1
00:00:20,270 --> 00:00:21,271
Conan ?
2
00:00:21,772 --> 00:00:23,607
Ça fait un an aujourd'hui.
3
00:00:23,774 --> 00:00:25,317
Il s'appelait Phil.
4
00:00:25,817 --> 00:00:28,278
- Ne parle pas de Phil.
- Je dirai rien.
5
00:00:30,197 --> 00:00:35,243
Le prochain invité fête les 30 ans
de son émission pour enfants.
6
00:00:35,410 --> 00:00:37,120
C'est l'animateur vedette
7
00:00:37,287 --> 00:00:39,956
de M. Pickles' Puppet Time sur PBS.
8
00:00:40,123 --> 00:00:42,334
Il a élevé votre fils et votre fille
9
00:00:42,501 --> 00:00:44,461
depuis son canapé dans l'Ohio.
10
00:00:44,669 --> 00:00:47,005
Son nouveau livre,
Talking to Children,
11
00:00:47,172 --> 00:00:49,007
se vend comme des petits pains.
12
00:00:49,174 --> 00:00:51,802
Veuillez faire un triomphe
à Jeff Pickles !
13
00:01:02,395 --> 00:01:05,524
M. Pickles, Danny Trejo
et réciproquement.
14
00:01:05,857 --> 00:01:07,567
Deux génies en présence.
15
00:01:07,901 --> 00:01:09,277
"Brouteur de P."
16
00:01:10,612 --> 00:01:12,280
Que signifie la lettre P ?
17
00:01:13,698 --> 00:01:15,325
Le machin d'une femme...
18
00:01:15,992 --> 00:01:18,870
C'est un petit surnom
qu'on donne à sa...
19
00:01:20,288 --> 00:01:22,541
- Sa pochette ?
- C'est ça !
20
00:01:22,999 --> 00:01:23,959
Sa pochette...
21
00:01:24,126 --> 00:01:25,377
J'ai une question :
22
00:01:25,585 --> 00:01:28,213
avez-vous déjà regardé mon émission ?
23
00:01:30,507 --> 00:01:32,676
Mais ma femme n'en rate pas une.
24
00:01:32,884 --> 00:01:35,429
D'ailleurs, si vous permettez...
25
00:01:35,846 --> 00:01:38,557
Je suis venu avec un invité
très spécial.
26
00:01:41,643 --> 00:01:43,895
Je compte sur ce petit gars
27
00:01:44,104 --> 00:01:46,606
pour m'aider à chanter une chanson
28
00:01:46,773 --> 00:01:48,150
à mon épouse.
29
00:01:50,360 --> 00:01:51,820
Sa chanson préférée.
30
00:01:51,987 --> 00:01:53,405
Comment s'appelle-t-il ?
31
00:01:53,613 --> 00:01:56,074
Tout le monde connaît Uke Larry.
32
00:02:04,666 --> 00:02:08,420
Tu es libre de ressentir
ce que tu ressens
33
00:02:08,587 --> 00:02:10,213
Tout ce que tu ressens
34
00:02:10,547 --> 00:02:13,425
Libre à toi de le ressentir
35
00:02:14,342 --> 00:02:16,136
Que tu sois triste ou heureux
36
00:02:16,344 --> 00:02:18,013
Riquiqui ou grand
37
00:02:18,180 --> 00:02:19,514
Tout ce que tu ressens
38
00:02:19,723 --> 00:02:21,141
Ça compte
39
00:02:21,558 --> 00:02:24,853
Ces sentiments sont les tiens
40
00:02:25,270 --> 00:02:27,981
Il n'y a pas de mal à ça
41
00:02:28,440 --> 00:02:32,152
Même si tu ne te connais
pas encore très bien
42
00:02:32,652 --> 00:02:35,071
Tu as des sentiments
43
00:02:35,280 --> 00:02:38,241
Ne les cache pas
44
00:02:43,580 --> 00:02:44,664
Ce qui signifie :
45
00:02:44,831 --> 00:02:46,666
Gare aux chutes de noix de coco.
46
00:02:50,587 --> 00:02:53,381
STUDIOS ET CHAMBRES À LOUER
47
00:03:14,444 --> 00:03:15,487
Tu m'aides ?
48
00:03:15,654 --> 00:03:17,447
Mes clés sont dans ma poche.
49
00:03:20,617 --> 00:03:23,120
Tu as des sentiments
50
00:03:23,286 --> 00:03:25,705
Ne les cache pas
51
00:03:28,250 --> 00:03:31,753
Tu es libre de ressentir
des choses nouvelles
52
00:03:31,920 --> 00:03:35,632
Les sentiments, ça grandit,
comme les pieds
53
00:03:36,383 --> 00:03:39,511
Alors exprime-les
54
00:03:41,012 --> 00:03:44,975
Ça ira bien mieux après
55
00:03:49,396 --> 00:03:53,024
Grandir, c'est quand même drôle
56
00:03:56,069 --> 00:03:57,571
Et chouette
57
00:03:58,905 --> 00:04:01,074
Grandir, c'est quand même
58
00:04:01,616 --> 00:04:02,868
Drôle...
59
00:04:04,953 --> 00:04:07,789
Et chouette
60
00:04:30,854 --> 00:04:32,022
Vous êtes chez Jeff.
61
00:04:32,189 --> 00:04:33,523
- Jill !
- Will.
62
00:04:33,690 --> 00:04:35,025
Et Phil...
63
00:04:35,358 --> 00:04:37,152
Nous sommes les Pickles !
64
00:04:37,319 --> 00:04:38,779
À vous, les Pickle-pals.
65
00:04:38,945 --> 00:04:40,071
Papa...
66
00:05:12,896 --> 00:05:14,106
Toc, toc.
67
00:05:16,483 --> 00:05:18,610
Maman, j'essaie de dormir.
68
00:05:19,820 --> 00:05:20,987
Le dîner t'a plu ?
69
00:05:21,279 --> 00:05:24,658
C'était délicieux, nourrissant
et trop génial !
70
00:05:25,033 --> 00:05:26,618
Tu as jeté tes légumes
71
00:05:26,827 --> 00:05:28,620
dans le bac de recyclage ?
72
00:05:29,037 --> 00:05:31,248
Ton père a pris sur son temps
73
00:05:31,456 --> 00:05:34,668
pour te préparer un repas équilibré.
74
00:05:35,168 --> 00:05:37,629
Et toi, tu jettes tout et tu mens.
75
00:05:37,796 --> 00:05:39,297
Faut manger des légumes.
76
00:05:39,506 --> 00:05:41,925
Tu ne veux pas être fortiche
comme papa ?
77
00:05:45,637 --> 00:05:47,764
C'est ce que tu veux, Maddy ?
78
00:05:49,099 --> 00:05:51,435
Tu es privée de bain et de douche.
79
00:05:52,269 --> 00:05:53,103
Hein ?
80
00:05:53,311 --> 00:05:55,689
Mange tes légumes
ou plus de toilette.
81
00:05:55,897 --> 00:05:58,108
De toute façon, je déteste me laver.
82
00:05:58,275 --> 00:06:00,026
Super. Bonne nuit, pupuce.
83
00:06:05,574 --> 00:06:07,742
Faisons une émission sur la mort.
84
00:06:08,118 --> 00:06:09,161
Un numéro spécial.
85
00:06:09,619 --> 00:06:11,371
On ne fera pas d'émission
86
00:06:11,580 --> 00:06:12,748
sur la disparition.
87
00:06:12,914 --> 00:06:14,833
Pas la disparition. La mort.
88
00:06:15,125 --> 00:06:17,711
Mon fils n'est pas parti
surfer sur les nuages
89
00:06:17,878 --> 00:06:20,130
ou faire du cerceau avec une auréole.
90
00:06:20,714 --> 00:06:21,715
Il est mort.
91
00:06:21,882 --> 00:06:22,883
C'est louable,
92
00:06:23,091 --> 00:06:25,385
mais tu n'es pas encore prêt
à en parler.
93
00:06:25,594 --> 00:06:28,180
Je pense être plus prêt
que tu ne le crois.
94
00:06:28,346 --> 00:06:29,765
On a besoin de cicatriser.
95
00:06:29,931 --> 00:06:31,141
Qui donc, "on" ?
96
00:06:31,600 --> 00:06:32,642
C'est quoi, ça ?
97
00:06:32,809 --> 00:06:35,687
Roly Polly, le cloporte peureux.
98
00:06:35,896 --> 00:06:37,773
On dirait une pâtisserie ratée.
99
00:06:38,523 --> 00:06:40,525
Je crois que tu tiens un truc.
100
00:06:41,193 --> 00:06:42,319
Tu sais...
101
00:06:43,069 --> 00:06:45,947
Plus on met de temps à traiter ça
à notre façon,
102
00:06:46,114 --> 00:06:47,240
plus on pousse
103
00:06:47,449 --> 00:06:50,494
les petits Américains à croire
qu'en cas de tragédie,
104
00:06:50,660 --> 00:06:53,413
ils doivent faire comme si
de rien n'était.
105
00:06:54,039 --> 00:06:56,083
Pourquoi Snagglehorse
sent-il la sodomie ?
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,794
Une petite idée, Bert et Clay ?
107
00:06:58,960 --> 00:07:00,462
Ça sent juste la sueur.
108
00:07:00,629 --> 00:07:03,882
On passe six heures par jour
dans un vestiaire ambulant
109
00:07:04,049 --> 00:07:05,425
en forme de cheval.
110
00:07:07,344 --> 00:07:08,804
Ma famille se ratatine
111
00:07:08,970 --> 00:07:10,931
comme un polaroïd dans une flaque.
112
00:07:11,264 --> 00:07:13,433
Je dois la sortir de là.
113
00:07:13,642 --> 00:07:14,976
Parlons cartes de vœux.
114
00:07:16,478 --> 00:07:17,646
Autre sujet crucial.
115
00:07:17,813 --> 00:07:20,357
Hallmark souhaite associer
la fête des Pères
116
00:07:20,565 --> 00:07:21,274
au violet.
117
00:07:21,441 --> 00:07:24,111
Halloween, c'est l'orange
et Hanoukka, le bleu.
118
00:07:24,277 --> 00:07:25,946
Pour ma part, j'ai pensé
119
00:07:26,154 --> 00:07:27,989
au pourpre royal des cravates.
120
00:07:28,156 --> 00:07:29,491
Chaud devant !
121
00:07:35,956 --> 00:07:37,499
Nous aidez surtout pas.
122
00:07:40,293 --> 00:07:42,421
Encore une émission
sur les couleurs ?
123
00:07:42,879 --> 00:07:45,173
Les mômes savent
que le ciel est bleu,
124
00:07:45,549 --> 00:07:48,009
mais pas quoi faire
quand il s'effondre.
125
00:07:48,260 --> 00:07:49,928
Étant donné ma situation,
126
00:07:50,095 --> 00:07:52,639
je peux aborder avec eux
leur pire cauchemar.
127
00:07:52,848 --> 00:07:55,892
Savoir que maman, papa
et tous ceux qu'ils aiment
128
00:07:56,059 --> 00:07:57,185
ont une date limite.
129
00:07:57,394 --> 00:07:59,813
Ils ne boiront plus
une goutte de lait.
130
00:08:00,063 --> 00:08:03,233
Quand un enfant refoule ses peurs,
il se renferme.
131
00:08:03,942 --> 00:08:06,069
Après, il fait les gros titres.
132
00:08:07,446 --> 00:08:09,531
Derrell, cadeau pour toi.
133
00:08:11,491 --> 00:08:12,742
"À Derrell.
134
00:08:13,118 --> 00:08:14,786
"Sois cool avec les pétasses.
135
00:08:15,120 --> 00:08:16,455
"Danny Trejo."
136
00:08:16,830 --> 00:08:18,081
Merci, monsieur P.
137
00:08:20,833 --> 00:08:22,960
Ça me donne l'impression
de te cogner.
138
00:08:23,461 --> 00:08:24,628
Sauf que non.
139
00:08:28,340 --> 00:08:30,009
Tu as sans doute raison.
140
00:08:30,468 --> 00:08:34,305
C'est juste que j'ai le sentiment
qu'on était tous dans la voiture.
141
00:08:34,472 --> 00:08:35,931
Toi, moi...
142
00:08:36,599 --> 00:08:37,475
et nos amis.
143
00:08:37,683 --> 00:08:39,477
Pas amis. Téléspectateurs.
144
00:08:39,643 --> 00:08:40,728
Ils nous aiment.
145
00:08:41,270 --> 00:08:43,022
Les gens qui m'aiment,
146
00:08:43,481 --> 00:08:44,857
ce sont mes amis.
147
00:08:46,192 --> 00:08:47,860
Il faut que tu comprennes
148
00:08:48,068 --> 00:08:49,528
que vous êtes deux.
149
00:08:49,904 --> 00:08:50,905
M. Pickles,
150
00:08:51,071 --> 00:08:54,325
la marque commerciale déposée
pesant 112 millions de dollars
151
00:08:54,492 --> 00:08:57,620
qui fait vendre des jouets,
des DVD et des livres
152
00:08:57,787 --> 00:09:00,956
et permet à notre petite affaire
de tourner.
153
00:09:02,041 --> 00:09:04,043
Et puis, il y a Jeff.
154
00:09:04,418 --> 00:09:07,254
Un mari séparé et un père en deuil
155
00:09:07,630 --> 00:09:10,966
qui a grand besoin de se requinquer
sur le plan psychique.
156
00:09:11,300 --> 00:09:13,094
S'ils venaient à se confondre,
157
00:09:13,302 --> 00:09:16,597
ça reviendrait à programmer
leur destruction commune.
158
00:09:17,598 --> 00:09:19,433
Je veux que tu cicatrises.
159
00:09:20,309 --> 00:09:22,353
Mais seul Jeff souffre.
160
00:09:23,312 --> 00:09:25,356
M. Pickles va bien, lui.
161
00:09:34,448 --> 00:09:35,825
Salut, Piglet.
162
00:09:37,326 --> 00:09:40,162
Il en fait des pirouettes,
le petit Piglet.
163
00:09:59,265 --> 00:10:01,058
Elles vont pourrir.
164
00:10:08,732 --> 00:10:13,112
CONNASSE DE GROSSE VACHE
165
00:10:17,116 --> 00:10:18,033
Que fais-tu là ?
166
00:10:18,993 --> 00:10:21,454
L'équipe de Phil est en finale.
167
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Il m'arrive d'aller en tribune
pour les motiver.
168
00:10:25,040 --> 00:10:26,500
Fonce, fonce, fonce !
169
00:10:26,667 --> 00:10:27,710
- Éliminé !
- Non !
170
00:10:28,043 --> 00:10:28,753
Ça te dit ?
171
00:10:29,211 --> 00:10:30,713
On mangera des pancakes.
172
00:10:30,880 --> 00:10:32,089
Je trouve ça triste.
173
00:10:32,465 --> 00:10:33,132
Ah bon ?
174
00:10:34,592 --> 00:10:38,637
Mon cours d'œnologie est à 18 h.
C'est plus marrant à jeun.
175
00:10:41,015 --> 00:10:41,974
L'œuvre de Will ?
176
00:10:42,266 --> 00:10:44,518
Je lui ai dit d'arrêter
de piquer ma CB.
177
00:10:44,727 --> 00:10:46,896
Il a sûrement besoin d'une épaule.
178
00:10:47,229 --> 00:10:48,939
C'est un appel au secours.
179
00:10:49,231 --> 00:10:50,191
Après "connasse",
180
00:10:50,357 --> 00:10:53,194
il a dû ajouter "vache"
pour la taille.
181
00:10:53,569 --> 00:10:54,612
Tu as...
182
00:10:55,196 --> 00:10:56,614
un tatouage
183
00:10:57,448 --> 00:10:58,532
sur la poitrine ?
184
00:10:59,200 --> 00:11:00,117
Un tout petit.
185
00:11:00,326 --> 00:11:01,619
Tu as mal ?
186
00:11:01,952 --> 00:11:03,370
Ça s'efface, tu sais.
187
00:11:03,579 --> 00:11:04,997
Il a trois semaines.
188
00:11:05,790 --> 00:11:07,458
Tu picoles avant le dîner...
189
00:11:07,625 --> 00:11:09,543
Manquerait plus que tu fumes.
190
00:11:09,710 --> 00:11:12,129
Je te vois déjà débrancher
les détecteurs de fumée
191
00:11:12,296 --> 00:11:13,589
pour cloper tranquille.
192
00:11:13,756 --> 00:11:15,758
Arrête de ressasser comme ça.
193
00:11:16,217 --> 00:11:18,052
C'est tellement plus sain
194
00:11:18,385 --> 00:11:20,096
de se faire faire un tatouage
195
00:11:21,097 --> 00:11:23,432
ou un piercing aux petites lèvres.
196
00:11:23,599 --> 00:11:24,683
Un de ces quatre,
197
00:11:24,892 --> 00:11:27,353
tout ça va t'éclater à la figure.
198
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Et si je revenais ?
199
00:11:33,109 --> 00:11:34,235
Pour quoi faire ?
200
00:11:36,529 --> 00:11:38,114
Will, c'est toi ?
201
00:11:38,572 --> 00:11:40,950
Où sont mes fringues d'hiver ?
202
00:11:41,534 --> 00:11:44,036
Pourquoi est-ce que tu les cherches ?
203
00:11:44,662 --> 00:11:45,955
La collecte de l'église.
204
00:11:46,122 --> 00:11:49,708
Je compte donner aux pauvres
celles qui me vont plus.
205
00:11:51,794 --> 00:11:53,462
- Bon esprit.
- Oui.
206
00:11:53,671 --> 00:11:57,007
Au garage, au-dessus des vélos,
sous la crèche gonflable.
207
00:12:01,720 --> 00:12:05,349
T'as pas été complètement nul
hier soir, chez Conan.
208
00:12:06,725 --> 00:12:07,685
L'émission ?
209
00:12:08,894 --> 00:12:10,771
Je l'adore. Fallait me prévenir.
210
00:12:11,063 --> 00:12:12,148
J'ai laissé un message.
211
00:12:12,481 --> 00:12:14,483
On n'écoute plus le répondeur.
212
00:12:18,279 --> 00:12:19,655
Faut sortir le chien.
213
00:12:19,864 --> 00:12:22,450
Non, laisse. Je peux le faire.
214
00:12:22,741 --> 00:12:23,784
J'y vais !
215
00:12:25,786 --> 00:12:26,954
Je t'ai manqué ?
216
00:12:27,997 --> 00:12:29,165
Évidemment.
217
00:12:44,513 --> 00:12:45,681
Will...
218
00:12:46,015 --> 00:12:47,683
Oui, papa ?
219
00:12:48,142 --> 00:12:49,351
Tu transportes quoi ?
220
00:12:51,979 --> 00:12:52,897
Des abeilles.
221
00:12:53,272 --> 00:12:55,107
Que tu mets dans le coffre ?
222
00:13:01,238 --> 00:13:03,032
Tu connais le mot "intendance" ?
223
00:13:03,199 --> 00:13:07,119
T'es obligé de me parler
comme si j'avais 4 ans ?
224
00:13:07,995 --> 00:13:10,915
Ça signifie gérer les choses,
s'occuper des gens.
225
00:13:11,082 --> 00:13:13,959
Non pas par obligation,
mais par possibilité.
226
00:13:20,716 --> 00:13:21,842
Tu vois ?
227
00:13:22,802 --> 00:13:24,428
Pas de tache sur le gazon.
228
00:13:24,970 --> 00:13:26,347
Bon chien, Piglet.
229
00:13:27,014 --> 00:13:29,100
Personne n'habite là.
230
00:13:29,809 --> 00:13:31,602
Ça reste une bonne action.
231
00:13:33,229 --> 00:13:35,523
Tu veux essayer ?
Ça donne la frite.
232
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Bien le bonjour, M. Pickles.
233
00:13:38,275 --> 00:13:39,985
Vous aurez un voisin célèbre.
234
00:13:40,152 --> 00:13:41,445
Bonjour, Joanne.
235
00:13:41,821 --> 00:13:45,366
N'est-ce pas le quartier idéal
pour une petite famille ?
236
00:13:45,699 --> 00:13:47,827
Pour ça, il est super sensass.
237
00:13:50,538 --> 00:13:51,622
Merci.
238
00:13:52,039 --> 00:13:53,666
Comment tu t'appelles ?
239
00:13:53,874 --> 00:13:55,167
Laisse-moi deviner.
240
00:13:55,543 --> 00:13:57,044
Serait-ce Princesse ?
241
00:13:57,837 --> 00:14:01,549
Ces maisons ont été construites
sur les cendres d'un ancien zoo.
242
00:14:02,508 --> 00:14:03,634
L'incendie a été causé
243
00:14:03,801 --> 00:14:06,554
par des animaux devenus fous
voulant s'échapper.
244
00:14:07,138 --> 00:14:09,140
Sous le coup de la fureur,
245
00:14:09,348 --> 00:14:12,309
ils ont commis des meurtres
et des pillages.
246
00:14:12,977 --> 00:14:16,772
Le pire, c'est qu'ils ont oublié
d'ouvrir certaines cages.
247
00:14:17,523 --> 00:14:18,983
La nuit, on entend encore
248
00:14:19,191 --> 00:14:20,943
les pingouins hurler...
249
00:14:21,110 --> 00:14:22,236
Merci, messieurs.
250
00:14:22,611 --> 00:14:24,321
Allons plutôt voir le jardin.
251
00:14:24,488 --> 00:14:26,991
La balançoire devrait
plaire aux enfants.
252
00:14:28,033 --> 00:14:30,369
Et les pingouins qui ont brûlé ?
253
00:14:33,456 --> 00:14:34,123
Quoi ?
254
00:14:34,707 --> 00:14:36,792
Et si j'emménageais à proximité ?
255
00:14:37,293 --> 00:14:38,085
Non.
256
00:14:38,753 --> 00:14:39,837
Écoute.
257
00:14:40,171 --> 00:14:41,589
Ta mère et moi...
258
00:14:43,507 --> 00:14:47,845
Elle ne veut pas de moi à la maison
pendant qu'elle fait son deuil...
259
00:14:49,138 --> 00:14:50,097
Ce que je respecte.
260
00:14:50,306 --> 00:14:53,809
Si elle t'a quitté, c'est parce que
t'as pas de couilles.
261
00:14:54,018 --> 00:14:56,061
Pas de gros mots, s'il te plaît.
262
00:14:56,353 --> 00:14:58,147
Si tu veux. T'es un vagin.
263
00:14:59,982 --> 00:15:00,733
Le P...
264
00:15:02,026 --> 00:15:04,528
Je viens de capter le sens
de Brouteur de P.
265
00:15:04,695 --> 00:15:06,280
Ça veut dire p'tit minou.
266
00:15:06,822 --> 00:15:07,907
Mon minet.
267
00:15:11,577 --> 00:15:12,953
Je crois que...
268
00:15:13,412 --> 00:15:15,623
tu confonds gentillesse et faiblesse.
269
00:15:15,790 --> 00:15:17,833
Je vais plutôt aller par là.
270
00:15:18,042 --> 00:15:20,669
Fais don de ces vêtements,
comme promis.
271
00:15:20,878 --> 00:15:24,298
Viens dîner avec tata et papy
chez moi.
272
00:15:24,757 --> 00:15:26,258
N'oublie pas ta famille.
273
00:15:27,426 --> 00:15:29,386
Arrête de me faire la leçon.
274
00:15:30,387 --> 00:15:32,973
Et me regarde plus jamais
avec ces yeux.
275
00:15:33,182 --> 00:15:34,767
Je ne suis pas ce mot.
276
00:15:36,143 --> 00:15:37,520
Qui commence par P.
277
00:15:37,728 --> 00:15:38,646
Change de look.
278
00:15:38,813 --> 00:15:41,107
On dirait le chauffeur de bus
de Rosa Parks.
279
00:15:42,858 --> 00:15:44,110
D'accord.
280
00:15:44,693 --> 00:15:46,237
On se voit au dîner.
281
00:15:46,403 --> 00:15:47,071
Will !
282
00:15:48,030 --> 00:15:50,074
Excellente référence historique.
283
00:16:21,230 --> 00:16:22,815
Papa passe encore à la télé.
284
00:16:23,482 --> 00:16:25,234
C'est un peu son métier, Will.
285
00:16:25,443 --> 00:16:26,318
Bouffon.
286
00:16:26,485 --> 00:16:28,654
- Ferme-la, Phil.
- Va te faire.
287
00:16:31,031 --> 00:16:33,075
Arrête ça, Phil. Arrête.
288
00:16:42,835 --> 00:16:45,337
Arrête, je veux voir papa aux infos.
289
00:16:45,671 --> 00:16:48,549
Faut dire que votre père
est impressionnant.
290
00:16:48,924 --> 00:16:50,426
Autrement dit chiant.
291
00:16:52,344 --> 00:16:54,221
- Lâche-moi.
- Phil, ne...
292
00:17:07,651 --> 00:17:09,320
Avance, connard !
293
00:17:14,033 --> 00:17:15,868
C'est la tombe de mon frère.
294
00:17:16,577 --> 00:17:17,745
Houla.
295
00:17:18,370 --> 00:17:20,289
Si vous alliez fumer ailleurs ?
296
00:17:22,291 --> 00:17:23,125
On pourrait...
297
00:17:24,126 --> 00:17:27,088
mais je viens zoner ici
depuis que j'ai 12 ans.
298
00:17:27,463 --> 00:17:29,131
C'est un genre de terre sacrée.
299
00:17:29,507 --> 00:17:31,050
Descends de la stèle.
300
00:17:31,217 --> 00:17:33,677
Je suis pas trop en état de bouger.
301
00:17:34,011 --> 00:17:36,847
- C'est pour quoi, ça ?
- Le ressusciter ?
302
00:17:37,515 --> 00:17:38,474
Elle était à lui.
303
00:17:38,641 --> 00:17:41,352
Il rêvait de devenir magicien.
Moi aussi.
304
00:17:41,811 --> 00:17:42,853
Pourquoi ?
305
00:17:43,354 --> 00:17:46,482
Y a plein de trucs cool à faire
quand on a un jumeau.
306
00:17:46,649 --> 00:17:48,067
C'est assez délire.
307
00:17:48,734 --> 00:17:50,069
Tu me la prêtes ?
308
00:18:04,917 --> 00:18:06,085
Tu fais quoi ?
309
00:18:06,293 --> 00:18:08,421
J'essaie de faire péter
les réverbères,
310
00:18:08,629 --> 00:18:10,131
mais elle est HS.
311
00:18:10,339 --> 00:18:11,465
Vire ton cul de là.
312
00:18:11,632 --> 00:18:12,925
Détends-toi, mec.
313
00:18:13,134 --> 00:18:15,177
On doit pouvoir s'entendre, non ?
314
00:18:15,344 --> 00:18:18,681
Y a déjà assez de méchanceté
dans le monde comme ça.
315
00:18:48,502 --> 00:18:50,463
Bonjour, Soap Scum.
316
00:18:51,464 --> 00:18:52,423
Attention.
317
00:18:52,590 --> 00:18:54,049
Ne va pas tacher
318
00:18:54,633 --> 00:18:56,218
mon beau peignoir violet.
319
00:18:56,427 --> 00:18:59,472
Le violet, c'est pour les filles,
M. Pickles.
320
00:18:59,680 --> 00:19:00,848
Soap Scum !
321
00:19:01,098 --> 00:19:02,057
Le violet...
322
00:19:04,143 --> 00:19:05,895
est la couleur des rois.
323
00:19:06,103 --> 00:19:08,439
Mais tu n'es pas roi, M. Pickles.
324
00:19:08,731 --> 00:19:10,524
Non, mais je suis un papa.
325
00:19:10,691 --> 00:19:13,486
Papa, c'est un peu le roi
de la maisonnée.
326
00:19:13,861 --> 00:19:15,488
Et maman, la reine.
327
00:19:20,534 --> 00:19:22,912
Bah quoi ? Je reviens du foot.
328
00:19:25,915 --> 00:19:27,333
Un souci avec Maddy ?
329
00:19:27,875 --> 00:19:30,377
Elle mange pas ses brocolis,
alors elle pue.
330
00:19:30,544 --> 00:19:32,963
Les prépubères, ça cocotte grave.
331
00:19:33,506 --> 00:19:35,174
Comment t'as fait ?
332
00:19:35,341 --> 00:19:38,469
Je l'ai privée de l'hygiène de base.
333
00:19:40,012 --> 00:19:42,807
- T'as lu ça dans un bouquin ?
- Pas du tout.
334
00:19:43,724 --> 00:19:45,267
Will se transforme en Phil.
335
00:19:45,434 --> 00:19:46,602
Putain de mômes.
336
00:19:46,769 --> 00:19:48,145
Excuse. Fichus.
337
00:19:49,939 --> 00:19:52,066
Tu crois que je suis un p'tit minou ?
338
00:19:56,695 --> 00:20:00,241
Snagglehorse empeste encore comme
s'il avait été monté à la hussarde.
339
00:20:00,408 --> 00:20:01,784
On baise pas dedans.
340
00:20:01,951 --> 00:20:04,161
On y a passé à peine cinq minutes.
341
00:20:04,328 --> 00:20:05,746
Ça vient de ma fille.
342
00:20:05,913 --> 00:20:07,206
Elle schlingue.
343
00:20:07,581 --> 00:20:08,999
Je ne veux rien savoir.
344
00:20:09,166 --> 00:20:10,376
Je te déteste.
345
00:20:12,169 --> 00:20:14,797
J'ai besoin de partager
l'émotion des miens.
346
00:20:15,423 --> 00:20:16,966
Et de le leur montrer.
347
00:20:17,258 --> 00:20:19,093
On est en train de couler à pic.
348
00:20:19,260 --> 00:20:21,804
Bientôt, on ne pourra plus
remonter à la surface.
349
00:20:23,681 --> 00:20:25,349
C'est à propos de Jill ?
350
00:20:25,891 --> 00:20:27,518
Elle s'est tatoué son prénom.
351
00:20:27,726 --> 00:20:29,812
Une femme a le droit
de se sentir sexy.
352
00:20:31,147 --> 00:20:32,815
Deux mois après l'accident,
353
00:20:33,482 --> 00:20:36,986
je suis parti en pleine discussion
sur le fait de savoir
354
00:20:37,194 --> 00:20:38,487
si on allait fêter Noël.
355
00:20:38,654 --> 00:20:41,574
Pour passer à la télé,
allumer le sapin
356
00:20:41,991 --> 00:20:44,410
et souhaiter de bonnes fêtes
à l'Amérique.
357
00:20:44,702 --> 00:20:46,036
Imagine sa réaction.
358
00:20:46,245 --> 00:20:47,455
Tu as agi en homme.
359
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Si elle t'en tient rigueur,
c'est son problème.
360
00:20:51,625 --> 00:20:54,754
Une vraie femme ne veut pas
voir son homme pleurer.
361
00:20:54,920 --> 00:20:58,215
Elle réclame des bras d'acier
et un peu de chaleur.
362
00:20:58,632 --> 00:20:59,341
Avec à-propos.
363
00:21:00,384 --> 00:21:01,510
Parle de la mort
364
00:21:01,719 --> 00:21:04,263
et les enfants détaleront en larmes.
365
00:21:06,849 --> 00:21:08,851
Fais venir un public.
366
00:21:09,018 --> 00:21:10,227
Sur-le-champ.
367
00:21:10,436 --> 00:21:11,520
Mauvaise idée.
368
00:21:11,687 --> 00:21:13,773
Tu traumatiserais ces gosses.
369
00:21:15,858 --> 00:21:16,859
Tu vas me taper ?
370
00:21:17,985 --> 00:21:19,153
Te taper ?
371
00:21:20,696 --> 00:21:21,781
Non.
372
00:21:22,364 --> 00:21:23,574
Te taper pour quoi ?
373
00:21:24,408 --> 00:21:25,534
Jeff...
374
00:21:26,035 --> 00:21:29,872
Parfois, on croit ouvrir son cœur,
alors qu'en fait, on craque.
375
00:21:30,039 --> 00:21:31,540
Médite là-dessus.
376
00:21:34,418 --> 00:21:38,214
La camionnette a grillé le feu
pour une bonne raison.
377
00:21:38,589 --> 00:21:41,342
Dans un quelconque intérêt supérieur.
378
00:21:42,802 --> 00:21:45,638
Même si c'est faux, faisons comme si.
379
00:21:46,263 --> 00:21:47,765
Donnons du sens à tout ça.
380
00:21:47,932 --> 00:21:49,266
On ne peut rien faire
381
00:21:49,433 --> 00:21:52,269
face aux absurdes aléas de la vie.
382
00:21:52,853 --> 00:21:55,648
Enregistrons aujourd'hui
pour diffusion demain.
383
00:21:58,567 --> 00:21:59,735
Entendu.
384
00:22:00,486 --> 00:22:01,904
Diffusion demain.
385
00:22:05,449 --> 00:22:09,203
Vous avez déjà dû déménager ?
C'est parfois compliqué.
386
00:22:09,745 --> 00:22:11,872
Le changement n'est jamais facile.
387
00:22:12,790 --> 00:22:15,876
Devoir abandonner sa chambre
et ses amis
388
00:22:16,043 --> 00:22:19,255
pour intégrer une autre école
dans une autre ville.
389
00:22:20,131 --> 00:22:23,259
Souvent, quand on déménage,
on fait un carton
390
00:22:23,592 --> 00:22:27,138
dans lequel on met les jouets
dont on ne se sert plus.
391
00:22:27,513 --> 00:22:30,349
Pour les donner à des enfants
qui joueront avec.
392
00:22:31,058 --> 00:22:33,394
Mais imaginez qu'à l'arrivée,
393
00:22:35,479 --> 00:22:38,315
votre peluche préférée
ait soudain disparu.
394
00:22:39,066 --> 00:22:40,985
Elle a atterri dans le carton
395
00:22:41,193 --> 00:22:42,486
par erreur.
396
00:22:44,780 --> 00:22:46,365
Comment réagiriez-vous ?
397
00:22:46,741 --> 00:22:50,327
Seriez-vous tristes de n'avoir pas pu
lui dire au revoir ?
398
00:22:50,828 --> 00:22:52,496
Ou est-ce que ça irait ?
399
00:22:52,997 --> 00:22:55,291
Sachant qu'elle a trouvé
une nouvelle maison,
400
00:22:55,458 --> 00:22:56,667
très loin,
401
00:22:56,959 --> 00:22:59,211
qu'elle s'amuse, qu'elle joue
402
00:22:59,879 --> 00:23:02,339
et qu'elle rend heureux
d'autres enfants.
403
00:23:04,633 --> 00:23:07,511
J'avais un fils qui s'appelait Phil.
404
00:23:08,387 --> 00:23:10,347
Lui aussi a eu votre âge.
405
00:23:12,266 --> 00:23:13,517
Il est mort.
406
00:23:14,310 --> 00:23:15,561
Du coup...
407
00:23:16,395 --> 00:23:18,189
on l'a mis dans une boîte
408
00:23:18,522 --> 00:23:19,523
pour l'enterrer.
409
00:23:28,240 --> 00:23:32,536
Ça fait quoi de perdre une chose
que tu voulais garder pour toi ?
410
00:23:32,828 --> 00:23:37,291
Imagine tes chaussettes préférées
dispersées çà et là
411
00:23:37,541 --> 00:23:41,420
Si elles réchauffent
les pieds d'un autre
412
00:23:42,129 --> 00:23:42,880
Hourra...
413
00:23:45,091 --> 00:23:47,301
Car ce qui te tient à cœur
414
00:23:47,468 --> 00:23:51,347
Jamais ne te quittera
415
00:23:53,766 --> 00:23:55,101
Vas-y, Nate !
416
00:24:04,151 --> 00:24:06,403
Tes chaussettes sont minuscules.
417
00:24:08,489 --> 00:24:09,740
Sérieusement.
418
00:24:10,491 --> 00:24:12,993
Un jour, le chat va s'étouffer avec.
419
00:24:13,285 --> 00:24:15,203
Il te faut de nouveaux pieds.
420
00:24:18,331 --> 00:24:19,791
Laisse-la, Dee Dee.
421
00:24:21,251 --> 00:24:22,877
Faut qu'elle apprenne.
422
00:24:28,425 --> 00:24:30,343
Pas de légumes, pas de bain.
423
00:24:35,473 --> 00:24:37,684
Prends deux bouchées.
Miam-miam.
424
00:24:37,892 --> 00:24:39,144
Non, maman.
425
00:24:39,686 --> 00:24:41,229
Je vais employer la force.
426
00:24:41,646 --> 00:24:43,189
Ouvre la bouche.
427
00:24:44,274 --> 00:24:46,192
Le train-carotte va partir.
428
00:24:47,026 --> 00:24:48,069
Ou le bus.
429
00:24:48,361 --> 00:24:49,446
Tchou-tchou.
430
00:24:50,363 --> 00:24:51,614
Bip-bip.
431
00:24:54,325 --> 00:24:55,034
Pourquoi ?
432
00:24:55,243 --> 00:24:56,911
C'est tombé par terre.
433
00:24:57,120 --> 00:24:57,912
N'importe quoi.
434
00:24:58,621 --> 00:24:59,622
Quand ça ?
435
00:25:00,582 --> 00:25:01,791
Tiens-le par-dessous.
436
00:25:01,958 --> 00:25:03,710
- Merci, papa.
- De rien.
437
00:25:05,587 --> 00:25:07,088
Je vous ai vus arriver.
438
00:25:07,255 --> 00:25:10,467
Elles plairaient à Deirdre ?
J'ai eu une belle floraison.
439
00:25:11,551 --> 00:25:13,219
Je te rejoins, ouistiti.
440
00:25:13,845 --> 00:25:14,888
Maddy.
441
00:25:15,054 --> 00:25:17,724
Poser le pied sur une ligne,
ça porte malheur.
442
00:25:17,891 --> 00:25:19,100
Enfin, je crois.
443
00:25:20,727 --> 00:25:21,603
Compris.
444
00:25:23,188 --> 00:25:24,606
C'est de la folie.
445
00:25:25,732 --> 00:25:27,901
Elles sentent divinement bon.
446
00:25:49,923 --> 00:25:51,132
D'accord.
447
00:25:52,050 --> 00:25:53,176
D'accord.
448
00:25:54,511 --> 00:25:56,262
Lave-toi bien les cheveux.
449
00:26:18,660 --> 00:26:19,661
Tu vois ?
450
00:26:19,828 --> 00:26:21,329
C'était pas si dur.
451
00:26:30,755 --> 00:26:31,840
Papa.
452
00:26:32,924 --> 00:26:34,384
Tu dis le bénédicité ?
453
00:26:39,597 --> 00:26:40,765
Donnez-vous la main.
454
00:26:40,932 --> 00:26:42,434
Tous ensemble.
455
00:26:42,809 --> 00:26:43,476
Bénédicité.
456
00:26:45,520 --> 00:26:47,230
Tu as beurré les brocolis ?
457
00:26:47,397 --> 00:26:50,316
Je peux décider tout seul
de ma ration de beurre.
458
00:26:50,483 --> 00:26:51,609
Sois gentille.
459
00:26:51,776 --> 00:26:52,944
Mange tes brocolis.
460
00:26:53,236 --> 00:26:54,946
Comment tu fais, sœurette ?
461
00:26:55,113 --> 00:26:55,989
Quoi donc ?
462
00:26:56,197 --> 00:26:57,657
Pour qu'elle t'obéisse.
463
00:26:57,824 --> 00:26:59,909
Dès que je dis quelque chose à Will,
464
00:27:00,076 --> 00:27:01,453
il pousse un soupir.
465
00:27:01,661 --> 00:27:03,663
Maddy, prends le temps de digérer.
466
00:27:03,872 --> 00:27:04,873
Facile.
467
00:27:05,039 --> 00:27:06,166
Je repense
468
00:27:06,374 --> 00:27:08,418
à ce qu'on a fait dans l'émission
469
00:27:08,585 --> 00:27:11,629
et une fois à la maison,
je fais l'inverse.
470
00:27:12,839 --> 00:27:14,507
Tant que ça fonctionne.
471
00:27:14,674 --> 00:27:16,134
Où est William ?
472
00:27:16,426 --> 00:27:17,969
Tu avais promis de l'amener.
473
00:27:40,950 --> 00:27:42,827
Joyeux anniversaire.
474
00:27:58,593 --> 00:28:01,846
Nous voilà enfin arrivés
à destination.
475
00:28:02,847 --> 00:28:05,225
Avec Snagglehorse,
on aime se promener
476
00:28:05,391 --> 00:28:07,060
dans Confetti Canyon.
477
00:28:07,227 --> 00:28:09,145
Suivez-nous, les Pickle-pals.
478
00:28:09,604 --> 00:28:11,272
Profitons de cette balade
479
00:28:11,481 --> 00:28:13,149
pour réviser les couleurs.
480
00:28:14,234 --> 00:28:15,193
Le rouge.
481
00:28:18,196 --> 00:28:19,697
Rouges sont les roses
482
00:28:19,864 --> 00:28:21,741
que l'on offre aux êtres chers.
483
00:28:21,950 --> 00:28:23,159
Le violet.
484
00:28:23,576 --> 00:28:25,078
Comme la cravate violette
485
00:28:25,245 --> 00:28:27,205
que papa porte pour son travail.
486
00:28:27,580 --> 00:28:28,790
Le marron...
487
00:28:29,165 --> 00:28:32,168
Marron comme les poils
sur le dos de Snagglehorse.
488
00:28:32,335 --> 00:28:34,170
Baise-moi comme un enragé !
489
00:28:36,506 --> 00:28:37,966
Jaune comme le bourdon
490
00:28:38,508 --> 00:28:39,926
qui fait bzz, bzz, bzz.
491
00:28:41,344 --> 00:28:42,470
Fait chier.
492
00:28:42,929 --> 00:28:44,431
Eric a été piqué aux couilles.
493
00:28:44,639 --> 00:28:46,975
Il a dû porter un slip spécial.
494
00:28:50,645 --> 00:28:52,021
Will, amène-toi !
495
00:28:53,314 --> 00:28:54,566
Et le vert ?
496
00:28:57,110 --> 00:28:58,153
Facile.
497
00:28:58,570 --> 00:29:01,364
Le vert, ça signifie :
roule, roule, roule !
498
00:29:03,450 --> 00:29:05,618
On ne pouvait pas diffuser ça.
499
00:29:05,785 --> 00:29:08,538
L'émission est immuable,
tout comme toi.
500
00:29:08,997 --> 00:29:13,334
Sans cette continuité, plus personne
ne te confierait ses mômes.
501
00:29:13,960 --> 00:29:16,171
Ta cravate, ta chemise,
ta coiffure...
502
00:29:16,337 --> 00:29:17,839
Tu es une icône,
503
00:29:18,047 --> 00:29:19,841
une marque rassurante.
504
00:29:20,592 --> 00:29:23,178
Le pape ne se montre pas
en slip de bain.
505
00:29:23,344 --> 00:29:26,514
Comme on ne vend pas d'Oreo
sans garniture.
506
00:29:26,848 --> 00:29:29,642
Le moindre changement
engagerait le public
507
00:29:29,809 --> 00:29:32,312
dans un débat dont il ne veut pas.
508
00:29:32,729 --> 00:29:36,065
Il ne s'agit pas de raconter
l'inhumation d'un hamster.
509
00:29:36,232 --> 00:29:38,693
Le deuil t'a frappé toi, pas eux.
510
00:29:39,068 --> 00:29:40,570
Dans notre domaine,
511
00:29:40,779 --> 00:29:43,531
nous avons un accord tacite
avec le public.
512
00:29:43,698 --> 00:29:45,200
Tu n'es pas réel,
513
00:29:45,366 --> 00:29:47,160
tu es l'homme dans le poste,
514
00:29:47,327 --> 00:29:48,536
un pantin de bois.
515
00:29:48,703 --> 00:29:50,413
Ça vaut mieux ainsi.
516
00:29:55,210 --> 00:29:56,252
Oups.
517
00:29:56,628 --> 00:30:00,632
Dans la vie, tu es le futur ex-père
d'une famille brisée.
518
00:30:00,799 --> 00:30:03,134
Qui voudrait de ce type
dans son salon ?
519
00:30:03,301 --> 00:30:04,302
Toi ?
520
00:30:04,636 --> 00:30:07,055
Vous connaissez la renommée
des écoles.
521
00:30:21,528 --> 00:30:23,238
La vache, y en a partout !
522
00:30:23,405 --> 00:30:24,614
Foutues abeilles !
523
00:30:34,040 --> 00:30:35,750
Qu'en dites-vous ?
524
00:30:37,710 --> 00:30:38,920
C'est parfait.
525
00:30:39,170 --> 00:30:40,380
Je la prends.
526
00:30:40,880 --> 00:30:42,507
Je m'occupe des papiers.
527
00:31:03,403 --> 00:31:07,157
Tu es libre de ressentir
ce que tu ressens
528
00:31:07,323 --> 00:31:09,409
Tout ce que tu ressens
529
00:31:09,576 --> 00:31:11,745
Libre à toi de le ressentir
530
00:31:11,911 --> 00:31:15,665
Que tu sois triste ou heureux,
riquiqui ou grand
531
00:31:15,832 --> 00:31:19,043
Tout ce que tu ressens, ça compte
532
00:31:19,377 --> 00:31:22,964
Ces sentiments sont les tiens
533
00:31:23,131 --> 00:31:26,342
Il n'y a pas de mal à ça
534
00:31:26,509 --> 00:31:30,805
Même si tu ne te connais
pas encore très bien
535
00:31:31,848 --> 00:31:35,894
Tu as des sentiments,
ne les cache pas
536
00:31:37,896 --> 00:31:41,524
Tu es libre de ressentir
des choses nouvelles
537
00:31:41,691 --> 00:31:44,402
Les sentiments, ça grandit,
comme les pieds
538
00:31:45,945 --> 00:31:48,531
Alors exprime-les
539
00:31:49,449 --> 00:31:52,660
Ça ira bien mieux après
540
00:31:53,745 --> 00:31:56,998
Grandir, c'est quand même drôle
541
00:31:58,333 --> 00:32:00,418
Et chouette
542
00:32:02,462 --> 00:32:05,423
Grandir, c'est quand même drôle
543
00:32:07,467 --> 00:32:09,427
Et chouette
544
00:32:12,388 --> 00:32:14,182
Sous-titrage BTI Studios