1
00:00:03,980 --> 00:00:07,984
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:08,990 --> 00:00:15,002
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:15,987 --> 00:00:20,997
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:22,003 --> 00:00:26,013
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:26,976 --> 00:00:33,006
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:00:33,627 --> 00:00:35,377
Io saro' nella capsula...
7
00:00:35,635 --> 00:00:37,735
e ci agganceremo
alla Stazione...
8
00:00:38,276 --> 00:00:40,926
Il fatto e' che ruota
a 28.000 km all'ora.
9
00:00:41,401 --> 00:00:42,501
Velocissima.
10
00:00:42,601 --> 00:00:44,805
Ma... quando galleggerai?
11
00:00:46,283 --> 00:00:49,092
Sei nella capsula...
esci dall'atmosfera...
12
00:00:51,468 --> 00:00:53,218
passi dall'altra parte...
13
00:00:53,432 --> 00:00:55,182
e non c'e' piu' gravita'.
14
00:00:56,446 --> 00:00:57,396
Galleggi.
15
00:01:01,005 --> 00:01:03,555
{\an8}Stazione Cologne 1,
fuoco non contenuto.
16
00:01:16,778 --> 00:01:19,117
{\an8}- Controllo i rack.
- Bene, Sarah.
17
00:01:19,545 --> 00:01:21,092
{\an8}Tassi d'ossigeno in caduta.
18
00:01:25,930 --> 00:01:27,430
{\an8}Tutti troppo alti.
19
00:01:28,285 --> 00:01:29,235
{\an8}Ricevuto.
20
00:01:30,746 --> 00:01:33,246
{\an8}Controlla l'APM
dietro di te e spegnilo.
21
00:01:35,954 --> 00:01:37,984
{\an8}- Chiudo le valvole d'ossigeno.
- Ok.
22
00:01:38,084 --> 00:01:41,684
{\an8}Origine dell'incendio localizzata.
Ho trovato il SUP saltato.
23
00:01:41,991 --> 00:01:44,391
Bene, Sarah, perfetto.
Sei nei tempi.
24
00:01:44,746 --> 00:01:46,746
{\an8}Mando il rapporto dello SCACP.
25
00:01:53,920 --> 00:01:55,570
- Dallo a me.
- Tieni.
26
00:02:01,044 --> 00:02:02,644
{\an8}Come ti senti, adesso?
27
00:02:03,227 --> 00:02:06,027
{\an8}- Stai bene?
- Benissimo. Si', si', perfetto.
28
00:02:07,884 --> 00:02:10,337
{\an8}Attualizziamo la procedura
per questa missione.
29
00:02:10,437 --> 00:02:12,287
{\an8}Passo al controllo manuale.
30
00:02:14,191 --> 00:02:15,991
{\an8}Sento che articolo meglio.
31
00:02:16,899 --> 00:02:19,849
{\an8}E riesci a fare tutti
i movimenti? Sono a posto?
32
00:02:20,249 --> 00:02:21,199
{\an8}Perfetti.
33
00:02:30,672 --> 00:02:32,222
- Tutto bene?
- Si'.
34
00:02:33,016 --> 00:02:33,966
Adesso...
35
00:02:35,208 --> 00:02:36,058
{\an8}girati.
36
00:02:45,711 --> 00:02:48,511
{\an8}Solleva le anche, per favore.
Bene... grazie.
37
00:02:54,489 --> 00:02:56,287
{\an8}30 metri, 30.
38
00:03:30,651 --> 00:03:31,801
Senti un po'.
39
00:03:33,883 --> 00:03:35,110
- Va bene.
- Va bene?
40
00:03:35,210 --> 00:03:36,660
Su, girati, tesoro.
41
00:03:40,460 --> 00:03:43,410
Hai visto come sono
cresciute le mie salamandre?
42
00:03:46,857 --> 00:03:48,460
Ce n'e' una tutta gialla
43
00:03:48,630 --> 00:03:51,400
Hanno tutte le loro zampette,
codine e il resto.
44
00:03:51,500 --> 00:03:53,526
Tra un po' dovremo
metterle nello stagno.
45
00:03:53,626 --> 00:03:54,426
Lo so.
46
00:03:55,862 --> 00:03:56,662
Mamma?
47
00:03:57,080 --> 00:03:58,580
Morirai prima di me?
48
00:03:59,933 --> 00:04:03,533
Sono sempre i genitori a morire
prima dei figli. E' naturale.
49
00:04:04,196 --> 00:04:07,096
Ma non preoccuparti,
non intendo morire subito.
50
00:04:07,591 --> 00:04:09,291
Io vorrei avere 5 figli.
51
00:04:10,040 --> 00:04:13,339
- 5, non sono un po' troppi?
- E saro' una bravissima mamma.
52
00:04:13,439 --> 00:04:15,139
Be', ti conviene, con 5!
53
00:04:16,714 --> 00:04:19,508
{\an8}10... 9... 8...
54
00:04:19,957 --> 00:04:21,413
{\an8}7... 6...
55
00:04:22,023 --> 00:04:25,545
5... 4... tre... due...
56
00:04:26,348 --> 00:04:27,048
uno.
57
00:04:27,148 --> 00:04:29,680
{\an8}E accensione... e decollo.
58
00:04:30,538 --> 00:04:34,469
{\an8}Decollo del Sojuz per la Stazione
Spaziale Internazionale!
59
00:04:36,290 --> 00:04:38,290
Separazione del primo stadio.
60
00:04:39,920 --> 00:04:42,070
Separazione
del secondo stadio.
61
00:04:44,936 --> 00:04:46,686
Non spegnere la luce, eh!
62
00:04:46,786 --> 00:04:48,086
Certo, capitano.
63
00:05:05,329 --> 00:05:06,129
Lajka!
64
00:05:06,880 --> 00:05:08,228
Lajka... bella...
65
00:05:09,330 --> 00:05:11,430
Vieni, bella,
vieni a mangiare.
66
00:05:14,389 --> 00:05:15,239
Guarda.
67
00:05:37,998 --> 00:05:40,984
SRT project
ha tradotto per voi:
68
00:05:42,205 --> 00:05:47,990
69
00:05:48,986 --> 00:05:53,000
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
70
00:05:56,827 --> 00:05:58,632
{\an8}- Salve.
- Salve. Come stai, Sarah?
71
00:05:58,732 --> 00:06:01,130
{\an8}- Benissimo. C'e' Thomas?
- Si', di la'.
72
00:06:01,230 --> 00:06:02,080
{\an8}Grazie.
73
00:06:07,971 --> 00:06:09,979
{\an8}Il monte Sharp e' sullo sfondo.
74
00:06:10,079 --> 00:06:12,527
{\an8}Perche' non prendiamo
Curiosity, per arrivarci?
75
00:06:12,627 --> 00:06:15,218
{\an8}- Si deve trovare come arrivarci.
- Si'.
76
00:06:15,318 --> 00:06:17,381
{\an8}- L'ultimo modo per...
- Hai suggerito...
77
00:06:17,481 --> 00:06:20,178
{\an8}- di aggirare le rocce sedimentarie.
- Si'.
78
00:06:20,660 --> 00:06:23,236
{\an8}- Per questo si va su Marte, capisci?
- Si', si'.
79
00:06:23,336 --> 00:06:26,936
{\an8}Prendiamoci il tempo per salire
sul monte Sharp e poi vedremo.
80
00:06:27,045 --> 00:06:28,775
{\an8}Non c'e' fretta.
Thomas?
81
00:06:28,875 --> 00:06:30,825
{\an8}- Ci segui?
- Si', mi scuso.
82
00:06:31,023 --> 00:06:33,321
{\an8}No, ma come ha detto lui,
se le aggiriamo...
83
00:06:33,421 --> 00:06:35,209
{\an8}- o non si puo'?
- No, lascia stare.
84
00:06:35,309 --> 00:06:37,853
{\an8}- Continuate senza di me.
- Va bene, va' pure.
85
00:06:37,953 --> 00:06:41,553
{\an8}Allora, si continua su questo
e si ricontrolla la superficie.
86
00:06:42,830 --> 00:06:44,780
Che succede?
Che ci fai qui?
87
00:06:45,082 --> 00:06:47,282
Hai un minuto
per bere un caffe'?
88
00:06:48,754 --> 00:06:51,754
{\an8}- Datemi due minuti. Torno subito.
- Ok, va bene.
89
00:06:54,070 --> 00:06:55,560
So cosa mi dirai,
90
00:06:55,660 --> 00:06:58,440
che se disdico con Stella
non dovro' farlo all'ultimo momento.
91
00:06:58,540 --> 00:07:01,088
Ma gliel'ho spiegato
e ha capito benissimo.
92
00:07:01,188 --> 00:07:04,710
Se posso, la prendo nel weekend.
- Non e' questo, ti ho detto!
93
00:07:11,121 --> 00:07:11,921
Parti?
94
00:07:12,460 --> 00:07:13,160
Si'!
95
00:07:20,540 --> 00:07:21,840
Ne siete sicuri?
96
00:07:23,054 --> 00:07:25,570
Non puoi nel weekend,
logico che abbia dei dubbi!
97
00:07:25,670 --> 00:07:29,112
- Te l'ho detto, ho molto lavoro.
- Ma e' diverso.
98
00:07:29,212 --> 00:07:33,112
Soprattutto se ha una nuova scuola,
ci vorra' chi si occupa di lei.
99
00:07:34,380 --> 00:07:36,592
- Cosi', mi occuperei poco di lei?
- Non l'ho detto.
100
00:07:36,692 --> 00:07:39,092
Si', e' proprio
quello che hai detto.
101
00:07:39,630 --> 00:07:41,280
Che non so occuparmene.
102
00:07:44,427 --> 00:07:46,277
Non sei venuta a negoziare.
103
00:07:46,558 --> 00:07:49,190
Sei venuta a dirmi
che dovro' prenderla io.
104
00:07:49,290 --> 00:07:52,390
Quindi, non trovar da ridire
per come me ne occupo.
105
00:07:56,091 --> 00:07:59,041
Perche', se non fosse possibile,
non partiresti?
106
00:08:00,896 --> 00:08:01,796
Lo so...
107
00:08:01,896 --> 00:08:03,896
Si', penso di si', lo credo...
108
00:08:04,611 --> 00:08:07,061
Dev'essere difficile,
molto difficile.
109
00:08:08,192 --> 00:08:09,546
Ragazzi...
110
00:08:18,877 --> 00:08:21,468
{\an8}Mike, non diresti qualche parola
all'equipe dell'ESA?
111
00:08:21,568 --> 00:08:24,168
{\an8}- Certo, ora?
- Adesso, sarebbe perfetto.
112
00:08:26,167 --> 00:08:27,462
Bene! Ehi!
113
00:08:28,851 --> 00:08:31,641
{\an8}D'accordo, be', non avevo
mai pensato che un giorno...
114
00:08:31,741 --> 00:08:32,841
{\an8}avrei detto:
115
00:08:33,283 --> 00:08:35,551
{\an8}"l'ultima missione
prima di Marte"...
116
00:08:35,651 --> 00:08:38,656
{\an8}ed eccoci qui a fare
gli ultimi preparativi,
117
00:08:38,882 --> 00:08:40,216
{\an8}per un lungo viaggio.
118
00:08:40,316 --> 00:08:42,596
{\an8}Sono molto felice
di condividere questa missione
119
00:08:42,696 --> 00:08:44,196
{\an8}con Anton Oc'evskij,
120
00:08:44,571 --> 00:08:46,471
{\an8}un cosmonauta molto esperto.
121
00:08:46,812 --> 00:08:50,255
{\an8}Purtroppo, Mark non potra'
partecipare a questo viaggio e...
122
00:08:50,355 --> 00:08:51,932
{\an8}abbiamo con noi...
123
00:08:52,875 --> 00:08:55,827
{\an8}un membro d'equipaggio
dell'ultim'ora.
124
00:08:57,176 --> 00:08:58,461
{\an8}E'...
125
00:08:59,301 --> 00:09:02,201
{\an8}be', e' un eccellente ingegnere
ed e' francese.
126
00:09:02,833 --> 00:09:04,183
{\an8}Cosa che credo...
127
00:09:04,551 --> 00:09:07,794
{\an8}sara' fantastico quando
saremo lassu' nella Stazione,
128
00:09:08,255 --> 00:09:10,005
{\an8}perche', a quanto sembra,
129
00:09:10,444 --> 00:09:13,109
{\an8}le donne francesi
sono molto brave a... cucinare.
130
00:09:13,209 --> 00:09:14,420
{\an8}Non so, e' vero?
131
00:09:14,709 --> 00:09:17,959
{\an8}Sarah, vuoi venire
a dire due parole? S'il vous plait.
132
00:09:18,790 --> 00:09:20,090
{\an8}S'il vous plait.
133
00:09:25,666 --> 00:09:27,517
{\an8}Voglio dire solo che...
134
00:09:27,617 --> 00:09:31,467
{\an8}sono molto orgogliosa di far
parte di una missione cosi' speciale.
135
00:09:32,923 --> 00:09:36,673
{\an8}Grazie, ragazzi, di avermi
sopportata per tutto l'addestramento.
136
00:09:36,785 --> 00:09:37,985
{\an8}Mi mancherete.
137
00:09:39,333 --> 00:09:41,256
{\an8}Ricordo, quando avevo 8 anni,
138
00:09:41,356 --> 00:09:43,333
{\an8}di aver preso
un paralume in salotto...
139
00:09:43,433 --> 00:09:45,317
{\an8}e di essermelo
messo in testa:
140
00:09:45,417 --> 00:09:47,667
{\an8}ero pronta ad andare
nello spazio!
141
00:09:48,412 --> 00:09:51,562
{\an8}In quel momento,
capii che volevo essere astronauta.
142
00:09:55,091 --> 00:09:58,391
{\an8}Ma mia madre mi disse
che non era una cosa da donne.
143
00:10:01,572 --> 00:10:02,422
Grazie!
144
00:10:16,126 --> 00:10:18,750
Dobbiamo pensare un po'
anche ai nostri sponsor,
145
00:10:18,850 --> 00:10:21,440
e alle persone che lavorano
nelle relazioni pubbliche...
146
00:10:21,540 --> 00:10:23,140
Scusate, torno subito.
147
00:10:23,240 --> 00:10:24,890
- Torni?
- Due minuti.
148
00:10:31,133 --> 00:10:32,383
Che noia, vero?
149
00:10:32,790 --> 00:10:34,890
Non vuoi giocare
con gli altri?
150
00:10:37,880 --> 00:10:39,580
Con i figli di Mike, eh?
151
00:10:40,330 --> 00:10:41,130
Sarah!
152
00:10:42,380 --> 00:10:43,730
Vieni a mangiare!
153
00:10:44,830 --> 00:10:46,530
- Bon appetit!
- Vengo!
154
00:10:46,844 --> 00:10:49,891
{\an8}Ah, Sarah, ti piace
al sangue, media o ben cotta?
155
00:10:50,978 --> 00:10:53,670
{\an8}Essendo francese, immagino
la preferisca ben cotta.
156
00:10:53,770 --> 00:10:55,608
{\an8}In questo caso,
non la raccomando.
157
00:10:56,239 --> 00:10:58,717
{\an8}Preferisci...
senape o ketchup?
158
00:10:59,081 --> 00:11:00,481
{\an8}- Senape.
- Ciao!
159
00:11:03,044 --> 00:11:04,694
{\an8}Naomi, questa e' Sarah.
160
00:11:05,142 --> 00:11:07,193
{\an8}- Sarah, questa e' mia moglie.
- Be'...
161
00:11:07,293 --> 00:11:09,484
{\an8}- Piacere di conoscerti.
- Piacere mio.
162
00:11:09,584 --> 00:11:11,858
{\an8}Congratulazioni.
Ne sarai molto felice.
163
00:11:11,958 --> 00:11:12,808
{\an8}Grazie.
164
00:11:14,149 --> 00:11:15,699
{\an8}Vi lascio tranquille.
165
00:11:20,075 --> 00:11:21,625
{\an8}Hai una figlia, vero?
166
00:11:21,831 --> 00:11:23,313
{\an8}Si'.
Stella.
167
00:11:23,742 --> 00:11:26,092
{\an8}- Con chi restera'?
- Con suo padre.
168
00:11:26,263 --> 00:11:29,413
{\an8}- Ah, fantastico!
- Siamo separati, ma si sta bene.
169
00:11:30,830 --> 00:11:34,230
{\an8}Anch'io dovro' occuparmi
dei bambini, abbiamo due maschi.
170
00:11:34,520 --> 00:11:37,120
{\an8}E sono davvero
orgogliosi del loro padre.
171
00:11:37,220 --> 00:11:41,392
Per evitare cio', il Sojuz
esegue una manovra addizionale,
172
00:11:41,656 --> 00:11:44,108
alterando la traiettoria
della navicella
173
00:11:44,208 --> 00:11:47,708
e riuscendo a raggiungere
due obiettivi altrimenti impossibili.
174
00:11:48,221 --> 00:11:52,920
{\an8}Nonostante la precisione delle manovre
e la riduzione della velocita',
175
00:11:53,020 --> 00:11:56,592
{\an8}se il Sojuz si avvicinasse
troppo rapidamente alla Stazione,
176
00:11:56,692 --> 00:11:58,497
{\an8}si risolverebbe
in un disastro:
177
00:11:58,597 --> 00:12:02,047
{\an8}il Sojuz vi precipiterebbe sopra,
invece di agganciarvisi.
178
00:12:38,912 --> 00:12:41,719
La base permanente
e' il prossimo logico passo,
179
00:12:41,819 --> 00:12:45,119
cui segue la cooperazione
di tutti i paesi del mondo,
180
00:12:45,442 --> 00:12:47,992
per una Stazione
Spaziale Internazionale.
181
00:12:48,092 --> 00:12:52,042
Un obiettivo importante per la ISS
e' utilizzare le risorse naturali
182
00:12:52,272 --> 00:12:57,480
per creare una base sostenibile:
acqua, metalli e minerali
183
00:12:57,580 --> 00:12:59,433
hanno proprieta'
che sono utilizzabili
184
00:12:59,533 --> 00:13:02,333
per strutture in stampa 3D
o per costruzioni.
185
00:13:03,840 --> 00:13:07,193
Un robot puo'
atterrare sulla superficie...
186
00:13:07,293 --> 00:13:11,984
e iniziare a proteggere
l'atmosfera.
187
00:13:12,380 --> 00:13:15,262
La Terra e' protetta
dall'atmosfera,
188
00:13:15,638 --> 00:13:18,393
che e' uno strato di gas
che la riveste.
189
00:13:18,493 --> 00:13:22,087
L'atmosfera protegge la Terra
dalle radiazioni solari...
190
00:13:23,040 --> 00:13:25,540
Che fai qui?
Ti ho cercata dappertutto.
191
00:13:26,130 --> 00:13:27,080
Torniamo?
192
00:13:27,180 --> 00:13:30,530
- ... le condizioni sulla Luna...
- Si', usciamo di qui.
193
00:13:30,630 --> 00:13:32,530
... per mancanza d'atmosfera,
194
00:13:32,909 --> 00:13:35,709
non c'e' protezione
dalle radiazioni solari...
195
00:13:51,040 --> 00:13:52,990
Non devi preoccuparti per me.
196
00:13:53,710 --> 00:13:54,710
D'accordo?
197
00:14:13,920 --> 00:14:15,320
{\an8}Sarah? Entra pure.
198
00:14:16,948 --> 00:14:18,832
- Vuoi una caramella?
- No, grazie.
199
00:14:18,932 --> 00:14:20,438
No? Va bene.
200
00:14:21,874 --> 00:14:22,724
Bene...
201
00:14:22,960 --> 00:14:24,204
io sono Wendy.
202
00:14:25,186 --> 00:14:29,400
Ti ho voluta incontrare oggi, perche'
ci vedremo spesso nel prossimo mese.
203
00:14:29,500 --> 00:14:32,271
Saro' io a occuparmi di te,
negli spostamenti,
204
00:14:32,371 --> 00:14:34,590
quando andrai
a trovare tua madre,
205
00:14:34,690 --> 00:14:37,940
e saro' io a organizzare tutto,
quando lei non ci sara'.
206
00:14:38,688 --> 00:14:39,388
Si'?
207
00:14:39,832 --> 00:14:42,282
Dovro' anche incontrare
il papa', penso.
208
00:14:42,382 --> 00:14:44,332
Conosce gia' il posto, credo.
209
00:14:44,460 --> 00:14:46,610
- Si', lavora anche lui per l'Agenzia.
- Ok.
210
00:14:46,710 --> 00:14:48,323
E' astrofisico, si'?
211
00:14:48,960 --> 00:14:50,610
Be', sei fortunata, eh?
212
00:14:50,790 --> 00:14:52,395
- Vai a scuola?
- Si'.
213
00:14:52,495 --> 00:14:53,195
Si'?
214
00:14:53,500 --> 00:14:54,900
Sono dislessica...
215
00:14:55,399 --> 00:14:57,883
discalculica e disortografica.
216
00:15:00,205 --> 00:15:01,955
Ma se la cava molto bene.
217
00:15:03,675 --> 00:15:06,075
- Ti piace il mio orsetto, eh?
- Si'.
218
00:15:06,830 --> 00:15:09,180
- Che animale preferisci?
- Il lupo.
219
00:15:09,388 --> 00:15:11,422
Ok, ma fa paura, no?
220
00:15:11,882 --> 00:15:12,982
- No.
- No?
221
00:15:14,250 --> 00:15:15,467
Stella...
222
00:15:15,960 --> 00:15:19,480
sai, che tra una settimana
tua madre andra' in Russia,
223
00:15:19,580 --> 00:15:23,280
a Star City, nella citta' chiusa,
adibita solo agli astronauti, si'?
224
00:15:24,143 --> 00:15:28,104
E' molto lontano. A un'ora
da Mosca, ma... sulla Terra.
225
00:15:28,855 --> 00:15:32,023
E poi, dopo di questo, andra'
a Baikonur, in Kazakistan
226
00:15:32,123 --> 00:15:33,923
Gliel'ho... gia' spiegato.
227
00:15:34,405 --> 00:15:36,105
Si', ma e' la procedura.
228
00:15:36,899 --> 00:15:38,449
- D'accordo.
- Bene.
229
00:15:39,670 --> 00:15:43,210
Prima del decollo, tua madre
entrera' in quarantena.
230
00:15:43,557 --> 00:15:45,807
Laggiu',
per non prendere microbi.
231
00:15:45,920 --> 00:15:48,770
E' un luogo sterile
in cui non potrai entrare.
232
00:15:50,290 --> 00:15:51,390
Hai domande?
233
00:15:52,924 --> 00:15:53,574
No.
234
00:15:57,710 --> 00:16:00,510
Sapevi che mamma,
un giorno, sarebbe partita?
235
00:16:01,290 --> 00:16:01,990
Si'.
236
00:16:02,818 --> 00:16:03,618
Si'...
237
00:16:04,420 --> 00:16:06,170
E qualche volta ci pensi?
238
00:16:07,330 --> 00:16:07,980
No.
239
00:16:08,860 --> 00:16:10,160
No, non proprio.
240
00:16:11,808 --> 00:16:13,308
E ora, che ne pensi?
241
00:16:14,500 --> 00:16:17,099
Ti fa molta paura?
Poca paura?
242
00:16:17,538 --> 00:16:19,038
Sarebbe logico, sai.
243
00:16:21,130 --> 00:16:22,280
Un po' paura.
244
00:16:27,600 --> 00:16:28,500
Senti...
245
00:16:28,885 --> 00:16:30,610
- un paio di minuti.
Va bene.
246
00:16:30,710 --> 00:16:32,510
Vieni con me in corridoio.
247
00:16:37,082 --> 00:16:39,882
Ecco, aspettami qui.
Torno subito, d'accordo?
248
00:16:43,066 --> 00:16:44,880
So che per te e' tutto normale,
249
00:16:44,980 --> 00:16:48,530
ma, non e' proprio come
se partissi per un viaggio d'affari.
250
00:16:48,750 --> 00:16:51,500
Se intendi quello che dico.
Stai comunque...
251
00:16:51,790 --> 00:16:53,390
per lasciare la Terra.
252
00:16:54,880 --> 00:16:56,280
E il decollo e'...
253
00:16:58,142 --> 00:17:00,942
e' come se ti vedesse
agganciata a una bomba.
254
00:17:01,648 --> 00:17:04,048
- Ce ne andiamo.
- No, non ho finito.
255
00:17:04,580 --> 00:17:08,670
Devi dirmi cos'hai deciso
se dovesse capitarle qualcosa.
256
00:17:09,250 --> 00:17:12,070
- Come sarebbe?
- Vuoi esserne informata o no?
257
00:17:12,170 --> 00:17:12,970
Certo.
258
00:17:13,380 --> 00:17:15,630
Allora, dovrai firmarmi
il modulo.
259
00:17:15,790 --> 00:17:17,690
Non si puo' fare piu' tardi?
260
00:17:18,130 --> 00:17:19,030
Si puo'.
261
00:17:20,130 --> 00:17:20,980
Grazie.
262
00:17:24,807 --> 00:17:25,857
Tutto bene?
263
00:17:30,920 --> 00:17:32,570
Andra' tutto bene, sai.
264
00:17:33,630 --> 00:17:34,730
Andra' bene.
265
00:17:37,008 --> 00:17:38,058
E il gatto?
266
00:17:38,630 --> 00:17:39,880
Cosa, il gatto?
267
00:17:40,290 --> 00:17:41,740
Papa' e' allergico.
268
00:17:42,420 --> 00:17:44,120
Ma no, non e' allergico.
269
00:17:46,214 --> 00:17:47,464
Si', che lo e'.
270
00:17:48,210 --> 00:17:50,560
E poi, non gli piacera'
a Darmstadt.
271
00:17:51,790 --> 00:17:52,690
Perche'?
272
00:17:53,830 --> 00:17:55,480
So che non gli piacera'.
273
00:17:55,580 --> 00:17:58,680
Non gli piacciono gli spostamenti,
e' abituato qui.
274
00:18:00,670 --> 00:18:02,670
Non preoccuparti per il gatto.
275
00:18:05,330 --> 00:18:07,280
Piangerai se ti manco troppo?
276
00:18:08,773 --> 00:18:09,823
Si', certo.
277
00:18:10,460 --> 00:18:13,280
Ma sai, puoi piangere
anche se le lacrime non scendono.
278
00:18:13,380 --> 00:18:16,130
Diventano palline
che rotolano sulle guance.
279
00:18:16,250 --> 00:18:18,050
Come stanno le salamandre?
280
00:18:18,825 --> 00:18:20,125
Sembrano felici.
281
00:18:21,087 --> 00:18:23,187
- Possiamo metterle qui?
- Si'.
282
00:18:30,705 --> 00:18:31,455
Ciao.
283
00:18:32,330 --> 00:18:33,330
Dove sono?
284
00:18:33,960 --> 00:18:35,060
Non le vedo.
285
00:18:38,025 --> 00:18:39,325
Li' ce n'e' una.
286
00:18:39,966 --> 00:18:40,716
Ciao.
287
00:18:42,257 --> 00:18:45,157
Trovati una nuova bella casa.
Una molto grande.
288
00:18:47,584 --> 00:18:48,584
Anche qui!
289
00:18:49,154 --> 00:18:51,354
Ciao! Trovati una casa bellissima.
290
00:18:51,647 --> 00:18:53,597
E anche tu, una molto grande.
291
00:19:00,072 --> 00:19:03,072
Ma se ho un problema,
non potrai occuparti di me.
292
00:19:03,797 --> 00:19:06,797
Non avrai problemi.
C'e' papa' a occuparsi di te.
293
00:19:09,051 --> 00:19:11,251
Ma con lui
non e' la stessa cosa.
294
00:19:13,040 --> 00:19:14,953
- E poi, faro' dei disegni.
- Si'.
295
00:19:15,053 --> 00:19:17,503
- Con case e grattacieli.
- D'accordo.
296
00:19:17,657 --> 00:19:19,980
Salve.
Anna Dmitrjeva, Mir TV.
297
00:19:20,281 --> 00:19:22,481
Scusatemi.
Mi aspettate da molto?
298
00:19:22,758 --> 00:19:23,547
45 minuti.
299
00:19:23,647 --> 00:19:26,540
L'avevo scordato e poi
l'ascensore ancora non funziona.
300
00:19:26,640 --> 00:19:29,280
Scusi, potrebbe mettere
la sua tuta azzurra?
301
00:19:29,380 --> 00:19:31,780
- Fa piu' astronauta, capisce?
- Si'.
302
00:19:32,650 --> 00:19:33,500
Chi sono?
303
00:19:33,600 --> 00:19:36,400
Giornalisti. Vengono
per farmi delle domande.
304
00:19:37,080 --> 00:19:39,080
- Si'?
- Non sara' a lungo.
305
00:19:44,159 --> 00:19:45,362
Durera' molto?
306
00:19:45,995 --> 00:19:48,845
Non preoccuparti.
Non piu' di un quarto d'ora.
307
00:19:49,250 --> 00:19:51,550
Spero solo che
non mi mangino viva.
308
00:19:58,247 --> 00:19:59,991
- Va bene? Siamo pronti?
- Si'.
309
00:20:00,091 --> 00:20:01,991
- Possiamo iniziare?
- Si'.
310
00:20:02,380 --> 00:20:03,129
Bene.
311
00:20:03,229 --> 00:20:07,370
Puo' parlarci del suo percorso,
di come si fa per andare nello spazio.
312
00:20:08,515 --> 00:20:10,815
Ho sempre voluto
essere astronauta.
313
00:20:11,370 --> 00:20:13,832
E'...
Risale alla mia infanzia.
314
00:20:14,795 --> 00:20:16,946
Non ho visto i 'primi passi'
sulla Luna...
315
00:20:17,046 --> 00:20:18,940
sono della generazione Marte.
316
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
Stara' via un anno.
E' molto.
317
00:20:21,433 --> 00:20:24,012
E' piu' o meno il tempo che
ci vorra' per andare su Marte.
318
00:20:24,112 --> 00:20:27,418
Gli astronauti che ci andranno saranno
i primi a perdere di vista la Terra.
319
00:20:27,518 --> 00:20:30,202
E nella Stazione,
saremo addestrati a questo.
320
00:20:30,302 --> 00:20:33,652
Chiuderemo gli oblo',
escludendo completamente la Terra.
321
00:20:42,133 --> 00:20:43,083
Lajka...
322
00:20:45,366 --> 00:20:46,166
Lajka.
323
00:20:48,042 --> 00:20:49,392
Non preoccuparti.
324
00:20:49,920 --> 00:20:51,220
Sono qui con te.
325
00:21:00,854 --> 00:21:01,704
{\an8}Grazie.
326
00:21:03,102 --> 00:21:03,902
Tieni.
327
00:21:09,836 --> 00:21:10,617
Ciao!
328
00:21:33,630 --> 00:21:35,230
Vedi?
Mi sono sforzato...
329
00:21:35,330 --> 00:21:37,900
- Mai vista la stanza cosi', eh?
- Questo, cos'e'?
330
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
Il suo telescopio.
331
00:21:40,687 --> 00:21:42,337
{\an8}Ma e' uno Sky-Watcher!
332
00:21:43,422 --> 00:21:44,472
{\an8}Fantastico!
333
00:21:45,692 --> 00:21:48,292
{\an8}E con questo, osservi
Saturno... e Marte?
334
00:21:49,295 --> 00:21:50,495
{\an8}Come la mamma?
335
00:21:55,296 --> 00:21:56,646
{\an8}Prendi un caffe'?
336
00:21:57,531 --> 00:21:58,431
Va bene.
337
00:22:02,035 --> 00:22:03,735
La borsa delle medicine.
338
00:22:13,258 --> 00:22:15,958
Guarda... ti faccio vedere
le sue medicine.
339
00:22:16,718 --> 00:22:19,618
Non preoccuparti,
non la riempiro' di medicine.
340
00:22:20,037 --> 00:22:23,187
Se proprio sara' necessario,
la portero' dal medico.
341
00:22:28,197 --> 00:22:31,247
Temo che cambiando scuola
vogliano farla ripetere.
342
00:22:31,452 --> 00:22:32,302
Ma, no.
343
00:22:32,491 --> 00:22:35,277
Si vergogna. Va molto male
in matematica, sai.
344
00:22:35,377 --> 00:22:38,327
Le spiegherai le cose
in modo troppo complicato.
345
00:22:41,581 --> 00:22:44,000
E' comunque un genitore
che gliela insegna.
346
00:22:45,352 --> 00:22:48,052
- Magari non e' neanche mia figlia.
- Cosa?
347
00:22:48,324 --> 00:22:50,480
Hai perso il senso
dell'umorismo?
348
00:22:50,580 --> 00:22:53,735
Perche' dovrebbe essere
sempre e assolutamente normale?
349
00:22:53,835 --> 00:22:55,490
Come se noi lo fossimo.
350
00:22:55,902 --> 00:22:57,752
Comunque, continua a...
351
00:22:58,117 --> 00:22:58,867
Cosa?
352
00:22:59,598 --> 00:23:01,198
- Ma, si'...
- Lajka?
353
00:23:10,156 --> 00:23:10,906
Ma...
354
00:23:11,563 --> 00:23:12,422
Lajka!
355
00:23:13,988 --> 00:23:15,088
Vieni fuori.
356
00:23:16,142 --> 00:23:17,492
Esci.
Dai, esci.
357
00:23:18,555 --> 00:23:20,455
Vieni fuori, non aver paura.
358
00:23:41,041 --> 00:23:43,920
{\an8}Un orologio mostra
l'ora della Terra.
359
00:23:44,156 --> 00:23:45,206
{\an8}Questo qui.
360
00:23:45,973 --> 00:23:48,373
{\an8}E questo e' il mio
orologio marziano.
361
00:23:49,134 --> 00:23:51,734
{\an8}Cosi' so quando
i marziani vanno a letto.
362
00:23:55,210 --> 00:23:57,760
Non mi hai detto
su cosa stai lavorando.
363
00:23:58,000 --> 00:23:59,350
Su Marte. Sempre.
364
00:24:00,271 --> 00:24:03,290
Analizziamo le rocce dell'ultima
tornata di campioni automatici,
365
00:24:03,390 --> 00:24:07,727
ma penso che avremo finanziamenti
per mandare una sonda su Venere.
366
00:24:08,130 --> 00:24:09,430
Di cosa parlate?
367
00:24:12,639 --> 00:24:16,080
Per me, c'e' sempre stato
un pianeta, prima di tua madre.
368
00:24:16,816 --> 00:24:18,330
E lei non lo sopporta.
369
00:24:18,564 --> 00:24:19,614
Marte e'...
370
00:24:20,226 --> 00:24:21,526
e' gia' stato...
371
00:24:21,755 --> 00:24:23,005
e' nel passato.
372
00:24:25,676 --> 00:24:26,526
Grazie.
373
00:24:27,397 --> 00:24:29,097
E tu?
Come sta andando?
374
00:24:30,572 --> 00:24:31,063
Bene.
375
00:24:31,163 --> 00:24:33,363
Quelli delle RP
mi fanno pressione:
376
00:24:33,463 --> 00:24:37,150
vogliono che faccia delle cose
sulle reti sociali. Che faccia un blog.
377
00:24:37,250 --> 00:24:40,334
Se non sai cosa mettere
metti foto di quello che mangi.
378
00:24:40,434 --> 00:24:42,739
Alla gente piace un sacco.
Non so perche'.
379
00:24:42,839 --> 00:24:43,441
Cioe'?
380
00:24:43,541 --> 00:24:46,280
Te l'ho detto,
fotografi il tuo piatto e...
381
00:24:46,380 --> 00:24:49,380
posti queste cose
e crei una storia del tipo...
382
00:24:50,095 --> 00:24:52,512
"Cena su Chao Li"
#gnamgnam#
383
00:24:53,426 --> 00:24:55,126
#amolavitainfamiglia#...
384
00:24:58,504 --> 00:25:00,880
{\an8}Forza... vi faccio una foto.
385
00:25:01,932 --> 00:25:02,832
Va bene.
386
00:25:08,796 --> 00:25:10,046
Avvicinatevi...
387
00:25:11,910 --> 00:25:12,810
di piu'!
388
00:25:20,117 --> 00:25:21,017
Aspetta.
389
00:25:30,739 --> 00:25:33,339
Be', la metto a dormire
e poi me ne vado.
390
00:25:33,554 --> 00:25:34,304
Bene.
391
00:25:35,645 --> 00:25:38,245
Tieni, ti metto qui
un bicchiere d'acqua.
392
00:25:38,739 --> 00:25:39,889
Dov'e' Lajka?
393
00:25:40,727 --> 00:25:43,420
E' nascosta in salotto.
Ho controllato, va tutto bene.
394
00:25:43,638 --> 00:25:45,188
- Sei sicura?
- Si'.
395
00:25:45,713 --> 00:25:48,820
Papa' le ha messo il cibo
in cucina e l'ha mangiato.
396
00:25:48,920 --> 00:25:50,120
Va tutto bene.
397
00:25:50,390 --> 00:25:51,990
Dov'e' la tua t-shirt?
398
00:25:57,014 --> 00:25:57,814
Tieni.
399
00:26:07,479 --> 00:26:09,229
Non spegnere la luce, eh?
400
00:26:11,270 --> 00:26:13,220
Ci vediamo tra tre settimane.
401
00:26:15,250 --> 00:26:16,600
Cerca di dormire.
402
00:26:40,692 --> 00:26:41,792
Andra' bene.
403
00:26:42,420 --> 00:26:43,546
Siamo moderni.
404
00:26:43,646 --> 00:26:45,896
Faremo tutto bene
e di buon umore.
405
00:26:53,880 --> 00:26:56,750
Forse dovresti
premere il pulsante...
406
00:27:03,949 --> 00:27:05,249
- Ciao.
- Ciao.
407
00:27:52,313 --> 00:27:53,163
Andate.
408
00:28:09,833 --> 00:28:12,250
{\an8}Come vedi,
e' un edificio a piu' piani.
409
00:28:12,350 --> 00:28:14,350
{\an8}Nel secondo, lavorano i russi.
410
00:28:14,680 --> 00:28:19,440
{\an8}Nel primo, i cosmonauti USA,
gli europei e i giapponesi.
411
00:28:19,540 --> 00:28:20,840
{\an8}Ecco, tutto qui.
412
00:28:21,997 --> 00:28:23,547
{\an8}- Da' a me.
- No...
413
00:28:27,290 --> 00:28:29,990
{\an8}E la tua stanza
e' alla fine del corridoio.
414
00:28:31,080 --> 00:28:34,121
{\an8}Sai, sono poche
le donne che lavorano qui.
415
00:28:34,916 --> 00:28:36,566
{\an8}Puoi esser fiera di te.
416
00:28:36,970 --> 00:28:37,870
{\an8}Lo sono.
417
00:28:38,825 --> 00:28:40,925
{\an8}Questi sono
il nostro orgoglio.
418
00:28:43,015 --> 00:28:44,065
{\an8}La Teres'kova!
419
00:28:44,379 --> 00:28:47,129
{\an8}- A scuola feci una tesina su di lei.
- Si'!
420
00:28:47,542 --> 00:28:50,460
{\an8}Sai, io...
non l'ho conosciuta.
421
00:28:50,964 --> 00:28:54,120
{\an8}Gia', era qui
proprio dove sei tu ora.
422
00:28:54,710 --> 00:28:58,123
{\an8}E hanno dato il suo nome a un cratere
sulla faccia nascosta della Luna.
423
00:28:58,223 --> 00:28:59,723
{\an8}Ti auguro la stessa cosa.
424
00:29:00,823 --> 00:29:03,223
{\an8}Ma che sia sulla faccia
visibile dalla Terra.
425
00:29:03,680 --> 00:29:06,580
{\an8}Sai che fece mentre
si preparava alla partenza?
426
00:29:07,486 --> 00:29:09,136
{\an8}Si trucco' gli occhi...
427
00:29:09,820 --> 00:29:13,805
{\an8}e disse: "Perche' le stelle
mi vedano bella!"
428
00:29:16,192 --> 00:29:17,815
{\an8}Ecco... la tua casa!
429
00:29:20,455 --> 00:29:21,355
{\an8}Camera,
430
00:29:21,937 --> 00:29:23,258
{\an8}cucina, bagno.
431
00:29:28,130 --> 00:29:30,080
{\an8}Il programma e' gia' pesante,
432
00:29:30,540 --> 00:29:33,140
{\an8}e tu, in piu'...
hai molto da recuperare.
433
00:29:33,831 --> 00:29:35,880
{\an8}- Ce la faro'.
- Sicuro!
434
00:29:36,572 --> 00:29:38,172
{\an8}Sei una ragazza forte.
435
00:29:38,931 --> 00:29:40,181
{\an8}Bene, allora...
436
00:29:40,385 --> 00:29:42,811
{\an8}ti lascio delle mele
colte nel mio giardino.
437
00:29:42,911 --> 00:29:45,117
{\an8}Vado a prenderti
delle lenzuola.
438
00:30:24,083 --> 00:30:25,233
{\an8}Posso andare?
439
00:30:25,641 --> 00:30:26,691
{\an8}Si', certo.
440
00:30:27,237 --> 00:30:28,087
{\an8}Grazie.
441
00:30:29,783 --> 00:30:32,083
Che hai scelto
per le mestruazioni?
442
00:30:32,292 --> 00:30:33,342
Di tenerle.
443
00:30:33,949 --> 00:30:36,999
- Sicura? Conosci le difficolta'.
- Non m'importa.
444
00:30:38,330 --> 00:30:42,330
Fa' come vuoi, e' solo perche'
ci sono cose piu' funzionali di altre,
445
00:30:42,624 --> 00:30:44,174
come i capelli corti.
446
00:30:44,993 --> 00:30:48,743
Cosi' chiedero' che mettano
dei tamponi nel tuo kit d'igiene.
447
00:30:48,960 --> 00:30:51,660
Sara' detratto
dalla tua quota di bagaglio.
448
00:30:57,223 --> 00:30:59,317
- 156 centimetri.
- Bene.
449
00:31:24,099 --> 00:31:25,199
Glielo diro'
450
00:31:26,681 --> 00:31:28,765
Dorme. Era stanca.
451
00:31:31,790 --> 00:31:34,040
Non e' andata bene
a scuola, oggi.
452
00:31:35,679 --> 00:31:37,879
A pranzo
ha mangiato da sola e...
453
00:31:41,162 --> 00:31:42,108
Be'...
454
00:31:43,444 --> 00:31:45,460
di sicuro,
andra' meglio domani.
455
00:31:46,069 --> 00:31:47,619
Ma, si', andra' bene.
456
00:31:49,310 --> 00:31:51,460
{\an8}- Salve, Sarah.
- Ciao, Kiyoshi.
457
00:31:54,667 --> 00:31:55,567
Sarah...
458
00:31:55,710 --> 00:31:56,610
{\an8}Scusate.
459
00:31:56,916 --> 00:31:57,666
{\an8}Ciao.
460
00:31:58,388 --> 00:31:59,438
{\an8}Sono Anton.
461
00:31:59,538 --> 00:32:01,210
{\an8}- Ah! Ciao.
- Ciao.
462
00:32:01,310 --> 00:32:03,310
{\an8}- Sei appena arrivata?
- Si'.
463
00:32:03,751 --> 00:32:06,901
{\an8}- Sono felice di conoscerti.
- E io di conoscere te.
464
00:32:07,651 --> 00:32:08,983
{\an8}Andiamo da Mike?
465
00:32:09,373 --> 00:32:11,423
{\an8}- Si', certo.
- Bene, andiamo.
466
00:32:12,046 --> 00:32:14,452
{\an8}Stara' lavorando.
Non fa altro.
467
00:32:15,419 --> 00:32:16,619
{\an8}Questo Mike...
468
00:32:18,696 --> 00:32:20,066
{\an8}- Ciao, Jurgen.
- Ciao.
469
00:32:20,166 --> 00:32:22,042
{\an8}- Conosci il tuo sostituto?
- Si', certo.
470
00:32:22,142 --> 00:32:25,442
{\an8}Mi scuso, non ti bacio.
Vengo dall'aver fatto palestra.
471
00:32:26,653 --> 00:32:29,187
{\an8}Cosi', anche tu
ti addestri a Star City?
472
00:32:29,287 --> 00:32:32,773
{\an8}Si'. Se ti succedesse
qualcosa, sarei io a partire.
473
00:32:33,052 --> 00:32:35,152
{\an8}Ah, bene.
Allora, ci si vedra'.
474
00:32:35,411 --> 00:32:36,161
{\an8}Gia'.
475
00:32:36,464 --> 00:32:38,158
{\an8}- Ci vediamo.
- Ci vediamo.
476
00:32:38,258 --> 00:32:39,658
{\an8}- Ciao.
- Grazie.
477
00:32:46,920 --> 00:32:49,000
{\an8}Non risponde mai.
Entriamo.
478
00:32:50,349 --> 00:32:51,349
{\an8}Ehi, Mike!
479
00:32:53,089 --> 00:32:54,389
{\an8}Guarda chi c'e'.
480
00:32:55,372 --> 00:32:56,122
{\an8}Ciao.
481
00:32:58,401 --> 00:32:59,151
{\an8}Ciao.
482
00:33:02,540 --> 00:33:04,159
{\an8}Com'e' stato il viaggio?
483
00:33:04,259 --> 00:33:05,109
{\an8}Ottimo.
484
00:33:06,429 --> 00:33:08,529
{\an8}Qui fa freddo,
ti ci abituerai.
485
00:33:09,308 --> 00:33:10,258
{\an8}Sedetevi.
486
00:33:12,234 --> 00:33:13,734
{\an8}Cerco dei bicchieri.
487
00:33:14,361 --> 00:33:17,361
{\an8}Cosi' brindiamo
tutti e tre alla nostra missione.
488
00:33:17,638 --> 00:33:18,638
{\an8}Un minuto.
489
00:33:33,515 --> 00:33:36,365
{\an8}- Allora, sei pronta per domani?
- Si', certo.
490
00:33:37,780 --> 00:33:39,730
{\an8}Ho guardato il tuo programma.
491
00:33:41,357 --> 00:33:44,072
{\an8}Credo dovresti chieder loro
di alleggerirlo.
492
00:33:44,172 --> 00:33:45,322
{\an8}Alleggerirlo?
493
00:33:46,434 --> 00:33:47,634
{\an8}Perche' mai?
494
00:33:49,040 --> 00:33:50,790
{\an8}Vieni a sederti anche tu.
495
00:33:51,170 --> 00:33:53,181
{\an8}Ti presento Sarah,
lui e' Sasha. Sasha, Sarah.
496
00:33:53,281 --> 00:33:56,590
{\an8}Be', ragazzi,
finalmente una donna. Ciao.
497
00:33:58,249 --> 00:33:59,935
{\an8}Lo dico per il tuo bene.
498
00:34:00,035 --> 00:34:02,857
{\an8}E penso anche a... Jurgen.
499
00:34:03,524 --> 00:34:04,724
{\an8}Che vuoi dire?
500
00:34:05,092 --> 00:34:08,132
{\an8}Be', forse non dovrai
fare proprio tutto.
501
00:34:08,552 --> 00:34:09,602
{\an8}Perche' no?
502
00:34:10,006 --> 00:34:11,190
{\an8}Oserei dire...
503
00:34:11,290 --> 00:34:13,890
{\an8}che forse sarebbe
nel tuo interesse...
504
00:34:14,690 --> 00:34:17,242
{\an8}e nell'interesse
di tutti noi se tu...
505
00:34:18,577 --> 00:34:21,527
{\an8}chiedessi che ti fosse
alleggerito il programma.
506
00:34:21,832 --> 00:34:25,543
{\an8}Non ha niente a che vedere
con le tue... capacita'.
507
00:34:26,048 --> 00:34:27,098
{\an8}Ok, Mike...
508
00:34:27,461 --> 00:34:29,311
{\an8}si puo' cambiare argomento?
509
00:34:30,442 --> 00:34:31,542
{\an8}Scusa, ma...
510
00:34:33,482 --> 00:34:35,582
{\an8}Che ne sai
delle mie capacita'?
511
00:34:35,903 --> 00:34:38,703
{\an8}Alleggerire il programma,
non e' oltraggioso.
512
00:34:38,861 --> 00:34:41,961
{\an8}Non ti sto trattando
come una turista dello spazio.
513
00:34:42,525 --> 00:34:44,725
{\an8}L'hai appena pensato
a voce alta.
514
00:34:45,941 --> 00:34:47,791
{\an8}Non era cio' che intendevo.
515
00:34:48,396 --> 00:34:49,196
{\an8}Certo.
516
00:34:49,588 --> 00:34:51,288
{\an8}Ci facciamo un goccetto?
517
00:34:52,391 --> 00:34:54,291
{\an8}- Bene.
- Lasciamo perdere.
518
00:34:54,895 --> 00:34:55,645
{\an8}Mike?
519
00:34:56,689 --> 00:34:59,040
{\an8}- Ragazzi, e' nella vostra equipe?
- Si'.
520
00:34:59,553 --> 00:35:01,701
{\an8}Avrete da divertirvi.
521
00:35:08,332 --> 00:35:09,768
{\an8}Be', si vedra'.
522
00:35:13,548 --> 00:35:17,116
{\an8}Forse, forse, "turista
dello spazio" era un po'... no?
523
00:35:19,736 --> 00:35:22,523
{\an8}Se l'idea di essere seduti
su svariate
524
00:35:22,899 --> 00:35:25,199
{\an8}migliaia di tonnellate
di esplosivi
525
00:35:26,079 --> 00:35:29,393
{\an8}vi spaventa, forse
non e' la professione per voi.
526
00:35:29,493 --> 00:35:32,053
{\an8}Un astronauta
non andra' molto lontano,
527
00:35:32,153 --> 00:35:35,053
{\an8}se si preoccupa
per la sua sicurezza personale.
528
00:35:36,415 --> 00:35:40,532
{\an8}Sono orgoglioso di far parte di questa
lunga storia di esplorazioni spaziali.
529
00:35:40,632 --> 00:35:42,792
{\an8}Siamo andati sulla Luna,
ora andremo su Marte,
530
00:35:42,892 --> 00:35:45,237
{\an8}non abbiamo limiti
per le cause importanti.
531
00:35:45,337 --> 00:35:47,166
{\an8}Mi entusiasma molto...
532
00:35:48,001 --> 00:35:49,301
{\an8}questo progetto.
533
00:35:49,667 --> 00:35:52,517
{\an8}Sapete, non ricordo
di aver mai avuto paura,
534
00:35:52,617 --> 00:35:55,267
{\an8}e la ragione
sta nel nostro addestramento.
535
00:36:04,942 --> 00:36:06,992
{\an8}Sarah, aumento a 8 G?
Va bene?
536
00:36:08,348 --> 00:36:09,448
{\an8}Affermativo.
537
00:36:10,667 --> 00:36:12,439
{\an8}A quanto pare resiste bene.
538
00:36:12,539 --> 00:36:14,489
{\an8}Il ritmo cardiaco e' stabile.
539
00:36:17,785 --> 00:36:19,185
{\an8}Aumentiamo ancora?
540
00:36:19,429 --> 00:36:20,540
{\an8}Arriviamo a 9 G.
541
00:36:21,612 --> 00:36:23,112
{\an8}Allora, ci fermiamo?
542
00:36:23,569 --> 00:36:24,420
{\an8}No.
543
00:36:24,580 --> 00:36:25,750
{\an8}Va tutto bene.
544
00:36:37,110 --> 00:36:38,460
{\an8}Siamo gia' a 9 G.
545
00:36:39,380 --> 00:36:41,830
{\an8}Blocca strettamente
la cassa toracica.
546
00:36:53,515 --> 00:36:56,900
{\an8}E' tutto, possiamo fermare.
Per lei puo' essere pericoloso.
547
00:36:57,000 --> 00:36:58,250
{\an8}Abbiamo finito.
548
00:37:11,641 --> 00:37:12,491
Libero.
549
00:37:26,894 --> 00:37:28,570
Aperto.
550
00:37:31,788 --> 00:37:33,657
Bene.
551
00:37:59,375 --> 00:38:01,925
- Ti sei fatta degli amici?
- Non molti.
552
00:38:02,080 --> 00:38:04,202
Arriveranno,
devi avere pazienza.
553
00:38:04,302 --> 00:38:06,217
A volte, le persone
non sentono...
554
00:38:06,317 --> 00:38:08,017
sai, non va subito bene.
555
00:38:08,764 --> 00:38:10,514
Nessuno mi vuole parlare.
556
00:38:10,840 --> 00:38:12,840
Non preoccuparti, ne troverai.
557
00:38:15,191 --> 00:38:16,041
Pronto?
558
00:38:16,621 --> 00:38:19,400
- Pronto? Stella?
- Sarah, dai! Siamo pronti.
559
00:38:19,500 --> 00:38:21,200
Sono io.
E' andata via.
560
00:38:22,157 --> 00:38:22,907
Bene.
561
00:38:23,851 --> 00:38:25,751
Che succede?
Va tutto bene?
562
00:38:26,505 --> 00:38:30,305
Credo che il livello sia piu' alto
che a Colonia. Va un po' male.
563
00:38:31,275 --> 00:38:33,575
- E tu, tutto bene?
- Si', va bene.
564
00:38:35,710 --> 00:38:37,960
Stella ha una voce strana.
Cos'ha?
565
00:38:38,525 --> 00:38:39,975
{\an8}Ha un po' di febbre
566
00:38:40,330 --> 00:38:43,070
{\an8}Se non le passa,
domani la porto dal medico.
567
00:38:43,170 --> 00:38:45,908
{\an8}Oggi, faremo
una nuova esercitazione.
568
00:38:47,472 --> 00:38:49,472
{\an8}Lavoreremo
sul nuovo lock bag
569
00:38:50,939 --> 00:38:53,727
{\an8}Vi prego di prestare
la massima attenzione.
570
00:38:54,108 --> 00:38:56,649
{\an8}Servono massima
serieta' e sforzo.
571
00:38:58,519 --> 00:39:00,119
{\an8}Sarah, sei in ritardo.
572
00:39:03,330 --> 00:39:05,230
{\an8}Oggi, non fai addestramento.
573
00:39:05,988 --> 00:39:07,138
{\an8}Come sarebbe?
574
00:39:07,290 --> 00:39:08,790
{\an8}E' nel mio programma.
575
00:39:09,261 --> 00:39:11,461
{\an8}Sarah, qui sono io
a pianificare.
576
00:39:12,250 --> 00:39:13,300
{\an8}Sei libera.
577
00:39:16,304 --> 00:39:18,004
{\an8}Allora, ci sono domande?
578
00:39:44,426 --> 00:39:46,726
{\an8}Ho sistemato il materiale
su 22-10.
579
00:39:50,330 --> 00:39:53,180
{\an8}Tutto a posto, Sarah.
Hai rimediato il timing.
580
00:39:58,323 --> 00:40:00,723
Spostandoti,
torna da dove sei venuta.
581
00:40:19,839 --> 00:40:21,189
Pronto, mi senti?
582
00:40:21,794 --> 00:40:22,694
Mamma...
583
00:40:23,125 --> 00:40:24,825
basta con la matematica.
584
00:40:26,391 --> 00:40:28,191
Non piangere, dimmi tutto.
585
00:40:28,923 --> 00:40:32,028
Gli esercizi per domani,
non ci capisco niente.
586
00:40:33,000 --> 00:40:34,250
Papa' non c'e'?
587
00:40:34,932 --> 00:40:37,025
No. Rientra, ma piu' tardi.
588
00:40:37,290 --> 00:40:38,390
Ma dove sei?
589
00:40:39,103 --> 00:40:40,453
Nella mia stanza.
590
00:40:41,670 --> 00:40:44,070
Non ti preoccupare cosi'.
Sai com'e'.
591
00:40:44,587 --> 00:40:48,030
Quando ti agiti non ce la fai,
ma se sei concentrata, si'.
592
00:40:48,130 --> 00:40:49,676
Mamma, mi manchi.
593
00:40:51,006 --> 00:40:52,206
Anche tu a me.
594
00:40:53,392 --> 00:40:54,790
Non e' grave, sai.
595
00:40:55,455 --> 00:40:57,705
- Non c'e' niente di grave.
- Si'.
596
00:40:58,785 --> 00:41:01,030
Ci si vede solo
tra un paio di settimane.
597
00:41:01,130 --> 00:41:02,030
Mamma...
598
00:41:03,154 --> 00:41:05,304
Buona notte.
Ti abbraccio forte.
599
00:41:21,004 --> 00:41:22,704
{\an8}Tutto a posto, va' pure.
600
00:41:46,024 --> 00:41:46,948
{\an8}Tutto bene.
601
00:42:15,512 --> 00:42:17,862
{\an8}Se siete pronti
possiamo cominciare.
602
00:42:19,347 --> 00:42:20,197
{\an8}Pronti.
603
00:42:20,419 --> 00:42:21,869
{\an8}Situazione di recupero.
604
00:42:22,063 --> 00:42:22,913
{\an8}Pronta.
605
00:42:23,973 --> 00:42:25,724
{\an8}Sarah, stai riparando
il pannello B
606
00:42:25,824 --> 00:42:28,747
{\an8}e la Stazione ti informa
che Mike ha perso conoscenza:
607
00:42:28,847 --> 00:42:31,646
{\an8}tu lo raggiungi
al pannello A, per salvarlo.
608
00:42:31,746 --> 00:42:34,170
{\an8}- Va bene?
- Pronta.
609
00:42:36,288 --> 00:42:38,874
{\an8}Mike, tu fingerai
che stai per morire,
610
00:42:38,974 --> 00:42:41,820
{\an8}finche' lei non ti riportera'
in camera di compensazione [airlock].
611
00:42:41,920 --> 00:42:42,770
{\an8}Chiaro.
612
00:42:47,560 --> 00:42:49,978
{\an8}A Mike resta poco ossigeno.
613
00:43:08,067 --> 00:43:09,467
{\an8}Forza, dai, Sarah!
614
00:43:13,894 --> 00:43:14,944
{\an8}Tre minuti.
615
00:43:19,302 --> 00:43:21,252
{\an8}Forza, Sarah, devi sbrigarti.
616
00:43:29,506 --> 00:43:30,956
{\an8}Sarah, piu' veloce!
617
00:43:34,044 --> 00:43:35,394
{\an8}Un minuto, Sarah!
618
00:43:39,455 --> 00:43:40,505
{\an8}30 secondi.
619
00:43:46,039 --> 00:43:46,689
{\an8}20!
620
00:43:52,588 --> 00:43:53,238
{\an8}10!
621
00:43:59,032 --> 00:43:59,632
{\an8}5!
622
00:44:24,950 --> 00:44:27,150
{\an8}Hai fatto
un ottimo lavoro, oggi.
623
00:44:27,845 --> 00:44:28,695
{\an8}Grazie.
624
00:44:30,939 --> 00:44:32,489
{\an8}Hai un... compagno?
625
00:44:33,797 --> 00:44:34,447
{\an8}No.
626
00:44:37,777 --> 00:44:38,912
{\an8}Una compagna?
627
00:44:39,012 --> 00:44:40,362
{\an8}Fai un'inchiesta?
628
00:44:41,601 --> 00:44:43,811
{\an8}Cerco d'essere
un buon membro d'equipaggio.
629
00:44:43,911 --> 00:44:45,611
{\an8}Di capire che gusti hai.
630
00:44:46,092 --> 00:44:47,042
Ah, gia'.
631
00:44:48,649 --> 00:44:50,049
Ci vediamo domani.
632
00:45:00,323 --> 00:45:02,623
50 giorni
prima della mia partenza.
633
00:45:04,380 --> 00:45:05,980
Corro 15 km al giorno.
634
00:45:07,060 --> 00:45:09,610
Ho un'acuita' visiva
e' di 20 ventesimi.
635
00:45:09,710 --> 00:45:12,670
Il mio ritmo cardiaco
e' di 53 battiti a riposo...
636
00:45:13,516 --> 00:45:15,858
e sotto sforzo
non supera i 160.
637
00:45:25,861 --> 00:45:28,456
Mi alleno a guardare
il mondo a rovescio.
638
00:45:28,556 --> 00:45:32,006
A vivere in una storia che
si svolge a gravita' invertita.
639
00:45:37,126 --> 00:45:40,710
Leggo i libri a rovescio
e le storie dalla fine all'inizio.
640
00:45:44,990 --> 00:45:50,995
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
641
00:45:51,983 --> 00:45:56,984
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
642
00:46:02,348 --> 00:46:04,250
Questo non ti fa troppo male?
643
00:46:04,580 --> 00:46:05,880
No, no, va bene.
644
00:46:10,402 --> 00:46:13,452
Faccio attenzione a tutte le cose
con cui viviamo.
645
00:46:13,830 --> 00:46:16,580
L'odore delle persone
che ci stanno attorno.
646
00:46:17,179 --> 00:46:19,332
Il gusto delle cose
che mangiamo.
647
00:46:19,432 --> 00:46:21,380
Come se fosse l'ultima volta.
648
00:46:26,722 --> 00:46:29,286
Oggi, mi faranno il calco
per la poltrona su misura
649
00:46:29,386 --> 00:46:31,386
che avro' nella capsula Sojuz.
650
00:46:35,176 --> 00:46:38,526
Nello spazio, non avro'
piu' peso, non traspirero' piu'.
651
00:46:38,963 --> 00:46:41,263
Non mi scenderanno piu'
le lacrime.
652
00:46:41,706 --> 00:46:44,206
Mi allunghero'
di 5, 10 centimetri.
653
00:46:45,427 --> 00:46:48,527
Le mie cellule invecchieranno
di 40 anni in 6 mesi.
654
00:46:48,877 --> 00:46:51,027
La mia retina
sara' danneggiata.
655
00:46:51,222 --> 00:46:53,422
Divento una persona
dello spazio.
656
00:46:56,170 --> 00:46:58,035
"Divento
una persona 'spaziale'.
657
00:46:58,135 --> 00:47:00,122
"Lascio che lo spazio
mi invada.
658
00:47:00,222 --> 00:47:02,372
"Oggi, e' il giorno dell'airlock.
659
00:47:02,840 --> 00:47:04,040
"Un'esperienza
660
00:47:04,678 --> 00:47:08,276
"che dovremo fare
nella Stazione,
661
00:47:09,019 --> 00:47:10,296
"per misurare
662
00:47:10,586 --> 00:47:13,773
"il grado
di irritazione polmonare,
663
00:47:13,873 --> 00:47:15,980
"connesso
alla polvere spaziale.
664
00:47:16,080 --> 00:47:18,372
"Effettuiamo l'esercitazione
665
00:47:18,472 --> 00:47:20,272
"in uno stato di ipossia."
666
00:47:21,795 --> 00:47:22,595
Papa'?
667
00:47:24,663 --> 00:47:25,763
{\an8} Che cos'e'?
668
00:47:26,511 --> 00:47:27,261
{\an8}Cosa?
669
00:47:28,090 --> 00:47:28,940
{\an8}Questo.
670
00:47:30,951 --> 00:47:31,851
{\an8}Ipossia?
671
00:47:34,052 --> 00:47:36,652
{\an8}E' una specie
di insufficienza... come...
672
00:47:37,948 --> 00:47:40,803
{\an8}quando ti viene a mancare
l'ossigeno nel sangue.
673
00:47:40,903 --> 00:47:41,853
{\an8}E' grave?
674
00:47:43,587 --> 00:47:46,237
{\an8}Non proprio...
dipende, come posso dire...
675
00:47:46,517 --> 00:47:50,017
{\an8}E' come scalare una montagna
e respirare con difficolta'...
676
00:47:50,304 --> 00:47:52,610
{\an8}Basta preoccuparti
per la mamma,
677
00:47:52,710 --> 00:47:55,460
{\an8}le piace quello che fa,
e' fatta per quello.
678
00:48:22,437 --> 00:48:23,837
Quando ci vediamo?
679
00:48:24,782 --> 00:48:26,432
Tra solo una settimana.
680
00:48:27,736 --> 00:48:30,001
Sai che faro' campeggio
nella foresta?
681
00:48:30,101 --> 00:48:32,651
Magari sentiro'
i lupi durante la notte.
682
00:48:36,575 --> 00:48:38,275
Chi mette giu', tu o io?
683
00:48:38,940 --> 00:48:40,090
Come vuoi tu.
684
00:48:40,506 --> 00:48:43,414
Aspetta, si conta alla rovescia
e si mette giu' insieme.
685
00:48:43,514 --> 00:48:44,514
D'accordo.
686
00:48:45,925 --> 00:48:46,625
5...
687
00:48:47,509 --> 00:48:48,209
4...
688
00:48:48,970 --> 00:48:49,770
tre...
689
00:48:50,464 --> 00:48:51,264
due...
690
00:48:51,968 --> 00:48:52,668
uno.
691
00:48:55,840 --> 00:48:57,590
{\an8}- Bene, tutto ok?
- Si'.
692
00:48:57,838 --> 00:48:59,088
{\an8}Mike, che c'e'?
693
00:48:59,214 --> 00:49:00,864
{\an8}- La caviglia.
- Cosa?
694
00:49:01,598 --> 00:49:02,998
{\an8}Me la sono storta.
695
00:49:04,082 --> 00:49:05,832
{\an8}- Sarah, mi senti?
- Si'.
696
00:49:06,960 --> 00:49:09,260
{\an8}- L'equipaggio e' a posto?
- Cazzo!
697
00:49:09,670 --> 00:49:11,370
{\an8}L'equipaggio e' a posto?
698
00:49:11,770 --> 00:49:12,470
{\an8}Si'.
699
00:49:14,026 --> 00:49:14,776
Bene.
700
00:49:20,677 --> 00:49:21,727
{\an8}Tutto bene?
701
00:49:24,781 --> 00:49:27,431
{\an8}Sono preoccupato
per mia madre. E' malata.
702
00:49:29,449 --> 00:49:32,812
{\an8}Spero non muoia
prima del mio ritorno.
703
00:49:41,932 --> 00:49:43,782
{\an8}Tua madre come vive questo?
704
00:49:44,054 --> 00:49:45,704
{\an8}Sara' molto orgogliosa.
705
00:49:47,988 --> 00:49:48,938
{\an8}E' morta.
706
00:49:51,447 --> 00:49:52,447
{\an8}Mi spiace.
707
00:49:52,883 --> 00:49:54,283
{\an8}Non potevi sapere.
708
00:49:59,002 --> 00:50:01,452
{\an8}- Bene...
- E' l'ora della poesia, no?
709
00:50:02,947 --> 00:50:06,484
Osip Mandel's'tam - 1920
da "Prendi la gioia dai miei palmi"
710
00:50:06,584 --> 00:50:08,884
{\an8}"Non si slega una barca
alla deriva.
711
00:50:09,134 --> 00:50:11,834
{\an8}"Non si odono le ombre
calzate di pelliccia.
712
00:50:12,572 --> 00:50:15,322
{\an8}"Non si supera la paura
nel pieno della vita.
713
00:50:17,380 --> 00:50:19,030
{\an8}"Ci rimangono solo baci,
714
00:50:20,282 --> 00:50:22,210
{\an8}"vellutati come piccole api,
715
00:50:22,870 --> 00:50:25,803
{\an8}"che muoiono...
volando via dall'alveare."
716
00:50:29,612 --> 00:50:30,920
{\an8}E' bellissima!
717
00:50:31,127 --> 00:50:31,827
Si'.
718
00:50:33,415 --> 00:50:34,165
Ma...
719
00:50:37,111 --> 00:50:38,411
{\an8}tocca a te Mike.
720
00:50:39,461 --> 00:50:41,061
{\an8}- Io?
- Si', signore.
721
00:50:43,248 --> 00:50:44,248
Va bene...
722
00:50:47,476 --> 00:50:51,775
Walt Whitman - Leaves of Grass. 1900
da "Give me the Splendid, Silent Sun"
723
00:50:51,875 --> 00:50:54,025
{\an8}"Datemi lo splendido
tacito sole,
724
00:50:56,355 --> 00:50:59,153
{\an8}"sfolgorante
con tutti i suoi raggi;
725
00:51:01,318 --> 00:51:02,641
{\an8}"datemi...
726
00:51:02,741 --> 00:51:04,591
{\an8}"notti perfettamente quiete,
727
00:51:05,244 --> 00:51:08,161
{\an8}"come sugli altopiani
a ovest del Mississippi,
728
00:51:09,160 --> 00:51:10,060
{\an8}"e io...
729
00:51:10,793 --> 00:51:12,743
{\an8}"che guardo le placide stelle.
730
00:51:15,213 --> 00:51:17,775
{\an8}"Datemi, fragrante all'alba,
731
00:51:18,828 --> 00:51:19,928
{\an8}"un giardino,
732
00:51:20,504 --> 00:51:22,054
{\an8}"dai fiori bellissimi,
733
00:51:23,791 --> 00:51:26,291
{\an8}"dove io possa
passeggiare indisturbato."
734
00:51:46,042 --> 00:51:48,496
Ci hanno appena messo
un'esercitazione per sabato.
735
00:51:48,596 --> 00:51:51,496
Avevi detto che avremmo
fatto qualcosa insieme.
736
00:51:52,747 --> 00:51:53,547
Lo so.
737
00:51:54,473 --> 00:51:56,423
Una promessa e' una promessa.
738
00:51:59,017 --> 00:52:01,567
Senti, provero'
a trovare una soluzione.
739
00:52:02,808 --> 00:52:03,658
Pronto.
740
00:52:04,334 --> 00:52:05,184
Pronto?
741
00:52:05,900 --> 00:52:06,850
Mi senti?
742
00:52:25,962 --> 00:52:27,360
- Buongiorno, signora.
- Buongiorno.
743
00:52:27,460 --> 00:52:28,460
Benvenuta!
744
00:52:29,630 --> 00:52:32,030
- Ha un documento, per favore?
- Si'.
745
00:52:33,710 --> 00:52:34,860
Dov'e' mamma?
746
00:52:35,250 --> 00:52:38,035
Tua madre sta allenandosi.
Ti portero' da lei.
747
00:52:38,135 --> 00:52:39,618
Hai fatto buon viaggio?
748
00:52:39,718 --> 00:52:40,518
Si'...
749
00:52:41,058 --> 00:52:42,358
Una firma qui...
750
00:52:42,458 --> 00:52:43,908
- Prego.
- Grazie.
751
00:52:46,794 --> 00:52:47,944
La ringrazio.
752
00:52:48,290 --> 00:52:49,630
- Arrivederla, grazie.
- Arrivederci.
753
00:52:49,730 --> 00:52:51,820
- Arrivederci, signorina.
- Arrivederci.
754
00:52:51,920 --> 00:52:55,050
Sei delusa che non sia
venuta a prenderti, vero?
755
00:52:55,695 --> 00:52:58,245
Capisco, e' logico.
Ma non e' grave, no?
756
00:53:02,500 --> 00:53:03,700
Stella, vieni.
757
00:53:05,290 --> 00:53:06,740
Cominciano. Guarda!
758
00:53:11,920 --> 00:53:12,670
Vedi?
759
00:53:26,289 --> 00:53:28,878
Cosa sara'?
Sara' che c'e' un problema?
760
00:53:29,130 --> 00:53:33,230
Si', proprio cosi', o piuttosto,
provano perche' non ce ne siano.
761
00:53:42,496 --> 00:53:44,396
- Li'... guarda.
- Mamma...
762
00:53:45,080 --> 00:53:46,430
- E' lei?
- Si'.
763
00:53:47,700 --> 00:53:49,550
Vedi?
E' uscita per prima.
764
00:53:50,670 --> 00:53:52,970
- E' lei che esce per prima?
- Si'.
765
00:53:53,790 --> 00:53:55,740
Aiuta degli altri a risalire.
766
00:54:11,042 --> 00:54:11,892
Stella!
767
00:54:12,888 --> 00:54:14,488
Amore, come sei bella!
768
00:54:15,384 --> 00:54:16,784
Sei tutta bagnata.
769
00:54:17,327 --> 00:54:19,027
Si', fa caldo li'.
770
00:54:19,443 --> 00:54:21,643
Aspetta.
Aspetta che mi riprenda.
771
00:54:24,215 --> 00:54:25,115
Tieni...
772
00:54:27,292 --> 00:54:28,292
Che bello!
773
00:54:33,655 --> 00:54:34,805
{\an8}Ciao, Stella.
774
00:54:35,353 --> 00:54:36,703
{\an8}Ti ricordi di me?
775
00:54:37,340 --> 00:54:38,640
{\an8}Ciao, signorina.
776
00:54:39,280 --> 00:54:40,030
{\an8}Ciao,
777
00:54:40,676 --> 00:54:42,526
{\an8}assomigli a tua madre, sai?
778
00:54:45,614 --> 00:54:48,984
Ehi, tu che stai
guardando questo film.
779
00:54:49,291 --> 00:54:52,318
Vorremmo farti presente che nel
caso non avessi trovato i nostri crediti
780
00:54:52,582 --> 00:54:55,860
sappi che questi
sottotitoli sono stati fatti
781
00:54:55,960 --> 00:54:59,198
da S|R|T| p|r|o|j|e|c|t e poi rubati
dal sito nel quale stai vedendo il film.
782
00:54:59,646 --> 00:55:03,060
Buon proseguimento!
783
00:55:10,800 --> 00:55:13,067
Vi lascio e vengo
a prenderla alle 18.
784
00:55:13,167 --> 00:55:14,967
No, stara' con me stasera.
785
00:55:16,046 --> 00:55:17,246
E la riunione?
786
00:55:17,880 --> 00:55:19,080
Verra' con me.
787
00:55:20,126 --> 00:55:22,426
Sai bene che
non e' nel protocollo.
788
00:55:23,500 --> 00:55:25,888
Non si possono
portare bambini alle riunioni.
789
00:55:25,988 --> 00:55:27,646
- E la tua tuta?
- Non ce l'ho.
790
00:55:27,754 --> 00:55:30,168
- Per una volta, si fa diversamente.
- ... hai ragione.
791
00:55:30,268 --> 00:55:30,918
Ok.
792
00:55:31,018 --> 00:55:32,607
Oh, santo cielo! Tieni.
793
00:55:32,707 --> 00:55:33,657
Allora...
794
00:55:45,131 --> 00:55:48,581
Potro' venire a vedere
la tua navicella prima del decollo?
795
00:55:49,630 --> 00:55:50,880
Te lo prometto.
796
00:55:58,043 --> 00:56:01,073
- Ora devo andare.
- Un minuto! Solo un minuto!
797
00:56:01,330 --> 00:56:02,680
Tremi dal freddo!
798
00:56:03,796 --> 00:56:06,146
Su... va bene,
d'accordo, un minuto.
799
00:56:24,750 --> 00:56:26,100
Non si ferma mai.
800
00:56:30,799 --> 00:56:31,599
Sarah!
801
00:56:32,894 --> 00:56:33,744
{\an8}Arrivo!
802
00:56:34,226 --> 00:56:35,126
{\an8}Muoviti!
803
00:56:36,516 --> 00:56:38,016
Devo proprio andare.
804
00:56:38,116 --> 00:56:39,793
Presto, presto. Dai.
805
00:56:40,105 --> 00:56:43,455
{\an8}Quando saltate, ricordate
che potete passare a 'manuale'.
806
00:56:43,864 --> 00:56:46,814
{\an8}Solo la tuta spaziale
previene la penetrazione dell'acqua.
807
00:56:47,064 --> 00:56:49,599
{\an8}Allora, dovrete scollegare
il tubo di ventilazione
808
00:56:49,699 --> 00:56:51,849
{\an8}che avete sul collo,
a sinistra,
809
00:56:51,949 --> 00:56:54,900
{\an8}soffiarci dentro manualmente
e gonfiare cosi' la tuta.
810
00:56:55,000 --> 00:56:58,633
{\an8}Questo vi fara' galleggiare
e creera' un ottimo strato isolante.
811
00:56:59,138 --> 00:57:01,188
{\an8}Si', oggi, l'acqua era calda...
812
00:57:01,415 --> 00:57:03,286
{\an8}- Si'.
- ... ma se finite nel Pacifico,
813
00:57:03,386 --> 00:57:06,434
{\an8}- sara' tutt'altra cosa.
- Va bene, ma non si prevede
814
00:57:06,534 --> 00:57:08,184
{\an8}di finire nel Pacifico.
815
00:57:08,467 --> 00:57:11,517
{\an8}No, no, certo che no.
Non e' la situazione prevista.
816
00:57:12,394 --> 00:57:14,694
{\an8}Ma a volte, le cose
non vanno bene.
817
00:57:16,836 --> 00:57:19,422
{\an8}Che aspettativa di vita c'e'
in acqua fredda?
818
00:57:19,522 --> 00:57:21,671
{\an8}Be', dipende dall'acqua,
819
00:57:21,771 --> 00:57:24,071
{\an8}potrebbe ridursi a poche ore.
820
00:57:24,171 --> 00:57:26,327
{\an8}Ma se solo gonfiate
le vostre tute,
821
00:57:26,427 --> 00:57:28,348
{\an8}questo tempo si raddoppiera'.
822
00:57:28,448 --> 00:57:30,884
{\an8}C'e' qualche... dato
823
00:57:31,483 --> 00:57:35,363
{\an8}sull'efficacia dei tubi
di ventilazione in tale scenario?
824
00:57:35,671 --> 00:57:39,421
{\an8}C'e' qualche prova che il tubo
sia in grado di gonfiare la tuta?
825
00:57:40,036 --> 00:57:44,322
{\an8}Quando salterete e la capsula
si spostera', aprirete il paracadute.
826
00:57:44,422 --> 00:57:47,718
{\an8}La procedura contiene molte
manovre per chiudere tutte le valvole
827
00:57:47,944 --> 00:57:50,232
{\an8}e permettere una situazione
di sopravvivenza.
828
00:57:50,457 --> 00:57:54,257
{\an8}Dopo di questo, dovete solo
prendere il kit d'emergenza e uscire.
829
00:57:54,566 --> 00:57:57,857
{\an8}Ognuno e' responsabile di una parte
specifica del kit, ricordate?
830
00:57:57,957 --> 00:57:58,537
{\an8}Si'.
831
00:57:58,637 --> 00:58:02,319
{\an8}Quindi, siate certi di prenderlo,
e poi, uscite nell'ordine previsto.
832
00:58:02,419 --> 00:58:04,587
{\an8}Sulla carta sembra facile,
ma posso dirvi
833
00:58:04,687 --> 00:58:07,165
{\an8}che 6 mesi
senza sentire il vostro peso,
834
00:58:07,265 --> 00:58:10,012
{\an8}implicheranno un notevole
sforzo nell'uscire dalla capsula.
835
00:58:10,112 --> 00:58:11,812
- Si'...
- Gia', certo.
836
00:58:12,003 --> 00:58:14,458
Bene, riprendiamo.
Sulle questioni tecniche.
837
00:58:14,558 --> 00:58:17,408
{\an8}- Si', sull'uso del kit di emergenza.
- Stella?
838
00:58:18,022 --> 00:58:19,684
{\an8}Be', ho visto che usavi...
839
00:58:19,784 --> 00:58:21,429
{\an8}lo specchio segnalatore?
840
00:58:21,529 --> 00:58:24,285
{\an8}E' molto buono, perche'...
se lo allinei...
841
00:58:37,115 --> 00:58:38,018
Stella!
842
00:59:00,414 --> 00:59:01,295
Stella!
843
00:59:06,687 --> 00:59:07,590
Stella!
844
00:59:12,249 --> 00:59:14,333
Stella!
845
00:59:21,463 --> 00:59:22,827
Sarah!
846
00:59:28,597 --> 00:59:29,497
{\an8}Dov'era?
847
00:59:30,272 --> 00:59:31,272
{\an8}Nel parco.
848
00:59:32,260 --> 00:59:34,360
{\an8}E' avventurosa,
come sua madre.
849
00:59:41,980 --> 00:59:44,430
Non va bene cosi',
mi hai fatto paura!
850
00:59:49,534 --> 00:59:50,972
Su... vieni.
851
00:59:51,629 --> 00:59:52,429
Parti!
852
00:59:55,174 --> 00:59:56,124
Parti...!
853
00:59:56,734 --> 00:59:57,634
Sarah...
854
00:59:58,211 --> 01:00:00,061
hai l'allenamento notturno.
855
01:00:00,630 --> 01:00:02,380
La riporto io in albergo.
856
01:00:02,997 --> 01:00:04,197
Vieni, adesso.
857
01:00:05,040 --> 01:00:07,040
Preferisco rimanere con Wendy.
858
01:00:19,539 --> 01:00:21,389
{\an8}- Sarah, stai bene?
- Si'.
859
01:00:22,287 --> 01:00:25,071
{\an8}- Mi scuso, ragazzi.
- Bene cosi', ti aspettavamo.
860
01:00:25,171 --> 01:00:28,121
{\an8}- Tua figlia sta bene?
- Si', mi spiace davvero.
861
01:00:32,213 --> 01:00:34,563
{\an8}Non e' un posto per bambini,
questo.
862
01:00:34,726 --> 01:00:37,726
{\an8}Taglia quel cordone ombelicale.
Del resto, tra un mese partirai.
863
01:00:37,826 --> 01:00:39,348
{\an8}Ok, ho capito, Mike.
864
01:00:39,826 --> 01:00:43,392
{\an8}Tua moglie si occupa di tutto,
non ho niente da imparare da te.
865
01:00:43,492 --> 01:00:45,877
{\an8}- Ne sei sicura?
- Fanculo.
866
01:00:46,322 --> 01:00:48,048
{\an8}Fanculo a me?
No, a te!
867
01:00:48,270 --> 01:00:49,408
{\an8}- Mike...
- Ok.
868
01:00:49,508 --> 01:00:51,158
{\an8}Allora... basta adesso.
869
01:01:08,762 --> 01:01:09,862
Oh, di gia'?
870
01:01:13,000 --> 01:01:14,800
Si e' appena addormentata.
871
01:01:15,290 --> 01:01:18,890
Non stava bene, l'ho coccolata
un po' e mi sono addormentata.
872
01:01:29,671 --> 01:01:31,871
- E' chiacchierona, pero'.
- Si'.
873
01:01:33,694 --> 01:01:36,544
E' divertente quando parla
del suo innamorato.
874
01:01:36,741 --> 01:01:37,610
Ne ha uno?
875
01:01:37,710 --> 01:01:40,415
Non sa come rivolgersi a lui.
876
01:01:40,736 --> 01:01:42,586
Mi ha chiesto dei consigli.
877
01:01:43,035 --> 01:01:45,796
E' convinta che abbia
un fratellino sordo e...
878
01:01:46,416 --> 01:01:50,110
parlano con i segni e credo
che lei ne abbia imparato qualcuno.
879
01:01:50,210 --> 01:01:51,720
- Davvero?
- Si'.
880
01:01:52,420 --> 01:01:54,670
Bene.
Vengo a prenderla domattina?
881
01:01:54,873 --> 01:01:56,073
- Si'.
- Si'.
882
01:01:56,330 --> 01:01:57,820
Non si puo' perdere l'aereo.
883
01:01:58,019 --> 01:02:01,330
E' convinta di aver quasi perso
l'aereo, con suo padre.
884
01:02:02,746 --> 01:02:05,150
E, scusa se te ne riparlo
adesso, ma
885
01:02:05,250 --> 01:02:07,600
devi davvero firmarmi
il formulario.
886
01:02:08,137 --> 01:02:10,337
- Si'.
- Te lo lascio sul tavolo?
887
01:02:10,437 --> 01:02:12,137
E... me lo darai domani.
888
01:02:12,788 --> 01:02:14,399
- Va bene.
- Bene, a domani.
889
01:02:14,499 --> 01:02:15,849
A domani. Grazie.
890
01:02:16,540 --> 01:02:18,440
No, e' un piacere.
Davvero.
891
01:02:19,920 --> 01:02:21,220
- Ciao.
- Ciao.
892
01:03:18,919 --> 01:03:20,917
Mamma... svegliati.
893
01:03:22,170 --> 01:03:24,150
- Svegliati, mamma.
- Lasciala stare.
894
01:03:24,250 --> 01:03:26,850
Dai, dobbiamo andare
o perderemo l'aereo.
895
01:03:29,334 --> 01:03:30,184
Stella!
896
01:03:37,114 --> 01:03:39,064
E' stanca.
Lasciala dormire.
897
01:03:51,132 --> 01:03:53,382
Deve ancora
allenarsi molto, oggi.
898
01:03:58,790 --> 01:03:59,540
Bene.
899
01:04:38,755 --> 01:04:40,105
{\an8}Ancora una volta.
900
01:04:46,694 --> 01:04:48,344
{\an8}Buon allenamento, Mike.
901
01:04:54,012 --> 01:04:56,312
{\an8}Sarah, hai i battiti
troppo veloci.
902
01:04:57,580 --> 01:04:59,570
{\an8}Sarah, non superare i 180.
903
01:05:02,159 --> 01:05:03,059
Sarah...
904
01:05:07,011 --> 01:05:09,211
Non e' normale
che sia infettata.
905
01:05:11,040 --> 01:05:14,990
Ti faro' la medicazione, ma davvero
devi fare attenzione, d'accordo?
906
01:05:19,540 --> 01:05:21,610
- Vediamo se ora cicatrizza.
- Si'.
907
01:05:21,710 --> 01:05:22,810
Alza un po'.
908
01:05:23,323 --> 01:05:24,073
Alza.
909
01:05:25,330 --> 01:05:26,630
Puoi appoggiare?
910
01:05:32,175 --> 01:05:33,125
Non c'e'.
911
01:05:34,330 --> 01:05:35,630
E tu, come stai?
912
01:05:35,983 --> 01:05:36,733
Bene.
913
01:05:37,653 --> 01:05:38,853
Sembri strana.
914
01:05:39,131 --> 01:05:41,194
No, va bene, solo che...
915
01:05:41,767 --> 01:05:44,360
ho una ferita che
non si rimargina, non so perche'.
916
01:05:44,460 --> 01:05:45,610
Come sarebbe?
917
01:05:48,922 --> 01:05:50,522
Non ce la faccio piu'.
918
01:05:51,496 --> 01:05:53,096
Non ce la faccio piu'.
919
01:05:54,750 --> 01:05:56,000
E' troppo dura.
920
01:06:02,602 --> 01:06:03,452
{\an8}Piangi?
921
01:06:04,686 --> 01:06:06,136
{\an8}O hai preso freddo?
922
01:06:06,662 --> 01:06:09,166
Voglio dirti...
che e' meglio se...
923
01:06:09,266 --> 01:06:12,041
non ci parliamo troppo spesso.
Per me e' difficile...
924
01:06:12,141 --> 01:06:14,000
Dovrei concentrarmi.
925
01:06:16,445 --> 01:06:19,345
{\an8}Bene, come vuoi.
Ma sei tu che mi hai chiamato.
926
01:06:20,796 --> 01:06:21,946
Si', e' vero.
927
01:06:22,634 --> 01:06:24,384
Devo andare ad allenarmi.
928
01:06:25,497 --> 01:06:27,197
{\an8}Sai quel detto italiano?
929
01:06:28,467 --> 01:06:31,250
{\an8}"Volevi la bicicletta?
Be', adesso pedala."
930
01:06:38,366 --> 01:06:39,716
{\an8}Non preoccuparti.
931
01:06:39,956 --> 01:06:41,356
{\an8}Andra' tutto bene.
932
01:07:19,921 --> 01:07:24,466
Tutti gli astronauti devono scrivere
una lettera ai figli, prima di partire.
933
01:07:22,919 --> 01:07:24,756
{\an8}"Stella, amore mio..."
934
01:07:26,130 --> 01:07:28,430
Ogni giorno,
ne comincio una nuova.
935
01:07:30,710 --> 01:07:34,810
Dopo l'allenamento, guardo i bambini
che passano la giornata al parco.
936
01:07:36,330 --> 01:07:39,030
Spesso, mi pare di vederti
in mezzo a loro.
937
01:07:40,830 --> 01:07:42,630
Che fai in questo momento?
938
01:07:50,844 --> 01:07:53,980
Ho chiesto a Thomas che
non mi mandi piu' tue fotografie.
939
01:07:54,080 --> 01:07:58,230
Qui, la connessione non e' buona,
spesso ho messo un giorno per aprirle.
940
01:08:04,210 --> 01:08:06,960
Penso a tutto quello
che impari senza di me.
941
01:08:08,231 --> 01:08:12,270
Pare che a scuola tu abbia iniziato
la storia di Ulisse e dell'Odissea.
942
01:08:13,382 --> 01:08:16,082
Sai raccoglierti i capelli
da sola, adesso?
943
01:08:16,540 --> 01:08:18,690
Dormi sempre
con la luce accesa?
944
01:08:24,580 --> 01:08:27,690
Mi alleno da cosi' tanto tempo
a lasciare la Terra...
945
01:08:27,790 --> 01:08:30,040
e adesso,
che e' l'ora di partire,
946
01:08:30,920 --> 01:08:33,720
non mi ci sono
mai sentita cosi' affezionata.
947
01:08:42,130 --> 01:08:43,380
Benissimo!
948
01:10:00,750 --> 01:10:01,500
Ciao!
949
01:10:02,327 --> 01:10:03,227
{\an8}Che fai?
950
01:10:20,771 --> 01:10:23,471
{\an8}Ti abbiamo vista.
Finiscila di nasconderti.
951
01:10:25,626 --> 01:10:27,022
{\an8}Dai! Vieni!
952
01:10:46,382 --> 01:10:49,924
{\an8}I due attacchi sullo stesso corrimano
sono una violazione del protocollo.
953
01:10:50,681 --> 01:10:52,976
{\an8}Sarah, stai violando
il protocollo.
954
01:10:53,885 --> 01:10:55,735
{\an8}Al prossimo errore, risali.
955
01:11:06,250 --> 01:11:07,750
{\an8}Sarah, non mi senti?
956
01:11:12,000 --> 01:11:13,070
{\an8}Codice 502
957
01:11:13,170 --> 01:11:15,080
{\an8}Ripeto, codice 502.
958
01:11:21,692 --> 01:11:22,508
Sarah!
959
01:11:27,230 --> 01:11:28,287
Cos'e' successo?
960
01:11:31,183 --> 01:11:32,183
{\an8}Stai bene?
961
01:11:33,385 --> 01:11:34,159
Bene?
962
01:11:35,351 --> 01:11:36,351
D'accordo.
963
01:11:36,659 --> 01:11:37,759
{\an8}Ci penso io.
964
01:11:38,327 --> 01:11:40,948
{\an8}Sta bene, sta bene...
965
01:11:41,790 --> 01:11:43,540
{\an8}Mike, che le e' successo?
966
01:11:45,585 --> 01:11:46,885
{\an8}Non ha mangiato.
967
01:11:48,480 --> 01:11:49,330
{\an8}Jurgen!
968
01:11:51,210 --> 01:11:53,860
{\an8}- Sostituiscila nell'esercitazione.
- Si'.
969
01:11:57,717 --> 01:11:58,817
Ma e' grave?
970
01:11:59,532 --> 01:12:01,832
E' solo una frattura.
Alla scapola.
971
01:12:02,263 --> 01:12:03,363
Me la passi?
972
01:12:03,580 --> 01:12:06,285
- Puoi chiamare piu' tardi?
- No, piu' tardi non potro'.
973
01:12:06,385 --> 01:12:07,900
- Per favore.
- Sarah...
974
01:12:08,000 --> 01:12:10,350
Non siamo sempre
a tua disposizione.
975
01:12:11,880 --> 01:12:14,431
{\an8}Stella, vieni qui.
Mamma ti vuole parlare.
976
01:12:14,531 --> 01:12:15,381
Pronto?
977
01:12:17,473 --> 01:12:19,833
Allora, ne avrai
per tre settimane. Un sacco.
978
01:12:19,933 --> 01:12:23,233
{\an8}No, non mi fa piu' male.
Ma la bicicletta e' distrutta.
979
01:12:23,722 --> 01:12:25,622
Mi parli in tedesco, adesso?
980
01:12:26,547 --> 01:12:28,697
Basta, dai,
parlami in francese.
981
01:12:29,140 --> 01:12:29,790
{\an8}No.
982
01:12:32,632 --> 01:12:33,482
Avanti.
983
01:12:42,683 --> 01:12:43,983
- Ciao.
- Ciao.
984
01:12:47,605 --> 01:12:49,905
{\an8}Ti porto qualcosa
dal supermercato?
985
01:12:50,951 --> 01:12:52,201
{\an8}Vuoi compagnia?
986
01:12:54,459 --> 01:12:55,859
{\an8}Oggi vengo con te.
987
01:13:00,059 --> 01:13:02,337
{\an8}Nel pomeriggio,
ho parlato con i miei figli.
988
01:13:02,437 --> 01:13:05,487
{\an8}- Magnifico!
- Si', dicono che a Houston fa caldo.
989
01:13:05,692 --> 01:13:07,542
{\an8}Stavano andando in piscina.
990
01:13:07,706 --> 01:13:08,479
{\an8}Davvero?
991
01:13:08,579 --> 01:13:11,592
{\an8}E' pazzesco. Nuotare
in piscina in questa stagione.
992
01:13:11,692 --> 01:13:12,442
Gia'.
993
01:13:16,193 --> 01:13:18,993
{\an8}Come si puo' negare
il cambiamento climatico?
994
01:13:37,956 --> 01:13:39,456
{\an8}Quello ce l'ha gia'.
995
01:13:39,965 --> 01:13:41,815
{\an8}Sono sempre le stesse cose.
996
01:13:46,997 --> 01:13:48,697
{\an8}E che ne dici di questo?
997
01:13:50,349 --> 01:13:53,099
{\an8}Non e' cosi'grande,
puoi spedirlo con FEDEX.
998
01:13:54,512 --> 01:13:55,762
{\an8}Si', e' carino.
999
01:14:11,473 --> 01:14:13,573
{\an8}Ed eccola qui, proprio qui.
1000
01:14:15,035 --> 01:14:16,185
{\an8}E guarda qui.
1001
01:14:16,555 --> 01:14:20,455
{\an8}Quand'eri una ragazzina li',
in Francia, e cantavi "Frere Jacques",
1002
01:14:21,304 --> 01:14:23,054
{\an8}avresti immaginato che...
1003
01:14:23,259 --> 01:14:24,809
{\an8}ti saresti trovata...
1004
01:14:25,783 --> 01:14:27,783
{\an8}immortalata
in una di queste?
1005
01:14:28,761 --> 01:14:30,837
{\an8}- La prendiamo. Scusi, signora.
- Smettila.
1006
01:14:30,937 --> 01:14:33,337
{\an8}Deve pagare
per questa foto calamita?
1007
01:14:33,526 --> 01:14:34,402
{\an8}Si', certo.
1008
01:14:34,602 --> 01:14:36,776
{\an8}Quale tra queste
si vende di piu'?
1009
01:14:36,876 --> 01:14:38,226
{\an8}Questa, o questa?
1010
01:14:39,565 --> 01:14:42,771
{\an8}Tutte e due? Ma quale
si vende meglio, secondo lei?
1011
01:14:44,235 --> 01:14:45,085
Gia'...
1012
01:14:45,760 --> 01:14:46,964
{\an8}17 giorni...
1013
01:14:48,468 --> 01:14:49,768
{\an8}e saremo lassu'.
1014
01:14:50,294 --> 01:14:51,044
Gia'.
1015
01:14:54,681 --> 01:14:55,481
Sai...
1016
01:14:57,356 --> 01:14:58,656
{\an8}non siamo robot.
1017
01:14:59,838 --> 01:15:00,788
{\an8}Quando...
1018
01:15:01,267 --> 01:15:02,917
{\an8}tornai dall'Aghanistan,
1019
01:15:03,335 --> 01:15:04,535
{\an8}mi iscrissi...
1020
01:15:05,967 --> 01:15:08,467
{\an8}a un programma spaziale.
Ero distrutto.
1021
01:15:08,739 --> 01:15:10,723
{\an8}Per poco non mi squalificavano.
1022
01:15:10,823 --> 01:15:12,373
{\an8}- Davvero?
- Gia'...
1023
01:15:14,840 --> 01:15:15,640
{\an8}Sai...
1024
01:15:16,028 --> 01:15:17,278
{\an8}non esistono...
1025
01:15:18,262 --> 01:15:20,389
{\an8}astronauti perfetti,
1026
01:15:21,061 --> 01:15:23,561
{\an8}Cosi' come non esistono
madri perfette.
1027
01:15:30,479 --> 01:15:31,929
{\an8}Goditi la gravita'.
1028
01:15:43,813 --> 01:15:44,713
Meno 12.
1029
01:15:47,359 --> 01:15:50,709
Ultimi giorni sulla Terra,
prima di lasciare il pianeta.
1030
01:15:52,650 --> 01:15:55,400
Anton mi ha detto che
avrebbe fatto delle registrazioni.
1031
01:15:55,500 --> 01:15:57,600
Rumori di foresta
e di pioggia.
1032
01:15:57,920 --> 01:16:00,470
Lassu', e' cio'
che piu' gli e' mancato.
1033
01:16:00,960 --> 01:16:04,260
Nella Stazione, aveva persino
attaccato foto di foreste.
1034
01:16:06,670 --> 01:16:09,570
La primavera, l'estate,
l'autunno, l'inverno...
1035
01:16:10,401 --> 01:16:12,080
sai, lassu' non esistono.
1036
01:16:13,539 --> 01:16:15,829
E neppure la sensazione
del vento sulla pelle,
1037
01:16:15,929 --> 01:16:18,829
ne' quella dei raggi del sole
sui capelli.
1038
01:16:21,250 --> 01:16:23,580
Poiche' si girera' rapidissimi
attorno alla Terra,
1039
01:16:23,680 --> 01:16:25,980
vedro' il sole
tramontare 16 volte al giorno.
1040
01:16:27,380 --> 01:16:30,530
Pensero' a cio' che m'avevi
chiesto, quand'eri molto piccola:
1041
01:16:30,630 --> 01:16:32,691
se il sole,
quando andava a dormire...
1042
01:16:32,791 --> 01:16:36,791
aveva qualcuno che gli raccontasse
una storia prima di addormentarsi.
1043
01:16:40,771 --> 01:16:44,971
Possiamo portare con noi solo quanto
puo' stare in una scatola da scarpe.
1044
01:16:48,580 --> 01:16:51,330
Il tutto non puo'
superare il chilo e mezzo.
1045
01:16:53,540 --> 01:16:57,290
Tutta la mia vita terrestre deve
stare in una scatola da scarpe.
1046
01:17:01,945 --> 01:17:03,845
Che porterai con te, Stella?
1047
01:17:21,620 --> 01:17:24,338
Stella
1048
01:17:50,670 --> 01:17:52,130
Baikonur
1049
01:18:09,844 --> 01:18:12,095
Missione "Proxima"
1050
01:18:13,380 --> 01:18:16,708
{\an8}Attenzione, attenzione!
Un urra' per il nostro equipaggio.
1051
01:18:16,808 --> 01:18:20,320
- 1, 2, 3...
- Urra'! Urra'! Urra'!
1052
01:18:20,420 --> 01:18:21,670
{\an8}Scusi.
Pronto?
1053
01:18:25,251 --> 01:18:26,551
{\an8}Chi vuole torta?
1054
01:18:27,410 --> 01:18:28,301
Bene!
1055
01:18:29,537 --> 01:18:32,887
{\an8}No, se non la vuoi...
No, niente torta... si', eccotela.
1056
01:18:36,202 --> 01:18:37,427
Pronto! Come?
1057
01:18:37,975 --> 01:18:39,175
- Si'.
- Ehi!
1058
01:18:41,144 --> 01:18:42,594
{\an8}Torta portafortuna.
1059
01:18:43,077 --> 01:18:43,927
{\an8}Grazie.
1060
01:18:51,650 --> 01:18:53,900
Hanno perso l'aereo
a Francoforte.
1061
01:18:54,185 --> 01:18:57,570
Pensavano di partire con il volo
seguente ma era tutto pieno.
1062
01:18:57,670 --> 01:18:59,170
Cosi, sono tornati a Colonia.
1063
01:18:59,270 --> 01:19:02,570
Non arriveranno in tempo.
Dovrai vederla in quarantena.
1064
01:19:04,040 --> 01:19:05,140
Mi dispiace.
1065
01:19:27,863 --> 01:19:29,213
{\an8}Fate i bravi, ok?
1066
01:19:29,313 --> 01:19:32,913
{\an8}Ora, vediamo quali astronauti
vanno a iniziare la quarantena.
1067
01:19:33,816 --> 01:19:37,337
{\an8}Equipaggio principale:
Anton Oc'evskij, Russia.
1068
01:19:37,863 --> 01:19:39,679
{\an8}Mike Shannon, USA.
1069
01:19:40,474 --> 01:19:42,665
{\an8}Sarah Loreau, Francia.
1070
01:19:43,535 --> 01:19:47,329
{\an8}E l'equipaggio di riserva:
Jurgen Nielsen, Dinamarca.
1071
01:19:47,759 --> 01:19:49,714
{\an8}Sean Paul, USA...
1072
01:20:18,504 --> 01:20:20,254
{\an8}Per te ho chiesto l'upgrade.
1073
01:20:21,725 --> 01:20:23,949
{\an8}- Sarah.
- Nella suite 'Coco Chanel'.
1074
01:20:24,049 --> 01:20:25,749
{\an8}- A dopo.
- Ci vediamo.
1075
01:20:35,835 --> 01:20:37,634
{\an8}... la 09, e ache la 25.
1076
01:20:38,345 --> 01:20:40,687
{\an8}Obiettivo ok,
la 03 per le distanze,
1077
01:20:40,787 --> 01:20:42,387
{\an8}LEE interno, ghiera...
1078
01:20:42,514 --> 01:20:43,264
{\an8}Ciao.
1079
01:20:43,975 --> 01:20:44,725
Ciao.
1080
01:20:45,211 --> 01:20:46,661
{\an8}Allora, sei pronta?
1081
01:20:51,457 --> 01:20:52,257
Sarah.
1082
01:20:53,040 --> 01:20:54,290
{\an8}Prendi respiro.
1083
01:20:54,492 --> 01:20:56,842
{\an8}Ti assicuro che
sei pronta, si vede.
1084
01:20:59,330 --> 01:21:01,380
{\an8}Sai molto piu' di quanto serva.
1085
01:21:02,188 --> 01:21:03,088
{\an8}Credimi.
1086
01:21:04,450 --> 01:21:08,300
{\an8}Tutti ci prepariamo alla partenza
ma il piu' difficile viene dopo.
1087
01:21:09,994 --> 01:21:12,144
{\an8}La cosa piu' dura
e' il ritorno.
1088
01:21:12,518 --> 01:21:15,868
{\an8}Quando capisci che la gente
vive bene anche senza di te.
1089
01:21:19,227 --> 01:21:21,077
E' la mia bicicletta nuova,
1090
01:21:23,376 --> 01:21:25,176
Un poster con dei cavalli.
1091
01:21:28,130 --> 01:21:30,680
Un altro poster,
ma con un solo cavallo.
1092
01:21:37,133 --> 01:21:39,130
Una francese nello spazio
1093
01:21:39,432 --> 01:21:40,632
Questa sei tu.
1094
01:21:41,450 --> 01:21:42,800
E questa sono io.
1095
01:21:47,210 --> 01:21:50,110
Questa e' un'amica che
mi ha fatto un bel lupo.
1096
01:21:52,915 --> 01:21:54,665
E questo e' il mio gesso.
1097
01:21:55,608 --> 01:21:56,858
Mi piace molto.
1098
01:21:58,287 --> 01:22:00,537
Ha le firme di tutti
i miei amici.
1099
01:22:02,488 --> 01:22:04,208
{\an8}Sono arrivati i giornalisti.
1100
01:22:04,308 --> 01:22:05,358
{\an8}Si', certo.
1101
01:22:06,155 --> 01:22:07,230
{\an8}Che entrino.
1102
01:22:07,330 --> 01:22:08,680
{\an8}Entrate! Entrate!
1103
01:22:10,227 --> 01:22:11,377
Passate pure.
1104
01:22:25,812 --> 01:22:26,862
{\an8}Cambiamo...
1105
01:22:55,287 --> 01:22:56,490
Forte!
1106
01:22:58,580 --> 01:22:59,740
Gioca bene!
1107
01:23:00,713 --> 01:23:04,317
{\an8}Questo programma spaziale
per fortuna non richiede
1108
01:23:05,155 --> 01:23:07,355
{\an8}abilita' nel giocare
a ping pong.
1109
01:23:08,708 --> 01:23:11,670
Sarah, Stella sta facendo
la visita medica,
1110
01:23:11,830 --> 01:23:13,980
e dovrebbe venire
tra non molto.
1111
01:23:14,886 --> 01:23:15,886
Magnifico.
1112
01:23:22,079 --> 01:23:23,279
Va tutto bene?
1113
01:23:23,883 --> 01:23:24,583
Si'.
1114
01:23:25,162 --> 01:23:25,862
Si'?
1115
01:24:12,210 --> 01:24:13,210
Stai bene?
1116
01:24:14,557 --> 01:24:15,257
Si'.
1117
01:24:19,166 --> 01:24:20,366
Arrivati bene?
1118
01:24:21,202 --> 01:24:23,152
- Fatto buon viaggio?
- Si'.
1119
01:24:25,327 --> 01:24:26,027
Si'.
1120
01:24:26,389 --> 01:24:28,639
Eravamo giusto
davanti all'albergo
1121
01:24:29,330 --> 01:24:31,580
e abbiamo visto
la moglie di Mike,
1122
01:24:31,749 --> 01:24:33,349
Naomi, mi pare... e...
1123
01:24:34,790 --> 01:24:36,840
Aspetta, ti ascolto con quello.
1124
01:24:37,692 --> 01:24:38,592
Ah, si'.
1125
01:24:42,576 --> 01:24:43,426
Pronto?
1126
01:24:43,919 --> 01:24:44,860
Mi senti?
1127
01:24:44,960 --> 01:24:46,160
- Si'.
- Si'?
1128
01:24:51,011 --> 01:24:52,511
Siete ben sistemati?
1129
01:24:52,753 --> 01:24:54,203
E' bella la camera?
1130
01:24:56,203 --> 01:24:56,953
Vuoi?
1131
01:24:58,191 --> 01:25:01,257
Si'... era felicissima
perche' c'e'...
1132
01:25:01,665 --> 01:25:03,415
una piscina nell'albergo.
1133
01:25:04,380 --> 01:25:05,430
Fantastico.
1134
01:25:12,629 --> 01:25:13,629
Vi lascio.
1135
01:25:15,659 --> 01:25:16,959
{\an8}Ok, siediti qui.
1136
01:25:22,367 --> 01:25:23,967
{\an8}Ti aspetto fuori, si'?
1137
01:25:34,578 --> 01:25:35,628
Tutto bene?
1138
01:25:37,204 --> 01:25:37,904
Si'.
1139
01:25:41,055 --> 01:25:43,055
- Il braccio sta bene?
- Si'.
1140
01:25:46,008 --> 01:25:48,208
Di solito, sei
piu' chiacchierona.
1141
01:25:51,162 --> 01:25:53,612
E' strano vederti
dietro a quel vetro.
1142
01:25:55,152 --> 01:25:56,752
Lo so, risulta strano.
1143
01:25:58,266 --> 01:25:59,766
Raccontami qualcosa.
1144
01:26:01,684 --> 01:26:03,034
Non so cosa dire.
1145
01:26:03,678 --> 01:26:04,678
E' strano.
1146
01:26:05,768 --> 01:26:07,768
Neanch'io pensavo fosse cosi'.
1147
01:26:09,040 --> 01:26:12,290
Dimmi qualcosa, tesoro mio.
Raccontami qualcosa di te.
1148
01:26:12,434 --> 01:26:13,984
Mi sei mancata molto.
1149
01:26:15,656 --> 01:26:17,397
Ho preso D in matematica!
1150
01:26:17,497 --> 01:26:18,940
Non!
Non ci credo!
1151
01:26:19,040 --> 01:26:20,490
Si', te l'assicuro.
1152
01:26:22,864 --> 01:26:24,614
E' domani sera che parti?
1153
01:26:25,233 --> 01:26:27,533
Si'. Qui,
ho ancora solo una notte.
1154
01:26:28,290 --> 01:26:30,240
Una sera sola?
Non e' molto.
1155
01:26:30,766 --> 01:26:32,366
E' vero, non e' molto.
1156
01:26:37,580 --> 01:26:39,580
Vieni.
Avvicinati al vetro.
1157
01:26:57,486 --> 01:27:00,036
Non ci siamo piu' andate
poi al missile.
1158
01:27:01,997 --> 01:27:03,047
Il missile.
1159
01:27:03,276 --> 01:27:06,126
Mi avevi promesso
di andare insieme a vederlo.
1160
01:27:09,545 --> 01:27:11,545
Si', ricordo di avertelo detto.
1161
01:27:13,347 --> 01:27:14,847
Non e' grave, mamma.
1162
01:27:24,130 --> 01:27:26,380
Dovrai venire a vederlo
con papa'.
1163
01:27:28,350 --> 01:27:29,450
Ciao, mamma.
1164
01:27:54,088 --> 01:27:56,981
{\an8}Tutto sembra promettere bene
per il lancio di domani.
1165
01:27:57,081 --> 01:28:00,809
{\an8}Le cose si animeranno molto
nelle steppe di Baikonur, in Kazakistan.
1166
01:28:01,357 --> 01:28:03,280
{\an8}Alle 21,
a un chilometro da qui,
1167
01:28:03,380 --> 01:28:05,880
{\an8}assisteremo al lancio
del Sojuz TMA 056,
1168
01:28:05,980 --> 01:28:09,180
{\an8}che ha come meta la Stazione
Spaziale Internazionale.
1169
01:28:09,319 --> 01:28:12,861
{\an8}Avra' un equipaggio internazionale:
la francese Sarah Loreau,
1170
01:28:12,961 --> 01:28:14,582
{\an8}l'americano Mike Shannon
1171
01:28:14,682 --> 01:28:17,440
{\an8}e il cosmonauta russo
Anton Oc'evskij...
1172
01:29:57,813 --> 01:29:59,063
Che ci fai qui?
1173
01:29:59,758 --> 01:30:01,208
Perche' sei uscita?
1174
01:30:07,357 --> 01:30:08,207
Stella!
1175
01:30:09,270 --> 01:30:10,670
Stella! Svegliati.
1176
01:30:11,590 --> 01:30:12,490
Sono io.
1177
01:30:14,061 --> 01:30:15,061
Su, vieni.
1178
01:30:18,068 --> 01:30:19,118
Ma che fai?
1179
01:31:00,783 --> 01:31:03,533
{\an8}- Ci aspetti. La paghero' di piu'.
- Va bene
1180
01:32:48,851 --> 01:32:49,951
Adesso vado.
1181
01:32:52,467 --> 01:32:53,467
D'accordo.
1182
01:33:57,395 --> 01:33:58,145
Mike!
1183
01:34:00,092 --> 01:34:00,892
Anton!
1184
01:34:02,461 --> 01:34:03,211
Mike!
1185
01:34:03,420 --> 01:34:04,220
Mamma!
1186
01:34:05,185 --> 01:34:05,935
Mamma
1187
01:34:07,505 --> 01:34:08,461
Mamma!
1188
01:34:09,581 --> 01:34:10,488
Mamma!
1189
01:34:11,659 --> 01:34:12,459
Anton!
1190
01:34:29,050 --> 01:34:30,199
Ehi, papa'!
1191
01:35:17,935 --> 01:35:18,885
Tenetevi forte!
1192
01:35:26,649 --> 01:35:27,999
Lasciate passare.
1193
01:35:29,399 --> 01:35:30,649
State indietro!
1194
01:36:46,972 --> 01:36:48,481
450.
1195
01:36:49,312 --> 01:36:50,915
Decollo normale...
1196
01:37:20,139 --> 01:37:21,922
{\an8}T, meno 3 minuti.
1197
01:37:22,201 --> 01:37:24,038
{\an8}Pronti al decollo.
1198
01:37:24,656 --> 01:37:25,606
{\an8}Ricevuto.
1199
01:37:25,930 --> 01:37:27,169
{\an8}Caschi chiusi.
1200
01:37:27,716 --> 01:37:28,916
{\an8}Pronti al lancio.
1201
01:37:29,016 --> 01:37:30,977
{\an8}Chiave in posizione
di lancio.
1202
01:37:32,130 --> 01:37:32,870
{\an8}Ricevuto.
1203
01:37:32,970 --> 01:37:36,232
{\an8}Sequenza telematica No 1
in registrazione.
1204
01:37:36,460 --> 01:37:37,642
{\an8}- Ricevuto.
- Proseguo.
1205
01:37:37,742 --> 01:37:40,765
{\an8}Sequenza telematica No 2
in registrazione.
1206
01:37:41,098 --> 01:37:42,048
{\an8}Ricevuto.
1207
01:38:11,183 --> 01:38:13,557
{\an8}Chiave in posizione
'aerazione'.
1208
01:38:13,771 --> 01:38:14,721
{\an8}Ricevuto.
1209
01:38:15,909 --> 01:38:17,331
{\an8}Vibrazione della navicella.
1210
01:38:17,431 --> 01:38:19,831
{\an8}- Separazione ombelicale.
- Ricevuto.
1211
01:38:22,587 --> 01:38:23,937
{\an8}Pressurizzazione.
1212
01:38:25,139 --> 01:38:26,089
{\an8}Ricevuto.
1213
01:38:33,239 --> 01:38:35,608
{\an8}Ossigeno liquido interrotto.
1214
01:38:35,807 --> 01:38:38,326
{\an8}Ossigeno liquido interrotto.
1215
01:38:38,831 --> 01:38:41,178
{\an8}Tutti i sistemi sono pronti.
1216
01:38:42,660 --> 01:38:43,410
{\an8}10...
1217
01:38:44,079 --> 01:38:44,779
{\an8}9...
1218
01:38:45,504 --> 01:38:47,330
{\an8}8... 7...
1219
01:38:47,815 --> 01:38:49,727
{\an8}6... 5...
1220
01:38:50,510 --> 01:38:52,283
{\an8}4... tre...
1221
01:38:52,541 --> 01:38:54,657
{\an8}due... uno...
1222
01:38:55,180 --> 01:38:57,730
{\an8}Zero.
Accensione...
1223
01:38:57,830 --> 01:38:58,880
{\an8} e decollo.
1224
01:40:18,629 --> 01:40:21,084
{\an8}Primo stadio.
Separazione confermata.
1225
01:40:21,481 --> 01:40:23,781
{\an8}Tutti i parametri nella norma.
1226
01:40:30,672 --> 01:40:33,072
{\an8}Secondo stadio,
separazione completata.
1227
01:40:33,616 --> 01:40:35,616
{\an8}Tutti i parametri nella norma.
1228
01:40:42,815 --> 01:40:45,028
{\an8}Il missile e' uscito
dall'atmosfera.
1229
01:40:45,128 --> 01:40:47,198
{\an8}Tutti i parametri nella norma.
1230
01:42:24,999 --> 01:42:28,985
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
1231
01:42:30,003 --> 01:42:34,010
Un'altra traduzione
di SRT project
1232
01:42:34,987 --> 01:42:41,003
{\an8}SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
1233
01:42:41,986 --> 01:42:48,012
{\an8}Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1234
01:42:49,012 --> 01:42:54,984
{\an8}[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1235
01:42:55,989 --> 01:42:59,985
{\an8}Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
1236
01:43:00,984 --> 01:43:06,001
{\an8}Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject