1 00:01:29,940 --> 00:01:32,035 Det är dags att ge sig av. 2 00:01:33,777 --> 00:01:39,400 Hörde ni vad jag sa? Vi evakuerar, förstått? 3 00:01:39,450 --> 00:01:42,861 - Ni måste följa med mig. - Varför då? 4 00:01:42,911 --> 00:01:46,115 För att de sa det till mig och nu säger jag det till er. 5 00:01:46,165 --> 00:01:48,951 Det gäller hela byn. 6 00:01:49,001 --> 00:01:52,830 Här är ni inte säker. Det är strålning i luften. 7 00:01:52,880 --> 00:01:58,794 - Vet ni hur gammal jag är? - Nej, det vet jag inte. Gammal. 8 00:01:58,844 --> 00:02:03,674 Jag är 82. Jag har levt här i hela mitt liv. 9 00:02:03,724 --> 00:02:07,177 Exakt här. I det där huset. På den här platsen. 10 00:02:07,227 --> 00:02:13,142 - Vad bryr jag mig om att vara säker? - Jag har ett jobb att sköta. 11 00:02:13,192 --> 00:02:16,729 - Ställ inte till med problem. - Problem? 12 00:02:16,779 --> 00:02:20,691 Ni är inte den förste soldaten som står här med vapen i hand. 13 00:02:20,741 --> 00:02:28,032 När jag var tolv kom revolutionen. Tsarens män, sen bolsjevikerna. 14 00:02:28,082 --> 00:02:34,038 Pojkar som ni, som gick på rad. De sa åt oss att ge oss av. Nej. 15 00:02:34,088 --> 00:02:38,959 Därefter kom Stalin och svälten, holodomor. 16 00:02:39,009 --> 00:02:42,963 Mina föräldrar dog. Två av mina systrar dog. 17 00:02:43,013 --> 00:02:47,468 Vi andra uppmanades att ge oss av. Nej. 18 00:02:47,518 --> 00:02:52,723 Sedan kom kriget. Tyska pojkar, ryska pojkar. 19 00:02:52,773 --> 00:02:57,436 Fler soldater, mer svält, fler döda. 20 00:02:57,486 --> 00:03:03,567 Mina bröder återvände aldrig. Men jag stannade - och är kvar än. 21 00:03:03,617 --> 00:03:06,987 Trots allt jag har sett. 22 00:03:07,037 --> 00:03:13,929 Skulle jag ge mig av nu på grund av nåt jag inte ser? Nej. 23 00:03:29,226 --> 00:03:31,279 Ett ögonblick! 24 00:03:40,320 --> 00:03:42,666 Det är dags att åka. 25 00:03:48,495 --> 00:03:50,966 Var snäll och res på er. 26 00:04:01,049 --> 00:04:03,103 Det här är sista varningen. 27 00:04:19,735 --> 00:04:21,913 Dags att åka. 28 00:05:20,379 --> 00:05:26,395 Kiev i Ukrainska SSR, augusti 1986 Fyra månader efter explosionen 29 00:06:40,084 --> 00:06:42,637 0,4... 30 00:06:53,138 --> 00:06:56,360 0,6. 31 00:07:00,437 --> 00:07:02,991 15. 32 00:07:29,508 --> 00:07:36,775 Pripjat Chernobyls undantagszon 33 00:07:58,746 --> 00:08:01,425 Legasov. 34 00:08:02,958 --> 00:08:05,345 Jag träffar honom där. 35 00:09:03,185 --> 00:09:06,972 Atomen är vördnadsväckande. 36 00:09:07,022 --> 00:09:11,101 Förödmjukande, snarare. 37 00:09:11,151 --> 00:09:15,356 Varför är härden fortfarande öppen? Varför har vi inte täckt för den? 38 00:09:15,406 --> 00:09:19,526 Vi har för avsikt att göra det men kommer inte tillräckligt nära. 39 00:09:19,576 --> 00:09:23,405 Spillrorna på taket är grafitblock från reaktorn. 40 00:09:23,455 --> 00:09:27,368 Och till dess att vi har skyfflat ner allt i reaktorn igen- 41 00:09:27,418 --> 00:09:29,828 -tar de död på allt i sin närhet. 42 00:09:29,878 --> 00:09:35,209 Som ni ser har taket tre nivåer. Vi har namngett dem. 43 00:09:35,259 --> 00:09:39,755 Den minsta ytan här kallar vi Katja. 1 000 röntgen per timme. 44 00:09:39,805 --> 00:09:42,883 Vi kan utgå från att två timmars exponering är dödlig. 45 00:09:42,933 --> 00:09:46,762 Nina här på sidan: 2 000 röntgen. En timmes exponering är dödlig. 46 00:09:46,812 --> 00:09:49,973 I Afghanistan använde vi fjärrstyrda schaktmaskiner. 47 00:09:50,023 --> 00:09:53,018 De väger för mycket. Taket skulle ge vika. 48 00:09:53,068 --> 00:09:56,397 - Vad ska vi då använda? - Månbilar. 49 00:09:56,447 --> 00:09:58,816 Lunochod STR-1:or är lättviktiga. 50 00:09:58,866 --> 00:10:02,111 Om vi förser dem med blyskärmar står de emot strålningen. 51 00:10:02,161 --> 00:10:03,821 Vi satte inga män på månen- 52 00:10:03,871 --> 00:10:06,448 - men vi bör kunna hålla män borta från taket. 53 00:10:06,498 --> 00:10:08,534 Det är av största vikt, general. 54 00:10:08,584 --> 00:10:14,039 Människor får inte vistas där. Endast robotar. 55 00:10:14,089 --> 00:10:16,977 Och den här sektionen? 56 00:10:17,885 --> 00:10:23,108 Masja. 12 000 röntgen. 57 00:10:23,891 --> 00:10:27,886 Efter två minuter i full skyddsbeklädnad- 58 00:10:27,936 --> 00:10:32,224 - har förväntad livslängd halverats. Vid tre minuter dör du inom månader. 59 00:10:32,274 --> 00:10:35,310 Inte ens våra månbilar fungerar på Masja. 60 00:10:35,360 --> 00:10:38,772 Gammastrålningen går igenom allt. 61 00:10:38,822 --> 00:10:42,359 Partiklarna bokstavligen sliter sönder mikrochipkretsarna. 62 00:10:42,409 --> 00:10:46,655 Masja förstör allt som är mer avancerat än en strömbrytare. 63 00:10:46,705 --> 00:10:52,554 Det vore ingen överdrift att säga att det är världens farligaste plats. 64 00:10:57,382 --> 00:11:01,188 Vad gör vi, då? 65 00:11:03,180 --> 00:11:06,276 Det är det vi tänkte fråga er. 66 00:13:22,403 --> 00:13:25,957 Tält 181? 67 00:13:39,169 --> 00:13:43,558 - Det är lugnt, den är gratis. - Det är lite tidigt på dagen. 68 00:13:56,854 --> 00:13:59,515 Batjo. 69 00:13:59,565 --> 00:14:02,327 Pavel. 70 00:14:08,574 --> 00:14:10,651 Vilket förband tillhörde du? 71 00:14:10,701 --> 00:14:13,779 De placerade mig i motorkåren i Kiev, men... 72 00:14:13,829 --> 00:14:16,990 Inte här, för fan. I Afghanistan. 73 00:14:17,040 --> 00:14:20,554 Jag var inte i Afghanistan. 74 00:14:23,046 --> 00:14:25,642 Jag tillhör inte armén. 75 00:14:28,093 --> 00:14:30,647 De har slut på män. 76 00:14:41,106 --> 00:14:48,313 Duschar. Mat. De där vänder mark, de där hugger ner träd- 77 00:14:48,363 --> 00:14:54,570 -de där evakuerar folk. Bybor, typ. 78 00:14:54,620 --> 00:15:00,701 - Och de där? - Vet inte vilka de är. Skit i dem. 79 00:15:00,751 --> 00:15:03,412 Janek! 80 00:15:03,462 --> 00:15:06,582 - Vad vill du? - Ge mig en äggkorg. 81 00:15:06,632 --> 00:15:09,853 - Nej, jag har bara en... - Ge hit korgen, för helvete! 82 00:15:13,222 --> 00:15:17,903 Han är mig med, förstått? Ingen jävlas med honom. 83 00:15:19,728 --> 00:15:21,764 Vi tillverkar dem av blyskrot. 84 00:15:21,814 --> 00:15:24,308 - Spänn fast den om kulorna. - Nu? 85 00:15:24,358 --> 00:15:29,706 Nej, du kan ju alltid vänta tills strålningen gett dig en fitta. 86 00:15:30,781 --> 00:15:35,504 Ovanpå kläderna, för fan! 87 00:15:41,959 --> 00:15:45,120 - Har du provat på jakt? - Nej. 88 00:15:45,170 --> 00:15:48,499 Då har du tur i dag. 89 00:15:48,549 --> 00:15:54,898 Du, jag och armeniern i tältet, Garo, ska skjuta av djur. 90 00:15:56,098 --> 00:16:01,887 - Skjuta av djur? - De är radioaktiva och måste avlivas. 91 00:16:01,937 --> 00:16:04,390 Det är inte svårt, det är mest husdjur. 92 00:16:04,440 --> 00:16:08,519 De blir glada när de ser dig och springer fram. Pang! 93 00:16:08,569 --> 00:16:12,898 Du lastar de döda djuren på ett flak, dumpar dem i en grop som fylls igen- 94 00:16:12,948 --> 00:16:14,817 -och sedan super vi. 95 00:16:14,867 --> 00:16:19,631 Du får så mycket vodka du kan dricka plus tusen rubel. 96 00:16:21,206 --> 00:16:23,760 Nu ser vi till att du får ett vapen. 97 00:16:35,220 --> 00:16:40,485 Moskvauniversitetets bibliotek 98 00:17:32,194 --> 00:17:38,377 Jag vill begära ut följande dokument. De är försedda med begränsad åtkomst. 99 00:17:43,247 --> 00:17:46,134 Jag jobbar för Centralkommittén. 100 00:17:57,302 --> 00:17:59,606 Kamrat. 101 00:18:37,301 --> 00:18:40,063 Den här får hon ta del av. 102 00:18:46,894 --> 00:18:49,239 Tack, kamrat. 103 00:20:27,077 --> 00:20:31,174 - Då var vi klara. - Slå på kamerorna. 104 00:20:35,210 --> 00:20:39,206 - Signal? - Godtagbar. Initierar felsökning. 105 00:20:39,256 --> 00:20:41,393 Ge besked när den är redo. 106 00:20:42,259 --> 00:20:44,855 Och den där satte vi på månen... 107 00:20:46,680 --> 00:20:49,425 Inte just den där. 108 00:20:49,475 --> 00:20:52,052 Jag vet att det inte var den där. 109 00:20:52,102 --> 00:20:57,766 De kan bygga ytterligare två, till Nina och Katja. 110 00:20:57,816 --> 00:21:00,144 Och Masja? 111 00:21:00,194 --> 00:21:02,312 Centralkommittén meddelade- 112 00:21:02,362 --> 00:21:06,358 - att de kan ha hittat något som går att använda där uppe. Utifrån. 113 00:21:06,408 --> 00:21:12,072 - Amerikansk? - Självklart inte. En tysk polisrobot. 114 00:21:12,122 --> 00:21:16,994 Västtysk, dock. Som ni förstår var det ingen enkel sak att be om. 115 00:21:17,044 --> 00:21:20,706 Felsökningen avslutad. Vi är redo att starta motorn. 116 00:21:20,756 --> 00:21:22,809 Sätt igång. 117 00:21:28,764 --> 00:21:30,442 Går det att styra den? 118 00:21:43,070 --> 00:21:45,957 Valerij, var det där ett leende? 119 00:22:04,383 --> 00:22:07,669 Jag ser att ert tillstånd har förbättrats, kamrat Djatlov. 120 00:22:07,719 --> 00:22:09,898 Nej, gå härifrån. 121 00:22:17,062 --> 00:22:19,491 Jag behöver er hjälp. 122 00:22:26,780 --> 00:22:30,192 Akimov initierade AZ-5. 123 00:22:30,242 --> 00:22:33,130 - När ni gav ordern... - Ordern? Vilken order? 124 00:22:34,663 --> 00:22:38,784 Toptunov skrek det, Akimov tryckte på knappen... 125 00:22:38,834 --> 00:22:43,080 Det enda vettiga beslutet de tog, de inkompetenta idioterna. 126 00:22:43,130 --> 00:22:46,041 Kan ni bekräfta att reaktorn exploderade- 127 00:22:46,091 --> 00:22:48,836 -efter påbörjad nödavställning? 128 00:22:48,886 --> 00:22:52,441 Hur vet jag ens att den exploderade? 129 00:23:12,284 --> 00:23:18,115 Jag hittade det här i statsarkivet. Det skrevs 1976. 130 00:23:18,165 --> 00:23:22,077 Det rör driften av RBMK-reaktorer under extrema förhållanden. 131 00:23:22,127 --> 00:23:23,620 Än sen? 132 00:23:23,670 --> 00:23:28,792 Författarnas namn har strukits över och två sidor avlägsnats. 133 00:23:28,842 --> 00:23:34,798 Staten bör skydda sina hemligheter. Eller är ni av en annan åsikt? 134 00:23:34,848 --> 00:23:38,802 De gjorde ett misstag. 135 00:23:38,852 --> 00:23:42,949 De strök inte över innehållsförteckningen. 136 00:23:52,658 --> 00:23:59,198 De saknade sidorna avhandlar en positiv voidkoefficient och AZ-5. 137 00:23:59,248 --> 00:24:03,243 - Säger det er något? - Vad vill ni? Varför frågar ni mig? 138 00:24:03,293 --> 00:24:05,537 Ni kan reaktorn bättre än jag. 139 00:24:05,587 --> 00:24:09,750 Så allt är mitt fel, menar ni? 140 00:24:09,800 --> 00:24:14,004 Jag är inte här för att skuldbelägga, utan för att klargöra vad som hände. 141 00:24:14,054 --> 00:24:17,651 Och om ni vill slippa en kula är jag er bästa chans. 142 00:24:19,935 --> 00:24:23,031 Kan ni hjälpa mig eller inte? 143 00:24:30,612 --> 00:24:32,856 Jag har ingen aning. 144 00:24:32,906 --> 00:24:36,086 Voidkoefficienter har inget med AZ-5 att göra. 145 00:24:36,952 --> 00:24:39,029 Varsågod, ni kan gå nu. 146 00:24:39,079 --> 00:24:41,842 - Är ni inte ens nyfiken? - På vad då? 147 00:24:43,041 --> 00:24:47,287 Tror ni att rätt frågor leder er till sanningen? 148 00:24:47,337 --> 00:24:49,873 Det finns ingen sanning här. 149 00:24:49,923 --> 00:24:53,669 Oavsett vad ni frågar topparna så får ni lögner. 150 00:24:53,719 --> 00:24:56,982 Och jag får den där kulan. 151 00:26:29,022 --> 00:26:30,974 Jag har bara två regler. 152 00:26:31,024 --> 00:26:35,979 För det första: rikta aldrig vapnet mot mig. 153 00:26:36,029 --> 00:26:40,984 Jag skiter i om du riktar det mot honom, men aldrig mot mig. 154 00:26:41,034 --> 00:26:48,242 För det andra: om djuret överlever fortsätter du skjuta tills det dör. 155 00:26:48,292 --> 00:26:52,246 Låt dem inte lida. Då dödar jag dig. 156 00:26:52,296 --> 00:26:56,018 Är det förstått? Jag menar det. 157 00:26:56,884 --> 00:26:58,937 Jag har dödat många människor. 158 00:27:03,932 --> 00:27:07,779 Bra. Då är vi redo. 159 00:27:45,724 --> 00:27:49,553 När vi väl har satt igång springer de in i husen. 160 00:27:49,603 --> 00:27:52,639 Så vi går från dörr till dörr. 161 00:27:52,689 --> 00:27:55,911 Okej? Bra. 162 00:28:45,909 --> 00:28:51,299 Hördu, gör det du ska göra! Gå från dörr till dörr. 163 00:29:43,842 --> 00:29:48,482 Spring. Spring härifrån. Spring! 164 00:30:44,403 --> 00:30:48,917 - Låt dem inte lida! - Förlåt. Förlåt. 165 00:30:50,492 --> 00:30:54,548 Dra den till lastbilen. 166 00:31:29,531 --> 00:31:31,418 Tänker du äta? 167 00:31:41,752 --> 00:31:44,723 Drick. 168 00:31:46,965 --> 00:31:49,311 Mer. 169 00:32:00,270 --> 00:32:02,616 Hör på... 170 00:32:04,191 --> 00:32:07,436 Alla är med om samma sak i början. 171 00:32:07,486 --> 00:32:11,273 Vanligtvis när man har dödat en människa... 172 00:32:11,323 --> 00:32:16,421 men i ditt fall var det en hund. Än sen? Inget att skämmas över. 173 00:32:17,538 --> 00:32:20,449 Minns du första gången, Garo? 174 00:32:20,499 --> 00:32:24,638 För mig var det i Afghanistan. 175 00:32:25,921 --> 00:32:30,000 Vi ryckte fram genom ett hus... Plötsligt stod en man där- 176 00:32:30,050 --> 00:32:32,854 -och jag sköt honom i magen. 177 00:32:34,054 --> 00:32:37,257 Där har ni en riktig krigshistoria. 178 00:32:37,307 --> 00:32:42,012 De är aldrig som i filmerna. 179 00:32:42,062 --> 00:32:46,868 Mannen stod där, pang, i magen. 180 00:32:47,901 --> 00:32:53,190 Jag blev så skraj att jag inte rörde avtryckaren på hela dagen. 181 00:32:53,240 --> 00:32:57,986 Och jag tänkte: "Det var det, Batjo." 182 00:32:58,036 --> 00:33:05,595 "Du har skjutit en person. Du blir aldrig dig själv igen." 183 00:33:07,254 --> 00:33:11,959 Men så vaknar du dagen efter och är fortfarande dig själv. 184 00:33:12,009 --> 00:33:19,443 Och du inser att du varit dig själv hela tiden, utan att inse det. 185 00:33:29,359 --> 00:33:32,998 Mänsklighetens saliggörande. 186 00:33:35,657 --> 00:33:38,444 Va? 187 00:33:38,494 --> 00:33:42,966 Vårt mål här är mänsklighetens saliggörande. 188 00:33:49,046 --> 00:33:51,391 Ja. 189 00:33:55,260 --> 00:33:58,857 Jag känner mig lycklig varje dag. 190 00:34:01,141 --> 00:34:07,491 Okej, nu fortsätter vi. Sätt fart. 191 00:34:53,110 --> 00:35:00,669 September 1986 192 00:35:25,017 --> 00:35:28,488 Den är på plats. 193 00:35:55,380 --> 00:35:57,726 Nu. 194 00:35:58,842 --> 00:36:01,021 Vänta lite... 195 00:36:03,305 --> 00:36:06,151 Lugnt och försiktigt. 196 00:36:15,359 --> 00:36:20,898 "Joker". Tyskarna kallar den det. 197 00:36:20,948 --> 00:36:23,919 - Är den redo att tas i drift? - Japp. 198 00:37:10,456 --> 00:37:13,492 Signalen är stark. 199 00:37:13,542 --> 00:37:18,390 Kameror? Motorer? 200 00:37:19,548 --> 00:37:22,751 Motorerna fungerar bra. Vi har en stark signal. 201 00:37:22,801 --> 00:37:27,858 Då så, lugnt och försiktigt. En meter framåt, en meter bakåt. 202 00:37:29,475 --> 00:37:31,403 Framåt en meter... 203 00:37:35,272 --> 00:37:39,661 - Tyskarna... - Och bakåt en meter. 204 00:37:52,664 --> 00:37:54,926 Försvann signalen? 205 00:37:59,588 --> 00:38:02,583 Det är inte signalen, utan roboten. 206 00:38:02,633 --> 00:38:04,603 Den dog. 207 00:38:16,563 --> 00:38:20,601 Jag vet att de lyssnar! Jag vill att de hör vartenda ord! 208 00:38:20,651 --> 00:38:26,815 Berätta för idioterna vad de har ställt till med! 209 00:38:26,865 --> 00:38:30,361 Det skiter jag i! 210 00:38:30,411 --> 00:38:34,365 Berätta om ni vill! Berätta för Ryzjkov, för Ligatjev! 211 00:38:34,415 --> 00:38:39,054 Ni kan berätta det för självaste jävla Gorbatjov! 212 00:39:00,274 --> 00:39:03,102 Statens officiella hållning- 213 00:39:03,152 --> 00:39:08,440 - är att en global kärnkraftskatastrof inte är möjlig i Sovjetunionen. 214 00:39:08,490 --> 00:39:15,906 De sa till tyskarna att den högsta uppmätta dosraten är 2 000 röntgen. 215 00:39:15,956 --> 00:39:19,302 De gav dem propagandasiffran. 216 00:39:20,502 --> 00:39:24,891 Den där roboten hade aldrig fungerat. 217 00:39:27,092 --> 00:39:29,813 Vi behöver en ny telefon. 218 00:40:10,177 --> 00:40:14,900 - Vad händer om vi inte får bort det? - Vi måste få bort det. 219 00:40:15,724 --> 00:40:20,596 Om vi inte röjer taket kan vi inte bygga inneslutningen. 220 00:40:20,646 --> 00:40:24,308 Och utan inneslutning har vi 12 000 röntgen- 221 00:40:24,358 --> 00:40:29,813 - det vill säga två Hiroshimabomber, varje timme, timme efter timme... 222 00:40:29,863 --> 00:40:34,985 Jag vet, jag vet. Bly, då? 223 00:40:35,035 --> 00:40:40,157 Vi kunde smälta det och hälla ovanifrån, som ett hölje. 224 00:40:40,207 --> 00:40:43,327 Vi har redan använt större delen av det bly vi hade... 225 00:40:43,377 --> 00:40:47,373 Vi har blyplåt kring instrumenten i de andra reaktorbyggnaderna. 226 00:40:47,423 --> 00:40:52,270 - Soldaterna använder det som skydd. - Menar du allvar? 227 00:40:54,346 --> 00:40:59,009 I vilket fall pratar vi om att smälta metall i en helikopter. 228 00:40:59,059 --> 00:41:03,472 Och det är bly, Boris. Det väger hur mycket som helst. 229 00:41:03,522 --> 00:41:07,768 Kan vi inte skjuta mot grafiten för att få ner den i hålet? 230 00:41:07,818 --> 00:41:12,356 Vi har grov, explosiv ammunition som inte studsar, utan... 231 00:41:12,406 --> 00:41:16,568 Ska vi avfyra explosiva kulor mot en öppen kärnreaktor? 232 00:41:16,618 --> 00:41:18,779 - Tja... - Nej. 233 00:41:18,829 --> 00:41:24,219 Vi sätter eld på taket igen. Det var ju enkelt att släcka branden. 234 00:41:25,377 --> 00:41:28,580 Vad pratar vi ens om? 235 00:41:28,630 --> 00:41:34,962 Vi behöver en ny robot som står emot strålningen. 236 00:41:35,012 --> 00:41:40,467 - Jag har frågat. Det finns inga. - Amerikanerna... 237 00:41:40,517 --> 00:41:44,304 Tror du verkligen att de skulle låna ut sådan teknik till oss? 238 00:41:44,354 --> 00:41:49,810 Och Centralkommittén skulle aldrig utsätta sig för sådan förödmjukelse. 239 00:41:49,860 --> 00:41:52,789 Det finns inga andra robotar. 240 00:41:58,327 --> 00:42:02,591 - Biorobotar. - Vad är det? 241 00:42:06,710 --> 00:42:11,641 Vi får använda biorobotar. 242 00:42:13,258 --> 00:42:15,812 Människor. 243 00:43:42,765 --> 00:43:44,651 En hel del i dag. 244 00:43:49,730 --> 00:43:52,284 Varifrån får de maten? 245 00:43:54,109 --> 00:43:59,624 De äter upp hönsen. Sedan äter de varandra. 246 00:44:09,166 --> 00:44:11,595 Dörr till dörr. 247 00:45:22,740 --> 00:45:25,419 Pavel? 248 00:45:29,204 --> 00:45:31,216 Pavel! 249 00:45:39,339 --> 00:45:43,252 Hör du inte att jag pratar med dig? 250 00:45:43,302 --> 00:45:46,273 Åh, fan... 251 00:45:50,726 --> 00:45:52,863 Gå ut så länge. 252 00:45:59,026 --> 00:46:01,496 Gå ut. 253 00:47:31,243 --> 00:47:38,242 Åh, svarta korp Varför kretsar du ännu 254 00:47:38,292 --> 00:47:43,372 Här ovan mitt huvud? 255 00:47:43,422 --> 00:47:49,837 Du ska inte få ditt byte 256 00:47:49,887 --> 00:47:55,008 Svarta korp, än är jag inte din 257 00:47:55,058 --> 00:48:01,390 Du ska inte få ditt byte 258 00:48:01,440 --> 00:48:06,204 Svarta korp, än är jag inte din 259 00:48:07,529 --> 00:48:14,361 Åh, svarta korp Varför kretsar du ännu 260 00:48:14,411 --> 00:48:19,324 Här ovan mitt huvud? 261 00:48:19,374 --> 00:48:26,415 Du ska inte få ditt byte 262 00:48:26,465 --> 00:48:31,670 Svarta korp, än är jag inte din 263 00:48:31,720 --> 00:48:37,885 Du ska inte få ditt byte 264 00:48:37,935 --> 00:48:43,241 Svarta korp, än är jag inte din 265 00:48:48,362 --> 00:48:53,984 Oktober 1986 266 00:48:54,034 --> 00:48:58,530 Kamrater, Sovjets medborgare har fått nog av denna olycka. 267 00:48:58,580 --> 00:49:02,993 De vill att vi röjer upp och uppgiften har anförtrotts er. 268 00:49:03,043 --> 00:49:09,333 På grund av områdets beskaffenhet har var och en 90 sekunder på sig. 269 00:49:09,383 --> 00:49:14,880 Lyssna noga på mina instruktioner och gör sedan exakt som ni tillsägs. 270 00:49:14,930 --> 00:49:19,635 Detta är för att värna er och era kamraters säkerhet. 271 00:49:19,685 --> 00:49:22,179 Ni kommer att gå in i reaktorblock 3. 272 00:49:22,229 --> 00:49:25,641 Gå uppför trapporna men fortsätt inte ut på taket. 273 00:49:25,691 --> 00:49:29,561 Väl uppe väntar ni inomhus, vid utgången till taket- 274 00:49:29,611 --> 00:49:33,315 - och hämtar andan. Ni kommer att behöva den. 275 00:49:33,365 --> 00:49:36,694 Här är arbetsområdet. Vi behöver röja undan grafiten. 276 00:49:36,744 --> 00:49:42,574 Vissa block väger uppemot 40-50 kg. De måste slungas över den här kanten. 277 00:49:42,624 --> 00:49:44,368 Här ser ni hur era kamrater- 278 00:49:44,418 --> 00:49:47,871 - snabbt rör sig från utgången och svänger åt vänster- 279 00:49:47,921 --> 00:49:52,209 - för att gå in i arbetsområdet här. Var försiktiga så ni inte snubblar. 280 00:49:52,259 --> 00:49:55,879 Det finns ett hål i taket. Ramla inte ner. 281 00:49:55,929 --> 00:49:59,591 Ni kommer att behöva förflytta er snabbt och med försiktighet. 282 00:49:59,641 --> 00:50:03,053 Har ni förstått uppgiften såsom jag har förklarat den? 283 00:50:03,103 --> 00:50:05,514 Ja, kamrat general. 284 00:50:05,564 --> 00:50:08,559 Detta är ert livs viktigaste 90 sekunder. 285 00:50:08,609 --> 00:50:12,873 Memorera uppgiften och gör ert jobb. 286 00:50:54,696 --> 00:50:57,983 Dags att gå ut. Efter 90 sekunder ringer klockan. 287 00:50:58,033 --> 00:51:00,277 När ni hör den återvänder ni direkt- 288 00:51:00,327 --> 00:51:04,156 - lämnar spaden i containern och går ner till dekontamineringen. 289 00:51:04,206 --> 00:51:07,493 Och väl ute på taket slänger ni blocken över kanten- 290 00:51:07,543 --> 00:51:10,162 -men tittar inte ner, uppfattat? 291 00:51:10,212 --> 00:51:14,643 Bra. På min signal, redo... gå! 292 00:53:27,349 --> 00:53:31,988 Kamrat soldat, ni är klar. 293 00:53:43,240 --> 00:53:45,377 Dags att gå härifrån. 294 00:53:57,796 --> 00:54:00,559 Din handske! 295 00:54:20,069 --> 00:54:22,122 Mamma, mamma! 296 00:54:44,093 --> 00:54:50,525 Pripjat, december 1986 297 00:55:26,427 --> 00:55:32,549 Ni får ursäkta, men vi behövde prata med er på en plats där... 298 00:55:32,599 --> 00:55:37,805 De tänker ställa Djatlov inför rätta, och även Brjuchanov och Fomin. 299 00:55:37,855 --> 00:55:43,477 Vi kommer att bli kallade som expertvittnen. Alla tre. 300 00:55:43,527 --> 00:55:46,063 Men dessförinnan... 301 00:55:46,113 --> 00:55:49,733 Centralkommittén vill att Legasov åker till Wien... 302 00:55:49,783 --> 00:55:55,507 - till högkvarteret för... - Internationella atomenergiorganet. 303 00:55:56,832 --> 00:56:01,680 - Vad har de bett er göra? - Berätta för omvärlden vad som hände. 304 00:56:06,008 --> 00:56:08,502 Då bör ni också veta vad som hände. 305 00:56:08,552 --> 00:56:12,423 Jag har satt ihop en tidsaxel. Minut för minut... 306 00:56:12,473 --> 00:56:15,467 i vissa fall sekund för sekund. 307 00:56:15,517 --> 00:56:19,471 Varje beslut, varje knapptryckning och omkoppling. 308 00:56:19,521 --> 00:56:22,307 Och? Är de skyldiga? 309 00:56:22,357 --> 00:56:25,936 Ja, skyldiga till inkompetens- 310 00:56:25,986 --> 00:56:29,690 - brott mot säkerhetsföreskrifterna och ofattbar vårdslöshet. 311 00:56:29,740 --> 00:56:33,027 Men till själva explosionen? Det är jag inte så säker på. 312 00:56:33,077 --> 00:56:35,380 Vad menar ni? 313 00:56:36,163 --> 00:56:40,617 Jag har analyserat all information. Toptunov talade sanning. 314 00:56:40,667 --> 00:56:44,830 De snabbstoppade reaktorn, som därefter exploderade. 315 00:56:44,880 --> 00:56:48,584 Jag tror att svaret finns i den här artikeln- 316 00:56:48,634 --> 00:56:52,314 -men två sidor har avlägsnats. 317 00:56:57,643 --> 00:56:59,762 Ni har sett den förr. 318 00:56:59,812 --> 00:57:04,933 Snälla tro mig, jag visste inte att det kunde orsaka en explosion. 319 00:57:04,983 --> 00:57:09,104 - Ingen av oss visste. - Visste vad då? 320 00:57:09,154 --> 00:57:14,777 1975 brast en bränslekanal i en RBMK-reaktor i Leningrad. 321 00:57:14,827 --> 00:57:19,615 Operatörerna tryckte på AZ-5 men istället för att snabbstoppas- 322 00:57:19,665 --> 00:57:22,534 - skenade effekten under några få sekunder. 323 00:57:22,584 --> 00:57:24,286 Hur är det möjligt? 324 00:57:24,336 --> 00:57:27,915 Min kollega Volkov ställde sig just den frågan. 325 00:57:27,965 --> 00:57:30,000 Det var han som skrev artikeln. 326 00:57:30,050 --> 00:57:33,796 RBMK-reaktorer blir, som vi vet, instabila vid låg effekt- 327 00:57:33,846 --> 00:57:36,799 -med svängningar i reaktiviteten. 328 00:57:36,849 --> 00:57:40,386 Under normala förhållanden modereras effekten av styrstavarna. 329 00:57:40,436 --> 00:57:45,557 Under normala förhållanden? I Tjernobyl ställdes reaktorn av- 330 00:57:45,607 --> 00:57:48,644 -och nästan alla styrstavar drogs ut. 331 00:57:48,694 --> 00:57:51,230 Det var detta Volkov insåg. 332 00:57:51,280 --> 00:57:55,484 Om borkarbidstavarna dras ut helt ur reaktorhärden- 333 00:57:55,534 --> 00:58:00,340 - är det första som sedan sänks ner i härden inte borkarbid... 334 00:58:01,123 --> 00:58:04,428 utan grafit. 335 00:58:05,586 --> 00:58:10,332 Styrstavarna har grafitspetsar som tränger undan vatten och ånga- 336 00:58:10,382 --> 00:58:15,713 - så reaktiviteten reduceras inte, utan ökar - våldsamt. 337 00:58:15,763 --> 00:58:21,528 - Varför tryckte de då på knappen? - De kände inte till det. 338 00:58:22,352 --> 00:58:27,933 Volkov varnade Kreml för tio år sen. 339 00:58:27,983 --> 00:58:35,357 Men de tillät inte tvivel kring vår ledarställning som kärnkraftsmakt. 340 00:58:35,407 --> 00:58:40,547 Så KGB valde att klassa det som statshemlighet. 341 00:58:42,039 --> 00:58:47,119 När jag såg den öppna reaktorn hade jag inte en tanke på AZ-5- 342 00:58:47,169 --> 00:58:50,414 - för systemdefekten kan inte orsaka en explosion- 343 00:58:50,464 --> 00:58:55,544 - såvida operatörerna inte har pressat reaktorn till katastrofens rand. 344 00:58:55,594 --> 00:58:58,297 - Då är det alltså deras fel. - Ja. 345 00:58:58,347 --> 00:59:03,445 - Men inte enbart deras fel. - Nej. 346 00:59:04,394 --> 00:59:07,115 Är det vad ni tänker säga i Wien? 347 00:59:10,109 --> 00:59:13,103 Så naiv är ni väl ändå inte? 348 00:59:13,153 --> 00:59:19,234 I Sovjetunionen har vi just nu 16 RBMK-reaktorer i drift. 349 00:59:19,284 --> 00:59:24,365 Vi kan bara åtgärda dem genom att offentliggöra allt- 350 00:59:24,415 --> 00:59:26,492 -och få Centralkommittén att agera. 351 00:59:26,542 --> 00:59:32,456 Ni menar att Legasov ska förödmjuka en nation som skyr förödmjukelse? 352 00:59:32,506 --> 00:59:37,378 Vi föreslår en uppgörelse med KGB. Du utelämnar informationen i Wien- 353 00:59:37,428 --> 00:59:40,255 - så låter de oss åtgärda de andra reaktorerna. 354 00:59:40,305 --> 00:59:44,611 En uppgörelse med KGB? Och jag är naiv? 355 00:59:45,769 --> 00:59:49,390 De kommer att ge sig på din familj och därefter dina vänner... 356 00:59:49,440 --> 00:59:54,269 Du har chansen att berätta, Valerij. Om jag hade samma chans... 357 00:59:54,319 --> 00:59:56,855 Men det har ni inte, eller hur? 358 00:59:56,905 --> 01:00:00,317 Jag har känt människor som var tapprare än ni, Chomjuk- 359 01:00:00,367 --> 01:00:02,653 -men som valde att inte agera. 360 01:00:02,703 --> 01:00:06,740 För när det handlar om ditt och dina älskades liv... 361 01:00:06,790 --> 01:00:11,578 förbleknar plötsligt den moraliska övertygelsen. 362 01:00:11,628 --> 01:00:16,935 I den stunden tänker du bara på att undvika arkebusering. 363 01:00:20,345 --> 01:00:25,259 - Vet ni vem Vasilij Ignatenko är? - Nej. 364 01:00:25,309 --> 01:00:31,515 Han var brandman. Han avled två veckor efter olyckan. 365 01:00:31,565 --> 01:00:34,601 Jag har haft kontakt med hans änka. 366 01:00:34,651 --> 01:00:41,358 Hon födde en flicka. Barnet levde i fyra timmar. 367 01:00:41,408 --> 01:00:45,988 Strålningen borde ha dödat mamman, men den absorberades av barnet. 368 01:00:46,038 --> 01:00:49,116 Hennes barn. 369 01:00:49,166 --> 01:00:53,513 Vi lever i ett land där barn dör för att rädda sin mamma. 370 01:00:54,588 --> 01:00:57,351 Jag skiter i er uppgörelse. 371 01:00:58,801 --> 01:01:01,188 Och jag skiter i våra liv. 372 01:01:02,721 --> 01:01:06,485 Någon måste berätta sanningen. 373 01:01:19,196 --> 01:01:21,648 Gratulerar, kamrater. 374 01:01:21,698 --> 01:01:27,905 Ni är de sista av 3 828 män. Ni har utfört er plikt väl. 375 01:01:27,955 --> 01:01:33,535 Jag önskar er ett gott och långt liv. Ni tilldelas alla 800 rubel. 376 01:01:33,585 --> 01:01:36,121 - Jag tjänar Sovjetunionen. - Tack. 377 01:01:36,171 --> 01:01:39,416 - Jag tjänar Sovjetunionen. - Jag tjänar Sovjetunionen. 378 01:01:39,466 --> 01:01:45,399 - Jag tjänar Sovjetunionen. - Tack. 379 01:03:12,017 --> 01:03:16,448 Översättning: Joakim Troué www.sdimedia.com