1 00:00:09,859 --> 00:00:11,609 ИЗМЕНА 2 00:00:36,431 --> 00:00:37,431 Сколько вам лет? 3 00:00:37,423 --> 00:00:38,798 25. 4 00:00:39,461 --> 00:00:41,660 Вы не против переезда в Ангулем? 5 00:00:41,660 --> 00:00:43,139 Нет. 6 00:00:43,139 --> 00:00:45,186 Меня здесь ничто не держит. 7 00:00:45,186 --> 00:00:48,561 С этим нет проблем. 8 00:00:48,619 --> 00:00:52,119 Так... Очень хорошо. 9 00:00:52,580 --> 00:00:56,705 Буду держать вас в курсе. 10 00:00:59,069 --> 00:01:01,063 Соискателей много? 11 00:01:01,063 --> 00:01:03,188 Прилично. 12 00:01:04,620 --> 00:01:05,738 А мои шансы... 13 00:01:05,738 --> 00:01:10,863 Ничего не могу сказать. Спасибо. 14 00:01:13,147 --> 00:01:14,772 АЛИСА 15 00:01:18,100 --> 00:01:20,146 Не уходи! 16 00:01:20,146 --> 00:01:22,263 Меня ждет Кадер. Пойдем со мной. 17 00:01:22,263 --> 00:01:23,263 Не хочется. 18 00:01:23,215 --> 00:01:26,126 Если дома сидеть, ответ быстрее не придет. 19 00:01:26,126 --> 00:01:29,542 У меня нет шансов. Желающих наверняка много. 20 00:01:29,542 --> 00:01:30,543 Мне не светит. 21 00:01:30,543 --> 00:01:33,144 На падай духом. У тебя талант. 22 00:01:33,144 --> 00:01:36,340 И зачем тебе в Ангулем ехать? В Париже лучше. 23 00:01:36,340 --> 00:01:37,900 Вот именно. 24 00:01:37,900 --> 00:01:40,542 Я хочу что-то сказать. Не обижайся. 25 00:01:40,542 --> 00:01:41,898 Что? 26 00:01:41,898 --> 00:01:43,422 Дело в Кадере. 27 00:01:43,422 --> 00:01:45,658 Мне он нравится, но... 28 00:01:45,658 --> 00:01:47,821 Он все время здесь торчит. 29 00:01:47,821 --> 00:01:51,620 -Спит в моей комнате. -Но чувствует себя как дома. 30 00:01:51,620 --> 00:01:53,296 А к тебе Гаэтан приходил! 31 00:01:53,296 --> 00:01:56,303 Мы встречались 1,5 месяца. Он ночевал раза три. 32 00:01:56,303 --> 00:01:58,231 И что мне делать? 33 00:01:58,231 --> 00:01:59,231 Ничего. 34 00:01:59,180 --> 00:02:01,305 Я сама... 35 00:02:01,586 --> 00:02:03,086 Что? 36 00:02:03,934 --> 00:02:06,789 Я ищу квартиру. 37 00:02:06,789 --> 00:02:12,164 Так будет лучше тебе, мне, Кадеру. 38 00:02:13,101 --> 00:02:14,982 Послушай... 39 00:02:14,982 --> 00:02:16,982 Я пойду. 40 00:02:18,655 --> 00:02:22,231 -Завтра поговорим. -Как скажешь. 41 00:02:22,231 --> 00:02:26,856 Я договорилась с агентством. 42 00:02:34,780 --> 00:02:35,780 Алиса Фонтен? 43 00:02:35,740 --> 00:02:36,740 Да. 44 00:02:36,704 --> 00:02:40,260 -Жюльен Лемонье. -Здравствуйте. 45 00:02:40,260 --> 00:02:43,260 Квартира на 5-м. 46 00:02:45,503 --> 00:02:47,628 Простите. 47 00:02:50,864 --> 00:02:53,863 Не знаю, что и сказать. 48 00:02:53,863 --> 00:02:56,181 Она ведь темная. 49 00:02:56,181 --> 00:03:02,556 Сегодня пасмурно. Вообще квартира светлая. 50 00:03:02,865 --> 00:03:04,459 Вы одна живете? 51 00:03:04,459 --> 00:03:05,834 Да. 52 00:03:06,064 --> 00:03:11,221 Снимаю 3-комнатную квартиру с подругой. Здесь мне будет тесно. 53 00:03:11,221 --> 00:03:17,721 Квартира маленькая, зато будете независимы. 54 00:03:20,223 --> 00:03:25,141 Ванная в конце коридора. Посмотрите. 55 00:03:25,141 --> 00:03:27,266 Это шкаф. 56 00:03:36,302 --> 00:03:38,370 Но арендная плата невысокая. 57 00:03:38,370 --> 00:03:42,870 Меньше, чем вы планировали. 58 00:03:44,258 --> 00:03:46,182 Простите, но... 59 00:03:46,182 --> 00:03:47,269 Не подходит? 60 00:03:47,269 --> 00:03:50,182 Гнетущее ощущение. 61 00:03:50,182 --> 00:03:52,586 И мне нравятся открытые кухни. 62 00:03:52,586 --> 00:03:55,211 Места больше. 63 00:03:55,343 --> 00:03:56,862 Есть и такая. 64 00:03:56,862 --> 00:03:59,699 На последнем этаже, но дороже. 65 00:03:59,699 --> 00:04:01,179 Намного? 66 00:04:01,179 --> 00:04:04,822 -Нет. -Когда покажете? 67 00:04:04,822 --> 00:04:06,587 Могу прямо сейчас. 68 00:04:06,587 --> 00:04:10,622 Она недалеко отсюда. За ключом только зайдем. 69 00:04:10,622 --> 00:04:12,497 Хорошо. 70 00:04:13,224 --> 00:04:17,060 Я в первый раз буду жить совсем одна. 71 00:04:17,060 --> 00:04:19,221 Я не умею строить планы. 72 00:04:19,221 --> 00:04:21,617 Не знаю, чего хочу. 73 00:04:21,617 --> 00:04:23,181 Вы кем работаете? 74 00:04:23,181 --> 00:04:24,471 Я художник-дизайнер. 75 00:04:24,471 --> 00:04:26,300 Работа постоянная? 76 00:04:26,300 --> 00:04:27,745 Я самозанятая. 77 00:04:27,745 --> 00:04:30,661 -Это плохо? -Нет. 78 00:04:30,661 --> 00:04:33,911 По-разному бывает. 79 00:04:46,106 --> 00:04:47,856 Прошу! 80 00:05:03,502 --> 00:05:07,546 С мебелью все выглядит иначе. 81 00:05:07,546 --> 00:05:09,543 Какая цена? 82 00:05:09,543 --> 00:05:12,336 На 120 евро больше. 83 00:05:12,336 --> 00:05:13,944 Меблированная. 84 00:05:13,944 --> 00:05:17,058 Больше никаких трат. Нужно только переехать. 85 00:05:17,058 --> 00:05:20,558 Для меня дороговато. 86 00:05:21,221 --> 00:05:23,617 Кто-то может дать финансовые гарантии? 87 00:05:23,617 --> 00:05:25,262 Мать и отчим. 88 00:05:25,262 --> 00:05:28,028 Я предыдущую квартиру сняла с их помощью. 89 00:05:28,028 --> 00:05:29,187 Они живут в Бордо. 90 00:05:29,187 --> 00:05:31,543 -Вы из Бордо? -Я парижанка. 91 00:05:31,543 --> 00:05:36,221 Потом моя мать переехала туда. 92 00:05:36,221 --> 00:05:39,863 Возможно, мне придется переехать в Ангулем. 93 00:05:39,863 --> 00:05:41,300 Подождите... 94 00:05:41,300 --> 00:05:42,822 Вы и там ищете? 95 00:05:42,822 --> 00:05:44,380 Пока не знаю. 96 00:05:44,380 --> 00:05:46,220 Непонятно. 97 00:05:46,220 --> 00:05:49,381 Я уверена, что мне работа не достанется. 98 00:05:49,381 --> 00:05:52,262 Я, наверное, сложная клиентка. 99 00:05:52,262 --> 00:05:54,182 Ничего страшного. 100 00:05:54,182 --> 00:05:58,183 Главно качество риелтора - терпение. 101 00:05:58,183 --> 00:05:59,986 Ну тогда... 102 00:05:59,986 --> 00:06:01,343 Пойдемте. 103 00:06:01,343 --> 00:06:04,718 Прошу вас. Спасибо. 104 00:06:12,069 --> 00:06:15,188 Я вам скоро позвоню. Понял, что вам нужно. 105 00:06:15,188 --> 00:06:16,861 -Трудно вам со мной? -Нет. 106 00:06:16,861 --> 00:06:17,988 До свидания. 107 00:06:17,988 --> 00:06:19,901 Сообщите, если уедете. 108 00:06:19,901 --> 00:06:21,901 Не уеду. 109 00:06:26,138 --> 00:06:28,268 Ты точно переедешь? 110 00:06:28,268 --> 00:06:32,643 Если найду квартиру, то да. 111 00:06:33,417 --> 00:06:35,149 Подумай еще. 112 00:06:35,149 --> 00:06:37,524 Я подумала. 113 00:06:38,711 --> 00:06:41,742 Я попрошу Кадера приходить реже. 114 00:06:41,742 --> 00:06:43,136 Не надо. 115 00:06:43,136 --> 00:06:45,136 Девочки! 116 00:06:45,187 --> 00:06:47,740 Макароны с томатным соусом или карбонара? 117 00:06:47,740 --> 00:06:49,065 Томатным. 118 00:06:49,065 --> 00:06:50,909 -А тебе, Алиса? -Спасибо. 119 00:06:50,909 --> 00:06:53,220 -Я уже поела. -Ну хоть попробуй. 120 00:06:53,220 --> 00:06:54,863 Я ведь редко готовлю. 121 00:06:54,863 --> 00:06:56,709 Кадер, спасибо. Я не хочу. 122 00:06:56,709 --> 00:06:59,742 Обидно. Это мое фирменное блюдо. 123 00:06:59,742 --> 00:07:01,261 Хорошо, я попробую. 124 00:07:01,261 --> 00:07:03,023 -Немного. -Тогда скажи: 125 00:07:03,023 --> 00:07:05,302 томатный соус или карбонара? 126 00:07:05,302 --> 00:07:06,861 Томатный, как и мне. 127 00:07:06,861 --> 00:07:08,736 Хорошо. 128 00:07:09,021 --> 00:07:11,220 Ты себя пересиливаешь? 129 00:07:11,220 --> 00:07:12,863 Нет, хочу попробовать. 130 00:07:12,863 --> 00:07:14,738 Хорошо. 131 00:07:25,863 --> 00:07:29,185 Я буду по тебе скучать. 132 00:07:29,185 --> 00:07:33,259 Я тоже буду скучать по тебе. 133 00:07:33,259 --> 00:07:35,100 Вот, это здесь. 134 00:07:35,100 --> 00:07:40,725 Стоит дешевле, потому что на первом. 135 00:07:41,819 --> 00:07:43,259 Вот. 136 00:07:43,259 --> 00:07:47,009 В ней есть некий шарм. 137 00:07:52,624 --> 00:07:56,147 На первом этаже жить не опасно? 138 00:07:56,147 --> 00:08:00,903 Нет. Все это зависит от квартала. 139 00:08:00,903 --> 00:08:03,980 Мне будет боязно. 140 00:08:03,980 --> 00:08:07,021 Я большая трусиха. 141 00:08:07,021 --> 00:08:09,023 На вас кто-то нападал? 142 00:08:09,023 --> 00:08:10,523 Нет. 143 00:08:10,870 --> 00:08:15,824 Хотя было один раз. Ничего серьезного. 144 00:08:15,824 --> 00:08:17,063 Вы не пострадали? 145 00:08:17,063 --> 00:08:19,423 Пристал пьяница. 146 00:08:19,423 --> 00:08:21,101 Я убежала. 147 00:08:21,101 --> 00:08:24,601 Но очень испугалась. 148 00:08:25,425 --> 00:08:29,063 Если с вами что-то случится в одной из моих квартир, 149 00:08:29,063 --> 00:08:33,298 я себе этого не прощу. -Надеюсь. 150 00:08:33,298 --> 00:08:34,986 Окей. Итак... 151 00:08:34,986 --> 00:08:37,502 Первый этаж не предлагать. 152 00:08:37,502 --> 00:08:40,099 Последний этаж - слишком дорого. 153 00:08:40,099 --> 00:08:41,868 Трудно со мной? 154 00:08:41,868 --> 00:08:43,368 Нет. 155 00:08:43,459 --> 00:08:46,102 Простите, вы ни при чем. 156 00:08:46,102 --> 00:08:49,950 Меня все это жутко раздражает. 157 00:08:49,950 --> 00:08:53,068 Не беспокойтесь, найдем квартиру. 158 00:08:53,068 --> 00:08:55,226 Вы с подругой снимаете? 159 00:08:55,226 --> 00:08:56,601 Да. 160 00:08:56,623 --> 00:08:58,699 Переезжаете из-за ее парня? 161 00:08:58,699 --> 00:09:00,074 Да. 162 00:09:00,828 --> 00:09:02,899 Вы с таким часто сталкиваетесь. 163 00:09:02,899 --> 00:09:05,774 Ну... Просите. 164 00:09:07,504 --> 00:09:08,821 Извините. 165 00:09:08,821 --> 00:09:10,196 Да. 166 00:09:13,101 --> 00:09:17,351 Хорошо. Что будем делать? 167 00:09:17,743 --> 00:09:21,065 Хорошо. Что поделаешь, выбора нет. 168 00:09:21,065 --> 00:09:23,500 Ладно, буду ждать. 169 00:09:23,500 --> 00:09:25,618 -Простите. -Приставучий клиент? 170 00:09:25,618 --> 00:09:27,738 -Нет... -По личному делу? 171 00:09:27,738 --> 00:09:28,950 Это была жена. 172 00:09:28,950 --> 00:09:30,736 -Я вас задержала. -Нет. 173 00:09:30,736 --> 00:09:34,704 У нее ключи, а она задерживается. 174 00:09:34,704 --> 00:09:37,818 Не страшно. Подожду в кафе. 175 00:09:37,818 --> 00:09:39,866 Ну, до свидания. До встречи. 176 00:09:39,866 --> 00:09:42,377 До свидания и еще раз простите. 177 00:09:42,377 --> 00:09:46,252 Перестаньте извиняться. 178 00:09:47,344 --> 00:09:49,819 Я могу посидеть с вами в кафе? 179 00:09:49,819 --> 00:09:53,144 Не хочется идти домой. У соседки опять гости. 180 00:09:53,144 --> 00:09:54,783 Конечно. 181 00:09:54,783 --> 00:09:57,158 Разумеется. 182 00:09:58,177 --> 00:10:00,029 Его зовут Кадер. 183 00:10:00,029 --> 00:10:03,138 Он неплохой, но бесцеремонный. 184 00:10:03,138 --> 00:10:06,143 Однажды он вошел в ванную, когда я принимала душ. 185 00:10:06,143 --> 00:10:10,662 Стал чистить зубы. Словно я его сестра. 186 00:10:10,662 --> 00:10:13,538 Хотя братья такого себе не позволяют. 187 00:10:13,538 --> 00:10:14,947 Он попытался... 188 00:10:14,947 --> 00:10:15,981 Нет! 189 00:10:15,981 --> 00:10:20,983 Он просто не понимает. Только и всего. 190 00:10:20,983 --> 00:10:23,141 А у вас, значит, 191 00:10:23,141 --> 00:10:25,744 нет молодого человека? 192 00:10:25,744 --> 00:10:27,454 Был, но давно... 193 00:10:27,454 --> 00:10:28,867 Уже и забыла. 194 00:10:28,867 --> 00:10:32,026 Он меня раздражал, а я его. 195 00:10:32,026 --> 00:10:33,980 Я непростой человек. 196 00:10:33,980 --> 00:10:36,105 Это факт. 197 00:10:37,748 --> 00:10:39,579 А вы... 198 00:10:39,579 --> 00:10:42,204 давно женаты? 199 00:10:42,540 --> 00:10:43,629 Да. 200 00:10:43,629 --> 00:10:48,180 -У вас есть сын. -Откуда знаете? 201 00:10:48,180 --> 00:10:49,948 Видела фотографию на столе. 202 00:10:49,948 --> 00:10:52,746 Это старая фотография. 203 00:10:52,746 --> 00:10:53,896 Он подрос. 204 00:10:53,896 --> 00:10:55,110 Сколько ему лет? 205 00:10:55,110 --> 00:10:57,060 Ему... Простите. 206 00:10:57,060 --> 00:10:59,185 Извините. 207 00:10:59,582 --> 00:11:01,207 Алло! 208 00:11:02,304 --> 00:11:04,746 Вот и прекрасно. 209 00:11:04,746 --> 00:11:06,257 Окей. 210 00:11:06,257 --> 00:11:08,349 Хорошо, иду. 211 00:11:08,349 --> 00:11:11,099 Все уладилось. 212 00:11:12,468 --> 00:11:14,174 -Не надо. -Ну почему же? 213 00:11:14,174 --> 00:11:16,226 Я заплачу, 214 00:11:16,226 --> 00:11:17,578 мне так хочется. 215 00:11:17,578 --> 00:11:19,255 Ну тогда... 216 00:11:19,255 --> 00:11:21,255 спасибо. 217 00:11:22,306 --> 00:11:25,024 Вы останетесь здесь? 218 00:11:25,024 --> 00:11:26,399 Да. 219 00:11:27,384 --> 00:11:30,580 Еще раз спасибо. До встречи. 220 00:11:30,580 --> 00:11:33,955 -До свидания. -Да. 221 00:11:42,779 --> 00:11:44,138 -Привет, Алиса. -Привет. 222 00:11:44,138 --> 00:11:48,263 -Все в порядке? -Да. 223 00:11:53,104 --> 00:11:57,604 Спасибо за кофе, до встречи. 224 00:12:04,906 --> 00:12:08,031 Черт! Какая дура! 225 00:12:13,264 --> 00:12:17,514 Простите! Случайно вышло! 226 00:12:19,273 --> 00:12:21,898 Дура набитая! 227 00:12:27,302 --> 00:12:30,057 Если найдешь квартиру, Кадер переедет сюда. 228 00:12:30,057 --> 00:12:32,432 Вот видишь! 229 00:12:32,703 --> 00:12:35,953 Но я тебя не гоню. 230 00:12:36,063 --> 00:12:41,063 -Поиски продвигаются? -Что? Да. 231 00:12:41,063 --> 00:12:43,188 Хотя нет. 232 00:12:46,385 --> 00:12:51,885 Если ничего не найдешь, останешься. 233 00:12:53,383 --> 00:12:56,180 -Алло, мама? -Привет, дорогая. Как ты? 234 00:12:56,180 --> 00:12:59,101 -Ты мне звонила? -Да. 235 00:12:59,101 --> 00:13:01,060 Я переезжаю. Нужны гарантии. 236 00:13:01,060 --> 00:13:02,909 Переезжаешь? Почему? 237 00:13:02,909 --> 00:13:09,909 Мама, я только встала. Потом позвоню и объясню. 238 00:13:10,663 --> 00:13:12,346 Нервничаешь? 239 00:13:12,346 --> 00:13:13,846 Нет. 240 00:13:20,218 --> 00:13:21,593 Да! 241 00:13:21,660 --> 00:13:24,461 -Алиса Фонтен? -Да, это я. 242 00:13:24,461 --> 00:13:25,813 Здравствуйте. 243 00:13:25,813 --> 00:13:29,183 -Я не узнал ваш голос. -Я бегаю. 244 00:13:29,183 --> 00:13:30,823 -Помешал? -Нет. 245 00:13:30,823 --> 00:13:34,140 Я иногда тренируюсь. Бегаю по парку. 246 00:13:34,140 --> 00:13:37,229 Ясно. Я хочу показать вам одну квартиру. 247 00:13:37,229 --> 00:13:38,502 Какую? 248 00:13:38,502 --> 00:13:40,127 Лофт. 249 00:13:40,950 --> 00:13:43,708 Мне она очень нравится. 250 00:13:43,708 --> 00:13:45,063 Я свободна. 251 00:13:45,063 --> 00:13:47,463 Очень хорошо! Я пришлю вам адрес. 252 00:13:47,463 --> 00:13:50,088 Договорились. 253 00:14:04,741 --> 00:14:06,741 Красиво. 254 00:14:06,901 --> 00:14:09,461 Но желающих нет. 255 00:14:09,461 --> 00:14:10,823 Мне очень нравится. 256 00:14:10,823 --> 00:14:12,659 Какая цена? 257 00:14:12,659 --> 00:14:14,067 1 900 евро. 258 00:14:14,067 --> 00:14:17,496 Это не для меня. Я за сутки не разбогатела. 259 00:14:17,496 --> 00:14:23,621 Я знаю, но мне хотелось вам ее показать. 260 00:14:23,906 --> 00:14:26,221 Это очень любезно. 261 00:14:26,221 --> 00:14:28,627 Может, когда-нибудь сниму ее. 262 00:14:28,627 --> 00:14:31,002 Может быть. 263 00:14:56,508 --> 00:14:59,820 Тебе мой ответ показался глупым? 264 00:14:59,820 --> 00:15:02,070 Да, очень. 265 00:15:02,621 --> 00:15:05,621 Я не сдержалась. 266 00:15:26,296 --> 00:15:29,346 Я не умею скрывать свои чувства. 267 00:15:29,346 --> 00:15:32,721 Ну и не скрывай их. 268 00:15:41,660 --> 00:15:42,750 Ты здесь? 269 00:15:42,750 --> 00:15:44,383 Да, клиентку привел. 270 00:15:44,383 --> 00:15:46,541 Давид Лусин, мой партнер. 271 00:15:46,541 --> 00:15:47,543 Здравствуйте. 272 00:15:47,543 --> 00:15:49,587 Здравствуйте. 273 00:15:49,587 --> 00:15:51,539 Мы друг друга не поняли. 274 00:15:51,539 --> 00:15:56,164 Мы уже закончили. Прошу вас. 275 00:15:57,783 --> 00:15:59,183 -Здравствуйте. -Прошу. 276 00:15:59,183 --> 00:16:01,183 Спасибо. 277 00:16:01,423 --> 00:16:03,673 Прошу вас. 278 00:16:04,587 --> 00:16:07,376 Есть 35-метровая квартира за 950 евро. 279 00:16:07,376 --> 00:16:10,590 Вы свободны в среду в 15 часов? 280 00:16:10,590 --> 00:16:11,736 Да. 281 00:16:11,736 --> 00:16:14,229 Я пришлю вам адрес эсэмэской. 282 00:16:14,229 --> 00:16:16,862 Напишете ласково? 283 00:16:16,862 --> 00:16:18,781 У меня встречи. 284 00:16:18,781 --> 00:16:21,281 До свидания. 285 00:16:26,668 --> 00:16:28,702 Я не смогу. Извини. 286 00:16:28,702 --> 00:16:32,419 Да, согласился. Но теперь не могу. 287 00:16:32,419 --> 00:16:33,423 Заболел? 288 00:16:33,423 --> 00:16:35,139 Нет, не заболел. 289 00:16:35,139 --> 00:16:37,028 Я понадобился начальнику. 290 00:16:37,028 --> 00:16:39,980 Я и так опаздываю, а если вообще откажусь... 291 00:16:39,980 --> 00:16:42,901 Неправда! Я сказал, что меня уволят? 292 00:16:42,901 --> 00:16:45,182 Слушай внимательно. 293 00:16:45,182 --> 00:16:47,226 Да, он мой начальник, 294 00:16:47,226 --> 00:16:50,901 но обращается со мной хорошо. Впервые просит 295 00:16:50,901 --> 00:16:53,946 оказать ему услугу. Не могу отказать. 296 00:16:53,946 --> 00:16:58,179 Знаешь что? Позвони Муниру. Он бездельничает. 297 00:16:58,179 --> 00:16:59,226 Вот так. 298 00:16:59,226 --> 00:17:00,851 Пока. 299 00:17:01,305 --> 00:17:02,817 Достал меня! 300 00:17:02,817 --> 00:17:05,567 Прости, Алиса. 301 00:17:10,991 --> 00:17:13,944 Жюльен Лемонье: Улица Аврон, 17. Среда, 15:00. 302 00:17:13,944 --> 00:17:18,569 Подтвердите. Жюльен Лемонье. 303 00:17:30,583 --> 00:17:32,539 Здравствуйте. 304 00:17:32,539 --> 00:17:33,822 Мы встречались. 305 00:17:33,822 --> 00:17:38,112 Г-н Лемонье не смог прийти. Я вместо него. 306 00:17:38,112 --> 00:17:40,862 -Пойдем? -Да. 307 00:17:44,699 --> 00:17:46,699 Спасибо. 308 00:18:06,900 --> 00:18:09,192 Как видите, квартира светлая. 309 00:18:09,192 --> 00:18:11,750 В отличном состоянии. 310 00:18:11,750 --> 00:18:16,750 Запах краски еще не улетучился. 311 00:18:18,340 --> 00:18:21,621 Квартира соответствует вашим требованиям. 312 00:18:21,621 --> 00:18:22,996 Да. 313 00:18:49,945 --> 00:18:53,779 Знайте, что она понравилась другим клиентам... 314 00:18:53,779 --> 00:18:56,341 Я быстро дам вам ответ. 315 00:18:56,341 --> 00:18:58,216 Хорошо. 316 00:18:59,549 --> 00:19:00,822 До встречи. 317 00:19:00,822 --> 00:19:03,322 До свидания. 318 00:19:14,266 --> 00:19:16,391 Иди сюда. 319 00:19:16,695 --> 00:19:18,820 Иди сюда! 320 00:19:31,107 --> 00:19:33,502 Я прислал своего партнера. 321 00:19:33,502 --> 00:19:35,627 Я поняла. 322 00:19:38,940 --> 00:19:41,904 Я думаю, что нам не нужно... 323 00:19:41,904 --> 00:19:43,417 Как сказать... 324 00:19:43,417 --> 00:19:46,270 начинать отношения, о которых мы можем... 325 00:19:46,270 --> 00:19:48,345 пожалеть. 326 00:19:48,345 --> 00:19:51,343 Вы достойны большего, 327 00:19:51,343 --> 00:19:55,968 а я не хотел бы... -Понимаю. 328 00:19:58,621 --> 00:19:59,902 Я... 329 00:19:59,902 --> 00:20:04,777 Я хотел сказать вам это лично. 330 00:20:05,100 --> 00:20:07,100 Спасибо. 331 00:20:08,900 --> 00:20:11,400 Желаю удачи. 332 00:20:13,860 --> 00:20:15,596 Подвезти вас? 333 00:20:15,596 --> 00:20:17,596 Не надо. 334 00:20:18,631 --> 00:20:21,881 Тогда до свидания. 335 00:20:25,316 --> 00:20:27,745 Что случилось? 336 00:20:27,745 --> 00:20:30,354 Хорошая новость для тебя! 337 00:20:30,354 --> 00:20:32,674 Можешь не переезжать. Мы расстались. 338 00:20:32,674 --> 00:20:35,159 Ну что ты! Вы просто поссорились. 339 00:20:35,159 --> 00:20:36,749 Нет, это не ссора. 340 00:20:36,749 --> 00:20:39,993 Не хочу видеть этого подлеца. 341 00:20:39,993 --> 00:20:44,118 -Что случилось? -Ничего! 342 00:20:47,550 --> 00:20:50,300 Так не бывает. 343 00:20:50,351 --> 00:20:52,631 Он спит со шлюхой! 344 00:20:52,631 --> 00:20:53,633 Со шлюхой? 345 00:20:53,633 --> 00:20:57,109 Ну со стервой, сучкой. Разницы нет. 346 00:20:57,109 --> 00:20:59,839 Видеть его не хочу! 347 00:20:59,839 --> 00:21:02,155 Ты останешься? 348 00:21:02,155 --> 00:21:05,153 Поздно. Я уже нашла квартиру. 349 00:21:05,153 --> 00:21:06,989 Почти что. 350 00:21:06,989 --> 00:21:09,036 -Договор не подписала? -Нет. 351 00:21:09,036 --> 00:21:11,351 Но это ничего не меняет. 352 00:21:11,351 --> 00:21:12,851 Нет! 353 00:21:14,468 --> 00:21:16,401 Все наладится. 354 00:21:16,401 --> 00:21:20,153 Я уверена, все наладится. 355 00:21:20,153 --> 00:21:23,671 Г-н Лака задерживается, но очень хочет поговорить с вами. 356 00:21:23,671 --> 00:21:25,510 Вы сможете подождать? 357 00:21:25,510 --> 00:21:26,952 -Да. -Кофе хотите? 358 00:21:26,952 --> 00:21:31,452 -Да, хочу. -Сейчас принесу. 359 00:21:35,711 --> 00:21:38,336 Здравствуйте. 360 00:21:42,228 --> 00:21:44,756 -Алло! -Это я, Жюльен. 361 00:21:44,756 --> 00:21:46,949 -Да. -Я... 362 00:21:46,949 --> 00:21:48,467 Я хочу тебя увидеть. 363 00:21:48,467 --> 00:21:52,072 -Но... -В прошлый раз я... 364 00:21:52,072 --> 00:21:55,711 Но сейчас мне очень хочется встретиться. 365 00:21:55,711 --> 00:21:56,712 Когда? 366 00:21:56,712 --> 00:21:58,592 Сегодня можешь? 367 00:21:58,592 --> 00:22:00,428 -Да. -А хочешь? 368 00:22:00,428 --> 00:22:01,803 Да. 369 00:22:15,990 --> 00:22:19,674 Твой партнер точно не придет? 370 00:22:19,674 --> 00:22:22,799 Я взял оба ключа. 371 00:22:28,394 --> 00:22:30,228 Я есть хочу. 372 00:22:30,228 --> 00:22:31,593 Я тоже. 373 00:22:31,593 --> 00:22:35,968 Хочу макароны с пармезаном. 374 00:22:37,472 --> 00:22:41,992 Здесь еды нет, но рядом есть пиццерия. 375 00:22:41,992 --> 00:22:45,314 Ты кого-нибудь уже приводил сюда? 376 00:22:45,314 --> 00:22:46,990 Показать квартиру? 377 00:22:46,990 --> 00:22:49,756 Нет, не для этого. 378 00:22:49,756 --> 00:22:51,152 Нет. 379 00:22:51,152 --> 00:22:53,031 Не пользовался возможностью? 380 00:22:53,031 --> 00:22:54,531 Нет. 381 00:22:57,196 --> 00:22:59,946 Ты мне веришь? 382 00:23:00,913 --> 00:23:02,873 Да, верю. 383 00:23:02,873 --> 00:23:04,626 Я ни о чем не жалею. 384 00:23:04,626 --> 00:23:06,757 Но хочу... 385 00:23:06,757 --> 00:23:08,310 Молчи. 386 00:23:08,310 --> 00:23:11,560 Не говори об этом. 387 00:23:21,952 --> 00:23:25,702 Встреча прошла хорошо? 388 00:23:26,028 --> 00:23:28,229 Да. Хотя нет. 389 00:23:28,229 --> 00:23:31,472 Он был занят, не смог меня принять. 390 00:23:31,472 --> 00:23:34,986 Но мне показалось, что ему нравятся мои работы. 391 00:23:34,986 --> 00:23:37,953 А у тебя новости от Кадера есть? 392 00:23:37,953 --> 00:23:39,328 Да. 393 00:23:39,634 --> 00:23:41,671 Помирились? 394 00:23:41,671 --> 00:23:44,311 Он хочет помириться, а я нет. 395 00:23:44,311 --> 00:23:46,995 Он извинился. Сожалеет о случившемся. 396 00:23:46,995 --> 00:23:49,242 И пусть! Мне плевать. 397 00:23:49,242 --> 00:23:50,867 Урод! 398 00:23:50,996 --> 00:23:52,309 Ты была права. 399 00:23:52,309 --> 00:23:56,434 Я не называла его уродом. 400 00:24:03,667 --> 00:24:05,109 Кто это? 401 00:24:05,109 --> 00:24:06,734 Мама. 402 00:24:07,872 --> 00:24:08,872 Что? 403 00:24:08,872 --> 00:24:12,309 У тебя другое выражение лица. 404 00:24:12,309 --> 00:24:14,110 Да, не мама. 405 00:24:14,110 --> 00:24:16,909 С кем-то познакомилась? 406 00:24:16,909 --> 00:24:18,284 Да. 407 00:24:19,551 --> 00:24:22,508 Видишь, как хорошо! 408 00:24:22,508 --> 00:24:24,758 Не совсем. 409 00:24:30,744 --> 00:24:32,791 Ты думала обо мне ночью? 410 00:24:32,791 --> 00:24:34,291 Нет. 411 00:24:34,346 --> 00:24:37,185 -Совсем не думала? -Совсем. 412 00:24:37,185 --> 00:24:38,827 А ты? 413 00:24:38,827 --> 00:24:41,232 А я думал. 414 00:24:41,232 --> 00:24:44,607 Я спала как убитая. 415 00:24:45,348 --> 00:24:47,185 Нет в тебе романтики! 416 00:24:47,185 --> 00:24:48,685 Нет. 417 00:24:52,913 --> 00:24:56,826 Что тебе нравится во мне? 418 00:24:56,826 --> 00:25:01,326 -Отгадай. -Нет, скажи сама! 419 00:25:03,347 --> 00:25:05,597 Твой член. 420 00:25:15,391 --> 00:25:20,016 Надо же, какая откровенность! 421 00:25:21,225 --> 00:25:25,850 А что мне нравится в тебе? 422 00:25:31,113 --> 00:25:32,218 Не знаю. 423 00:25:32,218 --> 00:25:33,906 Они тебе не нравятся? 424 00:25:33,906 --> 00:25:35,355 Очень нравятся. 425 00:25:35,355 --> 00:25:39,855 Но кое-что нравится больше. 426 00:25:48,891 --> 00:25:56,891 Твоя улыбка, но это не значит, что все остальное не нравится. 427 00:26:07,715 --> 00:26:09,590 Я тоже. 428 00:26:11,587 --> 00:26:13,227 Твоя жена работает? 429 00:26:13,227 --> 00:26:14,602 Да. 430 00:26:14,786 --> 00:26:16,192 Кем? 431 00:26:16,192 --> 00:26:18,341 У нее чайный салон в 10-м округе, 432 00:26:18,341 --> 00:26:19,713 на ул.Биша. 433 00:26:19,713 --> 00:26:21,626 Она хозяйка? 434 00:26:21,626 --> 00:26:22,907 Да. 435 00:26:22,907 --> 00:26:25,115 Салон маленький. 436 00:26:25,115 --> 00:26:27,983 Два работника в две смены. 10 столиков. 437 00:26:27,983 --> 00:26:29,949 Ты туда ходишь? 438 00:26:29,949 --> 00:26:31,699 Редко. 439 00:26:36,899 --> 00:26:40,715 Напишешь мне перед сном? 440 00:26:40,715 --> 00:26:43,090 Может быть. 441 00:26:43,265 --> 00:26:44,951 А ты мне? 442 00:26:44,951 --> 00:26:46,951 Конечно. 443 00:26:47,554 --> 00:26:50,866 -Ты сообщения удаляешь? -А ты? 444 00:26:50,866 --> 00:26:52,108 Нет. 445 00:26:52,108 --> 00:26:54,233 И я тоже. 446 00:26:59,944 --> 00:27:02,341 Что ты ищешь? 447 00:27:02,341 --> 00:27:05,834 Романтическое, спокойное и безлюдное место. 448 00:27:05,834 --> 00:27:07,584 Зачем? 449 00:27:08,189 --> 00:27:09,939 Нужно. 450 00:27:12,827 --> 00:27:14,702 Ну что? 451 00:27:14,785 --> 00:27:16,410 Ну... 452 00:27:16,706 --> 00:27:18,956 Нет таких. 453 00:27:19,636 --> 00:27:23,511 Ограничимся эсэмэсками. 454 00:27:23,796 --> 00:27:25,634 Издеваешься? 455 00:27:25,634 --> 00:27:27,186 Нет, правда. 456 00:27:27,186 --> 00:27:29,981 Он женат, и у него ребенок! 457 00:27:29,981 --> 00:27:30,981 Да. 458 00:27:30,949 --> 00:27:32,505 Чего ждешь от него? 459 00:27:32,505 --> 00:27:35,830 -Ничего. -Зачем он тебе нужен? 460 00:27:35,830 --> 00:27:38,467 -А? -Так получилось. 461 00:27:38,467 --> 00:27:42,108 Но никто же тебя не заставлял! 462 00:27:42,108 --> 00:27:44,944 Ты молодая, красивая! Любого можешь покорить! 463 00:27:44,944 --> 00:27:47,745 А ты связалась с мужиком, который уже занят. 464 00:27:47,745 --> 00:27:49,387 У него это впервые. 465 00:27:49,387 --> 00:27:51,700 -Ну конечно! -Правда. 466 00:27:51,700 --> 00:27:55,325 Ты меня разочаровала! 467 00:27:55,390 --> 00:28:00,640 -Зря я тебе рассказала. -Да, зря. 468 00:28:02,421 --> 00:28:05,296 Спокойной ночи. 469 00:28:28,078 --> 00:28:32,078 Распишись здесь и здесь. 470 00:28:34,707 --> 00:28:36,419 Копию паспорта привезла? 471 00:28:36,419 --> 00:28:38,154 Да. Бертран! 472 00:28:38,154 --> 00:28:41,192 Она у тебя. Я утром дал. 473 00:28:41,192 --> 00:28:42,948 -В сумке. -Ах да! 474 00:28:42,948 --> 00:28:46,073 Голова уже не та. 475 00:28:46,948 --> 00:28:49,188 Спасибо, было вкусно. 476 00:28:49,188 --> 00:28:52,188 -Вот. -Спасибо. 477 00:28:52,500 --> 00:28:54,037 -Ты довольна? -Да. 478 00:28:54,037 --> 00:28:55,990 -Когда переедешь? -Через месяц. 479 00:28:55,990 --> 00:28:59,666 -Новая квартира лучше? -Меньше, но лучше. 480 00:28:59,666 --> 00:29:02,744 -Где находится? -На улице Аврона. 481 00:29:02,744 --> 00:29:04,824 Вы надолго приехали? 482 00:29:04,824 --> 00:29:06,106 Послезавтра уедем. 483 00:29:06,106 --> 00:29:08,266 Мы купили билеты в театр. 484 00:29:08,266 --> 00:29:10,465 -На мюзикл. -Прекрасно! На какой? 485 00:29:10,465 --> 00:29:12,265 "Преступление и наказание". 486 00:29:12,265 --> 00:29:16,640 -Хочешь пойти? -Я не могу. 487 00:29:17,744 --> 00:29:19,748 А как у тебя с работой? 488 00:29:19,748 --> 00:29:20,748 Хорошо. 489 00:29:20,666 --> 00:29:23,668 Издатель выпустит серию книг для детей 9-14 лет. 490 00:29:23,668 --> 00:29:25,947 -Мои работы нравятся. -Платит хорошо? 491 00:29:25,947 --> 00:29:28,630 Не очень. Но зато обо мне узнают. 492 00:29:28,630 --> 00:29:31,027 Ты в отличной форме. Хорошо выглядишь. 493 00:29:31,027 --> 00:29:35,514 Щечки появились. Красавица! 494 00:29:35,514 --> 00:29:36,889 Да! 495 00:29:38,580 --> 00:29:40,189 А как дела сердечные? 496 00:29:40,189 --> 00:29:43,264 Никак. Ничего интересного. 497 00:29:43,264 --> 00:29:44,623 Помнишь Люку? 498 00:29:44,623 --> 00:29:48,546 Сына наших друзей? У которых книжный магазин. 499 00:29:48,546 --> 00:29:51,466 Блондин с огромной копной волос. 500 00:29:51,466 --> 00:29:54,265 Я познакомила тебя с ним, думала, что... 501 00:29:54,265 --> 00:29:57,508 Он тебе не понравился. Тебе же хуже. 502 00:29:57,508 --> 00:30:00,344 Он в прошлом месяце женился. 503 00:30:00,344 --> 00:30:01,512 Шикарная свадьба. 504 00:30:01,512 --> 00:30:02,623 Я рада за него! 505 00:30:02,623 --> 00:30:04,507 Грандиозная. 506 00:30:04,507 --> 00:30:06,580 С праздничным салютом. 507 00:30:06,580 --> 00:30:09,117 -Хорошо было. -Меню десертов. 508 00:30:09,117 --> 00:30:10,748 Ты закажешь десерт? 509 00:30:10,748 --> 00:30:12,498 Ну да. 510 00:30:15,348 --> 00:30:16,945 Это кто был? 511 00:30:16,945 --> 00:30:21,948 Риелтор. Просит быстрее принести ему документы. 512 00:30:21,948 --> 00:30:23,948 Я должна позвонить. 513 00:30:23,948 --> 00:30:25,909 Я закажу профитроли. 514 00:30:25,909 --> 00:30:27,784 Я тоже! 515 00:30:31,384 --> 00:30:34,114 Как ты объяснил то, что дома не ночуешь? 516 00:30:34,114 --> 00:30:36,026 Сказал, что я в Ницце. 517 00:30:36,026 --> 00:30:38,836 Почему в Ницце? 518 00:30:38,836 --> 00:30:43,346 Мы с Давидом открыли там агентство по недвижимости. 519 00:30:43,346 --> 00:30:45,588 Но дела идут плохо. 520 00:30:45,588 --> 00:30:48,309 Часто ездишь туда? 521 00:30:48,309 --> 00:30:52,309 Нет. Это работа Давида. 522 00:30:53,198 --> 00:30:56,448 Давид о нас знает? 523 00:30:57,510 --> 00:31:00,135 Не возражает? 524 00:31:00,186 --> 00:31:03,061 Думаю, что нет. 525 00:31:04,953 --> 00:31:07,669 Он знаком с твоей женой? 526 00:31:07,669 --> 00:31:09,044 Да. 527 00:31:12,836 --> 00:31:15,586 Пока ты тут... 528 00:31:26,068 --> 00:31:30,318 -Не двигайся! -Что такое? 529 00:31:34,626 --> 00:31:35,950 Зачем тебе это? 530 00:31:35,950 --> 00:31:38,462 -Выложу в интернет. -Мерзавец! 531 00:31:38,462 --> 00:31:40,837 Нет, отдай! 532 00:31:41,429 --> 00:31:42,929 Нет! 533 00:32:54,193 --> 00:32:56,871 Здравствуйте, вы позвонили Жюльену Лемонье. 534 00:32:56,871 --> 00:32:59,065 Оставьте сообщение. 535 00:32:59,065 --> 00:33:00,833 После записи сообщения 536 00:33:00,833 --> 00:33:03,981 вы можете отключиться или изменить его. 537 00:33:03,981 --> 00:33:05,731 Это я. 538 00:33:06,075 --> 00:33:09,784 Мы друг друга не поняли. Или ты забыл. 539 00:33:09,784 --> 00:33:12,534 Перезвони мне. 540 00:33:12,707 --> 00:33:14,457 Целую. 541 00:34:07,983 --> 00:34:08,988 Здравствуйте. 542 00:34:08,988 --> 00:34:14,363 -Зеленый чай, пожалуйста. -Хорошо. 543 00:34:19,031 --> 00:34:22,531 Требуется официантка 544 00:34:24,701 --> 00:34:26,068 -Простите. -Да. 545 00:34:26,068 --> 00:34:29,948 -Вам нужна официантка? -Да, на замену. 546 00:34:29,948 --> 00:34:31,588 -Вместо вас? -Да. 547 00:34:31,588 --> 00:34:33,385 Я позову хозяйку. 548 00:34:33,385 --> 00:34:35,510 Нет, я... 549 00:34:50,585 --> 00:34:53,106 Здравствуйте. 550 00:34:53,106 --> 00:34:56,387 Вас интересует эта работа? 551 00:34:56,387 --> 00:34:59,103 Не знаю. Может быть. 552 00:34:59,103 --> 00:35:00,824 У вас есть опыт? 553 00:35:00,824 --> 00:35:05,991 Я работала официанткой в дядиной пиццерии. 554 00:35:05,991 --> 00:35:07,988 Кто вы по профессии? 555 00:35:07,988 --> 00:35:09,224 Я студентка. 556 00:35:09,224 --> 00:35:11,593 Юридического факультета. 557 00:35:11,593 --> 00:35:14,093 Где учитесь? 558 00:35:14,352 --> 00:35:15,463 Пантеон-Ассас. 559 00:35:15,463 --> 00:35:17,904 Время свободное есть? 560 00:35:17,904 --> 00:35:20,630 Это вопрос организации. 561 00:35:20,630 --> 00:35:23,306 Попытаюсь не отпугнуть вас сразу. 562 00:35:23,306 --> 00:35:26,072 Вы понадобитесь на 2 месяца. 3 раза в неделю. 563 00:35:26,072 --> 00:35:28,501 У нас здесь спокойно. 564 00:35:28,501 --> 00:35:31,354 Только зарплата маленькая. 565 00:35:31,354 --> 00:35:35,069 На чаевые не рассчитывайте. 566 00:35:35,069 --> 00:35:39,304 Здешние клиенты до такого не опускаются. 567 00:35:39,304 --> 00:35:41,304 Вот как? 568 00:35:42,384 --> 00:35:45,185 Нужны какие-то особые навыки? 569 00:35:45,185 --> 00:35:48,024 Здесь легче работать, чем в пиццерии. 570 00:35:48,024 --> 00:35:50,547 Меня зовут Мари Лемонье. А вас? 571 00:35:50,547 --> 00:35:52,745 -Меня? -Да. 572 00:35:52,745 --> 00:35:55,503 Я не знаю еще, соглашусь ли. 573 00:35:55,503 --> 00:35:57,993 -Ну а как вас зовут? -Алиса. 574 00:35:57,993 --> 00:36:01,863 Но все зовут меня Лили. 575 00:36:01,863 --> 00:36:06,488 -Сколько вам лет, Лили? -25. 576 00:36:06,676 --> 00:36:10,801 Подумайте, не торопитесь. 577 00:36:10,908 --> 00:36:13,408 Вот визитка. 578 00:36:14,826 --> 00:36:19,986 Можете попробовать. Вас это ни к чему не обязывает. 579 00:36:19,986 --> 00:36:22,306 Чай за счет заведения. 580 00:36:22,306 --> 00:36:24,306 Спасибо. 581 00:36:27,827 --> 00:36:29,327 МАРИ 582 00:36:34,025 --> 00:36:35,907 Как дела в Ницце? 583 00:36:35,907 --> 00:36:37,941 Будем продавать. 584 00:36:37,941 --> 00:36:39,313 Это к лучшему. 585 00:36:39,313 --> 00:36:41,226 -Пятно на рукав посадила. -А? 586 00:36:41,226 --> 00:36:44,035 Пятно посадила. 587 00:36:44,035 --> 00:36:47,285 Ничего. Это вода. 588 00:36:47,586 --> 00:36:52,711 -У вина странный вкус. -Вот как? 589 00:36:52,713 --> 00:36:54,150 Вроде нет. 590 00:36:54,150 --> 00:36:55,581 Вчера было вкуснее. 591 00:36:55,581 --> 00:36:57,631 -Бутылка та же. -Я попробую? 592 00:36:57,631 --> 00:36:59,131 Нет! 593 00:37:02,104 --> 00:37:03,594 Когда в Ниццу поедешь? 594 00:37:03,594 --> 00:37:05,381 Не знаю. А что? 595 00:37:05,381 --> 00:37:07,710 Я хочу поехать с тобой. 596 00:37:07,710 --> 00:37:09,107 В Ниццу? 597 00:37:09,107 --> 00:37:10,905 Чтобы развеяться. 598 00:37:10,905 --> 00:37:13,547 Не знаю. Море еще холодное. 599 00:37:13,547 --> 00:37:15,745 Передай салат. 600 00:37:15,745 --> 00:37:17,748 С лимоном. 601 00:37:17,748 --> 00:37:18,835 Уксуса нет? 602 00:37:18,835 --> 00:37:20,904 Мне так захотелось. 603 00:37:20,904 --> 00:37:22,869 Передай лимон. 604 00:37:22,869 --> 00:37:25,628 Я, кажется, нашла официантку. 605 00:37:25,628 --> 00:37:26,710 Вот как? 606 00:37:26,710 --> 00:37:30,266 Студентка юрфака. Я не поняла, зачем ей это. 607 00:37:30,266 --> 00:37:32,825 Ты сказала, что мало платишь? 608 00:37:32,825 --> 00:37:35,468 Некоторым нужно работать. 609 00:37:35,468 --> 00:37:38,068 Принеси сыр, пожалуйста. 610 00:37:38,068 --> 00:37:39,068 Почему я? 611 00:37:39,068 --> 00:37:42,818 Потому что я попросил. 612 00:37:43,183 --> 00:37:46,058 И хлеб захвати! 613 00:37:48,510 --> 00:37:51,628 Что-то ты нервный. 614 00:37:51,628 --> 00:37:53,229 Да не особо. 615 00:37:53,229 --> 00:37:58,382 -Что случилось? -Ничего. Из-за Ниццы расстроился. 616 00:37:58,382 --> 00:38:01,257 Это не повод... 617 00:38:03,955 --> 00:38:05,948 Это Давид. 618 00:38:05,948 --> 00:38:08,698 Ты хлеб забыл. 619 00:38:14,948 --> 00:38:17,866 В воскресенье его день рождения. 620 00:38:17,866 --> 00:38:19,147 Вот черт! 621 00:38:19,147 --> 00:38:22,147 Я все организую. 622 00:38:24,787 --> 00:38:27,912 Отлично, спасибо. 623 00:38:32,100 --> 00:38:35,637 Это вредно для яичек. 624 00:38:35,637 --> 00:38:36,993 Что? 625 00:38:36,993 --> 00:38:42,310 Компьютер. Качество спермы ухудшается. 626 00:38:42,310 --> 00:38:43,904 Как скажешь. 627 00:38:43,904 --> 00:38:46,904 Это не я говорю. 628 00:38:47,994 --> 00:38:51,353 Ты еще детей хочешь? 629 00:38:51,353 --> 00:38:53,478 Возможно. 630 00:39:03,751 --> 00:39:06,251 Давай уедем. 631 00:39:06,426 --> 00:39:07,822 Куда? 632 00:39:07,822 --> 00:39:10,117 Не знаю, далеко. 633 00:39:10,117 --> 00:39:12,704 Мне нужны каникулы. И тебе тоже. 634 00:39:12,704 --> 00:39:15,708 Я сейчас не могу. 635 00:39:15,708 --> 00:39:18,708 Так было всегда. 636 00:39:20,588 --> 00:39:23,473 Я устал жутко. А ты нет? 637 00:39:23,473 --> 00:39:25,598 Да. Тоже. 638 00:39:36,900 --> 00:39:39,716 Вот это поставьте на столы. 639 00:39:39,716 --> 00:39:42,544 -Только такой шоколад? -Нет. 640 00:39:42,544 --> 00:39:45,044 Добрый день. 641 00:39:45,274 --> 00:39:48,715 Возьмите в кладовке фартук. 642 00:39:48,715 --> 00:39:50,340 Окей. 643 00:39:52,030 --> 00:39:56,749 Чай: черный, для завтрака, с бергамотом, зеленый, с мятой, 644 00:39:56,749 --> 00:39:58,551 лапсанг сушонг. 645 00:39:58,551 --> 00:40:03,077 Выпечка: грушевый пирог, лимонный, кекс, шоколадный. 646 00:40:03,077 --> 00:40:06,068 Холодные напитки: вода, содовые, соки. 647 00:40:06,068 --> 00:40:07,265 Спиртного нет? 648 00:40:07,265 --> 00:40:10,796 Нет! У меня не напьешься. 649 00:40:10,796 --> 00:40:12,706 Показать, как касса работает? 650 00:40:12,706 --> 00:40:14,948 -Да. -Это просто. 651 00:40:14,948 --> 00:40:16,385 Вводите номер стола. 652 00:40:16,385 --> 00:40:18,388 Я потом скажу номера. 653 00:40:18,388 --> 00:40:20,388 Напитки. 654 00:40:20,787 --> 00:40:22,946 Выпечка. Раз! 655 00:40:22,946 --> 00:40:26,446 Нажмите на "печать". 656 00:40:26,548 --> 00:40:28,423 Ну вот. 657 00:40:28,784 --> 00:40:30,946 Это проще Уголовного кодекса? 658 00:40:30,946 --> 00:40:32,321 Да. 659 00:40:33,016 --> 00:40:35,261 Два клиента пришли. 660 00:40:35,261 --> 00:40:37,295 Представьте, что меня рядом нет. 661 00:40:37,295 --> 00:40:39,170 Хорошо. 662 00:40:40,387 --> 00:40:43,762 Если что, я помогу. 663 00:40:45,425 --> 00:40:47,257 Здравствуйте. 664 00:40:47,257 --> 00:40:49,381 Я буду чай. 665 00:40:49,381 --> 00:40:50,542 Черный, зеленый? 666 00:40:50,542 --> 00:40:54,463 Говорят, он замечательный. Делает упор на психологии. 667 00:40:54,463 --> 00:40:58,464 Успокой меня. Он врач? Диплом есть? 668 00:40:58,464 --> 00:41:00,742 Ну уж точно не знахарь! 669 00:41:00,742 --> 00:41:05,302 Он руководил отделением ревматологии. 670 00:41:05,302 --> 00:41:08,626 Он считает, что у каждого свои симптомы. 671 00:41:08,626 --> 00:41:10,581 Это меняет все. 672 00:41:10,581 --> 00:41:12,742 Этим он отличается от других. 673 00:41:12,742 --> 00:41:16,301 Он подбирает лечение каждому больному. 674 00:41:16,301 --> 00:41:17,659 Ты в него не веришь. 675 00:41:17,659 --> 00:41:19,943 Главное, чтобы тебе стало легче. 676 00:41:19,943 --> 00:41:22,501 Ты настроена скептично. 677 00:41:22,501 --> 00:41:23,501 Алло! 678 00:41:23,466 --> 00:41:25,627 Алло. Это я. Ты где? 679 00:41:25,627 --> 00:41:27,860 Везу маму к врачу. 680 00:41:27,860 --> 00:41:29,503 Здравствуйте, Мишель. 681 00:41:29,503 --> 00:41:31,230 Добрый день, Жюльен. 682 00:41:31,230 --> 00:41:33,420 Звоню насчет подарка Матиасу. 683 00:41:33,420 --> 00:41:35,593 Отвезу маму к врачу 684 00:41:35,593 --> 00:41:37,742 и поеду покупать ему подарок. 685 00:41:37,742 --> 00:41:38,777 Что купишь? 686 00:41:38,777 --> 00:41:40,063 Планшет. 687 00:41:40,063 --> 00:41:41,549 У него уже есть! 688 00:41:41,549 --> 00:41:44,102 Планшет общий. Ему нужен свой. 689 00:41:44,102 --> 00:41:46,180 Слишком щедрый подарок. 690 00:41:46,180 --> 00:41:48,463 Тогда сам купи. 691 00:41:48,463 --> 00:41:51,415 А почему не дать ему 50 евро? 692 00:41:51,415 --> 00:41:52,910 Ведь не школу закончил! 693 00:41:52,910 --> 00:41:54,303 50 евро - маловато. 694 00:41:54,303 --> 00:41:56,304 Я не люблю дарить деньги. 695 00:41:56,304 --> 00:41:57,708 Ну, как хочешь. 696 00:41:57,708 --> 00:41:58,708 Все хорошо? 697 00:41:58,704 --> 00:42:01,415 Да, новенькая справляется. 698 00:42:01,415 --> 00:42:02,746 Какая новенькая? 699 00:42:02,746 --> 00:42:05,099 Я же говорила! Студентку наняла. 700 00:42:05,099 --> 00:42:08,776 Она приходила попробовать. Выйдет на следующей неделе. 701 00:42:08,776 --> 00:42:09,952 Тем лучше. 702 00:42:09,952 --> 00:42:11,905 Прощаюсь с вами. Клиент пришел. 703 00:42:11,905 --> 00:42:14,068 -До свидания, Мишель. -До свидания. 704 00:42:14,068 --> 00:42:17,184 -Пока, дорогая. -До вечера. 705 00:42:17,184 --> 00:42:18,824 Летом на Корсике. 706 00:42:18,824 --> 00:42:21,184 Почему на Корсике? 707 00:42:21,184 --> 00:42:22,184 Она оттуда. 708 00:42:22,184 --> 00:42:23,857 Ой, прости! 709 00:42:23,857 --> 00:42:25,383 Там ее родня живет. 710 00:42:25,383 --> 00:42:27,985 Свадьбу сыграем на пляже Порто-Веккьо. 711 00:42:27,985 --> 00:42:30,580 -А если дождь? -Там всегда солнце. 712 00:42:30,580 --> 00:42:33,185 В середине июля... 713 00:42:33,185 --> 00:42:34,381 А какая она? 714 00:42:34,381 --> 00:42:36,631 Красавица! 715 00:42:39,100 --> 00:42:40,600 Вот. 716 00:42:41,147 --> 00:42:42,522 Да! 717 00:42:42,869 --> 00:42:44,431 Стюардесса? 718 00:42:44,431 --> 00:42:46,703 Совершает дальние полеты. 719 00:42:46,703 --> 00:42:49,180 Так и будет летать? 720 00:42:49,180 --> 00:42:51,805 Ну да, а что? 721 00:42:55,218 --> 00:42:57,152 Вы в самолете познакомились? 722 00:42:57,152 --> 00:43:01,504 Нет, она была нашей клиенткой. 723 00:43:01,504 --> 00:43:06,504 Очень удобная у вас профессия. Знакомиться можно. 724 00:43:06,504 --> 00:43:11,379 Главное для нас - оборот фирмы. 725 00:43:13,504 --> 00:43:19,504 -Осталось немного риса. -Я положу тебе. 726 00:43:19,658 --> 00:43:23,150 Немного. Достаточно. Спасибо. 727 00:43:23,150 --> 00:43:29,182 Я в Порто-Веккьо была только раз. Очень давно. 728 00:43:29,182 --> 00:43:31,578 Учите уголовное право или гражданское? 729 00:43:31,578 --> 00:43:32,709 Гражданское. 730 00:43:32,709 --> 00:43:34,540 Разводы. 731 00:43:34,540 --> 00:43:37,938 Работа никогда не переведется. 732 00:43:37,938 --> 00:43:42,030 Я 3 года отучилась в медицинском, бросила учебу ради мужа. 733 00:43:42,030 --> 00:43:44,149 Он не хотел, чтобы вы учились? 734 00:43:44,149 --> 00:43:45,658 Нет. Я сама так решила. 735 00:43:45,658 --> 00:43:47,750 Я была от него без ума. 736 00:43:47,750 --> 00:43:49,148 Прогуливала лекции. 737 00:43:49,148 --> 00:43:52,144 Мне не удавалось любить и учиться одновременно. 738 00:43:52,144 --> 00:43:54,822 Не могла разрываться. 739 00:43:54,822 --> 00:43:56,982 Не жалеете? 740 00:43:56,982 --> 00:44:03,357 Я в любом случае институт не закончила бы. 741 00:44:03,902 --> 00:44:06,379 А вас это не страшит? 742 00:44:06,379 --> 00:44:08,254 Любовь? 743 00:44:08,749 --> 00:44:10,345 Я уже влюбилась. 744 00:44:10,345 --> 00:44:12,142 И это не мешает учебе? 745 00:44:12,142 --> 00:44:13,701 Не мешает. 746 00:44:13,701 --> 00:44:15,011 Он тоже студент? 747 00:44:15,011 --> 00:44:18,427 Нет. Он уже работает. 748 00:44:18,427 --> 00:44:19,549 Это не мое дело. 749 00:44:19,549 --> 00:44:22,549 Нет, я просто... 750 00:44:22,823 --> 00:44:24,146 Сидел в тюрьме? 751 00:44:24,146 --> 00:44:26,504 Нет, он честный человек. 752 00:44:26,504 --> 00:44:29,144 В уголовном смысле. 753 00:44:29,144 --> 00:44:31,519 Уже хорошо. 754 00:44:36,619 --> 00:44:38,744 Он женат. 755 00:44:40,306 --> 00:44:41,819 Женат, 756 00:44:41,819 --> 00:44:45,146 и у него есть ребенок. 757 00:44:45,146 --> 00:44:46,668 Но ничего. 758 00:44:46,668 --> 00:44:49,703 Пока я с этим мирюсь. 759 00:44:49,703 --> 00:44:52,078 А потом? 760 00:44:52,780 --> 00:44:54,780 Не знаю. 761 00:44:59,259 --> 00:45:01,422 Кто он по профессии? 762 00:45:01,422 --> 00:45:06,922 Специалист по информатике. Инженер. 763 00:45:08,539 --> 00:45:10,914 Где свечки? 764 00:45:11,102 --> 00:45:14,190 Второй ящик снизу. 765 00:45:14,190 --> 00:45:16,940 Вкусно пахнет. 766 00:45:16,982 --> 00:45:18,344 Где мой подарок? 767 00:45:18,344 --> 00:45:20,748 Подожди немного. 768 00:45:20,748 --> 00:45:21,754 Как все будет? 769 00:45:21,754 --> 00:45:24,230 Сначала торт, потом подарок? Наоборот? 770 00:45:24,230 --> 00:45:26,387 Сначала дождемся отца. 771 00:45:26,387 --> 00:45:27,745 Где же он? 772 00:45:27,745 --> 00:45:29,061 Не знаю. 773 00:45:29,061 --> 00:45:31,141 Ему плевать на мой день рождения. 774 00:45:31,141 --> 00:45:33,817 Он же тебя не любит. 775 00:45:33,817 --> 00:45:35,391 Как, впрочем, и я. 776 00:45:35,391 --> 00:45:37,860 Не надо! Мне не 5 лет! 777 00:45:37,860 --> 00:45:39,360 Увы. 778 00:45:40,181 --> 00:45:41,703 Свечек не хватает. 779 00:45:41,703 --> 00:45:42,704 Ты уверен? 780 00:45:42,704 --> 00:45:46,026 Да, смотри. Их всего 12. Не хватает. 781 00:45:46,026 --> 00:45:49,702 -Поищи. -Искал. Больше нет. 782 00:45:49,702 --> 00:45:51,704 Наконец-то! 783 00:45:51,704 --> 00:45:52,983 Собиралась звонить. 784 00:45:52,983 --> 00:45:54,584 Думали, что не придешь. 785 00:45:54,584 --> 00:45:56,420 Вкусно пахнет. 786 00:45:56,420 --> 00:45:57,861 Почему волосы мокрые? 787 00:45:57,861 --> 00:45:59,979 Я был в бассейне. 788 00:45:59,979 --> 00:46:01,709 Что-то новенькое! 789 00:46:01,709 --> 00:46:04,223 Раньше я часто ходил. Захотелось Вдруг. 790 00:46:04,223 --> 00:46:06,464 -Ты хотела со мной пойти? -Нет. 791 00:46:06,464 --> 00:46:07,464 Нет. 792 00:46:07,421 --> 00:46:09,828 Что, разнообразия вдруг захотелось? 793 00:46:09,828 --> 00:46:12,424 Ну-ка, смени тон. 794 00:46:12,424 --> 00:46:15,467 Давайте перейдем к серьезным вещам. 795 00:46:15,467 --> 00:46:17,618 Не хватает 4 свечей. 796 00:46:17,618 --> 00:46:20,868 Главное - подарок. 797 00:46:28,249 --> 00:46:31,072 Почему не сказал, что ходишь в бассейн? 798 00:46:31,072 --> 00:46:33,343 Не знаю. А надо было? 799 00:46:33,343 --> 00:46:35,109 В каком бассейне был? 800 00:46:35,109 --> 00:46:36,339 В Ле-Аль. 801 00:46:36,339 --> 00:46:38,305 Народа было много? 802 00:46:38,305 --> 00:46:40,430 Не очень. 803 00:46:43,704 --> 00:46:45,189 Ему подарок понравился. 804 00:46:45,189 --> 00:46:46,564 Да. 805 00:46:54,742 --> 00:46:57,617 Ты что делаешь? 806 00:46:59,701 --> 00:47:01,576 Ничего. 807 00:47:06,983 --> 00:47:08,858 Ну все! 808 00:47:22,152 --> 00:47:24,581 Что с тобой? 809 00:47:24,581 --> 00:47:26,581 Не знаю. 810 00:47:28,021 --> 00:47:30,771 Что случилось? 811 00:47:34,862 --> 00:47:38,112 -Обиделась? -Нет. 812 00:47:38,376 --> 00:47:42,747 -На то, что я уставший? -Нет. 813 00:47:42,747 --> 00:47:49,747 -Хотела заняться любовью? -Нет, это ни при чем. 814 00:47:55,704 --> 00:47:58,454 Все в порядке? 815 00:48:02,235 --> 00:48:04,860 Я люблю тебя. 816 00:48:04,991 --> 00:48:08,116 Я так люблю тебя! 817 00:48:26,779 --> 00:48:28,593 Хлеб будешь? 818 00:48:28,593 --> 00:48:31,218 Нет, спасибо. 819 00:48:35,186 --> 00:48:39,946 -В котором часу на работу? -К 14:30. 820 00:48:39,946 --> 00:48:43,908 Угостишь чаем, если я зайду? 821 00:48:43,908 --> 00:48:45,908 Конечно. 822 00:48:46,381 --> 00:48:48,381 Я зайду. 823 00:48:51,987 --> 00:48:55,112 Я ужасно выгляжу! 824 00:48:55,582 --> 00:48:57,082 Нет. 825 00:48:59,711 --> 00:49:01,105 До свидания. 826 00:49:01,105 --> 00:49:03,605 До свидания. 827 00:49:12,264 --> 00:49:13,627 Абрикосового нет. 828 00:49:13,627 --> 00:49:18,068 -Клубничное и лимонное. -Ясно. 829 00:49:18,068 --> 00:49:20,138 Простите. 830 00:49:20,138 --> 00:49:23,513 Приятного аппетита. 831 00:49:31,022 --> 00:49:32,375 Какой успех! 832 00:49:32,375 --> 00:49:35,489 Я не знаю, что случилось. Почему-то много народа. 833 00:49:35,489 --> 00:49:39,012 -Да уж, все столики заняты. -Да. 834 00:49:39,012 --> 00:49:40,293 Будьте добры! 835 00:49:40,293 --> 00:49:42,294 Да, я сейчас подойду. 836 00:49:42,294 --> 00:49:43,934 Ну тогда я пойду. 837 00:49:43,934 --> 00:49:46,934 Я впервые жалею о том, что клиентов много. 838 00:49:46,934 --> 00:49:48,130 Я тоже. 839 00:49:48,130 --> 00:49:50,755 Я люблю тебя. 840 00:49:58,773 --> 00:50:01,898 -До вечера. -Да. 841 00:50:05,096 --> 00:50:06,691 Будьте добры! 842 00:50:06,691 --> 00:50:09,816 Я сейчас подойду. 843 00:50:16,530 --> 00:50:18,620 Вы что здесь делаете? Заснули? 844 00:50:18,620 --> 00:50:22,995 -Клиентов много! -Да, иду. 845 00:50:27,099 --> 00:50:30,570 -В 2 раза больше, чем в субботу. -Вот и хорошо. 846 00:50:30,570 --> 00:50:32,289 Я пойду. 847 00:50:32,289 --> 00:50:34,245 Простите меня. 848 00:50:34,245 --> 00:50:37,870 Нет, я сама виновата. 849 00:50:38,379 --> 00:50:40,538 -Вы на метро? -Да. 850 00:50:40,538 --> 00:50:43,163 Подвезти вас? 851 00:50:43,731 --> 00:50:46,652 Купила помещение через 3 года после свадьбы. 852 00:50:46,652 --> 00:50:48,296 Там была типография. 853 00:50:48,296 --> 00:50:52,574 Мне сразу понравилось место. Я люблю чай. Так и пошло... 854 00:50:52,574 --> 00:50:56,217 Сначала клиентов было много. А теперь такое бывает редко. 855 00:50:56,217 --> 00:50:59,217 Даже непонятно, что сегодня такое случилось. 856 00:50:59,217 --> 00:51:02,414 Почему не продаете? 857 00:51:02,414 --> 00:51:04,220 Деньги не главное. 858 00:51:04,220 --> 00:51:07,535 Если бы я несла убытки, тогда бы точно продала. 859 00:51:07,535 --> 00:51:10,910 Пока все нормально. 860 00:51:13,416 --> 00:51:16,335 А как ваша учеба? 861 00:51:16,335 --> 00:51:21,812 Хорошо. Вечером буду заниматься с подружкой. 862 00:51:21,812 --> 00:51:25,457 А ваш... не знаю, можно ли его назвать женихом. 863 00:51:25,457 --> 00:51:27,057 Мы встречаемся. 864 00:51:27,057 --> 00:51:30,172 Сегодня он проведет вечер с семьей. 865 00:51:30,172 --> 00:51:32,095 Встречаетесь тайно? 866 00:51:32,095 --> 00:51:33,823 Да не особо. 867 00:51:33,823 --> 00:51:36,096 В Париже никто никого не знает. 868 00:51:36,096 --> 00:51:37,977 Он повсюду меня водит. 869 00:51:37,977 --> 00:51:39,732 Простите. 870 00:51:39,732 --> 00:51:41,616 -Алло! -Да, это я. 871 00:51:41,616 --> 00:51:43,371 Приглашаю тебя на ужин. 872 00:51:43,371 --> 00:51:45,699 В ресторан? В какой? 873 00:51:45,699 --> 00:51:47,697 Я заказал столик в "Дьепе". 874 00:51:47,697 --> 00:51:49,380 -С Матиасом? -Нет. 875 00:51:49,380 --> 00:51:52,338 -Он ночует у Антонена. -Как влюбленные, вдвоем. 876 00:51:52,338 --> 00:51:54,088 Ну да. 877 00:51:54,697 --> 00:51:58,257 Приглашаю тебя я. Выручка за день большая. 878 00:51:58,257 --> 00:52:01,535 Да? Я приехал домой. Целую тебя, любимая. 879 00:52:01,535 --> 00:52:03,410 Я тоже. 880 00:52:04,896 --> 00:52:10,396 Давно он не называл меня "любимой". 881 00:52:11,935 --> 00:52:14,291 -Их стало больше? -Нет. 882 00:52:14,291 --> 00:52:17,416 Я переставила их. 883 00:52:17,536 --> 00:52:19,454 Так лучше. 884 00:52:19,454 --> 00:52:21,292 Ты думаешь, их много? 885 00:52:21,292 --> 00:52:24,493 -Хочешь взять кое-какие? -Я не поэтому спросила. 886 00:52:24,493 --> 00:52:26,703 Уборщица то же самое говорит. 887 00:52:26,703 --> 00:52:29,128 Ленивая она у меня... 888 00:52:29,128 --> 00:52:31,622 Кстати, как новенькая работает? 889 00:52:31,622 --> 00:52:33,654 Очень даже хорошо. 890 00:52:33,654 --> 00:52:36,257 Даже не хочется, чтоб старая возвращалась. 891 00:52:36,257 --> 00:52:37,852 Опять бы забеременела! 892 00:52:37,852 --> 00:52:41,375 Она такая уныла, вялая, мрачная! 893 00:52:41,375 --> 00:52:44,376 Она не очень привлекательная, прости. 894 00:52:44,376 --> 00:52:47,015 Когда приходишь в незнакомое место, 895 00:52:47,015 --> 00:52:49,770 хочется увидеть приветливое лицо. 896 00:52:49,770 --> 00:52:51,344 Она никогда не улыбалась. 897 00:52:51,344 --> 00:52:54,812 Новенькая хорошенькая, только солгала мне. 898 00:52:54,812 --> 00:52:56,662 По какому поводу? 899 00:52:56,662 --> 00:53:00,454 Сказала, что в пиццерии работала, но это неправда. 900 00:53:00,454 --> 00:53:03,704 Она быстро учится. 901 00:53:07,571 --> 00:53:08,936 Что? 902 00:53:08,936 --> 00:53:10,701 Ничего. 903 00:53:10,701 --> 00:53:13,013 Температура не та? 904 00:53:13,013 --> 00:53:16,263 Вода неподходящая? 905 00:53:16,453 --> 00:53:19,203 Все прекрасно. 906 00:53:19,696 --> 00:53:23,456 Я нашла фотографии тебя маленькой с отцом. 907 00:53:23,456 --> 00:53:25,456 Отложила их. 908 00:53:25,456 --> 00:53:26,849 Сейчас принесу. 909 00:53:26,849 --> 00:53:28,943 Ты мне уже дала фотографии. 910 00:53:28,943 --> 00:53:31,897 Знаю. Но это другие. 911 00:53:31,897 --> 00:53:34,175 Куда я их положила? 912 00:53:34,175 --> 00:53:35,815 Мы отдыхали. 913 00:53:35,815 --> 00:53:37,734 Тебе было лет 5. Плавали в бассейне. 914 00:53:37,734 --> 00:53:39,813 Мы в Биаррице были. 915 00:53:39,813 --> 00:53:42,417 У тебя был смешной круг с уточкой. 916 00:53:42,417 --> 00:53:44,815 Ты мне их дала. 917 00:53:44,815 --> 00:53:46,815 Вот они! 918 00:53:47,056 --> 00:53:49,181 Посмотри. 919 00:53:49,456 --> 00:53:52,956 Я не знаю, где очки. 920 00:53:53,335 --> 00:53:56,014 -От кого? -От Жюльена. 921 00:53:56,014 --> 00:53:58,742 Что случилось? 922 00:53:58,742 --> 00:54:02,015 Завтра едет в Ниццу. 923 00:54:02,015 --> 00:54:03,617 И что? 924 00:54:03,617 --> 00:54:05,492 Ничего. 925 00:54:36,256 --> 00:54:37,756 Вот. 926 00:54:40,256 --> 00:54:41,895 Спасибо. 927 00:54:41,895 --> 00:54:43,535 У вас все хорошо? 928 00:54:43,535 --> 00:54:45,301 Да, а что? 929 00:54:45,301 --> 00:54:47,825 Обычно вы веселая. 930 00:54:47,825 --> 00:54:49,734 Я прихожу редко, но... 931 00:54:49,734 --> 00:54:51,943 -Простите, я... -Ничего страшного. 932 00:54:51,943 --> 00:54:55,696 У меня незапоминающееся лицо. 933 00:54:55,696 --> 00:54:59,811 Мне у вас нравится. Салон вам под стать. 934 00:54:59,811 --> 00:55:01,374 Вы поблизости живете? 935 00:55:01,374 --> 00:55:03,304 Нет, работаю. 936 00:55:03,304 --> 00:55:05,450 В доме напротив. 937 00:55:05,450 --> 00:55:07,417 Приходите с бородатым коллегой. 938 00:55:07,417 --> 00:55:10,935 Его все помнят, а меня нет. 939 00:55:10,935 --> 00:55:12,936 Меня зовут Симон. 940 00:55:12,936 --> 00:55:14,412 А меня Мари. 941 00:55:14,412 --> 00:55:15,935 Я знаю. 942 00:55:15,935 --> 00:55:20,310 -До встречи. -До свидания. 943 00:55:32,576 --> 00:55:35,412 Это ты! Я не слышала, как ты вошел. 944 00:55:35,412 --> 00:55:38,575 Да. Собирался вернуться раньше, но... 945 00:55:38,575 --> 00:55:41,090 -Я не ужинал. -Ужин в холодильнике. 946 00:55:41,090 --> 00:55:42,582 Посидишь со мной? 947 00:55:42,582 --> 00:55:45,975 Нет, пойду спать. Устала. 948 00:55:45,975 --> 00:55:48,894 -Матиас дома? -У Антонена. 949 00:55:48,894 --> 00:55:50,519 Ясно. 950 00:55:51,021 --> 00:55:53,574 Как в Ниццу съездил? 951 00:55:53,574 --> 00:55:55,811 Плохо. Продаем. 952 00:55:55,811 --> 00:55:59,936 Больше ездить не будешь. 953 00:56:02,342 --> 00:56:05,356 Он думает, что лечение не даст пользы. 954 00:56:05,356 --> 00:56:08,153 Он сторонник диет. Я говорю ему: 955 00:56:08,153 --> 00:56:11,064 "Если есть запретите, что мне останется?" 956 00:56:11,064 --> 00:56:13,152 А он: "Вам видней. 957 00:56:13,152 --> 00:56:16,550 Либо живите, как раньше, либо поднапрягитесь". 958 00:56:16,550 --> 00:56:21,306 Он выступает против лекарств, так что... 959 00:56:21,306 --> 00:56:23,743 Хочет посадить меня на диету. 960 00:56:23,743 --> 00:56:26,618 А я не хочу. 961 00:56:31,058 --> 00:56:32,152 Алло! 962 00:56:32,152 --> 00:56:34,468 -Г-жа Лемонье? -Да, это я. 963 00:56:34,468 --> 00:56:36,706 Больница Гарша, скорая помощь. 964 00:56:36,706 --> 00:56:39,066 Ваш муж попал в ДТП. 965 00:56:39,066 --> 00:56:41,831 Приезжайте как можно быстрее. 966 00:56:41,831 --> 00:56:43,586 Что с ним? 967 00:56:43,586 --> 00:56:46,186 Он в операционной. Ничего не могу сказать. 968 00:56:46,186 --> 00:56:48,936 Сейчас приеду. 969 00:56:50,350 --> 00:56:53,663 Мне нужно уйти. Я не знаю, когда вернусь. 970 00:56:53,663 --> 00:56:55,538 Хорошо. 971 00:57:07,103 --> 00:57:09,103 Спасибо. 972 00:57:16,903 --> 00:57:18,306 Простите. 973 00:57:18,306 --> 00:57:21,185 Мой муж попал в ДТП. Его привезли сюда. 974 00:57:21,185 --> 00:57:26,623 Мне позвонили полчаса назад. Жюльен Лемонье. 975 00:57:26,623 --> 00:57:28,986 Он в операционной. 2-й этаж налево. 976 00:57:28,986 --> 00:57:32,236 2-й этаж? Спасибо. 977 00:57:59,396 --> 00:58:00,583 Новости есть? 978 00:58:00,583 --> 00:58:03,629 -Операция не закончилась. -Как он? 979 00:58:03,629 --> 00:58:07,379 Мне ничего не сказали. 980 00:58:13,463 --> 00:58:16,581 Операция закончилась. Хирург доволен, 981 00:58:16,581 --> 00:58:19,907 но, к сожалению, пока ничего не известно. 982 00:58:19,907 --> 00:58:22,660 -Что неизвестно? -Что будет дальше. 983 00:58:22,660 --> 00:58:23,791 Можно к нему? 984 00:58:23,791 --> 00:58:25,623 Нет, это невозможно. 985 00:58:25,623 --> 00:58:27,866 Что нам делать? Ждать, уезжать? 986 00:58:27,866 --> 00:58:30,227 Хирург выйдет к вам очень скоро. 987 00:58:30,227 --> 00:58:35,102 Держите. Это вещи вашего мужа. 988 00:58:42,783 --> 00:58:46,147 Поезжай домой. Я останусь. 989 00:58:46,147 --> 00:58:47,949 Позвоню тебе. 990 00:58:47,949 --> 00:58:49,449 Иди! 991 00:59:39,741 --> 00:59:42,366 Г-жа Лемонье? 992 00:59:43,746 --> 00:59:45,121 Да. 993 00:59:45,208 --> 00:59:48,144 Операция закончилась. Все прошло очень хорошо. 994 00:59:48,144 --> 00:59:52,103 Лучше, чем мы думали. Он в посленаркозной палате. 995 00:59:52,103 --> 00:59:54,067 Он полностью оправится? 996 00:59:54,067 --> 00:59:59,027 Трудно сказать. Он в коме. Она может продлиться несколько дней. 997 00:59:59,027 --> 01:00:05,902 Поезжайте домой. Мы будем держать вас в курсе. 998 01:00:33,226 --> 01:00:34,423 Как дела? 999 01:00:34,423 --> 01:00:36,923 Где ты была? 1000 01:00:38,945 --> 01:00:43,070 Твой отец попал в аварию. 1001 01:00:43,225 --> 01:00:45,475 Что с ним? 1002 01:01:04,351 --> 01:01:06,831 Как долго он пробудет в таком состоянии? 1003 01:01:06,831 --> 01:01:09,206 Неизвестно. 1004 01:01:12,422 --> 01:01:14,547 Я сейчас. 1005 01:01:28,388 --> 01:01:29,468 Алло! 1006 01:01:29,468 --> 01:01:31,783 -Алиса? -Да. 1007 01:01:31,783 --> 01:01:34,387 Откройте в 10 часов. Я приеду позже. 1008 01:01:34,387 --> 01:01:36,583 Вы не позвонили вчера. 1009 01:01:36,583 --> 01:01:38,023 Не смогла. 1010 01:01:38,023 --> 01:01:40,550 -Надеюсь, все в порядке. -До встречи. 1011 01:01:40,550 --> 01:01:42,925 До встречи. 1012 01:01:56,465 --> 01:01:59,422 Ничего не будем менять, чтобы не свихнуться. 1013 01:01:59,422 --> 01:02:00,551 Да. 1014 01:02:00,551 --> 01:02:02,801 До вечера. 1015 01:02:23,864 --> 01:02:25,106 "Ангел мой, 1016 01:02:25,106 --> 01:02:27,342 прости за молчание. 1017 01:02:27,342 --> 01:02:30,274 Мы вчера долго беседовали с Мари. 1018 01:02:30,274 --> 01:02:32,463 Она все знает. 1019 01:02:32,463 --> 01:02:35,269 Меня страшит не скандал, а то, 1020 01:02:35,269 --> 01:02:36,905 что я могу ее потерять. 1021 01:02:36,905 --> 01:02:40,185 Я люблю тебя, потому что ты нежная и красивая. 1022 01:02:40,185 --> 01:02:43,421 А ее я люблю потому, что она стала частью меня. 1023 01:02:43,421 --> 01:02:45,066 Я знаю, что обижаю тебя. 1024 01:02:45,066 --> 01:02:47,945 Но если мы не расстанемся, ты будешь страдать. 1025 01:02:47,945 --> 01:02:50,104 А этого я не хочу. 1026 01:02:50,104 --> 01:02:52,231 Прошу тебя понять меня. 1027 01:02:52,231 --> 01:02:56,783 Нежно целую и желаю много счастья". 1028 01:02:56,783 --> 01:02:58,512 Постскриптум: 1029 01:02:58,512 --> 01:03:01,506 "Не беспокойся, я ничего не сказал Мари о тебе. 1030 01:03:01,506 --> 01:03:05,107 Она спрашивала меня, но я не ответил. 1031 01:03:05,107 --> 01:03:07,985 Она не знает, как тебя зовут, как ты выглядишь. 1032 01:03:07,985 --> 01:03:11,610 И никогда не узнает". 1033 01:03:25,265 --> 01:03:27,765 Добрый день. 1034 01:03:27,782 --> 01:03:31,532 -Никого нет? -Никого. 1035 01:03:35,867 --> 01:03:37,617 Алиса. 1036 01:03:39,062 --> 01:03:42,458 Я закрою салон на время. 1037 01:03:42,458 --> 01:03:43,672 Почему? 1038 01:03:43,672 --> 01:03:46,884 Мы с мужем решили уехать на 3 недели в Патагонию. 1039 01:03:46,884 --> 01:03:51,157 Об этом путешествии я мечтала давно. Закрою салон. 1040 01:03:51,157 --> 01:03:54,270 Почему так поспешно? 1041 01:03:54,270 --> 01:03:55,712 Ну... 1042 01:03:55,712 --> 01:03:58,212 Как сказать? 1043 01:03:59,115 --> 01:04:01,999 У нас был очень сложный период, 1044 01:04:01,999 --> 01:04:05,361 но теперь все хорошо. 1045 01:04:05,361 --> 01:04:07,556 И ваша помощь мне больше не нужна. 1046 01:04:07,556 --> 01:04:09,718 Я заплачу вам. 1047 01:04:09,718 --> 01:04:11,360 За два месяца. 1048 01:04:11,360 --> 01:04:15,235 -Не надо! -Непременно. 1049 01:04:21,038 --> 01:04:22,640 Когда закроетесь? 1050 01:04:22,640 --> 01:04:26,083 Сегодня. Завтра мы улетаем. 1051 01:04:26,083 --> 01:04:27,708 Ясно. 1052 01:04:29,080 --> 01:04:35,705 Сейчас выпишу чек, и вы сможете пойти домой. 1053 01:04:41,359 --> 01:04:43,638 Когда вернетесь, откроетесь? 1054 01:04:43,638 --> 01:04:46,388 Нет, не думаю. 1055 01:04:46,886 --> 01:04:48,761 Продам. 1056 01:04:49,284 --> 01:04:52,909 Что вы будете делать? 1057 01:04:55,717 --> 01:04:58,967 Посвящу себя мужу. 1058 01:05:15,999 --> 01:05:17,749 ЖЮЛЬЕН 1059 01:05:45,240 --> 01:05:47,115 Что-то болит? 1060 01:05:47,115 --> 01:05:48,615 Нет. 1061 01:05:48,917 --> 01:05:51,635 Где вы находитесь? 1062 01:05:51,635 --> 01:05:53,077 В больнице. 1063 01:05:53,077 --> 01:05:55,114 Знаете, почему вы в больнице? 1064 01:05:55,114 --> 01:05:57,206 Попал в аварию. 1065 01:05:57,206 --> 01:05:59,956 Как вас зовут? 1066 01:06:00,758 --> 01:06:03,567 Жюльен Лемонье. 1067 01:06:03,567 --> 01:06:06,817 Смотрите на палец. 1068 01:06:13,281 --> 01:06:14,474 Хорошо. 1069 01:06:14,474 --> 01:06:17,516 Мы вызвали вашу жену. 1070 01:06:17,516 --> 01:06:19,796 Я в тяжелом состоянии? 1071 01:06:19,796 --> 01:06:22,922 Операция прошла хорошо. 1072 01:06:22,922 --> 01:06:25,595 Как долго я здесь пробуду? 1073 01:06:25,595 --> 01:06:27,713 Это зависит от реабилитации. 1074 01:06:27,713 --> 01:06:32,588 Посмотрим, как восстановитесь. 1075 01:06:49,463 --> 01:06:55,088 Мне сказали, что тебя скоро выпишут. 1076 01:06:55,560 --> 01:06:58,561 Матиас сейчас придет. 1077 01:06:58,561 --> 01:07:00,436 Как он? 1078 01:07:00,479 --> 01:07:03,604 С ним все хорошо. 1079 01:07:05,361 --> 01:07:07,044 Я Давиду позвонила. 1080 01:07:07,044 --> 01:07:08,919 Он рад. 1081 01:07:09,401 --> 01:07:14,526 -Тоже приедет? -Да, если хочешь. 1082 01:07:14,598 --> 01:07:16,223 Хочу. 1083 01:07:18,880 --> 01:07:22,005 Я так испугалась! 1084 01:07:32,914 --> 01:07:36,039 -Нормально? -Да. 1085 01:07:38,488 --> 01:07:39,842 -Хватит? -Да. 1086 01:07:39,842 --> 01:07:43,842 Для первого раза хорошо. 1087 01:07:44,441 --> 01:07:47,638 Наш больной в отличной форме! 1088 01:07:47,638 --> 01:07:49,160 Успел отдохнуть. 1089 01:07:49,160 --> 01:07:51,440 Словно на курорте побывал. 1090 01:07:51,440 --> 01:07:53,763 Приносить тебе еду? 1091 01:07:53,763 --> 01:07:56,122 Это запрещено. 1092 01:07:56,122 --> 01:08:00,274 -Он же не на диете! -Здесь все вкусно. 1093 01:08:00,274 --> 01:08:02,800 Всем вместе навещать его нельзя. 1094 01:08:02,800 --> 01:08:06,401 Кто-нибудь должен уйти. 1095 01:08:06,401 --> 01:08:08,204 Я пойду. 1096 01:08:08,204 --> 01:08:10,954 Я тоже. Целую. 1097 01:08:11,158 --> 01:08:12,319 Пока, сынок. 1098 01:08:12,319 --> 01:08:15,485 До встречи, Жюльен. 1099 01:08:15,485 --> 01:08:17,717 Спасибо, Мишель. 1100 01:08:17,717 --> 01:08:19,918 Я приготовлю вам шукрут. 1101 01:08:19,918 --> 01:08:25,418 -До свидания, доктор. -До свидания. 1102 01:08:34,931 --> 01:08:38,243 Я поговорила со всеми, кто тебе звонил. 1103 01:08:38,243 --> 01:08:41,618 Звонков было много. 1104 01:08:41,881 --> 01:08:43,881 От кого? 1105 01:08:44,274 --> 01:08:46,649 Сам знаешь. 1106 01:08:48,931 --> 01:08:55,056 Я все удалила. Предлагаю забыть. Хорошо? 1107 01:08:57,156 --> 01:09:00,281 Отдыхай, любимый. 1108 01:09:06,887 --> 01:09:09,438 Поднимите руки. 1109 01:09:09,438 --> 01:09:11,124 Теперь разведите их. 1110 01:09:11,124 --> 01:09:12,842 Сопротивляйтесь. 1111 01:09:12,842 --> 01:09:15,217 Продолжаем. 1112 01:09:17,677 --> 01:09:22,677 Очень хорошо. Руки вертикально. 1113 01:09:23,642 --> 01:09:25,642 Давайте. 1114 01:09:31,838 --> 01:09:33,963 Простите. 1115 01:09:35,644 --> 01:09:36,877 Да? 1116 01:09:36,877 --> 01:09:38,438 -Алло! -Алло. 1117 01:09:38,438 --> 01:09:40,763 -Алло. -Да. 1118 01:09:40,763 --> 01:09:42,712 -Г-н Жюльен Лемонье? -Да. 1119 01:09:42,712 --> 01:09:45,610 Здравствуйте. Из страховой компании беспокоят. 1120 01:09:45,610 --> 01:09:48,841 Я звоню вам по поводу вашего страхового случая. 1121 01:09:48,841 --> 01:09:51,321 Простите, я еще в больнице. 1122 01:09:51,321 --> 01:09:54,821 Хорошо, я перезвоню. 1123 01:09:55,356 --> 01:09:59,981 -Спасибо, мадам. -Не за что. 1124 01:10:06,597 --> 01:10:09,237 Врач сказал, что на ногу опираться нельзя. 1125 01:10:09,237 --> 01:10:12,438 -Мне нужно выйти из дома. -Куда пойдешь? 1126 01:10:12,438 --> 01:10:13,970 Не знаю. 1127 01:10:13,970 --> 01:10:14,970 На работу. 1128 01:10:14,880 --> 01:10:17,284 Будешь встречать клиентов на костылях? 1129 01:10:17,284 --> 01:10:20,396 Давид и без тебя справится. 1130 01:10:20,396 --> 01:10:23,008 -Проголодался? -Нет, не хочу есть. 1131 01:10:23,008 --> 01:10:25,017 Надоело есть! Только это и делаю. 1132 01:10:25,017 --> 01:10:28,017 Китайская кухня. 1133 01:10:30,492 --> 01:10:32,117 Мари! 1134 01:10:37,705 --> 01:10:39,701 Хочешь что-то спросить? 1135 01:10:39,701 --> 01:10:41,951 Спрашивай. 1136 01:10:47,215 --> 01:10:50,465 Вы с ней говорили? 1137 01:10:50,543 --> 01:10:53,418 А как иначе? 1138 01:10:55,098 --> 01:10:57,423 Что ты ей сказала? 1139 01:10:57,423 --> 01:10:58,854 Я сказала... 1140 01:10:58,854 --> 01:11:02,029 что порезвились и хватит. Пора по домам. 1141 01:11:02,029 --> 01:11:07,779 Она меня поняла. Не беспокойся о ней. 1142 01:11:09,858 --> 01:11:13,733 Ты не жалеешь, надеюсь? 1143 01:11:13,750 --> 01:11:16,000 -А? -Нет. 1144 01:11:22,966 --> 01:11:25,817 Я виновата не меньше тебя. 1145 01:11:25,817 --> 01:11:28,817 Может, и больше. 1146 01:11:32,504 --> 01:11:33,977 Я на нее не злюсь. 1147 01:11:33,977 --> 01:11:36,899 Я понимаю, что она могла влюбиться в тебя. 1148 01:11:36,899 --> 01:11:39,899 Я же не устояла! 1149 01:11:46,541 --> 01:11:49,791 Простите, помешал. 1150 01:11:51,449 --> 01:11:53,898 Пришел бы позже, застукал бы вас! 1151 01:11:53,898 --> 01:11:55,420 Мы твои родители! 1152 01:11:55,420 --> 01:11:58,060 Я только вещи положу и уйду. 1153 01:11:58,060 --> 01:12:00,537 -Ужинать будешь дома? -Да. 1154 01:12:00,537 --> 01:12:03,912 У вас спальня есть. 1155 01:12:06,978 --> 01:12:08,293 И я пойду. 1156 01:12:08,293 --> 01:12:09,918 Куда? 1157 01:12:10,027 --> 01:12:13,152 Наводить красоту. 1158 01:12:22,540 --> 01:12:25,665 Читать не будешь? 1159 01:12:43,098 --> 01:12:44,574 Хорошая книга? 1160 01:12:44,574 --> 01:12:46,449 Ничего. 1161 01:12:53,332 --> 01:12:56,064 Не нужно напрягаться. 1162 01:12:56,064 --> 01:12:58,866 Ты еще не окреп. 1163 01:12:58,866 --> 01:13:02,116 Мне намного лучше. 1164 01:13:18,459 --> 01:13:19,622 Нет. 1165 01:13:19,622 --> 01:13:23,872 -Что с тобой? -Я не знаю. 1166 01:13:24,454 --> 01:13:28,204 -Не хочешь? -Не знаю. 1167 01:13:45,497 --> 01:13:49,497 Перестань! Мне нехорошо! 1168 01:14:03,266 --> 01:14:05,780 Ты точно готов к работе? 1169 01:14:05,780 --> 01:14:09,618 Я знаю, что ты без меня справлялся... 1170 01:14:09,618 --> 01:14:13,368 но мне нужно работать. 1171 01:14:15,164 --> 01:14:20,109 Пошел продавать 180-метровую квартиру на ул.Моцарта. 1172 01:14:20,109 --> 01:14:23,359 Постучи по дереву. 1173 01:14:29,140 --> 01:14:30,420 Давид! 1174 01:14:30,420 --> 01:14:31,699 Да. 1175 01:14:31,699 --> 01:14:36,449 Мари расспрашивала тебя о ней? 1176 01:14:36,663 --> 01:14:38,413 Ну да. 1177 01:14:38,824 --> 01:14:41,100 И что ты сказал? 1178 01:14:41,100 --> 01:14:43,298 То малое, что знал... 1179 01:14:43,298 --> 01:14:47,137 Я не умею притворяться. 1180 01:14:47,137 --> 01:14:48,857 Прости. 1181 01:14:48,857 --> 01:14:51,255 Я не в обиде. 1182 01:14:51,255 --> 01:14:53,755 Нет проблем. 1183 01:14:55,068 --> 01:14:57,498 Ну, я пошел. 1184 01:14:57,498 --> 01:14:59,873 До встречи. 1185 01:15:16,214 --> 01:15:20,714 Фонтен Алиса 06 23 09 10 96 1186 01:15:57,540 --> 01:16:00,540 Порой достаточно небольших изменений, 1187 01:16:00,540 --> 01:16:02,895 и рай превращается в ад. 1188 01:16:02,895 --> 01:16:06,458 Солнце, песок и вода не приносят радость, 1189 01:16:06,458 --> 01:16:08,142 а пугают. 1190 01:16:08,142 --> 01:16:09,376 Я пойду спать. 1191 01:16:09,376 --> 01:16:13,587 -Я могу переключить. -Ничего не хочу смотреть. 1192 01:16:13,587 --> 01:16:16,137 Все равно пойду спать. 1193 01:16:16,137 --> 01:16:20,097 Когда ты приступишь к работе? 1194 01:16:20,097 --> 01:16:22,097 Никогда. 1195 01:16:22,143 --> 01:16:23,943 Почему? 1196 01:16:23,943 --> 01:16:25,858 Не хочу больше. 1197 01:16:25,858 --> 01:16:28,733 Спокойной ночи. 1198 01:16:57,270 --> 01:16:59,820 -Ничего не получили? -Нет. 1199 01:16:59,820 --> 01:17:01,925 -Как же... -Ничего не получили. 1200 01:17:01,925 --> 01:17:07,300 Мы всем разослали в начале недели. 1201 01:17:08,245 --> 01:17:11,044 Вот. Теперь у вас есть приглашение. 1202 01:17:11,044 --> 01:17:14,883 22-02 и 23-е. С ночевкой? 1203 01:17:14,883 --> 01:17:17,488 Мы забронировали вам гостиницу неподалеку. 1204 01:17:17,488 --> 01:17:19,488 Отлично! 1205 01:17:19,804 --> 01:17:21,447 Гостей будет много? 1206 01:17:21,447 --> 01:17:23,735 Около ста человек. 1207 01:17:23,735 --> 01:17:24,978 Ничего себе! 1208 01:17:24,978 --> 01:17:26,567 Сколько с твоей стороны? 1209 01:17:26,567 --> 01:17:28,317 20-25. 1210 01:17:28,369 --> 01:17:31,611 -Неравная битва. -Да уж. 1211 01:17:31,611 --> 01:17:34,236 Это не битва. 1212 01:17:34,250 --> 01:17:36,250 Конечно. 1213 01:17:36,530 --> 01:17:40,030 -Немного вина? -Да. 1214 01:17:40,171 --> 01:17:42,171 Спасибо. 1215 01:17:43,689 --> 01:17:47,009 -Вы испачкали приглашение! -Простите. 1216 01:17:47,009 --> 01:17:48,775 Извините. 1217 01:17:48,775 --> 01:17:51,132 -Мари... -Спасибо. 1218 01:17:51,132 --> 01:17:53,530 Я принесу десерт. 1219 01:17:53,530 --> 01:17:55,286 Я не буду. 1220 01:17:55,286 --> 01:17:59,286 -Устала. -Поедем домой? 1221 01:17:59,531 --> 01:18:01,728 Поздно уже. 1222 01:18:01,728 --> 01:18:04,135 Торт есть не будем? 1223 01:18:04,135 --> 01:18:07,367 Последний этаж, солнечная сторона. 1224 01:18:07,367 --> 01:18:09,496 Я вам говорил. 1225 01:18:09,496 --> 01:18:10,996 Вот. 1226 01:18:11,644 --> 01:18:16,334 Можно сделать косметический ремонт. 1227 01:18:16,334 --> 01:18:19,052 -Нравится? -Да. 1228 01:18:19,052 --> 01:18:25,177 -А вид из окна устраивает? -Мне плевать. 1229 01:18:25,369 --> 01:18:27,250 -Простите ее. -Ну что вы! 1230 01:18:27,250 --> 01:18:28,529 Нет проблем. 1231 01:18:28,529 --> 01:18:31,810 Кстати о спальне. Она здесь. 1232 01:18:31,810 --> 01:18:36,060 Просторная, 18-метровая... 1233 01:18:37,969 --> 01:18:40,211 Я хотел бы показать вам спальню. 1234 01:18:40,211 --> 01:18:41,836 Идем! 1235 01:18:48,807 --> 01:18:50,248 -Алло! -Алло. 1236 01:18:50,248 --> 01:18:52,409 Опять страховая компания. 1237 01:18:52,409 --> 01:18:54,968 Простите, мадам, я на работе. Перезвоню. 1238 01:18:54,968 --> 01:18:56,968 Спасибо. 1239 01:18:57,004 --> 01:18:59,939 Простите. Ну что? 1240 01:18:59,939 --> 01:19:01,941 Это лучшая из всех квартир. 1241 01:19:01,941 --> 01:19:03,777 -Мадам? -Согласна. 1242 01:19:03,777 --> 01:19:06,935 Детский сад в 100 метрах. Полагаю... 1243 01:19:06,935 --> 01:19:10,310 Нет, это исключено. 1244 01:19:24,846 --> 01:19:26,204 Нет. 1245 01:19:26,204 --> 01:19:28,454 Что такое? 1246 01:19:29,324 --> 01:19:33,949 -Я сказала "нет". -Ну давай! 1247 01:19:35,054 --> 01:19:36,688 Все еще обижаешься? 1248 01:19:36,688 --> 01:19:40,929 -Не в этом дело. -В этом. 1249 01:19:40,929 --> 01:19:45,169 Многие пары живут хорошо и без секса. 1250 01:19:45,169 --> 01:19:50,919 Любить не значит постоянно трахаться. 1251 01:19:52,448 --> 01:19:55,006 -Наказываешь меня. -Нет. 1252 01:19:55,006 --> 01:19:58,249 Наказываешь. Это очевидно. 1253 01:19:58,249 --> 01:20:01,763 Я просто больше не хочу. 1254 01:20:01,763 --> 01:20:03,408 Не хочешь... 1255 01:20:03,408 --> 01:20:05,616 со мной или вообще? 1256 01:20:05,616 --> 01:20:07,970 Ты думаешь, я встретила кого-то? 1257 01:20:07,970 --> 01:20:10,345 Я не такая! 1258 01:20:12,608 --> 01:20:15,692 Может быть, мне нужно время. 1259 01:20:15,692 --> 01:20:21,192 Может, и время не поможет. Не знаю. 1260 01:20:21,726 --> 01:20:24,101 Как хочешь. 1261 01:20:44,541 --> 01:20:49,898 -Не задень дерево. -Не беспокойся. 1262 01:20:49,898 --> 01:20:51,898 Отлично! 1263 01:21:01,494 --> 01:21:03,690 Ты не боишься? 1264 01:21:03,690 --> 01:21:04,693 Чего? 1265 01:21:04,693 --> 01:21:07,376 Машину водить. 1266 01:21:07,376 --> 01:21:11,001 -А ты боишься? -Нет. 1267 01:21:19,094 --> 01:21:20,969 Ты что? 1268 01:21:22,330 --> 01:21:24,730 Проверим твою смелость. 1269 01:21:24,730 --> 01:21:26,480 Давай. 1270 01:21:27,086 --> 01:21:30,052 Смотри в зеркала. 1271 01:21:30,052 --> 01:21:31,483 Вот так. 1272 01:21:31,483 --> 01:21:33,616 Нажми на газ. 1273 01:21:33,616 --> 01:21:35,611 Вот так. 1274 01:21:35,611 --> 01:21:38,529 Очень хорошо. Трудно? 1275 01:21:38,529 --> 01:21:40,029 Нет. 1276 01:21:40,886 --> 01:21:43,261 Жми на газ. 1277 01:21:43,924 --> 01:21:45,378 Переходи на 4-ую. 1278 01:21:45,378 --> 01:21:50,128 -Не надо! -На 4-ую переходи. 1279 01:21:51,529 --> 01:21:53,404 Хорошо. 1280 01:21:53,564 --> 01:21:56,564 -Боишься? -Нет. 1281 01:21:56,778 --> 01:22:03,528 -А если полицейского встретим? -Задавишь его. 1282 01:22:03,564 --> 01:22:05,439 Хорошо. 1283 01:22:08,696 --> 01:22:12,691 -Почему так поздно? -Да нормально! 1284 01:22:12,691 --> 01:22:13,806 Нормально? 1285 01:22:13,806 --> 01:22:19,056 -Помощь нужна? -Накройте на стол. 1286 01:22:20,330 --> 01:22:23,134 Зря не поехала. Твой сын в восторге от дрона. 1287 01:22:23,134 --> 01:22:24,727 И не только. 1288 01:22:24,727 --> 01:22:26,928 От чего еще он в восторге? 1289 01:22:26,928 --> 01:22:29,017 Ни от чего. 1290 01:22:29,017 --> 01:22:30,972 Что такое? 1291 01:22:30,972 --> 01:22:34,922 Он гримасничает. Смешит меня. 1292 01:22:34,922 --> 01:22:36,656 А мне скажете? 1293 01:22:36,656 --> 01:22:40,531 Он смеется по пустякам. 1294 01:22:43,776 --> 01:22:47,151 Как там моя машина? 1295 01:22:49,247 --> 01:22:51,872 Глупый какой! 1296 01:23:18,931 --> 01:23:20,606 Ремонт нужен. 1297 01:23:20,606 --> 01:23:22,487 А что у вас тут будет? 1298 01:23:22,487 --> 01:23:25,003 Провансальская булочная. 1299 01:23:25,003 --> 01:23:28,051 Отличная мысль! Этого как раз здесь нет. 1300 01:23:28,051 --> 01:23:29,764 Клиентов было мало? 1301 01:23:29,764 --> 01:23:32,528 Иногда бывало много. 1302 01:23:32,528 --> 01:23:34,932 Вы хозяин или риелтор? 1303 01:23:34,932 --> 01:23:36,288 Хозяйка я. 1304 01:23:36,288 --> 01:23:39,846 -А я риелтор. -Подумайте и позвоните мне. 1305 01:23:39,846 --> 01:23:41,721 Хорошо. 1306 01:23:42,684 --> 01:23:44,048 До свидания. 1307 01:23:44,048 --> 01:23:46,803 -Может, до встречи. -С радостью! 1308 01:23:46,803 --> 01:23:50,303 Спасибо, что пришли. 1309 01:23:53,490 --> 01:23:55,488 Не нравится он мне. 1310 01:23:55,488 --> 01:23:57,013 Привередничать нельзя. 1311 01:23:57,013 --> 01:24:01,263 Он не перезвонит. Пойдем? 1312 01:24:03,286 --> 01:24:08,048 Помнишь однажды... В воскресенье. 1313 01:24:08,048 --> 01:24:11,731 Мы даже не подумали о том, что нас могут заметить. 1314 01:24:11,731 --> 01:24:15,175 -Это было один раз. -Два. 1315 01:24:15,175 --> 01:24:18,490 -Ты уверена? -Абсолютно. 1316 01:24:18,490 --> 01:24:23,160 -Твоя память лучше моей. -Да. 1317 01:24:23,160 --> 01:24:25,535 Дай пройти. 1318 01:24:25,687 --> 01:24:27,937 Перестань. 1319 01:24:34,288 --> 01:24:36,163 Смотри. 1320 01:24:36,567 --> 01:24:39,650 С 10 по 25 июля. Цена бросовая. 1321 01:24:39,650 --> 01:24:41,648 Поеду с Антоненом и Клотильдой. 1322 01:24:41,648 --> 01:24:44,124 Инструкторы очень опытные. 1323 01:24:44,124 --> 01:24:45,325 Надо соглашаться. 1324 01:24:45,325 --> 01:24:47,525 22-го Давид женится ведь. 1325 01:24:47,525 --> 01:24:50,456 Я не приглашен на свадьбу Давида. 1326 01:24:50,456 --> 01:24:52,366 Это правда. 1327 01:24:52,366 --> 01:24:55,604 -Значит, можно? -Да. 1328 01:24:55,604 --> 01:24:58,094 Ну раз все довольны... 1329 01:24:58,094 --> 01:25:00,323 -Ты против? -Все разрешаень! 1330 01:25:00,323 --> 01:25:01,765 Спрашиваю тебя. 1331 01:25:01,765 --> 01:25:04,161 Надеясь, что я соглашусь. 1332 01:25:04,161 --> 01:25:05,490 Ну конечно... 1333 01:25:05,490 --> 01:25:10,490 Ну вот, твоя взяла. Я согласна. 1334 01:25:13,767 --> 01:25:16,017 Что с ней? 1335 01:25:27,368 --> 01:25:29,743 Ты злишься? 1336 01:25:32,647 --> 01:25:36,147 Что я такого сказал? 1337 01:25:36,566 --> 01:25:38,601 Ты против летной школы? 1338 01:25:38,601 --> 01:25:42,976 Я скажу ему. Решает не он. 1339 01:25:44,487 --> 01:25:46,987 Что с тобой? 1340 01:25:47,603 --> 01:25:49,603 Не могу. 1341 01:25:50,247 --> 01:25:52,416 Что не можешь? 1342 01:25:52,416 --> 01:25:55,244 Не могу забыть. 1343 01:25:55,244 --> 01:25:58,335 Не могу делать вид... 1344 01:25:58,335 --> 01:26:03,414 Тебе это удалось. Все хорошо. Ты забыл. 1345 01:26:03,414 --> 01:26:07,009 Твой сын едет на каникулы, мы - на свадьбу. 1346 01:26:07,009 --> 01:26:08,402 Жизнь прекрасна. 1347 01:26:08,402 --> 01:26:12,047 А я не могу забыть! 1348 01:26:12,047 --> 01:26:14,534 Чем дальше, тем хуже! 1349 01:26:14,534 --> 01:26:17,534 Все хуже и хуже. 1350 01:26:19,961 --> 01:26:22,617 Я попросил прощения. 1351 01:26:22,617 --> 01:26:26,040 Еще раз прошу простить меня! 1352 01:26:26,040 --> 01:26:29,616 Что я могу еще сделать? 1353 01:26:29,616 --> 01:26:31,366 Скажи! 1354 01:26:37,526 --> 01:26:39,728 Да, хорошо. 1355 01:26:39,728 --> 01:26:41,613 Записал. 1356 01:26:41,613 --> 01:26:44,113 До свидания. 1357 01:26:45,521 --> 01:26:49,484 Помнишь квартиру на улице Аврон? 1358 01:26:49,484 --> 01:26:50,859 Да. 1359 01:26:51,440 --> 01:26:54,690 Она опять сдается. 1360 01:26:55,126 --> 01:26:57,478 Жиличка уехала 10 дней назад. 1361 01:26:57,478 --> 01:26:58,959 Известно почему? 1362 01:26:58,959 --> 01:27:00,459 Нет. 1363 01:27:01,800 --> 01:27:04,043 -Возникли проблемы? -Нет. 1364 01:27:04,043 --> 01:27:07,880 Он исправно платила. Просто уехала. 1365 01:27:07,880 --> 01:27:09,008 Куда? 1366 01:27:09,008 --> 01:27:11,921 Не знаю и знать не хочу. 1367 01:27:11,921 --> 01:27:15,046 Надеюсь, ты тоже. 1368 01:27:15,923 --> 01:27:21,673 -Ты виделся с ней после аварии? -Нет. 1369 01:27:22,683 --> 01:27:24,158 Я кофе пойду пить. 1370 01:27:24,158 --> 01:27:26,033 Пойдем? 1371 01:27:26,370 --> 01:27:29,478 Нет, не хочется. Спасибо. 1372 01:27:29,478 --> 01:27:33,853 -Я скоро вернусь. -Хорошо. 1373 01:29:30,162 --> 01:29:33,041 -В котором часу урок? -Сейчас уже иду. 1374 01:29:33,041 --> 01:29:34,541 Иди. 1375 01:29:38,042 --> 01:29:40,278 Мама мне рассказала. 1376 01:29:40,278 --> 01:29:41,522 О чем? 1377 01:29:41,522 --> 01:29:43,147 Ну... 1378 01:29:43,800 --> 01:29:48,175 О том, что было до аварии. 1379 01:29:49,961 --> 01:29:51,635 И что ты об этом думаешь? 1380 01:29:51,635 --> 01:29:55,324 Скажи. Хочу знать твое мнение. 1381 01:29:55,324 --> 01:29:58,574 У меня нет мнения. 1382 01:30:08,322 --> 01:30:13,072 Не говори, что я тебе сказал. 1383 01:30:21,437 --> 01:30:24,288 Что будешь делать сегодня? 1384 01:30:24,288 --> 01:30:26,878 Мне нужно сделать кое-что важное. 1385 01:30:26,878 --> 01:30:31,503 Хочу, чтобы ты пошла со мной. 1386 01:30:40,608 --> 01:30:41,608 Что скажешь? 1387 01:30:41,602 --> 01:30:46,102 Не знаю. Цвет мне нравится. 1388 01:30:46,481 --> 01:30:49,367 -"Лонг Бич Блу". -Что? 1389 01:30:49,367 --> 01:30:52,516 Это так цвет называется. 1390 01:30:52,516 --> 01:30:54,440 Дам покататься, если хочешь. 1391 01:30:54,440 --> 01:30:57,249 Знаешь, такие машины... 1392 01:30:57,249 --> 01:30:58,285 Так! 1393 01:30:58,285 --> 01:31:03,042 Давай просто посидим, осмотримся. 1394 01:31:03,042 --> 01:31:04,758 Думаешь, можно? 1395 01:31:04,758 --> 01:31:09,508 Они для этого и стоят. Прошу! 1396 01:31:22,762 --> 01:31:25,402 -Ну как? -Вообще-то, нравится. 1397 01:31:25,402 --> 01:31:28,795 Просторная, 6 окон. Поэтому светлая. 1398 01:31:28,795 --> 01:31:30,846 Окна выходят на юго-запад, 1399 01:31:30,846 --> 01:31:32,279 кухня оборудована, 1400 01:31:32,279 --> 01:31:34,118 мусоропровод. -Перестань! 1401 01:31:34,118 --> 01:31:35,761 Газовое отопление... 1402 01:31:35,761 --> 01:31:37,517 -Перестань! -Окно на крыше. 1403 01:31:37,517 --> 01:31:41,050 -Нас будут ругать! -Можете переезжать. 1404 01:31:41,050 --> 01:31:43,681 -Чем могу помочь? -Я знаю, что вы скажете. 1405 01:31:43,681 --> 01:31:47,841 Посоветуете быстро принять решение, потому что желающих много. 1406 01:31:47,841 --> 01:31:50,000 -Что? -Мы ее берем. 1407 01:31:50,000 --> 01:31:51,805 Серьезно? 1408 01:31:51,805 --> 01:31:55,180 А когда я шутил? 1409 01:31:56,759 --> 01:32:01,259 Инициалы и подпись? Хорошо. 1410 01:32:11,117 --> 01:32:13,242 Простите. 1411 01:32:17,526 --> 01:32:19,151 Алло! 1412 01:32:20,122 --> 01:32:23,237 Г-н Мазола, как поживаете? 1413 01:32:23,237 --> 01:32:24,612 Да. 1414 01:32:27,006 --> 01:32:28,881 Хорошо. 1415 01:32:29,445 --> 01:32:31,695 Благодарю. 1416 01:32:42,639 --> 01:32:44,921 Не попытается снизить цену? 1417 01:32:44,921 --> 01:32:46,421 Нет. 1418 01:32:47,244 --> 01:32:49,328 Ты уверен? 1419 01:32:49,328 --> 01:32:52,644 Ты была уверена, что он не позвонит. 1420 01:32:52,644 --> 01:32:55,769 Но он опаздывает. 1421 01:32:58,594 --> 01:33:02,005 Даже за четверть цены продам. 1422 01:33:02,005 --> 01:33:04,953 Ну зачем же так! Не до такой же степени? 1423 01:33:04,953 --> 01:33:08,328 Ненавижу это место. 1424 01:33:09,409 --> 01:33:11,527 Тебе же здесь очень нравилось. 1425 01:33:11,527 --> 01:33:12,757 Нет. 1426 01:33:12,757 --> 01:33:15,257 Тебе видней. 1427 01:33:19,680 --> 01:33:22,490 Он уже приехал. Место ищет. 1428 01:33:22,490 --> 01:33:25,365 Она была здесь. 1429 01:33:27,885 --> 01:33:29,642 Кто был здесь? 1430 01:33:29,642 --> 01:33:31,392 Алиса. 1431 01:33:34,642 --> 01:33:37,889 Да не просто была, а работала. 1432 01:33:37,889 --> 01:33:40,007 Я не знала, кто она. 1433 01:33:40,007 --> 01:33:43,507 Студентка - это она. 1434 01:33:44,859 --> 01:33:47,890 Она опошлила это место. 1435 01:33:47,890 --> 01:33:49,214 Не сказала тебе? 1436 01:33:49,214 --> 01:33:51,130 Странно! 1437 01:33:51,130 --> 01:33:54,247 Ты думал, что все знаешь о ней. Но это не так. 1438 01:33:54,247 --> 01:33:58,410 Ты спал с ней, но не знал ее. 1439 01:33:58,410 --> 01:34:00,287 Как долго она работала? 1440 01:34:00,287 --> 01:34:03,056 Почти 2 месяца. 1441 01:34:03,056 --> 01:34:06,009 Что она за человек такой? 1442 01:34:06,009 --> 01:34:08,377 Шпионила за женой, спала с мужем. 1443 01:34:08,377 --> 01:34:11,752 Обманула нас обоих. 1444 01:34:14,251 --> 01:34:18,646 Ты думал, что она нежная, романтичная девушка. 1445 01:34:18,646 --> 01:34:21,896 И вот как вышло... 1446 01:34:25,012 --> 01:34:27,637 Здравствуйте. 1447 01:34:28,012 --> 01:34:31,459 -Здравствуйте, г-н Мазола! -Обмоем сделку! 1448 01:34:31,459 --> 01:34:33,251 Что это с ним? 1449 01:34:33,251 --> 01:34:36,574 Г-ну Лемонье нездоровится, но он пришел. 1450 01:34:36,574 --> 01:34:39,199 Здравствуйте. 1451 01:35:31,772 --> 01:35:33,772 Спасибо. 1452 01:35:39,412 --> 01:35:42,094 Собираетесь взять отпуск? 1453 01:35:42,094 --> 01:35:44,010 -Нет. -Нет. 1454 01:35:44,010 --> 01:35:46,051 А зря. 1455 01:35:46,051 --> 01:35:48,528 Вам нужно отдохнуть. 1456 01:35:48,528 --> 01:35:55,653 -Почему за грудиной болит? -Вам нужно отдохнуть. 1457 01:35:56,657 --> 01:35:58,455 У меня есть загородный дом. 1458 01:35:58,455 --> 01:36:00,851 Поезжайте загород. 1459 01:36:00,851 --> 01:36:05,010 А пока будете принимать это. Вам станет лучше. 1460 01:36:05,010 --> 01:36:07,010 Спасибо. 1461 01:36:08,330 --> 01:36:11,129 -Сколько я вам должен? -50 евро. 1462 01:36:11,129 --> 01:36:13,504 Пожалуйста. 1463 01:36:13,733 --> 01:36:16,049 Прекрасная Корсика! 1464 01:36:16,049 --> 01:36:19,924 -Это папино вино. -Да! 1465 01:36:20,610 --> 01:36:22,235 Но... 1466 01:36:25,737 --> 01:36:28,131 Удивительная вещь! Брысь отсюда! 1467 01:36:28,131 --> 01:36:30,929 Когда закатите пир? 1468 01:36:30,929 --> 01:36:35,429 -Через 2 недели. -Отлично! 1469 01:36:57,850 --> 01:37:00,328 -До свидания. -Была рада повидаться. 1470 01:37:00,328 --> 01:37:04,078 -Я тоже. -До встречи. 1471 01:37:05,899 --> 01:37:08,253 -Позвоню завтра. -Хорошо. 1472 01:37:08,253 --> 01:37:11,378 Счастливого пути. 1473 01:37:30,338 --> 01:37:31,932 Несколько месяцев спустя 1474 01:37:31,932 --> 01:37:34,129 Мари и Жюльен решили развестись. 1475 01:37:34,129 --> 01:37:36,929 Они взяли одного адвоката, чтобы было быстрей. 1476 01:37:36,929 --> 01:37:40,369 Папа, мама, идите сюда! 1477 01:37:40,369 --> 01:37:42,487 Искупайтесь! Вода теплая! 1478 01:37:42,487 --> 01:37:46,010 Жюльен оставил себе квартиру, нашел другую для Мари. 1479 01:37:46,010 --> 01:37:47,010 Идите! 1480 01:37:46,973 --> 01:37:49,251 Матиас решил жить с отцом. 1481 01:37:49,251 --> 01:37:52,001 Ну давайте же! 1482 01:37:53,488 --> 01:37:55,131 Жюльен думал об Алисе. 1483 01:37:55,131 --> 01:37:58,257 Провел настоящее расследование, чтобы найти ее. 1484 01:37:58,257 --> 01:38:01,930 А когда узнал, что она живет В Бордо со своим ровесником, 1485 01:38:01,930 --> 01:38:05,805 не стал искать встречи. 1486 01:38:19,369 --> 01:38:22,494 Я жду тебя, папа. 1487 01:38:22,650 --> 01:38:25,150 Вода теплая. 1488 01:38:54,012 --> 01:39:00,387 Перевод И.Рыбкиной Субтитры компании ECLAIR