1 00:00:00,116 --> 00:00:01,408 거짓의 댓가는 무엇인가? 2 00:00:04,075 --> 00:00:05,200 누구의 잘못인가 3 00:00:09,784 --> 00:00:10,867 어차피 의미없다 4 00:00:11,450 --> 00:00:12,909 뭔가 이상하잖아 5 00:00:15,825 --> 00:00:16,950 금속맛 나지 않아? 6 00:00:17,575 --> 00:00:19,742 바닥에 흑연이 있는 것 같습니다 7 00:00:20,367 --> 00:00:21,408 흑연이 아니야 8 00:00:22,033 --> 00:00:25,617 아니라고! 그게 거기 왜 있나! 9 00:00:27,742 --> 00:00:31,617 도시를 봉쇄하게 허위정보 확산을 막아 10 00:00:43,325 --> 00:00:47,000 고르바초프 총서기장께서 사고위를 구성하라 했네 11 00:00:47,094 --> 00:00:48,094 자네도 참석하게 12 00:01:29,106 --> 00:01:32,606 기술, 직책 관련 용어의 번역이 정확하지 않을 수 있습니다 13 00:01:32,631 --> 00:01:36,131 번역 : A333 14 00:01:53,631 --> 00:01:59,531 민스크 벨로루시 핵에너지 연구소 15 00:02:08,074 --> 00:02:13,808 4월 26일 아침 8시 30분 폭발 후 7시간 경과 16 00:02:33,367 --> 00:02:35,408 너무 열심히 하는 거 아냐? 17 00:02:36,700 --> 00:02:41,325 - 다 어디갔어? - 출근 거부 하더라고 18 00:02:41,408 --> 00:02:43,909 - 왜? - 토요일이거든 19 00:02:47,033 --> 00:02:49,367 - 너는 왜 왔어? - 너무 열심이거든 20 00:02:49,450 --> 00:02:51,241 실내가 절절 끓네 21 00:03:06,075 --> 00:03:08,617 8밀리뢴트겐 안에서 샜을까? 22 00:03:08,700 --> 00:03:09,950 아니야 23 00:03:10,867 --> 00:03:13,367 진작에 울렸겠지 밖에서 들어온 거야 24 00:03:13,450 --> 00:03:15,075 미국인가? 25 00:03:55,825 --> 00:03:58,325 아이오딘 131이야 26 00:03:58,408 --> 00:04:02,241 군사적 원인이 아니야 우라늄-235 붕괴야 27 00:04:02,325 --> 00:04:03,825 반응로 연료라고? 28 00:04:06,367 --> 00:04:09,991 '이그날리나'인가? 대충 240킬로 밖일 걸 29 00:04:18,784 --> 00:04:20,575 울라나 호뮤크입니다 30 00:04:20,659 --> 00:04:23,158 핵에너지 연구소- 31 00:04:23,241 --> 00:04:24,909 찾으시는 게? 32 00:04:29,492 --> 00:04:32,116 일단 진정하시구요 33 00:04:35,991 --> 00:04:38,784 거긴 4가 나왔대 다른 데야 34 00:04:38,867 --> 00:04:41,575 - 다음 가까운 데가? - 체르노빌인데 말이 안 돼 35 00:04:41,659 --> 00:04:43,241 4백킬로 밖이잖아 36 00:04:43,325 --> 00:04:45,450 8밀리뢴트겐 나오기엔 너무 멀어 37 00:04:45,533 --> 00:04:47,158 노심이 노출되어야 가능한 건데 38 00:04:47,241 --> 00:04:49,367 그쪽은 뭔가 알지도 모르지 39 00:04:57,033 --> 00:04:59,659 - 아이오딘 먹어 - 방사성 폐기물 문제일까? 40 00:04:59,742 --> 00:05:01,116 아니 41 00:05:01,200 --> 00:05:03,575 다른 동위원소가 안 나왔어 42 00:05:03,659 --> 00:05:06,742 핵실험? 신형 폭탄? 43 00:05:06,825 --> 00:05:10,158 여기 절반이 그 일 하는데 진작에 들었었겠지 44 00:05:11,617 --> 00:05:16,367 인공위성 우주개발 프로그램 같은 건... 45 00:05:18,241 --> 00:05:20,367 아무도 안 받아 46 00:05:40,492 --> 00:05:43,200 - 전부 정맥주사 잡아 - 인원이 모자라요 47 00:05:43,283 --> 00:05:45,283 - 그럼 아이들부터 - 그래도 모자라요! 48 00:05:45,367 --> 00:05:46,784 하는 데까지 해 49 00:05:46,867 --> 00:05:50,575 - 선생님은? - 16번에서 화상자 보세요 50 00:06:04,241 --> 00:06:05,825 뭐하는 거에요 그거 뭐죠? 51 00:06:05,909 --> 00:06:08,033 우유야 물보단 훨씬 낫지 52 00:06:08,116 --> 00:06:09,617 안 돼요 그만! 53 00:06:09,700 --> 00:06:12,200 - 뭐하는 건가? - 방사선 화상이잖아요! 54 00:06:12,283 --> 00:06:14,492 옷도 오염됐어요 55 00:06:14,575 --> 00:06:16,075 거들어! 56 00:06:17,200 --> 00:06:18,659 다 벗겨 57 00:06:19,909 --> 00:06:21,950 옷가지는 지하로 보내 58 00:06:24,867 --> 00:06:26,492 남편이 체르노빌 현장 소방관이에요 59 00:06:26,575 --> 00:06:28,116 밀지 좀 말아줄래요? 60 00:06:33,659 --> 00:06:36,200 - 물러나! - 거기 잡아! 61 00:06:38,283 --> 00:06:40,700 왜 못 들어가게 하죠? 62 00:07:36,700 --> 00:07:38,450 레가소프 교수님? 63 00:07:38,533 --> 00:07:40,158 아직은 아닙니다 64 00:07:40,241 --> 00:07:42,575 안 끝났습니다 몇 분만 기다리십시오 65 00:07:42,659 --> 00:07:45,408 - 차라도 드릴까요? - 괜찮습니다 66 00:07:45,492 --> 00:07:48,283 슈체르비나 부의장님 보고서라도 보실래요? 67 00:07:48,367 --> 00:07:50,158 물론이죠 감사합니다 68 00:08:49,659 --> 00:08:51,742 들어가시면 됩니다 교수님 69 00:08:52,991 --> 00:08:54,784 레가소프 교수님? 70 00:09:28,450 --> 00:09:30,367 모두 참석해주어 고맙소 71 00:09:30,450 --> 00:09:33,533 슈체르비나 부의장의 브리핑을 먼저 듣고 72 00:09:33,617 --> 00:09:37,241 추가조치가 필요한 경우 논의를 하겠소 73 00:09:37,325 --> 00:09:39,200 감사합니다 총서기장 동지 74 00:09:39,283 --> 00:09:43,408 체르노빌의 상황은 안정적임을 보고 드립니다 75 00:09:43,492 --> 00:09:46,867 군과 민간 정찰대가 지역을 지키고 있고 76 00:09:46,950 --> 00:09:51,716 화학부대 책임자 피카로프 상장(上將)이 77 00:09:51,733 --> 00:09:54,092 발전소에 파견됐습니다 78 00:09:54,241 --> 00:09:59,884 발전소장에 따르면 방사능은 3.6 뢴트겐 뿐이라 합니다 79 00:10:00,283 --> 00:10:02,575 흉부 엑스레이 정도라는군요 80 00:10:02,659 --> 00:10:05,742 혹시 검진이 필요하신 분들은... 81 00:10:05,825 --> 00:10:08,533 - 외신은? - 전혀 모릅니다 82 00:10:08,617 --> 00:10:14,441 차르코프 KGB 수석부위원장이 관련 보안을 잘 통제하고 있습니다 83 00:10:14,492 --> 00:10:16,867 좋소 아주 좋소 84 00:10:16,950 --> 00:10:19,533 잘 수습하고 있는듯 하니 85 00:10:20,700 --> 00:10:23,575 다른 게 없다면 회의를 산회하겠소 86 00:10:24,533 --> 00:10:26,367 안됩니다! 87 00:10:28,033 --> 00:10:30,158 뭐라고? 88 00:10:30,241 --> 00:10:32,575 산회하면 안됩니다 89 00:10:32,659 --> 00:10:35,333 쿠르차토프 연구소의 레가소프 박사입니다 90 00:10:35,416 --> 00:10:39,091 교수, 문제가 있으면 나한테 따로 말하시게 91 00:10:39,158 --> 00:10:42,991 안됩니다 죄송합니다 92 00:10:43,075 --> 00:10:46,116 3페이지의 부상자 부분입니다 93 00:10:47,408 --> 00:10:50,941 "한 소방관이 반응로 건물외부 지면에 있던" 94 00:10:51,025 --> 00:10:55,200 "검고 부드러운 광물질에 심각한 화상을 입었다" 95 00:10:55,200 --> 00:10:57,283 이는 흑연을 말합니다 96 00:10:57,367 --> 00:11:00,075 바닥에 흑연이 있었다는 겁니다 97 00:11:02,241 --> 00:11:05,325 탱크 폭발이 있었습니다 그 잔해입니다 98 00:11:05,408 --> 00:11:08,283 - 그게 뭐가 중요- - 시설을 통틀어 99 00:11:08,367 --> 00:11:11,575 흑연이 있는 곳은 노심밖에 없습니다 100 00:11:11,659 --> 00:11:15,625 흑연이 나왔단 건 탱크 폭발이 아니란 겁니다 101 00:11:15,700 --> 00:11:18,200 노심이 노출됐단 겁니다! 102 00:11:21,408 --> 00:11:23,991 슈체르비나 동지? 103 00:11:24,075 --> 00:11:28,041 총서기장 동지, 분명 레가소프 교수의 착오입니다 104 00:11:28,116 --> 00:11:30,492 발전소장은 노심이 온전하다고 했습니다 105 00:11:30,575 --> 00:11:32,991 - 방사능의 경우- - 3.6뢴트겐이죠 106 00:11:33,075 --> 00:11:35,742 일단 그건 엑스레이 수준이 아닙니다 107 00:11:35,825 --> 00:11:38,075 4백배는 되죠 108 00:11:38,158 --> 00:11:40,408 제가 걱정하는 건 다른 이유에서입니다 109 00:11:40,492 --> 00:11:44,450 이건 소형 방사선량계의 측정가능 최대값입니다 110 00:11:44,533 --> 00:11:47,283 그냥 나온 대로 숫자를 부른 겁니다 111 00:11:47,367 --> 00:11:50,116 진짜 수치는 훨씬 높다고 생각합니다 112 00:11:50,200 --> 00:11:55,109 제가 맞다면 이 소방관은 손에 엑스레이를 4백만번 맞은 겁니다 113 00:11:55,116 --> 00:11:57,492 레가소프 교수 이 자리는 호들갑을- 114 00:11:57,575 --> 00:11:59,533 호들갑이 아니라 사실입니다! 115 00:11:59,617 --> 00:12:02,909 뭐가 사실인가? 116 00:12:02,991 --> 00:12:06,633 어느 낯선 사람이 당 간부의 보고와 117 00:12:06,717 --> 00:12:10,900 정반대의 추측을 제기하고 있을 뿐이지 118 00:12:10,991 --> 00:12:14,367 죄송합니다 119 00:12:14,450 --> 00:12:16,867 저는 단지... 120 00:12:16,950 --> 00:12:20,575 제가 우려하는 바에 대해 121 00:12:20,659 --> 00:12:23,659 최대한 차분하게 예를 갖추어- 122 00:12:23,742 --> 00:12:26,825 - 레가소프 교수 - 보리스 123 00:12:27,867 --> 00:12:29,700 허락하겠소 124 00:12:42,158 --> 00:12:44,950 RBMK 반응로는 125 00:12:45,033 --> 00:12:49,241 우라늄-235를 연료로 씁니다 126 00:12:49,325 --> 00:12:54,116 우라늄-235 원자는 총알같은 것입니다 127 00:12:54,200 --> 00:12:56,325 광속에 가까운 속도로 움직이며 128 00:12:56,408 --> 00:12:58,909 경로 내의 모든 걸 통과합니다 129 00:12:58,991 --> 00:13:02,116 나무, 금속 콘크리트, 살점도요 130 00:13:02,200 --> 00:13:05,283 우라늄-235 1그램에는 131 00:13:05,367 --> 00:13:08,241 이런 총알이 10의 21제곱개도 넘습니다 132 00:13:08,325 --> 00:13:09,784 1그램에요 133 00:13:09,867 --> 00:13:13,158 체르노빌에는 3백만 그램이 있습니다 134 00:13:13,241 --> 00:13:15,867 그게 모두 발사된 겁니다 135 00:13:15,950 --> 00:13:20,283 방사능 입자는 바람에 실려 전 대륙으로 퍼질겁니다 136 00:13:20,367 --> 00:13:22,283 빗물에도 섞일 것이고요 137 00:13:22,367 --> 00:13:27,050 10의 27제곱 하고도 3을 곱한 만큼의 총알이 138 00:13:27,133 --> 00:13:29,492 우리가 숨 쉬는 공기 중에 139 00:13:29,575 --> 00:13:32,825 마시는 물에 먹는 음식에 들어갑니다 140 00:13:34,492 --> 00:13:38,825 대부분의 총알은 1백년이 지나도 안 멎을 겁니다 141 00:13:38,909 --> 00:13:42,200 일부는 5만년은 갈 것입니다 142 00:13:42,283 --> 00:13:45,191 그 우려란 것이 143 00:13:46,266 --> 00:13:50,466 보고서에 나온 돌덩이 하나에 근거한 것인가? 144 00:13:54,533 --> 00:13:56,109 예 145 00:14:02,617 --> 00:14:04,408 슈체르비나 동지 146 00:14:05,450 --> 00:14:07,784 체르노빌에 가 보시게 147 00:14:07,867 --> 00:14:11,991 육안으로 반응로를 확인하고 내게 직접 보고하게 148 00:14:11,991 --> 00:14:14,200 현명한 결정이십니다 총서기장 동지- 149 00:14:14,283 --> 00:14:16,867 레가소프 교수와 함께 가시게 150 00:14:19,158 --> 00:14:22,283 죄송합니다만 총서기장 동지- 151 00:14:22,367 --> 00:14:24,742 핵반응로에 대해 잘 아시오? 152 00:14:26,784 --> 00:14:28,158 - 모릅니다 - 모르는군 153 00:14:28,241 --> 00:14:31,367 그런데 직접본들 뭘 알겠나? 154 00:14:31,450 --> 00:14:33,492 산회하겠소 155 00:15:32,533 --> 00:15:34,116 핵반응로의 작동방식이 뭔가? 156 00:15:34,200 --> 00:15:37,158 - 예? - 간단한 질문이네 157 00:15:38,492 --> 00:15:40,325 답은 간단하지 않습니다 158 00:15:40,408 --> 00:15:44,325 물론 멍청한 나는 못 알아듣겠지 159 00:15:44,408 --> 00:15:45,800 다시 말해보지 160 00:15:45,851 --> 00:15:48,451 핵반응로의 작동방식을 설명하게 161 00:15:48,484 --> 00:15:51,659 안 그러면 이 친구들 시켜 헬기밖으로 던져버릴 테니 162 00:16:00,784 --> 00:16:04,617 핵반응로는 증기로 전기를 만듭니다 163 00:16:04,700 --> 00:16:08,241 증기가 터빈을 돌려 전기를 만들죠 164 00:16:08,325 --> 00:16:10,283 일반 발전소는 165 00:16:10,367 --> 00:16:12,241 석탄을 태워 증기를 만들지만 166 00:16:12,325 --> 00:16:14,659 핵발전소에서는 167 00:16:19,825 --> 00:16:24,408 핵발전소에서는 핵분열이란 걸 이용합니다 168 00:16:24,492 --> 00:16:30,450 우라늄-235같은 불안정한 원소는 169 00:16:30,533 --> 00:16:32,492 중성자가 엄청나게 많습니다 170 00:16:32,575 --> 00:16:35,408 - 중성자라는 건- - 총알이지 171 00:16:37,408 --> 00:16:39,200 예 총알입니다 172 00:16:40,033 --> 00:16:42,867 우라늄에서 총알이 발사됩니다 173 00:16:42,950 --> 00:16:44,283 이제... 174 00:16:44,367 --> 00:16:49,200 우라늄 원자들을 충분히 가깝게 배치하면 175 00:16:49,283 --> 00:16:53,659 한 원자에서 나온 총알이 다른 원자를 때릴 겁니다 176 00:16:53,742 --> 00:16:56,825 그 충격으로 다른 원자가 깨지며 177 00:16:56,909 --> 00:17:00,200 엄청난 에너지를 분출합니다 핵분열이지요 178 00:17:00,283 --> 00:17:03,033 - 흑연은 뭔가? - 그렇죠 179 00:17:03,116 --> 00:17:06,991 중성자는 매우 빠르게 움직이는데 이걸 '플럭스'라 합니다 180 00:17:07,075 --> 00:17:11,867 우라늄 원자간의 충돌은 상대적으로 드뭅니다 181 00:17:11,950 --> 00:17:16,909 RBMK 반응로에선 연료봉을 흑연으로 둘러싸 182 00:17:16,991 --> 00:17:21,991 중성자 플럭스를 제어합니다 183 00:17:25,450 --> 00:17:27,158 좋소 184 00:17:27,241 --> 00:17:30,283 핵반응로의 원리를 알겠네 185 00:17:31,825 --> 00:17:34,283 이제 자네는 필요없겠군 186 00:17:52,659 --> 00:17:56,241 - 남편을 찾으려 하는데요 - 지금 안 됩니다 187 00:18:00,200 --> 00:18:01,700 - 미카일! - 루드밀라 188 00:18:01,784 --> 00:18:03,367 데리고 가줘요 189 00:18:03,450 --> 00:18:05,283 데려가줘요 제발 190 00:18:05,367 --> 00:18:07,991 - 떨어져요! 병나고 싶어요? - 세상에 191 00:18:08,075 --> 00:18:09,408 받아줘요 제발 받아줘요 192 00:18:09,492 --> 00:18:11,241 애기 데려가줘요 제발 193 00:18:11,325 --> 00:18:13,700 제발! 194 00:18:13,784 --> 00:18:15,492 데려가요! 195 00:18:20,825 --> 00:18:23,533 실례합니다 '바실리 이그나텐코'의 아내인데요 196 00:18:23,617 --> 00:18:26,909 남편이 소방관이에요 '이그나텐코'요 197 00:18:26,991 --> 00:18:30,492 이그나텐코! 준군사 6소방구조대요 198 00:18:30,575 --> 00:18:33,492 찾아야합니다 제발요 199 00:18:36,617 --> 00:18:38,200 이그나텐코라... 200 00:18:38,283 --> 00:18:40,784 모스크바로 헬기 이송중이네요 201 00:18:40,867 --> 00:18:42,659 6번 병동으로 202 00:18:42,742 --> 00:18:44,867 괜찮은가요? 만날 수 있어요? 203 00:18:44,950 --> 00:18:46,450 만나려면 모스크바 가세요 204 00:18:46,533 --> 00:18:48,825 못 나가게 막던데요 205 00:18:51,367 --> 00:18:53,659 뷰로프 소령이 허가했다고 해요 206 00:18:55,200 --> 00:18:58,200 - 언제 데려가는거죠? - 지금요 207 00:19:28,991 --> 00:19:31,333 발전소로 접근중입니다 208 00:19:36,909 --> 00:19:38,867 뭔 짓을 한거야? 209 00:19:39,950 --> 00:19:41,991 내부가 보이나? 210 00:19:42,075 --> 00:19:44,909 상관 없습니다 보십시오 211 00:19:44,991 --> 00:19:46,909 지붕 위에 저게 흑연입니다 212 00:19:46,991 --> 00:19:49,325 건물 전체가 터졌습니다 213 00:19:49,408 --> 00:19:50,659 노심이 노출됐어요! 214 00:19:50,742 --> 00:19:52,659 여기서 보고 어떻게 안다는건가 215 00:19:52,742 --> 00:19:54,158 하, 정말 216 00:19:54,241 --> 00:19:55,659 저 빛을 보세요! 217 00:19:55,742 --> 00:19:58,408 방사능에 공기가 이온화되는 겁니다! 218 00:19:58,492 --> 00:20:00,116 안 보이는데 알 수가 없지 219 00:20:00,200 --> 00:20:01,825 건물 바로 위로 가라 220 00:20:01,950 --> 00:20:03,533 - 보리스, 그러면- - 이름 부르지 마! 221 00:20:03,617 --> 00:20:05,909 저 위로 가면 일주일 후에 죽습니다! 222 00:20:05,991 --> 00:20:07,450 죽어요! 223 00:20:08,408 --> 00:20:09,617 부의장님? 224 00:20:09,700 --> 00:20:12,784 위로 가라 아니면 총살이다! 225 00:20:16,450 --> 00:20:18,792 장담하는데 노심 위로 갔다간 226 00:20:18,875 --> 00:20:21,325 내일 아침이면 총살을 구걸할 거요 227 00:20:41,422 --> 00:20:45,122 민스크 벨로루시 공산당 본부 228 00:21:09,325 --> 00:21:11,533 다음에 다시 오시죠 229 00:21:16,533 --> 00:21:18,909 아주 좋습니다 230 00:21:18,991 --> 00:21:21,408 가라닌 부서기장님 231 00:21:21,492 --> 00:21:25,659 벨로루시 핵에너지 연구소의 울라나 호뮤크입니다 232 00:21:25,742 --> 00:21:27,075 반갑습니다 233 00:21:27,158 --> 00:21:30,033 - 여기 이분은- - 체르노빌 때문에 왔습니다 234 00:21:32,033 --> 00:21:33,450 정말 즐거웠습니다 235 00:21:33,533 --> 00:21:36,867 - 또 방문해 주십시오 - 그러죠 고맙습니다 236 00:21:49,033 --> 00:21:51,991 이러니 사람들이 과학자를 싫어하는 거요 237 00:21:52,075 --> 00:21:54,825 병을 치료해야 할 때 그들은 어디있죠? 238 00:21:54,909 --> 00:21:58,617 연구실에 박혀 책이나 보고 할머니는 죽어가지요 239 00:21:58,700 --> 00:22:01,591 문제가 없을 때는 사방에 공포를 조장하고 다니고요 240 00:22:01,617 --> 00:22:03,991 - 체르노빌 상황을 압니다 - 그래요? 241 00:22:04,075 --> 00:22:06,950 노심 전부 혹은 일부가 노출된 상황이죠 242 00:22:07,033 --> 00:22:09,450 - 뭐가 됐든요 - 지금 당장에 243 00:22:09,533 --> 00:22:12,283 아이오딘 정제를 지급하고 도시를 소개하지 않으면 244 00:22:12,367 --> 00:22:14,991 수십만의 사람들이 암에 걸릴 겁니다 245 00:22:15,075 --> 00:22:17,408 얼마나 죽게 될지는 신만이 아시겠죠 246 00:22:17,492 --> 00:22:19,200 예 좋습니다 247 00:22:19,283 --> 00:22:21,325 체르노빌에 사고가 있었지요 248 00:22:21,408 --> 00:22:23,533 하지만 문제없다고 확인 받았죠 249 00:22:23,617 --> 00:22:25,533 문제가 있습니다 250 00:22:25,617 --> 00:22:27,575 나는 내 견해가 마음에 드네요 251 00:22:27,659 --> 00:22:30,950 저는 핵물리학자에요 252 00:22:31,033 --> 00:22:34,317 부서기장님은 이 전에는 신발 공장에서 일하셨고요 253 00:22:35,492 --> 00:22:39,075 맞습니다 신발 공장에서 일했죠 254 00:22:40,116 --> 00:22:42,241 지금은 이 자리에 앉아있네요 255 00:22:44,408 --> 00:22:47,241 '만국의 노동자들'을 위해 256 00:23:08,950 --> 00:23:10,992 아이오딘 정제를 섭취하면 257 00:23:11,075 --> 00:23:14,150 방사능 아이오딘의 갑상선 축적을 막을 수 있어요 258 00:23:15,116 --> 00:23:17,909 하루에 하나씩 있는 대로 드세요 259 00:23:17,991 --> 00:23:19,700 동쪽으로 가시고요 260 00:23:19,784 --> 00:23:22,241 민스크에서 최대한 멀어져요 261 00:23:55,825 --> 00:23:57,492 과잉대응하네요 262 00:23:57,575 --> 00:23:59,992 피카로프가 우리를 망신 주려고 이러는 겁니다 263 00:24:00,075 --> 00:24:02,617 뭐가 됐든 상관없어 264 00:24:02,700 --> 00:24:04,991 슈체르비나는 단지 관료야 265 00:24:05,075 --> 00:24:07,075 그 똥고집 만큼이나 멍청한 놈이고 266 00:24:07,158 --> 00:24:09,792 쉬운 말로 있는 대로 얘기해 267 00:24:09,875 --> 00:24:11,283 문제 없을거야 268 00:24:14,825 --> 00:24:16,367 피카로프! 269 00:24:41,300 --> 00:24:42,775 슈체르비나 동지 270 00:24:42,837 --> 00:24:46,337 포민 기술부장, 피카로프 상장, 그리고 제가 함께 271 00:24:46,400 --> 00:24:47,950 인사드리게 되어 영광입니다 272 00:24:48,033 --> 00:24:49,283 정말로 정말로 영광입니다 273 00:24:49,367 --> 00:24:52,325 평시라면 이렇게 누추히 모시지 않겠습니다만 274 00:24:52,408 --> 00:24:56,275 그래도 보시다시피 저희가 상황을 잘 통제하고 있습니다 275 00:24:56,283 --> 00:25:01,450 사고 원인에 대한 자체조사를 진행 중에 있습니다 276 00:25:01,533 --> 00:25:07,333 책임소재가 있는 것으로 판단되는 인원의 명단입니다 277 00:25:29,450 --> 00:25:33,450 레가소프 교수님 위험한 말씀을 하셨다고요 278 00:25:33,450 --> 00:25:35,241 매우 위험하죠 279 00:25:35,325 --> 00:25:37,959 저희 반응로가 폭발한 듯 보일 겁니다 280 00:25:38,325 --> 00:25:42,575 RBMK 반응로가 어떻게 폭발 가능한지 알려주시죠 281 00:25:44,450 --> 00:25:46,784 지금은 설명 못합니다 282 00:25:46,867 --> 00:25:49,742 역시 답을 못하시는군요 283 00:25:49,825 --> 00:25:52,325 너무나 불명예스럽군요 284 00:25:52,408 --> 00:25:55,909 이런 시기에 허위정보를 퍼뜨리시다니요 285 00:26:01,950 --> 00:26:04,659 지붕 위에 보이던 흑연은 뭔가? 286 00:26:04,742 --> 00:26:07,367 흑연은 노심에만 있지않나 287 00:26:07,450 --> 00:26:10,408 중성자 플럭스를 제어할 목적으로 288 00:26:10,492 --> 00:26:11,909 맞나? 289 00:26:12,867 --> 00:26:16,325 포민, 부의장께서 어떻게 흑연을 보신거지? 290 00:26:17,575 --> 00:26:19,367 그게... 그럴 수 없습니다 291 00:26:20,241 --> 00:26:22,909 슈체르비나 동지 실례지만 흑연은... 292 00:26:22,991 --> 00:26:24,200 그럴 리 없습니다 293 00:26:24,283 --> 00:26:26,533 콘크리트가 그을린 것일 테입니다 294 00:26:26,617 --> 00:26:28,408 그건 틀린 걸 알겠군 295 00:26:28,492 --> 00:26:32,716 내가 핵반응로는 잘 모르지만 콘크리트는 잘 알지 296 00:26:33,659 --> 00:26:36,158 - 동지, 단언컨대- - 알겠네 297 00:26:36,991 --> 00:26:39,617 레가소프가 틀렸단 것이지 298 00:26:39,700 --> 00:26:41,659 어떻게 증명을 할까? 299 00:26:42,950 --> 00:26:46,200 고급 방사선량계가 방금 도착했습니다 300 00:26:46,283 --> 00:26:49,241 트럭 한 대에 납 차폐를 해서 301 00:26:49,325 --> 00:26:51,959 방사선량계를 앞에다 달면 됩니다 302 00:26:57,450 --> 00:27:00,659 사람 하나를 보내 최대한 근접시키십시오 303 00:27:00,742 --> 00:27:02,908 보호장구를 있는대로 주시고요 304 00:27:02,992 --> 00:27:06,484 하지만 납 차폐로도 충분치는 않을 겁니다 305 00:27:08,700 --> 00:27:10,575 그럼 제가 하죠 306 00:27:15,241 --> 00:27:17,200 좋다 307 00:29:14,991 --> 00:29:16,825 복귀했습니다 308 00:29:45,742 --> 00:29:47,950 3뢴트겐이 아닙니다 309 00:29:48,033 --> 00:29:49,784 1만 5천입니다 310 00:29:49,867 --> 00:29:52,533 슈체르비나 동지 311 00:29:52,617 --> 00:29:54,075 이게 무슨 뜻인가? 312 00:29:54,158 --> 00:29:56,325 노심이 노출됐다는 겁니다 313 00:29:56,408 --> 00:29:58,867 지금 육안에 보이는 불길에서 314 00:29:58,950 --> 00:30:02,450 히로시마 원폭 두 배의 방사능이 나오는 겁니다 315 00:30:02,450 --> 00:30:04,241 매 시간마다요 316 00:30:04,325 --> 00:30:09,008 폭발 20시간이 지났으니 지금까지 원폭 40개입니다 317 00:30:09,033 --> 00:30:10,367 내일은 48개이고 318 00:30:10,450 --> 00:30:13,283 멈추지 않을 겁니다 일주일도 한 달도 아니고 319 00:30:13,367 --> 00:30:17,267 전 대륙이 죽을 때까지 불타면서 유독성을 뿜을겁니다 320 00:30:20,784 --> 00:30:25,533 브류카노프와 포민을 지역 당본부로 데려가라 321 00:30:25,533 --> 00:30:27,075 - 도와주어 고맙소 - 동지- 322 00:30:27,158 --> 00:30:28,533 가 보시오 323 00:30:29,575 --> 00:30:31,367 디아틀로프가 감독이었습니다 324 00:30:32,241 --> 00:30:34,116 디아틀로프입니다! 325 00:30:34,200 --> 00:30:36,825 - 어떻게 진압하나? - 헬기를 쓰겠습니다 326 00:30:36,909 --> 00:30:39,659 - 산불 끄듯 물을- - 모르는 말씀입니다 327 00:30:39,742 --> 00:30:42,033 그냥 불이 아니에요 328 00:30:42,116 --> 00:30:46,350 2천도 이상의 핵분열 반응로죠 329 00:30:46,408 --> 00:30:47,991 물은 바로 기화될 겁니다 330 00:30:48,075 --> 00:30:51,241 어떻게 꺼야하나? 331 00:30:52,450 --> 00:30:58,608 지구역사 초유의 사태에 대응하는 겁니다 332 00:31:00,909 --> 00:31:02,450 붕소죠 333 00:31:03,825 --> 00:31:05,825 붕소와 모래입니다 334 00:31:05,909 --> 00:31:08,533 그 자체가 유발하는 문제도 있겠지만 335 00:31:08,617 --> 00:31:10,700 다른 방법은 모르겠습니다 336 00:31:10,784 --> 00:31:12,867 물론 수천번은 퍼부어야겠죠 337 00:31:12,950 --> 00:31:17,033 노심 위로 갈 수 없으니 대부분 빗나갈 테니까요 338 00:31:17,075 --> 00:31:19,200 - 얼마나 필요한가? - 글쎄요, 도저히- 339 00:31:19,283 --> 00:31:23,200 - 대충 얼만가! - 5천톤이요 340 00:31:23,283 --> 00:31:26,158 물론 대규모의 주민 소개작전을- 341 00:31:26,241 --> 00:31:30,058 - 됐고, 불이나 신경쓰게 - 불 얘기를 하는 겁니다 342 00:31:31,075 --> 00:31:37,000 바람에 실리는 연기에 방사능이 다 있습니다 343 00:31:37,116 --> 00:31:40,116 프리피야트라도 소개하십시오 3킬로 거리입니다 344 00:31:40,200 --> 00:31:42,116 - 결정은 내가 하네 - 결정하십시오 345 00:31:42,200 --> 00:31:44,867 - 하지 말라더군 - 결정을 하실- 346 00:31:44,950 --> 00:31:46,742 내가 책임자야! 347 00:31:46,825 --> 00:31:50,692 아는 것만 이야기하고 모르는 것엔 입 다무는 게 348 00:31:50,709 --> 00:31:52,559 신상에 좋을걸세 349 00:31:56,408 --> 00:31:57,909 어디 가십니까? 350 00:31:57,991 --> 00:32:01,825 붕소와 모래 5천톤 구하러 가네 351 00:32:09,700 --> 00:32:11,825 근처에 호텔 있습니다 352 00:33:07,617 --> 00:33:09,700 저 잔에 주세요 353 00:33:17,742 --> 00:33:19,575 미신인가요? 354 00:33:28,408 --> 00:33:30,241 모스크바에서 오셨어요? 355 00:33:33,700 --> 00:33:36,075 화재 때문에요? 356 00:33:40,367 --> 00:33:42,909 주의할 게 있나요? 357 00:33:48,367 --> 00:33:49,950 없어요 358 00:34:48,033 --> 00:34:53,800 4월 27일 아침 폭발 후 30시간 경과 359 00:34:54,367 --> 00:34:57,033 살포지점 접근 중 360 00:34:58,158 --> 00:35:00,283 진행하라 361 00:35:01,659 --> 00:35:04,867 수신양호 한 대씩 교대로 하겠다 362 00:35:10,033 --> 00:35:12,158 안전거리를 주지시켜요 363 00:35:15,659 --> 00:35:17,825 불길 위로 가면 안된다 364 00:35:17,909 --> 00:35:20,116 최소 10미터 유지해라 365 00:35:20,200 --> 00:35:21,617 10미터 수신양호 366 00:35:21,700 --> 00:35:23,241 1번기, 유의사항으로 367 00:35:23,325 --> 00:35:26,033 안전거리 최소 10미터 유지다 368 00:35:26,116 --> 00:35:27,200 수신양호 369 00:35:27,283 --> 00:35:29,950 40미터 35... 370 00:35:30,033 --> 00:35:31,283 30... 371 00:35:34,909 --> 00:35:37,116 아니 너무 가까워요! 372 00:35:37,200 --> 00:35:38,991 불 위로 못 가면 어떻게- 373 00:35:39,075 --> 00:35:40,950 바람에 실어 날려야 합니다 374 00:35:41,033 --> 00:35:43,909 말해요 노심 위로 접근 말라고 375 00:35:46,325 --> 00:35:47,575 1번기가 너무 가깝다 376 00:35:47,659 --> 00:35:49,533 반복한다 너무 가깝다 377 00:35:50,200 --> 00:35:52,033 양호 378 00:35:52,116 --> 00:35:54,950 1번기, 지금 안전거리 안쪽이다 379 00:35:55,033 --> 00:35:58,158 수신 불량 신호가 깨진다 380 00:36:00,659 --> 00:36:03,075 1번기? 381 00:36:03,158 --> 00:36:04,742 듣고 있나? 382 00:36:04,825 --> 00:36:06,742 1번기 듣고 있나? 383 00:36:06,825 --> 00:36:08,950 1번기 응답하라 384 00:36:09,033 --> 00:36:10,825 들리나 1번기 385 00:36:10,909 --> 00:36:12,617 1번기! 386 00:36:30,450 --> 00:36:33,116 부의장님 뭐라고 하면 되겠습니까? 387 00:36:35,450 --> 00:36:37,325 다른 방법은 없나 레가소프? 388 00:36:45,950 --> 00:36:47,825 다음 기체 보내 389 00:36:49,241 --> 00:36:51,283 서쪽에서 접근하라고 해라 390 00:36:52,367 --> 00:36:55,492 2번기 서쪽에서 접근하라 391 00:37:11,085 --> 00:37:15,285 모스크바 쿠르차토프 연구소 392 00:37:16,283 --> 00:37:18,909 쿠르차토프 연구소 4번 연구실입니다 393 00:37:18,991 --> 00:37:23,450 마리나 그루진스카야, 민스크의 울라나 호뮤크에요 394 00:37:25,659 --> 00:37:28,241 전화 줘서 고마워요 395 00:37:28,325 --> 00:37:30,241 - 오랜만이네요 - 그렇네요 396 00:37:30,325 --> 00:37:32,909 친구 안부 물으러 전화했어요 397 00:37:32,991 --> 00:37:35,241 - 교외에 그 친구요 - 그렇군요 398 00:37:35,325 --> 00:37:39,075 잘 지내나 싶어서요 햇볕도 뜨겁다던데 399 00:37:39,158 --> 00:37:41,575 예 심하게 뜨겁죠 400 00:37:41,659 --> 00:37:45,091 근데 조카들이 내려온대요 서글서글한 아이들이죠 401 00:37:45,158 --> 00:37:46,784 조카들 누구죠? 402 00:37:47,533 --> 00:37:51,575 14살 먹은 '심카'랑 5살 '보리스'죠 403 00:37:51,659 --> 00:37:52,867 잘 됐네요 404 00:37:52,950 --> 00:37:56,642 근데 아이들이 보채면 더 덥겠군요 405 00:37:56,659 --> 00:37:59,975 - 한 번 가봐야겠어요 - 손님은 원치 않는대요 406 00:38:00,033 --> 00:38:02,325 미안하지만 끊어야 겠어요 407 00:38:02,408 --> 00:38:04,825 일이 바쁘네요 잘 있어요 408 00:38:07,659 --> 00:38:10,200 붕소랑 모래를 뿌리고 있대 409 00:38:11,200 --> 00:38:12,742 나라도 그러겠다 410 00:38:14,533 --> 00:38:16,241 그래 맞는 것 같아 411 00:38:38,533 --> 00:38:40,200 어디 가려고? 412 00:38:41,241 --> 00:38:42,700 체르노빌 413 00:38:50,241 --> 00:38:53,033 순조롭네 20번 뿌렸어 414 00:38:59,075 --> 00:39:00,533 왜? 415 00:39:03,367 --> 00:39:06,408 도시에 5만명이 있습니다 416 00:39:06,492 --> 00:39:11,116 중앙위원회 '일린'위원도 교수인데 417 00:39:11,200 --> 00:39:14,075 대피할 정도의 방사능은 아니라더군 418 00:39:14,158 --> 00:39:15,825 일린은 물리학자가 아닙니다 419 00:39:15,909 --> 00:39:18,909 그 사람 의학박사야 그렇다면 그런거지 420 00:39:18,991 --> 00:39:21,450 - 여기 있으면 위험합니다 - 여기 있을거네 421 00:39:21,533 --> 00:39:25,950 예, 그러고 5년 뒤에 죽겠지요 422 00:39:33,909 --> 00:39:36,367 죄송합니다 423 00:39:36,450 --> 00:39:37,991 죄송합니다 424 00:40:16,408 --> 00:40:17,700 슈체르비나요 425 00:40:29,158 --> 00:40:30,492 고맙네 426 00:40:36,659 --> 00:40:40,533 스웨덴 핵발전소에서 방사능을 감지했는데 427 00:40:40,617 --> 00:40:43,700 우리쪽 연료의 부산물인 걸 확인했어 428 00:40:44,825 --> 00:40:47,492 미국은 위성사진을 찍었고 429 00:40:48,450 --> 00:40:51,742 반응로 건물 화재, 연기 모두 430 00:40:54,450 --> 00:40:56,367 온 세상이 아는군 431 00:41:02,950 --> 00:41:05,533 바람이 독일쪽으로 부는데 432 00:41:06,950 --> 00:41:09,533 거긴 애들을 밖에 못 나가게 한다는군 433 00:41:11,408 --> 00:41:12,991 프랑크프루트에서 434 00:41:24,617 --> 00:41:26,492 한 대 필래? 435 00:41:41,909 --> 00:41:46,392 소비에트 연방에 핵사고가 있었으며 소련은 해당 사실을 인정하였습니다 436 00:41:46,408 --> 00:41:47,950 소련의 설명은 다음과 같습니다 437 00:41:48,033 --> 00:41:52,850 키에프 인근 체르노빌 원자력발전소의 반응로 하나에 손상이 발생했으며 438 00:41:52,900 --> 00:41:57,084 사상자가 발생했다는 추측이 모스크바 내에서 돌고 있다고 합니다 439 00:41:57,158 --> 00:42:02,783 소련은 사실을 빠르게 인정하였는데 이는 미량의 방사선이 소련국경을 넘어 440 00:42:02,861 --> 00:42:07,361 스칸디나비아까지 도달했다는 증거가 존재하기 때문입니다 441 00:42:07,415 --> 00:42:10,915 4월 27일 오후 2시 폭발 후 36시간 경과 442 00:46:22,408 --> 00:46:24,825 돌아가라 했습니다 제한구역입니다 443 00:46:24,909 --> 00:46:29,283 - 벨라루시 핵연구소에서 왔어요 - 허가증 있습니까 444 00:46:29,367 --> 00:46:31,617 긴급히 봐야 할 분이 있어요 445 00:46:31,700 --> 00:46:34,075 차 안 돌리면 체포합니다 446 00:46:34,158 --> 00:46:35,909 날 체포하면 447 00:46:35,991 --> 00:46:38,900 최고위 책임자에게 데려가야 할 거에요 448 00:46:42,700 --> 00:46:45,241 방사능 측정을 시작해야 합니다 449 00:46:45,325 --> 00:46:49,533 선량계 들고 구역마다 걸어다니면서요 450 00:46:51,158 --> 00:46:52,909 괜찮으십니까 451 00:46:55,533 --> 00:46:56,867 물론이지 452 00:46:58,075 --> 00:46:59,408 동지 453 00:46:59,492 --> 00:47:02,116 남쪽 검문소에서 체포해 온 사람입니다 454 00:47:02,200 --> 00:47:06,450 - 원래는 감방으로 가야하지만- - 제가 아는 바를 아셔야 하니까요 455 00:47:06,533 --> 00:47:08,325 반응로 노심이 노출된 것 압니다 456 00:47:08,408 --> 00:47:13,325 흑연이 타고 연료가 녹고있고 모래와 붕소를 뿌리는 것도 알죠 457 00:47:13,408 --> 00:47:16,659 옳은 조치라 생각했겠지만 실은 아닙니다 458 00:47:16,742 --> 00:47:19,825 울라나 유리브나 호뮤크입니다 수석 물리학자 직책으로 459 00:47:19,909 --> 00:47:22,200 벨로루시 핵에너지 연구소에서 일하죠 460 00:47:22,283 --> 00:47:25,533 발레리 알렉세예비치 레가소프 맞으시죠? 461 00:47:25,617 --> 00:47:31,058 노심을 덮으면 불은 끄겠지만 결국 온도가 상승해서- 462 00:47:31,116 --> 00:47:32,659 그건 잘 알고 있습니다 463 00:47:32,742 --> 00:47:36,984 하지만 하부 콘크리트층까지 도달하려면 한 달은 걸릴거고 464 00:47:37,067 --> 00:47:38,784 - 아직은 여유가- - 한 달이 아닙니다 465 00:47:38,867 --> 00:47:40,775 대략 이틀 남았습니다 466 00:47:41,492 --> 00:47:46,900 물론 하부 콘크리트층까지 도달하는 데는 한 달이 걸리겠죠 467 00:47:46,909 --> 00:47:48,808 그전에 468 00:47:49,548 --> 00:47:52,948 화요일이면 이쪽 생체차폐를 먼저 뚫을 겁니다 469 00:47:52,950 --> 00:47:57,750 그러면 기포장치와 급수조에 도달할 겁니다 470 00:47:57,771 --> 00:48:00,571 ECS쪽 말씀이군요 알고 있습니다 471 00:48:00,659 --> 00:48:04,375 발전소에 물어봤는데 탱크는 거의 비었답니다 472 00:48:04,380 --> 00:48:05,880 비어있지 않죠 473 00:48:06,325 --> 00:48:11,884 각각 이 위치들에서 기포장치쪽으로 누수가 됩니다 474 00:48:11,950 --> 00:48:14,492 건물 내 파이프는 다 파열됐겠죠 475 00:48:14,575 --> 00:48:17,533 들어오면서 보니 소방차들도 많더군요 476 00:48:17,617 --> 00:48:19,742 소방호스는 지금도 연결되어 있죠 477 00:48:19,825 --> 00:48:23,267 건물 안으로 내내 물을 넣고 있어요 478 00:48:23,350 --> 00:48:25,309 탱크가 찼겠군요 479 00:48:26,909 --> 00:48:29,450 가득입니다 480 00:48:31,991 --> 00:48:35,100 연방 장관회의로부터의 소식입니다 481 00:48:35,296 --> 00:48:39,396 체르노빌 핵발전소에서 사고가 있었습니다 482 00:48:39,423 --> 00:48:42,890 반응로 하나에 손상이 발생했으며 483 00:48:42,915 --> 00:48:46,748 피해를 막기위한 조치를 취하고 있습니다 484 00:48:46,752 --> 00:48:49,552 발생한 환자들에 대해 지원을 하고 있으며 485 00:48:49,605 --> 00:48:53,005 정부는 사고위원회를 구성하였습니다 486 00:49:08,450 --> 00:49:12,742 10분 회의하고 또 전화를 해야되오 487 00:49:12,825 --> 00:49:15,742 우리의 우방에게 사과하고 488 00:49:15,825 --> 00:49:18,991 우리의 적국에게 사과해야 되오 489 00:49:19,075 --> 00:49:22,408 우리의 국력은 우리의 힘에 대한 인식에서 나오는 거요 490 00:49:22,492 --> 00:49:26,116 사태의 심각성을 이해하겠소? 491 00:49:26,200 --> 00:49:29,408 무엇의 명운이 걸려있는지 아시겠소? 492 00:49:31,033 --> 00:49:32,367 보리스 493 00:49:34,450 --> 00:49:38,867 레가소프 교수가 브리핑을 하겠습니다 494 00:49:40,533 --> 00:49:42,033 좋은 소식이 있습니다 495 00:49:42,116 --> 00:49:44,784 공중 살포가 효과를 보고 있습니다 496 00:49:44,867 --> 00:49:48,617 방사성 핵종 방출도 감소하고 있습니다 497 00:49:48,700 --> 00:49:53,033 하지만 향후 최소 2주 내에는 진압이 어렵습니다 498 00:49:55,408 --> 00:49:58,408 추가적인 문제도 있습니다 499 00:49:59,950 --> 00:50:04,100 불이 꺼졌다고 해서 핵연료가 식지는 않습니다 500 00:50:04,533 --> 00:50:08,958 오히려 모래가 덮고 있어 온도가 오를 것입니다 501 00:50:09,033 --> 00:50:13,625 우라늄이 모래를 녹여 일종의 용암이 될 것이고 502 00:50:13,700 --> 00:50:16,991 그게 하부 차폐층을 뚫고 내려갈 겁니다 503 00:50:17,075 --> 00:50:18,617 용암을 만들었다고? 504 00:50:21,283 --> 00:50:23,408 예상은 했습니다 505 00:50:24,909 --> 00:50:29,400 하부 콘크리트층을 강화할 시간이 있을 거라 생각했습니다 506 00:50:29,408 --> 00:50:32,567 용암이 지면에 도달해 지하수가 오염되기 전에요 507 00:50:32,575 --> 00:50:35,659 하지만 정작 문제는 다른 데 있었습니다 508 00:50:37,700 --> 00:50:43,683 저는 반응로 아래의 탱크들이 비었다고 생각했습니다 509 00:50:44,033 --> 00:50:47,116 이쪽은 벨로루시 연구소의 울라나 호뮤크입니다 510 00:50:47,200 --> 00:50:52,892 이분의 통찰 덕에 탱크들이 가득 찼음을 알아냈습니다 511 00:50:52,950 --> 00:50:56,825 물이 들었단 거지 그게 왜 문제인가? 512 00:51:01,116 --> 00:51:05,184 용암이 탱크에 접촉하면 그 즉시 물을 기화시킬 테고 513 00:51:05,283 --> 00:51:12,150 7천 입방미터의 물은 대규모 열폭발을 할 것입니다 514 00:51:12,617 --> 00:51:14,575 대규모라면 얼마인가? 515 00:51:14,659 --> 00:51:18,533 2에서 4메가톤으로 추정합니다 516 00:51:18,617 --> 00:51:23,709 30킬로 반경이 완파될 것입니다 517 00:51:23,742 --> 00:51:27,075 체르노빌의 남은 반응로 셋도 포함될 것입니다 518 00:51:27,158 --> 00:51:34,159 모든 반응로의 방사성 물질이 거대 충격파로 인해서 519 00:51:34,160 --> 00:51:36,960 강제 분출되어 확산할 것이며 520 00:51:37,033 --> 00:51:42,241 약 2백킬로까지도 뻗어 나가면서 521 00:51:42,271 --> 00:51:47,671 키에프 전체와 민스크 일부 인구에 치명적 영향을 줄 겁니다 522 00:51:47,825 --> 00:51:50,742 방사능 유출은 심각한 수준일 것이며 523 00:51:50,825 --> 00:51:57,775 그 영향은 우크라이나, 라트비아, 리투아니아, 벨로루시는 물론이고 524 00:51:57,867 --> 00:52:01,116 폴란드, 체코슬로바키아, 헝가리 525 00:52:01,200 --> 00:52:03,867 루마니아와 동독 대부분에까지 미칠 것입니다 526 00:52:07,533 --> 00:52:10,408 "영향"이란 무엇을 말하는가? 527 00:52:11,200 --> 00:52:16,442 대부분 지역에서의 식량과 물공급의 영구적 중단 528 00:52:16,450 --> 00:52:19,450 암 발병률과 기형아 출산률의 급증을 말합니다 529 00:52:19,533 --> 00:52:22,991 사망자 수는 짐작할 수 없지만 많을 것입니다 530 00:52:23,075 --> 00:52:27,450 벨로루시와 우크라이나의 경우 완전한 주거불능지역이 됩니다 531 00:52:27,450 --> 00:52:30,867 최소 백 년 간은요 532 00:52:34,700 --> 00:52:41,016 벨로루시와 우크라이나의 인구만 5천만이 넘지 533 00:52:41,033 --> 00:52:42,867 6천만이죠, 예 534 00:52:47,241 --> 00:52:48,991 시간은 얼마나 남았소? 535 00:52:49,075 --> 00:52:52,950 대략 48에서 72시간입니다 536 00:52:56,408 --> 00:52:58,825 해결책은 있습니다 537 00:52:58,909 --> 00:53:00,700 탱크를 펌프질하면 됩니다 538 00:53:00,784 --> 00:53:04,200 불행히도 탱크의 수문이 봉인되어 있어서 539 00:53:04,283 --> 00:53:08,108 배관 시스템 내에서 수동으로 여는 수밖에 없습니다 540 00:53:08,116 --> 00:53:12,983 그러므로 발전소 구조에 익은 근로자 셋을 뽑아 541 00:53:13,033 --> 00:53:14,659 이들을 지하로 들여보내고 542 00:53:14,742 --> 00:53:21,191 이들이 배관통로를 따라 수문 밸브까지 간 뒤에 543 00:53:21,241 --> 00:53:25,700 입구를 열어줘야만 펌프질이 가능합니다 544 00:53:25,784 --> 00:53:28,533 물론 허가를 해주셔야 합니다 545 00:53:28,617 --> 00:53:30,659 무슨 허가를? 546 00:53:30,742 --> 00:53:36,200 배관에 들어찬 물의 방사능 수준이- 547 00:53:36,200 --> 00:53:38,617 작업자들은 일주일 내로 사망할 가능성이 높습니다 548 00:53:40,367 --> 00:53:44,116 사람 셋을 죽일 허가를 말하는 것입니다 549 00:53:53,742 --> 00:53:56,325 레가소프 동지 550 00:53:56,408 --> 00:54:00,158 모든 승리에는 필연적으로 댓가가 따르는 법이오 551 00:54:36,937 --> 00:54:40,137 4월 28일 아침 9시 30분 폭발 후 56시간 경과 552 00:55:25,283 --> 00:55:29,116 여기 수문 밸브를 열면 됩니다 553 00:55:29,200 --> 00:55:33,200 밸브 작동이 어려울테니 세 분이 필요합니다 554 00:55:33,200 --> 00:55:36,742 지하 구조를 아는 분들로요 555 00:55:36,825 --> 00:55:40,784 물론 자원자들에게는 보상이 있습니다 556 00:55:40,867 --> 00:55:45,283 연간 4백루블의 연금이 지급될 겁니다 557 00:55:51,367 --> 00:55:56,325 1, 2번 반응로에서 일하는 분들은 승진입니다 558 00:55:56,408 --> 00:56:00,158 1, 2번 반응로를 아직 돌리는 이유는 뭐죠? 559 00:56:00,241 --> 00:56:04,025 친구가 당일 경비를 섰는데 지금 죽어가고 있어요 560 00:56:04,075 --> 00:56:06,700 소방관 이야기도 다 들었고요 561 00:56:06,784 --> 00:56:10,784 근데 불붙은 반응로 아래로 헤엄쳐 가란 거요? 562 00:56:11,575 --> 00:56:13,700 얼마나 오염됐는지는 아는 겁니까? 563 00:56:15,784 --> 00:56:17,659 저는 정확한 수치가 없습니다 564 00:56:17,742 --> 00:56:20,617 정확한 수치는 몰라도 죽을지 말지는 알테죠 565 00:56:21,241 --> 00:56:23,158 근데 그것조차도 말 못해 줍니까 566 00:56:24,450 --> 00:56:26,867 4백루블 바라고 이걸 하라고요? 567 00:56:30,408 --> 00:56:33,158 해야만 하니 하는 것이네 568 00:56:37,742 --> 00:56:41,116 다른 누구도 할 수 없으니 하는 것이고 569 00:56:43,450 --> 00:56:47,116 하지 않으면 수 백만이 죽을 것이야 570 00:56:48,283 --> 00:56:51,541 그래도 이유가 부족하다고 생각지는 않겠지 571 00:56:52,450 --> 00:56:56,533 이것은 언제나 우리 민족의 숙명이었네 572 00:56:56,617 --> 00:56:59,825 우리 혈관에는 천 년 희생의 역사가 흐르지 573 00:57:00,659 --> 00:57:03,450 모든 세대는 자기 몫의 고통을 알아야 하네 574 00:57:04,492 --> 00:57:07,241 사태를 일으킨 자들에게 나는 침 뱉으며 575 00:57:07,325 --> 00:57:09,950 내 몫의 댓가를 나는 저주하네 576 00:57:12,075 --> 00:57:14,492 하지만 나는 받아들이고 있어 577 00:57:14,575 --> 00:57:16,325 자네들도 그리할 때가 왔네 578 00:57:16,408 --> 00:57:19,158 그러니 들어가게 579 00:57:21,241 --> 00:57:22,909 해야만 하기 때문이야 580 00:57:40,158 --> 00:57:41,700 아나넨코입니다 581 00:57:46,033 --> 00:57:47,533 베스팔로프입니다 582 00:57:52,700 --> 00:57:54,533 바라노프입니다 583 01:05:47,950 --> 01:05:51,116 위급한 순간은 넘겼습니다 584 01:05:52,116 --> 01:05:54,283 이제는 긴 싸움의 시작입니다 585 01:05:54,867 --> 01:05:56,742 인원이 얼마나 필요한가? 586 01:05:57,575 --> 01:05:59,867 대략 75만명입니다 587 01:06:02,784 --> 01:06:04,867 몇 번이고 다시 계산해봤지만 588 01:06:05,158 --> 01:06:06,991 항상 같은 답이 나와요 589 01:06:08,950 --> 01:06:10,033 불가능해요 590 01:06:11,450 --> 01:06:14,367 모든 가능성을 두드려봐야 해요 591 01:06:15,533 --> 01:06:18,283 무슨 일이 있어도 누구의 잘못이었다 해도 592 01:06:18,991 --> 01:06:22,241 그 날 밤의 일을 알아내지 못한다면 593 01:06:24,116 --> 01:06:25,700 또 일어날 일입니다 594 01:06:33,200 --> 01:06:36,441 밸브 작동이 어려울테니 세 분이 필요합니다 595 01:06:38,408 --> 01:06:39,450 아나넨코입니다 596 01:06:40,408 --> 01:06:41,450 베스팔로프입니다 597 01:06:43,158 --> 01:06:44,275 바라노프입니다 598 01:06:45,241 --> 01:06:47,617 물은 심각히 오염됐고 599 01:06:47,700 --> 01:06:50,033 살아나올 거란 기대도 없었습니다 600 01:06:50,367 --> 01:06:51,909 그럼에도 그들은 들어갔습니다 601 01:06:55,325 --> 01:06:59,375 이 장면을 찍을 때 저는 내부를 다 비추어서 602 01:06:59,450 --> 01:07:04,392 스펙터클을 강화해 줄 그런 조명을 원치 않았습니다 603 01:07:04,408 --> 01:07:09,091 저는 현장성을 중요히 생각했으며 잠수부들의 시선을 따라가며 604 01:07:09,117 --> 01:07:13,272 칠흑같은 어둠에서 전등불과 수면 반사광에만 의존하는 605 01:07:13,275 --> 01:07:16,384 그들의 상황을 체감할 수 있도록 만들고자 했습니다 606 01:07:19,950 --> 01:07:21,575 저는 핵물리학자에요 607 01:07:23,283 --> 01:07:25,241 울라나 호뮤크는 실존인물은 아닙니다 608 01:07:25,325 --> 01:07:26,617 가공의 인물이죠 609 01:07:26,825 --> 01:07:32,467 당시 소련과학자들의 면면을 따와서 만든 인물입니다 610 01:07:32,742 --> 01:07:34,241 체르노빌 때문에 왔습니다 611 01:07:34,909 --> 01:07:37,741 역사에 기반한 이야기를 제작할 때 중요한 것은 612 01:07:37,825 --> 01:07:39,867 등장인물의 수를 줄이는 것입니다 613 01:07:39,950 --> 01:07:46,442 함께 사태를 파악하고 상황의 악화를 막았으며 614 01:07:46,492 --> 01:07:52,509 수습과 진상규명에 힘썼던 과학자들의 대표격인 인물을 만들었습니다 615 01:07:52,575 --> 01:07:54,950 노심을 덮으면 불은 끄겠지만 616 01:07:55,033 --> 01:07:56,617 이는 실수입니다 617 01:07:57,867 --> 01:08:01,958 이 과학자들은 미스터리의 해결을 원치 않는 618 01:08:02,041 --> 01:08:05,525 체제의 뜻을 거스르고 있다는 걸 알았습니다 619 01:08:05,533 --> 01:08:07,075 그들은 재판에 회부됐죠 620 01:08:07,450 --> 01:08:11,233 과학자들 자신은 물론 가족들도 협박받았죠 621 01:08:11,262 --> 01:08:13,162 그래도 그들은 멈추지 않았습니다 622 01:08:13,241 --> 01:08:19,792 그들은 과학자로서 더 이상 진실은 숨길 수가 없으며 623 01:08:19,825 --> 01:08:22,625 그러기에는 늦었다는 것을 알았기 때문일 것입니다 624 01:08:22,909 --> 01:08:24,533 저는 제 견해가 마음에 듭니다 625 01:08:25,533 --> 01:08:27,241 부서기장이 되시기 전에는 626 01:08:27,325 --> 01:08:28,867 신발공장에서 일하셨죠 627 01:08:32,200 --> 01:08:36,875 사태의 과학적 의미를 이해하는 레가소프는 628 01:08:36,909 --> 01:08:41,441 정부당국의 대응법을 고민해주는 데서 시작합니다 629 01:08:41,533 --> 01:08:45,033 하지만 그건 아직 그의 개인적 문제는 아닙니다 630 01:08:46,158 --> 01:08:47,700 주의할 게 있나요? 631 01:08:48,367 --> 01:08:52,675 그 순간 그는 진실과 거짓의 기로에 섭니다 632 01:08:52,700 --> 01:08:54,700 없어요 633 01:08:56,033 --> 01:08:59,225 그 지점부터 그는 이야기의 일부가 됩니다 634 01:09:00,033 --> 01:09:02,509 이전의 그는 일상에서 뽑혀나와 635 01:09:02,567 --> 01:09:04,909 상황 속에 던져진 무고한 인물이었죠 636 01:09:04,991 --> 01:09:06,533 하지만 그가 거짓말을 하는 순간 637 01:09:06,784 --> 01:09:09,991 그는 결과에 대한 책임을 지게 됩니다