1 00:00:03,980 --> 00:00:07,984 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:08,990 --> 00:00:15,002 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:15,987 --> 00:00:20,997 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:22,003 --> 00:00:26,013 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:26,976 --> 00:00:33,006 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:33,627 --> 00:00:35,377 Io saro' nella capsula... 7 00:00:35,635 --> 00:00:37,735 e ci agganceremo alla Stazione... 8 00:00:38,276 --> 00:00:40,926 Il fatto e' che ruota a 28.000 km all'ora. 9 00:00:41,401 --> 00:00:42,501 Velocissima. 10 00:00:42,601 --> 00:00:44,805 Ma... quando galleggerai? 11 00:00:46,283 --> 00:00:49,092 Sei nella capsula... esci dall'atmosfera... 12 00:00:51,468 --> 00:00:53,218 passi dall'altra parte... 13 00:00:53,432 --> 00:00:55,182 e non c'e' piu' gravita'. 14 00:00:56,446 --> 00:00:57,396 Galleggi. 15 00:01:01,005 --> 00:01:03,555 {\an8}Stazione Cologne 1, fuoco non contenuto. 16 00:01:16,778 --> 00:01:19,117 {\an8}- Controllo i rack. - Bene, Sarah. 17 00:01:19,545 --> 00:01:21,092 {\an8}Tassi d'ossigeno in caduta. 18 00:01:25,930 --> 00:01:27,430 {\an8}Tutti troppo alti. 19 00:01:28,285 --> 00:01:29,235 {\an8}Ricevuto. 20 00:01:30,746 --> 00:01:33,246 {\an8}Controlla l'APM dietro di te e spegnilo. 21 00:01:35,954 --> 00:01:37,984 {\an8}- Chiudo le valvole d'ossigeno. - Ok. 22 00:01:38,084 --> 00:01:41,684 {\an8}Origine dell'incendio localizzata. Ho trovato il SUP saltato. 23 00:01:41,991 --> 00:01:44,391 Bene, Sarah, perfetto. Sei nei tempi. 24 00:01:44,746 --> 00:01:46,746 {\an8}Mando il rapporto dello SCACP. 25 00:01:53,920 --> 00:01:55,570 - Dallo a me. - Tieni. 26 00:02:01,044 --> 00:02:02,644 {\an8}Come ti senti, adesso? 27 00:02:03,227 --> 00:02:06,027 {\an8}- Stai bene? - Benissimo. Si', si', perfetto. 28 00:02:07,884 --> 00:02:10,337 {\an8}Attualizziamo la procedura per questa missione. 29 00:02:10,437 --> 00:02:12,287 {\an8}Passo al controllo manuale. 30 00:02:14,191 --> 00:02:15,991 {\an8}Sento che articolo meglio. 31 00:02:16,899 --> 00:02:19,849 {\an8}E riesci a fare tutti i movimenti? Sono a posto? 32 00:02:20,249 --> 00:02:21,199 {\an8}Perfetti. 33 00:02:30,672 --> 00:02:32,222 - Tutto bene? - Si'. 34 00:02:33,016 --> 00:02:33,966 Adesso... 35 00:02:35,208 --> 00:02:36,058 {\an8}girati. 36 00:02:45,711 --> 00:02:48,511 {\an8}Solleva le anche, per favore. Bene... grazie. 37 00:02:54,489 --> 00:02:56,287 {\an8}30 metri, 30. 38 00:03:30,651 --> 00:03:31,801 Senti un po'. 39 00:03:33,883 --> 00:03:35,110 - Va bene. - Va bene? 40 00:03:35,210 --> 00:03:36,660 Su, girati, tesoro. 41 00:03:40,460 --> 00:03:43,410 Hai visto come sono cresciute le mie salamandre? 42 00:03:46,857 --> 00:03:48,460 Ce n'e' una tutta gialla 43 00:03:48,630 --> 00:03:51,400 Hanno tutte le loro zampette, codine e il resto. 44 00:03:51,500 --> 00:03:53,526 Tra un po' dovremo metterle nello stagno. 45 00:03:53,626 --> 00:03:54,426 Lo so. 46 00:03:55,862 --> 00:03:56,662 Mamma? 47 00:03:57,080 --> 00:03:58,580 Morirai prima di me? 48 00:03:59,933 --> 00:04:03,533 Sono sempre i genitori a morire prima dei figli. E' naturale. 49 00:04:04,196 --> 00:04:07,096 Ma non preoccuparti, non intendo morire subito. 50 00:04:07,591 --> 00:04:09,291 Io vorrei avere 5 figli. 51 00:04:10,040 --> 00:04:13,339 - 5, non sono un po' troppi? - E saro' una bravissima mamma. 52 00:04:13,439 --> 00:04:15,139 Be', ti conviene, con 5! 53 00:04:16,714 --> 00:04:19,508 {\an8}10... 9... 8... 54 00:04:19,957 --> 00:04:21,413 {\an8}7... 6... 55 00:04:22,023 --> 00:04:25,545 5... 4... tre... due... 56 00:04:26,348 --> 00:04:27,048 uno. 57 00:04:27,148 --> 00:04:29,680 {\an8}E accensione... e decollo. 58 00:04:30,538 --> 00:04:34,469 {\an8}Decollo del Sojuz per la Stazione Spaziale Internazionale! 59 00:04:36,290 --> 00:04:38,290 Separazione del primo stadio. 60 00:04:39,920 --> 00:04:42,070 Separazione del secondo stadio. 61 00:04:44,936 --> 00:04:46,686 Non spegnere la luce, eh! 62 00:04:46,786 --> 00:04:48,086 Certo, capitano. 63 00:05:05,329 --> 00:05:06,129 Lajka! 64 00:05:06,880 --> 00:05:08,228 Lajka... bella... 65 00:05:09,330 --> 00:05:11,430 Vieni, bella, vieni a mangiare. 66 00:05:14,389 --> 00:05:15,239 Guarda. 67 00:05:37,998 --> 00:05:40,984 SRT project ha tradotto per voi: 68 00:05:42,205 --> 00:05:47,990 69 00:05:48,986 --> 00:05:53,000 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 70 00:05:56,827 --> 00:05:58,632 {\an8}- Salve. - Salve. Come stai, Sarah? 71 00:05:58,732 --> 00:06:01,130 {\an8}- Benissimo. C'e' Thomas? - Si', di la'. 72 00:06:01,230 --> 00:06:02,080 {\an8}Grazie. 73 00:06:07,971 --> 00:06:09,979 {\an8}Il monte Sharp e' sullo sfondo. 74 00:06:10,079 --> 00:06:12,527 {\an8}Perche' non prendiamo Curiosity, per arrivarci? 75 00:06:12,627 --> 00:06:15,218 {\an8}- Si deve trovare come arrivarci. - Si'. 76 00:06:15,318 --> 00:06:17,381 {\an8}- L'ultimo modo per... - Hai suggerito... 77 00:06:17,481 --> 00:06:20,178 {\an8}- di aggirare le rocce sedimentarie. - Si'. 78 00:06:20,660 --> 00:06:23,236 {\an8}- Per questo si va su Marte, capisci? - Si', si'. 79 00:06:23,336 --> 00:06:26,936 {\an8}Prendiamoci il tempo per salire sul monte Sharp e poi vedremo. 80 00:06:27,045 --> 00:06:28,775 {\an8}Non c'e' fretta. Thomas? 81 00:06:28,875 --> 00:06:30,825 {\an8}- Ci segui? - Si', mi scuso. 82 00:06:31,023 --> 00:06:33,321 {\an8}No, ma come ha detto lui, se le aggiriamo... 83 00:06:33,421 --> 00:06:35,209 {\an8}- o non si puo'? - No, lascia stare. 84 00:06:35,309 --> 00:06:37,853 {\an8}- Continuate senza di me. - Va bene, va' pure. 85 00:06:37,953 --> 00:06:41,553 {\an8}Allora, si continua su questo e si ricontrolla la superficie. 86 00:06:42,830 --> 00:06:44,780 Che succede? Che ci fai qui? 87 00:06:45,082 --> 00:06:47,282 Hai un minuto per bere un caffe'? 88 00:06:48,754 --> 00:06:51,754 {\an8}- Datemi due minuti. Torno subito. - Ok, va bene. 89 00:06:54,070 --> 00:06:55,560 So cosa mi dirai, 90 00:06:55,660 --> 00:06:58,440 che se disdico con Stella non dovro' farlo all'ultimo momento. 91 00:06:58,540 --> 00:07:01,088 Ma gliel'ho spiegato e ha capito benissimo. 92 00:07:01,188 --> 00:07:04,710 Se posso, la prendo nel weekend. - Non e' questo, ti ho detto! 93 00:07:11,121 --> 00:07:11,921 Parti? 94 00:07:12,460 --> 00:07:13,160 Si'! 95 00:07:20,540 --> 00:07:21,840 Ne siete sicuri? 96 00:07:23,054 --> 00:07:25,570 Non puoi nel weekend, logico che abbia dei dubbi! 97 00:07:25,670 --> 00:07:29,112 - Te l'ho detto, ho molto lavoro. - Ma e' diverso. 98 00:07:29,212 --> 00:07:33,112 Soprattutto se ha una nuova scuola, ci vorra' chi si occupa di lei. 99 00:07:34,380 --> 00:07:36,592 - Cosi', mi occuperei poco di lei? - Non l'ho detto. 100 00:07:36,692 --> 00:07:39,092 Si', e' proprio quello che hai detto. 101 00:07:39,630 --> 00:07:41,280 Che non so occuparmene. 102 00:07:44,427 --> 00:07:46,277 Non sei venuta a negoziare. 103 00:07:46,558 --> 00:07:49,190 Sei venuta a dirmi che dovro' prenderla io. 104 00:07:49,290 --> 00:07:52,390 Quindi, non trovar da ridire per come me ne occupo. 105 00:07:56,091 --> 00:07:59,041 Perche', se non fosse possibile, non partiresti? 106 00:08:00,896 --> 00:08:01,796 Lo so... 107 00:08:01,896 --> 00:08:03,896 Si', penso di si', lo credo... 108 00:08:04,611 --> 00:08:07,061 Dev'essere difficile, molto difficile. 109 00:08:08,192 --> 00:08:09,546 Ragazzi... 110 00:08:18,877 --> 00:08:21,468 {\an8}Mike, non diresti qualche parola all'equipe dell'ESA? 111 00:08:21,568 --> 00:08:24,168 {\an8}- Certo, ora? - Adesso, sarebbe perfetto. 112 00:08:26,167 --> 00:08:27,462 Bene! Ehi! 113 00:08:28,851 --> 00:08:31,641 {\an8}D'accordo, be', non avevo mai pensato che un giorno... 114 00:08:31,741 --> 00:08:32,841 {\an8}avrei detto: 115 00:08:33,283 --> 00:08:35,551 {\an8}"l'ultima missione prima di Marte"... 116 00:08:35,651 --> 00:08:38,656 {\an8}ed eccoci qui a fare gli ultimi preparativi, 117 00:08:38,882 --> 00:08:40,216 {\an8}per un lungo viaggio. 118 00:08:40,316 --> 00:08:42,596 {\an8}Sono molto felice di condividere questa missione 119 00:08:42,696 --> 00:08:44,196 {\an8}con Anton Oc'evskij, 120 00:08:44,571 --> 00:08:46,471 {\an8}un cosmonauta molto esperto. 121 00:08:46,812 --> 00:08:50,255 {\an8}Purtroppo, Mark non potra' partecipare a questo viaggio e... 122 00:08:50,355 --> 00:08:51,932 {\an8}abbiamo con noi... 123 00:08:52,875 --> 00:08:55,827 {\an8}un membro d'equipaggio dell'ultim'ora. 124 00:08:57,176 --> 00:08:58,461 {\an8}E'... 125 00:08:59,301 --> 00:09:02,201 {\an8}be', e' un eccellente ingegnere ed e' francese. 126 00:09:02,833 --> 00:09:04,183 {\an8}Cosa che credo... 127 00:09:04,551 --> 00:09:07,794 {\an8}sara' fantastico quando saremo lassu' nella Stazione, 128 00:09:08,255 --> 00:09:10,005 {\an8}perche', a quanto sembra, 129 00:09:10,444 --> 00:09:13,109 {\an8}le donne francesi sono molto brave a... cucinare. 130 00:09:13,209 --> 00:09:14,420 {\an8}Non so, e' vero? 131 00:09:14,709 --> 00:09:17,959 {\an8}Sarah, vuoi venire a dire due parole? S'il vous plait. 132 00:09:18,790 --> 00:09:20,090 {\an8}S'il vous plait. 133 00:09:25,666 --> 00:09:27,517 {\an8}Voglio dire solo che... 134 00:09:27,617 --> 00:09:31,467 {\an8}sono molto orgogliosa di far parte di una missione cosi' speciale. 135 00:09:32,923 --> 00:09:36,673 {\an8}Grazie, ragazzi, di avermi sopportata per tutto l'addestramento. 136 00:09:36,785 --> 00:09:37,985 {\an8}Mi mancherete. 137 00:09:39,333 --> 00:09:41,256 {\an8}Ricordo, quando avevo 8 anni, 138 00:09:41,356 --> 00:09:43,333 {\an8}di aver preso un paralume in salotto... 139 00:09:43,433 --> 00:09:45,317 {\an8}e di essermelo messo in testa: 140 00:09:45,417 --> 00:09:47,667 {\an8}ero pronta ad andare nello spazio! 141 00:09:48,412 --> 00:09:51,562 {\an8}In quel momento, capii che volevo essere astronauta. 142 00:09:55,091 --> 00:09:58,391 {\an8}Ma mia madre mi disse che non era una cosa da donne. 143 00:10:01,572 --> 00:10:02,422 Grazie! 144 00:10:16,126 --> 00:10:18,750 Dobbiamo pensare un po' anche ai nostri sponsor, 145 00:10:18,850 --> 00:10:21,440 e alle persone che lavorano nelle relazioni pubbliche... 146 00:10:21,540 --> 00:10:23,140 Scusate, torno subito. 147 00:10:23,240 --> 00:10:24,890 - Torni? - Due minuti. 148 00:10:31,133 --> 00:10:32,383 Che noia, vero? 149 00:10:32,790 --> 00:10:34,890 Non vuoi giocare con gli altri? 150 00:10:37,880 --> 00:10:39,580 Con i figli di Mike, eh? 151 00:10:40,330 --> 00:10:41,130 Sarah! 152 00:10:42,380 --> 00:10:43,730 Vieni a mangiare! 153 00:10:44,830 --> 00:10:46,530 - Bon appetit! - Vengo! 154 00:10:46,844 --> 00:10:49,891 {\an8}Ah, Sarah, ti piace al sangue, media o ben cotta? 155 00:10:50,978 --> 00:10:53,670 {\an8}Essendo francese, immagino la preferisca ben cotta. 156 00:10:53,770 --> 00:10:55,608 {\an8}In questo caso, non la raccomando. 157 00:10:56,239 --> 00:10:58,717 {\an8}Preferisci... senape o ketchup? 158 00:10:59,081 --> 00:11:00,481 {\an8}- Senape. - Ciao! 159 00:11:03,044 --> 00:11:04,694 {\an8}Naomi, questa e' Sarah. 160 00:11:05,142 --> 00:11:07,193 {\an8}- Sarah, questa e' mia moglie. - Be'... 161 00:11:07,293 --> 00:11:09,484 {\an8}- Piacere di conoscerti. - Piacere mio. 162 00:11:09,584 --> 00:11:11,858 {\an8}Congratulazioni. Ne sarai molto felice. 163 00:11:11,958 --> 00:11:12,808 {\an8}Grazie. 164 00:11:14,149 --> 00:11:15,699 {\an8}Vi lascio tranquille. 165 00:11:20,075 --> 00:11:21,625 {\an8}Hai una figlia, vero? 166 00:11:21,831 --> 00:11:23,313 {\an8}Si'. Stella. 167 00:11:23,742 --> 00:11:26,092 {\an8}- Con chi restera'? - Con suo padre. 168 00:11:26,263 --> 00:11:29,413 {\an8}- Ah, fantastico! - Siamo separati, ma si sta bene. 169 00:11:30,830 --> 00:11:34,230 {\an8}Anch'io dovro' occuparmi dei bambini, abbiamo due maschi. 170 00:11:34,520 --> 00:11:37,120 {\an8}E sono davvero orgogliosi del loro padre. 171 00:11:37,220 --> 00:11:41,392 Per evitare cio', il Sojuz esegue una manovra addizionale, 172 00:11:41,656 --> 00:11:44,108 alterando la traiettoria della navicella 173 00:11:44,208 --> 00:11:47,708 e riuscendo a raggiungere due obiettivi altrimenti impossibili. 174 00:11:48,221 --> 00:11:52,920 {\an8}Nonostante la precisione delle manovre e la riduzione della velocita', 175 00:11:53,020 --> 00:11:56,592 {\an8}se il Sojuz si avvicinasse troppo rapidamente alla Stazione, 176 00:11:56,692 --> 00:11:58,497 {\an8}si risolverebbe in un disastro: 177 00:11:58,597 --> 00:12:02,047 {\an8}il Sojuz vi precipiterebbe sopra, invece di agganciarvisi. 178 00:12:38,912 --> 00:12:41,719 La base permanente e' il prossimo logico passo, 179 00:12:41,819 --> 00:12:45,119 cui segue la cooperazione di tutti i paesi del mondo, 180 00:12:45,442 --> 00:12:47,992 per una Stazione Spaziale Internazionale. 181 00:12:48,092 --> 00:12:52,042 Un obiettivo importante per la ISS e' utilizzare le risorse naturali 182 00:12:52,272 --> 00:12:57,480 per creare una base sostenibile: acqua, metalli e minerali 183 00:12:57,580 --> 00:12:59,433 hanno proprieta' che sono utilizzabili 184 00:12:59,533 --> 00:13:02,333 per strutture in stampa 3D o per costruzioni. 185 00:13:03,840 --> 00:13:07,193 Un robot puo' atterrare sulla superficie... 186 00:13:07,293 --> 00:13:11,984 e iniziare a proteggere l'atmosfera. 187 00:13:12,380 --> 00:13:15,262 La Terra e' protetta dall'atmosfera, 188 00:13:15,638 --> 00:13:18,393 che e' uno strato di gas che la riveste. 189 00:13:18,493 --> 00:13:22,087 L'atmosfera protegge la Terra dalle radiazioni solari... 190 00:13:23,040 --> 00:13:25,540 Che fai qui? Ti ho cercata dappertutto. 191 00:13:26,130 --> 00:13:27,080 Torniamo? 192 00:13:27,180 --> 00:13:30,530 - ... le condizioni sulla Luna... - Si', usciamo di qui. 193 00:13:30,630 --> 00:13:32,530 ... per mancanza d'atmosfera, 194 00:13:32,909 --> 00:13:35,709 non c'e' protezione dalle radiazioni solari... 195 00:13:51,040 --> 00:13:52,990 Non devi preoccuparti per me. 196 00:13:53,710 --> 00:13:54,710 D'accordo? 197 00:14:13,920 --> 00:14:15,320 {\an8}Sarah? Entra pure. 198 00:14:16,948 --> 00:14:18,832 - Vuoi una caramella? - No, grazie. 199 00:14:18,932 --> 00:14:20,438 No? Va bene. 200 00:14:21,874 --> 00:14:22,724 Bene... 201 00:14:22,960 --> 00:14:24,204 io sono Wendy. 202 00:14:25,186 --> 00:14:29,400 Ti ho voluta incontrare oggi, perche' ci vedremo spesso nel prossimo mese. 203 00:14:29,500 --> 00:14:32,271 Saro' io a occuparmi di te, negli spostamenti, 204 00:14:32,371 --> 00:14:34,590 quando andrai a trovare tua madre, 205 00:14:34,690 --> 00:14:37,940 e saro' io a organizzare tutto, quando lei non ci sara'. 206 00:14:38,688 --> 00:14:39,388 Si'? 207 00:14:39,832 --> 00:14:42,282 Dovro' anche incontrare il papa', penso. 208 00:14:42,382 --> 00:14:44,332 Conosce gia' il posto, credo. 209 00:14:44,460 --> 00:14:46,610 - Si', lavora anche lui per l'Agenzia. - Ok. 210 00:14:46,710 --> 00:14:48,323 E' astrofisico, si'? 211 00:14:48,960 --> 00:14:50,610 Be', sei fortunata, eh? 212 00:14:50,790 --> 00:14:52,395 - Vai a scuola? - Si'. 213 00:14:52,495 --> 00:14:53,195 Si'? 214 00:14:53,500 --> 00:14:54,900 Sono dislessica... 215 00:14:55,399 --> 00:14:57,883 discalculica e disortografica. 216 00:15:00,205 --> 00:15:01,955 Ma se la cava molto bene. 217 00:15:03,675 --> 00:15:06,075 - Ti piace il mio orsetto, eh? - Si'. 218 00:15:06,830 --> 00:15:09,180 - Che animale preferisci? - Il lupo. 219 00:15:09,388 --> 00:15:11,422 Ok, ma fa paura, no? 220 00:15:11,882 --> 00:15:12,982 - No. - No? 221 00:15:14,250 --> 00:15:15,467 Stella... 222 00:15:15,960 --> 00:15:19,480 sai, che tra una settimana tua madre andra' in Russia, 223 00:15:19,580 --> 00:15:23,280 a Star City, nella citta' chiusa, adibita solo agli astronauti, si'? 224 00:15:24,143 --> 00:15:28,104 E' molto lontano. A un'ora da Mosca, ma... sulla Terra. 225 00:15:28,855 --> 00:15:32,023 E poi, dopo di questo, andra' a Baikonur, in Kazakistan 226 00:15:32,123 --> 00:15:33,923 Gliel'ho... gia' spiegato. 227 00:15:34,405 --> 00:15:36,105 Si', ma e' la procedura. 228 00:15:36,899 --> 00:15:38,449 - D'accordo. - Bene. 229 00:15:39,670 --> 00:15:43,210 Prima del decollo, tua madre entrera' in quarantena. 230 00:15:43,557 --> 00:15:45,807 Laggiu', per non prendere microbi. 231 00:15:45,920 --> 00:15:48,770 E' un luogo sterile in cui non potrai entrare. 232 00:15:50,290 --> 00:15:51,390 Hai domande? 233 00:15:52,924 --> 00:15:53,574 No. 234 00:15:57,710 --> 00:16:00,510 Sapevi che mamma, un giorno, sarebbe partita? 235 00:16:01,290 --> 00:16:01,990 Si'. 236 00:16:02,818 --> 00:16:03,618 Si'... 237 00:16:04,420 --> 00:16:06,170 E qualche volta ci pensi? 238 00:16:07,330 --> 00:16:07,980 No. 239 00:16:08,860 --> 00:16:10,160 No, non proprio. 240 00:16:11,808 --> 00:16:13,308 E ora, che ne pensi? 241 00:16:14,500 --> 00:16:17,099 Ti fa molta paura? Poca paura? 242 00:16:17,538 --> 00:16:19,038 Sarebbe logico, sai. 243 00:16:21,130 --> 00:16:22,280 Un po' paura. 244 00:16:27,600 --> 00:16:28,500 Senti... 245 00:16:28,885 --> 00:16:30,610 - un paio di minuti. Va bene. 246 00:16:30,710 --> 00:16:32,510 Vieni con me in corridoio. 247 00:16:37,082 --> 00:16:39,882 Ecco, aspettami qui. Torno subito, d'accordo? 248 00:16:43,066 --> 00:16:44,880 So che per te e' tutto normale, 249 00:16:44,980 --> 00:16:48,530 ma, non e' proprio come se partissi per un viaggio d'affari. 250 00:16:48,750 --> 00:16:51,500 Se intendi quello che dico. Stai comunque... 251 00:16:51,790 --> 00:16:53,390 per lasciare la Terra. 252 00:16:54,880 --> 00:16:56,280 E il decollo e'... 253 00:16:58,142 --> 00:17:00,942 e' come se ti vedesse agganciata a una bomba. 254 00:17:01,648 --> 00:17:04,048 - Ce ne andiamo. - No, non ho finito. 255 00:17:04,580 --> 00:17:08,670 Devi dirmi cos'hai deciso se dovesse capitarle qualcosa. 256 00:17:09,250 --> 00:17:12,070 - Come sarebbe? - Vuoi esserne informata o no? 257 00:17:12,170 --> 00:17:12,970 Certo. 258 00:17:13,380 --> 00:17:15,630 Allora, dovrai firmarmi il modulo. 259 00:17:15,790 --> 00:17:17,690 Non si puo' fare piu' tardi? 260 00:17:18,130 --> 00:17:19,030 Si puo'. 261 00:17:20,130 --> 00:17:20,980 Grazie. 262 00:17:24,807 --> 00:17:25,857 Tutto bene? 263 00:17:30,920 --> 00:17:32,570 Andra' tutto bene, sai. 264 00:17:33,630 --> 00:17:34,730 Andra' bene. 265 00:17:37,008 --> 00:17:38,058 E il gatto? 266 00:17:38,630 --> 00:17:39,880 Cosa, il gatto? 267 00:17:40,290 --> 00:17:41,740 Papa' e' allergico. 268 00:17:42,420 --> 00:17:44,120 Ma no, non e' allergico. 269 00:17:46,214 --> 00:17:47,464 Si', che lo e'. 270 00:17:48,210 --> 00:17:50,560 E poi, non gli piacera' a Darmstadt. 271 00:17:51,790 --> 00:17:52,690 Perche'? 272 00:17:53,830 --> 00:17:55,480 So che non gli piacera'. 273 00:17:55,580 --> 00:17:58,680 Non gli piacciono gli spostamenti, e' abituato qui. 274 00:18:00,670 --> 00:18:02,670 Non preoccuparti per il gatto. 275 00:18:05,330 --> 00:18:07,280 Piangerai se ti manco troppo? 276 00:18:08,773 --> 00:18:09,823 Si', certo. 277 00:18:10,460 --> 00:18:13,280 Ma sai, puoi piangere anche se le lacrime non scendono. 278 00:18:13,380 --> 00:18:16,130 Diventano palline che rotolano sulle guance. 279 00:18:16,250 --> 00:18:18,050 Come stanno le salamandre? 280 00:18:18,825 --> 00:18:20,125 Sembrano felici. 281 00:18:21,087 --> 00:18:23,187 - Possiamo metterle qui? - Si'. 282 00:18:30,705 --> 00:18:31,455 Ciao. 283 00:18:32,330 --> 00:18:33,330 Dove sono? 284 00:18:33,960 --> 00:18:35,060 Non le vedo. 285 00:18:38,025 --> 00:18:39,325 Li' ce n'e' una. 286 00:18:39,966 --> 00:18:40,716 Ciao. 287 00:18:42,257 --> 00:18:45,157 Trovati una nuova bella casa. Una molto grande. 288 00:18:47,584 --> 00:18:48,584 Anche qui! 289 00:18:49,154 --> 00:18:51,354 Ciao! Trovati una casa bellissima. 290 00:18:51,647 --> 00:18:53,597 E anche tu, una molto grande. 291 00:19:00,072 --> 00:19:03,072 Ma se ho un problema, non potrai occuparti di me. 292 00:19:03,797 --> 00:19:06,797 Non avrai problemi. C'e' papa' a occuparsi di te. 293 00:19:09,051 --> 00:19:11,251 Ma con lui non e' la stessa cosa. 294 00:19:13,040 --> 00:19:14,953 - E poi, faro' dei disegni. - Si'. 295 00:19:15,053 --> 00:19:17,503 - Con case e grattacieli. - D'accordo. 296 00:19:17,657 --> 00:19:19,980 Salve. Anna Dmitrjeva, Mir TV. 297 00:19:20,281 --> 00:19:22,481 Scusatemi. Mi aspettate da molto? 298 00:19:22,758 --> 00:19:23,547 45 minuti. 299 00:19:23,647 --> 00:19:26,540 L'avevo scordato e poi l'ascensore ancora non funziona. 300 00:19:26,640 --> 00:19:29,280 Scusi, potrebbe mettere la sua tuta azzurra? 301 00:19:29,380 --> 00:19:31,780 - Fa piu' astronauta, capisce? - Si'. 302 00:19:32,650 --> 00:19:33,500 Chi sono? 303 00:19:33,600 --> 00:19:36,400 Giornalisti. Vengono per farmi delle domande. 304 00:19:37,080 --> 00:19:39,080 - Si'? - Non sara' a lungo. 305 00:19:44,159 --> 00:19:45,362 Durera' molto? 306 00:19:45,995 --> 00:19:48,845 Non preoccuparti. Non piu' di un quarto d'ora. 307 00:19:49,250 --> 00:19:51,550 Spero solo che non mi mangino viva. 308 00:19:58,247 --> 00:19:59,991 - Va bene? Siamo pronti? - Si'. 309 00:20:00,091 --> 00:20:01,991 - Possiamo iniziare? - Si'. 310 00:20:02,380 --> 00:20:03,129 Bene. 311 00:20:03,229 --> 00:20:07,370 Puo' parlarci del suo percorso, di come si fa per andare nello spazio. 312 00:20:08,515 --> 00:20:10,815 Ho sempre voluto essere astronauta. 313 00:20:11,370 --> 00:20:13,832 E'... Risale alla mia infanzia. 314 00:20:14,795 --> 00:20:16,946 Non ho visto i 'primi passi' sulla Luna... 315 00:20:17,046 --> 00:20:18,940 sono della generazione Marte. 316 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 Stara' via un anno. E' molto. 317 00:20:21,433 --> 00:20:24,012 E' piu' o meno il tempo che ci vorra' per andare su Marte. 318 00:20:24,112 --> 00:20:27,418 Gli astronauti che ci andranno saranno i primi a perdere di vista la Terra. 319 00:20:27,518 --> 00:20:30,202 E nella Stazione, saremo addestrati a questo. 320 00:20:30,302 --> 00:20:33,652 Chiuderemo gli oblo', escludendo completamente la Terra. 321 00:20:42,133 --> 00:20:43,083 Lajka... 322 00:20:45,366 --> 00:20:46,166 Lajka. 323 00:20:48,042 --> 00:20:49,392 Non preoccuparti. 324 00:20:49,920 --> 00:20:51,220 Sono qui con te. 325 00:21:00,854 --> 00:21:01,704 {\an8}Grazie. 326 00:21:03,102 --> 00:21:03,902 Tieni. 327 00:21:09,836 --> 00:21:10,617 Ciao! 328 00:21:33,630 --> 00:21:35,230 Vedi? Mi sono sforzato... 329 00:21:35,330 --> 00:21:37,900 - Mai vista la stanza cosi', eh? - Questo, cos'e'? 330 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 Il suo telescopio. 331 00:21:40,687 --> 00:21:42,337 {\an8}Ma e' uno Sky-Watcher! 332 00:21:43,422 --> 00:21:44,472 {\an8}Fantastico! 333 00:21:45,692 --> 00:21:48,292 {\an8}E con questo, osservi Saturno... e Marte? 334 00:21:49,295 --> 00:21:50,495 {\an8}Come la mamma? 335 00:21:55,296 --> 00:21:56,646 {\an8}Prendi un caffe'? 336 00:21:57,531 --> 00:21:58,431 Va bene. 337 00:22:02,035 --> 00:22:03,735 La borsa delle medicine. 338 00:22:13,258 --> 00:22:15,958 Guarda... ti faccio vedere le sue medicine. 339 00:22:16,718 --> 00:22:19,618 Non preoccuparti, non la riempiro' di medicine. 340 00:22:20,037 --> 00:22:23,187 Se proprio sara' necessario, la portero' dal medico. 341 00:22:28,197 --> 00:22:31,247 Temo che cambiando scuola vogliano farla ripetere. 342 00:22:31,452 --> 00:22:32,302 Ma, no. 343 00:22:32,491 --> 00:22:35,277 Si vergogna. Va molto male in matematica, sai. 344 00:22:35,377 --> 00:22:38,327 Le spiegherai le cose in modo troppo complicato. 345 00:22:41,581 --> 00:22:44,000 E' comunque un genitore che gliela insegna. 346 00:22:45,352 --> 00:22:48,052 - Magari non e' neanche mia figlia. - Cosa? 347 00:22:48,324 --> 00:22:50,480 Hai perso il senso dell'umorismo? 348 00:22:50,580 --> 00:22:53,735 Perche' dovrebbe essere sempre e assolutamente normale? 349 00:22:53,835 --> 00:22:55,490 Come se noi lo fossimo. 350 00:22:55,902 --> 00:22:57,752 Comunque, continua a... 351 00:22:58,117 --> 00:22:58,867 Cosa? 352 00:22:59,598 --> 00:23:01,198 - Ma, si'... - Lajka? 353 00:23:10,156 --> 00:23:10,906 Ma... 354 00:23:11,563 --> 00:23:12,422 Lajka! 355 00:23:13,988 --> 00:23:15,088 Vieni fuori. 356 00:23:16,142 --> 00:23:17,492 Esci. Dai, esci. 357 00:23:18,555 --> 00:23:20,455 Vieni fuori, non aver paura. 358 00:23:41,041 --> 00:23:43,920 {\an8}Un orologio mostra l'ora della Terra. 359 00:23:44,156 --> 00:23:45,206 {\an8}Questo qui. 360 00:23:45,973 --> 00:23:48,373 {\an8}E questo e' il mio orologio marziano. 361 00:23:49,134 --> 00:23:51,734 {\an8}Cosi' so quando i marziani vanno a letto. 362 00:23:55,210 --> 00:23:57,760 Non mi hai detto su cosa stai lavorando. 363 00:23:58,000 --> 00:23:59,350 Su Marte. Sempre. 364 00:24:00,271 --> 00:24:03,290 Analizziamo le rocce dell'ultima tornata di campioni automatici, 365 00:24:03,390 --> 00:24:07,727 ma penso che avremo finanziamenti per mandare una sonda su Venere. 366 00:24:08,130 --> 00:24:09,430 Di cosa parlate? 367 00:24:12,639 --> 00:24:16,080 Per me, c'e' sempre stato un pianeta, prima di tua madre. 368 00:24:16,816 --> 00:24:18,330 E lei non lo sopporta. 369 00:24:18,564 --> 00:24:19,614 Marte e'... 370 00:24:20,226 --> 00:24:21,526 e' gia' stato... 371 00:24:21,755 --> 00:24:23,005 e' nel passato. 372 00:24:25,676 --> 00:24:26,526 Grazie. 373 00:24:27,397 --> 00:24:29,097 E tu? Come sta andando? 374 00:24:30,572 --> 00:24:31,063 Bene. 375 00:24:31,163 --> 00:24:33,363 Quelli delle RP mi fanno pressione: 376 00:24:33,463 --> 00:24:37,150 vogliono che faccia delle cose sulle reti sociali. Che faccia un blog. 377 00:24:37,250 --> 00:24:40,334 Se non sai cosa mettere metti foto di quello che mangi. 378 00:24:40,434 --> 00:24:42,739 Alla gente piace un sacco. Non so perche'. 379 00:24:42,839 --> 00:24:43,441 Cioe'? 380 00:24:43,541 --> 00:24:46,280 Te l'ho detto, fotografi il tuo piatto e... 381 00:24:46,380 --> 00:24:49,380 posti queste cose e crei una storia del tipo... 382 00:24:50,095 --> 00:24:52,512 "Cena su Chao Li" #gnamgnam# 383 00:24:53,426 --> 00:24:55,126 #amolavitainfamiglia#... 384 00:24:58,504 --> 00:25:00,880 {\an8}Forza... vi faccio una foto. 385 00:25:01,932 --> 00:25:02,832 Va bene. 386 00:25:08,796 --> 00:25:10,046 Avvicinatevi... 387 00:25:11,910 --> 00:25:12,810 di piu'! 388 00:25:20,117 --> 00:25:21,017 Aspetta. 389 00:25:30,739 --> 00:25:33,339 Be', la metto a dormire e poi me ne vado. 390 00:25:33,554 --> 00:25:34,304 Bene. 391 00:25:35,645 --> 00:25:38,245 Tieni, ti metto qui un bicchiere d'acqua. 392 00:25:38,739 --> 00:25:39,889 Dov'e' Lajka? 393 00:25:40,727 --> 00:25:43,420 E' nascosta in salotto. Ho controllato, va tutto bene. 394 00:25:43,638 --> 00:25:45,188 - Sei sicura? - Si'. 395 00:25:45,713 --> 00:25:48,820 Papa' le ha messo il cibo in cucina e l'ha mangiato. 396 00:25:48,920 --> 00:25:50,120 Va tutto bene. 397 00:25:50,390 --> 00:25:51,990 Dov'e' la tua t-shirt? 398 00:25:57,014 --> 00:25:57,814 Tieni. 399 00:26:07,479 --> 00:26:09,229 Non spegnere la luce, eh? 400 00:26:11,270 --> 00:26:13,220 Ci vediamo tra tre settimane. 401 00:26:15,250 --> 00:26:16,600 Cerca di dormire. 402 00:26:40,692 --> 00:26:41,792 Andra' bene. 403 00:26:42,420 --> 00:26:43,546 Siamo moderni. 404 00:26:43,646 --> 00:26:45,896 Faremo tutto bene e di buon umore. 405 00:26:53,880 --> 00:26:56,750 Forse dovresti premere il pulsante... 406 00:27:03,949 --> 00:27:05,249 - Ciao. - Ciao. 407 00:27:52,313 --> 00:27:53,163 Andate. 408 00:28:09,833 --> 00:28:12,250 {\an8}Come vedi, e' un edificio a piu' piani. 409 00:28:12,350 --> 00:28:14,350 {\an8}Nel secondo, lavorano i russi. 410 00:28:14,680 --> 00:28:19,440 {\an8}Nel primo, i cosmonauti USA, gli europei e i giapponesi. 411 00:28:19,540 --> 00:28:20,840 {\an8}Ecco, tutto qui. 412 00:28:21,997 --> 00:28:23,547 {\an8}- Da' a me. - No... 413 00:28:27,290 --> 00:28:29,990 {\an8}E la tua stanza e' alla fine del corridoio. 414 00:28:31,080 --> 00:28:34,121 {\an8}Sai, sono poche le donne che lavorano qui. 415 00:28:34,916 --> 00:28:36,566 {\an8}Puoi esser fiera di te. 416 00:28:36,970 --> 00:28:37,870 {\an8}Lo sono. 417 00:28:38,825 --> 00:28:40,925 {\an8}Questi sono il nostro orgoglio. 418 00:28:43,015 --> 00:28:44,065 {\an8}La Teres'kova! 419 00:28:44,379 --> 00:28:47,129 {\an8}- A scuola feci una tesina su di lei. - Si'! 420 00:28:47,542 --> 00:28:50,460 {\an8}Sai, io... non l'ho conosciuta. 421 00:28:50,964 --> 00:28:54,120 {\an8}Gia', era qui proprio dove sei tu ora. 422 00:28:54,710 --> 00:28:58,123 {\an8}E hanno dato il suo nome a un cratere sulla faccia nascosta della Luna. 423 00:28:58,223 --> 00:28:59,723 {\an8}Ti auguro la stessa cosa. 424 00:29:00,823 --> 00:29:03,223 {\an8}Ma che sia sulla faccia visibile dalla Terra. 425 00:29:03,680 --> 00:29:06,580 {\an8}Sai che fece mentre si preparava alla partenza? 426 00:29:07,486 --> 00:29:09,136 {\an8}Si trucco' gli occhi... 427 00:29:09,820 --> 00:29:13,805 {\an8}e disse: "Perche' le stelle mi vedano bella!" 428 00:29:16,192 --> 00:29:17,815 {\an8}Ecco... la tua casa! 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,355 {\an8}Camera, 430 00:29:21,937 --> 00:29:23,258 {\an8}cucina, bagno. 431 00:29:28,130 --> 00:29:30,080 {\an8}Il programma e' gia' pesante, 432 00:29:30,540 --> 00:29:33,140 {\an8}e tu, in piu'... hai molto da recuperare. 433 00:29:33,831 --> 00:29:35,880 {\an8}- Ce la faro'. - Sicuro! 434 00:29:36,572 --> 00:29:38,172 {\an8}Sei una ragazza forte. 435 00:29:38,931 --> 00:29:40,181 {\an8}Bene, allora... 436 00:29:40,385 --> 00:29:42,811 {\an8}ti lascio delle mele colte nel mio giardino. 437 00:29:42,911 --> 00:29:45,117 {\an8}Vado a prenderti delle lenzuola. 438 00:30:24,083 --> 00:30:25,233 {\an8}Posso andare? 439 00:30:25,641 --> 00:30:26,691 {\an8}Si', certo. 440 00:30:27,237 --> 00:30:28,087 {\an8}Grazie. 441 00:30:29,783 --> 00:30:32,083 Che hai scelto per le mestruazioni? 442 00:30:32,292 --> 00:30:33,342 Di tenerle. 443 00:30:33,949 --> 00:30:36,999 - Sicura? Conosci le difficolta'. - Non m'importa. 444 00:30:38,330 --> 00:30:42,330 Fa' come vuoi, e' solo perche' ci sono cose piu' funzionali di altre, 445 00:30:42,624 --> 00:30:44,174 come i capelli corti. 446 00:30:44,993 --> 00:30:48,743 Cosi' chiedero' che mettano dei tamponi nel tuo kit d'igiene. 447 00:30:48,960 --> 00:30:51,660 Sara' detratto dalla tua quota di bagaglio. 448 00:30:57,223 --> 00:30:59,317 - 156 centimetri. - Bene. 449 00:31:24,099 --> 00:31:25,199 Glielo diro' 450 00:31:26,681 --> 00:31:28,765 Dorme. Era stanca. 451 00:31:31,790 --> 00:31:34,040 Non e' andata bene a scuola, oggi. 452 00:31:35,679 --> 00:31:37,879 A pranzo ha mangiato da sola e... 453 00:31:41,162 --> 00:31:42,108 Be'... 454 00:31:43,444 --> 00:31:45,460 di sicuro, andra' meglio domani. 455 00:31:46,069 --> 00:31:47,619 Ma, si', andra' bene. 456 00:31:49,310 --> 00:31:51,460 {\an8}- Salve, Sarah. - Ciao, Kiyoshi. 457 00:31:54,667 --> 00:31:55,567 Sarah... 458 00:31:55,710 --> 00:31:56,610 {\an8}Scusate. 459 00:31:56,916 --> 00:31:57,666 {\an8}Ciao. 460 00:31:58,388 --> 00:31:59,438 {\an8}Sono Anton. 461 00:31:59,538 --> 00:32:01,210 {\an8}- Ah! Ciao. - Ciao. 462 00:32:01,310 --> 00:32:03,310 {\an8}- Sei appena arrivata? - Si'. 463 00:32:03,751 --> 00:32:06,901 {\an8}- Sono felice di conoscerti. - E io di conoscere te. 464 00:32:07,651 --> 00:32:08,983 {\an8}Andiamo da Mike? 465 00:32:09,373 --> 00:32:11,423 {\an8}- Si', certo. - Bene, andiamo. 466 00:32:12,046 --> 00:32:14,452 {\an8}Stara' lavorando. Non fa altro. 467 00:32:15,419 --> 00:32:16,619 {\an8}Questo Mike... 468 00:32:18,696 --> 00:32:20,066 {\an8}- Ciao, Jurgen. - Ciao. 469 00:32:20,166 --> 00:32:22,042 {\an8}- Conosci il tuo sostituto? - Si', certo. 470 00:32:22,142 --> 00:32:25,442 {\an8}Mi scuso, non ti bacio. Vengo dall'aver fatto palestra. 471 00:32:26,653 --> 00:32:29,187 {\an8}Cosi', anche tu ti addestri a Star City? 472 00:32:29,287 --> 00:32:32,773 {\an8}Si'. Se ti succedesse qualcosa, sarei io a partire. 473 00:32:33,052 --> 00:32:35,152 {\an8}Ah, bene. Allora, ci si vedra'. 474 00:32:35,411 --> 00:32:36,161 {\an8}Gia'. 475 00:32:36,464 --> 00:32:38,158 {\an8}- Ci vediamo. - Ci vediamo. 476 00:32:38,258 --> 00:32:39,658 {\an8}- Ciao. - Grazie. 477 00:32:46,920 --> 00:32:49,000 {\an8}Non risponde mai. Entriamo. 478 00:32:50,349 --> 00:32:51,349 {\an8}Ehi, Mike! 479 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 {\an8}Guarda chi c'e'. 480 00:32:55,372 --> 00:32:56,122 {\an8}Ciao. 481 00:32:58,401 --> 00:32:59,151 {\an8}Ciao. 482 00:33:02,540 --> 00:33:04,159 {\an8}Com'e' stato il viaggio? 483 00:33:04,259 --> 00:33:05,109 {\an8}Ottimo. 484 00:33:06,429 --> 00:33:08,529 {\an8}Qui fa freddo, ti ci abituerai. 485 00:33:09,308 --> 00:33:10,258 {\an8}Sedetevi. 486 00:33:12,234 --> 00:33:13,734 {\an8}Cerco dei bicchieri. 487 00:33:14,361 --> 00:33:17,361 {\an8}Cosi' brindiamo tutti e tre alla nostra missione. 488 00:33:17,638 --> 00:33:18,638 {\an8}Un minuto. 489 00:33:33,515 --> 00:33:36,365 {\an8}- Allora, sei pronta per domani? - Si', certo. 490 00:33:37,780 --> 00:33:39,730 {\an8}Ho guardato il tuo programma. 491 00:33:41,357 --> 00:33:44,072 {\an8}Credo dovresti chieder loro di alleggerirlo. 492 00:33:44,172 --> 00:33:45,322 {\an8}Alleggerirlo? 493 00:33:46,434 --> 00:33:47,634 {\an8}Perche' mai? 494 00:33:49,040 --> 00:33:50,790 {\an8}Vieni a sederti anche tu. 495 00:33:51,170 --> 00:33:53,181 {\an8}Ti presento Sarah, lui e' Sasha. Sasha, Sarah. 496 00:33:53,281 --> 00:33:56,590 {\an8}Be', ragazzi, finalmente una donna. Ciao. 497 00:33:58,249 --> 00:33:59,935 {\an8}Lo dico per il tuo bene. 498 00:34:00,035 --> 00:34:02,857 {\an8}E penso anche a... Jurgen. 499 00:34:03,524 --> 00:34:04,724 {\an8}Che vuoi dire? 500 00:34:05,092 --> 00:34:08,132 {\an8}Be', forse non dovrai fare proprio tutto. 501 00:34:08,552 --> 00:34:09,602 {\an8}Perche' no? 502 00:34:10,006 --> 00:34:11,190 {\an8}Oserei dire... 503 00:34:11,290 --> 00:34:13,890 {\an8}che forse sarebbe nel tuo interesse... 504 00:34:14,690 --> 00:34:17,242 {\an8}e nell'interesse di tutti noi se tu... 505 00:34:18,577 --> 00:34:21,527 {\an8}chiedessi che ti fosse alleggerito il programma. 506 00:34:21,832 --> 00:34:25,543 {\an8}Non ha niente a che vedere con le tue... capacita'. 507 00:34:26,048 --> 00:34:27,098 {\an8}Ok, Mike... 508 00:34:27,461 --> 00:34:29,311 {\an8}si puo' cambiare argomento? 509 00:34:30,442 --> 00:34:31,542 {\an8}Scusa, ma... 510 00:34:33,482 --> 00:34:35,582 {\an8}Che ne sai delle mie capacita'? 511 00:34:35,903 --> 00:34:38,703 {\an8}Alleggerire il programma, non e' oltraggioso. 512 00:34:38,861 --> 00:34:41,961 {\an8}Non ti sto trattando come una turista dello spazio. 513 00:34:42,525 --> 00:34:44,725 {\an8}L'hai appena pensato a voce alta. 514 00:34:45,941 --> 00:34:47,791 {\an8}Non era cio' che intendevo. 515 00:34:48,396 --> 00:34:49,196 {\an8}Certo. 516 00:34:49,588 --> 00:34:51,288 {\an8}Ci facciamo un goccetto? 517 00:34:52,391 --> 00:34:54,291 {\an8}- Bene. - Lasciamo perdere. 518 00:34:54,895 --> 00:34:55,645 {\an8}Mike? 519 00:34:56,689 --> 00:34:59,040 {\an8}- Ragazzi, e' nella vostra equipe? - Si'. 520 00:34:59,553 --> 00:35:01,701 {\an8}Avrete da divertirvi. 521 00:35:08,332 --> 00:35:09,768 {\an8}Be', si vedra'. 522 00:35:13,548 --> 00:35:17,116 {\an8}Forse, forse, "turista dello spazio" era un po'... no? 523 00:35:19,736 --> 00:35:22,523 {\an8}Se l'idea di essere seduti su svariate 524 00:35:22,899 --> 00:35:25,199 {\an8}migliaia di tonnellate di esplosivi 525 00:35:26,079 --> 00:35:29,393 {\an8}vi spaventa, forse non e' la professione per voi. 526 00:35:29,493 --> 00:35:32,053 {\an8}Un astronauta non andra' molto lontano, 527 00:35:32,153 --> 00:35:35,053 {\an8}se si preoccupa per la sua sicurezza personale. 528 00:35:36,415 --> 00:35:40,532 {\an8}Sono orgoglioso di far parte di questa lunga storia di esplorazioni spaziali. 529 00:35:40,632 --> 00:35:42,792 {\an8}Siamo andati sulla Luna, ora andremo su Marte, 530 00:35:42,892 --> 00:35:45,237 {\an8}non abbiamo limiti per le cause importanti. 531 00:35:45,337 --> 00:35:47,166 {\an8}Mi entusiasma molto... 532 00:35:48,001 --> 00:35:49,301 {\an8}questo progetto. 533 00:35:49,667 --> 00:35:52,517 {\an8}Sapete, non ricordo di aver mai avuto paura, 534 00:35:52,617 --> 00:35:55,267 {\an8}e la ragione sta nel nostro addestramento. 535 00:36:04,942 --> 00:36:06,992 {\an8}Sarah, aumento a 8 G? Va bene? 536 00:36:08,348 --> 00:36:09,448 {\an8}Affermativo. 537 00:36:10,667 --> 00:36:12,439 {\an8}A quanto pare resiste bene. 538 00:36:12,539 --> 00:36:14,489 {\an8}Il ritmo cardiaco e' stabile. 539 00:36:17,785 --> 00:36:19,185 {\an8}Aumentiamo ancora? 540 00:36:19,429 --> 00:36:20,540 {\an8}Arriviamo a 9 G. 541 00:36:21,612 --> 00:36:23,112 {\an8}Allora, ci fermiamo? 542 00:36:23,569 --> 00:36:24,420 {\an8}No. 543 00:36:24,580 --> 00:36:25,750 {\an8}Va tutto bene. 544 00:36:37,110 --> 00:36:38,460 {\an8}Siamo gia' a 9 G. 545 00:36:39,380 --> 00:36:41,830 {\an8}Blocca strettamente la cassa toracica. 546 00:36:53,515 --> 00:36:56,900 {\an8}E' tutto, possiamo fermare. Per lei puo' essere pericoloso. 547 00:36:57,000 --> 00:36:58,250 {\an8}Abbiamo finito. 548 00:37:11,641 --> 00:37:12,491 Libero. 549 00:37:26,894 --> 00:37:28,570 Aperto. 550 00:37:31,788 --> 00:37:33,657 Bene. 551 00:37:59,375 --> 00:38:01,925 - Ti sei fatta degli amici? - Non molti. 552 00:38:02,080 --> 00:38:04,202 Arriveranno, devi avere pazienza. 553 00:38:04,302 --> 00:38:06,217 A volte, le persone non sentono... 554 00:38:06,317 --> 00:38:08,017 sai, non va subito bene. 555 00:38:08,764 --> 00:38:10,514 Nessuno mi vuole parlare. 556 00:38:10,840 --> 00:38:12,840 Non preoccuparti, ne troverai. 557 00:38:15,191 --> 00:38:16,041 Pronto? 558 00:38:16,621 --> 00:38:19,400 - Pronto? Stella? - Sarah, dai! Siamo pronti. 559 00:38:19,500 --> 00:38:21,200 Sono io. E' andata via. 560 00:38:22,157 --> 00:38:22,907 Bene. 561 00:38:23,851 --> 00:38:25,751 Che succede? Va tutto bene? 562 00:38:26,505 --> 00:38:30,305 Credo che il livello sia piu' alto che a Colonia. Va un po' male. 563 00:38:31,275 --> 00:38:33,575 - E tu, tutto bene? - Si', va bene. 564 00:38:35,710 --> 00:38:37,960 Stella ha una voce strana. Cos'ha? 565 00:38:38,525 --> 00:38:39,975 {\an8}Ha un po' di febbre 566 00:38:40,330 --> 00:38:43,070 {\an8}Se non le passa, domani la porto dal medico. 567 00:38:43,170 --> 00:38:45,908 {\an8}Oggi, faremo una nuova esercitazione. 568 00:38:47,472 --> 00:38:49,472 {\an8}Lavoreremo sul nuovo lock bag 569 00:38:50,939 --> 00:38:53,727 {\an8}Vi prego di prestare la massima attenzione. 570 00:38:54,108 --> 00:38:56,649 {\an8}Servono massima serieta' e sforzo. 571 00:38:58,519 --> 00:39:00,119 {\an8}Sarah, sei in ritardo. 572 00:39:03,330 --> 00:39:05,230 {\an8}Oggi, non fai addestramento. 573 00:39:05,988 --> 00:39:07,138 {\an8}Come sarebbe? 574 00:39:07,290 --> 00:39:08,790 {\an8}E' nel mio programma. 575 00:39:09,261 --> 00:39:11,461 {\an8}Sarah, qui sono io a pianificare. 576 00:39:12,250 --> 00:39:13,300 {\an8}Sei libera. 577 00:39:16,304 --> 00:39:18,004 {\an8}Allora, ci sono domande? 578 00:39:44,426 --> 00:39:46,726 {\an8}Ho sistemato il materiale su 22-10. 579 00:39:50,330 --> 00:39:53,180 {\an8}Tutto a posto, Sarah. Hai rimediato il timing. 580 00:39:58,323 --> 00:40:00,723 Spostandoti, torna da dove sei venuta. 581 00:40:19,839 --> 00:40:21,189 Pronto, mi senti? 582 00:40:21,794 --> 00:40:22,694 Mamma... 583 00:40:23,125 --> 00:40:24,825 basta con la matematica. 584 00:40:26,391 --> 00:40:28,191 Non piangere, dimmi tutto. 585 00:40:28,923 --> 00:40:32,028 Gli esercizi per domani, non ci capisco niente. 586 00:40:33,000 --> 00:40:34,250 Papa' non c'e'? 587 00:40:34,932 --> 00:40:37,025 No. Rientra, ma piu' tardi. 588 00:40:37,290 --> 00:40:38,390 Ma dove sei? 589 00:40:39,103 --> 00:40:40,453 Nella mia stanza. 590 00:40:41,670 --> 00:40:44,070 Non ti preoccupare cosi'. Sai com'e'. 591 00:40:44,587 --> 00:40:48,030 Quando ti agiti non ce la fai, ma se sei concentrata, si'. 592 00:40:48,130 --> 00:40:49,676 Mamma, mi manchi. 593 00:40:51,006 --> 00:40:52,206 Anche tu a me. 594 00:40:53,392 --> 00:40:54,790 Non e' grave, sai. 595 00:40:55,455 --> 00:40:57,705 - Non c'e' niente di grave. - Si'. 596 00:40:58,785 --> 00:41:01,030 Ci si vede solo tra un paio di settimane. 597 00:41:01,130 --> 00:41:02,030 Mamma... 598 00:41:03,154 --> 00:41:05,304 Buona notte. Ti abbraccio forte. 599 00:41:21,004 --> 00:41:22,704 {\an8}Tutto a posto, va' pure. 600 00:41:46,024 --> 00:41:46,948 {\an8}Tutto bene. 601 00:42:15,512 --> 00:42:17,862 {\an8}Se siete pronti possiamo cominciare. 602 00:42:19,347 --> 00:42:20,197 {\an8}Pronti. 603 00:42:20,419 --> 00:42:21,869 {\an8}Situazione di recupero. 604 00:42:22,063 --> 00:42:22,913 {\an8}Pronta. 605 00:42:23,973 --> 00:42:25,724 {\an8}Sarah, stai riparando il pannello B 606 00:42:25,824 --> 00:42:28,747 {\an8}e la Stazione ti informa che Mike ha perso conoscenza: 607 00:42:28,847 --> 00:42:31,646 {\an8}tu lo raggiungi al pannello A, per salvarlo. 608 00:42:31,746 --> 00:42:34,170 {\an8}- Va bene? - Pronta. 609 00:42:36,288 --> 00:42:38,874 {\an8}Mike, tu fingerai che stai per morire, 610 00:42:38,974 --> 00:42:41,820 {\an8}finche' lei non ti riportera' in camera di compensazione [airlock]. 611 00:42:41,920 --> 00:42:42,770 {\an8}Chiaro. 612 00:42:47,560 --> 00:42:49,978 {\an8}A Mike resta poco ossigeno. 613 00:43:08,067 --> 00:43:09,467 {\an8}Forza, dai, Sarah! 614 00:43:13,894 --> 00:43:14,944 {\an8}Tre minuti. 615 00:43:19,302 --> 00:43:21,252 {\an8}Forza, Sarah, devi sbrigarti. 616 00:43:29,506 --> 00:43:30,956 {\an8}Sarah, piu' veloce! 617 00:43:34,044 --> 00:43:35,394 {\an8}Un minuto, Sarah! 618 00:43:39,455 --> 00:43:40,505 {\an8}30 secondi. 619 00:43:46,039 --> 00:43:46,689 {\an8}20! 620 00:43:52,588 --> 00:43:53,238 {\an8}10! 621 00:43:59,032 --> 00:43:59,632 {\an8}5! 622 00:44:24,950 --> 00:44:27,150 {\an8}Hai fatto un ottimo lavoro, oggi. 623 00:44:27,845 --> 00:44:28,695 {\an8}Grazie. 624 00:44:30,939 --> 00:44:32,489 {\an8}Hai un... compagno? 625 00:44:33,797 --> 00:44:34,447 {\an8}No. 626 00:44:37,777 --> 00:44:38,912 {\an8}Una compagna? 627 00:44:39,012 --> 00:44:40,362 {\an8}Fai un'inchiesta? 628 00:44:41,601 --> 00:44:43,811 {\an8}Cerco d'essere un buon membro d'equipaggio. 629 00:44:43,911 --> 00:44:45,611 {\an8}Di capire che gusti hai. 630 00:44:46,092 --> 00:44:47,042 Ah, gia'. 631 00:44:48,649 --> 00:44:50,049 Ci vediamo domani. 632 00:45:00,323 --> 00:45:02,623 50 giorni prima della mia partenza. 633 00:45:04,380 --> 00:45:05,980 Corro 15 km al giorno. 634 00:45:07,060 --> 00:45:09,610 Ho un'acuita' visiva e' di 20 ventesimi. 635 00:45:09,710 --> 00:45:12,670 Il mio ritmo cardiaco e' di 53 battiti a riposo... 636 00:45:13,516 --> 00:45:15,858 e sotto sforzo non supera i 160. 637 00:45:25,861 --> 00:45:28,456 Mi alleno a guardare il mondo a rovescio. 638 00:45:28,556 --> 00:45:32,006 A vivere in una storia che si svolge a gravita' invertita. 639 00:45:37,126 --> 00:45:40,710 Leggo i libri a rovescio e le storie dalla fine all'inizio. 640 00:45:44,990 --> 00:45:50,995 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 641 00:45:51,983 --> 00:45:56,984 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 642 00:46:02,348 --> 00:46:04,250 Questo non ti fa troppo male? 643 00:46:04,580 --> 00:46:05,880 No, no, va bene. 644 00:46:10,402 --> 00:46:13,452 Faccio attenzione a tutte le cose con cui viviamo. 645 00:46:13,830 --> 00:46:16,580 L'odore delle persone che ci stanno attorno. 646 00:46:17,179 --> 00:46:19,332 Il gusto delle cose che mangiamo. 647 00:46:19,432 --> 00:46:21,380 Come se fosse l'ultima volta. 648 00:46:26,722 --> 00:46:29,286 Oggi, mi faranno il calco per la poltrona su misura 649 00:46:29,386 --> 00:46:31,386 che avro' nella capsula Sojuz. 650 00:46:35,176 --> 00:46:38,526 Nello spazio, non avro' piu' peso, non traspirero' piu'. 651 00:46:38,963 --> 00:46:41,263 Non mi scenderanno piu' le lacrime. 652 00:46:41,706 --> 00:46:44,206 Mi allunghero' di 5, 10 centimetri. 653 00:46:45,427 --> 00:46:48,527 Le mie cellule invecchieranno di 40 anni in 6 mesi. 654 00:46:48,877 --> 00:46:51,027 La mia retina sara' danneggiata. 655 00:46:51,222 --> 00:46:53,422 Divento una persona dello spazio. 656 00:46:56,170 --> 00:46:58,035 "Divento una persona 'spaziale'. 657 00:46:58,135 --> 00:47:00,122 "Lascio che lo spazio mi invada. 658 00:47:00,222 --> 00:47:02,372 "Oggi, e' il giorno dell'airlock. 659 00:47:02,840 --> 00:47:04,040 "Un'esperienza 660 00:47:04,678 --> 00:47:08,276 "che dovremo fare nella Stazione, 661 00:47:09,019 --> 00:47:10,296 "per misurare 662 00:47:10,586 --> 00:47:13,773 "il grado di irritazione polmonare, 663 00:47:13,873 --> 00:47:15,980 "connesso alla polvere spaziale. 664 00:47:16,080 --> 00:47:18,372 "Effettuiamo l'esercitazione 665 00:47:18,472 --> 00:47:20,272 "in uno stato di ipossia." 666 00:47:21,795 --> 00:47:22,595 Papa'? 667 00:47:24,663 --> 00:47:25,763 {\an8} Che cos'e'? 668 00:47:26,511 --> 00:47:27,261 {\an8}Cosa? 669 00:47:28,090 --> 00:47:28,940 {\an8}Questo. 670 00:47:30,951 --> 00:47:31,851 {\an8}Ipossia? 671 00:47:34,052 --> 00:47:36,652 {\an8}E' una specie di insufficienza... come... 672 00:47:37,948 --> 00:47:40,803 {\an8}quando ti viene a mancare l'ossigeno nel sangue. 673 00:47:40,903 --> 00:47:41,853 {\an8}E' grave? 674 00:47:43,587 --> 00:47:46,237 {\an8}Non proprio... dipende, come posso dire... 675 00:47:46,517 --> 00:47:50,017 {\an8}E' come scalare una montagna e respirare con difficolta'... 676 00:47:50,304 --> 00:47:52,610 {\an8}Basta preoccuparti per la mamma, 677 00:47:52,710 --> 00:47:55,460 {\an8}le piace quello che fa, e' fatta per quello. 678 00:48:22,437 --> 00:48:23,837 Quando ci vediamo? 679 00:48:24,782 --> 00:48:26,432 Tra solo una settimana. 680 00:48:27,736 --> 00:48:30,001 Sai che faro' campeggio nella foresta? 681 00:48:30,101 --> 00:48:32,651 Magari sentiro' i lupi durante la notte. 682 00:48:36,575 --> 00:48:38,275 Chi mette giu', tu o io? 683 00:48:38,940 --> 00:48:40,090 Come vuoi tu. 684 00:48:40,506 --> 00:48:43,414 Aspetta, si conta alla rovescia e si mette giu' insieme. 685 00:48:43,514 --> 00:48:44,514 D'accordo. 686 00:48:45,925 --> 00:48:46,625 5... 687 00:48:47,509 --> 00:48:48,209 4... 688 00:48:48,970 --> 00:48:49,770 tre... 689 00:48:50,464 --> 00:48:51,264 due... 690 00:48:51,968 --> 00:48:52,668 uno. 691 00:48:55,840 --> 00:48:57,590 {\an8}- Bene, tutto ok? - Si'. 692 00:48:57,838 --> 00:48:59,088 {\an8}Mike, che c'e'? 693 00:48:59,214 --> 00:49:00,864 {\an8}- La caviglia. - Cosa? 694 00:49:01,598 --> 00:49:02,998 {\an8}Me la sono storta. 695 00:49:04,082 --> 00:49:05,832 {\an8}- Sarah, mi senti? - Si'. 696 00:49:06,960 --> 00:49:09,260 {\an8}- L'equipaggio e' a posto? - Cazzo! 697 00:49:09,670 --> 00:49:11,370 {\an8}L'equipaggio e' a posto? 698 00:49:11,770 --> 00:49:12,470 {\an8}Si'. 699 00:49:14,026 --> 00:49:14,776 Bene. 700 00:49:20,677 --> 00:49:21,727 {\an8}Tutto bene? 701 00:49:24,781 --> 00:49:27,431 {\an8}Sono preoccupato per mia madre. E' malata. 702 00:49:29,449 --> 00:49:32,812 {\an8}Spero non muoia prima del mio ritorno. 703 00:49:41,932 --> 00:49:43,782 {\an8}Tua madre come vive questo? 704 00:49:44,054 --> 00:49:45,704 {\an8}Sara' molto orgogliosa. 705 00:49:47,988 --> 00:49:48,938 {\an8}E' morta. 706 00:49:51,447 --> 00:49:52,447 {\an8}Mi spiace. 707 00:49:52,883 --> 00:49:54,283 {\an8}Non potevi sapere. 708 00:49:59,002 --> 00:50:01,452 {\an8}- Bene... - E' l'ora della poesia, no? 709 00:50:02,947 --> 00:50:06,484 Osip Mandel's'tam - 1920 da "Prendi la gioia dai miei palmi" 710 00:50:06,584 --> 00:50:08,884 {\an8}"Non si slega una barca alla deriva. 711 00:50:09,134 --> 00:50:11,834 {\an8}"Non si odono le ombre calzate di pelliccia. 712 00:50:12,572 --> 00:50:15,322 {\an8}"Non si supera la paura nel pieno della vita. 713 00:50:17,380 --> 00:50:19,030 {\an8}"Ci rimangono solo baci, 714 00:50:20,282 --> 00:50:22,210 {\an8}"vellutati come piccole api, 715 00:50:22,870 --> 00:50:25,803 {\an8}"che muoiono... volando via dall'alveare." 716 00:50:29,612 --> 00:50:30,920 {\an8}E' bellissima! 717 00:50:31,127 --> 00:50:31,827 Si'. 718 00:50:33,415 --> 00:50:34,165 Ma... 719 00:50:37,111 --> 00:50:38,411 {\an8}tocca a te Mike. 720 00:50:39,461 --> 00:50:41,061 {\an8}- Io? - Si', signore. 721 00:50:43,248 --> 00:50:44,248 Va bene... 722 00:50:47,476 --> 00:50:51,775 Walt Whitman - Leaves of Grass. 1900 da "Give me the Splendid, Silent Sun" 723 00:50:51,875 --> 00:50:54,025 {\an8}"Datemi lo splendido tacito sole, 724 00:50:56,355 --> 00:50:59,153 {\an8}"sfolgorante con tutti i suoi raggi; 725 00:51:01,318 --> 00:51:02,641 {\an8}"datemi... 726 00:51:02,741 --> 00:51:04,591 {\an8}"notti perfettamente quiete, 727 00:51:05,244 --> 00:51:08,161 {\an8}"come sugli altopiani a ovest del Mississippi, 728 00:51:09,160 --> 00:51:10,060 {\an8}"e io... 729 00:51:10,793 --> 00:51:12,743 {\an8}"che guardo le placide stelle. 730 00:51:15,213 --> 00:51:17,775 {\an8}"Datemi, fragrante all'alba, 731 00:51:18,828 --> 00:51:19,928 {\an8}"un giardino, 732 00:51:20,504 --> 00:51:22,054 {\an8}"dai fiori bellissimi, 733 00:51:23,791 --> 00:51:26,291 {\an8}"dove io possa passeggiare indisturbato." 734 00:51:46,042 --> 00:51:48,496 Ci hanno appena messo un'esercitazione per sabato. 735 00:51:48,596 --> 00:51:51,496 Avevi detto che avremmo fatto qualcosa insieme. 736 00:51:52,747 --> 00:51:53,547 Lo so. 737 00:51:54,473 --> 00:51:56,423 Una promessa e' una promessa. 738 00:51:59,017 --> 00:52:01,567 Senti, provero' a trovare una soluzione. 739 00:52:02,808 --> 00:52:03,658 Pronto. 740 00:52:04,334 --> 00:52:05,184 Pronto? 741 00:52:05,900 --> 00:52:06,850 Mi senti? 742 00:52:25,962 --> 00:52:27,360 - Buongiorno, signora. - Buongiorno. 743 00:52:27,460 --> 00:52:28,460 Benvenuta! 744 00:52:29,630 --> 00:52:32,030 - Ha un documento, per favore? - Si'. 745 00:52:33,710 --> 00:52:34,860 Dov'e' mamma? 746 00:52:35,250 --> 00:52:38,035 Tua madre sta allenandosi. Ti portero' da lei. 747 00:52:38,135 --> 00:52:39,618 Hai fatto buon viaggio? 748 00:52:39,718 --> 00:52:40,518 Si'... 749 00:52:41,058 --> 00:52:42,358 Una firma qui... 750 00:52:42,458 --> 00:52:43,908 - Prego. - Grazie. 751 00:52:46,794 --> 00:52:47,944 La ringrazio. 752 00:52:48,290 --> 00:52:49,630 - Arrivederla, grazie. - Arrivederci. 753 00:52:49,730 --> 00:52:51,820 - Arrivederci, signorina. - Arrivederci. 754 00:52:51,920 --> 00:52:55,050 Sei delusa che non sia venuta a prenderti, vero? 755 00:52:55,695 --> 00:52:58,245 Capisco, e' logico. Ma non e' grave, no? 756 00:53:02,500 --> 00:53:03,700 Stella, vieni. 757 00:53:05,290 --> 00:53:06,740 Cominciano. Guarda! 758 00:53:11,920 --> 00:53:12,670 Vedi? 759 00:53:26,289 --> 00:53:28,878 Cosa sara'? Sara' che c'e' un problema? 760 00:53:29,130 --> 00:53:33,230 Si', proprio cosi', o piuttosto, provano perche' non ce ne siano. 761 00:53:42,496 --> 00:53:44,396 - Li'... guarda. - Mamma... 762 00:53:45,080 --> 00:53:46,430 - E' lei? - Si'. 763 00:53:47,700 --> 00:53:49,550 Vedi? E' uscita per prima. 764 00:53:50,670 --> 00:53:52,970 - E' lei che esce per prima? - Si'. 765 00:53:53,790 --> 00:53:55,740 Aiuta degli altri a risalire. 766 00:54:11,042 --> 00:54:11,892 Stella! 767 00:54:12,888 --> 00:54:14,488 Amore, come sei bella! 768 00:54:15,384 --> 00:54:16,784 Sei tutta bagnata. 769 00:54:17,327 --> 00:54:19,027 Si', fa caldo li'. 770 00:54:19,443 --> 00:54:21,643 Aspetta. Aspetta che mi riprenda. 771 00:54:24,215 --> 00:54:25,115 Tieni... 772 00:54:27,292 --> 00:54:28,292 Che bello! 773 00:54:33,655 --> 00:54:34,805 {\an8}Ciao, Stella. 774 00:54:35,353 --> 00:54:36,703 {\an8}Ti ricordi di me? 775 00:54:37,340 --> 00:54:38,640 {\an8}Ciao, signorina. 776 00:54:39,280 --> 00:54:40,030 {\an8}Ciao, 777 00:54:40,676 --> 00:54:42,526 {\an8}assomigli a tua madre, sai? 778 00:54:45,614 --> 00:54:48,984 Ehi, tu che stai guardando questo film. 779 00:54:49,291 --> 00:54:52,318 Vorremmo farti presente che nel caso non avessi trovato i nostri crediti 780 00:54:52,582 --> 00:54:55,860 sappi che questi sottotitoli sono stati fatti 781 00:54:55,960 --> 00:54:59,198 da S|R|T| p|r|o|j|e|c|t e poi rubati dal sito nel quale stai vedendo il film. 782 00:54:59,646 --> 00:55:03,060 Buon proseguimento! 783 00:55:10,800 --> 00:55:13,067 Vi lascio e vengo a prenderla alle 18. 784 00:55:13,167 --> 00:55:14,967 No, stara' con me stasera. 785 00:55:16,046 --> 00:55:17,246 E la riunione? 786 00:55:17,880 --> 00:55:19,080 Verra' con me. 787 00:55:20,126 --> 00:55:22,426 Sai bene che non e' nel protocollo. 788 00:55:23,500 --> 00:55:25,888 Non si possono portare bambini alle riunioni. 789 00:55:25,988 --> 00:55:27,646 - E la tua tuta? - Non ce l'ho. 790 00:55:27,754 --> 00:55:30,168 - Per una volta, si fa diversamente. - ... hai ragione. 791 00:55:30,268 --> 00:55:30,918 Ok. 792 00:55:31,018 --> 00:55:32,607 Oh, santo cielo! Tieni. 793 00:55:32,707 --> 00:55:33,657 Allora... 794 00:55:45,131 --> 00:55:48,581 Potro' venire a vedere la tua navicella prima del decollo? 795 00:55:49,630 --> 00:55:50,880 Te lo prometto. 796 00:55:58,043 --> 00:56:01,073 - Ora devo andare. - Un minuto! Solo un minuto! 797 00:56:01,330 --> 00:56:02,680 Tremi dal freddo! 798 00:56:03,796 --> 00:56:06,146 Su... va bene, d'accordo, un minuto. 799 00:56:24,750 --> 00:56:26,100 Non si ferma mai. 800 00:56:30,799 --> 00:56:31,599 Sarah! 801 00:56:32,894 --> 00:56:33,744 {\an8}Arrivo! 802 00:56:34,226 --> 00:56:35,126 {\an8}Muoviti! 803 00:56:36,516 --> 00:56:38,016 Devo proprio andare. 804 00:56:38,116 --> 00:56:39,793 Presto, presto. Dai. 805 00:56:40,105 --> 00:56:43,455 {\an8}Quando saltate, ricordate che potete passare a 'manuale'. 806 00:56:43,864 --> 00:56:46,814 {\an8}Solo la tuta spaziale previene la penetrazione dell'acqua. 807 00:56:47,064 --> 00:56:49,599 {\an8}Allora, dovrete scollegare il tubo di ventilazione 808 00:56:49,699 --> 00:56:51,849 {\an8}che avete sul collo, a sinistra, 809 00:56:51,949 --> 00:56:54,900 {\an8}soffiarci dentro manualmente e gonfiare cosi' la tuta. 810 00:56:55,000 --> 00:56:58,633 {\an8}Questo vi fara' galleggiare e creera' un ottimo strato isolante. 811 00:56:59,138 --> 00:57:01,188 {\an8}Si', oggi, l'acqua era calda... 812 00:57:01,415 --> 00:57:03,286 {\an8}- Si'. - ... ma se finite nel Pacifico, 813 00:57:03,386 --> 00:57:06,434 {\an8}- sara' tutt'altra cosa. - Va bene, ma non si prevede 814 00:57:06,534 --> 00:57:08,184 {\an8}di finire nel Pacifico. 815 00:57:08,467 --> 00:57:11,517 {\an8}No, no, certo che no. Non e' la situazione prevista. 816 00:57:12,394 --> 00:57:14,694 {\an8}Ma a volte, le cose non vanno bene. 817 00:57:16,836 --> 00:57:19,422 {\an8}Che aspettativa di vita c'e' in acqua fredda? 818 00:57:19,522 --> 00:57:21,671 {\an8}Be', dipende dall'acqua, 819 00:57:21,771 --> 00:57:24,071 {\an8}potrebbe ridursi a poche ore. 820 00:57:24,171 --> 00:57:26,327 {\an8}Ma se solo gonfiate le vostre tute, 821 00:57:26,427 --> 00:57:28,348 {\an8}questo tempo si raddoppiera'. 822 00:57:28,448 --> 00:57:30,884 {\an8}C'e' qualche... dato 823 00:57:31,483 --> 00:57:35,363 {\an8}sull'efficacia dei tubi di ventilazione in tale scenario? 824 00:57:35,671 --> 00:57:39,421 {\an8}C'e' qualche prova che il tubo sia in grado di gonfiare la tuta? 825 00:57:40,036 --> 00:57:44,322 {\an8}Quando salterete e la capsula si spostera', aprirete il paracadute. 826 00:57:44,422 --> 00:57:47,718 {\an8}La procedura contiene molte manovre per chiudere tutte le valvole 827 00:57:47,944 --> 00:57:50,232 {\an8}e permettere una situazione di sopravvivenza. 828 00:57:50,457 --> 00:57:54,257 {\an8}Dopo di questo, dovete solo prendere il kit d'emergenza e uscire. 829 00:57:54,566 --> 00:57:57,857 {\an8}Ognuno e' responsabile di una parte specifica del kit, ricordate? 830 00:57:57,957 --> 00:57:58,537 {\an8}Si'. 831 00:57:58,637 --> 00:58:02,319 {\an8}Quindi, siate certi di prenderlo, e poi, uscite nell'ordine previsto. 832 00:58:02,419 --> 00:58:04,587 {\an8}Sulla carta sembra facile, ma posso dirvi 833 00:58:04,687 --> 00:58:07,165 {\an8}che 6 mesi senza sentire il vostro peso, 834 00:58:07,265 --> 00:58:10,012 {\an8}implicheranno un notevole sforzo nell'uscire dalla capsula. 835 00:58:10,112 --> 00:58:11,812 - Si'... - Gia', certo. 836 00:58:12,003 --> 00:58:14,458 Bene, riprendiamo. Sulle questioni tecniche. 837 00:58:14,558 --> 00:58:17,408 {\an8}- Si', sull'uso del kit di emergenza. - Stella? 838 00:58:18,022 --> 00:58:19,684 {\an8}Be', ho visto che usavi... 839 00:58:19,784 --> 00:58:21,429 {\an8}lo specchio segnalatore? 840 00:58:21,529 --> 00:58:24,285 {\an8}E' molto buono, perche'... se lo allinei... 841 00:58:37,115 --> 00:58:38,018 Stella! 842 00:59:00,414 --> 00:59:01,295 Stella! 843 00:59:06,687 --> 00:59:07,590 Stella! 844 00:59:12,249 --> 00:59:14,333 Stella! 845 00:59:21,463 --> 00:59:22,827 Sarah! 846 00:59:28,597 --> 00:59:29,497 {\an8}Dov'era? 847 00:59:30,272 --> 00:59:31,272 {\an8}Nel parco. 848 00:59:32,260 --> 00:59:34,360 {\an8}E' avventurosa, come sua madre. 849 00:59:41,980 --> 00:59:44,430 Non va bene cosi', mi hai fatto paura! 850 00:59:49,534 --> 00:59:50,972 Su... vieni. 851 00:59:51,629 --> 00:59:52,429 Parti! 852 00:59:55,174 --> 00:59:56,124 Parti...! 853 00:59:56,734 --> 00:59:57,634 Sarah... 854 00:59:58,211 --> 01:00:00,061 hai l'allenamento notturno. 855 01:00:00,630 --> 01:00:02,380 La riporto io in albergo. 856 01:00:02,997 --> 01:00:04,197 Vieni, adesso. 857 01:00:05,040 --> 01:00:07,040 Preferisco rimanere con Wendy. 858 01:00:19,539 --> 01:00:21,389 {\an8}- Sarah, stai bene? - Si'. 859 01:00:22,287 --> 01:00:25,071 {\an8}- Mi scuso, ragazzi. - Bene cosi', ti aspettavamo. 860 01:00:25,171 --> 01:00:28,121 {\an8}- Tua figlia sta bene? - Si', mi spiace davvero. 861 01:00:32,213 --> 01:00:34,563 {\an8}Non e' un posto per bambini, questo. 862 01:00:34,726 --> 01:00:37,726 {\an8}Taglia quel cordone ombelicale. Del resto, tra un mese partirai. 863 01:00:37,826 --> 01:00:39,348 {\an8}Ok, ho capito, Mike. 864 01:00:39,826 --> 01:00:43,392 {\an8}Tua moglie si occupa di tutto, non ho niente da imparare da te. 865 01:00:43,492 --> 01:00:45,877 {\an8}- Ne sei sicura? - Fanculo. 866 01:00:46,322 --> 01:00:48,048 {\an8}Fanculo a me? No, a te! 867 01:00:48,270 --> 01:00:49,408 {\an8}- Mike... - Ok. 868 01:00:49,508 --> 01:00:51,158 {\an8}Allora... basta adesso. 869 01:01:08,762 --> 01:01:09,862 Oh, di gia'? 870 01:01:13,000 --> 01:01:14,800 Si e' appena addormentata. 871 01:01:15,290 --> 01:01:18,890 Non stava bene, l'ho coccolata un po' e mi sono addormentata. 872 01:01:29,671 --> 01:01:31,871 - E' chiacchierona, pero'. - Si'. 873 01:01:33,694 --> 01:01:36,544 E' divertente quando parla del suo innamorato. 874 01:01:36,741 --> 01:01:37,610 Ne ha uno? 875 01:01:37,710 --> 01:01:40,415 Non sa come rivolgersi a lui. 876 01:01:40,736 --> 01:01:42,586 Mi ha chiesto dei consigli. 877 01:01:43,035 --> 01:01:45,796 E' convinta che abbia un fratellino sordo e... 878 01:01:46,416 --> 01:01:50,110 parlano con i segni e credo che lei ne abbia imparato qualcuno. 879 01:01:50,210 --> 01:01:51,720 - Davvero? - Si'. 880 01:01:52,420 --> 01:01:54,670 Bene. Vengo a prenderla domattina? 881 01:01:54,873 --> 01:01:56,073 - Si'. - Si'. 882 01:01:56,330 --> 01:01:57,820 Non si puo' perdere l'aereo. 883 01:01:58,019 --> 01:02:01,330 E' convinta di aver quasi perso l'aereo, con suo padre. 884 01:02:02,746 --> 01:02:05,150 E, scusa se te ne riparlo adesso, ma 885 01:02:05,250 --> 01:02:07,600 devi davvero firmarmi il formulario. 886 01:02:08,137 --> 01:02:10,337 - Si'. - Te lo lascio sul tavolo? 887 01:02:10,437 --> 01:02:12,137 E... me lo darai domani. 888 01:02:12,788 --> 01:02:14,399 - Va bene. - Bene, a domani. 889 01:02:14,499 --> 01:02:15,849 A domani. Grazie. 890 01:02:16,540 --> 01:02:18,440 No, e' un piacere. Davvero. 891 01:02:19,920 --> 01:02:21,220 - Ciao. - Ciao. 892 01:03:18,919 --> 01:03:20,917 Mamma... svegliati. 893 01:03:22,170 --> 01:03:24,150 - Svegliati, mamma. - Lasciala stare. 894 01:03:24,250 --> 01:03:26,850 Dai, dobbiamo andare o perderemo l'aereo. 895 01:03:29,334 --> 01:03:30,184 Stella! 896 01:03:37,114 --> 01:03:39,064 E' stanca. Lasciala dormire. 897 01:03:51,132 --> 01:03:53,382 Deve ancora allenarsi molto, oggi. 898 01:03:58,790 --> 01:03:59,540 Bene. 899 01:04:38,755 --> 01:04:40,105 {\an8}Ancora una volta. 900 01:04:46,694 --> 01:04:48,344 {\an8}Buon allenamento, Mike. 901 01:04:54,012 --> 01:04:56,312 {\an8}Sarah, hai i battiti troppo veloci. 902 01:04:57,580 --> 01:04:59,570 {\an8}Sarah, non superare i 180. 903 01:05:02,159 --> 01:05:03,059 Sarah... 904 01:05:07,011 --> 01:05:09,211 Non e' normale che sia infettata. 905 01:05:11,040 --> 01:05:14,990 Ti faro' la medicazione, ma davvero devi fare attenzione, d'accordo? 906 01:05:19,540 --> 01:05:21,610 - Vediamo se ora cicatrizza. - Si'. 907 01:05:21,710 --> 01:05:22,810 Alza un po'. 908 01:05:23,323 --> 01:05:24,073 Alza. 909 01:05:25,330 --> 01:05:26,630 Puoi appoggiare? 910 01:05:32,175 --> 01:05:33,125 Non c'e'. 911 01:05:34,330 --> 01:05:35,630 E tu, come stai? 912 01:05:35,983 --> 01:05:36,733 Bene. 913 01:05:37,653 --> 01:05:38,853 Sembri strana. 914 01:05:39,131 --> 01:05:41,194 No, va bene, solo che... 915 01:05:41,767 --> 01:05:44,360 ho una ferita che non si rimargina, non so perche'. 916 01:05:44,460 --> 01:05:45,610 Come sarebbe? 917 01:05:48,922 --> 01:05:50,522 Non ce la faccio piu'. 918 01:05:51,496 --> 01:05:53,096 Non ce la faccio piu'. 919 01:05:54,750 --> 01:05:56,000 E' troppo dura. 920 01:06:02,602 --> 01:06:03,452 {\an8}Piangi? 921 01:06:04,686 --> 01:06:06,136 {\an8}O hai preso freddo? 922 01:06:06,662 --> 01:06:09,166 Voglio dirti... che e' meglio se... 923 01:06:09,266 --> 01:06:12,041 non ci parliamo troppo spesso. Per me e' difficile... 924 01:06:12,141 --> 01:06:14,000 Dovrei concentrarmi. 925 01:06:16,445 --> 01:06:19,345 {\an8}Bene, come vuoi. Ma sei tu che mi hai chiamato. 926 01:06:20,796 --> 01:06:21,946 Si', e' vero. 927 01:06:22,634 --> 01:06:24,384 Devo andare ad allenarmi. 928 01:06:25,497 --> 01:06:27,197 {\an8}Sai quel detto italiano? 929 01:06:28,467 --> 01:06:31,250 {\an8}"Volevi la bicicletta? Be', adesso pedala." 930 01:06:38,366 --> 01:06:39,716 {\an8}Non preoccuparti. 931 01:06:39,956 --> 01:06:41,356 {\an8}Andra' tutto bene. 932 01:07:19,921 --> 01:07:24,466 Tutti gli astronauti devono scrivere una lettera ai figli, prima di partire. 933 01:07:22,919 --> 01:07:24,756 {\an8}"Stella, amore mio..." 934 01:07:26,130 --> 01:07:28,430 Ogni giorno, ne comincio una nuova. 935 01:07:30,710 --> 01:07:34,810 Dopo l'allenamento, guardo i bambini che passano la giornata al parco. 936 01:07:36,330 --> 01:07:39,030 Spesso, mi pare di vederti in mezzo a loro. 937 01:07:40,830 --> 01:07:42,630 Che fai in questo momento? 938 01:07:50,844 --> 01:07:53,980 Ho chiesto a Thomas che non mi mandi piu' tue fotografie. 939 01:07:54,080 --> 01:07:58,230 Qui, la connessione non e' buona, spesso ho messo un giorno per aprirle. 940 01:08:04,210 --> 01:08:06,960 Penso a tutto quello che impari senza di me. 941 01:08:08,231 --> 01:08:12,270 Pare che a scuola tu abbia iniziato la storia di Ulisse e dell'Odissea. 942 01:08:13,382 --> 01:08:16,082 Sai raccoglierti i capelli da sola, adesso? 943 01:08:16,540 --> 01:08:18,690 Dormi sempre con la luce accesa? 944 01:08:24,580 --> 01:08:27,690 Mi alleno da cosi' tanto tempo a lasciare la Terra... 945 01:08:27,790 --> 01:08:30,040 e adesso, che e' l'ora di partire, 946 01:08:30,920 --> 01:08:33,720 non mi ci sono mai sentita cosi' affezionata. 947 01:08:42,130 --> 01:08:43,380 Benissimo! 948 01:10:00,750 --> 01:10:01,500 Ciao! 949 01:10:02,327 --> 01:10:03,227 {\an8}Che fai? 950 01:10:20,771 --> 01:10:23,471 {\an8}Ti abbiamo vista. Finiscila di nasconderti. 951 01:10:25,626 --> 01:10:27,022 {\an8}Dai! Vieni! 952 01:10:46,382 --> 01:10:49,924 {\an8}I due attacchi sullo stesso corrimano sono una violazione del protocollo. 953 01:10:50,681 --> 01:10:52,976 {\an8}Sarah, stai violando il protocollo. 954 01:10:53,885 --> 01:10:55,735 {\an8}Al prossimo errore, risali. 955 01:11:06,250 --> 01:11:07,750 {\an8}Sarah, non mi senti? 956 01:11:12,000 --> 01:11:13,070 {\an8}Codice 502 957 01:11:13,170 --> 01:11:15,080 {\an8}Ripeto, codice 502. 958 01:11:21,692 --> 01:11:22,508 Sarah! 959 01:11:27,230 --> 01:11:28,287 Cos'e' successo? 960 01:11:31,183 --> 01:11:32,183 {\an8}Stai bene? 961 01:11:33,385 --> 01:11:34,159 Bene? 962 01:11:35,351 --> 01:11:36,351 D'accordo. 963 01:11:36,659 --> 01:11:37,759 {\an8}Ci penso io. 964 01:11:38,327 --> 01:11:40,948 {\an8}Sta bene, sta bene... 965 01:11:41,790 --> 01:11:43,540 {\an8}Mike, che le e' successo? 966 01:11:45,585 --> 01:11:46,885 {\an8}Non ha mangiato. 967 01:11:48,480 --> 01:11:49,330 {\an8}Jurgen! 968 01:11:51,210 --> 01:11:53,860 {\an8}- Sostituiscila nell'esercitazione. - Si'. 969 01:11:57,717 --> 01:11:58,817 Ma e' grave? 970 01:11:59,532 --> 01:12:01,832 E' solo una frattura. Alla scapola. 971 01:12:02,263 --> 01:12:03,363 Me la passi? 972 01:12:03,580 --> 01:12:06,285 - Puoi chiamare piu' tardi? - No, piu' tardi non potro'. 973 01:12:06,385 --> 01:12:07,900 - Per favore. - Sarah... 974 01:12:08,000 --> 01:12:10,350 Non siamo sempre a tua disposizione. 975 01:12:11,880 --> 01:12:14,431 {\an8}Stella, vieni qui. Mamma ti vuole parlare. 976 01:12:14,531 --> 01:12:15,381 Pronto? 977 01:12:17,473 --> 01:12:19,833 Allora, ne avrai per tre settimane. Un sacco. 978 01:12:19,933 --> 01:12:23,233 {\an8}No, non mi fa piu' male. Ma la bicicletta e' distrutta. 979 01:12:23,722 --> 01:12:25,622 Mi parli in tedesco, adesso? 980 01:12:26,547 --> 01:12:28,697 Basta, dai, parlami in francese. 981 01:12:29,140 --> 01:12:29,790 {\an8}No. 982 01:12:32,632 --> 01:12:33,482 Avanti. 983 01:12:42,683 --> 01:12:43,983 - Ciao. - Ciao. 984 01:12:47,605 --> 01:12:49,905 {\an8}Ti porto qualcosa dal supermercato? 985 01:12:50,951 --> 01:12:52,201 {\an8}Vuoi compagnia? 986 01:12:54,459 --> 01:12:55,859 {\an8}Oggi vengo con te. 987 01:13:00,059 --> 01:13:02,337 {\an8}Nel pomeriggio, ho parlato con i miei figli. 988 01:13:02,437 --> 01:13:05,487 {\an8}- Magnifico! - Si', dicono che a Houston fa caldo. 989 01:13:05,692 --> 01:13:07,542 {\an8}Stavano andando in piscina. 990 01:13:07,706 --> 01:13:08,479 {\an8}Davvero? 991 01:13:08,579 --> 01:13:11,592 {\an8}E' pazzesco. Nuotare in piscina in questa stagione. 992 01:13:11,692 --> 01:13:12,442 Gia'. 993 01:13:16,193 --> 01:13:18,993 {\an8}Come si puo' negare il cambiamento climatico? 994 01:13:37,956 --> 01:13:39,456 {\an8}Quello ce l'ha gia'. 995 01:13:39,965 --> 01:13:41,815 {\an8}Sono sempre le stesse cose. 996 01:13:46,997 --> 01:13:48,697 {\an8}E che ne dici di questo? 997 01:13:50,349 --> 01:13:53,099 {\an8}Non e' cosi'grande, puoi spedirlo con FEDEX. 998 01:13:54,512 --> 01:13:55,762 {\an8}Si', e' carino. 999 01:14:11,473 --> 01:14:13,573 {\an8}Ed eccola qui, proprio qui. 1000 01:14:15,035 --> 01:14:16,185 {\an8}E guarda qui. 1001 01:14:16,555 --> 01:14:20,455 {\an8}Quand'eri una ragazzina li', in Francia, e cantavi "Frere Jacques", 1002 01:14:21,304 --> 01:14:23,054 {\an8}avresti immaginato che... 1003 01:14:23,259 --> 01:14:24,809 {\an8}ti saresti trovata... 1004 01:14:25,783 --> 01:14:27,783 {\an8}immortalata in una di queste? 1005 01:14:28,761 --> 01:14:30,837 {\an8}- La prendiamo. Scusi, signora. - Smettila. 1006 01:14:30,937 --> 01:14:33,337 {\an8}Deve pagare per questa foto calamita? 1007 01:14:33,526 --> 01:14:34,402 {\an8}Si', certo. 1008 01:14:34,602 --> 01:14:36,776 {\an8}Quale tra queste si vende di piu'? 1009 01:14:36,876 --> 01:14:38,226 {\an8}Questa, o questa? 1010 01:14:39,565 --> 01:14:42,771 {\an8}Tutte e due? Ma quale si vende meglio, secondo lei? 1011 01:14:44,235 --> 01:14:45,085 Gia'... 1012 01:14:45,760 --> 01:14:46,964 {\an8}17 giorni... 1013 01:14:48,468 --> 01:14:49,768 {\an8}e saremo lassu'. 1014 01:14:50,294 --> 01:14:51,044 Gia'. 1015 01:14:54,681 --> 01:14:55,481 Sai... 1016 01:14:57,356 --> 01:14:58,656 {\an8}non siamo robot. 1017 01:14:59,838 --> 01:15:00,788 {\an8}Quando... 1018 01:15:01,267 --> 01:15:02,917 {\an8}tornai dall'Aghanistan, 1019 01:15:03,335 --> 01:15:04,535 {\an8}mi iscrissi... 1020 01:15:05,967 --> 01:15:08,467 {\an8}a un programma spaziale. Ero distrutto. 1021 01:15:08,739 --> 01:15:10,723 {\an8}Per poco non mi squalificavano. 1022 01:15:10,823 --> 01:15:12,373 {\an8}- Davvero? - Gia'... 1023 01:15:14,840 --> 01:15:15,640 {\an8}Sai... 1024 01:15:16,028 --> 01:15:17,278 {\an8}non esistono... 1025 01:15:18,262 --> 01:15:20,389 {\an8}astronauti perfetti, 1026 01:15:21,061 --> 01:15:23,561 {\an8}Cosi' come non esistono madri perfette. 1027 01:15:30,479 --> 01:15:31,929 {\an8}Goditi la gravita'. 1028 01:15:43,813 --> 01:15:44,713 Meno 12. 1029 01:15:47,359 --> 01:15:50,709 Ultimi giorni sulla Terra, prima di lasciare il pianeta. 1030 01:15:52,650 --> 01:15:55,400 Anton mi ha detto che avrebbe fatto delle registrazioni. 1031 01:15:55,500 --> 01:15:57,600 Rumori di foresta e di pioggia. 1032 01:15:57,920 --> 01:16:00,470 Lassu', e' cio' che piu' gli e' mancato. 1033 01:16:00,960 --> 01:16:04,260 Nella Stazione, aveva persino attaccato foto di foreste. 1034 01:16:06,670 --> 01:16:09,570 La primavera, l'estate, l'autunno, l'inverno... 1035 01:16:10,401 --> 01:16:12,080 sai, lassu' non esistono. 1036 01:16:13,539 --> 01:16:15,829 E neppure la sensazione del vento sulla pelle, 1037 01:16:15,929 --> 01:16:18,829 ne' quella dei raggi del sole sui capelli. 1038 01:16:21,250 --> 01:16:23,580 Poiche' si girera' rapidissimi attorno alla Terra, 1039 01:16:23,680 --> 01:16:25,980 vedro' il sole tramontare 16 volte al giorno. 1040 01:16:27,380 --> 01:16:30,530 Pensero' a cio' che m'avevi chiesto, quand'eri molto piccola: 1041 01:16:30,630 --> 01:16:32,691 se il sole, quando andava a dormire... 1042 01:16:32,791 --> 01:16:36,791 aveva qualcuno che gli raccontasse una storia prima di addormentarsi. 1043 01:16:40,771 --> 01:16:44,971 Possiamo portare con noi solo quanto puo' stare in una scatola da scarpe. 1044 01:16:48,580 --> 01:16:51,330 Il tutto non puo' superare il chilo e mezzo. 1045 01:16:53,540 --> 01:16:57,290 Tutta la mia vita terrestre deve stare in una scatola da scarpe. 1046 01:17:01,945 --> 01:17:03,845 Che porterai con te, Stella? 1047 01:17:21,620 --> 01:17:24,338 Stella 1048 01:17:50,670 --> 01:17:52,130 Baikonur 1049 01:18:09,844 --> 01:18:12,095 Missione "Proxima" 1050 01:18:13,380 --> 01:18:16,708 {\an8}Attenzione, attenzione! Un urra' per il nostro equipaggio. 1051 01:18:16,808 --> 01:18:20,320 - 1, 2, 3... - Urra'! Urra'! Urra'! 1052 01:18:20,420 --> 01:18:21,670 {\an8}Scusi. Pronto? 1053 01:18:25,251 --> 01:18:26,551 {\an8}Chi vuole torta? 1054 01:18:27,410 --> 01:18:28,301 Bene! 1055 01:18:29,537 --> 01:18:32,887 {\an8}No, se non la vuoi... No, niente torta... si', eccotela. 1056 01:18:36,202 --> 01:18:37,427 Pronto! Come? 1057 01:18:37,975 --> 01:18:39,175 - Si'. - Ehi! 1058 01:18:41,144 --> 01:18:42,594 {\an8}Torta portafortuna. 1059 01:18:43,077 --> 01:18:43,927 {\an8}Grazie. 1060 01:18:51,650 --> 01:18:53,900 Hanno perso l'aereo a Francoforte. 1061 01:18:54,185 --> 01:18:57,570 Pensavano di partire con il volo seguente ma era tutto pieno. 1062 01:18:57,670 --> 01:18:59,170 Cosi, sono tornati a Colonia. 1063 01:18:59,270 --> 01:19:02,570 Non arriveranno in tempo. Dovrai vederla in quarantena. 1064 01:19:04,040 --> 01:19:05,140 Mi dispiace. 1065 01:19:27,863 --> 01:19:29,213 {\an8}Fate i bravi, ok? 1066 01:19:29,313 --> 01:19:32,913 {\an8}Ora, vediamo quali astronauti vanno a iniziare la quarantena. 1067 01:19:33,816 --> 01:19:37,337 {\an8}Equipaggio principale: Anton Oc'evskij, Russia. 1068 01:19:37,863 --> 01:19:39,679 {\an8}Mike Shannon, USA. 1069 01:19:40,474 --> 01:19:42,665 {\an8}Sarah Loreau, Francia. 1070 01:19:43,535 --> 01:19:47,329 {\an8}E l'equipaggio di riserva: Jurgen Nielsen, Dinamarca. 1071 01:19:47,759 --> 01:19:49,714 {\an8}Sean Paul, USA... 1072 01:20:18,504 --> 01:20:20,254 {\an8}Per te ho chiesto l'upgrade. 1073 01:20:21,725 --> 01:20:23,949 {\an8}- Sarah. - Nella suite 'Coco Chanel'. 1074 01:20:24,049 --> 01:20:25,749 {\an8}- A dopo. - Ci vediamo. 1075 01:20:35,835 --> 01:20:37,634 {\an8}... la 09, e ache la 25. 1076 01:20:38,345 --> 01:20:40,687 {\an8}Obiettivo ok, la 03 per le distanze, 1077 01:20:40,787 --> 01:20:42,387 {\an8}LEE interno, ghiera... 1078 01:20:42,514 --> 01:20:43,264 {\an8}Ciao. 1079 01:20:43,975 --> 01:20:44,725 Ciao. 1080 01:20:45,211 --> 01:20:46,661 {\an8}Allora, sei pronta? 1081 01:20:51,457 --> 01:20:52,257 Sarah. 1082 01:20:53,040 --> 01:20:54,290 {\an8}Prendi respiro. 1083 01:20:54,492 --> 01:20:56,842 {\an8}Ti assicuro che sei pronta, si vede. 1084 01:20:59,330 --> 01:21:01,380 {\an8}Sai molto piu' di quanto serva. 1085 01:21:02,188 --> 01:21:03,088 {\an8}Credimi. 1086 01:21:04,450 --> 01:21:08,300 {\an8}Tutti ci prepariamo alla partenza ma il piu' difficile viene dopo. 1087 01:21:09,994 --> 01:21:12,144 {\an8}La cosa piu' dura e' il ritorno. 1088 01:21:12,518 --> 01:21:15,868 {\an8}Quando capisci che la gente vive bene anche senza di te. 1089 01:21:19,227 --> 01:21:21,077 E' la mia bicicletta nuova, 1090 01:21:23,376 --> 01:21:25,176 Un poster con dei cavalli. 1091 01:21:28,130 --> 01:21:30,680 Un altro poster, ma con un solo cavallo. 1092 01:21:37,133 --> 01:21:39,130 Una francese nello spazio 1093 01:21:39,432 --> 01:21:40,632 Questa sei tu. 1094 01:21:41,450 --> 01:21:42,800 E questa sono io. 1095 01:21:47,210 --> 01:21:50,110 Questa e' un'amica che mi ha fatto un bel lupo. 1096 01:21:52,915 --> 01:21:54,665 E questo e' il mio gesso. 1097 01:21:55,608 --> 01:21:56,858 Mi piace molto. 1098 01:21:58,287 --> 01:22:00,537 Ha le firme di tutti i miei amici. 1099 01:22:02,488 --> 01:22:04,208 {\an8}Sono arrivati i giornalisti. 1100 01:22:04,308 --> 01:22:05,358 {\an8}Si', certo. 1101 01:22:06,155 --> 01:22:07,230 {\an8}Che entrino. 1102 01:22:07,330 --> 01:22:08,680 {\an8}Entrate! Entrate! 1103 01:22:10,227 --> 01:22:11,377 Passate pure. 1104 01:22:25,812 --> 01:22:26,862 {\an8}Cambiamo... 1105 01:22:55,287 --> 01:22:56,490 Forte! 1106 01:22:58,580 --> 01:22:59,740 Gioca bene! 1107 01:23:00,713 --> 01:23:04,317 {\an8}Questo programma spaziale per fortuna non richiede 1108 01:23:05,155 --> 01:23:07,355 {\an8}abilita' nel giocare a ping pong. 1109 01:23:08,708 --> 01:23:11,670 Sarah, Stella sta facendo la visita medica, 1110 01:23:11,830 --> 01:23:13,980 e dovrebbe venire tra non molto. 1111 01:23:14,886 --> 01:23:15,886 Magnifico. 1112 01:23:22,079 --> 01:23:23,279 Va tutto bene? 1113 01:23:23,883 --> 01:23:24,583 Si'. 1114 01:23:25,162 --> 01:23:25,862 Si'? 1115 01:24:12,210 --> 01:24:13,210 Stai bene? 1116 01:24:14,557 --> 01:24:15,257 Si'. 1117 01:24:19,166 --> 01:24:20,366 Arrivati bene? 1118 01:24:21,202 --> 01:24:23,152 - Fatto buon viaggio? - Si'. 1119 01:24:25,327 --> 01:24:26,027 Si'. 1120 01:24:26,389 --> 01:24:28,639 Eravamo giusto davanti all'albergo 1121 01:24:29,330 --> 01:24:31,580 e abbiamo visto la moglie di Mike, 1122 01:24:31,749 --> 01:24:33,349 Naomi, mi pare... e... 1123 01:24:34,790 --> 01:24:36,840 Aspetta, ti ascolto con quello. 1124 01:24:37,692 --> 01:24:38,592 Ah, si'. 1125 01:24:42,576 --> 01:24:43,426 Pronto? 1126 01:24:43,919 --> 01:24:44,860 Mi senti? 1127 01:24:44,960 --> 01:24:46,160 - Si'. - Si'? 1128 01:24:51,011 --> 01:24:52,511 Siete ben sistemati? 1129 01:24:52,753 --> 01:24:54,203 E' bella la camera? 1130 01:24:56,203 --> 01:24:56,953 Vuoi? 1131 01:24:58,191 --> 01:25:01,257 Si'... era felicissima perche' c'e'... 1132 01:25:01,665 --> 01:25:03,415 una piscina nell'albergo. 1133 01:25:04,380 --> 01:25:05,430 Fantastico. 1134 01:25:12,629 --> 01:25:13,629 Vi lascio. 1135 01:25:15,659 --> 01:25:16,959 {\an8}Ok, siediti qui. 1136 01:25:22,367 --> 01:25:23,967 {\an8}Ti aspetto fuori, si'? 1137 01:25:34,578 --> 01:25:35,628 Tutto bene? 1138 01:25:37,204 --> 01:25:37,904 Si'. 1139 01:25:41,055 --> 01:25:43,055 - Il braccio sta bene? - Si'. 1140 01:25:46,008 --> 01:25:48,208 Di solito, sei piu' chiacchierona. 1141 01:25:51,162 --> 01:25:53,612 E' strano vederti dietro a quel vetro. 1142 01:25:55,152 --> 01:25:56,752 Lo so, risulta strano. 1143 01:25:58,266 --> 01:25:59,766 Raccontami qualcosa. 1144 01:26:01,684 --> 01:26:03,034 Non so cosa dire. 1145 01:26:03,678 --> 01:26:04,678 E' strano. 1146 01:26:05,768 --> 01:26:07,768 Neanch'io pensavo fosse cosi'. 1147 01:26:09,040 --> 01:26:12,290 Dimmi qualcosa, tesoro mio. Raccontami qualcosa di te. 1148 01:26:12,434 --> 01:26:13,984 Mi sei mancata molto. 1149 01:26:15,656 --> 01:26:17,397 Ho preso D in matematica! 1150 01:26:17,497 --> 01:26:18,940 Non! Non ci credo! 1151 01:26:19,040 --> 01:26:20,490 Si', te l'assicuro. 1152 01:26:22,864 --> 01:26:24,614 E' domani sera che parti? 1153 01:26:25,233 --> 01:26:27,533 Si'. Qui, ho ancora solo una notte. 1154 01:26:28,290 --> 01:26:30,240 Una sera sola? Non e' molto. 1155 01:26:30,766 --> 01:26:32,366 E' vero, non e' molto. 1156 01:26:37,580 --> 01:26:39,580 Vieni. Avvicinati al vetro. 1157 01:26:57,486 --> 01:27:00,036 Non ci siamo piu' andate poi al missile. 1158 01:27:01,997 --> 01:27:03,047 Il missile. 1159 01:27:03,276 --> 01:27:06,126 Mi avevi promesso di andare insieme a vederlo. 1160 01:27:09,545 --> 01:27:11,545 Si', ricordo di avertelo detto. 1161 01:27:13,347 --> 01:27:14,847 Non e' grave, mamma. 1162 01:27:24,130 --> 01:27:26,380 Dovrai venire a vederlo con papa'. 1163 01:27:28,350 --> 01:27:29,450 Ciao, mamma. 1164 01:27:54,088 --> 01:27:56,981 {\an8}Tutto sembra promettere bene per il lancio di domani. 1165 01:27:57,081 --> 01:28:00,809 {\an8}Le cose si animeranno molto nelle steppe di Baikonur, in Kazakistan. 1166 01:28:01,357 --> 01:28:03,280 {\an8}Alle 21, a un chilometro da qui, 1167 01:28:03,380 --> 01:28:05,880 {\an8}assisteremo al lancio del Sojuz TMA 056, 1168 01:28:05,980 --> 01:28:09,180 {\an8}che ha come meta la Stazione Spaziale Internazionale. 1169 01:28:09,319 --> 01:28:12,861 {\an8}Avra' un equipaggio internazionale: la francese Sarah Loreau, 1170 01:28:12,961 --> 01:28:14,582 {\an8}l'americano Mike Shannon 1171 01:28:14,682 --> 01:28:17,440 {\an8}e il cosmonauta russo Anton Oc'evskij... 1172 01:29:57,813 --> 01:29:59,063 Che ci fai qui? 1173 01:29:59,758 --> 01:30:01,208 Perche' sei uscita? 1174 01:30:07,357 --> 01:30:08,207 Stella! 1175 01:30:09,270 --> 01:30:10,670 Stella! Svegliati. 1176 01:30:11,590 --> 01:30:12,490 Sono io. 1177 01:30:14,061 --> 01:30:15,061 Su, vieni. 1178 01:30:18,068 --> 01:30:19,118 Ma che fai? 1179 01:31:00,783 --> 01:31:03,533 {\an8}- Ci aspetti. La paghero' di piu'. - Va bene 1180 01:32:48,851 --> 01:32:49,951 Adesso vado. 1181 01:32:52,467 --> 01:32:53,467 D'accordo. 1182 01:33:57,395 --> 01:33:58,145 Mike! 1183 01:34:00,092 --> 01:34:00,892 Anton! 1184 01:34:02,461 --> 01:34:03,211 Mike! 1185 01:34:03,420 --> 01:34:04,220 Mamma! 1186 01:34:05,185 --> 01:34:05,935 Mamma 1187 01:34:07,505 --> 01:34:08,461 Mamma! 1188 01:34:09,581 --> 01:34:10,488 Mamma! 1189 01:34:11,659 --> 01:34:12,459 Anton! 1190 01:34:29,050 --> 01:34:30,199 Ehi, papa'! 1191 01:35:17,935 --> 01:35:18,885 Tenetevi forte! 1192 01:35:26,649 --> 01:35:27,999 Lasciate passare. 1193 01:35:29,399 --> 01:35:30,649 State indietro! 1194 01:36:46,972 --> 01:36:48,481 450. 1195 01:36:49,312 --> 01:36:50,915 Decollo normale... 1196 01:37:20,139 --> 01:37:21,922 {\an8}T, meno 3 minuti. 1197 01:37:22,201 --> 01:37:24,038 {\an8}Pronti al decollo. 1198 01:37:24,656 --> 01:37:25,606 {\an8}Ricevuto. 1199 01:37:25,930 --> 01:37:27,169 {\an8}Caschi chiusi. 1200 01:37:27,716 --> 01:37:28,916 {\an8}Pronti al lancio. 1201 01:37:29,016 --> 01:37:30,977 {\an8}Chiave in posizione di lancio. 1202 01:37:32,130 --> 01:37:32,870 {\an8}Ricevuto. 1203 01:37:32,970 --> 01:37:36,232 {\an8}Sequenza telematica No 1 in registrazione. 1204 01:37:36,460 --> 01:37:37,642 {\an8}- Ricevuto. - Proseguo. 1205 01:37:37,742 --> 01:37:40,765 {\an8}Sequenza telematica No 2 in registrazione. 1206 01:37:41,098 --> 01:37:42,048 {\an8}Ricevuto. 1207 01:38:11,183 --> 01:38:13,557 {\an8}Chiave in posizione 'aerazione'. 1208 01:38:13,771 --> 01:38:14,721 {\an8}Ricevuto. 1209 01:38:15,909 --> 01:38:17,331 {\an8}Vibrazione della navicella. 1210 01:38:17,431 --> 01:38:19,831 {\an8}- Separazione ombelicale. - Ricevuto. 1211 01:38:22,587 --> 01:38:23,937 {\an8}Pressurizzazione. 1212 01:38:25,139 --> 01:38:26,089 {\an8}Ricevuto. 1213 01:38:33,239 --> 01:38:35,608 {\an8}Ossigeno liquido interrotto. 1214 01:38:35,807 --> 01:38:38,326 {\an8}Ossigeno liquido interrotto. 1215 01:38:38,831 --> 01:38:41,178 {\an8}Tutti i sistemi sono pronti. 1216 01:38:42,660 --> 01:38:43,410 {\an8}10... 1217 01:38:44,079 --> 01:38:44,779 {\an8}9... 1218 01:38:45,504 --> 01:38:47,330 {\an8}8... 7... 1219 01:38:47,815 --> 01:38:49,727 {\an8}6... 5... 1220 01:38:50,510 --> 01:38:52,283 {\an8}4... tre... 1221 01:38:52,541 --> 01:38:54,657 {\an8}due... uno... 1222 01:38:55,180 --> 01:38:57,730 {\an8}Zero. Accensione... 1223 01:38:57,830 --> 01:38:58,880 {\an8} e decollo. 1224 01:40:18,629 --> 01:40:21,084 {\an8}Primo stadio. Separazione confermata. 1225 01:40:21,481 --> 01:40:23,781 {\an8}Tutti i parametri nella norma. 1226 01:40:30,672 --> 01:40:33,072 {\an8}Secondo stadio, separazione completata. 1227 01:40:33,616 --> 01:40:35,616 {\an8}Tutti i parametri nella norma. 1228 01:40:42,815 --> 01:40:45,028 {\an8}Il missile e' uscito dall'atmosfera. 1229 01:40:45,128 --> 01:40:47,198 {\an8}Tutti i parametri nella norma. 1230 01:42:24,999 --> 01:42:28,985 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 1231 01:42:30,003 --> 01:42:34,010 Un'altra traduzione di SRT project 1232 01:42:34,987 --> 01:42:41,003 {\an8}SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1233 01:42:41,986 --> 01:42:48,012 {\an8}Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1234 01:42:49,012 --> 01:42:54,984 {\an8}[SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1235 01:42:55,989 --> 01:42:59,985 {\an8}Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1236 01:43:00,984 --> 01:43:06,001 {\an8}Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject