1 00:03:17,901 --> 00:03:25,300 Pripjat, 25 april 1986 Tolv timmar före explosionen 2 00:03:28,662 --> 00:03:32,265 De har visst tankar på att befordra Brjuchanov. 3 00:03:32,332 --> 00:03:36,144 Det här bekymret med säkerhetsprovet... 4 00:03:36,211 --> 00:03:40,065 Om det utförs med gott resultat... 5 00:03:40,132 --> 00:03:43,860 ...så är nog en befordran tänkbar. 6 00:03:43,927 --> 00:03:47,447 Kanske Moskva, vem vet... 7 00:03:47,514 --> 00:03:53,787 När han är borta tar ju jag över, så jag behöver en ersättare. 8 00:03:55,188 --> 00:03:58,417 Sitnikov är en tänkbar kandidat. 9 00:04:06,116 --> 00:04:09,720 Jag vore intresserad. 10 00:04:11,204 --> 00:04:13,015 Vi ska ha er i åtanke. 11 00:04:14,458 --> 00:04:18,937 Viktor Petrovitj, provförberedelserna har gått enligt beräkningarna. 12 00:04:19,004 --> 00:04:22,190 Kamrat Djatlov har, i enlighet med mina direktiv - 13 00:04:22,257 --> 00:04:26,653 - sänkt reaktoreffekten i block 4 till 1 600 MW. 14 00:04:26,720 --> 00:04:30,073 Med er tillåtelse vill vi fortsätta effektnedgången till... 15 00:04:30,140 --> 00:04:31,825 Vi måste vänta. 16 00:04:32,935 --> 00:04:34,411 Är...? 17 00:04:34,478 --> 00:04:37,331 Tänker du fråga mig om vi har problem, Nikolaj? 18 00:04:37,397 --> 00:04:39,833 Kan du inte tolka ansiktsuttryck? 19 00:04:39,900 --> 00:04:44,463 Vi har försökt genomföra det här provet i tre år nu! 20 00:04:50,786 --> 00:04:55,390 Någon elnätsoperatör i Kiev säger att vi inte kan sänka effekten mer. 21 00:04:55,457 --> 00:04:58,643 - Inte på tio timmar. - Elnätsoperatör? Vad vet han om... 22 00:04:58,710 --> 00:05:02,439 Det är knappast hans beslut, Djatlov! 23 00:05:02,506 --> 00:05:07,444 Vi närmar oss slutet av månaden med alla produktionskvoter... 24 00:05:07,511 --> 00:05:11,698 Alla jobbar över, de behöver el... Det är påtryckningar uppifrån. 25 00:05:11,765 --> 00:05:14,618 Varifrån lär vi aldrig få veta. 26 00:05:22,359 --> 00:05:24,711 Ska vi avbryta provet, då? 27 00:05:24,778 --> 00:05:29,966 Det är nog inte nödvändigt. Om vi måste vänta så väntar vi. 28 00:05:30,033 --> 00:05:33,053 Blir systemet inte instabilt vid halverad effekt? 29 00:05:33,120 --> 00:05:36,390 - Nej då, jag tror att... - Jag frågade inte dig. 30 00:05:39,001 --> 00:05:42,270 Det är ofarligt. Vi låter den ligga kvar på 1 600 - 31 00:05:42,337 --> 00:05:46,441 - så åker jag hem och sover nu och kommer tillbaka i kväll. 32 00:05:46,508 --> 00:05:52,489 Jag övervakar provet personligen och ser till att det fullföljs. 33 00:05:55,392 --> 00:05:59,663 Jag tänker då inte sitta och vänta. Ring mig när det är klart. 34 00:06:41,230 --> 00:06:48,128 Moskva, mars 1987 35 00:07:37,077 --> 00:07:39,304 Hur mår ni? 36 00:07:40,747 --> 00:07:44,393 Ni var hos läkaren i går. Hur är det med hälsan? 37 00:07:44,459 --> 00:07:46,561 Vet ni inte det? 38 00:07:47,754 --> 00:07:52,192 Från Wien. Kan ni tyska? 39 00:07:52,259 --> 00:07:58,490 "Äntligen en sovjetisk forskare som talar sanning." 40 00:07:58,557 --> 00:08:03,620 Jag ogillar insinuationen, men ni gjorde ett utmärkt intryck. 41 00:08:03,687 --> 00:08:08,583 - Ni är duktig på det här. - På vad då? Att ljuga? 42 00:08:08,650 --> 00:08:11,628 På statsmannakonst, Legasov. 43 00:08:11,695 --> 00:08:17,092 Väst tror att olyckan orsakades av driftpersonalens felhandlande. 44 00:08:17,159 --> 00:08:19,219 Vilket till stor del stämmer. 45 00:08:19,286 --> 00:08:22,889 Vi har er att tacka för det och det avser vi också att göra. 46 00:08:26,668 --> 00:08:29,479 "Sovjetunionens hjälte." 47 00:08:29,546 --> 00:08:34,526 Vår högsta hederstitel. Inte ens jag har tilldelats den. 48 00:08:34,593 --> 00:08:39,448 "Befordran till chef för Kurtjatovinstitutet." 49 00:08:41,016 --> 00:08:42,784 Jag är överväldigad. 50 00:08:42,851 --> 00:08:47,205 Jag tror knappast att ni låter er överväldigas, Valerij Aleksejevitj. 51 00:08:47,272 --> 00:08:51,793 Än har titlarna inte tillfallit er. Först vittnar ni vid rättegången... 52 00:08:51,860 --> 00:08:56,882 Kamrat Charkov, jag är medveten om min plikt gentemot staten - 53 00:08:56,949 --> 00:08:59,593 - men ni har gett oss löften. 54 00:08:59,660 --> 00:09:02,179 Reaktorerna skulle säkras. 55 00:09:02,246 --> 00:09:06,099 Det har gått flera månader nu och inga åtgärder har diskuterats. 56 00:09:06,166 --> 00:09:09,478 Vi tar rättegången först. 57 00:09:09,544 --> 00:09:16,109 När vi får våra skurkar har vi också vår hjälte. Vår sanning. 58 00:09:16,176 --> 00:09:19,488 Därefter åtgärdar vi reaktorerna. 59 00:10:44,014 --> 00:10:48,785 - Tog du tåget? - Ja, jag tog tåget. 60 00:10:48,852 --> 00:10:51,538 Nu pratar vi om Wien. 61 00:10:51,605 --> 00:10:54,166 Jag tänker inte skälla på dig. 62 00:10:54,233 --> 00:10:57,544 Jag vet hur världen fungerar, oavsett vad Sjerbina säger. 63 00:10:58,695 --> 00:11:02,382 Varför är du här, då? 64 00:11:02,449 --> 00:11:07,429 För att jag är hopplöst envis. Vilket du också hoppades på. 65 00:11:11,458 --> 00:11:16,813 Charkov säger att de ska åtgärda reaktorerna efter rättegången. 66 00:11:16,880 --> 00:11:19,691 Tror du på honom? 67 00:11:21,802 --> 00:11:24,279 Staten åtgärdar dem inte frivilligt. 68 00:11:24,346 --> 00:11:27,532 Om de erkänner problemet medger de också att de ljög. 69 00:11:27,599 --> 00:11:29,493 De måste tvingas till det. 70 00:11:36,567 --> 00:11:41,588 Berätta sanningen vid rättegången. 71 00:11:41,655 --> 00:11:43,965 Du måste övertyga juryn. 72 00:11:44,032 --> 00:11:46,551 Det är en ren skenrättegång. 73 00:11:46,618 --> 00:11:51,431 - Juryn har tilldelats sin dom. - Jag pratar inte om den. 74 00:11:51,498 --> 00:11:55,435 Centralkommittén har bjudit in representanter från forskarvärlden - 75 00:11:55,502 --> 00:11:57,604 - som observatörer under rättegången. 76 00:11:57,671 --> 00:12:00,148 Våra kollegor, från Kurtjatov - 77 00:12:00,215 --> 00:12:03,568 - från ministerierna för energi och medeltung maskinbyggnad. 78 00:12:03,635 --> 00:12:09,449 De kommer att sitta bland åhörarna. En jury som bara vi vet är på plats. 79 00:12:09,516 --> 00:12:15,205 Och när du kommer till genomgången av explosionen... 80 00:12:15,272 --> 00:12:18,792 ...får vår jury höra sanningen. 81 00:12:18,859 --> 00:12:23,130 - Och vad ska de göra med den? - Insistera på åtgärder. 82 00:12:23,196 --> 00:12:26,633 Inte bara för RBMK-reaktorer utan för hela industrin. 83 00:12:26,700 --> 00:12:29,302 De klarar sig inte utan oss! 84 00:12:29,369 --> 00:12:34,266 Vet du hur det gick för Volkov, mannen vars rapport du hittade? 85 00:12:34,333 --> 00:12:38,854 De avskedade honom från institutet. 86 00:12:38,921 --> 00:12:42,107 Han fick sparken för sin vetskap. 87 00:12:42,174 --> 00:12:47,279 Skulle dessa forskare, som handplockats för skenrättegången - 88 00:12:47,346 --> 00:12:51,158 - manas att agera av mig? 89 00:12:51,225 --> 00:12:54,911 För att jag hjältemodigt försöker stå upp mot staten? 90 00:12:54,978 --> 00:12:57,039 - Ja. - Varför då? 91 00:12:57,105 --> 00:13:02,419 För att du är Valerij Legasov. Du är en betydelsefull person. 92 00:13:02,486 --> 00:13:06,381 Jag hade gärna sett att mina protester räckte. 93 00:13:06,448 --> 00:13:09,343 Men jag vet hur världen är betingad. 94 00:13:12,037 --> 00:13:16,558 De kommer att skjuta mig, Chomjuk. 95 00:13:18,252 --> 00:13:21,480 Du sa åt mig att ta reda på vad som inträffade där. 96 00:13:21,546 --> 00:13:28,362 Jag har pratat med dussintals. Jag skrev ner vartenda ord de sa. 97 00:13:28,428 --> 00:13:30,822 Allt står nedtecknat här. 98 00:13:30,889 --> 00:13:34,201 De här är vid liv, de här är döda. 99 00:13:34,268 --> 00:13:39,247 De dog under räddningsinsatserna. När de släckte, hjälpte skadade... 100 00:13:39,314 --> 00:13:43,085 De tvekade aldrig, de gjorde bara det som behövde göras. 101 00:13:43,151 --> 00:13:47,506 Även jag. Även jag gjorde det. 102 00:13:47,573 --> 00:13:50,634 Jag begav mig frivilligt till en öppen reaktorhärd. 103 00:13:50,701 --> 00:13:54,012 Så jag har redan offrat mitt liv. 104 00:13:54,079 --> 00:13:57,516 Räcker inte det? 105 00:13:57,583 --> 00:14:00,727 Nej, tyvärr. Det gör det inte. 106 00:14:49,092 --> 00:14:54,031 Staden Tjernobyl, juli 1987 107 00:15:09,112 --> 00:15:12,090 Centralkommittén för sovjetiska kommunistpartiet - 108 00:15:12,157 --> 00:15:16,011 - samt presidiet för Socialistiska rådsrepublikernas högsta sovjet - 109 00:15:16,078 --> 00:15:21,391 - har beslutat att rättvisa må skipas i enlighet med det övergripande mål - 110 00:15:21,458 --> 00:15:25,145 - som formulerades av 20:e, 21:a och 22:a partikongressen - 111 00:15:25,212 --> 00:15:27,105 - som är ett leninistiskt mål. 112 00:15:27,172 --> 00:15:31,151 Det var, är och förblir sovjetstatens enda orubbliga mål. 113 00:15:31,218 --> 00:15:35,405 De leninistiska principerna ska obevekligen följas - 114 00:15:35,472 --> 00:15:39,576 - då de uttrycker sovjetmedborgarens intressen, hopp och ambitioner - 115 00:15:39,643 --> 00:15:42,412 - i vårt arbete med att leda partiet och staten. 116 00:15:42,479 --> 00:15:44,873 Huvudförhandlingen har nu inletts - 117 00:15:44,940 --> 00:15:49,044 - och kommer att ledas av kamrat domare Milan Kadnikov. 118 00:15:49,111 --> 00:15:56,510 De åtalade - Viktor Brjuchanov, Anatolij Djatlov och Nikolaj Fomin - 119 00:15:56,577 --> 00:16:02,265 - misstänks ha brutit mot kapitel 220, paragraf 2 i sovjetiska strafflagen - 120 00:16:02,332 --> 00:16:07,312 - och därigenom ha förorsakat katastrofen den 26 april 1986. 121 00:16:07,379 --> 00:16:12,359 Staten kallar kamrat Chomjuk från Vitryska institutet för kärnenergi - 122 00:16:12,426 --> 00:16:16,488 - kamrat Legasov från Kurtjatovinstitutet för atomenergi - 123 00:16:16,555 --> 00:16:21,159 - samt kamrat Boris Jevdokimovitj Sjerbina - 124 00:16:21,226 --> 00:16:27,666 - vice regeringschef och bränsle- och energiminister. 125 00:17:01,225 --> 00:17:06,413 Det började med... ett säkerhetsprov, av alla saker. 126 00:17:06,480 --> 00:17:09,875 Varför var det nödvändigt att utföra ett säkerhetsprov? 127 00:17:09,942 --> 00:17:14,171 Reaktor fyra var inte ny när olyckan inträffade. 128 00:17:14,238 --> 00:17:19,718 Den driftsattes den 20 december 1983. 129 00:17:19,785 --> 00:17:23,764 Elva dagar senare, årets sista dag - 130 00:17:23,830 --> 00:17:28,685 - undertecknade verkets chef Viktor Brjuchanov detta dokument. 131 00:17:29,628 --> 00:17:36,109 Det intygar att reaktorn är helt färdigställd. 132 00:17:36,176 --> 00:17:40,989 Till följd av att reaktorn stod helt klar före årets slut - 133 00:17:41,056 --> 00:17:45,494 - tilldelades kamrat Brjuchanov titeln Socialistiska arbetets hjälte. 134 00:17:45,561 --> 00:17:49,706 Kamrat Fomin förlänades medaljen För förtjänstfullt arbete. 135 00:17:49,773 --> 00:17:54,461 Kamrat Djatlov tilldelades Röda fanans orden. 136 00:17:56,029 --> 00:18:00,050 Men reaktorn var inte färdigställd. 137 00:18:00,117 --> 00:18:04,680 Och det här dokumentet var en lögn. 138 00:18:04,746 --> 00:18:07,766 Certifikatet förutsatte - 139 00:18:07,833 --> 00:18:11,978 - att samtliga säkerhetsprov utförts på ett tillfredsställande sätt. 140 00:18:12,045 --> 00:18:15,023 Men ett prov återstod. 141 00:18:17,217 --> 00:18:22,406 I en kärnreaktor alstras värme i härden - här. 142 00:18:22,472 --> 00:18:24,866 Ett antal pumpar här och här - 143 00:18:24,933 --> 00:18:28,328 - ser till att härden hela tiden genomströmmas av kylvatten. 144 00:18:28,395 --> 00:18:33,125 Värmen i härden får vattnet att koka till ånga, som driver en turbin - 145 00:18:33,191 --> 00:18:35,627 - och vi får elektricitet. 146 00:18:35,694 --> 00:18:39,297 Men vad händer om ett kraftverk drabbas av kraftbortfall? 147 00:18:40,282 --> 00:18:43,927 Om elektriciteten försvinner? 148 00:18:43,994 --> 00:18:49,433 Till följd av elavbrott, funktionsfel eller en attack av främmande makt? 149 00:18:49,499 --> 00:18:54,354 Utan ström kan pumparna inte längre förse härden med vatten - 150 00:18:54,421 --> 00:18:58,608 - och utan vatten överhettas härden och bränsleelementen smälter. 151 00:18:58,675 --> 00:19:01,278 Vi har en kärnkraftskatastrof. 152 00:19:01,345 --> 00:19:06,742 Lösningen? Tre dieseldrivna reservaggregat här. 153 00:19:06,808 --> 00:19:10,454 Därmed är väl problemet löst? Nej. 154 00:19:10,520 --> 00:19:13,790 Brjuchanov visste att problemet var långtifrån löst. 155 00:19:13,857 --> 00:19:19,046 Det tog cirka en minut för aggregaten att nå den effekt som krävs - 156 00:19:19,112 --> 00:19:22,341 - för att spänningsmata pumparna och förhindra härdsmälta. 157 00:19:22,407 --> 00:19:26,345 Och då hade skadan hunnit ske. 158 00:19:26,411 --> 00:19:29,973 Det leder oss till säkerhetsprovet. 159 00:19:30,040 --> 00:19:34,227 Teorin var följande: Om verket drabbas av nätbortfall - 160 00:19:34,294 --> 00:19:38,648 - dröjer det innan turbinen har varvat ner och stannat. 161 00:19:38,715 --> 00:19:40,609 Går det att utnyttja - 162 00:19:40,676 --> 00:19:44,404 - den elektricitet som ännu genereras för att driva pumparna? 163 00:19:44,471 --> 00:19:48,450 Tänk om den utrullande turbinen kan hålla pumparna vid liv - 164 00:19:48,517 --> 00:19:53,914 - och överbrygga spänningsbortfallet till dess att aggregaten är i drift? 165 00:19:57,734 --> 00:20:02,089 - Några frågor? - Nej. 166 00:20:02,155 --> 00:20:05,258 Ni kan fortsätta. 167 00:20:05,325 --> 00:20:12,683 För att pröva denna teori sänks reaktoreffekten till 700 MW - 168 00:20:12,749 --> 00:20:15,310 - för att simulera spänningsbortfallet. 169 00:20:15,377 --> 00:20:19,314 Därefter kopplas turbinerna ifrån och i samband med att de varvar ner - 170 00:20:19,381 --> 00:20:25,278 - mäts deras uteffekt för att se om de kan spänningsmata pumparna. 171 00:20:25,345 --> 00:20:27,656 Den vetenskapliga grunden är god... 172 00:20:27,723 --> 00:20:33,745 ...men ett prov är inte bättre än de personer som utför det. 173 00:20:33,812 --> 00:20:37,332 Vid första försöket misslyckades de. 174 00:20:37,399 --> 00:20:42,838 Vid andra försöket misslyckades de. Vid tredje försöket misslyckades de. 175 00:20:42,905 --> 00:20:50,303 Fjärde gången de försökte var den 26 april 1986. 176 00:21:01,423 --> 00:21:03,608 Kamrat Chomjuk. 177 00:21:27,282 --> 00:21:31,511 För att förstå vad som hände behöver vi gå tillbaka tio timmar - 178 00:21:31,578 --> 00:21:34,973 - till den 25 april, dagen då provet skulle ha utförts. 179 00:21:35,040 --> 00:21:38,518 Vid tvåtiden på eftermiddagen har reaktoreffekten halverats - 180 00:21:38,585 --> 00:21:42,981 - från normala 3 200 MW till 1 600 MW. 181 00:21:43,048 --> 00:21:49,112 Effekten är stabil och bedöms kunna sänkas till provnivån 700 MW. 182 00:21:49,179 --> 00:21:53,867 Men innan de hinner påbörja provet ringer telefonen. 183 00:21:53,934 --> 00:21:56,328 Elnätsansvariga i Kiev säger - 184 00:21:56,395 --> 00:22:00,624 - att de inte kan tillåta ytterligare effektnedgång förrän efter midnatt. 185 00:22:00,691 --> 00:22:04,378 De ber om tio timmars respit. 186 00:22:04,444 --> 00:22:09,049 Det här är den första länken i en kedja av katastrofala händelser. 187 00:22:09,116 --> 00:22:13,720 En kompetent ledning skulle ha insisterat på att provet avbröts. 188 00:22:13,787 --> 00:22:17,557 Men de här tre männen lät det fortgå. 189 00:22:17,624 --> 00:22:23,146 Varför var fördröjningen så farlig? Den förorsakade två problem. 190 00:22:23,213 --> 00:22:25,857 Det ena är vetenskapligt... 191 00:22:27,009 --> 00:22:31,822 ...och det andra högst mänskligt. Vi kommer att ägna oss åt det först. 192 00:22:32,848 --> 00:22:38,078 Vid midnatt är det skiftbyte. 193 00:22:51,992 --> 00:22:55,554 - Chodemtjuk. - Glöm det! Hitta nån annan idiot. 194 00:22:55,621 --> 00:22:58,223 Toptunov, vill ni köpa en motorcykel? 195 00:22:58,290 --> 00:23:02,227 Toptunov har mer hår i ansiktet än på kulorna. 196 00:23:02,294 --> 00:23:04,563 Är det hår han har på läppen? 197 00:23:06,590 --> 00:23:10,986 Leonid Fedorovitj? Akimov vill att ni kommer till kontrollrummet. 198 00:23:11,053 --> 00:23:14,614 - Är han redan här? - Ja. Det var något om ett prov. 199 00:23:16,016 --> 00:23:19,786 Ser ni? Desperata! 200 00:23:28,528 --> 00:23:33,925 - Sasja? - Det där provet de vill utföra... 201 00:23:33,992 --> 00:23:37,137 Turbinutrullningen? De försökte utföra det i fjol. 202 00:23:37,204 --> 00:23:43,018 - De har lagt det på oss. - På oss? Men vi vet inte... 203 00:23:44,086 --> 00:23:46,980 - Vi vet inte hur det ska göras. - Ingen fara. 204 00:23:47,047 --> 00:23:51,943 Vi sänker den till 700. Resten sköter Stoljartjuk och Kirschenbaum. 205 00:23:52,010 --> 00:23:54,363 Djatlov kommer att leda provet. 206 00:23:54,429 --> 00:23:58,325 Ska jag göra något jag inte kan under Djatlovs överinseende? 207 00:23:58,392 --> 00:24:03,914 Vi gör det tillsammans. Jag går igenom instruktionerna nu. 208 00:24:03,981 --> 00:24:07,250 Ska vi utföra dessa steg eller inte? 209 00:24:15,450 --> 00:24:18,053 Ja, det här är Akimov i block 4. 210 00:24:18,120 --> 00:24:24,851 Jag har manualen för utrullningen som utfördes i fjol... 211 00:24:24,918 --> 00:24:29,481 Den innehåller instruktioner, men många av dem är överstrukna. 212 00:24:29,548 --> 00:24:31,942 Ska jag...? 213 00:24:32,009 --> 00:24:34,486 Ja, men ska jag... 214 00:24:36,263 --> 00:24:38,073 Är ni säker på det? 215 00:24:39,016 --> 00:24:44,788 Okej, tack. Vi ska följa de överstrukna instruktionerna. 216 00:24:44,855 --> 00:24:47,416 Varför är de då överstrukna? 217 00:24:53,614 --> 00:24:58,468 Vi har fått klartecken att köra. 1 600, det är bra. 218 00:24:58,535 --> 00:25:01,763 Är det för mycket begärt att ni har koll på vad ni gör? 219 00:25:01,830 --> 00:25:03,473 Ja, absolut. 220 00:25:04,708 --> 00:25:06,518 - Stoljartjuk? - Ja. 221 00:25:06,585 --> 00:25:09,771 - Kirschenbaum? - Jag har inte hunnit gå igenom det. 222 00:25:09,838 --> 00:25:12,983 - Vi fick precis veta... - Varsågod, gå igenom det. 223 00:25:13,050 --> 00:25:14,985 Eller så gör ni som jag säger. 224 00:25:15,052 --> 00:25:18,780 Till och med någon så dum som ni bör väl klara av det? 225 00:25:18,847 --> 00:25:20,907 Då så, då sätter vi igång. 226 00:25:23,852 --> 00:25:27,289 Ska vi koppla ifrån turbinen när reaktorn är i drift? 227 00:25:27,356 --> 00:25:30,208 Håll käften och gör ert jobb! 228 00:25:31,276 --> 00:25:35,047 Toptunov, reducera effekten till 700. 229 00:25:35,989 --> 00:25:38,592 Jag har aldrig gjort detta vid så låg effekt. 230 00:25:38,659 --> 00:25:41,428 Lugn, jag hjälper dig. 231 00:25:45,457 --> 00:25:47,517 Reducerar effekten till 700. 232 00:25:49,044 --> 00:25:52,939 Jag vill att ni tänker på Jurij Gagarin. 233 00:25:53,006 --> 00:25:57,277 Föreställ er att han inte delges någon information om rymduppdraget - 234 00:25:57,344 --> 00:25:59,780 - förrän han står på startrampen. 235 00:25:59,846 --> 00:26:04,451 Föreställ er att han bara har en lista med obekanta instruktioner - 236 00:26:04,518 --> 00:26:07,287 - varav vissa är överstrukna. 237 00:26:07,354 --> 00:26:11,124 Exakt detta skedde i kontrollrummet i block 4. 238 00:26:11,191 --> 00:26:14,503 Nattskiftspersonalen saknade relevant utbildning - 239 00:26:14,570 --> 00:26:17,214 - och hade inte blivit varskodd. 240 00:26:17,281 --> 00:26:19,132 Leonid Toptunov - 241 00:26:19,199 --> 00:26:23,679 - operatören med ansvaret att styra och stabilisera reaktorn - 242 00:26:23,745 --> 00:26:28,975 - var... 25 år gammal. 243 00:26:29,042 --> 00:26:33,939 Hans samlade erfarenhet i tjänsten uppgick till fyra månader. 244 00:26:35,048 --> 00:26:39,069 Detta är det mänskliga problemet som orsakades av fördröjningen. 245 00:26:39,136 --> 00:26:44,199 Men inne i själva reaktorhärden, i utrymmet mellan atomerna - 246 00:26:44,266 --> 00:26:49,955 - pågår något betydligt farligare: en reaktorförgiftning. 247 00:26:50,022 --> 00:26:52,666 Klockan är 28 minuter över midnatt. 248 00:27:10,959 --> 00:27:14,521 Kamrat Legasov. 249 00:27:49,998 --> 00:27:56,772 Det gläder mig att se kollegor från Kurtjatov och energiministeriet. 250 00:27:56,838 --> 00:28:01,943 Men man behöver inte vara kärnfysiker för att förstå förloppet i Tjernobyl. 251 00:28:02,010 --> 00:28:04,404 Det räcker att man vet följande: 252 00:28:04,471 --> 00:28:09,826 Inuti en kärnreaktor sker i huvudsak två saker. 253 00:28:09,893 --> 00:28:17,292 Reaktiviteten som alstrar energi antingen stiger eller sjunker. 254 00:28:17,359 --> 00:28:21,922 Operatörernas enda uppgift är att behålla jämviktsläget. 255 00:28:23,615 --> 00:28:27,386 Uranbränsle. 256 00:28:27,452 --> 00:28:32,474 När uranatomer klyvs och kolliderar stiger reaktiviteten. 257 00:28:32,541 --> 00:28:37,521 Men om reaktiviteten inte modereras upphör den aldrig att stiga, så... 258 00:28:38,880 --> 00:28:41,400 Styrstavar med borkarbid. 259 00:28:41,466 --> 00:28:47,030 De reducerar reaktiviteten, som bromsarna på en bil. 260 00:28:47,097 --> 00:28:51,243 Men det finns en tredje faktor att ta hänsyn till: vatten. 261 00:28:52,811 --> 00:28:55,414 Kylvattenflödet reducerar värmen - 262 00:28:55,480 --> 00:28:58,959 - och förvandlas till ånga varvid en så kallad void uppstår. 263 00:28:59,026 --> 00:29:02,462 I en RBMK-reaktor av typen som fanns i Tjernobyl - 264 00:29:02,529 --> 00:29:06,425 - finns något vi kallar "positiv voidkoefficient". 265 00:29:06,491 --> 00:29:08,510 Vad betyder det? 266 00:29:08,577 --> 00:29:12,848 Jo, att ju högre koncentration av ånga vi har i systemet - 267 00:29:12,915 --> 00:29:19,771 - desto högre reaktivitet har vi, vilket ger mer värme, mer ånga... 268 00:29:19,838 --> 00:29:26,528 Vi har en skenande kedjereaktion. Och det skulle vi också få... 269 00:29:32,184 --> 00:29:37,998 Det skulle vi också få om det inte vore för detta: 270 00:29:38,065 --> 00:29:41,752 Den negativa temperaturkoefficienten. 271 00:29:41,818 --> 00:29:46,631 När kärnbränslets temperatur stiger minskar reaktoreffekten. 272 00:29:46,698 --> 00:29:50,927 Så bränslet höjer reaktiviteten - 273 00:29:50,994 --> 00:29:54,306 - medan styrstavar och vatten reducerar den. 274 00:29:54,373 --> 00:30:00,020 Ångan höjer den, temperaturökningen reducerar den. 275 00:30:00,963 --> 00:30:07,611 Denna osynliga dans lyser upp städer - utan rök och eld. 276 00:30:07,678 --> 00:30:12,949 Och den är vacker, i normala fall. 277 00:30:13,892 --> 00:30:17,329 I samband med att urankärnor klyvs för att frigöra energi - 278 00:30:17,396 --> 00:30:20,832 - sönderfaller de till ett nytt ämne: xenon. 279 00:30:20,899 --> 00:30:23,835 Xenon reducerar reaktivitet. 280 00:30:23,902 --> 00:30:27,172 Detta är förgiftningen som kamrat Chomjuk nämnde. 281 00:30:27,239 --> 00:30:29,299 När reaktorn körs vid full effekt - 282 00:30:29,366 --> 00:30:32,427 - förstörs xenonkärnorna innan de hinner åsamka skada. 283 00:30:32,494 --> 00:30:36,348 Men på grund av fördröjningen har Tjernobyls fjärde reaktor - 284 00:30:36,415 --> 00:30:40,268 - körts på halverad effekt i tio timmar. 285 00:30:40,335 --> 00:30:44,147 Xenonkärnorna har inte förstörts... 286 00:30:44,214 --> 00:30:48,443 ...utan koncentrationen har ökat, vilket förgiftar själva härden. 287 00:30:48,510 --> 00:30:50,612 Jämviktsläget har rubbats. 288 00:30:51,555 --> 00:30:58,370 Klockan 00.28 är man alltså redo att reducera reaktoreffekten - 289 00:30:58,437 --> 00:31:02,666 - men inom en timme exploderar allt. 290 00:31:02,733 --> 00:31:06,878 Om ni inte förstår hur en avställd reaktor kan explodera - 291 00:31:06,945 --> 00:31:08,547 - klandrar jag er inte. 292 00:31:08,614 --> 00:31:13,301 Ni arbetar inte i kontrollrummet på ett kärnkraftverk. 293 00:31:13,368 --> 00:31:20,225 Och männen som gjorde det förstod det inte heller. 294 00:31:25,631 --> 00:31:29,568 Lugnt och försiktigt. Sänk effekten. 295 00:31:29,635 --> 00:31:31,862 Bra, precis så. 296 00:31:31,929 --> 00:31:35,490 - Det borde vara gjort nu. - Vi följer bara riktlinjerna. 297 00:31:35,557 --> 00:31:40,037 Nej, ni drar ut på det. Tio andra män hade varit klara vid det här laget. 298 00:31:40,103 --> 00:31:43,040 Fortsätt bara, du gör rätt. 299 00:31:51,490 --> 00:31:55,552 Kirschenbaum, hämta mig när de här två damerna är klara. 300 00:31:55,619 --> 00:31:57,888 Ja, kamrat Djatlov. 301 00:32:15,889 --> 00:32:21,745 Okej, långsamt nu. Ner till 700. 302 00:32:23,730 --> 00:32:27,459 - Nej, långsamt! - Jag rörde inte styrstavarna. 303 00:32:36,410 --> 00:32:40,889 - Vad är det som händer? - Jag rör inte ens panelen. 304 00:33:04,855 --> 00:33:07,874 Vi följde regelverket, men härden kan ha förgiftats. 305 00:33:07,941 --> 00:33:13,046 Då kan ni knappast ha följt det för ni kväver reaktorn! Höj effekten! 306 00:33:13,113 --> 00:33:16,216 Om vi kopplar ifrån den automatiska effektregleringen - 307 00:33:16,283 --> 00:33:18,385 - kan vi nog stabilisera den. 308 00:33:18,452 --> 00:33:21,304 Koppla om effektregleringen till global kontroll. 309 00:33:21,371 --> 00:33:23,181 Leonid. 310 00:33:23,248 --> 00:33:27,477 Automatisk effektreglering blockeras. Aktiverar global kontroll. 311 00:33:31,131 --> 00:33:33,275 Vad gjorde ni nu? 312 00:33:34,343 --> 00:33:38,155 - Jag gjorde som ni sa och kopplade... - Se på den! 313 00:33:38,222 --> 00:33:40,574 - Jag förstår inte... - Jävla amatörer. 314 00:33:40,641 --> 00:33:44,411 Ni har stängt ner reaktorn. Hur i helvete fick ni det här jobbet?! 315 00:33:44,478 --> 00:33:48,373 Tänker ni återigen påstå att ni gjorde allting korrekt?! 316 00:33:48,440 --> 00:33:51,877 Jag beklagar verkligen detta otillfredsställande resultat. 317 00:33:57,532 --> 00:34:00,677 - Vad gör ni? - Vi måste ställa av den helt. 318 00:34:00,744 --> 00:34:04,598 Vi kan ha en xenonanhopning och måste ställa av den i ett dygn. 319 00:34:04,665 --> 00:34:07,017 Nej, provet utförs i kväll. Höj till 700. 320 00:34:07,084 --> 00:34:11,021 - Vi kan inte höja effekten härifrån! - Säg inte vad vi kan göra. 321 00:34:11,088 --> 00:34:15,692 Vi föll från halverad effekt... Det står ingenting om 50 procent! 322 00:34:15,759 --> 00:34:19,863 Ni får ursäkta, men det ni säger strider mot all logik. 323 00:34:19,930 --> 00:34:22,616 - Höj effekten. - Nej. 324 00:34:23,559 --> 00:34:25,369 Det är inte säkert. 325 00:34:33,986 --> 00:34:40,509 Säkerheten allra främst. Alltid. Det har jag sagt i 25 år. 326 00:34:40,576 --> 00:34:45,097 Så länge har jag jobbat med det här. Är jag mer erfaren än ni, Akimov? 327 00:34:45,163 --> 00:34:47,349 - Är jag mycket mer erfaren? - Ja. 328 00:34:47,416 --> 00:34:50,268 Och ni då, som knappt slutat suga på mammas bröst? 329 00:34:52,671 --> 00:34:54,731 Jag säger att det är säkert. 330 00:34:54,798 --> 00:34:58,235 Om ni två är av en annan åsikt har ni inte längre ett jobb. 331 00:34:58,302 --> 00:35:02,864 Och ni kan glömma Kursk, Ignalina, Leningrad och Novovoronezj. 332 00:35:02,931 --> 00:35:06,284 Ni får aldrig ett jobb igen. Det ska jag se till. 333 00:35:06,351 --> 00:35:11,832 Och det vet ni nog att jag gör. Höj effekten nu. 334 00:35:15,027 --> 00:35:20,382 - Jag vill att ni nedtecknar ordern... - Höj effekten. 335 00:35:34,922 --> 00:35:37,107 Tillsammans nu... 336 00:35:40,177 --> 00:35:44,031 - Jag var inte ens där. - Ursäkta? 337 00:35:45,682 --> 00:35:48,702 Jag var inte där när de höjde effekten. 338 00:35:48,769 --> 00:35:50,746 Var var ni då? 339 00:35:50,812 --> 00:35:56,460 Kamrat Legasov, ni är här som vittne. Jag ställer frågorna. 340 00:35:56,526 --> 00:36:00,339 Var befann ni er om inte i rummet? 341 00:36:01,365 --> 00:36:03,050 På toaletten. 342 00:36:04,910 --> 00:36:07,679 Toaletten. 343 00:36:07,746 --> 00:36:11,183 Kamrat Chomjuk har pratat med alla som befann sig i rummet - 344 00:36:11,250 --> 00:36:13,935 - och de säger alla samma sak. 345 00:36:16,213 --> 00:36:22,152 "Det Djatlov beordrade var fel, men han hotade att avskeda mig." 346 00:36:22,219 --> 00:36:27,991 Leonid Toptunov, dagen innan han avled. 347 00:36:28,058 --> 00:36:34,289 Nej, ni var på plats i rummet. Ni beordrade dem att höja effekten. 348 00:36:42,906 --> 00:36:46,259 Förhandlingen avbryts i 30 minuter. 349 00:37:29,202 --> 00:37:36,518 - Vet du något om staden Tjernobyl? - Nej, det kan jag inte påstå. 350 00:37:36,585 --> 00:37:40,188 Det var mest judar och polacker. 351 00:37:40,255 --> 00:37:45,277 Judarna mördades under pogromer och Stalin fördrev polackerna. 352 00:37:45,344 --> 00:37:48,822 Sedan kom nazisterna och dödade alla som var kvar. 353 00:37:48,889 --> 00:37:55,078 Men efter kriget kom folk tillbaka. 354 00:37:55,145 --> 00:38:01,626 De visste att marken färgats av blod men ryckte på axlarna åt det. 355 00:38:01,693 --> 00:38:07,507 Döda judar, döda polacker... Det rörde inte deras liv. 356 00:38:09,910 --> 00:38:12,971 Ingen tror att de själva ska drabbas. 357 00:38:14,331 --> 00:38:16,558 Och här sitter vi nu. 358 00:38:25,300 --> 00:38:29,071 - Hur lång tid? - Kanske ett år. 359 00:38:30,013 --> 00:38:34,701 De kallar det en "utdragen" sjukdom - 360 00:38:34,768 --> 00:38:37,537 - men den tycks mig inte särskilt utdragen. 361 00:38:37,604 --> 00:38:41,166 Du sa det till mig och jag trodde på dig - 362 00:38:41,233 --> 00:38:46,380 - men så gick tiden och jag trodde mig ha sluppit undan. 363 00:38:46,446 --> 00:38:51,426 Jag kastade bort allt till ingen nytta. 364 00:38:53,036 --> 00:38:55,889 Till ingen nytta? 365 00:38:55,956 --> 00:39:00,602 Minns du hur obrydd jag var den där morgonen jag ringde dig? 366 00:39:00,669 --> 00:39:03,355 Jag tror inte på mycket som kommer från Kreml - 367 00:39:03,422 --> 00:39:07,859 - men när de utsåg mig att ansvara för saneringsarbetet - 368 00:39:07,926 --> 00:39:12,197 - och sa att skadan inte var allvarlig så trodde jag på dem. 369 00:39:12,264 --> 00:39:13,991 Vet du varför? 370 00:39:14,933 --> 00:39:19,663 - För att de utsåg just dig. - Ja. 371 00:39:21,857 --> 00:39:28,046 Jag är en obetydlig person, Valera. Det har jag alltid varit. 372 00:39:28,113 --> 00:39:31,675 Jag hoppades bli betydelsefull men så blev det aldrig. 373 00:39:33,160 --> 00:39:37,180 Jag har bara verkat bredvid betydelsefulla människor. 374 00:39:38,749 --> 00:39:43,478 Det finns andra forskare som hade kunnat göra det jag gjorde. 375 00:39:43,545 --> 00:39:45,939 Men du... 376 00:39:46,006 --> 00:39:50,902 Vad vi än bad om eller behövde... 377 00:39:50,969 --> 00:39:54,906 Manskap, materiel... månbilar! 378 00:39:57,309 --> 00:40:00,996 Vilken annan person hade kunnat ordna det? 379 00:40:01,063 --> 00:40:05,167 De hörde mig, men lyssnade på dig. 380 00:40:05,234 --> 00:40:09,171 Av alla ministrar och ledamöter - 381 00:40:09,238 --> 00:40:13,759 - av alla dessa löjliga nickedockor - 382 00:40:13,825 --> 00:40:17,721 - begick de misstaget att skicka den ende rättrådige mannen. 383 00:40:17,788 --> 00:40:23,727 För Guds skull, Boris, du var viktigast av oss alla. 384 00:40:46,483 --> 00:40:48,919 Så vacker. 385 00:41:30,068 --> 00:41:32,004 Kamrat Legasov. 386 00:41:44,458 --> 00:41:47,644 Klockan är nu 00.38. 387 00:41:47,711 --> 00:41:49,771 Reaktorn är nästan helt avställd - 388 00:41:49,838 --> 00:41:54,401 - och operatörerna har satt igång en katastrofal kedjereaktion. 389 00:41:54,468 --> 00:42:00,115 De vet ännu inte om det, men tärningen är redan kastad. 390 00:42:00,182 --> 00:42:06,413 Vid 30 MW bildas fortfarande xenon, men inget av det förstörs. 391 00:42:07,773 --> 00:42:12,336 Reaktorn är nedsudlad med gift. Och för att göra saken värre - 392 00:42:12,402 --> 00:42:18,091 - är reaktorn inte varm nog att producera den ånga som krävs. 393 00:42:18,158 --> 00:42:23,680 Det enda sättet att öka effekten är att göra det extremt långsamt - 394 00:42:23,747 --> 00:42:26,808 - under loppet av 24 timmar. 395 00:42:26,875 --> 00:42:29,561 Men Djatlov vill att det görs direkt. 396 00:42:29,628 --> 00:42:33,815 För Akimov och Toptunov återstår bara en sak att göra. 397 00:42:33,882 --> 00:42:36,652 De börjar dra ut styrstavarna. 398 00:42:36,718 --> 00:42:41,073 Dussintals åt gången, halvvägs eller en tredjedels väg - 399 00:42:41,139 --> 00:42:43,950 - men effekten påverkas inte. 400 00:42:44,017 --> 00:42:46,787 Så de drar ut dem helt och hållet. 401 00:42:46,853 --> 00:42:50,791 Reaktor 4 hade 211 styrstavar. 402 00:42:50,857 --> 00:42:55,212 Akimov och Toptunov drog helt och hållet ut 205 av dem. 403 00:42:55,279 --> 00:42:59,925 Kom ihåg att styrstavarna är härdens bromsar. 404 00:42:59,992 --> 00:43:03,595 Av 211 styrstavar... 405 00:43:03,662 --> 00:43:07,933 ...är bara sex stycken kvar i härden. 406 00:43:08,000 --> 00:43:10,894 Och bränslet har nu svalnat. 407 00:43:10,961 --> 00:43:15,607 Den negativa temperaturkoefficienten reducerar inte längre reaktiviteten - 408 00:43:15,674 --> 00:43:19,611 - men xenonförgiftningen är nu så kraftig - 409 00:43:19,678 --> 00:43:23,865 - att de bara får upp reaktorn till 200 MW. 410 00:43:24,808 --> 00:43:29,454 Kontrollstavarna är utdragna och reaktorskyddet har blockerats. 411 00:43:29,521 --> 00:43:34,334 Det enda som modererar reaktorn är nu vatten och xenon. 412 00:43:34,401 --> 00:43:40,090 Klockan är 01.00 och provet ska strax påbörjas. 413 00:44:12,898 --> 00:44:18,545 Vi får inte upp den mer. 200 MW. Vi har dragit ut nästan allt. 414 00:44:18,612 --> 00:44:22,591 - Då får vi nöja oss med det. - Det krävs 700 för att utföra provet. 415 00:44:22,658 --> 00:44:27,679 - Stoljartjuk, slå på pump 4. - Vi har knappt någon ånga! 416 00:44:27,746 --> 00:44:31,600 Turbinen har för låg effekt för att provet ska ge något resultat. 417 00:44:31,667 --> 00:44:36,188 Det räcker, sa jag! Stoljartjuk! 418 00:44:40,842 --> 00:44:44,613 Huvudcirkulationspump 4 i drift. Vi bör nog förvarna Chodemtjuk... 419 00:44:44,680 --> 00:44:48,116 Skit i honom. Kirschenbaum! 420 00:44:49,518 --> 00:44:52,329 Trycket i ångsamlingslådorna är för lågt: 5 atm. 421 00:44:52,396 --> 00:44:56,333 Okej, då får vi hjälpa honom. Se till att få upp det. 422 00:44:59,027 --> 00:45:02,839 - Vi borde avbryta. - Stäng av den där, för fan! 423 00:45:03,949 --> 00:45:07,052 Ni har femton minuter på er. 424 00:45:07,119 --> 00:45:09,680 Femton minuter. 425 00:45:09,746 --> 00:45:12,599 Han hade lika gärna kunnat ge dem femton dagar. 426 00:45:12,666 --> 00:45:15,435 Problemet gick inte att lösa. 427 00:45:15,502 --> 00:45:18,313 Effekten var för låg, kylvattenflödet för högt... 428 00:45:18,380 --> 00:45:21,358 Provresultaten hade varit värdelösa. 429 00:45:21,425 --> 00:45:26,363 Men Djatlov brydde sig bara om att kunna anmäla ett fullföljt prov. 430 00:45:27,222 --> 00:45:32,786 Klockan 01.22. Mindre än två minuter återstår. 431 00:45:32,853 --> 00:45:38,000 Maskiningenjören Juvtjenko befann sig på sitt kontor. 432 00:45:40,903 --> 00:45:45,090 Reaktorförmannen Perevoztjenko är vid bränslebytesmaskinen- 433 00:45:45,157 --> 00:45:50,429 - högt ovanför det tusen ton tunga reaktorlocket. 434 00:45:51,747 --> 00:45:55,475 Degtjaremko och Chodemtjuk, som bägge är pumptekniker- 435 00:45:55,542 --> 00:45:57,728 -befinner sig i pumprummet. 436 00:45:58,962 --> 00:46:04,151 Ingen av dem har varskotts om provet. Ingen av dem vet vad som ska ske. 437 00:46:05,093 --> 00:46:08,363 Klockan 01.22.30- 438 00:46:08,430 --> 00:46:14,828 - ser Toptunov en indikation från reaktorns härdövervakningsprogram. 439 00:46:14,895 --> 00:46:18,206 På grund av avsaknaden av styrstavar- 440 00:46:18,273 --> 00:46:22,336 - rekommenderar programmet att reaktorn stoppas. 441 00:46:27,241 --> 00:46:31,762 Ja, det är klart. Den vet ju inte att vi utför ett prov. 442 00:46:31,828 --> 00:46:37,476 Då så, kamrater. Några minuter till, sen är vi klara. 443 00:46:37,542 --> 00:46:41,438 - På er signal, Kirschenbaum. - Vi gjorde allt korrekt. 444 00:46:43,882 --> 00:46:45,942 Slå på oscillografen. 445 00:46:47,219 --> 00:46:51,740 - Stänger åttans pådragsventil. - Påbörjar utrullning av rotorn. 446 00:46:51,807 --> 00:46:55,661 01.23.04. 447 00:46:55,727 --> 00:46:59,498 Med varje beslut har de spänt reaktorn likt en slangbåge - 448 00:46:59,565 --> 00:47:01,875 - hårdare än någon före dem. 449 00:47:01,942 --> 00:47:04,169 Nu påbörjas provet. 450 00:47:04,236 --> 00:47:07,923 Pumparna har kopplats ifrån och man har släppt taget om reaktorn. 451 00:47:10,117 --> 00:47:13,762 Pumparna matar inte längre kylvatten genom reaktorn. 452 00:47:13,829 --> 00:47:18,975 Uranbränslet reagerar nu fritt utan härdkylflöde och styrstavar. 453 00:47:19,042 --> 00:47:22,062 Jämviktsläget rubbas direkt - 454 00:47:22,129 --> 00:47:26,692 - och inom en sekund skenar effekten. 455 00:47:26,758 --> 00:47:32,781 Inuti härden förångas kylvattnet och ett tomrum byggs upp. 456 00:47:32,848 --> 00:47:35,450 Nytt vatten matas inte längre in. 457 00:47:35,517 --> 00:47:39,913 Ångan ökar reaktiviteten, som i sin tur driver upp värmen - 458 00:47:39,980 --> 00:47:44,710 - vilket leder till mer ånga, som ökar reaktiviteten. 459 00:47:44,776 --> 00:47:49,047 Kvarvarande xenonkärnor sönderfaller - 460 00:47:49,114 --> 00:47:54,928 - effekten ökar... Det går inte längre att stoppa det. 461 00:47:55,871 --> 00:47:59,516 01.23.35. 462 00:48:02,502 --> 00:48:04,855 Effekten rusar, Sasja! 463 00:48:09,301 --> 00:48:11,445 Vad har ni gjort?! 464 00:48:11,511 --> 00:48:16,074 01.23.40. 465 00:48:22,773 --> 00:48:25,834 I varje kontrollrum i varje reaktorbyggnad i världen - 466 00:48:25,901 --> 00:48:29,129 - finns en knapp med en enda funktion: 467 00:48:29,196 --> 00:48:32,632 Att "snabbstoppa" eller omedelbart ställa av reaktorn. 468 00:48:32,699 --> 00:48:36,345 I sovjetiska reaktorer benämns knappen "AZ-5". 469 00:48:36,411 --> 00:48:39,056 Om man trycker på AZ-5 - 470 00:48:39,122 --> 00:48:45,354 - förs samtliga styrstavar in i härden varvid reaktiviteten nödbromsas. 471 00:48:45,420 --> 00:48:48,774 Men... 472 00:48:53,762 --> 00:48:57,032 Vad väntar ni på, Legasov! Låt oss höra era lögner! 473 00:48:57,099 --> 00:48:59,826 Kamrat Djatlov, det här är er sista varning. 474 00:48:59,893 --> 00:49:04,039 - För Guds skull, Djatlov! - Legasov har redan låtit oss förstå. 475 00:49:04,106 --> 00:49:07,793 Det gick inte att undvika, sa han. Han vet något. 476 00:49:07,859 --> 00:49:09,961 Hon vet något! 477 00:49:11,530 --> 00:49:14,925 Ni ljuger, Valerij Aleksejevitj! 478 00:49:14,992 --> 00:49:16,677 Det räcker för i dag. 479 00:49:17,828 --> 00:49:21,390 De tilltalade kvarhålls i häkte och rätten kommer att... 480 00:49:21,456 --> 00:49:25,977 Jag är inte klar här. Jag har fler bevis att lägga fram. 481 00:49:26,044 --> 00:49:29,773 Det behövs inte, ni är klar. Kamrat ordförande? 482 00:49:29,840 --> 00:49:31,817 Rätten ajourneras. 483 00:49:31,884 --> 00:49:35,195 - Förhandlingen återupptas i morgon... - Låt honom avsluta! 484 00:49:37,472 --> 00:49:39,199 Kamrat Sjerbina... 485 00:49:41,351 --> 00:49:43,704 Låt honom avsluta. 486 00:50:07,419 --> 00:50:11,648 Djatlov bröt mot varenda säkerhetsföreskrift vi har. 487 00:50:13,842 --> 00:50:17,654 Han pressade reaktorn till katastrofens gräns. 488 00:50:20,849 --> 00:50:25,287 Han gjorde detta i tron att det fanns en tillförlitlig AZ-5-mekanism - 489 00:50:25,354 --> 00:50:27,539 - en knapp som snabbstoppar allt - 490 00:50:27,606 --> 00:50:32,169 - men under de förhållanden han skapat gjorde det inte det. 491 00:50:32,236 --> 00:50:35,589 Snabbstoppsystemet hade en ödesdiger defekt. 492 00:50:37,324 --> 00:50:43,096 Klockan 01.23.40 aktiverar Akimov AZ-5. 493 00:50:50,837 --> 00:50:54,441 De utdragna styrstavarna går nu sakta ner i härden igen. 494 00:50:54,508 --> 00:50:57,861 Styrstavarna består av borkarbid som reducerar reaktivitet - 495 00:50:57,928 --> 00:51:04,284 - men spetsarna är gjorda av grafit, som höjer reaktiviteten. 496 00:51:04,351 --> 00:51:06,119 Varför? 497 00:51:10,107 --> 00:51:12,292 Varför? 498 00:51:13,527 --> 00:51:20,550 Av samma anledning som våra reaktorer saknar inneslutning. 499 00:51:20,617 --> 00:51:25,180 Av samma anledning som vi inte använder höganrikat bränsle. 500 00:51:25,247 --> 00:51:27,766 Av samma anledning som vi som enda land - 501 00:51:27,833 --> 00:51:31,978 - bygger vattenkylda grafitmodererade reaktorer - 502 00:51:32,045 --> 00:51:35,107 - med positiv voidkoefficient. 503 00:51:36,133 --> 00:51:37,734 Det är billigare. 504 00:51:44,099 --> 00:51:48,412 Därmed är grafitspetsarna det första som går ner i härden. 505 00:51:48,478 --> 00:51:53,583 Och när de så gör skenar den redan stigande effekten. 506 00:51:53,650 --> 00:51:58,755 Varje vattendroppe som är kvar förvandlas nu till ånga - 507 00:51:58,822 --> 00:52:02,259 - vilket får flera bränslekanaler att utvidgas och spricka. 508 00:52:02,326 --> 00:52:06,430 Och styrstavarna i kanalerna fastnar. 509 00:52:06,496 --> 00:52:11,852 Grafitspetsarna går inte att rubba och effekten ökar okontrollerbart. 510 00:52:11,919 --> 00:52:15,856 Tjernobyls fjärde reaktor är nu en atombomb. 511 00:52:15,923 --> 00:52:18,608 01.23.42. 512 00:52:18,675 --> 00:52:22,779 Perevoztjenko kastar en blick mot reaktorns väldiga stålskärm- 513 00:52:22,846 --> 00:52:24,906 -och möts av en otänkbar syn: 514 00:52:24,973 --> 00:52:28,660 Locken till bränslekanalerna, som vart och ett väger 350 kg- 515 00:52:28,727 --> 00:52:30,871 -studsar upp och ner. 516 00:52:30,938 --> 00:52:33,623 Han springer mot kontrollrummet- 517 00:52:33,690 --> 00:52:36,960 - men inget han gör kan hindra det som nu sker. 518 00:52:37,027 --> 00:52:43,759 01.23.44. Ångtrycket får fler bränslekanaler att explodera. 519 00:52:43,825 --> 00:52:49,056 Vi vet inte hur högt effekten nådde, vi har bara den sista avläsningen. 520 00:52:49,122 --> 00:52:54,811 Reaktor fyra, som konstruerades för drift vid 3 200 MW - 521 00:52:54,878 --> 00:52:58,523 - gick bortom 33 000 MW. 522 00:53:02,970 --> 00:53:07,157 Trycket inuti härden går inte längre att stävja. 523 00:53:07,224 --> 00:53:13,455 Vi har slutligen nått fram till 01.23.45: en explosion. 524 00:53:15,190 --> 00:53:19,252 När locket slungas upp från reaktorn strömmar syre in i härden- 525 00:53:19,319 --> 00:53:24,716 - och reagerar med vätgas och överhettad grafit. 526 00:53:24,783 --> 00:53:28,303 Den katastrofala kedjereaktionen är därmed fullbordad. 527 00:54:09,578 --> 00:54:12,681 Ingen som befann sig i rummet visste - 528 00:54:12,748 --> 00:54:17,561 - att snabbstoppet riskerade att förvandlas till en detonator. 529 00:54:17,628 --> 00:54:22,566 De visste inte, eftersom informationen undanhållits dem. 530 00:54:22,633 --> 00:54:27,571 Kamrat Legasov, ni motsäger er utsaga i Wien. 531 00:54:27,638 --> 00:54:30,407 Min utsaga i Wien var en lögn. 532 00:54:31,350 --> 00:54:34,786 Jag ljög - för världen. 533 00:54:34,853 --> 00:54:39,124 Jag är inte ensam om att ha hemlighållit detta. 534 00:54:39,191 --> 00:54:43,628 Vi följde bara order från KGB, Centralkommittén... 535 00:54:43,695 --> 00:54:48,759 Och just nu finns 16 reaktorer i Sovjetunionen med samma defekt. 536 00:54:48,825 --> 00:54:53,638 Tre av dem är ännu i drift, mindre än 20 km bort - i Tjernobyl! 537 00:54:53,705 --> 00:54:56,224 Professor Legasov, om ni försöker antyda - 538 00:54:56,291 --> 00:55:02,731 - att sovjetstaten bär skulden här är ni ute på farlig mark. 539 00:55:02,798 --> 00:55:06,360 Vi står redan på farlig mark - 540 00:55:06,426 --> 00:55:09,279 - och det på grund av våra hemligheter och lögner! 541 00:55:09,346 --> 00:55:12,407 De har kommit att definiera oss. 542 00:55:12,474 --> 00:55:18,038 När sanningen skaver ljuger vi till dess vi har förträngt den - 543 00:55:18,105 --> 00:55:20,916 - men den finns likväl kvar. 544 00:55:23,318 --> 00:55:28,340 För varje lögn vi far med ställs vi i skuld till sanningen. 545 00:55:29,783 --> 00:55:33,387 Och förr eller senare måste skulden betalas. 546 00:55:36,873 --> 00:55:43,021 Det är så en RBMK-reaktorhärd exploderar. 547 00:55:45,841 --> 00:55:48,235 Genom lögner. 548 00:57:51,216 --> 00:57:54,653 Valerij Aleksejevitj Legasov. 549 00:57:55,596 --> 00:57:57,447 Ni är son till Aleksej Legasov - 550 00:57:57,514 --> 00:58:01,201 - som Centralkommittén utsåg att svara för ideologisk efterlevnad. 551 00:58:01,268 --> 00:58:05,080 - Känner ni till vad er far gjorde? - Ja. 552 00:58:05,147 --> 00:58:11,211 Var ni under studentåren verksam som ledare inom Komsomol? 553 00:58:12,154 --> 00:58:14,339 - Det vet ni redan... - Svara på frågan. 554 00:58:14,406 --> 00:58:15,924 Ja. 555 00:58:17,743 --> 00:58:22,597 Och vid Kurtjatovinstitutet var ni kommunistpartiets ordförande. 556 00:58:22,664 --> 00:58:26,977 Som sådan begränsade ni judiska forskares möjligheter till befordran. 557 00:58:31,131 --> 00:58:32,899 Ja. 558 00:58:32,966 --> 00:58:36,570 För att ställa er in bland partitopparna i Kreml. 559 00:58:40,891 --> 00:58:43,493 Ni är en av oss, Legasov. 560 00:58:44,978 --> 00:58:48,373 Jag kan göra vad jag vill med er. 561 00:58:48,440 --> 00:58:52,627 Men allra mest vill jag att ni ska veta att jag vet. 562 00:58:52,694 --> 00:58:55,297 Ni är ingen modig person. 563 00:58:55,364 --> 00:58:58,800 Ni är ingen hjälte. 564 00:58:58,867 --> 00:59:02,346 Ni är en döende man som glömde vem han är. 565 00:59:02,412 --> 00:59:07,017 Jag vet vem jag är och jag vet vad jag har gjort. 566 00:59:08,627 --> 00:59:14,274 I en rättvis värld skulle jag skjutas för mina lögner, inte för sanningen. 567 00:59:14,341 --> 00:59:20,364 Ni forskare... och er idiotiska upptagenhet med orsaker. 568 00:59:20,430 --> 00:59:25,994 Vad spelar det för roll när kulan genomborrar skallen?! 569 00:59:32,192 --> 00:59:36,171 Ingen ska bli skjuten, Legasov. 570 00:59:36,238 --> 00:59:38,799 Hela världen såg er i Wien. 571 00:59:38,865 --> 00:59:42,928 Det vore pinsamt att döda er. Och i vilket syfte? 572 00:59:42,995 --> 00:59:46,640 Staten kommer knappast att godkänna er vittnesutsaga. 573 00:59:46,707 --> 00:59:52,729 Den kommer inte att delges pressen. Den existerar inte. 574 00:59:52,796 --> 00:59:57,901 Nej, ni lever den tid ni har kvar. 575 00:59:57,968 --> 01:00:01,613 Men inte som forskare. 576 01:00:01,680 --> 01:00:06,451 Ni behåller er titel och ert kontor - 577 01:00:06,518 --> 01:00:11,164 - men fråntas uppdrag, befogenheter och kollegor. 578 01:00:11,231 --> 01:00:15,794 Ingen kommer att prata med er. Ingen kommer att lyssna på er. 579 01:00:17,362 --> 01:00:21,425 Andra, mindre begåvade - 580 01:00:21,491 --> 01:00:25,387 - kommer att ges äran för det ni åstadkommit. 581 01:00:25,454 --> 01:00:31,268 Ert arv är nu deras arv. Ni lever länge nog att uppleva det. 582 01:00:34,129 --> 01:00:36,523 Vilken roll hade Sjerbina i detta? 583 01:00:36,590 --> 01:00:40,193 Ingen alls. Han visste inte vad jag hade för avsikt att säga. 584 01:00:41,345 --> 01:00:48,660 - Vilken roll hade Chomjuk i detta? - Ingen. Hon visste ingenting heller. 585 01:00:49,770 --> 01:00:52,622 Efter allt ni har sagt och gjort i dag - 586 01:00:52,689 --> 01:00:59,004 - vore det märkvärdigt om ni valde att ljuga just nu. 587 01:01:01,573 --> 01:01:06,553 En man med er erfarenhet kan säkert identifiera en lögn. 588 01:01:09,915 --> 01:01:13,685 Ni kommer inte att träffa eller kommunicera med dem igen. 589 01:01:14,628 --> 01:01:18,940 Ni ska inte diskutera Tjernobyl med någon - någonsin. 590 01:01:19,007 --> 01:01:23,904 Ni kommer att framleva ert liv så anonymt att när ni väl dör - 591 01:01:23,971 --> 01:01:28,659 - kommer det att vara svårt att tro att ni överhuvudtaget levde. 592 01:01:32,020 --> 01:01:34,081 Och om jag vägrar? 593 01:01:37,025 --> 01:01:40,462 Varför oroa sig över något som inte kommer att inträffa? 594 01:01:41,697 --> 01:01:45,926 "Varför oroa sig över något som inte kommer att inträffa." 595 01:01:45,993 --> 01:01:51,223 Lysande. De borde trycka det på våra sedlar. 596 01:03:00,234 --> 01:03:04,296 Att vara forskare är att vara naiv. 597 01:03:04,363 --> 01:03:07,049 Vi är så fokuserade i vår jakt på sanningen- 598 01:03:07,115 --> 01:03:11,636 - att vi lyckas bortse från hur få som vill att vi finner den. 599 01:03:11,703 --> 01:03:14,348 Men likväl finns den där. 600 01:03:14,414 --> 01:03:17,809 Oavsett om vi ser den eller inte. Oavsett våra val. 601 01:03:17,876 --> 01:03:20,812 Sanningen bryr sig inte om våra behov och vår vilja. 602 01:03:20,879 --> 01:03:26,401 Den bryr sig inte om statsskick, ideologi eller religion. 603 01:03:26,468 --> 01:03:29,988 Den bidar sin tid, i all evighet. 604 01:03:30,055 --> 01:03:34,159 Detta får ses som Tjernobyls gåva. 605 01:03:34,226 --> 01:03:39,498 En gång fruktade jag sanningens pris, men nu frågar jag mig istället: 606 01:03:40,524 --> 01:03:43,960 Vad har lögner för pris? 607 01:03:48,323 --> 01:03:53,470 Valerij Legasov tog sitt liv vid 51 års ålder, den 26 april 1988 - 608 01:03:53,537 --> 01:03:58,308 - på dagen två år efter explosionen. 609 01:03:59,668 --> 01:04:05,982 Legasovs inspelningar skickades ut till Sovjetunionens forskarsamfund. 610 01:04:06,049 --> 01:04:11,029 I och med hans självmord blev det omöjligt att ignorera dem. 611 01:04:12,389 --> 01:04:14,700 I efterspelet av hans död - 612 01:04:14,766 --> 01:04:19,997 - medgav sovjetiska tjänstemän att RBMK-reaktorer har en defekt. 613 01:04:21,356 --> 01:04:23,709 Reaktorerna justerades - 614 01:04:23,775 --> 01:04:29,089 - för att undvika att en liknande olycka sker igen. 615 01:04:31,074 --> 01:04:34,511 Legasov bistods av dussintals forskare - 616 01:04:34,578 --> 01:04:39,224 - som outtröttligt arbetade vid hans sida i Tjernobyl. 617 01:04:40,250 --> 01:04:44,187 Vissa av dem protesterade mot statens officiella version - 618 01:04:44,254 --> 01:04:48,066 - och straffades med uppsägning och fängelse. 619 01:04:48,133 --> 01:04:53,071 Rollfiguren Uljana Chomjuk skapades för att representera dem alla - 620 01:04:53,138 --> 01:04:57,117 - och hedra deras insatser för sanning och humanitet. 621 01:04:59,645 --> 01:05:04,583 Boris Sjerbina avled den 22 augusti 1990 - 622 01:05:04,650 --> 01:05:08,920 - fyra år och fyra månader - 623 01:05:08,987 --> 01:05:13,550 - efter uppdraget i Tjernobyl. 624 01:05:14,493 --> 01:05:16,887 För sina roller i Tjernobylolyckan - 625 01:05:16,954 --> 01:05:21,725 - dömdes Viktor Brjuchanov, Anatolij Djatlov och Nikolaj Fomin - 626 01:05:21,792 --> 01:05:25,604 - till tio års straffarbete. 627 01:05:25,671 --> 01:05:30,108 Efter sitt frisläppande fick Nikolaj Fomin en ny tjänst - 628 01:05:30,175 --> 01:05:37,199 - vid ett kärnkraftverk i dåvarande Kalinin i Ryssland. 629 01:05:38,141 --> 01:05:42,204 Anatolij Djatlov dog 1995 av strålningsrelaterad sjukdom. 630 01:05:42,271 --> 01:05:48,001 Han blev 64 år. 631 01:05:49,570 --> 01:05:54,174 Valerij Chodemtjuks kropp återfanns aldrig. 632 01:05:54,241 --> 01:05:58,637 Han ligger begraven under reaktor 4. 633 01:06:00,414 --> 01:06:04,101 Brandmännens kläder ligger kvar i sjukhuskällaren i Pripjat. 634 01:06:04,167 --> 01:06:11,566 De avger än i dag hälsovådliga mängder radioaktivitet. 635 01:06:14,595 --> 01:06:18,281 Efter sin makes och dotters död - 636 01:06:18,348 --> 01:06:22,202 - drabbades Ljudmila Ignatenko av flera slaganfall. 637 01:06:22,269 --> 01:06:28,667 Läkare sa att hon aldrig skulle kunna bli gravid igen. 638 01:06:30,569 --> 01:06:34,131 De hade fel. 639 01:06:34,197 --> 01:06:40,095 Hon bor med sin son i Kiev. 640 01:06:41,038 --> 01:06:46,727 Det rapporteras att ingen överlevde av betraktarna på järnvägsbron. 641 01:06:46,793 --> 01:06:52,524 Den kallas i dag för Dödens bro. 642 01:06:54,218 --> 01:06:59,031 400 gruvarbetare arbetade dygnet runt för att avstyra en härdsmälta. 643 01:06:59,097 --> 01:07:06,496 Uppskattningsvis 100 av dem avled före 40 års ålder. 644 01:07:06,563 --> 01:07:09,374 Det har förekommit uppgifter om - 645 01:07:09,441 --> 01:07:15,088 - att de tre dykarna avled till följd av sin heroiska insats. 646 01:07:15,155 --> 01:07:18,884 Men samtliga överlevde efter en tids sjukhusvistelse. 647 01:07:18,951 --> 01:07:24,514 Två av dem är fortfarande vid liv. 648 01:07:25,457 --> 01:07:29,603 Över 600 000 personer kallades in till tjänstgöring i undantagszonen. 649 01:07:29,670 --> 01:07:34,149 Trots flera rapporter om strålningsrelaterade dödsfall - 650 01:07:34,216 --> 01:07:38,195 - förde den sovjetiska staten inga register över de drabbades öde. 651 01:07:39,137 --> 01:07:43,116 De kontaminerade delarna av Ukraina och Vitryssland - 652 01:07:43,183 --> 01:07:46,620 - som kom att utgöra undantagszonen - 653 01:07:46,687 --> 01:07:51,249 - omfattade 2 600 kvadratkilometer. 654 01:07:52,192 --> 01:07:56,713 Drygt 300 000 människor evakuerades från sina hem. 655 01:07:56,780 --> 01:08:01,551 De fick höra att det var temporärt. 656 01:08:01,618 --> 01:08:08,350 Det är än i dag förbjudet att återvända. 657 01:08:10,002 --> 01:08:16,441 Michail Gorbatjov ledde Sovjetunionen fram till landets upplösning 1991. 658 01:08:16,508 --> 01:08:21,363 2006 skrev han: "Härdsmältan i Tjernobyl" - 659 01:08:21,430 --> 01:08:26,910 - "är kanske den verkliga orsaken till Sovjetunionens kollaps." 660 01:08:27,936 --> 01:08:32,958 2017 avslutades arbetet med Tjernobyls nya reaktorsarkofag - 661 01:08:33,025 --> 01:08:36,503 - till en kostnad av nästan 2 miljarder dollar. 662 01:08:36,570 --> 01:08:41,717 Den är tänkt att hålla i 100 år. 663 01:08:43,285 --> 01:08:49,766 Efter olyckan noterades en kraftig ökning av cancerfall - 664 01:08:49,833 --> 01:08:57,232 - i Vitryssland och Ukraina. Värst drabbades barn. 665 01:08:59,343 --> 01:09:04,031 Vi kommer aldrig att säkert veta hur många liv Tjernobyl skördade. 666 01:09:04,097 --> 01:09:11,121 Beräkningar varierar från 4 000 till 93 000 döda. 667 01:09:13,690 --> 01:09:19,588 Sovjetunionens officiella dödssiffra, som inte har justerats sedan 1987 - 668 01:09:19,655 --> 01:09:27,054 - är 31 personer. 669 01:09:32,501 --> 01:09:39,900 Till minnet av alla som led och offrade. 670 01:09:43,220 --> 01:09:47,491 Översättning: Joakim Troué www.sdimedia.com