1
00:03:17,901 --> 00:03:25,300
Pripjat, 25 april 1986
Tolv timmar före explosionen
2
00:03:28,662 --> 00:03:32,265
De har visst tankar på
att befordra Brjuchanov.
3
00:03:32,332 --> 00:03:36,144
Det här bekymret
med säkerhetsprovet...
4
00:03:36,211 --> 00:03:40,065
Om det utförs med gott resultat...
5
00:03:40,132 --> 00:03:43,860
...så är nog en befordran tänkbar.
6
00:03:43,927 --> 00:03:47,447
Kanske Moskva, vem vet...
7
00:03:47,514 --> 00:03:53,787
När han är borta tar ju jag över,
så jag behöver en ersättare.
8
00:03:55,188 --> 00:03:58,417
Sitnikov är en tänkbar kandidat.
9
00:04:06,116 --> 00:04:09,720
Jag vore intresserad.
10
00:04:11,204 --> 00:04:13,015
Vi ska ha er i åtanke.
11
00:04:14,458 --> 00:04:18,937
Viktor Petrovitj, provförberedelserna
har gått enligt beräkningarna.
12
00:04:19,004 --> 00:04:22,190
Kamrat Djatlov har,
i enlighet med mina direktiv -
13
00:04:22,257 --> 00:04:26,653
- sänkt reaktoreffekten i block 4
till 1 600 MW.
14
00:04:26,720 --> 00:04:30,073
Med er tillåtelse vill vi fortsätta
effektnedgången till...
15
00:04:30,140 --> 00:04:31,825
Vi måste vänta.
16
00:04:32,935 --> 00:04:34,411
Är...?
17
00:04:34,478 --> 00:04:37,331
Tänker du fråga mig
om vi har problem, Nikolaj?
18
00:04:37,397 --> 00:04:39,833
Kan du inte tolka ansiktsuttryck?
19
00:04:39,900 --> 00:04:44,463
Vi har försökt genomföra
det här provet i tre år nu!
20
00:04:50,786 --> 00:04:55,390
Någon elnätsoperatör i Kiev säger
att vi inte kan sänka effekten mer.
21
00:04:55,457 --> 00:04:58,643
- Inte på tio timmar.
- Elnätsoperatör? Vad vet han om...
22
00:04:58,710 --> 00:05:02,439
Det är knappast hans beslut, Djatlov!
23
00:05:02,506 --> 00:05:07,444
Vi närmar oss slutet av månaden
med alla produktionskvoter...
24
00:05:07,511 --> 00:05:11,698
Alla jobbar över, de behöver el...
Det är påtryckningar uppifrån.
25
00:05:11,765 --> 00:05:14,618
Varifrån lär vi aldrig få veta.
26
00:05:22,359 --> 00:05:24,711
Ska vi avbryta provet, då?
27
00:05:24,778 --> 00:05:29,966
Det är nog inte nödvändigt.
Om vi måste vänta så väntar vi.
28
00:05:30,033 --> 00:05:33,053
Blir systemet inte instabilt
vid halverad effekt?
29
00:05:33,120 --> 00:05:36,390
- Nej då, jag tror att...
- Jag frågade inte dig.
30
00:05:39,001 --> 00:05:42,270
Det är ofarligt.
Vi låter den ligga kvar på 1 600 -
31
00:05:42,337 --> 00:05:46,441
- så åker jag hem och sover nu
och kommer tillbaka i kväll.
32
00:05:46,508 --> 00:05:52,489
Jag övervakar provet personligen
och ser till att det fullföljs.
33
00:05:55,392 --> 00:05:59,663
Jag tänker då inte sitta och vänta.
Ring mig när det är klart.
34
00:06:41,230 --> 00:06:48,128
Moskva, mars 1987
35
00:07:37,077 --> 00:07:39,304
Hur mår ni?
36
00:07:40,747 --> 00:07:44,393
Ni var hos läkaren i går.
Hur är det med hälsan?
37
00:07:44,459 --> 00:07:46,561
Vet ni inte det?
38
00:07:47,754 --> 00:07:52,192
Från Wien. Kan ni tyska?
39
00:07:52,259 --> 00:07:58,490
"Äntligen en sovjetisk forskare
som talar sanning."
40
00:07:58,557 --> 00:08:03,620
Jag ogillar insinuationen,
men ni gjorde ett utmärkt intryck.
41
00:08:03,687 --> 00:08:08,583
- Ni är duktig på det här.
- På vad då? Att ljuga?
42
00:08:08,650 --> 00:08:11,628
På statsmannakonst, Legasov.
43
00:08:11,695 --> 00:08:17,092
Väst tror att olyckan orsakades
av driftpersonalens felhandlande.
44
00:08:17,159 --> 00:08:19,219
Vilket till stor del stämmer.
45
00:08:19,286 --> 00:08:22,889
Vi har er att tacka för det
och det avser vi också att göra.
46
00:08:26,668 --> 00:08:29,479
"Sovjetunionens hjälte."
47
00:08:29,546 --> 00:08:34,526
Vår högsta hederstitel.
Inte ens jag har tilldelats den.
48
00:08:34,593 --> 00:08:39,448
"Befordran till
chef för Kurtjatovinstitutet."
49
00:08:41,016 --> 00:08:42,784
Jag är överväldigad.
50
00:08:42,851 --> 00:08:47,205
Jag tror knappast att ni låter er
överväldigas, Valerij Aleksejevitj.
51
00:08:47,272 --> 00:08:51,793
Än har titlarna inte tillfallit er.
Först vittnar ni vid rättegången...
52
00:08:51,860 --> 00:08:56,882
Kamrat Charkov, jag är medveten om
min plikt gentemot staten -
53
00:08:56,949 --> 00:08:59,593
- men ni har gett oss löften.
54
00:08:59,660 --> 00:09:02,179
Reaktorerna skulle säkras.
55
00:09:02,246 --> 00:09:06,099
Det har gått flera månader nu
och inga åtgärder har diskuterats.
56
00:09:06,166 --> 00:09:09,478
Vi tar rättegången först.
57
00:09:09,544 --> 00:09:16,109
När vi får våra skurkar
har vi också vår hjälte. Vår sanning.
58
00:09:16,176 --> 00:09:19,488
Därefter åtgärdar vi reaktorerna.
59
00:10:44,014 --> 00:10:48,785
- Tog du tåget?
- Ja, jag tog tåget.
60
00:10:48,852 --> 00:10:51,538
Nu pratar vi om Wien.
61
00:10:51,605 --> 00:10:54,166
Jag tänker inte skälla på dig.
62
00:10:54,233 --> 00:10:57,544
Jag vet hur världen fungerar,
oavsett vad Sjerbina säger.
63
00:10:58,695 --> 00:11:02,382
Varför är du här, då?
64
00:11:02,449 --> 00:11:07,429
För att jag är hopplöst envis.
Vilket du också hoppades på.
65
00:11:11,458 --> 00:11:16,813
Charkov säger att de ska åtgärda
reaktorerna efter rättegången.
66
00:11:16,880 --> 00:11:19,691
Tror du på honom?
67
00:11:21,802 --> 00:11:24,279
Staten åtgärdar dem inte frivilligt.
68
00:11:24,346 --> 00:11:27,532
Om de erkänner problemet
medger de också att de ljög.
69
00:11:27,599 --> 00:11:29,493
De måste tvingas till det.
70
00:11:36,567 --> 00:11:41,588
Berätta sanningen vid rättegången.
71
00:11:41,655 --> 00:11:43,965
Du måste övertyga juryn.
72
00:11:44,032 --> 00:11:46,551
Det är en ren skenrättegång.
73
00:11:46,618 --> 00:11:51,431
- Juryn har tilldelats sin dom.
- Jag pratar inte om den.
74
00:11:51,498 --> 00:11:55,435
Centralkommittén har bjudit in
representanter från forskarvärlden -
75
00:11:55,502 --> 00:11:57,604
- som observatörer under rättegången.
76
00:11:57,671 --> 00:12:00,148
Våra kollegor, från Kurtjatov -
77
00:12:00,215 --> 00:12:03,568
- från ministerierna för energi
och medeltung maskinbyggnad.
78
00:12:03,635 --> 00:12:09,449
De kommer att sitta bland åhörarna.
En jury som bara vi vet är på plats.
79
00:12:09,516 --> 00:12:15,205
Och när du kommer till
genomgången av explosionen...
80
00:12:15,272 --> 00:12:18,792
...får vår jury höra sanningen.
81
00:12:18,859 --> 00:12:23,130
- Och vad ska de göra med den?
- Insistera på åtgärder.
82
00:12:23,196 --> 00:12:26,633
Inte bara för RBMK-reaktorer
utan för hela industrin.
83
00:12:26,700 --> 00:12:29,302
De klarar sig inte utan oss!
84
00:12:29,369 --> 00:12:34,266
Vet du hur det gick för Volkov,
mannen vars rapport du hittade?
85
00:12:34,333 --> 00:12:38,854
De avskedade honom från institutet.
86
00:12:38,921 --> 00:12:42,107
Han fick sparken för sin vetskap.
87
00:12:42,174 --> 00:12:47,279
Skulle dessa forskare,
som handplockats för skenrättegången -
88
00:12:47,346 --> 00:12:51,158
- manas att agera av mig?
89
00:12:51,225 --> 00:12:54,911
För att jag hjältemodigt
försöker stå upp mot staten?
90
00:12:54,978 --> 00:12:57,039
- Ja.
- Varför då?
91
00:12:57,105 --> 00:13:02,419
För att du är Valerij Legasov.
Du är en betydelsefull person.
92
00:13:02,486 --> 00:13:06,381
Jag hade gärna sett
att mina protester räckte.
93
00:13:06,448 --> 00:13:09,343
Men jag vet hur världen är betingad.
94
00:13:12,037 --> 00:13:16,558
De kommer att skjuta mig, Chomjuk.
95
00:13:18,252 --> 00:13:21,480
Du sa åt mig att ta reda på
vad som inträffade där.
96
00:13:21,546 --> 00:13:28,362
Jag har pratat med dussintals.
Jag skrev ner vartenda ord de sa.
97
00:13:28,428 --> 00:13:30,822
Allt står nedtecknat här.
98
00:13:30,889 --> 00:13:34,201
De här är vid liv, de här är döda.
99
00:13:34,268 --> 00:13:39,247
De dog under räddningsinsatserna.
När de släckte, hjälpte skadade...
100
00:13:39,314 --> 00:13:43,085
De tvekade aldrig,
de gjorde bara det som behövde göras.
101
00:13:43,151 --> 00:13:47,506
Även jag. Även jag gjorde det.
102
00:13:47,573 --> 00:13:50,634
Jag begav mig frivilligt
till en öppen reaktorhärd.
103
00:13:50,701 --> 00:13:54,012
Så jag har redan offrat mitt liv.
104
00:13:54,079 --> 00:13:57,516
Räcker inte det?
105
00:13:57,583 --> 00:14:00,727
Nej, tyvärr. Det gör det inte.
106
00:14:49,092 --> 00:14:54,031
Staden Tjernobyl, juli 1987
107
00:15:09,112 --> 00:15:12,090
Centralkommittén
för sovjetiska kommunistpartiet -
108
00:15:12,157 --> 00:15:16,011
- samt presidiet för Socialistiska
rådsrepublikernas högsta sovjet -
109
00:15:16,078 --> 00:15:21,391
- har beslutat att rättvisa må skipas
i enlighet med det övergripande mål -
110
00:15:21,458 --> 00:15:25,145
- som formulerades av
20:e, 21:a och 22:a partikongressen -
111
00:15:25,212 --> 00:15:27,105
- som är ett leninistiskt mål.
112
00:15:27,172 --> 00:15:31,151
Det var, är och förblir
sovjetstatens enda orubbliga mål.
113
00:15:31,218 --> 00:15:35,405
De leninistiska principerna
ska obevekligen följas -
114
00:15:35,472 --> 00:15:39,576
- då de uttrycker sovjetmedborgarens
intressen, hopp och ambitioner -
115
00:15:39,643 --> 00:15:42,412
- i vårt arbete med
att leda partiet och staten.
116
00:15:42,479 --> 00:15:44,873
Huvudförhandlingen har nu inletts -
117
00:15:44,940 --> 00:15:49,044
- och kommer att ledas av
kamrat domare Milan Kadnikov.
118
00:15:49,111 --> 00:15:56,510
De åtalade - Viktor Brjuchanov,
Anatolij Djatlov och Nikolaj Fomin -
119
00:15:56,577 --> 00:16:02,265
- misstänks ha brutit mot kapitel 220,
paragraf 2 i sovjetiska strafflagen -
120
00:16:02,332 --> 00:16:07,312
- och därigenom ha förorsakat
katastrofen den 26 april 1986.
121
00:16:07,379 --> 00:16:12,359
Staten kallar kamrat Chomjuk från
Vitryska institutet för kärnenergi -
122
00:16:12,426 --> 00:16:16,488
- kamrat Legasov från
Kurtjatovinstitutet för atomenergi -
123
00:16:16,555 --> 00:16:21,159
- samt
kamrat Boris Jevdokimovitj Sjerbina -
124
00:16:21,226 --> 00:16:27,666
- vice regeringschef
och bränsle- och energiminister.
125
00:17:01,225 --> 00:17:06,413
Det började med...
ett säkerhetsprov, av alla saker.
126
00:17:06,480 --> 00:17:09,875
Varför var det nödvändigt
att utföra ett säkerhetsprov?
127
00:17:09,942 --> 00:17:14,171
Reaktor fyra var inte ny
när olyckan inträffade.
128
00:17:14,238 --> 00:17:19,718
Den driftsattes den 20 december 1983.
129
00:17:19,785 --> 00:17:23,764
Elva dagar senare, årets sista dag -
130
00:17:23,830 --> 00:17:28,685
- undertecknade verkets chef
Viktor Brjuchanov detta dokument.
131
00:17:29,628 --> 00:17:36,109
Det intygar
att reaktorn är helt färdigställd.
132
00:17:36,176 --> 00:17:40,989
Till följd av att reaktorn
stod helt klar före årets slut -
133
00:17:41,056 --> 00:17:45,494
- tilldelades kamrat Brjuchanov
titeln Socialistiska arbetets hjälte.
134
00:17:45,561 --> 00:17:49,706
Kamrat Fomin förlänades
medaljen För förtjänstfullt arbete.
135
00:17:49,773 --> 00:17:54,461
Kamrat Djatlov tilldelades
Röda fanans orden.
136
00:17:56,029 --> 00:18:00,050
Men reaktorn var inte färdigställd.
137
00:18:00,117 --> 00:18:04,680
Och det här dokumentet var en lögn.
138
00:18:04,746 --> 00:18:07,766
Certifikatet förutsatte -
139
00:18:07,833 --> 00:18:11,978
- att samtliga säkerhetsprov utförts
på ett tillfredsställande sätt.
140
00:18:12,045 --> 00:18:15,023
Men ett prov återstod.
141
00:18:17,217 --> 00:18:22,406
I en kärnreaktor
alstras värme i härden - här.
142
00:18:22,472 --> 00:18:24,866
Ett antal pumpar här och här -
143
00:18:24,933 --> 00:18:28,328
- ser till att härden hela tiden
genomströmmas av kylvatten.
144
00:18:28,395 --> 00:18:33,125
Värmen i härden får vattnet att koka
till ånga, som driver en turbin -
145
00:18:33,191 --> 00:18:35,627
- och vi får elektricitet.
146
00:18:35,694 --> 00:18:39,297
Men vad händer om ett kraftverk
drabbas av kraftbortfall?
147
00:18:40,282 --> 00:18:43,927
Om elektriciteten försvinner?
148
00:18:43,994 --> 00:18:49,433
Till följd av elavbrott, funktionsfel
eller en attack av främmande makt?
149
00:18:49,499 --> 00:18:54,354
Utan ström kan pumparna
inte längre förse härden med vatten -
150
00:18:54,421 --> 00:18:58,608
- och utan vatten överhettas härden
och bränsleelementen smälter.
151
00:18:58,675 --> 00:19:01,278
Vi har en kärnkraftskatastrof.
152
00:19:01,345 --> 00:19:06,742
Lösningen?
Tre dieseldrivna reservaggregat här.
153
00:19:06,808 --> 00:19:10,454
Därmed är väl problemet löst? Nej.
154
00:19:10,520 --> 00:19:13,790
Brjuchanov visste
att problemet var långtifrån löst.
155
00:19:13,857 --> 00:19:19,046
Det tog cirka en minut för aggregaten
att nå den effekt som krävs -
156
00:19:19,112 --> 00:19:22,341
- för att spänningsmata pumparna
och förhindra härdsmälta.
157
00:19:22,407 --> 00:19:26,345
Och då hade skadan hunnit ske.
158
00:19:26,411 --> 00:19:29,973
Det leder oss till säkerhetsprovet.
159
00:19:30,040 --> 00:19:34,227
Teorin var följande:
Om verket drabbas av nätbortfall -
160
00:19:34,294 --> 00:19:38,648
- dröjer det innan turbinen
har varvat ner och stannat.
161
00:19:38,715 --> 00:19:40,609
Går det att utnyttja -
162
00:19:40,676 --> 00:19:44,404
- den elektricitet som ännu genereras
för att driva pumparna?
163
00:19:44,471 --> 00:19:48,450
Tänk om den utrullande turbinen
kan hålla pumparna vid liv -
164
00:19:48,517 --> 00:19:53,914
- och överbrygga spänningsbortfallet
till dess att aggregaten är i drift?
165
00:19:57,734 --> 00:20:02,089
- Några frågor?
- Nej.
166
00:20:02,155 --> 00:20:05,258
Ni kan fortsätta.
167
00:20:05,325 --> 00:20:12,683
För att pröva denna teori
sänks reaktoreffekten till 700 MW -
168
00:20:12,749 --> 00:20:15,310
- för att simulera
spänningsbortfallet.
169
00:20:15,377 --> 00:20:19,314
Därefter kopplas turbinerna ifrån
och i samband med att de varvar ner -
170
00:20:19,381 --> 00:20:25,278
- mäts deras uteffekt för att se
om de kan spänningsmata pumparna.
171
00:20:25,345 --> 00:20:27,656
Den vetenskapliga grunden är god...
172
00:20:27,723 --> 00:20:33,745
...men ett prov är inte bättre
än de personer som utför det.
173
00:20:33,812 --> 00:20:37,332
Vid första försöket misslyckades de.
174
00:20:37,399 --> 00:20:42,838
Vid andra försöket misslyckades de.
Vid tredje försöket misslyckades de.
175
00:20:42,905 --> 00:20:50,303
Fjärde gången de försökte
var den 26 april 1986.
176
00:21:01,423 --> 00:21:03,608
Kamrat Chomjuk.
177
00:21:27,282 --> 00:21:31,511
För att förstå vad som hände
behöver vi gå tillbaka tio timmar -
178
00:21:31,578 --> 00:21:34,973
- till den 25 april,
dagen då provet skulle ha utförts.
179
00:21:35,040 --> 00:21:38,518
Vid tvåtiden på eftermiddagen
har reaktoreffekten halverats -
180
00:21:38,585 --> 00:21:42,981
- från normala 3 200 MW till 1 600 MW.
181
00:21:43,048 --> 00:21:49,112
Effekten är stabil och bedöms
kunna sänkas till provnivån 700 MW.
182
00:21:49,179 --> 00:21:53,867
Men innan de hinner påbörja provet
ringer telefonen.
183
00:21:53,934 --> 00:21:56,328
Elnätsansvariga i Kiev säger -
184
00:21:56,395 --> 00:22:00,624
- att de inte kan tillåta ytterligare
effektnedgång förrän efter midnatt.
185
00:22:00,691 --> 00:22:04,378
De ber om tio timmars respit.
186
00:22:04,444 --> 00:22:09,049
Det här är den första länken
i en kedja av katastrofala händelser.
187
00:22:09,116 --> 00:22:13,720
En kompetent ledning skulle
ha insisterat på att provet avbröts.
188
00:22:13,787 --> 00:22:17,557
Men de här tre männen lät det fortgå.
189
00:22:17,624 --> 00:22:23,146
Varför var fördröjningen så farlig?
Den förorsakade två problem.
190
00:22:23,213 --> 00:22:25,857
Det ena är vetenskapligt...
191
00:22:27,009 --> 00:22:31,822
...och det andra högst mänskligt.
Vi kommer att ägna oss åt det först.
192
00:22:32,848 --> 00:22:38,078
Vid midnatt är det skiftbyte.
193
00:22:51,992 --> 00:22:55,554
- Chodemtjuk.
- Glöm det! Hitta nån annan idiot.
194
00:22:55,621 --> 00:22:58,223
Toptunov, vill ni köpa en motorcykel?
195
00:22:58,290 --> 00:23:02,227
Toptunov har mer hår i ansiktet
än på kulorna.
196
00:23:02,294 --> 00:23:04,563
Är det hår han har på läppen?
197
00:23:06,590 --> 00:23:10,986
Leonid Fedorovitj? Akimov vill
att ni kommer till kontrollrummet.
198
00:23:11,053 --> 00:23:14,614
- Är han redan här?
- Ja. Det var något om ett prov.
199
00:23:16,016 --> 00:23:19,786
Ser ni? Desperata!
200
00:23:28,528 --> 00:23:33,925
- Sasja?
- Det där provet de vill utföra...
201
00:23:33,992 --> 00:23:37,137
Turbinutrullningen?
De försökte utföra det i fjol.
202
00:23:37,204 --> 00:23:43,018
- De har lagt det på oss.
- På oss? Men vi vet inte...
203
00:23:44,086 --> 00:23:46,980
- Vi vet inte hur det ska göras.
- Ingen fara.
204
00:23:47,047 --> 00:23:51,943
Vi sänker den till 700. Resten sköter
Stoljartjuk och Kirschenbaum.
205
00:23:52,010 --> 00:23:54,363
Djatlov kommer att leda provet.
206
00:23:54,429 --> 00:23:58,325
Ska jag göra något jag inte kan
under Djatlovs överinseende?
207
00:23:58,392 --> 00:24:03,914
Vi gör det tillsammans.
Jag går igenom instruktionerna nu.
208
00:24:03,981 --> 00:24:07,250
Ska vi utföra dessa steg eller inte?
209
00:24:15,450 --> 00:24:18,053
Ja, det här är Akimov i block 4.
210
00:24:18,120 --> 00:24:24,851
Jag har manualen för utrullningen
som utfördes i fjol...
211
00:24:24,918 --> 00:24:29,481
Den innehåller instruktioner,
men många av dem är överstrukna.
212
00:24:29,548 --> 00:24:31,942
Ska jag...?
213
00:24:32,009 --> 00:24:34,486
Ja, men ska jag...
214
00:24:36,263 --> 00:24:38,073
Är ni säker på det?
215
00:24:39,016 --> 00:24:44,788
Okej, tack. Vi ska följa
de överstrukna instruktionerna.
216
00:24:44,855 --> 00:24:47,416
Varför är de då överstrukna?
217
00:24:53,614 --> 00:24:58,468
Vi har fått klartecken att köra.
1 600, det är bra.
218
00:24:58,535 --> 00:25:01,763
Är det för mycket begärt
att ni har koll på vad ni gör?
219
00:25:01,830 --> 00:25:03,473
Ja, absolut.
220
00:25:04,708 --> 00:25:06,518
- Stoljartjuk?
- Ja.
221
00:25:06,585 --> 00:25:09,771
- Kirschenbaum?
- Jag har inte hunnit gå igenom det.
222
00:25:09,838 --> 00:25:12,983
- Vi fick precis veta...
- Varsågod, gå igenom det.
223
00:25:13,050 --> 00:25:14,985
Eller så gör ni som jag säger.
224
00:25:15,052 --> 00:25:18,780
Till och med någon så dum som ni
bör väl klara av det?
225
00:25:18,847 --> 00:25:20,907
Då så, då sätter vi igång.
226
00:25:23,852 --> 00:25:27,289
Ska vi koppla ifrån turbinen
när reaktorn är i drift?
227
00:25:27,356 --> 00:25:30,208
Håll käften och gör ert jobb!
228
00:25:31,276 --> 00:25:35,047
Toptunov, reducera effekten till 700.
229
00:25:35,989 --> 00:25:38,592
Jag har aldrig gjort detta
vid så låg effekt.
230
00:25:38,659 --> 00:25:41,428
Lugn, jag hjälper dig.
231
00:25:45,457 --> 00:25:47,517
Reducerar effekten till 700.
232
00:25:49,044 --> 00:25:52,939
Jag vill
att ni tänker på Jurij Gagarin.
233
00:25:53,006 --> 00:25:57,277
Föreställ er att han inte delges
någon information om rymduppdraget -
234
00:25:57,344 --> 00:25:59,780
- förrän han står på startrampen.
235
00:25:59,846 --> 00:26:04,451
Föreställ er att han bara har
en lista med obekanta instruktioner -
236
00:26:04,518 --> 00:26:07,287
- varav vissa är överstrukna.
237
00:26:07,354 --> 00:26:11,124
Exakt detta skedde
i kontrollrummet i block 4.
238
00:26:11,191 --> 00:26:14,503
Nattskiftspersonalen
saknade relevant utbildning -
239
00:26:14,570 --> 00:26:17,214
- och hade inte blivit varskodd.
240
00:26:17,281 --> 00:26:19,132
Leonid Toptunov -
241
00:26:19,199 --> 00:26:23,679
- operatören med ansvaret
att styra och stabilisera reaktorn -
242
00:26:23,745 --> 00:26:28,975
- var... 25 år gammal.
243
00:26:29,042 --> 00:26:33,939
Hans samlade erfarenhet i tjänsten
uppgick till fyra månader.
244
00:26:35,048 --> 00:26:39,069
Detta är det mänskliga problemet
som orsakades av fördröjningen.
245
00:26:39,136 --> 00:26:44,199
Men inne i själva reaktorhärden,
i utrymmet mellan atomerna -
246
00:26:44,266 --> 00:26:49,955
- pågår något betydligt farligare:
en reaktorförgiftning.
247
00:26:50,022 --> 00:26:52,666
Klockan är 28 minuter över midnatt.
248
00:27:10,959 --> 00:27:14,521
Kamrat Legasov.
249
00:27:49,998 --> 00:27:56,772
Det gläder mig att se kollegor
från Kurtjatov och energiministeriet.
250
00:27:56,838 --> 00:28:01,943
Men man behöver inte vara kärnfysiker
för att förstå förloppet i Tjernobyl.
251
00:28:02,010 --> 00:28:04,404
Det räcker att man vet följande:
252
00:28:04,471 --> 00:28:09,826
Inuti en kärnreaktor
sker i huvudsak två saker.
253
00:28:09,893 --> 00:28:17,292
Reaktiviteten som alstrar energi
antingen stiger eller sjunker.
254
00:28:17,359 --> 00:28:21,922
Operatörernas enda uppgift
är att behålla jämviktsläget.
255
00:28:23,615 --> 00:28:27,386
Uranbränsle.
256
00:28:27,452 --> 00:28:32,474
När uranatomer klyvs och kolliderar
stiger reaktiviteten.
257
00:28:32,541 --> 00:28:37,521
Men om reaktiviteten inte modereras
upphör den aldrig att stiga, så...
258
00:28:38,880 --> 00:28:41,400
Styrstavar med borkarbid.
259
00:28:41,466 --> 00:28:47,030
De reducerar reaktiviteten,
som bromsarna på en bil.
260
00:28:47,097 --> 00:28:51,243
Men det finns en tredje faktor
att ta hänsyn till: vatten.
261
00:28:52,811 --> 00:28:55,414
Kylvattenflödet reducerar värmen -
262
00:28:55,480 --> 00:28:58,959
- och förvandlas till ånga
varvid en så kallad void uppstår.
263
00:28:59,026 --> 00:29:02,462
I en RBMK-reaktor
av typen som fanns i Tjernobyl -
264
00:29:02,529 --> 00:29:06,425
- finns något vi kallar
"positiv voidkoefficient".
265
00:29:06,491 --> 00:29:08,510
Vad betyder det?
266
00:29:08,577 --> 00:29:12,848
Jo, att ju högre koncentration
av ånga vi har i systemet -
267
00:29:12,915 --> 00:29:19,771
- desto högre reaktivitet har vi,
vilket ger mer värme, mer ånga...
268
00:29:19,838 --> 00:29:26,528
Vi har en skenande kedjereaktion.
Och det skulle vi också få...
269
00:29:32,184 --> 00:29:37,998
Det skulle vi också få
om det inte vore för detta:
270
00:29:38,065 --> 00:29:41,752
Den negativa temperaturkoefficienten.
271
00:29:41,818 --> 00:29:46,631
När kärnbränslets temperatur stiger
minskar reaktoreffekten.
272
00:29:46,698 --> 00:29:50,927
Så bränslet höjer reaktiviteten -
273
00:29:50,994 --> 00:29:54,306
- medan styrstavar och vatten
reducerar den.
274
00:29:54,373 --> 00:30:00,020
Ångan höjer den,
temperaturökningen reducerar den.
275
00:30:00,963 --> 00:30:07,611
Denna osynliga dans
lyser upp städer - utan rök och eld.
276
00:30:07,678 --> 00:30:12,949
Och den är vacker, i normala fall.
277
00:30:13,892 --> 00:30:17,329
I samband med att urankärnor klyvs
för att frigöra energi -
278
00:30:17,396 --> 00:30:20,832
- sönderfaller de
till ett nytt ämne: xenon.
279
00:30:20,899 --> 00:30:23,835
Xenon reducerar reaktivitet.
280
00:30:23,902 --> 00:30:27,172
Detta är förgiftningen
som kamrat Chomjuk nämnde.
281
00:30:27,239 --> 00:30:29,299
När reaktorn körs vid full effekt -
282
00:30:29,366 --> 00:30:32,427
- förstörs xenonkärnorna
innan de hinner åsamka skada.
283
00:30:32,494 --> 00:30:36,348
Men på grund av fördröjningen
har Tjernobyls fjärde reaktor -
284
00:30:36,415 --> 00:30:40,268
- körts på halverad effekt
i tio timmar.
285
00:30:40,335 --> 00:30:44,147
Xenonkärnorna har inte förstörts...
286
00:30:44,214 --> 00:30:48,443
...utan koncentrationen har ökat,
vilket förgiftar själva härden.
287
00:30:48,510 --> 00:30:50,612
Jämviktsläget har rubbats.
288
00:30:51,555 --> 00:30:58,370
Klockan 00.28 är man alltså redo
att reducera reaktoreffekten -
289
00:30:58,437 --> 00:31:02,666
- men inom en timme exploderar allt.
290
00:31:02,733 --> 00:31:06,878
Om ni inte förstår hur
en avställd reaktor kan explodera -
291
00:31:06,945 --> 00:31:08,547
- klandrar jag er inte.
292
00:31:08,614 --> 00:31:13,301
Ni arbetar inte i kontrollrummet
på ett kärnkraftverk.
293
00:31:13,368 --> 00:31:20,225
Och männen som gjorde det
förstod det inte heller.
294
00:31:25,631 --> 00:31:29,568
Lugnt och försiktigt. Sänk effekten.
295
00:31:29,635 --> 00:31:31,862
Bra, precis så.
296
00:31:31,929 --> 00:31:35,490
- Det borde vara gjort nu.
- Vi följer bara riktlinjerna.
297
00:31:35,557 --> 00:31:40,037
Nej, ni drar ut på det. Tio andra män
hade varit klara vid det här laget.
298
00:31:40,103 --> 00:31:43,040
Fortsätt bara, du gör rätt.
299
00:31:51,490 --> 00:31:55,552
Kirschenbaum, hämta mig
när de här två damerna är klara.
300
00:31:55,619 --> 00:31:57,888
Ja, kamrat Djatlov.
301
00:32:15,889 --> 00:32:21,745
Okej, långsamt nu. Ner till 700.
302
00:32:23,730 --> 00:32:27,459
- Nej, långsamt!
- Jag rörde inte styrstavarna.
303
00:32:36,410 --> 00:32:40,889
- Vad är det som händer?
- Jag rör inte ens panelen.
304
00:33:04,855 --> 00:33:07,874
Vi följde regelverket,
men härden kan ha förgiftats.
305
00:33:07,941 --> 00:33:13,046
Då kan ni knappast ha följt det
för ni kväver reaktorn! Höj effekten!
306
00:33:13,113 --> 00:33:16,216
Om vi kopplar ifrån
den automatiska effektregleringen -
307
00:33:16,283 --> 00:33:18,385
- kan vi nog stabilisera den.
308
00:33:18,452 --> 00:33:21,304
Koppla om effektregleringen
till global kontroll.
309
00:33:21,371 --> 00:33:23,181
Leonid.
310
00:33:23,248 --> 00:33:27,477
Automatisk effektreglering blockeras.
Aktiverar global kontroll.
311
00:33:31,131 --> 00:33:33,275
Vad gjorde ni nu?
312
00:33:34,343 --> 00:33:38,155
- Jag gjorde som ni sa och kopplade...
- Se på den!
313
00:33:38,222 --> 00:33:40,574
- Jag förstår inte...
- Jävla amatörer.
314
00:33:40,641 --> 00:33:44,411
Ni har stängt ner reaktorn. Hur
i helvete fick ni det här jobbet?!
315
00:33:44,478 --> 00:33:48,373
Tänker ni återigen påstå
att ni gjorde allting korrekt?!
316
00:33:48,440 --> 00:33:51,877
Jag beklagar verkligen
detta otillfredsställande resultat.
317
00:33:57,532 --> 00:34:00,677
- Vad gör ni?
- Vi måste ställa av den helt.
318
00:34:00,744 --> 00:34:04,598
Vi kan ha en xenonanhopning
och måste ställa av den i ett dygn.
319
00:34:04,665 --> 00:34:07,017
Nej, provet utförs i kväll.
Höj till 700.
320
00:34:07,084 --> 00:34:11,021
- Vi kan inte höja effekten härifrån!
- Säg inte vad vi kan göra.
321
00:34:11,088 --> 00:34:15,692
Vi föll från halverad effekt...
Det står ingenting om 50 procent!
322
00:34:15,759 --> 00:34:19,863
Ni får ursäkta, men det ni säger
strider mot all logik.
323
00:34:19,930 --> 00:34:22,616
- Höj effekten.
- Nej.
324
00:34:23,559 --> 00:34:25,369
Det är inte säkert.
325
00:34:33,986 --> 00:34:40,509
Säkerheten allra främst. Alltid.
Det har jag sagt i 25 år.
326
00:34:40,576 --> 00:34:45,097
Så länge har jag jobbat med det här.
Är jag mer erfaren än ni, Akimov?
327
00:34:45,163 --> 00:34:47,349
- Är jag mycket mer erfaren?
- Ja.
328
00:34:47,416 --> 00:34:50,268
Och ni då, som knappt
slutat suga på mammas bröst?
329
00:34:52,671 --> 00:34:54,731
Jag säger att det är säkert.
330
00:34:54,798 --> 00:34:58,235
Om ni två är av en annan åsikt
har ni inte längre ett jobb.
331
00:34:58,302 --> 00:35:02,864
Och ni kan glömma Kursk, Ignalina,
Leningrad och Novovoronezj.
332
00:35:02,931 --> 00:35:06,284
Ni får aldrig ett jobb igen.
Det ska jag se till.
333
00:35:06,351 --> 00:35:11,832
Och det vet ni nog att jag gör.
Höj effekten nu.
334
00:35:15,027 --> 00:35:20,382
- Jag vill att ni nedtecknar ordern...
- Höj effekten.
335
00:35:34,922 --> 00:35:37,107
Tillsammans nu...
336
00:35:40,177 --> 00:35:44,031
- Jag var inte ens där.
- Ursäkta?
337
00:35:45,682 --> 00:35:48,702
Jag var inte där
när de höjde effekten.
338
00:35:48,769 --> 00:35:50,746
Var var ni då?
339
00:35:50,812 --> 00:35:56,460
Kamrat Legasov, ni är här som vittne.
Jag ställer frågorna.
340
00:35:56,526 --> 00:36:00,339
Var befann ni er om inte i rummet?
341
00:36:01,365 --> 00:36:03,050
På toaletten.
342
00:36:04,910 --> 00:36:07,679
Toaletten.
343
00:36:07,746 --> 00:36:11,183
Kamrat Chomjuk har pratat
med alla som befann sig i rummet -
344
00:36:11,250 --> 00:36:13,935
- och de säger alla samma sak.
345
00:36:16,213 --> 00:36:22,152
"Det Djatlov beordrade var fel,
men han hotade att avskeda mig."
346
00:36:22,219 --> 00:36:27,991
Leonid Toptunov,
dagen innan han avled.
347
00:36:28,058 --> 00:36:34,289
Nej, ni var på plats i rummet.
Ni beordrade dem att höja effekten.
348
00:36:42,906 --> 00:36:46,259
Förhandlingen avbryts i 30 minuter.
349
00:37:29,202 --> 00:37:36,518
- Vet du något om staden Tjernobyl?
- Nej, det kan jag inte påstå.
350
00:37:36,585 --> 00:37:40,188
Det var mest judar och polacker.
351
00:37:40,255 --> 00:37:45,277
Judarna mördades under pogromer
och Stalin fördrev polackerna.
352
00:37:45,344 --> 00:37:48,822
Sedan kom nazisterna
och dödade alla som var kvar.
353
00:37:48,889 --> 00:37:55,078
Men efter kriget kom folk tillbaka.
354
00:37:55,145 --> 00:38:01,626
De visste att marken färgats av blod
men ryckte på axlarna åt det.
355
00:38:01,693 --> 00:38:07,507
Döda judar, döda polacker...
Det rörde inte deras liv.
356
00:38:09,910 --> 00:38:12,971
Ingen tror att de själva ska drabbas.
357
00:38:14,331 --> 00:38:16,558
Och här sitter vi nu.
358
00:38:25,300 --> 00:38:29,071
- Hur lång tid?
- Kanske ett år.
359
00:38:30,013 --> 00:38:34,701
De kallar det en "utdragen" sjukdom -
360
00:38:34,768 --> 00:38:37,537
- men den tycks mig inte
särskilt utdragen.
361
00:38:37,604 --> 00:38:41,166
Du sa det till mig
och jag trodde på dig -
362
00:38:41,233 --> 00:38:46,380
- men så gick tiden
och jag trodde mig ha sluppit undan.
363
00:38:46,446 --> 00:38:51,426
Jag kastade bort allt
till ingen nytta.
364
00:38:53,036 --> 00:38:55,889
Till ingen nytta?
365
00:38:55,956 --> 00:39:00,602
Minns du hur obrydd jag var
den där morgonen jag ringde dig?
366
00:39:00,669 --> 00:39:03,355
Jag tror inte på mycket
som kommer från Kreml -
367
00:39:03,422 --> 00:39:07,859
- men när de utsåg mig
att ansvara för saneringsarbetet -
368
00:39:07,926 --> 00:39:12,197
- och sa att skadan inte var allvarlig
så trodde jag på dem.
369
00:39:12,264 --> 00:39:13,991
Vet du varför?
370
00:39:14,933 --> 00:39:19,663
- För att de utsåg just dig.
- Ja.
371
00:39:21,857 --> 00:39:28,046
Jag är en obetydlig person, Valera.
Det har jag alltid varit.
372
00:39:28,113 --> 00:39:31,675
Jag hoppades bli betydelsefull
men så blev det aldrig.
373
00:39:33,160 --> 00:39:37,180
Jag har bara verkat
bredvid betydelsefulla människor.
374
00:39:38,749 --> 00:39:43,478
Det finns andra forskare
som hade kunnat göra det jag gjorde.
375
00:39:43,545 --> 00:39:45,939
Men du...
376
00:39:46,006 --> 00:39:50,902
Vad vi än bad om eller behövde...
377
00:39:50,969 --> 00:39:54,906
Manskap, materiel... månbilar!
378
00:39:57,309 --> 00:40:00,996
Vilken annan person
hade kunnat ordna det?
379
00:40:01,063 --> 00:40:05,167
De hörde mig, men lyssnade på dig.
380
00:40:05,234 --> 00:40:09,171
Av alla ministrar och ledamöter -
381
00:40:09,238 --> 00:40:13,759
- av alla dessa löjliga nickedockor -
382
00:40:13,825 --> 00:40:17,721
- begick de misstaget att skicka
den ende rättrådige mannen.
383
00:40:17,788 --> 00:40:23,727
För Guds skull, Boris,
du var viktigast av oss alla.
384
00:40:46,483 --> 00:40:48,919
Så vacker.
385
00:41:30,068 --> 00:41:32,004
Kamrat Legasov.
386
00:41:44,458 --> 00:41:47,644
Klockan är nu 00.38.
387
00:41:47,711 --> 00:41:49,771
Reaktorn är nästan helt avställd -
388
00:41:49,838 --> 00:41:54,401
- och operatörerna har satt igång
en katastrofal kedjereaktion.
389
00:41:54,468 --> 00:42:00,115
De vet ännu inte om det,
men tärningen är redan kastad.
390
00:42:00,182 --> 00:42:06,413
Vid 30 MW bildas fortfarande xenon,
men inget av det förstörs.
391
00:42:07,773 --> 00:42:12,336
Reaktorn är nedsudlad med gift.
Och för att göra saken värre -
392
00:42:12,402 --> 00:42:18,091
- är reaktorn inte varm nog
att producera den ånga som krävs.
393
00:42:18,158 --> 00:42:23,680
Det enda sättet att öka effekten
är att göra det extremt långsamt -
394
00:42:23,747 --> 00:42:26,808
- under loppet av 24 timmar.
395
00:42:26,875 --> 00:42:29,561
Men Djatlov vill att det görs direkt.
396
00:42:29,628 --> 00:42:33,815
För Akimov och Toptunov
återstår bara en sak att göra.
397
00:42:33,882 --> 00:42:36,652
De börjar dra ut styrstavarna.
398
00:42:36,718 --> 00:42:41,073
Dussintals åt gången,
halvvägs eller en tredjedels väg -
399
00:42:41,139 --> 00:42:43,950
- men effekten påverkas inte.
400
00:42:44,017 --> 00:42:46,787
Så de drar ut dem helt och hållet.
401
00:42:46,853 --> 00:42:50,791
Reaktor 4 hade 211 styrstavar.
402
00:42:50,857 --> 00:42:55,212
Akimov och Toptunov
drog helt och hållet ut 205 av dem.
403
00:42:55,279 --> 00:42:59,925
Kom ihåg att styrstavarna
är härdens bromsar.
404
00:42:59,992 --> 00:43:03,595
Av 211 styrstavar...
405
00:43:03,662 --> 00:43:07,933
...är bara sex stycken kvar i härden.
406
00:43:08,000 --> 00:43:10,894
Och bränslet har nu svalnat.
407
00:43:10,961 --> 00:43:15,607
Den negativa temperaturkoefficienten
reducerar inte längre reaktiviteten -
408
00:43:15,674 --> 00:43:19,611
- men xenonförgiftningen
är nu så kraftig -
409
00:43:19,678 --> 00:43:23,865
- att de bara
får upp reaktorn till 200 MW.
410
00:43:24,808 --> 00:43:29,454
Kontrollstavarna är utdragna
och reaktorskyddet har blockerats.
411
00:43:29,521 --> 00:43:34,334
Det enda som modererar reaktorn
är nu vatten och xenon.
412
00:43:34,401 --> 00:43:40,090
Klockan är 01.00
och provet ska strax påbörjas.
413
00:44:12,898 --> 00:44:18,545
Vi får inte upp den mer. 200 MW.
Vi har dragit ut nästan allt.
414
00:44:18,612 --> 00:44:22,591
- Då får vi nöja oss med det.
- Det krävs 700 för att utföra provet.
415
00:44:22,658 --> 00:44:27,679
- Stoljartjuk, slå på pump 4.
- Vi har knappt någon ånga!
416
00:44:27,746 --> 00:44:31,600
Turbinen har för låg effekt
för att provet ska ge något resultat.
417
00:44:31,667 --> 00:44:36,188
Det räcker, sa jag! Stoljartjuk!
418
00:44:40,842 --> 00:44:44,613
Huvudcirkulationspump 4 i drift.
Vi bör nog förvarna Chodemtjuk...
419
00:44:44,680 --> 00:44:48,116
Skit i honom. Kirschenbaum!
420
00:44:49,518 --> 00:44:52,329
Trycket i ångsamlingslådorna
är för lågt: 5 atm.
421
00:44:52,396 --> 00:44:56,333
Okej, då får vi hjälpa honom.
Se till att få upp det.
422
00:44:59,027 --> 00:45:02,839
- Vi borde avbryta.
- Stäng av den där, för fan!
423
00:45:03,949 --> 00:45:07,052
Ni har femton minuter på er.
424
00:45:07,119 --> 00:45:09,680
Femton minuter.
425
00:45:09,746 --> 00:45:12,599
Han hade lika gärna
kunnat ge dem femton dagar.
426
00:45:12,666 --> 00:45:15,435
Problemet gick inte att lösa.
427
00:45:15,502 --> 00:45:18,313
Effekten var för låg,
kylvattenflödet för högt...
428
00:45:18,380 --> 00:45:21,358
Provresultaten hade varit värdelösa.
429
00:45:21,425 --> 00:45:26,363
Men Djatlov brydde sig bara om
att kunna anmäla ett fullföljt prov.
430
00:45:27,222 --> 00:45:32,786
Klockan 01.22.
Mindre än två minuter återstår.
431
00:45:32,853 --> 00:45:38,000
Maskiningenjören Juvtjenko
befann sig på sitt kontor.
432
00:45:40,903 --> 00:45:45,090
Reaktorförmannen Perevoztjenko
är vid bränslebytesmaskinen-
433
00:45:45,157 --> 00:45:50,429
- högt ovanför
det tusen ton tunga reaktorlocket.
434
00:45:51,747 --> 00:45:55,475
Degtjaremko och Chodemtjuk,
som bägge är pumptekniker-
435
00:45:55,542 --> 00:45:57,728
-befinner sig i pumprummet.
436
00:45:58,962 --> 00:46:04,151
Ingen av dem har varskotts om provet.
Ingen av dem vet vad som ska ske.
437
00:46:05,093 --> 00:46:08,363
Klockan 01.22.30-
438
00:46:08,430 --> 00:46:14,828
- ser Toptunov en indikation från
reaktorns härdövervakningsprogram.
439
00:46:14,895 --> 00:46:18,206
På grund av avsaknaden av styrstavar-
440
00:46:18,273 --> 00:46:22,336
- rekommenderar programmet
att reaktorn stoppas.
441
00:46:27,241 --> 00:46:31,762
Ja, det är klart. Den vet ju inte
att vi utför ett prov.
442
00:46:31,828 --> 00:46:37,476
Då så, kamrater.
Några minuter till, sen är vi klara.
443
00:46:37,542 --> 00:46:41,438
- På er signal, Kirschenbaum.
- Vi gjorde allt korrekt.
444
00:46:43,882 --> 00:46:45,942
Slå på oscillografen.
445
00:46:47,219 --> 00:46:51,740
- Stänger åttans pådragsventil.
- Påbörjar utrullning av rotorn.
446
00:46:51,807 --> 00:46:55,661
01.23.04.
447
00:46:55,727 --> 00:46:59,498
Med varje beslut har de spänt
reaktorn likt en slangbåge -
448
00:46:59,565 --> 00:47:01,875
- hårdare än någon före dem.
449
00:47:01,942 --> 00:47:04,169
Nu påbörjas provet.
450
00:47:04,236 --> 00:47:07,923
Pumparna har kopplats ifrån
och man har släppt taget om reaktorn.
451
00:47:10,117 --> 00:47:13,762
Pumparna matar inte längre
kylvatten genom reaktorn.
452
00:47:13,829 --> 00:47:18,975
Uranbränslet reagerar nu fritt
utan härdkylflöde och styrstavar.
453
00:47:19,042 --> 00:47:22,062
Jämviktsläget rubbas direkt -
454
00:47:22,129 --> 00:47:26,692
- och inom en sekund skenar effekten.
455
00:47:26,758 --> 00:47:32,781
Inuti härden förångas kylvattnet
och ett tomrum byggs upp.
456
00:47:32,848 --> 00:47:35,450
Nytt vatten matas inte längre in.
457
00:47:35,517 --> 00:47:39,913
Ångan ökar reaktiviteten,
som i sin tur driver upp värmen -
458
00:47:39,980 --> 00:47:44,710
- vilket leder till mer ånga,
som ökar reaktiviteten.
459
00:47:44,776 --> 00:47:49,047
Kvarvarande xenonkärnor sönderfaller -
460
00:47:49,114 --> 00:47:54,928
- effekten ökar...
Det går inte längre att stoppa det.
461
00:47:55,871 --> 00:47:59,516
01.23.35.
462
00:48:02,502 --> 00:48:04,855
Effekten rusar, Sasja!
463
00:48:09,301 --> 00:48:11,445
Vad har ni gjort?!
464
00:48:11,511 --> 00:48:16,074
01.23.40.
465
00:48:22,773 --> 00:48:25,834
I varje kontrollrum
i varje reaktorbyggnad i världen -
466
00:48:25,901 --> 00:48:29,129
- finns en knapp med en enda funktion:
467
00:48:29,196 --> 00:48:32,632
Att "snabbstoppa"
eller omedelbart ställa av reaktorn.
468
00:48:32,699 --> 00:48:36,345
I sovjetiska reaktorer
benämns knappen "AZ-5".
469
00:48:36,411 --> 00:48:39,056
Om man trycker på AZ-5 -
470
00:48:39,122 --> 00:48:45,354
- förs samtliga styrstavar in i härden
varvid reaktiviteten nödbromsas.
471
00:48:45,420 --> 00:48:48,774
Men...
472
00:48:53,762 --> 00:48:57,032
Vad väntar ni på, Legasov!
Låt oss höra era lögner!
473
00:48:57,099 --> 00:48:59,826
Kamrat Djatlov,
det här är er sista varning.
474
00:48:59,893 --> 00:49:04,039
- För Guds skull, Djatlov!
- Legasov har redan låtit oss förstå.
475
00:49:04,106 --> 00:49:07,793
Det gick inte att undvika, sa han.
Han vet något.
476
00:49:07,859 --> 00:49:09,961
Hon vet något!
477
00:49:11,530 --> 00:49:14,925
Ni ljuger, Valerij Aleksejevitj!
478
00:49:14,992 --> 00:49:16,677
Det räcker för i dag.
479
00:49:17,828 --> 00:49:21,390
De tilltalade kvarhålls i häkte
och rätten kommer att...
480
00:49:21,456 --> 00:49:25,977
Jag är inte klar här.
Jag har fler bevis att lägga fram.
481
00:49:26,044 --> 00:49:29,773
Det behövs inte, ni är klar.
Kamrat ordförande?
482
00:49:29,840 --> 00:49:31,817
Rätten ajourneras.
483
00:49:31,884 --> 00:49:35,195
- Förhandlingen återupptas i morgon...
- Låt honom avsluta!
484
00:49:37,472 --> 00:49:39,199
Kamrat Sjerbina...
485
00:49:41,351 --> 00:49:43,704
Låt honom avsluta.
486
00:50:07,419 --> 00:50:11,648
Djatlov bröt mot
varenda säkerhetsföreskrift vi har.
487
00:50:13,842 --> 00:50:17,654
Han pressade reaktorn
till katastrofens gräns.
488
00:50:20,849 --> 00:50:25,287
Han gjorde detta i tron att det fanns
en tillförlitlig AZ-5-mekanism -
489
00:50:25,354 --> 00:50:27,539
- en knapp som snabbstoppar allt -
490
00:50:27,606 --> 00:50:32,169
- men under de förhållanden han skapat
gjorde det inte det.
491
00:50:32,236 --> 00:50:35,589
Snabbstoppsystemet
hade en ödesdiger defekt.
492
00:50:37,324 --> 00:50:43,096
Klockan 01.23.40
aktiverar Akimov AZ-5.
493
00:50:50,837 --> 00:50:54,441
De utdragna styrstavarna
går nu sakta ner i härden igen.
494
00:50:54,508 --> 00:50:57,861
Styrstavarna består av borkarbid
som reducerar reaktivitet -
495
00:50:57,928 --> 00:51:04,284
- men spetsarna är gjorda av grafit,
som höjer reaktiviteten.
496
00:51:04,351 --> 00:51:06,119
Varför?
497
00:51:10,107 --> 00:51:12,292
Varför?
498
00:51:13,527 --> 00:51:20,550
Av samma anledning som
våra reaktorer saknar inneslutning.
499
00:51:20,617 --> 00:51:25,180
Av samma anledning som
vi inte använder höganrikat bränsle.
500
00:51:25,247 --> 00:51:27,766
Av samma anledning
som vi som enda land -
501
00:51:27,833 --> 00:51:31,978
- bygger vattenkylda
grafitmodererade reaktorer -
502
00:51:32,045 --> 00:51:35,107
- med positiv voidkoefficient.
503
00:51:36,133 --> 00:51:37,734
Det är billigare.
504
00:51:44,099 --> 00:51:48,412
Därmed är grafitspetsarna
det första som går ner i härden.
505
00:51:48,478 --> 00:51:53,583
Och när de så gör skenar
den redan stigande effekten.
506
00:51:53,650 --> 00:51:58,755
Varje vattendroppe som är kvar
förvandlas nu till ånga -
507
00:51:58,822 --> 00:52:02,259
- vilket får flera bränslekanaler
att utvidgas och spricka.
508
00:52:02,326 --> 00:52:06,430
Och styrstavarna i kanalerna fastnar.
509
00:52:06,496 --> 00:52:11,852
Grafitspetsarna går inte att rubba
och effekten ökar okontrollerbart.
510
00:52:11,919 --> 00:52:15,856
Tjernobyls fjärde reaktor
är nu en atombomb.
511
00:52:15,923 --> 00:52:18,608
01.23.42.
512
00:52:18,675 --> 00:52:22,779
Perevoztjenko kastar en blick
mot reaktorns väldiga stålskärm-
513
00:52:22,846 --> 00:52:24,906
-och möts av en otänkbar syn:
514
00:52:24,973 --> 00:52:28,660
Locken till bränslekanalerna,
som vart och ett väger 350 kg-
515
00:52:28,727 --> 00:52:30,871
-studsar upp och ner.
516
00:52:30,938 --> 00:52:33,623
Han springer mot kontrollrummet-
517
00:52:33,690 --> 00:52:36,960
- men inget han gör
kan hindra det som nu sker.
518
00:52:37,027 --> 00:52:43,759
01.23.44. Ångtrycket får
fler bränslekanaler att explodera.
519
00:52:43,825 --> 00:52:49,056
Vi vet inte hur högt effekten nådde,
vi har bara den sista avläsningen.
520
00:52:49,122 --> 00:52:54,811
Reaktor fyra, som konstruerades
för drift vid 3 200 MW -
521
00:52:54,878 --> 00:52:58,523
- gick bortom 33 000 MW.
522
00:53:02,970 --> 00:53:07,157
Trycket inuti härden
går inte längre att stävja.
523
00:53:07,224 --> 00:53:13,455
Vi har slutligen nått fram
till 01.23.45: en explosion.
524
00:53:15,190 --> 00:53:19,252
När locket slungas upp från reaktorn
strömmar syre in i härden-
525
00:53:19,319 --> 00:53:24,716
- och reagerar med vätgas
och överhettad grafit.
526
00:53:24,783 --> 00:53:28,303
Den katastrofala kedjereaktionen
är därmed fullbordad.
527
00:54:09,578 --> 00:54:12,681
Ingen som befann sig i rummet visste -
528
00:54:12,748 --> 00:54:17,561
- att snabbstoppet riskerade
att förvandlas till en detonator.
529
00:54:17,628 --> 00:54:22,566
De visste inte, eftersom
informationen undanhållits dem.
530
00:54:22,633 --> 00:54:27,571
Kamrat Legasov,
ni motsäger er utsaga i Wien.
531
00:54:27,638 --> 00:54:30,407
Min utsaga i Wien var en lögn.
532
00:54:31,350 --> 00:54:34,786
Jag ljög - för världen.
533
00:54:34,853 --> 00:54:39,124
Jag är inte ensam om
att ha hemlighållit detta.
534
00:54:39,191 --> 00:54:43,628
Vi följde bara order
från KGB, Centralkommittén...
535
00:54:43,695 --> 00:54:48,759
Och just nu finns 16 reaktorer
i Sovjetunionen med samma defekt.
536
00:54:48,825 --> 00:54:53,638
Tre av dem är ännu i drift,
mindre än 20 km bort - i Tjernobyl!
537
00:54:53,705 --> 00:54:56,224
Professor Legasov,
om ni försöker antyda -
538
00:54:56,291 --> 00:55:02,731
- att sovjetstaten bär skulden här
är ni ute på farlig mark.
539
00:55:02,798 --> 00:55:06,360
Vi står redan på farlig mark -
540
00:55:06,426 --> 00:55:09,279
- och det på grund av
våra hemligheter och lögner!
541
00:55:09,346 --> 00:55:12,407
De har kommit att definiera oss.
542
00:55:12,474 --> 00:55:18,038
När sanningen skaver ljuger vi
till dess vi har förträngt den -
543
00:55:18,105 --> 00:55:20,916
- men den finns likväl kvar.
544
00:55:23,318 --> 00:55:28,340
För varje lögn vi far med
ställs vi i skuld till sanningen.
545
00:55:29,783 --> 00:55:33,387
Och förr eller senare
måste skulden betalas.
546
00:55:36,873 --> 00:55:43,021
Det är så
en RBMK-reaktorhärd exploderar.
547
00:55:45,841 --> 00:55:48,235
Genom lögner.
548
00:57:51,216 --> 00:57:54,653
Valerij Aleksejevitj Legasov.
549
00:57:55,596 --> 00:57:57,447
Ni är son till Aleksej Legasov -
550
00:57:57,514 --> 00:58:01,201
- som Centralkommittén utsåg
att svara för ideologisk efterlevnad.
551
00:58:01,268 --> 00:58:05,080
- Känner ni till vad er far gjorde?
- Ja.
552
00:58:05,147 --> 00:58:11,211
Var ni under studentåren verksam
som ledare inom Komsomol?
553
00:58:12,154 --> 00:58:14,339
- Det vet ni redan...
- Svara på frågan.
554
00:58:14,406 --> 00:58:15,924
Ja.
555
00:58:17,743 --> 00:58:22,597
Och vid Kurtjatovinstitutet
var ni kommunistpartiets ordförande.
556
00:58:22,664 --> 00:58:26,977
Som sådan begränsade ni judiska
forskares möjligheter till befordran.
557
00:58:31,131 --> 00:58:32,899
Ja.
558
00:58:32,966 --> 00:58:36,570
För att ställa er in
bland partitopparna i Kreml.
559
00:58:40,891 --> 00:58:43,493
Ni är en av oss, Legasov.
560
00:58:44,978 --> 00:58:48,373
Jag kan göra vad jag vill med er.
561
00:58:48,440 --> 00:58:52,627
Men allra mest vill jag
att ni ska veta att jag vet.
562
00:58:52,694 --> 00:58:55,297
Ni är ingen modig person.
563
00:58:55,364 --> 00:58:58,800
Ni är ingen hjälte.
564
00:58:58,867 --> 00:59:02,346
Ni är en döende man
som glömde vem han är.
565
00:59:02,412 --> 00:59:07,017
Jag vet vem jag är
och jag vet vad jag har gjort.
566
00:59:08,627 --> 00:59:14,274
I en rättvis värld skulle jag skjutas
för mina lögner, inte för sanningen.
567
00:59:14,341 --> 00:59:20,364
Ni forskare... och er idiotiska
upptagenhet med orsaker.
568
00:59:20,430 --> 00:59:25,994
Vad spelar det för roll
när kulan genomborrar skallen?!
569
00:59:32,192 --> 00:59:36,171
Ingen ska bli skjuten, Legasov.
570
00:59:36,238 --> 00:59:38,799
Hela världen såg er i Wien.
571
00:59:38,865 --> 00:59:42,928
Det vore pinsamt att döda er.
Och i vilket syfte?
572
00:59:42,995 --> 00:59:46,640
Staten kommer knappast att godkänna
er vittnesutsaga.
573
00:59:46,707 --> 00:59:52,729
Den kommer inte att delges pressen.
Den existerar inte.
574
00:59:52,796 --> 00:59:57,901
Nej, ni lever den tid ni har kvar.
575
00:59:57,968 --> 01:00:01,613
Men inte som forskare.
576
01:00:01,680 --> 01:00:06,451
Ni behåller er titel och ert kontor -
577
01:00:06,518 --> 01:00:11,164
- men fråntas uppdrag,
befogenheter och kollegor.
578
01:00:11,231 --> 01:00:15,794
Ingen kommer att prata med er.
Ingen kommer att lyssna på er.
579
01:00:17,362 --> 01:00:21,425
Andra, mindre begåvade -
580
01:00:21,491 --> 01:00:25,387
- kommer att ges äran
för det ni åstadkommit.
581
01:00:25,454 --> 01:00:31,268
Ert arv är nu deras arv.
Ni lever länge nog att uppleva det.
582
01:00:34,129 --> 01:00:36,523
Vilken roll hade Sjerbina i detta?
583
01:00:36,590 --> 01:00:40,193
Ingen alls. Han visste inte
vad jag hade för avsikt att säga.
584
01:00:41,345 --> 01:00:48,660
- Vilken roll hade Chomjuk i detta?
- Ingen. Hon visste ingenting heller.
585
01:00:49,770 --> 01:00:52,622
Efter allt
ni har sagt och gjort i dag -
586
01:00:52,689 --> 01:00:59,004
- vore det märkvärdigt
om ni valde att ljuga just nu.
587
01:01:01,573 --> 01:01:06,553
En man med er erfarenhet
kan säkert identifiera en lögn.
588
01:01:09,915 --> 01:01:13,685
Ni kommer inte att träffa
eller kommunicera med dem igen.
589
01:01:14,628 --> 01:01:18,940
Ni ska inte diskutera Tjernobyl
med någon - någonsin.
590
01:01:19,007 --> 01:01:23,904
Ni kommer att framleva ert liv
så anonymt att när ni väl dör -
591
01:01:23,971 --> 01:01:28,659
- kommer det att vara svårt att tro
att ni överhuvudtaget levde.
592
01:01:32,020 --> 01:01:34,081
Och om jag vägrar?
593
01:01:37,025 --> 01:01:40,462
Varför oroa sig över något
som inte kommer att inträffa?
594
01:01:41,697 --> 01:01:45,926
"Varför oroa sig över något
som inte kommer att inträffa."
595
01:01:45,993 --> 01:01:51,223
Lysande.
De borde trycka det på våra sedlar.
596
01:03:00,234 --> 01:03:04,296
Att vara forskare är att vara naiv.
597
01:03:04,363 --> 01:03:07,049
Vi är så fokuserade
i vår jakt på sanningen-
598
01:03:07,115 --> 01:03:11,636
- att vi lyckas bortse från
hur få som vill att vi finner den.
599
01:03:11,703 --> 01:03:14,348
Men likväl finns den där.
600
01:03:14,414 --> 01:03:17,809
Oavsett om vi ser den eller inte.
Oavsett våra val.
601
01:03:17,876 --> 01:03:20,812
Sanningen bryr sig inte om
våra behov och vår vilja.
602
01:03:20,879 --> 01:03:26,401
Den bryr sig inte om
statsskick, ideologi eller religion.
603
01:03:26,468 --> 01:03:29,988
Den bidar sin tid, i all evighet.
604
01:03:30,055 --> 01:03:34,159
Detta får ses som Tjernobyls gåva.
605
01:03:34,226 --> 01:03:39,498
En gång fruktade jag sanningens pris,
men nu frågar jag mig istället:
606
01:03:40,524 --> 01:03:43,960
Vad har lögner för pris?
607
01:03:48,323 --> 01:03:53,470
Valerij Legasov tog sitt liv
vid 51 års ålder, den 26 april 1988 -
608
01:03:53,537 --> 01:03:58,308
- på dagen två år efter explosionen.
609
01:03:59,668 --> 01:04:05,982
Legasovs inspelningar skickades ut
till Sovjetunionens forskarsamfund.
610
01:04:06,049 --> 01:04:11,029
I och med hans självmord
blev det omöjligt att ignorera dem.
611
01:04:12,389 --> 01:04:14,700
I efterspelet av hans död -
612
01:04:14,766 --> 01:04:19,997
- medgav sovjetiska tjänstemän
att RBMK-reaktorer har en defekt.
613
01:04:21,356 --> 01:04:23,709
Reaktorerna justerades -
614
01:04:23,775 --> 01:04:29,089
- för att undvika
att en liknande olycka sker igen.
615
01:04:31,074 --> 01:04:34,511
Legasov bistods
av dussintals forskare -
616
01:04:34,578 --> 01:04:39,224
- som outtröttligt arbetade
vid hans sida i Tjernobyl.
617
01:04:40,250 --> 01:04:44,187
Vissa av dem protesterade
mot statens officiella version -
618
01:04:44,254 --> 01:04:48,066
- och straffades
med uppsägning och fängelse.
619
01:04:48,133 --> 01:04:53,071
Rollfiguren Uljana Chomjuk skapades
för att representera dem alla -
620
01:04:53,138 --> 01:04:57,117
- och hedra deras insatser
för sanning och humanitet.
621
01:04:59,645 --> 01:05:04,583
Boris Sjerbina
avled den 22 augusti 1990 -
622
01:05:04,650 --> 01:05:08,920
- fyra år och fyra månader -
623
01:05:08,987 --> 01:05:13,550
- efter uppdraget i Tjernobyl.
624
01:05:14,493 --> 01:05:16,887
För sina roller i Tjernobylolyckan -
625
01:05:16,954 --> 01:05:21,725
- dömdes Viktor Brjuchanov,
Anatolij Djatlov och Nikolaj Fomin -
626
01:05:21,792 --> 01:05:25,604
- till tio års straffarbete.
627
01:05:25,671 --> 01:05:30,108
Efter sitt frisläppande
fick Nikolaj Fomin en ny tjänst -
628
01:05:30,175 --> 01:05:37,199
- vid ett kärnkraftverk
i dåvarande Kalinin i Ryssland.
629
01:05:38,141 --> 01:05:42,204
Anatolij Djatlov dog 1995
av strålningsrelaterad sjukdom.
630
01:05:42,271 --> 01:05:48,001
Han blev 64 år.
631
01:05:49,570 --> 01:05:54,174
Valerij Chodemtjuks kropp
återfanns aldrig.
632
01:05:54,241 --> 01:05:58,637
Han ligger begraven under reaktor 4.
633
01:06:00,414 --> 01:06:04,101
Brandmännens kläder ligger kvar
i sjukhuskällaren i Pripjat.
634
01:06:04,167 --> 01:06:11,566
De avger än i dag
hälsovådliga mängder radioaktivitet.
635
01:06:14,595 --> 01:06:18,281
Efter sin makes och dotters död -
636
01:06:18,348 --> 01:06:22,202
- drabbades Ljudmila Ignatenko
av flera slaganfall.
637
01:06:22,269 --> 01:06:28,667
Läkare sa att hon aldrig
skulle kunna bli gravid igen.
638
01:06:30,569 --> 01:06:34,131
De hade fel.
639
01:06:34,197 --> 01:06:40,095
Hon bor med sin son i Kiev.
640
01:06:41,038 --> 01:06:46,727
Det rapporteras att ingen överlevde
av betraktarna på järnvägsbron.
641
01:06:46,793 --> 01:06:52,524
Den kallas i dag för Dödens bro.
642
01:06:54,218 --> 01:06:59,031
400 gruvarbetare arbetade dygnet runt
för att avstyra en härdsmälta.
643
01:06:59,097 --> 01:07:06,496
Uppskattningsvis 100 av dem
avled före 40 års ålder.
644
01:07:06,563 --> 01:07:09,374
Det har förekommit uppgifter om -
645
01:07:09,441 --> 01:07:15,088
- att de tre dykarna avled
till följd av sin heroiska insats.
646
01:07:15,155 --> 01:07:18,884
Men samtliga överlevde
efter en tids sjukhusvistelse.
647
01:07:18,951 --> 01:07:24,514
Två av dem är fortfarande vid liv.
648
01:07:25,457 --> 01:07:29,603
Över 600 000 personer kallades in
till tjänstgöring i undantagszonen.
649
01:07:29,670 --> 01:07:34,149
Trots flera rapporter om
strålningsrelaterade dödsfall -
650
01:07:34,216 --> 01:07:38,195
- förde den sovjetiska staten
inga register över de drabbades öde.
651
01:07:39,137 --> 01:07:43,116
De kontaminerade delarna
av Ukraina och Vitryssland -
652
01:07:43,183 --> 01:07:46,620
- som kom att utgöra undantagszonen -
653
01:07:46,687 --> 01:07:51,249
- omfattade 2 600 kvadratkilometer.
654
01:07:52,192 --> 01:07:56,713
Drygt 300 000 människor
evakuerades från sina hem.
655
01:07:56,780 --> 01:08:01,551
De fick höra att det var temporärt.
656
01:08:01,618 --> 01:08:08,350
Det är än i dag
förbjudet att återvända.
657
01:08:10,002 --> 01:08:16,441
Michail Gorbatjov ledde Sovjetunionen
fram till landets upplösning 1991.
658
01:08:16,508 --> 01:08:21,363
2006 skrev han:
"Härdsmältan i Tjernobyl" -
659
01:08:21,430 --> 01:08:26,910
- "är kanske den verkliga orsaken
till Sovjetunionens kollaps."
660
01:08:27,936 --> 01:08:32,958
2017 avslutades arbetet med
Tjernobyls nya reaktorsarkofag -
661
01:08:33,025 --> 01:08:36,503
- till en kostnad
av nästan 2 miljarder dollar.
662
01:08:36,570 --> 01:08:41,717
Den är tänkt att hålla i 100 år.
663
01:08:43,285 --> 01:08:49,766
Efter olyckan noterades
en kraftig ökning av cancerfall -
664
01:08:49,833 --> 01:08:57,232
- i Vitryssland och Ukraina.
Värst drabbades barn.
665
01:08:59,343 --> 01:09:04,031
Vi kommer aldrig att säkert veta
hur många liv Tjernobyl skördade.
666
01:09:04,097 --> 01:09:11,121
Beräkningar varierar
från 4 000 till 93 000 döda.
667
01:09:13,690 --> 01:09:19,588
Sovjetunionens officiella dödssiffra,
som inte har justerats sedan 1987 -
668
01:09:19,655 --> 01:09:27,054
- är 31 personer.
669
01:09:32,501 --> 01:09:39,900
Till minnet av
alla som led och offrade.
670
01:09:43,220 --> 01:09:47,491
Översättning: Joakim Troué
www.sdimedia.com