1
00:03:23,458 --> 00:03:25,291
Lihatlah Bumi pada zaman dahulu. Cantik?
2
00:03:27,583 --> 00:03:28,791
Cium ayah.
3
00:03:30,416 --> 00:03:31,375
Satu lagi.
4
00:03:35,125 --> 00:03:38,000
Apabila saya beritahu dia
yang Bumi cantik dulu,
5
00:03:38,833 --> 00:03:40,083
dia diam saja.
6
00:03:40,166 --> 00:03:41,916
Sebab ia bukan
7
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
Bumi yang sama lagi.
8
00:03:46,291 --> 00:03:50,375
Teknologi telah berkembang pesat
sejak abad yang lalu.
9
00:03:51,375 --> 00:03:54,708
Cita-cita manusia menyebabkan peperangan.
10
00:03:55,250 --> 00:03:57,750
Sejak pembangunan robot tentera,
11
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
perang semakin memuncak di seluruh dunia.
12
00:04:00,000 --> 00:04:02,833
Saya sangka selepas
pertempuran dua tahun lalu,
13
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
orang akan belajar
14
00:04:04,916 --> 00:04:08,208
dan bina semula dunia yang lebih baik.
15
00:04:09,333 --> 00:04:10,208
Sebaliknya,
16
00:04:11,041 --> 00:04:14,500
inilah masanya manusia menerima akibatnya.
17
00:04:15,750 --> 00:04:18,875
Bencana alam,
pembangunan industri berlebihan
18
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
dan peperangan yang berterusan
19
00:04:20,875 --> 00:04:22,916
memburukkan persekitaran ekologi sejagat.
20
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
Penyakit dan kebuluran menyelubungi dunia.
21
00:04:30,083 --> 00:04:33,625
Udara dipenuhi toksin yang tinggi.
22
00:04:33,708 --> 00:04:37,083
Ramai bayi dilahirkan
dengan penyakit teruk
23
00:04:39,250 --> 00:04:41,958
termasuklah anak saya,
24
00:04:42,458 --> 00:04:43,500
Sissy.
25
00:04:45,791 --> 00:04:47,083
Untuk memulihkan alam sekitar
26
00:04:47,166 --> 00:04:48,750
supaya pembangunan manusia
boleh diteruskan,
27
00:04:49,666 --> 00:04:51,041
kerajaan di seluruh dunia
28
00:04:51,125 --> 00:04:54,125
mula membina Skynet yang boleh
membersihkan atmosfera.
29
00:04:57,708 --> 00:04:59,750
Tapi sementara Skynet dibina,
30
00:04:59,833 --> 00:05:02,458
satu meteorit gergasi jatuh ke B16
31
00:05:04,583 --> 00:05:08,583
satu tumbuhan asing gergasi
mula tumbuh daripadanya.
32
00:05:09,083 --> 00:05:12,541
Tumbuhan ini hidup subur
apabila terkena air
33
00:05:13,125 --> 00:05:14,750
dan menyebabkan huru-hara.
34
00:05:15,750 --> 00:05:17,250
Ironinya,
35
00:05:17,333 --> 00:05:20,083
ia boleh membersihkan atmosfera.
36
00:05:22,791 --> 00:05:25,541
Saintis menamakannya Pandora.
37
00:05:27,416 --> 00:05:29,833
Penamat apa yang Pandora
akan bawa kepada manusia
38
00:05:29,916 --> 00:05:31,208
masih belum diketahui.
39
00:05:31,291 --> 00:05:33,041
Tapi seorang kawan pernah berkata,
40
00:05:33,125 --> 00:05:35,833
"Kita menulis penamat kita sendiri."
41
00:05:44,958 --> 00:05:48,375
PUSAT ARAHAN SEMENTARA B16
42
00:06:06,875 --> 00:06:08,208
Awak curi tulang lagi?
43
00:06:10,541 --> 00:06:12,583
Saya cuma menikmati udara segar.
44
00:06:13,625 --> 00:06:15,375
Bernafas selagi boleh.
45
00:06:15,958 --> 00:06:18,500
Ibu pejabat dah hantar seluruh unit robot.
46
00:06:18,583 --> 00:06:20,708
Ini bukan perkara remeh.
47
00:06:21,250 --> 00:06:24,041
Remeh atau tidak, kita akan berjaya.
48
00:06:24,708 --> 00:06:25,541
Awak takut?
49
00:06:27,083 --> 00:06:29,875
Takut? Apa kata kita tukar tempat?
50
00:06:29,958 --> 00:06:31,583
Baik. Saya berlawan dan awak bermesyuarat.
51
00:06:34,750 --> 00:06:36,708
Awak berlawan? Habislah kita!
52
00:06:40,125 --> 00:06:41,583
Biar saya buat misi bunuh diri.
53
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
Saya nak jumpa anak saya secepat mungkin.
54
00:06:43,750 --> 00:06:46,333
Ya. Sissy akan rasa awak
tak berguna jika dia jumpa awak.
55
00:06:47,166 --> 00:06:48,041
Apa maksud awak?
56
00:06:48,125 --> 00:06:49,625
Jika saya mati,
57
00:06:49,708 --> 00:06:51,041
awak mahu buat apa?
58
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
Tak jemukah melihat saya sepanjang masa?
59
00:06:55,916 --> 00:06:58,416
Saya dah biasa. Saya takkan jemu!
60
00:06:58,500 --> 00:06:59,791
Yakah?
61
00:07:03,125 --> 00:07:04,166
Wanita itu dah sampai.
62
00:07:04,250 --> 00:07:05,375
Sambung kerja.
63
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
Johnson Cheng, Komander B16.
64
00:07:21,041 --> 00:07:22,250
Bawa saya jumpa mejar jeneral.
65
00:07:29,791 --> 00:07:31,208
Timora dan Enigma?
66
00:07:31,291 --> 00:07:34,000
Saya sangka robot tak lagi digunakan.
67
00:07:34,625 --> 00:07:37,250
Robot selalunya lebih boleh
diharap daripada lelaki.
68
00:07:37,333 --> 00:07:40,500
Awak bergantung pada senjata
dalam pertempuran, bukan?
69
00:07:41,041 --> 00:07:42,208
Manusia yang memegang senjata.
70
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
Awak percaya senjata atau manusia?
71
00:07:43,875 --> 00:07:46,541
Saya percaya robot kerana ia lebih tepat.
72
00:07:50,541 --> 00:07:51,458
Lucy.
73
00:07:54,708 --> 00:07:55,916
Ini sukar dibaiki.
74
00:07:56,958 --> 00:07:59,166
Biar saya ajar awak,
manalah tahu saya tak…
75
00:08:04,791 --> 00:08:06,458
Mereka bertengkar lagi.
76
00:08:06,541 --> 00:08:07,500
Mereka memang begitu.
77
00:08:13,166 --> 00:08:15,166
Awak tak merancang untuk kembali?
78
00:08:15,666 --> 00:08:17,375
Tentulah saya mahu jumpa awak lagi.
79
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
Tapi ini satu misi.
80
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
Sukar untuk kata.
81
00:08:21,833 --> 00:08:23,125
Tiada siapa paksa awak pergi.
82
00:08:23,208 --> 00:08:24,416
Ini Unit Tempur Udara.
83
00:08:27,250 --> 00:08:29,458
Awak mahu jadi panglima tertinggi?
84
00:08:46,375 --> 00:08:47,666
Kolonel Tam.
85
00:08:50,708 --> 00:08:52,208
Menurut kajian saintifik,
86
00:08:52,291 --> 00:08:54,666
kadar pertumbuhan Pandora
87
00:08:54,750 --> 00:08:56,208
berkadar dengan hujan.
88
00:08:57,041 --> 00:08:58,416
Menurut ramalan cuaca,
89
00:08:58,500 --> 00:09:00,958
dua ribut akan berlaku di B16.
90
00:09:01,041 --> 00:09:04,041
Ribut pertama takkan melebihi
sepuluh milimeter,
91
00:09:04,125 --> 00:09:06,583
tapi ia akan tersebar
sejauh dua kilometer.
92
00:09:06,666 --> 00:09:09,875
Ribut kedua akan melebihi 150 milimeter,
93
00:09:10,583 --> 00:09:14,916
meliputi seluruh populasi B16
seramai 5.6 juta orang.
94
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
Kita mesti berjaya sebelum ribut kedua.
95
00:09:18,208 --> 00:09:19,583
Ibu pejabat nak hapuskannya?
96
00:09:20,166 --> 00:09:21,166
Bukan menghapuskannya,
97
00:09:21,250 --> 00:09:22,208
tapi memprogramnya semula.
98
00:09:23,125 --> 00:09:26,583
Dr. Chan ialah pencipta
99
00:09:26,666 --> 00:09:27,958
peluru gen.
100
00:09:28,041 --> 00:09:30,750
Tolong jelaskan cara
memprogram semula Pandora.
101
00:09:34,083 --> 00:09:35,458
Menurut kajian terkini,
102
00:09:36,041 --> 00:09:37,458
Pandora menyerap bahan cemar
103
00:09:38,041 --> 00:09:39,500
dan bebaskan hidrogen yang tak berbahaya.
104
00:09:39,583 --> 00:09:41,416
Jika kita boleh kurangkan kemusnahannya,
105
00:09:42,083 --> 00:09:43,958
ia mungkin harapan untuk semua manusia.
106
00:09:44,750 --> 00:09:46,916
Makmal Sembilan di F9
107
00:09:48,083 --> 00:09:50,125
membuat penemuan besar empat hari lalu.
108
00:09:51,958 --> 00:09:55,458
Sel Pandora mempunyai reaksi ketara
109
00:09:55,541 --> 00:09:56,750
terhadap virus yang dipanggil P7N9.
110
00:09:57,333 --> 00:09:59,041
Virus itu mencetuskan
mekanisme pertahanan diri.
111
00:09:59,625 --> 00:10:02,125
Suhunya jatuh hingga -30 darjah
112
00:10:02,791 --> 00:10:04,208
dan memasuki keadaan hibernasi.
113
00:10:07,416 --> 00:10:09,166
Peluru gen ini
114
00:10:09,750 --> 00:10:11,458
mengandungi virus P7N9.
115
00:10:11,541 --> 00:10:15,458
Jika kita boleh lepaskan virus
ke dalam pistil Pandora,
116
00:10:15,541 --> 00:10:17,291
ia boleh dihalang daripada membesar.
117
00:10:18,166 --> 00:10:19,583
Awak sudah anggarkan
118
00:10:19,666 --> 00:10:21,458
kadar kejayaan misi ini?
119
00:10:22,083 --> 00:10:23,875
Untuk tingkatkan kadar kejayaan misi ini,
120
00:10:23,958 --> 00:10:27,208
ibu pejabat telah menghantar unit robot.
121
00:10:27,833 --> 00:10:30,250
Asalkan seseorang boleh
masuk ke dalam pistil,
122
00:10:30,333 --> 00:10:31,625
misi kita berjaya.
123
00:10:32,416 --> 00:10:34,750
Mejar jeneral, jika misi ini berjaya,
124
00:10:34,833 --> 00:10:37,708
Pandora boleh membersihkan
atmosfera sejagat.
125
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
Bersihkan atmosfera?
126
00:10:45,500 --> 00:10:47,166
Jadi kita takkan bina Skynet lagi?
127
00:10:48,083 --> 00:10:49,458
Awak tahukah
128
00:10:49,541 --> 00:10:53,291
kos untuk membina Skynet?
129
00:10:53,375 --> 00:10:54,458
Mejar jeneral.
130
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
Saya rasa ibu pejabat dah beritahu
tentang kepentingan misi ini.
131
00:10:58,416 --> 00:11:00,708
Saya harap askar tempur udara
di kawasan tuan akan beri bantuan penuh.
132
00:11:02,125 --> 00:11:03,541
KAD ADP
133
00:11:07,708 --> 00:11:10,416
Bagaimana jika misi ini gagal?
134
00:11:10,500 --> 00:11:12,208
Kita teruskan dengan pelan B.
135
00:11:12,291 --> 00:11:13,916
Menghantar pengebom Orca
136
00:11:14,000 --> 00:11:17,041
untuk memusnahkan Pandora
sebelum ribut kedua.
137
00:11:17,875 --> 00:11:19,541
Jarak pengeboman, 14 kilometer.
138
00:11:21,625 --> 00:11:24,125
Korban, 160,000 orang.
139
00:11:26,833 --> 00:11:28,208
Pelan pemindahan pula?
140
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
Tiada pelan pemindahan?
141
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
Jika kita tak dapat bunuh Pandora
sebelum ribut,
142
00:11:36,875 --> 00:11:39,541
kesemua 5.6 juta orang
di dalam B16 akan mati.
143
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
Jadi 160,000 orang tak dikira?
144
00:11:42,000 --> 00:11:43,500
Adakah kita cuma berdiam diri?
145
00:11:45,541 --> 00:11:48,333
Cemas yang tak perlu akan
mengorbankan lebih banyak nyawa.
146
00:11:48,833 --> 00:11:51,541
Ini operasi sulit.
147
00:11:52,083 --> 00:11:53,666
PROGRAM SELESAI
148
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
Input program selesai.
149
00:11:59,541 --> 00:12:03,458
Robot-robot ini boleh beroperasi
di dalam B16.
150
00:12:04,333 --> 00:12:05,250
Operasi bermula.
151
00:12:17,416 --> 00:12:18,333
Komander dah sampai!
152
00:12:24,041 --> 00:12:25,500
Misi kita adalah
153
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
mencari pistil Pandora
154
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
untuk memprogramnya semula.
155
00:12:28,833 --> 00:12:31,708
Jika berjaya, Pandora takkan menyerang
156
00:12:31,791 --> 00:12:33,208
dan ia akan terus bersihkan udara.
157
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Ini komander operasi,
158
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Kolonel Tam.
159
00:12:41,833 --> 00:12:44,375
Prosedur pertempuran ada empat peringkat.
160
00:12:44,458 --> 00:12:49,250
Pertama, semua unit
berkumpul di Bangunan Pusat.
161
00:12:52,208 --> 00:12:55,791
Kedua, tembak bom agen kontras
selepas hujan pertama.
162
00:12:59,208 --> 00:13:02,083
Ketiga, apabila Pandora
menyerap agen kontras itu,
163
00:13:03,666 --> 00:13:06,291
Skyfish akan mengimbas dan menjejakinya.
164
00:13:08,625 --> 00:13:13,375
Keempat, agen kontras
akan bertumpu di pistil.
165
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
Selepas pistil dikesan
dan sebelum ribut kedua,
166
00:13:16,833 --> 00:13:19,916
robot akan masukkan peluru
ke dalam pistil.
167
00:13:21,000 --> 00:13:22,375
Bila Pandora bertindak balas
168
00:13:22,458 --> 00:13:23,666
selepas bom dijatuhkan?
169
00:13:23,750 --> 00:13:25,708
Ia mungkin serta-merta
170
00:13:25,791 --> 00:13:27,000
atau mengambil masa.
171
00:13:28,750 --> 00:13:30,583
Berapa lama? Tiga minit? Lima minit?
172
00:13:31,250 --> 00:13:32,625
Berapa lama masa menunggu
untuk tiada tindak balas?
173
00:13:32,708 --> 00:13:34,083
Bolehkah kami keluar jika tiada?
174
00:13:35,458 --> 00:13:38,250
Berapa cepat Pandora boleh
menyerap agen kontras itu?
175
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
Ini operasi yang tak pernah berlaku.
176
00:13:42,125 --> 00:13:44,916
Saintis akan menganalisis status Pandora.
177
00:13:45,541 --> 00:13:48,916
Ikut saja arahan Pusat Arahan.
178
00:13:50,583 --> 00:13:53,750
- Tahu pemboleh ubah semasa operasi?
- Ikut saja arahan Pusat Arahan!
179
00:13:53,833 --> 00:13:54,875
Biar saya beritahu.
180
00:13:54,958 --> 00:13:56,750
Ada gelora jika terbang rendah.
Pandora akan serang!
181
00:13:56,833 --> 00:13:58,541
Kami dalam bahaya dan perlu menambah baik.
182
00:13:58,625 --> 00:14:00,125
Tahu berapa ramai mati tiga bulan lalu?
183
00:14:00,208 --> 00:14:02,916
Ada ketidakpastian dalam mana-mana misi.
184
00:14:06,583 --> 00:14:08,000
Satu-satunya kepastian adalah
185
00:14:08,083 --> 00:14:09,500
tak boleh hilang jejak agen kontras.
186
00:14:09,583 --> 00:14:11,541
Jika hilang, misi ini gagal.
187
00:14:14,458 --> 00:14:15,875
Saya tak kisah jika saya mati,
188
00:14:16,625 --> 00:14:18,375
tapi saya takkan biarkan rakan-rakan
mati bersama saya.
189
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
Saya rasa dia bukan pilihan tepat.
190
00:14:26,625 --> 00:14:28,375
Tapi saya cuma percayakan dia.
191
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
Jika begitu, lebih baik guna pelan B.
192
00:14:35,625 --> 00:14:37,041
Tiada pelan B.
193
00:14:39,208 --> 00:14:41,125
Selepas Pandora muncul,
udara bertambah baik.
194
00:14:41,708 --> 00:14:43,166
Tuhan beri kita peluang ini.
195
00:14:43,750 --> 00:14:46,083
Misi ini bukan untuk kita,
tapi untuk semua orang.
196
00:14:49,583 --> 00:14:51,166
Kita cuma ada satu rancangan,
197
00:14:51,250 --> 00:14:52,541
melaksanakan misi ini.
198
00:14:58,958 --> 00:15:00,833
Dunia mungkin pesimistik,
199
00:15:01,875 --> 00:15:03,000
tapi kita tak boleh.
200
00:15:03,791 --> 00:15:05,458
Rakan-rakan, ayuh!
201
00:15:06,000 --> 00:15:06,958
- Ya, tuan!
- Ya, tuan!
202
00:15:11,000 --> 00:15:13,083
ACU bakal berlepas.
203
00:15:13,166 --> 00:15:14,625
Semua kru darat, kosongkan tempat ini.
204
00:15:18,708 --> 00:15:20,250
- Hati-hati!
- Ya, tuan!
205
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
Askar payung terjun, sedia.
206
00:15:26,458 --> 00:15:28,000
ACU, bersedia untuk berlepas.
207
00:15:35,875 --> 00:15:37,625
Pemeriksaan akhir untuk semua pasukan.
208
00:15:39,083 --> 00:15:40,333
Orca, sedia.
209
00:15:41,375 --> 00:15:43,416
ACU meminta kebenaran
210
00:15:43,500 --> 00:15:44,875
untuk berlepas.
211
00:15:54,416 --> 00:15:56,125
Ruang udara selamat untuk berlepas.
212
00:15:56,208 --> 00:15:57,083
Dibenarkan berlepas.
213
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Terima.
214
00:16:01,791 --> 00:16:03,250
ACU akan berlepas.
215
00:16:07,166 --> 00:16:09,916
BANTUAN DAN PENYELAMATAN
216
00:16:25,791 --> 00:16:28,041
086 menghubungi Pusat Arahan.
217
00:16:28,125 --> 00:16:30,125
Altitud sekarang ialah tiga kilometer.
218
00:16:30,208 --> 00:16:32,333
Jarak dari kawasan sasaran
ialah 24 kilometer.
219
00:16:32,416 --> 00:16:34,208
Anggaran hubungan dengan
sasaran dalam masa enam minit.
220
00:16:38,833 --> 00:16:40,500
KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16
221
00:16:41,208 --> 00:16:42,166
Di sini!
222
00:16:46,791 --> 00:16:47,791
Hei!
223
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
Ini barang yang hebat!
224
00:16:51,458 --> 00:16:54,125
Bukan versi baharu tahun 1978,
tapi yang asli tahun 1956.
225
00:16:54,208 --> 00:16:57,500
Cereka sains klasik ini sukar ditemui.
Invasion of the Body Snatchers.
226
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
Ibu pejabat terbangkan dua Orca pagi ini.
227
00:17:09,125 --> 00:17:11,625
Kini, tiga Skyfish mengiringi satu Orca.
228
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
Siklops pura-pura jadi pakar tentera.
229
00:17:13,333 --> 00:17:14,833
Awak tahu apa?
230
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
Hei! Awak tak beli tiket untuk filem itu!
231
00:17:40,291 --> 00:17:41,750
PROJEK SKYNET
232
00:17:41,833 --> 00:17:45,041
Awan hujan 15 kilometer
dari arah pukul dua
233
00:17:45,125 --> 00:17:46,500
akan membentuk ribut petir.
234
00:17:47,458 --> 00:17:48,541
Terima.
235
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
Pusat Arahan, ACU dalam perjalanan.
236
00:17:51,541 --> 00:17:52,791
Kedudukan ACU adalah seperti berikut.
237
00:17:52,875 --> 00:17:54,541
Jarak dari pangkalan ialah 19 kilometer.
238
00:17:54,625 --> 00:17:56,541
Jarak dari sasaran ialah lima kilometer.
239
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
Kita akan bertembung dengan sasaran
dalam masa seminit.
240
00:18:04,375 --> 00:18:05,958
Kekal fokus!
241
00:18:07,000 --> 00:18:10,208
Dia cuma risaukan awak.
242
00:18:10,916 --> 00:18:12,750
Saya tahu dia risaukan saya.
243
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
Sebagai orang komunikasi,
saya mahu membantu.
244
00:18:16,458 --> 00:18:17,875
Awak amat gagah!
245
00:18:20,083 --> 00:18:22,208
Kamu berdua mahu bercium
sebelum kita bertolak?
246
00:18:26,750 --> 00:18:29,291
Pasukan, kekalkan formasi strategik kita.
247
00:18:30,750 --> 00:18:32,458
- Terima.
- Terima.
248
00:18:36,041 --> 00:18:38,791
Kelajuan angin di kawasan sasaran
kini di Tahap Empat.
249
00:18:38,875 --> 00:18:40,333
Cuaca ekstrem dijangka berlaku.
250
00:18:40,416 --> 00:18:41,708
Perhatian!
251
00:18:41,791 --> 00:18:44,333
Kamu akan memasuki
jalur hujan perolakan besar.
252
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
Pusat Arahan, kami nampak hujan.
253
00:18:51,833 --> 00:18:53,916
Reaksi pertumbuhan
dikesan di dalam Pandora.
254
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
Pusat Arahan,
kami menghampiri kawasan sasaran.
255
00:19:06,708 --> 00:19:08,083
Perhatian, ACU!
256
00:19:08,166 --> 00:19:09,708
Dalam kedudukan.
257
00:19:09,791 --> 00:19:11,041
ACU, pemeriksaan akhir.
258
00:19:11,625 --> 00:19:12,958
Sedia untuk lancarkan bom agen kontras.
259
00:19:20,375 --> 00:19:21,916
Skyfish, mulakan pengimbas.
260
00:19:27,458 --> 00:19:28,375
Pengimbas bersedia.
261
00:19:29,125 --> 00:19:30,708
015, sasaran ditujukan.
262
00:19:30,791 --> 00:19:32,083
046, sasaran ditujukan.
263
00:19:33,583 --> 00:19:36,291
Pusat Arahan,
semua sasaran Skyfish ditujukan.
264
00:19:36,375 --> 00:19:37,750
Pandora telah mula menyerap air.
265
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
Tahap Satu bermula.
266
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
ACU, mula!
267
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
Bersedia untuk lancarkan bom agen kontras.
268
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
Kiraan detik lima saat.
269
00:19:45,166 --> 00:19:49,000
Lima, empat, tiga, dua, satu.
270
00:19:57,750 --> 00:20:01,041
Pusat Arahan, kesemua enam bom
telah mengenai sasaran.
271
00:20:03,041 --> 00:20:05,041
Sasaran nombor dua telah terkena!
272
00:20:09,958 --> 00:20:11,750
Pandora sudah mula menyerap.
273
00:20:11,833 --> 00:20:13,041
Selaras dengan ramalan kita,
274
00:20:13,125 --> 00:20:15,666
Pandora mengeluarkan
agen kontras sebagai gas,
275
00:20:15,750 --> 00:20:16,625
membentuk asap.
276
00:20:19,208 --> 00:20:21,333
ACU, jejaki isyarat agen kontras.
277
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
Terima.
278
00:20:22,375 --> 00:20:24,000
Jejaki isyarat agen kontras
untuk kesan pistil.
279
00:20:25,375 --> 00:20:28,000
Perhatian, ACU!
Kamu memasuki julat awan hujan.
280
00:20:28,083 --> 00:20:29,666
Aliran udara amat tak stabil.
281
00:20:38,375 --> 00:20:40,166
Pusat Arahan,
isyarat turun pada kelajuan tinggi.
282
00:20:44,208 --> 00:20:45,416
Ikut saya!
283
00:20:51,625 --> 00:20:53,208
Pandora menyerang!
284
00:20:53,291 --> 00:20:54,125
Jaga-jaga!
285
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
Enjin kanan saya terbakar.
286
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
Pesawat mula pegun. Penurunan amat pantas!
287
00:21:15,208 --> 00:21:16,708
Minta bantuan!
288
00:21:19,791 --> 00:21:21,291
046!
289
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
Skyfish 046 telah terhempas.
290
00:21:34,166 --> 00:21:36,250
Saya akan terus menjejaki
isyarat agen kontras.
291
00:21:38,500 --> 00:21:40,041
015, berundur!
292
00:21:40,625 --> 00:21:41,500
Terima!
293
00:21:47,541 --> 00:21:49,958
015, boleh pergi ke arah pukul sembilan?
294
00:21:50,041 --> 00:21:51,375
Terima!
295
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
SASARAN B
296
00:22:18,500 --> 00:22:21,333
Pusat Arahan, melaporkan diri.
Skyfish 015 telah terhempas.
297
00:22:25,500 --> 00:22:26,541
Awak tak apa-apa?
298
00:22:28,625 --> 00:22:29,666
BAHAN API RENDAH
299
00:22:31,041 --> 00:22:32,875
Tangki bahan api 086 telah rosak.
300
00:22:32,958 --> 00:22:34,000
Paras bahan api terus menurun.
301
00:22:41,791 --> 00:22:42,875
Lincoln, Connor.
302
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
Bersedia untuk menembak.
303
00:22:51,166 --> 00:22:52,458
Pegang kuat-kuat.
304
00:22:56,708 --> 00:22:59,041
TIADA ISYARAT, ALTITUD 086
305
00:23:33,541 --> 00:23:35,958
Pusat Arahan, titik pertemuan berdekatan
306
00:23:36,041 --> 00:23:37,250
Jalan Kelima Tengah.
307
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
Mula mengimbas sekarang.
308
00:23:38,625 --> 00:23:40,166
Ketiga-tiga isyarat
agen kontras muncul semula.
309
00:23:40,250 --> 00:23:43,000
Diulangi, berdekatan Jalan Kelima Tengah.
310
00:23:43,583 --> 00:23:44,500
Mula mengimbas sekarang.
311
00:23:44,583 --> 00:23:46,208
Pistil berada di bawah tanah.
312
00:23:46,291 --> 00:23:47,916
Tahap Empat bermula.
313
00:23:48,000 --> 00:23:48,833
Lepaskan robot.
314
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Terima.
315
00:23:54,375 --> 00:23:56,041
Program bermula.
Peranti pembaikan dilepaskan.
316
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Pelepasan bermula.
317
00:23:58,000 --> 00:23:59,250
Enigma bersedia.
318
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Timora bersedia.
319
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
Isyarat tak jelas!
320
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
Cuba saluran lain.
321
00:24:26,416 --> 00:24:27,458
ARAHAN DIAKTIFKAN
322
00:24:40,541 --> 00:24:43,708
Melaporkan, Orca terpesong dari haluan.
323
00:25:09,666 --> 00:25:12,125
008, TIADA ISYARAT
324
00:25:12,208 --> 00:25:13,750
Orca hilang daripada radar.
325
00:25:14,458 --> 00:25:15,833
Saya rasa ia dah terhempas.
326
00:25:23,625 --> 00:25:26,166
Pusat Arahan, imbasan selesai.
327
00:25:26,250 --> 00:25:29,166
Diulangi, imbasan selesai. Dengarkah?
328
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
Isyarat hilang!
329
00:25:33,250 --> 00:25:34,458
Bahan api rendah!
330
00:25:34,541 --> 00:25:35,916
Bahan api rendah!
331
00:25:40,291 --> 00:25:41,916
Bersedia untuk hentaman!
332
00:26:06,708 --> 00:26:11,375
086, TIADA ISYARAT
333
00:26:51,916 --> 00:26:52,875
Ayah.
334
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
Pergilah kerja.
335
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
Ayah.
336
00:27:07,916 --> 00:27:09,875
Ia akan melindungi ayah.
337
00:27:10,875 --> 00:27:13,125
Saya dan Whitie akan
tunggu kepulangan ayah.
338
00:27:29,666 --> 00:27:30,833
Connor!
339
00:27:30,916 --> 00:27:33,958
Connor, bangun!
340
00:27:34,666 --> 00:27:36,083
Pandang saya!
341
00:27:46,208 --> 00:27:47,125
Bertahanlah!
342
00:27:48,291 --> 00:27:49,500
Tolong!
343
00:27:51,041 --> 00:27:52,166
Hulurkan kit perubatan!
344
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
Awak tak apa-apa?
345
00:28:06,375 --> 00:28:07,791
Bolehkah awak bertahan?
346
00:28:07,875 --> 00:28:08,791
Rasanya boleh.
347
00:28:08,875 --> 00:28:10,000
Di mana kit perubatan?
348
00:28:11,041 --> 00:28:12,125
Kit perubatan!
349
00:28:12,708 --> 00:28:13,625
Di dalam pesawat.
350
00:28:14,291 --> 00:28:15,625
Hubungi Pusat Arahan.
351
00:28:17,250 --> 00:28:18,166
TALIAN TERPUTUS
352
00:28:19,041 --> 00:28:20,333
Tiada isyarat.
353
00:28:28,666 --> 00:28:29,791
Ada hospital berdekatan.
354
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
Kita perlu hentikan pendarahannya dulu.
355
00:28:35,166 --> 00:28:37,291
Kerahkan pasukan lain untuk
selamatkan yang terselamat.
356
00:28:47,833 --> 00:28:49,541
Misi gagal. Laksanakan pelan B.
357
00:28:49,625 --> 00:28:51,416
Minta Orca 2 lakukan pemeriksaan akhir.
358
00:28:51,500 --> 00:28:52,666
- Bersedia…
- Misi belum gagal.
359
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
Ada tiga jam sebelum ribut seterusnya.
360
00:28:55,666 --> 00:28:57,125
Sementara itu, kita perlu cari mereka
361
00:28:57,208 --> 00:28:58,125
supaya misi boleh diteruskan.
362
00:28:58,208 --> 00:28:59,791
Semua pesawat dalam misi ini…
363
00:28:59,875 --> 00:29:01,541
Tiada isyarat bermaksud tiada hubungan.
364
00:29:02,750 --> 00:29:04,291
Walaupun mereka masih hidup,
365
00:29:04,375 --> 00:29:05,666
jika pistil itu tak dikesan,
366
00:29:05,750 --> 00:29:07,666
operasi kita tak boleh diteruskan.
367
00:29:07,750 --> 00:29:09,166
Semua air telah bertumpu.
368
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
Ia amat dekat dengan pistil.
369
00:29:13,083 --> 00:29:14,041
Siapa lagi boleh pergi?
370
00:29:14,125 --> 00:29:15,416
Saya!
371
00:29:18,541 --> 00:29:19,708
Bagaimana?
372
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
Ada satu lagi Orca di luar sana.
373
00:29:21,166 --> 00:29:23,416
Tidak! Jika apa-apa berlaku
pada pesawat itu,
374
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
kita tak boleh jalankan pelan B.
375
00:29:25,500 --> 00:29:28,208
Jika begitu, saya akan
memandu atau berjalan kaki.
376
00:29:31,416 --> 00:29:32,541
Seratus enam puluh ribu orang.
377
00:29:33,708 --> 00:29:35,416
Kenapa tak benarkan saya cuba?
378
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
Pelan B akan dijalankan
seperti yang dijadualkan.
379
00:29:43,500 --> 00:29:45,125
Awak hanya ada tiga jam.
380
00:30:12,916 --> 00:30:14,166
Kenapa tiada isyarat?
381
00:30:14,708 --> 00:30:16,875
Saya dah periksa
dengan pegawai kaji cuaca.
382
00:30:17,375 --> 00:30:19,500
Arus lebih 70,000 volt ditemui
383
00:30:19,583 --> 00:30:21,291
di tempat Orca hilang daripada radar.
384
00:30:21,791 --> 00:30:23,125
Ribut petir dijangka akan berlaku.
385
00:30:23,208 --> 00:30:27,166
Ia tak boleh menyebabkan dua pesawat
hilang hubungan lebih sepuluh saat.
386
00:30:27,250 --> 00:30:29,666
Saya tak mahu anggaran. Saya mahu jawapan.
387
00:30:31,416 --> 00:30:33,250
Kekasih saya ada di dalam pesawat itu.
388
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
Tolong saya cari jawapannya.
389
00:30:52,625 --> 00:30:53,666
FARMASI
390
00:31:31,791 --> 00:31:33,875
Biarnya bernafas melalui topeng oksigen.
391
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Pakai satu juga.
392
00:31:45,416 --> 00:31:47,625
Tekan! Tolong saya tekan.
393
00:31:47,708 --> 00:31:49,333
Tekan kuat lagi! Kuat lagi!
394
00:31:51,875 --> 00:31:53,041
Jaganya.
395
00:31:53,125 --> 00:31:54,625
Saya mahu cari jarum hemostatik.
396
00:31:54,708 --> 00:31:56,000
Jangan lepas. Tekan kuat-kuat.
397
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Tekan kuat-kuat!
398
00:32:02,375 --> 00:32:04,583
Hidupkan alat GPS. Pakai fon kepala.
399
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
LOBI HOSPITAL, STESEN TRIAJ, LIF
400
00:32:43,416 --> 00:32:45,125
Kereta ini tak sesuai dengan awak.
401
00:32:46,083 --> 00:32:47,291
Hei!
402
00:32:50,000 --> 00:32:51,166
Yang ini lebih sesuai.
403
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
Ada masalahkah dengan ACU?
404
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
Awak mahu saya kembali?
405
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Awak boleh simpan
kereta itu selepas operasi.
406
00:33:04,333 --> 00:33:05,958
Hanya sebuah kereta?
407
00:33:06,500 --> 00:33:07,958
Baucar air selama tiga tahun.
408
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
Saya perlu bahayakan nyawa saya.
409
00:33:09,500 --> 00:33:10,958
Kupon makanan empat tahun.
Saya boleh beri sekarang.
410
00:33:11,041 --> 00:33:12,000
Apa-apa lagi?
411
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
Adakah saya kedekut?
412
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
Sudah lupa cara menggunakannya?
413
00:33:38,875 --> 00:33:39,750
Leftenan Taron Yau!
414
00:33:42,125 --> 00:33:43,083
Ayuh!
415
00:33:45,625 --> 00:33:47,833
Skunk! Apa penamatnya?
416
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
Penamatnya amat menyedihkan!
417
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
Bumi tewas kepada makhluk asing!
418
00:33:52,583 --> 00:33:53,750
Tak berbaloi menontonnya!
419
00:33:53,833 --> 00:33:56,875
Kita akan tentukan penamatnya.
420
00:33:57,916 --> 00:34:00,333
Tempat duduknya amat tinggi!
Awak orang kerdilkah?
421
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
Skyfish 086 hilang di Jalan Ke-47.
422
00:34:05,916 --> 00:34:06,958
Awak selamatkan kawan awak?
423
00:34:07,041 --> 00:34:09,625
Tidak. Dia kawan kita.
424
00:34:10,250 --> 00:34:12,583
Baik. Selepas kita menyelamatkannya,
425
00:34:12,666 --> 00:34:14,041
- saya nak dia minta maaf.
- Jalan.
426
00:34:25,125 --> 00:34:28,833
KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16
SEMPADAN
427
00:34:30,000 --> 00:34:32,833
ZON SELAMAT - PINTU B
428
00:34:46,416 --> 00:34:48,583
FARMASI, BILIK MAYAT
429
00:35:01,875 --> 00:35:02,833
Pergilah lihat.
430
00:35:03,416 --> 00:35:04,416
Saya tak apa-apa.
431
00:36:36,625 --> 00:36:37,458
Connor!
432
00:36:38,041 --> 00:36:38,875
Awak dengar?
433
00:36:39,875 --> 00:36:40,750
Connor!
434
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
Connor!
435
00:36:42,541 --> 00:36:43,625
Tyler, awak dengar?
436
00:36:43,708 --> 00:36:44,541
Tyler?
437
00:37:35,708 --> 00:37:36,541
MENCARI ISYARAT
438
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
Lincoln?
439
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
Lincoln?
440
00:37:54,416 --> 00:37:55,375
Lincoln?
441
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
TYLER, LINCOLN, CONNOR
442
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
Pusat Arahan,
kami terima isyarat daripada ahli 086.
443
00:38:21,041 --> 00:38:22,750
Lokasinya ialah Hospital Victoria.
444
00:38:24,208 --> 00:38:26,291
HOSPITAL VICTORIA, 2.2 KILOMETER
445
00:38:35,750 --> 00:38:37,291
- Jangan lupa patuhi arahan!
- Faham!
446
00:38:37,375 --> 00:38:38,791
- Patuhi arahan!
- Saya kata faham!
447
00:40:06,791 --> 00:40:07,791
Mari sini!
448
00:40:10,250 --> 00:40:11,125
Ambillah.
449
00:40:52,833 --> 00:40:54,333
Saya cari Lincoln dan Connor dulu.
450
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Pusat Arahan,
makhluk tak dikenali telah ditemui.
451
00:40:59,416 --> 00:41:00,708
JOHNSON CHENG
452
00:41:10,583 --> 00:41:11,416
Di mana Lincoln?
453
00:41:13,416 --> 00:41:14,625
Saya tanya awak.
454
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
Di mana Lincoln?
455
00:41:17,416 --> 00:41:18,458
Dia digigit hingga mati.
456
00:41:19,041 --> 00:41:20,041
Celaka!
457
00:41:26,958 --> 00:41:27,916
Awak tak apa-apa?
458
00:41:28,541 --> 00:41:30,291
Berani awak tanya saya begitu?
459
00:41:32,750 --> 00:41:34,208
Kenapa memandu tanpa kebenaran?
460
00:41:34,291 --> 00:41:36,208
Awak tahu berapa ramai
terkorban kerana awak?
461
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Saya minta semua orang ikut saya.
462
00:41:40,083 --> 00:41:41,333
Itu bukan kali pertama!
463
00:41:43,750 --> 00:41:45,000
Sean Li, si bedebah itu
464
00:41:45,708 --> 00:41:46,958
taasub dengan Skynet.
465
00:41:47,750 --> 00:41:48,625
Misi hari ini
466
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
memang jelas misi bunuh diri.
467
00:41:51,000 --> 00:41:54,625
Ya. Tapi Skynet penting bagi B16.
468
00:41:59,375 --> 00:42:00,416
Satu nyawa.
469
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
Ia membawa maut.
470
00:42:04,916 --> 00:42:06,541
Awak memang pengecut.
471
00:42:07,500 --> 00:42:08,833
Awak tak layak jadi askar.
472
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
Pasukan kami tak perlukan awak.
473
00:42:34,791 --> 00:42:36,000
Ada lagi.
474
00:42:42,333 --> 00:42:44,000
- Awak…
- Apa?
475
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
Pergi ke gedung senjata
dan serahkan senjata awak.
476
00:43:07,625 --> 00:43:08,458
Berundur!
477
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Skunk, cari jalan keluar.
478
00:43:14,875 --> 00:43:16,000
Baik!
479
00:43:22,583 --> 00:43:24,166
Dengar sini. Jalan terus.
480
00:43:24,250 --> 00:43:25,666
Jalan terus dan belok kanan.
481
00:43:29,041 --> 00:43:31,875
Jangan bergerak.
Saya akan cari jalan keluar hidup-hidup.
482
00:43:35,625 --> 00:43:36,875
Belok kanan. Masuk.
483
00:43:49,500 --> 00:43:50,625
Tiada peluru lagi.
484
00:44:00,083 --> 00:44:01,375
Bolong udara!
485
00:44:02,208 --> 00:44:03,291
Bolong udara yang mana?
486
00:44:30,583 --> 00:44:31,458
Apa terjadi?
487
00:44:31,541 --> 00:44:33,958
Bukankah ibu pejabat buat penilaian penuh?
488
00:44:34,750 --> 00:44:36,125
Segera lancarkan pelan B.
489
00:44:40,083 --> 00:44:42,500
Tuan, misi masih belum gagal.
490
00:44:42,583 --> 00:44:43,458
Diam!
491
00:44:44,541 --> 00:44:46,125
Awak tiada alasan lagi.
492
00:44:46,208 --> 00:44:47,833
Jika ingkar arahan tentera saya,
493
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
saya akan pecat awak.
494
00:44:53,500 --> 00:44:55,041
Ada isyarat titik pertemuan agen kontras?
495
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
Connor, hantar balik.
496
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Connor!
497
00:45:00,916 --> 00:45:02,125
Hantar balik ke Pusat Arahan.
498
00:45:07,666 --> 00:45:08,875
Pusat Arahan,
499
00:45:08,958 --> 00:45:10,458
terima imbasan pistil.
500
00:45:14,250 --> 00:45:15,750
Baik. Sila hantar.
501
00:45:19,875 --> 00:45:21,666
Imbasan pistil diterima daripada ACU.
502
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
Hantar ke sini.
503
00:45:24,833 --> 00:45:25,750
LORONG TENGAH KELIMA
504
00:45:29,250 --> 00:45:31,166
Pistil itu kelihatan
seperti yang diramalkan.
505
00:45:32,125 --> 00:45:34,166
Jelas sekali misi ini berjalan lancar.
506
00:45:34,875 --> 00:45:37,250
Kita masih ada dua jam
sebelum hujan seterusnya.
507
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
Kita tak boleh batalkan misi ini.
508
00:45:40,041 --> 00:45:42,291
Jika tak cukup masa untuk pelan B,
509
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
awak patut tahu akibatnya.
510
00:45:46,791 --> 00:45:47,666
Keluar!
511
00:45:51,166 --> 00:45:52,541
Lokasi pistil telah disahkan.
512
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
LUCY
513
00:46:03,000 --> 00:46:04,333
Saya dah larang awak pergi.
514
00:46:05,125 --> 00:46:06,166
Awak tak dengar cakap saya lagi.
515
00:46:09,750 --> 00:46:10,958
Bertahanlah.
516
00:46:11,458 --> 00:46:12,958
Jam ini belum dibaiki lagi.
517
00:46:13,750 --> 00:46:14,708
Awak dengarkah?
518
00:46:15,291 --> 00:46:16,875
Awak tak boleh mati.
519
00:46:23,625 --> 00:46:25,708
Kita akan pergi ke tempat
pesawat pengangkut terhempas
520
00:46:25,791 --> 00:46:27,083
untuk mencari peluru gen.
521
00:46:27,916 --> 00:46:30,000
- Kita masih akan pergi? Bahaya.
- Patuhi arahan!
522
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
Pesawat itu pun terhempas?
523
00:46:36,208 --> 00:46:37,166
Ya.
524
00:46:41,125 --> 00:46:42,958
Pastikah peluru itu dalam keadaan baik?
525
00:46:48,375 --> 00:46:50,291
Hei! Fikir lagi!
526
00:46:50,375 --> 00:46:51,916
Ia amat berbahaya.
527
00:46:52,666 --> 00:46:54,291
Kenapa awak suruh dia datang?
528
00:46:54,375 --> 00:46:56,041
Dia hampir bunuh kita tadi!
529
00:46:57,333 --> 00:46:58,750
Awak bercakap dengan saya?
530
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
Saya dah buat yang terbaik.
531
00:47:01,583 --> 00:47:03,083
Buat yang terbaik
tak bermakna buat dengan baik.
532
00:47:06,458 --> 00:47:07,416
Encik Sempurna!
533
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
Pasukan kami tak perlukan awak.
534
00:47:25,458 --> 00:47:27,666
Tiga puluh tahun bersaudara.
535
00:47:34,125 --> 00:47:35,875
Tentulah sakit.
536
00:47:38,000 --> 00:47:39,458
Tiga puluh tahun.
537
00:47:47,208 --> 00:47:49,791
Pistil terletak di Jalan Kelima Tengah.
538
00:47:51,000 --> 00:47:51,875
Terima.
539
00:47:58,666 --> 00:48:00,250
Jika pelan A gagal,
540
00:48:00,333 --> 00:48:02,708
pelan B adalah mengebom Pandora.
541
00:48:03,291 --> 00:48:07,041
Bagus! Boleh bina lebih banyak Skynet.
542
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
Jarak letupan ialah 14 kilometer.
543
00:48:10,208 --> 00:48:11,833
Tak cukup masa untuk berpindah!
544
00:48:12,458 --> 00:48:14,333
Tiada pelan pemindahan langsung.
545
00:48:16,125 --> 00:48:17,125
Ibu pejabat anggarkan
546
00:48:18,333 --> 00:48:19,458
seramai 160,000 orang akan mati.
547
00:48:26,083 --> 00:48:27,625
Kita mesti selesaikan
misi ini walau apa pun.
548
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
37.5 kilohertz.
549
00:48:41,875 --> 00:48:43,541
Isyarat kotak peluru gen dikesan.
550
00:48:44,625 --> 00:48:46,125
Masih di lokasi pesawat terhempas.
551
00:48:49,458 --> 00:48:52,500
Pusat Arahan,
kami terima isyarat peluru gen.
552
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
Kami menuju ke lokasi pesawat terhempas.
553
00:48:54,791 --> 00:48:55,666
Hantar.
554
00:48:56,166 --> 00:48:57,041
Ayuh.
555
00:49:31,708 --> 00:49:34,000
KAMERA DRON 01, KOTAK PELURU GEN,
PENGESAN FREKUENSI
556
00:49:37,208 --> 00:49:41,708
PENCARIAN FREKUENSI, JARAK
557
00:49:41,791 --> 00:49:43,125
Struktur bangunan ini rosak.
558
00:49:43,208 --> 00:49:44,333
Ia mungkin runtuh bila-bila masa.
559
00:49:49,708 --> 00:49:51,375
LUCY
560
00:49:53,625 --> 00:49:55,625
Dengar sini. Saya temui beberapa petunjuk.
561
00:49:55,708 --> 00:49:58,958
Gelombang radio
mengganggu isyarat kita tadi.
562
00:49:59,041 --> 00:50:01,166
Cuba cari kepala robot di dalamnya.
563
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
Connor!
564
00:50:08,583 --> 00:50:09,833
Bagus!
565
00:50:09,916 --> 00:50:11,125
Masa untuk beraksi!
566
00:50:14,625 --> 00:50:16,291
Duduk di sini dan perhatikan kereta.
567
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Jika ada masalah,
jangan minta bantuan saya.
568
00:50:20,416 --> 00:50:22,083
LUCY
569
00:50:23,666 --> 00:50:24,708
Tuan.
570
00:50:27,666 --> 00:50:29,000
Benarkan saya ikut awak.
571
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Bagus!
572
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
Jika tidak, orang pandang rendah.
573
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Jangan pergi.
574
00:50:51,166 --> 00:50:52,583
Temankan dia di sini.
575
00:50:54,166 --> 00:50:55,250
Saya boleh buat.
576
00:51:31,666 --> 00:51:32,541
Maaf, tuan.
577
00:51:34,666 --> 00:51:35,666
Bertenang.
578
00:51:38,041 --> 00:51:40,000
Awak rasa saya tak berguna?
579
00:51:41,333 --> 00:51:42,375
Langsung tidak.
580
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
Setiap pangkat ada tujuannya.
581
00:51:49,458 --> 00:51:50,541
Sebab itulah
582
00:51:51,125 --> 00:51:52,916
kita sepasukan.
583
00:51:58,750 --> 00:52:00,083
Jangan pergi.
584
00:52:02,791 --> 00:52:05,083
Ketika kami ke hospital untuk ambil ubat,
585
00:52:05,166 --> 00:52:07,291
ibu suruh saya tunggu kepulangannya.
586
00:52:07,375 --> 00:52:10,083
Selepas dia pergi, dia tak kembali lagi.
587
00:52:10,166 --> 00:52:12,083
Awak tak boleh pergi.
588
00:52:18,416 --> 00:52:21,041
Sel barah anak awak dah merebak.
589
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
Lebih baik awak bersedia.
590
00:52:24,916 --> 00:52:26,083
Kami dah cuba yang terbaik.
591
00:52:48,708 --> 00:52:50,166
Saya takkan tinggalkan awak.
592
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
Saya takkan tinggalkan awak lagi.
593
00:53:06,750 --> 00:53:08,041
Siapa nama awak?
594
00:53:09,666 --> 00:53:11,083
Saya Pansy.
595
00:53:12,291 --> 00:53:13,333
Saya Tyler.
596
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
PENCARIAN FREKUENSI, JARAK
597
00:53:29,750 --> 00:53:31,291
Isyarat dikesan.
598
00:53:37,791 --> 00:53:39,333
Kotak peluru itu 50 meter
599
00:53:39,416 --> 00:53:41,083
dari aras bumi.
600
00:53:51,916 --> 00:53:53,166
Saya mahu naik dan lihat.
601
00:54:05,458 --> 00:54:07,125
TENAGA
602
00:54:17,208 --> 00:54:19,750
TENAGA
603
00:54:30,375 --> 00:54:33,375
Ada yang tak kena dengan penyuntik ini.
604
00:54:45,791 --> 00:54:46,833
Bertahanlah!
605
00:55:02,791 --> 00:55:04,416
Ini masanya untuk permainkan saya?
606
00:55:25,000 --> 00:55:27,291
Awak tak boleh hidup tanpa saya!
607
00:55:30,041 --> 00:55:31,666
Ia akan runtuh tak lama lagi.
608
00:55:31,750 --> 00:55:34,083
Sama ada kita pergi sekarang
atau kita akan mati.
609
00:55:39,041 --> 00:55:40,958
Barang lama ini tak berguna.
610
00:55:41,041 --> 00:55:44,250
Awak ada masa untuk menggantikannya.
611
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
Kenapa tak gantikan saya juga?
612
00:55:48,625 --> 00:55:50,708
Beranganlah!
Kini, tinggal kita berdua saja.
613
00:55:50,791 --> 00:55:51,833
Jangan cuba lari.
614
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
Ada dua orang di luar.
615
00:55:54,625 --> 00:55:56,166
Si dungu dan si tolol.
616
00:55:56,750 --> 00:56:00,083
Ada perengus dan orang tua di sini.
617
00:56:00,791 --> 00:56:01,833
Celaka!
618
00:56:14,583 --> 00:56:15,708
Kotak peluru gen ada di atas sana.
619
00:56:17,541 --> 00:56:19,000
Tingginya lebih kurang 20 meter.
620
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
Kita berdua mungkin tak dapat buat.
621
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
Perlukah kita bergantung
kepada si tolol itu?
622
00:56:28,833 --> 00:56:31,791
Dia cuma bawa awak pergi dari hospital.
623
00:56:32,625 --> 00:56:34,958
Janganlah kejam.
Berinya satu lagi peluang.
624
00:56:37,500 --> 00:56:38,875
Awak memang pengecut.
625
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
Awak tak layak jadi askar.
626
00:57:00,750 --> 00:57:06,083
TENAGA
627
00:57:10,166 --> 00:57:11,250
Berhenti!
628
00:57:29,333 --> 00:57:30,291
Saya temui peluru gen!
629
00:57:35,458 --> 00:57:36,750
Tali pinggang bom tangan?
630
00:57:37,458 --> 00:57:40,708
Gelombang radio
mengganggu isyarat kita tadi.
631
00:57:40,791 --> 00:57:42,458
Cuba cari kepala robot di dalamnya.
632
00:58:28,541 --> 00:58:29,791
Turunkan saya.
633
00:58:56,833 --> 00:58:58,833
Cepat, Tyler. Ia akan runtuh.
634
00:58:58,916 --> 00:58:59,833
Turunkan sedikit lagi.
635
00:59:28,166 --> 00:59:29,625
Tyler, cepat.
636
01:00:18,750 --> 01:00:19,833
Connor, awak di mana?
637
01:00:32,125 --> 01:00:33,291
Connor ada di bawah sana!
638
01:00:46,833 --> 01:00:47,791
Tyler!
639
01:01:22,416 --> 01:01:23,333
Habislah kita!
640
01:01:26,166 --> 01:01:27,541
Saya bukan pengecut!
641
01:01:27,625 --> 01:01:28,583
Cepat!
642
01:01:28,666 --> 01:01:30,083
Ia runtuh!
643
01:01:34,458 --> 01:01:35,500
Masa untuk beraksi!
644
01:01:37,208 --> 01:01:40,125
Beritahu kawan awak
saya bukan mahu menyelamatkannya.
645
01:01:40,208 --> 01:01:42,666
Bukan saja saya buat,
tapi saya juga buat dengan baik!
646
01:01:42,750 --> 01:01:43,791
Buat sajalah!
647
01:02:08,000 --> 01:02:09,083
Saya buat dengan baik?
648
01:02:09,166 --> 01:02:10,375
Ya, saya tahu awak bagus.
649
01:02:10,458 --> 01:02:11,583
Saya beri hadiah apabila kita keluar.
650
01:02:15,833 --> 01:02:16,875
TENAGA
651
01:02:19,708 --> 01:02:22,708
TENAGA
652
01:02:36,708 --> 01:02:38,041
Hadiah untuk awak.
653
01:02:39,500 --> 01:02:40,375
Ayuh.
654
01:02:47,291 --> 01:02:49,291
AKSES DATA [SALINAN]
655
01:02:50,833 --> 01:02:53,416
Pusat Arahan,
peluru gen yang masih elok ditemui.
656
01:02:54,083 --> 01:02:56,333
Kini, kami akan pergi ke pistil Pandora.
657
01:02:57,791 --> 01:02:59,041
Apa terjadi?
658
01:02:59,125 --> 01:03:02,041
Kita cuma ada 30 minit.
Jalan Kelima Tengah.
659
01:03:02,125 --> 01:03:03,000
Terima.
660
01:03:03,083 --> 01:03:04,416
Awak buat apa?
661
01:03:04,500 --> 01:03:06,791
Robot-robot itu mengebom Orca.
662
01:03:08,208 --> 01:03:11,000
Saya jumpa pin bom daripada robot itu.
663
01:03:15,000 --> 01:03:17,541
Semuanya telah dirancang.
Ia bukan kemalangan!
664
01:03:18,125 --> 01:03:19,833
Ada orang mahu misi ini gagal.
665
01:03:20,416 --> 01:03:21,375
PEMBAIKAN DATA
666
01:03:23,166 --> 01:03:25,208
MENYAMBUNG
667
01:03:27,958 --> 01:03:29,625
Seseorang mengawal robot-robot itu.
668
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
Mesti ini arahannya untuk tumpaskan Orca.
669
01:03:33,958 --> 01:03:35,833
Wanita itu! Dia mengawal robot.
670
01:03:35,916 --> 01:03:38,125
Sean Li pun.
671
01:03:39,333 --> 01:03:41,791
Mejar jeneral, jika misi ini berjaya,
672
01:03:41,875 --> 01:03:44,833
Pandora boleh membersihkan
atmosfera sejagat.
673
01:03:46,375 --> 01:03:48,125
Jadi kita takkan bina Skynet lagi?
674
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
Awak tahukah
675
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
kos untuk membina Skynet?
676
01:03:55,583 --> 01:03:58,000
Pasti ada bukti arahan Sean Li
di dalam kepala robot.
677
01:03:58,083 --> 01:03:59,083
- Cari!
- Ya, tuan!
678
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
MAKLUMAT FAIL,
INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI
679
01:04:09,541 --> 01:04:12,625
Kami temui bukti visual
di dalam kepala robot itu.
680
01:04:12,708 --> 01:04:14,333
Awak tertangkap!
681
01:04:15,083 --> 01:04:15,958
Yakah?
682
01:04:16,541 --> 01:04:18,291
Sudahlah. Awak masih boleh berpatah balik.
683
01:04:19,458 --> 01:04:21,916
Ketika saya mula bekerja dengan Skynet,
684
01:04:22,500 --> 01:04:23,708
saya sudah tahu
685
01:04:23,791 --> 01:04:25,791
saya akan mengabdikan diri padanya.
686
01:04:26,916 --> 01:04:28,333
Lupakan tentang korbankan kamu semua.
687
01:04:29,125 --> 01:04:31,208
Walaupun terpaksa korbankan 160,000 orang,
688
01:04:31,791 --> 01:04:33,541
saya tak boleh berpatah balik.
689
01:04:33,625 --> 01:04:36,166
Berhenti mengarut.
Semuanya tentang duit, bukan?
690
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
Awak fikir saya buat begini demi duit?
691
01:04:38,958 --> 01:04:43,625
Skynet ialah saya, saya ialah Skynet.
692
01:04:43,708 --> 01:04:45,541
Dengarkah?
693
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
Satu Enigma, satu Timora
694
01:04:48,458 --> 01:04:50,041
dan tiga robot.
695
01:04:51,000 --> 01:04:52,416
Kita akan berbincang jika kamu selamat.
696
01:04:54,000 --> 01:04:55,583
Mungkin kami akan selamat.
697
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Bagus!
698
01:04:57,708 --> 01:04:58,666
Mari mulakan.
699
01:04:59,750 --> 01:05:02,375
Nampaknya awak tak perlu
hubungi ibu pejabat lagi.
700
01:05:02,458 --> 01:05:06,333
Awak takkan selamat
melawan Timora dan Enigma.
701
01:05:07,583 --> 01:05:08,833
Isyarat kenderaan berperisai itu hilang.
702
01:05:12,250 --> 01:05:13,750
TIADA ISYARAT
703
01:05:22,666 --> 01:05:23,791
- Helo?
- Dapat apa-apa isyarat?
704
01:05:23,875 --> 01:05:24,958
ACU!
705
01:05:25,666 --> 01:05:27,458
- Ada sebarang jawapan?
- Tidak.
706
01:05:28,041 --> 01:05:29,291
Tiada isyarat daripada ACU!
707
01:05:30,541 --> 01:05:32,041
Kolonel Tam.
708
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
Hubungan dengan ACU terputus.
709
01:05:33,208 --> 01:05:34,541
Tak dapat hubungi mereka.
710
01:05:40,083 --> 01:05:41,750
Skunk, berapa lama masa diperlukan?
711
01:05:41,833 --> 01:05:43,416
Tanpa kesesakan lalu lintas,
lebih kurang 15 minit.
712
01:05:43,958 --> 01:05:45,000
Jaga Pansy.
713
01:05:46,250 --> 01:05:47,541
- Saya harapkan awak.
- Baik.
714
01:06:02,041 --> 01:06:03,083
Ia dah sampai!
715
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
Enigma! Arah pukul lapan awak!
716
01:06:12,333 --> 01:06:13,208
Duduk diam-diam!
717
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
SASARAN DITUJUKAN
718
01:06:46,291 --> 01:06:47,250
Sebelah kanan!
719
01:06:54,291 --> 01:06:57,541
SASARAN DITUJUKAN
720
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
AMARAN PELURU BERPANDU
721
01:07:50,541 --> 01:07:51,916
Enigma di arah mana?
722
01:08:13,625 --> 01:08:14,958
Masukkan bom denyut!
723
01:08:15,041 --> 01:08:16,416
Dua lagi! Muatan penuh!
724
01:08:20,332 --> 01:08:21,666
Sebelah kanan kereta!
725
01:08:37,375 --> 01:08:38,332
Pansy tak apa-apa?
726
01:08:39,457 --> 01:08:40,500
Dia tak apa-apa.
727
01:08:43,666 --> 01:08:44,541
Duduk diam-diam!
728
01:08:57,625 --> 01:08:58,500
JALAN TENGAH
729
01:08:58,582 --> 01:08:59,582
Kolonel!
730
01:09:00,707 --> 01:09:02,166
Kami tak dapat hubungi ACU!
731
01:09:02,791 --> 01:09:04,582
Kami kehilangan lokasi mereka.
732
01:09:08,041 --> 01:09:09,582
Dengar sini.
733
01:09:09,666 --> 01:09:12,791
Jika gagal hubungi ACU
dalam masa 30 minit,
734
01:09:12,875 --> 01:09:14,457
saya akan lancarkan pelan B.
735
01:10:16,583 --> 01:10:18,000
Angkat!
736
01:10:18,875 --> 01:10:20,291
Buang!
737
01:10:20,375 --> 01:10:21,416
Saya kata, buang!
738
01:10:24,416 --> 01:10:26,583
Angkat! Buang!
739
01:10:45,458 --> 01:10:46,916
Bateri lemah!
740
01:10:48,500 --> 01:10:49,458
Saya kehabisan tenaga.
741
01:12:14,583 --> 01:12:15,625
AMARAN PELURU BERPANDU
742
01:12:28,375 --> 01:12:29,333
Duduk diam-diam!
743
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
Pakai tali pinggang keledar!
744
01:13:28,708 --> 01:13:29,875
Kita kesuntukan masa.
745
01:13:30,541 --> 01:13:31,625
Pegang!
746
01:14:11,458 --> 01:14:12,958
Lompat ke sini!
747
01:14:58,166 --> 01:15:00,333
Bangun. Kita kesuntukan masa.
748
01:15:16,500 --> 01:15:17,750
Kita mesti teruskan.
749
01:15:19,791 --> 01:15:23,375
Mari teruskan!
Saya tak percaya Sean Li boleh bunuh kita!
750
01:15:40,166 --> 01:15:41,041
Jalur hujan itu beralih.
751
01:15:41,125 --> 01:15:43,041
Hujan akan turun dalam masa 15 minit.
752
01:15:43,125 --> 01:15:45,500
Arahkan pemeriksaan akhir untuk Orca 2.
753
01:15:45,583 --> 01:15:47,583
Bersedia untuk pelan B.
754
01:15:48,166 --> 01:15:49,166
Baiklah.
755
01:15:52,458 --> 01:15:54,166
TIMORA, ARAHAN DIAKTIFKAN
756
01:15:57,375 --> 01:15:58,916
Kita mesti pulihkan
hubungan dengan ibu pejabat.
757
01:15:59,000 --> 01:16:01,166
Jika tidak, mereka akan guna pelan B.
758
01:16:01,250 --> 01:16:02,750
Berhenti di sini!
759
01:16:15,208 --> 01:16:16,958
JALAN KELIMA TENGAH
760
01:16:19,625 --> 01:16:22,541
Orca mengambil masa 14 saat
untuk terputus hubungan dan hilang.
761
01:16:23,125 --> 01:16:24,500
Saya dah periksa log komunikasi kita.
762
01:16:24,583 --> 01:16:25,708
Kita terima gelombang radio panjang
763
01:16:25,791 --> 01:16:28,083
pada masa yang sama.
764
01:16:29,208 --> 01:16:31,041
Gelombang itu dihantar oleh Timora.
765
01:16:31,708 --> 01:16:34,541
Ia memintas semua isyarat
dalam lingkungan lima kilometer.
766
01:16:36,875 --> 01:16:39,041
Hanya ada dua orang yang boleh lakukannya.
767
01:16:50,041 --> 01:16:51,125
Sini.
768
01:16:58,541 --> 01:16:59,458
Connor,
769
01:17:00,041 --> 01:17:01,833
buat lubang pada pistil.
770
01:17:03,333 --> 01:17:04,250
Tiada masalah.
771
01:17:09,833 --> 01:17:11,083
Tidak.
772
01:17:21,000 --> 01:17:22,208
Awak mesti selesaikan misi ini.
773
01:17:22,291 --> 01:17:23,583
Ya, tuan!
774
01:17:32,083 --> 01:17:34,875
Bersembunyi di dalam kereta, faham?
775
01:17:34,958 --> 01:17:36,000
Pergi sekarang.
776
01:17:37,458 --> 01:17:38,416
Jangan risau.
777
01:17:39,000 --> 01:17:40,458
Kami akan kembali dengan selamat.
778
01:17:41,208 --> 01:17:42,208
Pergi sekarang.
779
01:17:42,708 --> 01:17:43,833
Jangan nakal.
780
01:17:46,291 --> 01:17:47,875
Jangan nakal. Ikut saya.
781
01:17:48,416 --> 01:17:49,291
Mari.
782
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
Pansy yang paling berani!
783
01:18:25,083 --> 01:18:26,750
Hei!
784
01:18:26,833 --> 01:18:28,708
Mari tembak ia, kita berdua.
785
01:18:31,375 --> 01:18:32,333
Tidak.
786
01:18:33,833 --> 01:18:35,083
Kita patut hapuskannya.
787
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Saya akan matikan penyesak itu.
788
01:18:43,833 --> 01:18:45,625
Kita mesti halang pelan B itu.
789
01:18:47,916 --> 01:18:48,791
Baik.
790
01:18:49,333 --> 01:18:50,625
Kita berdua
791
01:18:51,208 --> 01:18:52,333
mesti hapuskannya!
792
01:18:58,041 --> 01:18:59,125
Mula!
793
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
Laporkan, isyarat pasukan ACU kembali.
794
01:20:24,708 --> 01:20:26,333
Mereka telah tiba di Jalan Kelima Tengah.
795
01:20:27,625 --> 01:20:29,250
MAKLUMAT FAIL,
INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI
796
01:20:59,000 --> 01:21:01,291
Saya dah terima rekod tindakan robot itu.
797
01:21:04,708 --> 01:21:06,791
Batalkan semua arahan robot dengan segera!
798
01:21:13,208 --> 01:21:14,958
Awak sangka boleh terlepas dengan ini?
799
01:21:23,541 --> 01:21:24,791
Hujan akan turun.
800
01:21:25,750 --> 01:21:27,791
Awak lancarkan pelan B.
801
01:21:31,791 --> 01:21:33,250
Mereka perlu kalahkan Timora dulu.
802
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
Walaupun berjaya,
803
01:21:36,416 --> 01:21:37,833
mereka perlu buat lubang
804
01:21:37,916 --> 01:21:40,500
dan cari jalan ke pistil.
805
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
Awak ada sejam,
806
01:21:43,875 --> 01:21:44,916
tapi sekarang,
807
01:21:45,000 --> 01:21:46,583
tinggal sepuluh minit saja.
808
01:21:49,916 --> 01:21:52,750
- Bateri lemah!
- Skunk, awak tertidur?
809
01:21:54,750 --> 01:21:56,000
Keluar dari sana!
810
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
Timora, bukan?
811
01:22:12,000 --> 01:22:13,750
Saya akan belasah awak!
812
01:22:21,166 --> 01:22:22,291
Lari!
813
01:22:32,625 --> 01:22:34,000
Connor!
814
01:22:50,958 --> 01:22:52,541
Lari, Connor!
815
01:22:55,375 --> 01:22:56,750
Lari!
816
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
Jangan risau.
817
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
Saya takkan apa-apa.
818
01:23:19,083 --> 01:23:20,375
Lari! Cepat!
819
01:23:32,166 --> 01:23:33,791
Bateri lemah!
820
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
SISSY
821
01:24:29,291 --> 01:24:30,666
Pansy!
822
01:24:48,958 --> 01:24:50,458
Jangan pergi.
823
01:24:53,916 --> 01:24:55,333
Saya takkan tinggalkan awak.
824
01:25:00,583 --> 01:25:01,916
Saya takkan tinggalkan awak lagi.
825
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
Mari!
826
01:25:42,666 --> 01:25:44,083
Mari lihat siapa yang kena.
827
01:26:07,375 --> 01:26:10,458
SISSY
828
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
Kita mesti teruskan!
829
01:26:25,041 --> 01:26:26,500
Pandora sedang membesar.
830
01:26:26,583 --> 01:26:27,833
ZON KESELAMATAN SEMENTARA
831
01:26:34,000 --> 01:26:36,666
Orca berlegar-legar di pistil Pandora.
832
01:26:46,958 --> 01:26:48,416
Mustahil.
833
01:26:49,166 --> 01:26:51,125
Awak fikir saya mati begitu saja?
834
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
Saya dah kata tiada pelan B.
835
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
Kami Unit Tempur Udara daripada B16.
836
01:27:11,291 --> 01:27:13,791
Melaporkan untuk ibu pejabat,
ACU sudah sedia.
837
01:27:13,875 --> 01:27:15,125
Kami bersedia memasuki pistil.
838
01:27:17,000 --> 01:27:18,166
Hentikan pengeboman!
839
01:27:18,875 --> 01:27:21,166
Diulangi. Hentikan pengeboman!
840
01:27:21,750 --> 01:27:23,041
Orca 2, terima.
841
01:27:28,208 --> 01:27:30,000
Korbankan nyawa kita
842
01:27:30,583 --> 01:27:32,083
sebagai balasan untuk 160,000 nyawa.
843
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
Itu berbaloi!
844
01:27:35,791 --> 01:27:36,916
Kita kena teruskan.
845
01:28:01,500 --> 01:28:02,708
Melaporkan untuk Pusat Arahan.
846
01:28:05,625 --> 01:28:06,958
Saya dah memasuki pistil.
847
01:28:34,375 --> 01:28:36,125
Jadi makhluk itu datang dari sini.
848
01:28:50,625 --> 01:28:53,583
"Skynet ialah saya, saya ialah Skynet."
849
01:28:55,458 --> 01:28:56,416
Sean Li.
850
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Pergi matilah!
851
01:29:34,458 --> 01:29:37,916
ZON KESELAMATAN SEMENTARA,
PUSAT ARAHAN B16
852
01:29:38,000 --> 01:29:39,625
PANDORA
853
01:29:43,125 --> 01:29:44,208
Pandora…
854
01:29:46,166 --> 01:29:48,125
Pandora dah berhenti membesar!
855
01:30:08,875 --> 01:30:10,125
Kita berjaya!
856
01:30:57,000 --> 01:31:01,250
SEMINGGU KEMUDIAN
857
01:31:05,958 --> 01:31:09,541
Dr. Chan telah mengubah gen Pandora.
858
01:31:09,625 --> 01:31:11,041
Kini, ia tak berbahaya
859
01:31:11,125 --> 01:31:12,833
dan boleh membersihkan atmosfera.
860
01:31:13,958 --> 01:31:15,875
Walaupun Sissy dah tiada,
861
01:31:15,958 --> 01:31:17,500
Pandora memberi bumi kita
862
01:31:18,041 --> 01:31:21,375
peluang kedua.
863
01:31:21,958 --> 01:31:23,666
Kita perlu hargai peluang ini.
864
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
Hei! Cukup, kamu berdua!
865
01:31:28,291 --> 01:31:30,041
Saya baru lap di sini
dan kamu lukis di sana.
866
01:31:31,375 --> 01:31:33,541
Budak-budak memang begitu.
867
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
Kenapa dengan awak?
868
01:31:34,791 --> 01:31:37,041
Awak rasa hebat berjemur
dengan jaket kulit?
869
01:31:37,125 --> 01:31:38,583
Lihatlah gaya rambut itu!
870
01:31:39,708 --> 01:31:41,083
Kenapa?
871
01:31:42,083 --> 01:31:43,375
Awak tahu apa?
872
01:31:43,458 --> 01:31:44,791
Saya pakai baju tebal
873
01:31:44,875 --> 01:31:46,125
untuk bakar lemak.
874
01:31:46,208 --> 01:31:48,625
Gaya rambut ini disebabkan Johnson Cheng.
875
01:31:48,708 --> 01:31:50,500
Dia kata saya nampak kacak
berambut pendek.
876
01:31:53,208 --> 01:31:54,791
Betul kata Johnson.
877
01:31:54,875 --> 01:31:57,625
Penamatnya sentiasa terpulang kepada kita.
878
01:31:59,000 --> 01:32:01,208
Dia menghilang apabila
tiba masa mencuci kereta.
879
01:32:03,500 --> 01:32:05,250
Ke mana dia pergi?
880
01:32:05,333 --> 01:32:07,875
Dia bermesyuarat di ibu pejabat.
Awak rasa dia pergi ke mana-mana?
881
01:32:08,666 --> 01:32:11,541
Mesyuarat lagi? Di ibu pejabat?
882
01:32:11,625 --> 01:32:12,958
Ini bukan hal remeh lagi.
883
01:32:13,041 --> 01:32:15,916
Remeh atau tidak, kita akan berjaya.
884
01:32:31,916 --> 01:32:33,875
Kita cuma ada 72 jam untuk misi ini.
885
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
Tugas kita cuma perhatikan sumber isyarat.
886
01:32:36,208 --> 01:32:38,333
Jangan buat sebarang hubungan
yang tak perlu.
887
01:32:38,416 --> 01:32:40,750
Hanya memerhati dan tak berhubung?
888
01:32:42,375 --> 01:32:43,583
Awak selalu beritahu Sissy
889
01:32:43,666 --> 01:32:45,708
betapa cantiknya bumi dari bulan.
890
01:32:45,791 --> 01:32:48,166
Kini, awak boleh lihat sendiri dari bulan.
891
01:40:21,041 --> 01:40:26,041
Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun