1 00:00:33,041 --> 00:00:34,708 I'll be in a sealed capsule 2 00:00:34,958 --> 00:00:36,916 and we will dock with the space station. 3 00:00:37,791 --> 00:00:40,625 The fact that she is spinning at the speed of 28,000 km / h. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,208 Very fast. 5 00:00:43,041 --> 00:00:44,750 When do you start to soar? 6 00:00:45,750 --> 00:00:48,750 In capsule, after exit beyond the atmosphere... 7 00:00:50,916 --> 00:00:52,375 There on the other side 8 00:00:52,875 --> 00:00:54,375 you are in zero gravity. 9 00:00:55,875 --> 00:00:57,125 And the body soars. 10 00:00:59,125 --> 00:01:02,375 Uncontrollable fire at the station! 11 00:01:16,541 --> 00:01:17,666 Checking outfit. 12 00:01:17,708 --> 00:01:20,666 OK, Sarah. The oxygen level drops. 13 00:01:20,708 --> 00:01:26,958 CO2- 10, HCI - 6, HCN - 6 High level of everything. 14 00:01:27,666 --> 00:01:28,666 Received. 15 00:01:30,125 --> 00:01:32,458 Sarah, turn the lever behind you. 16 00:01:35,541 --> 00:01:36,625 I close the valves. 17 00:01:36,666 --> 00:01:37,625 Okay 18 00:01:37,666 --> 00:01:39,333 The source of ignition is determined. 19 00:01:39,375 --> 00:01:41,208 I found that he hurt! 20 00:01:41,250 --> 00:01:43,708 That's right, Sarah. Great, on schedule. 21 00:01:44,041 --> 00:01:46,416 Submitting SCACP Testimony 22 00:01:53,083 --> 00:01:54,125 Give me. 23 00:02:00,333 --> 00:02:02,958 As it is now? Everything works? 24 00:02:03,208 --> 00:02:05,083 Yes, everything is super. 25 00:02:07,500 --> 00:02:09,666 We updated the procedure. for this assignment. 26 00:02:09,791 --> 00:02:11,833 I switch on manual control. 27 00:02:13,416 --> 00:02:15,916 I feel better what my joints are capable of. 28 00:02:16,541 --> 00:02:19,000 Is everything all right here? 29 00:02:19,541 --> 00:02:20,916 Yes, everything is great. 30 00:02:30,291 --> 00:02:31,333 - Is that okay? - Yes. 31 00:02:34,250 --> 00:02:35,291 Turn around 32 00:02:45,083 --> 00:02:47,833 Lift your thigh. Okay thank you. 33 00:02:53,958 --> 00:02:56,291 30 meters, 30. 34 00:03:30,041 --> 00:03:31,208 Give it a try now. 35 00:03:33,291 --> 00:03:34,291 So good. 36 00:03:34,583 --> 00:03:36,291 Daughter, turn around. 37 00:03:39,833 --> 00:03:42,291 Did you see how my newts grew? 38 00:03:46,208 --> 00:03:47,875 One yellow is the same. 39 00:03:48,041 --> 00:03:50,791 Everyone has small legs tails and all that. 40 00:03:50,875 --> 00:03:54,208 “Soon they will go to the pond.” - I know. 41 00:03:55,291 --> 00:03:56,291 Mommy! 42 00:03:56,458 --> 00:03:58,708 Will you die before me? 43 00:03:59,333 --> 00:04:02,583 Parents die before their children. This is absolutely normal. 44 00:04:03,625 --> 00:04:06,708 But don't you worry I'm not going to die yet. 45 00:04:07,083 --> 00:04:09,291 I want to have there were five children. 46 00:04:09,416 --> 00:04:10,833 Isn't it a bit much? 47 00:04:10,958 --> 00:04:12,833 I will be a very good mom. 48 00:04:12,958 --> 00:04:14,791 With five children Otherwise it can not be. 49 00:04:16,208 --> 00:04:21,291 10. 9. 8. 7. 6. 50 00:04:21,333 --> 00:04:27,541 5. 4. 3. 2. 1. 51 00:04:27,666 --> 00:04:34,041 Take-off of the Soyuz spacecraft to the ISS. 52 00:04:35,708 --> 00:04:37,791 The first stage of separation. 53 00:04:39,291 --> 00:04:41,708 The second stage of separation. 54 00:04:44,291 --> 00:04:46,000 Do not turn off the lights. 55 00:04:46,041 --> 00:04:47,416 Yes, captain! 56 00:05:04,750 --> 00:05:05,791 Laika! 57 00:05:07,041 --> 00:05:08,250 Come here baby. 58 00:05:08,750 --> 00:05:10,541 Let's feed you. 59 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 Look. 60 00:05:55,875 --> 00:05:56,750 Hey. 61 00:05:56,791 --> 00:05:58,750 “How are you, Sarah?” - Well. 62 00:05:58,833 --> 00:06:00,541 “Is Thomas here?” - Yes, he is there. 63 00:06:00,708 --> 00:06:01,750 Thanks. 64 00:06:09,333 --> 00:06:11,958 Take a look at Mount Sharp. Send Curiosity there? 65 00:06:12,000 --> 00:06:16,791 We must find the way, we need fly there. You need to find the passage. 66 00:06:16,833 --> 00:06:19,250 Perhaps we can fly around him. 67 00:06:19,291 --> 00:06:21,250 Yes. You're right. 68 00:06:21,291 --> 00:06:23,500 That is why we are flying to Mars, understand? 69 00:06:23,541 --> 00:06:26,458 Fly around Mount Sharp to understand what surface is there. 70 00:06:26,500 --> 00:06:28,291 Hurry? Thomas? 71 00:06:28,333 --> 00:06:32,833 - Do you want me to go out? - Good. Yes, I will continue. 72 00:06:32,916 --> 00:06:37,333 I would suggest a short way to not waste time for meaningless manipulations. 73 00:06:37,375 --> 00:06:40,500 Head to this point and check the surface again. 74 00:06:42,250 --> 00:06:44,375 What's happening? What are you doing here? 75 00:06:44,541 --> 00:06:46,041 Can we discuss this over coffee? 76 00:06:47,333 --> 00:06:50,291 Give me 2 minutes and I will be back. 77 00:06:50,333 --> 00:06:51,666 Yes OK. 78 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 I know what you say. 79 00:06:55,250 --> 00:06:57,791 Do not cancel plans with Stella last minute. 80 00:06:57,916 --> 00:07:00,416 I explained everything, and she understood me. 81 00:07:00,541 --> 00:07:04,125 “When I can, I'll pick her up for the weekend.” “I didn't come for that.” 82 00:07:10,541 --> 00:07:11,750 Are you flying 83 00:07:11,833 --> 00:07:12,916 Yes! 84 00:07:22,458 --> 00:07:24,916 You are busy on weekends, and I thought... 85 00:07:25,041 --> 00:07:28,250 - I said, I have a lot of work. - That's not the point. 86 00:07:28,583 --> 00:07:32,291 She needs more attention in the period of adaptation to the new school. 87 00:07:33,791 --> 00:07:35,541 Am I paying little attention to her? 88 00:07:35,708 --> 00:07:38,875 - I did not say that. “You said just that.” 89 00:07:39,041 --> 00:07:40,833 That I don’t care about her. 90 00:07:43,833 --> 00:07:45,875 You didn’t come for negotiations. 91 00:07:46,041 --> 00:07:48,541 You want me to pick her up. 92 00:07:48,708 --> 00:07:51,250 So don't say that I don’t care about her. 93 00:07:55,541 --> 00:07:58,083 And if you cared, would you not have left? 94 00:08:18,333 --> 00:08:21,000 Would you like to say a few words? 95 00:08:21,041 --> 00:08:22,125 Sure. Now? 96 00:08:22,166 --> 00:08:23,666 Right now. 97 00:08:28,625 --> 00:08:31,875 So... I never thought what one day i will say 98 00:08:31,916 --> 00:08:35,041 “The latest set of operations before flying to Mars. " 99 00:08:35,125 --> 00:08:38,625 However, now we are engaged last preparations 100 00:08:38,666 --> 00:08:40,250 for a long trip. 101 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 I am happy to share this task with an experienced astronaut 102 00:08:43,125 --> 00:08:45,791 Anton Bushevsky. 103 00:08:45,833 --> 00:08:49,041 Unfortunately, Mark will not be able to join us 104 00:08:49,083 --> 00:08:55,291 so we have an unexpected replenishment. 105 00:08:57,458 --> 00:09:01,333 This is a great engineer, and she is French. 106 00:09:01,375 --> 00:09:07,375 What I think very useful on the ISS, 107 00:09:07,416 --> 00:09:12,375 because french women quite good... in cooking. 108 00:09:12,416 --> 00:09:13,916 I don’t know, is that so? 109 00:09:13,958 --> 00:09:15,625 I want you to come to us. 110 00:09:18,208 --> 00:09:19,375 Ask. 111 00:09:25,333 --> 00:09:29,208 I just want to say I'm proud to be a part 112 00:09:29,250 --> 00:09:32,083 this particular task. 113 00:09:32,125 --> 00:09:34,875 Thank you for being with me throughout the preparation. 114 00:09:36,166 --> 00:09:37,291 I will miss you. 115 00:09:39,125 --> 00:09:40,416 I remember that at eight years old 116 00:09:40,458 --> 00:09:44,416 I once took in the living room lampshade and pulled it on his head. 117 00:09:44,541 --> 00:09:46,666 I was ready to go to space! 118 00:09:48,000 --> 00:09:51,625 Then I realized I want to be an astronaut. 119 00:09:54,291 --> 00:09:57,291 But mom said that this work is not for girls. 120 00:10:15,541 --> 00:10:18,208 You have to think about our sponsors. 121 00:10:18,291 --> 00:10:20,208 Maybe you should work on PR? 122 00:10:20,916 --> 00:10:23,833 Sorry, I’ll leave for two minutes. 123 00:10:30,583 --> 00:10:31,791 Boredom, huh? 124 00:10:32,208 --> 00:10:34,041 Why would you don't play with children? 125 00:10:37,291 --> 00:10:38,625 With Mike's children. 126 00:10:39,750 --> 00:10:40,750 Sarah! 127 00:10:41,791 --> 00:10:42,958 Go eat. 128 00:10:44,250 --> 00:10:45,208 Bon appetit! 129 00:10:45,250 --> 00:10:46,291 I'm coming. 130 00:10:46,875 --> 00:10:49,541 Sara, are you well cooked or not? 131 00:10:50,625 --> 00:10:55,375 Since you're a Frenchwoman, then probably not. But personally, I would not recommend it. 132 00:10:56,916 --> 00:10:58,166 Mustard or ketchup? 133 00:10:58,208 --> 00:10:59,875 Mustard. 134 00:11:04,916 --> 00:11:07,458 Naomi, this is Sarah. Sarah, this is my wife. 135 00:11:07,791 --> 00:11:08,750 Very nice. 136 00:11:08,791 --> 00:11:11,041 Congratulations. You must be happy. 137 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 Thanks. Congratulations, you must be happy. 138 00:11:13,250 --> 00:11:14,250 Thanks. 139 00:11:14,291 --> 00:11:15,666 I will leave you alone. 140 00:11:19,375 --> 00:11:23,333 “You have a daughter, right?” - Yes, Stella. 141 00:11:23,375 --> 00:11:25,333 “Who will she stay with?” - With your father. 142 00:11:25,375 --> 00:11:28,375 - How cute! - We recently got divorced. 143 00:11:30,375 --> 00:11:34,125 I will also look after for the children. We have two guys. 144 00:11:34,250 --> 00:11:36,416 And they are very proud my daddy. 145 00:11:36,666 --> 00:11:41,083 to prevent this, Union performs an additional maneuver. 146 00:11:41,125 --> 00:11:43,583 he changes the flight path of the ship, making a clash 147 00:11:43,625 --> 00:11:46,500 two objects impossible 148 00:11:47,291 --> 00:11:52,333 Despite precise maneuvers, manipulations with the engine do 149 00:11:52,416 --> 00:11:56,291 not reduce the speed of the "Union" and the ship is moving too quickly meet the ISS. 150 00:11:56,333 --> 00:12:01,375 This can lead to disaster when instead of docking, Soyuz will crash into the ISS. 151 00:13:22,416 --> 00:13:24,875 What are you doing here? I searched you! 152 00:13:25,541 --> 00:13:26,708 We go? 153 00:13:27,541 --> 00:13:29,041 Yes, let's get out of here. 154 00:13:29,583 --> 00:13:32,500 On the moon, this impact present, because since 155 00:13:32,541 --> 00:13:36,083 there is no atmosphere then no protection against solar radiation. 156 00:13:50,416 --> 00:13:52,375 Do not be afraid for me. 157 00:13:53,083 --> 00:13:54,208 Have you agreed? 158 00:14:13,291 --> 00:14:14,791 Sarah! Come in. 159 00:14:16,291 --> 00:14:18,416 - Give you candy? - No thanks. 160 00:14:18,458 --> 00:14:19,791 No? Okay. 161 00:14:21,333 --> 00:14:24,041 Okay... My name is Wendy. 162 00:14:24,125 --> 00:14:25,791 I wanted to see you today 163 00:14:25,875 --> 00:14:29,166 because soon we will spend a lot of time together. 164 00:14:29,208 --> 00:14:31,583 I will accompany you on the road 165 00:14:31,750 --> 00:14:33,375 when you visit mom 166 00:14:33,541 --> 00:14:37,791 and do other things when mom is not around. 167 00:14:39,291 --> 00:14:43,750 And I would like to meet with your dad. Does he know? 168 00:14:43,833 --> 00:14:46,041 Yes, he is working to the space agency. 169 00:14:46,083 --> 00:14:48,250 - Astrophysicist? - Yes. 170 00:14:48,333 --> 00:14:50,041 Then everything is fine. 171 00:14:50,208 --> 00:14:51,291 - Do you go to school? - Yes. 172 00:14:51,791 --> 00:14:52,833 Yes? 173 00:14:52,875 --> 00:14:54,791 I am dyslexic: 174 00:14:54,875 --> 00:14:58,083 I have dyscalculia and dysorphography. 175 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 But she does a great job. 176 00:15:03,041 --> 00:15:05,416 You like my little bear, huh? 177 00:15:06,250 --> 00:15:07,791 What is your favorite animal? 178 00:15:07,875 --> 00:15:09,041 Wolf. 179 00:15:09,208 --> 00:15:11,458 - God, and aren't you afraid? - No. 180 00:15:13,625 --> 00:15:14,750 Stella... 181 00:15:15,333 --> 00:15:18,833 A week later your mom will go to Russia, 182 00:15:18,958 --> 00:15:22,416 to the star town where only astronauts are allowed. 183 00:15:23,625 --> 00:15:27,541 It’s far, an hour’s flight from Moscow, but it’s still on Earth. 184 00:15:28,250 --> 00:15:31,791 Then she will go to Baikonur, it is in Kazakhstan. 185 00:15:32,125 --> 00:15:33,583 I already told her. 186 00:15:33,750 --> 00:15:35,875 Yes, but we have such a procedure. 187 00:15:39,041 --> 00:15:42,625 Mom will be quarantined before take-off. 188 00:15:42,958 --> 00:15:45,208 It should not have bacteria. 189 00:15:45,291 --> 00:15:48,041 This is a sterile environment. 190 00:15:49,708 --> 00:15:51,625 Do you have any questions? 191 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 No. 192 00:15:57,083 --> 00:15:59,916 Did you know that someday mom will leave? 193 00:16:00,708 --> 00:16:01,750 Yes. 194 00:16:03,791 --> 00:16:06,041 Have you ever thought about this? 195 00:16:06,750 --> 00:16:07,750 No. 196 00:16:08,250 --> 00:16:09,708 Not really. 197 00:16:11,250 --> 00:16:13,291 And what do you think of this? 198 00:16:13,875 --> 00:16:16,750 Does it scare you a lot? Or a little? 199 00:16:16,833 --> 00:16:18,583 You know, that's fine. 200 00:16:20,541 --> 00:16:21,958 A little scary. 201 00:16:27,458 --> 00:16:29,416 “I'll be back in a minute.” - Good. 202 00:16:30,083 --> 00:16:31,750 Come with me 203 00:16:36,458 --> 00:16:39,375 Wait here. I'll be back soon. 204 00:16:42,541 --> 00:16:44,791 This may seem common to you, 205 00:16:44,875 --> 00:16:48,041 but this is not an ordinary business trip. 206 00:16:48,125 --> 00:16:50,125 Do you understand me? You... 207 00:16:51,208 --> 00:16:52,583 leave the earth. 208 00:16:54,291 --> 00:16:55,875 And he takes off... 209 00:16:57,458 --> 00:17:00,583 for her it’s as if you were tied to a bomb. 210 00:17:01,041 --> 00:17:03,833 - I will go. “No, I'm not done yet.” 211 00:17:03,958 --> 00:17:08,083 What are you going to do, if anything happens to her? 212 00:17:08,625 --> 00:17:11,416 - In what sense? “Do you want to know that?” 213 00:17:11,541 --> 00:17:12,625 Sure. 214 00:17:12,791 --> 00:17:15,041 You will have to sign the documents. 215 00:17:15,208 --> 00:17:16,708 Can I do it later? 216 00:17:17,541 --> 00:17:18,625 Of course. 217 00:17:19,541 --> 00:17:20,541 Thanks. 218 00:17:24,125 --> 00:17:25,250 Everything is good? 219 00:17:30,291 --> 00:17:31,791 Nothing will happen to me. 220 00:17:33,041 --> 00:17:34,291 Everything will be fine. 221 00:17:36,333 --> 00:17:37,791 But what about the cat? 222 00:17:38,041 --> 00:17:39,291 Cat? 223 00:17:39,708 --> 00:17:41,583 Dad is allergic. 224 00:17:41,791 --> 00:17:43,791 He has no allergies. 225 00:17:45,583 --> 00:17:47,333 He is allergic to cats. 226 00:17:47,583 --> 00:17:50,375 And she won’t like it in Darmstadt. 227 00:17:51,208 --> 00:17:52,250 Why? 228 00:17:53,250 --> 00:17:54,833 Because I know. 229 00:17:54,958 --> 00:17:58,125 She does not like when something changes. She used to live here. 230 00:18:00,041 --> 00:18:01,833 Do not worry about the cat. 231 00:18:04,500 --> 00:18:07,083 You will cry, if you start to miss me? 232 00:18:08,000 --> 00:18:09,291 Of course I will. 233 00:18:09,750 --> 00:18:12,125 But when you cry there then the tears do not drain. 234 00:18:12,666 --> 00:18:14,791 They are turning balls on the cheeks. 235 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 How's the newt? 236 00:18:18,041 --> 00:18:19,291 They look happy. 237 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Can we release them here? 238 00:18:21,833 --> 00:18:22,875 Yes. 239 00:18:29,958 --> 00:18:31,041 Until. 240 00:18:31,625 --> 00:18:32,958 Where are they? 241 00:18:33,250 --> 00:18:34,666 I do not see them. 242 00:18:37,541 --> 00:18:38,666 There is one, there he is! 243 00:18:39,166 --> 00:18:40,250 Until! 244 00:18:41,458 --> 00:18:44,666 Find a cozy new home. Big-big. 245 00:18:46,833 --> 00:18:47,916 And there too! 246 00:18:48,333 --> 00:18:50,750 Until! Find yourself wonderful house 247 00:18:50,875 --> 00:18:52,958 and very big. 248 00:18:59,291 --> 00:19:02,750 If anything happens, you cannot help me. 249 00:19:03,000 --> 00:19:06,333 Nothing will happen. Dad will be with you. 250 00:19:08,250 --> 00:19:10,708 It’s different with him. 251 00:19:12,333 --> 00:19:14,125 - Then I will draw. - Yes? 252 00:19:14,250 --> 00:19:16,375 Houses and skyscrapers. 253 00:19:16,875 --> 00:19:19,250 Good afternoon. Anna Dmitrieva, “World of TV”. 254 00:19:19,375 --> 00:19:20,375 I apologize. 255 00:19:20,416 --> 00:19:22,708 “Have you been waiting for us for a long time?” - 45 minutes. 256 00:19:22,833 --> 00:19:25,416 I completely forgot. The elevator also broke... 257 00:19:25,541 --> 00:19:29,125 I'm sorry you could not wear your blue space suit? 258 00:19:29,208 --> 00:19:31,375 It will look more impressive. 259 00:19:31,875 --> 00:19:35,208 - Who is it? - Journalists. They came to ask me a couple of questions. 260 00:19:36,291 --> 00:19:38,166 - Really? - Yes. 261 00:19:43,416 --> 00:19:44,958 How much will they be here? 262 00:19:45,291 --> 00:19:47,958 Do not worry, no more than 15 minutes. 263 00:19:48,541 --> 00:19:50,583 I hope they do not swallow me. 264 00:19:57,416 --> 00:19:59,166 - We are ready? - Yes. 265 00:19:59,291 --> 00:20:01,000 - Can we start? - Yes. 266 00:20:02,458 --> 00:20:04,875 Can you tell us how did you come to this? 267 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 You are about to go into space. 268 00:20:07,708 --> 00:20:10,208 I always dreamed about space. 269 00:20:11,875 --> 00:20:13,291 As a child. 270 00:20:13,916 --> 00:20:17,791 I did not see the first steps on the moon. My generation will master Mars. 271 00:20:18,166 --> 00:20:19,916 A whole year is a lot. 272 00:20:20,666 --> 00:20:23,166 About as much to get to Mars. 273 00:20:23,291 --> 00:20:26,541 These astronauts will be the first who will lose sight of the earth. 274 00:20:26,666 --> 00:20:29,041 We will prepare for this on the ISS. 275 00:20:29,458 --> 00:20:32,750 Blind the windows not to see the earth. 276 00:20:41,416 --> 00:20:42,625 Laika... 277 00:20:47,333 --> 00:20:48,625 Do not be afraid. 278 00:20:49,208 --> 00:20:50,583 I'm with you. 279 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 Thanks. 280 00:21:02,333 --> 00:21:03,333 Hold on. 281 00:21:32,916 --> 00:21:34,333 You see? I have tried. 282 00:21:34,625 --> 00:21:36,000 The room looks great. 283 00:21:36,125 --> 00:21:37,166 And what's that? 284 00:21:37,291 --> 00:21:38,458 Her telescope. 285 00:21:39,958 --> 00:21:41,500 Sky-Watcher, yes? 286 00:21:42,333 --> 00:21:43,375 Wow! 287 00:21:44,916 --> 00:21:47,916 What are you looking at through it? Saturn and Mars? 288 00:21:48,500 --> 00:21:49,708 How is your mom? 289 00:21:54,541 --> 00:21:56,041 Do you want some coffee? 290 00:22:01,375 --> 00:22:02,791 Bag of medicine. 291 00:22:11,875 --> 00:22:16,250 Take a look. I want to show you her first-aid kit. 292 00:22:16,291 --> 00:22:19,333 Don't worry i'm not going to stuff her with medicines. 293 00:22:19,375 --> 00:22:23,291 As a last resort, I will show her to the doctor 294 00:22:27,416 --> 00:22:30,375 I'm afraid in the new school she will be transferred a year ago. 295 00:22:30,625 --> 00:22:32,541 - They won’t translate. “But they can.” 296 00:22:32,666 --> 00:22:34,666 She is bad at math. 297 00:22:34,791 --> 00:22:37,875 You are likely too difficult to explain. 298 00:22:40,875 --> 00:22:43,333 Strange that she not versed in math. 299 00:22:44,666 --> 00:22:46,208 Maybe this is not my child. 300 00:22:46,291 --> 00:22:47,291 What?! 301 00:22:47,541 --> 00:22:49,333 Have you lost your sense of humor? 302 00:22:49,875 --> 00:22:53,125 Why is it so important for you that was she a normal child? 303 00:22:53,166 --> 00:22:54,750 As if we are a normal family. 304 00:22:55,000 --> 00:22:58,041 - she needs to practice with characters. - With what? 305 00:22:59,541 --> 00:23:00,791 Laika... 306 00:23:13,166 --> 00:23:14,208 Go here. 307 00:23:15,291 --> 00:23:17,000 Come on, get out. 308 00:23:17,833 --> 00:23:19,500 Get out, do not be afraid. 309 00:23:40,333 --> 00:23:43,250 Some watches show time on earth. 310 00:23:43,375 --> 00:23:44,541 These ones. 311 00:23:45,333 --> 00:23:47,458 And this is my Martian watch. 312 00:23:48,333 --> 00:23:51,041 So i know when the Martians go to bed. 313 00:23:54,500 --> 00:23:56,916 You did not say what are you working on now. 314 00:23:57,291 --> 00:23:58,916 Over Mars. As always. 315 00:23:59,416 --> 00:24:03,041 I analyze the soil from the last sample. 316 00:24:03,166 --> 00:24:07,000 Looks like we have enough money to send the probe to Venus. 317 00:24:07,416 --> 00:24:09,166 What are you talking about? 318 00:24:12,000 --> 00:24:15,416 I always get ahead of mom on one planet. 319 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 It annoys her. 320 00:24:17,791 --> 00:24:19,000 With Mars... 321 00:24:19,416 --> 00:24:20,500 everything is over. 322 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 This is history. 323 00:24:26,625 --> 00:24:28,458 Well, what about you? As everybody? 324 00:24:29,458 --> 00:24:34,666 Good. PR promotes our flight on social networks. 325 00:24:34,958 --> 00:24:36,291 And he writes articles for the blog. 326 00:24:36,541 --> 00:24:39,458 If you don’t know what to post, take a picture of your food. 327 00:24:39,625 --> 00:24:41,625 For some reason, people like it. 328 00:24:41,750 --> 00:24:44,958 - What? - Take a picture of what you eat. 329 00:24:45,666 --> 00:24:48,541 Download and sign... 330 00:24:49,291 --> 00:24:51,250 "Dinner at Chao Li." With hashtag 331 00:24:51,375 --> 00:24:53,958 and hashtag 332 00:24:57,625 --> 00:25:00,208 Let's take a picture. 333 00:25:08,041 --> 00:25:09,416 Move closer. 334 00:25:10,958 --> 00:25:11,958 Even closer! 335 00:25:19,291 --> 00:25:20,375 Wait. 336 00:25:30,083 --> 00:25:32,750 I will put her to bed and then I will go. 337 00:25:34,875 --> 00:25:36,625 Here is your water. 338 00:25:37,958 --> 00:25:39,250 Where is Laika? 339 00:25:39,875 --> 00:25:42,750 Hiding in the living room. I checked that she was okay. 340 00:25:42,875 --> 00:25:44,625 - Are you sure? - Yes. 341 00:25:44,916 --> 00:25:47,500 Dad poured her food and she ate. 342 00:25:48,208 --> 00:25:49,416 She's fine. 343 00:25:49,541 --> 00:25:51,166 Where is your t-shirt? 344 00:25:56,250 --> 00:25:57,291 Hold on. 345 00:26:06,708 --> 00:26:08,291 Do not turn off the lights. 346 00:26:10,458 --> 00:26:12,000 See you in three weeks. 347 00:26:14,541 --> 00:26:15,708 Try to sleep. 348 00:26:40,041 --> 00:26:41,166 Things are good. 349 00:26:41,500 --> 00:26:42,708 We are so modern. 350 00:26:42,833 --> 00:26:45,500 Deal with everything with laughter and smiles. 351 00:26:53,166 --> 00:26:56,083 It seems you forgot click on the button. 352 00:27:03,208 --> 00:27:04,416 Until. 353 00:27:29,125 --> 00:27:30,708 Star town 354 00:30:24,541 --> 00:30:26,833 Yes, you are free. Thanks. 355 00:30:29,041 --> 00:30:31,375 What did you decide about your period? 356 00:30:31,500 --> 00:30:32,666 To leave. 357 00:30:33,125 --> 00:30:34,875 Yes? But what about the limitations? 358 00:30:35,000 --> 00:30:36,291 They do not bother me. 359 00:30:37,625 --> 00:30:41,375 As you know Some changes will not hurt. 360 00:30:41,791 --> 00:30:43,208 For example, short hair. 361 00:30:44,208 --> 00:30:47,500 I ask that in your first-aid kit put tampons. 362 00:30:48,250 --> 00:30:50,791 So you have more space for personal items. 363 00:31:23,250 --> 00:31:24,458 I'll tell her. 364 00:31:25,833 --> 00:31:28,291 She is sleeping. She's tired. 365 00:31:31,083 --> 00:31:33,583 She had a bad day at school. 366 00:31:34,875 --> 00:31:36,958 during lunch no one approached her. 367 00:31:42,625 --> 00:31:44,791 I think tomorrow will be better. 368 00:31:45,291 --> 00:31:46,666 Everything will get better by itself. 369 00:31:48,541 --> 00:31:49,916 - Hi, Sarah. - Hello. 370 00:32:07,083 --> 00:32:09,708 - Let's go say hello to Mike? - Of course, come on. 371 00:32:11,208 --> 00:32:12,625 It must be working. 372 00:32:14,541 --> 00:32:15,666 Oh, that Mike... 373 00:32:18,333 --> 00:32:20,583 And here is Jurgen. In which case he will replace you. 374 00:32:20,666 --> 00:32:22,333 Do we know each other. 375 00:32:22,375 --> 00:32:25,083 Let's not cuddle I'm sweaty after exercise equipment. 376 00:32:25,375 --> 00:32:28,333 So you train too? 377 00:32:28,500 --> 00:32:32,375 Yes. If anything is with you will happen, they will send me there. 378 00:32:32,416 --> 00:32:34,375 So we'll see you again. 379 00:32:34,416 --> 00:32:36,375 - Yes. - See you later. 380 00:32:36,416 --> 00:32:38,416 Until. 381 00:32:49,541 --> 00:32:51,583 Hey Mike! 382 00:32:52,291 --> 00:32:53,583 Look who's here. 383 00:32:54,958 --> 00:32:55,958 Hey. 384 00:32:57,916 --> 00:32:58,916 Hey. 385 00:33:01,958 --> 00:33:03,291 How was the trip? 386 00:33:03,541 --> 00:33:04,708 Excellent. 387 00:33:05,708 --> 00:33:07,791 There is cold, but you get used to it. 388 00:33:11,708 --> 00:33:16,458 I'm going for glasses. Need a drink for our task. 389 00:33:16,708 --> 00:33:17,791 One minute... 390 00:33:33,083 --> 00:33:35,208 “Are you ready for tomorrow?” - Sure. 391 00:33:37,250 --> 00:33:38,833 I looked at your schedule. 392 00:33:40,833 --> 00:33:43,458 I think they should reduce your load. 393 00:33:43,500 --> 00:33:45,000 Reduce the load? 394 00:33:46,166 --> 00:33:47,375 What for? 395 00:33:57,541 --> 00:34:02,458 This is for your own good. And... for Jurgen. 396 00:34:02,833 --> 00:34:04,083 What do you mean? 397 00:34:04,583 --> 00:34:07,583 Well... maybe you don’t need to to do absolutely everything. 398 00:34:07,625 --> 00:34:09,583 Why? 399 00:34:09,625 --> 00:34:17,125 In my opinion, we are all interested in... 400 00:34:18,291 --> 00:34:20,375 you had a light schedule. 401 00:34:21,291 --> 00:34:25,291 It has nothing to do with it. with your key skills. 402 00:34:25,333 --> 00:34:27,583 Okay, Mike... Maybe change the subject? 403 00:34:30,041 --> 00:34:34,416 I'm sorry, but what do you know about my key skills? 404 00:34:35,291 --> 00:34:37,541 Lightweight exercise is not an insult. 405 00:34:38,375 --> 00:34:40,875 I don't call you space tourist. 406 00:34:42,000 --> 00:34:44,416 You just thought about it out loud. 407 00:34:45,375 --> 00:34:48,583 “I didn't mean it that way.” - Of course. 408 00:34:48,791 --> 00:34:50,083 Maybe a drink? 409 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Forget about it. 410 00:35:07,750 --> 00:35:08,875 We will see. 411 00:35:12,916 --> 00:35:16,750 Well, maybe with a space tourist I went too far. Yes? 412 00:35:19,166 --> 00:35:26,375 If you are afraid to sit on several million kg of explosives, 413 00:35:26,541 --> 00:35:28,833 then it must be it is not your calling. 414 00:35:28,875 --> 00:35:34,666 The astronaut should not be fixated on your safety. 415 00:35:35,708 --> 00:35:39,875 I am proud to be part of many years space exploration history. 416 00:35:39,916 --> 00:35:41,875 We were on the moon going to Mars. 417 00:35:41,916 --> 00:35:44,416 Whatever we take we have no limits. 418 00:35:44,833 --> 00:35:47,875 I'm inspired upcoming trip. 419 00:35:49,166 --> 00:35:51,875 I don't remember me ever afraid. 420 00:35:51,916 --> 00:35:54,833 We are not afraid thanks to training. 421 00:37:58,750 --> 00:38:01,041 “Have you made new friends?” - Not really. 422 00:38:01,458 --> 00:38:03,291 Will appear. A little patience. 423 00:38:03,583 --> 00:38:07,791 Sometimes good people need to wait. 424 00:38:07,916 --> 00:38:09,875 With me even no one is talking. 425 00:38:10,125 --> 00:38:12,750 Do not worry. You need get to know each other better. 426 00:38:16,291 --> 00:38:17,916 Stella! Can you hear me? 427 00:38:18,875 --> 00:38:20,541 It's me. She's gone. 428 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 What's happening? She is doing well? 429 00:38:25,833 --> 00:38:29,583 Here are the requirements above, than in Cologne. It's hard for her. 430 00:38:30,541 --> 00:38:31,708 How are you? Is everything all right? 431 00:38:31,791 --> 00:38:32,875 Yes, all is well. 432 00:38:35,083 --> 00:38:37,750 Stella had a strange voice. What with her? 433 00:38:37,833 --> 00:38:39,583 She has a little fever. 434 00:38:39,750 --> 00:38:42,416 If it does not pass, tomorrow we’ll go to the doctor. 435 00:40:19,208 --> 00:40:20,541 Can you hear me? 436 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Mommy! 437 00:40:22,541 --> 00:40:24,416 I don't understand math. 438 00:40:25,750 --> 00:40:27,291 Don't cry, tell me. 439 00:40:28,291 --> 00:40:31,916 Multiplication Tasks for tomorrow... I don’t understand them. 440 00:40:32,375 --> 00:40:33,625 Dad's not home? 441 00:40:34,291 --> 00:40:36,541 no. He said he would be back later. 442 00:40:36,708 --> 00:40:38,041 Where are you? 443 00:40:38,375 --> 00:40:39,833 In his room. 444 00:40:41,041 --> 00:40:42,250 Don't worry. 445 00:40:42,333 --> 00:40:45,208 If you get upset, it will only get worse. 446 00:40:45,291 --> 00:40:47,500 But if you pack up you will succeed. 447 00:40:47,541 --> 00:40:49,291 Mom, I miss you. 448 00:40:50,291 --> 00:40:51,833 I miss you too. 449 00:40:52,625 --> 00:40:54,250 There’s nothing complicated about it. 450 00:40:54,750 --> 00:40:56,125 Not such a problem. 451 00:40:56,375 --> 00:40:57,375 Yes. 452 00:40:58,041 --> 00:41:00,041 Two weeks will pass by. 453 00:41:00,541 --> 00:41:01,583 Mommy... 454 00:41:02,416 --> 00:41:04,583 Good night. Love and kiss. 455 00:42:18,666 --> 00:42:19,708 Ready. 456 00:42:21,458 --> 00:42:22,500 I’m ready. 457 00:44:24,541 --> 00:44:26,208 You did a great job today. 458 00:44:27,291 --> 00:44:28,291 Thanks. 459 00:44:30,583 --> 00:44:32,375 You have a boyfriend? 460 00:44:33,333 --> 00:44:34,375 No. 461 00:44:37,375 --> 00:44:38,375 What about the girl? 462 00:44:38,458 --> 00:44:40,041 Do you have a survey? 463 00:44:41,125 --> 00:44:42,750 Trying to be a member of the team. 464 00:44:42,916 --> 00:44:45,083 I'm trying to understand what turns you on. 465 00:44:45,416 --> 00:44:49,416 Yeah, of course... See you tomorrow. 466 00:44:59,625 --> 00:45:01,291 50 days before take-off. 467 00:45:03,791 --> 00:45:05,791 I’m running 15 km a day. 468 00:45:06,625 --> 00:45:08,791 Visual acuity - 20/20. 469 00:45:09,083 --> 00:45:12,666 Heart rate - 53 beats per minute at rest 470 00:45:12,791 --> 00:45:15,791 and never more than 160 hits after loading. 471 00:45:25,125 --> 00:45:27,541 I'm learning to look at the world upside down, 472 00:45:27,833 --> 00:45:31,083 be part of the story in a world with reverse gravity. 473 00:45:36,416 --> 00:45:40,125 I read books upside down from the end to the beginning. 474 00:46:01,833 --> 00:46:03,708 Doesn't it hurt? 475 00:46:03,958 --> 00:46:05,250 No normal. 476 00:46:09,750 --> 00:46:12,583 I am watching everything what surrounds us. 477 00:46:13,291 --> 00:46:15,375 The smell of the people around us, 478 00:46:16,458 --> 00:46:18,208 the taste of the food we eat... 479 00:46:19,125 --> 00:46:20,791 It's like the first time. 480 00:46:26,041 --> 00:46:28,583 today they do in the capsule of the Union 481 00:46:28,750 --> 00:46:30,416 the dummy of my chair. 482 00:46:34,333 --> 00:46:37,375 In space, I will become weightless. I will not sweat. 483 00:46:38,083 --> 00:46:40,041 Tears will not drain. 484 00:46:41,041 --> 00:46:43,875 I will grow 5-10 centimeters. 485 00:46:44,625 --> 00:46:47,416 For 6 months my cells age 40 years. 486 00:46:48,208 --> 00:46:50,208 The condition will worsen of my retina. 487 00:46:50,541 --> 00:46:53,041 I will become a cosmic resident. 488 00:46:55,416 --> 00:46:57,291 I will become a space inhabitant. 489 00:46:57,416 --> 00:46:59,375 Let space to possess my body. 490 00:46:59,541 --> 00:47:02,041 Today we will leave to the transition gateway. 491 00:47:02,125 --> 00:47:03,541 This is for an experiment, 492 00:47:03,958 --> 00:47:07,875 which we should spend on the ISS, 493 00:47:08,291 --> 00:47:10,625 to measure the degree 494 00:47:11,041 --> 00:47:13,041 lung irritation 495 00:47:13,208 --> 00:47:15,333 cosmic dust. 496 00:47:15,458 --> 00:47:17,625 We will conduct an experiment 497 00:47:17,791 --> 00:47:19,791 in a state of hypoxia. 498 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 Dad! 499 00:47:23,958 --> 00:47:25,375 What it is? 500 00:47:25,791 --> 00:47:27,958 - What? - It. 501 00:47:30,250 --> 00:47:31,333 Ah, hypoxia? 502 00:47:33,333 --> 00:47:35,958 It appears as... 503 00:47:37,291 --> 00:47:39,375 lack of oxygen in body tissues. 504 00:47:40,250 --> 00:47:41,458 This is bad? 505 00:47:42,875 --> 00:47:45,250 Not really. How to look... 506 00:47:45,833 --> 00:47:49,291 Imagine you climbed to a very high mountain. 507 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 Do not be afraid for mom, because... 508 00:47:52,041 --> 00:47:54,625 this is her element. She created for this. 509 00:48:21,750 --> 00:48:23,041 When will we see each other? 510 00:48:24,041 --> 00:48:25,416 In a week. 511 00:48:27,041 --> 00:48:29,291 I will live in a camp in the forest. 512 00:48:29,375 --> 00:48:31,458 Maybe I'll hear the wolves at night. 513 00:48:35,833 --> 00:48:37,750 Will you hang up first or me? 514 00:48:38,291 --> 00:48:39,416 As you wish. 515 00:48:39,791 --> 00:48:42,291 Let's count back and put it together. 516 00:48:42,791 --> 00:48:43,833 Agreed. 517 00:48:45,083 --> 00:48:46,125 Five... 518 00:48:46,791 --> 00:48:47,791 four... 519 00:48:48,333 --> 00:48:49,333 three... 520 00:48:49,875 --> 00:48:50,958 two... 521 00:48:51,375 --> 00:48:52,458 alone. 522 00:48:57,291 --> 00:48:58,708 What's up, Mike? 523 00:48:58,750 --> 00:49:01,041 - Ankle... - What with her? 524 00:49:01,125 --> 00:49:02,291 Dislocation. 525 00:49:03,791 --> 00:49:04,791 Heck. 526 00:49:19,458 --> 00:49:21,875 Are you okay? 527 00:49:24,250 --> 00:49:25,791 I worry about my mom. 528 00:49:26,291 --> 00:49:27,750 She's sick. 529 00:49:28,500 --> 00:49:32,375 I hope she does not die before my return. 530 00:49:41,375 --> 00:49:43,541 How does your mom relate to this? 531 00:49:43,583 --> 00:49:45,583 She must be proud of you. 532 00:49:47,583 --> 00:49:48,916 She died. 533 00:49:51,375 --> 00:49:52,708 I'm sorry. 534 00:49:52,750 --> 00:49:54,750 How could you know? 535 00:49:58,708 --> 00:50:01,333 - Okay... - Time to read poetry? 536 00:50:36,625 --> 00:50:38,375 It's your turn, Mike. 537 00:50:38,791 --> 00:50:40,875 - My? - Yes, monsieur. 538 00:50:51,375 --> 00:50:53,458 Give me the silent, wonderful sun 539 00:50:55,916 --> 00:50:58,625 With rays blinding with might and main. 540 00:51:00,625 --> 00:51:03,500 Give me soundless nights, 541 00:51:04,208 --> 00:51:07,458 Like on the hills west of the Mississippi, 542 00:51:08,625 --> 00:51:11,791 And so that I look at the stars. 543 00:51:14,791 --> 00:51:17,708 Give me the fragrance of the predawn garden 544 00:51:17,958 --> 00:51:21,333 beautiful flowers, 545 00:51:23,333 --> 00:51:25,875 Where I can walk anxiously. 546 00:51:45,375 --> 00:51:47,791 I was scheduled for training on Saturday. 547 00:51:47,875 --> 00:51:50,541 You promised that we would to do something together. 548 00:51:52,041 --> 00:51:53,083 I know. 549 00:51:53,791 --> 00:51:55,625 A promise is a promise. 550 00:51:58,291 --> 00:52:00,958 Listen, I can come up with something. 551 00:52:05,208 --> 00:52:06,291 Can you hear me? 552 00:52:25,500 --> 00:52:26,791 Good morning. 553 00:52:26,916 --> 00:52:28,041 Welcome. 554 00:52:29,083 --> 00:52:31,208 May I see your passes? 555 00:52:33,166 --> 00:52:34,583 Where is my mom? 556 00:52:34,708 --> 00:52:37,375 Mom is in training. I'll take you there. 557 00:52:37,500 --> 00:52:39,000 Did you have a good trip? 558 00:52:40,541 --> 00:52:42,333 Sign here, please. 559 00:52:42,458 --> 00:52:43,583 Thanks. 560 00:52:46,458 --> 00:52:47,625 And thank you. 561 00:52:47,750 --> 00:52:49,458 Goodbye. Thank you more. 562 00:52:49,541 --> 00:52:51,250 - Goodbye, young lady! - Goodbye. 563 00:52:51,375 --> 00:52:54,916 You are upset, that she didn’t come to pick you up? 564 00:52:55,291 --> 00:52:57,375 Of course, but in this there is nothing like that. 565 00:53:01,958 --> 00:53:03,166 Stella, come to me. 566 00:53:04,750 --> 00:53:06,416 It will begin now. Look! 567 00:53:11,375 --> 00:53:12,416 You see? 568 00:53:25,750 --> 00:53:28,458 What is it? Did something happen to them? 569 00:53:28,583 --> 00:53:32,666 They do this so that during landing nothing happened on the water. 570 00:53:41,958 --> 00:53:43,416 Over there. You see? 571 00:53:44,541 --> 00:53:46,125 - That's her? - Yes. 572 00:53:47,125 --> 00:53:49,541 See, she surfaced first. 573 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 Very first? 574 00:53:53,250 --> 00:53:55,291 Now she helps the other two. 575 00:54:10,500 --> 00:54:11,625 Stella! 576 00:54:12,250 --> 00:54:14,125 Daughter, how beautiful you are! 577 00:54:14,875 --> 00:54:16,166 You are all wet. 578 00:54:16,875 --> 00:54:18,291 It is hot here. 579 00:54:18,916 --> 00:54:21,375 Wait, let me catch my breath. 580 00:54:23,750 --> 00:54:24,791 Here you go... 581 00:54:26,791 --> 00:54:28,041 How beautiful... 582 00:54:32,833 --> 00:54:34,708 Hi, Stella. 583 00:54:34,750 --> 00:54:36,708 Remember me? 584 00:54:36,750 --> 00:54:38,750 Hi, young lady. 585 00:54:39,833 --> 00:54:42,291 You look very much like your mom. 586 00:55:10,291 --> 00:55:12,500 I'll pick her up at four. 587 00:55:12,625 --> 00:55:14,833 I want to spend the evening with her. 588 00:55:15,625 --> 00:55:17,208 But what about the report? 589 00:55:17,333 --> 00:55:18,708 She can sit with me. 590 00:55:19,541 --> 00:55:22,208 You know, this is against the protocol. 591 00:55:22,958 --> 00:55:25,666 Children are not allowed to report. 592 00:55:27,250 --> 00:55:28,958 Let's make an exception. 593 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 Good. 594 00:55:32,166 --> 00:55:33,250 In this case... 595 00:55:45,041 --> 00:55:47,916 We can look at the rocket before launch? 596 00:55:49,083 --> 00:55:50,250 Sure. 597 00:55:57,500 --> 00:55:59,041 - I have to go. - Just a moment! 598 00:55:59,166 --> 00:56:00,666 Just one minute! 599 00:56:00,791 --> 00:56:02,416 You are all trembling. 600 00:56:03,958 --> 00:56:05,583 Well, another minute. 601 00:56:24,208 --> 00:56:25,833 They never stop. 602 00:56:30,000 --> 00:56:31,708 Sarah! 603 00:56:32,375 --> 00:56:33,375 I'm coming! 604 00:56:33,666 --> 00:56:34,750 Come quickly! 605 00:56:36,375 --> 00:56:39,041 I really Need to go. Come on soon. 606 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 So, jumping down, you cannot use the instructions. 607 00:56:43,416 --> 00:56:45,875 The spacesuits hinder water penetration. 608 00:56:46,458 --> 00:56:51,583 And you have to disconnect the vent tube which goes behind the neck on the left. 609 00:56:51,750 --> 00:56:54,333 Blow into it to inflate a spacesuit. 610 00:56:54,541 --> 00:56:58,333 This will allow you to stay on the water. and provide insulation. 611 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 This should warm you up. 612 00:57:00,791 --> 00:57:04,166 But if you are dumped in the Pacific, everything can be different. 613 00:57:04,250 --> 00:57:07,333 Right But we are not going to splash down there, right? 614 00:57:07,625 --> 00:57:11,333 Of course not: this is not a basic plan. But you know... 615 00:57:11,583 --> 00:57:13,416 sometimes things can go awry. 616 00:57:16,500 --> 00:57:18,916 How long can we hold out in cold water? 617 00:57:19,083 --> 00:57:23,666 It may be just a few hours. It all depends on the temperature. 618 00:57:23,875 --> 00:57:25,958 If you inflate a spacesuit, it will double. 619 00:57:26,000 --> 00:57:31,208 “Will you finish soon?” - Go draw. Mom will be free soon. 620 00:57:31,250 --> 00:57:34,708 Have studies been conducted with ventilation tubes? 621 00:57:35,416 --> 00:57:39,333 Is their effectiveness confirmed? when inflating a spacesuit? 622 00:57:39,458 --> 00:57:42,333 After you separate the capsule will be movable. 623 00:57:42,416 --> 00:57:43,875 You need to drop the parachute. 624 00:57:43,958 --> 00:57:49,166 It is automatic increases survival. 625 00:57:50,208 --> 00:57:53,291 Grab things after that and get out. 626 00:57:53,791 --> 00:57:58,000 - Remember: each of you is responsible for a specific cargo. - Yes. 627 00:57:58,041 --> 00:57:59,750 Try not to forget anything. 628 00:57:59,791 --> 00:58:02,458 Then in the prescribed manner leave the capsule. 629 00:58:02,541 --> 00:58:04,125 On paper, everything looks easy. 630 00:58:04,166 --> 00:58:06,375 But after six months in zero gravity 631 00:58:06,458 --> 00:58:09,791 get out of the capsule that will be that test. 632 00:58:11,500 --> 00:58:13,875 Now for technical issues: 633 00:58:14,416 --> 00:58:16,958 let's talk about the emergency kit. 634 00:58:18,791 --> 00:58:20,875 Signal mirror 635 00:58:21,000 --> 00:58:22,750 it’s very useful to you because... 636 00:58:35,916 --> 00:58:38,000 Stella! 637 00:58:59,458 --> 00:59:01,000 Stella! 638 00:59:05,708 --> 00:59:07,291 Stella! 639 00:59:11,291 --> 00:59:13,083 Stella! 640 00:59:20,666 --> 00:59:22,000 Sarah! 641 00:59:27,916 --> 00:59:30,791 - Where was she? - In the park. 642 00:59:31,125 --> 00:59:33,666 The same restless like her mother. 643 00:59:41,541 --> 00:59:42,958 You scared me! 644 00:59:49,000 --> 00:59:50,333 Come on... 645 00:59:51,125 --> 00:59:52,125 Go away 646 00:59:54,208 --> 00:59:55,666 Go away 647 00:59:56,416 --> 00:59:57,458 Sarah... 648 00:59:57,708 --> 00:59:59,958 You start night training. 649 01:00:00,083 --> 01:00:01,791 I'll take her to the hotel. 650 01:00:02,541 --> 01:00:03,666 Come on. 651 01:00:04,500 --> 01:00:06,666 I want to be with Wendy. 652 01:00:19,083 --> 01:00:20,875 “Sarah, are you all right?” - Yes. 653 01:00:21,416 --> 01:00:23,125 - Sorry guys. - It's okay. 654 01:00:23,166 --> 01:00:24,500 We will wait. 655 01:00:24,541 --> 01:00:26,041 Is your daughter alright? 656 01:00:26,375 --> 01:00:27,750 I'm really sorry. 657 01:00:31,500 --> 01:00:33,666 This is not a suitable place for a child. 658 01:00:34,416 --> 01:00:37,416 You have to stop it. We fly out in a month. 659 01:00:37,458 --> 01:00:39,125 Yes, yes, Mike, I understand everything. 660 01:00:40,416 --> 01:00:42,833 I don't need your lectures on parenting. 661 01:00:42,916 --> 01:00:45,375 “Are you so sure of that?” - Fuck you. 662 01:00:45,833 --> 01:00:47,958 Are you sending me Go there yourself. 663 01:00:48,000 --> 01:00:51,541 Mike! Stop. Now. 664 01:01:08,250 --> 01:01:09,458 Already asleep? 665 01:01:12,458 --> 01:01:13,625 Just dozed off. 666 01:01:14,750 --> 01:01:17,041 She was sad and I stayed to hug her. 667 01:01:17,166 --> 01:01:18,541 And she fell asleep. 668 01:01:29,166 --> 01:01:30,541 She's a real talker. 669 01:01:30,666 --> 01:01:31,791 She is like that. 670 01:01:33,208 --> 01:01:35,791 Told me about a boy which she likes. 671 01:01:36,375 --> 01:01:39,583 - Does she like someone? - Doesn't know how to approach him. 672 01:01:40,250 --> 01:01:42,041 Asked me for advice. 673 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 He has a deaf brother. 674 01:01:45,875 --> 01:01:49,541 They communicate in sign language, and she learned a couple of gestures. 675 01:01:49,666 --> 01:01:51,125 - Really? - Yes. 676 01:01:51,875 --> 01:01:54,166 Should I come back for her in the morning? 677 01:01:54,291 --> 01:01:55,333 Yes. 678 01:01:55,791 --> 01:01:57,250 We must not miss a flight. 679 01:01:57,375 --> 01:02:00,833 He and his father were almost late for the flight. 680 01:02:02,250 --> 01:02:04,583 And... I’m not comfortable repeating it, 681 01:02:04,708 --> 01:02:07,000 but you have to sign one document. 682 01:02:07,625 --> 01:02:09,291 I will leave it on the table. 683 01:02:09,958 --> 01:02:12,291 You can give it back tomorrow. 684 01:02:12,958 --> 01:02:14,375 Till tomorrow. 685 01:02:14,833 --> 01:02:15,875 Thanks. 686 01:02:16,000 --> 01:02:17,916 Thank you so much. 687 01:02:19,375 --> 01:02:20,458 Goodbye. 688 01:03:18,375 --> 01:03:20,666 Mommy, wake up. 689 01:03:21,625 --> 01:03:23,250 Mommy, wake up. 690 01:03:23,708 --> 01:03:26,291 We have to go, we will be late for the flight. 691 01:03:28,500 --> 01:03:30,541 Stella! 692 01:03:36,708 --> 01:03:38,541 She's tired. Let her sleep. 693 01:03:50,583 --> 01:03:53,083 Today she is coming hard training. 694 01:05:06,333 --> 01:05:08,625 It is not normal, that the infection does not go away. 695 01:05:10,500 --> 01:05:13,916 I will change the bandage but you need to be careful. 696 01:05:19,083 --> 01:05:20,875 Everything needs to heal. 697 01:05:21,166 --> 01:05:22,375 A little higher. 698 01:05:22,750 --> 01:05:23,791 Above. 699 01:05:24,791 --> 01:05:26,041 Put it down. 700 01:05:31,666 --> 01:05:32,958 She is not at home. 701 01:05:33,791 --> 01:05:35,041 How are you, is everything all right? 702 01:05:35,375 --> 01:05:36,458 Yes. 703 01:05:37,125 --> 01:05:38,500 You have a strange voice. 704 01:05:38,625 --> 01:05:40,875 No, everything is fine. Just... 705 01:05:41,250 --> 01:05:43,791 I have a wound in my leg which still doesn’t heal. 706 01:05:43,916 --> 01:05:45,000 How is it? 707 01:05:48,416 --> 01:05:49,875 I can not. 708 01:05:49,916 --> 01:05:53,458 I can not do it anymore. 709 01:05:54,166 --> 01:05:55,416 This is too complicated. 710 01:06:02,208 --> 01:06:03,291 You cry? 711 01:06:06,250 --> 01:06:09,666 Maybe we better less often call up. 712 01:06:09,791 --> 01:06:10,916 It's hard to explain. 713 01:06:11,625 --> 01:06:14,166 I need to concentrate in training. 714 01:06:15,291 --> 01:06:18,750 As you know But it's you I wanted to call up. 715 01:06:20,416 --> 01:06:21,625 You're right. 716 01:06:22,125 --> 01:06:23,708 I have to stop myself. 717 01:06:25,083 --> 01:06:27,208 Do you know an Italian proverb? 718 01:06:27,291 --> 01:06:31,041 I wanted a bike - now ride. 719 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 Do not be afraid. Everything will be fine. 720 01:07:19,250 --> 01:07:23,125 All the astronauts before the departure write letters to their children. 721 01:07:25,583 --> 01:07:27,750 I am every day I'm starting to write a letter. 722 01:07:30,166 --> 01:07:33,750 after training I watch children in the park. 723 01:07:35,791 --> 01:07:38,250 I often think that among them I see you. 724 01:07:40,291 --> 01:07:41,791 What are you doing now? 725 01:07:50,208 --> 01:07:53,333 I asked Thomas to send me more of your photos. 726 01:07:53,541 --> 01:07:54,875 The connection here is weak. 727 01:07:54,958 --> 01:07:58,125 To open one photo, it may take all day. 728 01:08:03,666 --> 01:08:06,416 I think of everything what are you learning without me. 729 01:08:07,625 --> 01:08:10,958 I heard you go Ulysses and the Odyssey. 730 01:08:12,875 --> 01:08:14,958 you learned to braid hair? 731 01:08:16,000 --> 01:08:18,416 you're still sleeping with the lights on? 732 01:08:24,041 --> 01:08:26,666 I trained so much to leave Earth. 733 01:08:27,250 --> 01:08:29,208 And now it's time to set off, 734 01:08:30,375 --> 01:08:33,375 and I never felt so attached. 735 01:08:41,583 --> 01:08:42,958 You are doing well! 736 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 Hey! 737 01:10:01,708 --> 01:10:03,291 What are you doing over there? 738 01:10:20,291 --> 01:10:23,083 We have seen you. Stop hiding! 739 01:10:25,083 --> 01:10:27,125 Let's go play. 740 01:11:26,958 --> 01:11:28,125 What happened? 741 01:11:30,625 --> 01:11:31,791 Are you all right? 742 01:11:32,291 --> 01:11:33,791 Order? 743 01:11:34,625 --> 01:11:35,791 Good. 744 01:11:35,833 --> 01:11:38,333 I'll sort it out. 745 01:11:38,375 --> 01:11:40,125 She is alright. 746 01:11:44,916 --> 01:11:46,125 I do not understand. 747 01:11:57,041 --> 01:11:58,250 Something serious? 748 01:11:58,875 --> 01:12:01,458 Ordinary fracture. She is in a cast. 749 01:12:01,583 --> 01:12:02,875 Give her the phone. 750 01:12:03,041 --> 01:12:04,375 Can you call back? 751 01:12:04,541 --> 01:12:06,750 no. Please come on now. 752 01:12:07,416 --> 01:12:10,083 We cannot obey your every whim. 753 01:12:11,291 --> 01:12:13,375 Stella, come here. This is mom. 754 01:12:16,958 --> 01:12:19,083 Three weeks... I guess you miss? 755 01:12:19,250 --> 01:12:22,916 no. And nothing hurts. But the bike broke down. 756 01:12:23,041 --> 01:12:25,041 now you say is German with me? 757 01:12:25,791 --> 01:12:28,666 Please stop. Let's speak French. 758 01:12:28,750 --> 01:12:29,750 Nein. 759 01:12:41,833 --> 01:12:43,666 - Ah, hi. - Hello. 760 01:12:47,208 --> 01:12:49,208 I'm in the store, do you need anything? 761 01:12:50,625 --> 01:12:51,791 Need a company? 762 01:12:53,916 --> 01:12:55,291 I'm going with you. 763 01:12:59,791 --> 01:13:02,041 I spoke today with your boys. 764 01:13:02,083 --> 01:13:04,583 - Cool. - And they said what's so hot in Houston 765 01:13:04,625 --> 01:13:06,875 that they were swimming in the pool. 766 01:13:06,916 --> 01:13:08,375 Yah? 767 01:13:08,416 --> 01:13:10,416 Swim this time of year? Wow... 768 01:13:15,791 --> 01:13:18,250 How can you deny global warming? 769 01:13:37,333 --> 01:13:38,791 She already has it. 770 01:13:39,333 --> 01:13:40,791 Everything is the same everywhere. 771 01:13:46,875 --> 01:13:48,416 How about him? 772 01:13:49,541 --> 01:13:51,916 Not so big. Maybe fit. 773 01:13:54,083 --> 01:13:55,458 Yes, he's cute. 774 01:14:11,166 --> 01:14:13,291 And here she is. 775 01:14:14,375 --> 01:14:15,750 Take a look. 776 01:14:15,791 --> 01:14:18,458 When you were little french girl 777 01:14:18,583 --> 01:14:19,916 and learned counting... 778 01:14:20,458 --> 01:14:22,208 have you ever thought 779 01:14:23,208 --> 01:14:26,791 that you’ll be immortalized like that? 780 01:14:29,125 --> 01:14:30,208 Sorry... 781 01:14:30,791 --> 01:14:33,041 She needs to pay too for these magnets? 782 01:14:33,083 --> 01:14:34,166 Yes, sure. 783 01:14:34,375 --> 01:14:37,916 And which is better sold? This or this? 784 01:14:38,958 --> 01:14:39,958 Both? 785 01:14:40,125 --> 01:14:42,291 Do you think which one sells best? 786 01:14:45,291 --> 01:14:46,708 After 17 days... 787 01:14:48,250 --> 01:14:49,500 we will be upstairs. 788 01:14:54,291 --> 01:14:55,500 You know... 789 01:14:56,666 --> 01:14:58,541 we are not robots. 790 01:14:59,416 --> 01:15:02,375 When I came back from Afghanistan 791 01:15:02,541 --> 01:15:06,625 went to the space program, 792 01:15:06,750 --> 01:15:08,291 I was on the verge of collapse. 793 01:15:08,375 --> 01:15:10,250 I was almost disqualified. 794 01:15:10,291 --> 01:15:11,291 What are you? 795 01:15:11,333 --> 01:15:12,541 Yes... 796 01:15:14,375 --> 01:15:16,000 You know... 797 01:15:16,083 --> 01:15:20,125 there are no perfect astronauts in the world. 798 01:15:20,250 --> 01:15:23,083 As there are no perfect mothers. 799 01:15:29,916 --> 01:15:31,625 Enjoy the power of gravity. 800 01:15:43,125 --> 01:15:44,291 Minus 12 Celsius. 801 01:15:47,333 --> 01:15:49,750 The last days on Earth before departure. 802 01:15:51,833 --> 01:15:54,541 Anton said that he wants to record something. 803 01:15:54,916 --> 01:15:57,041 The sounds of the forest and rain. 804 01:15:57,333 --> 01:15:59,625 This is what he will be talking about miss you the most. 805 01:16:00,375 --> 01:16:03,291 He even took with him to the ISS photos of the forest. 806 01:16:06,083 --> 01:16:09,291 Spring, summer, fall, winter. 807 01:16:09,791 --> 01:16:12,041 There is none of this up there. 808 01:16:12,875 --> 01:16:15,125 There is no sensation of wind on the skin. 809 01:16:15,291 --> 01:16:17,833 There is no sunlight in the hair. 810 01:16:20,708 --> 01:16:23,041 We are circling the Earth so fast, 811 01:16:23,458 --> 01:16:26,083 that I will see 16 sunsets a day. 812 01:16:26,791 --> 01:16:29,625 I recall your question when you were little: 813 01:16:30,041 --> 01:16:32,041 when the sun goes to bed, 814 01:16:32,208 --> 01:16:35,291 who is reading him a fairy tale? 815 01:16:40,125 --> 01:16:44,208 We are not allowed to take anything that doesn’t fit in the shoe box. 816 01:16:48,041 --> 01:16:51,041 total weight should not exceed 1.5 kg. 817 01:16:52,958 --> 01:16:56,291 All my life on Earth should fit in a shoe box. 818 01:17:01,291 --> 01:17:03,291 Stella, what would you take? 819 01:17:50,083 --> 01:17:51,583 Baikonur 820 01:18:19,833 --> 01:18:21,125 Excuse me. Hello! 821 01:18:25,041 --> 01:18:26,166 Who needs a piece of cake? 822 01:18:28,916 --> 01:18:31,916 Do you want a piece of cake? No? Yes? 823 01:18:35,875 --> 01:18:38,666 Hello. Yes. 824 01:18:40,666 --> 01:18:42,000 This is a cake for good luck. 825 01:18:42,541 --> 01:18:43,625 Thanks. 826 01:18:51,041 --> 01:18:53,291 They missed a flight to Frankfurt. 827 01:18:53,458 --> 01:18:56,958 Tried to fly away on the next one, but bought all the tickets. 828 01:18:57,083 --> 01:18:58,625 They returned to Cologne. 829 01:18:58,791 --> 01:19:02,583 They do not have time. You will not see each other before your quarantine. 830 01:19:03,416 --> 01:19:04,750 I'm sorry. 831 01:19:27,333 --> 01:19:29,541 Be a good boy have you agreed? 832 01:19:29,625 --> 01:19:33,083 We say goodbye to the astronauts, and they are quarantined. 833 01:19:33,125 --> 01:19:36,791 The main crew: Anton Ochievsky, Russia 834 01:19:36,833 --> 01:19:39,541 Mike Shannon, USA 835 01:19:39,750 --> 01:19:42,750 Sarah Loro, France 836 01:19:42,791 --> 01:19:44,750 Spare Crew: 837 01:19:44,791 --> 01:19:49,375 Jürgen Nielsen, Denmark Sean Paul, USA 838 01:20:17,291 --> 01:20:19,916 I asked to give you a better number 839 01:20:21,041 --> 01:20:24,750 “Now you have a Coco Chanel suite.” - Until. 840 01:20:24,791 --> 01:20:26,791 See you later. 841 01:20:35,041 --> 01:20:43,208 Radius - 08, trajectory rapprochement with the MIM-1 compartment 842 01:20:43,416 --> 01:20:44,291 Hey. 843 01:20:46,083 --> 01:20:52,250 ... alignment of angle approach to the dock... 844 01:21:18,541 --> 01:21:20,458 This is my new bike. 845 01:21:22,750 --> 01:21:24,625 This is a picture of horses. 846 01:21:27,541 --> 01:21:30,583 Another picture with one horse. 847 01:21:38,750 --> 01:21:39,833 It's you. 848 01:21:40,791 --> 01:21:42,125 And this is me. 849 01:21:46,625 --> 01:21:49,833 My girlfriend drew super beautiful wolf. 850 01:21:52,291 --> 01:21:54,041 And this is my cast. 851 01:21:54,958 --> 01:21:56,541 I really like him. 852 01:21:57,625 --> 01:21:59,791 It was signed by all my friends. 853 01:22:03,500 --> 01:22:07,333 Sure. Let them come in. 854 01:22:24,791 --> 01:22:26,791 All perfectly. 855 01:22:54,916 --> 01:22:56,583 This is super cool! 856 01:22:58,083 --> 01:23:00,500 Wow, she plays cool! 857 01:23:00,541 --> 01:23:04,208 Need to make it part space program. 858 01:23:04,250 --> 01:23:07,583 Thank god they are not needed here ping pong skills. 859 01:23:08,291 --> 01:23:11,125 Stella needs a medicine. 860 01:23:11,291 --> 01:23:12,791 She will be here soon. 861 01:23:21,375 --> 01:23:22,458 Things are good? 862 01:23:23,083 --> 01:23:24,166 Yes. 863 01:24:11,541 --> 01:24:12,791 Are you okay? 864 01:24:13,875 --> 01:24:14,916 Yes. 865 01:24:18,541 --> 01:24:19,958 Have you arrived well? 866 01:24:20,541 --> 01:24:22,750 - Have you arrived well? - Yes. 867 01:24:25,791 --> 01:24:28,625 Stayed at a hotel across the road. 868 01:24:28,791 --> 01:24:30,958 We met Mike's wife. 869 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 Naomi... Is that what her name is? 870 01:24:34,208 --> 01:24:36,083 Wait, I can't hear you. 871 01:24:43,250 --> 01:24:44,291 Do you hear me? 872 01:24:44,375 --> 01:24:45,458 Yes. 873 01:24:50,291 --> 01:24:51,750 Settled normally? 874 01:24:51,916 --> 01:24:53,333 What is your room? 875 01:24:58,416 --> 01:25:02,958 She was very happy that the hotel has a pool. 876 01:25:03,791 --> 01:25:04,791 Wow. 877 01:25:12,041 --> 01:25:13,250 I will leave you alone. 878 01:25:15,291 --> 01:25:16,791 Sit here. 879 01:25:21,833 --> 01:25:23,625 I'll wait outside. 880 01:25:33,916 --> 01:25:34,916 That's better? 881 01:25:36,541 --> 01:25:37,625 Yes. 882 01:25:40,375 --> 01:25:42,333 - And your hand? - Also. 883 01:25:45,333 --> 01:25:47,541 Usually you are talkative. 884 01:25:50,541 --> 01:25:53,250 I'm not used to watching at you through the glass. 885 01:25:54,541 --> 01:25:55,916 You're right. It looks weird. 886 01:25:57,583 --> 01:25:59,291 Tell me something. 887 01:26:01,041 --> 01:26:02,541 I do not know what to tell. 888 01:26:03,041 --> 01:26:04,291 This is all weird. 889 01:26:05,125 --> 01:26:07,375 I'm not like that either imagined. 890 01:26:08,416 --> 01:26:11,625 Daughter, say something. Tell me about yourself. 891 01:26:11,791 --> 01:26:13,333 I missed you so much. 892 01:26:15,041 --> 01:26:16,750 I have five in math. 893 01:26:16,833 --> 01:26:18,291 Wow! You make up 894 01:26:18,416 --> 01:26:19,916 Fair. 895 01:26:22,250 --> 01:26:24,208 Are you flying out tomorrow night? 896 01:26:24,583 --> 01:26:27,125 Yes. It remains to spend one night here. 897 01:26:27,708 --> 01:26:29,958 One night is not so much. 898 01:26:30,083 --> 01:26:31,875 No, not much. 899 01:26:37,041 --> 01:26:38,958 Come on, go to the window. 900 01:26:56,833 --> 01:26:59,875 We never looked at the rocket. 901 01:27:01,291 --> 01:27:02,375 To the rocket. 902 01:27:02,541 --> 01:27:05,541 You promised that we were together let's go look at her. 903 01:27:08,625 --> 01:27:10,916 Yes I remember. 904 01:27:12,750 --> 01:27:14,291 But it is not important. 905 01:27:23,541 --> 01:27:25,750 You probably feel better back to dad. 906 01:27:27,708 --> 01:27:29,041 Mom, bye. 907 01:27:53,708 --> 01:27:56,166 Everything seems ready for tomorrow’s launch. Soon, everything will be 908 01:27:56,208 --> 01:28:00,708 lit up with a bright light in surroundings of Baikonur in Kazakhstan. 909 01:28:00,833 --> 01:28:05,666 Already at 21:00 we will observe launch of the Soyuz rocket, 910 01:28:06,041 --> 01:28:08,375 which is heading to the ISS. 911 01:28:08,708 --> 01:28:11,250 On board is an international team. 912 01:29:57,375 --> 01:29:58,833 What are you doing here? 913 01:29:59,291 --> 01:30:00,875 Why did you leave quarantine? 914 01:30:06,375 --> 01:30:07,916 Stella! 915 01:30:09,583 --> 01:30:10,625 Stella! Wake up 916 01:30:11,208 --> 01:30:12,291 It's me. 917 01:30:13,708 --> 01:30:14,791 Come on. 918 01:30:17,833 --> 01:30:19,333 What are you doing? 919 01:32:48,458 --> 01:32:49,708 I will go. 920 01:32:51,666 --> 01:32:53,208 Good. 921 01:34:02,833 --> 01:34:03,833 Mom! 922 01:34:04,541 --> 01:34:06,166 Mom! 923 01:34:06,625 --> 01:34:08,166 Mom! 924 01:34:08,625 --> 01:34:10,166 Mom! 925 01:34:11,125 --> 01:34:14,250 - Pick me up, pick me up! - Go here. 926 01:37:19,291 --> 01:37:23,666 - Time to launch - 3 minutes. The readiness for launch is announced. 927 01:37:28,250 --> 01:37:30,708 The key is in the "start" position. 928 01:37:32,375 --> 01:37:36,583 Ribbon broach telemetry recording No. 1. 929 01:37:36,625 --> 01:37:40,458 Purge. Ribbon broach telemetry recording No. 2. 930 01:37:40,583 --> 01:37:41,750 Received. 931 01:38:10,541 --> 01:38:14,375 - The key is in the "drainage" position. - Received. 932 01:38:15,333 --> 01:38:16,750 The ship vibrates. 933 01:38:16,791 --> 01:38:20,083 - Disconnecting the cable. - Received. 934 01:38:21,666 --> 01:38:23,833 Pressure supply. 935 01:38:24,375 --> 01:38:25,833 Received. 936 01:38:32,750 --> 01:38:35,125 Liquid oxygen supply is stopped. 937 01:38:35,583 --> 01:38:38,291 Liquid oxygen supply is interrupted. 938 01:38:38,750 --> 01:38:41,416 All systems are ready. 939 01:38:42,166 --> 01:38:44,166 Ten nine 940 01:38:44,416 --> 01:38:47,166 eight seven 941 01:38:47,458 --> 01:38:49,541 six five 942 01:38:50,083 --> 01:38:52,250 four three 943 01:38:52,583 --> 01:38:54,583 two one 944 01:38:55,125 --> 01:38:57,083 zero ignition 945 01:38:57,125 --> 01:38:59,125 start. 946 01:40:17,666 --> 01:40:24,291 There is a first-stage compartment. All systems work fine. 947 01:40:30,000 --> 01:40:35,500 There is a second stage compartment. All systems work fine. 948 01:40:42,000 --> 01:40:47,916 The rocket left the earth's atmosphere. All systems work fine.