1 00:00:19,102 --> 00:00:21,312 On the whole, there are two people in me. 2 00:00:21,313 --> 00:00:23,481 I would like to be Maria, 3 00:00:23,482 --> 00:00:26,108 but there is the Callas that I have to live up to. 4 00:00:26,777 --> 00:00:30,071 So I'm coping with both as much as I can. 5 00:00:30,739 --> 00:00:35,117 And in a crunch, who has to win, Maria or Callas? 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,204 I like to think that they both go together, 7 00:00:38,205 --> 00:00:41,499 because Callas has been Maria. 8 00:00:41,500 --> 00:00:46,671 In my singing and in my work, my own self has been there every second. 9 00:00:47,089 --> 00:00:50,007 I've done nothing falsely. I've worked with all honesty. 10 00:00:50,008 --> 00:00:55,221 So Maria has... if somebody really tries to listen to me seriously, 11 00:00:55,222 --> 00:00:57,682 one will find all of myself in there. 12 00:03:23,829 --> 00:03:26,372 "Madam Callas," one music critic notes, 13 00:03:26,373 --> 00:03:29,875 "has restored the ancient luster to the title of prima donna." 14 00:03:30,460 --> 00:03:33,379 Leonard Bernstein calls her "pure electricity." 15 00:03:35,173 --> 00:03:36,507 Good evening, Madam Callas. 16 00:03:36,508 --> 00:03:39,301 -Good evening, Mr. Murrow. -And welcome home. 17 00:03:39,302 --> 00:03:41,679 -Thank you very much. -I know that many people 18 00:03:41,680 --> 00:03:44,265 are under the impression that you're Italian, 19 00:03:44,266 --> 00:03:47,434 and are not aware that actually you grew up in New York. 20 00:03:47,435 --> 00:03:48,978 -Isn't that right? -Yes. 21 00:03:48,979 --> 00:03:51,522 Not only was I born in New York... 22 00:03:51,523 --> 00:03:53,691 not in Brooklyn, as they say... 23 00:03:53,692 --> 00:03:55,776 not that there's anything wrong with Brooklyn, of course, 24 00:03:55,777 --> 00:03:57,444 but just for the sake of truth... 25 00:03:58,071 --> 00:04:02,491 but I was brought up in America, in New York, 26 00:04:02,492 --> 00:04:04,326 and I'm rather proud of that, too. 27 00:04:04,327 --> 00:04:08,289 Madam Callas, what do you remember most about your school days? 28 00:04:08,290 --> 00:04:12,084 Well, very happy days, I must say, carefree days. 29 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 I remember we had a principal who was very severe, 30 00:04:14,713 --> 00:04:18,215 and he kept on saying, "Now, children, self-control. 31 00:04:18,216 --> 00:04:19,925 Remember that all your life." 32 00:04:20,594 --> 00:04:22,970 I am, but... 33 00:04:22,971 --> 00:04:24,930 Though it's hard sometimes to remember it. 34 00:04:24,931 --> 00:04:29,059 And aIso, I always used to sing each year for the graduation. 35 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 You know, I was the little singer of the school. 36 00:04:32,063 --> 00:04:34,565 I sang operettas, and l sang... 37 00:04:35,233 --> 00:04:37,568 well, Chinese princes and the sailors 38 00:04:37,569 --> 00:04:40,070 and certain things like that, as much as I remember. 39 00:04:44,451 --> 00:04:46,577 I've never been able to pronounce the last name. 40 00:04:46,578 --> 00:04:48,412 -Would you do it for me? -In Greek? 41 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 In Greek. 42 00:04:50,332 --> 00:04:52,124 -Here, you ready? -Yes. 43 00:04:52,125 --> 00:04:55,586 Kalogeropoulou. Well, it's rather long. 44 00:04:55,587 --> 00:04:57,713 And that's why your father changed it to Callas? 45 00:04:57,714 --> 00:04:59,298 Yes, I'm afraid so. 46 00:04:59,299 --> 00:05:03,218 It was already done by the time I understood any difference. 47 00:05:08,433 --> 00:05:10,434 My mother was rather ambitious, 48 00:05:10,435 --> 00:05:15,439 and my father wanted me to have a musical education. 49 00:05:15,440 --> 00:05:18,692 I started on piano at eight years old. 50 00:05:20,278 --> 00:05:24,239 These were the times of Deanna Durbin and Shirley Temple, 51 00:05:24,240 --> 00:05:26,867 and of course my mother was dreaming... 52 00:05:27,160 --> 00:05:29,244 Dreaming of what? Glory of course. 53 00:05:29,245 --> 00:05:34,416 She decided that I should become a great singer. 54 00:05:34,417 --> 00:05:37,544 And I probably did have some talent, 55 00:05:38,129 --> 00:05:40,339 otherwise she would not have carried on. 56 00:05:40,340 --> 00:05:43,425 And I couldn't fight it because in those days, 57 00:05:43,426 --> 00:05:45,427 one did as the parents decided. 58 00:05:45,428 --> 00:05:48,889 What could I have done? Protest? 59 00:05:48,890 --> 00:05:51,642 A girl like me against a temperament like my mother's? 60 00:05:52,852 --> 00:05:54,269 It's cruelty, I think. 61 00:05:54,270 --> 00:05:56,647 In fact, please forgive me, 62 00:05:56,648 --> 00:05:58,774 but I must say there must be a law against it. 63 00:05:58,775 --> 00:06:01,360 Children should not be given this responsibility. 64 00:06:01,361 --> 00:06:02,945 They don't last long. 65 00:06:02,946 --> 00:06:05,280 Children should have a wonderful childhood. 66 00:06:05,281 --> 00:06:08,117 I had not had it. I wish I could have. 67 00:06:11,496 --> 00:06:13,789 We left for Greece in 1 937, 68 00:06:13,790 --> 00:06:16,583 so I had just gone into high school. 69 00:06:17,210 --> 00:06:21,171 So, I went to Greece, and I couldn't continue school there, 70 00:06:21,172 --> 00:06:24,383 because my mother decided on my singing career. 71 00:06:26,636 --> 00:06:29,471 You enjoyed your childhood? You enjoyed being young, did you? 72 00:06:29,472 --> 00:06:32,725 Yes, the little I did have of it, I really did enjoy it. 73 00:06:33,268 --> 00:06:35,436 And then you went to Greece, and you were caught in Greece 74 00:06:35,437 --> 00:06:37,521 -for the duration... -The war. 75 00:06:37,522 --> 00:06:39,231 -...duration of the war. -Yes. 76 00:06:39,899 --> 00:06:41,358 What are your memories of that? 77 00:06:42,402 --> 00:06:43,736 That was hard. 78 00:06:44,446 --> 00:06:48,949 I confess that that was a bit hard, but it doesn't hurt anybody. 79 00:06:48,950 --> 00:06:51,702 You know, hardship does one good. 80 00:06:52,245 --> 00:06:53,829 And as soon as I went to Greece, 81 00:06:53,830 --> 00:06:58,208 I was put into the conservatoire, but I had an age problem. 82 00:06:58,877 --> 00:07:01,545 My age problem was that I was only 1 3 years old, 83 00:07:01,546 --> 00:07:07,092 and I couldn't enter the conservatory unless l was at least 1 7. 84 00:07:07,594 --> 00:07:09,928 But I was a tall girl, 85 00:07:09,929 --> 00:07:12,806 and I could justify very well saying a lie. 86 00:07:13,016 --> 00:07:15,059 It was the first lie in my life. 87 00:07:18,438 --> 00:07:19,897 My mother didn't allow me 88 00:07:19,898 --> 00:07:22,983 to stay in front of the mirror for more than five minutes. 89 00:07:23,443 --> 00:07:24,860 I had to study. 90 00:07:25,278 --> 00:07:27,863 I couldn't waste time with such nonsense. 91 00:07:27,864 --> 00:07:30,365 And certainly, t owe it to her strictness 92 00:07:30,366 --> 00:07:34,286 if today I have vast and extensive artistic experience. 93 00:07:35,205 --> 00:07:39,208 I was finally accepted at the Conservatoire of Athens, 94 00:07:39,209 --> 00:07:42,002 where I was entrusted to the wonderful teacher 95 00:07:42,003 --> 00:07:43,796 Elvira de Hidalgo. 96 00:07:44,422 --> 00:07:46,799 To this illustrious Spanish artist, 97 00:07:46,800 --> 00:07:50,969 I say, with a moved, devoted and grateful heart: 98 00:07:50,970 --> 00:07:54,098 I owe all my stage and musical training. 99 00:07:54,557 --> 00:07:59,019 This elect creature, who besides giving me her precious teachings, 100 00:07:59,479 --> 00:08:01,688 gave me her whole heart, 101 00:08:01,689 --> 00:08:04,066 and was a witness to all my life in Athens. 102 00:08:05,985 --> 00:08:09,404 With her, more than anyone, I felt like family. 103 00:08:09,948 --> 00:08:13,575 She had this look in her eyes. 104 00:08:14,410 --> 00:08:16,578 And a way of interpreting the... 105 00:08:18,081 --> 00:08:19,081 the arias. 106 00:08:19,082 --> 00:08:22,501 She didn't know much Italian but was singing in Italian. 107 00:08:23,753 --> 00:08:26,922 That really struck me. She watched me the whole time. 108 00:08:27,674 --> 00:08:30,217 With that large mouth of hers 109 00:08:30,760 --> 00:08:33,220 and her expressive eyes. 110 00:08:33,805 --> 00:08:36,890 That impressed me. I thought, "She is someone!" 111 00:08:38,101 --> 00:08:40,811 What was she like as a student? 112 00:08:41,855 --> 00:08:43,605 -Perfect. -Meaning? 113 00:08:43,606 --> 00:08:45,941 Obedient, intelligent, 114 00:08:46,776 --> 00:08:48,360 a really hard worker... 115 00:08:48,361 --> 00:08:52,364 Such a hard worker. That was incredible. 116 00:08:52,824 --> 00:08:54,867 I never had to tell her... 117 00:08:55,618 --> 00:08:58,328 anything twice. 118 00:08:58,872 --> 00:09:01,039 She'd say, "Yes, capito." 119 00:09:02,458 --> 00:09:03,792 The next day... 120 00:09:04,836 --> 00:09:05,836 Magnificent! 121 00:09:06,462 --> 00:09:07,796 And everything was like that. 122 00:09:08,548 --> 00:09:12,342 She was very musical and a musician, she knew a lot about music. 123 00:09:12,343 --> 00:09:15,012 She played the piano really well. 124 00:09:15,930 --> 00:09:20,893 And she always arrived first and was the last to leave. 125 00:09:20,894 --> 00:09:22,394 That was astonishing. 126 00:09:22,395 --> 00:09:25,731 How could she keep it up like that for five hours? 127 00:09:26,191 --> 00:09:28,025 She'd listen to all the other students. 128 00:09:28,735 --> 00:09:32,070 The coloraturas, the tenors, all of them. 129 00:09:32,071 --> 00:09:35,073 That's why she got this... 130 00:09:36,326 --> 00:09:40,287 this idea to sing, and especially the high notes. 131 00:09:40,288 --> 00:09:42,497 She'd say: "Will I be able to do the pichetatti?" 132 00:09:42,498 --> 00:09:46,668 I'd reply: "If you carry on like that, yes, you'll be able to do anything. 133 00:09:47,545 --> 00:09:50,214 Anything. But only if you keep on working like now." 134 00:13:59,672 --> 00:14:01,840 I would have preferred... 135 00:14:01,841 --> 00:14:04,759 to have a happy family and have children. 136 00:14:04,760 --> 00:14:07,929 I think that is the main vocation of a woman. 137 00:14:08,598 --> 00:14:12,934 But destiny brought me into this career. I couldn't get out, and... 138 00:14:14,353 --> 00:14:19,065 I was forced into it quite frequently, first by my mother, then by my husband. 139 00:14:19,066 --> 00:14:21,318 I would have given it up with pleasure, 140 00:14:21,777 --> 00:14:25,113 but destiny is destiny, and there is no way out. 141 00:14:39,921 --> 00:14:44,799 Madam Callas, what is your impression 142 00:14:44,800 --> 00:14:48,136 on the eve of this gala, which is your Paris debut? 143 00:14:48,137 --> 00:14:50,764 I promised I would come to Paris. 144 00:14:50,765 --> 00:14:56,186 So t ask you to wish... for your sake too, 145 00:14:56,187 --> 00:14:59,898 for me to sing like never before. That's all I want now. 146 00:22:21,590 --> 00:22:24,384 You have a reputation for being a good actress. 147 00:22:24,385 --> 00:22:27,220 Do you consider it necessary and essential to be an actress? 148 00:22:27,221 --> 00:22:29,389 Oh, yes. l should say. 149 00:22:29,848 --> 00:22:31,933 I don't think you would even want an artist, 150 00:22:31,934 --> 00:22:35,395 a real artist that cannot act. 151 00:22:35,396 --> 00:22:37,063 I'm quite sure you don't. 152 00:22:37,064 --> 00:22:39,107 You just don't bother to go to the opera anymore. 153 00:22:39,108 --> 00:22:41,234 And opera can be a very silly thing, 154 00:22:41,235 --> 00:22:43,945 but it can be the most gorgeous thing in the world. 155 00:22:44,446 --> 00:22:45,905 You also have a reputation 156 00:22:45,906 --> 00:22:48,825 as one of the most tempestuous opera stars in the world. 157 00:22:49,243 --> 00:22:52,453 Well, I don't know what you mean by "tempestuous." 158 00:22:52,913 --> 00:22:55,456 There's been lots of talk about it, too, 159 00:22:55,457 --> 00:22:58,084 and I haven't quite understood what it means. 160 00:23:09,763 --> 00:23:13,933 The saddest evening of my career started out as a very promising one. 161 00:23:15,477 --> 00:23:18,354 I could never have predicted the wave of violence 162 00:23:18,355 --> 00:23:20,773 and cruelty that would be unleashed upon me 163 00:23:20,774 --> 00:23:23,735 after that performance so painfully aborted 164 00:23:23,736 --> 00:23:25,028 on January the 2nd. 165 00:23:26,905 --> 00:23:30,950 The papers, not only in Rome and Italy but all over Europe and America, 166 00:23:30,951 --> 00:23:35,663 with few exceptions that moved me for being so rare, 167 00:23:35,664 --> 00:23:38,291 set aside all international political events 168 00:23:38,292 --> 00:23:40,418 and reserved their front pages, 169 00:23:40,419 --> 00:23:44,422 their headlines and their chronicles to my poor name. 170 00:23:45,174 --> 00:23:47,967 It was the ideal time to drag it through the mud 171 00:23:47,968 --> 00:23:51,054 and make me pay dearly for my successes. 172 00:23:53,057 --> 00:23:57,518 Yet everything had begun so well, superbly well, even. 173 00:23:58,228 --> 00:24:01,314 The rehearsals had gone to everybody's satisfaction, 174 00:24:01,315 --> 00:24:03,775 but when I returned to my dressing room, 175 00:24:03,776 --> 00:24:06,861 a freezing room in a theater that had been closed 176 00:24:06,862 --> 00:24:08,821 and unused for several months, 177 00:24:09,406 --> 00:24:12,158 a cold wind was blowing through the cracks. 178 00:24:12,951 --> 00:24:17,497 I felt a sudden chill and the beginnings of a rasp in my throat. 179 00:24:18,791 --> 00:24:21,417 I woke up in the middle of the night and realized that 180 00:24:21,418 --> 00:24:25,463 not a sound could come out of my mouth, not one word. 181 00:24:25,881 --> 00:24:27,715 I was completely mute. 182 00:24:29,343 --> 00:24:31,677 But that evening was sold out. 183 00:24:31,678 --> 00:24:34,472 People were expecting to see La Callas. 184 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 I was suddenly swamped with fear. 185 00:24:48,654 --> 00:24:50,863 I have been called the Tigress. 186 00:24:51,740 --> 00:24:57,328 And on that evening, the Tigress entered the splendid yet terrifying theater. 187 00:24:58,163 --> 00:25:03,543 In my dressing room, I was getting ready, with my voice hanging by a thread. 188 00:25:22,437 --> 00:25:26,149 The numerous remedies had temporarily soothed my throat, 189 00:25:26,608 --> 00:25:28,067 but that was not enough. 190 00:25:28,610 --> 00:25:33,865 I had bronchitis, which, of course, could not be cured in such short time. 191 00:25:34,616 --> 00:25:37,702 Once the effect of the treatments wore off, 192 00:25:37,703 --> 00:25:40,037 my voice just disappeared. 193 00:25:46,211 --> 00:25:50,756 Due to major unforeseen circumstances, the rest of the performance is canceled. 194 00:26:02,144 --> 00:26:04,687 Yes, the head of state was there that evening, 195 00:26:05,189 --> 00:26:09,525 but there was another figure in the theater worthy of utmost respect, 196 00:26:09,526 --> 00:26:13,070 someone whose name had even been printed on the posters: 197 00:26:13,572 --> 00:26:15,323 Vincenzo Bellini. 198 00:26:16,658 --> 00:26:19,410 I could not, for the sake of protocol, 199 00:26:19,411 --> 00:26:23,706 offend this great musician by moaning rather than singing 200 00:26:23,707 --> 00:26:25,750 the other acts of his Norma. 201 00:26:26,793 --> 00:26:31,339 So on that evening of January 2 at the Rome Opera, 202 00:26:31,340 --> 00:26:34,258 the first act of Norma was performed, 203 00:26:34,259 --> 00:26:37,178 perhaps not perfectly, but well enough. 204 00:26:38,055 --> 00:26:40,932 The other acts were not insulted. 205 00:26:46,605 --> 00:26:48,231 CALLAS LEAVE THE OPERA 206 00:26:50,525 --> 00:26:52,068 The following day, 207 00:26:52,069 --> 00:26:56,447 I realized my lynching had begun with unprecedented violence. 208 00:26:57,449 --> 00:27:01,285 Yet, I didn't outrage the public or the institutions, 209 00:27:01,954 --> 00:27:04,038 I didn't disgrace the president, 210 00:27:04,039 --> 00:27:08,334 I didn't endanger the life of Italian lyric theater. 211 00:27:08,335 --> 00:27:10,962 I simply had bronchitis. 212 00:27:14,424 --> 00:27:17,301 Then I recalled the words from La Traviata, 213 00:27:17,302 --> 00:27:19,053 the words of my Violetta, 214 00:27:19,054 --> 00:27:21,973 which Verdi had cloaked in a bitter melody: 215 00:27:23,267 --> 00:27:27,520 "Hence to the miserable soul who one day has fallen, 216 00:27:27,521 --> 00:27:31,440 any hope of resurrection is forever stolen." 217 00:31:16,291 --> 00:31:18,501 Mrs. Callas, welcome to Chicago. How do you feel? 218 00:31:18,502 --> 00:31:20,169 Thank you. Fine, thank you. 219 00:31:30,847 --> 00:31:32,848 Why won't you talk to the press, Mrs. Callas? 220 00:31:32,849 --> 00:31:34,975 Why won't you talk to us? You have a bad press 221 00:31:34,976 --> 00:31:36,769 because you won't talk to newsmen. 222 00:31:36,770 --> 00:31:40,022 -Will you discuss the Rome incident? -I didn't discuss the Rome incident. 223 00:31:40,023 --> 00:31:42,983 It's closed for me. Please, gentlemen, I'm here for Chicago. 224 00:31:44,444 --> 00:31:45,361 Thank you. 225 00:31:49,866 --> 00:31:52,368 Maria! Look over here, please. 226 00:31:52,369 --> 00:31:54,370 -Can we get in closer? -Maria! 227 00:32:06,091 --> 00:32:08,842 Madam Callas, in the last few years, 228 00:32:08,843 --> 00:32:12,096 particularly since you've been associated with the Met, 229 00:32:12,097 --> 00:32:16,559 you've received a tremendous amount of adverse publicity. 230 00:32:16,560 --> 00:32:17,977 How do you account for that? 231 00:32:17,978 --> 00:32:21,397 I have been brought to exasperating situations, 232 00:32:22,107 --> 00:32:25,526 as you fully realize, and yet I have borne them with... 233 00:32:26,361 --> 00:32:28,696 calmness and with patience. 234 00:32:28,697 --> 00:32:31,156 Time does heal lots of things, 235 00:32:31,157 --> 00:32:35,286 and I'm quite sure time will prove what I am, actually. 236 00:32:37,205 --> 00:32:39,123 There came the point where I had to decide, 237 00:32:39,124 --> 00:32:41,959 now, is Madam Callas running the Met, or am I running the Met? 238 00:32:43,128 --> 00:32:48,591 At that time, l was still running the Met and said so and canceled our agreement. 239 00:32:48,592 --> 00:32:52,219 So you really did fire Maria Callas from the Metropolitan? 240 00:32:52,220 --> 00:32:54,471 If you want to use that ugly word, that is so, yes. 241 00:32:56,933 --> 00:32:58,726 I don't think Maria Callas is fired. 242 00:32:58,727 --> 00:33:01,270 Maria Callas is severed from our relationship. 243 00:33:04,733 --> 00:33:05,899 Bravo! 244 00:33:08,361 --> 00:33:13,032 Why in Dallas and not here? That's something I'd like to tell him. 245 00:33:13,033 --> 00:33:15,451 Why doesn't he do these performances at the Met? 246 00:33:15,452 --> 00:33:16,994 And I would be there with pleasure. 247 00:33:19,331 --> 00:33:23,292 Did he have to go and say, "She's an impossible person!" Why? 248 00:33:23,293 --> 00:33:26,253 I'm quite sure he's met so many other impossible people. 249 00:33:26,254 --> 00:33:29,882 He just completely got even with me for all the things 250 00:33:29,883 --> 00:33:31,884 that he could not get even with other people. 251 00:33:31,885 --> 00:33:34,803 That is what I call bad destiny. I was unlucky. 252 00:33:34,804 --> 00:33:37,973 Because my other colleagues have really hurt him much more. 253 00:33:38,350 --> 00:33:42,019 That's why he respects me, and he really, sincerely, I'm sure, loves me. 254 00:33:42,020 --> 00:33:43,646 But he's a weak man. 255 00:33:43,647 --> 00:33:46,523 I suppose I pay the consequences of so many other, 256 00:33:46,524 --> 00:33:48,275 you know, like a glass that fills up, 257 00:33:48,276 --> 00:33:50,736 and then I was the thing that filled his glass up. 258 00:33:55,909 --> 00:33:57,159 Of course I was appalled. 259 00:33:57,160 --> 00:34:00,746 I just refused next year's contract, because he offered me 260 00:34:00,747 --> 00:34:05,334 the old repertoire... that is, the old Norma staging. 261 00:34:05,335 --> 00:34:08,712 -Which you all saw. -Which she's done time and time again. 262 00:34:08,713 --> 00:34:13,634 Norma, Barbiere, Barber of Seville, Traviata, Lucia, 263 00:34:13,635 --> 00:34:16,595 and I said, "No, I'm sorry, I cannot do routine." 264 00:34:16,596 --> 00:34:19,682 I want new performances, staged well. 265 00:34:20,308 --> 00:34:24,770 You know, like here, like a little young Dallas is doing. My God. 266 00:34:24,771 --> 00:34:27,940 Yes, l suppose that made him angry. I don't know. 267 00:34:27,941 --> 00:34:29,900 I mean, I can't explain it otherwise. 268 00:34:29,901 --> 00:34:33,070 And then yesterday, I received a telegram saying, 269 00:34:33,071 --> 00:34:36,949 "Either you answer me"-- yesterday at around 3:30, I think, 270 00:34:38,159 --> 00:34:41,328 just before I left for the theater, and he said, 271 00:34:41,329 --> 00:34:43,747 "Either you answer me tomorrow or breach of agreement 272 00:34:43,748 --> 00:34:45,249 and contract terminated." 273 00:34:45,250 --> 00:34:47,042 I don't know what got into the man. 274 00:34:47,460 --> 00:34:49,294 I cannot do those... excuse me, 275 00:34:49,295 --> 00:34:52,840 lousy performances, and I cannot change artists 276 00:34:52,841 --> 00:34:54,800 every performance, now you can know it. 277 00:34:54,801 --> 00:34:57,261 Each performance we have, if we do ten Macbeths, 278 00:34:57,262 --> 00:34:59,763 ten different tenors, ten baritones... 279 00:34:59,764 --> 00:35:02,558 So I'm sorry, I can't do that. That's not art. 280 00:35:02,559 --> 00:35:05,352 Well, I mean, let's get it out now while we're at it. 281 00:35:05,687 --> 00:35:09,064 Do you know that last year I did Traviata never seeing the set? 282 00:35:10,358 --> 00:35:13,652 Never seeing the set, never seeing my colleagues. 283 00:35:14,320 --> 00:35:17,197 Do you think that's right? Is that seriously good theater? 284 00:35:17,198 --> 00:35:20,492 Now, I kept these things quiet. All my friends knew about it. 285 00:35:33,131 --> 00:35:34,923 Our job is very serious, 286 00:35:35,550 --> 00:35:37,801 and it helps too, 287 00:35:37,802 --> 00:35:40,596 but all experiences help on the whole. 288 00:35:40,597 --> 00:35:42,681 But of course I'm human like everyone, 289 00:35:42,682 --> 00:35:45,392 and I like to be entertained with nice shows, 290 00:35:45,393 --> 00:35:50,230 things that are not too serious, not dramatic all the time, 291 00:35:50,231 --> 00:35:52,566 and all those tragedies, that we get so fed up with... 292 00:36:04,037 --> 00:36:08,457 When you're not busy recording or appearing in opera... 293 00:36:08,458 --> 00:36:10,375 I know what you're going to ask: What do I do? 294 00:36:10,376 --> 00:36:11,543 -There you are. -Yes. Hobbies? 295 00:36:11,544 --> 00:36:13,712 -Nothing. Nothing. -Nothing? 296 00:36:13,713 --> 00:36:16,965 -I just live a human life. -Well, well, good for you. 297 00:36:16,966 --> 00:36:19,343 -Good for you. -I have lots of fresh air. 298 00:36:19,344 --> 00:36:23,388 When it rains, t go out, and I don't care if I get wet, you know, 299 00:36:23,389 --> 00:36:24,723 just to relax the nerves. 300 00:36:24,724 --> 00:36:27,017 -I do some cooking. I love to cook. -Do you? 301 00:36:27,018 --> 00:36:30,312 Now, for instance, my husband bought a little house on the lake, 302 00:36:30,313 --> 00:36:32,105 and he's buying a little motorboat. 303 00:36:32,106 --> 00:36:33,607 -In Italy? -In Italy. 304 00:36:33,608 --> 00:36:36,652 And so I'm dying to learn how to drive the little thing 305 00:36:36,653 --> 00:36:38,320 and just go and enjoy myself. 306 00:36:38,321 --> 00:36:42,783 And, well, I must say, I have a very ridiculous and embarrassing hobby. 307 00:36:43,201 --> 00:36:45,494 My husband always pulls my leg for it. 308 00:36:45,495 --> 00:36:49,665 But it's something, you know, a mania, shall we call it. 309 00:36:49,666 --> 00:36:53,043 I love recipes. I know I'll never use them. 310 00:36:53,044 --> 00:36:56,213 But wherever I find a recipe, on a newspaper, on a magazine, 311 00:36:56,214 --> 00:36:58,382 I just tear it out and I stick it in a book, 312 00:36:58,383 --> 00:37:00,133 you know, t paste it on. 313 00:37:00,134 --> 00:37:04,304 It's the only hobby, really, that I have. Isn't it ridiculous? 314 00:37:04,305 --> 00:37:07,224 -I know it is, but there you are. -I'm going to cut out something 315 00:37:07,225 --> 00:37:09,142 I saw the other day and send it to you, because... 316 00:37:09,143 --> 00:37:11,270 -every once in a while, I... -Oh, thank you. I'd love it. 317 00:37:11,271 --> 00:37:14,439 ...for no reason, because I don't cook if I can avoid it. 318 00:37:14,440 --> 00:37:17,234 Then there is another hobby that I would like to pick up. 319 00:37:17,235 --> 00:37:19,486 -It is the carillon. -Oh, really? 320 00:37:19,487 --> 00:37:21,822 Although there is one trouble, that I have too good an ear, 321 00:37:21,823 --> 00:37:25,951 so when I hear them, you know, doing something I don't like, I get angry. 322 00:37:25,952 --> 00:37:28,745 -But I do love carillons. -But I don't know how they... 323 00:37:28,746 --> 00:37:31,331 I'm afraid I'm very old-fashioned even in that. 324 00:37:32,750 --> 00:37:35,085 Well, old-fashioned or no, have you ever considered 325 00:37:35,086 --> 00:37:37,254 doing musical comedies, Madam Callas? 326 00:37:37,255 --> 00:37:42,175 Well, I've been offered musical comedy. I make a confession. 327 00:37:42,176 --> 00:37:44,761 I think that's going a little too far, though. 328 00:37:45,263 --> 00:37:48,807 Can you imagine me, the tragic dame, singing musical comedy? 329 00:37:48,808 --> 00:37:52,019 Though I admit, I would enjoy myself sometimes. 330 00:37:52,020 --> 00:37:53,604 Oh, bother the dog. 331 00:37:54,188 --> 00:37:57,858 He's my little one, my little monster of the house. 332 00:37:57,859 --> 00:37:59,610 -What's his name? -Toy. 333 00:37:59,611 --> 00:38:02,237 Well, what name could you give a little thing like that? 334 00:38:02,906 --> 00:38:05,741 So, that's why I... 335 00:38:10,997 --> 00:38:14,416 You are so sweet! 336 00:38:14,417 --> 00:38:16,168 My darling... 337 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 My joy. 338 00:38:29,223 --> 00:38:31,558 I think it is more difficult for a woman 339 00:38:31,559 --> 00:38:35,395 to run a fabulously wonderful family than a career. 340 00:38:36,648 --> 00:38:39,149 -But to do both is very...? -I have made a career. 341 00:38:39,150 --> 00:38:42,819 It doesn't work together. I doubt whether... 342 00:38:42,820 --> 00:38:46,740 being a good mother at home can make you also a wonderful career woman. 343 00:38:47,325 --> 00:38:48,867 Not my job. 344 00:38:48,868 --> 00:38:50,827 -It doesn't work. -Really? What would you... 345 00:38:50,828 --> 00:38:53,038 It's a full-time job, my career. 346 00:42:13,531 --> 00:42:15,740 I was dying to ask a question, 347 00:42:15,741 --> 00:42:17,659 and I was trying to think of how to ask it. 348 00:42:17,660 --> 00:42:19,870 The gentleman, Aristotle Onassis, is a... 349 00:42:19,871 --> 00:42:24,457 a mutual friend, he's a good friend, and I think he's a delightful man, 350 00:42:24,458 --> 00:42:27,043 and I wondered what you thought were his greatest qualities. 351 00:42:27,044 --> 00:42:30,463 Oh, you can ask. We're the finest of friends. 352 00:42:30,464 --> 00:42:36,052 I've always said that, and I'm quite sure that he considers me his best friend, 353 00:42:36,053 --> 00:42:37,804 and that's a lot in life. 354 00:42:39,807 --> 00:42:41,141 He's charming, 355 00:42:41,809 --> 00:42:43,268 very sincere... 356 00:42:45,730 --> 00:42:47,105 spontaneous. 357 00:42:48,983 --> 00:42:51,276 So, these are qualities that are very good. 358 00:42:51,277 --> 00:42:54,321 Absolutely. When did you first meet? A long time ago or...? 359 00:42:54,947 --> 00:42:57,365 1 957, I think, in Venice. 360 00:42:58,576 --> 00:43:03,705 And we were on the beach, and we met, and we became fine friends, 361 00:43:04,081 --> 00:43:06,291 and we've stayed, and we will be... 362 00:43:07,501 --> 00:43:09,377 all our lives, we hope. 363 00:43:15,718 --> 00:43:19,304 It was destiny that gave birth to my friendship with Aristo. 364 00:43:21,015 --> 00:43:24,267 I joined the cruise on the Christina to please my husband, 365 00:43:24,268 --> 00:43:25,894 who was very keen to go. 366 00:43:26,687 --> 00:43:30,190 Battista only cared for money and position. 367 00:43:33,444 --> 00:43:36,738 What can you do when you no longer trust your husband? 368 00:43:37,531 --> 00:43:40,784 I thought of Meneghini as a sheltering screen at first 369 00:43:40,785 --> 00:43:43,662 to protect me from the outside world, 370 00:43:43,663 --> 00:43:47,540 and he did that, until my fame went to his head. 371 00:43:48,125 --> 00:43:53,338 Battista should have used more diplomacy in his negotiations with the theaters. 372 00:43:53,339 --> 00:43:57,342 His methods backfired, and I had to pay the consequences. 373 00:43:58,219 --> 00:44:00,845 That was the beginning of the end of our marriage. 374 00:44:01,347 --> 00:44:04,391 It was not Onassis or the money. 375 00:44:11,399 --> 00:44:13,441 From the very beginning of the cruise, 376 00:44:13,442 --> 00:44:17,904 I realized that Aristo was the kind of friend I had been looking for. 377 00:44:19,323 --> 00:44:23,827 I was very impressed by his charm, his strong personality, 378 00:44:23,828 --> 00:44:27,038 and the charismatic way he held everyone's attention. 379 00:44:27,790 --> 00:44:32,585 He was not only full of life, he was a source of life. 380 00:44:33,921 --> 00:44:37,966 One night, after a long and irritating argument with my husband, 381 00:44:37,967 --> 00:44:41,469 I went out on deck for some air and some solitude. 382 00:44:42,888 --> 00:44:46,975 There was Aristo, contemplating the dark sea. 383 00:44:48,602 --> 00:44:51,062 I'm sure our friendship began there. 384 00:44:51,731 --> 00:44:56,276 I had found something I deeply needed and had never encountered before. 385 00:44:57,069 --> 00:44:59,321 He made me feel liberated 386 00:45:00,197 --> 00:45:01,906 and very feminine. 387 00:45:03,159 --> 00:45:05,160 I came to love him deeply. 388 00:45:11,584 --> 00:45:15,670 Dear Walter and Judy, I've had a wonderful time on the cruise, 389 00:45:15,671 --> 00:45:18,089 and we were back one week later than planned. 390 00:45:18,758 --> 00:45:22,302 I'm afraid I'm going to give you some bad and shocking news. 391 00:45:22,928 --> 00:45:25,055 I'm separating from Battista. 392 00:45:25,514 --> 00:45:28,683 I hope, dear friends, that this won't murder me. 393 00:45:28,684 --> 00:45:32,145 I've been through quite a bit, and there's a lot of disillusionment. 394 00:45:32,146 --> 00:45:35,523 Don't be alarmed by newspapers if and when they come out. 395 00:45:36,317 --> 00:45:38,902 Dear friends, pray for your poor Maria. 396 00:45:48,788 --> 00:45:51,456 Can you talk for a minute, please, for us? 397 00:45:51,457 --> 00:45:53,917 -Oh, I'm sorry. -Can you tell us why you left Dallas? 398 00:45:53,918 --> 00:45:56,920 -I'm sorry. l can't talk. -When are you gonna be going to Italy? 399 00:45:56,921 --> 00:45:58,880 I'm leaving this afternoon on the jet. 400 00:45:58,881 --> 00:46:01,633 How do you feel about the court litigation that's coming up? 401 00:46:01,634 --> 00:46:04,177 I'm giving no interviews. Do you mind, gentlemen? 402 00:46:04,178 --> 00:46:06,679 Mrs. Callas, did you have any disagreement in Dallas? 403 00:46:06,680 --> 00:46:08,681 -Did that have anything to do with it? -I'm giving no interview. 404 00:46:08,682 --> 00:46:11,559 -Did you have any trouble in Dallas? -None at all. 405 00:46:11,560 --> 00:46:13,395 I'm giving no interview at all. 406 00:46:13,396 --> 00:46:15,897 -Why did you cut short your trip? -Don't push me, please. 407 00:46:15,898 --> 00:46:18,274 -Are you going to marry Mr. Onassis? -I said don't... 408 00:46:18,275 --> 00:46:20,985 I'm not answering any interview. Now, stop it. 409 00:46:29,370 --> 00:46:32,747 Mrs. Callas, does all this attention disturb you? 410 00:46:32,748 --> 00:46:35,333 Why not? When you're nice, l smile. 411 00:46:35,334 --> 00:46:37,252 -We try to always be nice. -We try to be nice. 412 00:46:37,253 --> 00:46:40,505 -When you push me around, l don't like it. -Well, we don't mean to push you around. 413 00:46:40,506 --> 00:46:42,424 I wish you'd stand still so I wouldn't have to. 414 00:46:42,425 --> 00:46:43,883 But I have to walk, you know. 415 00:46:44,510 --> 00:46:49,806 Mrs. Callas, do you hope this trip in Italy will end this romantic squabble? 416 00:46:51,267 --> 00:46:54,769 This is no romantic squabble. It's a separation. That's what it is. 417 00:46:56,981 --> 00:46:58,690 Have you talked to Mr. Onassis? 418 00:46:59,316 --> 00:47:01,651 I talk to all my friends. 419 00:47:02,153 --> 00:47:04,737 Can you tell us when the last time you spoke to him was? 420 00:47:04,738 --> 00:47:07,615 Do you expect to see Mr. Onassis when you go to Europe? 421 00:47:07,616 --> 00:47:11,536 I hope l see all my friends, and I hope I see Mr. Onassis. Why not? 422 00:47:12,079 --> 00:47:13,746 -Do you deny the... -Watch out! 423 00:47:14,373 --> 00:47:16,458 I am answering no more questions. 424 00:47:17,001 --> 00:47:18,376 That's all, gentlemen. 425 00:47:26,969 --> 00:47:30,138 MENEGHINI VS CALLAS 426 00:47:33,517 --> 00:47:35,351 CIVIL COURT 427 00:48:27,112 --> 00:48:29,155 It would be so nice to be able to come home 428 00:48:29,156 --> 00:48:31,699 and have a nice, honest shoulder to lean on. 429 00:48:32,076 --> 00:48:35,203 I had hoped that of my husband. I was so wrong. 430 00:48:35,204 --> 00:48:36,579 Glory went to his head. 431 00:48:37,289 --> 00:48:40,583 Glory goes to people's heads. Not my head. 432 00:48:40,584 --> 00:48:44,796 Glory terrifies me, because you're quite uncomfortable up there. 433 00:48:44,797 --> 00:48:47,465 But other people around you... they get drunk. 434 00:48:47,466 --> 00:48:49,259 It's a wine that goes to the head. 435 00:48:54,098 --> 00:48:55,974 He was a good person, I thought. 436 00:48:55,975 --> 00:49:00,645 And with my mother, I was not well off, and I was alone, 437 00:49:00,646 --> 00:49:03,314 and I felt that this person really loved me, 438 00:49:03,315 --> 00:49:07,235 but I'm afraid that he loved what I represented. 439 00:49:07,236 --> 00:49:11,155 He wanted so much that I be La Divina. 440 00:49:11,156 --> 00:49:14,617 For instance, he was taking things out on people, 441 00:49:14,618 --> 00:49:17,328 as he was nothing special. 442 00:49:28,549 --> 00:49:30,174 You mentioned you were persecuted. 443 00:49:30,175 --> 00:49:33,344 What period of your life were you referring to? At the end of your--? 444 00:49:33,345 --> 00:49:36,222 When l separated from my husband, that was very hard, 445 00:49:36,223 --> 00:49:38,182 and about two years before. 446 00:49:38,183 --> 00:49:41,603 I don't know why it was sort of a style to attack... 447 00:49:42,271 --> 00:49:43,688 to attack me. 448 00:49:43,689 --> 00:49:46,357 And I'm the kind of type that cannot defend myself, 449 00:49:46,358 --> 00:49:47,609 because I find it useless. 450 00:49:47,610 --> 00:49:50,778 First of all, the newspapermen have the last word, 451 00:49:51,196 --> 00:49:52,739 so it's no use you fight. 452 00:49:53,407 --> 00:49:59,078 And then I don't like to defend myself. I feel that time takes care of things. 453 00:49:59,413 --> 00:50:01,539 In what way were you perse... You were blamed for things 454 00:50:01,540 --> 00:50:03,458 -that weren't your--? -I was blamed for things. 455 00:50:03,459 --> 00:50:05,168 I was misunderstood. 456 00:50:05,169 --> 00:50:10,757 They took me for fiery, tempestuous, canceling performances and this and that, 457 00:50:10,758 --> 00:50:12,634 and there was no end to that. 458 00:50:12,635 --> 00:50:14,594 I have canceled performances, 459 00:50:14,595 --> 00:50:17,430 but very few in comparison to other singers. 460 00:50:17,431 --> 00:50:19,057 I was very famous, I suppose. 461 00:50:19,058 --> 00:50:21,768 It's a compliment, again, but when I was not well, 462 00:50:21,769 --> 00:50:23,686 I could not do performances, so... 463 00:50:24,104 --> 00:50:26,356 I was blamed that, you know... 464 00:50:27,650 --> 00:50:29,317 And so these things, you know, hurt, 465 00:50:29,318 --> 00:50:33,196 and at a certain moment you have to rest to... 466 00:50:34,073 --> 00:50:36,366 re-dimension things and to... 467 00:50:37,785 --> 00:50:42,121 You say you plan to get divorced when this new law comes in Italy? 468 00:50:42,122 --> 00:50:44,499 Yes. I've been separated for 11 years. 469 00:50:45,376 --> 00:50:46,918 -Yes. -It's a long time. 470 00:51:08,190 --> 00:51:10,858 Aristo was adorable. 471 00:51:11,318 --> 00:51:12,985 Straight and fearless. 472 00:51:13,737 --> 00:51:17,448 And his boyish attitude made him irresistible. 473 00:51:18,200 --> 00:51:21,953 He was only rarely difficult and uncompromising, 474 00:51:21,954 --> 00:51:24,414 unlike some of his friends. 475 00:51:24,415 --> 00:51:26,499 He could be generous to a fault, 476 00:51:27,209 --> 00:51:30,169 and I don't mean only materialistically. 477 00:51:30,170 --> 00:51:31,796 He was never petty. 478 00:51:32,548 --> 00:51:35,216 He never interfered with my art, 479 00:51:35,217 --> 00:51:37,510 except to tell me that I should not feel 480 00:51:37,511 --> 00:51:41,347 under any obligation to continue my singing career. 481 00:51:42,307 --> 00:51:45,893 Obviously, he said, the stress had come to be too great, 482 00:51:45,894 --> 00:51:48,855 and as I had more than done my duty... 483 00:51:48,856 --> 00:51:50,982 his words, not mine... 484 00:51:50,983 --> 00:51:56,028 I was entitled to relax and enjoy my well-earned money. 485 00:51:58,323 --> 00:52:00,324 He would have liked for me to make films, 486 00:52:00,325 --> 00:52:04,328 as he believed it would have been less tiring for me. 487 00:52:10,544 --> 00:52:11,919 Dear Walter, 488 00:52:12,463 --> 00:52:16,007 I'll probably rest for the beginning of the coming year. 489 00:52:16,508 --> 00:52:20,178 I owe it to myself and to my voice. 490 00:52:20,179 --> 00:52:23,389 Next year I'll start again, but right now, 491 00:52:23,390 --> 00:52:27,018 I'll just let myself be tired of resting 492 00:52:27,019 --> 00:52:31,105 until I feel like working again, and will then work. 493 00:52:32,191 --> 00:52:36,277 I've really lost interest in my art, with all the pushing my husband did, 494 00:52:37,070 --> 00:52:42,325 so now I intend to love my art by desiring it. 495 00:52:48,123 --> 00:52:52,126 So, I must confirm what everybody says. You've really changed completely. 496 00:52:52,127 --> 00:52:54,212 You're another woman. Are you happy? 497 00:52:55,506 --> 00:52:56,798 Well... 498 00:52:56,799 --> 00:53:00,927 I am much happier, but no real artist could be happy. 499 00:53:00,928 --> 00:53:05,932 It has been said that even your voice has changed in quality. 500 00:53:06,975 --> 00:53:09,477 An artist develops in years. 501 00:53:10,938 --> 00:53:14,482 Shall we say that now you've become a tamed animal; 502 00:53:14,483 --> 00:53:18,361 before, you're just... you know, you just do things by instinct. 503 00:53:18,362 --> 00:53:22,406 I still do. In fact, if people come during... 504 00:53:22,407 --> 00:53:25,910 to my performances, they will never find them exactly the same. 505 00:53:25,911 --> 00:53:29,664 Because I feel that it should be, at the moment, given... 506 00:53:30,666 --> 00:53:31,749 instinctively. 507 00:53:31,750 --> 00:53:37,880 But we also learn, we suffer, we develop, we mature, 508 00:53:37,881 --> 00:53:40,591 so therefore, from year to year, 509 00:53:41,301 --> 00:53:43,594 we, of course, change our interpretation. 510 00:53:43,929 --> 00:53:49,433 But I have to feel what I do. I have to like people to be with them. 511 00:53:50,561 --> 00:53:54,313 I just cannot learn the art of being a hypocrite. 512 00:53:54,314 --> 00:53:55,606 I wish I could. 513 00:58:37,180 --> 00:58:39,390 In France, people let you be. 514 00:58:39,391 --> 00:58:41,517 That's something I really enjoy. 515 00:58:41,518 --> 00:58:45,437 That's why I chose to stay here for now, 516 00:58:45,438 --> 00:58:48,566 at least for a few months, because anyhow, we travel all the time. 517 00:58:48,567 --> 00:58:51,193 Sure, I stay at home a lot. 518 00:58:51,194 --> 00:58:53,737 People leave you alone, here. 519 00:58:53,738 --> 00:58:56,157 They don't smother or bother you. 520 00:58:56,158 --> 00:58:58,534 French people have a very special way... 521 00:58:59,578 --> 00:59:03,038 of loving and respecting artists. 522 00:59:03,039 --> 00:59:05,416 People have a particular subtlety here. 523 00:59:05,417 --> 00:59:09,587 No one comes at your door to watch you like some kind of strange beast. 524 00:59:09,588 --> 00:59:14,425 Whereas in some countries, people do that. You're in a city to give a concert 525 00:59:14,426 --> 00:59:16,886 and you can't even walk the streets. 526 00:59:16,887 --> 00:59:19,722 They don't let you go shopping. 527 00:59:19,723 --> 00:59:23,058 It's bad because then you stay locked up inside. 528 00:59:23,059 --> 00:59:25,895 But we all need to get some fresh air 529 00:59:25,896 --> 00:59:28,606 and to live freely, it's vital for our nerves. 530 00:59:38,867 --> 00:59:42,328 I think that, as a woman, I'm perfectly normal. 531 00:59:42,829 --> 00:59:44,580 As for my character, 532 00:59:44,581 --> 00:59:49,543 do you mean on the stage of life or on the theater stage? 533 00:59:49,544 --> 00:59:50,961 Maybe both? 534 00:59:50,962 --> 00:59:54,590 No, they're two completely different things. 535 00:59:54,591 --> 01:00:00,304 Yet equal. The spiritual part is always mine. 536 01:00:00,847 --> 01:00:03,140 It belongs to me, and... 537 01:00:03,767 --> 01:00:07,353 You don't see that in life, because you see just a woman 538 01:00:07,354 --> 01:00:11,023 who likes to walk down the streets, simple, joyful... 539 01:00:12,400 --> 01:00:17,613 who doesn't like to be watched because, frankly, l get embarrassed. 540 01:00:17,614 --> 01:00:22,534 When I'm complimented on the street, I don't know where to hide. 541 01:00:22,535 --> 01:00:24,620 Because obviously it... 542 01:00:25,205 --> 01:00:27,581 it's a bit embarrassing. 543 01:00:28,708 --> 01:00:31,460 Call it shyness or whatever. 544 01:00:31,461 --> 01:00:33,254 And that's hard to believe 545 01:00:33,255 --> 01:00:37,591 because people have a different impression of me as Callas. 546 01:00:37,592 --> 01:00:41,720 Whereas the woman has simple tastes, likes to watch TV, read nonsense, 547 01:00:41,721 --> 01:00:46,475 listen to pretty things, of course, read... 548 01:00:47,102 --> 01:00:51,063 and play the intellectual, which I'm not as I've never had the time. 549 01:00:51,940 --> 01:00:55,109 I've always been working on the stage, so... 550 01:00:55,110 --> 01:00:58,654 As an intellectual, I just learn here and there, that's all. 551 01:02:31,581 --> 01:02:33,082 Maria Callas! 552 01:02:40,840 --> 01:02:45,094 For the last few months, I only opened my mouth to laugh, 553 01:02:45,095 --> 01:02:47,721 thank God! 554 01:02:47,722 --> 01:02:52,184 I haven't practiced every day for a long time, 555 01:02:52,185 --> 01:02:54,686 and I just had a look at the lyrics, 556 01:02:54,687 --> 01:02:56,772 so I may stumble on the words. 557 01:02:56,773 --> 01:02:58,357 I'll do my best. 558 01:03:56,916 --> 01:03:59,334 My dear and illustrious colleague. 559 01:03:59,335 --> 01:04:02,087 As t explained to you in my letter from Monte Carlo, 560 01:04:02,088 --> 01:04:04,465 I was operated on for a hernia 561 01:04:04,466 --> 01:04:09,761 and was unable to offer my beloved maestro the apogean performance he well deserved. 562 01:04:10,722 --> 01:04:13,765 I do not have, dear friend, the physical strength 563 01:04:13,766 --> 01:04:15,767 to face the arena once more. 564 01:04:16,603 --> 01:04:20,397 Everyone has faith in me. You, the maestro, the critics... 565 01:04:20,857 --> 01:04:23,859 but I cannot get over that evening at the Rome Opera 566 01:04:23,860 --> 01:04:25,694 and how much I suffered. 567 01:04:26,446 --> 01:04:30,115 Perhaps if t had been 20 or 30, I wouldn't care, 568 01:04:30,116 --> 01:04:33,118 and the joyful dance of the spirit, as you say, 569 01:04:33,119 --> 01:04:35,370 would help me forget and move forward. 570 01:04:35,914 --> 01:04:38,874 But I don't think I have the strength to risk facing 571 01:04:38,875 --> 01:04:41,001 such cruelty any longer. 572 01:04:42,212 --> 01:04:43,670 My soul would not recover. 573 01:04:44,422 --> 01:04:46,131 At least that's how I feel now. 574 01:04:47,926 --> 01:04:49,426 I need time. 575 01:04:50,053 --> 01:04:52,930 I would like to thank you from the bottom of my heart 576 01:04:52,931 --> 01:04:57,351 for having written to me and for the respect you have shown me. 577 01:04:57,352 --> 01:05:00,145 Please know that I will never forget it. 578 01:05:00,563 --> 01:05:02,397 And thank your wife also. 579 01:05:02,982 --> 01:05:04,691 I envy your family. 580 01:05:05,276 --> 01:05:07,569 There is no greater wealth on earth. 581 01:09:30,124 --> 01:09:33,794 As you look back, are there things you'd like to change, 582 01:09:33,795 --> 01:09:36,880 or do you buy the package wholesale? 583 01:09:36,881 --> 01:09:38,590 I'll buy the package wholesale. 584 01:09:38,591 --> 01:09:43,178 My God, l never would have dreamed to come to such a privileged position, 585 01:09:43,179 --> 01:09:45,138 with its good and with its bad. 586 01:09:46,349 --> 01:09:48,892 I have had the possibility 587 01:09:48,893 --> 01:09:52,771 of having inside something that I could expose to the people, 588 01:09:52,772 --> 01:09:55,065 give to the people and be understood. 589 01:09:56,192 --> 01:09:58,652 You call this little? 590 01:10:00,029 --> 01:10:02,197 I have had, on the other hand, 591 01:10:02,198 --> 01:10:05,408 I didn't have a family, as I wanted to, 592 01:10:05,409 --> 01:10:10,330 and this and that, but... being right here is already a privilege. 593 01:10:10,331 --> 01:10:15,585 Being able to talk, even if I'm talking badly, is a privilege. 594 01:10:22,426 --> 01:10:25,554 Miss Callas, how did it feel 595 01:10:25,555 --> 01:10:28,306 to come back to New York and the Metropolitan 596 01:10:28,307 --> 01:10:31,685 after an absence of seven long years? 597 01:10:31,686 --> 01:10:36,690 First of all, enormous happiness to be, shall we say, at home. 598 01:10:36,691 --> 01:10:40,735 Then I must say, though, that all the New Yorkers 599 01:10:40,736 --> 01:10:43,405 really made it... 600 01:10:43,698 --> 01:10:46,324 quite clear that they've considered me back home, 601 01:10:46,325 --> 01:10:49,661 which was, of course, the first happy thought about it. 602 01:10:49,662 --> 01:10:53,456 Before I went back, I really sincerely tell you, 603 01:10:53,457 --> 01:10:54,749 I was terrified. 604 01:10:55,167 --> 01:10:58,753 I didn't want to, and I was trying to find excuses not to go. 605 01:11:03,634 --> 01:11:05,760 Dennis, how about you? What brings you out to the line? 606 01:11:05,761 --> 01:11:08,013 Is it Miss Callas or just plain a love of opera? 607 01:11:08,014 --> 01:11:10,348 Maria Callas. She's the greatest. 608 01:11:10,349 --> 01:11:12,934 Only for her would I do this. Nobody else. 609 01:11:13,603 --> 01:11:16,021 How about you, Lex? What brings you out in the line? 610 01:11:16,022 --> 01:11:18,398 Well, I've come specifically to see Callas. 611 01:11:18,399 --> 01:11:20,734 I think it's a shame that she hasn't been here. 612 01:11:20,735 --> 01:11:22,986 And now that she has agreed to come back, 613 01:11:22,987 --> 01:11:25,488 I think to miss her would be really a crime. 614 01:11:25,489 --> 01:11:28,992 This woman is undoubtedly the greatest singer of this century and... 615 01:11:28,993 --> 01:11:30,785 Why do you think she's so great? 616 01:11:31,203 --> 01:11:34,289 Well, first of all, as a technician, she's magnificent. 617 01:11:34,290 --> 01:11:36,833 As an actress, she is... 618 01:11:36,834 --> 01:11:38,793 there's no word to describe her. 619 01:11:38,794 --> 01:11:42,339 And just her magnetism: she could sing a poor performance-- 620 01:11:42,340 --> 01:11:44,841 I've never had an occasion to hear it, but she could, 621 01:11:44,842 --> 01:11:47,469 and she would still be just as magnetic as ever. 622 01:11:47,470 --> 01:11:49,054 This woman is just amazing. 623 01:11:49,347 --> 01:11:55,060 Every line, every rest in the score has some meaning to Madam Callas. 624 01:11:55,061 --> 01:11:57,896 In your eyes, then, it's just pure, raw genius. 625 01:11:57,897 --> 01:11:58,897 You bet. 626 01:12:00,191 --> 01:12:01,858 How long have you been in the line? 627 01:12:01,859 --> 01:12:04,402 I've been in line since yesterday at 4:00. 628 01:12:04,403 --> 01:12:06,237 How have you passed the time? 629 01:12:07,490 --> 01:12:10,533 I've just sat, and went across and had something to eat. 630 01:12:10,534 --> 01:12:14,245 What's going to happen when she finally gets to appear here after seven years? 631 01:12:14,246 --> 01:12:17,958 She'll get around a 30-minute ovation, and most likely it will be standing, 632 01:12:17,959 --> 01:12:20,335 even if I have to be the only one to stand. 633 01:12:20,336 --> 01:12:22,379 -I'm very sure. -You think you'll have company? 634 01:12:22,380 --> 01:12:24,881 Oh, I'm sure l will. Very sure, yes. 635 01:12:28,052 --> 01:12:31,513 Bravo! Bravo! 636 01:12:39,355 --> 01:12:42,857 As soon as I came out, the applause started enormously. 637 01:12:43,442 --> 01:12:46,152 And you had to stand there freezing in a position. 638 01:12:46,153 --> 01:12:50,240 Exactly, freezing in a position that you don't know how and what to do about, 639 01:12:50,241 --> 01:12:52,325 but especially the great emotion. 640 01:12:52,326 --> 01:12:53,952 I wish we weren't emotional. 641 01:12:53,953 --> 01:12:57,497 I really was crying, and t had to sing. 642 01:12:57,498 --> 01:12:59,499 You know, it kept on for about ten minutes 643 01:12:59,500 --> 01:13:01,793 during my singing. I was just too emotional 644 01:13:01,794 --> 01:13:04,004 to do anything really properly well. 645 01:13:04,005 --> 01:13:05,880 It was so overwhelming. 646 01:13:05,881 --> 01:13:07,340 -Really incredible. -I think that... 647 01:13:07,341 --> 01:13:09,884 -the warmth of the reception itself is... -The warmth of the American public, 648 01:13:09,885 --> 01:13:11,886 I'm afraid it is unique. 649 01:13:11,887 --> 01:13:14,723 And they made a point of showing me how much they love me, 650 01:13:14,724 --> 01:13:18,810 so they deserve every best part of me, actually. 651 01:13:19,562 --> 01:13:22,564 And I couldn't even start to thank all of the people-- 652 01:13:22,565 --> 01:13:26,693 the letters, the presents, the flowers, the adoration 653 01:13:26,694 --> 01:13:30,488 that I have had, which I never, never thought, honestly. 654 01:13:30,489 --> 01:13:32,240 That was really unique. 655 01:13:44,462 --> 01:13:48,173 It seems nowadays, the public is much more aware 656 01:13:48,174 --> 01:13:52,677 of the effort you put in, of all the tension it involves, 657 01:13:52,678 --> 01:13:54,637 -and the love... -That's true. 658 01:13:54,638 --> 01:13:57,891 A lot of love and a lot of gratitude, curiously. 659 01:13:58,309 --> 01:14:01,853 They thank me all the time. It surprises me, you know. 660 01:14:01,854 --> 01:14:03,772 So you're a happy woman? 661 01:14:03,773 --> 01:14:07,108 That's true, I should think so more often. 662 01:14:07,109 --> 01:14:08,693 -You should. -I should. 663 01:14:08,694 --> 01:14:11,905 -It's the best way to be... -I just don't always realize it. 664 01:14:12,907 --> 01:14:16,743 What sort of music makes you feel... at home? 665 01:14:17,036 --> 01:14:19,120 Of course, the music 666 01:14:19,121 --> 01:14:22,040 of Rossini, Donizetti, Bellini especially... 667 01:14:22,750 --> 01:14:24,542 -That's... -Bel canto. 668 01:14:24,543 --> 01:14:26,419 Bel canto, exactly. 669 01:14:26,420 --> 01:14:32,842 Do you feel you've given Bel canto something special, which is yourself? 670 01:14:34,303 --> 01:14:37,263 I realize people like it a lot more. 671 01:14:37,264 --> 01:14:40,725 Rather than saying: "Opera is so boring!" 672 01:14:40,726 --> 01:14:43,311 Unfortunately, opera was considered boring. 673 01:14:43,312 --> 01:14:48,233 Obviously, if it's sung badly, it can be very boring. 674 01:14:48,901 --> 01:14:50,944 But also... 675 01:14:51,403 --> 01:14:55,532 it's the way in which I express myself best. 676 01:14:55,533 --> 01:14:59,702 It's my world, if you like. 677 01:15:01,247 --> 01:15:05,125 I feel elevated above everything. 678 01:15:05,126 --> 01:15:10,213 It's my way of expressing myself and of giving, perhaps... 679 01:15:11,090 --> 01:15:16,094 giving the public perhaps an illusion of something better in life. 680 01:19:43,529 --> 01:19:46,697 February 1 8, 1 965. 681 01:19:46,698 --> 01:19:48,408 To Elvira de Hidalgo. 682 01:19:49,159 --> 01:19:54,163 Dear Elvira, my gratitude for your affection is immeasurable. 683 01:19:54,623 --> 01:20:00,545 You know me. I'm shy and rather strange, but you know how to love me as t am. 684 01:20:01,672 --> 01:20:07,135 The rehearsals went magnificently well, with the high notes just like before. 685 01:20:07,761 --> 01:20:11,347 In the third act, I had a moment of panic and fatigue, 686 01:20:11,348 --> 01:20:16,352 but I still sang the C well, and even the last time, superbly well. 687 01:20:17,604 --> 01:20:21,774 If I manage to control myself, everything should go as planned. 688 01:20:22,443 --> 01:20:27,488 I am still studying, and I think of you with so much love and respect. 689 01:20:27,948 --> 01:20:29,157 Your Maria. 690 01:20:31,118 --> 01:20:32,577 To Grace Kelly. 691 01:20:33,245 --> 01:20:35,872 Dear Grace, I wanted to answer you sooner, 692 01:20:35,873 --> 01:20:38,499 but I was busy gathering my nerves and strength 693 01:20:38,500 --> 01:20:40,918 to fight back on the next performance. 694 01:20:41,295 --> 01:20:43,921 It went perfectly, thank God. 695 01:20:44,840 --> 01:20:46,966 It's hard work, isn't it? 696 01:20:46,967 --> 01:20:50,136 There's always some enemy ready for a moment of weakness. 697 01:20:51,472 --> 01:20:54,348 I'm dying to finish my work so I can take a nice rest. 698 01:20:54,349 --> 01:20:55,808 I certainly need it. 699 01:20:56,477 --> 01:20:59,437 I do so hope to see you and Rainier very soon. 700 01:20:59,438 --> 01:21:03,774 And thank you, dear Grace, for your lovely flowers and letters. 701 01:21:04,193 --> 01:21:06,027 Lots of love, Maria. 702 01:21:06,695 --> 01:21:09,655 P.S. Aristo sends you both his love. 703 01:21:10,073 --> 01:21:13,284 -Bravo, Maria! -Bravo! 704 01:21:13,285 --> 01:21:14,952 Bravo! 705 01:23:07,816 --> 01:23:09,775 Ladies and gentlemen, 706 01:23:09,776 --> 01:23:12,987 since the beginning of this performance, 707 01:23:12,988 --> 01:23:16,949 madam Maria Callas has been trying to overcome extreme weakness 708 01:23:16,950 --> 01:23:18,618 and severe depression. 709 01:23:19,161 --> 01:23:23,205 Unfortunately, despite her exceptional courage, 710 01:23:23,206 --> 01:23:26,917 for which we thank her, and the care of her doctor, 711 01:23:26,918 --> 01:23:31,339 it is absolutely impossible for her to finish this performance. 712 01:23:31,340 --> 01:23:34,050 She is deeply distraught about this, 713 01:23:34,051 --> 01:23:37,511 and we ask you to join us in excusing her. 714 01:24:14,549 --> 01:24:17,468 June 4, 1 965. 715 01:24:18,470 --> 01:24:21,972 Dear Elvira, I've wanted to write to you for a while now, 716 01:24:21,973 --> 01:24:24,975 but I couldn't find the time or, rather, the energy. 717 01:24:26,144 --> 01:24:27,895 Changing my voice and technique 718 01:24:27,896 --> 01:24:30,690 during the performances did no good for my nerves, 719 01:24:30,691 --> 01:24:34,360 which were already strained after all these years. 720 01:24:35,904 --> 01:24:38,531 After New York, my body shut down. 721 01:24:38,949 --> 01:24:41,200 My blood pressure dropped to seven. 722 01:24:42,119 --> 01:24:43,494 I took a month off to rest, 723 01:24:43,495 --> 01:24:45,913 but it was obvious that my nerves could not bear 724 01:24:45,914 --> 01:24:47,707 a huge role like Norma. 725 01:24:49,000 --> 01:24:51,252 Now my fatigue is endless, 726 01:24:51,962 --> 01:24:55,589 and my rage even more so for having crumbled like this. 727 01:24:57,968 --> 01:25:01,971 I found an apartment, and I'm taking care of it for the moment. 728 01:25:02,889 --> 01:25:05,224 36 Avenue Georges Mandel. 729 01:25:06,685 --> 01:25:08,519 I am at peace here at home. 730 01:25:09,646 --> 01:25:12,857 Peace that has nothing to do with happiness, 731 01:25:12,858 --> 01:25:15,526 but which at least allows my nerves to calm down. 732 01:25:16,486 --> 01:25:19,363 They were the real culprit for everything, as you once said. 733 01:25:21,783 --> 01:25:26,370 I began at 1 3, and now t am 41. 734 01:25:26,371 --> 01:25:29,498 I'm not complaining, but it's a long time. 735 01:25:30,792 --> 01:25:33,335 The soul burns out, and the energy, too. 736 01:25:35,213 --> 01:25:36,922 I'm studying alone. 737 01:25:36,923 --> 01:25:39,759 I have my records to teach me what I used to do 738 01:25:39,760 --> 01:25:42,553 and my tape recorder to play me back what t do now 739 01:25:42,554 --> 01:25:44,180 and what I shouldn't do. 740 01:25:44,181 --> 01:25:45,973 If it works, all the better. 741 01:25:45,974 --> 01:25:48,017 If not, I'll give it all up. 742 01:25:48,977 --> 01:25:52,438 Besides, I have Aristo. What more could I want? 743 01:25:53,899 --> 01:25:57,943 Don't you find Aristo has changed a lot for the better? 744 01:26:15,295 --> 01:26:17,588 You've given up your citizenship. That's correct? 745 01:26:17,589 --> 01:26:18,714 Yes, that is correct. 746 01:26:18,715 --> 01:26:20,549 And you're taking your Greek citizenship back? 747 01:26:20,550 --> 01:26:22,718 I've already taken my Greek citizenship back. 748 01:26:22,719 --> 01:26:24,678 What is the reason behind this, Madam Callas? 749 01:26:24,679 --> 01:26:27,223 Well, the real reason l could even say it 750 01:26:27,224 --> 01:26:31,894 is that l am a free woman, you see, because... during... 751 01:26:32,687 --> 01:26:36,941 with the Greek Iaw, who is not married after 1 946, 752 01:26:36,942 --> 01:26:39,693 in church, is not married. 753 01:26:41,655 --> 01:26:43,656 -So you understand? -I understand completely. 754 01:26:43,657 --> 01:26:46,200 Now, do you have any intention to marry Mr. Onassis? 755 01:26:46,201 --> 01:26:49,245 Oh, well, those are not questions to... 756 01:26:50,413 --> 01:26:52,706 No, right now I'm a free woman, and very happy to be, 757 01:26:52,707 --> 01:26:56,627 so that is why I had to give up this American citizenship, unfortunately. 758 01:26:56,628 --> 01:26:58,212 You understand? 759 01:27:02,801 --> 01:27:04,635 Aristo, my love, 760 01:27:05,345 --> 01:27:08,097 I know this is a meager birthday present, 761 01:27:08,098 --> 01:27:11,851 but I must tell you that, after eight and a half years, 762 01:27:11,852 --> 01:27:13,978 with so much we went through, 763 01:27:14,729 --> 01:27:17,982 I am happy to tell you from the depths of my heart, 764 01:27:18,525 --> 01:27:20,192 I am proud of you, 765 01:27:20,777 --> 01:27:26,073 I love you, body and soul, and only wish that you feel the same. 766 01:27:26,950 --> 01:27:31,495 I feel privileged to have reached the highest level in a tough career 767 01:27:31,496 --> 01:27:34,456 and to be graced by God to have found you, 768 01:27:34,457 --> 01:27:38,085 who went through hell also and reached the heights, 769 01:27:38,086 --> 01:27:40,921 and to have us together, as we are. 770 01:27:42,924 --> 01:27:48,178 Try, oh, please do, to keep us united always, 771 01:27:48,179 --> 01:27:51,724 for t do need your love and respect forever. 772 01:27:53,894 --> 01:27:56,645 I am too proud to admit it, 773 01:27:57,606 --> 01:28:00,816 but know that you are my very breath, 774 01:28:01,568 --> 01:28:05,195 brain, pride and tenderness, 775 01:28:05,196 --> 01:28:08,490 that if you could see into my feelings for you, 776 01:28:08,491 --> 01:28:13,037 you would feel the strongest and richest man in the entire world. 777 01:28:15,206 --> 01:28:17,499 This is not a child's letter. 778 01:28:18,418 --> 01:28:22,671 This is a hurt, tired, proud woman 779 01:28:22,672 --> 01:28:27,301 that gives you the most fresh and youthful sentiments ever felt. 780 01:28:28,511 --> 01:28:30,137 Never forget that, 781 01:28:31,014 --> 01:28:34,224 and be always as tender with me as these days. 782 01:28:35,226 --> 01:28:37,770 And you make me the queen of the world... 783 01:28:38,980 --> 01:28:40,064 my love. 784 01:28:40,607 --> 01:28:43,317 I need affection and tenderness. 785 01:28:44,152 --> 01:28:45,235 I am yours. 786 01:28:45,862 --> 01:28:47,613 Do as you will with me. 787 01:28:51,785 --> 01:28:53,035 Your soul... 788 01:28:54,037 --> 01:28:55,120 Maria. 789 01:29:08,885 --> 01:29:12,388 There is one prayer that I do. It's my own. 790 01:29:12,389 --> 01:29:15,474 -I hope you won't laugh at me. -No. What is it? 791 01:29:15,475 --> 01:29:18,894 Every now and then, I say: "God, help me... 792 01:29:18,895 --> 01:29:22,356 give me what you want. I have no choice, good or bad. 793 01:29:22,357 --> 01:29:26,276 But give me the strength also to be able to overcome it." 794 01:29:37,539 --> 01:29:42,334 Dear Elvira, I'm doing fairly well, given the circumstances. 795 01:29:42,335 --> 01:29:45,045 It's as if I've been hit hard over the head 796 01:29:45,046 --> 01:29:47,256 and I still can't catch my breath. 797 01:29:48,550 --> 01:29:52,553 I received three phone calls, one I didn't answer. 798 01:29:53,388 --> 01:29:55,639 When I answered the two others, it was... 799 01:29:56,141 --> 01:29:57,474 it was horrible for me. 800 01:29:58,101 --> 01:30:00,269 As t told you, he is irresponsible, 801 01:30:00,270 --> 01:30:03,355 and therefore it's really disgusting for me. 802 01:30:04,441 --> 01:30:08,444 I'm at home in Paris trying to sort things out in my head, 803 01:30:08,445 --> 01:30:10,821 which hurts so terribly. 804 01:30:11,781 --> 01:30:14,533 I'm just trying to survive these few months. 805 01:30:15,285 --> 01:30:18,579 I don't make too much effort, as my mind is weakened, 806 01:30:19,372 --> 01:30:21,248 and so my psyche, too. 807 01:30:22,709 --> 01:30:26,045 I really wouldn't know where to go to get a little rest. 808 01:30:27,672 --> 01:30:29,006 I am so lost, 809 01:30:29,632 --> 01:30:34,511 after so many years of work and sacrifices for one man, 810 01:30:35,513 --> 01:30:38,724 that I find myself incapable of knowing where to go. 811 01:30:39,559 --> 01:30:41,393 It's the last straw. 812 01:30:45,273 --> 01:30:48,734 Anyway, if you wish, write to me here. 813 01:30:49,402 --> 01:30:51,070 I send you all my love. 814 01:30:51,988 --> 01:30:54,364 I hope that you don't worry too much about me. 815 01:30:55,575 --> 01:30:58,077 God has always been my guide. 816 01:30:58,620 --> 01:31:00,537 He will show me the way again, 817 01:31:01,039 --> 01:31:02,998 and I hope that he will give me the strength 818 01:31:02,999 --> 01:31:05,042 to get through this crisis, too. 819 01:31:07,128 --> 01:31:09,963 My dear, sweet, longtime friend. 820 01:31:11,674 --> 01:31:14,593 Your Maria, always. 821 01:31:30,485 --> 01:31:33,654 Thank you, dear Elvira, thank you for your kind letter. 822 01:31:34,447 --> 01:31:37,699 It's cruel, isn't it? But they're both paying for it. 823 01:31:37,700 --> 01:31:39,993 Or they will pay. You'll see. 824 01:31:39,994 --> 01:31:44,456 What is worst of all is that he said nothing to me about the marriage. 825 01:31:44,457 --> 01:31:48,710 I think he at least owed me that after nine years by his side. 826 01:31:48,711 --> 01:31:52,172 I shouldn't have found out about it in the papers. 827 01:31:52,173 --> 01:31:54,133 But I consider him a fool, 828 01:31:54,134 --> 01:31:57,052 and as such, I am erasing him from my mind. 829 01:31:57,804 --> 01:32:00,430 I need to work as soon as possible. 830 01:32:00,431 --> 01:32:03,809 Anyhow, I won't be able to do anything until next year. 831 01:32:05,019 --> 01:32:08,272 I'm coping rather well under the circumstances, 832 01:32:08,273 --> 01:32:10,691 and I thank you for all of your affection. 833 01:32:11,109 --> 01:32:14,945 I will write to you soon to tell you about my possible projects, 834 01:32:14,946 --> 01:32:17,698 given that I haven't decided anything for now. 835 01:32:18,408 --> 01:32:20,784 All my affection and respect. 836 01:32:21,578 --> 01:32:24,121 As always, your Maria. 837 01:32:29,169 --> 01:32:33,088 For nine years, you've been living a hidden life 838 01:32:33,089 --> 01:32:36,008 and a humiliating life for a person like I am, 839 01:32:36,009 --> 01:32:39,094 and you're not cured in two months, 840 01:32:39,095 --> 01:32:41,471 and I don't have that much time to get cured. 841 01:32:42,015 --> 01:32:44,266 Next year I've got to sing, somehow or another, 842 01:32:44,267 --> 01:32:45,851 I don't care at what price. 843 01:32:45,852 --> 01:32:48,562 I've given up a hell of a career, 844 01:32:48,563 --> 01:32:51,648 and it's too easy to say, "Oh, thank you very much." 845 01:32:51,649 --> 01:32:54,902 For eight years, nine years, we did our best to be happy. 846 01:32:54,903 --> 01:32:57,196 "Oh, ain't that sweet," as they say of all this. 847 01:32:57,197 --> 01:32:59,239 It's so easy to say no one is immature. 848 01:32:59,240 --> 01:33:03,535 Christianity says you must forgive, you must have no resentment. 849 01:33:03,536 --> 01:33:06,622 I don't have resentment, but I have hurt. How can I get rid of that? 850 01:33:08,082 --> 01:33:10,167 One last cigarette, and you drive me home? 851 01:33:18,218 --> 01:33:22,596 The phenomenal publicity that surrounds your friendship with Aristotle Onassis, 852 01:33:22,597 --> 01:33:24,640 to what extent does that limit your life? 853 01:33:24,641 --> 01:33:27,517 Does that, in fact, create a barrier that prevents you 854 01:33:27,518 --> 01:33:30,979 meeting and talking because you know that flashbulbs are going to flash? 855 01:33:31,481 --> 01:33:33,774 Of course, it's not pleasant, because... 856 01:33:34,567 --> 01:33:36,777 there is no relaxation. 857 01:33:36,778 --> 01:33:39,780 He is a married man. Before, I was a married woman. 858 01:33:39,781 --> 01:33:43,408 I still am, but I'm going to get a divorce if the divorce law comes out. 859 01:33:43,993 --> 01:33:47,120 And well, they have created problems. 860 01:33:47,121 --> 01:33:49,414 He had a family. He had children. 861 01:33:49,415 --> 01:33:51,625 Now he has a wife; I've never met her. 862 01:33:52,377 --> 01:33:54,211 Never. And so... 863 01:33:55,129 --> 01:33:58,423 naturally, not having met her, it could create problems. 864 01:33:58,424 --> 01:34:00,801 I don't know. I hope not. 865 01:34:01,552 --> 01:34:05,555 'Cause I'm not the kind of type that would create problems. 866 01:34:05,556 --> 01:34:08,225 But I mean, a meeting like that is made much more difficult 867 01:34:08,226 --> 01:34:09,977 by all the publicity, I presume. 868 01:34:10,561 --> 01:34:11,979 Well, I don't know. 869 01:34:11,980 --> 01:34:15,274 It depends on whether the man needs you. 870 01:34:15,275 --> 01:34:20,862 There are many a time that I'm sure Onassis needs me as a friend, 871 01:34:20,863 --> 01:34:22,614 because I would tell him the truth. 872 01:34:23,533 --> 01:34:25,575 Not that you men like the truth. 873 01:34:26,202 --> 01:34:27,452 -Oh. -Not... 874 01:34:28,746 --> 01:34:31,123 -Hey, well... -Don't we? Oh, we love it. 875 01:34:31,124 --> 01:34:33,000 -Oh, no. -We're so grateful for it. 876 01:34:34,210 --> 01:34:37,129 -You're lying. - We're so grateful for the truth. 877 01:34:37,130 --> 01:34:38,463 We can't get enough of it. 878 01:34:39,382 --> 01:34:44,344 I'm quite sure, though, that Mr. Onassis would always come to me with his problems, 879 01:34:44,345 --> 01:34:49,433 knowing that I would never repeat and he would find an objective mind. 880 01:34:51,185 --> 01:34:55,647 Now, I bet you're wondering, would I need his friendship? 881 01:34:55,648 --> 01:34:57,691 Yes, l suppose. 882 01:34:57,692 --> 01:34:59,568 And would you go to him with a problem? 883 01:35:00,361 --> 01:35:04,823 Yes, but l have many friends, also, that in the meantime have taken place. 884 01:35:04,824 --> 01:35:06,992 I mean, just plain good friends. 885 01:35:07,618 --> 01:35:10,037 I would. I would. 886 01:35:26,387 --> 01:35:28,263 Medea is your first film, 887 01:35:28,264 --> 01:35:31,683 but is it the first film you've ever been offered? 888 01:35:31,684 --> 01:35:33,727 No, I've been offered several, 889 01:35:33,728 --> 01:35:38,023 but it's the first one I thought was worthy enough 890 01:35:38,024 --> 01:35:39,983 for me not to say no. 891 01:35:39,984 --> 01:35:44,196 For an actress, I think it's a wonderful role. 892 01:35:46,824 --> 01:35:49,326 You're a friend of Pasolini, l believe. 893 01:35:49,327 --> 01:35:52,079 I've become his friend, I think. 894 01:35:52,080 --> 01:35:55,707 My collaboration with Mr. Pasolini has really been... 895 01:35:57,168 --> 01:35:59,669 It's been very... 896 01:36:00,296 --> 01:36:04,132 very moving and very real, every minute of the day. 897 01:36:06,636 --> 01:36:09,971 (speaking French) 898 01:36:14,394 --> 01:36:16,269 Everything is timing in life. 899 01:36:16,771 --> 01:36:22,067 What we are trying, I may say, is to find the human part of Medea. 900 01:36:22,276 --> 01:36:23,360 A woman. 901 01:36:25,613 --> 01:36:27,572 With all the experiences of a woman. 902 01:36:28,783 --> 01:36:31,618 Even more so. Everything is bigger. 903 01:36:32,703 --> 01:36:34,579 Bigger sacrifice, big... 904 01:36:34,580 --> 01:36:36,832 Everything is bigger. The scenery is bigger. 905 01:36:37,333 --> 01:36:40,419 But the hurt is just there, just the same as any other woman. 906 01:36:41,045 --> 01:36:42,379 Even more so. 907 01:36:51,180 --> 01:36:53,640 (speaking Italian) 908 01:37:01,482 --> 01:37:03,733 How much would you like to make more films? 909 01:37:05,403 --> 01:37:07,404 I don't have that much experience. 910 01:37:07,405 --> 01:37:09,573 I don't know what this experience will bring me, 911 01:37:09,574 --> 01:37:12,659 so I think we should talk about that a little later 912 01:37:12,660 --> 01:37:15,996 when I've finished this work. 913 01:37:16,289 --> 01:37:20,834 But I must say that this role is the... at least the way we've built it up. 914 01:37:20,835 --> 01:37:22,210 I don't know whether you know it, 915 01:37:22,211 --> 01:37:24,379 and I don't know how the public will take it, but... 916 01:37:24,380 --> 01:37:29,718 I don't think you can find roles as hard and as vast as this one. 917 01:37:29,719 --> 01:37:32,804 I think we are starting at the end instead of at the beginning. 918 01:38:01,751 --> 01:38:06,087 I'll let Mr. Pasolini speak because he's got to know me. 919 01:38:06,088 --> 01:38:09,090 He can judge me objectively. 920 01:38:09,091 --> 01:38:11,760 What am I like, Pier Paolo, really? 921 01:38:11,761 --> 01:38:14,554 The thing you like most is work. 922 01:38:14,555 --> 01:38:16,848 -That's true. -And then life. 923 01:38:16,849 --> 01:38:18,183 Life itself. 924 01:38:18,184 --> 01:38:21,353 So you see me as a life enthusiast. 925 01:38:21,354 --> 01:38:24,231 -I take part... -You always have strong feelings. 926 01:38:24,232 --> 01:38:27,984 When you're happy, you're completely and utterly happy. 927 01:38:28,319 --> 01:38:30,612 The same when you're unhappy. 928 01:38:30,613 --> 01:38:32,322 Yes, but I hide, don't I? 929 01:38:32,323 --> 01:38:35,617 -Is there room for love then? -Yes, but love is so difficult. 930 01:38:35,618 --> 01:38:38,495 And you pay a heavy price. 931 01:38:38,496 --> 01:38:42,415 Good God, love is something very noble, 932 01:38:42,416 --> 01:38:45,043 but, my God, it can be difficult... 933 01:38:49,715 --> 01:38:54,135 In the coming years, you have to realize 934 01:38:54,136 --> 01:38:57,430 that I can't go on singing forever, obviously. 935 01:38:57,431 --> 01:39:01,142 If I'm considered, at least, a decent actress, 936 01:39:01,143 --> 01:39:02,978 that's already a great deal for me. 937 01:39:04,855 --> 01:39:08,108 And it opens up the possibility of working, 938 01:39:08,109 --> 01:39:10,610 in the few young years which I have left. 939 01:39:10,987 --> 01:39:11,987 Honestly. 940 01:39:11,988 --> 01:39:14,239 Why do you say "young years"? 941 01:39:14,240 --> 01:39:17,117 Surely one can act at any age? 942 01:39:17,118 --> 01:39:19,911 That's true. 943 01:39:19,912 --> 01:39:23,206 But I can see very clearly into the future, 944 01:39:23,207 --> 01:39:25,584 and I'm a young woman... 945 01:39:25,585 --> 01:39:27,794 but not so young anymore. 946 01:39:27,795 --> 01:39:32,257 You say you need to work, so why haven't you sung for four years? 947 01:39:32,258 --> 01:39:33,633 I wasn't well. 948 01:39:34,885 --> 01:39:37,637 My health was... 949 01:39:37,638 --> 01:39:40,307 I can't say l fell apart, but... 950 01:39:40,766 --> 01:39:43,059 ever since I was a child, 951 01:39:44,145 --> 01:39:46,855 I seem really, really strong, 952 01:39:47,356 --> 01:39:49,274 but in fact, I'm not. 953 01:39:49,942 --> 01:39:53,194 Then there was my career, which was really tough 954 01:39:53,195 --> 01:39:54,779 though really wonderful, 955 01:39:55,448 --> 01:39:57,657 with all the stress and so on... 956 01:39:57,658 --> 01:40:00,910 And of course, the body cannot withstand it all. 957 01:40:01,537 --> 01:40:03,163 I'm a woman, after all. 958 01:40:04,206 --> 01:40:09,210 Do you have a precise plan or a desire you would like to fulfill? 959 01:40:11,172 --> 01:40:14,633 I'm open to any... to any... 960 01:40:15,843 --> 01:40:17,302 temptation. 961 01:40:17,303 --> 01:40:20,263 Now that I've made a start, if people like me, 962 01:40:21,265 --> 01:40:23,642 maybe I can start having a little fun. 963 01:40:24,352 --> 01:40:25,769 Lady Macbeth? 964 01:40:26,228 --> 01:40:30,023 That's very tempting. I've done it on the opera stage. 965 01:40:30,524 --> 01:40:32,817 I have to admit, I'd be tempted. 966 01:40:33,277 --> 01:40:34,402 What else? 967 01:40:34,403 --> 01:40:36,821 Even comic roles, I'd like that. 968 01:40:43,663 --> 01:40:45,705 Madam President! 969 01:41:12,483 --> 01:41:16,277 The 38th Artists' Gala is now open. 970 01:41:16,737 --> 01:41:18,655 Let the attractions begin! 971 01:41:59,905 --> 01:42:01,823 Maria? Maria! 972 01:42:46,869 --> 01:42:50,246 At first, I would not let him into the flat, 973 01:42:51,165 --> 01:42:54,709 but imagine that one day he kept on whistling outside, 974 01:42:54,710 --> 01:42:58,797 as young men used to do in Greece 50 years ago. 975 01:42:59,715 --> 01:43:02,091 They wooed their sweethearts with song. 976 01:43:02,968 --> 01:43:06,012 So I had to let him in before the press realized 977 01:43:06,013 --> 01:43:08,681 what was going on in Avenue Georges Mandel. 978 01:43:09,725 --> 01:43:13,770 Nevertheless, at the time, I was terribly upset 979 01:43:13,771 --> 01:43:16,397 and thought him a proper bastard. 980 01:43:17,149 --> 01:43:20,276 I used other words I do not care to repeat. 981 01:43:21,320 --> 01:43:24,447 It was later, when he came back, 982 01:43:24,448 --> 01:43:28,326 and when I began to regain my lost pride, 983 01:43:28,327 --> 01:43:33,915 that I was able to put things in a wiser and more realistic perspective. 984 01:43:35,084 --> 01:43:39,754 Of course, his immediate explanation was that his marriage was a mistake. 985 01:43:39,755 --> 01:43:44,133 His mistake, not his wife's, as I bluntly told him. 986 01:43:44,718 --> 01:43:47,554 He got exactly what he had bargained for, 987 01:43:47,555 --> 01:43:50,849 and he had only himself to blame. 988 01:43:50,850 --> 01:43:53,017 His so-called "marriage contract" 989 01:43:53,018 --> 01:43:56,020 was a bizarre arrangement I could never understand. 990 01:43:57,982 --> 01:43:59,399 I took him back. 991 01:44:01,026 --> 01:44:04,571 That is how my great friendship with Aristo was born. 992 01:44:04,572 --> 01:44:06,990 Let's say, a passionate friendship. 993 01:44:11,996 --> 01:44:14,664 After his marriage, we never quarreled. 994 01:44:15,624 --> 01:44:19,752 We talked things through constructively. He stopped arguing. 995 01:44:20,963 --> 01:44:23,840 There was no longer the need to prove anything, 996 01:44:23,841 --> 01:44:26,968 either to ourselves or to one another. 997 01:44:29,430 --> 01:44:31,931 My affair with Onassis was a failure, 998 01:44:33,017 --> 01:44:34,934 but my friendship with him... 999 01:44:35,936 --> 01:44:37,520 was a success. 1000 01:44:47,698 --> 01:44:51,034 You recently said in a newspaper interview: 1001 01:44:51,035 --> 01:44:53,745 "I believe I must be just a little American kid 1002 01:44:53,746 --> 01:44:58,249 at the back of my mind, because I wanted someone, Prince Charming, 1003 01:44:58,250 --> 01:45:01,085 to come in and take me away." 1004 01:45:01,086 --> 01:45:03,546 -Very true. -Do you think he ever will? 1005 01:45:03,547 --> 01:45:06,841 Up to now, he hasn't. Or rather, he has. 1006 01:45:08,802 --> 01:45:10,887 You know the man I'm talking, of course. 1007 01:45:10,888 --> 01:45:14,057 It was only the second man and probably the only one, 1008 01:45:14,058 --> 01:45:16,935 a non-husband, Mr. Onassis. 1009 01:45:16,936 --> 01:45:19,479 And, you see... 1010 01:45:21,315 --> 01:45:23,274 You hope a lot. Maybe it's my fault. 1011 01:45:23,275 --> 01:45:28,738 I put a man on a pedestal, and... I hoped a lot, 1012 01:45:28,739 --> 01:45:32,200 and I probably was disappointed, and it probably was my fault. 1013 01:45:32,993 --> 01:45:35,620 -Do you still hope? -Hope in what? 1014 01:45:35,621 --> 01:45:38,164 -To find...? -You still hope Prince Charming will come? 1015 01:45:38,624 --> 01:45:40,917 Well, it won't be Prince Charming at our age. 1016 01:45:40,918 --> 01:45:43,419 At my age, I don't expect a Prince Charming. 1017 01:45:43,420 --> 01:45:47,340 I expect a mature man who will accept me as I am 1018 01:45:47,341 --> 01:45:49,467 -and wilI guide me-- -Would you give up singing then? 1019 01:45:49,468 --> 01:45:51,177 -Oh, naturally. -You would? 1020 01:45:51,178 --> 01:45:52,762 Well, at this age, yes. 1021 01:45:53,430 --> 01:45:58,267 It has been said Maria Callas gave up singing for Aristotle Onassis. 1022 01:46:00,980 --> 01:46:07,318 Well, I could do without answering that, but I think it's an honest question. 1023 01:46:10,072 --> 01:46:14,534 I thought that when l met a man I loved that I didn't need to sing. 1024 01:46:15,160 --> 01:46:19,956 Because I think that a woman necess... the most important thing in a woman 1025 01:46:19,957 --> 01:46:24,293 is to have a man of her own and to make him happy. 1026 01:46:24,294 --> 01:46:27,422 And I have integrity, which is a very expensive... 1027 01:46:27,798 --> 01:46:30,842 using Onassis' words, it's a very expensive... 1028 01:46:31,635 --> 01:46:34,095 price to pay for integrity and honesty. 1029 01:46:35,472 --> 01:46:37,015 But I can pay that price. 1030 01:47:05,502 --> 01:47:08,713 Maria! Maria! 1031 01:47:09,298 --> 01:47:14,177 Maria! Maria! Maria! 1032 01:47:35,282 --> 01:47:36,991 Maria! 1033 01:47:42,414 --> 01:47:46,250 I must say, this evening, I was a little more emotion than usual, 1034 01:47:46,251 --> 01:47:50,254 because when a public loves me that much, I have to give that much more... 1035 01:47:51,090 --> 01:47:52,548 and there's no end to it. 1036 01:47:58,222 --> 01:48:01,849 So I'll try a little more, and I'll do the usual song, 1037 01:48:01,850 --> 01:48:04,560 which I... "O mio babbino caro." 1038 01:48:04,561 --> 01:48:06,395 "O my public caro." 1039 01:48:36,760 --> 01:48:39,178 It's really very, very rewarding. 1040 01:48:40,514 --> 01:48:45,226 They were probably applauding what they were hoping to hear. 1041 01:48:45,227 --> 01:48:49,063 I don't know if they were really... if I deserved all that, 1042 01:48:49,064 --> 01:48:52,108 but you can never fight the public. 1043 01:48:52,109 --> 01:48:54,735 So they seem very happy, but I must say also, 1044 01:48:54,736 --> 01:48:58,948 they were very grateful, as I was also, 1045 01:48:58,949 --> 01:49:00,741 that I was able to come back. 1046 01:49:01,618 --> 01:49:06,289 You can't just applaud the legend, if you don't give them something to... 1047 01:49:07,416 --> 01:49:09,292 And after all, what is the legend? 1048 01:49:09,293 --> 01:49:10,793 The public made me. 1049 01:49:11,378 --> 01:49:12,628 What is a legend? 1050 01:49:13,964 --> 01:49:17,508 I think l'm a very human, human being. 1051 01:49:17,509 --> 01:49:20,511 If I wasn't human, I probably would have sung better. 1052 01:49:21,096 --> 01:49:23,973 I had a touch of nerves in the beginning, and... 1053 01:49:25,225 --> 01:49:28,519 You see, when a public loves you so much, you want to do so much more. 1054 01:49:29,229 --> 01:49:33,774 And what I want more is never what I would like to. 1055 01:49:33,775 --> 01:49:35,735 Not even in the good old days. 1056 01:50:50,978 --> 01:50:53,771 When I saw Aristo for the last time, 1057 01:50:54,523 --> 01:50:58,442 he was calm and, I think, at peace with himself. 1058 01:50:59,027 --> 01:51:03,364 He was very ill, and he knew that the end was near, 1059 01:51:03,365 --> 01:51:05,324 though he tried to ignore it. 1060 01:51:09,246 --> 01:51:11,998 We did not speak about old times 1061 01:51:12,499 --> 01:51:14,375 or much about anything else. 1062 01:51:15,836 --> 01:51:19,422 We mostly communicated with each other in silence. 1063 01:51:21,258 --> 01:51:23,301 As I was about to leaνe, 1064 01:51:23,302 --> 01:51:25,761 he made a special effort to tell me... 1065 01:51:29,308 --> 01:51:30,683 "I loved you. 1066 01:51:31,810 --> 01:51:36,022 Not always well, but as much and the best I could. 1067 01:51:37,316 --> 01:51:38,524 I tried." 1068 01:51:42,612 --> 01:51:44,572 I have written my memoirs. 1069 01:51:45,949 --> 01:51:48,117 They are in the music I interpret, 1070 01:51:49,244 --> 01:51:51,787 the only language I really know. 1071 01:56:06,209 --> 01:56:11,130 I want to thank all the public, who remained close to me, 1072 01:56:11,131 --> 01:56:15,426 in difficult times, not only in times of glory. 1073 01:56:16,136 --> 01:56:18,637 They wrote to me, they adored me, 1074 01:56:18,638 --> 01:56:22,308 they understood me, generally they loved me. 1075 01:56:22,309 --> 01:56:25,436 So for that too I am very grateful. 1076 01:56:25,437 --> 01:56:27,980 I feel only gratitude towards the world. 1077 01:56:28,523 --> 01:56:29,523 That's all.