1 00:00:33,550 --> 00:00:37,259 Yo estaré en la cápsula y nos acoplaremos a la estación. 2 00:00:38,217 --> 00:00:42,509 Daremos vueltas a 28 000 km/h. Súper rápido. 3 00:00:42,634 --> 00:00:45,009 Pero ¿cuándo flotas? 4 00:00:46,134 --> 00:00:49,300 En la cápsula abandonas la atmósfera, 5 00:00:51,300 --> 00:00:52,467 pasas al otro lado, 6 00:00:53,300 --> 00:00:55,134 estás en gravedad cero. 7 00:00:56,300 --> 00:00:57,342 Flotas. 8 00:01:00,842 --> 00:01:03,384 Estación Colonia 1. Incendio no controlado. 9 00:01:16,842 --> 00:01:19,092 -Controlo los compartimentos. -OK, Sarah. 10 00:01:19,175 --> 00:01:21,134 Nivel de oxígeno en caída. 11 00:01:21,217 --> 00:01:25,300 CO2: 10, HCI: 6, HCN: 6. 12 00:01:25,759 --> 00:01:27,175 Es demasiado alto. 13 00:01:28,175 --> 00:01:29,134 Recibido. 14 00:01:30,634 --> 00:01:33,384 Controla el APM detrás de ti y apágalo. 15 00:01:35,800 --> 00:01:37,300 Cierro válvulas de oxígeno. 16 00:01:37,800 --> 00:01:39,300 Origen del fuego localizado. 17 00:01:39,884 --> 00:01:41,384 Ya veo el SUP que ha saltado. 18 00:01:41,759 --> 00:01:44,134 Bien, perfecto. Justo a tiempo. 19 00:01:44,550 --> 00:01:46,884 Envío el informe del CSA-CP. 20 00:01:53,800 --> 00:01:55,134 Dámelo. 21 00:02:00,925 --> 00:02:02,259 ¿Cómo te encuentras? 22 00:02:03,050 --> 00:02:04,884 -¿Estás bien? -Genial. 23 00:02:05,092 --> 00:02:05,967 Perfecto. 24 00:02:07,800 --> 00:02:09,842 Actualizaré el procedimiento. 25 00:02:10,259 --> 00:02:12,175 Paso a control manual. 26 00:02:14,092 --> 00:02:16,300 Noto mejor las articulaciones. 27 00:02:16,759 --> 00:02:19,634 ¿Te sientes totalmente libre con el movimiento? 28 00:02:20,009 --> 00:02:20,967 Perfecto. 29 00:02:30,675 --> 00:02:31,925 - ¿Bien? - Sí. 30 00:02:35,175 --> 00:02:36,425 Date la vuelta. 31 00:02:45,634 --> 00:02:48,550 Levanta la cadera, por favor. Gracias. 32 00:02:54,509 --> 00:02:56,717 Treinta metros. Treinta. 33 00:03:30,509 --> 00:03:31,759 A ver, ¿está bien? 34 00:03:33,717 --> 00:03:34,967 Está bien. 35 00:03:35,050 --> 00:03:36,384 Date la vuelta, cielo. 36 00:03:40,342 --> 00:03:42,259 ¿Has visto cómo han crecido los tritones? 37 00:03:46,717 --> 00:03:51,300 Uno es muy amarillo. Todos tienen piernitas, colitas y cosas así. 38 00:03:51,384 --> 00:03:53,467 Hay que devolverlos al estanque pronto. 39 00:03:53,550 --> 00:03:54,884 Ya lo sé. 40 00:03:55,717 --> 00:03:56,675 ¿Mamá? 41 00:03:57,009 --> 00:03:58,884 ¿Te morirás antes que yo? 42 00:03:59,884 --> 00:04:03,134 Los padres mueren antes que los hijos. Es lo normal. 43 00:04:04,175 --> 00:04:07,175 No te preocupes. No voy a morirme pronto. 44 00:04:07,509 --> 00:04:09,634 Quiero tener cinco hijos. 45 00:04:09,717 --> 00:04:11,467 ¿No es demasiado? 46 00:04:11,550 --> 00:04:13,300 Seré muy buena madre. 47 00:04:13,384 --> 00:04:15,425 Más vale, ¡con cinco! 48 00:04:16,800 --> 00:04:17,675 Diez, 49 00:04:17,758 --> 00:04:18,675 nueve, 50 00:04:18,758 --> 00:04:19,675 ocho, 51 00:04:19,758 --> 00:04:20,675 siete, 52 00:04:20,758 --> 00:04:21,634 seis, 53 00:04:21,717 --> 00:04:22,675 cinco, 54 00:04:22,759 --> 00:04:23,634 cuatro, 55 00:04:23,717 --> 00:04:24,675 tres, 56 00:04:24,800 --> 00:04:25,884 dos, 57 00:04:25,967 --> 00:04:26,925 uno. 58 00:04:27,009 --> 00:04:29,509 ¡Ignición y despegue! 59 00:04:30,467 --> 00:04:34,425 Despegue del Soyuz hacia la Estación Espacial Internacional. 60 00:04:36,134 --> 00:04:38,300 Separación de la primera fase. 61 00:04:39,717 --> 00:04:41,967 Separación de la segunda fase. 62 00:04:44,925 --> 00:04:46,425 No apagues la luz. 63 00:04:46,634 --> 00:04:47,842 A la orden, mi capitán. 64 00:05:05,259 --> 00:05:06,259 Laika. 65 00:05:06,884 --> 00:05:08,717 Ven aquí, cariño. 66 00:05:09,217 --> 00:05:10,967 Voy a darte de comer. 67 00:05:42,759 --> 00:05:45,717 PROMETO VOLVER 68 00:05:56,634 --> 00:05:58,592 -Hola. -Hola. ¿Cómo estás? 69 00:05:58,675 --> 00:06:00,092 Muy bien. ¿Está Thomas? 70 00:06:00,175 --> 00:06:01,759 -Sí, al lado. -Gracias. 71 00:06:08,050 --> 00:06:09,717 El Monte Sharp está al fondo. 72 00:06:09,967 --> 00:06:12,342 ¿Por qué no llegamos por Curiosity? 73 00:06:12,425 --> 00:06:15,967 Hay que encontrar una manera de llegar. 74 00:06:16,050 --> 00:06:18,675 Tú propusiste 75 00:06:18,759 --> 00:06:21,175 -rodear las rocas sedimentarias. -Sí, 76 00:06:21,259 --> 00:06:23,342 para eso vamos a Marte. 77 00:06:23,425 --> 00:06:26,675 Tomémonos tiempo para subir al Monte Sharp, y luego decidiremos. 78 00:06:26,759 --> 00:06:27,925 No tenemos prisa. 79 00:06:28,009 --> 00:06:30,175 -Thomas, ¿me sigues? -Lo siento. 80 00:06:30,925 --> 00:06:33,967 No, como él dijo, rodearlo... 81 00:06:34,050 --> 00:06:35,300 -¿No es posible? -Olvídalo. 82 00:06:35,384 --> 00:06:37,050 Sigue sin mí. 83 00:06:42,759 --> 00:06:44,925 ¿Qué ocurre? ¿Por qué has venido? 84 00:06:45,009 --> 00:06:46,467 ¿Podemos tomar un café? 85 00:06:48,675 --> 00:06:50,634 Permíteme dos minutos. Vuelvo enseguida. 86 00:06:51,009 --> 00:06:52,092 De acuerdo. 87 00:06:53,842 --> 00:06:55,550 Sé lo que vas a decirme. 88 00:06:55,634 --> 00:06:58,800 Si anulo lo de Stella, al último minuto no. 89 00:06:58,884 --> 00:07:00,967 Se lo expliqué y ella lo entendió. 90 00:07:01,050 --> 00:07:03,009 Cuando pueda, me la llevo un fin de semana. 91 00:07:03,092 --> 00:07:04,592 No se trata de eso. 92 00:07:11,175 --> 00:07:12,259 ¿Vas a ir? 93 00:07:12,384 --> 00:07:13,384 Sí. 94 00:07:22,800 --> 00:07:25,550 Los fines de semana no puedes. Estoy preocupada. 95 00:07:25,634 --> 00:07:27,759 Ya sabes que tengo mucho trabajo. 96 00:07:28,092 --> 00:07:29,009 Esto es distinto. 97 00:07:29,092 --> 00:07:32,092 Si cambia de colegio, necesitará mucha atención. 98 00:07:34,217 --> 00:07:35,967 Como si no supiese cuidarla. 99 00:07:36,050 --> 00:07:37,217 No he dicho eso. 100 00:07:37,342 --> 00:07:39,092 Es justo lo que has dicho. 101 00:07:39,592 --> 00:07:41,092 Que no puedo cuidar de ella. 102 00:07:44,384 --> 00:07:46,217 No viniste a negociar. 103 00:07:46,509 --> 00:07:48,925 Sino a decirme que me la quede. 104 00:07:49,259 --> 00:07:51,884 Pues no digas que no sé cuidar de ella. 105 00:07:55,967 --> 00:07:58,217 Si no pudiese hacerlo, ¿no irías? 106 00:08:18,634 --> 00:08:19,550 Mike, 107 00:08:19,634 --> 00:08:21,509 ¿unas palabras para el equipo de la ESA? 108 00:08:21,592 --> 00:08:22,884 ¿Ahora mismo? 109 00:08:22,967 --> 00:08:24,509 Ahora está bien. 110 00:08:26,092 --> 00:08:27,634 Perfecto. 111 00:08:28,759 --> 00:08:31,467 No me imaginaba que un día 112 00:08:31,549 --> 00:08:35,384 diría "la última misión antes de Marte". 113 00:08:35,467 --> 00:08:36,884 Y aquí estamos, 114 00:08:36,967 --> 00:08:39,924 en plenos preparativos para el gran viaje. 115 00:08:40,259 --> 00:08:42,467 Es un placer compartir la misión 116 00:08:42,549 --> 00:08:44,425 con Anton Ochievsky, 117 00:08:44,509 --> 00:08:46,550 un cosmonauta experimentado. 118 00:08:46,634 --> 00:08:50,050 Marc no podrá participar en la expedición. 119 00:08:50,134 --> 00:08:52,092 Tenemos con nosotros 120 00:08:52,800 --> 00:08:55,800 a un miembro del equipo de último minuto. 121 00:08:57,134 --> 00:08:58,384 Ella es... 122 00:08:59,175 --> 00:09:01,217 Es una espléndida ingeniera 123 00:09:01,300 --> 00:09:02,425 y es francesa. 124 00:09:02,675 --> 00:09:06,134 Creo que eso será 125 00:09:06,217 --> 00:09:07,842 una ventaja en la estación. 126 00:09:08,175 --> 00:09:13,134 Porque, según parece, las francesas son unas grandes cocineras. 127 00:09:13,217 --> 00:09:14,675 A ver si es cierto. 128 00:09:14,759 --> 00:09:17,467 Sarah, dinos algo. 129 00:09:18,592 --> 00:09:19,675 Por favor. 130 00:09:25,509 --> 00:09:28,675 Solo quiero decir que estoy orgullosa 131 00:09:28,759 --> 00:09:30,925 de participar en esta misión tan especial. 132 00:09:32,759 --> 00:09:35,592 Gracias por soportarme en el entrenamiento. 133 00:09:36,675 --> 00:09:37,800 Los extrañaré. 134 00:09:39,342 --> 00:09:41,050 Cuando tenía 8 años, 135 00:09:41,259 --> 00:09:45,342 tomé la pantalla de una lámpara y me la puse de casco, 136 00:09:45,425 --> 00:09:47,467 para conquistar el espacio. 137 00:09:48,300 --> 00:09:51,717 Ese día supe que quería ser astronauta. 138 00:09:54,925 --> 00:09:57,675 Para mi madre, no era un trabajo de mujeres. 139 00:10:01,342 --> 00:10:02,259 Gracias. 140 00:10:16,050 --> 00:10:21,300 Tienes que pensar en los patrocinadores. Pensar en la imagen. 141 00:10:21,467 --> 00:10:24,717 Perdón. Ahora vuelvo. Dos minutos. 142 00:10:31,342 --> 00:10:32,592 Se hace largo, ¿no? 143 00:10:32,675 --> 00:10:34,800 ¿Por qué no juegas con los otros? 144 00:10:37,759 --> 00:10:39,550 ¿Con los hijos de Mike? 145 00:10:40,259 --> 00:10:41,134 ¡Sarah! 146 00:10:42,217 --> 00:10:43,425 Ven a comer. 147 00:10:44,634 --> 00:10:46,550 -¡Buen provecho! -Vamos. 148 00:10:47,217 --> 00:10:50,009 Sarah, ¿poco hecha, a punto o bien hecha? 149 00:10:50,800 --> 00:10:53,342 En Francia gusta poco hecha. 150 00:10:53,425 --> 00:10:55,634 Pero en este caso, no lo recomiendo. 151 00:10:57,425 --> 00:10:58,800 ¿Quieres mostaza o ketchup? 152 00:10:58,884 --> 00:10:59,842 Mostaza. 153 00:11:02,967 --> 00:11:04,259 Naomi, esta es Sarah. 154 00:11:05,009 --> 00:11:06,634 Sarah, es mi mujer. 155 00:11:07,842 --> 00:11:09,009 Encantada. 156 00:11:09,425 --> 00:11:11,800 Felicitaciones, debes estar tan contenta. 157 00:11:11,925 --> 00:11:13,050 Gracias. 158 00:11:14,092 --> 00:11:15,425 Las dejo. 159 00:11:15,509 --> 00:11:16,509 Gracias. 160 00:11:19,967 --> 00:11:21,175 Tienes una hija, ¿no? 161 00:11:21,592 --> 00:11:22,592 Sí. 162 00:11:22,800 --> 00:11:24,884 -Stella. -¿Con quién se quedará? 163 00:11:24,967 --> 00:11:25,925 Con su padre. 164 00:11:26,050 --> 00:11:27,134 Genial. 165 00:11:27,467 --> 00:11:29,217 Estamos separados, pero estará bien. 166 00:11:30,592 --> 00:11:32,592 Yo también me ocuparé de los hijos. 167 00:11:32,675 --> 00:11:34,300 Dos niños. 168 00:11:34,384 --> 00:11:36,800 Muy orgullosos de su padre. 169 00:11:48,134 --> 00:11:50,050 A pesar de la maniobra precisa, 170 00:11:50,134 --> 00:11:53,050 si el Soyouz no fuera frenado por el hielo 171 00:11:53,134 --> 00:11:56,675 y llegara demasiado pronto a la estación, 172 00:11:56,759 --> 00:11:58,509 sería una catástrofe. 173 00:11:58,592 --> 00:12:02,050 Se estrellaría contra la estación en lugar de atracar. 174 00:12:39,134 --> 00:12:41,592 Una base permanente es el siguiente paso lógico. 175 00:12:41,675 --> 00:12:45,050 Luego vendrá la cooperación de países de todo el mundo 176 00:12:45,384 --> 00:12:47,717 para la Estación Espacial Internacional. 177 00:12:48,050 --> 00:12:51,634 Una idea es usar los recursos naturales de la Luna 178 00:12:51,884 --> 00:12:54,009 para construir y sostener una base. 179 00:12:54,092 --> 00:12:57,842 El agua, los metales y los minerales 180 00:12:57,967 --> 00:13:02,509 se usarán como materiales para construir estructuras 3D o moldes. 181 00:13:03,717 --> 00:13:05,967 Un robot puede aterrizar en la superficie, 182 00:13:06,050 --> 00:13:09,842 inflar un domo, y otros robots pueden construir una estructura 183 00:13:09,925 --> 00:13:12,009 para proteger a los astronautas. 184 00:13:12,300 --> 00:13:15,300 El planeta Tierra está protegido por la atmósfera. 185 00:13:15,384 --> 00:13:18,550 Lo rodea una capa de aire y gases. 186 00:13:18,634 --> 00:13:21,884 La atmósfera protege a la Tierra de la radiación solar. 187 00:13:22,800 --> 00:13:25,550 ¿Qué haces aquí? Te he buscado por todas partes. 188 00:13:26,009 --> 00:13:27,217 ¿Volvemos? 189 00:13:27,967 --> 00:13:29,717 Sí, vámonos de aquí. 190 00:13:30,842 --> 00:13:32,884 Una vez que dejamos la atmósfera, 191 00:13:32,967 --> 00:13:35,425 no hay protección contra la radiación solar. 192 00:13:51,009 --> 00:13:52,717 No te preocupes por mí. 193 00:13:53,592 --> 00:13:54,675 ¿Vale? 194 00:14:13,717 --> 00:14:15,592 Sarah. Entra, por favor. 195 00:14:16,800 --> 00:14:18,967 -¿Quieres un caramelo? -No, gracias. 196 00:14:19,050 --> 00:14:20,592 ¿No? De acuerdo. 197 00:14:21,717 --> 00:14:24,425 Yo me llamo Wendy. 198 00:14:24,967 --> 00:14:26,592 Quería conocerte 199 00:14:26,675 --> 00:14:28,925 porque en los próximos meses estaremos juntas. 200 00:14:29,509 --> 00:14:34,050 Yo me ocuparé de tus viajes 201 00:14:34,134 --> 00:14:37,884 cuando visites a tu madre, y de organizarlo todo cuando no esté mamá. 202 00:14:39,759 --> 00:14:42,384 Necesitaré conocer al padre. 203 00:14:42,467 --> 00:14:44,217 Él ya conoce este mundo, ¿no? 204 00:14:44,300 --> 00:14:46,509 Sí, trabaja en la Agencia. 205 00:14:46,592 --> 00:14:48,467 -¿Es astrofísico? -Sí. 206 00:14:48,842 --> 00:14:51,509 ¿Así que todo va bien en la escuela? 207 00:14:51,592 --> 00:14:53,217 Sí. 208 00:14:53,425 --> 00:14:58,175 Tengo dislexia, discalculia y disortografía. 209 00:15:00,009 --> 00:15:01,384 Pero se las arregla. 210 00:15:03,509 --> 00:15:05,592 Te gusta mi oso, ¿verdad? 211 00:15:06,717 --> 00:15:08,259 ¿Tu animal preferido? 212 00:15:08,425 --> 00:15:09,550 El lobo. 213 00:15:09,800 --> 00:15:11,550 Vaya, da un poco de miedo. 214 00:15:11,634 --> 00:15:12,550 No. 215 00:15:12,634 --> 00:15:13,550 ¿No? 216 00:15:14,134 --> 00:15:15,634 Stella... 217 00:15:15,842 --> 00:15:20,134 Dentro de una semana, tu madre se va a Rusia. 218 00:15:20,217 --> 00:15:22,925 A Star City, que es solo para astronautas. 219 00:15:24,092 --> 00:15:28,217 Está bastante lejos, a una hora de Moscú, pero está en la Tierra. 220 00:15:28,759 --> 00:15:32,300 Después, se irá a Baikonur, en Kazajistán. 221 00:15:32,467 --> 00:15:34,134 Ya le conté. 222 00:15:34,217 --> 00:15:36,050 Sí, pero es el procedimiento. 223 00:15:36,717 --> 00:15:37,884 -Está bien. -Bien... 224 00:15:39,550 --> 00:15:43,300 Justo antes del despegue, tu madre entrará en cuarentena. 225 00:15:43,425 --> 00:15:45,675 Para que no se contagie de gérmenes. 226 00:15:45,884 --> 00:15:48,300 Una atmósfera estéril, donde no podrás ir. 227 00:15:50,300 --> 00:15:51,550 ¿Tienes alguna pregunta? 228 00:15:52,592 --> 00:15:53,592 No. 229 00:15:57,592 --> 00:16:00,175 ¿Sabías que tu madre se iba a ir un día? 230 00:16:01,175 --> 00:16:02,134 Sí. 231 00:16:04,300 --> 00:16:06,259 ¿Pensabas en ello a veces? 232 00:16:07,134 --> 00:16:10,342 No. En realidad, no. 233 00:16:11,759 --> 00:16:13,384 Y ahora, ¿qué piensas de ello? 234 00:16:14,467 --> 00:16:17,342 ¿Te asusta mucho? ¿Poco? 235 00:16:17,425 --> 00:16:18,675 Sería lo normal. 236 00:16:21,217 --> 00:16:22,300 Me da un poco de miedo. 237 00:16:27,425 --> 00:16:28,550 Escuche. 238 00:16:28,759 --> 00:16:30,467 Necesitamos un minuto. 239 00:16:30,550 --> 00:16:32,467 Ven afuera conmigo. 240 00:16:37,134 --> 00:16:39,800 Espérame aquí. Ahora vuelvo. 241 00:16:43,092 --> 00:16:45,967 Sé que para ti es normal, 242 00:16:46,050 --> 00:16:48,592 pero no es como si te fueras a un viaje de trabajo. 243 00:16:48,675 --> 00:16:52,717 ¿Entiendes lo que quiero decir? Sales del planeta. 244 00:16:54,759 --> 00:16:57,009 Y el despegue es... 245 00:16:58,175 --> 00:17:00,842 para ella, como si estuvieras atada a una bomba. 246 00:17:01,509 --> 00:17:04,008 -Bueno, me voy. -No he acabado. 247 00:17:04,383 --> 00:17:08,717 ¿Qué has decidido si le pasa algo a ella? 248 00:17:08,967 --> 00:17:11,425 -¿Cómo? -¿Quieres saberlo o no? 249 00:17:12,092 --> 00:17:13,217 Claro que sí. 250 00:17:13,300 --> 00:17:15,675 Tendrás que firmar el formulario. 251 00:17:15,758 --> 00:17:16,758 ¿Podemos hacerlo más tarde? 252 00:17:17,967 --> 00:17:18,967 Sí. 253 00:17:20,133 --> 00:17:21,133 Gracias. 254 00:17:24,675 --> 00:17:25,592 ¿Estás bien? 255 00:17:30,800 --> 00:17:31,925 Todo irá bien. 256 00:17:33,509 --> 00:17:35,050 Todo irá bien. 257 00:17:36,842 --> 00:17:38,009 ¿Y la gata? 258 00:17:38,425 --> 00:17:39,384 ¿La gata? 259 00:17:40,175 --> 00:17:42,092 Papá es alérgico a la gata. 260 00:17:42,384 --> 00:17:44,300 No tiene ninguna alergia. 261 00:17:46,134 --> 00:17:47,967 Sí, es alérgico a la gata. 262 00:17:48,217 --> 00:17:50,759 Y a ella no le gustará Darmstadt. 263 00:17:51,634 --> 00:17:52,509 ¿Por qué? 264 00:17:53,717 --> 00:17:55,592 Sé que no le gustará. 265 00:17:55,675 --> 00:17:58,634 No le gustan los cambios. Le gusta estar aquí. 266 00:18:00,634 --> 00:18:02,050 No te preocupes por la gata. 267 00:18:05,259 --> 00:18:07,259 ¿Llorarás si me extrañas? 268 00:18:08,509 --> 00:18:09,592 Claro que sí. 269 00:18:10,342 --> 00:18:12,550 Pero ahí las lágrimas no caen. 270 00:18:13,342 --> 00:18:15,509 Serán una bola en la mejilla. 271 00:18:16,092 --> 00:18:17,800 ¿Cómo están los tritones? 272 00:18:18,592 --> 00:18:19,634 Parecen contentos. 273 00:18:20,884 --> 00:18:23,217 -¿Los dejamos ahí? -Sí. 274 00:18:30,675 --> 00:18:31,592 Adiós. 275 00:18:32,175 --> 00:18:33,300 ¿Dónde están? 276 00:18:33,884 --> 00:18:35,092 No puedo verlos. 277 00:18:37,842 --> 00:18:39,134 Ahí está uno. 278 00:18:39,842 --> 00:18:40,800 Adiós. 279 00:18:42,134 --> 00:18:45,092 Que encuentres una casa bonita y grande. 280 00:18:47,425 --> 00:18:49,884 ¡Ahí también! Adiós. 281 00:18:49,967 --> 00:18:53,342 Que encuentres una casa. Y que sea muy grande. 282 00:18:59,884 --> 00:19:02,717 Si tengo un problema, no podrás cuidar de mí. 283 00:19:03,634 --> 00:19:06,550 No tendrás problemas. Estará papá cuidándote. 284 00:19:08,759 --> 00:19:10,925 Con él no es lo mismo. 285 00:19:13,050 --> 00:19:14,842 -Y luego haré dibujos. -Sí. 286 00:19:14,925 --> 00:19:17,300 Con casas y rascacielos. 287 00:19:17,467 --> 00:19:18,425 Hola. 288 00:19:18,509 --> 00:19:20,050 Anna Dmitrievna, Mir TV. 289 00:19:20,134 --> 00:19:22,467 Disculpe. ¿Hace rato que espera? 290 00:19:22,550 --> 00:19:23,509 45 minutos. 291 00:19:23,592 --> 00:19:26,634 Me había olvidado, y no hay ascensor. 292 00:19:26,717 --> 00:19:29,592 Perdone, ¿se puede poner el traje azul de astronauta? 293 00:19:29,675 --> 00:19:31,134 Se verá más astronáutico. 294 00:19:31,217 --> 00:19:32,259 ¿Por qué? 295 00:19:32,425 --> 00:19:33,384 ¿Quiénes son? 296 00:19:33,467 --> 00:19:35,634 Periodistas. Nos hacen preguntas. 297 00:19:36,842 --> 00:19:38,550 -¿Sí? -No será largo. 298 00:19:43,967 --> 00:19:45,717 ¿Cuánto va a durar? 299 00:19:45,884 --> 00:19:48,509 Solo unos 15 minutos. 300 00:19:49,175 --> 00:19:51,425 Espero que no se me coma. 301 00:19:58,092 --> 00:19:59,925 -¿Está lista? -A punto. 302 00:20:00,092 --> 00:20:01,634 -¿Podemos empezar? -Sí. 303 00:20:03,050 --> 00:20:07,592 ¿Cómo ha llegado hasta aquí? ¿A ser destinada a ir al espacio? 304 00:20:08,342 --> 00:20:10,842 Siempre quise ser astronauta. 305 00:20:12,550 --> 00:20:14,134 Incluso de niña. 306 00:20:14,634 --> 00:20:18,467 No vi los pasos sobre la luna. Soy de la generación de Marte. 307 00:20:18,842 --> 00:20:20,550 Un año fuera es mucho. 308 00:20:21,217 --> 00:20:23,759 Es el tiempo que se tarda en llegar a Marte. 309 00:20:23,842 --> 00:20:27,050 Serán los primeros en perder de vista la Tierra. 310 00:20:27,509 --> 00:20:29,384 En la estación nos entrenaremos. 311 00:20:30,009 --> 00:20:33,175 Cerraremos ventanas para olvidarnos de la Tierra. 312 00:20:42,050 --> 00:20:43,300 Laika... 313 00:20:45,217 --> 00:20:46,425 Laika... 314 00:20:47,634 --> 00:20:49,134 No te preocupes. 315 00:20:49,759 --> 00:20:51,634 Estoy contigo. 316 00:21:00,759 --> 00:21:01,800 Gracias. 317 00:21:02,842 --> 00:21:03,925 Toma. 318 00:21:09,925 --> 00:21:10,884 Hola. 319 00:21:33,592 --> 00:21:35,050 ¿Ves? Me he esforzado. 320 00:21:35,342 --> 00:21:37,842 -La habitación está muy bien. -¿Qué es esto? 321 00:21:37,925 --> 00:21:38,884 Su telescopio. 322 00:21:40,550 --> 00:21:42,217 ¿Es un Skywatcher? 323 00:21:43,217 --> 00:21:44,217 Fantástico. 324 00:21:45,509 --> 00:21:48,425 Con esto podrás ver Saturno y Marte. 325 00:21:49,092 --> 00:21:50,050 Igual que mamá. 326 00:21:55,134 --> 00:21:56,384 ¿Preparo un café? 327 00:21:57,300 --> 00:21:58,175 De acuerdo. 328 00:22:02,009 --> 00:22:03,259 El neceser de farmacia. 329 00:22:28,217 --> 00:22:30,717 Temo que con el cambio de colegio vaya a reprobar. 330 00:22:31,217 --> 00:22:32,967 -No pasará nada. -Puede que sí. 331 00:22:33,259 --> 00:22:35,259 Las mates le cuestan mucho. 332 00:22:35,342 --> 00:22:38,217 Seguro que tus explicaciones son complicadas. 333 00:22:41,384 --> 00:22:43,717 Es gracioso que le vaya mal en mates. 334 00:22:45,342 --> 00:22:47,550 -Igual no es hija mía. -¿Qué? 335 00:22:48,134 --> 00:22:50,342 ¿Y el sentido del humor? 336 00:22:50,592 --> 00:22:53,384 ¿Por qué insistes en que sea normal? 337 00:22:53,717 --> 00:22:54,967 Nosotros no lo somos. 338 00:22:55,925 --> 00:22:57,925 Tiene que practicar con fichas. 339 00:22:58,009 --> 00:22:59,009 ¿Con qué? 340 00:23:00,134 --> 00:23:01,384 Laika... 341 00:23:11,300 --> 00:23:12,592 Laika. 342 00:23:13,717 --> 00:23:14,842 Ven aquí. 343 00:23:15,884 --> 00:23:17,425 Ven. 344 00:23:18,509 --> 00:23:20,009 No pasa nada. 345 00:23:40,884 --> 00:23:44,800 Este reloj me da la hora en la Tierra. 346 00:23:45,717 --> 00:23:47,925 Y este de aquí es el reloj de Marte. 347 00:23:48,925 --> 00:23:51,217 Para saber cuándo los marcianos se acuestan. 348 00:23:55,050 --> 00:23:57,384 No me has dicho en qué trabajas ahora. 349 00:23:57,884 --> 00:23:59,592 Marte. Como siempre. 350 00:24:00,050 --> 00:24:03,675 Analizamos rocas de las últimas muestras automáticas. 351 00:24:03,759 --> 00:24:05,967 Parece que habrá fondos 352 00:24:06,050 --> 00:24:07,884 para enviar una sonda a Venus. 353 00:24:07,967 --> 00:24:09,259 ¿De qué hablas? 354 00:24:12,425 --> 00:24:15,800 Siempre estoy un planeta por delante de tu madre. 355 00:24:16,592 --> 00:24:18,342 Y a ella no le gusta. 356 00:24:18,425 --> 00:24:22,342 Marte es... cosa hecha. Pertenece al pasado. 357 00:24:25,467 --> 00:24:26,467 Gracias. 358 00:24:27,175 --> 00:24:29,009 ¿Y tú? ¿Cómo te va? 359 00:24:30,300 --> 00:24:33,217 Bien. El jefe de comunicación 360 00:24:33,300 --> 00:24:36,925 me quiere meter en las redes y que haga un blog. 361 00:24:37,050 --> 00:24:39,884 Puedes poner una foto de tu plato. 362 00:24:40,384 --> 00:24:42,425 A la gente le encanta. 363 00:24:42,675 --> 00:24:45,884 -¿Cómo? -Haces una foto del plato. 364 00:24:46,384 --> 00:24:50,842 Le pones un pie de foto tipo... "Cena en Chao Li". Hashtag "ñam-ñam". 365 00:24:50,925 --> 00:24:54,675 Hashtag "me encanta la vida familiar". 366 00:24:59,384 --> 00:25:00,967 Venga, ¿hacemos una foto? 367 00:25:01,842 --> 00:25:02,717 De acuerdo. 368 00:25:08,592 --> 00:25:09,759 Más juntos. 369 00:25:11,675 --> 00:25:12,800 ¡Más! 370 00:25:19,967 --> 00:25:20,967 Espera. 371 00:25:30,634 --> 00:25:33,217 La acuesto y luego me voy. 372 00:25:33,300 --> 00:25:34,259 De acuerdo. 373 00:25:35,592 --> 00:25:37,050 Te dejo el vaso de agua aquí. 374 00:25:38,550 --> 00:25:39,759 ¿Dónde está Laika? 375 00:25:40,509 --> 00:25:43,425 Escondida en el salón. Ya la vi. Está bien. 376 00:25:43,509 --> 00:25:45,384 -¿Estás segura? -Sí. 377 00:25:45,509 --> 00:25:47,925 Papá le dio comida y se la tragó. 378 00:25:48,759 --> 00:25:49,634 Está bien. 379 00:25:50,175 --> 00:25:52,050 ¿Dónde está tu camiseta? 380 00:25:56,842 --> 00:25:57,925 Aquí. 381 00:26:07,217 --> 00:26:08,925 No apagues la luz. 382 00:26:10,967 --> 00:26:12,467 Nos vemos en tres semanas. 383 00:26:15,092 --> 00:26:16,509 Intenta dormirte. 384 00:26:40,634 --> 00:26:41,675 Estará bien. 385 00:26:42,259 --> 00:26:45,717 Somos tan modernos. Lo hacemos todo con alegría y buen humor. 386 00:26:53,717 --> 00:26:56,675 Tal vez tienes que apretar el botón. 387 00:27:03,842 --> 00:27:05,384 Adiós. 388 00:28:09,800 --> 00:28:12,259 El edificio tiene tres pisos. 389 00:28:12,342 --> 00:28:14,425 El primero, para los rusos. 390 00:28:14,509 --> 00:28:16,509 El segundo, americanos. 391 00:28:16,592 --> 00:28:19,384 Y el tercero, para los europeos y los japoneses. 392 00:28:19,467 --> 00:28:21,050 Aquí estamos. 393 00:28:21,842 --> 00:28:22,884 Dame esto. 394 00:28:23,592 --> 00:28:24,634 Gracias. 395 00:28:27,217 --> 00:28:29,050 Tu habitación está al final. 396 00:28:30,842 --> 00:28:34,217 Son pocas las mujeres que han venido. 397 00:28:34,675 --> 00:28:36,675 Debes estar orgullosa. 398 00:28:36,759 --> 00:28:38,300 Lo estoy. 399 00:28:38,592 --> 00:28:39,967 Nuestra galería de ilustres. 400 00:28:42,717 --> 00:28:43,842 ¡Tereshkova! 401 00:28:43,967 --> 00:28:46,342 En el colegio di una charla sobre ella. 402 00:28:46,425 --> 00:28:50,300 Sí... ¿Sabes que la conocí? 403 00:28:50,800 --> 00:28:54,217 Estaba en el mismo sitio en el que estás tú ahora. 404 00:28:54,300 --> 00:28:57,509 Un cráter del lado oculto de la luna lleva su nombre. 405 00:28:58,134 --> 00:28:59,675 Te deseo lo mismo. 406 00:29:00,592 --> 00:29:03,300 Pero mejor en la cara visible. 407 00:29:03,550 --> 00:29:06,509 ¿Sabes qué dijo antes del despegue? 408 00:29:07,384 --> 00:29:13,384 Se pintó los ojos y dijo: "Quiero estar guapa para las estrellas". 409 00:29:16,009 --> 00:29:17,884 Esta es tu casa. 410 00:29:20,425 --> 00:29:23,300 Dormitorio, baño y cocina. 411 00:29:27,967 --> 00:29:29,550 El programa ya es duro. 412 00:29:30,259 --> 00:29:33,509 Y tú tienes que atrapar a los demás, ¿no? 413 00:29:33,592 --> 00:29:34,717 Estoy impaciente. 414 00:29:35,092 --> 00:29:37,759 Irá bien. Tienes un aire robusto. 415 00:29:38,884 --> 00:29:42,675 Te dejé unas manzanas, son de mi huerto. 416 00:29:42,759 --> 00:29:45,259 Tengo que ir a buscarte sábanas. 417 00:30:23,884 --> 00:30:24,842 ¿Puedo irme ya? 418 00:30:25,175 --> 00:30:26,342 Sí, ya puedes. 419 00:30:27,050 --> 00:30:28,134 Gracias. 420 00:30:29,717 --> 00:30:31,550 ¿Qué vas a hacer con la menstruación? 421 00:30:32,050 --> 00:30:33,009 La mantengo. 422 00:30:33,759 --> 00:30:35,509 ¿Seguro? ¿Y los inconvenientes? 423 00:30:35,592 --> 00:30:37,009 Me da igual. 424 00:30:38,259 --> 00:30:42,050 Tú decides. Pero hay cosas que son más prácticas ahí arriba. 425 00:30:42,384 --> 00:30:43,800 Como el cabello corto. 426 00:30:44,842 --> 00:30:48,009 Les pediré que pongan tampones en tu kit de higiene. 427 00:30:48,842 --> 00:30:50,967 Se restará de tu cuota de equipaje. 428 00:31:23,884 --> 00:31:25,259 Se lo diré. 429 00:31:25,967 --> 00:31:29,384 Duerme. Estaba cansada. 430 00:31:31,675 --> 00:31:34,509 Hoy ha tenido un mal día en la escuela. 431 00:31:35,342 --> 00:31:37,384 Comió sola. 432 00:31:40,842 --> 00:31:42,092 Bien... 433 00:31:43,134 --> 00:31:45,134 Mañana estará mejor, seguro. 434 00:31:45,675 --> 00:31:47,259 Sí, estará mejor. 435 00:31:49,092 --> 00:31:51,300 -¡Hola, Sarah! -Hola, Kiyoshi. 436 00:31:54,509 --> 00:31:56,509 ¡Sarah! Un minuto. 437 00:31:56,717 --> 00:31:59,217 Hola. Soy Anton. 438 00:32:00,092 --> 00:32:01,050 Hola. 439 00:32:01,134 --> 00:32:02,884 -¿Acabas de llegar? -Sí. 440 00:32:03,509 --> 00:32:04,842 Encantado. 441 00:32:04,925 --> 00:32:06,592 Encantada de conocerte. 442 00:32:07,467 --> 00:32:10,134 -¿Vamos a ver a Mike? -Sí. 443 00:32:10,217 --> 00:32:11,259 Vamos. 444 00:32:11,759 --> 00:32:15,175 Seguro que está trabajando, no hace otra cosa. 445 00:32:15,300 --> 00:32:16,509 Es Mike. 446 00:32:18,467 --> 00:32:19,884 Jurgen, hola. 447 00:32:19,967 --> 00:32:21,884 -¿Conoces a tu suplente? -Sí. 448 00:32:21,967 --> 00:32:25,509 No te abrazo porque salgo del gimnasio. 449 00:32:26,425 --> 00:32:28,759 ¿Te entrenas en Star City? 450 00:32:28,842 --> 00:32:29,717 Sí. 451 00:32:29,800 --> 00:32:32,884 Si te pasa algo, yo seré quien irá en tu lugar. 452 00:32:32,967 --> 00:32:35,009 Nos estaremos viendo. 453 00:32:35,217 --> 00:32:36,175 Sí. 454 00:32:36,342 --> 00:32:37,550 Hasta luego. 455 00:32:38,134 --> 00:32:39,384 Adiós. 456 00:32:46,675 --> 00:32:49,217 Nunca contesta. Vamos, entremos. 457 00:32:52,842 --> 00:32:54,134 Mira quién está aquí. 458 00:33:02,259 --> 00:33:03,634 ¿Tuviste buen viaje? 459 00:33:03,967 --> 00:33:06,009 Estupendo. 460 00:33:06,175 --> 00:33:08,217 Hace frío, pero te acostumbras. 461 00:33:09,050 --> 00:33:10,050 Sarah. 462 00:33:12,050 --> 00:33:13,634 Traigo vasos. 463 00:33:14,259 --> 00:33:16,842 Tenemos que brindar por el éxito de la misión. 464 00:33:17,425 --> 00:33:18,342 Ahora vuelvo. 465 00:33:33,342 --> 00:33:35,884 -¿Lista para mañana? -Por supuesto. 466 00:33:37,509 --> 00:33:39,342 Vi tu programa. 467 00:33:41,050 --> 00:33:43,384 Deberías pedir que sea más ligero. 468 00:33:43,925 --> 00:33:45,009 ¿Más ligero? 469 00:33:46,092 --> 00:33:47,342 ¿Por qué? 470 00:33:48,925 --> 00:33:50,634 Ven, siéntate. 471 00:33:51,009 --> 00:33:53,050 Sarah, te presento a Sacha. 472 00:33:53,134 --> 00:33:56,717 Vaya, por fin una mujer. Hola. 473 00:33:58,092 --> 00:33:59,717 Lo digo por tu bien. 474 00:34:00,009 --> 00:34:03,050 Y también por Jurgen. 475 00:34:03,384 --> 00:34:04,384 ¿Qué quieres decir? 476 00:34:04,884 --> 00:34:08,175 Tal vez no estés obligada a hacerlo todo. 477 00:34:08,300 --> 00:34:09,425 ¿Por qué? 478 00:34:09,800 --> 00:34:14,092 Quiero decir que tal vez sea lo mejor para ti, 479 00:34:14,467 --> 00:34:17,384 y lo mejor para todos, 480 00:34:18,300 --> 00:34:20,509 que pidas un programa más ligero. 481 00:34:21,675 --> 00:34:25,759 No cuestiono tus capacidades. 482 00:34:25,842 --> 00:34:26,967 Bien, 483 00:34:27,134 --> 00:34:28,425 ¿pasamos a otra cosa? 484 00:34:30,175 --> 00:34:32,009 Lo siento, pero... 485 00:34:33,217 --> 00:34:35,425 ¿qué sabes tú de mis capacidades? 486 00:34:35,759 --> 00:34:38,175 Aligerar un programa no es un insulto. 487 00:34:38,925 --> 00:34:41,467 No te trato como a una turista espacial. 488 00:34:42,425 --> 00:34:45,092 No hace falta, lo piensas en voz alta. 489 00:34:45,842 --> 00:34:47,384 No quería decir eso. 490 00:34:48,175 --> 00:34:49,217 Claro. 491 00:34:49,509 --> 00:34:50,759 Ahora un trago. 492 00:34:52,384 --> 00:34:54,050 -De acuerdo. -Olvídalo. 493 00:34:54,717 --> 00:34:55,842 Mike. 494 00:34:56,634 --> 00:34:58,675 ¿Ella está en su equipo? 495 00:34:59,259 --> 00:35:01,884 Se van a divertir mucho ahí arriba. 496 00:35:08,134 --> 00:35:09,884 Ya veremos. 497 00:35:13,259 --> 00:35:16,134 Lo de "turista espacial" tal vez fue demasiado... 498 00:35:16,259 --> 00:35:17,259 ¿Cierto? 499 00:35:19,509 --> 00:35:24,967 Si la idea de estar sentado sobre muchas toneladas de explosivos 500 00:35:25,884 --> 00:35:29,342 les da miedo, se equivocaron de profesión. 501 00:35:29,425 --> 00:35:32,509 El astronauta no llegará muy lejos 502 00:35:32,592 --> 00:35:35,384 si piensa en su seguridad personal. 503 00:35:36,134 --> 00:35:40,342 Para mí es un orgullo estar en la historia de esta conquista. 504 00:35:40,425 --> 00:35:42,800 Hemos ido a la Luna, pronto a Marte. 505 00:35:42,884 --> 00:35:45,134 No hay límites cuando hay motivación. 506 00:35:45,217 --> 00:35:48,675 Me siento muy feliz con este proyecto. 507 00:35:49,467 --> 00:35:52,384 En realidad nunca he sentido miedo, 508 00:35:52,467 --> 00:35:55,300 y eso ha sido gracias a nuestra preparación. 509 00:35:55,925 --> 00:35:57,217 7 G. 510 00:36:04,925 --> 00:36:07,259 Sarah, ¿te subo a 8 G? 511 00:36:08,259 --> 00:36:09,425 Afirmativo. 512 00:36:10,884 --> 00:36:12,342 Resiste bien. 513 00:36:12,634 --> 00:36:15,425 Su ritmo cardíaco es estable. 514 00:36:17,675 --> 00:36:19,092 ¿Subimos más? 515 00:36:19,384 --> 00:36:22,675 Estamos llegando a 9 G. ¿Paramos? 516 00:36:23,550 --> 00:36:25,509 No, por mí está bien. 517 00:36:37,092 --> 00:36:38,884 Estamos en 9 G. 518 00:36:39,300 --> 00:36:41,884 Mantén el tórax bien firme. 519 00:36:53,467 --> 00:36:58,175 Tenemos que parar. Será peligroso para ella. 520 00:37:59,175 --> 00:38:01,217 -¿Has hecho amigos? -En realidad no. 521 00:38:02,009 --> 00:38:05,425 Los harás. Ten paciencia. 522 00:38:06,175 --> 00:38:08,259 A veces los mejores amigos no son los que ves a la primera. 523 00:38:08,717 --> 00:38:10,550 Nadie quiere hablarme. 524 00:38:10,717 --> 00:38:12,884 No te preocupes. Harás amigos. 525 00:38:15,050 --> 00:38:16,967 Hola. 526 00:38:17,050 --> 00:38:19,384 -¿Stella? ¿Me oyes? -Ven, estamos listos. 527 00:38:19,509 --> 00:38:20,967 Soy yo. Ella se fue. 528 00:38:23,925 --> 00:38:25,675 ¿Qué pasa? ¿Está bien? 529 00:38:25,759 --> 00:38:28,759 El nivel es más alto que en Colonia. 530 00:38:28,842 --> 00:38:30,217 Le está costando. 531 00:38:31,092 --> 00:38:32,217 Y tú, ¿estás bien? 532 00:38:32,300 --> 00:38:33,509 Sí, estoy bien. 533 00:38:35,675 --> 00:38:37,967 Stella tenía una voz rara. ¿Qué le pasa? 534 00:38:38,384 --> 00:38:42,842 Tiene un poco de fiebre. Si no se le pasa, iremos al médico mañana. 535 00:38:43,300 --> 00:38:45,884 Hoy vamos a probar un nuevo ejercicio. 536 00:38:47,384 --> 00:38:49,509 Trabajaremos con este nuevo saco. 537 00:38:50,800 --> 00:38:53,842 Les pido que pongan atención 538 00:38:53,967 --> 00:38:56,717 y que hagan el máximo esfuerzo. 539 00:38:58,384 --> 00:38:59,800 Sarah, llegas tarde. 540 00:39:03,300 --> 00:39:04,675 Hoy no vas a entrenar. 541 00:39:05,884 --> 00:39:08,675 ¿Cómo? Está en mi programa. 542 00:39:09,134 --> 00:39:11,259 Soy yo quien fija los programas. 543 00:39:12,175 --> 00:39:13,467 Puedes irte. 544 00:39:16,175 --> 00:39:18,092 Si tienes alguna pregunta... 545 00:39:44,342 --> 00:39:46,759 Equipo en posición en 22-10. 546 00:39:50,175 --> 00:39:53,300 Muy bien, Sarah, has recuperado el tiempo de ausencia. 547 00:39:58,342 --> 00:40:00,050 Moviendo el material. 548 00:40:19,759 --> 00:40:20,967 ¿Me oyes? 549 00:40:21,800 --> 00:40:22,884 ¡Mamá! 550 00:40:23,175 --> 00:40:25,259 Son las matemáticas. 551 00:40:26,259 --> 00:40:27,925 No llores, cuéntame. 552 00:40:28,675 --> 00:40:32,342 Las multiplicaciones para mañana, no las entiendo. 553 00:40:33,009 --> 00:40:34,717 ¿Papá no está en casa? 554 00:40:34,800 --> 00:40:37,217 No, llegará más tarde. 555 00:40:37,300 --> 00:40:38,509 ¿Dónde estás? 556 00:40:38,925 --> 00:40:40,134 En mi habitación. 557 00:40:41,550 --> 00:40:44,175 No te preocupes. Ya lo sabes. 558 00:40:44,509 --> 00:40:47,717 Si tienes miedo es peor. Si te concentras te sale. 559 00:40:48,217 --> 00:40:50,092 Mamá, te extraño. 560 00:40:50,884 --> 00:40:51,759 Yo también. 561 00:40:53,342 --> 00:40:56,467 No te preocupes. No es un problema. 562 00:40:56,967 --> 00:40:57,884 Sí. 563 00:40:58,717 --> 00:41:00,842 Nos vemos en dos semanas. 564 00:41:01,175 --> 00:41:02,425 Mamá... 565 00:41:03,050 --> 00:41:05,550 Buenas noches. Un fuerte abrazo. 566 00:41:20,759 --> 00:41:22,384 Empezamos, si están listos. 567 00:42:15,467 --> 00:42:17,425 Bien, sigue así. 568 00:42:19,217 --> 00:42:21,967 -Lista. -Simulación de recuperación. 569 00:42:22,134 --> 00:42:23,092 Lista. 570 00:42:23,717 --> 00:42:25,884 Sarah, repararás el panel B, cuando te indiquen 571 00:42:25,967 --> 00:42:29,050 que Mike ha perdido el conocimiento. 572 00:42:29,134 --> 00:42:32,384 Lo traes desde el panel A. 573 00:42:33,009 --> 00:42:34,134 Afirmativo. 574 00:42:36,217 --> 00:42:38,925 Mike, te haces el muerto 575 00:42:39,009 --> 00:42:41,592 hasta que te lleve a la cámara de descompresión. 576 00:42:42,050 --> 00:42:42,967 De acuerdo. 577 00:42:47,509 --> 00:42:50,259 A Mike le queda un poco de oxígeno. 578 00:43:08,050 --> 00:43:09,717 ¡Vamos! Empezamos. 579 00:43:13,759 --> 00:43:15,050 Tres minutos. 580 00:43:19,092 --> 00:43:20,925 Sarah, ¡apresúrate! 581 00:43:29,342 --> 00:43:30,675 Sarah, ¡más rápido! 582 00:43:33,967 --> 00:43:35,842 Solo queda un minuto. 583 00:43:39,384 --> 00:43:40,592 Treinta segundos. 584 00:43:45,967 --> 00:43:47,259 Veinte. 585 00:43:52,550 --> 00:43:53,675 Diez. 586 00:43:58,842 --> 00:43:59,800 Vamos. 587 00:44:24,884 --> 00:44:26,509 Hoy has estado magnífica. 588 00:44:27,675 --> 00:44:28,675 Gracias. 589 00:44:30,842 --> 00:44:32,842 ¿Tienes novio? 590 00:44:33,675 --> 00:44:34,759 No. 591 00:44:37,634 --> 00:44:38,800 ¿Novia? 592 00:44:38,884 --> 00:44:40,425 ¿Es un sondeo? 593 00:44:41,509 --> 00:44:43,300 Quiero ser buen compañero. 594 00:44:43,759 --> 00:44:45,759 Quiero saber tus intereses. 595 00:44:46,092 --> 00:44:46,967 Sí. 596 00:44:48,300 --> 00:44:49,675 Hasta mañana. 597 00:44:55,050 --> 00:44:56,134 AÑADA SU TEXTO AQUÍ 598 00:45:00,217 --> 00:45:02,134 50 días para el despegue. 599 00:45:04,425 --> 00:45:06,300 Corro 15 km cada día. 600 00:45:07,092 --> 00:45:09,300 Mi agudeza visual es de 20/20. 601 00:45:09,759 --> 00:45:13,175 En reposo tengo 53 latidos por minuto, 602 00:45:13,425 --> 00:45:16,175 y nunca paso de 160 tras hacer un esfuerzo. 603 00:45:25,759 --> 00:45:27,884 Me entreno en ver el mundo al revés, 604 00:45:28,384 --> 00:45:31,592 siendo parte de una historia en gravedad inversa. 605 00:45:37,050 --> 00:45:41,342 Leo en postura inversa, historias del final al principio. 606 00:46:02,592 --> 00:46:04,009 ¿No te hago daño? 607 00:46:04,550 --> 00:46:05,800 No, está bien. 608 00:46:10,300 --> 00:46:12,842 Presto atención a aquello con lo que vivimos. 609 00:46:13,759 --> 00:46:15,759 El olor de la gente que nos rodea. 610 00:46:17,092 --> 00:46:21,509 El sabor de lo que comemos. Como si fuese la última vez. 611 00:46:26,592 --> 00:46:30,842 Hoy hacen un molde para mi asiento en la cápsula Soyuz. 612 00:46:35,092 --> 00:46:38,467 En el espacio no pesaré nada, y ya no sudaré. 613 00:46:38,884 --> 00:46:40,509 Las lágrimas no caerán. 614 00:46:41,634 --> 00:46:44,592 Creceré de 5 a 10 centímetros. 615 00:46:45,342 --> 00:46:48,550 Mis células envejecerán 40 años en 6 meses. 616 00:46:48,842 --> 00:46:50,342 Mi retina se deteriorará. 617 00:46:51,009 --> 00:46:53,300 Me convierto en una "space person". 618 00:46:56,009 --> 00:46:57,967 "Me convierto en una 'space person'. 619 00:46:58,050 --> 00:46:59,967 Dejo que el espacio me invada. 620 00:47:00,050 --> 00:47:02,509 Hoy es el día de la cámara: 621 00:47:02,717 --> 00:47:08,717 Un experimento que tendremos que realizar en la estación 622 00:47:08,884 --> 00:47:13,800 para medir el grado de irritación pulmonar 623 00:47:13,884 --> 00:47:16,134 causada por el polvo espacial. 624 00:47:16,217 --> 00:47:18,342 Haremos el experimento 625 00:47:18,425 --> 00:47:20,800 en un estado de hipoxia". 626 00:47:21,675 --> 00:47:23,009 ¿Papá? 627 00:47:24,509 --> 00:47:25,634 ¿Qué es eso? 628 00:47:26,342 --> 00:47:27,425 ¿Qué? 629 00:47:27,925 --> 00:47:29,092 Eso. 630 00:47:30,842 --> 00:47:31,967 La hipoxia. 631 00:47:34,009 --> 00:47:40,009 Es un tipo de insuficiencia. Falta oxígeno en el cuerpo. 632 00:47:40,717 --> 00:47:42,050 ¿Es grave? 633 00:47:43,467 --> 00:47:49,342 No necesariamente. Es como hacer una caminata por una montaña muy alta. 634 00:47:50,259 --> 00:47:53,384 No te preocupes, porque a mamá 635 00:47:53,467 --> 00:47:56,675 esto le encanta. Está hecha para esto. 636 00:48:22,342 --> 00:48:23,550 ¿Cuándo nos veremos? 637 00:48:24,675 --> 00:48:26,009 Solo una semana más. 638 00:48:27,592 --> 00:48:29,675 Me voy de camping al bosque. 639 00:48:29,967 --> 00:48:31,717 Tal vez voy a oír a los lobos. 640 00:48:36,467 --> 00:48:38,759 ¿Cuelgas tú primero o yo? 641 00:48:38,842 --> 00:48:40,300 Tú misma. 642 00:48:40,384 --> 00:48:42,759 Pues contamos y colgamos juntas. 643 00:48:43,425 --> 00:48:44,300 De acuerdo. 644 00:48:45,800 --> 00:48:48,509 5...4... 645 00:48:48,925 --> 00:48:49,800 ¿Qué? 646 00:48:55,759 --> 00:48:57,550 -¿Todo bien? -Sí. 647 00:48:57,634 --> 00:48:58,925 Mike, ¿qué pasa? 648 00:48:59,050 --> 00:49:00,592 -El tobillo. -¿Qué? 649 00:49:01,550 --> 00:49:02,675 Me lo torcí. 650 00:49:03,800 --> 00:49:05,217 Sarah, ¿me escuchas? 651 00:49:05,300 --> 00:49:06,342 Sí. 652 00:49:06,800 --> 00:49:08,217 ¿La tripulación bien? 653 00:49:08,384 --> 00:49:09,467 ¡Mierda! 654 00:49:09,634 --> 00:49:10,925 ¿La tripulación bien? 655 00:49:11,634 --> 00:49:12,592 Sí. 656 00:49:14,009 --> 00:49:15,050 Gracias. 657 00:49:20,634 --> 00:49:21,759 ¿Todo bien? 658 00:49:24,675 --> 00:49:26,259 Estoy preocupado por mi madre. 659 00:49:26,717 --> 00:49:27,800 Está enferma. 660 00:49:29,384 --> 00:49:32,925 Espero que no se muera antes de que regrese. 661 00:49:41,800 --> 00:49:43,467 ¿Cómo se lo toma tu madre? 662 00:49:44,092 --> 00:49:45,675 Debe estar muy orgullosa. 663 00:49:47,842 --> 00:49:48,884 Está muerta. 664 00:49:51,259 --> 00:49:52,467 Lo siento. 665 00:49:52,925 --> 00:49:54,259 No lo sabías. 666 00:49:58,884 --> 00:50:00,800 Es la hora de la poesía. 667 00:50:06,550 --> 00:50:08,800 Nadie puede soltar una barca a la deriva, 668 00:50:08,884 --> 00:50:11,675 ni tampoco oír la sombra con botas forradas. 669 00:50:12,425 --> 00:50:15,675 Nadie puede vencer el miedo a la madera de la vida. 670 00:50:17,217 --> 00:50:19,342 Tan solo nos quedan los besos 671 00:50:20,092 --> 00:50:22,467 aterciopelados como abejas 672 00:50:22,800 --> 00:50:25,675 que mueren en cuanto salen de la colmena. 673 00:50:29,509 --> 00:50:30,717 Es muy bonito. 674 00:50:36,967 --> 00:50:38,717 Te toca, Mike. 675 00:50:39,092 --> 00:50:40,050 ¿A mí? 676 00:50:40,134 --> 00:50:41,384 Sí, señor. 677 00:50:51,675 --> 00:50:54,050 Dadme el espléndido sol silencioso 678 00:50:56,217 --> 00:50:59,509 con sus rayos como dardos deslumbrantes. 679 00:51:01,175 --> 00:51:04,509 Dadme las noches tranquilas 680 00:51:05,175 --> 00:51:08,342 sobre las altas mesetas al oeste del Misisipi, 681 00:51:08,967 --> 00:51:12,342 donde contemple las estrellas al levantar la mirada. 682 00:51:15,009 --> 00:51:19,634 Dadme un jardín con flores magníficas que inunde de aroma la aurora 683 00:51:20,425 --> 00:51:26,425 donde pueda caminar tranquilo. 684 00:51:45,967 --> 00:51:47,967 Me pusieron entrenamiento el sábado. 685 00:51:48,342 --> 00:51:50,884 Dijiste que haríamos algo las dos. 686 00:51:52,550 --> 00:51:53,800 Lo sé. 687 00:51:54,342 --> 00:51:56,217 Una promesa es una promesa. 688 00:51:58,884 --> 00:52:01,467 Intentaré encontrar una solución. 689 00:52:02,717 --> 00:52:03,675 ¿Me oyes? 690 00:52:04,217 --> 00:52:05,134 ¿Me oyes? 691 00:52:25,925 --> 00:52:29,175 -Buenos días. -Bienvenida. 692 00:52:29,259 --> 00:52:31,342 ¿Puedo ver su identificación? 693 00:52:33,675 --> 00:52:34,967 ¿Dónde está mamá? 694 00:52:35,050 --> 00:52:37,842 Mamá tiene entrenamiento. Te llevaré a verla. 695 00:52:37,925 --> 00:52:39,300 ¿Has tenido buen viaje? 696 00:52:41,050 --> 00:52:43,592 -Firme aquí, por favor. -Gracias. 697 00:52:46,800 --> 00:52:49,550 -Gracias. -Adiós. Muchas gracias. 698 00:52:49,634 --> 00:52:51,509 -Adiós, señorita. -Adiós. 699 00:52:51,884 --> 00:52:55,384 ¿Te pone triste que no haya venido ella a recibirte? 700 00:52:55,675 --> 00:52:57,842 Bueno, no pasa nada. 701 00:53:02,467 --> 00:53:03,509 Stella, ven. 702 00:53:05,217 --> 00:53:06,842 Ya empieza. Mira. 703 00:53:11,759 --> 00:53:12,800 ¿Lo ves? 704 00:53:26,175 --> 00:53:29,175 ¿Para qué sirve? ¿Por si hay algún problema? 705 00:53:29,259 --> 00:53:32,675 Exacto. Así no habrá problemas cuando aterricen. 706 00:53:42,842 --> 00:53:43,842 Mira, ¿ves? 707 00:53:45,009 --> 00:53:46,425 -¿Es ella? -Sí. 708 00:53:47,509 --> 00:53:49,842 ¿Lo ves? Es la primera en salir. 709 00:53:50,634 --> 00:53:52,592 ¿Ella es la primera? 710 00:53:53,592 --> 00:53:55,592 Ahora ayuda a los otros dos. 711 00:54:10,967 --> 00:54:12,092 ¡Stella! 712 00:54:12,800 --> 00:54:14,800 Cariño, ¡qué guapa eres! 713 00:54:15,300 --> 00:54:16,634 Estás empapada. 714 00:54:17,425 --> 00:54:19,300 Ahí dentro hace calor. 715 00:54:20,300 --> 00:54:22,009 Espera que me recupere. 716 00:54:33,675 --> 00:54:34,759 Hola, Stella. 717 00:54:35,300 --> 00:54:36,467 ¿Te acuerdas de mí? 718 00:54:37,300 --> 00:54:38,509 Hola, señorita. 719 00:54:40,592 --> 00:54:42,342 Te pareces a tu madre. 720 00:55:10,592 --> 00:55:12,925 Las dejo, y la recojo a las 4. 721 00:55:13,009 --> 00:55:14,634 Hoy se quedará conmigo. 722 00:55:15,925 --> 00:55:17,425 ¿Y la reunión? 723 00:55:17,800 --> 00:55:19,217 Vendrá conmigo. 724 00:55:20,009 --> 00:55:22,759 Sabes que no lo contempla el protocolo. 725 00:55:23,300 --> 00:55:26,092 Los niños no pueden ir a una reunión. 726 00:55:27,717 --> 00:55:30,050 Por una vez lo cambiamos. 727 00:55:30,175 --> 00:55:31,175 De acuerdo. 728 00:55:45,134 --> 00:55:48,175 ¿Podemos ver el cohete antes del despegue? 729 00:55:49,467 --> 00:55:50,467 Te lo prometo. 730 00:55:57,884 --> 00:56:01,175 -Tengo que irme. -¡Un minuto! Solo un minuto. 731 00:56:01,259 --> 00:56:02,759 Ya estás temblando. 732 00:56:03,717 --> 00:56:06,134 De acuerdo, un minuto. 733 00:56:24,759 --> 00:56:26,092 No para nunca. 734 00:56:30,634 --> 00:56:31,759 ¡Sarah! 735 00:56:32,759 --> 00:56:33,925 ¡Ya voy! 736 00:56:34,009 --> 00:56:35,092 Apresúrate. 737 00:56:36,342 --> 00:56:39,717 Me tengo que ir. Corre, deprisa. 738 00:56:39,967 --> 00:56:41,009 Tras el salto, 739 00:56:41,092 --> 00:56:43,675 no se puede pasar directo a manual. 740 00:56:43,759 --> 00:56:46,425 Hay que impedir que entre el agua. 741 00:56:46,800 --> 00:56:49,509 Y desconectar el tubo de ventilación 742 00:56:49,592 --> 00:56:51,759 que cuelga del cuello, a la izquierda. 743 00:56:51,842 --> 00:56:54,675 Al soplar se hincha el traje espacial. 744 00:56:54,884 --> 00:56:58,800 Aumentará la flotabilidad y será más aislante. 745 00:56:59,259 --> 00:57:01,550 Hoy el agua estaba caliente, 746 00:57:01,634 --> 00:57:04,259 pero en el Pacífico será muy diferente. 747 00:57:04,342 --> 00:57:08,050 No tenemos previsto aterrizar en el Pacífico. 748 00:57:08,259 --> 00:57:10,675 Inicialmente no, 749 00:57:10,759 --> 00:57:11,925 pero en algunos casos 750 00:57:12,175 --> 00:57:14,342 las cosas se pueden torcer. 751 00:57:16,592 --> 00:57:19,175 ¿Cuál es la esperanza de vida en aguas frías? 752 00:57:19,467 --> 00:57:24,009 Dependiendo del agua, podría ser de solo un par de horas. 753 00:57:24,175 --> 00:57:27,092 Si inflamos el traje, el tiempo será el doble. 754 00:57:27,175 --> 00:57:28,384 Es importante. 755 00:57:28,467 --> 00:57:31,509 ¿Hay algún dato sobre la eficacia 756 00:57:31,592 --> 00:57:35,300 del tubo de ventilación? 757 00:57:35,675 --> 00:57:39,384 ¿Es seguro que el tubo inflará el traje? 758 00:57:40,092 --> 00:57:42,842 Cuando saltaste, la cápsula se movía. 759 00:57:42,925 --> 00:57:44,509 Desecha el paracaídas 760 00:57:44,592 --> 00:57:46,342 y sigue el procedimiento 761 00:57:46,425 --> 00:57:49,675 para cerrar las válvulas y asegurar la supervivencia. 762 00:57:49,759 --> 00:57:54,217 Luego tomas el kit y sales al exterior. 763 00:57:54,384 --> 00:57:57,759 Cada uno es responsable de una parte del kit. 764 00:57:57,842 --> 00:57:59,592 Tómenla bien 765 00:57:59,675 --> 00:58:01,717 y salgan en orden. 766 00:58:02,342 --> 00:58:03,509 Parece sencillo. 767 00:58:03,592 --> 00:58:06,759 Pero tras 6 meses sin sentir su peso, 768 00:58:07,134 --> 00:58:09,717 salir de la cápsula no será poca cosa. 769 00:58:10,092 --> 00:58:11,134 Sí. 770 00:58:11,800 --> 00:58:14,175 Volvamos a los detalles técnicos. 771 00:58:14,467 --> 00:58:17,592 Sobre el kit de supervivencia. 772 00:58:18,009 --> 00:58:21,092 He visto que usabas el espejo reflectante. 773 00:58:21,384 --> 00:58:24,467 Eso está muy bien, porque si lo alineas... 774 00:58:36,967 --> 00:58:38,217 Stella... 775 00:59:00,342 --> 00:59:01,592 ¡Stella! 776 00:59:06,550 --> 00:59:07,800 ¡Stella! 777 00:59:12,092 --> 00:59:13,425 ¡Stella! 778 00:59:21,467 --> 00:59:22,592 ¡Sarah! 779 00:59:28,509 --> 00:59:29,592 ¿Dónde estaba? 780 00:59:29,967 --> 00:59:31,134 En el parque. 781 00:59:31,884 --> 00:59:33,842 Es una aventurera, como su madre. 782 00:59:33,925 --> 00:59:35,050 Gracias. 783 00:59:41,842 --> 00:59:43,592 ¡Me has dado un susto! 784 00:59:49,384 --> 00:59:51,009 Vamos... 785 00:59:51,467 --> 00:59:52,592 ¡Vete! 786 00:59:54,884 --> 00:59:56,425 ¡Vete! 787 00:59:56,634 --> 00:59:57,759 Sarah. 788 00:59:57,884 --> 01:00:00,342 Te esperan para el ejercicio. 789 01:00:00,425 --> 01:00:01,925 La llevaré al hotel. 790 01:00:02,842 --> 01:00:03,925 Ven. 791 01:00:04,967 --> 01:00:06,925 Prefiero quedarme con Wendy. 792 01:00:19,509 --> 01:00:20,717 Sara, ¿estás bien? 793 01:00:20,800 --> 01:00:21,800 Sí. 794 01:00:21,884 --> 01:00:22,967 Lo siento. 795 01:00:23,050 --> 01:00:25,009 Tranquila, te esperábamos. 796 01:00:25,092 --> 01:00:27,842 -¿Está bien tu hija? -Lo siento mucho. 797 01:00:32,134 --> 01:00:33,967 No es un lugar para niños. 798 01:00:34,550 --> 01:00:37,759 Tienes que cortar el cordón. Te vas dentro de un mes. 799 01:00:37,842 --> 01:00:39,300 Lo entiendo, Mike. 800 01:00:39,842 --> 01:00:41,467 Tu mujer lo gestiona todo, 801 01:00:41,550 --> 01:00:43,384 no me des lecciones de crianza. 802 01:00:43,467 --> 01:00:44,800 ¿Estás segura? 803 01:00:44,925 --> 01:00:46,009 Que te jodan. 804 01:00:46,134 --> 01:00:48,092 Jódete tú. 805 01:00:48,175 --> 01:00:49,259 Mike, 806 01:00:49,342 --> 01:00:51,425 detente. 807 01:01:08,925 --> 01:01:09,967 Oh, ¿ya? 808 01:01:12,884 --> 01:01:14,384 Acaba de dormirse. 809 01:01:15,175 --> 01:01:18,592 Estaba triste y la abracé. Y me dormí. 810 01:01:29,634 --> 01:01:30,842 Es muy platicadora. 811 01:01:31,217 --> 01:01:32,259 Sí. 812 01:01:33,634 --> 01:01:35,925 Es graciosa cuando habla de su novio. 813 01:01:36,509 --> 01:01:37,634 ¿Tiene novio? 814 01:01:37,717 --> 01:01:42,300 No sabe cómo dirigirse a él. Me pidió consejo. 815 01:01:42,925 --> 01:01:46,259 Se ve que tiene un hermano sordo. 816 01:01:46,342 --> 01:01:50,009 Hablan con lenguaje de signos, y ella ha aprendido algunos. 817 01:01:50,092 --> 01:01:51,717 -¿De verdad? -Sí. 818 01:01:52,342 --> 01:01:54,134 ¿Vengo a buscarla por la mañana? 819 01:01:54,675 --> 01:01:55,759 Sí. 820 01:01:56,259 --> 01:01:57,717 No podemos perder el avión. 821 01:01:57,800 --> 01:02:01,300 Casi perdió el avión cuando vino con su padre. 822 01:02:02,592 --> 01:02:05,009 Lamento sacar el tema ahora, 823 01:02:05,092 --> 01:02:07,259 pero tienes que firmar el documento. 824 01:02:07,342 --> 01:02:09,550 Lo dejo en el escritorio. 825 01:02:10,425 --> 01:02:13,175 Lo puedes entregar mañana. 826 01:02:13,634 --> 01:02:15,009 Hasta mañana. 827 01:02:15,092 --> 01:02:16,217 Gracias. 828 01:02:16,384 --> 01:02:18,467 No, ha sido un placer. 829 01:02:19,884 --> 01:02:21,259 Adiós. 830 01:03:18,842 --> 01:03:21,009 Mamá, despiértate. 831 01:03:22,134 --> 01:03:23,217 Despiértate, mamá. 832 01:03:23,300 --> 01:03:26,259 Anda, vámonos. Vamos a perder el avión. 833 01:03:29,259 --> 01:03:30,259 Stella. 834 01:03:37,092 --> 01:03:39,134 Está cansada. Que duerma. 835 01:03:51,092 --> 01:03:53,384 Hoy tiene muchos entrenamientos. 836 01:03:58,717 --> 01:03:59,884 Muy bien. 837 01:04:46,884 --> 01:04:47,967 Muy bien, Mike. 838 01:04:53,884 --> 01:04:56,842 Tu pulso está demasiado elevado. 839 01:04:57,592 --> 01:05:00,050 No hay que pasar de 180. 840 01:05:02,009 --> 01:05:03,217 Sarah. 841 01:05:06,842 --> 01:05:08,800 No es normal que se haya infectado. 842 01:05:10,967 --> 01:05:14,092 Haré la cura de nuevo, pero deberás ser cuidadosa. 843 01:05:19,509 --> 01:05:21,509 Ahora tiene que curarse. 844 01:05:21,592 --> 01:05:23,884 Levanta un poco. Más arriba. 845 01:05:25,175 --> 01:05:26,425 Abajo. 846 01:05:32,092 --> 01:05:33,175 Ella no está aquí. 847 01:05:34,175 --> 01:05:35,509 Y tú, ¿estás bien? 848 01:05:35,842 --> 01:05:37,009 Sí, bien. 849 01:05:37,550 --> 01:05:38,967 Se te oye rara. 850 01:05:39,050 --> 01:05:44,175 Estoy bien. Es solo que... tengo una herida que por algo no se cura. 851 01:05:44,300 --> 01:05:45,425 ¿Por qué? 852 01:05:48,925 --> 01:05:50,217 No aguanto más. 853 01:05:54,717 --> 01:05:55,842 Es demasiado duro. 854 01:06:02,550 --> 01:06:03,592 ¿Estás llorando... 855 01:06:04,550 --> 01:06:06,425 ...o estás resfriada? 856 01:06:06,509 --> 01:06:10,967 Tal vez sea mejor que no nos llamemos demasiado. Es delicado. 857 01:06:11,925 --> 01:06:13,550 Necesito concentrarme. 858 01:06:16,259 --> 01:06:19,925 Como quieras. Pero eres tú quien ha llamado. 859 01:06:20,759 --> 01:06:22,050 Es verdad. 860 01:06:22,509 --> 01:06:23,800 Tengo que controlarme. 861 01:06:25,467 --> 01:06:27,300 ¿Sabes el dicho italiano? 862 01:06:28,300 --> 01:06:31,592 Si querías una bicicleta, ahora tienes que pedalear. 863 01:06:38,300 --> 01:06:41,342 No te preocupes. Todo se arreglará. 864 01:07:19,800 --> 01:07:23,092 Los astronautas escriben cartas a sus hijos antes de irse. 865 01:07:26,134 --> 01:07:27,800 Cada día empiezo a redactarla. 866 01:07:30,675 --> 01:07:34,175 Después del entrenamiento, veo niños en el parque. 867 01:07:36,342 --> 01:07:38,175 A veces creo verte entre ellos. 868 01:07:40,925 --> 01:07:42,134 ¿Qué haces ahora? 869 01:07:50,800 --> 01:07:53,092 Le dije a Thomas que me envíe fotos. 870 01:07:53,800 --> 01:07:57,342 Aquí la conexión es mala. Tardo un día en bajarlas. 871 01:07:57,592 --> 01:07:59,884 Bueno, no será muy placentero. 872 01:08:00,509 --> 01:08:03,884 Pero cuando estés lista, puedes comenzar con un positivo. 873 01:08:04,175 --> 01:08:06,509 Pienso en todo lo que aprendes sin mí. 874 01:08:08,092 --> 01:08:11,217 Sé que estás estudiando Ulises y la Odisea. 875 01:08:13,259 --> 01:08:15,549 ¿Te sabes hacer las trenzas sola? 876 01:08:16,467 --> 01:08:18,509 ¿Sigues durmiendo con la luz encendida? 877 01:08:24,509 --> 01:08:26,717 Tanta preparación para irme de la Tierra, 878 01:08:27,674 --> 01:08:29,549 y cuando ha llegado el momento, 879 01:08:30,799 --> 01:08:33,134 nunca me he sentido tan unida a ella. 880 01:08:42,467 --> 01:08:43,549 ¡Muy bien! 881 01:10:00,550 --> 01:10:03,634 Hola. ¿Qué estás haciendo? 882 01:10:20,800 --> 01:10:23,800 Te hemos visto. Basta de esconderse. 883 01:10:25,467 --> 01:10:27,217 Ven a jugar con nosotros. 884 01:10:46,467 --> 01:10:48,217 Es importante que cada mano 885 01:10:48,300 --> 01:10:50,092 esté en barras distintas. 886 01:10:50,550 --> 01:10:52,300 Sarah, 887 01:10:53,300 --> 01:10:56,425 infracción del protocolo. Al próximo error, subes. 888 01:11:06,175 --> 01:11:07,925 Sarah, ¿me oyes? 889 01:11:11,925 --> 01:11:15,009 ¡Código 502! Repito: ¡código 502! 890 01:11:21,467 --> 01:11:22,634 ¡Sarah! 891 01:11:31,050 --> 01:11:32,092 ¿Estás bien? 892 01:11:33,175 --> 01:11:34,092 ¿Estás bien? 893 01:11:36,467 --> 01:11:37,509 Dame la mano. 894 01:11:39,092 --> 01:11:40,175 Está bien. 895 01:11:40,384 --> 01:11:41,425 Está... 896 01:11:41,592 --> 01:11:43,592 ¿Qué le pasa? 897 01:11:45,467 --> 01:11:46,842 ¿No ha comido? 898 01:11:47,800 --> 01:11:49,259 ¡Jurgen! 899 01:11:51,050 --> 01:11:53,050 La sustituyes en este ejercicio. 900 01:11:57,509 --> 01:11:58,509 ¿Es grave? 901 01:11:59,342 --> 01:12:01,884 Es una fractura. Está enyesada. 902 01:12:01,967 --> 01:12:04,842 -Pásamela. -¿Te llamo más tarde? 903 01:12:04,925 --> 01:12:07,175 Más tarde no puedo. Por favor. 904 01:12:07,842 --> 01:12:10,550 No estamos siempre a tu disposición. 905 01:12:11,759 --> 01:12:13,675 Stella, ¡ven a hablar con mamá! 906 01:12:14,175 --> 01:12:15,175 Tres semanas se harán pesadas. 907 01:12:17,467 --> 01:12:19,634 Tres semanas se harán pesadas. 908 01:12:19,717 --> 01:12:23,175 No, ya no me duele. Pero la bicicleta está rota. 909 01:12:23,467 --> 01:12:25,300 ¿Ahora me hablas en alemán? 910 01:12:26,300 --> 01:12:28,800 Por favor, háblame en francés. 911 01:12:28,884 --> 01:12:30,175 No. 912 01:12:47,384 --> 01:12:49,217 ¿Te traigo algo del supermercado? 913 01:12:50,800 --> 01:12:52,009 ¿Quieres compañía? 914 01:12:53,967 --> 01:12:55,675 Voy contigo. 915 01:12:59,842 --> 01:13:01,925 Hoy he hablado con mis hijos por teléfono. 916 01:13:03,009 --> 01:13:05,425 En Houston hace mucho calor. 917 01:13:05,509 --> 01:13:07,300 Estaban en la piscina. 918 01:13:07,384 --> 01:13:08,300 ¿De verdad? 919 01:13:08,384 --> 01:13:10,842 Increíble: estar en la piscina en estas fechas. 920 01:13:11,217 --> 01:13:12,259 Sí. 921 01:13:16,009 --> 01:13:18,509 ¿Cómo se puede negar el cambio climático? 922 01:13:37,842 --> 01:13:39,467 Este ya lo tiene. 923 01:13:39,759 --> 01:13:41,259 Siempre tienen lo mismo. 924 01:13:46,842 --> 01:13:48,550 ¿Y por qué no uno de estos? 925 01:13:50,050 --> 01:13:52,634 No es tan grande. Envíalo por FedEx. 926 01:13:54,259 --> 01:13:55,675 Sí, es mono. 927 01:14:11,384 --> 01:14:13,717 Mira, ahí está. 928 01:14:14,884 --> 01:14:16,300 Mírala. 929 01:14:16,384 --> 01:14:20,675 Cuando eras pequeña en Francia y cantabas Frère Jacques, 930 01:14:21,134 --> 01:14:24,509 ¿te imaginabas que un día acabarías 931 01:14:25,509 --> 01:14:27,759 inmortalizada en un imán? 932 01:14:28,634 --> 01:14:30,467 Los llevamos. 933 01:14:30,550 --> 01:14:33,300 Perdone: ¿ella tiene que pagar el imán? 934 01:14:33,384 --> 01:14:34,425 Sí, claro. 935 01:14:34,509 --> 01:14:38,259 ¿Cuál de los dos se vende mejor? ¿Este o este? 936 01:14:39,259 --> 01:14:40,217 ¿Los dos? 937 01:14:40,300 --> 01:14:42,717 ¿Cuál cree que se vende más? 938 01:14:45,675 --> 01:14:47,217 Dentro de 17 días, 939 01:14:48,342 --> 01:14:49,884 estaremos ahí arriba. 940 01:14:54,509 --> 01:14:55,634 Sabes... 941 01:14:57,134 --> 01:14:58,884 No somos robots. 942 01:14:59,675 --> 01:15:03,009 Cuando volví de Afganistán 943 01:15:03,217 --> 01:15:06,800 y pedí este sitio en el programa espacial, 944 01:15:06,884 --> 01:15:08,009 estaba fatal. 945 01:15:08,634 --> 01:15:10,259 Por poco me rechazan. 946 01:15:10,634 --> 01:15:12,259 ¿De verdad? 947 01:15:14,675 --> 01:15:15,842 Sabes, 948 01:15:15,925 --> 01:15:20,217 en realidad no existe el astronauta perfecto. 949 01:15:20,842 --> 01:15:23,675 Y tampoco existe la madre perfecta. 950 01:15:30,300 --> 01:15:31,925 Disfruta de la gravedad. 951 01:15:43,634 --> 01:15:44,675 D menos 12. 952 01:15:47,217 --> 01:15:49,592 Últimos días en la Tierra. 953 01:15:52,509 --> 01:15:54,759 Anton me dice que hará unas grabaciones. 954 01:15:55,300 --> 01:15:57,092 Sonidos del bosque y la lluvia. 955 01:15:57,717 --> 01:15:59,634 Es lo que faltaba ahí. 956 01:16:00,800 --> 01:16:04,050 Incluso colgó fotos de bosques en la estación. 957 01:16:06,509 --> 01:16:10,050 Primavera, verano, otoño, invierno. 958 01:16:10,134 --> 01:16:12,759 Ahí arriba, no existe nada de eso. 959 01:16:13,300 --> 01:16:15,634 Ni notar el viento en la piel. 960 01:16:15,717 --> 01:16:19,092 Ni los rayos de sol sobre el cabello. 961 01:16:21,217 --> 01:16:23,467 Daremos tantas vueltas a la Tierra 962 01:16:23,550 --> 01:16:27,050 que veremos 16 crepúsculos al día. 963 01:16:27,134 --> 01:16:30,467 Recordaré lo que preguntabas, cuando eras pequeña. 964 01:16:30,550 --> 01:16:32,509 Cuando el sol se va, 965 01:16:32,592 --> 01:16:36,967 ¿habrá alguien que le lea un cuento? 966 01:16:40,592 --> 01:16:44,717 Podemos llevarnos los objetos que quepan en una caja de zapatos. 967 01:16:48,467 --> 01:16:51,550 Siempre que el peso no pase de 1,5 kg. 968 01:16:53,467 --> 01:16:56,759 Toda mi vida en la Tierra debe caber en esa caja. 969 01:17:01,800 --> 01:17:04,259 ¿Qué te llevarías, Stella? 970 01:17:08,842 --> 01:17:10,550 EFECTOS PERSONALES 971 01:18:13,217 --> 01:18:16,300 Vamos, ¡a la de tres les damos un gran hurra! 972 01:18:16,509 --> 01:18:17,884 Raft War 3. 973 01:18:25,259 --> 01:18:26,384 ¿Pastel? 974 01:18:27,259 --> 01:18:28,509 Muy bien. 975 01:18:29,425 --> 01:18:31,259 Tú no quieres. 976 01:18:31,509 --> 01:18:33,092 No te lo daré. Bueno... 977 01:18:40,967 --> 01:18:42,425 Pastel de la suerte. 978 01:18:42,967 --> 01:18:44,175 Gracias. 979 01:18:51,509 --> 01:18:53,925 Perdieron el avión en Frankfurt. 980 01:18:54,009 --> 01:18:57,259 Intentaron tomar el siguiente, pero estaba lleno. 981 01:18:57,342 --> 01:19:00,217 Están en Colonia. No llegarán. 982 01:19:00,300 --> 01:19:02,759 No los verás antes de entrar en cuarentena. 983 01:19:03,800 --> 01:19:05,425 Lo siento. 984 01:19:27,592 --> 01:19:28,467 Un buen niño, sí. 985 01:19:28,550 --> 01:19:30,842 Un aplauso a nuestros astronautas, 986 01:19:30,925 --> 01:19:32,717 que entran en cuarentena. 987 01:19:33,675 --> 01:19:37,134 El equipo principal: el ruso Anton Ochievsky, 988 01:19:37,592 --> 01:19:39,759 el americano Mike Shannon, 989 01:19:40,134 --> 01:19:42,717 la francesa Sarah Loreau, 990 01:19:43,342 --> 01:19:45,134 y los suplentes: 991 01:19:45,217 --> 01:19:49,550 el danés Jurgen Nielsen y el americano Tom Hall. 992 01:20:18,300 --> 01:20:20,134 Te he conseguido una mejor. 993 01:20:22,300 --> 01:20:23,717 Estás en la suite Coco Chanel. 994 01:20:23,800 --> 01:20:25,175 Hasta luego. 995 01:20:35,717 --> 01:20:37,717 La 09, la 25 también. 996 01:20:38,134 --> 01:20:40,634 Objetivo OK, la 03 para distancias, 997 01:20:40,717 --> 01:20:42,175 LEE interno, pie de rey. 998 01:20:42,259 --> 01:20:43,342 Hola. 999 01:20:43,759 --> 01:20:44,717 Hola. 1000 01:20:45,009 --> 01:20:46,467 ¿Estás lista? 1001 01:20:51,259 --> 01:20:54,134 Sarah. Para ya de trabajar. 1002 01:20:54,217 --> 01:20:56,509 Estás preparada. Lo vas a ver. 1003 01:20:59,050 --> 01:21:01,300 Ya sabes mucho más de lo necesario. 1004 01:21:01,925 --> 01:21:03,050 Hazme caso. 1005 01:21:04,175 --> 01:21:07,217 Nos preparamos de sobra, pero no es lo más difícil. 1006 01:21:09,842 --> 01:21:11,675 Lo difícil es volver. 1007 01:21:12,259 --> 01:21:15,217 Cuando ves que la vida ha seguido sin ti. 1008 01:21:19,050 --> 01:21:20,759 Es mi nueva bicicleta. 1009 01:21:23,259 --> 01:21:25,592 Es un póster de caballos. 1010 01:21:27,925 --> 01:21:31,009 Ese es otro póster, con un solo caballo. 1011 01:21:37,467 --> 01:21:39,092 UNA FRANCESA EN EL ESPACIO 1012 01:21:39,175 --> 01:21:40,425 Esa eres tú. 1013 01:21:41,175 --> 01:21:42,467 Y esa soy yo. 1014 01:21:47,092 --> 01:21:50,092 Es de un amigo. Me dibujó un lobo hermoso. 1015 01:21:52,759 --> 01:21:54,634 Y esto es mi yeso. 1016 01:21:55,384 --> 01:21:56,759 Me gusta mucho. 1017 01:21:58,134 --> 01:22:00,342 Mis amigos han escrito en él. 1018 01:22:02,300 --> 01:22:03,717 Los periodistas están aquí. 1019 01:22:04,217 --> 01:22:05,259 Claro. 1020 01:22:05,925 --> 01:22:07,134 Que entren. 1021 01:22:10,217 --> 01:22:11,259 Entren. 1022 01:22:25,925 --> 01:22:27,009 ¡Fantástico! 1023 01:23:00,717 --> 01:23:03,217 Menos mal que para el programa espacial no piden 1024 01:23:03,300 --> 01:23:06,759 habilidad en ping-pong. 1025 01:23:08,759 --> 01:23:12,092 Stella está en la visita médica. 1026 01:23:12,175 --> 01:23:14,134 Llegará pronto. 1027 01:23:14,467 --> 01:23:15,550 ¿Todo bien? 1028 01:23:21,884 --> 01:23:23,175 Sí. 1029 01:24:12,300 --> 01:24:13,425 ¿Todo bien? 1030 01:24:14,259 --> 01:24:15,550 Sí. 1031 01:24:18,967 --> 01:24:20,175 ¿Tuvieron buen viaje? 1032 01:24:20,925 --> 01:24:22,884 -¿Tuvieron buen viaje? -Sí. 1033 01:24:26,259 --> 01:24:28,884 Estamos en un hotel cercano. 1034 01:24:28,967 --> 01:24:32,925 Conocimos a la mujer de Mike. Naomi, creo. 1035 01:24:34,592 --> 01:24:36,425 Espera, no te oigo. 1036 01:24:43,675 --> 01:24:44,759 ¿Me oyes? 1037 01:24:44,842 --> 01:24:46,134 Sí. 1038 01:24:50,842 --> 01:24:54,050 ¿Están bien en el hotel? ¿La habitación está bien? 1039 01:24:57,967 --> 01:25:00,300 Ella estaba muy contenta 1040 01:25:00,384 --> 01:25:03,300 porque hay una piscina en el hotel. 1041 01:25:04,259 --> 01:25:05,634 Genial. 1042 01:25:12,467 --> 01:25:13,425 Las dejo solas. 1043 01:25:15,425 --> 01:25:16,884 Siéntate ahí. 1044 01:25:22,217 --> 01:25:23,759 Te espero fuera. 1045 01:25:34,467 --> 01:25:35,634 ¿De acuerdo? 1046 01:25:36,967 --> 01:25:37,884 Sí. 1047 01:25:40,800 --> 01:25:42,717 -¿El brazo bien? -Sí. 1048 01:25:45,800 --> 01:25:47,800 Normalmente hablas más. 1049 01:25:50,925 --> 01:25:53,842 Es extraño verte tras un cristal. 1050 01:25:54,884 --> 01:25:56,592 Sí, es extraño. 1051 01:25:58,050 --> 01:25:59,634 Dime algo. 1052 01:26:01,467 --> 01:26:04,675 No sé qué decirte. Es raro. 1053 01:26:05,634 --> 01:26:08,175 Yo tampoco me lo imaginé así. 1054 01:26:08,842 --> 01:26:12,134 Dime algo, cariño. Cuéntame algo sobre ti. 1055 01:26:12,217 --> 01:26:13,550 Te he extrañado. 1056 01:26:15,384 --> 01:26:17,134 Saqué 10 en matemáticas. 1057 01:26:17,300 --> 01:26:18,675 ¿De verdad? 1058 01:26:18,759 --> 01:26:20,009 De verdad. 1059 01:26:22,842 --> 01:26:24,675 ¿Sales mañana por la noche? 1060 01:26:24,967 --> 01:26:27,800 Sí. Solo me queda una noche más aquí. 1061 01:26:28,134 --> 01:26:30,134 Una sola noche no es mucho. 1062 01:26:30,592 --> 01:26:32,425 No, no es mucho. 1063 01:26:37,384 --> 01:26:39,550 Ven, acércate al cristal. 1064 01:26:57,259 --> 01:26:59,842 Al final no fuimos a ver el cohete. 1065 01:27:01,717 --> 01:27:05,592 El cohete. Me prometiste que iríamos a verlo juntas. 1066 01:27:08,675 --> 01:27:11,425 Sí, es cierto. Teníamos que verlo. 1067 01:27:13,175 --> 01:27:14,592 No importa, mamá. 1068 01:27:23,717 --> 01:27:25,967 Tienes que ir a buscar a papá. 1069 01:27:28,092 --> 01:27:29,675 Quiero a mi mamá. 1070 01:27:54,009 --> 01:27:54,884 Estable. 1071 01:27:54,967 --> 01:27:57,009 Todo listo para el lanzamiento. 1072 01:27:57,092 --> 01:28:01,092 Baikonur, en Kazajistán, se va a animar bastante. 1073 01:28:01,175 --> 01:28:03,300 A las 9, a un kilómetro de aquí, 1074 01:28:03,384 --> 01:28:06,425 asistiremos al lanzamiento del Soyouz TMA 056 1075 01:28:06,509 --> 01:28:09,217 hacia la Estación Espacial Internacional. 1076 01:28:09,300 --> 01:28:10,925 A bordo, 1077 01:28:11,009 --> 01:28:12,800 la francesa Sarah Loreau, 1078 01:28:12,884 --> 01:28:17,134 el americano Mike Shannon y el ruso Anton Ochievsky. 1079 01:29:57,634 --> 01:29:59,467 ¿Qué haces aquí? 1080 01:29:59,634 --> 01:30:01,092 ¿Por qué saliste? 1081 01:30:07,342 --> 01:30:08,384 Stella. 1082 01:30:09,092 --> 01:30:10,842 Despierta. 1083 01:30:11,467 --> 01:30:12,842 Soy yo. 1084 01:30:14,175 --> 01:30:15,342 Vamos. 1085 01:30:18,092 --> 01:30:19,592 ¿Qué haces? 1086 01:31:00,592 --> 01:31:01,550 Espérenos, le pagaré más. 1087 01:31:01,634 --> 01:31:03,425 De acuerdo. 1088 01:32:48,967 --> 01:32:50,300 Ahora me voy. 1089 01:32:52,342 --> 01:32:53,342 Muy bien. 1090 01:34:03,259 --> 01:34:04,300 Mamá. 1091 01:34:05,009 --> 01:34:06,259 Mamá. 1092 01:34:07,425 --> 01:34:09,092 Mamá. 1093 01:34:09,550 --> 01:34:10,675 Mamá. 1094 01:37:20,175 --> 01:37:24,425 T menos 3 minutos. Listos para el despegue. 1095 01:37:24,592 --> 01:37:25,634 Recibido. 1096 01:37:25,884 --> 01:37:28,800 Cascos cerrados, a punto para el despegue. 1097 01:37:28,884 --> 01:37:31,050 En posición de lanzamiento. 1098 01:37:31,842 --> 01:37:32,759 Recibido. 1099 01:37:32,842 --> 01:37:36,175 La secuencia de telemetría 1 está grabándose. 1100 01:37:36,259 --> 01:37:37,259 Recibido. 1101 01:37:37,675 --> 01:37:40,717 La secuencia de telemetría 2 está grabándose. 1102 01:37:40,800 --> 01:37:41,884 Recibido. 1103 01:38:11,175 --> 01:38:13,425 Cierre del dispositivo de aireación. 1104 01:38:13,509 --> 01:38:14,592 Recibido. 1105 01:38:15,842 --> 01:38:17,175 El vehículo vibra. 1106 01:38:17,259 --> 01:38:20,050 -Separación umbilical. -Recibido. 1107 01:38:22,550 --> 01:38:23,759 Presurización. 1108 01:38:24,967 --> 01:38:26,134 Recibido. 1109 01:38:33,217 --> 01:38:35,550 Oxígeno líquido terminado. 1110 01:38:35,634 --> 01:38:38,675 Oxígeno líquido terminado. 1111 01:38:38,759 --> 01:38:41,384 Todos los sistemas están OK. 1112 01:38:42,550 --> 01:38:45,009 Diez, nueve, 1113 01:38:45,175 --> 01:38:47,425 ocho, siete, 1114 01:38:47,592 --> 01:38:49,800 seis, cinco, 1115 01:38:49,884 --> 01:38:52,134 cuatro, tres, 1116 01:38:52,509 --> 01:38:54,509 dos, uno. 1117 01:38:55,092 --> 01:38:58,884 Encendido y despegue. 1118 01:40:18,509 --> 01:40:21,259 Separación de la primera fase confirmada. 1119 01:40:21,342 --> 01:40:23,717 Todos los parámetros son normales. 1120 01:40:30,550 --> 01:40:33,217 Separación de la segunda fase confirmada. 1121 01:40:33,300 --> 01:40:35,384 Todos los parámetros son normales. 1122 01:40:42,717 --> 01:40:45,134 El cohete sale de la atmósfera. 1123 01:40:45,217 --> 01:40:47,925 Todos los parámetros son normales.