1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,250 --> 00:00:38,416 THEOPHANIE (VON ALTGRIECHISCH THEOPHÁNEIA) 4 00:00:38,500 --> 00:00:42,916 DIE SICHTBARE ODER ÜBERNATÜRLICHE MANIFESTATION GOTTES 5 00:00:45,541 --> 00:00:50,041 Heiliger Herr, der du in den Höhen wohnst und dich der Demütigen annimmst, 6 00:00:50,125 --> 00:00:51,833 erhöre unsere Gebete. 7 00:00:54,500 --> 00:00:56,625 Adolfo, willst du Maria de los Dolores 8 00:00:56,708 --> 00:00:59,208 zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau nehmen? 9 00:00:59,291 --> 00:01:02,500 Sie lieben und ehren in guten wie in schlechten Zeiten, 10 00:01:02,583 --> 00:01:05,541 in Reichtum und Armut, in Gesundheit und Krankheit, 11 00:01:05,625 --> 00:01:09,250 und ihm die Treue halten, bis dass der Tod euch scheidet? 12 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 Ja, ich will. 13 00:01:11,791 --> 00:01:14,041 María de los Dolores, willst du Adolfo 14 00:01:14,125 --> 00:01:16,916 zu deinem rechtmäßig angetrauten Ehemann nehmen? 15 00:01:17,000 --> 00:01:20,291 Ihn lieben und ehren in guten wie in schlechten Zeiten, 16 00:01:20,375 --> 00:01:23,333 in Reichtum und Armut, in Gesundheit und Krankheit, 17 00:01:23,416 --> 00:01:27,208 und ihm die Treue halten, bis dass der Tod euch scheidet? 18 00:01:27,291 --> 00:01:28,291 Ja, ich will. 19 00:01:38,500 --> 00:01:43,166 Dann möge der Herr das Gelübde, das ihr heute vor diesem Altar ablegt, 20 00:01:43,250 --> 00:01:46,916 in all seiner Güte besiegeln und euch seinen Segen geben. 21 00:01:47,666 --> 00:01:51,291 Was Gott verbunden hat, das darf der Mensch nicht trennen. 22 00:01:52,083 --> 00:01:52,958 Amen. 23 00:01:53,041 --> 00:01:54,541 Amen. 24 00:01:54,625 --> 00:01:56,583 Du darfst die Braut jetzt küssen. 25 00:02:17,791 --> 00:02:21,750 SPANIEN 1981 26 00:02:31,791 --> 00:02:34,916 Bist du so weit? Seid ihr drei so weit? 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Ja. 28 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Hier. 29 00:02:38,541 --> 00:02:39,458 Danke. 30 00:02:41,333 --> 00:02:42,666 Ich glaube, ich hab's. 31 00:02:44,166 --> 00:02:45,416 Luis und Marta. 32 00:02:45,916 --> 00:02:47,291 Zu gewöhnlich. 33 00:02:47,375 --> 00:02:48,916 Gewöhnlich? Ok. 34 00:02:49,708 --> 00:02:51,208 Eustaquio und Candelaria. 35 00:02:51,750 --> 00:02:52,875 Die sind furchtbar. 36 00:02:53,583 --> 00:02:56,125 Ich mag Namen, die eine Bedeutung haben. 37 00:02:56,208 --> 00:02:57,750 Eine Bedeutung? 38 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Wie wär's mit Adam und Eva? 39 00:03:03,041 --> 00:03:04,416 Sei nicht albern. 40 00:03:05,625 --> 00:03:07,750 Du wirst die beste Mutter der Welt. 41 00:03:14,291 --> 00:03:16,083 Lang lebe das Brautpaar! 42 00:03:16,166 --> 00:03:17,541 Hurra! 43 00:03:18,500 --> 00:03:20,375 Lang lebe das Brautpaar! 44 00:03:20,458 --> 00:03:21,291 Hurra! 45 00:03:21,375 --> 00:03:22,875 Vorsicht, bitte! 46 00:03:29,083 --> 00:03:30,166 Was ist los? 47 00:03:34,958 --> 00:03:36,416 Niemand bewegt sich! 48 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 Ruhe! 49 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Ruhe! 50 00:03:48,375 --> 00:03:52,583 Gestern, um 18.25 Uhr abends, ereignete sich das dramatischste Ereignis 51 00:03:52,666 --> 00:03:56,541 in der Geschichte unseres Landes seit Beginn der Demokratie. 52 00:04:14,458 --> 00:04:16,125 Adolfo, was ist passiert? 53 00:04:18,541 --> 00:04:20,750 Es hat Komplikationen gegeben. 54 00:04:21,916 --> 00:04:23,166 Es tut mir sehr leid. 55 00:04:24,125 --> 00:04:26,291 Nein. 56 00:04:26,375 --> 00:04:28,666 Ich muss Sie leider informieren, 57 00:04:29,250 --> 00:04:33,000 dass Sie schwere innere Verletzungen erlitten haben. 58 00:04:33,791 --> 00:04:34,791 Was? 59 00:04:37,041 --> 00:04:39,291 Sie können keine Kinder mehr bekommen. 60 00:04:39,375 --> 00:04:40,583 Nein. 61 00:04:41,875 --> 00:04:43,375 Es tut mir wirklich leid. 62 00:04:57,875 --> 00:05:00,125 Wieso ich? 63 00:05:00,208 --> 00:05:01,791 -Wieso ich? -Ist ja gut. 64 00:05:38,416 --> 00:05:39,833 Durch meine Schuld. 65 00:05:40,333 --> 00:05:41,541 Durch meine Schuld. 66 00:05:42,041 --> 00:05:43,875 Durch meine große Schuld. 67 00:05:56,583 --> 00:05:57,708 Amen. 68 00:06:47,958 --> 00:06:50,791 Lola, du siehst aus wie ein Gespenst. Sieh dich an. 69 00:06:51,291 --> 00:06:53,083 Es ist jetzt sechs Monate her. 70 00:06:54,583 --> 00:06:56,416 Ich will, dass es dir gut geht. 71 00:06:57,958 --> 00:06:59,916 Ich tue, was immer du willst. 72 00:07:00,416 --> 00:07:01,541 Wirklich alles. 73 00:07:07,333 --> 00:07:10,041 -Warum ziehen wir nicht wieder ins Dorf? -Nein. 74 00:07:10,125 --> 00:07:12,791 -Aber dieses Haus… -Das ist nicht das Problem. 75 00:07:15,083 --> 00:07:17,458 Ich hatte hier eine wunderbare Kindheit. 76 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 Die werden unsere Kinder auch haben. 77 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Schatz. 78 00:07:32,666 --> 00:07:36,750 In der Nähe gibt es ein Kloster. Es ist ein Heim für Waisenkinder. 79 00:07:38,666 --> 00:07:40,458 -Vielleicht könnten wir… -Nein. 80 00:07:41,583 --> 00:07:44,041 Wir werden sie lieben, als wären es unsere eigenen. 81 00:07:44,125 --> 00:07:45,125 -Schatz. -Nein. 82 00:07:45,208 --> 00:07:48,666 -Ein Keil treibt den anderen. -Was sagst du da? Nein. 83 00:08:04,625 --> 00:08:05,541 Lola. 84 00:08:06,583 --> 00:08:08,416 Ich kann so nicht weitermachen. 85 00:08:09,166 --> 00:08:10,291 Ich kann das nicht. 86 00:08:19,666 --> 00:08:21,833 TVE PRÄSENTIERT 87 00:08:23,125 --> 00:08:25,541 JEDEN DONNERSTAG VON 7 BIS 8 UHR 88 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 Wenn du dich mal einsam und traurig fühlst 89 00:08:41,666 --> 00:08:44,250 Keine Sorge, das geht bald vorbei 90 00:09:00,000 --> 00:09:02,500 Unser Land ist außer Kontrolle geraten. 91 00:09:03,083 --> 00:09:07,458 Den jungen Leuten von heute fehlen grundlegende Werte. Sie sind verloren. 92 00:09:08,125 --> 00:09:09,291 Äbtissin. 93 00:09:13,125 --> 00:09:14,375 Ist alles in Ordnung? 94 00:09:16,750 --> 00:09:18,666 Meine Frau wuchs im Kloster auf. 95 00:09:20,666 --> 00:09:24,541 Dieser heilige Ort wurde im 15. Jahrhundert nach Christus erbaut. 96 00:09:25,458 --> 00:09:30,958 Unsere Lebensweise und Doktrin orientieren sich an der alten Schule. 97 00:09:33,333 --> 00:09:37,458 Wir geben bedürftigen Kindern ein Zuhause und eine Schulbildung. 98 00:09:38,625 --> 00:09:40,958 Kindern von alleinerziehenden Müttern, 99 00:09:41,791 --> 00:09:43,041 von Prostituierten, 100 00:09:43,541 --> 00:09:48,000 Kindern mit körperlichen und geistigen Beeinträchtigungen. 101 00:09:48,583 --> 00:09:49,625 Ich verstehe. 102 00:10:16,333 --> 00:10:18,291 Wie lange dauert die Abwicklung? 103 00:10:22,916 --> 00:10:25,708 Das zeigt sich, sobald wir Ihre Spende erhalten. 104 00:10:25,791 --> 00:10:26,916 Ich habe sie hier. 105 00:10:29,708 --> 00:10:31,166 Wo ist Ihre Frau? 106 00:10:50,833 --> 00:10:53,583 Himmlische Musik, finden Sie nicht? 107 00:10:55,875 --> 00:10:57,750 Sie spielen wie die Engel. 108 00:10:59,416 --> 00:11:01,500 Und sie sind erst sieben Jahre alt. 109 00:11:03,750 --> 00:11:07,916 -Das sind Kinder an der Orgel? -Schatz, wir haben alles arrangiert. 110 00:11:11,583 --> 00:11:13,291 Ich möchte sie kennenlernen. 111 00:11:14,791 --> 00:11:16,166 Tin, Tina! 112 00:11:18,666 --> 00:11:19,791 Kommt mal runter! 113 00:11:20,500 --> 00:11:22,750 Wir fanden sie vor dem Klostertor. 114 00:11:23,541 --> 00:11:25,625 Sie waren erst ein paar Wochen alt. 115 00:11:27,250 --> 00:11:28,625 Es sind 116 00:11:29,833 --> 00:11:31,875 ganz außergewöhnliche Kinder. 117 00:11:31,958 --> 00:11:35,583 Ja. Aber Tin und Tina sind keine spanischen Namen, oder? 118 00:11:35,666 --> 00:11:39,375 Nein. Wir haben sie nach dem Heiligen Augustinus benannt, 119 00:11:39,458 --> 00:11:41,083 unserem Ordensvater. 120 00:11:51,583 --> 00:11:52,708 Kinder. 121 00:11:52,791 --> 00:11:56,208 Das hier sind Señor Adolfo und seine Frau. 122 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Lola. 123 00:11:59,625 --> 00:12:01,250 -Hallo. -Hallo. 124 00:12:01,333 --> 00:12:02,541 Hallo. 125 00:12:02,625 --> 00:12:06,458 -Ihr spielt die Orgel sehr gut. -Wir üben jeden Tag. 126 00:12:08,583 --> 00:12:11,708 -Das ist der Zorn Gottes! -Das ist der Zorn Gottes! 127 00:12:12,916 --> 00:12:14,833 Kinder, es ist bloß ein Sturm. 128 00:12:14,916 --> 00:12:17,708 Lola. Lass uns hier fertig werden. 129 00:12:18,625 --> 00:12:20,458 Kinder, spielt ruhig weiter. 130 00:12:23,166 --> 00:12:25,333 Geh bitte nicht. 131 00:12:25,416 --> 00:12:27,791 Ja. Bleib bitte bei uns. 132 00:12:27,875 --> 00:12:30,000 Wir können viele Lieder spielen. 133 00:12:32,708 --> 00:12:34,291 Das würde ich gerne. 134 00:12:36,041 --> 00:12:37,250 Aber ich kann nicht. 135 00:12:42,250 --> 00:12:44,541 Tin, sei nicht traurig. 136 00:12:44,625 --> 00:12:47,125 Ich sagte doch, dass uns niemand lieb hat. 137 00:12:52,500 --> 00:12:53,625 Eine Sekunde. 138 00:12:55,083 --> 00:12:57,875 Lola, nein, bitte nicht. 139 00:12:57,958 --> 00:13:00,833 Ich weiß, was du denkst. Aber sie sind zu alt. 140 00:13:00,916 --> 00:13:02,208 Und etwas seltsam. 141 00:13:03,416 --> 00:13:05,208 Diese Kinder brauchen Liebe. 142 00:13:06,125 --> 00:13:07,541 Wir brauchen sie auch. 143 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 Schenken wir uns einander Liebe. 144 00:13:12,625 --> 00:13:14,291 Lasst uns eine Familie sein. 145 00:13:16,916 --> 00:13:18,125 Bist du sicher? 146 00:13:31,791 --> 00:13:35,458 Terror im Supermarkt Horror im Geschäft… 147 00:13:35,541 --> 00:13:38,333 -Mögt ihr das nicht? -Das ist satanische Musik. 148 00:13:41,166 --> 00:13:42,083 Ok. 149 00:13:44,291 --> 00:13:45,791 Wollt ihr etwas singen? 150 00:13:46,875 --> 00:13:49,333 -Ja, singen wir! -Was sollen wir singen? 151 00:13:49,416 --> 00:13:52,041 Ihr kennt doch sicher ganz viele Lieder. 152 00:13:55,875 --> 00:14:00,833 Lasst uns alle fröhlich singen 153 00:14:00,916 --> 00:14:05,500 Ehre und Lob sei dem Herrn 154 00:14:05,583 --> 00:14:08,208 Ehre sei dem Vater 155 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 Ehre sei dem Sohn 156 00:14:10,750 --> 00:14:14,833 Ehre sei dem Heiligen Geist der Liebe 157 00:14:15,500 --> 00:14:18,958 Wir preisen den Herrn, unseren Gott… 158 00:14:19,041 --> 00:14:20,958 Sehr schön, Kinder. 159 00:14:21,041 --> 00:14:23,083 Sehr schönes Lied. 160 00:14:34,458 --> 00:14:35,708 Wie geht es, Großer? 161 00:14:36,625 --> 00:14:38,083 Schaut, Kinder. 162 00:14:38,583 --> 00:14:39,583 Das ist Kuki. 163 00:14:40,875 --> 00:14:42,416 Wollt ihr ihm Hallo sagen? 164 00:14:44,000 --> 00:14:46,458 -Tina! -Kuki. 165 00:14:46,541 --> 00:14:48,208 Was ist los? Habt ihr Angst? 166 00:14:48,791 --> 00:14:49,833 Kuki, es reicht! 167 00:14:50,708 --> 00:14:52,708 Kommt. Er ist ein braver Hund. 168 00:14:52,791 --> 00:14:55,625 Er heißt Kuki, und ihr müsst euch um ihn kümmern. 169 00:14:56,125 --> 00:14:58,708 Es reicht, hör auf. Ist ja gut. 170 00:15:03,583 --> 00:15:05,875 Seht mal! Papa fliegt auch so eins. 171 00:15:06,666 --> 00:15:07,833 -Wirklich? -Ja. 172 00:15:07,916 --> 00:15:09,125 Wie cool! 173 00:15:10,000 --> 00:15:12,791 Und hast du Gott im Himmel gesehen? 174 00:15:12,875 --> 00:15:14,958 Ich hatte noch nicht das Vergnügen. 175 00:15:16,250 --> 00:15:20,083 -Die Fahrt dauerte nicht lange. -Das Kloster ist ganz in der Nähe. 176 00:15:20,166 --> 00:15:21,541 Wie viele Kilometer? 177 00:15:21,625 --> 00:15:23,833 Ungefähr 15 Kilometer. 178 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 Und zu Fuß? 179 00:15:25,333 --> 00:15:26,375 Zu Fuß? 180 00:15:26,458 --> 00:15:29,166 Durch den Wald wären es etwa sechs Kilometer. 181 00:15:29,250 --> 00:15:32,791 Aber das würde lange dauern. Warum wollt ihr das wissen? 182 00:15:36,625 --> 00:15:37,625 Kommt. 183 00:15:41,208 --> 00:15:42,791 Wahnsinn! 184 00:15:43,291 --> 00:15:44,541 Echt cool! 185 00:15:45,541 --> 00:15:46,625 Wie toll. 186 00:15:46,708 --> 00:15:48,041 Es ist unglaublich. 187 00:15:49,375 --> 00:15:51,333 -Sehen wir uns mal um. -Ok! 188 00:15:59,250 --> 00:16:01,791 Sind die schwer. Da drin könnten Leichen sein. 189 00:16:02,541 --> 00:16:03,583 Schatz. 190 00:16:05,958 --> 00:16:08,500 Es ist lange her, dass ich dich lächeln sah. 191 00:16:14,416 --> 00:16:15,833 Kinder. 192 00:16:20,000 --> 00:16:21,083 Kinder. 193 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 Kinder. 194 00:16:27,541 --> 00:16:28,750 Kinder! 195 00:16:32,375 --> 00:16:34,041 Was ist denn, Mami? 196 00:16:35,833 --> 00:16:36,958 Gar nichts. 197 00:16:38,500 --> 00:16:40,916 Mami, haben wir was falsch gemacht? 198 00:16:42,416 --> 00:16:43,416 Nein. 199 00:16:45,083 --> 00:16:47,291 Das ist nur nicht euer Zimmer. 200 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 Es ist am Ende des Flurs. 201 00:16:49,958 --> 00:16:51,875 Komm, Tina! Sehen wir es uns an! 202 00:16:57,791 --> 00:17:00,375 Und die? Sind die von einer anderen Reise? 203 00:17:00,458 --> 00:17:04,666 Die sind aus China, einem fernen Land. Wenn ihr wollt, zeige ich euch Fotos. 204 00:17:04,750 --> 00:17:07,583 Und das? Ist das auch von einer Reise? 205 00:17:09,041 --> 00:17:13,333 Kinder, das ist ein Fernseher. Habt ihr noch nie einen gesehen? 206 00:17:17,291 --> 00:17:18,458 Ok. 207 00:17:19,583 --> 00:17:20,916 Kommt, Abendessen. 208 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 Wo wollt ihr hin? 209 00:17:24,833 --> 00:17:27,750 -Mal sehen, wie's schmeckt. -Bestimmt köstlich. 210 00:17:28,416 --> 00:17:29,625 Dann wollen wir mal. 211 00:17:36,208 --> 00:17:40,208 Wir wollten euch danken, dass ihr uns adoptiert habt. 212 00:17:41,375 --> 00:17:42,750 Schließ deine Augen. 213 00:17:43,625 --> 00:17:44,791 Ok. 214 00:17:51,041 --> 00:17:52,291 Aufmachen. 215 00:17:53,541 --> 00:17:58,208 Das ist die Krone Christi. Damit kannst du uns von dem Fluch der Sünde befreien. 216 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 Vielen Dank. 217 00:18:00,791 --> 00:18:03,833 Und jetzt du, Mami. Schließ deine Augen. 218 00:18:04,750 --> 00:18:05,791 Ok. 219 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 Ich hänge dir etwas um. 220 00:18:12,708 --> 00:18:13,708 Aufmachen. 221 00:18:15,208 --> 00:18:18,500 Das ist ein Rosenkranz, damit du, wie die heilige Mutter Maria, 222 00:18:18,583 --> 00:18:21,916 über die Geheimnisse unseres Glaubens meditieren kannst. 223 00:18:22,000 --> 00:18:24,750 Wenn du ihn trägst, schützt er dich vor Unheil. 224 00:18:25,375 --> 00:18:27,125 Kommt, der König hat Hunger. 225 00:18:39,625 --> 00:18:42,375 Wie ich deine Tortillas vermisst habe. 226 00:18:44,541 --> 00:18:46,208 Kommt schon, es wird kalt. 227 00:18:49,500 --> 00:18:50,333 Kinder. 228 00:18:53,833 --> 00:18:55,041 Was ist denn? 229 00:18:55,625 --> 00:18:57,833 Du hast kein Tischgebet gesprochen. 230 00:18:59,375 --> 00:19:01,291 Wie konnte ich das vergessen? 231 00:19:02,250 --> 00:19:04,583 Kommt. Sprechen wir ein Tischgebet. 232 00:19:15,583 --> 00:19:19,250 Oh Herr, wir danken dir für diesen Tag und für diese Gaben. 233 00:19:21,416 --> 00:19:25,500 Mögen sie dazu dienen, deinen Willen zu tun. Für Christus, unseren Herrn. Amen. 234 00:19:25,583 --> 00:19:27,041 -Amen. -Amen. 235 00:19:30,291 --> 00:19:32,250 Jetzt können wir. Guten Appetit. 236 00:19:34,708 --> 00:19:35,666 Lecker. 237 00:19:44,875 --> 00:19:45,750 Mami. 238 00:19:46,708 --> 00:19:47,541 Ja? 239 00:19:48,041 --> 00:19:50,166 Warum habt ihr uns adoptiert? 240 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 Weil wir es wollten. 241 00:19:53,791 --> 00:19:55,541 Ja, aber… 242 00:19:55,625 --> 00:19:58,208 Warum habt ihr keine eigenen Kinder? 243 00:20:01,291 --> 00:20:02,833 Weil es nicht möglich war. 244 00:20:05,333 --> 00:20:08,291 Alles ist möglich, Mami. Wunder geschehen. 245 00:20:16,000 --> 00:20:17,833 Warum habt ihr das mitgebracht? 246 00:20:18,416 --> 00:20:22,375 Damit der Verderber nicht in unser Haus eindringen kann. 247 00:20:25,750 --> 00:20:27,375 Der Verderber? 248 00:21:45,583 --> 00:21:46,958 Guten Morgen, Mami. 249 00:21:47,541 --> 00:21:49,166 Guten Morgen, Mami. 250 00:21:49,250 --> 00:21:51,916 Guten Morgen. Das Frühstück ist fertig. 251 00:21:58,708 --> 00:22:00,333 Sollen wir auf Papa warten? 252 00:22:00,916 --> 00:22:03,958 Nein, Papa ist schon sehr früh zur Arbeit gefahren. 253 00:22:05,583 --> 00:22:07,208 Kommt, frühstücken wir. 254 00:22:16,875 --> 00:22:18,958 Du hast kein Tischgebet gesprochen. 255 00:22:21,750 --> 00:22:25,416 -Ich werde nicht beten. -Weil du nicht an Gott glaubst, oder? 256 00:22:33,416 --> 00:22:35,375 Manchmal ist es schwer, zu glauben. 257 00:22:37,333 --> 00:22:41,833 "Die Toren sprechen in ihrem Herzen: 'Es ist kein Gott.'" 258 00:22:41,916 --> 00:22:43,583 Den kenne ich. 259 00:22:44,166 --> 00:22:45,583 Psalm 260 00:22:46,875 --> 00:22:48,125 neun? 261 00:22:48,208 --> 00:22:50,708 -Psalm 14, du Dummerchen! -Verflixt. 262 00:22:52,833 --> 00:22:56,666 Wir kennen einen Weg, Gott zu sehen. Willst du wissen, wie? 263 00:22:57,750 --> 00:22:58,708 Gerne. 264 00:22:59,500 --> 00:23:04,291 Aber du musst uns versprechen, nicht aufzustehen, egal was passiert. 265 00:23:04,916 --> 00:23:06,291 Versprichst du es? 266 00:23:07,583 --> 00:23:09,000 Ich verspreche es. 267 00:23:10,250 --> 00:23:12,166 Ich will Gott sehen. 268 00:23:12,250 --> 00:23:16,166 Ich möchte ihn um etwas bitten. Bitte… 269 00:23:17,416 --> 00:23:18,500 Na schön. 270 00:23:35,625 --> 00:23:37,166 Tina, was tust du da? 271 00:23:39,708 --> 00:23:41,083 Du hast es versprochen. 272 00:23:55,666 --> 00:23:56,625 Geht's wieder? 273 00:23:57,625 --> 00:23:59,708 Ich bat ihn um ein Wunder für dich. 274 00:24:00,250 --> 00:24:01,666 Er gewährt es sicher. 275 00:24:05,625 --> 00:24:09,000 "Darum sage ich euch: Alles, was ihr bittet in eurem Gebet, 276 00:24:09,083 --> 00:24:12,541 glaubet nur, dass ihr's empfangen werdet, so wird's euch werden." 277 00:24:12,625 --> 00:24:14,208 Den Vers kenne ich. 278 00:24:14,291 --> 00:24:16,666 Matthäus… 279 00:24:21,000 --> 00:24:22,958 -Na warte! -Kinder, hört auf. 280 00:24:23,041 --> 00:24:24,375 Hör auf damit! 281 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 Das ist eklig! 282 00:24:34,125 --> 00:24:35,916 Wer war das? 283 00:24:44,625 --> 00:24:46,291 EL POZÓN SCHULE 284 00:24:46,375 --> 00:24:49,375 Wie ihr sehen könnt, befinden sich im Brustkorb 285 00:24:49,458 --> 00:24:52,125 die beiden Lungenflügel. 286 00:24:52,208 --> 00:24:55,666 Beim Atmen dehnen sie sich aus und ziehen sich zusammen. 287 00:24:55,750 --> 00:24:57,083 Nehmen wir sie heraus, 288 00:24:57,166 --> 00:25:02,291 können wir das wichtigste Organ des menschlichen Körpers sehen… 289 00:25:02,375 --> 00:25:03,416 Den Pimmel! 290 00:25:05,208 --> 00:25:07,041 Kinder, bitte. 291 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 Pedro, 292 00:25:08,708 --> 00:25:10,125 hör mir mal gut zu. 293 00:25:10,875 --> 00:25:13,791 Noch so ein Scherz, und du fliegst! 294 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 Ich verspreche es, Don Julián. 295 00:25:16,166 --> 00:25:17,458 Keine Scherze mehr. 296 00:25:26,625 --> 00:25:30,625 -Guten Morgen, Señor Julián. -Guten Morgen. Kommt rein. 297 00:25:30,708 --> 00:25:34,750 Herrgott noch mal, Kinder, gebt endlich Ruhe. 298 00:25:34,833 --> 00:25:37,333 Wir begrüßen heute zwei neue Schüler. 299 00:25:38,708 --> 00:25:42,208 Das ist Tin, und das hier ist Tina. 300 00:25:44,291 --> 00:25:45,958 Hey, ich kenne euch doch. 301 00:25:51,208 --> 00:25:54,708 Ihr seid die Kinder von Graf Dracula! 302 00:25:56,791 --> 00:25:59,416 Pedro. Ruhe, Kinder. Ruhe! 303 00:26:01,000 --> 00:26:03,708 DIE HEILIGE DREIFALTIGKEIT 304 00:26:07,500 --> 00:26:09,208 Du kannst das echt gut, Mami! 305 00:26:10,291 --> 00:26:12,958 Komm, jetzt du. Aber sei vorsichtig. 306 00:26:15,541 --> 00:26:16,583 Hier. 307 00:26:23,458 --> 00:26:25,125 Gar nicht mal so schlecht. 308 00:26:27,041 --> 00:26:30,458 Mami, sind wir die Kinder von Graf Dracula? 309 00:26:31,500 --> 00:26:33,125 Wisst ihr, wer Dracula ist? 310 00:26:34,125 --> 00:26:38,625 Warum sind wir nicht wie alle anderen? Warum hat Gott uns so anders gemacht? 311 00:26:42,541 --> 00:26:45,666 -Soll ich euch ein Geheimnis verraten? -Ok. 312 00:26:55,208 --> 00:26:57,458 Du hast ein künstliches Bein. 313 00:27:00,708 --> 00:27:02,250 Ich bin also auch anders. 314 00:27:03,791 --> 00:27:05,125 Was ist denn passiert? 315 00:27:08,916 --> 00:27:10,708 Als ich in eurem Alter war, 316 00:27:13,208 --> 00:27:15,500 zogen meine Eltern von Dorf zu Dorf, 317 00:27:16,000 --> 00:27:17,541 um Filme vorzuführen. 318 00:27:19,125 --> 00:27:20,916 Wir lebten in einem Wohnwagen. 319 00:27:26,416 --> 00:27:27,541 Eines Nachts 320 00:27:28,625 --> 00:27:31,083 wachte ich auf, und mein Bein stand in Flammen. 321 00:27:35,083 --> 00:27:37,041 Die Flammen waren überall. 322 00:27:41,458 --> 00:27:43,958 Ich konnte entkommen. Ich habe überlebt. 323 00:27:47,500 --> 00:27:49,000 Aber meine Eltern nicht. 324 00:27:51,083 --> 00:27:53,833 Das war Gott, Mami. Er hat dich gerettet. 325 00:27:54,791 --> 00:27:56,041 Ist jemand zu Hause? 326 00:27:56,125 --> 00:27:58,375 -Papi! -Papi! 327 00:28:38,541 --> 00:28:41,333 Hast du die Kruzifixe über die Türen gehängt? 328 00:28:42,208 --> 00:28:43,708 Ich dachte, du warst das. 329 00:28:44,833 --> 00:28:47,250 -Dann waren es die Kinder. -Ist doch egal. 330 00:28:47,333 --> 00:28:49,500 Wenn es ihnen wichtig ist, lass sie doch. 331 00:28:50,291 --> 00:28:52,250 Sie sind besessen von Religion. 332 00:28:52,916 --> 00:28:55,583 -Sie reden nur von Gott. -Das ist normal. 333 00:28:56,333 --> 00:28:58,125 Sie wurden von Nonnen erzogen. 334 00:28:58,208 --> 00:29:00,750 Stell dir vor, sie würden von Fußball reden. 335 00:29:00,833 --> 00:29:01,875 Stimmt. 336 00:29:12,375 --> 00:29:15,625 Glaubst du, Gott existiert wirklich? 337 00:29:20,000 --> 00:29:22,333 Ich glaube, es gibt zwei Möglichkeiten. 338 00:29:23,791 --> 00:29:28,666 Entweder wir glauben, dass es einen allmächtigen, geheimnisvollen Gott gibt 339 00:29:28,750 --> 00:29:32,000 und dass wir uns im Jenseits wiedersehen, oder… 340 00:29:32,083 --> 00:29:33,625 Oder Gott existiert nicht. 341 00:29:34,416 --> 00:29:37,541 Und wir erfanden ihn, damit wir uns nicht so allein fühlen. 342 00:29:41,083 --> 00:29:42,458 Und alles ist sinnlos. 343 00:29:46,458 --> 00:29:48,125 Deshalb denke ich, 344 00:29:50,083 --> 00:29:52,750 wir sollten das, was wir jetzt tun können, 345 00:29:53,250 --> 00:29:55,083 nicht fürs Jenseits aufsparen. 346 00:29:56,625 --> 00:29:59,041 Hör auf. Die Kinder könnten uns sehen. 347 00:30:00,166 --> 00:30:03,541 -Du benimmst dich schon wie eine Mutter. -Du Idiot. 348 00:30:19,541 --> 00:30:22,875 Hey! Warum seid ihr noch wach? 349 00:30:23,750 --> 00:30:28,083 Wir sind nicht müde. Dürfen wir Kampf der Engel spielen? 350 00:30:28,166 --> 00:30:31,375 Ja, spielen wir Kampf der Engel, und dann schlafen wir. 351 00:30:32,041 --> 00:30:34,791 Bitte. 352 00:30:35,958 --> 00:30:38,666 Ok. Wie spielt man das? 353 00:30:38,750 --> 00:30:40,000 Es geht ganz einfach. 354 00:30:40,500 --> 00:30:44,208 Du schließt die Augen, dann sagen wir dir einen Bibelvers auf. 355 00:30:44,291 --> 00:30:46,000 Wenn wir damit fertig sind, 356 00:30:46,083 --> 00:30:49,333 zählst du bis drei, öffnest die Augen und suchst uns. 357 00:30:50,083 --> 00:30:51,291 Und das ist alle? 358 00:30:53,416 --> 00:30:54,875 Gut, was soll ich tun? 359 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 Steh auf. 360 00:31:02,750 --> 00:31:05,875 Offenbarung 12,7-9. 361 00:31:05,958 --> 00:31:08,208 "Da entbrannte im Himmel ein Kampf. 362 00:31:08,291 --> 00:31:12,375 Michael und seine Engel erhoben sich, um mit dem Drachen zu kämpfen." 363 00:31:12,458 --> 00:31:16,041 "Der große Drache, die alte Schlange, 364 00:31:16,125 --> 00:31:19,250 die da heißt: Teufel und Satan, 365 00:31:19,750 --> 00:31:22,416 der die ganze Welt verführt." 366 00:31:27,000 --> 00:31:28,041 Versteckt euch. 367 00:31:30,875 --> 00:31:32,125 Eins… 368 00:31:34,250 --> 00:31:35,291 Zwei… 369 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Und drei! 370 00:31:37,083 --> 00:31:40,083 -Verschwinde, Satan! -Raus mit dir, Satan! 371 00:32:13,875 --> 00:32:16,625 Kinder. Noch ein Spiel? 372 00:32:17,666 --> 00:32:19,166 Kommt schon, wo seid ihr? 373 00:32:20,833 --> 00:32:22,250 Wo seid ihr, Kinder? 374 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Fester, Tin, nicht locker lassen! 375 00:32:31,000 --> 00:32:32,625 Mami, bitte ihn um etwas. 376 00:32:45,750 --> 00:32:47,833 Du sollst doch nicht locker lassen. 377 00:32:49,041 --> 00:32:51,041 Mami. Du kannst ihn gleich sehen! 378 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Da ist er! 379 00:32:54,291 --> 00:32:55,500 Da ist er, Mami. 380 00:33:31,000 --> 00:33:32,333 Fühlst du dich besser? 381 00:33:32,875 --> 00:33:33,875 Ja. 382 00:33:34,958 --> 00:33:36,291 Lola. 383 00:33:36,375 --> 00:33:40,125 Ich kann sie mit dem Gürtel schlagen, damit der Unsinn aufhört. 384 00:33:40,208 --> 00:33:41,500 Sie sind nur Kinder. 385 00:33:42,958 --> 00:33:45,291 Sie spielen gerne, wie alle Kinder. 386 00:33:48,083 --> 00:33:50,625 Sie brauchen Zeit, um sich einzugewöhnen. 387 00:33:51,625 --> 00:33:53,041 Tin und Tina! 388 00:34:02,666 --> 00:34:03,833 Beruhige dich. 389 00:34:09,500 --> 00:34:12,458 Es tut uns sehr leid, Mami. 390 00:34:16,458 --> 00:34:21,041 Wenn wir unartig gewesen sind, verdienen wir es, bestraft zu werden. 391 00:34:24,000 --> 00:34:25,416 Kuki! Hör auf! 392 00:34:29,958 --> 00:34:32,583 Im Kloster wurden wir mit Stöcken geschlagen. 393 00:34:33,083 --> 00:34:36,375 Einmal, als wir eine schwere Sünde begingen, 394 00:34:37,416 --> 00:34:39,250 schnitt man uns die Haare ab. 395 00:34:41,708 --> 00:34:44,375 Es gibt keine Erlösung ohne Bestrafung. 396 00:34:45,166 --> 00:34:47,458 Wir werden euch nicht bestrafen. 397 00:34:48,583 --> 00:34:49,583 Kuki! 398 00:34:56,625 --> 00:34:58,083 Alles in Ordnung, Mami? 399 00:35:10,791 --> 00:35:12,958 EL POZÓN SCHULE 400 00:35:13,041 --> 00:35:14,875 Du gehst ein Stück nach hinten, 401 00:35:14,958 --> 00:35:17,791 und wenn du loslässt, nimmst du die Füße hoch. 402 00:35:17,875 --> 00:35:19,125 Pass auf. So. 403 00:35:21,708 --> 00:35:23,458 Na komm. Es ist ganz einfach. 404 00:35:25,666 --> 00:35:27,208 Sei kein Angsthase. 405 00:35:27,291 --> 00:35:28,750 Ich bin kein Angsthase. 406 00:35:28,833 --> 00:35:30,208 Dann tu es doch. 407 00:35:30,291 --> 00:35:34,375 Meine alten Freunde, die kleinen Draculas! 408 00:35:35,666 --> 00:35:41,583 Was für schöne Hüte. Die passen bestimmt gut zu den Särgen, in denen ihr schlaft. 409 00:35:44,083 --> 00:35:46,875 Wir schlafen nicht in Särgen. Das ist eine Lüge. 410 00:35:46,958 --> 00:35:48,166 Sicher? 411 00:35:51,541 --> 00:35:53,791 Was wird das? Was… 412 00:35:54,291 --> 00:35:56,416 Was habt ihr vor? Nein! 413 00:35:56,500 --> 00:35:59,708 -Nein, bitte nicht! -Nein! Tut ihm das nicht an! 414 00:35:59,791 --> 00:36:01,000 -Nein! -Lasst mich! 415 00:36:01,083 --> 00:36:03,791 Flieg, kleiner Dracula! Flieg! 416 00:36:03,875 --> 00:36:05,958 Nein, hört auf! 417 00:36:06,041 --> 00:36:08,500 -Flieg! -Nein! Hört auf! 418 00:36:12,291 --> 00:36:15,875 MEINE LIEBLINGSHORRORGESCHICHTEN 419 00:36:15,958 --> 00:36:19,750 Der Legende nach trank er das Blut seiner Opfer, 420 00:36:19,833 --> 00:36:22,000 weshalb er "Dracul" genannt wurde, 421 00:36:22,083 --> 00:36:27,291 was Drachen oder Teufel bedeutet, oder genauer gesagt, Sohn des Teufels. 422 00:36:27,375 --> 00:36:31,375 Und aus diesem Dracul hat Bram Stoker Dracula erschaffen. 423 00:36:31,458 --> 00:36:32,333 Papi. 424 00:36:32,416 --> 00:36:33,708 Der bin ich. 425 00:36:34,916 --> 00:36:37,083 -Dürfen wir den Film sehen? -Nein. 426 00:36:37,166 --> 00:36:41,666 -Nein, das ist ein Horrorfilm. -Wieso nicht? Sie können ihn sich ansehen. 427 00:36:41,750 --> 00:36:45,250 Wir sind sehr müde und gehen jetzt ins Bett. 428 00:36:45,750 --> 00:36:47,875 Viel Spaß. Gute Nacht. 429 00:36:48,583 --> 00:36:49,541 Gute Nacht. 430 00:36:49,625 --> 00:36:50,583 Gute Nacht. 431 00:36:50,666 --> 00:36:51,791 Gute Nacht. 432 00:36:51,875 --> 00:36:55,250 …verspricht der Vampirismus das Geheimnis des ewigen Lebens. 433 00:36:55,333 --> 00:36:57,125 Vergessen Sie die Symbolik… 434 00:36:57,208 --> 00:36:58,416 Das ist cool, Tin. 435 00:36:58,500 --> 00:37:00,291 …verpassen Sie das Ende nicht. 436 00:37:09,208 --> 00:37:11,125 Mach es bitte leiser. 437 00:37:31,083 --> 00:37:33,875 Schnick, Schnack, Schnuck. 438 00:37:36,791 --> 00:37:37,916 Du machst es. 439 00:37:55,583 --> 00:37:58,916 Heilige Maria, Mutter Gottes, 440 00:37:59,000 --> 00:38:01,583 bitte für uns Sünder 441 00:38:01,666 --> 00:38:04,583 jetzt und in der Stunde unseres Todes. 442 00:38:04,666 --> 00:38:05,500 Amen. 443 00:38:26,250 --> 00:38:27,291 Noch mehr? 444 00:38:27,375 --> 00:38:29,708 Ja, dann schläft er besser. 445 00:38:32,208 --> 00:38:33,250 Du bist dran. 446 00:38:46,541 --> 00:38:48,375 Mach. Sonst erwischen sie uns. 447 00:38:52,041 --> 00:38:53,375 Angsthase. 448 00:39:00,708 --> 00:39:01,958 Hier, mein Junge. 449 00:39:05,958 --> 00:39:07,541 Das ist dein Abendessen. 450 00:39:18,208 --> 00:39:19,708 Ich kann nicht mehr. 451 00:39:19,791 --> 00:39:21,333 Nur noch ein Stück weiter. 452 00:39:30,375 --> 00:39:31,875 Hier ist gut. 453 00:39:46,416 --> 00:39:49,208 Komm, Tin. Wir haben nicht viel Zeit. 454 00:40:03,125 --> 00:40:04,125 Dieses hier. 455 00:40:05,333 --> 00:40:06,833 Das ist viel zu klein. 456 00:40:06,916 --> 00:40:08,750 Benutz 457 00:40:09,416 --> 00:40:10,458 lieber das hier. 458 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Aber ich finde dieses besser. 459 00:40:15,916 --> 00:40:17,291 Du benutzt das hier. 460 00:40:18,083 --> 00:40:19,708 Und 461 00:40:19,791 --> 00:40:21,250 den hier. 462 00:40:40,166 --> 00:40:41,666 Hast du es schon gemacht? 463 00:40:42,375 --> 00:40:44,166 Nein, ich habe Angst. 464 00:40:47,083 --> 00:40:50,375 Sieh mal. Du musst es genau hier machen. 465 00:40:50,458 --> 00:40:51,708 Ich kann das nicht. 466 00:40:52,333 --> 00:40:54,083 Tin. Stoß einfach fest zu. 467 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 Dein Gesicht ist ganz voll mit Blut. 468 00:41:07,083 --> 00:41:12,125 -Du siehst aus wie ein Vampir. -Und du siehst aus wie ein Clown. 469 00:41:13,750 --> 00:41:15,208 Nimm das. 470 00:41:15,958 --> 00:41:17,041 Na warte. 471 00:41:20,666 --> 00:41:22,375 Komm, Tin. Hör auf. 472 00:41:23,833 --> 00:41:25,000 Ich helfe dir. 473 00:41:25,625 --> 00:41:27,708 Das ist wie beim Fleisch schneiden. 474 00:41:28,333 --> 00:41:29,583 Genau so. 475 00:41:30,583 --> 00:41:32,791 Jetzt greif rein und hol es raus. 476 00:41:36,875 --> 00:41:38,125 Wie fühlt es sich an? 477 00:41:39,208 --> 00:41:41,833 Es ist weich. 478 00:41:41,916 --> 00:41:43,416 So wie ein Schwamm? 479 00:41:44,416 --> 00:41:47,416 Nein. Es ist weich 480 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 wie eine Schnecke. 481 00:41:49,541 --> 00:41:52,625 Wie eine Schnecke? Du bist echt dumm. 482 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 Psalm 51,1-2. 483 00:42:03,500 --> 00:42:05,833 "Gott, sei mir gnädig 484 00:42:05,916 --> 00:42:07,708 nach deiner Güte, 485 00:42:07,791 --> 00:42:12,083 und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit. 486 00:42:12,166 --> 00:42:16,416 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde." 487 00:42:18,875 --> 00:42:20,125 Leg es wieder rein. 488 00:42:21,416 --> 00:42:23,083 Vorsichtig. 489 00:42:39,375 --> 00:42:41,625 -Du kannst echt gut nähen. -Danke. 490 00:42:46,958 --> 00:42:50,291 Mami wird glücklich sein, wenn sie aufwacht. 491 00:42:52,541 --> 00:42:55,083 Fertig. Jetzt müssen wir warten. 492 00:42:55,791 --> 00:42:58,833 Warten ist langweilig. Was können wir so lange tun? 493 00:42:59,916 --> 00:43:03,750 Nun, wir können einfach fernsehen. So wie es alle machen. 494 00:43:08,791 --> 00:43:13,291 Die Menschen glauben heute an nichts mehr. Sie glauben nicht mal an Zauberer. 495 00:43:13,791 --> 00:43:17,250 Ich lasse Sie ein paar Minuten über diesen Satz nachdenken. 496 00:43:17,333 --> 00:43:18,791 Ich bin gleich zurück. 497 00:43:19,666 --> 00:43:20,833 HEUTE ABEND 498 00:43:39,041 --> 00:43:40,250 Was ist los, Schatz? 499 00:43:40,333 --> 00:43:41,458 Nichts. 500 00:43:41,958 --> 00:43:45,000 Die Kinder spielen wieder mit Marmelade. 501 00:43:47,416 --> 00:43:48,916 Das ist keine Marmelade. 502 00:43:52,083 --> 00:43:53,833 Er wacht nicht auf. 503 00:44:12,666 --> 00:44:14,000 Was habt ihr getan? 504 00:44:14,625 --> 00:44:19,291 Kuki ist böse zu Mami gewesen, also haben wir ihn gereinigt. 505 00:44:19,375 --> 00:44:20,875 Was habt ihr gereinigt? 506 00:44:22,500 --> 00:44:23,541 Seine Seele. 507 00:44:24,208 --> 00:44:26,125 Wir haben seine Seele gereinigt. 508 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 Wir wollten dich ehren, Mami, 509 00:44:29,000 --> 00:44:31,666 damit du stolz auf uns bist. 510 00:44:34,291 --> 00:44:36,375 Wieso wacht er nicht auf? 511 00:44:38,250 --> 00:44:39,541 Weil er tot ist. 512 00:44:42,083 --> 00:44:43,291 Tot? 513 00:44:43,375 --> 00:44:45,625 Haben wir ihn getötet? 514 00:44:47,375 --> 00:44:51,666 -Nein… -Nein… 515 00:44:51,750 --> 00:44:52,750 Nein! 516 00:44:58,291 --> 00:45:00,166 Kinder, ist ja gut. 517 00:45:02,166 --> 00:45:03,625 Es war ein Unfall. 518 00:45:44,583 --> 00:45:45,625 Wie das stinkt. 519 00:46:05,625 --> 00:46:06,833 Geht es dir besser? 520 00:46:07,833 --> 00:46:10,875 Was, wenn sie versuchen, unsere Seelen zu reinigen? 521 00:46:11,791 --> 00:46:12,833 Lola… 522 00:46:13,583 --> 00:46:18,375 Das war keine Absicht. Es war ein tragischer Unfall. 523 00:46:20,083 --> 00:46:22,583 Die Kinder sind völlig unschuldig. 524 00:46:24,333 --> 00:46:25,958 Weißt du, was sie brauchen? 525 00:46:27,125 --> 00:46:31,416 Eine Mutter, die ihnen beibringt, richtig und falsch zu unterscheiden. 526 00:46:40,875 --> 00:46:45,500 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 527 00:46:45,583 --> 00:46:46,583 Amen. 528 00:47:57,958 --> 00:47:58,916 Tin! 529 00:47:59,875 --> 00:48:01,250 Tin, was ist los? 530 00:48:01,750 --> 00:48:02,875 Was ist mit dir? 531 00:48:04,583 --> 00:48:05,541 Was ist los? 532 00:48:06,041 --> 00:48:07,166 Das Feuer. 533 00:48:07,750 --> 00:48:09,166 Das ewige Feuer. 534 00:48:10,250 --> 00:48:11,708 Was hast du da? 535 00:48:17,958 --> 00:48:20,458 In diesem Haus wird keine Buße mehr getan. 536 00:48:22,666 --> 00:48:24,208 Habt ihr das verstanden? 537 00:48:24,291 --> 00:48:28,333 Mami, wenn wir viel beten, wird Kuki dann wieder lebendig? 538 00:48:28,416 --> 00:48:29,791 Nein, wird er nicht. 539 00:48:30,291 --> 00:48:32,208 -In der Bibel steht… -Es reicht! 540 00:48:34,083 --> 00:48:35,291 Hört mir mal gut zu. 541 00:48:36,416 --> 00:48:37,625 Das ist sehr wichtig. 542 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Ihr könnt nicht einfach tun, was in der Bibel steht. 543 00:48:42,541 --> 00:48:45,458 Warum nicht? Es ist Gottes Wort. 544 00:48:45,541 --> 00:48:48,833 Ja, aber ihr dürft nicht alles wörtlich nehmen. 545 00:48:50,375 --> 00:48:52,916 In der Schule habt ihr doch Märchen gelesen. 546 00:48:54,000 --> 00:48:55,125 Ja. 547 00:48:55,208 --> 00:48:58,041 Sie erzählen uns von Hexen, 548 00:48:58,125 --> 00:49:01,166 Rotkäppchen, Wölfen und sprechenden Schweinen. 549 00:49:01,708 --> 00:49:04,916 -Aber Tiere können nicht sprechen. -Natürlich nicht. 550 00:49:05,916 --> 00:49:07,416 Weil es Fantasie ist. 551 00:49:08,750 --> 00:49:10,958 Es ist eine imaginäre Welt. 552 00:49:11,625 --> 00:49:13,208 Die Bibel ist genauso. 553 00:49:14,250 --> 00:49:17,875 Es gibt keine Engel oder Dämonen, keinen Himmel und keine Hölle. 554 00:49:18,333 --> 00:49:20,291 Ich glaube, es gibt sie. 555 00:49:20,375 --> 00:49:21,875 Das glaube ich auch. 556 00:49:23,541 --> 00:49:26,666 Und eines Tages wirst auch du daran glauben. 557 00:49:45,416 --> 00:49:46,541 Was ist so lustig? 558 00:49:47,416 --> 00:49:49,208 Papi! 559 00:49:49,750 --> 00:49:50,583 Kommt her. 560 00:49:52,291 --> 00:49:53,208 Hey. 561 00:49:54,458 --> 00:49:57,166 Ratet mal, wen ich heute vom Flugzeug aus sah? 562 00:49:57,250 --> 00:49:58,250 Gott? 563 00:49:58,750 --> 00:50:00,583 Nein. Den Weihnachtsmann. 564 00:50:01,416 --> 00:50:03,583 Auf seinem Schlitten. Wisst ihr, was er rief? 565 00:50:04,166 --> 00:50:06,583 Ho, ho, ho! Frohe Weihnachten, Adolfo! 566 00:50:06,666 --> 00:50:09,375 Ich habe ein Geschenk für deine Kinder. 567 00:50:12,000 --> 00:50:14,291 -Wie cool! -Wow! 568 00:50:14,375 --> 00:50:15,875 Und die gab er mir auch. 569 00:50:15,958 --> 00:50:17,166 ENRIQUE UND ANA 570 00:50:17,250 --> 00:50:20,708 -Super Disco Chino! -Super Disco Chino! 571 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Gerade so geschafft, trotz Schnee. 572 00:50:30,500 --> 00:50:31,916 Ich habe viel zu tun. 573 00:50:33,583 --> 00:50:34,583 Alles in Ordnung? 574 00:50:35,083 --> 00:50:36,000 Ja. 575 00:50:36,875 --> 00:50:38,541 -Ich ziehe mich um. -Ok. 576 00:50:45,625 --> 00:50:49,000 Es handelt sich um einen der größten Hits des Jahres 1981. 577 00:50:49,500 --> 00:50:52,500 Sie wissen sicher, von welchem Lied ich rede, oder? 578 00:50:52,583 --> 00:50:54,583 Sind Sie bereit? Tanzen wir. 579 00:50:57,375 --> 00:51:00,375 Gib mir bitte einen Kuss Gib mir bitte einen Kuss… 580 00:51:04,500 --> 00:51:06,583 Da ist aber jemand müde. 581 00:51:08,833 --> 00:51:10,375 Wann ist es endlich zwölf? 582 00:51:10,458 --> 00:51:11,833 Bald. Sieh mal. 583 00:51:12,625 --> 00:51:15,083 Wenn beide Zeiger sich hier treffen, ok? 584 00:51:16,541 --> 00:51:21,541 Sieben, acht, neun… 585 00:51:21,625 --> 00:51:23,583 Mami, der Kaffee ist fertig. 586 00:51:26,208 --> 00:51:30,250 Zehn, elf, zwölf. 587 00:51:30,916 --> 00:51:33,041 Fertig. Was soll ich jetzt machen? 588 00:51:34,000 --> 00:51:36,875 Du kannst Zucker auf den Kuchen streuen. 589 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 Er ist im Schrank. 590 00:51:48,000 --> 00:51:49,208 Nein, nicht das! 591 00:51:49,291 --> 00:51:50,333 Was ist denn? 592 00:51:50,416 --> 00:51:52,291 Das ist zum Insektenvernichten. 593 00:51:52,875 --> 00:51:56,166 Was macht das denn in der Küche? Das ist der Zucker. 594 00:51:59,708 --> 00:52:01,541 Wir bringen Ihnen… 595 00:52:01,625 --> 00:52:03,083 Hier sind die Trauben. 596 00:52:03,166 --> 00:52:06,208 Toll, Schatz. Danke. 597 00:52:06,291 --> 00:52:07,333 Gern geschehen. 598 00:52:08,625 --> 00:52:11,375 -Weißt du noch, was du machen musst? -Nein. 599 00:52:11,458 --> 00:52:13,625 Was heißt "nein"? Erinnerst du dich? 600 00:52:13,708 --> 00:52:15,541 -Nein. -Nein? 601 00:52:18,041 --> 00:52:19,375 Der Kaffee ist fertig. 602 00:52:19,458 --> 00:52:21,666 Wunderbar. Macht Platz für Mami. 603 00:52:22,541 --> 00:52:23,625 Also, passt auf. 604 00:52:24,208 --> 00:52:26,208 Was passiert zuerst? Wir sehen… 605 00:52:26,291 --> 00:52:27,375 Die Glocke. 606 00:52:27,458 --> 00:52:28,708 Nicht die Glocke. 607 00:52:28,791 --> 00:52:30,625 -Was kommt runter? -Der Ball! 608 00:52:30,708 --> 00:52:32,458 -Was erklingt? -Die Glocke! 609 00:52:32,541 --> 00:52:34,166 -Bei jedem Schlag… -Eine Traube. 610 00:52:34,250 --> 00:52:35,833 Richtig. Gut. 611 00:52:37,708 --> 00:52:39,083 -Mami. -Lola! 612 00:52:39,166 --> 00:52:40,041 Mami? 613 00:52:41,458 --> 00:52:43,541 Lola! 614 00:52:43,625 --> 00:52:48,875 NOTAUFNAHME 615 00:52:54,375 --> 00:52:55,958 María de los Dolores. 616 00:52:56,958 --> 00:52:59,208 Ich habe hier Ihre Testergebnisse. 617 00:53:00,208 --> 00:53:03,041 Ihr Silvesterabend wurde aus gutem Grund gestört. 618 00:53:04,750 --> 00:53:06,125 Ich verstehe nicht. 619 00:53:07,166 --> 00:53:09,083 Sie sind schwanger. 620 00:53:15,041 --> 00:53:16,416 Aber das ist unmöglich. 621 00:53:17,875 --> 00:53:19,833 Betrachten Sie es als ein Wunder. 622 00:53:24,541 --> 00:53:25,791 Frohes neues Jahr. 623 00:53:35,750 --> 00:53:39,333 Ein großer Magier aus Fernost Kin Khan Kun, der Wahrsager 624 00:53:39,416 --> 00:53:42,791 Lehrte uns die große Kunst Der Super Disco Chino 625 00:53:42,875 --> 00:53:45,958 Was ist das für ein Ding Das ich hier drehen lasse? 626 00:53:46,041 --> 00:53:49,416 Vogel, Flugzeug, Satellit Oder fliegende Untertasse? 627 00:53:49,500 --> 00:53:52,916 Es dreht sich wie ein Ufo Schwirrt umher wie ein Moskito 628 00:53:53,000 --> 00:53:56,541 Das ist echt ganz großes Kino Es ist Super Disco Chino 629 00:53:56,625 --> 00:54:00,125 Disco, Disco, Chino, Chino 630 00:54:00,208 --> 00:54:02,833 Fino, Filipino! 631 00:54:03,791 --> 00:54:07,041 Disco, Disco, Disco, Disco Chino, Chino, Chino, Chino 632 00:54:07,125 --> 00:54:09,916 Fino, fino, fino, fino, Filipino 633 00:54:11,416 --> 00:54:15,291 -Sehr gut. Das war toll. -Hat es dir gefallen, Mami? 634 00:54:15,875 --> 00:54:16,875 Sehr. 635 00:54:16,958 --> 00:54:18,416 Und unserem Bruder? 636 00:54:18,500 --> 00:54:19,666 Mal sehen, wartet. 637 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 Ihm hat es gefallen. 638 00:54:24,416 --> 00:54:26,750 Geht jetzt schlafen. Ihr müsst früh raus. 639 00:54:26,833 --> 00:54:28,666 Du glaubst jetzt an Gott, oder? 640 00:54:29,833 --> 00:54:31,083 Wie kommst du darauf? 641 00:54:31,166 --> 00:54:34,375 Weil es ein Wunder ist, dass unser Bruder geboren wird. 642 00:54:34,458 --> 00:54:37,708 Ja, ich habe Gott darum gebeten, und er macht es wahr. 643 00:54:37,791 --> 00:54:39,583 Es gibt keine Wunder. 644 00:54:40,541 --> 00:54:42,625 Alles im Leben lässt sich erklären. 645 00:54:43,625 --> 00:54:46,291 -Du hast Augen, aber siehst nicht. -Was sehe ich nicht? 646 00:54:46,375 --> 00:54:51,041 Als Jesus geboren wurde, war seine Mutter, die Jungfrau Maria, sehr verzweifelt, 647 00:54:51,125 --> 00:54:54,791 da sie wusste, dass er sterben würde, um uns alle zu retten. 648 00:54:54,875 --> 00:54:56,125 Er hat sich geopfert. 649 00:54:57,166 --> 00:55:00,916 Was, wenn Gott unseren Bruder opfern will, um uns zu retten? 650 00:55:01,458 --> 00:55:05,208 Das wäre eine Schande. Er soll nicht sterben. Oder, Mami? 651 00:55:14,916 --> 00:55:19,333 Ich preise den Herrn, meinen Gott 652 00:55:19,416 --> 00:55:23,666 Ich preise 653 00:55:23,750 --> 00:55:28,083 Ich preise den Herrn, meinen Gott 654 00:55:28,583 --> 00:55:32,583 Johannes sah die Schar der Erlösten 655 00:55:32,666 --> 00:55:36,708 Und sie priesen den Herrn 656 00:55:37,291 --> 00:55:39,458 Manche sangen… 657 00:55:39,500 --> 00:55:41,333 Kleine Draculas. 658 00:55:41,416 --> 00:55:43,000 Seid ihr schon aufgeregt? 659 00:55:43,875 --> 00:55:46,416 Ihr empfangt heute den Leib Christi. 660 00:55:47,291 --> 00:55:53,500 Obwohl ihr wahrscheinlich lieber euren dummen Heiligen Geist empfangen würdet. 661 00:55:53,583 --> 00:55:57,375 Gotteslästerung gegen den Heiligen Geist ist eine unverzeihliche Sünde. 662 00:55:57,458 --> 00:55:59,500 Keine Sorge, Tin. Keine Sorge. 663 00:55:59,583 --> 00:56:01,541 Gott sorgt für Gerechtigkeit. 664 00:56:05,041 --> 00:56:12,041 Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade 665 00:56:13,791 --> 00:56:17,583 Der Herr ist mit dir 666 00:56:17,666 --> 00:56:23,833 Du bist gebenedeit unter den Frauen… 667 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 Ich sehe die Kinder nicht. 668 00:56:25,708 --> 00:56:32,666 Und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes, Jesus 669 00:56:34,833 --> 00:56:41,416 Heilige Maria, Mutter Gottes 670 00:56:42,291 --> 00:56:46,750 Bitte für uns Sünder 671 00:56:46,833 --> 00:56:53,833 Jetzt und in der Stunde unseres Todes 672 00:56:54,875 --> 00:56:56,875 Amen 673 00:56:57,791 --> 00:57:00,708 Vielen Dank an unsere Chorkinder. 674 00:57:00,791 --> 00:57:03,416 Und auch an die Geschwister Tin und Tina, 675 00:57:03,500 --> 00:57:05,875 die uns an der Orgel begleitet haben. 676 00:57:12,375 --> 00:57:17,458 Nimm und iss. Dies ist der Leib Christi, der dir das ewige Leben geben wird. 677 00:57:17,541 --> 00:57:18,583 Amen. 678 00:57:22,083 --> 00:57:23,458 Nimm und iss. 679 00:57:23,541 --> 00:57:27,166 Dies ist der Leib Christi, der dir das ewige Leben geben wird. 680 00:57:27,250 --> 00:57:28,208 Amen. 681 00:57:30,166 --> 00:57:32,208 Nimm uns iss. 682 00:57:32,750 --> 00:57:36,541 Dies ist der Leib Christi, der dir das ewige Leben geben wird. 683 00:57:36,625 --> 00:57:37,625 Amen. 684 00:57:39,916 --> 00:57:41,958 Nimm und iss. 685 00:57:42,041 --> 00:57:46,250 Dies ist der Leib Christi, der dir das ewige Leben geben wird. 686 00:57:46,333 --> 00:57:47,333 Amen. 687 00:58:08,791 --> 00:58:12,041 Komm. Gehen wir zusammen. 688 00:58:12,125 --> 00:58:13,166 Komm. 689 00:58:16,958 --> 00:58:18,708 Gute Nacht, Mami. 690 00:58:19,208 --> 00:58:20,541 Guten Nacht. 691 00:58:24,166 --> 00:58:26,708 War das der Junge, der euch immer hänselt? 692 00:58:27,333 --> 00:58:29,125 Er nennt uns kleine Draculas. 693 00:58:30,041 --> 00:58:32,541 Habt ihr etwas mit seinem Kollaps zu tun? 694 00:58:35,458 --> 00:58:36,875 Ihr dürft nicht lügen. 695 00:58:38,625 --> 00:58:39,958 Lügen ist eine Sünde. 696 00:58:43,333 --> 00:58:45,416 Keine Sorge, Mami. 697 00:58:45,500 --> 00:58:47,541 Wir beten ganz viel für ihn. 698 00:58:50,541 --> 00:58:52,041 Gute Nacht, Kinder. 699 00:59:26,333 --> 00:59:27,625 Hallo? 700 00:59:27,708 --> 00:59:32,083 Hallo. Die Schule gab mir Ihre Nummer. Entschuldigen Sie die Störung. 701 00:59:32,166 --> 00:59:33,583 Kein Problem. 702 00:59:34,125 --> 00:59:36,750 Sie waren auch bei der Kommunion, oder? 703 00:59:36,833 --> 00:59:37,708 Ja. 704 00:59:38,333 --> 00:59:40,041 Ich bin die Mutter von Pedro, 705 00:59:40,625 --> 00:59:42,583 dem Jungen, der den Unfall hatte. 706 00:59:42,666 --> 00:59:43,750 Wie geht es ihm? 707 00:59:45,458 --> 00:59:46,416 Sehr schlecht. 708 00:59:47,750 --> 00:59:49,041 Er liegt im Koma. 709 00:59:50,000 --> 00:59:51,333 Das tut mir sehr leid. 710 00:59:52,458 --> 00:59:56,500 Ein paar Kinder haben erzählt, dass Pedro während der Prozession 711 00:59:56,583 --> 00:59:58,791 mit Ihren Kindern zurückblieb… 712 00:59:58,875 --> 01:00:00,041 Die Polizei sagte… 713 01:00:00,125 --> 01:00:05,000 Ja, die Polizei sagt, dass er ausgerutscht und die Klippe hinunterstürzt ist. 714 01:00:05,083 --> 01:00:09,083 Aber ich habe das Gefühl, dass es nicht so passiert ist. 715 01:00:09,583 --> 01:00:11,666 Mein Pedro ist kein Heiliger. 716 01:00:11,750 --> 01:00:15,708 Er hat Ihre Kinder gehänselt. Ich würde es verstehen, wenn sie... 717 01:00:17,625 --> 01:00:20,333 Tut mir leid, ich hätte nicht anrufen sollen. 718 01:00:21,041 --> 01:00:25,125 Sie können sich nicht vorstellen, wie schwer es ist, wenn man denkt, 719 01:00:25,208 --> 01:00:27,916 dass der eigene Sohn jeden Moment 720 01:00:28,833 --> 01:00:29,750 sterben könnte. 721 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 Mami. 722 01:00:33,625 --> 01:00:34,625 Was war das? 723 01:00:36,041 --> 01:00:37,041 Niemand. 724 01:01:19,333 --> 01:01:22,250 WER NICHT HÖREN WILL, MUSS FÜHLEN 725 01:01:22,333 --> 01:01:23,333 Lola. 726 01:01:24,333 --> 01:01:25,875 Lola. 727 01:01:25,958 --> 01:01:27,041 Und? 728 01:01:29,291 --> 01:01:31,125 Das klingt vielleicht seltsam, 729 01:01:32,375 --> 01:01:34,083 aber ich muss Sie das fragen. 730 01:01:36,125 --> 01:01:40,166 Hatten Tin und Tina jemals Probleme mit anderen Kindern? 731 01:01:40,750 --> 01:01:42,000 Nein, nie. 732 01:01:42,791 --> 01:01:44,458 Haben sie etwas angestellt? 733 01:01:45,208 --> 01:01:46,458 Ich bin nicht sicher. 734 01:01:48,208 --> 01:01:51,625 Aber sie könnten einen folgenschweren Fehler gemacht haben. 735 01:01:52,500 --> 01:01:54,833 Haben Sie irgendwelche Beweise dafür? 736 01:01:59,583 --> 01:02:03,416 Sind Sie sicher, dass sie nie gewalttätig geworden sind? 737 01:02:04,000 --> 01:02:06,833 Vielleicht haben sie die Bibel falsch interpretiert. 738 01:02:09,416 --> 01:02:11,166 Johannes 10,14. 739 01:02:12,625 --> 01:02:14,291 "Ich bin der gute Hirte 740 01:02:15,333 --> 01:02:16,875 und kenne die Meinen. 741 01:02:17,583 --> 01:02:21,958 Ich lasse mein Leben für die Schafe." 742 01:02:26,208 --> 01:02:30,041 Vielleicht ist Ihre Art, die Herde zu führen, nicht angebracht. 743 01:02:31,791 --> 01:02:33,541 "Wer nicht hören will, muss fühlen." 744 01:02:34,791 --> 01:02:36,875 Wir müssen Leid ertragen. 745 01:02:38,625 --> 01:02:42,666 Niemand kann zu Christus finden, ohne sein eigenes Kreuz zu tragen. 746 01:02:42,750 --> 01:02:44,375 Ich sage nur, Tin und Tina… 747 01:02:44,458 --> 01:02:47,958 Tin und Tina sind zwei Geschöpfe des Lichts. 748 01:02:49,041 --> 01:02:51,166 Sie sind ungezogen, wie alle Kinder. 749 01:02:51,708 --> 01:02:54,541 Aber sie sind rein, gerecht und gutmütig. 750 01:02:57,250 --> 01:02:59,166 Sie sind nicht das Problem, 751 01:03:00,458 --> 01:03:01,500 sondern Sie. 752 01:03:02,458 --> 01:03:04,583 Sie verurteilen sie grundlos. 753 01:03:05,083 --> 01:03:06,833 Und das ist eine Sünde. 754 01:03:08,291 --> 01:03:10,583 Sie dürfen sich so was nicht einbilden. 755 01:03:11,875 --> 01:03:14,666 -Ich hätte nicht kommen sollen. -Sie irren sich. 756 01:03:15,916 --> 01:03:18,541 Gott führte Sie aus einem guten Grund her. 757 01:03:20,416 --> 01:03:21,666 Wo ist dieser Gott, 758 01:03:21,750 --> 01:03:25,875 der einfach zulässt, dass ungeborene Kinder sterben? 759 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 Wo ist er? 760 01:03:46,916 --> 01:03:48,458 Gott ist allgegenwärtig. 761 01:03:49,666 --> 01:03:51,916 Seine Abwesenheit ist Anwesenheit. 762 01:03:52,750 --> 01:03:54,500 Das ist das große Mysterium. 763 01:04:02,291 --> 01:04:03,500 Verzeihen Sie. 764 01:04:09,333 --> 01:04:11,333 Die dunkle Nacht der Seele. 765 01:04:15,041 --> 01:04:21,125 Sie haben sich in der Dunkelheit verirrt. Suchen Sie. Suchen Sie immer weiter. 766 01:04:22,583 --> 01:04:25,041 Nur so werden Sie zum Licht finden. 767 01:05:56,625 --> 01:05:57,708 Der Zorn. 768 01:06:15,583 --> 01:06:17,583 MATTHÄUS 12 769 01:06:20,250 --> 01:06:23,041 SAMUEL 17 770 01:06:32,125 --> 01:06:34,458 Der Zorn Gottes. 771 01:07:41,583 --> 01:07:42,791 Wie war der Flug? 772 01:07:44,291 --> 01:07:47,791 Der Flug? Gut, wie immer. Warum bist du wach? 773 01:07:48,708 --> 01:07:50,000 Du riechst nach Alkohol. 774 01:07:50,916 --> 01:07:53,416 Ich hatte ein paar Drinks mit den Kollegen. 775 01:07:54,833 --> 01:07:56,958 Ich gehe ins Bett. Ich bin müde. 776 01:07:57,041 --> 01:07:58,541 Kannst du kurz herkommen? 777 01:07:59,500 --> 01:08:02,041 Lola, es ist vier Uhr morgens. Was ist denn? 778 01:08:02,125 --> 01:08:05,041 Kannst du bitte kurz herkommen? 779 01:08:06,875 --> 01:08:08,000 Sicher. 780 01:08:16,791 --> 01:08:18,083 Was ist denn los? 781 01:08:21,333 --> 01:08:23,583 Der Junge von der Kommunion liegt im Koma. 782 01:08:26,875 --> 01:08:31,500 Ich glaube, Tin und Tina sind schuld. Sie treiben ein grausames Spiel. 783 01:08:34,041 --> 01:08:37,625 Das hier habe ich gefunden. Wir sollten die Polizei rufen. 784 01:08:38,125 --> 01:08:39,291 Das ist der Beweis. 785 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 Was ist das? 786 01:08:46,375 --> 01:08:48,875 Meine Güte, Lola. Das sind nur Zeichnungen. 787 01:08:49,666 --> 01:08:51,708 Und der Junge hat sie gehänselt. 788 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 Es ist normal, dass sie so etwas tun, oder Schlimmeres. 789 01:08:56,125 --> 01:08:59,791 Was, wenn sie keine Unschuldslämmer sind, die die Bibel missinterpretieren? 790 01:09:00,708 --> 01:09:04,625 Was, wenn sie das Gegenteil sind? Was, wenn sie die Bibel benutzen, 791 01:09:05,791 --> 01:09:08,916 um ihre schrecklichen Taten zu rechtfertigen? 792 01:09:11,333 --> 01:09:15,416 Es geht dir um den Hund, nicht wahr? Das wirst du ihnen nie verzeihen. 793 01:09:17,541 --> 01:09:20,666 Eine Mutter sollte ihren Kindern vertrauen, sie beschützen. 794 01:09:20,750 --> 01:09:22,125 Das tue ich. 795 01:09:23,125 --> 01:09:25,666 Ich beschütze unseren Sohn. 796 01:09:25,750 --> 01:09:26,916 Das ist Unsinn. 797 01:09:28,750 --> 01:09:32,166 Wenn der Junge aus dem Koma erwacht, wird er es aufklären. 798 01:09:32,666 --> 01:09:34,208 Ich gehe jetzt ins Bett. 799 01:09:55,583 --> 01:09:58,291 Tina. 800 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 Tina, wach auf! 801 01:10:02,166 --> 01:10:03,541 Was ist denn, Tin? 802 01:10:04,375 --> 01:10:05,541 Die Bibel! 803 01:10:06,708 --> 01:10:07,958 Sie ist verschwunden! 804 01:10:17,000 --> 01:10:19,791 Tin. Die Kruzifixe. 805 01:10:23,500 --> 01:10:24,958 Mami! 806 01:10:25,041 --> 01:10:29,625 Der Verderber hat die Kruzifixe entfernt und unsere… 807 01:10:36,000 --> 01:10:39,125 Wenn ihr älter seid, dürft ihr die Kiste öffnen. 808 01:10:41,750 --> 01:10:44,833 Bis dahin wird es in diesem Haus keine Religion mehr geben. 809 01:10:47,291 --> 01:10:48,875 Solltet ihr diese Regel 810 01:10:50,083 --> 01:10:51,916 aus irgendeinem Grund brechen, 811 01:10:52,458 --> 01:10:54,833 werde ich euch zurück ins Heim schicken. 812 01:10:57,958 --> 01:11:00,208 Habe ich mich klar genug ausgedrückt? 813 01:11:02,541 --> 01:11:03,625 Gut. 814 01:11:33,083 --> 01:11:40,000 Achtung! Wir fliegen durch ein Luftloch! Es kommt zu Turbulenzen! 815 01:11:43,750 --> 01:11:45,041 Schatz! 816 01:11:48,666 --> 01:11:49,708 Was habt ihr? 817 01:11:50,958 --> 01:11:51,958 Mami. 818 01:12:11,166 --> 01:12:14,833 Das passiert schwangeren Frauen. Die Hormone, der Stress. 819 01:12:14,916 --> 01:12:16,375 Es waren die Kinder. 820 01:12:17,833 --> 01:12:21,916 -Sie bestrafen mich für das, was ich tat. -Du siehst Gespenster. 821 01:12:22,416 --> 01:12:25,666 -So etwas würden sie nicht tun. -Immer glaubst du ihnen. 822 01:12:27,791 --> 01:12:31,916 Warum ziehst du nie die Möglichkeit in Betracht, dass ich recht habe? 823 01:12:32,583 --> 01:12:34,083 Papi! 824 01:12:34,958 --> 01:12:39,166 Papi! Kannst du bitte zum Spielen runterkommen? 825 01:12:41,708 --> 01:12:42,875 Ich komme! 826 01:13:02,541 --> 01:13:05,333 Eins, zwei, drei 827 01:13:05,416 --> 01:13:08,416 Wir sind alle wieder am Start 828 01:13:08,500 --> 01:13:11,833 Mit unserem sensationellen Quiz 829 01:13:11,916 --> 01:13:15,000 Bei dem Sie Ihren Grips Unter Beweis stellen können 830 01:13:15,083 --> 01:13:20,833 Also vergessen Sie Ihre schlechte Laune 831 01:13:20,916 --> 01:13:25,958 Und raten Sie alle mit 832 01:13:27,458 --> 01:13:29,875 Eins, zwei, drei 833 01:13:29,958 --> 01:13:33,000 Aufgepasst 834 01:13:33,083 --> 01:13:38,791 Denn gleich geht's los! 835 01:13:45,708 --> 01:13:50,666 Guten Abend und danke, dass ihr wieder eingeschaltet habt. 836 01:13:50,750 --> 01:13:54,083 Heute Abend erlaube ich mir, euch alle zu duzen. 837 01:13:54,166 --> 01:13:57,833 Denn das heutige Programm ist den Kindern gewidmet… 838 01:13:57,916 --> 01:13:58,833 Hallo? 839 01:13:59,333 --> 01:14:02,791 Hallo. Hier ist Lola. Tin und Tinas Mutter. 840 01:14:04,000 --> 01:14:05,458 Erinnern Sie sich? 841 01:14:06,500 --> 01:14:08,166 Natürlich erinnere ich mich. 842 01:14:09,125 --> 01:14:11,791 Ich wollte nur wissen, wie es Ihrem Sohn geht. 843 01:14:12,791 --> 01:14:14,041 Geht es ihm besser? 844 01:14:15,625 --> 01:14:18,041 Mein Sohn ist vor drei Tagen gestorben. 845 01:14:31,791 --> 01:14:32,791 Lola? 846 01:14:41,166 --> 01:14:42,458 Hey, was ist los? 847 01:14:45,916 --> 01:14:47,416 Der Junge ist gestorben. 848 01:14:49,041 --> 01:14:50,750 Geh bitte nicht. 849 01:14:51,833 --> 01:14:55,708 -Melde dich krank. Du kannst heute nicht. -Das geht nicht. 850 01:14:58,375 --> 01:15:01,208 Lass mich bitte nicht mit ihnen allein. 851 01:15:01,291 --> 01:15:02,916 Du musst dich ausruhen. 852 01:15:04,083 --> 01:15:05,916 Denk an dich und das Baby. 853 01:15:07,208 --> 01:15:10,458 Also geh jetzt ins Bett und schlaf dich richtig aus. 854 01:15:11,583 --> 01:15:14,291 Und wenn du morgen aufwachst, bin ich hier, ok? 855 01:15:17,000 --> 01:15:18,041 Versprochen? 856 01:15:18,125 --> 01:15:19,208 Versprochen. 857 01:15:21,041 --> 01:15:22,041 Na komm. 858 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 Papi. 859 01:15:32,041 --> 01:15:34,291 Warum hat Mami uns nicht mehr lieb? 860 01:15:36,500 --> 01:15:38,041 Wie kommst du denn darauf? 861 01:15:39,583 --> 01:15:42,291 Sie sieht uns komisch an und redet nicht mit uns. 862 01:15:42,375 --> 01:15:43,875 Mami hat euch sehr lieb. 863 01:15:45,250 --> 01:15:48,791 Aber schwangere Frauen werden sehr schnell müde. 864 01:15:49,291 --> 01:15:50,791 Und brauchen viel Liebe. 865 01:15:52,083 --> 01:15:56,291 Macht ihr doch morgen eine kleine Freude. Und eurem kleinen Bruder auch. 866 01:15:57,000 --> 01:15:59,083 Gebt mir einen Kuss. Ich muss los. 867 01:15:59,875 --> 01:16:03,166 -Kinder, lacht ihr gern? -Ja! 868 01:16:03,250 --> 01:16:07,000 Sie lachen gern. Das ist schrecklich! 869 01:16:07,083 --> 01:16:11,166 Torquemada und seine Männer drehen sich sicher im Grabe um. 870 01:16:32,583 --> 01:16:33,833 Adolfo. 871 01:16:48,250 --> 01:16:49,458 Adolfo! 872 01:16:53,708 --> 01:16:54,625 Tin. 873 01:16:56,041 --> 01:16:58,083 Tin, was soll das? Binde mich los. 874 01:17:03,666 --> 01:17:05,291 Tin, binde mich sofort los. 875 01:17:08,166 --> 01:17:12,333 Guten Morgen, Mami. Du musst dich ausruhen und gut essen. 876 01:17:12,416 --> 01:17:14,541 Damit unser Bruder zur Welt kommt. 877 01:17:16,791 --> 01:17:19,500 -Da ist ein Zauberpulver drin. -Was? 878 01:17:19,583 --> 01:17:24,250 Und für Ihre Unterhaltung beim Frühstück sorgt heute der große Rupertín! 879 01:17:24,791 --> 01:17:27,583 Eins, zwei, drei 880 01:17:27,666 --> 01:17:30,041 Wir sind alle wieder am Start 881 01:17:30,125 --> 01:17:33,875 Mit unserem sensationellen Quiz 882 01:17:33,958 --> 01:17:37,916 Bei dem Sie Ihren Grips Unter Beweis stellen können 883 01:17:38,000 --> 01:17:43,208 Also vergessen Sie Ihre schlechte Laune 884 01:17:43,791 --> 01:17:48,875 Und raten Sie alle mit 885 01:17:50,541 --> 01:17:51,625 Komm schon. 886 01:17:55,208 --> 01:17:56,041 Es klappt nicht. 887 01:17:56,708 --> 01:18:00,750 Dann müssen wir unseren kleinen Bruder irgendwie anders füttern. 888 01:18:01,333 --> 01:18:02,458 Ich weiß, wie! 889 01:18:03,541 --> 01:18:05,000 Wo willst du hin? 890 01:18:06,166 --> 01:18:07,500 Tina, binde mich los. 891 01:18:14,791 --> 01:18:17,708 -Schau. -Du überraschst mich immer wieder. 892 01:18:19,541 --> 01:18:23,083 Das ist eine Sünde. Und Gott wird euch bestrafen. 893 01:18:24,208 --> 01:18:26,708 Religion ist in diesem Haus verboten. 894 01:18:28,000 --> 01:18:31,375 Eins, zwei, drei 895 01:18:31,458 --> 01:18:34,541 Aufgepasst 896 01:18:35,041 --> 01:18:38,500 Denn gleich geht's los! 897 01:18:53,208 --> 01:18:54,208 Gift. 898 01:18:54,958 --> 01:18:55,958 Gift. 899 01:18:56,041 --> 01:18:57,500 Gift, Gift! 900 01:18:58,666 --> 01:19:00,375 -Gift. -Mami. 901 01:19:01,500 --> 01:19:02,916 Kommt mir nicht zu nah! 902 01:19:04,625 --> 01:19:06,375 Es war nur Milch mit Zucker. 903 01:19:11,166 --> 01:19:12,166 Lola. 904 01:19:24,958 --> 01:19:27,208 Lola, das war nur ein harmloses Spiel. 905 01:19:27,291 --> 01:19:30,208 Und du hast sie mit einem Messer bedroht. 906 01:19:31,041 --> 01:19:34,375 -Sie wollten mich vergiften. -Sie brachten dir Frühstück. 907 01:19:34,958 --> 01:19:35,875 Ich bin schuld. 908 01:19:37,291 --> 01:19:39,625 Ich bat sie, dir eine Freude zu machen. 909 01:19:39,708 --> 01:19:43,375 Ich weiß, du hast dir Sorgen gemacht. Aber es ist nichts passiert. 910 01:19:43,458 --> 01:19:46,416 Alles lief gut, und das Baby ist hier bei uns. 911 01:19:47,958 --> 01:19:49,333 Fangen wir noch mal an. 912 01:19:57,375 --> 01:19:59,083 Hier sind Mami und Papi. 913 01:20:00,708 --> 01:20:02,541 -Hallo. -Hier, bitte. 914 01:20:03,708 --> 01:20:05,041 Er sieht aus wie ich. 915 01:20:07,041 --> 01:20:08,500 Hallo, kleiner Prinz. 916 01:20:10,916 --> 01:20:12,125 Oh mein Gott. 917 01:20:17,375 --> 01:20:18,458 Kommt mal her. 918 01:20:24,416 --> 01:20:27,958 -Das ist euer kleiner Bruder. -Er sieht aus wie eine Erdnuss. 919 01:20:29,125 --> 01:20:30,916 Darf ich ihm einen Kuss geben? 920 01:20:33,750 --> 01:20:34,791 Komm schon. 921 01:20:38,875 --> 01:20:40,208 Aber sei vorsichtig. 922 01:20:44,041 --> 01:20:45,541 Hallo, kleiner Bruder. 923 01:20:48,541 --> 01:20:50,500 Wann wird er getauft? 924 01:20:51,291 --> 01:20:52,791 Er wird nicht getauft. 925 01:20:52,875 --> 01:20:56,500 Aber Kinder, die nicht getauft sind, kommen in die Vorhölle. 926 01:20:56,583 --> 01:21:00,791 -Das ist ein schrecklicher Ort. -Lola, Babys werden immer getauft. 927 01:21:01,541 --> 01:21:05,083 Dieses Baby sucht sich seine Religion aus, wenn es älter ist. 928 01:21:05,958 --> 01:21:07,666 Die Zeiten ändern sich. 929 01:21:07,750 --> 01:21:08,583 Genau. 930 01:21:08,666 --> 01:21:12,458 Jetzt, wo wir deine heißgeliebte Demokratie haben, 931 01:21:12,541 --> 01:21:14,250 entscheidet die Mehrheit. 932 01:21:14,916 --> 01:21:16,833 Wer will, dass er getauft wird? 933 01:21:21,166 --> 01:21:23,083 Nein. 934 01:21:23,583 --> 01:21:25,833 Das Volk hat entschieden. 935 01:21:40,166 --> 01:21:41,000 Seht ihr was? 936 01:21:41,625 --> 01:21:42,625 Nein! 937 01:21:48,166 --> 01:21:49,208 Und jetzt? 938 01:21:51,583 --> 01:21:53,833 -Ja, wir sehen jetzt was! -Super. 939 01:21:55,666 --> 01:21:57,791 Guten Abend, meine Damen und Herren, 940 01:21:57,875 --> 01:22:01,583 wir berichten aus dem Santiago-Bernabéu-Stadion in Madrid, 941 01:22:01,666 --> 01:22:03,250 wo in wenigen Minuten… 942 01:22:03,333 --> 01:22:04,625 Mami! 943 01:22:04,708 --> 01:22:06,791 Mami, komm her! 944 01:22:08,083 --> 01:22:10,583 Mami, schau mal, was wir machen! 945 01:22:13,250 --> 01:22:14,791 Mami! 946 01:22:15,958 --> 01:22:17,500 Ein Wunder! 947 01:22:18,375 --> 01:22:22,083 Wir laufen übers Wasser! 948 01:22:23,625 --> 01:22:27,166 Es reicht. Zu viel Sonne ist ungesund. Und cremt euch ein. 949 01:22:27,250 --> 01:22:28,333 -Lola! -Was? 950 01:22:28,416 --> 01:22:29,625 Bring mir noch eins. 951 01:22:29,708 --> 01:22:35,625 Es sind viel mehr Fotografen auf dem Spielfeld, als Sie sehen können… 952 01:22:52,625 --> 01:22:55,416 Was macht die Tortilla? Das Spiel fängt gleich an. 953 01:22:55,500 --> 01:22:57,000 Ich mach ja schon, ok? 954 01:22:57,708 --> 01:22:58,541 Hey. 955 01:22:59,041 --> 01:23:00,208 Was? 956 01:23:00,291 --> 01:23:01,750 Vergisst du nicht etwas? 957 01:23:25,666 --> 01:23:28,333 Urquiaga hat den Ball. Santillana 958 01:23:29,250 --> 01:23:31,000 gibt an Alexanko ab. 959 01:23:31,666 --> 01:23:35,750 Die Positionen der Spieler werden festgelegt… 960 01:23:35,833 --> 01:23:38,333 Tin, ich glaube, sie ist weg. 961 01:23:39,208 --> 01:23:40,916 Papi, wir tauf… 962 01:23:41,000 --> 01:23:43,708 Kinder, ich will das Spiel in Ruhe sehen. 963 01:23:43,791 --> 01:23:48,000 …Quini konnte den Ball nicht halten. Er wurde von Kaltz überholt. 964 01:23:48,083 --> 01:23:50,791 Einwurf für die spanische Mannschaft. 965 01:23:53,750 --> 01:23:55,583 Hey, beruhigt euch! 966 01:23:59,333 --> 01:24:00,958 Hier, put, put, put! 967 01:24:13,791 --> 01:24:15,458 Mein kleiner Bruder. 968 01:24:34,166 --> 01:24:38,041 Da kommt Camacho. Er hält sich an Rummenigge. 969 01:24:39,291 --> 01:24:43,208 Dremmler ist wieder am Ball. Er gibt ihn an Bernd Förster ab. 970 01:24:43,291 --> 01:24:47,000 Zamora ist direkt neben ihm. Kaltz bekommt den Ball. 971 01:24:47,625 --> 01:24:49,625 Die deutsche Mannschaft dominiert. 972 01:24:55,000 --> 01:24:56,333 Ist ja gut. 973 01:25:05,833 --> 01:25:07,541 Du musst nicht nervös sein. 974 01:25:07,625 --> 01:25:10,250 Sei ganz entspannt, ok? 975 01:25:10,333 --> 01:25:14,000 …der rechte Außenverteidiger der spanischen Mannschaft. Und Urquiaga. 976 01:25:14,500 --> 01:25:17,000 Breitner hat den Ball… 977 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Halte ihn an den Füßen fest. 978 01:25:20,250 --> 01:25:21,291 Er ist schwer. 979 01:25:21,375 --> 01:25:23,625 Genesis 1-2. 980 01:25:26,541 --> 01:25:29,333 "Und die Erde war wüst und leer, 981 01:25:29,416 --> 01:25:31,916 und es war finster auf der Tiefe, 982 01:25:32,000 --> 01:25:35,333 und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser." 983 01:25:35,416 --> 01:25:36,375 Jetzt? 984 01:25:38,666 --> 01:25:42,625 "Ich gieße reines Wasser über euch aus, dann werdet ihr rein. 985 01:25:42,708 --> 01:25:46,875 Ich reinige euch von aller Unreinheit und von allen euren Götzen. 986 01:25:46,958 --> 01:25:50,250 Ich nehme das Herz von Stein aus eurer Brust 987 01:25:50,333 --> 01:25:52,666 und gebe euch ein Herz von Fleisch." 988 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Jetzt. 989 01:25:57,916 --> 01:25:59,000 Dremmler. 990 01:26:00,125 --> 01:26:01,458 Dremmler an Kaltz. 991 01:26:01,541 --> 01:26:04,875 Die deutsche Mannschaft dominiert jetzt. 992 01:26:11,250 --> 01:26:12,500 Na los. Weg da! 993 01:26:13,333 --> 01:26:17,291 -Kann er jetzt raus? -Nein. Wir müssen ihn gründlich reinigen. 994 01:26:28,166 --> 01:26:29,583 Dremmler schießt… 995 01:26:29,666 --> 01:26:31,416 -Nein! -Tor. 996 01:26:31,500 --> 01:26:33,083 Arconada hat ihn verloren. 997 01:26:34,208 --> 01:26:36,041 Was für eine Katastrophe. 998 01:26:52,708 --> 01:26:53,708 Mami? 999 01:26:55,083 --> 01:26:57,166 Was macht ihr da? 1000 01:26:57,250 --> 01:26:58,083 Was ist los? 1001 01:26:58,166 --> 01:27:00,250 Mein Junge, mein kleiner Junge… 1002 01:27:00,333 --> 01:27:02,416 Was haben sie dir angetan? 1003 01:27:10,958 --> 01:27:12,958 Mami. 1004 01:27:13,500 --> 01:27:15,250 Wir wollten ihn nur tauf… 1005 01:27:15,958 --> 01:27:17,666 Aber Papi hat uns erlaubt… 1006 01:27:19,541 --> 01:27:21,916 Was bist du nur für ein Vater? 1007 01:27:22,000 --> 01:27:24,333 Sie ertränken unser Kind, und du tust nichts! 1008 01:27:27,666 --> 01:27:29,041 -Gib mir das! -Nein! 1009 01:27:29,125 --> 01:27:33,333 -Nein, Papi! -Bitte nicht! 1010 01:27:34,125 --> 01:27:37,166 -Bitte nicht! -Nein! 1011 01:27:37,666 --> 01:27:39,041 -Nein, Papi! -Nein! 1012 01:27:41,083 --> 01:27:42,291 Bitte tu es nicht. 1013 01:27:42,916 --> 01:27:44,666 Ihr seid nicht meine Kinder. 1014 01:27:48,416 --> 01:27:49,250 Nein! 1015 01:28:07,083 --> 01:28:08,291 Bist du sicher? 1016 01:28:11,416 --> 01:28:12,416 Ja. 1017 01:28:31,875 --> 01:28:34,166 Zum Geburtstag viel Glück 1018 01:28:34,250 --> 01:28:36,291 Zum Geburtstag viel Glück 1019 01:28:36,375 --> 01:28:40,333 Zu deinem einmonatigen Geburtstag Wünschen wir dir viel Glück 1020 01:28:40,416 --> 01:28:42,625 Ja! 1021 01:28:43,583 --> 01:28:44,583 Süßer! 1022 01:28:50,291 --> 01:28:52,166 Komm, schlaf jetzt. 1023 01:28:53,875 --> 01:28:54,958 Alles in Ordnung? 1024 01:28:59,500 --> 01:29:00,625 Die Kinder. 1025 01:29:03,125 --> 01:29:05,666 Sie haben keine Familie mehr zum Feiern. 1026 01:29:06,875 --> 01:29:09,541 Wir versprachen, nicht mehr darüber zu reden. 1027 01:29:12,750 --> 01:29:14,750 Ob ich eine schlechte Mutter war? 1028 01:29:16,500 --> 01:29:19,083 -Sie hassen mich bestimmt. -Quäl dich nicht. 1029 01:29:20,333 --> 01:29:25,208 Die Adoption war keine gute Idee. Basta. Ich sagte doch, sie sind seltsam. 1030 01:29:30,166 --> 01:29:35,000 Schatz, wenn wir glücklich sein wollen, müssen wir in die Zukunft blicken. 1031 01:29:35,500 --> 01:29:37,833 Und die Zukunft ist dieser kleine Mann. 1032 01:29:38,625 --> 01:29:40,666 Er ist unser eigen Fleisch und Blut. 1033 01:29:44,166 --> 01:29:48,625 Liebster Jesu. Du bist ein Kind Gottes, so wie ich. 1034 01:29:48,708 --> 01:29:53,708 Dafür liebe ich dich so und schenke dir mein Herz. 1035 01:29:54,791 --> 01:29:58,250 Nimm es. Es ist nicht meins, es soll dir gehören. 1036 01:29:59,916 --> 01:30:04,291 Liebster Jesu. Du bist ein Kind Gottes, so wie ich. 1037 01:30:04,916 --> 01:30:09,833 Dafür liebe ich dich und schenke dir mein Herz. 1038 01:30:14,958 --> 01:30:18,833 Hört ihr das? Das ist der Zorn Gottes. 1039 01:30:20,000 --> 01:30:21,875 Der Zorn Gottes. 1040 01:30:23,208 --> 01:30:28,958 Uns es kommt Tag, da wir vor Gott stehen und gerichtet werden. 1041 01:30:34,583 --> 01:30:36,458 Galater 6,7. 1042 01:30:37,208 --> 01:30:39,291 "Gott lässt sich nicht spotten. 1043 01:30:40,041 --> 01:30:44,583 Denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten." 1044 01:30:44,666 --> 01:30:47,541 "Gott lässt sich nicht spotten. 1045 01:30:47,625 --> 01:30:52,958 Denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten." 1046 01:30:53,750 --> 01:30:55,208 Gute Nacht, Kinder. 1047 01:30:55,291 --> 01:30:58,000 -Gute Nacht, Äbtissin. -Gute Nacht. 1048 01:31:33,875 --> 01:31:35,416 Ich suche mir Arbeit. 1049 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 Als Näherin. 1050 01:31:44,375 --> 01:31:46,000 Schatz, rede keinen Unsinn. 1051 01:31:47,291 --> 01:31:49,000 Wer kümmert sich um das Baby? 1052 01:32:07,208 --> 01:32:08,708 Hörst du ihn nicht? 1053 01:32:13,958 --> 01:32:15,000 Lola. 1054 01:32:16,833 --> 01:32:19,333 Nimmst du ihn bitte auf den Arm? Er weint. 1055 01:32:19,416 --> 01:32:20,833 Sein Vater kann es tun. 1056 01:32:25,375 --> 01:32:28,875 Du weißt, ich kann das nicht. Würdest du ihn bitte nehmen? 1057 01:32:30,375 --> 01:32:33,375 Muss ich erst wütend werden, damit du ihn hochhebst? 1058 01:32:36,958 --> 01:32:38,708 Ich bitte dich. 1059 01:32:39,791 --> 01:32:40,791 Entschuldigung. 1060 01:33:00,208 --> 01:33:01,208 Nicht so schnell. 1061 01:33:01,291 --> 01:33:02,625 Ich fahre ganz normal. 1062 01:33:08,250 --> 01:33:09,166 Pass auf! 1063 01:33:24,791 --> 01:33:25,666 Alles ok? 1064 01:33:26,666 --> 01:33:27,916 Was war das? 1065 01:33:28,666 --> 01:33:29,625 Keine Ahnung. 1066 01:33:30,125 --> 01:33:34,000 Es muss ein Reh gewesen sein. Hier gibt es viele. 1067 01:34:07,625 --> 01:34:09,333 Gute Nacht, mein Schatz. 1068 01:35:36,833 --> 01:35:38,666 Du hast die Tür offen gelassen. 1069 01:35:39,708 --> 01:35:42,541 Seltsam. Ich war sicher, ich hätte sie zugemacht. 1070 01:35:43,666 --> 01:35:44,875 Komm, setz dich. 1071 01:35:47,000 --> 01:35:48,833 Ich bin müde. Ich geh ins Bett. 1072 01:35:49,625 --> 01:35:50,625 Lola. 1073 01:35:51,250 --> 01:35:52,333 Bitte. 1074 01:35:58,041 --> 01:36:01,958 Es war leicht, eine Million zu gewinnen. 1075 01:36:02,041 --> 01:36:03,833 Fragen wir das Publikum. 1076 01:36:03,916 --> 01:36:07,458 Wer im Publikum würde weiterspielen? Sagen Sie "Ich". 1077 01:36:07,541 --> 01:36:08,958 -Ich! -Ich! 1078 01:36:09,041 --> 01:36:10,916 Wer würde die Auster behalten? 1079 01:36:11,000 --> 01:36:12,625 -Ich! -Ich! 1080 01:36:12,708 --> 01:36:15,125 Es war ein Zentrum der Impressionisten. 1081 01:36:15,208 --> 01:36:16,500 Was steckt dahinter? 1082 01:36:16,583 --> 01:36:19,416 Françoise und Alejandra, öffnet bitte das Tor. 1083 01:36:19,500 --> 01:36:22,166 Was für ein beeindruckender Kürbis! 1084 01:36:32,000 --> 01:36:34,125 Ich glaube, wir wären gut darin. 1085 01:36:34,833 --> 01:36:36,250 Sollen wir es versuchen? 1086 01:36:39,166 --> 01:36:40,500 Lola, was ist los? 1087 01:36:48,000 --> 01:36:49,833 Warum nimmst du deinen Ring ab? 1088 01:36:54,291 --> 01:36:55,791 Das ist ein Witz, oder? 1089 01:36:57,083 --> 01:36:58,458 Ist das ein Witz, Lola? 1090 01:36:59,916 --> 01:37:01,041 Scheiße! 1091 01:37:12,458 --> 01:37:13,708 Schatz. 1092 01:37:15,208 --> 01:37:17,166 Ich habe dir mein Leben gewidmet. 1093 01:37:19,375 --> 01:37:23,500 Ich gab dir ein Zuhause, Kleidung, Essen und einen Sohn. 1094 01:37:26,083 --> 01:37:27,583 Und das ist der Dank? 1095 01:37:30,375 --> 01:37:31,375 Lola… 1096 01:37:36,375 --> 01:37:37,916 Ich liebe dich so sehr. 1097 01:37:38,000 --> 01:37:39,750 Ich liebe euch beide so sehr. 1098 01:37:44,958 --> 01:37:47,458 Hältst du mich für einen schlechten Vater? 1099 01:37:49,791 --> 01:37:52,791 Vielleicht hast du recht, aber ich kann mich ändern. 1100 01:37:53,625 --> 01:37:55,833 Ich kann und werde mich ändern. 1101 01:37:59,666 --> 01:38:00,875 Wo willst du hin? 1102 01:38:03,291 --> 01:38:04,625 Das Problem beheben. 1103 01:39:56,416 --> 01:39:58,083 Adolfo, ich sehe wieder was! 1104 01:39:58,916 --> 01:40:01,333 Nur für den Fall, dass das Licht ausgeht, 1105 01:40:01,416 --> 01:40:05,625 können Sie die Sonne auf einer Terrasse in Málaga genießen… 1106 01:40:34,166 --> 01:40:35,458 …wie ein Moskito 1107 01:40:35,541 --> 01:40:39,041 Das ist echt ganz großes Kino Es ist Super Disco Chino 1108 01:40:39,125 --> 01:40:42,875 Disco, Disco, Chino, Chino 1109 01:40:42,958 --> 01:40:45,750 Fino, Filipino 1110 01:40:46,541 --> 01:40:49,291 Disco, Disco, Disco, Disco Chino, Chino, Chino… 1111 01:40:49,375 --> 01:40:50,541 Kinder? 1112 01:40:50,625 --> 01:40:52,916 …Fino, fino, Filipino 1113 01:41:01,166 --> 01:41:04,208 Sind die Hausaufgaben dröge? Oder die Nachbarn blöde? 1114 01:41:04,291 --> 01:41:07,833 Ist das nicht das Ende Nimm den Teller in die Hände… 1115 01:41:07,916 --> 01:41:08,750 Kinder? 1116 01:41:08,791 --> 01:41:11,625 Was ist das für ein Ding? Es fliegt ganz ohne Lärm 1117 01:41:11,708 --> 01:41:14,291 Es ist Super Disco Chino 1118 01:41:14,375 --> 01:41:15,500 Wo seid ihr? 1119 01:41:15,583 --> 01:41:18,666 -Ich leihe mir mal deinen -Du kannst ihn gerne haben 1120 01:41:18,750 --> 01:41:22,666 Was ist das für ein Lärm? Alle drehen Teller 1121 01:41:22,750 --> 01:41:26,333 Disco, Disco, Chino, Chino 1122 01:41:26,416 --> 01:41:29,416 Fino, Filipino 1123 01:41:30,041 --> 01:41:33,625 Disco, Disco, Disco, Disco Chino, Chino, Chino, Chino 1124 01:41:33,708 --> 01:41:36,625 Fino, fino, fino, Filipino 1125 01:41:56,375 --> 01:41:57,416 Kinder! 1126 01:42:02,958 --> 01:42:04,375 Versteckt euch nicht. 1127 01:42:13,458 --> 01:42:15,166 Das ist kein Spiel, ok? 1128 01:42:28,208 --> 01:42:29,208 Welche war es? 1129 01:42:39,375 --> 01:42:41,375 Adolfo, das Licht ist aus! 1130 01:42:55,500 --> 01:42:57,208 Komm schon. 1131 01:42:59,625 --> 01:43:01,000 Verdammte Taschenlampe. 1132 01:43:23,875 --> 01:43:25,208 Lola! 1133 01:43:30,958 --> 01:43:31,958 Lola! 1134 01:44:14,166 --> 01:44:15,916 Adolfo! 1135 01:44:16,625 --> 01:44:18,125 Adolfo, ich komme! 1136 01:44:18,208 --> 01:44:20,833 Ich komme! Adolfo! 1137 01:44:36,791 --> 01:44:38,083 Adolfo! 1138 01:44:38,875 --> 01:44:40,958 Eine Decke! Eine Decke. 1139 01:44:48,083 --> 01:44:50,333 Eine Decke, eine Decke. 1140 01:44:50,416 --> 01:44:52,291 Eine Decke. Eine Decke! 1141 01:44:52,833 --> 01:44:54,958 Nein! Komm nicht rein! 1142 01:44:55,041 --> 01:44:57,125 Komm nicht rein! 1143 01:44:57,916 --> 01:45:01,000 Nein! 1144 01:45:37,791 --> 01:45:41,416 Nein! 1145 01:45:44,500 --> 01:45:46,333 Mein Junge. 1146 01:47:09,250 --> 01:47:11,458 Hilfe! 1147 01:47:12,250 --> 01:47:16,041 Hilfe! Bitte! Hilfe! 1148 01:52:06,875 --> 01:52:08,125 Ist ja gut. 1149 01:52:39,708 --> 01:52:41,666 Wir haben ein großartiges Volk. 1150 01:52:41,750 --> 01:52:45,375 Das spanische Volk, das unser aller Opfer verdient. 1151 01:52:46,791 --> 01:52:49,041 Nach Jahren der Angst und Ungewissheit 1152 01:52:49,125 --> 01:52:52,375 können wir nun sagen, dass die Übergangsphase vorbei ist. 1153 01:53:10,208 --> 01:53:11,166 Lola. 1154 01:53:11,833 --> 01:53:14,500 Lola. Können Sie mich hören? 1155 01:53:19,250 --> 01:53:21,166 Die Polizei hat mich informiert. 1156 01:53:22,500 --> 01:53:24,875 Mein aufrichtiges Beileid. 1157 01:53:27,583 --> 01:53:28,625 Was ist passiert? 1158 01:53:30,458 --> 01:53:33,625 Es heißt, er ist vom Blitz getroffen worden. 1159 01:53:38,500 --> 01:53:39,750 Vom Blitz? 1160 01:53:41,125 --> 01:53:45,458 Es gab gestern Nacht mehrere Blitzeinschläge in Ihrer Gegend. 1161 01:53:47,333 --> 01:53:48,875 Eine wahre Tragödie. 1162 01:53:49,541 --> 01:53:53,666 Ich habe für seine Seele gebetet und auch für die Ihre. 1163 01:53:54,333 --> 01:53:55,500 Mein Junge? 1164 01:53:57,250 --> 01:53:58,708 Es ist in Sicherheit. 1165 01:54:00,750 --> 01:54:03,750 Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken. 1166 01:54:10,750 --> 01:54:11,958 Und die Kinder? 1167 01:54:13,583 --> 01:54:14,958 Waren sie im Haus? 1168 01:54:15,708 --> 01:54:16,916 Im Haus? 1169 01:54:17,500 --> 01:54:18,750 Nein, Señora. 1170 01:54:19,541 --> 01:54:22,708 Tin und Tina waren die ganze Nacht im Kloster. 1171 01:54:24,000 --> 01:54:26,083 Ich habe sie selbst geweckt. 1172 01:54:26,875 --> 01:54:27,708 Aber… 1173 01:54:27,791 --> 01:54:29,875 Nein. Sie waren nicht da. 1174 01:54:30,750 --> 01:54:32,208 Das ist unmöglich. 1175 01:54:44,916 --> 01:54:46,208 Die Kinder… 1176 01:54:48,250 --> 01:54:49,750 …sind unschuldig? 1177 01:54:53,958 --> 01:54:56,208 Das waren sie die ganze Zeit. 1178 01:55:03,333 --> 01:55:04,833 Sie sind unschuldig. 1179 01:55:04,916 --> 01:55:08,375 Lesung aus dem Heiligen Evangelium nach Matthäus. 1180 01:55:08,458 --> 01:55:11,041 18,1-5, 10. 1181 01:55:11,125 --> 01:55:15,791 "In jener Stunde kamen die Jünger zu Jesus und fragten: 1182 01:55:15,875 --> 01:55:19,375 'Wer ist im Himmelreich der Größte?'" 1183 01:55:19,458 --> 01:55:21,875 Da rief er ein Kind herbei, 1184 01:55:21,958 --> 01:55:25,250 stellte es in ihre Mitte und sagte…" 1185 01:55:25,750 --> 01:55:27,916 Mami, magst du sie? 1186 01:55:28,000 --> 01:55:29,708 "…und wie die Kinder werdet…" 1187 01:55:29,791 --> 01:55:31,416 Sie sind wunderschön, mein Junge. 1188 01:55:31,500 --> 01:55:34,041 "…könnt ihr nicht in das Himmelreich kommen. 1189 01:55:34,125 --> 01:55:39,375 Wer so klein sein kann wie dieses Kind, der ist im Himmelreich…" 1190 01:55:39,458 --> 01:55:40,666 Komm, meine Tochter. 1191 01:55:40,750 --> 01:55:41,958 "…der Größte. 1192 01:55:42,041 --> 01:55:45,000 Und wer ein solches Kind um meinetwillen aufnimmt…" 1193 01:55:45,083 --> 01:55:46,333 Hängst du ihn mir um? 1194 01:55:46,416 --> 01:55:47,916 "…der nimmt mich auf. 1195 01:55:48,833 --> 01:55:52,458 Hütet euch davor, einen von diesen Kleinen zu verachten! 1196 01:55:52,541 --> 01:55:55,083 Denn ich sage euch: Ihre Engel im Himmel 1197 01:55:55,166 --> 01:55:58,333 sehen stets das Angesicht meines himmlischen Vaters." 1198 01:55:59,125 --> 01:56:00,291 Amen. 1199 01:56:00,375 --> 01:56:01,583 -Amen. -Amen. 1200 01:56:07,500 --> 01:56:08,500 Amen. 1201 01:59:20,041 --> 01:59:25,041 Untertitel von: Gabi Krauß