1 00:00:35,250 --> 00:00:38,416 ‎(特潘妮 来自希腊语) 2 00:00:38,416 --> 00:00:42,916 ‎(自然或超自然 神的显现) 3 00:00:45,541 --> 00:00:48,708 ‎主啊 您从您的天堂宝座看着我们 4 00:00:48,708 --> 00:00:51,666 ‎带着仁慈聆听我们的祷告 5 00:00:54,500 --> 00:00:59,208 ‎阿道夫 你愿意接受玛丽亚·德· ‎洛斯·多洛雷斯作为你合法的妻子 6 00:00:59,208 --> 00:01:03,375 ‎并承诺对她忠诚 无论境遇好坏 7 00:01:03,375 --> 00:01:05,416 ‎无论疾病还是健康 8 00:01:05,416 --> 00:01:09,250 ‎相爱相守 至死不渝? 9 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 ‎我愿意 10 00:01:11,875 --> 00:01:16,791 ‎玛丽亚·德·洛斯·多洛雷斯 ‎你愿意接受阿道夫作为你合法的丈夫 11 00:01:16,791 --> 00:01:20,750 ‎并承诺对他忠诚 无论境遇好坏 12 00:01:20,750 --> 00:01:23,000 ‎无论疾病还是健康 13 00:01:23,500 --> 00:01:27,208 ‎相爱相守 至死不渝? 14 00:01:27,208 --> 00:01:28,291 ‎我愿意 15 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 ‎愿主仁慈 16 00:01:40,500 --> 00:01:44,916 ‎增强你们在教会面前宣誓过的同意 17 00:01:44,916 --> 00:01:46,916 ‎把他的祝福带进你们心里 18 00:01:47,666 --> 00:01:51,291 ‎上帝结合在一起的人 ‎没有任何人能将其分开 19 00:01:52,083 --> 00:01:54,541 ‎阿门 20 00:01:54,541 --> 00:01:56,333 ‎你现在可以亲吻新娘了 21 00:02:17,791 --> 00:02:21,750 ‎(西班牙 1981年) 22 00:02:31,791 --> 00:02:34,916 ‎准备好了吗?好 ‎是你们三个准备好了吗? 23 00:02:34,916 --> 00:02:36,000 ‎好了 24 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 ‎拿着 25 00:02:38,458 --> 00:02:39,458 ‎谢谢 26 00:02:41,333 --> 00:02:42,666 ‎我觉得我想好了 27 00:02:44,166 --> 00:02:45,416 ‎路易斯和玛尔塔 28 00:02:45,916 --> 00:02:47,291 ‎太普通了 29 00:02:47,291 --> 00:02:48,916 ‎普通?好吧 30 00:02:49,708 --> 00:02:51,208 ‎欧斯塔基奥和坎德拉里亚 31 00:02:51,750 --> 00:02:52,791 ‎太可怕了 32 00:02:53,583 --> 00:02:56,125 ‎我喜欢有象征意义的名字 33 00:02:56,125 --> 00:02:57,750 ‎有象征意义? 34 00:02:59,541 --> 00:03:01,000 ‎亚当和夏娃怎么样? 35 00:03:03,041 --> 00:03:04,416 ‎别傻了 36 00:03:05,625 --> 00:03:07,750 ‎你会是史上最好的妈妈 37 00:03:14,291 --> 00:03:16,083 ‎新婚夫妇万岁! 38 00:03:16,083 --> 00:03:17,541 ‎万岁! 39 00:03:18,500 --> 00:03:20,375 ‎新婚夫妇万岁! 40 00:03:20,375 --> 00:03:21,291 ‎万岁! 41 00:03:21,291 --> 00:03:22,875 ‎请小心点! 42 00:03:29,083 --> 00:03:30,166 ‎怎么了? 43 00:03:34,958 --> 00:03:36,416 ‎不许动! 44 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 ‎安静! 45 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 ‎安静! 46 00:03:48,291 --> 00:03:51,375 ‎昨天下午6:25 47 00:03:51,375 --> 00:03:53,958 ‎发生了我们国家历史上 ‎自民主政体开始以来 48 00:03:53,958 --> 00:03:56,541 ‎最戏剧化的一幕 49 00:04:14,458 --> 00:04:16,125 ‎阿道夫 发生了什么? 50 00:04:18,541 --> 00:04:20,750 ‎有一些并发症 51 00:04:21,916 --> 00:04:23,000 ‎我真的很抱歉 52 00:04:24,125 --> 00:04:26,291 ‎不要 53 00:04:26,291 --> 00:04:28,666 ‎我必须告知你... 54 00:04:29,250 --> 00:04:33,000 ‎你受了很严重的内伤 55 00:04:33,791 --> 00:04:34,791 ‎什么? 56 00:04:37,041 --> 00:04:39,250 ‎我担心你会无法生育孩子 57 00:04:39,250 --> 00:04:40,625 ‎不要 58 00:04:41,875 --> 00:04:43,375 ‎我真的很遗憾 59 00:04:57,875 --> 00:05:00,125 ‎为什么是我? 60 00:05:00,125 --> 00:05:01,791 ‎-为什么是我? ‎-好了 61 00:05:38,416 --> 00:05:39,833 ‎通过我的错 62 00:05:40,333 --> 00:05:41,541 ‎通过我的错 63 00:05:42,041 --> 00:05:43,875 ‎通过我最严重的错 64 00:05:53,375 --> 00:05:55,250 ‎(双生谜) 65 00:05:56,583 --> 00:05:57,708 ‎阿门 66 00:06:48,000 --> 00:06:49,708 ‎洛拉 你看起来像个鬼魂 67 00:06:49,708 --> 00:06:50,708 ‎看看你 68 00:06:51,375 --> 00:06:53,083 ‎已经六个月了 69 00:06:54,666 --> 00:06:56,291 ‎我需要你好好的 70 00:06:57,958 --> 00:06:59,916 ‎我会做任何你需要的事 71 00:07:00,416 --> 00:07:01,541 ‎任何事 72 00:07:07,333 --> 00:07:10,125 ‎-我们为什么不回老家去呢? ‎-我们不回去 73 00:07:10,125 --> 00:07:12,708 ‎-但这个房子... ‎-这个房子不是问题 74 00:07:15,083 --> 00:07:17,458 ‎我在这个房子度过了一个美好的童年 75 00:07:19,958 --> 00:07:21,958 ‎我们的孩子们也会 76 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 ‎亲爱的 77 00:07:32,708 --> 00:07:34,583 ‎附近有个修道院 78 00:07:34,583 --> 00:07:36,666 ‎那里有一些孤儿 79 00:07:38,666 --> 00:07:40,458 ‎-或许我们可以去... ‎-不要 80 00:07:41,583 --> 00:07:44,041 ‎我们会把他们当作 ‎我们自己的孩子一样去爱 81 00:07:44,041 --> 00:07:45,125 ‎-亲爱的 ‎-不要 82 00:07:45,125 --> 00:07:46,500 ‎新的来 旧的去 83 00:07:46,500 --> 00:07:48,666 ‎你在说什么?不要 84 00:08:04,625 --> 00:08:05,541 ‎洛拉 85 00:08:06,583 --> 00:08:08,000 ‎我不能再这样下去了 86 00:08:09,208 --> 00:08:10,291 ‎真的不能 87 00:08:19,666 --> 00:08:21,833 ‎(西班牙电视台) 88 00:08:23,125 --> 00:08:25,541 ‎(每周四 七到八点) 89 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 ‎如果你感到悲伤和孤独 90 00:08:41,666 --> 00:08:44,250 ‎不用担心 很快就会结束... 91 00:09:00,000 --> 00:09:02,500 ‎这个国家失控了 92 00:09:03,083 --> 00:09:06,041 ‎现在的年轻人缺失基本的价值观 93 00:09:06,541 --> 00:09:07,458 ‎他们迷失了 94 00:09:08,125 --> 00:09:09,291 ‎院长 95 00:09:13,125 --> 00:09:14,375 ‎你没事吧? 96 00:09:16,791 --> 00:09:18,625 ‎我的妻子在修道院长大 97 00:09:20,666 --> 00:09:24,541 ‎这个神圣的地方建立于公元15世纪 98 00:09:25,458 --> 00:09:30,958 ‎我们的生活风格和教义 ‎我们可以说是老派的 99 00:09:33,333 --> 00:09:37,458 ‎我们为被遗弃的孩子提供居所和教育 100 00:09:38,666 --> 00:09:40,750 ‎单亲妈妈的孩子 101 00:09:41,791 --> 00:09:43,041 ‎妓女的孩子 102 00:09:43,541 --> 00:09:48,000 ‎带有身体缺陷、精神损伤的孩子们 103 00:09:48,583 --> 00:09:49,625 ‎好 104 00:10:16,333 --> 00:10:18,291 ‎这个文书工作会花多少时间? 105 00:10:23,000 --> 00:10:25,625 ‎我们收到你的捐赠 ‎马上就会整理出来 106 00:10:25,625 --> 00:10:26,916 ‎我带来了 107 00:10:29,708 --> 00:10:31,166 ‎你的妻子呢? 108 00:10:50,833 --> 00:10:53,583 ‎天上的音乐 你不觉得吗? 109 00:10:55,875 --> 00:10:57,750 ‎像天使一样演奏 110 00:10:59,416 --> 00:11:01,375 ‎而他们只有7岁 111 00:11:03,750 --> 00:11:05,500 ‎这是孩子们演奏的吗? 112 00:11:05,500 --> 00:11:07,916 ‎亲爱的 我们已经安排好了 113 00:11:11,583 --> 00:11:13,291 ‎我想见见他们 114 00:11:14,791 --> 00:11:16,166 ‎蒂恩 蒂娜! 115 00:11:18,666 --> 00:11:19,791 ‎下来这里 116 00:11:20,541 --> 00:11:22,750 ‎在他们几周大的时候 117 00:11:23,541 --> 00:11:25,458 ‎他们被遗弃在修道院门口 118 00:11:27,250 --> 00:11:28,625 ‎他们是... 119 00:11:29,833 --> 00:11:31,875 ‎特殊的孩子 120 00:11:31,875 --> 00:11:35,583 ‎当然 但蒂恩和蒂娜 ‎不是西班牙人的名字 是吧? 121 00:11:35,583 --> 00:11:36,666 ‎不 122 00:11:36,666 --> 00:11:39,375 ‎我们依照我们教会中的圣者 ‎圣奥古斯丁 123 00:11:39,375 --> 00:11:40,875 ‎给他们起的名字 124 00:11:51,583 --> 00:11:52,708 ‎孩子们 125 00:11:52,708 --> 00:11:56,208 ‎这是阿道夫先生和他的妻子 126 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 ‎洛拉 127 00:11:59,625 --> 00:12:01,250 ‎-你们好 ‎-你们好 128 00:12:01,250 --> 00:12:02,541 ‎你们好 129 00:12:02,541 --> 00:12:04,208 ‎你们演奏得真好 130 00:12:04,208 --> 00:12:06,458 ‎我们每天都在练习 131 00:12:08,583 --> 00:12:11,708 ‎这是上帝的愤怒 132 00:12:12,916 --> 00:12:14,833 ‎孩子们 只是一场风暴 133 00:12:14,833 --> 00:12:17,708 ‎洛拉 让我们完成 ‎我们来这里要做的事吧 134 00:12:18,625 --> 00:12:20,458 ‎孩子们 你们可以继续演奏了 135 00:12:23,166 --> 00:12:25,333 ‎别走 拜托 136 00:12:25,333 --> 00:12:27,791 ‎是的 拜托 留下来 137 00:12:27,791 --> 00:12:30,000 ‎我们可以演奏很多东西 138 00:12:32,708 --> 00:12:34,291 ‎我当然乐意 139 00:12:36,041 --> 00:12:37,250 ‎但我不能 140 00:12:42,250 --> 00:12:44,541 ‎蒂恩 别伤心 141 00:12:44,541 --> 00:12:46,958 ‎我给你说过 没有人爱我们 142 00:12:52,500 --> 00:12:53,625 ‎等一下 143 00:12:55,083 --> 00:12:57,875 ‎洛拉 不 拜托 144 00:12:57,875 --> 00:13:00,833 ‎我知道你在想什么 ‎他们的年龄太大了 145 00:13:00,833 --> 00:13:02,208 ‎而且有点奇怪 146 00:13:03,416 --> 00:13:05,208 ‎这些孩子需要爱 147 00:13:06,125 --> 00:13:07,333 ‎我们也需要 148 00:13:09,458 --> 00:13:11,208 ‎那我们就彼此相爱 149 00:13:12,666 --> 00:13:14,208 ‎我们组建一个家庭吧 150 00:13:16,916 --> 00:13:18,125 ‎你确定吗? 151 00:13:31,791 --> 00:13:35,500 ‎超市的恐怖 杂货铺的恐惧... 152 00:13:35,500 --> 00:13:36,875 ‎你们不喜欢这首歌吗? 153 00:13:36,875 --> 00:13:38,333 ‎这是撒旦音乐 154 00:13:41,166 --> 00:13:42,083 ‎好吧 155 00:13:44,291 --> 00:13:45,791 ‎不如你们为我们唱一首歌吧? 156 00:13:46,875 --> 00:13:47,916 ‎好 唱一首歌! 157 00:13:47,916 --> 00:13:49,333 ‎好 我们唱哪一首歌呢? 158 00:13:49,333 --> 00:13:52,041 ‎来吧 我确定你们会很多歌 159 00:13:55,875 --> 00:14:00,833 ‎我们一起欢快地唱歌吧 160 00:14:00,833 --> 00:14:05,500 ‎荣耀和赞美归于我们的主 161 00:14:05,500 --> 00:14:08,208 ‎荣耀归于我们的父 162 00:14:08,208 --> 00:14:10,666 ‎荣耀归于圣子 163 00:14:10,666 --> 00:14:14,833 ‎荣誉归于爱的圣灵 164 00:14:15,500 --> 00:14:18,958 ‎我会赞美主... 165 00:14:18,958 --> 00:14:20,958 ‎很好 孩子们 166 00:14:20,958 --> 00:14:23,083 ‎很好听的歌 167 00:14:34,458 --> 00:14:35,708 ‎我的孩子怎么样了? 168 00:14:36,625 --> 00:14:38,083 ‎看 孩子们 169 00:14:38,583 --> 00:14:39,583 ‎这是库基 170 00:14:40,875 --> 00:14:42,375 ‎你们想跟它打个招呼吗? 171 00:14:44,000 --> 00:14:46,458 ‎-蒂娜! ‎-库基 172 00:14:46,458 --> 00:14:48,125 ‎怎么了?你们害怕吗? 173 00:14:48,791 --> 00:14:49,833 ‎库基 够了! 174 00:14:50,708 --> 00:14:52,708 ‎我们走 它是一只好狗 175 00:14:52,708 --> 00:14:55,541 ‎它叫库基 你们要照看它了 176 00:14:56,083 --> 00:14:58,708 ‎够了 停 没事了 177 00:15:03,583 --> 00:15:05,875 ‎看!爸爸也开一个 178 00:15:06,666 --> 00:15:07,833 ‎-真的吗? ‎-真的 179 00:15:07,833 --> 00:15:09,125 ‎太酷了! 180 00:15:10,000 --> 00:15:12,791 ‎你在天空中看到过上帝吗? 181 00:15:12,791 --> 00:15:14,916 ‎我还没有幸见到他 182 00:15:16,250 --> 00:15:17,833 ‎刚才开过来没有太久 对吗? 183 00:15:17,833 --> 00:15:20,041 ‎没有 这个修道院很近的 184 00:15:20,041 --> 00:15:21,541 ‎多近? 185 00:15:21,541 --> 00:15:23,833 ‎大约15公里远 186 00:15:23,833 --> 00:15:25,250 ‎步行呢? 187 00:15:25,250 --> 00:15:26,375 ‎步行? 188 00:15:26,375 --> 00:15:29,166 ‎穿过这片树林 大概有六公里 189 00:15:29,166 --> 00:15:32,791 ‎但会花很长时间 ‎你们为什么想知道这个? 190 00:15:36,625 --> 00:15:37,625 ‎走吧 191 00:15:41,208 --> 00:15:42,791 ‎哇! 192 00:15:43,291 --> 00:15:44,541 ‎太酷了! 193 00:15:45,541 --> 00:15:46,625 ‎太酷了! 194 00:15:46,625 --> 00:15:48,041 ‎太棒了! 195 00:15:49,375 --> 00:15:51,333 ‎-我们去看一下吧 ‎-好! 196 00:15:59,333 --> 00:16:01,666 ‎感觉他们在这里装了一具尸体 197 00:16:02,541 --> 00:16:03,583 ‎亲爱的 198 00:16:06,000 --> 00:16:08,500 ‎我好久没有看到你笑了 199 00:16:14,416 --> 00:16:15,833 ‎孩子们 200 00:16:20,000 --> 00:16:21,083 ‎孩子们 201 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 ‎孩子们 202 00:16:27,541 --> 00:16:28,750 ‎孩子们! 203 00:16:32,375 --> 00:16:34,041 ‎怎么了 妈妈? 204 00:16:35,833 --> 00:16:36,958 ‎没什么 205 00:16:38,500 --> 00:16:40,916 ‎妈妈 我们做错什么了吗? 206 00:16:42,416 --> 00:16:43,416 ‎没有 207 00:16:45,083 --> 00:16:47,291 ‎只是这里不是你们的房间 208 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 ‎你们的房间在走廊尽头 209 00:16:49,875 --> 00:16:51,750 ‎走吧 蒂娜!我们去看看! 210 00:16:57,791 --> 00:17:00,375 ‎那些呢? ‎他们来自另一个飞机旅程吗? 211 00:17:00,375 --> 00:17:04,666 ‎那些来自遥远的中国 如果你们想 ‎我可以给你们看一些照片 212 00:17:04,666 --> 00:17:07,583 ‎那个呢?它来自另一个旅程吗 213 00:17:09,041 --> 00:17:13,333 ‎孩子们 那是电视 ‎你们以前没有见到过吗? 214 00:17:17,291 --> 00:17:18,458 ‎好吧 215 00:17:19,583 --> 00:17:20,916 ‎来吧 吃饭时间到了 216 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 ‎你们要去哪里? 217 00:17:24,833 --> 00:17:27,750 ‎-我们看看结果如何 ‎-我确定会很美味 218 00:17:28,416 --> 00:17:29,625 ‎我们看看 219 00:17:36,208 --> 00:17:40,208 ‎我们想谢谢你们 ‎收养了我们做你们的孩子 220 00:17:41,375 --> 00:17:42,750 ‎闭上眼睛 221 00:17:43,625 --> 00:17:44,791 ‎好 222 00:17:51,041 --> 00:17:52,291 ‎睁开眼睛 223 00:17:53,541 --> 00:17:55,166 ‎这是基督的王冠 224 00:17:55,166 --> 00:17:57,958 ‎这样的话 ‎你就能使我们摆脱罪的诅咒 225 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 ‎非常感谢 226 00:18:00,708 --> 00:18:03,833 ‎到你了 妈妈 闭上你的眼睛 227 00:18:04,750 --> 00:18:05,791 ‎好 228 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 ‎让我给你戴上这个 229 00:18:12,708 --> 00:18:13,708 ‎睁开吧 230 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 ‎这是神圣念珠 231 00:18:17,458 --> 00:18:21,916 ‎这样的话 你就可以像马利亚一样 ‎冥想我们信仰的奥秘 232 00:18:21,916 --> 00:18:24,791 ‎如果你戴上它 ‎它会保护你免受来自邪恶的伤害 233 00:18:25,375 --> 00:18:27,125 ‎来吧 国王饿了 234 00:18:39,583 --> 00:18:41,791 ‎我好想念你的煎蛋卷 亲爱的! 235 00:18:44,541 --> 00:18:46,375 ‎快吃吧 会变冷的 236 00:18:49,500 --> 00:18:50,333 ‎孩子们 237 00:18:53,833 --> 00:18:55,041 ‎怎么了? 238 00:18:55,625 --> 00:18:57,833 ‎你没有饭前感恩祷告 239 00:18:59,375 --> 00:19:01,291 ‎我怎么会忘了呢? 240 00:19:02,250 --> 00:19:04,000 ‎来吧 我们感恩祷告吧 241 00:19:15,583 --> 00:19:19,250 ‎主啊 我们感谢您今天的食物 242 00:19:21,416 --> 00:19:25,500 ‎愿食物能让我们执行您的意旨 ‎为了我们的主 阿门 243 00:19:25,500 --> 00:19:27,041 ‎-阿门 ‎-阿门 244 00:19:30,291 --> 00:19:32,000 ‎现在我们可以开始吃了 请慢用 245 00:19:34,708 --> 00:19:35,666 ‎很好吃 246 00:19:44,875 --> 00:19:45,750 ‎妈妈 247 00:19:46,708 --> 00:19:47,541 ‎怎么了? 248 00:19:48,041 --> 00:19:50,166 ‎你们为什么会收养我们? 249 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 ‎因为我们想收养 250 00:19:53,708 --> 00:19:55,541 ‎对 但... 251 00:19:55,541 --> 00:19:58,208 ‎你们为什么没有自己的孩子呢? 252 00:20:01,291 --> 00:20:02,708 ‎因为不可能 253 00:20:05,333 --> 00:20:08,291 ‎一切皆有可能 妈妈 ‎奇迹的确会发生的 254 00:20:16,041 --> 00:20:17,708 ‎你们为什么带这些来? 255 00:20:18,416 --> 00:20:22,375 ‎这样泯灭天使就不能进这个房子里 256 00:20:25,750 --> 00:20:27,375 ‎泯灭天使? 257 00:21:45,583 --> 00:21:46,958 ‎早上好 妈妈 258 00:21:47,541 --> 00:21:49,166 ‎早上好 妈妈 259 00:21:49,166 --> 00:21:51,916 ‎早上好 你们可以开吃了 260 00:21:58,708 --> 00:22:00,291 ‎我们要等爸爸吗? 261 00:22:00,958 --> 00:22:03,958 ‎不用 爸爸很早就醒来去上班了 262 00:22:05,583 --> 00:22:07,125 ‎来吧 吃早餐 263 00:22:16,916 --> 00:22:18,958 ‎你没有饭前感恩祷告 264 00:22:21,750 --> 00:22:23,666 ‎我不会饭前感恩祷告了 265 00:22:23,666 --> 00:22:25,416 ‎你不相信上帝 对吧? 266 00:22:33,416 --> 00:22:35,375 ‎有时候很难相信 267 00:22:37,333 --> 00:22:41,833 ‎“愚顽人心里说:‘没有神’” 268 00:22:41,833 --> 00:22:43,583 ‎我知道这个! 269 00:22:44,166 --> 00:22:45,583 ‎诗篇... 270 00:22:46,875 --> 00:22:48,125 ‎九? 271 00:22:48,125 --> 00:22:50,708 ‎-诗篇14篇 傻瓜! ‎-哎呀 272 00:22:52,833 --> 00:22:55,375 ‎我们有见神的方法 273 00:22:55,375 --> 00:22:56,666 ‎你想知道怎么做吗? 274 00:22:57,750 --> 00:22:58,708 ‎当然 275 00:22:59,500 --> 00:23:00,791 ‎你必须保证 276 00:23:00,791 --> 00:23:04,291 ‎无论发生什么 ‎你都不会从你的座位起来 277 00:23:04,916 --> 00:23:06,291 ‎你保证吗? 278 00:23:07,583 --> 00:23:09,000 ‎我保证 279 00:23:10,250 --> 00:23:12,166 ‎我想见上帝 280 00:23:12,166 --> 00:23:16,166 ‎我有事想问他 拜托... 281 00:23:17,416 --> 00:23:18,500 ‎好 282 00:23:35,625 --> 00:23:37,166 ‎蒂娜 你在做什么? 283 00:23:39,708 --> 00:23:41,041 ‎你答应过的 284 00:23:55,666 --> 00:23:56,625 ‎你没事吧? 285 00:23:57,625 --> 00:23:59,708 ‎我为你向他求了奇迹 286 00:24:00,250 --> 00:24:01,666 ‎他一定会同意的 287 00:24:05,625 --> 00:24:09,000 ‎“你们祷告 无论求什么” 288 00:24:09,000 --> 00:24:12,541 ‎”只要信 就必得着“ 289 00:24:12,541 --> 00:24:14,208 ‎我知道这个! 290 00:24:14,208 --> 00:24:16,666 ‎马太... 291 00:24:21,000 --> 00:24:22,958 ‎-打你! ‎-孩子们 你们不能这样! 292 00:24:22,958 --> 00:24:24,375 ‎住手! 293 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 ‎好恶心! 294 00:24:34,125 --> 00:24:35,916 ‎谁干的? 295 00:24:44,625 --> 00:24:46,291 ‎(艾尔波森学校) 296 00:24:46,291 --> 00:24:49,375 ‎如你所见 肋骨内侧 297 00:24:49,375 --> 00:24:52,125 ‎我们能看到两个肺叶 298 00:24:52,125 --> 00:24:55,666 ‎会随着我们的呼吸而收缩和扩张 299 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 ‎如果我们把它们拿出来 300 00:24:57,083 --> 00:25:02,291 ‎就能看到人体最重要的器官 是... 301 00:25:02,291 --> 00:25:03,416 ‎小鸡鸡! 302 00:25:05,208 --> 00:25:07,041 ‎孩子们 拜托 303 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 ‎小佩德罗 304 00:25:08,625 --> 00:25:10,125 ‎听我说 305 00:25:10,875 --> 00:25:13,791 ‎再开一个玩笑 你就出去 306 00:25:13,791 --> 00:25:15,625 ‎我保证 胡利安老师 307 00:25:16,125 --> 00:25:17,458 ‎不再开玩笑了 308 00:25:26,625 --> 00:25:28,125 ‎早上好 胡利安老师 309 00:25:28,125 --> 00:25:30,625 ‎早上好 进来 310 00:25:30,625 --> 00:25:34,750 ‎孩子们 上帝啊 安静点 311 00:25:34,750 --> 00:25:37,333 ‎今天有两个新小学生来我们班 312 00:25:38,708 --> 00:25:42,208 ‎他是蒂恩 她是蒂娜 313 00:25:44,291 --> 00:25:45,958 ‎喂 我认识你们 314 00:25:51,208 --> 00:25:54,708 ‎你们是德古拉伯爵的孩子 315 00:25:56,791 --> 00:25:59,416 ‎小佩德罗 安静 孩子们安静一下! 316 00:26:01,000 --> 00:26:03,750 ‎(圣三一) 317 00:26:07,500 --> 00:26:09,166 ‎你很擅长这个 妈妈! 318 00:26:10,291 --> 00:26:12,958 ‎来 轮到你了 小心点 319 00:26:15,541 --> 00:26:16,583 ‎给你 320 00:26:23,458 --> 00:26:25,083 ‎嘿 你一点都不差嘛 321 00:26:27,041 --> 00:26:30,458 ‎妈妈 我们是德古拉的孩子吗? 322 00:26:31,500 --> 00:26:33,125 ‎你知道德古拉是谁吗? 323 00:26:34,125 --> 00:26:36,458 ‎为什么我们跟其他人不一样? 324 00:26:36,458 --> 00:26:38,625 ‎为什么上帝让我们这么奇怪? 325 00:26:42,625 --> 00:26:44,125 ‎你们想看一个秘密吗? 326 00:26:44,833 --> 00:26:45,666 ‎好 327 00:26:55,208 --> 00:26:57,416 ‎你有一条假腿! 328 00:27:00,708 --> 00:27:02,208 ‎看 我也很奇怪 329 00:27:03,791 --> 00:27:05,125 ‎你发生了什么? 330 00:27:08,916 --> 00:27:10,708 ‎我在你们这么大的时候 331 00:27:13,208 --> 00:27:15,500 ‎我的父母经常 ‎从一个城市去另一个城市 332 00:27:16,000 --> 00:27:17,541 ‎放映电影 333 00:27:19,125 --> 00:27:20,875 ‎我们生活在房车里 334 00:27:26,416 --> 00:27:27,541 ‎有一天晚上 335 00:27:28,625 --> 00:27:31,041 ‎我醒来 我的腿着火了 336 00:27:35,083 --> 00:27:37,041 ‎一片火海 337 00:27:41,458 --> 00:27:43,958 ‎我想办法逃出来 活了下来 338 00:27:47,500 --> 00:27:49,083 ‎但我的父母没有 339 00:27:51,083 --> 00:27:53,791 ‎是上帝 妈妈 上帝救了你 340 00:27:54,791 --> 00:27:56,041 ‎有人在家吗? 341 00:27:56,041 --> 00:27:58,375 ‎-爸爸! ‎-爸爸! 342 00:28:38,541 --> 00:28:41,375 ‎是你把那些十字架钉在门上的吗? 343 00:28:42,291 --> 00:28:43,708 ‎我以为是你弄的 344 00:28:44,833 --> 00:28:47,291 ‎-是孩子们 ‎-有什么区别呢? 345 00:28:47,291 --> 00:28:49,500 ‎既然对他们很重要 ‎我们可以留下那些 346 00:28:50,291 --> 00:28:52,416 ‎他们对宗教很着迷 347 00:28:52,916 --> 00:28:54,625 ‎他们整天都在谈论上帝 348 00:28:54,625 --> 00:28:55,666 ‎那很正常 349 00:28:56,375 --> 00:28:58,125 ‎他们是被修女养大的 350 00:28:58,125 --> 00:29:00,750 ‎如果他们讨论足球的话 ‎那会很奇怪 351 00:29:00,750 --> 00:29:01,875 ‎好吧 352 00:29:12,375 --> 00:29:15,625 ‎你觉得上帝真的存在吗? 353 00:29:20,000 --> 00:29:22,250 ‎我觉得有两个选择 354 00:29:23,791 --> 00:29:28,666 ‎要么我们相信 ‎有一个神秘又无所不能的上帝 355 00:29:28,666 --> 00:29:31,875 ‎他会允许我们 ‎彼此下辈子遇见 或者... 356 00:29:31,875 --> 00:29:33,500 ‎或者不相信上帝的存在 357 00:29:34,583 --> 00:29:37,541 ‎我们编造了这些故事 ‎是为了让我们不再感到孤单 358 00:29:41,083 --> 00:29:42,625 ‎没有什么能说得通 359 00:29:46,458 --> 00:29:48,125 ‎这就是为什么我认为... 360 00:29:50,083 --> 00:29:52,333 ‎我们不应该为了下辈子而离开 361 00:29:53,250 --> 00:29:55,083 ‎而本来能在这辈子享受 362 00:29:56,625 --> 00:29:59,041 ‎喂 住手!孩子们可能会看到我们! 363 00:30:00,166 --> 00:30:02,125 ‎你开始像一个妈妈了 364 00:30:02,125 --> 00:30:03,541 ‎你真是个笨蛋 365 00:30:19,541 --> 00:30:22,875 ‎喂!你们怎么还没睡? 366 00:30:23,750 --> 00:30:28,083 ‎我们不困 ‎我们可以玩天使之战吗? 367 00:30:28,083 --> 00:30:31,250 ‎是啊 我们来玩天使之战 ‎然后我们再睡觉 368 00:30:32,041 --> 00:30:34,791 ‎拜托 369 00:30:35,958 --> 00:30:38,708 ‎好 你们怎么玩的? 370 00:30:38,708 --> 00:30:40,000 ‎很简单的 371 00:30:40,500 --> 00:30:43,791 ‎你闭上眼睛 ‎然后我们背诵一段《圣经》经文 372 00:30:44,291 --> 00:30:46,000 ‎等我们结束 373 00:30:46,000 --> 00:30:49,333 ‎你数到三 睁开你的眼睛然后找我们 374 00:30:50,083 --> 00:30:51,291 ‎就这样吗? 375 00:30:53,416 --> 00:30:54,875 ‎我该做什么呢? 376 00:30:54,875 --> 00:30:56,208 ‎站着别动 377 00:31:02,750 --> 00:31:05,875 ‎《启示录》12章7-9 378 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 ‎“在天上就有了争战” 379 00:31:08,208 --> 00:31:12,375 ‎“米迦勒同他的使者与龙争战” 380 00:31:12,375 --> 00:31:16,041 ‎”大龙就是那古蛇 381 00:31:16,041 --> 00:31:19,250 ‎名叫魔鬼 又叫撒但 382 00:31:19,750 --> 00:31:22,416 ‎是迷惑普天下的” 383 00:31:27,000 --> 00:31:28,041 ‎我来了! 384 00:31:30,875 --> 00:31:32,125 ‎一... 385 00:31:34,250 --> 00:31:35,291 ‎二... 386 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 ‎三! 387 00:31:37,000 --> 00:31:40,083 ‎-滚出去 撒旦! ‎-出去 撒旦! 388 00:32:13,875 --> 00:32:16,625 ‎孩子们!再来一个游戏? 389 00:32:17,666 --> 00:32:19,166 ‎来吧 你们在哪里? 390 00:32:20,833 --> 00:32:22,416 ‎你们在哪里 孩子们? 391 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 ‎快 蒂恩 抓牢它! 392 00:32:30,916 --> 00:32:32,625 ‎妈妈 向他要一些东西 393 00:32:45,750 --> 00:32:47,416 ‎我叫你抓紧了 394 00:32:49,041 --> 00:32:51,041 ‎妈妈!你几乎可以看见他了! 395 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 ‎他在那里! 396 00:32:54,291 --> 00:32:55,500 ‎他来了 妈妈 397 00:33:31,000 --> 00:33:32,333 ‎你感觉好点了吗? 398 00:33:32,875 --> 00:33:33,875 ‎是的 399 00:33:34,958 --> 00:33:36,291 ‎洛拉 400 00:33:36,291 --> 00:33:40,125 ‎我可以拿我的皮带打他们 ‎他们就不会再胡闹了 401 00:33:40,125 --> 00:33:41,500 ‎他们只是孩子 402 00:33:42,958 --> 00:33:45,291 ‎他们和所有孩子一样喜欢玩 403 00:33:48,083 --> 00:33:50,625 ‎他们只是需要一些时间去适应 404 00:33:51,625 --> 00:33:53,041 ‎蒂恩 蒂娜! 405 00:34:02,666 --> 00:34:03,833 ‎平静下来 406 00:34:09,500 --> 00:34:12,458 ‎我们很抱歉 妈妈 407 00:34:16,458 --> 00:34:21,000 ‎如果我们对你顽皮了 ‎我们该受到惩罚 408 00:34:24,000 --> 00:34:25,416 ‎库基!停! 409 00:34:29,958 --> 00:34:32,583 ‎在修道院时 他们常常用棍子打我们 410 00:34:33,083 --> 00:34:36,375 ‎有一次 我们犯了一个很大的错 411 00:34:37,458 --> 00:34:39,250 ‎他们剪掉了我们的头发 412 00:34:41,708 --> 00:34:44,375 ‎没有惩罚就没有救赎 413 00:34:45,166 --> 00:34:47,458 ‎我们不会惩罚你们 414 00:34:48,583 --> 00:34:49,583 ‎库基! 415 00:34:56,625 --> 00:34:58,083 ‎你没事吧 妈妈? 416 00:35:10,791 --> 00:35:12,958 ‎(艾尔波森学校) 417 00:35:12,958 --> 00:35:14,875 ‎首先 你往后跑 418 00:35:14,875 --> 00:35:17,791 ‎然后 当你放手的时候 ‎抬起你的脚 419 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 ‎看 就这样 420 00:35:21,708 --> 00:35:23,458 ‎来吧 很简单 421 00:35:25,666 --> 00:35:27,208 ‎别做胆小鬼 422 00:35:27,208 --> 00:35:28,750 ‎我不是胆小鬼 423 00:35:28,750 --> 00:35:30,208 ‎那就来吧 424 00:35:30,208 --> 00:35:34,250 ‎我的老朋友 小德古拉们! 425 00:35:35,666 --> 00:35:38,166 ‎哇!漂亮的帽子 426 00:35:38,666 --> 00:35:41,541 ‎它们可能跟你们睡的棺材很搭 427 00:35:44,125 --> 00:35:46,875 ‎我们不睡棺材 那是谎言 428 00:35:46,875 --> 00:35:48,166 ‎你确定吗? 429 00:35:51,541 --> 00:35:53,791 ‎你们做什么?你们... 430 00:35:54,291 --> 00:35:56,416 ‎你们要做什么?不要! 431 00:35:56,416 --> 00:35:59,708 ‎-不 拜托!不要! ‎-不!别这样对他! 432 00:35:59,708 --> 00:36:01,000 ‎-不! ‎-放开我! 433 00:36:01,000 --> 00:36:03,791 ‎飞吧 小德古拉 飞! 434 00:36:03,791 --> 00:36:05,958 ‎不 住手! 435 00:36:05,958 --> 00:36:08,500 ‎-飞吧! ‎-不要!住手! 436 00:36:12,291 --> 00:36:15,875 ‎(我最喜欢的恐怖片) 437 00:36:15,875 --> 00:36:19,750 ‎传说他曾经喝过受害者的血 438 00:36:19,750 --> 00:36:22,000 ‎所以人们开始叫他“吸血鬼” 439 00:36:22,000 --> 00:36:25,250 ‎意思是龙或恶魔 440 00:36:25,250 --> 00:36:27,291 ‎或者更确切地说 是恶魔之子 441 00:36:27,291 --> 00:36:31,375 ‎从那个吸血鬼布拉姆·史托克 ‎创造了德古拉 442 00:36:31,375 --> 00:36:32,333 ‎爸爸 443 00:36:32,333 --> 00:36:33,708 ‎那就是我 444 00:36:34,916 --> 00:36:37,083 ‎-我们可以看电影吗? ‎-不行 445 00:36:37,083 --> 00:36:38,583 ‎不看 这是一部恐怖电影 446 00:36:38,583 --> 00:36:41,666 ‎什么意思?当然可以 亲爱的 447 00:36:41,666 --> 00:36:45,250 ‎我们很累 所以现在要睡觉了 448 00:36:45,750 --> 00:36:47,875 ‎玩得开心点 晚安 449 00:36:48,583 --> 00:36:51,833 ‎晚安 450 00:36:51,833 --> 00:36:55,166 ‎...吸血鬼提供了永生的秘密 451 00:36:55,166 --> 00:36:57,125 ‎忘了象征吧... 452 00:36:57,125 --> 00:36:58,583 ‎太酷了 蒂恩 453 00:36:58,583 --> 00:37:00,291 ‎...别错过结局 454 00:37:09,208 --> 00:37:11,125 ‎请把声音调小一点 455 00:37:31,083 --> 00:37:33,875 ‎剪刀、石头、布 456 00:37:36,791 --> 00:37:37,916 ‎该你了 457 00:37:55,583 --> 00:37:58,916 ‎圣母马利亚 上帝之母 458 00:37:58,916 --> 00:38:01,583 ‎为我们罪人祈求天主 459 00:38:01,583 --> 00:38:04,583 ‎现在和我们临终时 460 00:38:04,583 --> 00:38:05,500 ‎阿门 461 00:38:26,250 --> 00:38:27,291 ‎要不要再加一点? 462 00:38:27,291 --> 00:38:29,708 ‎好 他会睡得更好 463 00:38:32,208 --> 00:38:33,250 ‎该你了 464 00:38:46,541 --> 00:38:48,375 ‎快点 蒂恩 他们会看到我们的! 465 00:38:52,041 --> 00:38:53,375 ‎胆小鬼 466 00:39:00,708 --> 00:39:01,958 ‎来 小子 467 00:39:05,958 --> 00:39:07,541 ‎这是你的晚餐 468 00:39:18,208 --> 00:39:19,708 ‎我做不到 469 00:39:19,708 --> 00:39:21,208 ‎再来一点 470 00:39:30,375 --> 00:39:31,875 ‎这里 471 00:39:46,416 --> 00:39:49,208 ‎来吧 蒂恩 我们时间不多了 472 00:40:03,125 --> 00:40:04,125 ‎这个 473 00:40:05,333 --> 00:40:06,833 ‎那个太小了 474 00:40:06,833 --> 00:40:08,750 ‎拿... 475 00:40:09,416 --> 00:40:10,458 ‎这个 476 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 ‎但我更喜欢这个 477 00:40:15,916 --> 00:40:17,291 ‎拿这个 478 00:40:18,083 --> 00:40:19,708 ‎然后... 479 00:40:19,708 --> 00:40:21,250 ‎再拿着这个 480 00:40:40,166 --> 00:40:41,500 ‎你做到了吗? 481 00:40:42,375 --> 00:40:44,166 ‎没有 我很害怕 482 00:40:47,083 --> 00:40:50,375 ‎听着 你必须在这里做 483 00:40:50,375 --> 00:40:51,708 ‎我做不到 484 00:40:52,333 --> 00:40:54,083 ‎努力 蒂恩 用力 485 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 ‎你的脸上沾满了鲜血 486 00:41:07,083 --> 00:41:08,541 ‎你看起来像个吸血鬼 487 00:41:08,541 --> 00:41:12,125 ‎你看起来像个小丑 488 00:41:13,750 --> 00:41:15,208 ‎拿这个 489 00:41:15,958 --> 00:41:17,041 ‎你会明白的 490 00:41:20,666 --> 00:41:22,375 ‎来吧 蒂恩 住手 491 00:41:23,833 --> 00:41:25,000 ‎我来帮你 492 00:41:25,625 --> 00:41:27,333 ‎有点像切牛排 493 00:41:28,333 --> 00:41:29,583 ‎像这样 494 00:41:30,583 --> 00:41:32,791 ‎现在把手伸进去拿出来 495 00:41:36,875 --> 00:41:38,041 ‎什么感觉? 496 00:41:39,208 --> 00:41:41,833 ‎很...软 497 00:41:41,833 --> 00:41:43,416 ‎像海绵一样? 498 00:41:44,416 --> 00:41:47,416 ‎不 像蜗牛... 499 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 ‎一样柔软 500 00:41:49,541 --> 00:41:52,625 ‎像蜗牛一样?你真笨 501 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 ‎诗篇 51:1-2 502 00:42:03,500 --> 00:42:05,833 ‎“神阿 求你 503 00:42:05,833 --> 00:42:07,708 ‎按你的慈爱怜恤我 504 00:42:07,708 --> 00:42:09,958 ‎按你丰盛的慈悲 505 00:42:09,958 --> 00:42:12,083 ‎涂抹我的过犯” 506 00:42:12,083 --> 00:42:14,416 ‎“求你将我的罪孽洗除净尽 507 00:42:14,416 --> 00:42:16,416 ‎并洁除我的罪” 508 00:42:18,875 --> 00:42:20,083 ‎放回去吧 509 00:42:21,416 --> 00:42:23,083 ‎小心点 510 00:42:39,375 --> 00:42:41,625 ‎-你很会缝针 ‎-谢谢 511 00:42:46,958 --> 00:42:50,291 ‎你会看到妈妈醒来时会有多开心的 512 00:42:52,541 --> 00:42:55,083 ‎好了 现在我们必须等 513 00:42:55,791 --> 00:42:58,833 ‎等待很无聊 ‎在此期间我们能做什么? 514 00:42:59,916 --> 00:43:01,333 ‎好吧 515 00:43:01,333 --> 00:43:03,750 ‎我们可以像其他人一样看电视 516 00:43:08,791 --> 00:43:10,625 ‎今天的人们什么都不相信 517 00:43:11,125 --> 00:43:13,291 ‎他们甚至不相信魔术师 518 00:43:13,791 --> 00:43:17,250 ‎好吧 我给你们几分钟时间 ‎考虑这句话 519 00:43:17,250 --> 00:43:18,791 ‎我马上回来 520 00:43:19,666 --> 00:43:20,833 ‎(今晚) 521 00:43:39,041 --> 00:43:40,250 ‎怎么了 亲爱的? 522 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 ‎没什么 523 00:43:41,958 --> 00:43:45,000 ‎孩子们又在玩果酱了 524 00:43:47,416 --> 00:43:48,916 ‎那不是果酱 525 00:43:52,083 --> 00:43:53,791 ‎它没醒来 526 00:44:12,666 --> 00:44:14,000 ‎你们做了什么? 527 00:44:14,625 --> 00:44:19,291 ‎库基对妈妈不好 所以我们洗净了他 528 00:44:19,291 --> 00:44:20,875 ‎你们洗净了什么? 529 00:44:22,500 --> 00:44:23,541 ‎他的灵魂 530 00:44:24,208 --> 00:44:26,083 ‎我们洗净了他的灵魂 531 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 ‎我们想向你致敬 妈妈 532 00:44:28,916 --> 00:44:31,666 ‎这样你就会为我们感到骄傲 533 00:44:34,291 --> 00:44:36,375 ‎它为什么不醒来? 534 00:44:38,250 --> 00:44:39,541 ‎因为它死了 535 00:44:42,083 --> 00:44:43,291 ‎死了? 536 00:44:43,291 --> 00:44:45,625 ‎我们杀了它吗? 537 00:44:47,375 --> 00:44:51,666 ‎-不... ‎-不... 538 00:44:51,666 --> 00:44:52,750 ‎不! 539 00:44:58,291 --> 00:45:00,166 ‎孩子们 没关系 540 00:45:02,166 --> 00:45:03,625 ‎那是个意外 541 00:45:44,583 --> 00:45:45,625 ‎太臭了! 542 00:46:05,625 --> 00:46:06,833 ‎你感觉好点了吗? 543 00:46:07,833 --> 00:46:10,875 ‎如果他们把你或我切开 ‎来洗净我们的灵魂呢? 544 00:46:11,791 --> 00:46:12,833 ‎洛拉 545 00:46:13,625 --> 00:46:15,041 ‎那是个误会 546 00:46:15,625 --> 00:46:18,416 ‎是个悲剧 但毕竟是误会 547 00:46:20,083 --> 00:46:22,750 ‎这些孩子从天真的角度看待一切 548 00:46:24,333 --> 00:46:25,791 ‎你知道他们需要什么吗? 549 00:46:27,125 --> 00:46:31,500 ‎一个教他们如何分辨对错的妈妈 550 00:46:40,875 --> 00:46:45,500 ‎以圣父、圣子和圣灵的名义 551 00:46:45,500 --> 00:46:46,583 ‎阿门 552 00:47:57,958 --> 00:47:58,916 ‎蒂恩! 553 00:47:59,875 --> 00:48:01,250 ‎蒂恩 怎么了? 554 00:48:01,750 --> 00:48:02,875 ‎你没事吧? 555 00:48:04,583 --> 00:48:05,541 ‎怎么了? 556 00:48:06,041 --> 00:48:07,166 ‎火 557 00:48:07,750 --> 00:48:09,166 ‎永恒的火焰 558 00:48:10,250 --> 00:48:11,708 ‎这是什么? 559 00:48:18,000 --> 00:48:20,250 ‎我不想家里再吵吵闹闹了 560 00:48:22,666 --> 00:48:24,208 ‎你们明白吗? 561 00:48:24,208 --> 00:48:28,333 ‎妈妈 如果我们多多祈祷 ‎库基会复活吗? 562 00:48:28,333 --> 00:48:29,791 ‎不 他不会复活的 563 00:48:30,291 --> 00:48:32,208 ‎-但《圣经》说... ‎-够了! 564 00:48:34,083 --> 00:48:35,291 ‎你们听我说 565 00:48:36,416 --> 00:48:37,625 ‎这很重要 566 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 ‎你们不能照《圣经》说的做 567 00:48:42,541 --> 00:48:45,458 ‎为什么不呢?这是上帝的话 568 00:48:45,458 --> 00:48:48,833 ‎是的 但你们无法真正理解 569 00:48:50,375 --> 00:48:52,916 ‎你们在学校读过一些故事 对吧? 570 00:48:54,000 --> 00:48:55,125 ‎是的 571 00:48:55,125 --> 00:48:58,041 ‎故事里有女巫 572 00:48:58,041 --> 00:49:01,166 ‎小红帽、狼和会说话的猪 573 00:49:01,708 --> 00:49:03,166 ‎但动物不会说话 574 00:49:03,166 --> 00:49:04,916 ‎当然 它们不会 575 00:49:05,916 --> 00:49:07,416 ‎因为那是幻想 576 00:49:08,750 --> 00:49:10,916 ‎这是一个不存在的虚构世界 577 00:49:11,625 --> 00:49:13,208 ‎《圣经》是幻想 578 00:49:14,333 --> 00:49:17,708 ‎没有天使、魔鬼、天堂或地狱 579 00:49:18,208 --> 00:49:20,291 ‎我觉得这些确实存在 580 00:49:20,291 --> 00:49:21,875 ‎我也这么觉得 581 00:49:23,541 --> 00:49:26,666 ‎总有一天 你也会这么想 582 00:49:45,416 --> 00:49:46,541 ‎什么这么好笑? 583 00:49:47,416 --> 00:49:49,208 ‎爸爸! 584 00:49:49,750 --> 00:49:50,583 ‎过来 585 00:49:52,291 --> 00:49:53,208 ‎嘿 586 00:49:54,458 --> 00:49:57,166 ‎你们知道我在圣诞夜的飞机上 ‎看到了谁吗? 587 00:49:57,166 --> 00:49:58,250 ‎上帝? 588 00:49:58,750 --> 00:50:00,583 ‎不 圣诞老人 589 00:50:01,416 --> 00:50:03,583 ‎坐着他的雪橇 ‎你们知道他跟我说了什么吗? 590 00:50:04,166 --> 00:50:06,583 ‎吼吼吼!圣诞快乐 阿道夫! 591 00:50:06,583 --> 00:50:09,375 ‎我给你们孩子们准备了礼物 592 00:50:12,000 --> 00:50:14,291 ‎-太酷了! ‎-哇! 593 00:50:14,291 --> 00:50:15,875 ‎他还给了我这个 594 00:50:15,875 --> 00:50:17,166 ‎(恩里克和安娜 中国旋转盘) 595 00:50:17,166 --> 00:50:20,708 ‎中国旋转盘! 596 00:50:28,000 --> 00:50:29,958 ‎因为下雪 我差点没赶回来 597 00:50:30,458 --> 00:50:31,916 ‎我很忙 598 00:50:33,583 --> 00:50:34,458 ‎你没事吧? 599 00:50:35,083 --> 00:50:36,000 ‎嗯 600 00:50:36,875 --> 00:50:38,541 ‎-我去换衣服 ‎-好 601 00:50:45,625 --> 00:50:48,916 ‎这是1981年受欢迎的作品之一 602 00:50:49,500 --> 00:50:52,500 ‎我相信你们都知道 ‎我在说什么歌 对吧? 603 00:50:52,500 --> 00:50:54,416 ‎你们准备好了吗?我们跳舞吧 604 00:50:57,416 --> 00:51:00,375 ‎小鸟们 你们刚出生的时候 ‎我们就来跳舞吧... 605 00:51:04,500 --> 00:51:06,583 ‎看来有人累了 606 00:51:08,833 --> 00:51:10,375 ‎到12点还要多久? 607 00:51:10,375 --> 00:51:11,833 ‎不会太久的 你看 608 00:51:12,625 --> 00:51:15,083 ‎两个表针在这里重合的时候 好吧? 609 00:51:16,541 --> 00:51:21,541 ‎七、八、九... 610 00:51:21,541 --> 00:51:23,583 ‎妈妈 咖啡好了 611 00:51:26,208 --> 00:51:30,250 ‎十、十一、十二 612 00:51:30,916 --> 00:51:33,041 ‎完成了 我现在该做什么? 613 00:51:34,000 --> 00:51:36,875 ‎如果你想的话 可以在蛋糕上撒点糖 614 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 ‎在柜子里 615 00:51:48,000 --> 00:51:49,208 ‎不 不是那个! 616 00:51:49,208 --> 00:51:50,333 ‎怎么了 妈妈? 617 00:51:50,333 --> 00:51:52,291 ‎那是用来杀虫子的 618 00:51:52,875 --> 00:51:54,875 ‎我不知道它为什么会在这里 619 00:51:54,875 --> 00:51:56,166 ‎这个是糖 620 00:51:59,708 --> 00:52:01,541 ‎我们的摄影机带你... 621 00:52:01,541 --> 00:52:03,083 ‎葡萄准备好了 622 00:52:03,083 --> 00:52:06,208 ‎很好 亲爱的 谢谢 623 00:52:06,208 --> 00:52:07,333 ‎不客气 624 00:52:08,625 --> 00:52:10,458 ‎你们还记得我说的话吗? 625 00:52:10,458 --> 00:52:11,375 ‎没有 626 00:52:11,375 --> 00:52:13,625 ‎什么叫没有?你记得吗? 627 00:52:13,625 --> 00:52:15,541 ‎-没有 ‎-你不记得吗? 628 00:52:18,041 --> 00:52:19,333 ‎咖啡准备好了 629 00:52:19,333 --> 00:52:21,666 ‎完美 给妈妈腾点地方 630 00:52:22,625 --> 00:52:23,625 ‎我们来看看 631 00:52:24,208 --> 00:52:26,208 ‎首先会发生什么?我们看到了... 632 00:52:26,208 --> 00:52:27,375 ‎钟琴 633 00:52:27,375 --> 00:52:28,708 ‎不是钟琴 634 00:52:28,708 --> 00:52:30,625 ‎-什么下去了? ‎-球! 635 00:52:30,625 --> 00:52:32,458 ‎-什么声音? ‎-钟琴! 636 00:52:32,458 --> 00:52:34,083 ‎-每一次敲击... ‎-一个葡萄 637 00:52:34,083 --> 00:52:35,833 ‎没问题 很好 638 00:52:37,708 --> 00:52:39,083 ‎-妈妈! ‎-洛拉! 639 00:52:39,083 --> 00:52:40,041 ‎妈妈? 640 00:52:41,458 --> 00:52:43,541 ‎洛拉! 641 00:52:43,541 --> 00:52:48,875 ‎(急诊) 642 00:52:54,375 --> 00:52:55,958 ‎玛丽亚·德·洛斯·多洛雷斯 643 00:52:56,958 --> 00:52:59,208 ‎我拿到分析结果了 644 00:53:00,208 --> 00:53:03,000 ‎你的除夕夜被打断是有好原因的 645 00:53:04,750 --> 00:53:06,125 ‎我没明白 646 00:53:07,166 --> 00:53:09,083 ‎你怀孕了 647 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 ‎但那是不可能的 648 00:53:17,875 --> 00:53:19,583 ‎就当是个奇迹吧 649 00:53:24,541 --> 00:53:25,791 ‎新年快乐 650 00:53:35,750 --> 00:53:39,333 ‎一位东方来的伟大的魔术师 651 00:53:39,333 --> 00:53:42,833 ‎给我看了他的秘密 中国旋转盘 652 00:53:42,833 --> 00:53:45,958 ‎棍子上面闪亮的东西是什么? 653 00:53:45,958 --> 00:53:49,416 ‎是鸟、飞机、卫星 还是飞碟? 654 00:53:49,416 --> 00:53:52,916 ‎像风车一样旋转的东西是什么? 655 00:53:52,916 --> 00:53:56,541 ‎这是一个盘子 太好了 ‎它是中国旋转盘 656 00:53:56,541 --> 00:54:00,125 ‎中国旋转盘 657 00:54:00,125 --> 00:54:02,833 ‎十分好玩 658 00:54:03,791 --> 00:54:07,041 ‎中国旋转盘 659 00:54:07,041 --> 00:54:09,916 ‎十分好玩 660 00:54:11,416 --> 00:54:13,791 ‎很好 太好了 661 00:54:13,791 --> 00:54:15,291 ‎你喜欢吗 妈妈? 662 00:54:15,875 --> 00:54:16,875 ‎很喜欢 663 00:54:16,875 --> 00:54:18,416 ‎那我们的弟弟呢? 664 00:54:18,416 --> 00:54:19,666 ‎让我们看看 等等 665 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 ‎他很喜欢 666 00:54:24,416 --> 00:54:26,750 ‎来 睡觉吧 ‎你们要休息 明天才有精神 667 00:54:26,750 --> 00:54:28,625 ‎你现在相信上帝了 对吧? 668 00:54:29,833 --> 00:54:31,166 ‎你为什么这么想? 669 00:54:31,166 --> 00:54:34,375 ‎因为我们的弟弟会因为奇迹而出生 670 00:54:34,375 --> 00:54:37,708 ‎是真的 我问他了 他允许的 671 00:54:37,708 --> 00:54:39,583 ‎奇迹并不存在 672 00:54:40,541 --> 00:54:42,625 ‎生命中的一切都有解释 673 00:54:43,625 --> 00:54:45,083 ‎你有眼睛 但看不见 674 00:54:45,083 --> 00:54:46,291 ‎我看不到什么? 675 00:54:46,291 --> 00:54:50,791 ‎耶稣出生时 他的母亲 ‎圣母马利亚受了很多苦 676 00:54:50,791 --> 00:54:54,750 ‎因为她已经知道了 ‎她的儿子会为了拯救我们所有人而死 677 00:54:54,750 --> 00:54:56,125 ‎牺牲 678 00:54:57,166 --> 00:55:00,916 ‎如果上帝想牺牲我们的弟弟 ‎来拯救我们呢? 679 00:55:01,458 --> 00:55:05,208 ‎太可惜了 我不想他死 对吧 妈妈? 680 00:55:14,916 --> 00:55:19,333 ‎...我会赞美主 681 00:55:19,333 --> 00:55:28,083 ‎我会赞美主 682 00:55:28,583 --> 00:55:32,583 ‎约翰看到了赎回者的数量 683 00:55:32,583 --> 00:55:36,708 ‎他们都赞美主 684 00:55:37,291 --> 00:55:39,458 ‎有些人在唱歌... 685 00:55:39,458 --> 00:55:41,333 ‎小德古拉 686 00:55:41,333 --> 00:55:43,000 ‎你们紧张吗? 687 00:55:43,875 --> 00:55:46,375 ‎你们今天会接受耶稣基督 688 00:55:47,291 --> 00:55:53,500 ‎虽然你们可能宁愿得到愚蠢的圣灵 689 00:55:53,500 --> 00:55:57,208 ‎他亵渎了 蒂娜!不可原谅的亵渎! 690 00:55:57,208 --> 00:55:59,500 ‎别担心 蒂恩 别担心 691 00:55:59,500 --> 00:56:01,500 ‎上帝会把事情解决的 692 00:56:05,041 --> 00:56:12,041 ‎万福马利亚 你充满圣宠 693 00:56:13,791 --> 00:56:17,583 ‎主与你同在 694 00:56:17,583 --> 00:56:23,833 ‎你在妇女中受赞颂... 695 00:56:23,833 --> 00:56:25,625 ‎我没看到两个孩子 696 00:56:25,625 --> 00:56:32,666 ‎你的亲子耶稣同受赞颂 697 00:56:34,833 --> 00:56:41,416 ‎圣母马利亚 上帝之母 698 00:56:42,291 --> 00:56:46,750 ‎为我们罪人祈求天主 699 00:56:46,750 --> 00:56:53,833 ‎现在和我们临终时 700 00:56:54,875 --> 00:56:56,875 ‎阿门 701 00:56:57,791 --> 00:57:00,708 ‎非常感谢我们唱诗班的孩子们 702 00:57:00,708 --> 00:57:03,416 ‎还有我们的兄弟和姊妹 ‎弹奏管风琴的 703 00:57:03,416 --> 00:57:05,875 ‎蒂恩和蒂娜 704 00:57:12,375 --> 00:57:14,375 ‎拿着吃吧 705 00:57:14,375 --> 00:57:17,458 ‎这是基督的身体 会让你永生 706 00:57:17,458 --> 00:57:18,583 ‎阿门 707 00:57:22,083 --> 00:57:23,541 ‎拿着吃吧 708 00:57:23,541 --> 00:57:27,041 ‎这是基督的身体 会让你永生 709 00:57:27,041 --> 00:57:28,208 ‎阿门 710 00:57:30,166 --> 00:57:32,208 ‎拿着吃吧 711 00:57:32,750 --> 00:57:36,541 ‎这是基督的身体 会让你永生 712 00:57:36,541 --> 00:57:37,625 ‎阿门 713 00:57:39,916 --> 00:57:41,958 ‎拿着吃吧 714 00:57:41,958 --> 00:57:46,250 ‎这是基督的身体 会让你永生 715 00:57:46,250 --> 00:57:47,333 ‎阿门 716 00:58:08,791 --> 00:58:12,041 ‎来吧 我们一起去吧 717 00:58:12,041 --> 00:58:13,166 ‎来吧 718 00:58:16,958 --> 00:58:18,708 ‎晚安 妈妈 719 00:58:19,208 --> 00:58:20,541 ‎晚安 720 00:58:24,166 --> 00:58:26,708 ‎那个是在学校欺负你们的男孩吗? 721 00:58:27,333 --> 00:58:29,125 ‎他叫我们小德古拉 722 00:58:30,041 --> 00:58:32,541 ‎他发生的事跟你们有关吗? 723 00:58:35,458 --> 00:58:36,875 ‎你们不能说谎 724 00:58:38,625 --> 00:58:39,958 ‎撒谎是罪恶 725 00:58:43,333 --> 00:58:45,416 ‎别担心 妈妈 726 00:58:45,416 --> 00:58:47,541 ‎我们会为他祈祷的 727 00:58:50,541 --> 00:58:52,041 ‎晚安 孩子们 728 00:59:26,333 --> 00:59:27,625 ‎喂? 729 00:59:27,625 --> 00:59:32,083 ‎你好 学校给了我你的电话号码 ‎抱歉打扰你了 730 00:59:32,083 --> 00:59:33,583 ‎没事 没关系 731 00:59:34,125 --> 00:59:36,750 ‎你那天去圣餐了 对吧? 732 00:59:36,750 --> 00:59:37,708 ‎是的 733 00:59:38,333 --> 00:59:39,916 ‎我是佩德罗的母亲 734 00:59:40,625 --> 00:59:42,500 ‎佩德罗是出意外的那个男孩 735 00:59:42,500 --> 00:59:43,958 ‎他怎么样了? 736 00:59:45,458 --> 00:59:46,416 ‎不好 737 00:59:47,750 --> 00:59:49,041 ‎他昏迷了 738 00:59:50,000 --> 00:59:51,333 ‎我很遗憾 739 00:59:52,458 --> 00:59:54,916 ‎有些孩子说游行时 740 00:59:54,916 --> 00:59:58,791 ‎他们看到佩德罗 ‎跟你的孩子们在后面... 741 00:59:58,791 --> 01:00:00,041 ‎但民警说... 742 01:00:00,041 --> 01:00:03,291 ‎对 民警说他滑倒了 743 01:00:03,291 --> 01:00:05,000 ‎然后从石头上掉下来了 744 01:00:05,000 --> 01:00:09,083 ‎但我不知道 我有预感不是那样的 745 01:00:09,583 --> 01:00:11,708 ‎我儿子不是圣人 你知道吗? 746 01:00:11,708 --> 01:00:15,625 ‎如果他欺负了你的孩子 ‎我能理解 如果他们... 747 01:00:17,625 --> 01:00:20,333 ‎对不起 我不应该打电话的 748 01:00:21,083 --> 01:00:25,000 ‎你无法想象 749 01:00:25,000 --> 01:00:27,916 ‎你的儿子随时可能会死 750 01:00:28,833 --> 01:00:29,750 ‎去想这件事有多难 751 01:00:29,750 --> 01:00:31,000 ‎妈妈 752 01:00:33,625 --> 01:00:34,625 ‎是谁? 753 01:00:36,041 --> 01:00:37,041 ‎没有人 754 01:01:19,333 --> 01:01:22,250 ‎(孩子不打不成才) 755 01:01:22,250 --> 01:01:23,333 ‎洛拉 756 01:01:24,333 --> 01:01:25,875 ‎洛拉 757 01:01:25,875 --> 01:01:27,041 ‎所以呢? 758 01:01:29,291 --> 01:01:31,125 ‎你可能会觉得听起来很奇怪 759 01:01:32,375 --> 01:01:34,000 ‎但我需要知道... 760 01:01:36,125 --> 01:01:40,166 ‎蒂恩和蒂娜是否 ‎与其他孩子的有任何不快 761 01:01:40,750 --> 01:01:42,000 ‎不 从来没有 762 01:01:42,791 --> 01:01:44,375 ‎他们做了什么坏事吗? 763 01:01:45,208 --> 01:01:46,375 ‎我不确定 764 01:01:48,208 --> 01:01:51,583 ‎但他们可能犯了一个错误 ‎可能会有严重的后果 765 01:01:52,500 --> 01:01:54,833 ‎有证据让你怀疑他们吗? 766 01:01:59,583 --> 01:02:03,416 ‎你确定他们从来没有暴力行为吗? 767 01:02:04,000 --> 01:02:06,833 ‎也许跟误解《圣经》有关? 768 01:02:09,416 --> 01:02:11,166 ‎约翰 10:14 769 01:02:12,625 --> 01:02:14,291 ‎“我是好牧人 770 01:02:15,333 --> 01:02:16,875 ‎我认识我的羊 771 01:02:17,583 --> 01:02:21,958 ‎并且我为羊舍命” 772 01:02:26,208 --> 01:02:29,958 ‎也许你指导羊群的方式不太合适 773 01:02:31,833 --> 01:02:33,541 ‎“孩子不打不成才” 774 01:02:34,791 --> 01:02:36,875 ‎痛苦是必要的 775 01:02:38,625 --> 01:02:42,666 ‎没有人能不承受同等痛苦就找到基督 776 01:02:42,666 --> 01:02:44,375 ‎我只是说蒂恩和蒂娜... 777 01:02:44,375 --> 01:02:47,958 ‎蒂恩和蒂娜是两个光的使者 778 01:02:49,041 --> 01:02:51,125 ‎他们很淘气 像所有孩子一样 779 01:02:51,708 --> 01:02:54,541 ‎但他们是纯正的、正义的、正直的 780 01:02:57,250 --> 01:02:59,166 ‎问题不是他们 781 01:03:00,458 --> 01:03:01,500 ‎而是你 782 01:03:02,458 --> 01:03:04,583 ‎因为你在不知情的情况下评判他们 783 01:03:05,083 --> 01:03:06,833 ‎这是罪恶 784 01:03:08,291 --> 01:03:10,166 ‎你不应该想象事情 785 01:03:11,875 --> 01:03:14,583 ‎-我不该来的 ‎-你错了 786 01:03:15,916 --> 01:03:18,541 ‎上帝带你来这里是有原因的 787 01:03:20,416 --> 01:03:21,666 ‎上帝在允许 788 01:03:21,666 --> 01:03:25,875 ‎未出生的婴儿死去的时候 在哪呢? 789 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 ‎在哪里? 790 01:03:46,916 --> 01:03:48,458 ‎上帝在这里 791 01:03:49,666 --> 01:03:51,916 ‎缺席就是出场 792 01:03:52,750 --> 01:03:54,500 ‎那是个大谜团 793 01:04:02,291 --> 01:04:03,500 ‎对不起 794 01:04:09,333 --> 01:04:11,333 ‎灵魂的黑暗之夜 795 01:04:15,041 --> 01:04:17,083 ‎你在黑暗中迷失了 796 01:04:17,791 --> 01:04:21,125 ‎搜查 继续找 797 01:04:22,583 --> 01:04:25,041 ‎只有这样才能找到光明 798 01:05:56,625 --> 01:05:57,708 ‎愤怒 799 01:06:15,583 --> 01:06:17,583 ‎(《马太福音》12) 800 01:06:20,250 --> 01:06:23,041 ‎(《撒母耳记》17) 801 01:06:32,125 --> 01:06:34,458 ‎上帝的愤怒 802 01:07:41,583 --> 01:07:42,791 ‎飞行怎么样? 803 01:07:44,291 --> 01:07:47,791 ‎飞行?不错 一如往常 你怎么醒着? 804 01:07:48,708 --> 01:07:49,875 ‎你身上有酒味 805 01:07:50,916 --> 01:07:53,458 ‎我跟同事喝了几杯 806 01:07:54,833 --> 01:07:56,958 ‎亲爱的 我要睡觉了 我好累 807 01:07:56,958 --> 01:07:58,541 ‎你能下来一下吗? 808 01:07:59,541 --> 01:08:02,000 ‎洛拉 现在是早上四点 你想要怎样? 809 01:08:02,000 --> 01:08:05,041 ‎你能过来一下吗? 810 01:08:06,875 --> 01:08:08,000 ‎当然 811 01:08:16,791 --> 01:08:18,083 ‎怎么了? 812 01:08:21,333 --> 01:08:23,541 ‎圣餐的那个男孩在昏迷中 813 01:08:26,875 --> 01:08:31,500 ‎我觉得蒂恩和蒂娜有责任 ‎他们在玩一个可怕的游戏 814 01:08:34,041 --> 01:08:37,625 ‎我找到了这个 我觉得我们应该报警 815 01:08:38,125 --> 01:08:39,291 ‎这是证据 816 01:08:39,291 --> 01:08:40,583 ‎这是什么? 817 01:08:46,375 --> 01:08:48,875 ‎上帝啊 洛拉 这些只是画而已 818 01:08:49,666 --> 01:08:51,708 ‎那个男孩欺负他们 819 01:08:51,708 --> 01:08:54,916 ‎他们做这种事是很正常的 ‎甚至更恶劣都有可能做到 820 01:08:56,208 --> 01:08:59,583 ‎如果他们不是 ‎误解《圣经》的无辜孩子呢? 821 01:09:00,708 --> 01:09:02,916 ‎如果他们是相反的呢? 822 01:09:02,916 --> 01:09:04,750 ‎如果他们是用《圣经》 823 01:09:05,791 --> 01:09:08,916 ‎来证明他们的可怕行为合理呢? 824 01:09:11,416 --> 01:09:15,416 ‎这一切都回到了狗 对吧? ‎你永远不会原谅他们 825 01:09:17,541 --> 01:09:20,666 ‎母亲应该信任和保护自己的孩子 826 01:09:20,666 --> 01:09:22,125 ‎这就是我在做的 827 01:09:23,125 --> 01:09:25,666 ‎我在保护我们的儿子 828 01:09:25,666 --> 01:09:26,916 ‎这是胡说八道 829 01:09:28,750 --> 01:09:32,166 ‎等那个男孩从昏迷中醒来后 ‎他就会解释发生了什么 830 01:09:32,666 --> 01:09:34,208 ‎但现在我要睡觉了 831 01:09:55,583 --> 01:09:56,750 ‎蒂娜 832 01:09:57,416 --> 01:09:58,333 ‎蒂娜 833 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 ‎蒂娜 醒醒! 834 01:10:02,166 --> 01:10:03,541 ‎怎么了 蒂恩? 835 01:10:04,375 --> 01:10:05,541 ‎《圣经》 836 01:10:06,708 --> 01:10:07,833 ‎它不见了! 837 01:10:17,000 --> 01:10:19,791 ‎蒂恩 十字架! 838 01:10:23,500 --> 01:10:24,958 ‎妈妈! 839 01:10:24,958 --> 01:10:27,833 ‎泯灭天使拿走了十字架 840 01:10:27,833 --> 01:10:29,625 ‎然后偷了我们的... 841 01:10:36,000 --> 01:10:39,125 ‎到你们大一些了 才可以打开盒子 842 01:10:41,750 --> 01:10:44,750 ‎但在那之前 ‎这个房子里不再有宗教了 843 01:10:47,291 --> 01:10:48,875 ‎如果你们因为任何原因 844 01:10:50,083 --> 01:10:51,833 ‎打破了这个规则 845 01:10:52,458 --> 01:10:54,750 ‎你们就会回到修道院 846 01:10:57,958 --> 01:11:00,041 ‎我说得够清楚了吗? 847 01:11:02,541 --> 01:11:03,625 ‎很好 848 01:11:33,083 --> 01:11:36,333 ‎注意!我们要通过气穴! 849 01:11:36,333 --> 01:11:40,000 ‎我们要通过气穴!气流! 850 01:11:43,750 --> 01:11:45,041 ‎亲爱的 851 01:11:48,666 --> 01:11:49,708 ‎怎么了? 852 01:11:50,958 --> 01:11:51,958 ‎妈妈 853 01:12:11,166 --> 01:12:14,833 ‎有些孕妇也会这样 荷尔蒙 压力 854 01:12:14,833 --> 01:12:16,375 ‎是孩子们 855 01:12:17,875 --> 01:12:19,583 ‎他们因为我对他们做的事惩罚我 856 01:12:19,583 --> 01:12:21,916 ‎你到处都能看到反常 857 01:12:22,416 --> 01:12:25,791 ‎-他们不会做这种事的 ‎-你为什么总是站在他们那边? 858 01:12:27,791 --> 01:12:31,916 ‎为什么你从来不认为我是对的? 859 01:12:32,583 --> 01:12:34,083 ‎爸爸! 860 01:12:34,958 --> 01:12:39,166 ‎爸爸!你能下来玩吗? 861 01:12:41,708 --> 01:12:42,875 ‎我来了! 862 01:13:02,541 --> 01:13:05,333 ‎一、二、三 863 01:13:05,333 --> 01:13:08,416 ‎我们都回来了 864 01:13:08,416 --> 01:13:15,000 ‎这是个有趣的比赛 ‎用来测试你们的智慧 865 01:13:15,000 --> 01:13:20,833 ‎请你们放下坏情绪 866 01:13:20,833 --> 01:13:25,958 ‎把你们的电视变成玩具 867 01:13:27,458 --> 01:13:29,875 ‎一、二、三 868 01:13:29,875 --> 01:13:33,000 ‎请注意 869 01:13:33,000 --> 01:13:38,791 ‎因为我们要开始表演了 870 01:13:45,708 --> 01:13:50,666 ‎晚上好 再次感谢你们收看节目 871 01:13:50,666 --> 01:13:54,083 ‎今晚 我让自己不拘礼节地对待你们 872 01:13:54,083 --> 01:13:57,833 ‎因为我们把今天的节目献给孩子们... 873 01:13:57,833 --> 01:13:58,833 ‎喂? 874 01:13:59,333 --> 01:14:02,791 ‎你好 我是洛拉 蒂恩和蒂娜的妈妈 875 01:14:04,000 --> 01:14:05,541 ‎我不知道你是否记得我 876 01:14:06,500 --> 01:14:08,125 ‎我当然记得 877 01:14:09,125 --> 01:14:11,750 ‎我只是想知道你儿子的情况 878 01:14:12,791 --> 01:14:14,041 ‎他好点了吗? 879 01:14:15,625 --> 01:14:18,041 ‎我儿子三天前去世了 880 01:14:31,791 --> 01:14:32,791 ‎洛拉? 881 01:14:41,166 --> 01:14:42,458 ‎喂 怎么了? 882 01:14:45,916 --> 01:14:47,416 ‎那孩子死了 883 01:14:49,041 --> 01:14:50,750 ‎别走 拜托 884 01:14:51,833 --> 01:14:53,958 ‎打电话请病假 说你今天不能去 885 01:14:53,958 --> 01:14:55,708 ‎你知道我不能那样 886 01:14:58,375 --> 01:15:01,208 ‎我求求你 别让我一个人和他们待着 887 01:15:01,208 --> 01:15:02,916 ‎洛拉 你需要休息 888 01:15:04,083 --> 01:15:05,916 ‎为了你自己和宝宝好 889 01:15:07,208 --> 01:15:10,458 ‎所以你现在要上床睡觉 睡很久 890 01:15:11,583 --> 01:15:14,250 ‎明天你醒来的时候 ‎我就会在这里了 好吗? 891 01:15:17,000 --> 01:15:18,041 ‎你保证吗? 892 01:15:18,041 --> 01:15:19,208 ‎我保证 893 01:15:21,041 --> 01:15:22,041 ‎去吧 894 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 ‎爸爸 895 01:15:32,041 --> 01:15:34,208 ‎为什么妈妈不爱我们了? 896 01:15:36,541 --> 01:15:37,916 ‎什么意思? 897 01:15:39,625 --> 01:15:41,875 ‎她给我们奇怪的表情 ‎她不和我们说话 898 01:15:42,375 --> 01:15:43,875 ‎妈妈很爱你们 899 01:15:45,250 --> 01:15:48,791 ‎问题是孕妇很容易累 900 01:15:49,291 --> 01:15:50,833 ‎她需要很多爱 901 01:15:52,083 --> 01:15:54,625 ‎不如明天让她看看你们有多爱她? 902 01:15:54,625 --> 01:15:56,208 ‎爱你们的弟弟 903 01:15:57,000 --> 01:15:59,083 ‎现在给我一个吻 我要走了 904 01:15:59,875 --> 01:16:03,166 ‎-孩子们 你喜欢笑吗? ‎-喜欢! 905 01:16:03,166 --> 01:16:07,000 ‎他们喜欢笑 太可怕了! 906 01:16:07,000 --> 01:16:11,166 ‎托克马达和他的手下 ‎一定在坟墓里辗转反侧 907 01:16:32,583 --> 01:16:33,833 ‎阿道夫 908 01:16:48,250 --> 01:16:49,458 ‎阿道夫! 909 01:16:53,708 --> 01:16:54,625 ‎蒂恩 910 01:16:56,041 --> 01:16:58,083 ‎蒂恩 你在做什么?放开我! 911 01:17:03,666 --> 01:17:05,166 ‎蒂恩 马上放开我 912 01:17:08,166 --> 01:17:10,166 ‎早上好 妈妈! 913 01:17:10,166 --> 01:17:12,333 ‎你要好好休息 吃点好的 914 01:17:12,333 --> 01:17:14,416 ‎不然我们的弟弟就不会出生了 915 01:17:16,791 --> 01:17:19,500 ‎-里面有些魔法粉 ‎-什么? 916 01:17:19,500 --> 01:17:21,458 ‎你今天早餐时的娱乐 917 01:17:21,458 --> 01:17:24,250 ‎就是鲁佩尔汀! 918 01:17:24,791 --> 01:17:27,583 ‎一、二、三 919 01:17:27,583 --> 01:17:30,041 ‎我们都回来了 920 01:17:30,041 --> 01:17:33,875 ‎这是个有趣的比赛 921 01:17:33,875 --> 01:17:37,916 ‎用来测试你们的智慧 922 01:17:37,916 --> 01:17:43,208 ‎请你们放下坏情绪 923 01:17:43,791 --> 01:17:48,875 ‎把你们的电视变成玩具 924 01:17:50,541 --> 01:17:51,625 ‎来吧 925 01:17:55,208 --> 01:17:56,041 ‎没用 926 01:17:56,708 --> 01:18:00,750 ‎我们得想其他办法养活我们的弟弟 927 01:18:01,333 --> 01:18:02,458 ‎我知道了 蒂娜! 928 01:18:03,541 --> 01:18:05,000 ‎你要去哪里? 929 01:18:06,166 --> 01:18:07,500 ‎蒂娜 帮我松绑! 930 01:18:14,791 --> 01:18:17,708 ‎-听着 ‎-你总是让我惊艳 931 01:18:19,541 --> 01:18:23,083 ‎你们的所作所为是罪过 ‎上帝会惩罚你们 932 01:18:24,208 --> 01:18:26,708 ‎宗教在这房子里是禁止的 933 01:18:28,000 --> 01:18:31,375 ‎一、二、三 934 01:18:31,375 --> 01:18:34,541 ‎请注意 935 01:18:35,041 --> 01:18:38,500 ‎因为我们要开始表演了 936 01:18:53,208 --> 01:18:54,208 ‎毒药 937 01:18:54,958 --> 01:18:57,500 ‎毒药 毒药! 938 01:18:58,666 --> 01:19:00,375 ‎-毒药 ‎-妈妈 939 01:19:01,500 --> 01:19:02,916 ‎别过来? 940 01:19:04,625 --> 01:19:06,375 ‎只是加糖的牛奶 941 01:19:11,166 --> 01:19:12,166 ‎洛拉 942 01:19:24,958 --> 01:19:27,125 ‎洛拉 那只是个孩子的游戏 943 01:19:27,125 --> 01:19:30,333 ‎你还用刀对着他们 上帝啊 944 01:19:31,041 --> 01:19:34,208 ‎-他们想毒死我 ‎-他们在给你做早餐 945 01:19:35,000 --> 01:19:35,875 ‎是我的错 946 01:19:37,333 --> 01:19:39,500 ‎我让他们给你展现一些爱 947 01:19:39,500 --> 01:19:43,333 ‎我知道你害怕再次失去孩子 ‎但没发生 948 01:19:43,333 --> 01:19:46,375 ‎一切都很顺利 ‎宝宝就在这里陪着我们 949 01:19:47,958 --> 01:19:49,166 ‎我们重新开始吧 950 01:19:57,375 --> 01:19:59,083 ‎爸妈在这 951 01:20:00,708 --> 01:20:02,541 ‎-嗨 ‎-好了 952 01:20:03,708 --> 01:20:05,041 ‎他长得跟我很像 953 01:20:07,041 --> 01:20:08,500 ‎嗨 王子 954 01:20:10,916 --> 01:20:12,125 ‎我的天啊 955 01:20:17,375 --> 01:20:18,458 ‎过来 956 01:20:24,416 --> 01:20:26,000 ‎这是你们的弟弟 957 01:20:26,000 --> 01:20:27,791 ‎他看起来像个花生 958 01:20:29,125 --> 01:20:30,291 ‎我能亲他一下吗? 959 01:20:33,750 --> 01:20:34,791 ‎来吧 960 01:20:38,875 --> 01:20:40,208 ‎但要小心 961 01:20:44,041 --> 01:20:45,541 ‎嗨 弟弟 962 01:20:48,541 --> 01:20:50,500 ‎我们什么时候给他施洗? 963 01:20:51,291 --> 01:20:52,791 ‎他不会受洗 964 01:20:52,791 --> 01:20:56,416 ‎但那些没有受洗的孩子会去地狱 965 01:20:56,416 --> 01:20:58,416 ‎那是个可怕的地方 966 01:20:58,416 --> 01:21:00,791 ‎洛拉 宝宝总是要受洗的 967 01:21:01,541 --> 01:21:05,083 ‎这个宝宝长大后 ‎会自己决定他的宗教信仰 968 01:21:05,958 --> 01:21:07,666 ‎时代在改变 969 01:21:07,666 --> 01:21:08,583 ‎没错 970 01:21:08,583 --> 01:21:12,458 ‎现在我们有了 ‎你爱的叫做民主的东西 971 01:21:12,458 --> 01:21:14,250 ‎少数服从多数 972 01:21:14,916 --> 01:21:16,875 ‎谁想让他受洗? 973 01:21:21,166 --> 01:21:23,083 ‎不 974 01:21:23,583 --> 01:21:25,833 ‎陪审团已经说了 975 01:21:40,166 --> 01:21:41,000 ‎看到了吗? 976 01:21:41,625 --> 01:21:42,625 ‎没有! 977 01:21:48,166 --> 01:21:49,166 ‎现在呢? 978 01:21:51,583 --> 01:21:53,833 ‎-是的 我们现在可以看到了! ‎-完美 979 01:21:55,666 --> 01:21:57,708 ‎晚上好 女士们先生们 980 01:21:57,708 --> 01:22:00,541 ‎来自圣地亚哥伯纳乌球场 981 01:22:00,541 --> 01:22:01,583 ‎在马德里 982 01:22:01,583 --> 01:22:03,250 ‎几分钟后... 983 01:22:03,250 --> 01:22:04,625 ‎妈妈! 984 01:22:04,625 --> 01:22:06,791 ‎妈妈 过来! 985 01:22:08,083 --> 01:22:10,583 ‎妈妈 看看我们在做什么! 986 01:22:13,250 --> 01:22:14,791 ‎妈妈! 987 01:22:15,958 --> 01:22:17,500 ‎奇迹! 988 01:22:18,375 --> 01:22:22,083 ‎我们在水上行走! 989 01:22:23,625 --> 01:22:24,791 ‎快点出去 990 01:22:24,791 --> 01:22:27,166 ‎太多阳光对你们不好 ‎然后涂点防晒霜 991 01:22:27,166 --> 01:22:28,375 ‎-洛拉 ‎-怎么了? 992 01:22:28,375 --> 01:22:29,625 ‎再给我拿一个 993 01:22:29,625 --> 01:22:35,625 ‎球场上的摄影师 ‎比你们看到的还要多... 994 01:22:52,625 --> 01:22:55,333 ‎煎蛋卷怎么样了 亲爱的? ‎比赛就要开始了 995 01:22:55,333 --> 01:22:57,000 ‎我已经尽力了 好吗? 996 01:22:57,708 --> 01:22:58,541 ‎嘿! 997 01:22:59,041 --> 01:23:00,208 ‎怎么了? 998 01:23:00,208 --> 01:23:01,750 ‎你是不是忘了什么? 999 01:23:25,666 --> 01:23:28,333 ‎乌奎加拿到了球 现在桑蒂拉娜... 1000 01:23:29,250 --> 01:23:31,000 ‎把球传给亚历桑科 1001 01:23:31,666 --> 01:23:35,750 ‎球员的位置正在确定... 1002 01:23:35,750 --> 01:23:38,333 ‎蒂恩 我觉得她走了 1003 01:23:39,208 --> 01:23:40,916 ‎爸爸 我们要洗... 1004 01:23:40,916 --> 01:23:43,708 ‎孩子们 我想安静地看球赛 1005 01:23:43,708 --> 01:23:46,625 ‎...奎尼无法控制球 1006 01:23:46,625 --> 01:23:48,000 ‎他被卡尔兹夺球了 1007 01:23:48,000 --> 01:23:50,791 ‎西班牙队丢球 1008 01:23:53,750 --> 01:23:55,583 ‎喂 别激动! 1009 01:23:59,333 --> 01:24:00,958 ‎来 小鸡 1010 01:24:13,791 --> 01:24:15,458 ‎嗨 弟弟 1011 01:24:34,166 --> 01:24:38,041 ‎卡马乔被鲁梅尼格困住 1012 01:24:39,291 --> 01:24:43,208 ‎德雷姆勒又把球传给了伯恩德福斯特 1013 01:24:43,208 --> 01:24:47,000 ‎萨莫拉就在他旁边 卡尔茨接球 1014 01:24:47,708 --> 01:24:49,625 ‎德国队主宰了比赛 1015 01:24:55,000 --> 01:24:56,333 ‎放松 1016 01:25:05,833 --> 01:25:07,541 ‎别紧张 1017 01:25:07,541 --> 01:25:10,250 ‎你需要放松 好吗? 1018 01:25:10,250 --> 01:25:12,541 ‎...西班牙队的右后卫 1019 01:25:12,541 --> 01:25:14,000 ‎乌吉亚加 1020 01:25:14,500 --> 01:25:17,000 ‎布雷特纳拿到球 1021 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 ‎最好还是抱住他的脚 1022 01:25:20,250 --> 01:25:21,291 ‎他很重 1023 01:25:21,291 --> 01:25:23,625 ‎《创世记》1-2 1024 01:25:26,541 --> 01:25:29,333 ‎“地是空虚混沌 1025 01:25:29,333 --> 01:25:31,916 ‎渊面黑暗 1026 01:25:31,916 --> 01:25:35,333 ‎神的灵运行在水面上” 1027 01:25:35,333 --> 01:25:36,375 ‎现在? 1028 01:25:38,666 --> 01:25:42,708 ‎“我必用清水洒在你们身上 ‎你们就洁净了” 1029 01:25:42,708 --> 01:25:46,875 ‎“我要洁净你们 使你们脱离 ‎一切的污秽 弃掉一切的偶像” 1030 01:25:46,875 --> 01:25:50,250 ‎“又从你们的肉体中除掉石心 1031 01:25:50,250 --> 01:25:52,583 ‎赐给你们肉心” 1032 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 ‎现在 1033 01:25:57,916 --> 01:25:59,000 ‎德雷姆勒 1034 01:26:00,125 --> 01:26:01,458 ‎德雷姆勒到卡尔茨 1035 01:26:01,458 --> 01:26:04,875 ‎德国队现在占了上风 1036 01:26:11,250 --> 01:26:12,500 ‎来吧 快走! 1037 01:26:13,333 --> 01:26:14,916 ‎我现在能把他拿出去了吗? 1038 01:26:14,916 --> 01:26:17,291 ‎不行 我们要好好净化他 1039 01:26:28,166 --> 01:26:29,583 ‎德雷姆勒射门 1040 01:26:29,583 --> 01:26:31,416 ‎-不! ‎-进球 1041 01:26:31,416 --> 01:26:33,083 ‎阿科纳达没接住 1042 01:26:34,208 --> 01:26:35,916 ‎这个比赛简直是一场灾难 1043 01:26:52,708 --> 01:26:53,708 ‎妈妈? 1044 01:26:55,083 --> 01:26:57,166 ‎你们在做什么! 1045 01:26:57,166 --> 01:26:58,083 ‎怎么了? 1046 01:26:58,083 --> 01:27:00,250 ‎我的宝宝 我的宝宝... 1047 01:27:00,250 --> 01:27:02,416 ‎他们对你做了什么? 1048 01:27:10,958 --> 01:27:12,958 ‎妈妈 1049 01:27:13,500 --> 01:27:15,250 ‎我们只是洗... 1050 01:27:15,958 --> 01:27:17,666 ‎爸爸说我们可以... 1051 01:27:19,541 --> 01:27:21,583 ‎你是什么样的父亲? 1052 01:27:22,083 --> 01:27:24,166 ‎他们把你儿子淹死了 ‎你都根本没察觉! 1053 01:27:27,666 --> 01:27:29,041 ‎-给我! ‎-不要! 1054 01:27:29,041 --> 01:27:33,333 ‎-不要 爸爸! ‎-不要 求你了! 1055 01:27:34,125 --> 01:27:37,166 ‎-不要 求你了! ‎-不要! 1056 01:27:37,666 --> 01:27:39,041 ‎-不要 爸爸! ‎-不要! 1057 01:27:41,083 --> 01:27:42,291 ‎求你了 不要 1058 01:27:42,916 --> 01:27:44,666 ‎你们不是我的孩子 1059 01:27:48,416 --> 01:27:49,250 ‎不! 1060 01:28:07,083 --> 01:28:08,291 ‎你确定吗? 1061 01:28:11,416 --> 01:28:12,416 ‎是的 1062 01:28:31,875 --> 01:28:36,291 ‎祝你满月快乐 1063 01:28:36,291 --> 01:28:40,333 ‎我们都祝你满月快乐 1064 01:28:40,333 --> 01:28:42,625 ‎耶! 1065 01:28:43,583 --> 01:28:44,583 ‎小可爱! 1066 01:28:50,291 --> 01:28:52,166 ‎来吧 睡吧 1067 01:28:53,875 --> 01:28:54,958 ‎你没事吧? 1068 01:28:59,500 --> 01:29:00,625 ‎孩子们 1069 01:29:03,125 --> 01:29:05,666 ‎他们已经没有家人一起庆祝了 1070 01:29:06,875 --> 01:29:09,541 ‎我们答应过不会再谈这件事 1071 01:29:12,750 --> 01:29:14,666 ‎不知道我是不是个坏妈妈 1072 01:29:16,500 --> 01:29:17,666 ‎他们肯定恨我 1073 01:29:17,666 --> 01:29:19,083 ‎别折磨自己 1074 01:29:20,333 --> 01:29:22,583 ‎领养他们不是个好主意 到此为止 1075 01:29:22,583 --> 01:29:25,208 ‎我当时就跟你说过他们很奇怪 1076 01:29:30,166 --> 01:29:35,000 ‎亲爱的 如果我们想幸福 ‎就要放眼未来 1077 01:29:35,500 --> 01:29:37,708 ‎未来是这个小家伙 1078 01:29:38,625 --> 01:29:40,666 ‎他是我们的血脉 1079 01:29:44,166 --> 01:29:48,625 ‎亲爱的耶稣宝宝 你和我一样是孩子 1080 01:29:48,625 --> 01:29:53,708 ‎为次 我非常爱你 给你我的心 1081 01:29:54,791 --> 01:29:58,250 ‎拿去 因为这是你们的 不是我的 1082 01:29:59,916 --> 01:30:04,291 ‎亲爱的耶稣宝宝 你和我一样是孩子 1083 01:30:04,916 --> 01:30:09,833 ‎为此 我非常爱你 给你我的心 1084 01:30:14,958 --> 01:30:18,833 ‎你们听到了吗?这是上帝的愤怒 1085 01:30:20,000 --> 01:30:21,875 ‎上帝的愤怒 1086 01:30:23,208 --> 01:30:25,333 ‎这一天会到来的 1087 01:30:25,333 --> 01:30:28,958 ‎然后就会有正义 1088 01:30:34,583 --> 01:30:36,458 ‎《加拉太书》6:7 1089 01:30:37,208 --> 01:30:39,291 ‎“神是轻慢不得的” 1090 01:30:40,041 --> 01:30:44,583 ‎“人种的是什么 收的也是什么” 1091 01:30:44,583 --> 01:30:47,541 ‎“神是轻慢不得的” 1092 01:30:47,541 --> 01:30:52,958 ‎“人种的是什么 收的也是什么” 1093 01:30:53,750 --> 01:30:55,208 ‎晚安 孩子们 1094 01:30:55,208 --> 01:30:58,000 ‎-晚安 院长 ‎-晚安 1095 01:31:33,875 --> 01:31:35,416 ‎我会去找工作 1096 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 ‎作为裁缝师 1097 01:31:44,375 --> 01:31:45,875 ‎亲爱的 别胡说八道 1098 01:31:47,291 --> 01:31:48,916 ‎谁来照顾我们的儿子? 1099 01:32:07,208 --> 01:32:08,708 ‎你听不到他哭吗? 1100 01:32:13,958 --> 01:32:15,000 ‎洛拉 1101 01:32:16,916 --> 01:32:19,333 ‎洛拉 你能抱宝宝吗?他在哭 拜托 1102 01:32:19,333 --> 01:32:20,833 ‎他父亲可以抱他 1103 01:32:25,375 --> 01:32:28,791 ‎你知道我不擅长这个 ‎我请你抱着你的儿子 1104 01:32:30,375 --> 01:32:33,375 ‎洛拉 我要对你生气 ‎你才肯抱的儿子吗? 1105 01:32:36,958 --> 01:32:38,708 ‎我求你了 1106 01:32:39,791 --> 01:32:40,791 ‎抱歉 1107 01:33:00,208 --> 01:33:01,208 ‎别开那么快 1108 01:33:01,208 --> 01:33:02,625 ‎我没开快 亲爱的 1109 01:33:08,250 --> 01:33:09,166 ‎小心! 1110 01:33:24,791 --> 01:33:25,666 ‎你们没事吧? 1111 01:33:26,666 --> 01:33:27,916 ‎那是什么? 1112 01:33:28,666 --> 01:33:29,625 ‎我不知道 1113 01:33:30,125 --> 01:33:34,000 ‎肯定是鹿 这附近有很多 1114 01:34:07,625 --> 01:34:09,333 ‎晚安 宝贝 1115 01:35:36,875 --> 01:35:38,583 ‎你没关门 1116 01:35:39,750 --> 01:35:42,375 ‎真奇怪 我发誓我把它关了 1117 01:35:43,666 --> 01:35:44,875 ‎坐下来 来吧 1118 01:35:47,000 --> 01:35:48,750 ‎我累了 我要去睡了 1119 01:35:49,625 --> 01:35:50,625 ‎洛拉 1120 01:35:51,250 --> 01:35:52,333 ‎求你了 1121 01:35:58,041 --> 01:36:01,958 ‎赢一百万真的很容易 1122 01:36:01,958 --> 01:36:03,833 ‎我们来问问观众吧 1123 01:36:03,833 --> 01:36:07,458 ‎观众谁会玩这个?说:“我” 1124 01:36:07,458 --> 01:36:08,958 ‎我! 1125 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 ‎谁来养牡蛎?说:“我” 1126 01:36:10,916 --> 01:36:12,625 ‎-我! ‎-我! 1127 01:36:12,625 --> 01:36:15,125 ‎那是印象派的中心 1128 01:36:15,125 --> 01:36:16,541 ‎它后面是什么? 1129 01:36:16,541 --> 01:36:19,333 ‎弗朗索瓦和亚历杭德拉 请开门 1130 01:36:19,333 --> 01:36:22,166 ‎这个神奇的南瓜! 1131 01:36:32,000 --> 01:36:34,208 ‎我想我们会很擅长这个 1132 01:36:34,833 --> 01:36:36,250 ‎我们要不要试试看? 1133 01:36:39,166 --> 01:36:40,500 ‎洛拉 怎么了? 1134 01:36:48,000 --> 01:36:49,833 ‎你为什么要摘戒指? 1135 01:36:54,291 --> 01:36:55,791 ‎你开玩笑的 对吧? 1136 01:36:57,083 --> 01:36:58,458 ‎是开玩笑吗 洛拉? 1137 01:36:59,916 --> 01:37:01,041 ‎操! 1138 01:37:12,458 --> 01:37:13,708 ‎亲爱的 1139 01:37:15,250 --> 01:37:17,083 ‎我把我的一生都献给了你 1140 01:37:19,375 --> 01:37:23,500 ‎我给了你房子、衣服、食物和儿子 1141 01:37:26,083 --> 01:37:27,708 ‎你这样回报我? 1142 01:37:30,375 --> 01:37:31,375 ‎洛拉 1143 01:37:36,375 --> 01:37:39,750 ‎我好爱你们俩 1144 01:37:45,000 --> 01:37:47,375 ‎是因为你觉得我是个坏父亲吗? 1145 01:37:49,833 --> 01:37:52,458 ‎也许你是对的 但我可以改变 1146 01:37:53,625 --> 01:37:55,833 ‎我可以改变 我也会改变 1147 01:37:59,666 --> 01:38:00,875 ‎你要去哪里? 1148 01:38:03,291 --> 01:38:04,500 ‎去解决问题 1149 01:39:56,416 --> 01:39:57,958 ‎阿道夫 我现在看到了! 1150 01:39:58,958 --> 01:40:01,250 ‎以防灯灭了 1151 01:40:01,250 --> 01:40:05,625 ‎你可以在公寓的阳台上享受阳光... 1152 01:40:34,166 --> 01:40:35,458 ‎...像风车一样? 1153 01:40:35,458 --> 01:40:39,041 ‎这是一个盘子 太好了 ‎它是中国旋转盘 1154 01:40:39,041 --> 01:40:42,875 ‎中国旋转盘 1155 01:40:42,875 --> 01:40:45,750 ‎十分好玩 1156 01:40:46,541 --> 01:40:49,291 ‎中国旋转盘... 1157 01:40:49,291 --> 01:40:50,541 ‎孩子们? 1158 01:40:50,541 --> 01:40:52,916 ‎...十分好玩 1159 01:41:01,166 --> 01:41:04,166 ‎如果你不喜欢你的作业 ‎如果你的邻居不好 1160 01:41:04,166 --> 01:41:07,833 ‎别无聊 别傻了 玩中国旋转盘... 1161 01:41:07,833 --> 01:41:08,791 ‎孩子们? 1162 01:41:08,791 --> 01:41:11,416 ‎那是什么酷东西? ‎它会飞 不会发出声音 1163 01:41:11,416 --> 01:41:14,291 ‎这是中国的盘子 是中国旋转盘 1164 01:41:14,291 --> 01:41:15,500 ‎你们在哪里? 1165 01:41:15,500 --> 01:41:18,666 ‎-我会借你的 ‎-你可以借我的 1166 01:41:18,666 --> 01:41:22,666 ‎好吵 每个人都在转 1167 01:41:22,666 --> 01:41:26,333 ‎中国旋转盘 1168 01:41:26,333 --> 01:41:29,416 ‎十分好玩 1169 01:41:30,041 --> 01:41:33,625 ‎中国旋转盘 1170 01:41:33,625 --> 01:41:36,625 ‎十分好玩 1171 01:41:56,375 --> 01:41:57,416 ‎孩子们! 1172 01:42:02,958 --> 01:42:04,375 ‎别躲起来! 1173 01:42:13,458 --> 01:42:15,166 ‎这不是游戏 好吗? 1174 01:42:28,208 --> 01:42:29,208 ‎是哪个? 1175 01:42:39,375 --> 01:42:41,333 ‎阿道夫 灯灭了! 1176 01:42:55,500 --> 01:42:57,208 ‎拜托 1177 01:42:59,625 --> 01:43:01,000 ‎该死的手电筒 1178 01:43:23,875 --> 01:43:25,208 ‎洛拉! 1179 01:43:30,958 --> 01:43:31,958 ‎洛拉! 1180 01:44:14,166 --> 01:44:15,916 ‎阿道夫! 1181 01:44:16,625 --> 01:44:18,125 ‎阿道夫 我来了! 1182 01:44:18,125 --> 01:44:20,833 ‎我来了!阿道夫! 1183 01:44:36,791 --> 01:44:38,083 ‎阿道夫! 1184 01:44:38,875 --> 01:44:40,958 ‎一条毯子!一条毯子 1185 01:44:48,083 --> 01:44:52,291 ‎一条毯子 一条毯子! 1186 01:44:52,833 --> 01:44:54,958 ‎不!别进来! 1187 01:44:54,958 --> 01:44:57,125 ‎别进来! 1188 01:44:57,916 --> 01:45:01,000 ‎不要! 1189 01:45:37,791 --> 01:45:41,416 ‎不要! 1190 01:45:44,500 --> 01:45:46,333 ‎我的宝宝 1191 01:47:09,250 --> 01:47:11,458 ‎救命! 1192 01:47:12,250 --> 01:47:16,041 ‎帮帮我 1193 01:50:46,666 --> 01:50:48,291 ‎(蒂娜 蒂恩) 1194 01:52:06,875 --> 01:52:08,125 ‎没关系 1195 01:52:39,708 --> 01:52:41,666 ‎我们有很棒的人 1196 01:52:41,666 --> 01:52:45,375 ‎西班牙人民值得我们牺牲 1197 01:52:46,791 --> 01:52:49,000 ‎经过多年的恐惧和不确定性 1198 01:52:49,000 --> 01:52:52,375 ‎现在我们可以正式说过渡期结束了 1199 01:53:10,208 --> 01:53:11,166 ‎洛拉 1200 01:53:11,833 --> 01:53:14,500 ‎洛拉 你听得到吗? 1201 01:53:19,250 --> 01:53:21,041 ‎警察告诉我发生了什么事 1202 01:53:22,541 --> 01:53:24,791 ‎你丈夫的事我很遗憾 1203 01:53:27,583 --> 01:53:28,625 ‎怎么了? 1204 01:53:30,458 --> 01:53:33,625 ‎他们说他被闪电击中 1205 01:53:38,500 --> 01:53:39,750 ‎闪电? 1206 01:53:41,125 --> 01:53:45,458 ‎显然昨晚有几道闪电击中了这里 1207 01:53:47,333 --> 01:53:48,875 ‎悲剧 1208 01:53:49,541 --> 01:53:53,666 ‎我为他的灵魂祈祷 ‎也为你的灵魂祈祷 1209 01:53:54,333 --> 01:53:55,500 ‎我的宝宝呢? 1210 01:53:57,250 --> 01:53:58,708 ‎他平安无事 1211 01:54:00,833 --> 01:54:03,333 ‎天无绝人之路 1212 01:54:10,750 --> 01:54:11,958 ‎孩子们呢? 1213 01:54:13,583 --> 01:54:14,958 ‎他们在家里吗? 1214 01:54:15,708 --> 01:54:16,916 ‎在家里? 1215 01:54:17,500 --> 01:54:18,750 ‎没有 1216 01:54:19,541 --> 01:54:22,708 ‎蒂恩和蒂娜昨晚在修道院里睡了 1217 01:54:24,000 --> 01:54:26,083 ‎我今天早上自己把他们叫醒的 1218 01:54:26,875 --> 01:54:27,708 ‎但... 1219 01:54:27,708 --> 01:54:29,875 ‎没有 他们不在那里 1220 01:54:30,750 --> 01:54:32,208 ‎不可能的 1221 01:54:44,916 --> 01:54:46,208 ‎孩子们... 1222 01:54:48,208 --> 01:54:49,750 ‎是无辜的? 1223 01:54:53,958 --> 01:54:56,208 ‎他们一直都是 1224 01:55:03,333 --> 01:55:04,833 ‎他们是无辜的 1225 01:55:04,833 --> 01:55:08,375 ‎读圣马太的圣书 1226 01:55:08,375 --> 01:55:11,041 ‎18:1-5还有10 1227 01:55:11,041 --> 01:55:15,791 ‎“当时门徒进前来 问耶稣说 1228 01:55:15,791 --> 01:55:19,375 ‎天国里谁是最大的?’” 1229 01:55:19,375 --> 01:55:21,875 ‎“耶稣便叫一个小孩子来 1230 01:55:21,875 --> 01:55:25,250 ‎使他站在他们当中 说...” 1231 01:55:25,750 --> 01:55:27,958 ‎妈妈 你喜欢吗? 1232 01:55:27,958 --> 01:55:29,625 ‎“...变成小孩子的样式...” 1233 01:55:29,625 --> 01:55:31,416 ‎很漂亮 儿子 1234 01:55:31,416 --> 01:55:34,000 ‎“...断不得进天国” 1235 01:55:34,000 --> 01:55:39,375 ‎“所以凡自己谦卑像这小孩子的...” 1236 01:55:39,375 --> 01:55:40,625 ‎过来 我的女儿 1237 01:55:40,625 --> 01:55:42,083 ‎“...最棒的” 1238 01:55:42,083 --> 01:55:45,000 ‎“凡为我的名 ‎接待一个像这小孩子的...” 1239 01:55:45,000 --> 01:55:46,166 ‎你能帮我戴上吗? 1240 01:55:46,166 --> 01:55:47,916 ‎“...就是接待我” 1241 01:55:48,833 --> 01:55:52,458 ‎“你们要小心 ‎不可轻看这小子里的一个” 1242 01:55:52,458 --> 01:55:55,083 ‎“我告诉你们,他们的使者在天上 1243 01:55:55,083 --> 01:55:58,333 ‎常见我天父的面” 1244 01:55:59,125 --> 01:56:00,291 ‎阿门 1245 01:56:00,291 --> 01:56:01,583 ‎-阿门 ‎-阿门 1246 01:56:07,500 --> 01:56:08,500 ‎阿门 1247 01:59:20,041 --> 01:59:25,041 - ‎字幕翻译: - Ailee