1 00:03:23,458 --> 00:03:25,291 Lihatlah Bumi pada zaman dahulu. Cantik? 2 00:03:27,583 --> 00:03:28,791 Cium ayah. 3 00:03:30,416 --> 00:03:31,375 Satu lagi. 4 00:03:35,125 --> 00:03:38,000 Apabila saya beritahu dia yang Bumi cantik dulu, 5 00:03:38,833 --> 00:03:40,083 dia diam saja. 6 00:03:40,166 --> 00:03:41,916 Sebab ia bukan 7 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 Bumi yang sama lagi. 8 00:03:46,291 --> 00:03:50,375 Teknologi telah berkembang pesat sejak abad yang lalu. 9 00:03:51,375 --> 00:03:54,708 Cita-cita manusia menyebabkan peperangan. 10 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 Sejak pembangunan robot tentera, 11 00:03:57,833 --> 00:03:59,916 perang semakin memuncak di seluruh dunia. 12 00:04:00,000 --> 00:04:02,833 Saya sangka selepas pertempuran dua tahun lalu, 13 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 orang akan belajar 14 00:04:04,916 --> 00:04:08,208 dan bina semula dunia yang lebih baik. 15 00:04:09,333 --> 00:04:10,208 Sebaliknya, 16 00:04:11,041 --> 00:04:14,500 inilah masanya manusia menerima akibatnya. 17 00:04:15,750 --> 00:04:18,875 Bencana alam, pembangunan industri berlebihan 18 00:04:18,958 --> 00:04:20,291 dan peperangan yang berterusan 19 00:04:20,875 --> 00:04:22,916 memburukkan persekitaran ekologi sejagat. 20 00:04:24,125 --> 00:04:26,791 Penyakit dan kebuluran menyelubungi dunia. 21 00:04:30,083 --> 00:04:33,625 Udara dipenuhi toksin yang tinggi. 22 00:04:33,708 --> 00:04:37,083 Ramai bayi dilahirkan dengan penyakit teruk 23 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 termasuklah anak saya, 24 00:04:42,458 --> 00:04:43,500 Sissy. 25 00:04:45,791 --> 00:04:47,083 Untuk memulihkan alam sekitar 26 00:04:47,166 --> 00:04:48,750 supaya pembangunan manusia boleh diteruskan, 27 00:04:49,666 --> 00:04:51,041 kerajaan di seluruh dunia 28 00:04:51,125 --> 00:04:54,125 mula membina Skynet yang boleh membersihkan atmosfera. 29 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 Tapi sementara Skynet dibina, 30 00:04:59,833 --> 00:05:02,458 satu meteorit gergasi jatuh ke B16 31 00:05:04,583 --> 00:05:08,583 satu tumbuhan asing gergasi mula tumbuh daripadanya. 32 00:05:09,083 --> 00:05:12,541 Tumbuhan ini hidup subur apabila terkena air 33 00:05:13,125 --> 00:05:14,750 dan menyebabkan huru-hara. 34 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 Ironinya, 35 00:05:17,333 --> 00:05:20,083 ia boleh membersihkan atmosfera. 36 00:05:22,791 --> 00:05:25,541 Saintis menamakannya Pandora. 37 00:05:27,416 --> 00:05:29,833 Penamat apa yang Pandora akan bawa kepada manusia 38 00:05:29,916 --> 00:05:31,208 masih belum diketahui. 39 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 Tapi seorang kawan pernah berkata, 40 00:05:33,125 --> 00:05:35,833 "Kita menulis penamat kita sendiri." 41 00:05:44,958 --> 00:05:48,375 PUSAT ARAHAN SEMENTARA B16 42 00:06:06,875 --> 00:06:08,208 Awak curi tulang lagi? 43 00:06:10,541 --> 00:06:12,583 Saya cuma menikmati udara segar. 44 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 Bernafas selagi boleh. 45 00:06:15,958 --> 00:06:18,500 Ibu pejabat dah hantar seluruh unit robot. 46 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 Ini bukan perkara remeh. 47 00:06:21,250 --> 00:06:24,041 Remeh atau tidak, kita akan berjaya. 48 00:06:24,708 --> 00:06:25,541 Awak takut? 49 00:06:27,083 --> 00:06:29,875 Takut? Apa kata kita tukar tempat? 50 00:06:29,958 --> 00:06:31,583 Baik. Saya berlawan dan awak bermesyuarat. 51 00:06:34,750 --> 00:06:36,708 Awak berlawan? Habislah kita! 52 00:06:40,125 --> 00:06:41,583 Biar saya buat misi bunuh diri. 53 00:06:42,291 --> 00:06:43,666 Saya nak jumpa anak saya secepat mungkin. 54 00:06:43,750 --> 00:06:46,333 Ya. Sissy akan rasa awak tak berguna jika dia jumpa awak. 55 00:06:47,166 --> 00:06:48,041 Apa maksud awak? 56 00:06:48,125 --> 00:06:49,625 Jika saya mati, 57 00:06:49,708 --> 00:06:51,041 awak mahu buat apa? 58 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 Tak jemukah melihat saya sepanjang masa? 59 00:06:55,916 --> 00:06:58,416 Saya dah biasa. Saya takkan jemu! 60 00:06:58,500 --> 00:06:59,791 Yakah? 61 00:07:03,125 --> 00:07:04,166 Wanita itu dah sampai. 62 00:07:04,250 --> 00:07:05,375 Sambung kerja. 63 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 Johnson Cheng, Komander B16. 64 00:07:21,041 --> 00:07:22,250 Bawa saya jumpa mejar jeneral. 65 00:07:29,791 --> 00:07:31,208 Timora dan Enigma? 66 00:07:31,291 --> 00:07:34,000 Saya sangka robot tak lagi digunakan. 67 00:07:34,625 --> 00:07:37,250 Robot selalunya lebih boleh diharap daripada lelaki. 68 00:07:37,333 --> 00:07:40,500 Awak bergantung pada senjata dalam pertempuran, bukan? 69 00:07:41,041 --> 00:07:42,208 Manusia yang memegang senjata. 70 00:07:42,291 --> 00:07:43,791 Awak percaya senjata atau manusia? 71 00:07:43,875 --> 00:07:46,541 Saya percaya robot kerana ia lebih tepat. 72 00:07:50,541 --> 00:07:51,458 Lucy. 73 00:07:54,708 --> 00:07:55,916 Ini sukar dibaiki. 74 00:07:56,958 --> 00:07:59,166 Biar saya ajar awak, manalah tahu saya tak… 75 00:08:04,791 --> 00:08:06,458 Mereka bertengkar lagi. 76 00:08:06,541 --> 00:08:07,500 Mereka memang begitu. 77 00:08:13,166 --> 00:08:15,166 Awak tak merancang untuk kembali? 78 00:08:15,666 --> 00:08:17,375 Tentulah saya mahu jumpa awak lagi. 79 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 Tapi ini satu misi. 80 00:08:19,791 --> 00:08:20,833 Sukar untuk kata. 81 00:08:21,833 --> 00:08:23,125 Tiada siapa paksa awak pergi. 82 00:08:23,208 --> 00:08:24,416 Ini Unit Tempur Udara. 83 00:08:27,250 --> 00:08:29,458 Awak mahu jadi panglima tertinggi? 84 00:08:46,375 --> 00:08:47,666 Kolonel Tam. 85 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 Menurut kajian saintifik, 86 00:08:52,291 --> 00:08:54,666 kadar pertumbuhan Pandora 87 00:08:54,750 --> 00:08:56,208 berkadar dengan hujan. 88 00:08:57,041 --> 00:08:58,416 Menurut ramalan cuaca, 89 00:08:58,500 --> 00:09:00,958 dua ribut akan berlaku di B16. 90 00:09:01,041 --> 00:09:04,041 Ribut pertama takkan melebihi sepuluh milimeter, 91 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 tapi ia akan tersebar sejauh dua kilometer. 92 00:09:06,666 --> 00:09:09,875 Ribut kedua akan melebihi 150 milimeter, 93 00:09:10,583 --> 00:09:14,916 meliputi seluruh populasi B16 seramai 5.6 juta orang. 94 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 Kita mesti berjaya sebelum ribut kedua. 95 00:09:18,208 --> 00:09:19,583 Ibu pejabat nak hapuskannya? 96 00:09:20,166 --> 00:09:21,166 Bukan menghapuskannya, 97 00:09:21,250 --> 00:09:22,208 tapi memprogramnya semula. 98 00:09:23,125 --> 00:09:26,583 Dr. Chan ialah pencipta 99 00:09:26,666 --> 00:09:27,958 peluru gen. 100 00:09:28,041 --> 00:09:30,750 Tolong jelaskan cara memprogram semula Pandora. 101 00:09:34,083 --> 00:09:35,458 Menurut kajian terkini, 102 00:09:36,041 --> 00:09:37,458 Pandora menyerap bahan cemar 103 00:09:38,041 --> 00:09:39,500 dan bebaskan hidrogen yang tak berbahaya. 104 00:09:39,583 --> 00:09:41,416 Jika kita boleh kurangkan kemusnahannya, 105 00:09:42,083 --> 00:09:43,958 ia mungkin harapan untuk semua manusia. 106 00:09:44,750 --> 00:09:46,916 Makmal Sembilan di F9 107 00:09:48,083 --> 00:09:50,125 membuat penemuan besar empat hari lalu. 108 00:09:51,958 --> 00:09:55,458 Sel Pandora mempunyai reaksi ketara 109 00:09:55,541 --> 00:09:56,750 terhadap virus yang dipanggil P7N9. 110 00:09:57,333 --> 00:09:59,041 Virus itu mencetuskan mekanisme pertahanan diri. 111 00:09:59,625 --> 00:10:02,125 Suhunya jatuh hingga -30 darjah 112 00:10:02,791 --> 00:10:04,208 dan memasuki keadaan hibernasi. 113 00:10:07,416 --> 00:10:09,166 Peluru gen ini 114 00:10:09,750 --> 00:10:11,458 mengandungi virus P7N9. 115 00:10:11,541 --> 00:10:15,458 Jika kita boleh lepaskan virus ke dalam pistil Pandora, 116 00:10:15,541 --> 00:10:17,291 ia boleh dihalang daripada membesar. 117 00:10:18,166 --> 00:10:19,583 Awak sudah anggarkan 118 00:10:19,666 --> 00:10:21,458 kadar kejayaan misi ini? 119 00:10:22,083 --> 00:10:23,875 Untuk tingkatkan kadar kejayaan misi ini, 120 00:10:23,958 --> 00:10:27,208 ibu pejabat telah menghantar unit robot. 121 00:10:27,833 --> 00:10:30,250 Asalkan seseorang boleh masuk ke dalam pistil, 122 00:10:30,333 --> 00:10:31,625 misi kita berjaya. 123 00:10:32,416 --> 00:10:34,750 Mejar jeneral, jika misi ini berjaya, 124 00:10:34,833 --> 00:10:37,708 Pandora boleh membersihkan atmosfera sejagat. 125 00:10:40,375 --> 00:10:42,083 Bersihkan atmosfera? 126 00:10:45,500 --> 00:10:47,166 Jadi kita takkan bina Skynet lagi? 127 00:10:48,083 --> 00:10:49,458 Awak tahukah 128 00:10:49,541 --> 00:10:53,291 kos untuk membina Skynet? 129 00:10:53,375 --> 00:10:54,458 Mejar jeneral. 130 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 Saya rasa ibu pejabat dah beritahu tentang kepentingan misi ini. 131 00:10:58,416 --> 00:11:00,708 Saya harap askar tempur udara di kawasan tuan akan beri bantuan penuh. 132 00:11:02,125 --> 00:11:03,541 KAD ADP 133 00:11:07,708 --> 00:11:10,416 Bagaimana jika misi ini gagal? 134 00:11:10,500 --> 00:11:12,208 Kita teruskan dengan pelan B. 135 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 Menghantar pengebom Orca 136 00:11:14,000 --> 00:11:17,041 untuk memusnahkan Pandora sebelum ribut kedua. 137 00:11:17,875 --> 00:11:19,541 Jarak pengeboman, 14 kilometer. 138 00:11:21,625 --> 00:11:24,125 Korban, 160,000 orang. 139 00:11:26,833 --> 00:11:28,208 Pelan pemindahan pula? 140 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 Tiada pelan pemindahan? 141 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 Jika kita tak dapat bunuh Pandora sebelum ribut, 142 00:11:36,875 --> 00:11:39,541 kesemua 5.6 juta orang di dalam B16 akan mati. 143 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 Jadi 160,000 orang tak dikira? 144 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 Adakah kita cuma berdiam diri? 145 00:11:45,541 --> 00:11:48,333 Cemas yang tak perlu akan mengorbankan lebih banyak nyawa. 146 00:11:48,833 --> 00:11:51,541 Ini operasi sulit. 147 00:11:52,083 --> 00:11:53,666 PROGRAM SELESAI 148 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 Input program selesai. 149 00:11:59,541 --> 00:12:03,458 Robot-robot ini boleh beroperasi di dalam B16. 150 00:12:04,333 --> 00:12:05,250 Operasi bermula. 151 00:12:17,416 --> 00:12:18,333 Komander dah sampai! 152 00:12:24,041 --> 00:12:25,500 Misi kita adalah 153 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 mencari pistil Pandora 154 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 untuk memprogramnya semula. 155 00:12:28,833 --> 00:12:31,708 Jika berjaya, Pandora takkan menyerang 156 00:12:31,791 --> 00:12:33,208 dan ia akan terus bersihkan udara. 157 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Ini komander operasi, 158 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Kolonel Tam. 159 00:12:41,833 --> 00:12:44,375 Prosedur pertempuran ada empat peringkat. 160 00:12:44,458 --> 00:12:49,250 Pertama, semua unit berkumpul di Bangunan Pusat. 161 00:12:52,208 --> 00:12:55,791 Kedua, tembak bom agen kontras selepas hujan pertama. 162 00:12:59,208 --> 00:13:02,083 Ketiga, apabila Pandora menyerap agen kontras itu, 163 00:13:03,666 --> 00:13:06,291 Skyfish akan mengimbas dan menjejakinya. 164 00:13:08,625 --> 00:13:13,375 Keempat, agen kontras akan bertumpu di pistil. 165 00:13:13,458 --> 00:13:16,750 Selepas pistil dikesan dan sebelum ribut kedua, 166 00:13:16,833 --> 00:13:19,916 robot akan masukkan peluru ke dalam pistil. 167 00:13:21,000 --> 00:13:22,375 Bila Pandora bertindak balas 168 00:13:22,458 --> 00:13:23,666 selepas bom dijatuhkan? 169 00:13:23,750 --> 00:13:25,708 Ia mungkin serta-merta 170 00:13:25,791 --> 00:13:27,000 atau mengambil masa. 171 00:13:28,750 --> 00:13:30,583 Berapa lama? Tiga minit? Lima minit? 172 00:13:31,250 --> 00:13:32,625 Berapa lama masa menunggu untuk tiada tindak balas? 173 00:13:32,708 --> 00:13:34,083 Bolehkah kami keluar jika tiada? 174 00:13:35,458 --> 00:13:38,250 Berapa cepat Pandora boleh menyerap agen kontras itu? 175 00:13:39,916 --> 00:13:42,041 Ini operasi yang tak pernah berlaku. 176 00:13:42,125 --> 00:13:44,916 Saintis akan menganalisis status Pandora. 177 00:13:45,541 --> 00:13:48,916 Ikut saja arahan Pusat Arahan. 178 00:13:50,583 --> 00:13:53,750 - Tahu pemboleh ubah semasa operasi? - Ikut saja arahan Pusat Arahan! 179 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 Biar saya beritahu. 180 00:13:54,958 --> 00:13:56,750 Ada gelora jika terbang rendah. Pandora akan serang! 181 00:13:56,833 --> 00:13:58,541 Kami dalam bahaya dan perlu menambah baik. 182 00:13:58,625 --> 00:14:00,125 Tahu berapa ramai mati tiga bulan lalu? 183 00:14:00,208 --> 00:14:02,916 Ada ketidakpastian dalam mana-mana misi. 184 00:14:06,583 --> 00:14:08,000 Satu-satunya kepastian adalah 185 00:14:08,083 --> 00:14:09,500 tak boleh hilang jejak agen kontras. 186 00:14:09,583 --> 00:14:11,541 Jika hilang, misi ini gagal. 187 00:14:14,458 --> 00:14:15,875 Saya tak kisah jika saya mati, 188 00:14:16,625 --> 00:14:18,375 tapi saya takkan biarkan rakan-rakan mati bersama saya. 189 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 Saya rasa dia bukan pilihan tepat. 190 00:14:26,625 --> 00:14:28,375 Tapi saya cuma percayakan dia. 191 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 Jika begitu, lebih baik guna pelan B. 192 00:14:35,625 --> 00:14:37,041 Tiada pelan B. 193 00:14:39,208 --> 00:14:41,125 Selepas Pandora muncul, udara bertambah baik. 194 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 Tuhan beri kita peluang ini. 195 00:14:43,750 --> 00:14:46,083 Misi ini bukan untuk kita, tapi untuk semua orang. 196 00:14:49,583 --> 00:14:51,166 Kita cuma ada satu rancangan, 197 00:14:51,250 --> 00:14:52,541 melaksanakan misi ini. 198 00:14:58,958 --> 00:15:00,833 Dunia mungkin pesimistik, 199 00:15:01,875 --> 00:15:03,000 tapi kita tak boleh. 200 00:15:03,791 --> 00:15:05,458 Rakan-rakan, ayuh! 201 00:15:06,000 --> 00:15:06,958 - Ya, tuan! - Ya, tuan! 202 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 ACU bakal berlepas. 203 00:15:13,166 --> 00:15:14,625 Semua kru darat, kosongkan tempat ini. 204 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 - Hati-hati! - Ya, tuan! 205 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 Askar payung terjun, sedia. 206 00:15:26,458 --> 00:15:28,000 ACU, bersedia untuk berlepas. 207 00:15:35,875 --> 00:15:37,625 Pemeriksaan akhir untuk semua pasukan. 208 00:15:39,083 --> 00:15:40,333 Orca, sedia. 209 00:15:41,375 --> 00:15:43,416 ACU meminta kebenaran 210 00:15:43,500 --> 00:15:44,875 untuk berlepas. 211 00:15:54,416 --> 00:15:56,125 Ruang udara selamat untuk berlepas. 212 00:15:56,208 --> 00:15:57,083 Dibenarkan berlepas. 213 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 Terima. 214 00:16:01,791 --> 00:16:03,250 ACU akan berlepas. 215 00:16:07,166 --> 00:16:09,916 BANTUAN DAN PENYELAMATAN 216 00:16:25,791 --> 00:16:28,041 086 menghubungi Pusat Arahan. 217 00:16:28,125 --> 00:16:30,125 Altitud sekarang ialah tiga kilometer. 218 00:16:30,208 --> 00:16:32,333 Jarak dari kawasan sasaran ialah 24 kilometer. 219 00:16:32,416 --> 00:16:34,208 Anggaran hubungan dengan sasaran dalam masa enam minit. 220 00:16:38,833 --> 00:16:40,500 KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16 221 00:16:41,208 --> 00:16:42,166 Di sini! 222 00:16:46,791 --> 00:16:47,791 Hei! 223 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 Ini barang yang hebat! 224 00:16:51,458 --> 00:16:54,125 Bukan versi baharu tahun 1978, tapi yang asli tahun 1956. 225 00:16:54,208 --> 00:16:57,500 Cereka sains klasik ini sukar ditemui. Invasion of the Body Snatchers. 226 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 Ibu pejabat terbangkan dua Orca pagi ini. 227 00:17:09,125 --> 00:17:11,625 Kini, tiga Skyfish mengiringi satu Orca. 228 00:17:11,708 --> 00:17:13,250 Siklops pura-pura jadi pakar tentera. 229 00:17:13,333 --> 00:17:14,833 Awak tahu apa? 230 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 Hei! Awak tak beli tiket untuk filem itu! 231 00:17:40,291 --> 00:17:41,750 PROJEK SKYNET 232 00:17:41,833 --> 00:17:45,041 Awan hujan 15 kilometer dari arah pukul dua 233 00:17:45,125 --> 00:17:46,500 akan membentuk ribut petir. 234 00:17:47,458 --> 00:17:48,541 Terima. 235 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 Pusat Arahan, ACU dalam perjalanan. 236 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 Kedudukan ACU adalah seperti berikut. 237 00:17:52,875 --> 00:17:54,541 Jarak dari pangkalan ialah 19 kilometer. 238 00:17:54,625 --> 00:17:56,541 Jarak dari sasaran ialah lima kilometer. 239 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 Kita akan bertembung dengan sasaran dalam masa seminit. 240 00:18:04,375 --> 00:18:05,958 Kekal fokus! 241 00:18:07,000 --> 00:18:10,208 Dia cuma risaukan awak. 242 00:18:10,916 --> 00:18:12,750 Saya tahu dia risaukan saya. 243 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 Sebagai orang komunikasi, saya mahu membantu. 244 00:18:16,458 --> 00:18:17,875 Awak amat gagah! 245 00:18:20,083 --> 00:18:22,208 Kamu berdua mahu bercium sebelum kita bertolak? 246 00:18:26,750 --> 00:18:29,291 Pasukan, kekalkan formasi strategik kita. 247 00:18:30,750 --> 00:18:32,458 - Terima. - Terima. 248 00:18:36,041 --> 00:18:38,791 Kelajuan angin di kawasan sasaran kini di Tahap Empat. 249 00:18:38,875 --> 00:18:40,333 Cuaca ekstrem dijangka berlaku. 250 00:18:40,416 --> 00:18:41,708 Perhatian! 251 00:18:41,791 --> 00:18:44,333 Kamu akan memasuki jalur hujan perolakan besar. 252 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 Pusat Arahan, kami nampak hujan. 253 00:18:51,833 --> 00:18:53,916 Reaksi pertumbuhan dikesan di dalam Pandora. 254 00:19:03,125 --> 00:19:05,833 Pusat Arahan, kami menghampiri kawasan sasaran. 255 00:19:06,708 --> 00:19:08,083 Perhatian, ACU! 256 00:19:08,166 --> 00:19:09,708 Dalam kedudukan. 257 00:19:09,791 --> 00:19:11,041 ACU, pemeriksaan akhir. 258 00:19:11,625 --> 00:19:12,958 Sedia untuk lancarkan bom agen kontras. 259 00:19:20,375 --> 00:19:21,916 Skyfish, mulakan pengimbas. 260 00:19:27,458 --> 00:19:28,375 Pengimbas bersedia. 261 00:19:29,125 --> 00:19:30,708 015, sasaran ditujukan. 262 00:19:30,791 --> 00:19:32,083 046, sasaran ditujukan. 263 00:19:33,583 --> 00:19:36,291 Pusat Arahan, semua sasaran Skyfish ditujukan. 264 00:19:36,375 --> 00:19:37,750 Pandora telah mula menyerap air. 265 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 Tahap Satu bermula. 266 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 ACU, mula! 267 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 Bersedia untuk lancarkan bom agen kontras. 268 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 Kiraan detik lima saat. 269 00:19:45,166 --> 00:19:49,000 Lima, empat, tiga, dua, satu. 270 00:19:57,750 --> 00:20:01,041 Pusat Arahan, kesemua enam bom telah mengenai sasaran. 271 00:20:03,041 --> 00:20:05,041 Sasaran nombor dua telah terkena! 272 00:20:09,958 --> 00:20:11,750 Pandora sudah mula menyerap. 273 00:20:11,833 --> 00:20:13,041 Selaras dengan ramalan kita, 274 00:20:13,125 --> 00:20:15,666 Pandora mengeluarkan agen kontras sebagai gas, 275 00:20:15,750 --> 00:20:16,625 membentuk asap. 276 00:20:19,208 --> 00:20:21,333 ACU, jejaki isyarat agen kontras. 277 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 Terima. 278 00:20:22,375 --> 00:20:24,000 Jejaki isyarat agen kontras untuk kesan pistil. 279 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 Perhatian, ACU! Kamu memasuki julat awan hujan. 280 00:20:28,083 --> 00:20:29,666 Aliran udara amat tak stabil. 281 00:20:38,375 --> 00:20:40,166 Pusat Arahan, isyarat turun pada kelajuan tinggi. 282 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 Ikut saya! 283 00:20:51,625 --> 00:20:53,208 Pandora menyerang! 284 00:20:53,291 --> 00:20:54,125 Jaga-jaga! 285 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 Enjin kanan saya terbakar. 286 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 Pesawat mula pegun. Penurunan amat pantas! 287 00:21:15,208 --> 00:21:16,708 Minta bantuan! 288 00:21:19,791 --> 00:21:21,291 046! 289 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 Skyfish 046 telah terhempas. 290 00:21:34,166 --> 00:21:36,250 Saya akan terus menjejaki isyarat agen kontras. 291 00:21:38,500 --> 00:21:40,041 015, berundur! 292 00:21:40,625 --> 00:21:41,500 Terima! 293 00:21:47,541 --> 00:21:49,958 015, boleh pergi ke arah pukul sembilan? 294 00:21:50,041 --> 00:21:51,375 Terima! 295 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 SASARAN B 296 00:22:18,500 --> 00:22:21,333 Pusat Arahan, melaporkan diri. Skyfish 015 telah terhempas. 297 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 Awak tak apa-apa? 298 00:22:28,625 --> 00:22:29,666 BAHAN API RENDAH 299 00:22:31,041 --> 00:22:32,875 Tangki bahan api 086 telah rosak. 300 00:22:32,958 --> 00:22:34,000 Paras bahan api terus menurun. 301 00:22:41,791 --> 00:22:42,875 Lincoln, Connor. 302 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 Bersedia untuk menembak. 303 00:22:51,166 --> 00:22:52,458 Pegang kuat-kuat. 304 00:22:56,708 --> 00:22:59,041 TIADA ISYARAT, ALTITUD 086 305 00:23:33,541 --> 00:23:35,958 Pusat Arahan, titik pertemuan berdekatan 306 00:23:36,041 --> 00:23:37,250 Jalan Kelima Tengah. 307 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 Mula mengimbas sekarang. 308 00:23:38,625 --> 00:23:40,166 Ketiga-tiga isyarat agen kontras muncul semula. 309 00:23:40,250 --> 00:23:43,000 Diulangi, berdekatan Jalan Kelima Tengah. 310 00:23:43,583 --> 00:23:44,500 Mula mengimbas sekarang. 311 00:23:44,583 --> 00:23:46,208 Pistil berada di bawah tanah. 312 00:23:46,291 --> 00:23:47,916 Tahap Empat bermula. 313 00:23:48,000 --> 00:23:48,833 Lepaskan robot. 314 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 Terima. 315 00:23:54,375 --> 00:23:56,041 Program bermula. Peranti pembaikan dilepaskan. 316 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 Pelepasan bermula. 317 00:23:58,000 --> 00:23:59,250 Enigma bersedia. 318 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 Timora bersedia. 319 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 Isyarat tak jelas! 320 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 Cuba saluran lain. 321 00:24:26,416 --> 00:24:27,458 ARAHAN DIAKTIFKAN 322 00:24:40,541 --> 00:24:43,708 Melaporkan, Orca terpesong dari haluan. 323 00:25:09,666 --> 00:25:12,125 008, TIADA ISYARAT 324 00:25:12,208 --> 00:25:13,750 Orca hilang daripada radar. 325 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 Saya rasa ia dah terhempas. 326 00:25:23,625 --> 00:25:26,166 Pusat Arahan, imbasan selesai. 327 00:25:26,250 --> 00:25:29,166 Diulangi, imbasan selesai. Dengarkah? 328 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 Isyarat hilang! 329 00:25:33,250 --> 00:25:34,458 Bahan api rendah! 330 00:25:34,541 --> 00:25:35,916 Bahan api rendah! 331 00:25:40,291 --> 00:25:41,916 Bersedia untuk hentaman! 332 00:26:06,708 --> 00:26:11,375 086, TIADA ISYARAT 333 00:26:51,916 --> 00:26:52,875 Ayah. 334 00:26:53,583 --> 00:26:54,958 Pergilah kerja. 335 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Ayah. 336 00:27:07,916 --> 00:27:09,875 Ia akan melindungi ayah. 337 00:27:10,875 --> 00:27:13,125 Saya dan Whitie akan tunggu kepulangan ayah. 338 00:27:29,666 --> 00:27:30,833 Connor! 339 00:27:30,916 --> 00:27:33,958 Connor, bangun! 340 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 Pandang saya! 341 00:27:46,208 --> 00:27:47,125 Bertahanlah! 342 00:27:48,291 --> 00:27:49,500 Tolong! 343 00:27:51,041 --> 00:27:52,166 Hulurkan kit perubatan! 344 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 Awak tak apa-apa? 345 00:28:06,375 --> 00:28:07,791 Bolehkah awak bertahan? 346 00:28:07,875 --> 00:28:08,791 Rasanya boleh. 347 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 Di mana kit perubatan? 348 00:28:11,041 --> 00:28:12,125 Kit perubatan! 349 00:28:12,708 --> 00:28:13,625 Di dalam pesawat. 350 00:28:14,291 --> 00:28:15,625 Hubungi Pusat Arahan. 351 00:28:17,250 --> 00:28:18,166 TALIAN TERPUTUS 352 00:28:19,041 --> 00:28:20,333 Tiada isyarat. 353 00:28:28,666 --> 00:28:29,791 Ada hospital berdekatan. 354 00:28:30,708 --> 00:28:32,875 Kita perlu hentikan pendarahannya dulu. 355 00:28:35,166 --> 00:28:37,291 Kerahkan pasukan lain untuk selamatkan yang terselamat. 356 00:28:47,833 --> 00:28:49,541 Misi gagal. Laksanakan pelan B. 357 00:28:49,625 --> 00:28:51,416 Minta Orca 2 lakukan pemeriksaan akhir. 358 00:28:51,500 --> 00:28:52,666 - Bersedia… - Misi belum gagal. 359 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 Ada tiga jam sebelum ribut seterusnya. 360 00:28:55,666 --> 00:28:57,125 Sementara itu, kita perlu cari mereka 361 00:28:57,208 --> 00:28:58,125 supaya misi boleh diteruskan. 362 00:28:58,208 --> 00:28:59,791 Semua pesawat dalam misi ini… 363 00:28:59,875 --> 00:29:01,541 Tiada isyarat bermaksud tiada hubungan. 364 00:29:02,750 --> 00:29:04,291 Walaupun mereka masih hidup, 365 00:29:04,375 --> 00:29:05,666 jika pistil itu tak dikesan, 366 00:29:05,750 --> 00:29:07,666 operasi kita tak boleh diteruskan. 367 00:29:07,750 --> 00:29:09,166 Semua air telah bertumpu. 368 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 Ia amat dekat dengan pistil. 369 00:29:13,083 --> 00:29:14,041 Siapa lagi boleh pergi? 370 00:29:14,125 --> 00:29:15,416 Saya! 371 00:29:18,541 --> 00:29:19,708 Bagaimana? 372 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 Ada satu lagi Orca di luar sana. 373 00:29:21,166 --> 00:29:23,416 Tidak! Jika apa-apa berlaku pada pesawat itu, 374 00:29:23,500 --> 00:29:24,916 kita tak boleh jalankan pelan B. 375 00:29:25,500 --> 00:29:28,208 Jika begitu, saya akan memandu atau berjalan kaki. 376 00:29:31,416 --> 00:29:32,541 Seratus enam puluh ribu orang. 377 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 Kenapa tak benarkan saya cuba? 378 00:29:39,083 --> 00:29:41,291 Pelan B akan dijalankan seperti yang dijadualkan. 379 00:29:43,500 --> 00:29:45,125 Awak hanya ada tiga jam. 380 00:30:12,916 --> 00:30:14,166 Kenapa tiada isyarat? 381 00:30:14,708 --> 00:30:16,875 Saya dah periksa dengan pegawai kaji cuaca. 382 00:30:17,375 --> 00:30:19,500 Arus lebih 70,000 volt ditemui 383 00:30:19,583 --> 00:30:21,291 di tempat Orca hilang daripada radar. 384 00:30:21,791 --> 00:30:23,125 Ribut petir dijangka akan berlaku. 385 00:30:23,208 --> 00:30:27,166 Ia tak boleh menyebabkan dua pesawat hilang hubungan lebih sepuluh saat. 386 00:30:27,250 --> 00:30:29,666 Saya tak mahu anggaran. Saya mahu jawapan. 387 00:30:31,416 --> 00:30:33,250 Kekasih saya ada di dalam pesawat itu. 388 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Tolong saya cari jawapannya. 389 00:30:52,625 --> 00:30:53,666 FARMASI 390 00:31:31,791 --> 00:31:33,875 Biarnya bernafas melalui topeng oksigen. 391 00:31:37,041 --> 00:31:38,166 Pakai satu juga. 392 00:31:45,416 --> 00:31:47,625 Tekan! Tolong saya tekan. 393 00:31:47,708 --> 00:31:49,333 Tekan kuat lagi! Kuat lagi! 394 00:31:51,875 --> 00:31:53,041 Jaganya. 395 00:31:53,125 --> 00:31:54,625 Saya mahu cari jarum hemostatik. 396 00:31:54,708 --> 00:31:56,000 Jangan lepas. Tekan kuat-kuat. 397 00:31:56,750 --> 00:31:57,875 Tekan kuat-kuat! 398 00:32:02,375 --> 00:32:04,583 Hidupkan alat GPS. Pakai fon kepala. 399 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 LOBI HOSPITAL, STESEN TRIAJ, LIF 400 00:32:43,416 --> 00:32:45,125 Kereta ini tak sesuai dengan awak. 401 00:32:46,083 --> 00:32:47,291 Hei! 402 00:32:50,000 --> 00:32:51,166 Yang ini lebih sesuai. 403 00:32:53,125 --> 00:32:54,875 Ada masalahkah dengan ACU? 404 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 Awak mahu saya kembali? 405 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Awak boleh simpan kereta itu selepas operasi. 406 00:33:04,333 --> 00:33:05,958 Hanya sebuah kereta? 407 00:33:06,500 --> 00:33:07,958 Baucar air selama tiga tahun. 408 00:33:08,041 --> 00:33:09,416 Saya perlu bahayakan nyawa saya. 409 00:33:09,500 --> 00:33:10,958 Kupon makanan empat tahun. Saya boleh beri sekarang. 410 00:33:11,041 --> 00:33:12,000 Apa-apa lagi? 411 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 Adakah saya kedekut? 412 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 Sudah lupa cara menggunakannya? 413 00:33:38,875 --> 00:33:39,750 Leftenan Taron Yau! 414 00:33:42,125 --> 00:33:43,083 Ayuh! 415 00:33:45,625 --> 00:33:47,833 Skunk! Apa penamatnya? 416 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 Penamatnya amat menyedihkan! 417 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 Bumi tewas kepada makhluk asing! 418 00:33:52,583 --> 00:33:53,750 Tak berbaloi menontonnya! 419 00:33:53,833 --> 00:33:56,875 Kita akan tentukan penamatnya. 420 00:33:57,916 --> 00:34:00,333 Tempat duduknya amat tinggi! Awak orang kerdilkah? 421 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 Skyfish 086 hilang di Jalan Ke-47. 422 00:34:05,916 --> 00:34:06,958 Awak selamatkan kawan awak? 423 00:34:07,041 --> 00:34:09,625 Tidak. Dia kawan kita. 424 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 Baik. Selepas kita menyelamatkannya, 425 00:34:12,666 --> 00:34:14,041 - saya nak dia minta maaf. - Jalan. 426 00:34:25,125 --> 00:34:28,833 KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16 SEMPADAN 427 00:34:30,000 --> 00:34:32,833 ZON SELAMAT - PINTU B 428 00:34:46,416 --> 00:34:48,583 FARMASI, BILIK MAYAT 429 00:35:01,875 --> 00:35:02,833 Pergilah lihat. 430 00:35:03,416 --> 00:35:04,416 Saya tak apa-apa. 431 00:36:36,625 --> 00:36:37,458 Connor! 432 00:36:38,041 --> 00:36:38,875 Awak dengar? 433 00:36:39,875 --> 00:36:40,750 Connor! 434 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 Connor! 435 00:36:42,541 --> 00:36:43,625 Tyler, awak dengar? 436 00:36:43,708 --> 00:36:44,541 Tyler? 437 00:37:35,708 --> 00:37:36,541 MENCARI ISYARAT 438 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 Lincoln? 439 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 Lincoln? 440 00:37:54,416 --> 00:37:55,375 Lincoln? 441 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 TYLER, LINCOLN, CONNOR 442 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 Pusat Arahan, kami terima isyarat daripada ahli 086. 443 00:38:21,041 --> 00:38:22,750 Lokasinya ialah Hospital Victoria. 444 00:38:24,208 --> 00:38:26,291 HOSPITAL VICTORIA, 2.2 KILOMETER 445 00:38:35,750 --> 00:38:37,291 - Jangan lupa patuhi arahan! - Faham! 446 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 - Patuhi arahan! - Saya kata faham! 447 00:40:06,791 --> 00:40:07,791 Mari sini! 448 00:40:10,250 --> 00:40:11,125 Ambillah. 449 00:40:52,833 --> 00:40:54,333 Saya cari Lincoln dan Connor dulu. 450 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Pusat Arahan, makhluk tak dikenali telah ditemui. 451 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 JOHNSON CHENG 452 00:41:10,583 --> 00:41:11,416 Di mana Lincoln? 453 00:41:13,416 --> 00:41:14,625 Saya tanya awak. 454 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Di mana Lincoln? 455 00:41:17,416 --> 00:41:18,458 Dia digigit hingga mati. 456 00:41:19,041 --> 00:41:20,041 Celaka! 457 00:41:26,958 --> 00:41:27,916 Awak tak apa-apa? 458 00:41:28,541 --> 00:41:30,291 Berani awak tanya saya begitu? 459 00:41:32,750 --> 00:41:34,208 Kenapa memandu tanpa kebenaran? 460 00:41:34,291 --> 00:41:36,208 Awak tahu berapa ramai terkorban kerana awak? 461 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Saya minta semua orang ikut saya. 462 00:41:40,083 --> 00:41:41,333 Itu bukan kali pertama! 463 00:41:43,750 --> 00:41:45,000 Sean Li, si bedebah itu 464 00:41:45,708 --> 00:41:46,958 taasub dengan Skynet. 465 00:41:47,750 --> 00:41:48,625 Misi hari ini 466 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 memang jelas misi bunuh diri. 467 00:41:51,000 --> 00:41:54,625 Ya. Tapi Skynet penting bagi B16. 468 00:41:59,375 --> 00:42:00,416 Satu nyawa. 469 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 Ia membawa maut. 470 00:42:04,916 --> 00:42:06,541 Awak memang pengecut. 471 00:42:07,500 --> 00:42:08,833 Awak tak layak jadi askar. 472 00:42:20,041 --> 00:42:21,583 Pasukan kami tak perlukan awak. 473 00:42:34,791 --> 00:42:36,000 Ada lagi. 474 00:42:42,333 --> 00:42:44,000 - Awak… - Apa? 475 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 Pergi ke gedung senjata dan serahkan senjata awak. 476 00:43:07,625 --> 00:43:08,458 Berundur! 477 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Skunk, cari jalan keluar. 478 00:43:14,875 --> 00:43:16,000 Baik! 479 00:43:22,583 --> 00:43:24,166 Dengar sini. Jalan terus. 480 00:43:24,250 --> 00:43:25,666 Jalan terus dan belok kanan. 481 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 Jangan bergerak. Saya akan cari jalan keluar hidup-hidup. 482 00:43:35,625 --> 00:43:36,875 Belok kanan. Masuk. 483 00:43:49,500 --> 00:43:50,625 Tiada peluru lagi. 484 00:44:00,083 --> 00:44:01,375 Bolong udara! 485 00:44:02,208 --> 00:44:03,291 Bolong udara yang mana? 486 00:44:30,583 --> 00:44:31,458 Apa terjadi? 487 00:44:31,541 --> 00:44:33,958 Bukankah ibu pejabat buat penilaian penuh? 488 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 Segera lancarkan pelan B. 489 00:44:40,083 --> 00:44:42,500 Tuan, misi masih belum gagal. 490 00:44:42,583 --> 00:44:43,458 Diam! 491 00:44:44,541 --> 00:44:46,125 Awak tiada alasan lagi. 492 00:44:46,208 --> 00:44:47,833 Jika ingkar arahan tentera saya, 493 00:44:49,000 --> 00:44:50,125 saya akan pecat awak. 494 00:44:53,500 --> 00:44:55,041 Ada isyarat titik pertemuan agen kontras? 495 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 Connor, hantar balik. 496 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 Connor! 497 00:45:00,916 --> 00:45:02,125 Hantar balik ke Pusat Arahan. 498 00:45:07,666 --> 00:45:08,875 Pusat Arahan, 499 00:45:08,958 --> 00:45:10,458 terima imbasan pistil. 500 00:45:14,250 --> 00:45:15,750 Baik. Sila hantar. 501 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 Imbasan pistil diterima daripada ACU. 502 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 Hantar ke sini. 503 00:45:24,833 --> 00:45:25,750 LORONG TENGAH KELIMA 504 00:45:29,250 --> 00:45:31,166 Pistil itu kelihatan seperti yang diramalkan. 505 00:45:32,125 --> 00:45:34,166 Jelas sekali misi ini berjalan lancar. 506 00:45:34,875 --> 00:45:37,250 Kita masih ada dua jam sebelum hujan seterusnya. 507 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 Kita tak boleh batalkan misi ini. 508 00:45:40,041 --> 00:45:42,291 Jika tak cukup masa untuk pelan B, 509 00:45:42,958 --> 00:45:45,958 awak patut tahu akibatnya. 510 00:45:46,791 --> 00:45:47,666 Keluar! 511 00:45:51,166 --> 00:45:52,541 Lokasi pistil telah disahkan. 512 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 LUCY 513 00:46:03,000 --> 00:46:04,333 Saya dah larang awak pergi. 514 00:46:05,125 --> 00:46:06,166 Awak tak dengar cakap saya lagi. 515 00:46:09,750 --> 00:46:10,958 Bertahanlah. 516 00:46:11,458 --> 00:46:12,958 Jam ini belum dibaiki lagi. 517 00:46:13,750 --> 00:46:14,708 Awak dengarkah? 518 00:46:15,291 --> 00:46:16,875 Awak tak boleh mati. 519 00:46:23,625 --> 00:46:25,708 Kita akan pergi ke tempat pesawat pengangkut terhempas 520 00:46:25,791 --> 00:46:27,083 untuk mencari peluru gen. 521 00:46:27,916 --> 00:46:30,000 - Kita masih akan pergi? Bahaya. - Patuhi arahan! 522 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 Pesawat itu pun terhempas? 523 00:46:36,208 --> 00:46:37,166 Ya. 524 00:46:41,125 --> 00:46:42,958 Pastikah peluru itu dalam keadaan baik? 525 00:46:48,375 --> 00:46:50,291 Hei! Fikir lagi! 526 00:46:50,375 --> 00:46:51,916 Ia amat berbahaya. 527 00:46:52,666 --> 00:46:54,291 Kenapa awak suruh dia datang? 528 00:46:54,375 --> 00:46:56,041 Dia hampir bunuh kita tadi! 529 00:46:57,333 --> 00:46:58,750 Awak bercakap dengan saya? 530 00:47:00,458 --> 00:47:01,500 Saya dah buat yang terbaik. 531 00:47:01,583 --> 00:47:03,083 Buat yang terbaik tak bermakna buat dengan baik. 532 00:47:06,458 --> 00:47:07,416 Encik Sempurna! 533 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 Pasukan kami tak perlukan awak. 534 00:47:25,458 --> 00:47:27,666 Tiga puluh tahun bersaudara. 535 00:47:34,125 --> 00:47:35,875 Tentulah sakit. 536 00:47:38,000 --> 00:47:39,458 Tiga puluh tahun. 537 00:47:47,208 --> 00:47:49,791 Pistil terletak di Jalan Kelima Tengah. 538 00:47:51,000 --> 00:47:51,875 Terima. 539 00:47:58,666 --> 00:48:00,250 Jika pelan A gagal, 540 00:48:00,333 --> 00:48:02,708 pelan B adalah mengebom Pandora. 541 00:48:03,291 --> 00:48:07,041 Bagus! Boleh bina lebih banyak Skynet. 542 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 Jarak letupan ialah 14 kilometer. 543 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 Tak cukup masa untuk berpindah! 544 00:48:12,458 --> 00:48:14,333 Tiada pelan pemindahan langsung. 545 00:48:16,125 --> 00:48:17,125 Ibu pejabat anggarkan 546 00:48:18,333 --> 00:48:19,458 seramai 160,000 orang akan mati. 547 00:48:26,083 --> 00:48:27,625 Kita mesti selesaikan misi ini walau apa pun. 548 00:48:39,708 --> 00:48:41,291 37.5 kilohertz. 549 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 Isyarat kotak peluru gen dikesan. 550 00:48:44,625 --> 00:48:46,125 Masih di lokasi pesawat terhempas. 551 00:48:49,458 --> 00:48:52,500 Pusat Arahan, kami terima isyarat peluru gen. 552 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 Kami menuju ke lokasi pesawat terhempas. 553 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 Hantar. 554 00:48:56,166 --> 00:48:57,041 Ayuh. 555 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 KAMERA DRON 01, KOTAK PELURU GEN, PENGESAN FREKUENSI 556 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 557 00:49:41,791 --> 00:49:43,125 Struktur bangunan ini rosak. 558 00:49:43,208 --> 00:49:44,333 Ia mungkin runtuh bila-bila masa. 559 00:49:49,708 --> 00:49:51,375 LUCY 560 00:49:53,625 --> 00:49:55,625 Dengar sini. Saya temui beberapa petunjuk. 561 00:49:55,708 --> 00:49:58,958 Gelombang radio mengganggu isyarat kita tadi. 562 00:49:59,041 --> 00:50:01,166 Cuba cari kepala robot di dalamnya. 563 00:50:01,958 --> 00:50:02,958 Connor! 564 00:50:08,583 --> 00:50:09,833 Bagus! 565 00:50:09,916 --> 00:50:11,125 Masa untuk beraksi! 566 00:50:14,625 --> 00:50:16,291 Duduk di sini dan perhatikan kereta. 567 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Jika ada masalah, jangan minta bantuan saya. 568 00:50:20,416 --> 00:50:22,083 LUCY 569 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 Tuan. 570 00:50:27,666 --> 00:50:29,000 Benarkan saya ikut awak. 571 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Bagus! 572 00:50:35,208 --> 00:50:36,750 Jika tidak, orang pandang rendah. 573 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 Jangan pergi. 574 00:50:51,166 --> 00:50:52,583 Temankan dia di sini. 575 00:50:54,166 --> 00:50:55,250 Saya boleh buat. 576 00:51:31,666 --> 00:51:32,541 Maaf, tuan. 577 00:51:34,666 --> 00:51:35,666 Bertenang. 578 00:51:38,041 --> 00:51:40,000 Awak rasa saya tak berguna? 579 00:51:41,333 --> 00:51:42,375 Langsung tidak. 580 00:51:42,458 --> 00:51:44,791 Setiap pangkat ada tujuannya. 581 00:51:49,458 --> 00:51:50,541 Sebab itulah 582 00:51:51,125 --> 00:51:52,916 kita sepasukan. 583 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Jangan pergi. 584 00:52:02,791 --> 00:52:05,083 Ketika kami ke hospital untuk ambil ubat, 585 00:52:05,166 --> 00:52:07,291 ibu suruh saya tunggu kepulangannya. 586 00:52:07,375 --> 00:52:10,083 Selepas dia pergi, dia tak kembali lagi. 587 00:52:10,166 --> 00:52:12,083 Awak tak boleh pergi. 588 00:52:18,416 --> 00:52:21,041 Sel barah anak awak dah merebak. 589 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 Lebih baik awak bersedia. 590 00:52:24,916 --> 00:52:26,083 Kami dah cuba yang terbaik. 591 00:52:48,708 --> 00:52:50,166 Saya takkan tinggalkan awak. 592 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 Saya takkan tinggalkan awak lagi. 593 00:53:06,750 --> 00:53:08,041 Siapa nama awak? 594 00:53:09,666 --> 00:53:11,083 Saya Pansy. 595 00:53:12,291 --> 00:53:13,333 Saya Tyler. 596 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 597 00:53:29,750 --> 00:53:31,291 Isyarat dikesan. 598 00:53:37,791 --> 00:53:39,333 Kotak peluru itu 50 meter 599 00:53:39,416 --> 00:53:41,083 dari aras bumi. 600 00:53:51,916 --> 00:53:53,166 Saya mahu naik dan lihat. 601 00:54:05,458 --> 00:54:07,125 TENAGA 602 00:54:17,208 --> 00:54:19,750 TENAGA 603 00:54:30,375 --> 00:54:33,375 Ada yang tak kena dengan penyuntik ini. 604 00:54:45,791 --> 00:54:46,833 Bertahanlah! 605 00:55:02,791 --> 00:55:04,416 Ini masanya untuk permainkan saya? 606 00:55:25,000 --> 00:55:27,291 Awak tak boleh hidup tanpa saya! 607 00:55:30,041 --> 00:55:31,666 Ia akan runtuh tak lama lagi. 608 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 Sama ada kita pergi sekarang atau kita akan mati. 609 00:55:39,041 --> 00:55:40,958 Barang lama ini tak berguna. 610 00:55:41,041 --> 00:55:44,250 Awak ada masa untuk menggantikannya. 611 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 Kenapa tak gantikan saya juga? 612 00:55:48,625 --> 00:55:50,708 Beranganlah! Kini, tinggal kita berdua saja. 613 00:55:50,791 --> 00:55:51,833 Jangan cuba lari. 614 00:55:51,916 --> 00:55:53,708 Ada dua orang di luar. 615 00:55:54,625 --> 00:55:56,166 Si dungu dan si tolol. 616 00:55:56,750 --> 00:56:00,083 Ada perengus dan orang tua di sini. 617 00:56:00,791 --> 00:56:01,833 Celaka! 618 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 Kotak peluru gen ada di atas sana. 619 00:56:17,541 --> 00:56:19,000 Tingginya lebih kurang 20 meter. 620 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 Kita berdua mungkin tak dapat buat. 621 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 Perlukah kita bergantung kepada si tolol itu? 622 00:56:28,833 --> 00:56:31,791 Dia cuma bawa awak pergi dari hospital. 623 00:56:32,625 --> 00:56:34,958 Janganlah kejam. Berinya satu lagi peluang. 624 00:56:37,500 --> 00:56:38,875 Awak memang pengecut. 625 00:56:40,083 --> 00:56:41,583 Awak tak layak jadi askar. 626 00:57:00,750 --> 00:57:06,083 TENAGA 627 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 Berhenti! 628 00:57:29,333 --> 00:57:30,291 Saya temui peluru gen! 629 00:57:35,458 --> 00:57:36,750 Tali pinggang bom tangan? 630 00:57:37,458 --> 00:57:40,708 Gelombang radio mengganggu isyarat kita tadi. 631 00:57:40,791 --> 00:57:42,458 Cuba cari kepala robot di dalamnya. 632 00:58:28,541 --> 00:58:29,791 Turunkan saya. 633 00:58:56,833 --> 00:58:58,833 Cepat, Tyler. Ia akan runtuh. 634 00:58:58,916 --> 00:58:59,833 Turunkan sedikit lagi. 635 00:59:28,166 --> 00:59:29,625 Tyler, cepat. 636 01:00:18,750 --> 01:00:19,833 Connor, awak di mana? 637 01:00:32,125 --> 01:00:33,291 Connor ada di bawah sana! 638 01:00:46,833 --> 01:00:47,791 Tyler! 639 01:01:22,416 --> 01:01:23,333 Habislah kita! 640 01:01:26,166 --> 01:01:27,541 Saya bukan pengecut! 641 01:01:27,625 --> 01:01:28,583 Cepat! 642 01:01:28,666 --> 01:01:30,083 Ia runtuh! 643 01:01:34,458 --> 01:01:35,500 Masa untuk beraksi! 644 01:01:37,208 --> 01:01:40,125 Beritahu kawan awak saya bukan mahu menyelamatkannya. 645 01:01:40,208 --> 01:01:42,666 Bukan saja saya buat, tapi saya juga buat dengan baik! 646 01:01:42,750 --> 01:01:43,791 Buat sajalah! 647 01:02:08,000 --> 01:02:09,083 Saya buat dengan baik? 648 01:02:09,166 --> 01:02:10,375 Ya, saya tahu awak bagus. 649 01:02:10,458 --> 01:02:11,583 Saya beri hadiah apabila kita keluar. 650 01:02:15,833 --> 01:02:16,875 TENAGA 651 01:02:19,708 --> 01:02:22,708 TENAGA 652 01:02:36,708 --> 01:02:38,041 Hadiah untuk awak. 653 01:02:39,500 --> 01:02:40,375 Ayuh. 654 01:02:47,291 --> 01:02:49,291 AKSES DATA [SALINAN] 655 01:02:50,833 --> 01:02:53,416 Pusat Arahan, peluru gen yang masih elok ditemui. 656 01:02:54,083 --> 01:02:56,333 Kini, kami akan pergi ke pistil Pandora. 657 01:02:57,791 --> 01:02:59,041 Apa terjadi? 658 01:02:59,125 --> 01:03:02,041 Kita cuma ada 30 minit. Jalan Kelima Tengah. 659 01:03:02,125 --> 01:03:03,000 Terima. 660 01:03:03,083 --> 01:03:04,416 Awak buat apa? 661 01:03:04,500 --> 01:03:06,791 Robot-robot itu mengebom Orca. 662 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 Saya jumpa pin bom daripada robot itu. 663 01:03:15,000 --> 01:03:17,541 Semuanya telah dirancang. Ia bukan kemalangan! 664 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 Ada orang mahu misi ini gagal. 665 01:03:20,416 --> 01:03:21,375 PEMBAIKAN DATA 666 01:03:23,166 --> 01:03:25,208 MENYAMBUNG 667 01:03:27,958 --> 01:03:29,625 Seseorang mengawal robot-robot itu. 668 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 Mesti ini arahannya untuk tumpaskan Orca. 669 01:03:33,958 --> 01:03:35,833 Wanita itu! Dia mengawal robot. 670 01:03:35,916 --> 01:03:38,125 Sean Li pun. 671 01:03:39,333 --> 01:03:41,791 Mejar jeneral, jika misi ini berjaya, 672 01:03:41,875 --> 01:03:44,833 Pandora boleh membersihkan atmosfera sejagat. 673 01:03:46,375 --> 01:03:48,125 Jadi kita takkan bina Skynet lagi? 674 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 Awak tahukah 675 01:03:49,416 --> 01:03:52,458 kos untuk membina Skynet? 676 01:03:55,583 --> 01:03:58,000 Pasti ada bukti arahan Sean Li di dalam kepala robot. 677 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 - Cari! - Ya, tuan! 678 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 MAKLUMAT FAIL, INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI 679 01:04:09,541 --> 01:04:12,625 Kami temui bukti visual di dalam kepala robot itu. 680 01:04:12,708 --> 01:04:14,333 Awak tertangkap! 681 01:04:15,083 --> 01:04:15,958 Yakah? 682 01:04:16,541 --> 01:04:18,291 Sudahlah. Awak masih boleh berpatah balik. 683 01:04:19,458 --> 01:04:21,916 Ketika saya mula bekerja dengan Skynet, 684 01:04:22,500 --> 01:04:23,708 saya sudah tahu 685 01:04:23,791 --> 01:04:25,791 saya akan mengabdikan diri padanya. 686 01:04:26,916 --> 01:04:28,333 Lupakan tentang korbankan kamu semua. 687 01:04:29,125 --> 01:04:31,208 Walaupun terpaksa korbankan 160,000 orang, 688 01:04:31,791 --> 01:04:33,541 saya tak boleh berpatah balik. 689 01:04:33,625 --> 01:04:36,166 Berhenti mengarut. Semuanya tentang duit, bukan? 690 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 Awak fikir saya buat begini demi duit? 691 01:04:38,958 --> 01:04:43,625 Skynet ialah saya, saya ialah Skynet. 692 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 Dengarkah? 693 01:04:46,333 --> 01:04:48,375 Satu Enigma, satu Timora 694 01:04:48,458 --> 01:04:50,041 dan tiga robot. 695 01:04:51,000 --> 01:04:52,416 Kita akan berbincang jika kamu selamat. 696 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 Mungkin kami akan selamat. 697 01:04:56,291 --> 01:04:57,125 Bagus! 698 01:04:57,708 --> 01:04:58,666 Mari mulakan. 699 01:04:59,750 --> 01:05:02,375 Nampaknya awak tak perlu hubungi ibu pejabat lagi. 700 01:05:02,458 --> 01:05:06,333 Awak takkan selamat melawan Timora dan Enigma. 701 01:05:07,583 --> 01:05:08,833 Isyarat kenderaan berperisai itu hilang. 702 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 TIADA ISYARAT 703 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 - Helo? - Dapat apa-apa isyarat? 704 01:05:23,875 --> 01:05:24,958 ACU! 705 01:05:25,666 --> 01:05:27,458 - Ada sebarang jawapan? - Tidak. 706 01:05:28,041 --> 01:05:29,291 Tiada isyarat daripada ACU! 707 01:05:30,541 --> 01:05:32,041 Kolonel Tam. 708 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 Hubungan dengan ACU terputus. 709 01:05:33,208 --> 01:05:34,541 Tak dapat hubungi mereka. 710 01:05:40,083 --> 01:05:41,750 Skunk, berapa lama masa diperlukan? 711 01:05:41,833 --> 01:05:43,416 Tanpa kesesakan lalu lintas, lebih kurang 15 minit. 712 01:05:43,958 --> 01:05:45,000 Jaga Pansy. 713 01:05:46,250 --> 01:05:47,541 - Saya harapkan awak. - Baik. 714 01:06:02,041 --> 01:06:03,083 Ia dah sampai! 715 01:06:03,166 --> 01:06:04,541 Enigma! Arah pukul lapan awak! 716 01:06:12,333 --> 01:06:13,208 Duduk diam-diam! 717 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 SASARAN DITUJUKAN 718 01:06:46,291 --> 01:06:47,250 Sebelah kanan! 719 01:06:54,291 --> 01:06:57,541 SASARAN DITUJUKAN 720 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 AMARAN PELURU BERPANDU 721 01:07:50,541 --> 01:07:51,916 Enigma di arah mana? 722 01:08:13,625 --> 01:08:14,958 Masukkan bom denyut! 723 01:08:15,041 --> 01:08:16,416 Dua lagi! Muatan penuh! 724 01:08:20,332 --> 01:08:21,666 Sebelah kanan kereta! 725 01:08:37,375 --> 01:08:38,332 Pansy tak apa-apa? 726 01:08:39,457 --> 01:08:40,500 Dia tak apa-apa. 727 01:08:43,666 --> 01:08:44,541 Duduk diam-diam! 728 01:08:57,625 --> 01:08:58,500 JALAN TENGAH 729 01:08:58,582 --> 01:08:59,582 Kolonel! 730 01:09:00,707 --> 01:09:02,166 Kami tak dapat hubungi ACU! 731 01:09:02,791 --> 01:09:04,582 Kami kehilangan lokasi mereka. 732 01:09:08,041 --> 01:09:09,582 Dengar sini. 733 01:09:09,666 --> 01:09:12,791 Jika gagal hubungi ACU dalam masa 30 minit, 734 01:09:12,875 --> 01:09:14,457 saya akan lancarkan pelan B. 735 01:10:16,583 --> 01:10:18,000 Angkat! 736 01:10:18,875 --> 01:10:20,291 Buang! 737 01:10:20,375 --> 01:10:21,416 Saya kata, buang! 738 01:10:24,416 --> 01:10:26,583 Angkat! Buang! 739 01:10:45,458 --> 01:10:46,916 Bateri lemah! 740 01:10:48,500 --> 01:10:49,458 Saya kehabisan tenaga. 741 01:12:14,583 --> 01:12:15,625 AMARAN PELURU BERPANDU 742 01:12:28,375 --> 01:12:29,333 Duduk diam-diam! 743 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 Pakai tali pinggang keledar! 744 01:13:28,708 --> 01:13:29,875 Kita kesuntukan masa. 745 01:13:30,541 --> 01:13:31,625 Pegang! 746 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 Lompat ke sini! 747 01:14:58,166 --> 01:15:00,333 Bangun. Kita kesuntukan masa. 748 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 Kita mesti teruskan. 749 01:15:19,791 --> 01:15:23,375 Mari teruskan! Saya tak percaya Sean Li boleh bunuh kita! 750 01:15:40,166 --> 01:15:41,041 Jalur hujan itu beralih. 751 01:15:41,125 --> 01:15:43,041 Hujan akan turun dalam masa 15 minit. 752 01:15:43,125 --> 01:15:45,500 Arahkan pemeriksaan akhir untuk Orca 2. 753 01:15:45,583 --> 01:15:47,583 Bersedia untuk pelan B. 754 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 Baiklah. 755 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 TIMORA, ARAHAN DIAKTIFKAN 756 01:15:57,375 --> 01:15:58,916 Kita mesti pulihkan hubungan dengan ibu pejabat. 757 01:15:59,000 --> 01:16:01,166 Jika tidak, mereka akan guna pelan B. 758 01:16:01,250 --> 01:16:02,750 Berhenti di sini! 759 01:16:15,208 --> 01:16:16,958 JALAN KELIMA TENGAH 760 01:16:19,625 --> 01:16:22,541 Orca mengambil masa 14 saat untuk terputus hubungan dan hilang. 761 01:16:23,125 --> 01:16:24,500 Saya dah periksa log komunikasi kita. 762 01:16:24,583 --> 01:16:25,708 Kita terima gelombang radio panjang 763 01:16:25,791 --> 01:16:28,083 pada masa yang sama. 764 01:16:29,208 --> 01:16:31,041 Gelombang itu dihantar oleh Timora. 765 01:16:31,708 --> 01:16:34,541 Ia memintas semua isyarat dalam lingkungan lima kilometer. 766 01:16:36,875 --> 01:16:39,041 Hanya ada dua orang yang boleh lakukannya. 767 01:16:50,041 --> 01:16:51,125 Sini. 768 01:16:58,541 --> 01:16:59,458 Connor, 769 01:17:00,041 --> 01:17:01,833 buat lubang pada pistil. 770 01:17:03,333 --> 01:17:04,250 Tiada masalah. 771 01:17:09,833 --> 01:17:11,083 Tidak. 772 01:17:21,000 --> 01:17:22,208 Awak mesti selesaikan misi ini. 773 01:17:22,291 --> 01:17:23,583 Ya, tuan! 774 01:17:32,083 --> 01:17:34,875 Bersembunyi di dalam kereta, faham? 775 01:17:34,958 --> 01:17:36,000 Pergi sekarang. 776 01:17:37,458 --> 01:17:38,416 Jangan risau. 777 01:17:39,000 --> 01:17:40,458 Kami akan kembali dengan selamat. 778 01:17:41,208 --> 01:17:42,208 Pergi sekarang. 779 01:17:42,708 --> 01:17:43,833 Jangan nakal. 780 01:17:46,291 --> 01:17:47,875 Jangan nakal. Ikut saya. 781 01:17:48,416 --> 01:17:49,291 Mari. 782 01:17:56,333 --> 01:17:57,666 Pansy yang paling berani! 783 01:18:25,083 --> 01:18:26,750 Hei! 784 01:18:26,833 --> 01:18:28,708 Mari tembak ia, kita berdua. 785 01:18:31,375 --> 01:18:32,333 Tidak. 786 01:18:33,833 --> 01:18:35,083 Kita patut hapuskannya. 787 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 Saya akan matikan penyesak itu. 788 01:18:43,833 --> 01:18:45,625 Kita mesti halang pelan B itu. 789 01:18:47,916 --> 01:18:48,791 Baik. 790 01:18:49,333 --> 01:18:50,625 Kita berdua 791 01:18:51,208 --> 01:18:52,333 mesti hapuskannya! 792 01:18:58,041 --> 01:18:59,125 Mula! 793 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 Laporkan, isyarat pasukan ACU kembali. 794 01:20:24,708 --> 01:20:26,333 Mereka telah tiba di Jalan Kelima Tengah. 795 01:20:27,625 --> 01:20:29,250 MAKLUMAT FAIL, INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI 796 01:20:59,000 --> 01:21:01,291 Saya dah terima rekod tindakan robot itu. 797 01:21:04,708 --> 01:21:06,791 Batalkan semua arahan robot dengan segera! 798 01:21:13,208 --> 01:21:14,958 Awak sangka boleh terlepas dengan ini? 799 01:21:23,541 --> 01:21:24,791 Hujan akan turun. 800 01:21:25,750 --> 01:21:27,791 Awak lancarkan pelan B. 801 01:21:31,791 --> 01:21:33,250 Mereka perlu kalahkan Timora dulu. 802 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 Walaupun berjaya, 803 01:21:36,416 --> 01:21:37,833 mereka perlu buat lubang 804 01:21:37,916 --> 01:21:40,500 dan cari jalan ke pistil. 805 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 Awak ada sejam, 806 01:21:43,875 --> 01:21:44,916 tapi sekarang, 807 01:21:45,000 --> 01:21:46,583 tinggal sepuluh minit saja. 808 01:21:49,916 --> 01:21:52,750 - Bateri lemah! - Skunk, awak tertidur? 809 01:21:54,750 --> 01:21:56,000 Keluar dari sana! 810 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 Timora, bukan? 811 01:22:12,000 --> 01:22:13,750 Saya akan belasah awak! 812 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 Lari! 813 01:22:32,625 --> 01:22:34,000 Connor! 814 01:22:50,958 --> 01:22:52,541 Lari, Connor! 815 01:22:55,375 --> 01:22:56,750 Lari! 816 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 Jangan risau. 817 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 Saya takkan apa-apa. 818 01:23:19,083 --> 01:23:20,375 Lari! Cepat! 819 01:23:32,166 --> 01:23:33,791 Bateri lemah! 820 01:24:05,416 --> 01:24:08,333 SISSY 821 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 Pansy! 822 01:24:48,958 --> 01:24:50,458 Jangan pergi. 823 01:24:53,916 --> 01:24:55,333 Saya takkan tinggalkan awak. 824 01:25:00,583 --> 01:25:01,916 Saya takkan tinggalkan awak lagi. 825 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 Mari! 826 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 Mari lihat siapa yang kena. 827 01:26:07,375 --> 01:26:10,458 SISSY 828 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 Kita mesti teruskan! 829 01:26:25,041 --> 01:26:26,500 Pandora sedang membesar. 830 01:26:26,583 --> 01:26:27,833 ZON KESELAMATAN SEMENTARA 831 01:26:34,000 --> 01:26:36,666 Orca berlegar-legar di pistil Pandora. 832 01:26:46,958 --> 01:26:48,416 Mustahil. 833 01:26:49,166 --> 01:26:51,125 Awak fikir saya mati begitu saja? 834 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 Saya dah kata tiada pelan B. 835 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 Kami Unit Tempur Udara daripada B16. 836 01:27:11,291 --> 01:27:13,791 Melaporkan untuk ibu pejabat, ACU sudah sedia. 837 01:27:13,875 --> 01:27:15,125 Kami bersedia memasuki pistil. 838 01:27:17,000 --> 01:27:18,166 Hentikan pengeboman! 839 01:27:18,875 --> 01:27:21,166 Diulangi. Hentikan pengeboman! 840 01:27:21,750 --> 01:27:23,041 Orca 2, terima. 841 01:27:28,208 --> 01:27:30,000 Korbankan nyawa kita 842 01:27:30,583 --> 01:27:32,083 sebagai balasan untuk 160,000 nyawa. 843 01:27:33,833 --> 01:27:34,875 Itu berbaloi! 844 01:27:35,791 --> 01:27:36,916 Kita kena teruskan. 845 01:28:01,500 --> 01:28:02,708 Melaporkan untuk Pusat Arahan. 846 01:28:05,625 --> 01:28:06,958 Saya dah memasuki pistil. 847 01:28:34,375 --> 01:28:36,125 Jadi makhluk itu datang dari sini. 848 01:28:50,625 --> 01:28:53,583 "Skynet ialah saya, saya ialah Skynet." 849 01:28:55,458 --> 01:28:56,416 Sean Li. 850 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 Pergi matilah! 851 01:29:34,458 --> 01:29:37,916 ZON KESELAMATAN SEMENTARA, PUSAT ARAHAN B16 852 01:29:38,000 --> 01:29:39,625 PANDORA 853 01:29:43,125 --> 01:29:44,208 Pandora… 854 01:29:46,166 --> 01:29:48,125 Pandora dah berhenti membesar! 855 01:30:08,875 --> 01:30:10,125 Kita berjaya! 856 01:30:57,000 --> 01:31:01,250 SEMINGGU KEMUDIAN 857 01:31:05,958 --> 01:31:09,541 Dr. Chan telah mengubah gen Pandora. 858 01:31:09,625 --> 01:31:11,041 Kini, ia tak berbahaya 859 01:31:11,125 --> 01:31:12,833 dan boleh membersihkan atmosfera. 860 01:31:13,958 --> 01:31:15,875 Walaupun Sissy dah tiada, 861 01:31:15,958 --> 01:31:17,500 Pandora memberi bumi kita 862 01:31:18,041 --> 01:31:21,375 peluang kedua. 863 01:31:21,958 --> 01:31:23,666 Kita perlu hargai peluang ini. 864 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 Hei! Cukup, kamu berdua! 865 01:31:28,291 --> 01:31:30,041 Saya baru lap di sini dan kamu lukis di sana. 866 01:31:31,375 --> 01:31:33,541 Budak-budak memang begitu. 867 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 Kenapa dengan awak? 868 01:31:34,791 --> 01:31:37,041 Awak rasa hebat berjemur dengan jaket kulit? 869 01:31:37,125 --> 01:31:38,583 Lihatlah gaya rambut itu! 870 01:31:39,708 --> 01:31:41,083 Kenapa? 871 01:31:42,083 --> 01:31:43,375 Awak tahu apa? 872 01:31:43,458 --> 01:31:44,791 Saya pakai baju tebal 873 01:31:44,875 --> 01:31:46,125 untuk bakar lemak. 874 01:31:46,208 --> 01:31:48,625 Gaya rambut ini disebabkan Johnson Cheng. 875 01:31:48,708 --> 01:31:50,500 Dia kata saya nampak kacak berambut pendek. 876 01:31:53,208 --> 01:31:54,791 Betul kata Johnson. 877 01:31:54,875 --> 01:31:57,625 Penamatnya sentiasa terpulang kepada kita. 878 01:31:59,000 --> 01:32:01,208 Dia menghilang apabila tiba masa mencuci kereta. 879 01:32:03,500 --> 01:32:05,250 Ke mana dia pergi? 880 01:32:05,333 --> 01:32:07,875 Dia bermesyuarat di ibu pejabat. Awak rasa dia pergi ke mana-mana? 881 01:32:08,666 --> 01:32:11,541 Mesyuarat lagi? Di ibu pejabat? 882 01:32:11,625 --> 01:32:12,958 Ini bukan hal remeh lagi. 883 01:32:13,041 --> 01:32:15,916 Remeh atau tidak, kita akan berjaya. 884 01:32:31,916 --> 01:32:33,875 Kita cuma ada 72 jam untuk misi ini. 885 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 Tugas kita cuma perhatikan sumber isyarat. 886 01:32:36,208 --> 01:32:38,333 Jangan buat sebarang hubungan yang tak perlu. 887 01:32:38,416 --> 01:32:40,750 Hanya memerhati dan tak berhubung? 888 01:32:42,375 --> 01:32:43,583 Awak selalu beritahu Sissy 889 01:32:43,666 --> 01:32:45,708 betapa cantiknya bumi dari bulan. 890 01:32:45,791 --> 01:32:48,166 Kini, awak boleh lihat sendiri dari bulan. 891 01:40:21,041 --> 01:40:26,041 Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun