1
00:00:33,550 --> 00:00:37,259
Yo estaré en la cápsula
y nos acoplaremos a la estación.
2
00:00:38,217 --> 00:00:42,509
Daremos vueltas
a 28 000 km/h. Súper rápido.
3
00:00:42,634 --> 00:00:45,009
Pero ¿cuándo flotas?
4
00:00:46,134 --> 00:00:49,300
En la cápsula
abandonas la atmósfera,
5
00:00:51,300 --> 00:00:52,467
pasas al otro lado,
6
00:00:53,300 --> 00:00:55,134
estás en gravedad cero.
7
00:00:56,300 --> 00:00:57,342
Flotas.
8
00:01:00,842 --> 00:01:03,384
Estación Colonia 1.
Incendio no controlado.
9
00:01:16,842 --> 00:01:19,092
-Controlo los compartimentos.
-OK, Sarah.
10
00:01:19,175 --> 00:01:21,134
Nivel de oxígeno en caída.
11
00:01:21,217 --> 00:01:25,300
CO2: 10, HCI: 6, HCN: 6.
12
00:01:25,759 --> 00:01:27,175
Es demasiado alto.
13
00:01:28,175 --> 00:01:29,134
Recibido.
14
00:01:30,634 --> 00:01:33,384
Controla el APM detrás de ti y apágalo.
15
00:01:35,800 --> 00:01:37,300
Cierro válvulas de oxígeno.
16
00:01:37,800 --> 00:01:39,300
Origen del fuego localizado.
17
00:01:39,884 --> 00:01:41,384
Ya veo el SUP que ha saltado.
18
00:01:41,759 --> 00:01:44,134
Bien, perfecto. Justo a tiempo.
19
00:01:44,550 --> 00:01:46,884
Envío el informe del CSA-CP.
20
00:01:53,800 --> 00:01:55,134
Dámelo.
21
00:02:00,925 --> 00:02:02,259
¿Cómo te encuentras?
22
00:02:03,050 --> 00:02:04,884
-¿Estás bien?
-Genial.
23
00:02:05,092 --> 00:02:05,967
Perfecto.
24
00:02:07,800 --> 00:02:09,842
Actualizaré el procedimiento.
25
00:02:10,259 --> 00:02:12,175
Paso a control manual.
26
00:02:14,092 --> 00:02:16,300
Noto mejor las articulaciones.
27
00:02:16,759 --> 00:02:19,634
¿Te sientes totalmente libre
con el movimiento?
28
00:02:20,009 --> 00:02:20,967
Perfecto.
29
00:02:30,675 --> 00:02:31,925
- ¿Bien?
- Sí.
30
00:02:35,175 --> 00:02:36,425
Date la vuelta.
31
00:02:45,634 --> 00:02:48,550
Levanta la cadera, por favor. Gracias.
32
00:02:54,509 --> 00:02:56,717
Treinta metros. Treinta.
33
00:03:30,509 --> 00:03:31,759
A ver, ¿está bien?
34
00:03:33,717 --> 00:03:34,967
Está bien.
35
00:03:35,050 --> 00:03:36,384
Date la vuelta, cielo.
36
00:03:40,342 --> 00:03:42,259
¿Has visto cómo han crecido los tritones?
37
00:03:46,717 --> 00:03:51,300
Uno es muy amarillo. Todos
tienen piernitas, colitas y cosas así.
38
00:03:51,384 --> 00:03:53,467
Hay que devolverlos al estanque pronto.
39
00:03:53,550 --> 00:03:54,884
Ya lo sé.
40
00:03:55,717 --> 00:03:56,675
¿Mamá?
41
00:03:57,009 --> 00:03:58,884
¿Te morirás antes que yo?
42
00:03:59,884 --> 00:04:03,134
Los padres mueren antes que los hijos.
Es lo normal.
43
00:04:04,175 --> 00:04:07,175
No te preocupes.
No voy a morirme pronto.
44
00:04:07,509 --> 00:04:09,634
Quiero tener cinco hijos.
45
00:04:09,717 --> 00:04:11,467
¿No es demasiado?
46
00:04:11,550 --> 00:04:13,300
Seré muy buena madre.
47
00:04:13,384 --> 00:04:15,425
Más vale, ¡con cinco!
48
00:04:16,800 --> 00:04:17,675
Diez,
49
00:04:17,758 --> 00:04:18,675
nueve,
50
00:04:18,758 --> 00:04:19,675
ocho,
51
00:04:19,758 --> 00:04:20,675
siete,
52
00:04:20,758 --> 00:04:21,634
seis,
53
00:04:21,717 --> 00:04:22,675
cinco,
54
00:04:22,759 --> 00:04:23,634
cuatro,
55
00:04:23,717 --> 00:04:24,675
tres,
56
00:04:24,800 --> 00:04:25,884
dos,
57
00:04:25,967 --> 00:04:26,925
uno.
58
00:04:27,009 --> 00:04:29,509
¡Ignición y despegue!
59
00:04:30,467 --> 00:04:34,425
Despegue del Soyuz
hacia la Estación Espacial Internacional.
60
00:04:36,134 --> 00:04:38,300
Separación de la primera fase.
61
00:04:39,717 --> 00:04:41,967
Separación de la segunda fase.
62
00:04:44,925 --> 00:04:46,425
No apagues la luz.
63
00:04:46,634 --> 00:04:47,842
A la orden, mi capitán.
64
00:05:05,259 --> 00:05:06,259
Laika.
65
00:05:06,884 --> 00:05:08,717
Ven aquí, cariño.
66
00:05:09,217 --> 00:05:10,967
Voy a darte de comer.
67
00:05:42,759 --> 00:05:45,717
PROMETO VOLVER
68
00:05:56,634 --> 00:05:58,592
-Hola.
-Hola. ¿Cómo estás?
69
00:05:58,675 --> 00:06:00,092
Muy bien. ¿Está Thomas?
70
00:06:00,175 --> 00:06:01,759
-Sí, al lado.
-Gracias.
71
00:06:08,050 --> 00:06:09,717
El Monte Sharp está al fondo.
72
00:06:09,967 --> 00:06:12,342
¿Por qué no llegamos por Curiosity?
73
00:06:12,425 --> 00:06:15,967
Hay que encontrar una manera de llegar.
74
00:06:16,050 --> 00:06:18,675
Tú propusiste
75
00:06:18,759 --> 00:06:21,175
-rodear las rocas sedimentarias.
-Sí,
76
00:06:21,259 --> 00:06:23,342
para eso vamos a Marte.
77
00:06:23,425 --> 00:06:26,675
Tomémonos tiempo para subir
al Monte Sharp, y luego decidiremos.
78
00:06:26,759 --> 00:06:27,925
No tenemos prisa.
79
00:06:28,009 --> 00:06:30,175
-Thomas, ¿me sigues?
-Lo siento.
80
00:06:30,925 --> 00:06:33,967
No, como él dijo, rodearlo...
81
00:06:34,050 --> 00:06:35,300
-¿No es posible?
-Olvídalo.
82
00:06:35,384 --> 00:06:37,050
Sigue sin mí.
83
00:06:42,759 --> 00:06:44,925
¿Qué ocurre? ¿Por qué has venido?
84
00:06:45,009 --> 00:06:46,467
¿Podemos tomar un café?
85
00:06:48,675 --> 00:06:50,634
Permíteme dos minutos.
Vuelvo enseguida.
86
00:06:51,009 --> 00:06:52,092
De acuerdo.
87
00:06:53,842 --> 00:06:55,550
Sé lo que vas a decirme.
88
00:06:55,634 --> 00:06:58,800
Si anulo lo de Stella,
al último minuto no.
89
00:06:58,884 --> 00:07:00,967
Se lo expliqué y ella lo entendió.
90
00:07:01,050 --> 00:07:03,009
Cuando pueda,
me la llevo un fin de semana.
91
00:07:03,092 --> 00:07:04,592
No se trata de eso.
92
00:07:11,175 --> 00:07:12,259
¿Vas a ir?
93
00:07:12,384 --> 00:07:13,384
Sí.
94
00:07:22,800 --> 00:07:25,550
Los fines de semana no puedes.
Estoy preocupada.
95
00:07:25,634 --> 00:07:27,759
Ya sabes que tengo mucho trabajo.
96
00:07:28,092 --> 00:07:29,009
Esto es distinto.
97
00:07:29,092 --> 00:07:32,092
Si cambia de colegio,
necesitará mucha atención.
98
00:07:34,217 --> 00:07:35,967
Como si no supiese cuidarla.
99
00:07:36,050 --> 00:07:37,217
No he dicho eso.
100
00:07:37,342 --> 00:07:39,092
Es justo lo que has dicho.
101
00:07:39,592 --> 00:07:41,092
Que no puedo cuidar de ella.
102
00:07:44,384 --> 00:07:46,217
No viniste a negociar.
103
00:07:46,509 --> 00:07:48,925
Sino a decirme que me la quede.
104
00:07:49,259 --> 00:07:51,884
Pues no digas
que no sé cuidar de ella.
105
00:07:55,967 --> 00:07:58,217
Si no pudiese hacerlo, ¿no irías?
106
00:08:18,634 --> 00:08:19,550
Mike,
107
00:08:19,634 --> 00:08:21,509
¿unas palabras
para el equipo de la ESA?
108
00:08:21,592 --> 00:08:22,884
¿Ahora mismo?
109
00:08:22,967 --> 00:08:24,509
Ahora está bien.
110
00:08:26,092 --> 00:08:27,634
Perfecto.
111
00:08:28,759 --> 00:08:31,467
No me imaginaba que un día
112
00:08:31,549 --> 00:08:35,384
diría "la última misión antes de Marte".
113
00:08:35,467 --> 00:08:36,884
Y aquí estamos,
114
00:08:36,967 --> 00:08:39,924
en plenos preparativos para el gran viaje.
115
00:08:40,259 --> 00:08:42,467
Es un placer compartir la misión
116
00:08:42,549 --> 00:08:44,425
con Anton Ochievsky,
117
00:08:44,509 --> 00:08:46,550
un cosmonauta experimentado.
118
00:08:46,634 --> 00:08:50,050
Marc no podrá participar en la expedición.
119
00:08:50,134 --> 00:08:52,092
Tenemos con nosotros
120
00:08:52,800 --> 00:08:55,800
a un miembro del equipo de último minuto.
121
00:08:57,134 --> 00:08:58,384
Ella es...
122
00:08:59,175 --> 00:09:01,217
Es una espléndida ingeniera
123
00:09:01,300 --> 00:09:02,425
y es francesa.
124
00:09:02,675 --> 00:09:06,134
Creo que eso será
125
00:09:06,217 --> 00:09:07,842
una ventaja en la estación.
126
00:09:08,175 --> 00:09:13,134
Porque, según parece,
las francesas son unas grandes cocineras.
127
00:09:13,217 --> 00:09:14,675
A ver si es cierto.
128
00:09:14,759 --> 00:09:17,467
Sarah, dinos algo.
129
00:09:18,592 --> 00:09:19,675
Por favor.
130
00:09:25,509 --> 00:09:28,675
Solo quiero decir que estoy orgullosa
131
00:09:28,759 --> 00:09:30,925
de participar en esta misión tan especial.
132
00:09:32,759 --> 00:09:35,592
Gracias por soportarme
en el entrenamiento.
133
00:09:36,675 --> 00:09:37,800
Los extrañaré.
134
00:09:39,342 --> 00:09:41,050
Cuando tenía 8 años,
135
00:09:41,259 --> 00:09:45,342
tomé la pantalla de una lámpara
y me la puse de casco,
136
00:09:45,425 --> 00:09:47,467
para conquistar el espacio.
137
00:09:48,300 --> 00:09:51,717
Ese día supe que quería ser astronauta.
138
00:09:54,925 --> 00:09:57,675
Para mi madre,
no era un trabajo de mujeres.
139
00:10:01,342 --> 00:10:02,259
Gracias.
140
00:10:16,050 --> 00:10:21,300
Tienes que pensar en los patrocinadores.
Pensar en la imagen.
141
00:10:21,467 --> 00:10:24,717
Perdón. Ahora vuelvo. Dos minutos.
142
00:10:31,342 --> 00:10:32,592
Se hace largo, ¿no?
143
00:10:32,675 --> 00:10:34,800
¿Por qué no juegas con los otros?
144
00:10:37,759 --> 00:10:39,550
¿Con los hijos de Mike?
145
00:10:40,259 --> 00:10:41,134
¡Sarah!
146
00:10:42,217 --> 00:10:43,425
Ven a comer.
147
00:10:44,634 --> 00:10:46,550
-¡Buen provecho!
-Vamos.
148
00:10:47,217 --> 00:10:50,009
Sarah, ¿poco hecha,
a punto o bien hecha?
149
00:10:50,800 --> 00:10:53,342
En Francia gusta poco hecha.
150
00:10:53,425 --> 00:10:55,634
Pero en este caso, no lo recomiendo.
151
00:10:57,425 --> 00:10:58,800
¿Quieres mostaza o ketchup?
152
00:10:58,884 --> 00:10:59,842
Mostaza.
153
00:11:02,967 --> 00:11:04,259
Naomi, esta es Sarah.
154
00:11:05,009 --> 00:11:06,634
Sarah, es mi mujer.
155
00:11:07,842 --> 00:11:09,009
Encantada.
156
00:11:09,425 --> 00:11:11,800
Felicitaciones, debes estar tan contenta.
157
00:11:11,925 --> 00:11:13,050
Gracias.
158
00:11:14,092 --> 00:11:15,425
Las dejo.
159
00:11:15,509 --> 00:11:16,509
Gracias.
160
00:11:19,967 --> 00:11:21,175
Tienes una hija, ¿no?
161
00:11:21,592 --> 00:11:22,592
Sí.
162
00:11:22,800 --> 00:11:24,884
-Stella.
-¿Con quién se quedará?
163
00:11:24,967 --> 00:11:25,925
Con su padre.
164
00:11:26,050 --> 00:11:27,134
Genial.
165
00:11:27,467 --> 00:11:29,217
Estamos separados, pero estará bien.
166
00:11:30,592 --> 00:11:32,592
Yo también me ocuparé de los hijos.
167
00:11:32,675 --> 00:11:34,300
Dos niños.
168
00:11:34,384 --> 00:11:36,800
Muy orgullosos de su padre.
169
00:11:48,134 --> 00:11:50,050
A pesar de la maniobra precisa,
170
00:11:50,134 --> 00:11:53,050
si el Soyouz no fuera frenado por el hielo
171
00:11:53,134 --> 00:11:56,675
y llegara demasiado pronto a la estación,
172
00:11:56,759 --> 00:11:58,509
sería una catástrofe.
173
00:11:58,592 --> 00:12:02,050
Se estrellaría contra la estación
en lugar de atracar.
174
00:12:39,134 --> 00:12:41,592
Una base permanente
es el siguiente paso lógico.
175
00:12:41,675 --> 00:12:45,050
Luego vendrá la cooperación
de países de todo el mundo
176
00:12:45,384 --> 00:12:47,717
para la Estación Espacial Internacional.
177
00:12:48,050 --> 00:12:51,634
Una idea es usar los recursos naturales
de la Luna
178
00:12:51,884 --> 00:12:54,009
para construir y sostener una base.
179
00:12:54,092 --> 00:12:57,842
El agua, los metales y los minerales
180
00:12:57,967 --> 00:13:02,509
se usarán como materiales
para construir estructuras 3D o moldes.
181
00:13:03,717 --> 00:13:05,967
Un robot puede aterrizar en la superficie,
182
00:13:06,050 --> 00:13:09,842
inflar un domo, y otros robots
pueden construir una estructura
183
00:13:09,925 --> 00:13:12,009
para proteger a los astronautas.
184
00:13:12,300 --> 00:13:15,300
El planeta Tierra
está protegido por la atmósfera.
185
00:13:15,384 --> 00:13:18,550
Lo rodea una capa de aire y gases.
186
00:13:18,634 --> 00:13:21,884
La atmósfera protege a la Tierra
de la radiación solar.
187
00:13:22,800 --> 00:13:25,550
¿Qué haces aquí?
Te he buscado por todas partes.
188
00:13:26,009 --> 00:13:27,217
¿Volvemos?
189
00:13:27,967 --> 00:13:29,717
Sí, vámonos de aquí.
190
00:13:30,842 --> 00:13:32,884
Una vez que dejamos la atmósfera,
191
00:13:32,967 --> 00:13:35,425
no hay protección
contra la radiación solar.
192
00:13:51,009 --> 00:13:52,717
No te preocupes por mí.
193
00:13:53,592 --> 00:13:54,675
¿Vale?
194
00:14:13,717 --> 00:14:15,592
Sarah. Entra, por favor.
195
00:14:16,800 --> 00:14:18,967
-¿Quieres un caramelo?
-No, gracias.
196
00:14:19,050 --> 00:14:20,592
¿No? De acuerdo.
197
00:14:21,717 --> 00:14:24,425
Yo me llamo Wendy.
198
00:14:24,967 --> 00:14:26,592
Quería conocerte
199
00:14:26,675 --> 00:14:28,925
porque en los próximos meses
estaremos juntas.
200
00:14:29,509 --> 00:14:34,050
Yo me ocuparé de tus viajes
201
00:14:34,134 --> 00:14:37,884
cuando visites a tu madre,
y de organizarlo todo cuando no esté mamá.
202
00:14:39,759 --> 00:14:42,384
Necesitaré conocer al padre.
203
00:14:42,467 --> 00:14:44,217
Él ya conoce este mundo, ¿no?
204
00:14:44,300 --> 00:14:46,509
Sí, trabaja en la Agencia.
205
00:14:46,592 --> 00:14:48,467
-¿Es astrofísico?
-Sí.
206
00:14:48,842 --> 00:14:51,509
¿Así que todo va bien en la escuela?
207
00:14:51,592 --> 00:14:53,217
Sí.
208
00:14:53,425 --> 00:14:58,175
Tengo dislexia,
discalculia y disortografía.
209
00:15:00,009 --> 00:15:01,384
Pero se las arregla.
210
00:15:03,509 --> 00:15:05,592
Te gusta mi oso, ¿verdad?
211
00:15:06,717 --> 00:15:08,259
¿Tu animal preferido?
212
00:15:08,425 --> 00:15:09,550
El lobo.
213
00:15:09,800 --> 00:15:11,550
Vaya, da un poco de miedo.
214
00:15:11,634 --> 00:15:12,550
No.
215
00:15:12,634 --> 00:15:13,550
¿No?
216
00:15:14,134 --> 00:15:15,634
Stella...
217
00:15:15,842 --> 00:15:20,134
Dentro de una semana,
tu madre se va a Rusia.
218
00:15:20,217 --> 00:15:22,925
A Star City, que es solo para astronautas.
219
00:15:24,092 --> 00:15:28,217
Está bastante lejos, a una hora de Moscú,
pero está en la Tierra.
220
00:15:28,759 --> 00:15:32,300
Después, se irá a Baikonur,
en Kazajistán.
221
00:15:32,467 --> 00:15:34,134
Ya le conté.
222
00:15:34,217 --> 00:15:36,050
Sí, pero es el procedimiento.
223
00:15:36,717 --> 00:15:37,884
-Está bien.
-Bien...
224
00:15:39,550 --> 00:15:43,300
Justo antes del despegue,
tu madre entrará en cuarentena.
225
00:15:43,425 --> 00:15:45,675
Para que no se contagie de gérmenes.
226
00:15:45,884 --> 00:15:48,300
Una atmósfera estéril,
donde no podrás ir.
227
00:15:50,300 --> 00:15:51,550
¿Tienes alguna pregunta?
228
00:15:52,592 --> 00:15:53,592
No.
229
00:15:57,592 --> 00:16:00,175
¿Sabías que tu madre se iba a ir un día?
230
00:16:01,175 --> 00:16:02,134
Sí.
231
00:16:04,300 --> 00:16:06,259
¿Pensabas en ello a veces?
232
00:16:07,134 --> 00:16:10,342
No. En realidad, no.
233
00:16:11,759 --> 00:16:13,384
Y ahora, ¿qué piensas de ello?
234
00:16:14,467 --> 00:16:17,342
¿Te asusta mucho? ¿Poco?
235
00:16:17,425 --> 00:16:18,675
Sería lo normal.
236
00:16:21,217 --> 00:16:22,300
Me da un poco de miedo.
237
00:16:27,425 --> 00:16:28,550
Escuche.
238
00:16:28,759 --> 00:16:30,467
Necesitamos un minuto.
239
00:16:30,550 --> 00:16:32,467
Ven afuera conmigo.
240
00:16:37,134 --> 00:16:39,800
Espérame aquí. Ahora vuelvo.
241
00:16:43,092 --> 00:16:45,967
Sé que para ti es normal,
242
00:16:46,050 --> 00:16:48,592
pero no es como si te fueras
a un viaje de trabajo.
243
00:16:48,675 --> 00:16:52,717
¿Entiendes lo que quiero decir?
Sales del planeta.
244
00:16:54,759 --> 00:16:57,009
Y el despegue es...
245
00:16:58,175 --> 00:17:00,842
para ella, como si estuvieras
atada a una bomba.
246
00:17:01,509 --> 00:17:04,008
-Bueno, me voy.
-No he acabado.
247
00:17:04,383 --> 00:17:08,717
¿Qué has decidido si le pasa algo a ella?
248
00:17:08,967 --> 00:17:11,425
-¿Cómo?
-¿Quieres saberlo o no?
249
00:17:12,092 --> 00:17:13,217
Claro que sí.
250
00:17:13,300 --> 00:17:15,675
Tendrás que firmar el formulario.
251
00:17:15,758 --> 00:17:16,758
¿Podemos hacerlo más tarde?
252
00:17:17,967 --> 00:17:18,967
Sí.
253
00:17:20,133 --> 00:17:21,133
Gracias.
254
00:17:24,675 --> 00:17:25,592
¿Estás bien?
255
00:17:30,800 --> 00:17:31,925
Todo irá bien.
256
00:17:33,509 --> 00:17:35,050
Todo irá bien.
257
00:17:36,842 --> 00:17:38,009
¿Y la gata?
258
00:17:38,425 --> 00:17:39,384
¿La gata?
259
00:17:40,175 --> 00:17:42,092
Papá es alérgico a la gata.
260
00:17:42,384 --> 00:17:44,300
No tiene ninguna alergia.
261
00:17:46,134 --> 00:17:47,967
Sí, es alérgico a la gata.
262
00:17:48,217 --> 00:17:50,759
Y a ella no le gustará Darmstadt.
263
00:17:51,634 --> 00:17:52,509
¿Por qué?
264
00:17:53,717 --> 00:17:55,592
Sé que no le gustará.
265
00:17:55,675 --> 00:17:58,634
No le gustan los cambios.
Le gusta estar aquí.
266
00:18:00,634 --> 00:18:02,050
No te preocupes por la gata.
267
00:18:05,259 --> 00:18:07,259
¿Llorarás si me extrañas?
268
00:18:08,509 --> 00:18:09,592
Claro que sí.
269
00:18:10,342 --> 00:18:12,550
Pero ahí las lágrimas no caen.
270
00:18:13,342 --> 00:18:15,509
Serán una bola en la mejilla.
271
00:18:16,092 --> 00:18:17,800
¿Cómo están los tritones?
272
00:18:18,592 --> 00:18:19,634
Parecen contentos.
273
00:18:20,884 --> 00:18:23,217
-¿Los dejamos ahí?
-Sí.
274
00:18:30,675 --> 00:18:31,592
Adiós.
275
00:18:32,175 --> 00:18:33,300
¿Dónde están?
276
00:18:33,884 --> 00:18:35,092
No puedo verlos.
277
00:18:37,842 --> 00:18:39,134
Ahí está uno.
278
00:18:39,842 --> 00:18:40,800
Adiós.
279
00:18:42,134 --> 00:18:45,092
Que encuentres una casa bonita y grande.
280
00:18:47,425 --> 00:18:49,884
¡Ahí también! Adiós.
281
00:18:49,967 --> 00:18:53,342
Que encuentres una casa.
Y que sea muy grande.
282
00:18:59,884 --> 00:19:02,717
Si tengo un problema,
no podrás cuidar de mí.
283
00:19:03,634 --> 00:19:06,550
No tendrás problemas.
Estará papá cuidándote.
284
00:19:08,759 --> 00:19:10,925
Con él no es lo mismo.
285
00:19:13,050 --> 00:19:14,842
-Y luego haré dibujos.
-Sí.
286
00:19:14,925 --> 00:19:17,300
Con casas y rascacielos.
287
00:19:17,467 --> 00:19:18,425
Hola.
288
00:19:18,509 --> 00:19:20,050
Anna Dmitrievna, Mir TV.
289
00:19:20,134 --> 00:19:22,467
Disculpe. ¿Hace rato que espera?
290
00:19:22,550 --> 00:19:23,509
45 minutos.
291
00:19:23,592 --> 00:19:26,634
Me había olvidado, y no hay ascensor.
292
00:19:26,717 --> 00:19:29,592
Perdone, ¿se puede poner
el traje azul de astronauta?
293
00:19:29,675 --> 00:19:31,134
Se verá más astronáutico.
294
00:19:31,217 --> 00:19:32,259
¿Por qué?
295
00:19:32,425 --> 00:19:33,384
¿Quiénes son?
296
00:19:33,467 --> 00:19:35,634
Periodistas. Nos hacen preguntas.
297
00:19:36,842 --> 00:19:38,550
-¿Sí?
-No será largo.
298
00:19:43,967 --> 00:19:45,717
¿Cuánto va a durar?
299
00:19:45,884 --> 00:19:48,509
Solo unos 15 minutos.
300
00:19:49,175 --> 00:19:51,425
Espero que no se me coma.
301
00:19:58,092 --> 00:19:59,925
-¿Está lista?
-A punto.
302
00:20:00,092 --> 00:20:01,634
-¿Podemos empezar?
-Sí.
303
00:20:03,050 --> 00:20:07,592
¿Cómo ha llegado hasta aquí?
¿A ser destinada a ir al espacio?
304
00:20:08,342 --> 00:20:10,842
Siempre quise ser astronauta.
305
00:20:12,550 --> 00:20:14,134
Incluso de niña.
306
00:20:14,634 --> 00:20:18,467
No vi los pasos sobre la luna.
Soy de la generación de Marte.
307
00:20:18,842 --> 00:20:20,550
Un año fuera es mucho.
308
00:20:21,217 --> 00:20:23,759
Es el tiempo que se tarda
en llegar a Marte.
309
00:20:23,842 --> 00:20:27,050
Serán los primeros
en perder de vista la Tierra.
310
00:20:27,509 --> 00:20:29,384
En la estación nos entrenaremos.
311
00:20:30,009 --> 00:20:33,175
Cerraremos ventanas
para olvidarnos de la Tierra.
312
00:20:42,050 --> 00:20:43,300
Laika...
313
00:20:45,217 --> 00:20:46,425
Laika...
314
00:20:47,634 --> 00:20:49,134
No te preocupes.
315
00:20:49,759 --> 00:20:51,634
Estoy contigo.
316
00:21:00,759 --> 00:21:01,800
Gracias.
317
00:21:02,842 --> 00:21:03,925
Toma.
318
00:21:09,925 --> 00:21:10,884
Hola.
319
00:21:33,592 --> 00:21:35,050
¿Ves? Me he esforzado.
320
00:21:35,342 --> 00:21:37,842
-La habitación está muy bien.
-¿Qué es esto?
321
00:21:37,925 --> 00:21:38,884
Su telescopio.
322
00:21:40,550 --> 00:21:42,217
¿Es un Skywatcher?
323
00:21:43,217 --> 00:21:44,217
Fantástico.
324
00:21:45,509 --> 00:21:48,425
Con esto podrás ver Saturno y Marte.
325
00:21:49,092 --> 00:21:50,050
Igual que mamá.
326
00:21:55,134 --> 00:21:56,384
¿Preparo un café?
327
00:21:57,300 --> 00:21:58,175
De acuerdo.
328
00:22:02,009 --> 00:22:03,259
El neceser de farmacia.
329
00:22:28,217 --> 00:22:30,717
Temo que con el cambio de colegio
vaya a reprobar.
330
00:22:31,217 --> 00:22:32,967
-No pasará nada.
-Puede que sí.
331
00:22:33,259 --> 00:22:35,259
Las mates le cuestan mucho.
332
00:22:35,342 --> 00:22:38,217
Seguro que tus explicaciones
son complicadas.
333
00:22:41,384 --> 00:22:43,717
Es gracioso que le vaya mal en mates.
334
00:22:45,342 --> 00:22:47,550
-Igual no es hija mía.
-¿Qué?
335
00:22:48,134 --> 00:22:50,342
¿Y el sentido del humor?
336
00:22:50,592 --> 00:22:53,384
¿Por qué insistes en que sea normal?
337
00:22:53,717 --> 00:22:54,967
Nosotros no lo somos.
338
00:22:55,925 --> 00:22:57,925
Tiene que practicar con fichas.
339
00:22:58,009 --> 00:22:59,009
¿Con qué?
340
00:23:00,134 --> 00:23:01,384
Laika...
341
00:23:11,300 --> 00:23:12,592
Laika.
342
00:23:13,717 --> 00:23:14,842
Ven aquí.
343
00:23:15,884 --> 00:23:17,425
Ven.
344
00:23:18,509 --> 00:23:20,009
No pasa nada.
345
00:23:40,884 --> 00:23:44,800
Este reloj me da la hora en la Tierra.
346
00:23:45,717 --> 00:23:47,925
Y este de aquí es el reloj de Marte.
347
00:23:48,925 --> 00:23:51,217
Para saber
cuándo los marcianos se acuestan.
348
00:23:55,050 --> 00:23:57,384
No me has dicho en qué trabajas ahora.
349
00:23:57,884 --> 00:23:59,592
Marte. Como siempre.
350
00:24:00,050 --> 00:24:03,675
Analizamos rocas
de las últimas muestras automáticas.
351
00:24:03,759 --> 00:24:05,967
Parece que habrá fondos
352
00:24:06,050 --> 00:24:07,884
para enviar una sonda a Venus.
353
00:24:07,967 --> 00:24:09,259
¿De qué hablas?
354
00:24:12,425 --> 00:24:15,800
Siempre estoy un planeta
por delante de tu madre.
355
00:24:16,592 --> 00:24:18,342
Y a ella no le gusta.
356
00:24:18,425 --> 00:24:22,342
Marte es... cosa hecha.
Pertenece al pasado.
357
00:24:25,467 --> 00:24:26,467
Gracias.
358
00:24:27,175 --> 00:24:29,009
¿Y tú? ¿Cómo te va?
359
00:24:30,300 --> 00:24:33,217
Bien. El jefe de comunicación
360
00:24:33,300 --> 00:24:36,925
me quiere meter en las redes
y que haga un blog.
361
00:24:37,050 --> 00:24:39,884
Puedes poner una foto de tu plato.
362
00:24:40,384 --> 00:24:42,425
A la gente le encanta.
363
00:24:42,675 --> 00:24:45,884
-¿Cómo?
-Haces una foto del plato.
364
00:24:46,384 --> 00:24:50,842
Le pones un pie de foto tipo...
"Cena en Chao Li". Hashtag "ñam-ñam".
365
00:24:50,925 --> 00:24:54,675
Hashtag "me encanta la vida familiar".
366
00:24:59,384 --> 00:25:00,967
Venga, ¿hacemos una foto?
367
00:25:01,842 --> 00:25:02,717
De acuerdo.
368
00:25:08,592 --> 00:25:09,759
Más juntos.
369
00:25:11,675 --> 00:25:12,800
¡Más!
370
00:25:19,967 --> 00:25:20,967
Espera.
371
00:25:30,634 --> 00:25:33,217
La acuesto y luego me voy.
372
00:25:33,300 --> 00:25:34,259
De acuerdo.
373
00:25:35,592 --> 00:25:37,050
Te dejo el vaso de agua aquí.
374
00:25:38,550 --> 00:25:39,759
¿Dónde está Laika?
375
00:25:40,509 --> 00:25:43,425
Escondida en el salón.
Ya la vi. Está bien.
376
00:25:43,509 --> 00:25:45,384
-¿Estás segura?
-Sí.
377
00:25:45,509 --> 00:25:47,925
Papá le dio comida y se la tragó.
378
00:25:48,759 --> 00:25:49,634
Está bien.
379
00:25:50,175 --> 00:25:52,050
¿Dónde está tu camiseta?
380
00:25:56,842 --> 00:25:57,925
Aquí.
381
00:26:07,217 --> 00:26:08,925
No apagues la luz.
382
00:26:10,967 --> 00:26:12,467
Nos vemos en tres semanas.
383
00:26:15,092 --> 00:26:16,509
Intenta dormirte.
384
00:26:40,634 --> 00:26:41,675
Estará bien.
385
00:26:42,259 --> 00:26:45,717
Somos tan modernos. Lo hacemos todo
con alegría y buen humor.
386
00:26:53,717 --> 00:26:56,675
Tal vez tienes que apretar el botón.
387
00:27:03,842 --> 00:27:05,384
Adiós.
388
00:28:09,800 --> 00:28:12,259
El edificio tiene tres pisos.
389
00:28:12,342 --> 00:28:14,425
El primero, para los rusos.
390
00:28:14,509 --> 00:28:16,509
El segundo, americanos.
391
00:28:16,592 --> 00:28:19,384
Y el tercero,
para los europeos y los japoneses.
392
00:28:19,467 --> 00:28:21,050
Aquí estamos.
393
00:28:21,842 --> 00:28:22,884
Dame esto.
394
00:28:23,592 --> 00:28:24,634
Gracias.
395
00:28:27,217 --> 00:28:29,050
Tu habitación está al final.
396
00:28:30,842 --> 00:28:34,217
Son pocas las mujeres que han venido.
397
00:28:34,675 --> 00:28:36,675
Debes estar orgullosa.
398
00:28:36,759 --> 00:28:38,300
Lo estoy.
399
00:28:38,592 --> 00:28:39,967
Nuestra galería de ilustres.
400
00:28:42,717 --> 00:28:43,842
¡Tereshkova!
401
00:28:43,967 --> 00:28:46,342
En el colegio di una charla sobre ella.
402
00:28:46,425 --> 00:28:50,300
Sí... ¿Sabes que la conocí?
403
00:28:50,800 --> 00:28:54,217
Estaba en el mismo sitio
en el que estás tú ahora.
404
00:28:54,300 --> 00:28:57,509
Un cráter del lado oculto
de la luna lleva su nombre.
405
00:28:58,134 --> 00:28:59,675
Te deseo lo mismo.
406
00:29:00,592 --> 00:29:03,300
Pero mejor en la cara visible.
407
00:29:03,550 --> 00:29:06,509
¿Sabes qué dijo antes del despegue?
408
00:29:07,384 --> 00:29:13,384
Se pintó los ojos y dijo:
"Quiero estar guapa para las estrellas".
409
00:29:16,009 --> 00:29:17,884
Esta es tu casa.
410
00:29:20,425 --> 00:29:23,300
Dormitorio, baño y cocina.
411
00:29:27,967 --> 00:29:29,550
El programa ya es duro.
412
00:29:30,259 --> 00:29:33,509
Y tú tienes que atrapar a los demás, ¿no?
413
00:29:33,592 --> 00:29:34,717
Estoy impaciente.
414
00:29:35,092 --> 00:29:37,759
Irá bien. Tienes un aire robusto.
415
00:29:38,884 --> 00:29:42,675
Te dejé unas manzanas,
son de mi huerto.
416
00:29:42,759 --> 00:29:45,259
Tengo que ir a buscarte sábanas.
417
00:30:23,884 --> 00:30:24,842
¿Puedo irme ya?
418
00:30:25,175 --> 00:30:26,342
Sí, ya puedes.
419
00:30:27,050 --> 00:30:28,134
Gracias.
420
00:30:29,717 --> 00:30:31,550
¿Qué vas a hacer
con la menstruación?
421
00:30:32,050 --> 00:30:33,009
La mantengo.
422
00:30:33,759 --> 00:30:35,509
¿Seguro? ¿Y los inconvenientes?
423
00:30:35,592 --> 00:30:37,009
Me da igual.
424
00:30:38,259 --> 00:30:42,050
Tú decides. Pero hay cosas
que son más prácticas ahí arriba.
425
00:30:42,384 --> 00:30:43,800
Como el cabello corto.
426
00:30:44,842 --> 00:30:48,009
Les pediré que pongan tampones
en tu kit de higiene.
427
00:30:48,842 --> 00:30:50,967
Se restará de tu cuota de equipaje.
428
00:31:23,884 --> 00:31:25,259
Se lo diré.
429
00:31:25,967 --> 00:31:29,384
Duerme. Estaba cansada.
430
00:31:31,675 --> 00:31:34,509
Hoy ha tenido un mal día en la escuela.
431
00:31:35,342 --> 00:31:37,384
Comió sola.
432
00:31:40,842 --> 00:31:42,092
Bien...
433
00:31:43,134 --> 00:31:45,134
Mañana estará mejor, seguro.
434
00:31:45,675 --> 00:31:47,259
Sí, estará mejor.
435
00:31:49,092 --> 00:31:51,300
-¡Hola, Sarah!
-Hola, Kiyoshi.
436
00:31:54,509 --> 00:31:56,509
¡Sarah! Un minuto.
437
00:31:56,717 --> 00:31:59,217
Hola. Soy Anton.
438
00:32:00,092 --> 00:32:01,050
Hola.
439
00:32:01,134 --> 00:32:02,884
-¿Acabas de llegar?
-Sí.
440
00:32:03,509 --> 00:32:04,842
Encantado.
441
00:32:04,925 --> 00:32:06,592
Encantada de conocerte.
442
00:32:07,467 --> 00:32:10,134
-¿Vamos a ver a Mike?
-Sí.
443
00:32:10,217 --> 00:32:11,259
Vamos.
444
00:32:11,759 --> 00:32:15,175
Seguro que está trabajando,
no hace otra cosa.
445
00:32:15,300 --> 00:32:16,509
Es Mike.
446
00:32:18,467 --> 00:32:19,884
Jurgen, hola.
447
00:32:19,967 --> 00:32:21,884
-¿Conoces a tu suplente?
-Sí.
448
00:32:21,967 --> 00:32:25,509
No te abrazo porque salgo del gimnasio.
449
00:32:26,425 --> 00:32:28,759
¿Te entrenas en Star City?
450
00:32:28,842 --> 00:32:29,717
Sí.
451
00:32:29,800 --> 00:32:32,884
Si te pasa algo,
yo seré quien irá en tu lugar.
452
00:32:32,967 --> 00:32:35,009
Nos estaremos viendo.
453
00:32:35,217 --> 00:32:36,175
Sí.
454
00:32:36,342 --> 00:32:37,550
Hasta luego.
455
00:32:38,134 --> 00:32:39,384
Adiós.
456
00:32:46,675 --> 00:32:49,217
Nunca contesta. Vamos, entremos.
457
00:32:52,842 --> 00:32:54,134
Mira quién está aquí.
458
00:33:02,259 --> 00:33:03,634
¿Tuviste buen viaje?
459
00:33:03,967 --> 00:33:06,009
Estupendo.
460
00:33:06,175 --> 00:33:08,217
Hace frío, pero te acostumbras.
461
00:33:09,050 --> 00:33:10,050
Sarah.
462
00:33:12,050 --> 00:33:13,634
Traigo vasos.
463
00:33:14,259 --> 00:33:16,842
Tenemos que brindar
por el éxito de la misión.
464
00:33:17,425 --> 00:33:18,342
Ahora vuelvo.
465
00:33:33,342 --> 00:33:35,884
-¿Lista para mañana?
-Por supuesto.
466
00:33:37,509 --> 00:33:39,342
Vi tu programa.
467
00:33:41,050 --> 00:33:43,384
Deberías pedir que sea más ligero.
468
00:33:43,925 --> 00:33:45,009
¿Más ligero?
469
00:33:46,092 --> 00:33:47,342
¿Por qué?
470
00:33:48,925 --> 00:33:50,634
Ven, siéntate.
471
00:33:51,009 --> 00:33:53,050
Sarah, te presento a Sacha.
472
00:33:53,134 --> 00:33:56,717
Vaya, por fin una mujer. Hola.
473
00:33:58,092 --> 00:33:59,717
Lo digo por tu bien.
474
00:34:00,009 --> 00:34:03,050
Y también por Jurgen.
475
00:34:03,384 --> 00:34:04,384
¿Qué quieres decir?
476
00:34:04,884 --> 00:34:08,175
Tal vez no estés obligada a hacerlo todo.
477
00:34:08,300 --> 00:34:09,425
¿Por qué?
478
00:34:09,800 --> 00:34:14,092
Quiero decir
que tal vez sea lo mejor para ti,
479
00:34:14,467 --> 00:34:17,384
y lo mejor para todos,
480
00:34:18,300 --> 00:34:20,509
que pidas un programa más ligero.
481
00:34:21,675 --> 00:34:25,759
No cuestiono tus capacidades.
482
00:34:25,842 --> 00:34:26,967
Bien,
483
00:34:27,134 --> 00:34:28,425
¿pasamos a otra cosa?
484
00:34:30,175 --> 00:34:32,009
Lo siento, pero...
485
00:34:33,217 --> 00:34:35,425
¿qué sabes tú de mis capacidades?
486
00:34:35,759 --> 00:34:38,175
Aligerar un programa no es un insulto.
487
00:34:38,925 --> 00:34:41,467
No te trato como a una turista espacial.
488
00:34:42,425 --> 00:34:45,092
No hace falta, lo piensas en voz alta.
489
00:34:45,842 --> 00:34:47,384
No quería decir eso.
490
00:34:48,175 --> 00:34:49,217
Claro.
491
00:34:49,509 --> 00:34:50,759
Ahora un trago.
492
00:34:52,384 --> 00:34:54,050
-De acuerdo.
-Olvídalo.
493
00:34:54,717 --> 00:34:55,842
Mike.
494
00:34:56,634 --> 00:34:58,675
¿Ella está en su equipo?
495
00:34:59,259 --> 00:35:01,884
Se van a divertir mucho ahí arriba.
496
00:35:08,134 --> 00:35:09,884
Ya veremos.
497
00:35:13,259 --> 00:35:16,134
Lo de "turista espacial"
tal vez fue demasiado...
498
00:35:16,259 --> 00:35:17,259
¿Cierto?
499
00:35:19,509 --> 00:35:24,967
Si la idea de estar sentado
sobre muchas toneladas de explosivos
500
00:35:25,884 --> 00:35:29,342
les da miedo, se equivocaron de profesión.
501
00:35:29,425 --> 00:35:32,509
El astronauta no llegará muy lejos
502
00:35:32,592 --> 00:35:35,384
si piensa en su seguridad personal.
503
00:35:36,134 --> 00:35:40,342
Para mí es un orgullo estar en la historia
de esta conquista.
504
00:35:40,425 --> 00:35:42,800
Hemos ido a la Luna, pronto a Marte.
505
00:35:42,884 --> 00:35:45,134
No hay límites cuando hay motivación.
506
00:35:45,217 --> 00:35:48,675
Me siento muy feliz con este proyecto.
507
00:35:49,467 --> 00:35:52,384
En realidad nunca he sentido miedo,
508
00:35:52,467 --> 00:35:55,300
y eso ha sido
gracias a nuestra preparación.
509
00:35:55,925 --> 00:35:57,217
7 G.
510
00:36:04,925 --> 00:36:07,259
Sarah, ¿te subo a 8 G?
511
00:36:08,259 --> 00:36:09,425
Afirmativo.
512
00:36:10,884 --> 00:36:12,342
Resiste bien.
513
00:36:12,634 --> 00:36:15,425
Su ritmo cardíaco es estable.
514
00:36:17,675 --> 00:36:19,092
¿Subimos más?
515
00:36:19,384 --> 00:36:22,675
Estamos llegando a 9 G. ¿Paramos?
516
00:36:23,550 --> 00:36:25,509
No, por mí está bien.
517
00:36:37,092 --> 00:36:38,884
Estamos en 9 G.
518
00:36:39,300 --> 00:36:41,884
Mantén el tórax bien firme.
519
00:36:53,467 --> 00:36:58,175
Tenemos que parar.
Será peligroso para ella.
520
00:37:59,175 --> 00:38:01,217
-¿Has hecho amigos?
-En realidad no.
521
00:38:02,009 --> 00:38:05,425
Los harás. Ten paciencia.
522
00:38:06,175 --> 00:38:08,259
A veces los mejores amigos
no son los que ves a la primera.
523
00:38:08,717 --> 00:38:10,550
Nadie quiere hablarme.
524
00:38:10,717 --> 00:38:12,884
No te preocupes. Harás amigos.
525
00:38:15,050 --> 00:38:16,967
Hola.
526
00:38:17,050 --> 00:38:19,384
-¿Stella? ¿Me oyes?
-Ven, estamos listos.
527
00:38:19,509 --> 00:38:20,967
Soy yo. Ella se fue.
528
00:38:23,925 --> 00:38:25,675
¿Qué pasa? ¿Está bien?
529
00:38:25,759 --> 00:38:28,759
El nivel es más alto que en Colonia.
530
00:38:28,842 --> 00:38:30,217
Le está costando.
531
00:38:31,092 --> 00:38:32,217
Y tú, ¿estás bien?
532
00:38:32,300 --> 00:38:33,509
Sí, estoy bien.
533
00:38:35,675 --> 00:38:37,967
Stella tenía una voz rara. ¿Qué le pasa?
534
00:38:38,384 --> 00:38:42,842
Tiene un poco de fiebre. Si no se le pasa,
iremos al médico mañana.
535
00:38:43,300 --> 00:38:45,884
Hoy vamos a probar un nuevo ejercicio.
536
00:38:47,384 --> 00:38:49,509
Trabajaremos con este nuevo saco.
537
00:38:50,800 --> 00:38:53,842
Les pido que pongan atención
538
00:38:53,967 --> 00:38:56,717
y que hagan el máximo esfuerzo.
539
00:38:58,384 --> 00:38:59,800
Sarah, llegas tarde.
540
00:39:03,300 --> 00:39:04,675
Hoy no vas a entrenar.
541
00:39:05,884 --> 00:39:08,675
¿Cómo? Está en mi programa.
542
00:39:09,134 --> 00:39:11,259
Soy yo quien fija los programas.
543
00:39:12,175 --> 00:39:13,467
Puedes irte.
544
00:39:16,175 --> 00:39:18,092
Si tienes alguna pregunta...
545
00:39:44,342 --> 00:39:46,759
Equipo en posición en 22-10.
546
00:39:50,175 --> 00:39:53,300
Muy bien, Sarah,
has recuperado el tiempo de ausencia.
547
00:39:58,342 --> 00:40:00,050
Moviendo el material.
548
00:40:19,759 --> 00:40:20,967
¿Me oyes?
549
00:40:21,800 --> 00:40:22,884
¡Mamá!
550
00:40:23,175 --> 00:40:25,259
Son las matemáticas.
551
00:40:26,259 --> 00:40:27,925
No llores, cuéntame.
552
00:40:28,675 --> 00:40:32,342
Las multiplicaciones para mañana,
no las entiendo.
553
00:40:33,009 --> 00:40:34,717
¿Papá no está en casa?
554
00:40:34,800 --> 00:40:37,217
No, llegará más tarde.
555
00:40:37,300 --> 00:40:38,509
¿Dónde estás?
556
00:40:38,925 --> 00:40:40,134
En mi habitación.
557
00:40:41,550 --> 00:40:44,175
No te preocupes. Ya lo sabes.
558
00:40:44,509 --> 00:40:47,717
Si tienes miedo es peor.
Si te concentras te sale.
559
00:40:48,217 --> 00:40:50,092
Mamá, te extraño.
560
00:40:50,884 --> 00:40:51,759
Yo también.
561
00:40:53,342 --> 00:40:56,467
No te preocupes.
No es un problema.
562
00:40:56,967 --> 00:40:57,884
Sí.
563
00:40:58,717 --> 00:41:00,842
Nos vemos en dos semanas.
564
00:41:01,175 --> 00:41:02,425
Mamá...
565
00:41:03,050 --> 00:41:05,550
Buenas noches. Un fuerte abrazo.
566
00:41:20,759 --> 00:41:22,384
Empezamos, si están listos.
567
00:42:15,467 --> 00:42:17,425
Bien, sigue así.
568
00:42:19,217 --> 00:42:21,967
-Lista.
-Simulación de recuperación.
569
00:42:22,134 --> 00:42:23,092
Lista.
570
00:42:23,717 --> 00:42:25,884
Sarah, repararás el panel B,
cuando te indiquen
571
00:42:25,967 --> 00:42:29,050
que Mike ha perdido el conocimiento.
572
00:42:29,134 --> 00:42:32,384
Lo traes desde el panel A.
573
00:42:33,009 --> 00:42:34,134
Afirmativo.
574
00:42:36,217 --> 00:42:38,925
Mike, te haces el muerto
575
00:42:39,009 --> 00:42:41,592
hasta que te lleve
a la cámara de descompresión.
576
00:42:42,050 --> 00:42:42,967
De acuerdo.
577
00:42:47,509 --> 00:42:50,259
A Mike le queda un poco de oxígeno.
578
00:43:08,050 --> 00:43:09,717
¡Vamos! Empezamos.
579
00:43:13,759 --> 00:43:15,050
Tres minutos.
580
00:43:19,092 --> 00:43:20,925
Sarah, ¡apresúrate!
581
00:43:29,342 --> 00:43:30,675
Sarah, ¡más rápido!
582
00:43:33,967 --> 00:43:35,842
Solo queda un minuto.
583
00:43:39,384 --> 00:43:40,592
Treinta segundos.
584
00:43:45,967 --> 00:43:47,259
Veinte.
585
00:43:52,550 --> 00:43:53,675
Diez.
586
00:43:58,842 --> 00:43:59,800
Vamos.
587
00:44:24,884 --> 00:44:26,509
Hoy has estado magnífica.
588
00:44:27,675 --> 00:44:28,675
Gracias.
589
00:44:30,842 --> 00:44:32,842
¿Tienes novio?
590
00:44:33,675 --> 00:44:34,759
No.
591
00:44:37,634 --> 00:44:38,800
¿Novia?
592
00:44:38,884 --> 00:44:40,425
¿Es un sondeo?
593
00:44:41,509 --> 00:44:43,300
Quiero ser buen compañero.
594
00:44:43,759 --> 00:44:45,759
Quiero saber tus intereses.
595
00:44:46,092 --> 00:44:46,967
Sí.
596
00:44:48,300 --> 00:44:49,675
Hasta mañana.
597
00:44:55,050 --> 00:44:56,134
AÑADA SU TEXTO AQUÍ
598
00:45:00,217 --> 00:45:02,134
50 días para el despegue.
599
00:45:04,425 --> 00:45:06,300
Corro 15 km cada día.
600
00:45:07,092 --> 00:45:09,300
Mi agudeza visual es de 20/20.
601
00:45:09,759 --> 00:45:13,175
En reposo tengo 53 latidos por minuto,
602
00:45:13,425 --> 00:45:16,175
y nunca paso de 160
tras hacer un esfuerzo.
603
00:45:25,759 --> 00:45:27,884
Me entreno en ver el mundo al revés,
604
00:45:28,384 --> 00:45:31,592
siendo parte de una historia
en gravedad inversa.
605
00:45:37,050 --> 00:45:41,342
Leo en postura inversa,
historias del final al principio.
606
00:46:02,592 --> 00:46:04,009
¿No te hago daño?
607
00:46:04,550 --> 00:46:05,800
No, está bien.
608
00:46:10,300 --> 00:46:12,842
Presto atención
a aquello con lo que vivimos.
609
00:46:13,759 --> 00:46:15,759
El olor de la gente que nos rodea.
610
00:46:17,092 --> 00:46:21,509
El sabor de lo que comemos.
Como si fuese la última vez.
611
00:46:26,592 --> 00:46:30,842
Hoy hacen un molde
para mi asiento en la cápsula Soyuz.
612
00:46:35,092 --> 00:46:38,467
En el espacio no pesaré nada,
y ya no sudaré.
613
00:46:38,884 --> 00:46:40,509
Las lágrimas no caerán.
614
00:46:41,634 --> 00:46:44,592
Creceré de 5 a 10 centímetros.
615
00:46:45,342 --> 00:46:48,550
Mis células envejecerán
40 años en 6 meses.
616
00:46:48,842 --> 00:46:50,342
Mi retina se deteriorará.
617
00:46:51,009 --> 00:46:53,300
Me convierto en una "space person".
618
00:46:56,009 --> 00:46:57,967
"Me convierto en una 'space person'.
619
00:46:58,050 --> 00:46:59,967
Dejo que el espacio me invada.
620
00:47:00,050 --> 00:47:02,509
Hoy es el día de la cámara:
621
00:47:02,717 --> 00:47:08,717
Un experimento que tendremos
que realizar en la estación
622
00:47:08,884 --> 00:47:13,800
para medir el grado de irritación pulmonar
623
00:47:13,884 --> 00:47:16,134
causada por el polvo espacial.
624
00:47:16,217 --> 00:47:18,342
Haremos el experimento
625
00:47:18,425 --> 00:47:20,800
en un estado de hipoxia".
626
00:47:21,675 --> 00:47:23,009
¿Papá?
627
00:47:24,509 --> 00:47:25,634
¿Qué es eso?
628
00:47:26,342 --> 00:47:27,425
¿Qué?
629
00:47:27,925 --> 00:47:29,092
Eso.
630
00:47:30,842 --> 00:47:31,967
La hipoxia.
631
00:47:34,009 --> 00:47:40,009
Es un tipo de insuficiencia.
Falta oxígeno en el cuerpo.
632
00:47:40,717 --> 00:47:42,050
¿Es grave?
633
00:47:43,467 --> 00:47:49,342
No necesariamente. Es como hacer
una caminata por una montaña muy alta.
634
00:47:50,259 --> 00:47:53,384
No te preocupes, porque a mamá
635
00:47:53,467 --> 00:47:56,675
esto le encanta. Está hecha para esto.
636
00:48:22,342 --> 00:48:23,550
¿Cuándo nos veremos?
637
00:48:24,675 --> 00:48:26,009
Solo una semana más.
638
00:48:27,592 --> 00:48:29,675
Me voy de camping al bosque.
639
00:48:29,967 --> 00:48:31,717
Tal vez voy a oír a los lobos.
640
00:48:36,467 --> 00:48:38,759
¿Cuelgas tú primero o yo?
641
00:48:38,842 --> 00:48:40,300
Tú misma.
642
00:48:40,384 --> 00:48:42,759
Pues contamos y colgamos juntas.
643
00:48:43,425 --> 00:48:44,300
De acuerdo.
644
00:48:45,800 --> 00:48:48,509
5...4...
645
00:48:48,925 --> 00:48:49,800
¿Qué?
646
00:48:55,759 --> 00:48:57,550
-¿Todo bien?
-Sí.
647
00:48:57,634 --> 00:48:58,925
Mike, ¿qué pasa?
648
00:48:59,050 --> 00:49:00,592
-El tobillo.
-¿Qué?
649
00:49:01,550 --> 00:49:02,675
Me lo torcí.
650
00:49:03,800 --> 00:49:05,217
Sarah, ¿me escuchas?
651
00:49:05,300 --> 00:49:06,342
Sí.
652
00:49:06,800 --> 00:49:08,217
¿La tripulación bien?
653
00:49:08,384 --> 00:49:09,467
¡Mierda!
654
00:49:09,634 --> 00:49:10,925
¿La tripulación bien?
655
00:49:11,634 --> 00:49:12,592
Sí.
656
00:49:14,009 --> 00:49:15,050
Gracias.
657
00:49:20,634 --> 00:49:21,759
¿Todo bien?
658
00:49:24,675 --> 00:49:26,259
Estoy preocupado por mi madre.
659
00:49:26,717 --> 00:49:27,800
Está enferma.
660
00:49:29,384 --> 00:49:32,925
Espero que no se muera
antes de que regrese.
661
00:49:41,800 --> 00:49:43,467
¿Cómo se lo toma tu madre?
662
00:49:44,092 --> 00:49:45,675
Debe estar muy orgullosa.
663
00:49:47,842 --> 00:49:48,884
Está muerta.
664
00:49:51,259 --> 00:49:52,467
Lo siento.
665
00:49:52,925 --> 00:49:54,259
No lo sabías.
666
00:49:58,884 --> 00:50:00,800
Es la hora de la poesía.
667
00:50:06,550 --> 00:50:08,800
Nadie puede soltar
una barca a la deriva,
668
00:50:08,884 --> 00:50:11,675
ni tampoco oír la sombra
con botas forradas.
669
00:50:12,425 --> 00:50:15,675
Nadie puede vencer
el miedo a la madera de la vida.
670
00:50:17,217 --> 00:50:19,342
Tan solo nos quedan los besos
671
00:50:20,092 --> 00:50:22,467
aterciopelados como abejas
672
00:50:22,800 --> 00:50:25,675
que mueren
en cuanto salen de la colmena.
673
00:50:29,509 --> 00:50:30,717
Es muy bonito.
674
00:50:36,967 --> 00:50:38,717
Te toca, Mike.
675
00:50:39,092 --> 00:50:40,050
¿A mí?
676
00:50:40,134 --> 00:50:41,384
Sí, señor.
677
00:50:51,675 --> 00:50:54,050
Dadme el espléndido sol silencioso
678
00:50:56,217 --> 00:50:59,509
con sus rayos
como dardos deslumbrantes.
679
00:51:01,175 --> 00:51:04,509
Dadme las noches tranquilas
680
00:51:05,175 --> 00:51:08,342
sobre las altas mesetas
al oeste del Misisipi,
681
00:51:08,967 --> 00:51:12,342
donde contemple las estrellas
al levantar la mirada.
682
00:51:15,009 --> 00:51:19,634
Dadme un jardín con flores magníficas
que inunde de aroma la aurora
683
00:51:20,425 --> 00:51:26,425
donde pueda caminar tranquilo.
684
00:51:45,967 --> 00:51:47,967
Me pusieron entrenamiento el sábado.
685
00:51:48,342 --> 00:51:50,884
Dijiste que haríamos algo las dos.
686
00:51:52,550 --> 00:51:53,800
Lo sé.
687
00:51:54,342 --> 00:51:56,217
Una promesa es una promesa.
688
00:51:58,884 --> 00:52:01,467
Intentaré encontrar una solución.
689
00:52:02,717 --> 00:52:03,675
¿Me oyes?
690
00:52:04,217 --> 00:52:05,134
¿Me oyes?
691
00:52:25,925 --> 00:52:29,175
-Buenos días.
-Bienvenida.
692
00:52:29,259 --> 00:52:31,342
¿Puedo ver su identificación?
693
00:52:33,675 --> 00:52:34,967
¿Dónde está mamá?
694
00:52:35,050 --> 00:52:37,842
Mamá tiene entrenamiento.
Te llevaré a verla.
695
00:52:37,925 --> 00:52:39,300
¿Has tenido buen viaje?
696
00:52:41,050 --> 00:52:43,592
-Firme aquí, por favor.
-Gracias.
697
00:52:46,800 --> 00:52:49,550
-Gracias.
-Adiós. Muchas gracias.
698
00:52:49,634 --> 00:52:51,509
-Adiós, señorita.
-Adiós.
699
00:52:51,884 --> 00:52:55,384
¿Te pone triste
que no haya venido ella a recibirte?
700
00:52:55,675 --> 00:52:57,842
Bueno, no pasa nada.
701
00:53:02,467 --> 00:53:03,509
Stella, ven.
702
00:53:05,217 --> 00:53:06,842
Ya empieza. Mira.
703
00:53:11,759 --> 00:53:12,800
¿Lo ves?
704
00:53:26,175 --> 00:53:29,175
¿Para qué sirve?
¿Por si hay algún problema?
705
00:53:29,259 --> 00:53:32,675
Exacto. Así no habrá problemas
cuando aterricen.
706
00:53:42,842 --> 00:53:43,842
Mira, ¿ves?
707
00:53:45,009 --> 00:53:46,425
-¿Es ella?
-Sí.
708
00:53:47,509 --> 00:53:49,842
¿Lo ves? Es la primera en salir.
709
00:53:50,634 --> 00:53:52,592
¿Ella es la primera?
710
00:53:53,592 --> 00:53:55,592
Ahora ayuda a los otros dos.
711
00:54:10,967 --> 00:54:12,092
¡Stella!
712
00:54:12,800 --> 00:54:14,800
Cariño, ¡qué guapa eres!
713
00:54:15,300 --> 00:54:16,634
Estás empapada.
714
00:54:17,425 --> 00:54:19,300
Ahí dentro hace calor.
715
00:54:20,300 --> 00:54:22,009
Espera que me recupere.
716
00:54:33,675 --> 00:54:34,759
Hola, Stella.
717
00:54:35,300 --> 00:54:36,467
¿Te acuerdas de mí?
718
00:54:37,300 --> 00:54:38,509
Hola, señorita.
719
00:54:40,592 --> 00:54:42,342
Te pareces a tu madre.
720
00:55:10,592 --> 00:55:12,925
Las dejo, y la recojo a las 4.
721
00:55:13,009 --> 00:55:14,634
Hoy se quedará conmigo.
722
00:55:15,925 --> 00:55:17,425
¿Y la reunión?
723
00:55:17,800 --> 00:55:19,217
Vendrá conmigo.
724
00:55:20,009 --> 00:55:22,759
Sabes que no lo contempla el protocolo.
725
00:55:23,300 --> 00:55:26,092
Los niños no pueden ir a una reunión.
726
00:55:27,717 --> 00:55:30,050
Por una vez lo cambiamos.
727
00:55:30,175 --> 00:55:31,175
De acuerdo.
728
00:55:45,134 --> 00:55:48,175
¿Podemos ver el cohete
antes del despegue?
729
00:55:49,467 --> 00:55:50,467
Te lo prometo.
730
00:55:57,884 --> 00:56:01,175
-Tengo que irme.
-¡Un minuto! Solo un minuto.
731
00:56:01,259 --> 00:56:02,759
Ya estás temblando.
732
00:56:03,717 --> 00:56:06,134
De acuerdo, un minuto.
733
00:56:24,759 --> 00:56:26,092
No para nunca.
734
00:56:30,634 --> 00:56:31,759
¡Sarah!
735
00:56:32,759 --> 00:56:33,925
¡Ya voy!
736
00:56:34,009 --> 00:56:35,092
Apresúrate.
737
00:56:36,342 --> 00:56:39,717
Me tengo que ir. Corre, deprisa.
738
00:56:39,967 --> 00:56:41,009
Tras el salto,
739
00:56:41,092 --> 00:56:43,675
no se puede pasar directo a manual.
740
00:56:43,759 --> 00:56:46,425
Hay que impedir que entre el agua.
741
00:56:46,800 --> 00:56:49,509
Y desconectar el tubo de ventilación
742
00:56:49,592 --> 00:56:51,759
que cuelga del cuello, a la izquierda.
743
00:56:51,842 --> 00:56:54,675
Al soplar se hincha el traje espacial.
744
00:56:54,884 --> 00:56:58,800
Aumentará la flotabilidad
y será más aislante.
745
00:56:59,259 --> 00:57:01,550
Hoy el agua estaba caliente,
746
00:57:01,634 --> 00:57:04,259
pero en el Pacífico será muy diferente.
747
00:57:04,342 --> 00:57:08,050
No tenemos previsto
aterrizar en el Pacífico.
748
00:57:08,259 --> 00:57:10,675
Inicialmente no,
749
00:57:10,759 --> 00:57:11,925
pero en algunos casos
750
00:57:12,175 --> 00:57:14,342
las cosas se pueden torcer.
751
00:57:16,592 --> 00:57:19,175
¿Cuál es la esperanza de vida
en aguas frías?
752
00:57:19,467 --> 00:57:24,009
Dependiendo del agua,
podría ser de solo un par de horas.
753
00:57:24,175 --> 00:57:27,092
Si inflamos el traje,
el tiempo será el doble.
754
00:57:27,175 --> 00:57:28,384
Es importante.
755
00:57:28,467 --> 00:57:31,509
¿Hay algún dato sobre la eficacia
756
00:57:31,592 --> 00:57:35,300
del tubo de ventilación?
757
00:57:35,675 --> 00:57:39,384
¿Es seguro que el tubo inflará el traje?
758
00:57:40,092 --> 00:57:42,842
Cuando saltaste, la cápsula se movía.
759
00:57:42,925 --> 00:57:44,509
Desecha el paracaídas
760
00:57:44,592 --> 00:57:46,342
y sigue el procedimiento
761
00:57:46,425 --> 00:57:49,675
para cerrar las válvulas
y asegurar la supervivencia.
762
00:57:49,759 --> 00:57:54,217
Luego tomas el kit y sales al exterior.
763
00:57:54,384 --> 00:57:57,759
Cada uno es responsable
de una parte del kit.
764
00:57:57,842 --> 00:57:59,592
Tómenla bien
765
00:57:59,675 --> 00:58:01,717
y salgan en orden.
766
00:58:02,342 --> 00:58:03,509
Parece sencillo.
767
00:58:03,592 --> 00:58:06,759
Pero tras 6 meses sin sentir su peso,
768
00:58:07,134 --> 00:58:09,717
salir de la cápsula no será poca cosa.
769
00:58:10,092 --> 00:58:11,134
Sí.
770
00:58:11,800 --> 00:58:14,175
Volvamos a los detalles técnicos.
771
00:58:14,467 --> 00:58:17,592
Sobre el kit de supervivencia.
772
00:58:18,009 --> 00:58:21,092
He visto que usabas el espejo reflectante.
773
00:58:21,384 --> 00:58:24,467
Eso está muy bien,
porque si lo alineas...
774
00:58:36,967 --> 00:58:38,217
Stella...
775
00:59:00,342 --> 00:59:01,592
¡Stella!
776
00:59:06,550 --> 00:59:07,800
¡Stella!
777
00:59:12,092 --> 00:59:13,425
¡Stella!
778
00:59:21,467 --> 00:59:22,592
¡Sarah!
779
00:59:28,509 --> 00:59:29,592
¿Dónde estaba?
780
00:59:29,967 --> 00:59:31,134
En el parque.
781
00:59:31,884 --> 00:59:33,842
Es una aventurera, como su madre.
782
00:59:33,925 --> 00:59:35,050
Gracias.
783
00:59:41,842 --> 00:59:43,592
¡Me has dado un susto!
784
00:59:49,384 --> 00:59:51,009
Vamos...
785
00:59:51,467 --> 00:59:52,592
¡Vete!
786
00:59:54,884 --> 00:59:56,425
¡Vete!
787
00:59:56,634 --> 00:59:57,759
Sarah.
788
00:59:57,884 --> 01:00:00,342
Te esperan para el ejercicio.
789
01:00:00,425 --> 01:00:01,925
La llevaré al hotel.
790
01:00:02,842 --> 01:00:03,925
Ven.
791
01:00:04,967 --> 01:00:06,925
Prefiero quedarme con Wendy.
792
01:00:19,509 --> 01:00:20,717
Sara, ¿estás bien?
793
01:00:20,800 --> 01:00:21,800
Sí.
794
01:00:21,884 --> 01:00:22,967
Lo siento.
795
01:00:23,050 --> 01:00:25,009
Tranquila, te esperábamos.
796
01:00:25,092 --> 01:00:27,842
-¿Está bien tu hija?
-Lo siento mucho.
797
01:00:32,134 --> 01:00:33,967
No es un lugar para niños.
798
01:00:34,550 --> 01:00:37,759
Tienes que cortar el cordón.
Te vas dentro de un mes.
799
01:00:37,842 --> 01:00:39,300
Lo entiendo, Mike.
800
01:00:39,842 --> 01:00:41,467
Tu mujer lo gestiona todo,
801
01:00:41,550 --> 01:00:43,384
no me des lecciones de crianza.
802
01:00:43,467 --> 01:00:44,800
¿Estás segura?
803
01:00:44,925 --> 01:00:46,009
Que te jodan.
804
01:00:46,134 --> 01:00:48,092
Jódete tú.
805
01:00:48,175 --> 01:00:49,259
Mike,
806
01:00:49,342 --> 01:00:51,425
detente.
807
01:01:08,925 --> 01:01:09,967
Oh, ¿ya?
808
01:01:12,884 --> 01:01:14,384
Acaba de dormirse.
809
01:01:15,175 --> 01:01:18,592
Estaba triste y la abracé. Y me dormí.
810
01:01:29,634 --> 01:01:30,842
Es muy platicadora.
811
01:01:31,217 --> 01:01:32,259
Sí.
812
01:01:33,634 --> 01:01:35,925
Es graciosa cuando habla de su novio.
813
01:01:36,509 --> 01:01:37,634
¿Tiene novio?
814
01:01:37,717 --> 01:01:42,300
No sabe cómo dirigirse a él.
Me pidió consejo.
815
01:01:42,925 --> 01:01:46,259
Se ve que tiene un hermano sordo.
816
01:01:46,342 --> 01:01:50,009
Hablan con lenguaje de signos,
y ella ha aprendido algunos.
817
01:01:50,092 --> 01:01:51,717
-¿De verdad?
-Sí.
818
01:01:52,342 --> 01:01:54,134
¿Vengo a buscarla por la mañana?
819
01:01:54,675 --> 01:01:55,759
Sí.
820
01:01:56,259 --> 01:01:57,717
No podemos perder el avión.
821
01:01:57,800 --> 01:02:01,300
Casi perdió el avión
cuando vino con su padre.
822
01:02:02,592 --> 01:02:05,009
Lamento sacar el tema ahora,
823
01:02:05,092 --> 01:02:07,259
pero tienes que firmar el documento.
824
01:02:07,342 --> 01:02:09,550
Lo dejo en el escritorio.
825
01:02:10,425 --> 01:02:13,175
Lo puedes entregar mañana.
826
01:02:13,634 --> 01:02:15,009
Hasta mañana.
827
01:02:15,092 --> 01:02:16,217
Gracias.
828
01:02:16,384 --> 01:02:18,467
No, ha sido un placer.
829
01:02:19,884 --> 01:02:21,259
Adiós.
830
01:03:18,842 --> 01:03:21,009
Mamá, despiértate.
831
01:03:22,134 --> 01:03:23,217
Despiértate, mamá.
832
01:03:23,300 --> 01:03:26,259
Anda, vámonos.
Vamos a perder el avión.
833
01:03:29,259 --> 01:03:30,259
Stella.
834
01:03:37,092 --> 01:03:39,134
Está cansada. Que duerma.
835
01:03:51,092 --> 01:03:53,384
Hoy tiene muchos entrenamientos.
836
01:03:58,717 --> 01:03:59,884
Muy bien.
837
01:04:46,884 --> 01:04:47,967
Muy bien, Mike.
838
01:04:53,884 --> 01:04:56,842
Tu pulso está demasiado elevado.
839
01:04:57,592 --> 01:05:00,050
No hay que pasar de 180.
840
01:05:02,009 --> 01:05:03,217
Sarah.
841
01:05:06,842 --> 01:05:08,800
No es normal que se haya infectado.
842
01:05:10,967 --> 01:05:14,092
Haré la cura de nuevo,
pero deberás ser cuidadosa.
843
01:05:19,509 --> 01:05:21,509
Ahora tiene que curarse.
844
01:05:21,592 --> 01:05:23,884
Levanta un poco. Más arriba.
845
01:05:25,175 --> 01:05:26,425
Abajo.
846
01:05:32,092 --> 01:05:33,175
Ella no está aquí.
847
01:05:34,175 --> 01:05:35,509
Y tú, ¿estás bien?
848
01:05:35,842 --> 01:05:37,009
Sí, bien.
849
01:05:37,550 --> 01:05:38,967
Se te oye rara.
850
01:05:39,050 --> 01:05:44,175
Estoy bien. Es solo que...
tengo una herida que por algo no se cura.
851
01:05:44,300 --> 01:05:45,425
¿Por qué?
852
01:05:48,925 --> 01:05:50,217
No aguanto más.
853
01:05:54,717 --> 01:05:55,842
Es demasiado duro.
854
01:06:02,550 --> 01:06:03,592
¿Estás llorando...
855
01:06:04,550 --> 01:06:06,425
...o estás resfriada?
856
01:06:06,509 --> 01:06:10,967
Tal vez sea mejor que no nos llamemos
demasiado. Es delicado.
857
01:06:11,925 --> 01:06:13,550
Necesito concentrarme.
858
01:06:16,259 --> 01:06:19,925
Como quieras.
Pero eres tú quien ha llamado.
859
01:06:20,759 --> 01:06:22,050
Es verdad.
860
01:06:22,509 --> 01:06:23,800
Tengo que controlarme.
861
01:06:25,467 --> 01:06:27,300
¿Sabes el dicho italiano?
862
01:06:28,300 --> 01:06:31,592
Si querías una bicicleta,
ahora tienes que pedalear.
863
01:06:38,300 --> 01:06:41,342
No te preocupes. Todo se arreglará.
864
01:07:19,800 --> 01:07:23,092
Los astronautas escriben
cartas a sus hijos antes de irse.
865
01:07:26,134 --> 01:07:27,800
Cada día empiezo a redactarla.
866
01:07:30,675 --> 01:07:34,175
Después del entrenamiento,
veo niños en el parque.
867
01:07:36,342 --> 01:07:38,175
A veces creo verte entre ellos.
868
01:07:40,925 --> 01:07:42,134
¿Qué haces ahora?
869
01:07:50,800 --> 01:07:53,092
Le dije a Thomas que me envíe fotos.
870
01:07:53,800 --> 01:07:57,342
Aquí la conexión es mala.
Tardo un día en bajarlas.
871
01:07:57,592 --> 01:07:59,884
Bueno, no será muy placentero.
872
01:08:00,509 --> 01:08:03,884
Pero cuando estés lista,
puedes comenzar con un positivo.
873
01:08:04,175 --> 01:08:06,509
Pienso en todo lo que aprendes
sin mí.
874
01:08:08,092 --> 01:08:11,217
Sé que estás estudiando
Ulises y la Odisea.
875
01:08:13,259 --> 01:08:15,549
¿Te sabes hacer las trenzas sola?
876
01:08:16,467 --> 01:08:18,509
¿Sigues durmiendo con la luz encendida?
877
01:08:24,509 --> 01:08:26,717
Tanta preparación para irme de la Tierra,
878
01:08:27,674 --> 01:08:29,549
y cuando ha llegado el momento,
879
01:08:30,799 --> 01:08:33,134
nunca me he sentido tan unida a ella.
880
01:08:42,467 --> 01:08:43,549
¡Muy bien!
881
01:10:00,550 --> 01:10:03,634
Hola. ¿Qué estás haciendo?
882
01:10:20,800 --> 01:10:23,800
Te hemos visto.
Basta de esconderse.
883
01:10:25,467 --> 01:10:27,217
Ven a jugar con nosotros.
884
01:10:46,467 --> 01:10:48,217
Es importante que cada mano
885
01:10:48,300 --> 01:10:50,092
esté en barras distintas.
886
01:10:50,550 --> 01:10:52,300
Sarah,
887
01:10:53,300 --> 01:10:56,425
infracción del protocolo.
Al próximo error, subes.
888
01:11:06,175 --> 01:11:07,925
Sarah, ¿me oyes?
889
01:11:11,925 --> 01:11:15,009
¡Código 502! Repito: ¡código 502!
890
01:11:21,467 --> 01:11:22,634
¡Sarah!
891
01:11:31,050 --> 01:11:32,092
¿Estás bien?
892
01:11:33,175 --> 01:11:34,092
¿Estás bien?
893
01:11:36,467 --> 01:11:37,509
Dame la mano.
894
01:11:39,092 --> 01:11:40,175
Está bien.
895
01:11:40,384 --> 01:11:41,425
Está...
896
01:11:41,592 --> 01:11:43,592
¿Qué le pasa?
897
01:11:45,467 --> 01:11:46,842
¿No ha comido?
898
01:11:47,800 --> 01:11:49,259
¡Jurgen!
899
01:11:51,050 --> 01:11:53,050
La sustituyes en este ejercicio.
900
01:11:57,509 --> 01:11:58,509
¿Es grave?
901
01:11:59,342 --> 01:12:01,884
Es una fractura. Está enyesada.
902
01:12:01,967 --> 01:12:04,842
-Pásamela.
-¿Te llamo más tarde?
903
01:12:04,925 --> 01:12:07,175
Más tarde no puedo. Por favor.
904
01:12:07,842 --> 01:12:10,550
No estamos siempre a tu disposición.
905
01:12:11,759 --> 01:12:13,675
Stella, ¡ven a hablar con mamá!
906
01:12:14,175 --> 01:12:15,175
Tres semanas se harán pesadas.
907
01:12:17,467 --> 01:12:19,634
Tres semanas se harán pesadas.
908
01:12:19,717 --> 01:12:23,175
No, ya no me duele.
Pero la bicicleta está rota.
909
01:12:23,467 --> 01:12:25,300
¿Ahora me hablas en alemán?
910
01:12:26,300 --> 01:12:28,800
Por favor, háblame en francés.
911
01:12:28,884 --> 01:12:30,175
No.
912
01:12:47,384 --> 01:12:49,217
¿Te traigo algo del supermercado?
913
01:12:50,800 --> 01:12:52,009
¿Quieres compañía?
914
01:12:53,967 --> 01:12:55,675
Voy contigo.
915
01:12:59,842 --> 01:13:01,925
Hoy he hablado con mis hijos por teléfono.
916
01:13:03,009 --> 01:13:05,425
En Houston hace mucho calor.
917
01:13:05,509 --> 01:13:07,300
Estaban en la piscina.
918
01:13:07,384 --> 01:13:08,300
¿De verdad?
919
01:13:08,384 --> 01:13:10,842
Increíble: estar en la piscina
en estas fechas.
920
01:13:11,217 --> 01:13:12,259
Sí.
921
01:13:16,009 --> 01:13:18,509
¿Cómo se puede negar
el cambio climático?
922
01:13:37,842 --> 01:13:39,467
Este ya lo tiene.
923
01:13:39,759 --> 01:13:41,259
Siempre tienen lo mismo.
924
01:13:46,842 --> 01:13:48,550
¿Y por qué no uno de estos?
925
01:13:50,050 --> 01:13:52,634
No es tan grande.
Envíalo por FedEx.
926
01:13:54,259 --> 01:13:55,675
Sí, es mono.
927
01:14:11,384 --> 01:14:13,717
Mira, ahí está.
928
01:14:14,884 --> 01:14:16,300
Mírala.
929
01:14:16,384 --> 01:14:20,675
Cuando eras pequeña en Francia
y cantabas Frère Jacques,
930
01:14:21,134 --> 01:14:24,509
¿te imaginabas que un día acabarías
931
01:14:25,509 --> 01:14:27,759
inmortalizada en un imán?
932
01:14:28,634 --> 01:14:30,467
Los llevamos.
933
01:14:30,550 --> 01:14:33,300
Perdone: ¿ella tiene que pagar el imán?
934
01:14:33,384 --> 01:14:34,425
Sí, claro.
935
01:14:34,509 --> 01:14:38,259
¿Cuál de los dos se vende mejor?
¿Este o este?
936
01:14:39,259 --> 01:14:40,217
¿Los dos?
937
01:14:40,300 --> 01:14:42,717
¿Cuál cree que se vende más?
938
01:14:45,675 --> 01:14:47,217
Dentro de 17 días,
939
01:14:48,342 --> 01:14:49,884
estaremos ahí arriba.
940
01:14:54,509 --> 01:14:55,634
Sabes...
941
01:14:57,134 --> 01:14:58,884
No somos robots.
942
01:14:59,675 --> 01:15:03,009
Cuando volví de Afganistán
943
01:15:03,217 --> 01:15:06,800
y pedí este sitio
en el programa espacial,
944
01:15:06,884 --> 01:15:08,009
estaba fatal.
945
01:15:08,634 --> 01:15:10,259
Por poco me rechazan.
946
01:15:10,634 --> 01:15:12,259
¿De verdad?
947
01:15:14,675 --> 01:15:15,842
Sabes,
948
01:15:15,925 --> 01:15:20,217
en realidad no existe
el astronauta perfecto.
949
01:15:20,842 --> 01:15:23,675
Y tampoco existe la madre perfecta.
950
01:15:30,300 --> 01:15:31,925
Disfruta de la gravedad.
951
01:15:43,634 --> 01:15:44,675
D menos 12.
952
01:15:47,217 --> 01:15:49,592
Últimos días en la Tierra.
953
01:15:52,509 --> 01:15:54,759
Anton me dice que hará unas grabaciones.
954
01:15:55,300 --> 01:15:57,092
Sonidos del bosque y la lluvia.
955
01:15:57,717 --> 01:15:59,634
Es lo que faltaba ahí.
956
01:16:00,800 --> 01:16:04,050
Incluso colgó fotos de bosques
en la estación.
957
01:16:06,509 --> 01:16:10,050
Primavera, verano, otoño, invierno.
958
01:16:10,134 --> 01:16:12,759
Ahí arriba, no existe nada de eso.
959
01:16:13,300 --> 01:16:15,634
Ni notar el viento en la piel.
960
01:16:15,717 --> 01:16:19,092
Ni los rayos de sol sobre el cabello.
961
01:16:21,217 --> 01:16:23,467
Daremos tantas vueltas a la Tierra
962
01:16:23,550 --> 01:16:27,050
que veremos 16 crepúsculos al día.
963
01:16:27,134 --> 01:16:30,467
Recordaré lo que preguntabas,
cuando eras pequeña.
964
01:16:30,550 --> 01:16:32,509
Cuando el sol se va,
965
01:16:32,592 --> 01:16:36,967
¿habrá alguien que le lea un cuento?
966
01:16:40,592 --> 01:16:44,717
Podemos llevarnos los objetos
que quepan en una caja de zapatos.
967
01:16:48,467 --> 01:16:51,550
Siempre que el peso
no pase de 1,5 kg.
968
01:16:53,467 --> 01:16:56,759
Toda mi vida en la Tierra
debe caber en esa caja.
969
01:17:01,800 --> 01:17:04,259
¿Qué te llevarías, Stella?
970
01:17:08,842 --> 01:17:10,550
EFECTOS PERSONALES
971
01:18:13,217 --> 01:18:16,300
Vamos, ¡a la de tres
les damos un gran hurra!
972
01:18:16,509 --> 01:18:17,884
Raft War 3.
973
01:18:25,259 --> 01:18:26,384
¿Pastel?
974
01:18:27,259 --> 01:18:28,509
Muy bien.
975
01:18:29,425 --> 01:18:31,259
Tú no quieres.
976
01:18:31,509 --> 01:18:33,092
No te lo daré. Bueno...
977
01:18:40,967 --> 01:18:42,425
Pastel de la suerte.
978
01:18:42,967 --> 01:18:44,175
Gracias.
979
01:18:51,509 --> 01:18:53,925
Perdieron el avión en Frankfurt.
980
01:18:54,009 --> 01:18:57,259
Intentaron tomar el siguiente,
pero estaba lleno.
981
01:18:57,342 --> 01:19:00,217
Están en Colonia. No llegarán.
982
01:19:00,300 --> 01:19:02,759
No los verás
antes de entrar en cuarentena.
983
01:19:03,800 --> 01:19:05,425
Lo siento.
984
01:19:27,592 --> 01:19:28,467
Un buen niño, sí.
985
01:19:28,550 --> 01:19:30,842
Un aplauso a nuestros astronautas,
986
01:19:30,925 --> 01:19:32,717
que entran en cuarentena.
987
01:19:33,675 --> 01:19:37,134
El equipo principal:
el ruso Anton Ochievsky,
988
01:19:37,592 --> 01:19:39,759
el americano Mike Shannon,
989
01:19:40,134 --> 01:19:42,717
la francesa Sarah Loreau,
990
01:19:43,342 --> 01:19:45,134
y los suplentes:
991
01:19:45,217 --> 01:19:49,550
el danés Jurgen Nielsen
y el americano Tom Hall.
992
01:20:18,300 --> 01:20:20,134
Te he conseguido una mejor.
993
01:20:22,300 --> 01:20:23,717
Estás en la suite Coco Chanel.
994
01:20:23,800 --> 01:20:25,175
Hasta luego.
995
01:20:35,717 --> 01:20:37,717
La 09, la 25 también.
996
01:20:38,134 --> 01:20:40,634
Objetivo OK, la 03 para distancias,
997
01:20:40,717 --> 01:20:42,175
LEE interno, pie de rey.
998
01:20:42,259 --> 01:20:43,342
Hola.
999
01:20:43,759 --> 01:20:44,717
Hola.
1000
01:20:45,009 --> 01:20:46,467
¿Estás lista?
1001
01:20:51,259 --> 01:20:54,134
Sarah. Para ya de trabajar.
1002
01:20:54,217 --> 01:20:56,509
Estás preparada. Lo vas a ver.
1003
01:20:59,050 --> 01:21:01,300
Ya sabes mucho más de lo necesario.
1004
01:21:01,925 --> 01:21:03,050
Hazme caso.
1005
01:21:04,175 --> 01:21:07,217
Nos preparamos de sobra,
pero no es lo más difícil.
1006
01:21:09,842 --> 01:21:11,675
Lo difícil es volver.
1007
01:21:12,259 --> 01:21:15,217
Cuando ves que la vida
ha seguido sin ti.
1008
01:21:19,050 --> 01:21:20,759
Es mi nueva bicicleta.
1009
01:21:23,259 --> 01:21:25,592
Es un póster de caballos.
1010
01:21:27,925 --> 01:21:31,009
Ese es otro póster,
con un solo caballo.
1011
01:21:37,467 --> 01:21:39,092
UNA FRANCESA EN EL ESPACIO
1012
01:21:39,175 --> 01:21:40,425
Esa eres tú.
1013
01:21:41,175 --> 01:21:42,467
Y esa soy yo.
1014
01:21:47,092 --> 01:21:50,092
Es de un amigo.
Me dibujó un lobo hermoso.
1015
01:21:52,759 --> 01:21:54,634
Y esto es mi yeso.
1016
01:21:55,384 --> 01:21:56,759
Me gusta mucho.
1017
01:21:58,134 --> 01:22:00,342
Mis amigos han escrito en él.
1018
01:22:02,300 --> 01:22:03,717
Los periodistas están aquí.
1019
01:22:04,217 --> 01:22:05,259
Claro.
1020
01:22:05,925 --> 01:22:07,134
Que entren.
1021
01:22:10,217 --> 01:22:11,259
Entren.
1022
01:22:25,925 --> 01:22:27,009
¡Fantástico!
1023
01:23:00,717 --> 01:23:03,217
Menos mal que para el programa espacial
no piden
1024
01:23:03,300 --> 01:23:06,759
habilidad en ping-pong.
1025
01:23:08,759 --> 01:23:12,092
Stella está en la visita médica.
1026
01:23:12,175 --> 01:23:14,134
Llegará pronto.
1027
01:23:14,467 --> 01:23:15,550
¿Todo bien?
1028
01:23:21,884 --> 01:23:23,175
Sí.
1029
01:24:12,300 --> 01:24:13,425
¿Todo bien?
1030
01:24:14,259 --> 01:24:15,550
Sí.
1031
01:24:18,967 --> 01:24:20,175
¿Tuvieron buen viaje?
1032
01:24:20,925 --> 01:24:22,884
-¿Tuvieron buen viaje?
-Sí.
1033
01:24:26,259 --> 01:24:28,884
Estamos en un hotel cercano.
1034
01:24:28,967 --> 01:24:32,925
Conocimos a la mujer de Mike. Naomi, creo.
1035
01:24:34,592 --> 01:24:36,425
Espera, no te oigo.
1036
01:24:43,675 --> 01:24:44,759
¿Me oyes?
1037
01:24:44,842 --> 01:24:46,134
Sí.
1038
01:24:50,842 --> 01:24:54,050
¿Están bien en el hotel?
¿La habitación está bien?
1039
01:24:57,967 --> 01:25:00,300
Ella estaba muy contenta
1040
01:25:00,384 --> 01:25:03,300
porque hay una piscina en el hotel.
1041
01:25:04,259 --> 01:25:05,634
Genial.
1042
01:25:12,467 --> 01:25:13,425
Las dejo solas.
1043
01:25:15,425 --> 01:25:16,884
Siéntate ahí.
1044
01:25:22,217 --> 01:25:23,759
Te espero fuera.
1045
01:25:34,467 --> 01:25:35,634
¿De acuerdo?
1046
01:25:36,967 --> 01:25:37,884
Sí.
1047
01:25:40,800 --> 01:25:42,717
-¿El brazo bien?
-Sí.
1048
01:25:45,800 --> 01:25:47,800
Normalmente hablas más.
1049
01:25:50,925 --> 01:25:53,842
Es extraño verte tras un cristal.
1050
01:25:54,884 --> 01:25:56,592
Sí, es extraño.
1051
01:25:58,050 --> 01:25:59,634
Dime algo.
1052
01:26:01,467 --> 01:26:04,675
No sé qué decirte. Es raro.
1053
01:26:05,634 --> 01:26:08,175
Yo tampoco me lo imaginé así.
1054
01:26:08,842 --> 01:26:12,134
Dime algo, cariño.
Cuéntame algo sobre ti.
1055
01:26:12,217 --> 01:26:13,550
Te he extrañado.
1056
01:26:15,384 --> 01:26:17,134
Saqué 10 en matemáticas.
1057
01:26:17,300 --> 01:26:18,675
¿De verdad?
1058
01:26:18,759 --> 01:26:20,009
De verdad.
1059
01:26:22,842 --> 01:26:24,675
¿Sales mañana por la noche?
1060
01:26:24,967 --> 01:26:27,800
Sí. Solo me queda una noche más aquí.
1061
01:26:28,134 --> 01:26:30,134
Una sola noche no es mucho.
1062
01:26:30,592 --> 01:26:32,425
No, no es mucho.
1063
01:26:37,384 --> 01:26:39,550
Ven, acércate al cristal.
1064
01:26:57,259 --> 01:26:59,842
Al final no fuimos a ver el cohete.
1065
01:27:01,717 --> 01:27:05,592
El cohete. Me prometiste
que iríamos a verlo juntas.
1066
01:27:08,675 --> 01:27:11,425
Sí, es cierto. Teníamos que verlo.
1067
01:27:13,175 --> 01:27:14,592
No importa, mamá.
1068
01:27:23,717 --> 01:27:25,967
Tienes que ir a buscar a papá.
1069
01:27:28,092 --> 01:27:29,675
Quiero a mi mamá.
1070
01:27:54,009 --> 01:27:54,884
Estable.
1071
01:27:54,967 --> 01:27:57,009
Todo listo para el lanzamiento.
1072
01:27:57,092 --> 01:28:01,092
Baikonur, en Kazajistán,
se va a animar bastante.
1073
01:28:01,175 --> 01:28:03,300
A las 9, a un kilómetro de aquí,
1074
01:28:03,384 --> 01:28:06,425
asistiremos al lanzamiento
del Soyouz TMA 056
1075
01:28:06,509 --> 01:28:09,217
hacia la Estación Espacial Internacional.
1076
01:28:09,300 --> 01:28:10,925
A bordo,
1077
01:28:11,009 --> 01:28:12,800
la francesa Sarah Loreau,
1078
01:28:12,884 --> 01:28:17,134
el americano Mike Shannon
y el ruso Anton Ochievsky.
1079
01:29:57,634 --> 01:29:59,467
¿Qué haces aquí?
1080
01:29:59,634 --> 01:30:01,092
¿Por qué saliste?
1081
01:30:07,342 --> 01:30:08,384
Stella.
1082
01:30:09,092 --> 01:30:10,842
Despierta.
1083
01:30:11,467 --> 01:30:12,842
Soy yo.
1084
01:30:14,175 --> 01:30:15,342
Vamos.
1085
01:30:18,092 --> 01:30:19,592
¿Qué haces?
1086
01:31:00,592 --> 01:31:01,550
Espérenos, le pagaré más.
1087
01:31:01,634 --> 01:31:03,425
De acuerdo.
1088
01:32:48,967 --> 01:32:50,300
Ahora me voy.
1089
01:32:52,342 --> 01:32:53,342
Muy bien.
1090
01:34:03,259 --> 01:34:04,300
Mamá.
1091
01:34:05,009 --> 01:34:06,259
Mamá.
1092
01:34:07,425 --> 01:34:09,092
Mamá.
1093
01:34:09,550 --> 01:34:10,675
Mamá.
1094
01:37:20,175 --> 01:37:24,425
T menos 3 minutos.
Listos para el despegue.
1095
01:37:24,592 --> 01:37:25,634
Recibido.
1096
01:37:25,884 --> 01:37:28,800
Cascos cerrados,
a punto para el despegue.
1097
01:37:28,884 --> 01:37:31,050
En posición de lanzamiento.
1098
01:37:31,842 --> 01:37:32,759
Recibido.
1099
01:37:32,842 --> 01:37:36,175
La secuencia de telemetría 1
está grabándose.
1100
01:37:36,259 --> 01:37:37,259
Recibido.
1101
01:37:37,675 --> 01:37:40,717
La secuencia de telemetría 2
está grabándose.
1102
01:37:40,800 --> 01:37:41,884
Recibido.
1103
01:38:11,175 --> 01:38:13,425
Cierre del dispositivo de aireación.
1104
01:38:13,509 --> 01:38:14,592
Recibido.
1105
01:38:15,842 --> 01:38:17,175
El vehículo vibra.
1106
01:38:17,259 --> 01:38:20,050
-Separación umbilical.
-Recibido.
1107
01:38:22,550 --> 01:38:23,759
Presurización.
1108
01:38:24,967 --> 01:38:26,134
Recibido.
1109
01:38:33,217 --> 01:38:35,550
Oxígeno líquido terminado.
1110
01:38:35,634 --> 01:38:38,675
Oxígeno líquido terminado.
1111
01:38:38,759 --> 01:38:41,384
Todos los sistemas están OK.
1112
01:38:42,550 --> 01:38:45,009
Diez, nueve,
1113
01:38:45,175 --> 01:38:47,425
ocho, siete,
1114
01:38:47,592 --> 01:38:49,800
seis, cinco,
1115
01:38:49,884 --> 01:38:52,134
cuatro, tres,
1116
01:38:52,509 --> 01:38:54,509
dos, uno.
1117
01:38:55,092 --> 01:38:58,884
Encendido y despegue.
1118
01:40:18,509 --> 01:40:21,259
Separación de la primera fase confirmada.
1119
01:40:21,342 --> 01:40:23,717
Todos los parámetros son normales.
1120
01:40:30,550 --> 01:40:33,217
Separación de la segunda fase confirmada.
1121
01:40:33,300 --> 01:40:35,384
Todos los parámetros son normales.
1122
01:40:42,717 --> 01:40:45,134
El cohete sale de la atmósfera.
1123
01:40:45,217 --> 01:40:47,925
Todos los parámetros son normales.