1
00:00:00,116 --> 00:00:01,408
거짓의 댓가는 무엇인가?
2
00:00:04,075 --> 00:00:05,200
누구의 잘못인가
3
00:00:09,784 --> 00:00:10,867
어차피 의미없다
4
00:00:11,450 --> 00:00:12,909
뭔가 이상하잖아
5
00:00:15,825 --> 00:00:16,950
금속맛 나지 않아?
6
00:00:17,575 --> 00:00:19,742
바닥에 흑연이
있는 것 같습니다
7
00:00:20,367 --> 00:00:21,408
흑연이 아니야
8
00:00:22,033 --> 00:00:25,617
아니라고!
그게 거기 왜 있나!
9
00:00:27,742 --> 00:00:31,617
도시를 봉쇄하게
허위정보 확산을 막아
10
00:00:43,325 --> 00:00:47,000
고르바초프 총서기장께서
사고위를 구성하라 했네
11
00:00:47,094 --> 00:00:48,094
자네도 참석하게
12
00:01:29,106 --> 00:01:32,606
기술, 직책 관련 용어의 번역이
정확하지 않을 수 있습니다
13
00:01:32,631 --> 00:01:36,131
번역 : A333
14
00:01:53,631 --> 00:01:59,531
민스크
벨로루시 핵에너지 연구소
15
00:02:08,074 --> 00:02:13,808
4월 26일 아침 8시 30분
폭발 후 7시간 경과
16
00:02:33,367 --> 00:02:35,408
너무 열심히
하는 거 아냐?
17
00:02:36,700 --> 00:02:41,325
- 다 어디갔어?
- 출근 거부 하더라고
18
00:02:41,408 --> 00:02:43,909
- 왜?
- 토요일이거든
19
00:02:47,033 --> 00:02:49,367
- 너는 왜 왔어?
- 너무 열심이거든
20
00:02:49,450 --> 00:02:51,241
실내가 절절 끓네
21
00:03:06,075 --> 00:03:08,617
8밀리뢴트겐
안에서 샜을까?
22
00:03:08,700 --> 00:03:09,950
아니야
23
00:03:10,867 --> 00:03:13,367
진작에 울렸겠지
밖에서 들어온 거야
24
00:03:13,450 --> 00:03:15,075
미국인가?
25
00:03:55,825 --> 00:03:58,325
아이오딘 131이야
26
00:03:58,408 --> 00:04:02,241
군사적 원인이 아니야
우라늄-235 붕괴야
27
00:04:02,325 --> 00:04:03,825
반응로 연료라고?
28
00:04:06,367 --> 00:04:09,991
'이그날리나'인가?
대충 240킬로 밖일 걸
29
00:04:18,784 --> 00:04:20,575
울라나 호뮤크입니다
30
00:04:20,659 --> 00:04:23,158
핵에너지 연구소-
31
00:04:23,241 --> 00:04:24,909
찾으시는 게?
32
00:04:29,492 --> 00:04:32,116
일단 진정하시구요
33
00:04:35,991 --> 00:04:38,784
거긴 4가 나왔대
다른 데야
34
00:04:38,867 --> 00:04:41,575
- 다음 가까운 데가?
- 체르노빌인데 말이 안 돼
35
00:04:41,659 --> 00:04:43,241
4백킬로 밖이잖아
36
00:04:43,325 --> 00:04:45,450
8밀리뢴트겐
나오기엔 너무 멀어
37
00:04:45,533 --> 00:04:47,158
노심이 노출되어야
가능한 건데
38
00:04:47,241 --> 00:04:49,367
그쪽은 뭔가
알지도 모르지
39
00:04:57,033 --> 00:04:59,659
- 아이오딘 먹어
- 방사성 폐기물 문제일까?
40
00:04:59,742 --> 00:05:01,116
아니
41
00:05:01,200 --> 00:05:03,575
다른 동위원소가
안 나왔어
42
00:05:03,659 --> 00:05:06,742
핵실험?
신형 폭탄?
43
00:05:06,825 --> 00:05:10,158
여기 절반이 그 일 하는데
진작에 들었었겠지
44
00:05:11,617 --> 00:05:16,367
인공위성 우주개발
프로그램 같은 건...
45
00:05:18,241 --> 00:05:20,367
아무도 안 받아
46
00:05:40,492 --> 00:05:43,200
- 전부 정맥주사 잡아
- 인원이 모자라요
47
00:05:43,283 --> 00:05:45,283
- 그럼 아이들부터
- 그래도 모자라요!
48
00:05:45,367 --> 00:05:46,784
하는 데까지 해
49
00:05:46,867 --> 00:05:50,575
- 선생님은?
- 16번에서 화상자 보세요
50
00:06:04,241 --> 00:06:05,825
뭐하는 거에요
그거 뭐죠?
51
00:06:05,909 --> 00:06:08,033
우유야
물보단 훨씬 낫지
52
00:06:08,116 --> 00:06:09,617
안 돼요
그만!
53
00:06:09,700 --> 00:06:12,200
- 뭐하는 건가?
- 방사선 화상이잖아요!
54
00:06:12,283 --> 00:06:14,492
옷도 오염됐어요
55
00:06:14,575 --> 00:06:16,075
거들어!
56
00:06:17,200 --> 00:06:18,659
다 벗겨
57
00:06:19,909 --> 00:06:21,950
옷가지는
지하로 보내
58
00:06:24,867 --> 00:06:26,492
남편이 체르노빌 현장
소방관이에요
59
00:06:26,575 --> 00:06:28,116
밀지 좀 말아줄래요?
60
00:06:33,659 --> 00:06:36,200
- 물러나!
- 거기 잡아!
61
00:06:38,283 --> 00:06:40,700
왜 못 들어가게 하죠?
62
00:07:36,700 --> 00:07:38,450
레가소프 교수님?
63
00:07:38,533 --> 00:07:40,158
아직은 아닙니다
64
00:07:40,241 --> 00:07:42,575
안 끝났습니다
몇 분만 기다리십시오
65
00:07:42,659 --> 00:07:45,408
- 차라도 드릴까요?
- 괜찮습니다
66
00:07:45,492 --> 00:07:48,283
슈체르비나 부의장님
보고서라도 보실래요?
67
00:07:48,367 --> 00:07:50,158
물론이죠
감사합니다
68
00:08:49,659 --> 00:08:51,742
들어가시면 됩니다
교수님
69
00:08:52,991 --> 00:08:54,784
레가소프 교수님?
70
00:09:28,450 --> 00:09:30,367
모두 참석해주어
고맙소
71
00:09:30,450 --> 00:09:33,533
슈체르비나 부의장의
브리핑을 먼저 듣고
72
00:09:33,617 --> 00:09:37,241
추가조치가 필요한 경우
논의를 하겠소
73
00:09:37,325 --> 00:09:39,200
감사합니다
총서기장 동지
74
00:09:39,283 --> 00:09:43,408
체르노빌의 상황은
안정적임을 보고 드립니다
75
00:09:43,492 --> 00:09:46,867
군과 민간 정찰대가
지역을 지키고 있고
76
00:09:46,950 --> 00:09:51,716
화학부대 책임자
피카로프 상장(上將)이
77
00:09:51,733 --> 00:09:54,092
발전소에 파견됐습니다
78
00:09:54,241 --> 00:09:59,884
발전소장에 따르면 방사능은
3.6 뢴트겐 뿐이라 합니다
79
00:10:00,283 --> 00:10:02,575
흉부 엑스레이
정도라는군요
80
00:10:02,659 --> 00:10:05,742
혹시 검진이
필요하신 분들은...
81
00:10:05,825 --> 00:10:08,533
- 외신은?
- 전혀 모릅니다
82
00:10:08,617 --> 00:10:14,441
차르코프 KGB 수석부위원장이
관련 보안을 잘 통제하고 있습니다
83
00:10:14,492 --> 00:10:16,867
좋소
아주 좋소
84
00:10:16,950 --> 00:10:19,533
잘 수습하고
있는듯 하니
85
00:10:20,700 --> 00:10:23,575
다른 게 없다면
회의를 산회하겠소
86
00:10:24,533 --> 00:10:26,367
안됩니다!
87
00:10:28,033 --> 00:10:30,158
뭐라고?
88
00:10:30,241 --> 00:10:32,575
산회하면 안됩니다
89
00:10:32,659 --> 00:10:35,333
쿠르차토프 연구소의
레가소프 박사입니다
90
00:10:35,416 --> 00:10:39,091
교수, 문제가 있으면
나한테 따로 말하시게
91
00:10:39,158 --> 00:10:42,991
안됩니다
죄송합니다
92
00:10:43,075 --> 00:10:46,116
3페이지의
부상자 부분입니다
93
00:10:47,408 --> 00:10:50,941
"한 소방관이 반응로
건물외부 지면에 있던"
94
00:10:51,025 --> 00:10:55,200
"검고 부드러운 광물질에
심각한 화상을 입었다"
95
00:10:55,200 --> 00:10:57,283
이는 흑연을 말합니다
96
00:10:57,367 --> 00:11:00,075
바닥에 흑연이
있었다는 겁니다
97
00:11:02,241 --> 00:11:05,325
탱크 폭발이 있었습니다
그 잔해입니다
98
00:11:05,408 --> 00:11:08,283
- 그게 뭐가 중요-
- 시설을 통틀어
99
00:11:08,367 --> 00:11:11,575
흑연이 있는 곳은
노심밖에 없습니다
100
00:11:11,659 --> 00:11:15,625
흑연이 나왔단 건
탱크 폭발이 아니란 겁니다
101
00:11:15,700 --> 00:11:18,200
노심이
노출됐단 겁니다!
102
00:11:21,408 --> 00:11:23,991
슈체르비나 동지?
103
00:11:24,075 --> 00:11:28,041
총서기장 동지, 분명
레가소프 교수의 착오입니다
104
00:11:28,116 --> 00:11:30,492
발전소장은 노심이
온전하다고 했습니다
105
00:11:30,575 --> 00:11:32,991
- 방사능의 경우-
- 3.6뢴트겐이죠
106
00:11:33,075 --> 00:11:35,742
일단 그건 엑스레이
수준이 아닙니다
107
00:11:35,825 --> 00:11:38,075
4백배는 되죠
108
00:11:38,158 --> 00:11:40,408
제가 걱정하는 건
다른 이유에서입니다
109
00:11:40,492 --> 00:11:44,450
이건 소형 방사선량계의
측정가능 최대값입니다
110
00:11:44,533 --> 00:11:47,283
그냥 나온 대로
숫자를 부른 겁니다
111
00:11:47,367 --> 00:11:50,116
진짜 수치는 훨씬
높다고 생각합니다
112
00:11:50,200 --> 00:11:55,109
제가 맞다면 이 소방관은
손에 엑스레이를 4백만번 맞은 겁니다
113
00:11:55,116 --> 00:11:57,492
레가소프 교수
이 자리는 호들갑을-
114
00:11:57,575 --> 00:11:59,533
호들갑이 아니라
사실입니다!
115
00:11:59,617 --> 00:12:02,909
뭐가 사실인가?
116
00:12:02,991 --> 00:12:06,633
어느 낯선 사람이
당 간부의 보고와
117
00:12:06,717 --> 00:12:10,900
정반대의 추측을
제기하고 있을 뿐이지
118
00:12:10,991 --> 00:12:14,367
죄송합니다
119
00:12:14,450 --> 00:12:16,867
저는 단지...
120
00:12:16,950 --> 00:12:20,575
제가 우려하는 바에 대해
121
00:12:20,659 --> 00:12:23,659
최대한 차분하게
예를 갖추어-
122
00:12:23,742 --> 00:12:26,825
- 레가소프 교수
- 보리스
123
00:12:27,867 --> 00:12:29,700
허락하겠소
124
00:12:42,158 --> 00:12:44,950
RBMK 반응로는
125
00:12:45,033 --> 00:12:49,241
우라늄-235를
연료로 씁니다
126
00:12:49,325 --> 00:12:54,116
우라늄-235 원자는
총알같은 것입니다
127
00:12:54,200 --> 00:12:56,325
광속에 가까운
속도로 움직이며
128
00:12:56,408 --> 00:12:58,909
경로 내의 모든 걸
통과합니다
129
00:12:58,991 --> 00:13:02,116
나무, 금속
콘크리트, 살점도요
130
00:13:02,200 --> 00:13:05,283
우라늄-235
1그램에는
131
00:13:05,367 --> 00:13:08,241
이런 총알이
10의 21제곱개도 넘습니다
132
00:13:08,325 --> 00:13:09,784
1그램에요
133
00:13:09,867 --> 00:13:13,158
체르노빌에는
3백만 그램이 있습니다
134
00:13:13,241 --> 00:13:15,867
그게 모두
발사된 겁니다
135
00:13:15,950 --> 00:13:20,283
방사능 입자는 바람에 실려
전 대륙으로 퍼질겁니다
136
00:13:20,367 --> 00:13:22,283
빗물에도
섞일 것이고요
137
00:13:22,367 --> 00:13:27,050
10의 27제곱 하고도
3을 곱한 만큼의 총알이
138
00:13:27,133 --> 00:13:29,492
우리가 숨 쉬는
공기 중에
139
00:13:29,575 --> 00:13:32,825
마시는 물에
먹는 음식에 들어갑니다
140
00:13:34,492 --> 00:13:38,825
대부분의 총알은
1백년이 지나도 안 멎을 겁니다
141
00:13:38,909 --> 00:13:42,200
일부는 5만년은
갈 것입니다
142
00:13:42,283 --> 00:13:45,191
그 우려란 것이
143
00:13:46,266 --> 00:13:50,466
보고서에 나온 돌덩이
하나에 근거한 것인가?
144
00:13:54,533 --> 00:13:56,109
예
145
00:14:02,617 --> 00:14:04,408
슈체르비나 동지
146
00:14:05,450 --> 00:14:07,784
체르노빌에 가 보시게
147
00:14:07,867 --> 00:14:11,991
육안으로 반응로를 확인하고
내게 직접 보고하게
148
00:14:11,991 --> 00:14:14,200
현명한 결정이십니다
총서기장 동지-
149
00:14:14,283 --> 00:14:16,867
레가소프 교수와
함께 가시게
150
00:14:19,158 --> 00:14:22,283
죄송합니다만
총서기장 동지-
151
00:14:22,367 --> 00:14:24,742
핵반응로에 대해
잘 아시오?
152
00:14:26,784 --> 00:14:28,158
- 모릅니다
- 모르는군
153
00:14:28,241 --> 00:14:31,367
그런데 직접본들
뭘 알겠나?
154
00:14:31,450 --> 00:14:33,492
산회하겠소
155
00:15:32,533 --> 00:15:34,116
핵반응로의
작동방식이 뭔가?
156
00:15:34,200 --> 00:15:37,158
- 예?
- 간단한 질문이네
157
00:15:38,492 --> 00:15:40,325
답은
간단하지 않습니다
158
00:15:40,408 --> 00:15:44,325
물론 멍청한 나는
못 알아듣겠지
159
00:15:44,408 --> 00:15:45,800
다시 말해보지
160
00:15:45,851 --> 00:15:48,451
핵반응로의
작동방식을 설명하게
161
00:15:48,484 --> 00:15:51,659
안 그러면 이 친구들 시켜
헬기밖으로 던져버릴 테니
162
00:16:00,784 --> 00:16:04,617
핵반응로는 증기로
전기를 만듭니다
163
00:16:04,700 --> 00:16:08,241
증기가 터빈을 돌려
전기를 만들죠
164
00:16:08,325 --> 00:16:10,283
일반 발전소는
165
00:16:10,367 --> 00:16:12,241
석탄을 태워
증기를 만들지만
166
00:16:12,325 --> 00:16:14,659
핵발전소에서는
167
00:16:19,825 --> 00:16:24,408
핵발전소에서는
핵분열이란 걸 이용합니다
168
00:16:24,492 --> 00:16:30,450
우라늄-235같은
불안정한 원소는
169
00:16:30,533 --> 00:16:32,492
중성자가 엄청나게
많습니다
170
00:16:32,575 --> 00:16:35,408
- 중성자라는 건-
- 총알이지
171
00:16:37,408 --> 00:16:39,200
예
총알입니다
172
00:16:40,033 --> 00:16:42,867
우라늄에서
총알이 발사됩니다
173
00:16:42,950 --> 00:16:44,283
이제...
174
00:16:44,367 --> 00:16:49,200
우라늄 원자들을
충분히 가깝게 배치하면
175
00:16:49,283 --> 00:16:53,659
한 원자에서 나온 총알이
다른 원자를 때릴 겁니다
176
00:16:53,742 --> 00:16:56,825
그 충격으로
다른 원자가 깨지며
177
00:16:56,909 --> 00:17:00,200
엄청난 에너지를 분출합니다
핵분열이지요
178
00:17:00,283 --> 00:17:03,033
- 흑연은 뭔가?
- 그렇죠
179
00:17:03,116 --> 00:17:06,991
중성자는 매우 빠르게
움직이는데 이걸 '플럭스'라 합니다
180
00:17:07,075 --> 00:17:11,867
우라늄 원자간의 충돌은
상대적으로 드뭅니다
181
00:17:11,950 --> 00:17:16,909
RBMK 반응로에선
연료봉을 흑연으로 둘러싸
182
00:17:16,991 --> 00:17:21,991
중성자 플럭스를
제어합니다
183
00:17:25,450 --> 00:17:27,158
좋소
184
00:17:27,241 --> 00:17:30,283
핵반응로의 원리를 알겠네
185
00:17:31,825 --> 00:17:34,283
이제 자네는 필요없겠군
186
00:17:52,659 --> 00:17:56,241
- 남편을 찾으려 하는데요
- 지금 안 됩니다
187
00:18:00,200 --> 00:18:01,700
- 미카일!
- 루드밀라
188
00:18:01,784 --> 00:18:03,367
데리고 가줘요
189
00:18:03,450 --> 00:18:05,283
데려가줘요 제발
190
00:18:05,367 --> 00:18:07,991
- 떨어져요! 병나고 싶어요?
- 세상에
191
00:18:08,075 --> 00:18:09,408
받아줘요 제발
받아줘요
192
00:18:09,492 --> 00:18:11,241
애기 데려가줘요
제발
193
00:18:11,325 --> 00:18:13,700
제발!
194
00:18:13,784 --> 00:18:15,492
데려가요!
195
00:18:20,825 --> 00:18:23,533
실례합니다
'바실리 이그나텐코'의 아내인데요
196
00:18:23,617 --> 00:18:26,909
남편이 소방관이에요
'이그나텐코'요
197
00:18:26,991 --> 00:18:30,492
이그나텐코!
준군사 6소방구조대요
198
00:18:30,575 --> 00:18:33,492
찾아야합니다
제발요
199
00:18:36,617 --> 00:18:38,200
이그나텐코라...
200
00:18:38,283 --> 00:18:40,784
모스크바로
헬기 이송중이네요
201
00:18:40,867 --> 00:18:42,659
6번 병동으로
202
00:18:42,742 --> 00:18:44,867
괜찮은가요?
만날 수 있어요?
203
00:18:44,950 --> 00:18:46,450
만나려면
모스크바 가세요
204
00:18:46,533 --> 00:18:48,825
못 나가게
막던데요
205
00:18:51,367 --> 00:18:53,659
뷰로프 소령이
허가했다고 해요
206
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
- 언제 데려가는거죠?
- 지금요
207
00:19:28,991 --> 00:19:31,333
발전소로
접근중입니다
208
00:19:36,909 --> 00:19:38,867
뭔 짓을 한거야?
209
00:19:39,950 --> 00:19:41,991
내부가 보이나?
210
00:19:42,075 --> 00:19:44,909
상관 없습니다
보십시오
211
00:19:44,991 --> 00:19:46,909
지붕 위에 저게
흑연입니다
212
00:19:46,991 --> 00:19:49,325
건물 전체가 터졌습니다
213
00:19:49,408 --> 00:19:50,659
노심이 노출됐어요!
214
00:19:50,742 --> 00:19:52,659
여기서 보고
어떻게 안다는건가
215
00:19:52,742 --> 00:19:54,158
하, 정말
216
00:19:54,241 --> 00:19:55,659
저 빛을 보세요!
217
00:19:55,742 --> 00:19:58,408
방사능에 공기가
이온화되는 겁니다!
218
00:19:58,492 --> 00:20:00,116
안 보이는데
알 수가 없지
219
00:20:00,200 --> 00:20:01,825
건물 바로 위로 가라
220
00:20:01,950 --> 00:20:03,533
- 보리스, 그러면-
- 이름 부르지 마!
221
00:20:03,617 --> 00:20:05,909
저 위로 가면
일주일 후에 죽습니다!
222
00:20:05,991 --> 00:20:07,450
죽어요!
223
00:20:08,408 --> 00:20:09,617
부의장님?
224
00:20:09,700 --> 00:20:12,784
위로 가라
아니면 총살이다!
225
00:20:16,450 --> 00:20:18,792
장담하는데
노심 위로 갔다간
226
00:20:18,875 --> 00:20:21,325
내일 아침이면
총살을 구걸할 거요
227
00:20:41,422 --> 00:20:45,122
민스크
벨로루시 공산당 본부
228
00:21:09,325 --> 00:21:11,533
다음에 다시 오시죠
229
00:21:16,533 --> 00:21:18,909
아주 좋습니다
230
00:21:18,991 --> 00:21:21,408
가라닌 부서기장님
231
00:21:21,492 --> 00:21:25,659
벨로루시 핵에너지 연구소의
울라나 호뮤크입니다
232
00:21:25,742 --> 00:21:27,075
반갑습니다
233
00:21:27,158 --> 00:21:30,033
- 여기 이분은-
- 체르노빌 때문에 왔습니다
234
00:21:32,033 --> 00:21:33,450
정말 즐거웠습니다
235
00:21:33,533 --> 00:21:36,867
- 또 방문해 주십시오
- 그러죠 고맙습니다
236
00:21:49,033 --> 00:21:51,991
이러니 사람들이
과학자를 싫어하는 거요
237
00:21:52,075 --> 00:21:54,825
병을 치료해야 할 때
그들은 어디있죠?
238
00:21:54,909 --> 00:21:58,617
연구실에 박혀 책이나 보고
할머니는 죽어가지요
239
00:21:58,700 --> 00:22:01,591
문제가 없을 때는 사방에
공포를 조장하고 다니고요
240
00:22:01,617 --> 00:22:03,991
- 체르노빌 상황을 압니다
- 그래요?
241
00:22:04,075 --> 00:22:06,950
노심 전부 혹은 일부가
노출된 상황이죠
242
00:22:07,033 --> 00:22:09,450
- 뭐가 됐든요
- 지금 당장에
243
00:22:09,533 --> 00:22:12,283
아이오딘 정제를 지급하고
도시를 소개하지 않으면
244
00:22:12,367 --> 00:22:14,991
수십만의 사람들이
암에 걸릴 겁니다
245
00:22:15,075 --> 00:22:17,408
얼마나 죽게 될지는
신만이 아시겠죠
246
00:22:17,492 --> 00:22:19,200
예 좋습니다
247
00:22:19,283 --> 00:22:21,325
체르노빌에
사고가 있었지요
248
00:22:21,408 --> 00:22:23,533
하지만 문제없다고
확인 받았죠
249
00:22:23,617 --> 00:22:25,533
문제가 있습니다
250
00:22:25,617 --> 00:22:27,575
나는 내 견해가
마음에 드네요
251
00:22:27,659 --> 00:22:30,950
저는 핵물리학자에요
252
00:22:31,033 --> 00:22:34,317
부서기장님은 이 전에는
신발 공장에서 일하셨고요
253
00:22:35,492 --> 00:22:39,075
맞습니다
신발 공장에서 일했죠
254
00:22:40,116 --> 00:22:42,241
지금은
이 자리에 앉아있네요
255
00:22:44,408 --> 00:22:47,241
'만국의 노동자들'을 위해
256
00:23:08,950 --> 00:23:10,992
아이오딘 정제를
섭취하면
257
00:23:11,075 --> 00:23:14,150
방사능 아이오딘의
갑상선 축적을 막을 수 있어요
258
00:23:15,116 --> 00:23:17,909
하루에 하나씩
있는 대로 드세요
259
00:23:17,991 --> 00:23:19,700
동쪽으로 가시고요
260
00:23:19,784 --> 00:23:22,241
민스크에서
최대한 멀어져요
261
00:23:55,825 --> 00:23:57,492
과잉대응하네요
262
00:23:57,575 --> 00:23:59,992
피카로프가 우리를
망신 주려고 이러는 겁니다
263
00:24:00,075 --> 00:24:02,617
뭐가 됐든 상관없어
264
00:24:02,700 --> 00:24:04,991
슈체르비나는
단지 관료야
265
00:24:05,075 --> 00:24:07,075
그 똥고집 만큼이나
멍청한 놈이고
266
00:24:07,158 --> 00:24:09,792
쉬운 말로
있는 대로 얘기해
267
00:24:09,875 --> 00:24:11,283
문제 없을거야
268
00:24:14,825 --> 00:24:16,367
피카로프!
269
00:24:41,300 --> 00:24:42,775
슈체르비나 동지
270
00:24:42,837 --> 00:24:46,337
포민 기술부장, 피카로프 상장,
그리고 제가 함께
271
00:24:46,400 --> 00:24:47,950
인사드리게 되어
영광입니다
272
00:24:48,033 --> 00:24:49,283
정말로 정말로
영광입니다
273
00:24:49,367 --> 00:24:52,325
평시라면 이렇게 누추히
모시지 않겠습니다만
274
00:24:52,408 --> 00:24:56,275
그래도 보시다시피 저희가
상황을 잘 통제하고 있습니다
275
00:24:56,283 --> 00:25:01,450
사고 원인에 대한
자체조사를 진행 중에 있습니다
276
00:25:01,533 --> 00:25:07,333
책임소재가 있는 것으로
판단되는 인원의 명단입니다
277
00:25:29,450 --> 00:25:33,450
레가소프 교수님
위험한 말씀을 하셨다고요
278
00:25:33,450 --> 00:25:35,241
매우 위험하죠
279
00:25:35,325 --> 00:25:37,959
저희 반응로가
폭발한 듯 보일 겁니다
280
00:25:38,325 --> 00:25:42,575
RBMK 반응로가 어떻게
폭발 가능한지 알려주시죠
281
00:25:44,450 --> 00:25:46,784
지금은
설명 못합니다
282
00:25:46,867 --> 00:25:49,742
역시 답을
못하시는군요
283
00:25:49,825 --> 00:25:52,325
너무나
불명예스럽군요
284
00:25:52,408 --> 00:25:55,909
이런 시기에
허위정보를 퍼뜨리시다니요
285
00:26:01,950 --> 00:26:04,659
지붕 위에 보이던
흑연은 뭔가?
286
00:26:04,742 --> 00:26:07,367
흑연은 노심에만 있지않나
287
00:26:07,450 --> 00:26:10,408
중성자 플럭스를
제어할 목적으로
288
00:26:10,492 --> 00:26:11,909
맞나?
289
00:26:12,867 --> 00:26:16,325
포민, 부의장께서
어떻게 흑연을 보신거지?
290
00:26:17,575 --> 00:26:19,367
그게...
그럴 수 없습니다
291
00:26:20,241 --> 00:26:22,909
슈체르비나 동지
실례지만 흑연은...
292
00:26:22,991 --> 00:26:24,200
그럴 리 없습니다
293
00:26:24,283 --> 00:26:26,533
콘크리트가
그을린 것일 테입니다
294
00:26:26,617 --> 00:26:28,408
그건 틀린 걸 알겠군
295
00:26:28,492 --> 00:26:32,716
내가 핵반응로는 잘 모르지만
콘크리트는 잘 알지
296
00:26:33,659 --> 00:26:36,158
- 동지, 단언컨대-
- 알겠네
297
00:26:36,991 --> 00:26:39,617
레가소프가
틀렸단 것이지
298
00:26:39,700 --> 00:26:41,659
어떻게 증명을 할까?
299
00:26:42,950 --> 00:26:46,200
고급 방사선량계가
방금 도착했습니다
300
00:26:46,283 --> 00:26:49,241
트럭 한 대에
납 차폐를 해서
301
00:26:49,325 --> 00:26:51,959
방사선량계를 앞에다
달면 됩니다
302
00:26:57,450 --> 00:27:00,659
사람 하나를 보내
최대한 근접시키십시오
303
00:27:00,742 --> 00:27:02,908
보호장구를
있는대로 주시고요
304
00:27:02,992 --> 00:27:06,484
하지만 납 차폐로도
충분치는 않을 겁니다
305
00:27:08,700 --> 00:27:10,575
그럼 제가 하죠
306
00:27:15,241 --> 00:27:17,200
좋다
307
00:29:14,991 --> 00:29:16,825
복귀했습니다
308
00:29:45,742 --> 00:29:47,950
3뢴트겐이
아닙니다
309
00:29:48,033 --> 00:29:49,784
1만 5천입니다
310
00:29:49,867 --> 00:29:52,533
슈체르비나 동지
311
00:29:52,617 --> 00:29:54,075
이게 무슨 뜻인가?
312
00:29:54,158 --> 00:29:56,325
노심이
노출됐다는 겁니다
313
00:29:56,408 --> 00:29:58,867
지금 육안에
보이는 불길에서
314
00:29:58,950 --> 00:30:02,450
히로시마 원폭 두 배의
방사능이 나오는 겁니다
315
00:30:02,450 --> 00:30:04,241
매 시간마다요
316
00:30:04,325 --> 00:30:09,008
폭발 20시간이 지났으니
지금까지 원폭 40개입니다
317
00:30:09,033 --> 00:30:10,367
내일은 48개이고
318
00:30:10,450 --> 00:30:13,283
멈추지 않을 겁니다
일주일도 한 달도 아니고
319
00:30:13,367 --> 00:30:17,267
전 대륙이 죽을 때까지
불타면서 유독성을 뿜을겁니다
320
00:30:20,784 --> 00:30:25,533
브류카노프와 포민을
지역 당본부로 데려가라
321
00:30:25,533 --> 00:30:27,075
- 도와주어 고맙소
- 동지-
322
00:30:27,158 --> 00:30:28,533
가 보시오
323
00:30:29,575 --> 00:30:31,367
디아틀로프가
감독이었습니다
324
00:30:32,241 --> 00:30:34,116
디아틀로프입니다!
325
00:30:34,200 --> 00:30:36,825
- 어떻게 진압하나?
- 헬기를 쓰겠습니다
326
00:30:36,909 --> 00:30:39,659
- 산불 끄듯 물을-
- 모르는 말씀입니다
327
00:30:39,742 --> 00:30:42,033
그냥 불이 아니에요
328
00:30:42,116 --> 00:30:46,350
2천도 이상의
핵분열 반응로죠
329
00:30:46,408 --> 00:30:47,991
물은 바로
기화될 겁니다
330
00:30:48,075 --> 00:30:51,241
어떻게 꺼야하나?
331
00:30:52,450 --> 00:30:58,608
지구역사 초유의
사태에 대응하는 겁니다
332
00:31:00,909 --> 00:31:02,450
붕소죠
333
00:31:03,825 --> 00:31:05,825
붕소와 모래입니다
334
00:31:05,909 --> 00:31:08,533
그 자체가 유발하는
문제도 있겠지만
335
00:31:08,617 --> 00:31:10,700
다른 방법은
모르겠습니다
336
00:31:10,784 --> 00:31:12,867
물론 수천번은
퍼부어야겠죠
337
00:31:12,950 --> 00:31:17,033
노심 위로 갈 수 없으니
대부분 빗나갈 테니까요
338
00:31:17,075 --> 00:31:19,200
- 얼마나 필요한가?
- 글쎄요, 도저히-
339
00:31:19,283 --> 00:31:23,200
- 대충 얼만가!
- 5천톤이요
340
00:31:23,283 --> 00:31:26,158
물론 대규모의
주민 소개작전을-
341
00:31:26,241 --> 00:31:30,058
- 됐고, 불이나 신경쓰게
- 불 얘기를 하는 겁니다
342
00:31:31,075 --> 00:31:37,000
바람에 실리는 연기에
방사능이 다 있습니다
343
00:31:37,116 --> 00:31:40,116
프리피야트라도 소개하십시오
3킬로 거리입니다
344
00:31:40,200 --> 00:31:42,116
- 결정은 내가 하네
- 결정하십시오
345
00:31:42,200 --> 00:31:44,867
- 하지 말라더군
- 결정을 하실-
346
00:31:44,950 --> 00:31:46,742
내가 책임자야!
347
00:31:46,825 --> 00:31:50,692
아는 것만 이야기하고
모르는 것엔 입 다무는 게
348
00:31:50,709 --> 00:31:52,559
신상에 좋을걸세
349
00:31:56,408 --> 00:31:57,909
어디 가십니까?
350
00:31:57,991 --> 00:32:01,825
붕소와 모래
5천톤 구하러 가네
351
00:32:09,700 --> 00:32:11,825
근처에
호텔 있습니다
352
00:33:07,617 --> 00:33:09,700
저 잔에 주세요
353
00:33:17,742 --> 00:33:19,575
미신인가요?
354
00:33:28,408 --> 00:33:30,241
모스크바에서 오셨어요?
355
00:33:33,700 --> 00:33:36,075
화재 때문에요?
356
00:33:40,367 --> 00:33:42,909
주의할 게 있나요?
357
00:33:48,367 --> 00:33:49,950
없어요
358
00:34:48,033 --> 00:34:53,800
4월 27일 아침
폭발 후 30시간 경과
359
00:34:54,367 --> 00:34:57,033
살포지점 접근 중
360
00:34:58,158 --> 00:35:00,283
진행하라
361
00:35:01,659 --> 00:35:04,867
수신양호
한 대씩 교대로 하겠다
362
00:35:10,033 --> 00:35:12,158
안전거리를
주지시켜요
363
00:35:15,659 --> 00:35:17,825
불길 위로
가면 안된다
364
00:35:17,909 --> 00:35:20,116
최소 10미터 유지해라
365
00:35:20,200 --> 00:35:21,617
10미터
수신양호
366
00:35:21,700 --> 00:35:23,241
1번기,
유의사항으로
367
00:35:23,325 --> 00:35:26,033
안전거리
최소 10미터 유지다
368
00:35:26,116 --> 00:35:27,200
수신양호
369
00:35:27,283 --> 00:35:29,950
40미터
35...
370
00:35:30,033 --> 00:35:31,283
30...
371
00:35:34,909 --> 00:35:37,116
아니
너무 가까워요!
372
00:35:37,200 --> 00:35:38,991
불 위로 못 가면
어떻게-
373
00:35:39,075 --> 00:35:40,950
바람에 실어
날려야 합니다
374
00:35:41,033 --> 00:35:43,909
말해요
노심 위로 접근 말라고
375
00:35:46,325 --> 00:35:47,575
1번기가 너무 가깝다
376
00:35:47,659 --> 00:35:49,533
반복한다
너무 가깝다
377
00:35:50,200 --> 00:35:52,033
양호
378
00:35:52,116 --> 00:35:54,950
1번기,
지금 안전거리 안쪽이다
379
00:35:55,033 --> 00:35:58,158
수신 불량
신호가 깨진다
380
00:36:00,659 --> 00:36:03,075
1번기?
381
00:36:03,158 --> 00:36:04,742
듣고 있나?
382
00:36:04,825 --> 00:36:06,742
1번기 듣고 있나?
383
00:36:06,825 --> 00:36:08,950
1번기 응답하라
384
00:36:09,033 --> 00:36:10,825
들리나 1번기
385
00:36:10,909 --> 00:36:12,617
1번기!
386
00:36:30,450 --> 00:36:33,116
부의장님
뭐라고 하면 되겠습니까?
387
00:36:35,450 --> 00:36:37,325
다른 방법은 없나
레가소프?
388
00:36:45,950 --> 00:36:47,825
다음 기체 보내
389
00:36:49,241 --> 00:36:51,283
서쪽에서
접근하라고 해라
390
00:36:52,367 --> 00:36:55,492
2번기
서쪽에서 접근하라
391
00:37:11,085 --> 00:37:15,285
모스크바
쿠르차토프 연구소
392
00:37:16,283 --> 00:37:18,909
쿠르차토프 연구소
4번 연구실입니다
393
00:37:18,991 --> 00:37:23,450
마리나 그루진스카야,
민스크의 울라나 호뮤크에요
394
00:37:25,659 --> 00:37:28,241
전화 줘서 고마워요
395
00:37:28,325 --> 00:37:30,241
- 오랜만이네요
- 그렇네요
396
00:37:30,325 --> 00:37:32,909
친구 안부 물으러
전화했어요
397
00:37:32,991 --> 00:37:35,241
- 교외에 그 친구요
- 그렇군요
398
00:37:35,325 --> 00:37:39,075
잘 지내나 싶어서요
햇볕도 뜨겁다던데
399
00:37:39,158 --> 00:37:41,575
예
심하게 뜨겁죠
400
00:37:41,659 --> 00:37:45,091
근데 조카들이 내려온대요
서글서글한 아이들이죠
401
00:37:45,158 --> 00:37:46,784
조카들 누구죠?
402
00:37:47,533 --> 00:37:51,575
14살 먹은 '심카'랑
5살 '보리스'죠
403
00:37:51,659 --> 00:37:52,867
잘 됐네요
404
00:37:52,950 --> 00:37:56,642
근데 아이들이 보채면
더 덥겠군요
405
00:37:56,659 --> 00:37:59,975
- 한 번 가봐야겠어요
- 손님은 원치 않는대요
406
00:38:00,033 --> 00:38:02,325
미안하지만
끊어야 겠어요
407
00:38:02,408 --> 00:38:04,825
일이 바쁘네요
잘 있어요
408
00:38:07,659 --> 00:38:10,200
붕소랑 모래를
뿌리고 있대
409
00:38:11,200 --> 00:38:12,742
나라도 그러겠다
410
00:38:14,533 --> 00:38:16,241
그래
맞는 것 같아
411
00:38:38,533 --> 00:38:40,200
어디 가려고?
412
00:38:41,241 --> 00:38:42,700
체르노빌
413
00:38:50,241 --> 00:38:53,033
순조롭네
20번 뿌렸어
414
00:38:59,075 --> 00:39:00,533
왜?
415
00:39:03,367 --> 00:39:06,408
도시에
5만명이 있습니다
416
00:39:06,492 --> 00:39:11,116
중앙위원회
'일린'위원도 교수인데
417
00:39:11,200 --> 00:39:14,075
대피할 정도의
방사능은 아니라더군
418
00:39:14,158 --> 00:39:15,825
일린은
물리학자가 아닙니다
419
00:39:15,909 --> 00:39:18,909
그 사람 의학박사야
그렇다면 그런거지
420
00:39:18,991 --> 00:39:21,450
- 여기 있으면 위험합니다
- 여기 있을거네
421
00:39:21,533 --> 00:39:25,950
예, 그러고
5년 뒤에 죽겠지요
422
00:39:33,909 --> 00:39:36,367
죄송합니다
423
00:39:36,450 --> 00:39:37,991
죄송합니다
424
00:40:16,408 --> 00:40:17,700
슈체르비나요
425
00:40:29,158 --> 00:40:30,492
고맙네
426
00:40:36,659 --> 00:40:40,533
스웨덴 핵발전소에서
방사능을 감지했는데
427
00:40:40,617 --> 00:40:43,700
우리쪽 연료의
부산물인 걸 확인했어
428
00:40:44,825 --> 00:40:47,492
미국은
위성사진을 찍었고
429
00:40:48,450 --> 00:40:51,742
반응로 건물
화재, 연기 모두
430
00:40:54,450 --> 00:40:56,367
온 세상이 아는군
431
00:41:02,950 --> 00:41:05,533
바람이
독일쪽으로 부는데
432
00:41:06,950 --> 00:41:09,533
거긴 애들을 밖에
못 나가게 한다는군
433
00:41:11,408 --> 00:41:12,991
프랑크프루트에서
434
00:41:24,617 --> 00:41:26,492
한 대 필래?
435
00:41:41,909 --> 00:41:46,392
소비에트 연방에 핵사고가 있었으며
소련은 해당 사실을 인정하였습니다
436
00:41:46,408 --> 00:41:47,950
소련의 설명은
다음과 같습니다
437
00:41:48,033 --> 00:41:52,850
키에프 인근 체르노빌 원자력발전소의
반응로 하나에 손상이 발생했으며
438
00:41:52,900 --> 00:41:57,084
사상자가 발생했다는 추측이
모스크바 내에서 돌고 있다고 합니다
439
00:41:57,158 --> 00:42:02,783
소련은 사실을 빠르게 인정하였는데
이는 미량의 방사선이 소련국경을 넘어
440
00:42:02,861 --> 00:42:07,361
스칸디나비아까지 도달했다는
증거가 존재하기 때문입니다
441
00:42:07,415 --> 00:42:10,915
4월 27일 오후 2시
폭발 후 36시간 경과
442
00:46:22,408 --> 00:46:24,825
돌아가라 했습니다
제한구역입니다
443
00:46:24,909 --> 00:46:29,283
- 벨라루시 핵연구소에서 왔어요
- 허가증 있습니까
444
00:46:29,367 --> 00:46:31,617
긴급히 봐야 할
분이 있어요
445
00:46:31,700 --> 00:46:34,075
차 안 돌리면
체포합니다
446
00:46:34,158 --> 00:46:35,909
날 체포하면
447
00:46:35,991 --> 00:46:38,900
최고위 책임자에게
데려가야 할 거에요
448
00:46:42,700 --> 00:46:45,241
방사능 측정을
시작해야 합니다
449
00:46:45,325 --> 00:46:49,533
선량계 들고 구역마다
걸어다니면서요
450
00:46:51,158 --> 00:46:52,909
괜찮으십니까
451
00:46:55,533 --> 00:46:56,867
물론이지
452
00:46:58,075 --> 00:46:59,408
동지
453
00:46:59,492 --> 00:47:02,116
남쪽 검문소에서
체포해 온 사람입니다
454
00:47:02,200 --> 00:47:06,450
- 원래는 감방으로 가야하지만-
- 제가 아는 바를 아셔야 하니까요
455
00:47:06,533 --> 00:47:08,325
반응로 노심이
노출된 것 압니다
456
00:47:08,408 --> 00:47:13,325
흑연이 타고 연료가 녹고있고
모래와 붕소를 뿌리는 것도 알죠
457
00:47:13,408 --> 00:47:16,659
옳은 조치라 생각했겠지만
실은 아닙니다
458
00:47:16,742 --> 00:47:19,825
울라나 유리브나 호뮤크입니다
수석 물리학자 직책으로
459
00:47:19,909 --> 00:47:22,200
벨로루시 핵에너지
연구소에서 일하죠
460
00:47:22,283 --> 00:47:25,533
발레리 알렉세예비치
레가소프 맞으시죠?
461
00:47:25,617 --> 00:47:31,058
노심을 덮으면 불은 끄겠지만
결국 온도가 상승해서-
462
00:47:31,116 --> 00:47:32,659
그건 잘
알고 있습니다
463
00:47:32,742 --> 00:47:36,984
하지만 하부 콘크리트층까지
도달하려면 한 달은 걸릴거고
464
00:47:37,067 --> 00:47:38,784
- 아직은 여유가-
- 한 달이 아닙니다
465
00:47:38,867 --> 00:47:40,775
대략 이틀 남았습니다
466
00:47:41,492 --> 00:47:46,900
물론 하부 콘크리트층까지
도달하는 데는 한 달이 걸리겠죠
467
00:47:46,909 --> 00:47:48,808
그전에
468
00:47:49,548 --> 00:47:52,948
화요일이면 이쪽
생체차폐를 먼저 뚫을 겁니다
469
00:47:52,950 --> 00:47:57,750
그러면 기포장치와
급수조에 도달할 겁니다
470
00:47:57,771 --> 00:48:00,571
ECS쪽 말씀이군요
알고 있습니다
471
00:48:00,659 --> 00:48:04,375
발전소에 물어봤는데
탱크는 거의 비었답니다
472
00:48:04,380 --> 00:48:05,880
비어있지 않죠
473
00:48:06,325 --> 00:48:11,884
각각 이 위치들에서
기포장치쪽으로 누수가 됩니다
474
00:48:11,950 --> 00:48:14,492
건물 내 파이프는
다 파열됐겠죠
475
00:48:14,575 --> 00:48:17,533
들어오면서 보니
소방차들도 많더군요
476
00:48:17,617 --> 00:48:19,742
소방호스는 지금도
연결되어 있죠
477
00:48:19,825 --> 00:48:23,267
건물 안으로 내내
물을 넣고 있어요
478
00:48:23,350 --> 00:48:25,309
탱크가 찼겠군요
479
00:48:26,909 --> 00:48:29,450
가득입니다
480
00:48:31,991 --> 00:48:35,100
연방 장관회의로부터의
소식입니다
481
00:48:35,296 --> 00:48:39,396
체르노빌 핵발전소에서
사고가 있었습니다
482
00:48:39,423 --> 00:48:42,890
반응로 하나에
손상이 발생했으며
483
00:48:42,915 --> 00:48:46,748
피해를 막기위한
조치를 취하고 있습니다
484
00:48:46,752 --> 00:48:49,552
발생한 환자들에 대해
지원을 하고 있으며
485
00:48:49,605 --> 00:48:53,005
정부는 사고위원회를
구성하였습니다
486
00:49:08,450 --> 00:49:12,742
10분 회의하고
또 전화를 해야되오
487
00:49:12,825 --> 00:49:15,742
우리의 우방에게
사과하고
488
00:49:15,825 --> 00:49:18,991
우리의 적국에게
사과해야 되오
489
00:49:19,075 --> 00:49:22,408
우리의 국력은 우리의 힘에 대한
인식에서 나오는 거요
490
00:49:22,492 --> 00:49:26,116
사태의 심각성을
이해하겠소?
491
00:49:26,200 --> 00:49:29,408
무엇의 명운이
걸려있는지 아시겠소?
492
00:49:31,033 --> 00:49:32,367
보리스
493
00:49:34,450 --> 00:49:38,867
레가소프 교수가
브리핑을 하겠습니다
494
00:49:40,533 --> 00:49:42,033
좋은 소식이 있습니다
495
00:49:42,116 --> 00:49:44,784
공중 살포가
효과를 보고 있습니다
496
00:49:44,867 --> 00:49:48,617
방사성 핵종 방출도
감소하고 있습니다
497
00:49:48,700 --> 00:49:53,033
하지만 향후 최소
2주 내에는 진압이 어렵습니다
498
00:49:55,408 --> 00:49:58,408
추가적인 문제도 있습니다
499
00:49:59,950 --> 00:50:04,100
불이 꺼졌다고 해서
핵연료가 식지는 않습니다
500
00:50:04,533 --> 00:50:08,958
오히려 모래가 덮고 있어
온도가 오를 것입니다
501
00:50:09,033 --> 00:50:13,625
우라늄이 모래를 녹여
일종의 용암이 될 것이고
502
00:50:13,700 --> 00:50:16,991
그게 하부 차폐층을
뚫고 내려갈 겁니다
503
00:50:17,075 --> 00:50:18,617
용암을 만들었다고?
504
00:50:21,283 --> 00:50:23,408
예상은 했습니다
505
00:50:24,909 --> 00:50:29,400
하부 콘크리트층을 강화할
시간이 있을 거라 생각했습니다
506
00:50:29,408 --> 00:50:32,567
용암이 지면에 도달해
지하수가 오염되기 전에요
507
00:50:32,575 --> 00:50:35,659
하지만 정작 문제는
다른 데 있었습니다
508
00:50:37,700 --> 00:50:43,683
저는 반응로 아래의 탱크들이
비었다고 생각했습니다
509
00:50:44,033 --> 00:50:47,116
이쪽은 벨로루시 연구소의
울라나 호뮤크입니다
510
00:50:47,200 --> 00:50:52,892
이분의 통찰 덕에 탱크들이
가득 찼음을 알아냈습니다
511
00:50:52,950 --> 00:50:56,825
물이 들었단 거지
그게 왜 문제인가?
512
00:51:01,116 --> 00:51:05,184
용암이 탱크에 접촉하면
그 즉시 물을 기화시킬 테고
513
00:51:05,283 --> 00:51:12,150
7천 입방미터의 물은
대규모 열폭발을 할 것입니다
514
00:51:12,617 --> 00:51:14,575
대규모라면 얼마인가?
515
00:51:14,659 --> 00:51:18,533
2에서 4메가톤으로
추정합니다
516
00:51:18,617 --> 00:51:23,709
30킬로 반경이
완파될 것입니다
517
00:51:23,742 --> 00:51:27,075
체르노빌의 남은 반응로
셋도 포함될 것입니다
518
00:51:27,158 --> 00:51:34,159
모든 반응로의 방사성 물질이
거대 충격파로 인해서
519
00:51:34,160 --> 00:51:36,960
강제 분출되어
확산할 것이며
520
00:51:37,033 --> 00:51:42,241
약 2백킬로까지도
뻗어 나가면서
521
00:51:42,271 --> 00:51:47,671
키에프 전체와 민스크 일부 인구에
치명적 영향을 줄 겁니다
522
00:51:47,825 --> 00:51:50,742
방사능 유출은
심각한 수준일 것이며
523
00:51:50,825 --> 00:51:57,775
그 영향은 우크라이나, 라트비아,
리투아니아, 벨로루시는 물론이고
524
00:51:57,867 --> 00:52:01,116
폴란드, 체코슬로바키아, 헝가리
525
00:52:01,200 --> 00:52:03,867
루마니아와 동독 대부분에까지
미칠 것입니다
526
00:52:07,533 --> 00:52:10,408
"영향"이란
무엇을 말하는가?
527
00:52:11,200 --> 00:52:16,442
대부분 지역에서의
식량과 물공급의 영구적 중단
528
00:52:16,450 --> 00:52:19,450
암 발병률과 기형아 출산률의
급증을 말합니다
529
00:52:19,533 --> 00:52:22,991
사망자 수는 짐작할 수 없지만
많을 것입니다
530
00:52:23,075 --> 00:52:27,450
벨로루시와 우크라이나의 경우
완전한 주거불능지역이 됩니다
531
00:52:27,450 --> 00:52:30,867
최소 백 년 간은요
532
00:52:34,700 --> 00:52:41,016
벨로루시와 우크라이나의
인구만 5천만이 넘지
533
00:52:41,033 --> 00:52:42,867
6천만이죠, 예
534
00:52:47,241 --> 00:52:48,991
시간은 얼마나 남았소?
535
00:52:49,075 --> 00:52:52,950
대략 48에서
72시간입니다
536
00:52:56,408 --> 00:52:58,825
해결책은 있습니다
537
00:52:58,909 --> 00:53:00,700
탱크를 펌프질하면 됩니다
538
00:53:00,784 --> 00:53:04,200
불행히도 탱크의 수문이
봉인되어 있어서
539
00:53:04,283 --> 00:53:08,108
배관 시스템 내에서 수동으로
여는 수밖에 없습니다
540
00:53:08,116 --> 00:53:12,983
그러므로 발전소 구조에 익은
근로자 셋을 뽑아
541
00:53:13,033 --> 00:53:14,659
이들을 지하로
들여보내고
542
00:53:14,742 --> 00:53:21,191
이들이 배관통로를 따라
수문 밸브까지 간 뒤에
543
00:53:21,241 --> 00:53:25,700
입구를 열어줘야만
펌프질이 가능합니다
544
00:53:25,784 --> 00:53:28,533
물론 허가를
해주셔야 합니다
545
00:53:28,617 --> 00:53:30,659
무슨 허가를?
546
00:53:30,742 --> 00:53:36,200
배관에 들어찬 물의
방사능 수준이-
547
00:53:36,200 --> 00:53:38,617
작업자들은 일주일 내로
사망할 가능성이 높습니다
548
00:53:40,367 --> 00:53:44,116
사람 셋을 죽일 허가를
말하는 것입니다
549
00:53:53,742 --> 00:53:56,325
레가소프 동지
550
00:53:56,408 --> 00:54:00,158
모든 승리에는 필연적으로
댓가가 따르는 법이오
551
00:54:36,937 --> 00:54:40,137
4월 28일 아침 9시 30분
폭발 후 56시간 경과
552
00:55:25,283 --> 00:55:29,116
여기 수문 밸브를
열면 됩니다
553
00:55:29,200 --> 00:55:33,200
밸브 작동이 어려울테니
세 분이 필요합니다
554
00:55:33,200 --> 00:55:36,742
지하 구조를
아는 분들로요
555
00:55:36,825 --> 00:55:40,784
물론 자원자들에게는
보상이 있습니다
556
00:55:40,867 --> 00:55:45,283
연간 4백루블의
연금이 지급될 겁니다
557
00:55:51,367 --> 00:55:56,325
1, 2번 반응로에서
일하는 분들은 승진입니다
558
00:55:56,408 --> 00:56:00,158
1, 2번 반응로를 아직
돌리는 이유는 뭐죠?
559
00:56:00,241 --> 00:56:04,025
친구가 당일 경비를 섰는데
지금 죽어가고 있어요
560
00:56:04,075 --> 00:56:06,700
소방관 이야기도
다 들었고요
561
00:56:06,784 --> 00:56:10,784
근데 불붙은 반응로
아래로 헤엄쳐 가란 거요?
562
00:56:11,575 --> 00:56:13,700
얼마나 오염됐는지는
아는 겁니까?
563
00:56:15,784 --> 00:56:17,659
저는 정확한 수치가
없습니다
564
00:56:17,742 --> 00:56:20,617
정확한 수치는 몰라도
죽을지 말지는 알테죠
565
00:56:21,241 --> 00:56:23,158
근데 그것조차도
말 못해 줍니까
566
00:56:24,450 --> 00:56:26,867
4백루블 바라고
이걸 하라고요?
567
00:56:30,408 --> 00:56:33,158
해야만 하니
하는 것이네
568
00:56:37,742 --> 00:56:41,116
다른 누구도 할 수
없으니 하는 것이고
569
00:56:43,450 --> 00:56:47,116
하지 않으면
수 백만이 죽을 것이야
570
00:56:48,283 --> 00:56:51,541
그래도 이유가 부족하다고
생각지는 않겠지
571
00:56:52,450 --> 00:56:56,533
이것은 언제나
우리 민족의 숙명이었네
572
00:56:56,617 --> 00:56:59,825
우리 혈관에는 천 년
희생의 역사가 흐르지
573
00:57:00,659 --> 00:57:03,450
모든 세대는 자기 몫의
고통을 알아야 하네
574
00:57:04,492 --> 00:57:07,241
사태를 일으킨 자들에게
나는 침 뱉으며
575
00:57:07,325 --> 00:57:09,950
내 몫의 댓가를
나는 저주하네
576
00:57:12,075 --> 00:57:14,492
하지만 나는
받아들이고 있어
577
00:57:14,575 --> 00:57:16,325
자네들도
그리할 때가 왔네
578
00:57:16,408 --> 00:57:19,158
그러니 들어가게
579
00:57:21,241 --> 00:57:22,909
해야만 하기 때문이야
580
00:57:40,158 --> 00:57:41,700
아나넨코입니다
581
00:57:46,033 --> 00:57:47,533
베스팔로프입니다
582
00:57:52,700 --> 00:57:54,533
바라노프입니다
583
01:05:47,950 --> 01:05:51,116
위급한 순간은 넘겼습니다
584
01:05:52,116 --> 01:05:54,283
이제는 긴 싸움의
시작입니다
585
01:05:54,867 --> 01:05:56,742
인원이 얼마나 필요한가?
586
01:05:57,575 --> 01:05:59,867
대략 75만명입니다
587
01:06:02,784 --> 01:06:04,867
몇 번이고 다시
계산해봤지만
588
01:06:05,158 --> 01:06:06,991
항상 같은 답이 나와요
589
01:06:08,950 --> 01:06:10,033
불가능해요
590
01:06:11,450 --> 01:06:14,367
모든 가능성을
두드려봐야 해요
591
01:06:15,533 --> 01:06:18,283
무슨 일이 있어도
누구의 잘못이었다 해도
592
01:06:18,991 --> 01:06:22,241
그 날 밤의 일을
알아내지 못한다면
593
01:06:24,116 --> 01:06:25,700
또 일어날 일입니다
594
01:06:33,200 --> 01:06:36,441
밸브 작동이 어려울테니
세 분이 필요합니다
595
01:06:38,408 --> 01:06:39,450
아나넨코입니다
596
01:06:40,408 --> 01:06:41,450
베스팔로프입니다
597
01:06:43,158 --> 01:06:44,275
바라노프입니다
598
01:06:45,241 --> 01:06:47,617
물은 심각히 오염됐고
599
01:06:47,700 --> 01:06:50,033
살아나올 거란
기대도 없었습니다
600
01:06:50,367 --> 01:06:51,909
그럼에도 그들은
들어갔습니다
601
01:06:55,325 --> 01:06:59,375
이 장면을 찍을 때 저는
내부를 다 비추어서
602
01:06:59,450 --> 01:07:04,392
스펙터클을 강화해 줄
그런 조명을 원치 않았습니다
603
01:07:04,408 --> 01:07:09,091
저는 현장성을 중요히 생각했으며
잠수부들의 시선을 따라가며
604
01:07:09,117 --> 01:07:13,272
칠흑같은 어둠에서 전등불과
수면 반사광에만 의존하는
605
01:07:13,275 --> 01:07:16,384
그들의 상황을 체감할 수
있도록 만들고자 했습니다
606
01:07:19,950 --> 01:07:21,575
저는 핵물리학자에요
607
01:07:23,283 --> 01:07:25,241
울라나 호뮤크는
실존인물은 아닙니다
608
01:07:25,325 --> 01:07:26,617
가공의 인물이죠
609
01:07:26,825 --> 01:07:32,467
당시 소련과학자들의
면면을 따와서 만든 인물입니다
610
01:07:32,742 --> 01:07:34,241
체르노빌 때문에 왔습니다
611
01:07:34,909 --> 01:07:37,741
역사에 기반한 이야기를
제작할 때 중요한 것은
612
01:07:37,825 --> 01:07:39,867
등장인물의 수를
줄이는 것입니다
613
01:07:39,950 --> 01:07:46,442
함께 사태를 파악하고
상황의 악화를 막았으며
614
01:07:46,492 --> 01:07:52,509
수습과 진상규명에 힘썼던
과학자들의 대표격인 인물을 만들었습니다
615
01:07:52,575 --> 01:07:54,950
노심을 덮으면
불은 끄겠지만
616
01:07:55,033 --> 01:07:56,617
이는 실수입니다
617
01:07:57,867 --> 01:08:01,958
이 과학자들은 미스터리의
해결을 원치 않는
618
01:08:02,041 --> 01:08:05,525
체제의 뜻을 거스르고
있다는 걸 알았습니다
619
01:08:05,533 --> 01:08:07,075
그들은 재판에 회부됐죠
620
01:08:07,450 --> 01:08:11,233
과학자들 자신은 물론
가족들도 협박받았죠
621
01:08:11,262 --> 01:08:13,162
그래도 그들은
멈추지 않았습니다
622
01:08:13,241 --> 01:08:19,792
그들은 과학자로서 더 이상
진실은 숨길 수가 없으며
623
01:08:19,825 --> 01:08:22,625
그러기에는 늦었다는 것을
알았기 때문일 것입니다
624
01:08:22,909 --> 01:08:24,533
저는 제 견해가
마음에 듭니다
625
01:08:25,533 --> 01:08:27,241
부서기장이 되시기 전에는
626
01:08:27,325 --> 01:08:28,867
신발공장에서 일하셨죠
627
01:08:32,200 --> 01:08:36,875
사태의 과학적 의미를
이해하는 레가소프는
628
01:08:36,909 --> 01:08:41,441
정부당국의 대응법을
고민해주는 데서 시작합니다
629
01:08:41,533 --> 01:08:45,033
하지만 그건 아직
그의 개인적 문제는 아닙니다
630
01:08:46,158 --> 01:08:47,700
주의할 게 있나요?
631
01:08:48,367 --> 01:08:52,675
그 순간 그는 진실과
거짓의 기로에 섭니다
632
01:08:52,700 --> 01:08:54,700
없어요
633
01:08:56,033 --> 01:08:59,225
그 지점부터 그는
이야기의 일부가 됩니다
634
01:09:00,033 --> 01:09:02,509
이전의 그는
일상에서 뽑혀나와
635
01:09:02,567 --> 01:09:04,909
상황 속에 던져진
무고한 인물이었죠
636
01:09:04,991 --> 01:09:06,533
하지만 그가
거짓말을 하는 순간
637
01:09:06,784 --> 01:09:09,991
그는 결과에 대한
책임을 지게 됩니다