1 00:00:09,426 --> 00:00:10,468 .‫مرحباً 2 00:00:10,552 --> 00:00:11,928 ‫مرحباً يا "فيف". هل استيقظت؟ 3 00:00:13,722 --> 00:00:14,764 .‫بالكاد 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,437 ‫كيف تكونين مفعمة بالنشاط ‫في هذا الوقت المبكر من الصباح؟ 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,564 ،‫حسناً، كما تقول أمي دائماً 6 00:00:22,647 --> 00:00:23,815 ".‫"الاستيقاظ مبكراً سر النجاح 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,525 .‫هل قالت هذا 8 00:00:25,608 --> 00:00:26,609 .‫غالباً لي 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,737 ‫هل سهرت طوال الليل مرة أخرى؟ 10 00:00:28,820 --> 00:00:30,822 .‫نعم، قصة حياتي 11 00:00:31,031 --> 00:00:31,906 ‫ما الأخبار؟ 12 00:00:32,073 --> 00:00:34,617 .‫أحاول ألا أفقد أعصابي في العمل 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 .‫طلابي يسببون لي الجنون 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,787 .‫قصة حياتي 15 00:00:38,538 --> 00:00:39,789 .‫إليك هذه القصة 16 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 ‫أمضى فتى صغير أمس ‫ساعتين وهو يلصق بالغراء 17 00:00:42,959 --> 00:00:45,712 ‫17 قطعة لامعة بالضبط .‫على قلب كبير أحمر اللون 18 00:00:46,045 --> 00:00:49,090 ‫وعندما أوشك على الانتهاء .‫قرر أن لديه حساسية تجاه الفتيات 19 00:00:49,466 --> 00:00:51,509 .‫تعاطفي قليلاً مع الأولاد 20 00:00:51,593 --> 00:00:53,386 .‫فهم لا يزالون يحاولون فهم الأمور 21 00:00:53,678 --> 00:00:54,679 .‫ماذا؟ إنهم في الصف الثاني 22 00:00:54,763 --> 00:00:56,556 ‫ألم يكتشفوا بعد ما هو الحب؟ 23 00:00:59,684 --> 00:01:01,186 .‫ربما ينوي أمراً ما 24 00:01:01,394 --> 00:01:03,897 ‫أعلم تماماً أنك لا تعاني .‫من الحساسية تجاه الفتيات 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,318 ‫إذاً يا "فيف"، هل لديك أي خطط كبيرة؟ 26 00:01:08,443 --> 00:01:11,279 ،‫هل ستذهبين إلى أي مكان لطيف ‫مع أي شخص لطيف؟ 27 00:01:11,362 --> 00:01:13,573 ‫لا يمكنك التوقف عن هذا، أليس كذلك؟ 28 00:01:13,656 --> 00:01:14,908 ‫حسناً؟ 29 00:01:15,825 --> 00:01:17,118 .‫حسناً، لا 30 00:01:17,202 --> 00:01:19,871 ‫لن أذهب "إلى أي مكان لطيف ."‫مع أي أحد لطيف 31 00:01:20,872 --> 00:01:22,123 ‫ماذا عن خوارزميتك؟ 32 00:01:22,665 --> 00:01:24,626 .‫حسناً، لم نطلقها بعد 33 00:01:24,709 --> 00:01:26,044 .‫سيحتاج الأمر بضعة أشهر 34 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 ،‫عندما يحصل ذلك ‫ستسجلين بها، أليس كذلك؟ 35 00:01:30,048 --> 00:01:32,342 .‫ربما... في النهاية 36 00:01:32,884 --> 00:01:34,719 .‫حسناً، آمل أن تفعلي 37 00:01:34,803 --> 00:01:36,763 ‫لا أستطيع الإنتظار .‫لأراك مع الرجل المناسب 38 00:01:38,765 --> 00:01:39,682 .‫لك 39 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 .‫المفضلة لدي 40 00:01:44,020 --> 00:01:46,022 !‫بودينغ بثلاث نكهات. أنت تفهمني 41 00:01:46,189 --> 00:01:47,190 .‫دعيني أحزر 42 00:01:47,357 --> 00:01:49,901 ‫الفانيلا، الزبدة الاسكتلندية، والشوكلاته؟ 43 00:01:50,693 --> 00:01:52,070 .‫إنها وجبة متوازنة 44 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 ،"‫إذاً أخبريني يا "فيف ‫ما الذي يضعه بالضبط عالم في الحب 45 00:01:56,574 --> 00:01:58,326 ‫في ملفاتهم الشخصية للمواعدة، على أي حال؟ 46 00:01:58,701 --> 00:01:59,828 ...‫مطور برامج 47 00:01:59,911 --> 00:02:01,496 ‫يقوم بإنشاء خوارزمية للمواعدة 48 00:02:01,579 --> 00:02:03,039 .‫ليتمكن الناس من إيجاد الحب الحقيقي 49 00:02:03,957 --> 00:02:05,667 ،‫نحن نشبه كثيراً علماء الحب 50 00:02:05,750 --> 00:02:08,669 .‫لكن الزمالة مختلفة تماماً 51 00:02:25,186 --> 00:02:27,814 ‫هل أنت مستعدة لتناول البيض ‫من أيدي "ويس روبنسون"؟ 52 00:02:28,439 --> 00:02:29,983 .‫شكراً لك يا عزيزي 53 00:02:36,865 --> 00:02:40,451 "‫بيض... "ويس روبنسون .‫الذي تحضره يحترق 54 00:02:50,295 --> 00:02:52,046 ."‫- "ويستون .‫- مرحباً يا أمي 55 00:02:52,130 --> 00:02:53,381 ‫ما سبب هذه المكالمة المفاجأة؟ 56 00:02:53,464 --> 00:02:54,883 .‫كنت أحاول الإتصال بك طوال الصباح 57 00:02:54,966 --> 00:02:56,634 .‫مؤشر "نيكي" مفتوح منذ ساعات 58 00:02:57,385 --> 00:02:58,511 .‫كنت مشغولاً 59 00:02:59,345 --> 00:03:00,388 .‫يجب أن أذهب 60 00:03:00,597 --> 00:03:01,598 .‫اتصل بي 61 00:03:05,518 --> 00:03:08,563 ‫"ويس"، من أين تأتي بهؤلاء النساء؟ 62 00:03:08,646 --> 00:03:11,774 ‫أعني، ألا يصبح الأمر ‫مملاً قليلاً في بعض الأحيان؟ 63 00:03:13,359 --> 00:03:15,111 ‫إذاً، أهناك سبب لاتصالك ‫بي بهذا الوقت المبكر جداً؟ 64 00:03:15,403 --> 00:03:16,738 ‫أليس لديك إمبراطورية لإدارتها؟ 65 00:03:17,530 --> 00:03:18,406 .‫بالضبط 66 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 ،"‫قسمك، "روبنسون تيك .‫تراجع بواقع نقطتين 67 00:03:21,701 --> 00:03:23,411 ‫الآن، أهناك ما ترغب ‫في قوله لي؟ 68 00:03:25,538 --> 00:03:26,456 ...‫أنا أحبك 69 00:03:26,956 --> 00:03:27,916 ‫يا أمي العزيزة؟ 70 00:03:29,876 --> 00:03:31,002 ."‫"ويس 71 00:03:31,085 --> 00:03:33,546 ‫أنت تعلم، عندما عينتك ،‫رئيس قسم التكنولوجيا 72 00:03:33,630 --> 00:03:35,840 .‫توقعت أن تديره بشكل جيد 73 00:03:36,299 --> 00:03:37,300 .‫سأفعل 74 00:03:38,092 --> 00:03:39,636 ‫مباشرة بعد أن أنتهي .‫من احتساء فنجان القهوة هذا 75 00:03:39,886 --> 00:03:43,014 ‫نعم، ربما أنت لا تتمتع فحسب .‫بالفطنة التي ظننتها لديك 76 00:03:43,097 --> 00:03:46,267 ...‫أو لربما لديك الكثير مما يلهيك 77 00:03:46,351 --> 00:03:48,353 .‫ربما يجب أن تتوقفي عن القلق كثيراً 78 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 .‫ولكن يا "ويس"، أنا أقلق 79 00:03:52,774 --> 00:03:55,902 ‫أتعلم، عندما كنت يافعاً ...‫لطالما كان والدك يقول عنك 80 00:03:55,985 --> 00:03:58,279 ‫أنا لست مهتماً حقاً .‫بما كان والدي يقوله عني دوماً 81 00:03:59,030 --> 00:04:00,073 .‫حسناً إذاً 82 00:04:00,782 --> 00:04:03,326 .‫لربما هذا الأمر سيثير اهتمامك 83 00:04:03,868 --> 00:04:05,787 ،‫إذا لم تتمكن من تصحيح هذا 84 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 ‫سأضطر إلى إعادة التفكير .‫بمنصبك في الشركة 85 00:04:08,081 --> 00:04:09,165 ‫ما رأيك بهذا؟ 86 00:04:26,432 --> 00:04:28,393 ‫معارك حرفية؟ حقاً؟ 87 00:04:28,518 --> 00:04:30,770 ‫كان يجب أن تسمعي المأساة ‫بين ذلك الفتى والفتاة الصغيرين 88 00:04:30,853 --> 00:04:32,105 .‫بسبب الغراء اللماع 89 00:04:32,188 --> 00:04:33,690 .‫انتهى الأمر بوجوده في شعرهما 90 00:04:33,773 --> 00:04:36,109 ‫"ميشيل"، فقط أخبري طلابك ‫أن معظم العلاقات طويلة الأمد 91 00:04:36,192 --> 00:04:37,694 .‫تنتج عن الملاحقة المتبادلة 92 00:04:38,695 --> 00:04:39,946 .‫وليس الغراء اللماع 93 00:04:42,740 --> 00:04:46,160 ‫استمعي، لقد وصلت للتو إلى المكتب .‫ولدي الكثير لأنجزه اليوم 94 00:04:47,161 --> 00:04:49,038 ‫أنت تعلمين كثيراً، هل تعلمين هذا؟ 95 00:04:49,414 --> 00:04:51,582 ‫أعني، يتوجب عليك .‫أخذ قسط من الراحة والاستمتاع بالحياة 96 00:04:51,666 --> 00:04:53,293 ‫متى كانت آخر مرة خرجت فيها بموعد غرامي؟ 97 00:04:53,876 --> 00:04:55,378 .‫حسناً، يجب أن أذهب حقاً 98 00:04:55,461 --> 00:04:57,672 .‫سأتحدث إليك لاحقاً. أحبك. وداعاً 99 00:04:58,172 --> 00:04:59,173 .‫وأنا أحبك 100 00:05:07,890 --> 00:05:09,267 .‫مرحباً يا رفاق 101 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 ،‫استغرقني الأمر طوال الليل ‫ولكني أظن أني وجدت حلاً 102 00:05:11,978 --> 00:05:13,354 .‫لمشكلة تدفق البيانات 103 00:05:13,438 --> 00:05:15,023 !"‫هذا رائع يا "فيف 104 00:05:16,024 --> 00:05:17,108 ."‫"برر 105 00:05:17,275 --> 00:05:18,401 !‫رائع 106 00:05:18,484 --> 00:05:19,944 ،‫لم لا تترك هذه الصورة هنا 107 00:05:20,028 --> 00:05:22,238 .‫عوضاً عن أخذها وجلبها كل يوم 108 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 "‫لا أرغب في ترك "ليز .‫لوحدها طوال الليل 109 00:05:24,824 --> 00:05:26,159 !‫إنها صورة 110 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 .‫هيا. اتركيه وشأنه 111 00:05:34,751 --> 00:05:36,919 !‫لا يوجد تطابق مرة أخرى 112 00:05:37,003 --> 00:05:39,464 ‫"جاستين"! رجلي المثالي .‫ليس حياً بعد 113 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 .‫- لا يوجد أحد لأطابقه معه .‫- أعلم ذلك 114 00:05:42,008 --> 00:05:46,012 ‫مجرد صفر آخر .‫ليذكرني بحياتي الوحيدة المثيرة للشفقة 115 00:05:46,095 --> 00:05:47,263 .‫حسناً، ربما يجدر بك جلب قطة 116 00:05:47,346 --> 00:05:48,264 !‫نعم 117 00:05:48,931 --> 00:05:50,349 !‫لا أريد قطة 118 00:05:50,433 --> 00:05:52,185 .‫أريد التعرف إلى رجل 119 00:05:52,268 --> 00:05:53,936 !‫رجل طيب 120 00:05:54,020 --> 00:05:55,396 .‫بالتأكيد، التقيت بالعديد من الرجال 121 00:05:55,480 --> 00:05:56,314 !‫وخرجت مع بعضهم أكثر من مرة 122 00:05:56,397 --> 00:05:57,690 ...‫ولكن رجل طيب 123 00:05:57,774 --> 00:05:59,317 .‫أنت تعلمين ما أقصده 124 00:05:59,400 --> 00:06:02,111 .‫"فيفيان" تركز على عملها في الوقت الراهن 125 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 !‫لقد حلت مشكلة تدفق البيانات 126 00:06:03,988 --> 00:06:05,114 ."‫شكراً يا "جورج 127 00:06:05,990 --> 00:06:08,493 .‫هذا مرضي تماماً مثل العلاقة الغرامية 128 00:06:08,951 --> 00:06:10,453 ‫هل تمازحوني؟ 129 00:06:10,536 --> 00:06:12,080 !‫عليكما أنتما الاثنان الخروج 130 00:06:12,330 --> 00:06:14,540 ‫عليك أن تمسكي بثور مثير من قرونه 131 00:06:14,624 --> 00:06:15,833 ‫والتشبث بالحياة 132 00:06:15,917 --> 00:06:17,710 !‫وتأملي ألا يكون متزوج سراً 133 00:06:17,794 --> 00:06:19,420 ...‫وأنت يجب أن تمسك 134 00:06:19,504 --> 00:06:21,089 ‫ببقرة من قرونها؟ 135 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 ‫يبدو هذا غريباً 136 00:06:22,924 --> 00:06:24,050 .‫نعم، يجب أن أفعل 137 00:06:24,133 --> 00:06:26,052 !‫أعني، يمكنني أن أكون عفوياً 138 00:06:26,135 --> 00:06:28,304 .‫ما عدا أيام الثلاثاء والخميس والسبت 139 00:06:28,387 --> 00:06:31,182 ‫ذلك أني آخذ "ليز" إلى الطبيب البيطري .‫من أجل أدوية السكري 140 00:06:31,265 --> 00:06:35,353 ‫يا رفاق، لا تتعلق المواعدة بالعفوية .‫أو مدى إثارة الشخص 141 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 ‫العلاقات القائمة على الانجذاب الجسدي 142 00:06:37,647 --> 00:06:40,024 !‫لا تؤدي إلى علاقة طويلة أو الزواج 143 00:06:41,484 --> 00:06:42,944 !‫الأمر يتعلق بالتوافق 144 00:06:43,486 --> 00:06:45,196 ،‫لهذا السبب خوارزمية المواعدة 145 00:06:45,279 --> 00:06:46,823 !‫ستكون أفضل من أي شيء آخر 146 00:06:47,198 --> 00:06:49,242 !‫هناك الكثير من الضغط الذي تولده المواعدة 147 00:06:49,325 --> 00:06:50,701 ‫ماذا ألبس؟ 148 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 ‫هل أزيل الشعر عن ساقاي؟ 149 00:06:52,245 --> 00:06:53,371 .‫بالطبع 150 00:06:53,454 --> 00:06:54,580 ‫من سيدفع الفواتير؟ 151 00:06:55,373 --> 00:06:57,792 ‫كل هذا من أجل شخص .‫لن تريه مجدداً 152 00:06:57,875 --> 00:07:00,670 ‫نعم! أو لا يعاودون الاتصال بك !"‫لأنك "عدوانية جداً 153 00:07:01,420 --> 00:07:04,006 .‫- نعم، أو يعطونك رقم خطأ ‫- أترون؟ 154 00:07:04,090 --> 00:07:07,176 ‫يتولى تطبيقنا أمر جميع هذه الضغوطات 155 00:07:07,260 --> 00:07:09,762 ‫بالسماح للحاسوب بايجاد !‫حبيب لك 156 00:07:26,529 --> 00:07:29,740 !‫الآن هذا ما أسميه رجلاً مناسباً 157 00:07:31,033 --> 00:07:32,118 ‫حقاً؟ 158 00:07:41,878 --> 00:07:44,589 ."‫- صباح الخير يا سيد "روبنسون !"‫- "أديل 159 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 !‫قولي لي الأخبار الجيدة 160 00:07:46,299 --> 00:07:49,093 ‫حسناً، تأخرت عن اجتماع .‫تطوير الربع الأول من العام 161 00:07:49,927 --> 00:07:51,429 .‫أجلي هذا لبعد الظهيرة 162 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 ‫تأخرت كثيراً! سبق أن أخبرتهم .‫أن يبدأوا من دونك 163 00:07:54,390 --> 00:07:55,266 ‫ماذا؟ 164 00:07:55,600 --> 00:07:57,435 .‫حسناً، أنت لست مهماً على أي حال 165 00:07:57,894 --> 00:08:00,146 .‫صحيح، أنا مجرد الرئيس التنفيذي للشركة 166 00:08:01,147 --> 00:08:02,273 ‫حقاً؟ 167 00:08:02,356 --> 00:08:03,858 .‫لم يكن لدي أدنى فكرة 168 00:08:03,941 --> 00:08:05,902 ‫حسناً، ربما يجدر بك الحضور !‫إلى العمل في الوقت المحدد 169 00:08:06,569 --> 00:08:09,280 .‫- ربما يجب أن أوظف مساعدة أخرى .‫- حظاً موفقاً 170 00:08:09,447 --> 00:08:11,991 ‫كلانا نعلم أنك لن تجد .‫واحدة أجمل مني 171 00:08:12,700 --> 00:08:15,119 ‫أو واحدة تمتلك كل هذه السنوات .‫الكثيرة من الخبرة 172 00:08:15,203 --> 00:08:17,538 !‫ولكن بطريقة ما أصبح دوماً أجمل 173 00:08:21,083 --> 00:08:22,001 ‫سيسركم أن تعرفوا 174 00:08:22,084 --> 00:08:24,795 ‫أن قسم البرمجة كانوا ...‫مشغولين جداً مؤخراً 175 00:08:26,797 --> 00:08:28,174 ."‫سيد "روبنسون 176 00:08:28,382 --> 00:08:29,592 .‫أعتذر عن تأخري، جميعاً 177 00:08:31,052 --> 00:08:32,720 .‫أرجوك أكمل 178 00:08:34,679 --> 00:08:36,057 ...‫حسناً، بالتأكيد 179 00:08:36,140 --> 00:08:38,808 ‫كما كنت أقول، كنا مشغولين جداً 180 00:08:38,893 --> 00:08:41,770 ‫وأنا مسرور بالنتائج .‫التي حققناها في هذا الربع 181 00:08:42,230 --> 00:08:44,941 ‫لدينا بعض المنتجات الجديدة ‫الرائعة التي أرغب في عرضها عليكم 182 00:08:45,024 --> 00:08:47,068 .‫وأعتقد أنكم ستحبونها جداً 183 00:08:47,360 --> 00:08:48,861 .‫مذهل! دعنا نسمع ما لديك 184 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 ...‫اسمحوا لي أن أعرفكم على 185 00:08:52,698 --> 00:08:53,741 !‫القطة السمينة 186 00:08:54,283 --> 00:08:57,828 ‫تتبع وتراقب السعرات .‫الحرارية لقطتك 187 00:08:59,080 --> 00:09:00,081 ...‫السمينة 188 00:09:00,748 --> 00:09:01,791 ‫القطة؟ 189 00:09:02,583 --> 00:09:04,168 .‫نعم، لمحبي القطط 190 00:09:06,504 --> 00:09:07,505 ‫هذا ليس جيداً؟ 191 00:09:09,632 --> 00:09:12,009 .‫حسناً! ستحبون هذه 192 00:09:13,177 --> 00:09:15,596 !‫يسمى ميزان القهوة 193 00:09:16,055 --> 00:09:18,140 .‫لمتذوقي القهوة 194 00:09:18,224 --> 00:09:20,726 ‫يساعد المستخدمين على ضمان الحصول .‫على درجة الحرارة المناسبة لمشروبهم 195 00:09:21,227 --> 00:09:22,895 ‫وذلك ببساطة من خلال إدخال بيانات ‫وقت تحضير المشروب 196 00:09:22,979 --> 00:09:25,273 ‫إلى جانب المنطقة التي .‫جلبت منها الحبوب 197 00:09:26,107 --> 00:09:27,024 ‫القهوة ماذا؟ 198 00:09:27,358 --> 00:09:28,651 .‫يبدو هذا تغطرساً 199 00:09:28,734 --> 00:09:31,946 ‫- ألا يمكنهم ببساطة استخدام اصبعهم؟ ...‫- صحيح، أنا 200 00:09:32,446 --> 00:09:33,781 ‫ماذا لديك أيضاً؟ 201 00:09:34,407 --> 00:09:35,575 ...‫ولكن ماذا عن 202 00:09:37,743 --> 00:09:39,495 .‫الأفلام وتقلب المزاج 203 00:09:41,455 --> 00:09:42,915 !‫هذا مثير للاهتمام حقاً 204 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 ،‫يلتقط المستخدم صورة شخصية 205 00:09:45,418 --> 00:09:49,171 ،‫ويقترح التطبيق فيلماً، يكون 206 00:09:49,589 --> 00:09:51,257 ...‫حسناً، بدأت أرى 207 00:09:51,924 --> 00:09:55,970 ...‫المشكلة.. إنها... حسناً 208 00:09:56,053 --> 00:09:58,222 ‫لا توجد إمكانات لهذه التكنولوجيا !‫الذكية لجلب الإيرادات 209 00:09:59,056 --> 00:10:02,268 "‫انخفضت أسهم شركة "روبنسون تيك ‫في السوق ولماذا؟ 210 00:10:02,602 --> 00:10:04,687 ‫لأننا فقدنا الإتصال !‫بما يريده الناس 211 00:10:06,647 --> 00:10:08,024 !‫علينا التفكير بشكل أكبر 212 00:10:08,107 --> 00:10:09,358 ‫ماذا لديك غير هذا؟ 213 00:10:09,650 --> 00:10:12,862 ‫حسناً، لدينا أمر آخر قيد التطوير 214 00:10:12,945 --> 00:10:16,157 ...‫ولا يزال في .‫مرحلة البرمجة 215 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 ‫ما هو؟ 216 00:10:19,952 --> 00:10:23,289 .‫خورازمية للمواعدة على الإنترنت 217 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 .‫رائع 218 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 ‫"فيفيان بلير"؟ 219 00:10:35,426 --> 00:10:37,887 ‫"ويس روبنسون" يريدك .‫في اجتماع التطوير 220 00:10:37,970 --> 00:10:39,972 ."‫يريدك أن تقدمي تطبيق "ماي بيرفيكت ماتش 221 00:10:41,557 --> 00:10:43,017 !‫هذه فرصتك يا فتاة 222 00:10:45,102 --> 00:10:47,313 .‫شكراً لك. سآتي في الحال 223 00:10:50,566 --> 00:10:53,110 .‫حسناً، حسناً، حسناً... يمكنني فعل هذا 224 00:10:53,611 --> 00:10:55,571 !‫يمكنني فعل هذا. أريد بحثي 225 00:10:55,655 --> 00:10:56,947 ‫- أين بحثي؟ !‫- ها هو 226 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 ‫كيف أبدو؟ 227 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 .‫لا أعلم ماذا أقول !‫لم يسبق أن فعلت هذا 228 00:11:00,576 --> 00:11:01,410 !‫إليك 229 00:11:01,911 --> 00:11:02,870 .‫نفس عميق 230 00:11:03,245 --> 00:11:04,205 .‫ستكونين بخير 231 00:11:04,372 --> 00:11:06,374 .‫- لا تتوتري !‫- وابتسمي فحسب 232 00:11:08,167 --> 00:11:09,126 .‫ربما لا يجب أن تبتسمي 233 00:11:09,418 --> 00:11:10,586 ‫- لا؟ .‫- لا 234 00:11:10,670 --> 00:11:11,504 .‫حسناً 235 00:11:11,754 --> 00:11:14,507 !‫- اذهبي. ستنجحين يا فتاة !‫- سأنجح 236 00:11:15,216 --> 00:11:17,218 .‫سأنجح! سأنجح 237 00:11:40,366 --> 00:11:41,700 ‫هل أنت "فيفيان بلير"؟ 238 00:11:42,118 --> 00:11:43,035 .‫نعم 239 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 ."‫سيد "روبنسون 240 00:11:44,662 --> 00:11:46,539 ‫أعتذر عن طلب حضورك ،‫بهذه السرعة 241 00:11:46,622 --> 00:11:49,125 ‫ولكنا جميعاً متشوقون ."‫للسماع عن "ماي بيرفيكت ماتش 242 00:11:49,333 --> 00:11:50,960 ..."‫سيدي، يسرني أن أقدم "ماي بيرفيكت ماتش 243 00:11:51,168 --> 00:11:53,170 !"‫- "ديريك ...‫- نعم أنا فقط 244 00:11:53,254 --> 00:11:55,381 ،"‫"ديريك"، هذا مشروع "فيفيان 245 00:11:55,464 --> 00:11:56,882 .‫وأرغب في سماعه منها، لو سمحت 246 00:12:01,804 --> 00:12:02,805 .‫شكراً لك 247 00:12:03,973 --> 00:12:05,975 .‫تفضلي. أثيري إعجابي 248 00:12:06,934 --> 00:12:08,060 .‫اتحداك 249 00:12:14,150 --> 00:12:15,109 ...‫حسناً 250 00:12:15,693 --> 00:12:20,072 ..."‫"ماي بيرفيكت ماتش .‫هو موقع للمواعدة بأسلوب مختلف 251 00:12:20,614 --> 00:12:22,533 ،‫بدلاً من الذهاب إلى اليسار أو إلى اليمين 252 00:12:22,616 --> 00:12:25,077 ...‫وفقاً لما تظن أنه قد يناسبك 253 00:12:36,172 --> 00:12:39,550 ‫أظهر بحثي أن غالبية العلاقات ‫التي تنتهي بالزواج 254 00:12:39,633 --> 00:12:41,260 ،‫تعتمد على التوافق 255 00:12:41,343 --> 00:12:45,473 ‫بدلاً من الانجذاب الجسدي .‫أو لنقل... الشغف 256 00:12:45,931 --> 00:12:46,932 ‫حقاً؟ 257 00:12:47,516 --> 00:12:49,310 .‫من ناحية علمية، نعم 258 00:12:50,060 --> 00:12:53,355 ،‫كل هذا موجود في البحث .‫إذا ما انتقلتم إلى الصفحة 3 259 00:12:53,439 --> 00:12:56,984 ‫هل تتحدثين عن إزالة الشغف ‫من المواعدة؟ 260 00:12:57,985 --> 00:12:59,904 .‫يبدو هذا مملاً تماماً مثل القطة السمينة 261 00:13:04,158 --> 00:13:07,244 .‫لا، أنا أتحدث عن وضع التوافق أولاً 262 00:13:09,330 --> 00:13:12,500 ‫الناس يقولون "الحب أعمى،" ولكن هل سبق ‫وجرب أحد ذلك على أرض الواقع؟ 263 00:13:14,418 --> 00:13:16,420 ،‫ما أقوله هو، لا صور 264 00:13:16,504 --> 00:13:17,630 .‫ولا قياسات 265 00:13:18,005 --> 00:13:20,132 "‫يأخذ "ماي بيرفيكت ماتش ‫بصمتك الرقمية 266 00:13:20,216 --> 00:13:21,509 .‫ويبحث في الخوارزمية 267 00:13:21,592 --> 00:13:25,221 ‫ليحدد بعدها الاحتمال الدقيق .‫للحب بين شخصين 268 00:13:26,013 --> 00:13:28,182 .‫إنه ثوري، حقاً 269 00:13:31,477 --> 00:13:33,312 !‫أترون هذا ما أتحدث عنه 270 00:13:33,938 --> 00:13:34,772 .‫إنها محقة 271 00:13:35,898 --> 00:13:37,608 ‫هناك ملايين الأشخاص على الإنترنت 272 00:13:37,691 --> 00:13:39,818 ‫المجانين بما فيه الكفاية .‫لفعل أي شيء لايجاد الحب 273 00:13:40,319 --> 00:13:41,153 ‫مجانين؟ 274 00:13:41,237 --> 00:13:43,614 ‫لا، أنا، أنا أعمل على هذا البحث .‫منذ أشهر 275 00:13:43,697 --> 00:13:44,865 .‫هذا ليس جنون 276 00:13:44,949 --> 00:13:46,659 !‫"ماي بيرفيكت ماتش" سينجح 277 00:13:46,909 --> 00:13:48,494 .‫لا يهمني إذا ما نجح أم لا 278 00:13:49,078 --> 00:13:51,539 ...‫بالتسويق المناسب، سيشتريه الناس 279 00:13:52,122 --> 00:13:55,167 ‫وأفضل وقت لجذب أولئك .‫الذين يتوقون إلى المواعدة هو الآن 280 00:13:55,543 --> 00:13:57,002 !‫قبل عيد الحب 281 00:13:58,504 --> 00:13:59,630 ...‫عيد الحب 282 00:13:59,880 --> 00:14:00,839 ...‫هل يمكنني فقط أن 283 00:14:00,923 --> 00:14:03,217 ‫"ديريك"، اطلب من جميع العاملين .‫لديك التوقف عن ما يفعلونه 284 00:14:04,051 --> 00:14:05,302 "‫أريد من الجميع في "روبنسون تيك 285 00:14:05,386 --> 00:14:08,389 ‫أن يركزوا كامل طاقتهم "‫على إطلاق "ماي بيرفيكت ماتش 286 00:14:08,472 --> 00:14:10,307 .‫- يوم عيد الحب ."‫- بالتأكيد يا سيد "روبنسون 287 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 ...‫هل يمكنني فقط أن 288 00:14:12,142 --> 00:14:13,102 ."‫شكراً لك يا "فيفيان 289 00:14:14,061 --> 00:14:16,730 .‫أظن أن العمل معك سيكون ثورياً 290 00:14:22,695 --> 00:14:24,613 ...‫إذا ما سمحتم لي، أنا فقط أريد 291 00:14:36,083 --> 00:14:37,167 !"‫"فيفيان 292 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 .‫مر وقت طويل منذ أن رأيتك 293 00:14:39,712 --> 00:14:42,464 ."‫- سيد "روبنسون ."‫- أرجوك، نادني "ويس 294 00:14:45,050 --> 00:14:47,177 .‫أريد توضيح بعض الأمور فحسب 295 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 ‫إذا ما كنت تظن أن ،‫"ماي بيرفيكت ماتش" لن ينجح فعلياً 296 00:14:50,556 --> 00:14:52,474 ‫لم تصر على إطلاقه؟ 297 00:14:52,600 --> 00:14:55,519 ‫أليس لديك إلتزام أخلاقي ‫بأن تؤمن بالمنتجات التي تطلقها؟ 298 00:14:57,605 --> 00:14:58,772 .‫أعني من ناحية مهنية 299 00:14:59,231 --> 00:15:02,443 ‫انظري، أنا لست مضطراً ‫للإيمان بشيء ما شخصياً 300 00:15:02,860 --> 00:15:04,987 .‫لأثق أن لديه إمكانيات مالية 301 00:15:06,196 --> 00:15:08,741 ‫مثل جميع الناس على شبكة الانترنت ،‫الذي يبحثون عن الحب 302 00:15:08,991 --> 00:15:11,452 ‫سينفقون المال فحسب .‫ويكملون حياتهم 303 00:15:11,869 --> 00:15:12,995 .‫هذا ما أهتم به حقيقة 304 00:15:14,121 --> 00:15:15,623 !‫حسناً، هذا تشاؤم 305 00:15:17,333 --> 00:15:19,752 ،‫لا شيء يبقى للأبد .‫وبخاصة إن لم يكن حباً 306 00:15:20,669 --> 00:15:23,339 ،‫ولكن باستخدام منتجك 307 00:15:23,422 --> 00:15:26,467 "‫ستدخل "روبنسون تيك ‫إلى عالم المواعدة على الإنترنت 308 00:15:26,550 --> 00:15:27,885 .‫وسنحصل على بعض المال 309 00:15:28,677 --> 00:15:30,971 .‫هناك تطبيق للعبة الغولف له مستقبل 310 00:15:31,889 --> 00:15:33,015 ‫الغولف؟ 311 00:15:33,432 --> 00:15:34,808 !‫الناس يحبون الغولف 312 00:15:36,018 --> 00:15:39,396 ‫إلى جانب ذلك، لا يمكنك إيجاد .‫الحب بالأرقام والاحصاءات 313 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 ،‫تذهب إلى امرأة في الحانة 314 00:15:43,567 --> 00:15:46,528 ...‫تشتري لها مشروباً وتقول لها 315 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 ".‫"أنت أجمل امرأة في الغرفة 316 00:15:51,909 --> 00:15:53,410 .‫هذا ما تريد النساء سماعه، على أي حال 317 00:15:53,494 --> 00:15:56,830 !‫وليس نتيجة توافقهم الرقمي 318 00:15:57,164 --> 00:15:59,291 .‫أمضيت شهوراً أجري هذا البحث 319 00:15:59,375 --> 00:16:01,460 !‫إنه مثبت علمياً 320 00:16:01,752 --> 00:16:05,047 ‫ولا يوجد أفضل من هذا .‫لبناء علاقة غرامية 321 00:16:05,673 --> 00:16:07,049 .‫لا زلت أراهن على الشغف 322 00:16:08,801 --> 00:16:12,262 ‫حسناً... من الواضح أننا لن .‫نتفق على الكثير من الأمور 323 00:16:13,722 --> 00:16:15,724 ."‫أشكرك على وقتك يا سيد "روبنسون 324 00:16:16,475 --> 00:16:17,434 ."‫"ويس 325 00:16:19,937 --> 00:16:22,773 ،‫إذا ما سمحت لي ...‫لدي الآن الكثير من العمل لأنجزه 326 00:16:22,856 --> 00:16:23,983 .‫على ما يبدو 327 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 ‫ما الذي قلته؟ 328 00:16:29,405 --> 00:16:32,241 ‫حسناً، بالنسبة لشخص محاط ،‫دوماً بالنساء 329 00:16:32,324 --> 00:16:34,868 ‫من الواضح أنك لا تعرف .‫سوى القليل عنهم 330 00:16:35,536 --> 00:16:38,580 .‫وأيضاً، "بين" هنا لرؤيتك 331 00:16:40,249 --> 00:16:41,625 !‫أخي الكبير 332 00:16:41,792 --> 00:16:43,335 ‫ماذا الآن؟ 333 00:16:43,836 --> 00:16:45,713 ‫هل هذه طريقة مناسبة ‫لمعاملة رجل كان يكدح 334 00:16:45,796 --> 00:16:47,047 ‫طوال اليوم في ملاعب التنس؟ 335 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 ،‫أتعلم، بفضل ضرباتي الرائعة ‫ضمنت للتو 336 00:16:49,591 --> 00:16:51,218 .‫استثماراً مع النمساويين 337 00:16:51,301 --> 00:16:53,971 .‫"بين روبنسون" واحد. "ويس روبنسون"، صفر 338 00:16:55,180 --> 00:16:57,141 .‫تتصرف وكأننا في منافسة ما 339 00:16:57,766 --> 00:17:00,060 ."‫جميعنا استثمرنا في هذه الشركة يا "بين 340 00:17:00,144 --> 00:17:01,478 !‫هيا، هدأ من روعك 341 00:17:01,645 --> 00:17:03,981 ‫- ما المشكلة؟ .‫- أنا آسف 342 00:17:04,940 --> 00:17:06,817 .‫فجأة، أصبحت في حالة مزاجية سيئة 343 00:17:07,401 --> 00:17:08,484 .‫نعم، لقد سمعت 344 00:17:08,569 --> 00:17:10,945 ،‫أرسلت لي "أديل" رسالة نصية ‫وأخبرتني أن "روبنسون تيك" تعمل 345 00:17:11,030 --> 00:17:12,448 ‫على تطوير تطبيق للمواعدة على الإنترنت؟ 346 00:17:12,531 --> 00:17:13,824 .‫هذا لا يشبهك 347 00:17:13,906 --> 00:17:14,825 !"‫"أديل 348 00:17:14,907 --> 00:17:16,660 !‫ماذا؟ إنه من عائلة "روبنسون" أيضاً 349 00:17:18,912 --> 00:17:22,374 .‫في الحقيقة، إنه خوارزمية مواعدة 350 00:17:22,458 --> 00:17:24,710 .‫حسناً، أياً كان .‫خوارزمية مواعدة على الانترنت 351 00:17:24,917 --> 00:17:26,545 .‫إنها خطوة محفوفة بالمخاطر .‫لن يعجب هذا والدتنا 352 00:17:26,627 --> 00:17:27,713 .‫اترك أمرها لي 353 00:17:28,338 --> 00:17:31,050 ،‫أعلم أن المنافسة كبيرة في الخارج .‫ولكن هذا التطبيق مختلف 354 00:17:31,592 --> 00:17:35,054 ‫أنا أثق بك، ولكنك لا زلت بحاجة .‫إلى دفعة تسويقية كبيرة 355 00:17:35,345 --> 00:17:36,972 .‫ولهذا السبب أجريت مكالمة سريعة 356 00:17:37,514 --> 00:17:40,142 ‫- ماذا لديك صباح الغد؟ ‫- لماذا؟ 357 00:17:41,226 --> 00:17:42,811 ‫لأنك ستظهر في برنامج ."‫"هلو مورنينغ 358 00:17:43,228 --> 00:17:44,063 .‫لم تفعل ذلك 359 00:17:44,146 --> 00:17:45,981 ‫ألست أفضل أخ على الإطلاق؟ 360 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 .‫"بين روبنسون"، 2 361 00:17:47,441 --> 00:17:48,776 .‫"ويس روبنسون"، لا يزال صفر 362 00:17:50,069 --> 00:17:51,653 !‫مقابلة مباشرة على التلفاز 363 00:17:52,446 --> 00:17:54,323 ‫"بين"، حتى أني لا أعرف .‫كيف تعمل هذه الخوارزمية 364 00:17:54,406 --> 00:17:56,241 ‫كيف يمكن لي أن أبيعها للجمهور؟ 365 00:17:56,533 --> 00:17:58,660 .‫ادعو تلك المبرمجة الجميلة معك 366 00:17:58,869 --> 00:18:00,579 .‫"أديل" أخبرتني بالفعل كل شيء عنها أيضاً 367 00:18:00,746 --> 00:18:02,122 ‫فعلت ذلك، أليس كذلك؟ 368 00:18:03,415 --> 00:18:04,792 !‫"ويس"، استرخي 369 00:18:04,875 --> 00:18:07,377 ‫سأدعمك دوماً .‫طالما تدعمني 370 00:18:07,586 --> 00:18:10,005 ‫ستتواجد في البروفة ‫ليلة السبت، صحيح أيها الإشبين؟ 371 00:18:10,089 --> 00:18:12,257 ‫بالتأكيد. بالتأكيد؟ 372 00:18:13,675 --> 00:18:14,760 ‫الآن هل يمكنك الخروج من هنا؟ 373 00:18:14,843 --> 00:18:15,761 ،‫لديك حفل زفاف للتخطيط له 374 00:18:15,844 --> 00:18:17,846 ‫وأصبح لدي فجأة الكثير .‫من العمل لأبدأ به 375 00:18:17,930 --> 00:18:18,931 .‫أراك فيما بعد 376 00:18:25,646 --> 00:18:27,689 ‫- ما رأيك؟ .‫- أظن هذا يبدو رائعاً 377 00:18:27,773 --> 00:18:28,732 ‫حقاً؟ 378 00:18:42,287 --> 00:18:43,664 ‫ما الذي حصل هناك؟ 379 00:18:47,835 --> 00:18:48,669 ‫نعم؟ 380 00:18:48,877 --> 00:18:51,296 ‫"ويس روبنسون" يرغب .‫في رؤيتك في مكتبه 381 00:18:51,588 --> 00:18:52,756 .‫مجدداً 382 00:19:00,973 --> 00:19:02,850 ‫أظن الأمور سارت على ما يرام؟ 383 00:19:03,934 --> 00:19:04,893 .‫نعم 384 00:19:19,491 --> 00:19:21,577 ‫أتعلم أن بإمكانك الحضور ،‫إلى مكتبي كشخص عادي 385 00:19:21,660 --> 00:19:23,328 .‫بدلاً من أن تطلب من مساعدتك الإتصال بي 386 00:19:23,495 --> 00:19:24,913 ‫حسناً، هذا يعني أن علي "‫طرد "إديل 387 00:19:24,997 --> 00:19:25,914 .‫ولن يعجبها هذا 388 00:19:26,874 --> 00:19:29,334 .‫- جرب هذا وسترى ما سيحصل ‫- أترين؟ 389 00:19:29,418 --> 00:19:31,753 ‫وهي الوحيد التي تعرف كيفية .‫استخدام الآلة الناسخة 390 00:19:32,254 --> 00:19:33,338 ‫ما الذي تريده؟ 391 00:19:33,964 --> 00:19:35,465 .‫في الواقع، أريدك أنت 392 00:19:38,427 --> 00:19:40,304 ‫لا أعلم... ما الذي تقصده؟ 393 00:19:40,929 --> 00:19:43,932 ‫أريدك أن تظهري معي في برنامج ‫"هلو مورنينغ" غداً 394 00:19:44,016 --> 00:19:45,517 ."‫للترويج لـ"ماي بيرفيكت ماتش 395 00:19:46,602 --> 00:19:47,936 ‫البرنامج التلفزيوني؟ 396 00:19:49,438 --> 00:19:50,522 .‫هذا مستحيل 397 00:19:50,939 --> 00:19:54,443 ‫كل ما أطلبه منك هو الوقوف .‫إلى جانبي لمدة 5 دقائق في البرنامج 398 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 .‫نعم.. لا أظن ذلك 399 00:19:57,321 --> 00:19:59,573 .‫هيا. لا يمكنني القيام بهذا من دونك 400 00:20:00,532 --> 00:20:01,742 .‫دعني أتولى الأمر 401 00:20:03,577 --> 00:20:05,829 .‫انظري، أنا أفهمك 402 00:20:06,205 --> 00:20:09,124 ‫إن قضاء حتى لحظة واحدة مع هذا الرجل 403 00:20:09,208 --> 00:20:11,752 .‫قد يكون مؤلماً تماماً مثل ألم عصب السن 404 00:20:11,835 --> 00:20:12,669 .‫نعم 405 00:20:12,961 --> 00:20:14,129 .‫أنتما تعلمان أني أسمعكما 406 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 .‫ولكن أنظري إلى الأمر من هذه الناحية 407 00:20:16,423 --> 00:20:19,843 ‫الظهور على التلفاز دعاية ."‫رائعة لـ"بيرفيكت ماتش 408 00:20:19,927 --> 00:20:22,262 ‫وأنت تريدين نجاحه، أليس كذلك؟ 409 00:20:25,057 --> 00:20:26,892 .‫حسناً. سأفعل ذلك 410 00:20:27,809 --> 00:20:29,603 ."‫من أجل "ماي بيرفيكت ماتش 411 00:20:29,686 --> 00:20:30,729 .‫شكراً لك 412 00:20:32,856 --> 00:20:34,149 .‫على الرحب والسعة 413 00:20:37,527 --> 00:20:39,863 ‫لا يسعنى الإنتظار لأرى ما يفكر به العالم 414 00:20:39,947 --> 00:20:42,032 ‫عند رؤيتكم أنتما الاثنين .‫تروجان للحب على البث المباشر 415 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 .‫حسناً، أصبح الأمر رسمي 416 00:20:52,668 --> 00:20:55,462 ‫ليس لدي ما أرتديه .‫لبرنامج "هلو مورنينع" غداً 417 00:20:56,046 --> 00:20:58,215 ‫لم لدي الكثير من اللون البيج؟ 418 00:20:58,924 --> 00:21:00,759 ‫"فيف"، ما الذي حصل لك؟ 419 00:21:01,301 --> 00:21:02,594 !"‫إنه مديري، "ويس روبنسون 420 00:21:02,678 --> 00:21:04,263 "(‫يقول دوماً، "نادني (ويس 421 00:21:04,346 --> 00:21:06,473 .‫إنه يزعجني 422 00:21:06,556 --> 00:21:08,100 ‫أتعلمين، بالنسبة لشخص ‫يدير شركة مختصة بالتكنولوجيا 423 00:21:08,183 --> 00:21:09,226 ‫لا يمكنه تمييز الفكرة الجيدة 424 00:21:09,309 --> 00:21:11,228 !‫حتى وإن ارتطمت برأسه العملاق المغرور 425 00:21:11,603 --> 00:21:13,605 .‫يبدو لطيفاً 426 00:21:13,730 --> 00:21:15,899 !‫"ويس روبنسون" ليس لطيفاً 427 00:21:16,441 --> 00:21:17,901 ‫وسيم جداً؟ 428 00:21:19,278 --> 00:21:20,821 !‫حسناً، حسناً 429 00:21:20,904 --> 00:21:22,447 !‫انظري، أنا أمازحك فحسب 430 00:21:22,906 --> 00:21:24,199 !"‫أرجوك يا "فيف 431 00:21:24,491 --> 00:21:26,576 ‫لم يسبق أن رأيتك .‫بهذا الغضب منذ الأزل 432 00:21:28,120 --> 00:21:30,622 .‫انظري، يجب أن تكوني واقعية أكثر 433 00:21:30,706 --> 00:21:31,832 .‫حسناً. هذه حقيقة الرجال 434 00:21:32,124 --> 00:21:33,792 .‫وكأن لديهم خليتين في الدماغ 435 00:21:33,875 --> 00:21:35,877 ،‫واحدة لمتابعة أي رياضة فيها كرة 436 00:21:35,961 --> 00:21:39,423 ‫والأخرى لايجاد طريقة ما لمعرفة ."‫جميع كلمات أغاني " بروس سبرينغستين 437 00:21:40,007 --> 00:21:41,633 .‫أي شيء إضافي هو مكآفأة 438 00:21:43,218 --> 00:21:45,929 .‫وليس جميع الرجال مثل أبي 439 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 .‫يتوجب أن تبدأي بمنحهم الفرص 440 00:21:51,268 --> 00:21:54,146 ‫ماذا تظنين سيكون رأيه بنا ‫الآن إن لم يغادرنا؟ 441 00:21:58,275 --> 00:21:59,109 !‫من يعلم 442 00:21:59,901 --> 00:22:01,278 .‫مضى وقت طويل جداً 443 00:22:02,946 --> 00:22:06,241 ‫ولكن، أتعلمين، أراهن أنه ...‫لربما سيقول 444 00:22:06,575 --> 00:22:08,952 "!(‫"رائع! انظروا إلى (فيفيان 445 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 ‫كبرت لتصبح أذكى ،‫إمرأة في العالم 446 00:22:10,996 --> 00:22:13,165 ‫و"ميشيل" تمكنت بطريقة ما 447 00:22:13,332 --> 00:22:15,542 .‫من أن تصبح زوجة رائعة ومعلمة مذهلة 448 00:22:16,209 --> 00:22:18,795 .‫هذا صحيح، أنا حقاً زوجة رائعة 449 00:22:20,589 --> 00:22:21,923 ،‫حسناً، بالحديث عن الروعة 450 00:22:22,007 --> 00:22:24,843 ‫أعتقد أني وجدت .‫الملابس الملائمة للغد 451 00:22:28,638 --> 00:22:30,223 ‫أهذا ما خطر لي؟ 452 00:22:30,640 --> 00:22:33,894 ‫- نعم؟ ‫- ماذا تعني؟ 453 00:22:34,811 --> 00:22:37,898 ."‫هذا فستان جميل جداً يا "فيف 454 00:22:38,899 --> 00:22:40,942 .‫أنا أحب اللون الوردي 455 00:22:41,902 --> 00:22:43,820 .‫- والتخريم ‫- نعم؟ 456 00:22:44,029 --> 00:22:45,447 ."‫يشبه جداً الليدي "ديانا 457 00:22:45,822 --> 00:22:47,199 .‫الطبقة العلوية 458 00:22:48,325 --> 00:22:49,785 .‫أنت صهري المفضل 459 00:22:49,993 --> 00:22:52,204 .‫أنا صهرك الوحيد 460 00:22:52,996 --> 00:22:55,082 ‫لن ترتدي هذا حقاً، أليس كذلك؟ 461 00:22:55,332 --> 00:22:57,709 ‫إذا ما كان ملائماً لموعدي في حفل ...‫المدرسة، سيكون مناسباً بما فيه الكفاية 462 00:22:57,793 --> 00:22:58,794 ."‫"تيد رينولدز 463 00:22:58,919 --> 00:23:00,045 ."‫"فيفيان بلير 464 00:23:00,212 --> 00:23:02,589 ‫إذاً أنت الفتاة الذكية التي !"‫اخترعت "ماي بيرفيكت ماتش 465 00:23:03,006 --> 00:23:05,050 ‫لم أكن أعلم أن الذكاء .‫مقترن بهذا الجمال 466 00:23:05,383 --> 00:23:07,135 .‫لا أعلم بهذا الشأن 467 00:23:07,344 --> 00:23:10,013 ‫أقدر لك استضافتنا في البرنامج ."‫في هذا الوقت القصير، يا "تيد 468 00:23:10,097 --> 00:23:12,390 ،"‫لا توجد أي مشكلة يا "ويس .‫شقيقك صديق قديم 469 00:23:12,474 --> 00:23:13,975 ‫وبصراحة، أدين له ببعض الفضل 470 00:23:14,059 --> 00:23:16,019 ‫بعد بعض ألعاب البوكر .‫غير الموفقة مؤخراً 471 00:23:16,144 --> 00:23:18,230 !‫- ذلك الشاب متمرس ."‫- حسناً، هذا هو "بين 472 00:23:19,231 --> 00:23:21,191 ‫لطالما كان أفضل مني .‫في تكوين الصداقات 473 00:23:21,274 --> 00:23:23,693 .‫ولكني أقدر لطفك معي أيضاً 474 00:23:23,985 --> 00:23:25,487 .‫لا توجد مشكلة على الإطلاق .‫أراكم في موقع التصوير 475 00:23:25,570 --> 00:23:26,530 !‫ستكونان رائعين 476 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 ‫هل أشعر بهذا لوحدي ‫أم أن المكان أصبح حار جداً هنا؟ 477 00:23:34,204 --> 00:23:35,455 .‫لربما الإضاءة هي السبب 478 00:23:36,665 --> 00:23:37,916 ‫هل أنت بخير؟ 479 00:23:39,417 --> 00:23:40,919 ‫لست مضطرة لفعل هذا .‫إذا لم ترغبي في ذلك 480 00:23:41,753 --> 00:23:43,171 .‫تأخر الوقت على هذا 481 00:23:45,215 --> 00:23:46,716 .‫لا، أنا بخير 482 00:23:47,634 --> 00:23:50,720 .‫هذا... جيد. أرغب في فعل هذا 483 00:23:52,139 --> 00:23:53,390 .‫مرحباً 484 00:23:54,558 --> 00:23:55,600 .‫الكاميرا 1 485 00:23:57,018 --> 00:23:58,228 .‫لننطلق 486 00:24:03,441 --> 00:24:06,027 ...‫سنعود للبث المباشر. 3، 2، 1 487 00:24:06,653 --> 00:24:09,197 ‫عدنا مجدداً هذا الصباح .‫مع المزيد من آخر الأخبار عن أسبوع الموضة 488 00:24:09,364 --> 00:24:11,575 ‫ولكن أولاً، هل تبحثون عن طريقة ‫جديدة لإيجاد الحب؟ 489 00:24:11,658 --> 00:24:14,202 "‫نستضيف "فيفيان بلير" و"ويس روبنسون ،"‫من شركة "روبنسون تيك 490 00:24:14,286 --> 00:24:16,705 ‫ليخبرونا المزيد عن خوارزمية .‫جديدة للمواعدة على الإنترنت 491 00:24:16,788 --> 00:24:18,915 ."‫"فيفيان" أخبرينا عن "ماي بيرفيكت ماتش 492 00:24:19,416 --> 00:24:20,542 ."‫شكراً لك يا "تود 493 00:24:20,625 --> 00:24:22,377 ‫حسناً، طور المبرمجون في شركتنا ‫خوارزمية 494 00:24:22,460 --> 00:24:25,297 ‫لتحديد الشخص المناسب لك في الحب .‫وفقاً لبصمتك الرقمية 495 00:24:25,630 --> 00:24:27,424 .‫قياس بصمتي الرقمية 12 496 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 ‫الخوارزمية تعرفك بشكل ‫أفضل مما تعرف أنت نفسك 497 00:24:33,680 --> 00:24:35,891 ‫وهي مصممة ليس لايجاد ،‫شخص لتواعده فحسب 498 00:24:35,974 --> 00:24:37,559 .‫بل لايجاد شريكك المثالي 499 00:24:37,642 --> 00:24:39,769 ‫على أمل أن يكون هذا .‫أول وآخر موعد تخرج به 500 00:24:39,936 --> 00:24:41,813 .‫يبدو هذا أمراً ستحبه والدتي 501 00:24:42,230 --> 00:24:44,441 ‫وفهمت أن التطبيق .‫متوفر اليوم، محلياً 502 00:24:44,524 --> 00:24:45,650 .‫- هذا صحيح .‫- نعم 503 00:24:45,859 --> 00:24:47,569 ‫إذاً يمكن لأي شخص ‫تحميله بعد انتهاء البرنامج؟ 504 00:24:48,195 --> 00:24:50,739 ‫ونحن نعمل لإطلاقه على مستوى .‫دولي أكثر انتشاراً 505 00:24:52,449 --> 00:24:53,992 ...‫من رجل أعزب إلى رجل أعزب 506 00:24:54,075 --> 00:24:55,202 ‫ما رأيك يا "ويس"؟ 507 00:24:56,244 --> 00:24:57,495 .‫أعتقد أن "فيفيان" محقة 508 00:24:57,829 --> 00:24:59,956 "‫يمكن لـ"ماي بيرفيكت ماتش .‫أن يجد الحب الحقيقي لأي شخص 509 00:25:00,707 --> 00:25:02,584 ‫أي شخص؟ حتى أنت؟ 510 00:25:02,834 --> 00:25:03,835 .‫بالتأكيد 511 00:25:04,753 --> 00:25:06,838 ‫إذاً، هل تنون استخدامه بأنفسكم؟ 512 00:25:07,631 --> 00:25:09,090 .‫بالتأكيد سنفعل 513 00:25:11,760 --> 00:25:15,764 ‫حسناً، نحن في الحقيقة ...‫مشغولون جداً بإطلاق التطبيق 514 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 ،"‫ونحن في "روبنسون تيك 515 00:25:17,933 --> 00:25:19,684 .‫نؤكد لكم جودة جميع منتجاتنا 516 00:25:20,685 --> 00:25:23,688 ‫وإن لم يستطع التطبيق إيجاد الحب .‫الحقيقي لـ"فيفيان" ولي، لا شيء سيفعل 517 00:25:24,898 --> 00:25:26,816 ‫حسناً، يجب أن نستضيفكم .‫في برنامجنا مجدداً لمتابعة الوضع 518 00:25:27,234 --> 00:25:29,110 ‫لنقل... في عيد الحب؟ 519 00:25:29,444 --> 00:25:30,946 ‫ولا تنسوا أن تحضروا ،‫الأشخاص المثاليين لكم 520 00:25:31,029 --> 00:25:32,197 .‫أود أن ألتقي بهم 521 00:25:33,573 --> 00:25:34,407 .‫وأنا أيضاً 522 00:25:34,574 --> 00:25:35,492 !‫رائع 523 00:25:35,575 --> 00:25:37,118 .‫سيحب الجمهور هذا 524 00:25:37,202 --> 00:25:38,620 .‫أبقوا أعينكم على هذين الشخصين 525 00:25:38,703 --> 00:25:40,413 !‫"روبنسون تيك" عادت إلى السوق 526 00:25:40,914 --> 00:25:42,332 ‫- ما الذي تفعله؟ !‫- اضطررت لذلك 527 00:25:42,415 --> 00:25:44,251 ،‫سنكمل حديثنا مع المدير التنفيذي "‫"ويس روبنسون 528 00:25:44,334 --> 00:25:45,585 ،"‫والمبرمجة "فيفيان بلير 529 00:25:45,669 --> 00:25:46,836 .‫لنرى إذا ما كان الحب موجود عبر الأثير 530 00:25:49,381 --> 00:25:52,384 ."‫"(روبنسون) للتكنولوجيا 531 00:25:53,343 --> 00:25:56,054 ،‫ما الذي كنت تفكر به ‫بإحراجك لي بهذه الطريقة؟ 532 00:25:56,137 --> 00:25:57,514 ‫ماذا كان من المفترض أن أقول؟ 533 00:25:57,597 --> 00:25:59,015 !‫كنا في البرنامج للترويج 534 00:25:59,099 --> 00:26:02,060 ‫حرفياً، أي شيء ولكن أن تجبرني ‫على أن أنقل حياتي الخاصة 535 00:26:02,143 --> 00:26:03,311 .‫على التلفاز 536 00:26:03,770 --> 00:26:06,106 ‫أنت قلت بنفسك أن ‫"ماي بيرفيكت ماتش" يعمل، صحيح؟ 537 00:26:06,606 --> 00:26:07,941 .‫إذاً ليس لديك مشكلة باستخدامه 538 00:26:08,066 --> 00:26:10,402 ‫بالطبع لن أجد مشكلة ‫في ايجاد الشخص المناسب لي 539 00:26:10,485 --> 00:26:11,945 !‫لأني لست شخصاً نرجسي 540 00:26:12,237 --> 00:26:13,655 ‫أنا أكيدة أنه لا توجد ‫امرأة واحدة في الخارج 541 00:26:13,738 --> 00:26:15,615 ‫قد ترغب في أن تمضي .‫حياتها معك 542 00:26:15,699 --> 00:26:16,783 .‫فما بالك تنفس ذات الهواء 543 00:26:18,118 --> 00:26:19,035 ‫ماذا قلت؟ 544 00:26:19,995 --> 00:26:22,872 ‫انظري، لم يسبق أن سمعت .‫أي تذمر من قبل 545 00:26:23,248 --> 00:26:25,625 ،‫ولكن، مجدداً مع النساء اللواتي ألتقي بهن 546 00:26:25,709 --> 00:26:27,460 .‫لا نتحدث كثيراً بشكل عام 547 00:26:27,836 --> 00:26:28,753 ‫حقاً؟ 548 00:26:28,837 --> 00:26:31,214 ‫لا يملن لمشاركة نظرياتهم ‫في الفيزياء الفلكية؟ 549 00:26:32,882 --> 00:26:34,092 .‫أنت تشعرين بالغيرة فحسب 550 00:26:34,467 --> 00:26:36,303 .‫يمكنني إيجاد الحب الحقيقي إذا ما أردت ذلك 551 00:26:36,511 --> 00:26:37,554 .‫ولكني لا أريد ذلك 552 00:26:37,637 --> 00:26:39,848 ‫أنت، لست الوحيدة التي تراهن .‫على نجاح هذا المنتج 553 00:26:39,931 --> 00:26:41,391 !‫هذه شركتك أنت 554 00:26:43,518 --> 00:26:45,395 .‫أتعلمين، أنت محقة 555 00:26:45,478 --> 00:26:46,479 .‫قبلت التحدي 556 00:26:47,981 --> 00:26:49,482 ‫أعتقد أننا سنرى من سيجد .‫الشريك المثالي 557 00:26:49,649 --> 00:26:50,775 .‫أعتقد أننا سنفعل 558 00:26:51,234 --> 00:26:52,485 !‫- حسناً !‫- حسناً 559 00:26:57,032 --> 00:26:58,241 !‫إنها تعجبني 560 00:27:07,876 --> 00:27:09,377 ‫هل أنت بخير يا "فيف"؟ 561 00:27:10,337 --> 00:27:12,380 .‫رأينا ما حصل على التلفاز 562 00:27:13,465 --> 00:27:15,508 !‫- كنت رائعة .‫- نعم، نعم 563 00:27:15,592 --> 00:27:18,053 ‫حتى أننا لم نعرف .‫كم كنت متضايقة 564 00:27:18,678 --> 00:27:20,013 .‫البرنامج أصبح فعالاً على الانترنت 565 00:27:20,096 --> 00:27:22,265 .‫- كل شيء يسير بشكل سلسل !‫- هذا جيد 566 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 ‫لأن أول ملف شخصي عليه !‫سيكون لي 567 00:27:25,685 --> 00:27:26,770 !‫نعم 568 00:27:26,853 --> 00:27:29,230 !‫هذا ما كنا نتدرب عليه 569 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 !‫- حسنا !‫- حسناً 570 00:27:30,899 --> 00:27:32,192 !‫حسناً، لنفعل ذلك 571 00:27:33,109 --> 00:27:35,487 !‫- فعال !‫- يبدو رائعاً، يبدو رائعاً 572 00:27:35,987 --> 00:27:38,365 ‫حسناً، ما هي كلمة سرك الاجتماعية؟ 573 00:27:39,324 --> 00:27:40,200 .‫هاك، دعيني 574 00:27:42,744 --> 00:27:44,579 ‫أين التقطت هذه الصورة؟ 575 00:27:45,872 --> 00:27:46,873 .‫لا أعلم 576 00:27:47,665 --> 00:27:49,084 .‫أعتقد أن هذا منزلك الصيفي 577 00:27:49,334 --> 00:27:50,960 ‫كيف لا تعرف هذا؟ 578 00:27:51,127 --> 00:27:53,755 ‫"أديل"، أدفع لك المال لتعرفي !‫هذه الأمور عني 579 00:27:54,672 --> 00:27:57,425 ‫- غروب الشمس أم شروق الشمس؟ .‫- غروب الشمس 580 00:27:57,634 --> 00:28:00,136 "‫"هل سبق أن قضيت علاقة عابرة لليلة واحدة؟ 581 00:28:00,345 --> 00:28:01,513 .‫عادة 582 00:28:03,056 --> 00:28:05,433 "‫- "نكهة المثلجات المفضلة؟ !‫- الشوكولاته 583 00:28:05,517 --> 00:28:07,435 ‫"الشوكولاته أم البريتزل"؟ 584 00:28:07,519 --> 00:28:09,187 .‫البريتزل المغطى بالشكولاته 585 00:28:09,270 --> 00:28:11,272 !‫أترين! هذا النظام معيب 586 00:28:14,984 --> 00:28:16,778 !‫انظري إلى نفسك 587 00:28:16,861 --> 00:28:18,279 !‫هذا جميل جداً 588 00:28:18,363 --> 00:28:19,948 .‫لا أريد، لا أريد... صور أطفال 589 00:28:20,698 --> 00:28:22,325 ‫هل سبق أن وقعت في الحب؟ 590 00:28:27,455 --> 00:28:31,376 .‫ربما ما كان بيني وبين "أوسكانا" حب 591 00:28:33,086 --> 00:28:35,839 ‫كانت عارضة أزياء أوكرانية .‫ولم تكن تتكلم الانجليزية 592 00:28:36,589 --> 00:28:37,507 ."‫"أديل 593 00:28:37,715 --> 00:28:40,260 ‫ألم تسمعي أن للحب لغته الخاصة؟ 594 00:28:42,512 --> 00:28:44,097 ..‫لا تدفع لي ما يكفي لأعرف هذا 595 00:28:45,265 --> 00:28:49,144 ‫"هل الأشخاص الذي يولون اهتماماً ‫كبيراً بالأمور المادية 596 00:28:49,227 --> 00:28:50,687 "‫أو المظهر يزعجونك؟ 597 00:28:50,770 --> 00:28:52,063 ‫مثل "ويس روبنسون"؟ 598 00:28:52,147 --> 00:28:53,231 .‫بكل تأكيد 599 00:28:55,150 --> 00:28:57,652 .‫حسناً، ها هو 600 00:28:58,778 --> 00:29:01,781 "‫"أرسل؟ 601 00:29:05,493 --> 00:29:07,203 .‫وهذا هو السؤال الأخير 602 00:29:08,246 --> 00:29:09,581 "‫"هل تؤمنين بالقدر؟ 603 00:29:13,334 --> 00:29:14,544 .‫أعتقد ذلك. نعم 604 00:29:15,003 --> 00:29:17,046 ‫حسناً، سنرى أي مغامرة مجنونة 605 00:29:17,130 --> 00:29:19,007 ‫للقدر ستأخذك الآن يا "فيف"؟ 606 00:29:19,549 --> 00:29:20,842 .‫نعم، أعتقد ذلك 607 00:29:21,509 --> 00:29:22,552 ‫أتعلمين، كل هذا الوقت الذي قضيته 608 00:29:22,635 --> 00:29:24,137 ‫وأنا أصمم هذه الأسئلة ‫للخوارزمية 609 00:29:24,220 --> 00:29:26,431 ‫وأنا أتصفح المواقع ،‫التواصل الاجتماعي للأشخاص الآخرين 610 00:29:26,514 --> 00:29:28,224 ‫لم أفكر قط .‫كيف ستبدو صفحتي 611 00:29:28,850 --> 00:29:30,143 .‫- حسناً، أبليت بلاءً حسن ‫- حقاً؟ 612 00:29:30,351 --> 00:29:33,730 ‫والآن كل ما تبقى هو .‫تحديد اسم لملفك الشخصي 613 00:29:35,690 --> 00:29:40,361 ‫حسناً. ما رأيكم بـ"الآنسة (فالنتين)"؟ 614 00:29:41,571 --> 00:29:43,615 ‫هذا لطيف. يعجبني؟ 615 00:29:43,698 --> 00:29:45,617 ..."‫حسناً يا آنسة "فالنتين 616 00:29:45,700 --> 00:29:48,203 !‫أصبحت على شبكة الانترنت 617 00:29:51,080 --> 00:29:53,374 !‫أصبحت على شبكة الانترنت !‫على شبكة الانترنت! افعلي ذلك يا فتاة 618 00:29:53,458 --> 00:29:54,709 .‫افعلي ذلك 619 00:29:56,503 --> 00:29:58,546 .‫هيا بنا، أنا أتقدم بالعمر هنا 620 00:30:00,840 --> 00:30:01,800 ‫أتعلمين ماذا؟ 621 00:30:02,592 --> 00:30:03,927 .‫سأنهي هذا في المنزل 622 00:30:04,511 --> 00:30:06,930 ‫حولي جميع المكالمات ‫إلى هاتفي المحمول، هلا فعلت؟ 623 00:30:15,396 --> 00:30:17,148 .‫هذا ليس سيئاً لي 624 00:30:42,465 --> 00:30:44,008 ‫ما الذي كنت أفكر به؟ 625 00:31:30,179 --> 00:31:32,265 "‫"(جاستين)، هل رأيت الأرقام 626 00:31:32,348 --> 00:31:34,350 "!‫"(جورج)، تهاني! التحميل ضخم 627 00:31:37,228 --> 00:31:38,563 !‫نعم 628 00:31:39,147 --> 00:31:40,857 .‫نعم، نعم، نعم 629 00:31:50,533 --> 00:31:51,784 "(‫"آنسة (فالنتين 630 00:31:51,868 --> 00:31:54,662 ،‫"مغفل، قلب، يجب أن تكون محبة للقطط ."‫ومحبي فرقة (ستان)، الصيف، جندي 631 00:31:56,581 --> 00:31:57,624 !‫نعم 632 00:32:08,927 --> 00:32:10,303 .‫أترين، سيعمل 633 00:32:10,386 --> 00:32:11,304 .‫ثقي بي 634 00:32:11,387 --> 00:32:13,097 .‫- سيعمل بالتأكيد .‫- حسناً 635 00:32:13,765 --> 00:32:15,099 !‫صباح الخير 636 00:32:15,183 --> 00:32:17,060 !"‫- ابتعد من هنا يا "ديريك !‫- أنت 637 00:32:18,811 --> 00:32:21,814 .‫لقد دخلت الملكة القلعة 638 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 !"‫حققت انجازات رائعة هذا الصباح يا "فيف 639 00:32:25,109 --> 00:32:26,611 .‫هذه آخر الأرقام 640 00:32:26,819 --> 00:32:28,988 .‫- عمل جيد !"‫- شكراً لك يا "جورج 641 00:32:29,072 --> 00:32:31,908 "‫يمكن لـ"ريس روبنسون ‫قراءتها والبكاء، أليس كذلك يا "فيف"؟ 642 00:32:31,991 --> 00:32:33,618 .‫"جاستين". أرجوك 643 00:32:33,701 --> 00:32:35,370 .‫"ويس روبنسون" لا يزال مديري 644 00:32:36,287 --> 00:32:38,247 ‫لهذا السبب سيكون !‫الأمر أكثر متعة 645 00:32:41,209 --> 00:32:43,169 !‫اذهبي، اذهبي، اذهبي! نعم 646 00:32:49,467 --> 00:32:50,468 ‫أين كنا؟ 647 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 .‫تبدين مختلفة 648 00:32:58,184 --> 00:32:59,644 !‫شكراً لملاحظتك هذا 649 00:32:59,727 --> 00:33:01,688 ،‫أبدو كالمرأة التي تستعد لسماع 650 00:33:01,771 --> 00:33:03,815 ."‫"كنت محقة، تهاني 651 00:33:05,900 --> 00:33:06,901 .‫لقد كنت محقة 652 00:33:07,652 --> 00:33:09,779 .‫انتظر. يجب أن استمتع بهذه اللحظة 653 00:33:11,114 --> 00:33:12,281 ‫و؟ 654 00:33:13,157 --> 00:33:14,367 .‫تهاني 655 00:33:15,034 --> 00:33:17,120 ‫حتى الآن، يبدو أن الناس ."‫معجبون "ماي بيرفيكت ماتش 656 00:33:17,412 --> 00:33:19,455 !‫ليسوا معجبين فحسب، بل يحبونه 657 00:33:19,664 --> 00:33:22,417 ‫تم تحميل آلاف الملفات !‫الشخصية منذ الليلة الماضية 658 00:33:22,500 --> 00:33:25,336 .‫وأنا حصلت على 5 تطابقات 659 00:33:26,337 --> 00:33:27,547 ‫على كم حصلت أنت؟ 660 00:33:31,759 --> 00:33:32,677 .‫صفر 661 00:33:33,845 --> 00:33:34,762 !‫كنت أعلم ذلك 662 00:33:34,846 --> 00:33:36,723 .‫حسناً، لا تتحمسي كثيراً 663 00:33:36,806 --> 00:33:38,683 ‫أعني، لا أعرف ما هي نوعية الرجال 664 00:33:38,766 --> 00:33:41,185 ‫الذين يضعون ملفات شخصية .‫للمواعدة في منتصف الليل 665 00:33:41,269 --> 00:33:42,270 .‫تبدو محاولة يائسة بعض الشيء 666 00:33:42,478 --> 00:33:43,563 .‫محاولة جيدة 667 00:33:43,646 --> 00:33:45,648 ‫ولكن لا يمكنك حتى الإيقاع .‫بي في هذه اللحظة 668 00:33:45,857 --> 00:33:47,817 ‫أنا أكيدة أن الرجال ‫الذين تم اختيارهم لي 669 00:33:47,900 --> 00:33:50,153 ،‫من قبل البرمجة الرائعة لفريقي 670 00:33:50,236 --> 00:33:52,572 .‫مثاليون للغاية 671 00:33:52,822 --> 00:33:54,907 .‫أنا متأكد أنهم مميزون للغاية 672 00:33:56,492 --> 00:33:58,828 ...‫في الواقع، سأرسل رسالة 673 00:33:59,203 --> 00:34:00,955 ‫للسيد "فالنتين" الآن 674 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 .‫لأرى إذا ما كان يرغب أن نلتقي الليلة 675 00:34:02,832 --> 00:34:05,376 .‫السيد "فالنتين". حسناً، حظاً موفقاً 676 00:34:06,627 --> 00:34:09,714 ‫وإلى اين ستصطحبين ‫رجلك المثالي؟ 677 00:34:11,507 --> 00:34:13,259 .‫إلى مكان ما رومانسي 678 00:34:13,634 --> 00:34:16,512 .‫هادىء. حيث يمكنني معرفته بحق 679 00:34:31,069 --> 00:34:32,445 .‫تبدين جميلة جداً الليلة 680 00:34:33,071 --> 00:34:35,197 !‫لم أظن أنك ستكونين بهذا الجمال 681 00:34:36,491 --> 00:34:38,951 !‫لا أقصد أنك لست جميلة 682 00:34:39,034 --> 00:34:40,369 ‫فأنا لا أقصد أني لم أتوقع ،‫أن تكوني جميلة 683 00:34:40,453 --> 00:34:42,705 .‫ولكني أعتقد أنك جميلة 684 00:34:43,414 --> 00:34:44,791 ‫أنا آسف، هل حقاً قلت هذا؟ 685 00:34:44,916 --> 00:34:46,626 .‫نعم، بضع مرات 686 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 .‫- أنا آسف .‫- لا داعي للأسف 687 00:34:50,670 --> 00:34:52,130 .‫أشكرك على المديح 688 00:34:52,715 --> 00:34:53,757 .‫على الرحب والسعة 689 00:34:55,426 --> 00:34:56,886 .‫تبدو رائعاً أيضاً 690 00:34:57,720 --> 00:34:59,055 .‫يعجبني قميصك 691 00:35:00,264 --> 00:35:01,599 ‫هذا؟ 692 00:35:01,933 --> 00:35:04,435 .‫أنا مسرور لأنه أعجبك .‫أظن أني جربت حوالي الـ20 693 00:35:08,439 --> 00:35:10,066 ،"‫سأكون صريحاً يا "فيف 694 00:35:10,149 --> 00:35:11,317 .‫لم أخرج في موعد منذ بعض الوقت 695 00:35:11,400 --> 00:35:12,610 .‫لذا أنا متوتر قليلاً 696 00:35:14,612 --> 00:35:15,613 .‫وأنا أيضاً 697 00:35:18,699 --> 00:35:21,160 .‫إذاً... لدينا الكثير من الأمور المشتركة 698 00:35:21,953 --> 00:35:23,037 !‫هذا صحيح 699 00:35:23,329 --> 00:35:25,748 .‫كلانا مجتهدان في العمل 700 00:35:25,873 --> 00:35:27,959 .‫وكلانا من أسر صغيرة 701 00:35:29,001 --> 00:35:31,587 ...‫وكلانا نفضل السقوط من فوق 702 00:35:36,759 --> 00:35:38,010 ‫هل أنت بخير؟ 703 00:35:44,350 --> 00:35:45,434 .‫أنا آسف 704 00:35:47,895 --> 00:35:48,980 .‫أعتقد أن الحساسية هي السبب 705 00:35:49,438 --> 00:35:51,190 ‫آسفة، اعد ما كنت تقوله؟ 706 00:35:53,693 --> 00:35:55,361 !‫كلانا لدينا قيم تقليدية 707 00:35:56,529 --> 00:35:57,530 .‫أيها النادل 708 00:36:01,159 --> 00:36:02,451 .‫أعاني من الحساسية من هذه الزهور 709 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 .‫أنا آسف جداً 710 00:36:05,705 --> 00:36:07,832 ‫هل تريد أن آخذها؟ 711 00:36:07,999 --> 00:36:10,042 .‫يمكنني أخذها من الطاولة 712 00:36:10,126 --> 00:36:11,085 ...‫لربما يجب عليك أن 713 00:36:11,169 --> 00:36:12,670 .‫- أخذها بعيداً .‫- لا توجد أي مشكلة 714 00:36:12,753 --> 00:36:14,046 .‫شكراً لك 715 00:36:17,216 --> 00:36:18,593 ‫ما الذي كنت تقوله؟ 716 00:36:20,887 --> 00:36:22,346 ...‫وكأننا تقريباً 717 00:36:24,390 --> 00:36:25,975 ...‫خلقنا 718 00:36:26,851 --> 00:36:28,811 !‫لبعضنا البعض 719 00:36:31,230 --> 00:36:33,816 !‫نعم! نحن متوافقان جداً من الناحية التقنية 720 00:36:35,526 --> 00:36:38,779 ‫أنا آسفة. لم أسألك ما الذي ‫تفعله لتكسب لقمة العيش؟ 721 00:36:39,906 --> 00:36:40,865 .‫السحالي 722 00:36:44,327 --> 00:36:45,244 ‫السحالي؟ 723 00:36:48,122 --> 00:36:52,627 ‫أتعني أنك تبيعها؟ ‫في متجر للحيوانات الأليفة؟ 724 00:36:53,377 --> 00:36:54,629 .‫أنا أعرضها 725 00:36:54,795 --> 00:36:56,005 .‫في المنافسات 726 00:36:58,341 --> 00:37:00,676 ...‫لدي هذه الإغوانا التي يمكنها 727 00:37:03,054 --> 00:37:04,597 .‫أن تخطف أنفاسك 728 00:37:04,680 --> 00:37:05,723 !‫أراهن على ذلك 729 00:37:11,103 --> 00:37:13,397 ‫الدجاج، هل أعجبك؟ 730 00:37:13,773 --> 00:37:16,400 .‫كان الدجاج شهي جداً 731 00:37:16,484 --> 00:37:17,318 !‫أترين 732 00:37:17,401 --> 00:37:19,278 !‫انظر إلينا نحن متوافقان مجدداً 733 00:37:19,654 --> 00:37:20,905 .‫وأنا أحببته أيضاً 734 00:37:20,988 --> 00:37:23,491 ‫نعم، ظننت في البداية أن ‫الأمر غريب نوعاً ما 735 00:37:23,574 --> 00:37:25,701 .‫بأنك طلبت تماماً ما طلبته أنا 736 00:37:25,785 --> 00:37:27,036 ...،‫ولكن 737 00:37:27,453 --> 00:37:30,790 ‫"فيف"، أرغب فقط في مشاركة .‫كل شيء معك 738 00:37:31,624 --> 00:37:33,459 !"‫السيد والسيدة "فالنتاين 739 00:37:36,712 --> 00:37:38,047 !‫لا زلت لا أصدق هذا 740 00:37:39,298 --> 00:37:42,802 !‫نعم، وأنا لا أصدق ذلك حرفياً 741 00:37:48,266 --> 00:37:50,851 !‫الحلوى! لنتناول الحلوى! أيها النادل 742 00:37:51,352 --> 00:37:52,937 .‫- أيها النادل .‫- لا، إنه، لا، لا 743 00:37:53,020 --> 00:37:55,314 .‫لا بأس. شكراً لك 744 00:37:56,440 --> 00:37:59,068 .‫شكراً لك. لا بأس 745 00:38:00,903 --> 00:38:02,405 ‫أنت تراقبين وزنك؟ 746 00:38:02,905 --> 00:38:06,492 ،‫"فيفي"، بما أننا الآن وجدنا بعضنا البعض .‫يمكنك التصرف على سجيتك بالكامل 747 00:38:07,868 --> 00:38:10,079 .‫قليلاً. إنه طبيعي بشكل رائع 748 00:38:10,329 --> 00:38:11,622 .‫بصراحة، لا بأس بذلك 749 00:38:12,957 --> 00:38:14,166 .‫كم أنت مراع للمشاعر 750 00:38:16,043 --> 00:38:18,087 ‫أتعلم، فيما يتعلق ،‫بالحماسة للعمل 751 00:38:18,170 --> 00:38:19,922 ،‫في الواقع، ينبغي أن استيقظ مبكراً غداً 752 00:38:20,006 --> 00:38:21,257 .‫لذا لربما يجدر بي الذهاب الآن 753 00:38:22,216 --> 00:38:23,759 ‫متى سآراك مجدداً؟ 754 00:38:26,470 --> 00:38:27,680 .‫سأتصل بك 755 00:38:27,847 --> 00:38:29,890 !‫أترين؟ كنت أعلم أنك ستقولين هذا 756 00:38:30,599 --> 00:38:34,687 .‫وكأننا نتشارك نفس العقلية 757 00:38:35,313 --> 00:38:36,230 .‫العقلية 758 00:38:37,231 --> 00:38:39,608 .‫النادل موجود هناك .‫ربما يتوجب عليك دفع الفاتورة 759 00:38:39,775 --> 00:38:41,610 ‫كما تعلم، كن رجلاً مهذب؟ 760 00:38:42,903 --> 00:38:43,988 !‫أيها النادل 761 00:38:52,455 --> 00:38:53,831 !‫لا بدد أنكم تمازحوني 762 00:38:54,582 --> 00:38:58,461 .‫- ها... ها أنت ‫- كيف يسير الموعد الغرامي؟ 763 00:38:59,837 --> 00:39:01,964 .‫حسناً، لا يمكن للسيدة أن تخبر أحداً قط 764 00:39:02,340 --> 00:39:03,799 !‫يسير بأفضل حال، في الواقع 765 00:39:04,300 --> 00:39:05,676 .‫أعتقد أنها الفيرومونات 766 00:39:06,260 --> 00:39:08,679 ‫هل تعلمون أن السحالي تبعث ،‫الفيرومونات إلى السحالي الأخرى 767 00:39:08,763 --> 00:39:11,057 .‫بينما تحاول جذب شريك لها 768 00:39:11,307 --> 00:39:14,185 ‫فقط اتركني وشأني !‫أيها الشاب المهووس بالسحالي 769 00:39:19,732 --> 00:39:21,317 !‫- ابتعد عني ...‫- انتظري 770 00:39:21,400 --> 00:39:23,319 !‫ابتعد عني 771 00:39:27,365 --> 00:39:28,866 .‫- عودي .‫- لا 772 00:39:28,949 --> 00:39:29,909 .‫أعدها مكانها 773 00:39:29,992 --> 00:39:33,204 !‫ظننت أنك تعاني من الحساسية من الورد 774 00:39:35,456 --> 00:39:37,375 .‫- أترين، أنت تحبيني .‫- لا، لا، لا أحبك 775 00:39:40,461 --> 00:39:41,420 .‫"ويس"، أرجوك 776 00:39:41,629 --> 00:39:42,713 .‫هذا من أجل حفل الزفاف 777 00:39:46,967 --> 00:39:49,595 ‫ما رأيك أبيض مصفر أم أبيض داكن؟ 778 00:39:52,306 --> 00:39:53,891 .‫إنهما متشابهين تماماً 779 00:39:54,517 --> 00:39:56,644 ‫ما الذي تفعله باختيار ‫المناديل، على أي حال؟ 780 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 .‫"إلين" تثق بذوقي الخالي من العيوب 781 00:39:59,230 --> 00:40:00,648 .‫لا، لا، لا، يا عزيزي 782 00:40:00,731 --> 00:40:03,275 .‫إنها تثق بذوقي أنا الخالي من العيوب 783 00:40:03,818 --> 00:40:04,777 .‫مرحباً يا أمي 784 00:40:04,860 --> 00:40:06,529 ."‫حسناً، أهلاً يا "ويس 785 00:40:07,530 --> 00:40:09,865 .‫كما تعلم، سمحت لنفسي بالدخول 786 00:40:10,366 --> 00:40:11,659 ‫هل تتجنبني؟ 787 00:40:12,076 --> 00:40:15,162 ‫أنا مشغول لكوني لسان خشبي ."‫في عجلة "روبنسون 788 00:40:15,246 --> 00:40:16,330 ‫حقاً؟ 789 00:40:16,414 --> 00:40:18,666 ‫أعني، ما هذا الذي أراه ،‫في كل مكان على الأخبار 790 00:40:18,749 --> 00:40:21,210 ‫شيء اسمه "ماي بيرفيكت ماتش"؟ 791 00:40:22,795 --> 00:40:24,130 .‫إنها مجرد مغامرة جديدة 792 00:40:25,381 --> 00:40:26,715 .‫لا داعي للقلق 793 00:40:27,049 --> 00:40:28,509 ‫لا داعي للقلق؟ 794 00:40:28,592 --> 00:40:31,804 ‫"ويس"، لم يكن هذا بالضبط .‫نقداً جيداً 795 00:40:31,887 --> 00:40:34,056 .‫أي دعاية هي دعاية جيدة 796 00:40:34,640 --> 00:40:35,850 .‫نادراً 797 00:40:36,434 --> 00:40:41,021 ‫الآن، لا زلت أسيطر على ،‫غالبية حصص التصويت في هذه الشركة 798 00:40:41,105 --> 00:40:43,649 .‫وأنا أصوت على خروج التطبيقات 799 00:40:44,150 --> 00:40:46,485 .‫هذا ليس تطبيقاً، إنه خوارزمية 800 00:40:47,278 --> 00:40:48,988 .‫ليس لدي أي نية بفعل هذا 801 00:40:49,488 --> 00:40:51,657 ‫يريد الناس فقط ايجاد .‫ذلك الشخص المميز 802 00:40:52,324 --> 00:40:55,911 ،‫انظري، أعلم أن الأمر لا يزال مبكراً .‫ولكن لدينا بحث يدعم هذا 803 00:40:56,245 --> 00:40:57,246 ‫حقاً؟ 804 00:40:58,038 --> 00:41:01,083 ‫إذاً من هي هذه المرأة ‫التي اسمها "فيفيان بلير"؟ 805 00:41:02,626 --> 00:41:04,462 .‫مجرد امرأة تعمل في الشركة 806 00:41:04,628 --> 00:41:07,715 ."‫أرجوك يا "ويس .‫أنا أعرفك بشكل أفضل من ذلك 807 00:41:08,591 --> 00:41:11,177 ‫ما يقلقني الآن هو أنك ‫تفعل هذا بسبب نزوة ما 808 00:41:11,260 --> 00:41:13,345 .‫لتثير إعجاب فتاة جميلة، حسناً 809 00:41:13,679 --> 00:41:17,808 ‫الأعمال التجارية تتعلق بالمنطق .‫والتفكير بالعقل 810 00:41:18,350 --> 00:41:21,562 ‫هل يمكنك أن تتخيل كيف سيكون ‫شكل هذه الشركة الآن 811 00:41:21,645 --> 00:41:25,733 ‫إذا ما طبق والدك كل فكرة ‫من أفكاره الرومانسية؟ 812 00:41:26,525 --> 00:41:28,152 .‫أنا نتيجة إحدى هذه الأفكار 813 00:41:29,278 --> 00:41:30,279 .‫الأمر ليس هكذا 814 00:41:32,156 --> 00:41:34,909 .‫"فيفيان" مجتهدة. وذكية 815 00:41:35,701 --> 00:41:38,037 ‫في الحقيقة لا تريد أي ."‫شيء له علاقة بـ"ويس 816 00:41:38,454 --> 00:41:40,414 .‫- هي ذكية إلى هذا الحد .‫- حسناً هذا رائع 817 00:41:40,498 --> 00:41:42,166 ‫لنبقي الأمور على هذا الحال، اتفقنا؟ 818 00:41:42,249 --> 00:41:44,627 .‫أريدك أن تركز على الأرقام 819 00:41:44,835 --> 00:41:45,669 .‫ثقي بي 820 00:41:46,462 --> 00:41:48,088 .‫أنا أركز على جميع الأمور الصحيحة 821 00:41:50,216 --> 00:41:51,675 ‫إذاً لا للأبيض الداكن؟ 822 00:41:52,635 --> 00:41:54,136 .‫لا، لا 823 00:41:58,307 --> 00:41:59,892 !‫هذا محرج جداً 824 00:42:00,351 --> 00:42:02,520 .‫هيا، لم يكن الأمر بهذا السوء 825 00:42:02,603 --> 00:42:05,981 ‫"ميشيل"، لم يكن هذا أسوء موعد غرامي ،‫أخرج به طوال حياتي فحسب 826 00:42:06,065 --> 00:42:08,234 .‫بل عرض أيضاً في نشرة الأخبار المسائية 827 00:42:09,318 --> 00:42:11,987 .‫حسناً، حسناً، لقد كان، سيئاً جداً 828 00:42:12,279 --> 00:42:13,864 .‫ولكن على الأقل بدوت رائعة 829 00:42:14,073 --> 00:42:15,574 ‫أعني أن ملابسك كانت رائعة عليك 830 00:42:15,658 --> 00:42:17,493 .‫ينما كنت تهربين من رجل السحالي 831 00:42:20,996 --> 00:42:24,124 .‫"ميشيل"، توقفي عن الضحك 832 00:42:24,917 --> 00:42:26,544 .‫حسناً، أنا آسفة. أنا آسفة 833 00:42:26,669 --> 00:42:27,711 .‫سأتوقف 834 00:42:28,045 --> 00:42:30,005 ‫كيف سأواجه ‫"ويس روبنسون" غداً؟ 835 00:42:30,089 --> 00:42:32,299 .‫سيستمتع بمضايقتي بهذا الشأن 836 00:42:32,383 --> 00:42:34,843 ‫لم تهتمين إلى هذا الحد ‫برأيه، على أي حال؟ 837 00:42:34,927 --> 00:42:36,637 .‫أعني، الخوارزمية حققت النجاح 838 00:42:36,720 --> 00:42:37,680 .‫يجب أن تكوني فخورة 839 00:42:38,389 --> 00:42:39,723 .‫نعم، أظن ذلك 840 00:42:40,182 --> 00:42:41,767 .‫حسناً 841 00:42:41,850 --> 00:42:42,810 .‫فهمت الأمر 842 00:42:43,227 --> 00:42:46,730 ‫لن تعتبريها حققت نجاحاً .‫إلى أن تجدي الشاب المثير لك 843 00:42:47,022 --> 00:42:48,399 .‫ماذا؟ لا 844 00:42:48,983 --> 00:42:50,067 ‫انتظري، هل هذا خاطىء؟ 845 00:42:50,150 --> 00:42:53,445 "‫أريد فقط أن يعلم "ويس .‫بأني كنت محقة طوال الوقت، حسناً 846 00:42:55,197 --> 00:42:56,949 ‫هل تريدين إثارة غيرته؟ 847 00:42:57,116 --> 00:43:00,286 ،‫لا أريد إثارة غيرته .‫أريد فقط كسب رهان صغير 848 00:43:02,121 --> 00:43:03,122 .‫بالتأكيد 849 00:43:03,789 --> 00:43:07,668 ‫انظري، أعتقد أنه لا مكان ،‫للمنافسة في عالم المواعدة 850 00:43:08,168 --> 00:43:10,129 ‫ولكن إذا ما كنت تبحثين ‫عن الرجل المناسب لك 851 00:43:10,212 --> 00:43:11,880 ،‫فأنا اقترح أن تستمري بالبحث 852 00:43:11,964 --> 00:43:14,508 "‫لأن السيد "فالنتين .‫لم يكن هو بكل تأكيد 853 00:43:16,468 --> 00:43:17,469 .‫حسناً 854 00:43:20,055 --> 00:43:21,724 .‫لنعد على ظهر حصان المواعدة 855 00:43:25,561 --> 00:43:26,562 !‫حظاً موفقاً 856 00:44:12,858 --> 00:44:13,776 ."‫مرحباً يا "فيف 857 00:44:14,151 --> 00:44:16,403 ‫رفع قسم تكنولوجيا المعلومات ،‫النطاق الترددي للتسجيل في عيد الحب 858 00:44:16,487 --> 00:44:17,696 .‫ستكون جميع الأمور على ما يرام 859 00:44:17,780 --> 00:44:18,656 .‫شكراً 860 00:44:19,823 --> 00:44:21,200 ‫أترغبين في تناول الغداء؟ 861 00:44:21,283 --> 00:44:22,743 ‫نعم، أنت تذكرين الغداء، أليس كذلك؟ 862 00:44:22,826 --> 00:44:23,744 ‫ذلك الشيء بعد الوجبة المتأخرة 863 00:44:23,827 --> 00:44:26,372 ‫وقبل أن تبدأي بالتهام ‫مشاعرك في منتصف ما بعد الظهيرة؟ 864 00:44:27,873 --> 00:44:30,709 .‫لا أستطيع .‫لا زال لدي الكثير من العمل لأنجزه 865 00:44:31,877 --> 00:44:34,880 .‫ولكني جلبت القليل من بقايا كعكة 866 00:44:35,255 --> 00:44:37,257 ‫هل كان عيد ميلاد أحدهم؟ 867 00:44:38,884 --> 00:44:41,512 .‫لا... اشتريت كعكة فحسب 868 00:44:43,806 --> 00:44:47,726 .‫حسناً، سنراك بعد قليل 869 00:44:47,851 --> 00:44:48,769 .‫حسناً، وداعاً 870 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 ‫كعكة الشوكولاته على الغداء؟ 871 00:44:58,612 --> 00:44:59,571 ‫حقاً؟ 872 00:45:01,490 --> 00:45:02,825 .‫أنا أحب حقاً كعكة الشوكولاته 873 00:45:06,662 --> 00:45:07,788 ‫ما الذي تفعله هنا؟ 874 00:45:08,205 --> 00:45:10,124 .‫حسناً، ظننت أنك ستسرين لرؤيتي 875 00:45:10,207 --> 00:45:12,709 .‫أتيت إلى مكتبك، مثل الإنسان العادي 876 00:45:13,836 --> 00:45:15,504 .‫انظر إلى نفسك 877 00:45:15,712 --> 00:45:17,131 .‫ربما يتغير الأشخاص 878 00:45:18,090 --> 00:45:19,716 .‫لا زلت يافعاً. بإمكاني تعلم حيل جديدة 879 00:45:20,884 --> 00:45:23,178 ‫استمعي، لدي فقط سؤال .‫حول التقرير 880 00:45:23,637 --> 00:45:24,930 ‫ما هذا الرقم هنا؟ 881 00:45:25,055 --> 00:45:26,306 .‫هذه هي التوقعات 882 00:45:26,390 --> 00:45:27,641 ‫هذا ما نعتقد أن أرقام ‫التحميل ستصل إليه 883 00:45:27,724 --> 00:45:29,768 .‫بعد بدء التسجيل في عيد الحب 884 00:45:31,061 --> 00:45:32,438 .‫هذه أرقام ضخمة 885 00:45:33,897 --> 00:45:35,691 .‫حسناً. شكراً لك 886 00:45:36,817 --> 00:45:39,945 .‫في الواقع، كنت أرغب في طرح سؤال عليك 887 00:45:42,197 --> 00:45:46,118 "‫ما رأيك أن تجعل "ماي بيرفيكت ماتش 888 00:45:46,827 --> 00:45:49,288 ‫مجاني في عيد الحب؟ 889 00:45:50,414 --> 00:45:53,208 ‫ولكن أليس من المفترض أن نحصل ‫على أعلى تحميل في ذلك الوقت؟ 890 00:45:53,834 --> 00:45:56,044 "‫ستخسر "روبنسون تيك .‫الكثير من الإيرادات 891 00:45:56,128 --> 00:45:59,465 ،‫نعم، ولكن على نطاق أكبر ،‫كلما جعلنا الناس يتحدثون عنه أكثر 892 00:45:59,548 --> 00:46:01,800 ‫كلما زادت الإيرادات المحتملة .‫التي يمكن أن نحققها 893 00:46:02,342 --> 00:46:04,720 .‫هذه أفضل حملة إعلانية على الإطلاق 894 00:46:06,263 --> 00:46:07,431 .‫يمكننا حتى الانتقال إلى العالمية 895 00:46:08,432 --> 00:46:09,808 .‫انظر إلى هذا 896 00:46:14,521 --> 00:46:16,482 ‫تتبعت الأرقام المحتملة 897 00:46:16,565 --> 00:46:19,485 ‫وأظن إذا ما رفعنا ‫عدد المستخدمين بنسبة 10 بالمئة 898 00:46:19,568 --> 00:46:23,155 ‫يمكننا رفع التحميل بالمجمل .‫بنسبة 25 بالمئة خلال 30 يوماً 899 00:46:24,698 --> 00:46:26,200 .‫- هذا مثير للإعجاب .‫- نعم 900 00:46:26,867 --> 00:46:29,745 ‫"فيفيان"، قد يحظى هذا .‫بنفس الشهرة التي تتمتعين بها 901 00:46:31,955 --> 00:46:33,207 ‫رأيتك كثيراً على التلفاز .‫في الفترة الأخيرة 902 00:46:33,290 --> 00:46:35,959 .‫حسناً، ها قد بدأنا 903 00:46:36,460 --> 00:46:38,253 .‫هيا، يمكنك أن تضحك علي 904 00:46:38,337 --> 00:46:40,631 .‫هل تمازحيني؟ إنها دعاية رائعة 905 00:46:41,048 --> 00:46:43,509 ‫كما أن من الممتع .‫أيضاً رؤيتك وأنت مرتبكة 906 00:46:44,009 --> 00:46:45,093 ‫حقاً؟ 907 00:46:45,219 --> 00:46:47,971 ‫وكيف لك أن تعرف أن أحد ‫هؤلاء الرجال ليس الرجل المثالي لي؟ 908 00:46:48,639 --> 00:46:50,641 .‫لم يعجبك أي منها. أستطيع معرفة هذا 909 00:46:51,475 --> 00:46:52,976 ‫وكيف تعرف هذا؟ 910 00:46:53,393 --> 00:46:55,229 ‫لأنه عندما لا يعجبك شيء 911 00:46:55,312 --> 00:46:56,897 .‫تجعدين أنفك هكذا 912 00:46:57,814 --> 00:46:58,732 ‫أترين؟ 913 00:46:58,982 --> 00:47:01,276 ‫أعلم ذلك، لأنك تفعلين هذا .‫في كل مرة تريني فيها 914 00:47:01,610 --> 00:47:03,570 ."‫- سيد "روبنسون ."‫- "ويس 915 00:47:06,114 --> 00:47:07,115 ."‫"ويس 916 00:47:08,367 --> 00:47:10,702 .‫الأمر ليس له علاقة بأنك لا تعجبني 917 00:47:10,869 --> 00:47:13,997 .‫بل إنه... كل ما تمثله 918 00:47:14,623 --> 00:47:15,916 .‫هذا أفضل بكثير 919 00:47:16,124 --> 00:47:18,585 ،‫كما تعلم، السيارات الفارهة والأموال 920 00:47:18,669 --> 00:47:22,589 .‫والأبواب الدوارة لملكات الجمال 921 00:47:22,881 --> 00:47:24,216 .‫هذا ليس حقيقي 922 00:47:25,175 --> 00:47:28,929 .‫نعم. نعم، أنت محقة .‫ولكن أنا لست هكذا حقاً 923 00:47:29,888 --> 00:47:30,889 .‫سترين 924 00:47:35,811 --> 00:47:37,938 ‫هل هذه إحدى النساء المناسبات لك؟ 925 00:47:38,021 --> 00:47:39,147 .‫أتمنى ذلك 926 00:47:40,482 --> 00:47:42,526 .‫إنها والدتي فحسب. مجدداً 927 00:47:42,609 --> 00:47:43,735 .‫سأعاود الإتصال بها 928 00:47:46,738 --> 00:47:49,283 ‫مرة أخرى يا "فيفيان" شكراً .‫لك على اجتهادك في العمل 929 00:47:49,825 --> 00:47:51,535 .‫أنت عنصر قيم للشركة 930 00:47:52,536 --> 00:47:54,621 ."‫توصيلة لـ"فيفيان بلير 931 00:47:56,707 --> 00:47:58,792 ‫وأنا أرى أني لست .‫الوحيد الذي يقدرك 932 00:47:59,001 --> 00:48:00,502 .‫- شكراً لك .‫- تفضلي 933 00:48:02,337 --> 00:48:04,131 .‫هذه ليست حقيقتي أيضاً 934 00:48:06,842 --> 00:48:08,635 .‫لا بد أنه كلف الرجل ثروة صغيرة 935 00:48:08,969 --> 00:48:11,346 .‫أعلم. أنا أكره الورود الحمراء 936 00:48:11,680 --> 00:48:13,348 ‫ظننت أن جميع النساء يحبن الورود؟ 937 00:48:14,474 --> 00:48:15,726 .‫حسناً، لست ككل النساء 938 00:48:16,977 --> 00:48:18,395 .‫بالتأكيد لست كذلك 939 00:48:24,776 --> 00:48:28,572 .‫غادرنا أبي عندما كنت طفلة 940 00:48:30,782 --> 00:48:34,745 ‫أخبرنا أنه ذاهب ،‫ليحضر لأمي بعض الورد 941 00:48:34,828 --> 00:48:35,996 .‫إلا أنه لم يعد قط 942 00:48:37,497 --> 00:48:39,791 .‫وأنا لا أحب منظرها منذ ذلك الوقت 943 00:48:41,668 --> 00:48:43,086 .‫يبدو الأمر مألوفاً 944 00:48:44,421 --> 00:48:46,673 .‫كما أن أبي لم يبقى كثيراً معنا أيضاً 945 00:48:49,426 --> 00:48:50,886 .‫أنا آسف. لم أعرف ذلك 946 00:48:51,219 --> 00:48:52,387 .‫لا تقلق بهذا الشأن 947 00:48:54,431 --> 00:48:57,309 .‫- ولكنك أصبت بشيء ما ‫- حقاً؟ 948 00:48:59,019 --> 00:49:01,396 ،‫لم يعجبني أي منهم 949 00:49:01,730 --> 00:49:03,774 .‫- الرجال .‫- عرفت ذلك 950 00:49:05,108 --> 00:49:06,568 .‫فعلت! عرفت ذلك ‫من كان الأسوأ؟ 951 00:49:06,652 --> 00:49:07,736 ‫رجل اليوغا؟ 952 00:49:07,819 --> 00:49:10,781 ‫أنا لا أحب الرجال الذين .‫يرتدون سراويل قصيرة أضيق مما أرتديه 953 00:49:10,864 --> 00:49:13,867 ‫أعلم، لا بد أن تترك القليل .‫للمخيلة 954 00:49:14,618 --> 00:49:15,952 .‫الجميع يحبون القليل من الغموض 955 00:49:16,662 --> 00:49:17,746 ،‫كان يجدر بي معرفة ذلك 956 00:49:17,829 --> 00:49:20,332 ."‫لأن اسمه كان "تويستد مستر 957 00:49:28,465 --> 00:49:30,133 ‫هل ستبقين لوقت متأخر الليلة أيضاً؟ 958 00:49:32,678 --> 00:49:35,806 ‫ما رأيك بدلاً من كعكة الشوكولاته ‫أن أطلب بعض الطعام؟ 959 00:49:36,014 --> 00:49:37,015 .‫الخيار لك 960 00:49:42,020 --> 00:49:43,397 .‫لا أستطيع 961 00:49:43,647 --> 00:49:46,024 .‫في الحقيقة لدي موعد آخر الليلة 962 00:49:49,361 --> 00:49:50,278 .‫حسناً 963 00:49:51,029 --> 00:49:52,155 .‫إذاً، في وقت آخر 964 00:49:53,156 --> 00:49:54,157 .‫نعم 965 00:49:56,284 --> 00:49:59,204 .‫- حسناً، عودة إلى العمل !‫- حسناً، حسناً 966 00:49:59,287 --> 00:50:00,914 ‫هذه الشركة لا تدير نفسها .‫من تلقاء نفسها، كما تعلمين 967 00:50:00,997 --> 00:50:02,749 ."‫شكراً... "ويس 968 00:50:28,442 --> 00:50:31,486 .‫مرحباً. سآخذ مشروبي المعتاد. شكراً 969 00:50:37,784 --> 00:50:40,245 ‫مرحباً يا "ويس"! كيف تسير الأمور؟ 970 00:50:40,996 --> 00:50:42,581 ‫- كالمعتاد؟ .‫- نعم، لو سمحت 971 00:50:42,664 --> 00:50:44,791 ."‫- "ويس !"‫- "فيفيان 972 00:50:46,084 --> 00:50:47,127 ‫أين رفيقك؟ 973 00:50:48,545 --> 00:50:50,422 .‫لا تقولي لي أنه لم يأت 974 00:50:53,467 --> 00:50:55,218 .‫خسارته، مكسب لي 975 00:50:55,427 --> 00:50:58,263 "‫أنا أكيدة أن "دي جاي دان .‫سيكون هنا خلال دقيقة 976 00:50:58,597 --> 00:51:00,557 !"‫- "دي جاي دان ."‫- "دي جاي دان 977 00:51:00,640 --> 00:51:01,767 .‫حسناً 978 00:51:05,228 --> 00:51:08,023 ‫هل تصدقيني الآن، بأن الحب ‫أكثر من مجرد التوافق فحسب؟ 979 00:51:10,942 --> 00:51:15,530 ،‫لأكون صريحة معك .‫سأكون بخير إن لم يأت 980 00:51:16,823 --> 00:51:20,702 ‫لقد تعبت قليلاً ."‫من كل هذا "التوافق 981 00:51:22,829 --> 00:51:24,164 .‫يسمى انسجام 982 00:51:27,334 --> 00:51:29,795 ‫حسناً، من السهل ،‫على شخص مثلك أن يقول ذلك 983 00:51:30,462 --> 00:51:33,089 .‫شخص يتسرب السحر من مسامه 984 00:51:33,173 --> 00:51:34,883 !‫إلا أن الانسجام لا يساوي الحب 985 00:51:36,176 --> 00:51:39,346 ،‫أولاً، لا أريد أن "اسرب" أي شيء 986 00:51:40,472 --> 00:51:41,890 .‫وأنت لا تعرفين شيئاً عني 987 00:51:41,973 --> 00:51:43,850 .‫أعلم أن النادلة تعرف اسمك 988 00:51:45,393 --> 00:51:48,605 ‫لربما تأتي إلى هنا كل ليلة .‫خلال الأسبوع، لتتعرف على فتاة جديدة 989 00:51:49,606 --> 00:51:51,775 ‫وما الذي تعرفه عن التوافق؟ 990 00:51:52,609 --> 00:51:56,196 ‫حسناً، على عكسك، أنا لا أحتاج إلى .‫"ماي بيرفيكت ماتش" ليجد لي شخصاً مناسباً 991 00:51:57,405 --> 00:51:58,448 .‫سأفعل ذلك في الحال 992 00:51:59,407 --> 00:52:00,575 .‫راقبيني وتعلمي 993 00:52:05,455 --> 00:52:06,414 !‫وجدتها 994 00:52:10,544 --> 00:52:11,503 .‫مرحباً 995 00:52:13,088 --> 00:52:14,005 ،‫لا أفعل هذا عادةً 996 00:52:14,089 --> 00:52:16,299 ‫ولكني لم أستطع إلا .‫أن ألاحظ مدى جمالك 997 00:52:17,676 --> 00:52:18,802 ‫هل ترغبين في احتساء المشروب؟ 998 00:52:19,469 --> 00:52:22,472 ."‫"ويس روبنسون" من "روبنسون تيك 999 00:52:23,807 --> 00:52:26,142 ‫حسناً؟ هل هذه المرأة المناسبة لك؟ 1000 00:52:27,310 --> 00:52:29,145 ‫إنها كاملة بالتأكيد، أليس كذلك؟ 1001 00:52:29,980 --> 00:52:31,773 .‫أنتما زوجان جميلان 1002 00:52:31,857 --> 00:52:33,817 .‫- أنا أكيدة أنك ستسعدان معاً .‫- هيا. لنذهب 1003 00:52:34,025 --> 00:52:35,819 .‫أنت، هذا بلد حر، يا رجل 1004 00:52:36,236 --> 00:52:37,904 .‫هيا، اخرج. اخرج 1005 00:52:38,405 --> 00:52:39,531 .‫ولا تعد إلى هنا 1006 00:52:45,745 --> 00:52:48,498 ‫وذهبت مباشرة إلى المرأة .‫في الحانة ودعوتها لتناول المشروب 1007 00:52:49,249 --> 00:52:51,418 ‫كان يجب أن ترى النظرة التي ."‫اعتلت وجه "فيفيان 1008 00:52:51,918 --> 00:52:53,336 ‫إذاً، هل اصطحبتها إلى المنزل؟ 1009 00:52:53,628 --> 00:52:54,880 ‫من؟ "فيفيان"؟ 1010 00:52:54,963 --> 00:52:56,339 .‫لا! الفتاة الأخرى 1011 00:52:56,423 --> 00:52:57,799 !‫لا، بالتأكيد لم أفعل 1012 00:52:57,883 --> 00:52:59,551 ."‫فعلت ذلك فحسب لأغضب "فيفيان 1013 00:52:59,634 --> 00:53:00,927 .‫نعم، حظاً موفقاً بهذا 1014 00:53:02,721 --> 00:53:04,097 ‫ما الذي تتحدث عنه؟ 1015 00:53:04,472 --> 00:53:05,682 ‫أياً كان ما تحاول فعله 1016 00:53:05,891 --> 00:53:08,018 ‫لن ينجح مع امرأة ."‫مثل "فيفيان بلير 1017 00:53:08,101 --> 00:53:09,769 .‫فهي تستطيع أن ترى من خلالك يا أخي الكبير 1018 00:53:10,145 --> 00:53:12,147 ‫الآن هل يمكنك أن تنتبه؟ .‫هذا زفافي نوعاً ما 1019 00:53:12,689 --> 00:53:14,774 .‫- بروفة الزفاف .‫- ذات الشيء 1020 00:53:17,193 --> 00:53:19,362 !‫ها قد وصلت العروس 1021 00:53:21,573 --> 00:53:22,782 .‫ممتاز 1022 00:53:23,825 --> 00:53:26,286 ‫الآن يا "بن"، يمكنك أن تمسك يدي عروسك 1023 00:53:26,369 --> 00:53:28,663 .‫وبعدها سأطلب خاتمي الزفاف لو سمحت 1024 00:53:29,664 --> 00:53:30,665 .‫شكراً لك 1025 00:53:30,999 --> 00:53:32,000 ‫ستقولان نذوركما 1026 00:53:32,083 --> 00:53:34,336 ‫وفي النهاية سأعلنكما ،‫زوجاً وزوجة 1027 00:53:34,419 --> 00:53:36,463 ‫وبعدها يمكنكما أن تعيشا بسعادة .‫إلى الأبد 1028 00:53:36,880 --> 00:53:38,214 .‫الأمر بهذه البساطة 1029 00:53:43,428 --> 00:53:44,804 ‫هل أنت على وشك البكاء؟ 1030 00:53:44,888 --> 00:53:46,765 .‫بالتأكيد لا .‫هذه بروفة الزفاف 1031 00:53:48,141 --> 00:53:49,351 .‫ذات الشيء 1032 00:53:56,024 --> 00:53:57,651 .‫أنا أكيد أنها تتصل من أجلك 1033 00:54:00,028 --> 00:54:01,071 .‫مرحباً يا أمي 1034 00:54:01,321 --> 00:54:02,405 ‫أين أنت؟ 1035 00:54:02,572 --> 00:54:03,823 .‫أتفاوض 1036 00:54:04,741 --> 00:54:07,452 ‫انظر، ليس الأمر أني .‫أفوت حفل الزفاف 1037 00:54:07,535 --> 00:54:10,580 ‫هذه مجرد بروفة، وأنت تعرف .‫أني لا أحب الملل 1038 00:54:11,039 --> 00:54:12,207 .‫أعط الهاتف لشقيقك 1039 00:54:12,457 --> 00:54:14,250 .‫حسناً، استمتعي بإنهاء صفقتك يا أمي 1040 00:54:14,334 --> 00:54:17,003 ‫"إلين" وأنا لا نستطيع .‫الانتظار لمشاركتك يومنا المميز 1041 00:54:17,087 --> 00:54:18,046 .‫أراك قريباً 1042 00:54:18,838 --> 00:54:20,090 .‫يا صديقي، حان دورك 1043 00:54:20,840 --> 00:54:22,217 ‫من يريد بعض الشمبانيا؟ 1044 00:54:26,096 --> 00:54:27,138 .‫مرحباً يا أمي 1045 00:54:27,389 --> 00:54:28,431 ."‫"ويستون 1046 00:54:29,349 --> 00:54:32,644 ‫لقد جعلت والدتك العجوز .‫إمرأة سعيدة للغاية 1047 00:54:32,978 --> 00:54:35,730 "‫أسهم شركة "روبنسون .‫تشهد ارتفاعاً كبيراً 1048 00:54:35,814 --> 00:54:37,273 .‫ويعود الفضل في ذلك لك 1049 00:54:38,358 --> 00:54:39,317 .‫شكراً لك يا أمي 1050 00:54:39,401 --> 00:54:41,027 .‫وكل ما كان عليك فعله هو أن تثقي بي 1051 00:54:41,111 --> 00:54:42,070 .‫وعليك أن تفعلي هذا أكثر 1052 00:54:43,446 --> 00:54:45,365 ‫إذاً، كيف بروفة الزفاف؟ 1053 00:54:47,534 --> 00:54:49,619 .‫جيد. يبدوان سعيدين 1054 00:54:50,203 --> 00:54:51,579 .‫حسناً، بالتأكيد سيفعلان 1055 00:54:52,122 --> 00:54:54,499 .‫الجميع يبدون سعداء يوم زفافهم 1056 00:54:54,582 --> 00:54:55,709 .‫أعلم أني كنت كذلك 1057 00:54:56,292 --> 00:54:58,253 .‫ولكن لا تدع هذا يخدعك 1058 00:54:58,670 --> 00:55:00,255 .‫الحب لا يدفع الفواتير 1059 00:55:00,338 --> 00:55:01,965 .‫أنت حساسة فعلاً 1060 00:55:02,382 --> 00:55:06,052 ‫حسناً، أنا وأنت نشبه بعضنا .‫البعض كثيراً يا عزيزي 1061 00:55:06,136 --> 00:55:08,722 .‫أنت تعرف، السخرية تجري في العائلة 1062 00:55:09,472 --> 00:55:10,390 ‫حقاً؟ 1063 00:55:11,224 --> 00:55:13,059 ‫إذاً، من ستصطحب معك إلى الزفاف؟ 1064 00:55:14,144 --> 00:55:15,353 .‫لا أحد 1065 00:55:16,104 --> 00:55:18,106 .‫"ويس"، أرجوك، يجب أن تصطحب إحداهن 1066 00:55:18,732 --> 00:55:19,816 .‫لا يوجد أحد 1067 00:55:19,899 --> 00:55:21,443 .‫حسناً. لا تعبس 1068 00:55:22,027 --> 00:55:24,946 .‫شقيقك العاطفي، ليس أنت 1069 00:55:25,780 --> 00:55:28,366 ‫انظر، ليس من الضروري ،‫أن تكون المرأة المناسبة، حسناً 1070 00:55:28,450 --> 00:55:32,078 ‫يجب أن تكون المرأة المناسبة .‫للمصورين ولعلاقاتنا 1071 00:55:32,579 --> 00:55:36,833 ‫أعتقد أني دعوت على الأقل 5 مدراء ."‫تنفيذيين من مجموعة شركات "فورتشين 500 1072 00:55:37,250 --> 00:55:38,752 .‫يبدو هذا ممتعاً جداً 1073 00:55:39,002 --> 00:55:42,088 "‫حسناً، شركة "روبنسون ‫هي شركة من الشركات العائلية 1074 00:55:42,172 --> 00:55:45,592 ‫وهذا يعني أنه حتى حفل .‫زفاف العائلة يصبح حدثاً للشركة 1075 00:55:46,593 --> 00:55:48,553 .‫لا بد أن أعرف ذلك، أنا أكتب الشيكات 1076 00:55:49,721 --> 00:55:52,223 .‫سيحتل المصورون المكان 1077 00:55:53,892 --> 00:55:55,560 ‫لا علاقة لهذا اليوم .‫بالأعمال التجارية يا أمي 1078 00:55:55,977 --> 00:55:57,395 ."‫إنه يوم "بين" و"إلين 1079 00:55:57,937 --> 00:56:00,482 ."‫"بين" سيتزوج مدرسة يا "ويس 1080 00:56:00,940 --> 00:56:04,694 ‫أنا أكيدة أن أسرتها مسرورة جداً .‫لأن أحدهم سيتولى دفع الفواتير 1081 00:56:05,653 --> 00:56:07,697 ...‫بالتأكيد، نعم، سعداء 1082 00:56:08,448 --> 00:56:12,535 .‫انظر، سلمتك شركة بملايين الدولارات 1083 00:56:13,036 --> 00:56:15,413 .‫متى ستبدأ بالتركيز على النمو 1084 00:56:16,581 --> 00:56:19,334 ‫ما مدى نجاح النجاح؟ 1085 00:56:19,667 --> 00:56:24,005 ،‫يجب على كل جيل بناء الإمبراطورية .‫وليس تقويضها 1086 00:56:25,757 --> 00:56:27,467 .‫اعذريني يا أمي، يجب أن أذهب 1087 00:56:28,051 --> 00:56:29,677 .‫لدي نخب لألقيه 1088 00:56:35,183 --> 00:56:38,103 ."‫"روبنسون للتكنولوجيا 1089 00:56:45,276 --> 00:56:47,654 ‫- ليلة حافلة أمس؟ ‫- ماذا؟ 1090 00:56:50,657 --> 00:56:53,201 .‫أنا آسفة. لا بد أني غفوت 1091 00:56:55,662 --> 00:56:57,247 ‫هل يمكنني رؤيتك في مكتبي لو سمحت؟ 1092 00:56:58,123 --> 00:57:00,041 .‫نعم. نعم. شكراً لك 1093 00:57:07,257 --> 00:57:08,424 ‫لماذا لم توقظيني؟ 1094 00:57:09,008 --> 00:57:10,635 .‫كنت تبدين مسالمة جداً 1095 00:57:10,718 --> 00:57:12,554 .‫مثل الملاك الصغير 1096 00:57:13,680 --> 00:57:15,849 !‫هذا ليس مضحكاً 1097 00:57:21,604 --> 00:57:22,981 ...‫قد يبدو هذا 1098 00:57:23,064 --> 00:57:25,525 ...‫لا. لا. هل يمكنك 1099 00:57:26,151 --> 00:57:27,485 .‫"فيفيان" هنا 1100 00:57:31,948 --> 00:57:33,491 .‫تصرف على سجيتك. تصرف على سجيتك 1101 00:57:34,075 --> 00:57:35,785 ‫أنا استسلم، حسناً؟ 1102 00:57:35,869 --> 00:57:37,287 .‫كنت محقاً وأنا أخطأت 1103 00:57:37,370 --> 00:57:39,956 ‫ومن الواضح أني لن أجد ،"‫حبيباً على "ماي بيرفيكت ماتش 1104 00:57:40,039 --> 00:57:43,293 ‫لأني مقتنعة الآن .‫بما كنت أعرفه طوال الوقت 1105 00:57:44,586 --> 00:57:45,420 ‫ما هو هذا؟ 1106 00:57:45,879 --> 00:57:47,338 .‫لا يمكنني المواعدة 1107 00:57:48,465 --> 00:57:50,383 .‫- لم أكن أعرف ذلك .‫- هذا صحيح 1108 00:57:50,717 --> 00:57:53,136 ‫لا يمكنني أن أجد شخصاً .‫لأحبه أكثر من عملي 1109 00:57:53,344 --> 00:57:57,056 ‫في الواقع، لن أخرج في موعد .‫آخر مجدداً لبقية حياتي 1110 00:57:58,683 --> 00:57:59,726 ."‫"فيفيان 1111 00:58:00,018 --> 00:58:01,603 .‫أريدك أن تخرجي بموعد آخر 1112 00:58:04,856 --> 00:58:05,815 .‫معي 1113 00:58:07,859 --> 00:58:09,027 ‫أنا آسفة. قل ذلك مجدداً؟ 1114 00:58:09,110 --> 00:58:11,362 .‫استرخي. هذا ليس موعد حقيقي 1115 00:58:11,946 --> 00:58:14,949 ‫أريدك فقط أن تجلسي بقربي .‫في حفل زفاف أخي يوم السبت 1116 00:58:15,742 --> 00:58:16,826 ‫هل لديك خطط؟ 1117 00:58:17,160 --> 00:58:19,787 ...‫- لا، ولكننا نطلق .‫- أرجوك 1118 00:58:20,246 --> 00:58:22,040 ‫هذا أمر غاية في الأهمية لعائلتي 1119 00:58:22,123 --> 00:58:25,543 ‫وأنا أكيد أنه لا يوجد امرأة ‫واحدة ضمن قائمة معارفي 1120 00:58:25,627 --> 00:58:27,003 ،‫لن ترغب في سكب المشروب في وجهي 1121 00:58:27,086 --> 00:58:28,338 .‫إذا ما سنحت لها الفرصة 1122 00:58:30,423 --> 00:58:32,091 .‫أنا أصدق هذا بالتأكيد 1123 00:58:32,926 --> 00:58:35,261 ‫إلى جانب ذلك، لم أختار الهواة 1124 00:58:35,345 --> 00:58:38,223 ‫بينما يمكنك الحصول ‫على خبيرة المواعدة؟ 1125 00:58:40,016 --> 00:58:41,726 ‫ماذا عن تلك الفتاة من الحانة؟ 1126 00:58:43,019 --> 00:58:44,312 .‫غيرت رأيي 1127 00:58:44,646 --> 00:58:46,481 .‫لم تكن أجمل امرأة في الغرفة 1128 00:58:46,940 --> 00:58:48,274 ‫حقاً؟ 1129 00:58:48,525 --> 00:58:50,360 .‫لا بد أنهن ينبتن من الأشجار إذاً 1130 00:58:52,487 --> 00:58:54,572 ...‫كانت عيناني على واحدة أخرى، ولكن 1131 00:58:55,657 --> 00:58:57,450 .‫غادرت قبل أن أتمكن من إخبارها 1132 00:58:57,534 --> 00:58:59,118 ،‫حسناً، تعرف ما يقولونه 1133 00:58:59,202 --> 00:59:02,121 ‫يوجد الكثير من النساء الساذجات .‫بعمر الـ25 في البحر 1134 00:59:04,832 --> 00:59:06,000 ‫أرجوك؟ 1135 00:59:06,918 --> 00:59:08,211 ‫ماذا قلت؟ 1136 00:59:09,128 --> 00:59:10,296 ."‫لا أستطيع يا "ويس 1137 00:59:11,464 --> 00:59:13,341 .‫ليس لأن لدي خطط 1138 00:59:14,259 --> 00:59:15,802 .‫ولكن لأنهم يحتاجونني هنا 1139 00:59:17,428 --> 00:59:18,763 .‫أنا أحتاجك 1140 00:59:21,307 --> 00:59:23,268 ‫حفل الزفاف هذا ضروري .‫للشركة، أيضاً 1141 00:59:26,437 --> 00:59:29,857 .‫يقول أن الأمر متعلق بالعمل .‫يمكنك أن تطلبي بدل وقت إضافي ضخم 1142 00:59:30,608 --> 00:59:32,986 ‫- "أديل"! أليس لديك عمل لإنجازه؟ .‫- أنا أعمل 1143 00:59:33,069 --> 00:59:34,070 ،‫أنا مساعدتك 1144 00:59:34,153 --> 00:59:36,656 ‫وأنا أسعدك في الحصول .‫على رفيقة لحفل الزفاف 1145 00:59:38,449 --> 00:59:39,867 .‫أتعلم، إنها محقة 1146 00:59:41,703 --> 00:59:42,537 .‫حسناً 1147 00:59:43,329 --> 00:59:45,123 ‫سأذهب معك إلى حفل .‫زفاف شقيقك 1148 00:59:46,291 --> 00:59:47,125 .‫رائع 1149 00:59:47,959 --> 00:59:50,211 .‫ولكن إذا ما فعلت، أريد علاوة 1150 00:59:50,962 --> 00:59:52,422 .‫أنت تعلم كم عملت بجد 1151 00:59:52,630 --> 00:59:53,881 .‫أنا أستحق ذلك 1152 00:59:54,799 --> 00:59:56,301 ."‫وأريد منصب "ديريك 1153 00:59:57,510 --> 00:59:58,845 .‫مفاوضة صعبة 1154 00:59:59,929 --> 01:00:01,139 .‫يعجبني هذا 1155 01:00:02,640 --> 01:00:03,600 .‫اتفقنا 1156 01:00:03,891 --> 01:00:04,892 .‫اتفقنا 1157 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 .‫"ديريك"، إلى مكتبي لو سمحت 1158 01:00:19,782 --> 01:00:20,950 .‫"ديريك"، أنت مطرود 1159 01:00:21,576 --> 01:00:22,744 .‫نعم، عرفت ذلك 1160 01:00:23,077 --> 01:00:25,121 .‫كانت أيامك معدودة بعد القطة السمينة 1161 01:00:26,080 --> 01:00:28,333 .‫نعم، يحصل هذا دوماً 1162 01:00:33,254 --> 01:00:34,964 !‫لا أستطيع الانتظار لرؤيتك متأنقة 1163 01:00:36,633 --> 01:00:37,634 ...‫رائع 1164 01:00:42,305 --> 01:00:43,681 .‫هذا ممتاز 1165 01:00:43,765 --> 01:00:46,934 .‫- ستجعلين "ويس" يركع على ركبتيه .‫- "جاستين"، هذا مجرد عمل 1166 01:00:47,018 --> 01:00:48,353 ‫هل تمازحيني؟ 1167 01:00:48,436 --> 01:00:49,937 .‫أنا أراقبكما منذ أسابيع 1168 01:00:50,021 --> 01:00:52,315 .‫يمكنكما قطع توتر الحب بملعقة 1169 01:00:53,483 --> 01:00:55,568 ‫هل يمكنني الحضور؟ ‫هل يمكنني الحضور؟ هل يمكنني الحضور؟ 1170 01:00:56,069 --> 01:00:56,986 .‫أحتاجك هنا 1171 01:00:57,111 --> 01:00:58,154 .‫أعرف ذلك 1172 01:00:58,446 --> 01:01:00,406 .‫دائماً ما تضيع علي الأمور الممتعة 1173 01:01:01,324 --> 01:01:02,742 .‫- شكراً لك !‫- وداعاً 1174 01:01:04,786 --> 01:01:06,496 .‫- تبدين رائعة .‫- شكراً 1175 01:01:08,665 --> 01:01:09,624 ."‫"أديل 1176 01:01:11,542 --> 01:01:14,295 .‫- أنا فخورة بك جداً .‫- شكراً لك 1177 01:01:22,053 --> 01:01:23,638 .‫مرحباً. أشكر لك حضورك 1178 01:01:24,555 --> 01:01:26,474 .‫تبدين جميلة 1179 01:01:27,225 --> 01:01:28,309 .‫شكراً لك 1180 01:01:28,726 --> 01:01:30,895 ."‫يجب أن ترى سعر "جميلة 1181 01:01:31,270 --> 01:01:32,480 .‫يستحق كل بنس أنفقته 1182 01:01:33,898 --> 01:01:34,899 ‫هل أرافقك إلى مقعدك؟ 1183 01:01:47,704 --> 01:01:48,788 .‫أشكرك لفعل هذا 1184 01:01:48,871 --> 01:01:50,873 .‫أنت رسمياً موظفة الشهر 1185 01:01:50,957 --> 01:01:52,083 .‫مكافأة 1186 01:01:52,166 --> 01:01:53,835 ‫أنا لا أفعل هذا .‫من أجل المجد فحسب، كما تعلم 1187 01:01:53,918 --> 01:01:54,919 .‫بالتأكيد 1188 01:01:55,128 --> 01:01:56,838 ‫الآن، إذا ما أردتي، سأكون هناك 1189 01:01:56,921 --> 01:01:58,005 .‫بجانب الرجل الذي سيتزوج 1190 01:01:58,089 --> 01:01:59,674 ‫الرجل الذي يرتدي البزة الرسمية؟ 1191 01:01:59,757 --> 01:02:00,717 .‫نعم 1192 01:02:00,800 --> 01:02:02,385 .‫يشبهني جداً ولكنه أوسم 1193 01:02:04,470 --> 01:02:05,471 .‫حظاً موفقاً 1194 01:02:13,146 --> 01:02:14,647 .‫قفوا جميعكم لو سمحتم 1195 01:02:46,220 --> 01:02:50,266 ‫نجتمع هنا اليوم للاحتفال .‫بواحدة من أعظم لحظات الحياة 1196 01:02:50,349 --> 01:02:54,395 ."‫ارتباط قلبين، "بين" و"إلين 1197 01:02:55,396 --> 01:02:59,817 ،‫قررتما معاً السير في نفس الطريق .‫يداً بيد 1198 01:03:01,110 --> 01:03:02,278 ‫بالالتزام ببعضكما البعض 1199 01:03:02,445 --> 01:03:05,531 .‫وأن تحبا بعضكما أكثر كل يوم 1200 01:03:06,949 --> 01:03:08,743 ‫ولقد فهمت أن العروس والعريس 1201 01:03:08,826 --> 01:03:10,328 .‫قد كتبا نذورهما 1202 01:03:11,913 --> 01:03:15,625 ،"‫هيا يا "بن .‫لا تترك عروسك الجميلة تنتظر 1203 01:03:19,837 --> 01:03:20,963 ."‫"إلين 1204 01:03:22,799 --> 01:03:24,133 .‫أنت صديقتي المقربة 1205 01:03:25,343 --> 01:03:29,388 ‫وأنا أعدك بأن أحبك .‫وأرعاك لبقية حياتي 1206 01:03:30,223 --> 01:03:33,226 ،‫ولن أمل منك أبداً .‫حتى عندما أكبر بالسن وأتعب 1207 01:03:34,519 --> 01:03:36,562 ‫وسأسمح لك بشراء الوسائد ،‫الصغيرة كما تريدين 1208 01:03:36,646 --> 01:03:38,481 .‫بالرغم من أني أظن أن لدينا الكثير منها 1209 01:03:39,774 --> 01:03:41,526 !‫هذا الفستان... رائع 1210 01:03:42,693 --> 01:03:44,987 ،‫حتى وإن كنت ترتدين كيس من الورق الآن 1211 01:03:45,571 --> 01:03:47,532 ‫بهذه الابتسامة، ستبقين 1212 01:03:47,615 --> 01:03:49,534 .‫أجمل عروس رأتها عيناي 1213 01:03:51,869 --> 01:03:54,622 ،‫أنت كل ما أحتاجه ،‫أنت كل ما احتجته يوماً 1214 01:03:55,623 --> 01:03:58,584 ‫ولا يسعني الإنتظار لأمضي حياتي .‫وأنا أثبت لك كم أحبك 1215 01:04:11,681 --> 01:04:12,765 !"‫"جورج 1216 01:04:12,932 --> 01:04:14,433 .‫آمل أنك تحمل أخباراً سارة 1217 01:04:14,976 --> 01:04:17,103 ."‫للأسف لا يا سيد "روبنسون 1218 01:04:17,186 --> 01:04:19,564 ."‫إنه... إنه "ماي بيرفيكت ماتش 1219 01:04:20,273 --> 01:04:21,274 ‫ماذا حصل؟ 1220 01:04:21,482 --> 01:04:23,234 .‫لا يحقق توقعاته 1221 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 .‫معدلات التحميل انخفضت جداً 1222 01:04:27,238 --> 01:04:28,573 ‫ما هو الهامش؟ 1223 01:04:29,574 --> 01:04:30,992 .‫كبير جداً يا سيدي 1224 01:04:31,242 --> 01:04:32,702 ‫نحن لم نقترب حتى من الأرقام 1225 01:04:32,785 --> 01:04:34,495 ،‫التي توقعناها للتسجيل في عيد الحب 1226 01:04:34,579 --> 01:04:37,164 .‫كما أن الاشتراكات الجديدة متوقفة تماماً 1227 01:04:37,248 --> 01:04:39,166 ‫لا يبدو الأمر جيداً 1228 01:04:40,793 --> 01:04:43,796 ."‫أشكر لك اتصالك يا "جورج .‫أقدر ذلك 1229 01:04:43,880 --> 01:04:45,965 ‫هل تريدني أن أتصل بـ"فيفيان" وأخبرها؟ 1230 01:04:48,342 --> 01:04:49,635 ...‫لا، أنا 1231 01:04:50,970 --> 01:04:52,179 .‫سأخبرها 1232 01:04:57,768 --> 01:04:58,769 ."‫مرحباً يا "فيفيان 1233 01:05:00,688 --> 01:05:02,023 .‫سررت لرؤيتك 1234 01:05:02,565 --> 01:05:03,649 .‫تبدين بحال جيدة 1235 01:05:06,402 --> 01:05:07,737 ،‫استمعي، هناك خطر محدق 1236 01:05:07,820 --> 01:05:11,574 ،‫ولكن أصبح لدي حبيبة الآن ،‫وهي تغار كثيراً 1237 01:05:11,657 --> 01:05:13,576 ...‫لذا سيكون الأمر رائعاً إذا 1238 01:05:13,826 --> 01:05:15,578 .‫لم تعرف عنا 1239 01:05:15,703 --> 01:05:17,163 ...‫أقدر لك 1240 01:05:19,373 --> 01:05:20,917 .‫أنا أت، أيتها الإغوانا الخضراء الصغيرة 1241 01:05:21,459 --> 01:05:22,460 .‫ستجدين أحدهم 1242 01:05:28,758 --> 01:05:29,759 ."‫"ويس 1243 01:05:32,136 --> 01:05:33,137 ‫ما الخطب؟ 1244 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 .‫لا شيء 1245 01:05:37,224 --> 01:05:39,018 ‫هل أنت... جائعة؟ 1246 01:05:39,852 --> 01:05:41,687 ،‫لأني دخلت للتو إلى المطبخ 1247 01:05:41,771 --> 01:05:44,440 !‫وتبدو الأضلع شهية للغاية 1248 01:05:44,523 --> 01:05:46,275 .‫يبدو هذا رائعاً. أنا أتضور جوعاً 1249 01:05:46,359 --> 01:05:47,526 .‫حسناً. تعالي 1250 01:05:48,736 --> 01:05:50,738 ."‫النخب التالي، "ويس روبنسون 1251 01:05:57,703 --> 01:05:59,914 .‫الآن، سأختصر الكلام 1252 01:06:01,540 --> 01:06:03,084 ،‫كما أنا أكيد أنكم تعرفون 1253 01:06:04,126 --> 01:06:06,754 ‫كان "بن" الشخص في العائلة .‫الذي حظي بكل الجاذبية 1254 01:06:07,380 --> 01:06:09,090 ‫لهذا السبب هو رئيس قسم ،‫التسويق في الشركة 1255 01:06:09,173 --> 01:06:11,384 ‫وأنا أكيد جداً أنه بهذه الطريقة 1256 01:06:11,467 --> 01:06:13,135 "‫أقنع إمرأة مثل "إلين .‫بأن تتزوجه 1257 01:06:16,514 --> 01:06:18,099 ،‫"بين" ليس شقيقي فحسب 1258 01:06:18,516 --> 01:06:19,642 .‫هو أيضاً صديقي المقرب 1259 01:06:20,393 --> 01:06:22,269 ‫كنا نتنافس كثيراً .‫عندما كنا أطفالاً 1260 01:06:23,688 --> 01:06:25,231 .‫وبالطبع، كنت أفوز عادة 1261 01:06:26,524 --> 01:06:28,567 .‫كنت رئيس مجلس الطلاب 1262 01:06:29,694 --> 01:06:31,988 ‫والظهير الخلفي لفريق كرة القدم لليافعين .‫في المدرسة الثانوية 1263 01:06:32,697 --> 01:06:35,533 ."‫وكنت أمتلك أكبر مجموعة من "اليو يو 1264 01:06:36,075 --> 01:06:40,204 ‫ولكن، لم يسبق أن حسدت أحداً 1265 01:06:40,830 --> 01:06:42,540 ."‫أكثر مما أحسدك اليوم يا "بن 1266 01:06:42,832 --> 01:06:44,166 .‫سأقول الحقيقة 1267 01:06:44,959 --> 01:06:47,378 .‫لقد تفوقت علي بكل طريقة ممكنة 1268 01:06:49,213 --> 01:06:50,715 ‫وكل ما آمله هو أني يوماً ما أيضاً 1269 01:06:50,798 --> 01:06:53,676 ‫سأجد مثل هذا الحب ."‫الذي تشاركه مع "إلين 1270 01:06:55,803 --> 01:06:57,304 .‫هذا فقط ما أردته قط 1271 01:07:01,017 --> 01:07:03,269 ."‫- نخب "بين" و"إلين ."‫- نخب "بين" و"إلين 1272 01:07:03,352 --> 01:07:05,104 ‫ليكونوا دوماً سعداء .‫كما هم اليوم 1273 01:07:07,648 --> 01:07:10,818 ‫وتأكدوا من احتساء هذه الشمبانيا "‫لأننا أحضرناها من "فرنسا 1274 01:07:10,901 --> 01:07:12,153 .‫ولا يمكننا إعادتها 1275 01:07:37,344 --> 01:07:38,220 .‫مرحباً يا أمي 1276 01:07:38,304 --> 01:07:40,222 .‫"ويس"، أريد التحدث معك 1277 01:07:40,389 --> 01:07:41,307 ‫أين أنت؟ 1278 01:07:41,390 --> 01:07:43,184 ‫كيف يمكنك أن تفوتي حفل زفاف "بين"؟ 1279 01:07:43,267 --> 01:07:45,186 ،"‫أنا لم أفوت حفل زفاف "بين 1280 01:07:45,269 --> 01:07:47,354 .‫لقد تأخرت فحسب 1281 01:07:47,730 --> 01:07:50,941 ،‫بالإضافة إلى ذلك، هذا زواجه الثاني .‫لذا يبدو الأمر وكأنه إعادة 1282 01:07:51,025 --> 01:07:52,860 .‫انظري، يجب أن أذهب 1283 01:07:54,070 --> 01:07:55,362 ‫هل يمكن لهذا الإنتظار لوقت لاحق؟ 1284 01:07:55,446 --> 01:07:57,406 .‫لا، لا، لا يمكنني النتظار 1285 01:07:57,490 --> 01:07:59,533 .‫وصلتني مكالمة غاية في الأهمية من المكتب 1286 01:08:01,702 --> 01:08:03,746 .‫"ماي بيرفيكت ماتش" ينهار 1287 01:08:04,330 --> 01:08:07,333 ‫وذلك بعد أن أنفقت الشركة .‫الملايين على التسويق 1288 01:08:08,584 --> 01:08:09,627 .‫لقد آمنت به 1289 01:08:09,835 --> 01:08:12,755 ‫"ويس"، هل جننت؟ 1290 01:08:12,838 --> 01:08:15,674 !‫أعني، لا يمكنك فحسب أن تؤمن بالأشياء 1291 01:08:16,759 --> 01:08:20,054 ،‫"روبنسون تيك" عمل تجاري .‫ليست قصة خيالية 1292 01:08:20,638 --> 01:08:22,848 ،"‫عليك أن تخرج رأسك من السحاب يا "ويس 1293 01:08:22,932 --> 01:08:25,810 .‫واستخدم التعليم باهظ الثمن الذي حظيت به 1294 01:08:26,393 --> 01:08:27,728 ‫من أين يجب أن أبدأ؟ 1295 01:08:27,812 --> 01:08:31,232 ‫حسناً، يمكنك أن تبدأ من عدم .‫اصطحاب موظفيك إلى حفلات الزفاف 1296 01:08:32,066 --> 01:08:34,276 ‫بدأت الصور في الإنتشار .‫في جميع أرجاء الانترنت 1297 01:08:34,359 --> 01:08:37,196 .‫حقاً يا "ويس"، الأمر محرج 1298 01:08:37,947 --> 01:08:38,988 .‫أنا آسف يا أمي 1299 01:08:39,073 --> 01:08:41,200 .‫ظننت أنك اعتدت على أن أخيب أملك 1300 01:08:42,451 --> 01:08:43,536 ..."‫"ويس 1301 01:08:53,002 --> 01:08:54,296 ‫- هل الأمور على خير ما يرام؟ .‫- نعم 1302 01:08:55,296 --> 01:08:58,175 .‫أترغبين في استنشاق الهواء 1303 01:08:59,468 --> 01:09:02,095 ...‫أنت، أنت، بجد 1304 01:09:03,430 --> 01:09:04,682 ‫ما الخطب؟ 1305 01:09:04,765 --> 01:09:06,100 ‫ما الذي حصل هناك؟ 1306 01:09:10,062 --> 01:09:12,106 .‫"ويس"، أنت لا تتصرف على سجيتك 1307 01:09:13,274 --> 01:09:14,774 ‫هل هذا أمر سيء؟ 1308 01:09:16,318 --> 01:09:18,028 .‫حسناً، أنت تسبب لي التوتر الآن 1309 01:09:20,281 --> 01:09:21,740 ‫ما الذي يجري؟ 1310 01:09:23,742 --> 01:09:25,202 ‫هل الأمر له علاقة بـ"ماي بيرفيكت ماتش"؟ 1311 01:09:28,037 --> 01:09:29,747 ‫هل يمكنك قول أي شيء؟ 1312 01:09:39,716 --> 01:09:41,886 .‫لم يكن هذا جزءاً من المسمى الوظيفي 1313 01:09:42,636 --> 01:09:44,138 ‫هل هو خطأ؟ 1314 01:09:44,930 --> 01:09:45,848 !‫نعم 1315 01:09:47,433 --> 01:09:50,560 ‫- لماذا؟ .‫- لأنك مديري 1316 01:09:53,022 --> 01:09:54,690 .‫لأنك كعكة الشوكولاته 1317 01:09:55,733 --> 01:09:58,277 ‫تبدو جيداً حقاً .‫ولكنك سيء جداً بالنسبة لي 1318 01:10:00,446 --> 01:10:02,239 ‫ظننت أنك تحبين كعكة الشوكولاته؟ 1319 01:10:04,491 --> 01:10:05,576 .‫أنت تفعل ذلك حقاً 1320 01:10:23,510 --> 01:10:24,595 ‫هل ترغبين في الخروج من هنا؟ 1321 01:10:33,854 --> 01:10:34,980 ‫"بين"، أين شقيقك؟ 1322 01:10:35,064 --> 01:10:37,191 ‫أمي، هل حقاً وصلت للتو؟ 1323 01:10:37,650 --> 01:10:39,485 .‫ماذا؟ حسناً يا عزيزي، انظر 1324 01:10:39,568 --> 01:10:40,903 .‫كنت موجودة خلال حفل زفافك الأول 1325 01:10:40,986 --> 01:10:43,155 .‫وأنا أكيدة أن هذا كان مؤثراً تماماً 1326 01:10:43,572 --> 01:10:44,615 ‫الآن أين "ويس"؟ 1327 01:10:45,241 --> 01:10:46,367 .‫لن يعجبك هذا 1328 01:10:46,450 --> 01:10:47,785 ."‫لقد غادر مع "فيفيان 1329 01:10:48,244 --> 01:10:50,204 .‫لا أصدق أنه فعل هذا 1330 01:10:50,287 --> 01:10:51,705 .‫لا أصدق أنه لم يفعل ذلك في وقت أبكر 1331 01:10:51,789 --> 01:10:53,958 .‫لقد غادر حفل زفاف شقيقه 1332 01:10:54,041 --> 01:10:55,501 ."‫- مرحباً يا سيدة "روبنسون .‫- "ويلسون"، مرحباً 1333 01:10:55,584 --> 01:10:56,502 .‫لا يا أمي 1334 01:10:57,169 --> 01:10:59,922 ‫لقد تخلى أخيراً عن حذره .‫وفتح قلبه 1335 01:11:00,506 --> 01:11:02,174 .‫ربما حان الوقت لتفعلي ذات الشيء 1336 01:11:03,550 --> 01:11:06,804 .‫الحياة أكثر من مجرد برامج الجدولة يا أمي 1337 01:11:13,018 --> 01:11:14,103 ‫هل ترقصين؟ 1338 01:11:41,880 --> 01:11:43,674 .‫لا أصدق أن هذا يحصل حقاً 1339 01:11:44,258 --> 01:11:46,844 ‫لم تطيقي التواجد معي في نفس .‫الغرفة قبل بضع أسابيع 1340 01:11:48,178 --> 01:11:50,723 ‫أنا مستعدة للاعتراف أني لربما .‫كنت مخطئة 1341 01:11:51,265 --> 01:11:52,349 ‫لربما كنت؟ 1342 01:11:54,310 --> 01:11:57,813 ‫أتعلم، لربما يجب عليك أن تقبلني .‫عدة مرات أخرى بينما أفكر بالأمر 1343 01:12:07,698 --> 01:12:09,241 ‫أترغب في الدخول لاحتساء القهوة؟ 1344 01:12:18,959 --> 01:12:20,169 ‫ماذا هناك؟ 1345 01:12:25,466 --> 01:12:27,259 ."‫"ماي بيرفيكت ماتش" ينهار يا "فيفيان 1346 01:12:29,553 --> 01:12:32,473 ‫كان من المفترض أن يكون هذا .‫أكبر يوم لإطلاقه إلا أنه ليس كذلك 1347 01:12:34,350 --> 01:12:37,436 ،‫من ناحية احصائية .‫الوضع آخذ بالتدهور 1348 01:12:40,230 --> 01:12:41,982 ‫متى عرفت عن هذا الأمر؟ 1349 01:12:43,067 --> 01:12:44,526 ‫لماذا لم تخبرني؟ 1350 01:12:45,694 --> 01:12:48,072 .‫- لم أرغب في أفسد ليلتك ‫- ليلتي؟ 1351 01:12:48,572 --> 01:12:50,574 .‫- هذه مهنتي .‫- أعلم ذلك 1352 01:12:50,657 --> 01:12:52,743 ...‫- لم أخبرك لأن .‫- لأنك جبان 1353 01:12:54,995 --> 01:12:56,580 .‫أنت تهرب من كل شيء 1354 01:12:56,663 --> 01:12:58,957 ‫لهذا السبب لا تجيب على الهاتف .‫عندما تتصل بك والدتك 1355 01:12:59,041 --> 01:13:00,918 .‫لهذا السبب ليس لديك حبيبة 1356 01:13:02,920 --> 01:13:06,006 ‫أراهن أنك لم تحمل ملفك الشخصي !"‫على "ماي بيرفيكت ماتش 1357 01:13:18,060 --> 01:13:20,521 ‫وقعت في ألاعيب "ويس روبنسون"، أليس كذلك؟ 1358 01:13:26,902 --> 01:13:28,112 !‫"فيفيان"، انتظري 1359 01:13:30,489 --> 01:13:31,824 .‫لم تكن آلاعيب معك 1360 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 ‫أهذا ما تقوله للفتيات الأخريات؟ 1361 01:13:35,327 --> 01:13:36,787 ‫هل يصدقون هذا أيضاً؟ 1362 01:13:37,746 --> 01:13:40,707 ‫أتعلم، لربما أنا متشائمة ...‫تجاه الحب ولكن أنت 1363 01:13:40,833 --> 01:13:42,543 .‫حتى أنك لا تجرب 1364 01:13:43,127 --> 01:13:44,962 .‫حتى أنك لا تغتنم الفرصة 1365 01:14:14,408 --> 01:14:15,409 ‫"فيف"؟ 1366 01:14:17,286 --> 01:14:18,287 ‫"فيف"؟ 1367 01:14:21,165 --> 01:14:22,541 .‫عزيزتي 1368 01:14:32,968 --> 01:14:34,720 .‫لا أصدق أن الأمر انتهى 1369 01:14:35,387 --> 01:14:36,513 .‫هذا ليس عدلاً 1370 01:14:36,680 --> 01:14:39,308 ‫كان يجب أن تصبح "فيف" الوجه ."‫التالي لـ"سيليكون فالي 1371 01:14:39,641 --> 01:14:40,726 .‫نعم 1372 01:14:45,856 --> 01:14:46,982 ‫ما الذي يفعله هنا؟ 1373 01:15:23,602 --> 01:15:26,104 .‫كنت أعلم أن الأمر سينتهي بعودتك إلى هنا 1374 01:15:26,730 --> 01:15:30,025 ‫إلا أني لم أكن أعرف أن الأمر سيستغرق ."‫كل هذا الوقت لتفسد الأمر مع "فيفيان 1375 01:15:30,108 --> 01:15:31,276 ‫ما الذي تفعلينه هنا؟ 1376 01:15:32,110 --> 01:15:34,112 ،‫أنقذك من نفسك ‫ما رأيك؟ 1377 01:15:36,156 --> 01:15:38,325 ‫لا أرغب في التكلم ."‫الآن يا "أديل 1378 01:15:39,284 --> 01:15:40,494 !‫حسناً، هذا جيد 1379 01:15:41,078 --> 01:15:43,121 .‫لأني أنوي تولي غالبية الحديث 1380 01:15:50,212 --> 01:15:52,214 ‫ما الذي حصل لك يا "ويس"؟ 1381 01:15:53,340 --> 01:15:56,093 ‫لماذا لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان ‫دون أن تصرخ إمرأة في وجهي؟ 1382 01:15:57,344 --> 01:15:59,888 ‫لأنه يبدو أنا نرفعك إلى مستوى أعلى 1383 01:15:59,972 --> 01:16:01,348 .‫مما تضع نفسك به 1384 01:16:03,267 --> 01:16:04,977 ‫أتذكر عندما كنت لا تزال في المدرسة؟ 1385 01:16:06,603 --> 01:16:07,938 .‫أنا أذكر 1386 01:16:08,105 --> 01:16:10,023 ‫كنت مساعدة والدتك آنذاك 1387 01:16:10,107 --> 01:16:13,527 .‫وكنت تحب أن تأتي إلى المكتب 1388 01:16:14,194 --> 01:16:15,612 ،‫عندما تكون والدتك في اجتماع 1389 01:16:15,696 --> 01:16:18,407 ‫كنت تجلس هنا وتشبك ‫جميع جداولي ببعضها البعض 1390 01:16:18,490 --> 01:16:21,076 .‫وتسبب لي الجنون، تماماً كما تفعل الآن 1391 01:16:23,870 --> 01:16:26,498 ‫ولكن أتمنى لو أنك ،‫تستطيع رؤية الابتسامة على وجهك 1392 01:16:27,833 --> 01:16:29,751 .‫بالطريقة التي أرى فيها ابتسامتك 1393 01:16:32,546 --> 01:16:35,173 ‫كنت تأمل أكثر من أي شيء 1394 01:16:35,257 --> 01:16:36,883 ،‫أنه إذا ما عملت بجد بما فيه الكفاية 1395 01:16:37,467 --> 01:16:39,845 .‫سيصبح هذا المكان بأكمله ملكك يوماً ما 1396 01:16:42,139 --> 01:16:43,890 .‫أذكر ستراتك المجنونة 1397 01:16:44,391 --> 01:16:45,976 !‫وبطانات الكتف تلك 1398 01:16:47,561 --> 01:16:49,021 .‫كانت تلك الثمانينات 1399 01:16:49,313 --> 01:16:51,273 .‫الآن اتركني وشأني، لم أنتهي بعد 1400 01:16:54,109 --> 01:16:56,695 .‫على مدى السنين، والدتك أفسدتك بدلالها 1401 01:16:57,863 --> 01:16:59,281 .‫حذرتها 1402 01:16:59,823 --> 01:17:02,326 ‫كنت تحصل على كل ما تريده 1403 01:17:02,409 --> 01:17:06,121 ‫ولم أعد أرى تلك الابتسامة .‫المميزة على وجهك 1404 01:17:10,626 --> 01:17:13,670 ."‫إلى أن رأيتك تنظر إلى "فيفيان 1405 01:17:15,964 --> 01:17:17,924 ،‫وبعد كل هذه السنوات 1406 01:17:19,134 --> 01:17:23,180 ‫عرفت أن هناك شيء .‫تريده بشدة مجدداً 1407 01:17:23,847 --> 01:17:26,475 ‫شيء كنت تعلم أن .‫أحداً لن يعطيك إياه 1408 01:17:26,808 --> 01:17:29,353 ‫شيء تعلم تماماً أن عليك .‫العمل بجد من أجله 1409 01:17:31,229 --> 01:17:32,689 .‫إلا أنه كان هناك مشكلة واحدة 1410 01:17:35,317 --> 01:17:36,818 .‫لم ترى سوى المظهر 1411 01:17:38,779 --> 01:17:40,072 .‫إذاً تخلى عنه 1412 01:17:41,323 --> 01:17:42,949 .‫فهو لا يناسبك على أي حال 1413 01:17:47,120 --> 01:17:52,542 "‫هيا، فتاة مثل "فيفيان بيلر .‫لا تأتي كل يوم 1414 01:17:53,585 --> 01:17:55,754 ‫هل تريد حقاً الاستسلام ‫بهذه البساطة؟ 1415 01:18:02,469 --> 01:18:03,303 ."‫"أديل 1416 01:18:05,180 --> 01:18:06,014 .‫أنت محقة 1417 01:18:07,599 --> 01:18:08,725 .‫كالعادة 1418 01:18:08,975 --> 01:18:10,227 ."‫أحضري "جاستين" و"جورج 1419 01:18:13,563 --> 01:18:14,898 !‫خطرت لي فكرة 1420 01:18:16,316 --> 01:18:17,526 .‫تفضلوا بالدخول يا رفاق 1421 01:18:19,820 --> 01:18:22,489 .‫كنا نلعب لعبة المطاردة واللمس 1422 01:18:22,572 --> 01:18:24,658 .‫- نعم. أنت خسرت .‫- لا أنت 1423 01:18:24,991 --> 01:18:28,036 ‫لم نسمع أي شيء عن خطة .‫إعادة "فيفيان". أقسم بذلك 1424 01:18:28,203 --> 01:18:30,914 ‫نعم ولكننا سنساعدكم بالتأكيد .‫بهذه الخطو لإعادتها 1425 01:18:30,997 --> 01:18:32,666 !‫- إنها خطة جيدة .‫- إنها خطة جيدة جداً 1426 01:18:32,749 --> 01:18:34,042 ‫إذاً، هل ترغبان في اللعب؟ 1427 01:18:34,167 --> 01:18:35,293 !‫لك ذلك 1428 01:19:44,404 --> 01:19:47,282 ...‫عزيزي "ويس"، أعلم أني قاسية معك 1429 01:19:47,699 --> 01:19:50,702 .‫ولكن ذلك فقط لأني لطالما آمنت 1430 01:19:51,286 --> 01:19:52,579 .‫اتبع قلبك 1431 01:19:53,038 --> 01:19:55,832 ."‫مع حبي، والدتك "الحساسة 1432 01:20:03,131 --> 01:20:05,550 .‫عزيزي، أحببتها. إنها جميلة 1433 01:20:07,093 --> 01:20:08,053 .‫شكراً لك 1434 01:20:08,470 --> 01:20:10,222 .‫- حسناً، افتح هديتك .‫- نعم 1435 01:20:14,017 --> 01:20:16,102 ‫من أين حصلت على هذه؟ 1436 01:20:16,394 --> 01:20:18,021 .‫حسناً، تطلب الأمر الكثير من البحث 1437 01:20:22,067 --> 01:20:23,068 ..."‫"فيفيان 1438 01:20:23,944 --> 01:20:26,071 .‫هذه الأرقام من أمس 1439 01:20:26,488 --> 01:20:28,323 .‫إنها ليست جيدة، كما توقعت 1440 01:20:29,199 --> 01:20:30,325 .‫حسناً، كان في الأمر مخاطرة 1441 01:20:30,951 --> 01:20:33,286 ‫لا يمكن أن تعرفي إذا ما كانت .‫ستنجح أم لا 1442 01:20:33,745 --> 01:20:34,746 .‫أعرف ذلك 1443 01:20:37,707 --> 01:20:40,210 ‫"هلو مورنينغ" سيكونون هنا في .‫أي لحظة لتصوير شريط المتابعة 1444 01:20:42,212 --> 01:20:43,296 .‫حسناً 1445 01:20:43,672 --> 01:20:45,841 .‫كدت أنسى أنه عيد الحب 1446 01:20:47,175 --> 01:20:50,554 ،‫كنت أنوي إلغاؤه ‫ولكني أظن أن الأمر يستحق المحاولة 1447 01:20:50,637 --> 01:20:52,639 "‫للترويج لـ"ماي بيرفيكت ماتش ‫للمرة الأخيرة، ما رأيك؟ 1448 01:20:53,765 --> 01:20:55,809 .‫لا، لا أظن أن هذا سيساعد 1449 01:20:56,601 --> 01:20:59,020 ‫بخاصة لأن علينا اخبارهم الحقيقة 1450 01:20:59,104 --> 01:21:01,231 .‫بأن أياً منا وجد الشخص المناسب 1451 01:21:01,773 --> 01:21:02,774 .‫هذا صحيح 1452 01:21:04,818 --> 01:21:06,027 .‫وصل طاقم التصوير 1453 01:21:07,612 --> 01:21:08,905 !"‫"ويس"! "فيفيان 1454 01:21:08,989 --> 01:21:10,240 .‫سررت لرؤيتكم مجدداً 1455 01:21:10,907 --> 01:21:12,742 .‫ولكني أرى أنكما وحيدان 1456 01:21:12,909 --> 01:21:15,954 ‫أظن أن هذه لربما ليست ‫نهاية سعيدة لعيد الحب في النهاية؟ 1457 01:21:16,371 --> 01:21:17,372 .‫أنت محق 1458 01:21:17,831 --> 01:21:19,082 ‫هل أنتما أكيدان أنكما مستعدان؟ 1459 01:21:20,125 --> 01:21:21,793 ."‫على أتم الإستعداد يا "تيد 1460 01:21:21,960 --> 01:21:23,169 .‫حسناً. رائع 1461 01:21:23,587 --> 01:21:25,797 "‫"مارتي"، لنصور "فيفيان .‫و"ويس" في مكان ما هنا 1462 01:21:25,922 --> 01:21:27,090 .‫هيا يا رفاق 1463 01:21:46,610 --> 01:21:49,154 !‫"هلو مورنينغ" وعيد حب سعيد 1464 01:21:49,237 --> 01:21:51,323 ‫كما وعدناكم، نحن هنا مع أصدقائنا ."‫من شركة "روبنسون تيك 1465 01:21:51,406 --> 01:21:53,408 ."‫أصحاب تطبيق "ماي بيرفيكت ماتش 1466 01:21:53,491 --> 01:21:54,951 !‫ها هي 1467 01:21:55,035 --> 01:21:58,330 ‫"فيفيان"، أحب مشاهدونا .‫مشاهدتك في رحلة المواعدة 1468 01:21:58,413 --> 01:22:00,373 .‫وفي بعض كوارث المواعدة 1469 01:22:00,749 --> 01:22:03,084 ‫ولكن يبدو أن الحظ .‫حالفك قليلاً هناك 1470 01:22:03,168 --> 01:22:04,210 ‫كيف سارت الأمور؟ 1471 01:22:05,754 --> 01:22:08,590 ،‫قابلت بعض الأشخاص اللطفاء 1472 01:22:08,673 --> 01:22:11,217 .‫إلا أن أياً منهم كان الشخص المناسب لي 1473 01:22:11,760 --> 01:22:12,969 .‫هذا مؤسف حقاً 1474 01:22:13,136 --> 01:22:14,512 ‫حسناً، أصبح لديك الآن الكثير من المعجبين 1475 01:22:14,596 --> 01:22:16,848 ‫أعدك، بأن تحصلي على أحد ."‫من جماهير "هلو مورنينغ 1476 01:22:17,432 --> 01:22:18,683 ‫ماذا عنك يا "ويس"؟ 1477 01:22:20,310 --> 01:22:21,394 ."‫حسناً يا "تيد 1478 01:22:21,603 --> 01:22:22,896 .‫يتوجب أن أتحدث بصراحة 1479 01:22:23,229 --> 01:22:26,107 ‫في الواقع، لم أسجل ملفي .‫الشخصي سوى ليلة أمس 1480 01:22:27,525 --> 01:22:30,111 .‫نعم، وجدت الشخص المناسب لي 1481 01:22:30,654 --> 01:22:32,030 .‫لا بد أنك تمازحني 1482 01:22:33,531 --> 01:22:34,908 ‫أنت إنسان مخادع، هل تعرف هذا؟ 1483 01:22:34,991 --> 01:22:36,493 .‫انتظري، دعيني أكمل 1484 01:22:37,118 --> 01:22:39,955 ‫سمحت بالدخول على جميع ،‫حساباتي على مواقع التواصل الاجتماعي 1485 01:22:40,497 --> 01:22:42,874 ‫ولم أقم فقط بالإجابة ،‫عن جميع الأسئلة 1486 01:22:44,000 --> 01:22:45,210 .‫بل أجبت عنها بصدق 1487 01:22:46,753 --> 01:22:47,837 ‫ما الذي يحصل؟ 1488 01:22:49,589 --> 01:22:52,592 ‫كانت خطتي أن أخرج في مواعيد ،‫مع نساء حقيقيات 1489 01:22:52,676 --> 01:22:55,261 ‫ليس فقط مع أولئك اللواتي .‫يصدقن جملي الرخيصة 1490 01:22:56,805 --> 01:22:59,641 ،‫الكثير من المواعيد المروعة .‫وبعدها أخبرك عنها 1491 01:23:00,725 --> 01:23:02,268 .‫لتتمكني مني رؤية حقيقتي 1492 01:23:04,229 --> 01:23:08,942 ‫وكنت أمل أن تري في النهاية .‫أننا متوافقان 1493 01:23:11,319 --> 01:23:13,571 .‫إلا أن خطتي فشلت قبل أن تبدأ 1494 01:23:14,280 --> 01:23:15,699 ‫ما الذي تتحدث عنه؟ 1495 01:23:17,492 --> 01:23:18,868 .‫ألق نظرة على ملفك الشخصي 1496 01:23:37,220 --> 01:23:38,430 .‫لدي شخص مناسب جديد 1497 01:23:42,434 --> 01:23:43,560 ."‫"ويس 1498 01:23:44,352 --> 01:23:45,437 .‫أنا على حقيقتي 1499 01:23:46,604 --> 01:23:48,481 .‫أنظر إليهما 1500 01:23:50,275 --> 01:23:51,526 !"‫هذا رائع يا "فيف 1501 01:23:52,193 --> 01:23:53,695 ‫أهذا مديرها حقاً؟ 1502 01:23:53,862 --> 01:23:54,779 .‫نعم 1503 01:23:55,739 --> 01:23:58,158 .‫يا له من شاب وسيم 1504 01:23:59,159 --> 01:24:00,869 ‫مديرتك أنثى، أليس كذلك؟ 1505 01:24:01,995 --> 01:24:04,164 .‫نعم. وليست جميلة 1506 01:24:05,248 --> 01:24:06,624 .‫نعم، أتفقد الأمر فحسب 1507 01:24:08,460 --> 01:24:10,128 ."‫أنت المرأة المناسبة لي يا "فيفيان 1508 01:24:10,795 --> 01:24:13,256 ‫والسبب الوحيد الذي منعك ‫من إيجاد الشخص المناسب 1509 01:24:13,339 --> 01:24:15,800 .‫لأنه كان خائفاً جداً من التسجيل 1510 01:24:17,552 --> 01:24:19,387 ،‫إذاً الخوارزمية تقول أننا متوافقان 1511 01:24:19,471 --> 01:24:21,014 ...‫ولكن هذا لا يعني أننا 1512 01:24:21,097 --> 01:24:23,224 ‫سيعجبك الأمر إذا ما أحضرت .‫لك الزهور في أول موعد لنا 1513 01:24:23,767 --> 01:24:25,101 .‫ولكن ليس ورود حمراء 1514 01:24:26,394 --> 01:24:27,645 ،‫إذا ما أحضرت لك ورود حمراء 1515 01:24:27,729 --> 01:24:30,398 ،‫ستفعلين ما فعلته للتو 1516 01:24:30,482 --> 01:24:31,566 ،‫سيتجعد أنفك 1517 01:24:32,609 --> 01:24:34,360 .‫هكذا، عندما لا تحبين شيء ما 1518 01:24:36,362 --> 01:24:38,239 ،‫إذا ما سنحت لي فرصة أن أطهو لك العشاء 1519 01:24:38,907 --> 01:24:40,241 .‫سأحضر لك كعكة الشوكولاته 1520 01:24:40,658 --> 01:24:43,078 .‫ستكون دوماً كعكة الشوكولاته .‫أياً كان الوقت خلال النهار 1521 01:24:44,788 --> 01:24:47,373 ‫الموعد المثالي بالنسبة لك ،‫هو شخص هادىء ورومانسي 1522 01:24:47,457 --> 01:24:51,086 .‫الذي يبدو تماماً أنت وأنا 1523 01:24:52,879 --> 01:24:55,048 ،‫عندما تتوترين .‫تضعين شعرك خلف أذنك 1524 01:24:55,215 --> 01:24:57,217 .‫لا بد أني رأيتك تفعلين هذا عشرات المرات 1525 01:24:59,177 --> 01:25:00,845 .‫ولكنك لا تفعلين هذا الآن 1526 01:25:01,971 --> 01:25:03,431 ...‫وهذا يمنحني الأمل 1527 01:25:05,433 --> 01:25:06,643 ،"‫لأن يا "فيفيان 1528 01:25:11,397 --> 01:25:12,398 .‫أنا أحبك 1529 01:25:17,946 --> 01:25:19,239 ‫هل صورت هذا؟ 1530 01:25:21,449 --> 01:25:22,992 .‫لدي سؤال واحد فقط 1531 01:25:25,036 --> 01:25:26,663 ‫هلا قضيتي عيد الحب معي؟ 1532 01:25:38,925 --> 01:25:40,051 !‫إذا ما دفعت أنا فقط 1533 01:25:52,772 --> 01:25:54,023 !‫إنهما يقبلان بعضهما 1534 01:25:56,151 --> 01:25:57,402 .‫يجب أن أتصل بها 1535 01:25:58,319 --> 01:25:59,904 .‫ولكنها على التلفاز 1536 01:25:59,988 --> 01:26:01,447 .‫سأترك لها رسالة صوتية 1537 01:26:02,073 --> 01:26:03,116 .‫ها هو إذاً 1538 01:26:03,199 --> 01:26:04,826 ."‫"فيفيان بلير" و"ويس روبنسون 1539 01:26:04,909 --> 01:26:06,911 !‫لا يمكنكم إيجاد شخصين مناسبين أكثر من هذا 1540 01:26:24,095 --> 01:26:25,138 !"‫"جورج 1541 01:26:25,555 --> 01:26:27,390 .‫لم أكن أعرف قط أنك تكن لي المشاعر 1542 01:26:27,473 --> 01:26:28,516 ..."‫"جاستين 1543 01:26:28,600 --> 01:26:31,394 .‫أريدك أن تتعرفي على "ليز"، قطتي 1544 01:26:32,187 --> 01:26:34,731 .‫سيكون هذا شرفاً لي 1545 01:26:37,901 --> 01:26:40,570 ،‫مرحباً يا "فيف"، نحن نشاهدك الآن 1546 01:26:40,653 --> 01:26:42,322 ‫ويبدو أنك وجدت شخصاً لطيفاً 1547 01:26:42,405 --> 01:26:44,032 .‫في الوقت المناسب للاحتفال بعيد الحب 1548 01:26:44,115 --> 01:26:45,700 !‫أنا سعيدة جداً 1549 01:26:45,783 --> 01:26:47,118 .‫حسناً، اتصلي بي فيما بعد 1550 01:26:47,202 --> 01:26:48,244 .‫وداعاً 1551 01:26:52,624 --> 01:26:54,250 .‫لا، لا. انظري انظري 1552 01:26:56,211 --> 01:26:58,546 .‫"فيف"، لن تصدقي هذا أبداً 1553 01:26:58,630 --> 01:27:01,216 ،‫"جاستين"، في هذه اللحظة .‫أنا لا أصدق أي شيء 1554 01:27:01,883 --> 01:27:03,718 .‫الخوادم ستتفجر 1555 01:27:03,801 --> 01:27:05,887 "‫تحميلات "ماي بيرفيكت ماتش .‫تتصاعد بشكل كبير 1556 01:27:05,970 --> 01:27:07,222 .‫كل هذا بسببكما يا رفاق 1557 01:27:07,722 --> 01:27:09,474 .‫لدينا الكثير من العمل لننجزه 1558 01:27:09,557 --> 01:27:10,516 !‫حسناً 1559 01:27:11,643 --> 01:27:12,518 ،‫لا أعلم ما رأيكم يا رفاق 1560 01:27:12,602 --> 01:27:14,270 ‫إلا أن الفقرة التالية عن حمية المشاهير 1561 01:27:14,354 --> 01:27:15,772 .‫ستكون مملة للغاية 1562 01:27:16,022 --> 01:27:17,857 .‫ولكن أتعلمون ماذا؟ لا يهمني الأمر 1563 01:27:17,941 --> 01:27:19,400 !‫عيد حب سعيد للجميع 1564 01:27:20,026 --> 01:27:21,694 .‫عيد حب سعيد يا عزيزي 1565 01:27:22,028 --> 01:27:24,113 .‫- أنا أحبك .‫- وأنا أحبك أيضاً 1566 01:27:28,201 --> 01:27:29,327 .‫عمل جيد يا رفاق 1567 01:27:34,249 --> 01:27:35,583 ‫كيف عرفت أني سأوافق؟ 1568 01:27:35,667 --> 01:27:39,212 ‫لم أعرف. ولكني أمضيت الكثير ‫من الوقت في حياتي وأنا جبان 1569 01:27:39,295 --> 01:27:41,673 .‫وكان يجب أن أثبت أننا متوافقان 1570 01:27:42,882 --> 01:27:44,425 ‫وماذا عن الشغف؟ 1571 01:27:45,218 --> 01:27:46,719 .‫سيكون موجوداً دوماً بيننا 1572 01:28:59,751 --> 01:29:01,753 "‫ترجمة "بسمة عبد السلام