1
00:00:04,890 --> 00:00:06,119
Previously on Kidding...
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,919
Do you believe you could turn back time?
3
00:00:07,920 --> 00:00:08,929
That's absurd.
4
00:00:08,930 --> 00:00:10,093
I think we should fuck.
5
00:00:10,094 --> 00:00:12,929
I serve a higher moral authority:
the children of Japan.
6
00:00:12,930 --> 00:00:15,473
- Stop! Stop! Stop!
- Yes! Yes!
7
00:00:15,474 --> 00:00:17,100
Scott is entitled to half.
8
00:00:17,101 --> 00:00:18,560
What is divorce?
9
00:00:18,561 --> 00:00:20,436
Divorce is when a husband and a wife
10
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
decide they don't want to
be married to each other.
11
00:00:22,606 --> 00:00:23,900
See you at the bottom.
12
00:00:55,990 --> 00:00:59,018
Divorce is for the best.
13
00:01:44,240 --> 00:01:45,355
No!
14
00:01:45,356 --> 00:01:46,739
Please! Please, no!
15
00:01:56,700 --> 00:02:01,699
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
16
00:02:08,870 --> 00:02:11,460
You got divorced on national television
17
00:02:11,470 --> 00:02:14,399
before an audience of mostly children.
18
00:02:14,400 --> 00:02:18,190
Now, do you still think
that was "for the best"?
19
00:02:20,030 --> 00:02:21,307
I do.
20
00:02:21,308 --> 00:02:24,029
Well, what about the critics who argue
21
00:02:24,030 --> 00:02:27,529
that you singlehandedly
have broken up more homes
22
00:02:27,530 --> 00:02:30,400
than anyone in the whole of humanity?
23
00:02:30,401 --> 00:02:32,099
Homes don't break.
24
00:02:32,100 --> 00:02:34,919
They change, like people,
25
00:02:34,920 --> 00:02:36,823
which I truly believe is for the best.
26
00:02:36,824 --> 00:02:39,249
But what about what happened
in the Philippines?
27
00:02:39,250 --> 00:02:40,320
Was that for the best?
28
00:02:40,327 --> 00:02:41,699
I'm sorry.
29
00:02:41,700 --> 00:02:42,869
What-what happened in the Philippines?
30
00:02:42,870 --> 00:02:45,039
You don't know what happened?
31
00:02:45,040 --> 00:02:46,860
Here. Here, here.
32
00:02:49,260 --> 00:02:51,559
No! Please! Please, no!
33
00:02:58,200 --> 00:02:59,929
I wasn't aware of this incident.
34
00:02:59,930 --> 00:03:03,350
But do you feel responsible
for the death of Phil?
35
00:03:05,280 --> 00:03:06,409
What did you say?
36
00:03:06,410 --> 00:03:09,148
Excuse me one second.
37
00:03:11,800 --> 00:03:13,909
Do you feel responsible
38
00:03:13,910 --> 00:03:16,070
for the death of Filipino Pickles?
39
00:03:26,120 --> 00:03:28,319
They threw him off a roof.
40
00:03:30,820 --> 00:03:33,279
He landed on an ice cream vendor.
41
00:03:34,990 --> 00:03:37,909
Is the ice cream vendor okay?
42
00:03:37,910 --> 00:03:39,699
He may never walk again.
43
00:03:42,160 --> 00:03:44,909
So there's a chance he could walk again?
44
00:03:44,910 --> 00:03:46,319
No.
45
00:03:50,320 --> 00:03:51,719
Where's the funeral?
46
00:03:53,530 --> 00:03:55,499
There isn't one.
47
00:03:55,500 --> 00:03:58,019
Philippines won't let
Ginoo Pickles' body
48
00:03:58,020 --> 00:03:59,989
be buried on their soil, so...
49
00:04:01,870 --> 00:04:05,119
... they have to bury him at sea.
50
00:04:12,920 --> 00:04:14,529
Now you want my advice?
51
00:04:14,530 --> 00:04:15,919
A man is dead...
52
00:04:15,920 --> 00:04:16,964
a man I hired!
53
00:04:16,965 --> 00:04:19,199
I didn't say "advice." I said
"read." I want your read.
54
00:04:19,200 --> 00:04:22,429
My read is, I was right
about this listening doll,
55
00:04:22,430 --> 00:04:26,049
this death-threat-receiving machine.
56
00:04:26,050 --> 00:04:27,433
Do you want to send a message?
57
00:04:27,434 --> 00:04:29,259
No, I do not!
58
00:04:29,260 --> 00:04:30,687
Calm down. Have a seat.
59
00:04:30,688 --> 00:04:31,759
Where?
60
00:04:31,760 --> 00:04:35,316
There is nowhere to sit
in this entire office.
61
00:04:35,317 --> 00:04:37,611
- Nowhere.
- I thought I had one chair!
62
00:04:37,612 --> 00:04:39,540
No! No chair.
63
00:04:39,550 --> 00:04:41,949
And look at this mess.
64
00:04:43,180 --> 00:04:45,019
Do you want a new iPhone,
65
00:04:45,020 --> 00:04:47,286
but your money's all
tied up in your home?
66
00:04:47,287 --> 00:04:49,372
Then you need a reverse mortgage.
67
00:04:49,373 --> 00:04:51,739
Trust me. It's not a scam.
68
00:04:51,740 --> 00:04:55,212
Unlocking the hidden equity in
your home is Snaggle-rific.
69
00:04:55,213 --> 00:04:56,519
I'm Stacy Keach,
70
00:04:56,520 --> 00:04:58,679
and Snagglehorse is right.
71
00:04:58,680 --> 00:05:00,839
Together, we're gonna
take you on a trail ride
72
00:05:00,840 --> 00:05:02,969
through the land of fiscal empowerment.
73
00:05:02,970 --> 00:05:04,720
Plus, it's just common sense
74
00:05:04,721 --> 00:05:06,279
that anything in reverse
75
00:05:06,280 --> 00:05:09,017
is always twice as fun as
doing it the normal way.
76
00:05:11,120 --> 00:05:14,569
The whores have stolen
the children, Deirdre,
77
00:05:14,570 --> 00:05:15,889
on your watch.
78
00:05:15,890 --> 00:05:17,608
Fili-Pickles is dead.
79
00:05:17,609 --> 00:05:19,489
And they're going to bury him at sea
80
00:05:19,490 --> 00:05:21,479
like some Pickle bin Laden.
81
00:05:21,480 --> 00:05:22,909
You want my advice?
82
00:05:22,910 --> 00:05:26,119
Do not let Jeff bury that man,
83
00:05:26,120 --> 00:05:29,369
and bring back my leather couch.
84
00:05:29,370 --> 00:05:30,997
How do you nap?
85
00:05:30,998 --> 00:05:33,833
I don't nap, Dad!
86
00:05:33,834 --> 00:05:36,752
And it's not my fault the Philippines
87
00:05:36,753 --> 00:05:40,459
enforce some militant
brand of Catholicism.
88
00:05:40,460 --> 00:05:42,320
The divorce is on you, though.
89
00:05:42,330 --> 00:05:44,260
Not blaming, just saying.
90
00:05:44,261 --> 00:05:46,345
You do that a lot, you know.
91
00:05:46,346 --> 00:05:48,619
- What?
- Mistake an opportunity
92
00:05:48,620 --> 00:05:50,989
to be a good father
93
00:05:50,990 --> 00:05:53,349
with an occasion to shame me.
94
00:05:53,350 --> 00:05:55,699
Every now and then, just so you know,
95
00:05:55,700 --> 00:05:58,029
I could use a thumbs-up from you,
96
00:05:58,030 --> 00:06:01,119
since we both know that
"Good job, Dee Dee,"
97
00:06:01,120 --> 00:06:02,609
is too hard to say.
98
00:06:02,610 --> 00:06:05,019
If you want to fix this,
99
00:06:05,020 --> 00:06:08,699
you have to think of Jeff as a child.
100
00:06:08,700 --> 00:06:11,199
You have to discourage him.
101
00:06:11,200 --> 00:06:12,456
It's fine. I know what to do.
102
00:06:19,338 --> 00:06:20,799
I told my daughter that Daddy and I
103
00:06:20,800 --> 00:06:22,199
were just getting a second house,
104
00:06:22,200 --> 00:06:24,239
but now she knows it's divorce.
105
00:06:24,240 --> 00:06:25,749
My mom broke up with my dad
106
00:06:25,750 --> 00:06:27,289
because of the song you sang.
107
00:06:27,290 --> 00:06:28,980
Wife waiting for me when I get home.
108
00:06:29,000 --> 00:06:31,490
Ambushes me, says Mr. Pickles is right.
109
00:06:31,500 --> 00:06:33,349
She took everything but this doll.
110
00:06:33,350 --> 00:06:35,019
You broke up my home, asshole.
111
00:06:35,020 --> 00:06:37,313
I'm gonna fuck you up so bad, Pickles.
112
00:06:48,940 --> 00:06:50,869
- Hi.
- Hey, pal.
113
00:06:50,870 --> 00:06:52,439
I think I left my passport here.
114
00:06:52,440 --> 00:06:53,599
Ah!
115
00:06:53,600 --> 00:06:55,332
Finally going on vacation, huh?
116
00:06:56,410 --> 00:06:58,167
I have to bury a Filipino Pickle.
117
00:06:58,168 --> 00:07:00,860
Oh. Well, that's, um...
118
00:07:02,600 --> 00:07:04,660
I'm glad you're here. Uh, question.
119
00:07:05,600 --> 00:07:08,919
Would you ever coinvest in
a breedable affenpinscher?
120
00:07:08,920 --> 00:07:11,999
They are reliable show dogs,
121
00:07:12,000 --> 00:07:15,851
loyal, curious, famously amusing.
122
00:07:15,852 --> 00:07:17,859
If that's an invite to trot the circuit,
123
00:07:17,860 --> 00:07:19,982
I feel a team forming. I support it.
124
00:07:21,030 --> 00:07:22,199
Hey, hey, second question,
125
00:07:22,200 --> 00:07:24,111
unrelated, equally important,
126
00:07:24,112 --> 00:07:26,119
if not more so.
127
00:07:26,120 --> 00:07:30,819
Uh, I'm taking Jill and Will to
Hersheypark this weekend.
128
00:07:30,820 --> 00:07:33,989
'Cause I want to propose to Jill.
129
00:07:33,990 --> 00:07:35,270
What do you think about that?
130
00:07:39,120 --> 00:07:40,659
Um...
131
00:07:40,660 --> 00:07:43,819
I think...
132
00:07:43,820 --> 00:07:46,424
Does, uh, Will have to
be there to witness it?
133
00:07:46,425 --> 00:07:49,135
I mean, I'd like him to be.
134
00:07:49,136 --> 00:07:50,619
Oh, sure.
135
00:07:55,200 --> 00:07:59,562
This hug is complicated but...
136
00:07:59,563 --> 00:08:01,231
- genuine.
- Thank you, man.
137
00:08:01,232 --> 00:08:04,442
Hey, I loved the divorce episode.
138
00:08:04,443 --> 00:08:06,019
Thanks.
139
00:08:06,020 --> 00:08:07,979
I think it's what killed
the Filipino guy.
140
00:08:07,980 --> 00:08:09,800
Mm. Can't win 'em all.
141
00:08:11,160 --> 00:08:13,410
Liver brothers forever!
142
00:08:22,160 --> 00:08:24,295
Hersheypark this weekend, huh?
143
00:08:28,450 --> 00:08:29,675
I need to get my passport.
144
00:08:29,676 --> 00:08:33,679
Hey, are you and Peter
investing in a show hound?
145
00:08:33,680 --> 00:08:35,659
He has his heart set
on an affenpinscher.
146
00:08:35,660 --> 00:08:37,139
But little does he know
147
00:08:37,140 --> 00:08:39,059
that I have my hand on the tail
148
00:08:39,060 --> 00:08:40,889
of a horse-haired schnauzer
named Wunderbar.
149
00:08:40,890 --> 00:08:43,179
Big, thick whiskers
150
00:08:43,180 --> 00:08:44,949
and a scrotum you could
wind your watch to.
151
00:08:44,950 --> 00:08:47,069
You have a gift, you know?
152
00:08:47,070 --> 00:08:48,489
You tried to manslaughter him,
153
00:08:48,490 --> 00:08:50,197
and now you're going
halfsies on a schnauzer.
154
00:08:50,198 --> 00:08:51,519
I mean, to be fair,
155
00:08:51,520 --> 00:08:55,699
we haven't committed totally to a breed.
156
00:08:55,700 --> 00:08:57,400
Great guy, Peter.
157
00:08:58,990 --> 00:09:00,290
I like him.
158
00:09:01,917 --> 00:09:04,319
Enjoy the chocolate park.
159
00:09:04,320 --> 00:09:05,569
I don't know if I can go.
160
00:09:05,570 --> 00:09:07,219
I'm supposed to work a Sunday shift.
161
00:09:07,220 --> 00:09:10,716
Oh, no, no, no.
You should take the time off.
162
00:09:10,717 --> 00:09:12,594
No one ever regrets a vacation.
163
00:09:13,500 --> 00:09:15,470
Passports are in that
thing in the closet.
164
00:09:16,680 --> 00:09:18,359
Wait, you know what?
165
00:09:18,360 --> 00:09:21,144
I'll just grab 'em.
The-the closet's a mess.
166
00:09:27,270 --> 00:09:29,149
- Everything okay?
- Yep!
167
00:09:29,150 --> 00:09:30,780
They are right here.
168
00:09:34,650 --> 00:09:36,279
Not gonna ask me where I'm going?
169
00:09:36,280 --> 00:09:38,279
Jill, can you spot me on the ladder?
170
00:09:38,280 --> 00:09:39,489
Hopefully somewhere relaxing.
171
00:09:44,160 --> 00:09:45,251
Sorry.
172
00:09:45,252 --> 00:09:46,949
When my parents are upset,
173
00:09:46,950 --> 00:09:49,159
they only speak Tagalog.
174
00:09:49,160 --> 00:09:51,369
What were they yelling about?
175
00:09:51,370 --> 00:09:53,159
I guess your dad killed a guy?
176
00:09:53,160 --> 00:09:54,301
Hmm?
177
00:09:54,302 --> 00:09:56,263
Ooh, Will! Win me some Skitties!
178
00:09:57,490 --> 00:09:59,473
Yeah, Will, win her some Skitties.
179
00:09:59,474 --> 00:10:01,159
No, I'm okay.
180
00:10:01,160 --> 00:10:02,429
I don't want this.
181
00:10:02,430 --> 00:10:04,353
They're Skittles, not Skitties.
182
00:10:04,354 --> 00:10:05,563
My sorrys.
183
00:10:05,564 --> 00:10:06,730
Your what?
184
00:10:06,731 --> 00:10:08,732
If you guess how many
are in the "vahse"...
185
00:10:08,733 --> 00:10:10,569
- "Vayse."
- ... we get all the Skitties.
186
00:10:10,570 --> 00:10:12,320
Why do you want these?
187
00:10:13,660 --> 00:10:15,909
Hmm.
188
00:10:15,910 --> 00:10:18,419
I'm gonna say...
189
00:10:18,420 --> 00:10:22,079
if one Skittie occupies
a full cubic centimeter
190
00:10:22,080 --> 00:10:24,949
and the volume of your Skittie container
191
00:10:24,950 --> 00:10:27,418
equals pi times the radius
times the height...
192
00:10:27,419 --> 00:10:29,670
6,765.
193
00:10:29,671 --> 00:10:33,549
6,765 Skittles.
194
00:10:33,550 --> 00:10:34,779
Just write that down.
195
00:10:34,780 --> 00:10:36,119
Enjoy.
196
00:10:36,120 --> 00:10:37,804
Taste the motherfucking rainbow.
197
00:10:39,120 --> 00:10:40,449
Wait.
198
00:10:40,450 --> 00:10:42,719
Are you sure that's the number?
199
00:10:42,720 --> 00:10:43,852
Fuck you, Will.
200
00:10:44,770 --> 00:10:45,895
Fuck you, Cassidy.
201
00:10:50,150 --> 00:10:51,651
I think I'm magic.
202
00:10:53,160 --> 00:10:54,869
Go on.
203
00:10:54,870 --> 00:10:57,379
So you know that old library book I got
204
00:10:57,380 --> 00:10:59,679
on math and mysticism and the universe?
205
00:10:59,680 --> 00:11:03,489
Well, when I saw my mom hand
my dad the divorce papers,
206
00:11:03,490 --> 00:11:06,041
I, uh-I read about how to turn back time
207
00:11:06,042 --> 00:11:07,708
so they'd get back together.
208
00:11:07,709 --> 00:11:09,502
Uh, are you guys drinking drugs?
209
00:11:09,503 --> 00:11:11,279
We're having high tea.
210
00:11:11,280 --> 00:11:12,796
Long live the queen.
211
00:11:12,797 --> 00:11:14,840
I think what I did is really working.
212
00:11:14,841 --> 00:11:17,449
This is a beautiful effort on your part,
213
00:11:17,450 --> 00:11:20,179
but your dad got
divorced on national TV.
214
00:11:21,450 --> 00:11:22,819
That doesn't matter.
215
00:11:22,820 --> 00:11:25,434
My parents are still technically single.
216
00:11:25,435 --> 00:11:27,478
I know it's hard to accept, bud, but...
217
00:11:27,479 --> 00:11:29,355
10946.
218
00:11:29,356 --> 00:11:32,029
That was the address of the
kid who had Phil's eyes.
219
00:11:32,030 --> 00:11:35,889
6,765 was the number
of Skittles in the vase.
220
00:11:35,890 --> 00:11:38,159
This can't just be a coincidence.
221
00:11:38,160 --> 00:11:39,989
This is the universe talking.
222
00:11:39,990 --> 00:11:42,239
No, this is coincidence.
223
00:11:42,240 --> 00:11:44,995
Plus, those dates are
going forward in time,
224
00:11:44,996 --> 00:11:46,169
not backwards.
225
00:11:46,170 --> 00:11:47,959
If you're looking for a sign from God,
226
00:11:47,960 --> 00:11:49,659
those numbers would need to indicate
227
00:11:49,660 --> 00:11:51,377
reverse temporal momentum.
228
00:11:51,378 --> 00:11:52,545
I disagree.
229
00:12:06,680 --> 00:12:08,939
See, the numbers do go down
230
00:12:08,940 --> 00:12:11,739
when you treat them as
numbers, not dates.
231
00:12:11,740 --> 00:12:14,108
I'm confident Will is turning back time.
232
00:12:14,109 --> 00:12:15,943
Please, explain more.
233
00:12:15,944 --> 00:12:17,819
These numbers, fellow dudes,
234
00:12:17,820 --> 00:12:19,529
are a Fibonacci sequence.
235
00:12:19,530 --> 00:12:20,999
What's that?
236
00:12:21,000 --> 00:12:23,779
Fibonacci numbers are the
magic numbers in nature
237
00:12:23,780 --> 00:12:25,639
that determine the order of everything,
238
00:12:25,640 --> 00:12:29,299
from flower petals to
stripes on a tiger.
239
00:12:29,300 --> 00:12:30,541
They're God's numbers.
240
00:12:30,542 --> 00:12:34,044
And they're counting backwards.
241
00:12:34,045 --> 00:12:37,007
I mean, you asked God to turn back time.
242
00:12:40,030 --> 00:12:41,593
This is the countdown.
243
00:12:43,000 --> 00:12:44,264
You hacked space and time.
244
00:12:44,265 --> 00:12:46,439
- Whoa.
- Uh, Will?
245
00:12:46,440 --> 00:12:47,809
Your dad is here to pick you up.
246
00:12:47,810 --> 00:12:49,069
It's working.
247
00:12:49,070 --> 00:12:50,895
He picks me up all the time.
248
00:12:50,896 --> 00:12:53,439
Will, we gotta go.
249
00:12:53,440 --> 00:12:54,689
We gotta catch a plane.
250
00:12:54,690 --> 00:12:56,191
Where are we going?
251
00:12:56,192 --> 00:12:58,111
The middle of the South China Sea.
252
00:13:15,950 --> 00:13:17,900
Mom's wondering where I am.
253
00:13:19,870 --> 00:13:21,610
Tell her the truth.
254
00:13:27,410 --> 00:13:29,180
You have a pretty cool job.
255
00:13:32,400 --> 00:13:36,110
You know, one day, this could
be your pretty cool job.
256
00:13:37,030 --> 00:13:38,449
What do you mean?
257
00:13:38,450 --> 00:13:41,290
I've handpicked three of the kindest,
258
00:13:41,300 --> 00:13:44,069
most selfless people
from all over the world,
259
00:13:44,070 --> 00:13:46,110
including Herr Gherkin von
Deutschland back there...
260
00:13:49,240 --> 00:13:52,619
... to protect and nourish
the world's children.
261
00:13:52,620 --> 00:13:54,583
Pickles are men and women
262
00:13:54,584 --> 00:13:57,119
selected for their high moral caliber,
263
00:13:57,120 --> 00:13:58,949
a parliament of the righteous
264
00:13:58,950 --> 00:14:01,159
who don't drink, use drugs,
265
00:14:01,160 --> 00:14:03,599
invoke bad or discouraging language,
266
00:14:03,600 --> 00:14:05,009
and they don't have sex
267
00:14:05,010 --> 00:14:06,513
unless they're in a loving relationship.
268
00:14:06,514 --> 00:14:08,339
Like priests?
269
00:14:08,340 --> 00:14:09,579
Yeah.
270
00:14:09,580 --> 00:14:11,393
But for children.
271
00:14:12,990 --> 00:14:15,145
I see that same goodness in you.
272
00:14:15,146 --> 00:14:18,316
I see that potential to shape the world.
273
00:14:19,620 --> 00:14:20,900
Thanks.
274
00:14:20,902 --> 00:14:22,989
No matter what happens
with your mom and I,
275
00:14:22,990 --> 00:14:24,909
I'll always be your father.
276
00:14:24,910 --> 00:14:27,409
And you'll always be both
277
00:14:27,410 --> 00:14:29,077
a Piccirillo...
278
00:14:30,620 --> 00:14:32,739
... and, if you want...
279
00:14:32,740 --> 00:14:33,914
a Pickles.
280
00:14:33,915 --> 00:14:35,900
We are a family.
281
00:14:37,620 --> 00:14:39,500
Welcome to that family.
282
00:14:43,200 --> 00:14:45,369
Can Pickles do magic tricks?
283
00:14:45,370 --> 00:14:47,449
You can be the first.
284
00:14:47,450 --> 00:14:48,846
Want me to tie that?
285
00:14:48,847 --> 00:14:49,940
I know how.
286
00:14:55,370 --> 00:14:57,730
Is that the crew from 60 Minutes?
287
00:15:00,070 --> 00:15:01,399
They've seen him at his worst.
288
00:15:01,400 --> 00:15:02,860
They should see him at his best.
289
00:15:04,660 --> 00:15:07,159
I'm sorry for what I said earlier.
290
00:15:07,160 --> 00:15:09,951
You're doing a better job
than I expected you to.
291
00:15:11,030 --> 00:15:12,704
Why do you have to qualify that?
292
00:16:05,320 --> 00:16:07,150
See you at the bottom.
293
00:16:14,410 --> 00:16:17,219
We offer this prayer for
our dear loved one,
294
00:16:17,220 --> 00:16:18,390
Ginoo Pickles,
295
00:16:18,394 --> 00:16:23,069
who has left this world
and is returning to you.
296
00:16:32,620 --> 00:16:36,859
As we commit this man to the sea,
297
00:16:36,860 --> 00:16:39,790
the water will fill the
barrel's bunghole...
298
00:16:39,791 --> 00:16:42,439
Yes, that's really what it's called.
299
00:16:42,440 --> 00:16:45,569
... and slowly sink our beloved friend
300
00:16:45,570 --> 00:16:47,409
to his final resting place
301
00:16:47,410 --> 00:16:51,030
on the floor of the
sanctuary of the sea.
302
00:17:16,570 --> 00:17:18,719
A devoted husband, father...
303
00:17:18,720 --> 00:17:21,119
Traitor.
304
00:17:21,120 --> 00:17:22,619
A devoted father...
305
00:17:22,620 --> 00:17:24,059
Murderer.
306
00:17:24,060 --> 00:17:25,919
... and husband
307
00:17:25,920 --> 00:17:27,629
who acknowledged,
by the actions that he took...
308
00:17:27,630 --> 00:17:28,859
Uh-oh.
309
00:17:28,860 --> 00:17:30,239
What?
310
00:17:30,240 --> 00:17:31,842
I'll meet you in the life raft.
311
00:17:31,843 --> 00:17:34,489
We have to get up every day
312
00:17:34,490 --> 00:17:35,596
and take a leap of faith.
313
00:17:35,597 --> 00:17:38,009
Leap? He was thrown off a roof!
314
00:17:38,010 --> 00:17:39,766
Señor Pepinillo, please.
315
00:17:39,767 --> 00:17:42,119
We are contractually obligated
to repeat what you say.
316
00:17:42,120 --> 00:17:44,271
When you speak, you are
speaking for all of us.
317
00:17:44,272 --> 00:17:46,779
Will you not stop until
you get all of us killed?
318
00:17:46,780 --> 00:17:47,899
That's right!
319
00:17:47,900 --> 00:17:49,989
Smorgas Gurka, that's not true.
320
00:17:49,990 --> 00:17:51,470
And you don't have to honk like that.
321
00:17:53,150 --> 00:17:56,519
You don't mean that... Chinese Pickles.
322
00:17:56,520 --> 00:17:58,785
Uh, uh... I'm sorry. I forgot your name.
323
00:17:58,786 --> 00:18:01,619
His sister touched my brother's penis!
324
00:18:03,124 --> 00:18:04,819
Now he is missing.
325
00:18:04,820 --> 00:18:07,294
I don't even know if he is alive.
326
00:18:07,295 --> 00:18:08,754
What? No, I-I...
327
00:18:10,030 --> 00:18:11,381
All right, who did that?
328
00:18:11,382 --> 00:18:13,635
Who threw that? Who threw that?
329
00:18:16,280 --> 00:18:18,764
We all have to take a
"calm me down" breath.
330
00:18:18,765 --> 00:18:20,932
How about a "go fuck yourself" breath?
331
00:18:22,800 --> 00:18:23,820
Stop!
332
00:18:23,830 --> 00:18:24,936
Stop!
333
00:18:24,937 --> 00:18:27,069
Stop it!
334
00:18:33,363 --> 00:18:35,029
Shut up, kid.
335
00:18:35,030 --> 00:18:36,531
This is not who we are.
336
00:18:36,532 --> 00:18:38,075
This is not who we are!
337
00:18:39,080 --> 00:18:40,359
If you are not a Pickle,
338
00:18:40,360 --> 00:18:42,819
then I am not a Pickle.
339
00:18:46,959 --> 00:18:49,169
Señor Pepinillo, por favor, no.
340
00:18:49,170 --> 00:18:50,709
Sí.
341
00:18:58,820 --> 00:19:00,430
Coward.
342
00:19:03,726 --> 00:19:05,030
Dad!
343
00:19:06,187 --> 00:19:07,647
- What do we do?
- Look!
344
00:19:07,648 --> 00:19:10,565
I found a crate of vodka!
345
00:19:10,566 --> 00:19:11,949
Didn't you hear?
346
00:19:11,950 --> 00:19:13,149
Their god is dead,
347
00:19:13,150 --> 00:19:14,160
priests are thirsty,
348
00:19:14,170 --> 00:19:16,909
and this ship is about
to dock in Gomorrah.
349
00:19:16,910 --> 00:19:18,739
No one can help us now.
350
00:19:21,410 --> 00:19:24,037
Vodka for everyone!
351
00:19:24,038 --> 00:19:25,914
No. No.
352
00:19:35,007 --> 00:19:37,217
I'm sorry I brought you on this trip.
353
00:19:37,218 --> 00:19:38,969
I'm not.
354
00:19:40,240 --> 00:19:42,223
I think I finally killed somebody.
355
00:19:43,030 --> 00:19:44,319
No.
356
00:19:44,320 --> 00:19:46,059
You didn't do anything wrong.
357
00:19:46,060 --> 00:19:47,849
You told the truth,
358
00:19:47,850 --> 00:19:50,949
in song with puppets.
359
00:19:50,950 --> 00:19:52,399
Gravity killed him.
360
00:19:52,400 --> 00:19:53,818
Thanks for saying that.
361
00:20:04,860 --> 00:20:07,699
Dad, I know how this is
going to sound, but...
362
00:20:07,700 --> 00:20:09,449
it's going to be okay.
363
00:20:09,450 --> 00:20:11,659
All of it.
364
00:20:11,660 --> 00:20:14,659
I think I know how I can put
everything back the way it was.
365
00:20:14,660 --> 00:20:17,080
- Mom's getting remarried.
- What?
366
00:20:18,120 --> 00:20:19,909
Peter is gonna propose.
367
00:20:19,910 --> 00:20:23,139
Actually, it's probably
happening right now.
368
00:20:29,145 --> 00:20:30,854
No!
369
00:20:30,855 --> 00:20:33,699
Who wants to see a magic trick?
370
00:20:33,700 --> 00:20:39,119
I will now make this
can of beer disappear.
371
00:20:41,157 --> 00:20:42,319
No!
372
00:20:42,320 --> 00:20:43,859
No, no! No!
373
00:20:43,860 --> 00:20:46,109
Inappropriate. Hey!
374
00:20:46,110 --> 00:20:47,454
No. No drinking.
375
00:20:52,410 --> 00:20:54,920
Look out below!
376
00:20:54,921 --> 00:20:57,029
Ah!
377
00:20:57,030 --> 00:20:58,139
Pardonnez-moi.
378
00:20:58,140 --> 00:20:59,999
Peanuts do not go to space, Deirdre.
379
00:21:00,000 --> 00:21:02,674
- They are legumes.
- Oi, and Guitar Gary
380
00:21:02,675 --> 00:21:04,680
will never possess the boundless joy
381
00:21:04,690 --> 00:21:07,849
nor the rough-and-tumble
wit of Ukulele Larry.
382
00:21:07,850 --> 00:21:09,369
We had to adapt.
383
00:21:09,370 --> 00:21:10,939
There was not a lot we could do,
384
00:21:10,940 --> 00:21:12,369
given the time constraints
385
00:21:12,370 --> 00:21:14,272
of a global production schedule.
386
00:21:14,273 --> 00:21:16,659
Is called a prenup.
It is not rocket science.
387
00:21:16,660 --> 00:21:18,119
And if it was rocket science,
388
00:21:18,120 --> 00:21:19,820
it would not be performed by a legume!
389
00:21:19,821 --> 00:21:23,159
Legumes can perform all sorts of tasks!
390
00:21:23,160 --> 00:21:25,339
Maybe if you had performed
a few more tasks,
391
00:21:25,340 --> 00:21:26,820
your husband would not have left you.
392
00:21:28,570 --> 00:21:29,949
Is this glue?
393
00:21:29,950 --> 00:21:31,248
Are you gluing again?
394
00:21:31,249 --> 00:21:32,582
It's sunscreen.
395
00:21:32,583 --> 00:21:34,959
So the rumors are true. She glues.
396
00:21:34,960 --> 00:21:36,199
We are a giraffe!
397
00:21:36,200 --> 00:21:38,588
Fuck all of you!
398
00:21:40,570 --> 00:21:42,119
Fuck you!
399
00:21:47,530 --> 00:21:48,765
Is this waterproof?
400
00:21:48,766 --> 00:21:50,739
Uh, I don't know.
401
00:21:50,740 --> 00:21:52,269
- Hmm.
- That's a good question.
402
00:21:52,270 --> 00:21:53,896
Let me see.
403
00:21:58,530 --> 00:22:00,235
Anything else?
404
00:22:01,650 --> 00:22:03,280
Ugh.
405
00:22:03,281 --> 00:22:04,532
No.
406
00:22:05,570 --> 00:22:06,700
You're very cute.
407
00:22:06,701 --> 00:22:08,119
Thank you.
408
00:22:08,120 --> 00:22:09,911
I find you attractive as well.
409
00:22:09,912 --> 00:22:12,032
I'm sorry to hear about what
happened to your brother.
410
00:22:12,950 --> 00:22:15,739
We were close. I miss him.
411
00:22:15,740 --> 00:22:18,239
He could puppet a horse
with his genitals.
412
00:22:18,240 --> 00:22:20,779
Maybe, uh, one day you, too,
413
00:22:20,780 --> 00:22:22,424
could puppet a horse with your genitals.
414
00:22:22,425 --> 00:22:24,069
No, not me.
415
00:22:24,070 --> 00:22:26,279
I didn't even want this job.
416
00:22:26,280 --> 00:22:28,309
But the Japanese Pickle Code
417
00:22:28,310 --> 00:22:31,319
is a byzantine web of obligation.
418
00:22:31,320 --> 00:22:32,852
If a Pickles-san goes missing,
419
00:22:32,853 --> 00:22:36,659
the next of kin must assume the role.
420
00:22:36,660 --> 00:22:39,567
They dragged me out of bed
and put the tie on me!
421
00:22:40,660 --> 00:22:42,989
Is it true that all Pickles-sans
422
00:22:42,990 --> 00:22:44,822
have to take a vow of chastity?
423
00:22:44,823 --> 00:22:47,239
I took a vow of chastity?
424
00:22:47,240 --> 00:22:51,899
You know, my first time
in a vessel like this,
425
00:22:51,900 --> 00:22:55,819
we rescued 2,000 children
off the coast of Saigon.
426
00:22:55,820 --> 00:22:57,876
Ooh. A navy man.
427
00:22:57,877 --> 00:23:00,239
Sebastiano Piccirillo.
428
00:23:00,240 --> 00:23:01,849
I know we've met,
429
00:23:01,850 --> 00:23:05,426
but I like to watch my name
travel up a woman's spine.
430
00:23:05,427 --> 00:23:09,299
I'm sorry, but we were having
a flirtatious conversation.
431
00:23:09,300 --> 00:23:12,449
These hands once pushed
a helicopter into the sea.
432
00:23:12,450 --> 00:23:15,240
Imagine what they can
do to a female body.
433
00:23:17,410 --> 00:23:20,159
My name is Pickles-san.
434
00:23:20,160 --> 00:23:22,619
You touched my brother's penis.
435
00:23:22,620 --> 00:23:24,069
Prepare to die.
436
00:23:25,196 --> 00:23:27,449
He did not give you consent!
437
00:23:27,450 --> 00:23:28,779
He wanted it!
438
00:23:28,780 --> 00:23:29,989
When are they getting married?
439
00:23:29,990 --> 00:23:32,160
I don't know. I don't know.
440
00:23:32,161 --> 00:23:34,663
So there's a chance you and
mom can still work things out?
441
00:23:34,664 --> 00:23:36,164
No, that was never part of the plan.
442
00:23:36,165 --> 00:23:37,749
You two still love each other.
443
00:23:37,750 --> 00:23:41,059
- I signed the papers.
- Those are just papers.
444
00:23:41,060 --> 00:23:43,672
If she marries someone
else, it's really over.
445
00:23:43,673 --> 00:23:45,507
It's really been over for a while.
446
00:23:45,508 --> 00:23:47,425
Because you didn't try hard enough.
447
00:23:47,426 --> 00:23:49,844
You should have been
trying to win her back.
448
00:23:49,845 --> 00:23:52,180
You should have been trying
to keep this family together.
449
00:23:52,181 --> 00:23:54,539
- I tried.
- I don't want you to try.
450
00:23:54,540 --> 00:23:56,369
I want you to fight!
451
00:23:56,370 --> 00:23:57,643
Hit him with your car again.
452
00:23:57,644 --> 00:23:59,999
- No, you don't want that.
- Get away from me!
453
00:24:00,000 --> 00:24:01,020
Will!
454
00:24:01,023 --> 00:24:02,659
- It was all working!
- Will.
455
00:24:02,660 --> 00:24:04,986
- Until today, it was all working.
- Will.
456
00:24:13,536 --> 00:24:15,199
You raped my brother!
457
00:24:15,200 --> 00:24:16,619
He was a good man!
458
00:24:16,620 --> 00:24:18,820
He did not give you consent!
459
00:24:19,290 --> 00:24:20,760
Dad.
460
00:24:20,770 --> 00:24:21,835
- Dad, are you in there?
- Answer me.
461
00:24:21,836 --> 00:24:23,712
- Dad!
- Are you the Yakuza?
462
00:24:23,713 --> 00:24:24,838
Answer me!
463
00:24:24,839 --> 00:24:26,965
Are you the Yakuza?
464
00:24:37,200 --> 00:24:39,645
Smorgas Gurka?
465
00:24:45,200 --> 00:24:47,720
Sucky-sucky boat-boat.
466
00:24:58,289 --> 00:24:59,831
What's wrong?
467
00:24:59,832 --> 00:25:02,960
She raped my brother and ruined my life.
468
00:25:08,200 --> 00:25:09,507
What did you say?
469
00:25:09,508 --> 00:25:11,343
Nothing.
470
00:25:21,940 --> 00:25:24,319
Pull!
471
00:25:24,320 --> 00:25:26,869
Get away from me.
472
00:25:26,870 --> 00:25:29,369
- No, please!
- Murderer!
473
00:25:29,370 --> 00:25:31,739
Murderer! Murderer!
474
00:25:31,740 --> 00:25:34,149
Murderer! Murderer!
475
00:25:34,150 --> 00:25:37,279
Murderer! Murderer! Murderer!
476
00:25:37,280 --> 00:25:39,329
Murderer! Murderer!
477
00:25:39,330 --> 00:25:42,874
Murderer! Murderer! Murderer!
478
00:25:47,463 --> 00:25:49,839
Murderer! Murderer!
479
00:25:49,840 --> 00:25:52,859
Murderer! Murderer! Murderer!
480
00:25:52,860 --> 00:25:54,886
You killed the magic!
481
00:26:29,290 --> 00:26:34,290
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --