. 860 01:31:13,958 --> 01:31:15,875 Meskipun Sissy sudah tiada, 861 01:31:15,958 --> 01:31:17,500 Pandora memberi Bumi kita 862 01:31:18,041 --> 01:31:21,375 kesempatan kedua. 863 01:31:21,958 --> 01:31:23,666 Kita harus menghargai kesempatan ini. 864 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 Hei! Cukup, kalian berdua! 865 01:31:28,291 --> 01:31:30,041 Ini baru kubersihkan, kau menggambar di sana. 866 01:31:31,375 --> 01:31:33,541 Anak-anak memang seperti itu. 867 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 Ada apa denganmu? 868 01:31:34,791 --> 01:31:37,041 Kau pikir berjemur dengan jaket kulit itu keren? 869 01:31:37,125 --> 01:31:38,583 Lihat gaya rambut itu! 870 01:31:39,708 --> 01:31:41,083 Kenapa? 871 01:31:42,083 --> 01:31:43,375 Kau tahu apa? 872 01:31:43,458 --> 01:31:44,791 Aku memakai pakaian tebal 873 01:31:44,875 --> 01:31:46,125 untuk membakar lemak. 874 01:31:46,208 --> 01:31:48,625 Gaya rambut ini berkat Johnson Cheng. 875 01:31:48,708 --> 01:31:50,500 Dia bilang rambut pendek cocok untukku. 876 01:31:53,208 --> 01:31:54,791 Johnson benar. 877 01:31:54,875 --> 01:31:57,625 Kita bebas memutuskan akhir ceritanya. 878 01:31:59,000 --> 01:32:01,208 Dia menghilang setiap kali harus mencuci mobil. 879 01:32:03,500 --> 01:32:05,250 Ke mana dia pergi? 880 01:32:05,333 --> 01:32:07,875 Dia rapat di kantor pusat. Kau pikir dia syuting di suatu tempat? 881 01:32:08,666 --> 01:32:11,541 Rapat lagi? Dan di kantor pusat? 882 01:32:11,625 --> 01:32:12,958 Ini bukan masalah sepele. 883 01:32:13,041 --> 01:32:15,916 Sepele atau tidak, ini akan menjadi Grand Slam bagi kita. 884 01:32:31,916 --> 01:32:33,875 Waktu kita hanya 72 jam untuk misi ini. 885 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 Tugas kita hanya mengamati sumber sinyal. 886 01:32:36,208 --> 01:32:38,333 Jangan membuat kontak yang tidak perlu. 887 01:32:38,416 --> 01:32:40,750 Hanya mengamati dan tak ada kontak? 888 01:32:42,375 --> 01:32:43,583 Dahulu kau memberi tahu Sissy 889 01:32:43,666 --> 01:32:45,708 betapa indahnya Bumi saat dilihat dari Bulan. 890 01:32:45,791 --> 01:32:48,166 Kini kau bisa melihatnya sendiri dari Bulan. 891 01:40:21,041 --> 01:40:26,041 Terjemahan subtitle oleh Fauziyyah Nur Fathin