1 00:00:26,317 --> 00:00:27,777 Θα επιπλέεις κι εσύ! 2 00:00:27,943 --> 00:00:29,361 Θα επιπλέεις κι εσύ! 3 00:00:29,528 --> 00:00:31,321 Θα επιπλέεις κι εσύ! 4 00:00:37,161 --> 00:00:39,121 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1989 5 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 Μας είδα όλους. 6 00:00:41,957 --> 00:00:43,960 Ήμασταν όλοι εκεί. 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,795 Πίσω στη δεξαμενή. 8 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 Αλλά ήμασταν μεγαλύτεροι. 9 00:00:50,884 --> 00:00:52,509 Στην ηλικία των γονιών μας. 10 00:00:52,676 --> 00:00:55,012 Παραμένω όμορφος κι ως ενήλικας; 11 00:00:56,514 --> 00:00:58,057 Ομορφαίνεις στην πορεία. 12 00:00:58,682 --> 00:00:59,933 Τι σκατά θα πει αυτό; 13 00:01:01,935 --> 00:01:03,521 Εγώ; 14 00:01:05,105 --> 00:01:06,607 Όπως τώρα... 15 00:01:06,775 --> 00:01:07,901 αλλά ψηλότερος. 16 00:01:16,742 --> 00:01:17,576 Ορκιστείτε. 17 00:01:18,495 --> 00:01:22,123 Ορκιστείτε πως αν Αυτό δεν έχει πεθάνει... 18 00:01:23,082 --> 00:01:25,376 αν επιστρέψει ποτέ... 19 00:01:25,543 --> 00:01:26,544 θα επιστρέψουμε κι εμείς. 20 00:01:31,382 --> 00:01:32,549 Η μνήμη... 21 00:01:34,635 --> 00:01:36,262 περίεργο πράγμα. 22 00:01:37,763 --> 00:01:39,057 ΝΤΕΡΙ 23 00:01:39,224 --> 00:01:42,185 Ο κόσμος θεωρεί ότι είναι όσα επιλέγει να θυμάται. 24 00:01:44,186 --> 00:01:45,188 Τα καλά πράγματα. 25 00:01:46,855 --> 00:01:47,856 Οι στιγμές. 26 00:01:50,025 --> 00:01:51,527 Τα μέρη. 27 00:01:54,614 --> 00:01:56,448 Οι άνθρωποι που θυμόμαστε. 28 00:01:59,368 --> 00:02:00,370 Αλλά κάποιες φορές... 29 00:02:00,537 --> 00:02:03,039 ΑΓΝΟΟΥΝΤΑΙ 30 00:02:03,206 --> 00:02:04,332 κάποιες φορές 31 00:02:06,668 --> 00:02:09,045 είμαστε όσα θα θέλαμε να ξεχάσουμε. 32 00:02:16,719 --> 00:02:20,681 27 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 33 00:02:20,848 --> 00:02:23,183 ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ 34 00:02:32,110 --> 00:02:33,028 Λοιπόν, παιδιά. 35 00:02:34,069 --> 00:02:35,612 Ετοιμαστείτε. 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,198 Πάμε! 37 00:02:38,324 --> 00:02:41,201 Ποιος θα κερδίσει; Όποιος σπάσει πρώτος το μπαλόνι! 38 00:02:41,368 --> 00:02:43,413 Μπορεί να είναι οποιοσδήποτε! Η αγωνία κορυφώνεται! 39 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Έλα. Έλα. 40 00:02:45,456 --> 00:02:46,790 Είσαι κοντά. 41 00:02:46,957 --> 00:02:49,377 Ποιος θα διεκδικήσει την πρωτιά; 42 00:02:49,544 --> 00:02:51,880 Ποιος θα είναι ο μεγάλος νικητής απόψε; 43 00:02:52,046 --> 00:02:53,298 Έτσι! 44 00:02:54,257 --> 00:02:55,925 Δόξα και τιμή για τον νικητή. 45 00:02:56,092 --> 00:02:57,469 -Ευχαριστώ. -Τέλεια. 46 00:02:57,634 --> 00:02:59,012 Τους έβαλες τα γυαλιά. 47 00:02:59,179 --> 00:03:00,388 Πράγματι. 48 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 Ναι. 49 00:03:03,015 --> 00:03:05,352 Το θες αυτό, μικρούλα; 50 00:03:07,020 --> 00:03:08,188 Ευχαριστώ που μ' άφησες να κερδίσω. 51 00:03:09,480 --> 00:03:10,606 Ναι. 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,943 -Τι πήρες, Βίκι; -Μα πόσο κύριος! 53 00:03:14,110 --> 00:03:15,403 Μπράβο σου! 54 00:03:16,320 --> 00:03:17,822 Πάρε το βραβείο της παρηγοριάς. 55 00:03:17,989 --> 00:03:18,823 ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΝΤΕΡΙ 56 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 Κοίτα καπέλο. 57 00:03:20,866 --> 00:03:22,326 Δεν μου αρέσουν τα γουνάκια... 58 00:03:23,243 --> 00:03:25,288 αλλά τρελό καπέλο. Δηλαδή... 59 00:03:26,330 --> 00:03:27,164 Ευχαριστώ. 60 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 Πρέπει να μιλήσουμε για τα διαδικαστικά. 61 00:03:33,837 --> 00:03:34,838 Πολύ ρομαντικό. 62 00:03:35,006 --> 00:03:36,508 Ρομαντικό; 63 00:03:37,842 --> 00:03:39,427 Τι είναι τόσο ρομαντικό; 64 00:03:44,306 --> 00:03:46,016 Δεν σας έμαθε η μαμά σας ν' απαντάτε... 65 00:03:46,183 --> 00:03:47,477 όταν σας ρωτάνε κάτι; 66 00:03:48,269 --> 00:03:49,646 Πάμε, Έιντριαν. 67 00:03:51,355 --> 00:03:52,856 Τραβάς κάνα ζόρι, αδερφάρα; 68 00:03:54,776 --> 00:03:58,070 Εγώ κανένα, αλλά κάλεσε η Μεγκ Ράιαν. 69 00:03:58,237 --> 00:03:59,864 Θέλει πίσω την περούκα της. 70 00:04:00,615 --> 00:04:01,616 Εντάξει. 71 00:04:01,782 --> 00:04:03,409 Πάμε, Έιντριαν. 72 00:04:08,163 --> 00:04:11,208 Για κάτι τέτοια θέλω να την κάνω από δω. 73 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 Είναι μικρόμυαλοι. 74 00:04:12,544 --> 00:04:13,545 Και μικροτσούτσουνοι. 75 00:04:13,711 --> 00:04:14,878 Σοβαρολογώ. 76 00:04:15,045 --> 00:04:16,380 Δεν είμαστε για εδώ. 77 00:04:16,548 --> 00:04:20,427 Αν δεν σ' αρέσει η Νέα Υόρκη, 78 00:04:20,593 --> 00:04:21,845 μπορούμε γυρίσουμε πίσω. 79 00:04:22,012 --> 00:04:23,971 Εγώ θέλω να είμαι μαζί σου. 80 00:04:24,139 --> 00:04:25,639 Δεν με νοιάζει. Νέα Υόρκη, Ντέρι. 81 00:04:25,807 --> 00:04:26,891 Αυτό πρέπει να πεις. 82 00:04:27,057 --> 00:04:29,019 Τίποτα δεν πρέπει. 83 00:04:29,185 --> 00:04:30,937 -Θεέ μου. -Πάμε. 84 00:04:31,103 --> 00:04:32,271 Μη νομίζει ο κόσμος... 85 00:04:32,439 --> 00:04:34,357 ότι είναι ευπρόσδεκτοι οι νεράιδοι στην πόλη. 86 00:04:34,524 --> 00:04:36,026 Εδώ γεννήθηκε, μαλάκα. 87 00:04:36,192 --> 00:04:38,360 -Εντάξει, πάμε. -Όχι. Ξέρεις κάτι; 88 00:04:39,069 --> 00:04:40,070 Θα βγάλω το καπέλο. 89 00:04:40,237 --> 00:04:41,865 Αλλά γιατί να σταματήσω εκεί; 90 00:04:42,031 --> 00:04:44,783 Μήπως θες να βγάλω κι άλλα για σένα απόψε; 91 00:04:45,242 --> 00:04:48,163 Καμία ειδική παραγγελία, κοπελιές; 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,290 Μαλάκα! 93 00:04:51,458 --> 00:04:52,917 Άσ' τον! 94 00:05:01,091 --> 00:05:01,925 Τι είναι αυτό; 95 00:05:02,093 --> 00:05:04,012 -Φτάνει. -Δεν θα το χρειαστείς. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,514 -Άσ' τον ήσυχο! -Χτύπα τον. 97 00:05:06,680 --> 00:05:08,432 Έχει άσθμα, κάφρε! 98 00:05:15,774 --> 00:05:16,733 Πάμε! 99 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 Γάμησέ τον! 100 00:05:19,026 --> 00:05:20,027 Έλα, κλώτσα τον! 101 00:05:21,196 --> 00:05:22,822 -Έλα, λιάνισέ τον. -Έιντριαν! 102 00:05:28,661 --> 00:05:30,454 Συνεχίζω να μισώ τα μαλλιά σου. 103 00:05:32,999 --> 00:05:34,167 Έιντριαν! 104 00:05:35,502 --> 00:05:37,170 Φύγε από πάνω του! 105 00:05:38,545 --> 00:05:40,130 Κοίτα πώς έκανες τη μούρη του! 106 00:05:41,298 --> 00:05:43,676 Έλα! Βοήθα να τον σηκώσω. 107 00:05:43,843 --> 00:05:45,136 Έιντριαν. 108 00:05:45,302 --> 00:05:47,596 Βοήθα να σηκώσω τον αλήτη. 109 00:05:54,353 --> 00:05:55,771 Δώσ' μου το καπέλο, Κρις. 110 00:05:56,146 --> 00:05:57,189 Είναι δικό μου! 111 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 Δώσ' το μου, γαμώτο! 112 00:06:00,944 --> 00:06:02,403 Έιντριαν! 113 00:06:03,862 --> 00:06:04,988 Γουστάρεις; 114 00:06:05,156 --> 00:06:06,949 Καλωσόρισες στο Ντέρι, μαλάκα. 115 00:06:08,742 --> 00:06:10,370 Όχι! Έιντριαν! 116 00:06:10,536 --> 00:06:11,995 Όχι! 117 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 Πάμε να φύγουμε. 118 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 -Πάμε! -Όχι! 119 00:06:23,882 --> 00:06:25,217 Έιντριαν! 120 00:06:26,302 --> 00:06:27,345 Βοήθεια! 121 00:06:28,805 --> 00:06:30,389 Βοήθεια! 122 00:06:31,557 --> 00:06:32,683 Κάποιος! 123 00:06:36,646 --> 00:06:38,398 Ας με βοηθήσει κάποιος! 124 00:06:56,958 --> 00:06:58,585 Έιντριαν. 125 00:07:08,136 --> 00:07:09,596 Όχι! 126 00:07:14,016 --> 00:07:15,476 Έιντριαν! 127 00:07:23,610 --> 00:07:26,528 Όλοι επιπλέουμε εδώ κάτω! 128 00:07:30,033 --> 00:07:31,492 Το θέμα είναι ότι... 129 00:07:32,242 --> 00:07:34,913 ενίοτε, αυτά που θα θέλαμε να ξεχάσουμε... 130 00:07:36,497 --> 00:07:38,916 αυτά που παλέψαμε ν' αφήσουμε πίσω μας... 131 00:07:40,502 --> 00:07:42,127 δεν μένουν πίσω. 132 00:07:44,673 --> 00:07:45,798 Προς όλες τις μονάδες. 133 00:07:45,964 --> 00:07:48,467 Βρέθηκε πτώμα διαμελισμένο. 134 00:07:48,634 --> 00:07:50,803 Δεν άκουσα. "Διαμελισμένο" είπες; 135 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Επιβεβαιώνω. 136 00:07:52,137 --> 00:07:54,556 Κοντά στη νότια είσοδο των εκδηλώσεων. 137 00:07:54,973 --> 00:07:56,225 Ελήφθη. Καθ' οδόν. 138 00:07:56,392 --> 00:07:58,560 -Οδηγίες για την κίνηση; -Επιβεβαιώνω. 139 00:07:58,728 --> 00:08:01,523 Ο διοικητής είπε να κλείσετε τη γέφυρα της οδού Ντέρι. 140 00:08:01,689 --> 00:08:04,358 Ενίοτε, γυρίζουν και σε στοιχειώνουν. 141 00:08:30,718 --> 00:08:32,678 ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΝΤΕΡΙ 142 00:08:48,110 --> 00:08:51,530 ΓΥΡΝΑ ΠΙΣΩ 143 00:09:02,417 --> 00:09:05,420 ΤΟ ΑΥΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 144 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Η ΣΟΦΙΤΑ 145 00:09:16,431 --> 00:09:17,639 ΕΣΩΤ. ΣΟΦΙΤΑΣ 146 00:09:23,229 --> 00:09:25,148 Κύριε Ντένμπροου; Σας θέλουν στο πλατό. 147 00:09:30,110 --> 00:09:31,821 Από δω πάμε. 148 00:09:33,280 --> 00:09:34,990 -Προλαβαίνω. -Όχι, μη! 149 00:09:35,158 --> 00:09:36,658 Μακριά απ' την πόρτα! 150 00:09:36,826 --> 00:09:37,911 Δεν έχεις δει Ιντιάνα Τζόουνς; 151 00:09:38,077 --> 00:09:39,828 Πρόσεχε. 152 00:09:39,995 --> 00:09:41,288 Είσαι με το συνεργείο; 153 00:09:41,456 --> 00:09:43,207 Είμαι ο σεναριογράφος. 154 00:09:52,926 --> 00:09:54,259 Ήρθε ο άντρας σου. 155 00:09:54,427 --> 00:09:55,845 Γεια! Έχεις τις σελίδες; 156 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 Μακριά απ' τον γερανό. 157 00:09:59,057 --> 00:10:02,060 Φίλε μου, η ταινία θέλει ένα τέλος. 158 00:10:02,769 --> 00:10:04,562 -Το ξέρεις, έτσι; -Ναι. 159 00:10:04,729 --> 00:10:07,732 Είπες ότι ήθελες άλλη μια μέρα για να τελειώσεις τις σελίδες... 160 00:10:07,899 --> 00:10:09,067 κι έχουμε γύρισμα απόψε. 161 00:10:09,234 --> 00:10:10,192 Σε 17 ώρες... 162 00:10:10,360 --> 00:10:11,318 Ηρεμήστε, εντάξει; 163 00:10:11,485 --> 00:10:12,486 Ήρεμος είμαι. 164 00:10:12,653 --> 00:10:14,447 Θέλω να είσαι ευχαριστημένος. 165 00:10:14,614 --> 00:10:15,907 Κατάλαβες; Με το μέρος σου είμαι. 166 00:10:16,073 --> 00:10:18,033 Ωραία. Επειδή στο βιβλίο μου, το τέλος... 167 00:10:18,201 --> 00:10:19,201 Είναι φρικτό. 168 00:10:19,619 --> 00:10:22,288 Με κάθε σεβασμό, ο κόσμος λάτρεψε το βιβλίο. 169 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 Εκτός απ' το τέλος. 170 00:10:24,124 --> 00:10:25,667 Σ' εσένα άρεσε, είπες. 171 00:10:25,833 --> 00:10:26,959 Ψέμα ήταν. 172 00:10:27,460 --> 00:10:29,546 -Μπορείς και καλύτερα. -Ναι. 173 00:10:29,712 --> 00:10:32,173 Όντρα, έχεις τις σημειώσεις μου. 174 00:10:32,716 --> 00:10:34,967 Ευχαριστώ πολύ. Πάμε στην πρώτη θέση. 175 00:10:35,427 --> 00:10:36,635 Γεια. 176 00:10:36,802 --> 00:10:38,721 Έχεις τις σημειώσεις του; 177 00:10:38,888 --> 00:10:40,389 Δεν έχει άδικο. 178 00:10:40,889 --> 00:10:41,932 Δεν σ' αρέσει κανένα τέλος μου; 179 00:10:42,558 --> 00:10:43,976 Όχι κανένα. 180 00:10:44,144 --> 00:10:45,144 Απλώς, αυτό το τέλος... 181 00:10:45,311 --> 00:10:46,521 -Εντάξει. -Απλώς... 182 00:10:47,397 --> 00:10:49,649 Τι; Θες να σου λέω ψέματα... 183 00:10:49,816 --> 00:10:51,609 -επειδή είμαι γυναίκα σου; -Είσαι γυναίκα μου; 184 00:10:51,775 --> 00:10:53,235 Όχι. Αλλά, ξέρεις κάτι; 185 00:10:53,403 --> 00:10:55,238 Με δουλεύεις οκτώ χρόνια τώρα; 186 00:10:55,404 --> 00:10:56,655 Δεν το περίμενα. 187 00:10:56,822 --> 00:10:59,491 Δεν σε δουλεύω. 188 00:10:59,658 --> 00:11:02,995 Όλοι θέλουν χαρούμενο τέλος. Μια λύτρωση. 189 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 Αλλά δεν είναι ρεαλιστικό. 190 00:11:04,998 --> 00:11:07,083 Αυτό που θέλει ο Πίτερ και το στούντιο... 191 00:11:07,250 --> 00:11:09,461 Το στούντιο; Από πότε έγινες επιχειρηματίας; 192 00:11:09,626 --> 00:11:11,128 Είσαι καλλιτέχνις. 193 00:11:11,296 --> 00:11:13,048 Γιατί δεν το κάνεις όπως το έγραψα; 194 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 Όπως το ήθελα. 195 00:11:14,381 --> 00:11:15,549 Γιατί να μην είσαι όπως σε θέλω; 196 00:11:16,426 --> 00:11:18,094 Άντε πηδήξου, Μπιλ. 197 00:11:18,260 --> 00:11:21,096 Σεναριακά. Ως ρόλος. Όχι εσύ. 198 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 Εμπρός; 199 00:11:29,605 --> 00:11:32,067 Ο Μπιλ Ντένμπροου; Ο Μάικ είμαι. 200 00:11:32,232 --> 00:11:33,233 Ποιος Μάικ; 201 00:11:34,318 --> 00:11:35,652 Ο Μάικ Χάνλον. 202 00:11:36,446 --> 00:11:37,614 Απ' το Ντέρι. 203 00:11:45,330 --> 00:11:46,873 Πρέπει να γυρίσεις πίσω. 204 00:11:53,379 --> 00:11:56,131 Έντι, σου 'χω πει να μη με τρομάζεις έτσι. 205 00:11:56,298 --> 00:11:58,884 -Και με αγνοείς. -Να χαρείς, Μάιρα. Όχι τώρα. 206 00:11:59,052 --> 00:12:00,512 Δεν έπρεπε να βγεις. 207 00:12:01,428 --> 00:12:03,889 Δεν είναι ασφαλές να οδηγείς όταν γλιστράει ο δρόμος. 208 00:12:04,057 --> 00:12:06,017 Η βροχή σταμάτησε πριν τρεις ώρες. 209 00:12:06,183 --> 00:12:07,559 Εντάξει; Όλα καλά. 210 00:12:07,726 --> 00:12:09,687 Σπίρτο! Εμείς να μην προχωρήσουμε; 211 00:12:09,854 --> 00:12:11,064 Κι άμα ντεραπάρεις; 212 00:12:11,230 --> 00:12:12,774 Δεν πρόκειται. 213 00:12:12,941 --> 00:12:14,734 Ξέρω ν' αξιολογώ κινδύνους. 214 00:12:14,900 --> 00:12:16,402 Γι' αυτό, άκου με όταν σου λέω 215 00:12:16,568 --> 00:12:19,279 ότι, στατιστικά, είναι πιο πιθανό να πάθω κάτι 216 00:12:19,447 --> 00:12:21,533 επειδή σου μιλώ στο τηλέφωνο! 217 00:12:21,700 --> 00:12:24,828 Εντάξει; Κλείνω. Τα λέμε σύντομα. Γεια. 218 00:12:27,163 --> 00:12:28,498 Έντουαρντ Κάσπμπρακ. 219 00:12:28,664 --> 00:12:31,165 Δεν είπες, "Εντάξει, γεια, σ' αγαπώ" όπως συνήθως. 220 00:12:31,167 --> 00:12:33,253 Άκου. Δεν μπορώ! Θ' αργήσω στη... 221 00:12:33,419 --> 00:12:34,753 ΚΛΗΣΗ ΝΤΕΡΙ, ΜΕΪΝ 222 00:12:34,921 --> 00:12:35,754 ...συνάντηση. 223 00:12:35,922 --> 00:12:37,132 Πες "Σ' αγαπώ", Έντι. 224 00:12:37,298 --> 00:12:38,591 Σ' αγαπώ, μανούλα. 225 00:12:39,259 --> 00:12:40,092 Τι; 226 00:12:40,884 --> 00:12:41,720 Μάιρα. 227 00:12:41,885 --> 00:12:42,761 Γεια. 228 00:12:43,929 --> 00:12:45,389 Εμπρός; Ποιος είναι; 229 00:12:45,557 --> 00:12:46,850 Εγώ. Ο Μάικ. 230 00:12:47,017 --> 00:12:48,268 Ποιος Μάικ; 231 00:12:51,062 --> 00:12:52,480 Έντι! Είσαι καλά; 232 00:12:52,647 --> 00:12:54,149 Ναι, μια χαρά. 233 00:12:59,946 --> 00:13:03,490 Φίλε, τι φάση; Ήσουν μια χαρά πριν λίγο. 234 00:13:03,658 --> 00:13:04,868 Ποιος τηλεφώνησε; 235 00:13:05,826 --> 00:13:07,787 Ριτς; Μίλα μου. 236 00:13:08,328 --> 00:13:09,872 Βγαίνεις σε δύο. Είσαι καλά; 237 00:13:10,039 --> 00:13:11,665 Δεν σε βλέπω καλά. 238 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 -Είμαι καλά. -Σίγουρα; 239 00:13:15,211 --> 00:13:16,504 Προχωράμε, τότε. 240 00:13:16,671 --> 00:13:17,756 Εξήντα δεύτερα. 241 00:13:17,922 --> 00:13:20,466 Πιο γρήγορα. Του φέρνεις λίγο νεράκι; 242 00:13:20,633 --> 00:13:22,427 -Μπέρμπον. -Μπέρμπον. Έγινε. 243 00:13:22,594 --> 00:13:23,427 Και μια μέντα. 244 00:13:24,095 --> 00:13:25,138 Αρχίζουμε. 245 00:13:25,304 --> 00:13:26,764 Δεν το 'χω καθόλου. 246 00:13:26,931 --> 00:13:28,932 -Είναι η δουλειά σου. Σκίζεις. -Αστραπή. 247 00:13:29,100 --> 00:13:30,894 Εντάξει. Είμαστε έτοιμοι και... 248 00:13:31,061 --> 00:13:32,187 Πού πας; 249 00:13:32,354 --> 00:13:33,646 Από δω. Μπράβο. 250 00:13:33,812 --> 00:13:34,898 Εντάξει. 251 00:13:35,523 --> 00:13:37,817 Ωραία. Πώς είμαι; 252 00:13:37,984 --> 00:13:39,610 Τρέμουν τα χέρια σου. 253 00:13:39,778 --> 00:13:41,071 Γαμώτο. 254 00:13:41,236 --> 00:13:45,366 Κυρίες και κύριοι, υποδεχτείτε τον Ρίτσι Τόζιερ! 255 00:13:52,081 --> 00:13:53,792 Ωραία. Πώς είμαστε απόψε; 256 00:13:56,628 --> 00:14:00,799 Η κοπέλα μου με έπιασε ν' αυνανίζομαι βλέποντας τη σελίδα μιας φίλης της. 257 00:14:03,509 --> 00:14:05,095 Τώρα πάω στους Ανώνυμους Αυνάνες. 258 00:14:06,596 --> 00:14:11,183 Και σηκώνομαι στην πρώτη συνεδρία και λέω, "Είμαι ο Βρομόστομος Ρίτσι". 259 00:14:11,350 --> 00:14:13,102 -Βρομόστομε. -Σκάσε, Ρίτσι. 260 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 -Ανώμαλε. -Σκάσε, Ρίτσι. 261 00:14:15,145 --> 00:14:16,188 Κότα! 262 00:14:16,355 --> 00:14:17,981 Βρομόστομος. 263 00:14:20,735 --> 00:14:22,278 Ξέχασα την ατάκα. 264 00:14:23,446 --> 00:14:24,447 Είσαι μούφα! 265 00:14:27,826 --> 00:14:28,826 ΧΑΝΣΚΟΜ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ 266 00:14:28,993 --> 00:14:31,037 Ευχαριστούμε για την παρουσίαση. 267 00:14:31,203 --> 00:14:35,040 Αυτό θα περιλαμβάνει πάνω από εκατό χιλιάδες τετραγωνικά μέτρα... 268 00:14:35,207 --> 00:14:38,211 επαγγελματικού και οικιστικού χώρου. 269 00:14:38,378 --> 00:14:40,004 Υπερσύγχρονα κτίρια γραφείων. 270 00:14:40,171 --> 00:14:44,676 Θέλω να καταλάβω πώς θα δημιουργήσουμε κι άλλες ευκαιρίες λιανικού εμπορίου. 271 00:14:45,427 --> 00:14:48,680 Αν βάλουμε τοίχους κατά μήκος... 272 00:14:48,846 --> 00:14:50,097 Βγάλτε τους. 273 00:14:52,057 --> 00:14:54,519 Με κάθε σεβασμό, κύριε Χάνσκομ... 274 00:14:54,936 --> 00:14:57,980 Μπεν, παρακαλώ. Και με κάθε σεβασμό... 275 00:14:58,148 --> 00:15:01,401 με πιάνει κλειστοφοβία και μόνο που βλέπω τη μακέτα. 276 00:15:02,277 --> 00:15:05,572 Αν βάλετε κι άλλους τοίχους, θα μοιάζει με φυλακή. 277 00:15:05,739 --> 00:15:07,032 Και τι κάνει ο κόσμος εκεί; 278 00:15:07,197 --> 00:15:08,741 Δραπετεύει. Σωστά; 279 00:15:09,283 --> 00:15:11,910 Αυτό το μέρος θα 'πρεπε να φέρνει κόσμο κοντά. 280 00:15:12,620 --> 00:15:13,830 Ένας τόπος συνάντησης. 281 00:15:18,625 --> 00:15:20,544 ΕΡΛΙ 282 00:15:21,504 --> 00:15:22,964 Μια λέσχη. 283 00:15:24,131 --> 00:15:27,343 Κι αν, όσο ο κόσμος είναι εκεί... 284 00:15:27,509 --> 00:15:29,428 ΜΕΪΝ 285 00:15:31,556 --> 00:15:32,891 Με συγχωρείτε. 286 00:15:38,897 --> 00:15:40,230 -Εμπρός; -Μπεν; 287 00:15:41,024 --> 00:15:43,567 Μάικ Χάνλον εδώ. Απ' το Ντέρι. 288 00:16:01,543 --> 00:16:02,754 Να το κλείσω; 289 00:16:03,462 --> 00:16:04,963 Σίγουρα θα πάρεις άδεια; 290 00:16:05,130 --> 00:16:06,507 Καλοκαίρι είναι, γιατί όχι; 291 00:16:08,009 --> 00:16:10,010 Φύγαμε για Μπουένος Άιρες. 292 00:16:22,190 --> 00:16:23,191 ΜΕΪΝ 293 00:16:24,400 --> 00:16:25,776 Στάνλεϊ Γιούρις εδώ. 294 00:16:27,278 --> 00:16:28,404 Ο Μάικ είμαι. 295 00:16:28,947 --> 00:16:29,989 Συγγνώμη; 296 00:16:30,155 --> 00:16:31,490 Ο Μάικ Χάνλον. 297 00:16:32,366 --> 00:16:33,659 Απ' το Ντέρι. 298 00:16:35,912 --> 00:16:37,122 Μάικ. 299 00:16:37,580 --> 00:16:39,581 Θεέ μου, συγγνώμη. Γεια. 300 00:16:40,207 --> 00:16:42,084 Δεν ξέρω γιατί δεν... 301 00:16:45,087 --> 00:16:46,880 Πόσος καιρός πέρασε; 302 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 Αρκετός. 303 00:16:50,301 --> 00:16:51,552 Είκοσι επτά χρόνια. 304 00:16:58,183 --> 00:16:59,184 Επέστρεψε, έτσι; 305 00:17:00,311 --> 00:17:01,479 Γι' αυτό με καλείς; 306 00:17:01,645 --> 00:17:03,313 Αρχίζει πάλι, Σταν. 307 00:17:03,898 --> 00:17:05,733 Συμβαίνουν άσχημα πράγματα. 308 00:17:06,317 --> 00:17:09,069 Πήρες τους άλλους; Κι αν δεν έρθουν; 309 00:17:09,237 --> 00:17:11,114 Πήραμε όρκο, το ξέχασες; 310 00:17:12,198 --> 00:17:13,615 Πόσο γρήγορα μπορείς να έρθεις; 311 00:17:17,202 --> 00:17:19,122 Πρέπει να τακτοποιήσω διάφορα... 312 00:17:19,288 --> 00:17:20,831 Αύριο. 313 00:17:21,915 --> 00:17:23,292 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 314 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 Θα σου στείλω ό,τι χρειάζεσαι. 315 00:17:27,922 --> 00:17:29,132 Τα λέμε σύντομα. 316 00:18:04,834 --> 00:18:08,712 Ορκίζεσαι; 317 00:18:16,805 --> 00:18:18,222 Ορκίζομαι, Μπιλ. 318 00:19:02,599 --> 00:19:04,476 ΝΤΕΡΙ, ΜΕΪΝ 319 00:19:05,729 --> 00:19:07,146 Ορκίστηκες, Μπέβερλι. 320 00:19:07,313 --> 00:19:08,982 Λυπάμαι πολύ, Μάικ. 321 00:19:09,148 --> 00:19:11,442 Δεν το θυμάμαι καν. 322 00:19:11,942 --> 00:19:15,154 Σκέφτηκες ποτέ γιατί δεν θυμάσαι σημαντικά πράγματα; 323 00:19:15,946 --> 00:19:19,491 Την καταγωγή σου, την ταυτότητά σου... 324 00:19:19,659 --> 00:19:21,326 γιατί έχεις ουλή στο χέρι; 325 00:19:24,455 --> 00:19:26,081 Κανείς δεν το θυμόταν. 326 00:19:26,708 --> 00:19:29,919 Ο Έντι, ο Μπεν, ο Σταν, ο Ρίτσι... 327 00:19:30,086 --> 00:19:31,046 ο Μπιλ. 328 00:19:31,211 --> 00:19:32,463 Ο Μπιλ. 329 00:19:33,464 --> 00:19:35,215 Πρέπει να γυρίσεις πίσω. 330 00:19:37,009 --> 00:19:38,010 Όλοι σας πρέπει. 331 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 Πότε; 332 00:19:58,906 --> 00:20:00,324 Είσαι καλά; Τι γίνεται; 333 00:20:00,491 --> 00:20:04,495 Πακετάρεις μέσα στη νύχτα; 334 00:20:04,662 --> 00:20:06,122 Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω. 335 00:20:06,288 --> 00:20:08,666 Ξέρω ότι ήταν εξαντλητική εβδομάδα. 336 00:20:08,833 --> 00:20:12,461 Έλαβα μια κλήση από έναν παλιό φίλο στο Ντέρι. 337 00:20:14,673 --> 00:20:16,215 Πρέπει να πάω. 338 00:20:17,299 --> 00:20:18,842 Δεν μπορώ να σου εξηγήσω. 339 00:20:19,009 --> 00:20:20,010 Δεν πειράζει. 340 00:20:21,971 --> 00:20:24,598 Δεν χρειάζομαι εξηγήσεις. Χαλάρωσε. 341 00:20:25,349 --> 00:20:26,684 Σ' εμπιστεύομαι. 342 00:20:26,851 --> 00:20:28,103 Ευχαριστώ. 343 00:20:31,355 --> 00:20:35,276 Απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί μου λες ψέματα. 344 00:20:39,780 --> 00:20:41,115 Σε άκουσα. 345 00:20:42,325 --> 00:20:44,285 Ανέφερες το όνομα "Μάικ". 346 00:20:44,952 --> 00:20:45,953 Ναι, τον φίλο μου. 347 00:20:46,121 --> 00:20:47,788 Ήμασταν μια παρέα τότε... 348 00:20:47,955 --> 00:20:50,207 και πήραμε όρκο ως παιδιά. 349 00:20:50,375 --> 00:20:53,169 Η εμπιστοσύνη είναι το παν σε μια σχέση. 350 00:20:53,336 --> 00:20:56,213 Ξέρεις ότι είναι το παν για μένα, σωστά; 351 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 Το ξέρω. Δεν είναι κάτι... 352 00:20:58,633 --> 00:21:00,468 Τι; Σαν την τελευταία φορά; 353 00:21:00,634 --> 00:21:02,261 Δεν σ' απάτησα ποτέ. 354 00:21:02,429 --> 00:21:05,098 Δεν ξέρεις να λες ψέματα, Μπεβ. 355 00:21:05,265 --> 00:21:07,307 Δεν θα πας πουθενά, εντάξει; 356 00:21:07,767 --> 00:21:10,228 Θέλω να μείνεις εδώ... 357 00:21:10,394 --> 00:21:13,064 και να μου δείξεις αυτό που θα κάνεις με τον Μάικ. 358 00:21:13,230 --> 00:21:14,065 Εντάξει; 359 00:21:14,190 --> 00:21:15,607 Με πονάς, καλέ μου. 360 00:21:15,942 --> 00:21:18,862 Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ. Το ξέρεις, έτσι; 361 00:21:21,155 --> 00:21:22,240 Συγγνώμη. 362 00:21:28,829 --> 00:21:30,372 -Μην το κάνεις πιο δύσκολο! -Μη. 363 00:21:57,275 --> 00:21:59,402 Είσαι ένα τίποτα χωρίς εμένα! 364 00:22:00,111 --> 00:22:01,653 Κάνω λάθος; 365 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 ΜΠΑΟΥΕΡΣ 366 00:23:16,395 --> 00:23:17,646 Χριστέ μου. 367 00:23:18,105 --> 00:23:19,106 Παίδες. 368 00:23:19,898 --> 00:23:21,692 Πάντως, έχει κότσια το πιτσιρίκι. 369 00:23:22,317 --> 00:23:23,318 Μέχρι εκεί, Μπάουερς! 370 00:23:23,486 --> 00:23:24,696 Δεν τελείωσα ακόμη. 371 00:23:24,863 --> 00:23:26,239 Δεν τελείωσα ακόμη. 372 00:23:26,405 --> 00:23:27,406 -Γονάτισε. -Δεν μπορώ. Όχι! 373 00:23:27,574 --> 00:23:28,908 Πρέπει να τους σκοτώσω όλους! 374 00:23:29,867 --> 00:23:31,326 Θα τους σκοτώσω όλους! 375 00:23:31,661 --> 00:23:33,705 -Βάλτε του χειροπέδες! -Άντε πηδήξου! 376 00:23:34,663 --> 00:23:35,664 Άντε πηδήξου! 377 00:23:35,832 --> 00:23:39,753 Χένρι Μπάουερς, συλλαμβάνεσαι για τον φόνο του Όσκαρ Μπάουερς. 378 00:23:39,919 --> 00:23:41,880 Κατάλαβες, ηλίθιε; 379 00:23:43,173 --> 00:23:44,883 Έχεις δικαίωμα για δικηγόρο. 380 00:23:45,049 --> 00:23:46,925 Έχεις το δικαίωμα να σιωπήσεις. 381 00:24:32,346 --> 00:24:33,347 Μπάουερς! 382 00:24:33,972 --> 00:24:36,558 Μπάουερς, ηρέμησε πια! 383 00:24:45,484 --> 00:24:48,112 Κάποιος θέλει λίγη κλοζαπίνη παραπάνω. 384 00:24:49,698 --> 00:24:51,490 Μείνε στο δωμάτιό σου. 385 00:25:52,301 --> 00:25:53,344 Χόκστετερ. 386 00:25:57,723 --> 00:25:58,891 Το μαχαίρι μου. 387 00:26:04,897 --> 00:26:07,442 ΠΕΤΡΑΔΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ 388 00:26:14,281 --> 00:26:15,824 Προσέξτε. 389 00:26:15,991 --> 00:26:17,326 Από δω. 390 00:26:17,493 --> 00:26:18,952 Ευχαριστώ πολύ. 391 00:26:24,584 --> 00:26:26,628 -Μάικ, μια χαρά σε βλέπω. -Μπιλ. 392 00:26:26,795 --> 00:26:28,129 Γεια. Τι γίνεσαι; 393 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 Μπιλ. 394 00:26:31,215 --> 00:26:32,341 Δεν ήξερα αν κάποιος από εσάς... 395 00:26:32,509 --> 00:26:33,550 -Μετά από τόσον καιρό... -Ναι. 396 00:26:33,718 --> 00:26:34,552 Όμως εσύ ήρθες. 397 00:26:34,719 --> 00:26:36,805 Ο όρκος είναι όρκος. 398 00:26:36,971 --> 00:26:38,682 Οι Χαμένοι... 399 00:26:39,891 --> 00:26:41,017 μένουν ενωμένοι. 400 00:26:41,643 --> 00:26:42,685 Οι Χαμένοι. 401 00:26:42,852 --> 00:26:45,063 Το θυμάσαι. Καλό αυτό. 402 00:26:46,439 --> 00:26:47,440 Τι άλλο θυμάσαι; 403 00:26:48,023 --> 00:26:51,402 Είμαι αλλεργικός στη σόγια, ό,τι έχει αβγό, γλουτένη... 404 00:26:51,568 --> 00:26:55,240 κι αν φάω κάσιους, μπορεί να πεθάνω κανονικά. 405 00:26:56,574 --> 00:26:58,201 Πλάκα κάνεις! 406 00:27:13,633 --> 00:27:15,343 Υπάρχει σύνθημα, μήπως; 407 00:27:18,221 --> 00:27:19,055 Συγγνώμη. 408 00:27:20,265 --> 00:27:21,641 Ο καινούργιος. 409 00:27:22,892 --> 00:27:23,727 Μπεν; 410 00:27:24,644 --> 00:27:25,686 Ναι. 411 00:27:27,939 --> 00:27:28,940 Θεέ μου. 412 00:27:29,106 --> 00:27:30,107 Θεέ μου. 413 00:27:31,358 --> 00:27:33,360 Πάει τόσος καιρός. 414 00:27:36,530 --> 00:27:38,532 Πάρ' το χαλαρά, Μπεν. 415 00:27:38,700 --> 00:27:39,534 Κι εσύ, Μπέβερλι. 416 00:27:40,285 --> 00:27:41,536 Κράτα γερά, καινούργιε. 417 00:27:45,623 --> 00:27:47,584 Κουκλάκια είστε κι οι δύο. 418 00:27:47,750 --> 00:27:49,711 Εμένα τι σκατά με βρήκε; 419 00:27:51,253 --> 00:27:52,463 -Πώς πάει, φίλε; -Τι λέει; 420 00:27:52,630 --> 00:27:54,424 -Ο Ρίτσι είμαι. Γεια. -Ναι. Μπεν. 421 00:27:56,009 --> 00:27:57,594 -Γεια. -Γεια σου. 422 00:28:00,180 --> 00:28:02,474 Η συνάντηση της Λέσχης των Χαμένων ξεκίνησε επίσημα. 423 00:28:02,640 --> 00:28:03,807 Κοίτα εδώ φάτσες. 424 00:28:07,186 --> 00:28:08,228 Ο Μπεν. 425 00:28:14,986 --> 00:28:16,488 Έντι, παντρεύτηκες; 426 00:28:16,653 --> 00:28:17,864 Πού είδες το αστείο; 427 00:28:18,030 --> 00:28:19,156 Τι; Με γυναίκα; 428 00:28:19,574 --> 00:28:20,825 Άντε πηδήξου, φίλε. 429 00:28:21,284 --> 00:28:22,285 Εσύ! 430 00:28:22,451 --> 00:28:23,912 Εσύ, Βρομόστομε; Παντρεύτηκες; 431 00:28:24,078 --> 00:28:25,954 Σιγά μην παντρεύτηκε ο Ρίτσι. 432 00:28:26,122 --> 00:28:27,164 Όχι, παντρεύτηκα. 433 00:28:27,332 --> 00:28:28,708 -Δεν το πιστεύω. -Πότε; 434 00:28:28,875 --> 00:28:30,085 -Δεν το έμαθες; -Όχι. 435 00:28:30,250 --> 00:28:31,418 -Δεν το 'ξερες; -Όχι. 436 00:28:31,586 --> 00:28:34,547 Εγώ κι η μάνα σου είμαστε πολύ ευτυχισμένοι. 437 00:28:34,798 --> 00:28:36,132 Πολύ, όμως. 438 00:28:36,298 --> 00:28:37,384 Το 'χαψε κανονικά! 439 00:28:38,801 --> 00:28:39,802 Άντε πηδήξου. 440 00:28:39,969 --> 00:28:42,681 Είναι πολύ γλυκιά. Καμιά φορά, με αγκαλιάζει... 441 00:28:42,846 --> 00:28:44,891 και μου ψιθυρίζει... 442 00:28:48,394 --> 00:28:50,480 Το καταλάβαμε. Είχα χοντρή μαμά. 443 00:28:52,106 --> 00:28:54,233 Γελάσαμε. Ξεκαρδιστήκαμε. 444 00:28:56,318 --> 00:28:57,695 Ναι, ωραίο ρολόι. 445 00:28:57,862 --> 00:29:00,156 Ας μιλήσουμε για τον ελέφαντα που δεν είναι εδώ... 446 00:29:00,323 --> 00:29:01,408 Μπεν. 447 00:29:01,574 --> 00:29:02,701 Τι διάολο, φίλε; 448 00:29:02,866 --> 00:29:04,993 Καλά. Προφανώς, έχασα μερικά κιλά. 449 00:29:05,161 --> 00:29:06,746 -Μερικά; -Αυτό ξαναπές το. 450 00:29:06,913 --> 00:29:08,123 Είσαι γκόμενος! 451 00:29:08,288 --> 00:29:09,415 Ισχύει. 452 00:29:09,582 --> 00:29:12,127 Είσαι όλοι οι Βραζιλιάνοι ποδοσφαιριστές σε ένα. 453 00:29:12,292 --> 00:29:14,503 Αφήστε τον. Είναι σε δύσκολη θέση. 454 00:29:14,671 --> 00:29:16,338 Εντάξει, καλά. Σας παρακαλώ. 455 00:29:16,506 --> 00:29:18,091 Θα 'ρθει ο Στάνλεϊ ή όχι; 456 00:29:18,258 --> 00:29:19,550 Ας με σώσει κάποιος. 457 00:29:21,678 --> 00:29:22,929 Ο Σταν. 458 00:29:24,431 --> 00:29:25,432 Ο Σταν... 459 00:29:26,098 --> 00:29:27,933 Ο Σταν Γιούρις. Ο Σταν Ούρα. 460 00:29:28,434 --> 00:29:30,477 Όχι, αυτός είναι μεγάλη κότα. 461 00:29:30,644 --> 00:29:31,687 Δεν θα εμφανιστεί. 462 00:29:31,855 --> 00:29:33,522 Γιατί να σε σώσει ο Στάνλεϊ; 463 00:29:33,856 --> 00:29:36,442 Εγώ δεν σου έκανα την επέμβαση... 464 00:29:36,608 --> 00:29:37,985 -όταν σε μαχαίρωσε; -Ναι! 465 00:29:38,153 --> 00:29:39,153 Ναι! Σωστά! 466 00:29:39,319 --> 00:29:41,196 Πες μου ότι έγινες γιατρός. 467 00:29:41,364 --> 00:29:44,784 Όχι, τελικά έγινα αναλυτής κινδύνου. 468 00:29:44,951 --> 00:29:45,951 Πολύ ενδιαφέρον. 469 00:29:46,118 --> 00:29:47,369 Τι περιλαμβάνει αυτό; 470 00:29:47,537 --> 00:29:50,498 Δουλεύω για μεγάλη ασφαλιστική... 471 00:29:59,257 --> 00:30:00,884 Άντε πηδήξου, φίλε. 472 00:30:01,050 --> 00:30:02,885 Δεν είχες κάτι άλλο να κάνεις; 473 00:30:03,720 --> 00:30:05,471 -Δεν είναι αστείο. -Είναι. 474 00:30:06,431 --> 00:30:08,432 Εσύ γιατί γελάς; 475 00:30:08,892 --> 00:30:10,643 Έχω μια πρόποση... 476 00:30:12,394 --> 00:30:13,645 για τους Χαμένους. 477 00:30:19,943 --> 00:30:21,403 Ας φιληθούμε, καλύτερα! 478 00:30:28,912 --> 00:30:30,121 -Αυτά είναι. -Ευχαριστούμε. 479 00:30:30,288 --> 00:30:31,830 Ευχαριστώ. 480 00:30:31,998 --> 00:30:34,918 Τα Rogan-Marsh που φοράει η γυναίκα μου; 481 00:30:35,085 --> 00:30:36,627 Αυτό είναι μεγάλο. 482 00:30:37,336 --> 00:30:40,214 Εμείς τα φτιάχνουμε. Εγώ κι ο άντρας μου, ο Τομ. 483 00:30:40,589 --> 00:30:41,674 Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι; 484 00:30:41,840 --> 00:30:43,384 Είδαμε την ταινία σου... 485 00:30:43,550 --> 00:30:44,760 -παρεμπιπτόντως. -Αλήθεια; 486 00:30:44,928 --> 00:30:46,262 -Ήταν τέλεια. -Θεέ μου. 487 00:30:46,429 --> 00:30:48,056 Πολύ τρομακτική. 488 00:30:48,431 --> 00:30:49,432 Το τέλος, χάλια; 489 00:30:51,893 --> 00:30:53,519 Ναι. Λυπάμαι. 490 00:30:53,686 --> 00:30:54,812 Δεν πειράζει. 491 00:31:00,902 --> 00:31:01,944 Τι; 492 00:31:02,112 --> 00:31:03,488 Τίποτα. Είναι περίεργο. 493 00:31:03,654 --> 00:31:04,697 Ναι. 494 00:31:04,864 --> 00:31:09,619 Όλες αυτές οι αναμνήσεις, οι άνθρωποι που δεν θυμάμαι καν ότι ξέχασα. 495 00:31:11,996 --> 00:31:13,498 Δεν είναι περίεργο; 496 00:31:14,207 --> 00:31:16,084 Τώρα που είμαστε όλοι εδώ... 497 00:31:16,250 --> 00:31:18,836 ξανάρχονται όλα πιο γρήγορα. 498 00:31:19,003 --> 00:31:20,004 Τα πάντα. 499 00:31:21,338 --> 00:31:22,298 Ναι. 500 00:31:22,464 --> 00:31:24,174 Όταν με κάλεσε ο Μάικ, έκανα εμετό. 501 00:31:25,468 --> 00:31:27,095 Περίεργο, έτσι; Αγχώθηκα. 502 00:31:27,261 --> 00:31:28,637 Αρρώστησα και ξέρασα. 503 00:31:30,640 --> 00:31:33,351 Τώρα είμαι καλά. Χαίρομαι που είμαι μαζί σας. 504 00:31:34,019 --> 00:31:35,269 Γιατί με κοιτάτε έτσι; 505 00:31:35,729 --> 00:31:37,355 Όταν με κάλεσε, τράκαρα. 506 00:31:37,521 --> 00:31:38,522 -Σοβαρά; -Ναι. 507 00:31:38,690 --> 00:31:39,941 Σε καταλαβαίνω. 508 00:31:40,107 --> 00:31:43,610 Κόντεψε να σπάσει η καρδιά μου. 509 00:31:44,820 --> 00:31:46,740 -Νόμιζα ότι ήμουν μόνο εγώ. -Ήταν καθαρός... 510 00:31:48,575 --> 00:31:49,576 Φόβος. 511 00:31:51,618 --> 00:31:54,538 Φόβος ήταν αυτό που ένιωσες. 512 00:31:54,705 --> 00:31:57,000 Γιατί νιώθουμε όλοι έτσι, Μάικ; 513 00:31:58,542 --> 00:32:01,378 Θυμάσαι κάτι που εμείς δεν θυμόμαστε, έτσι; 514 00:32:03,088 --> 00:32:05,215 Κάτι παθαίνουν όλοι φεύγοντας απ' την πόλη. 515 00:32:06,259 --> 00:32:07,844 Όσο απομακρύνεσαι, τόσο θολώνουν όλα. 516 00:32:08,595 --> 00:32:10,764 Αλλά εγώ, δεν έφυγα ποτέ. 517 00:32:12,015 --> 00:32:12,849 Άρα, ναι. 518 00:32:14,558 --> 00:32:15,684 Τα θυμάμαι. 519 00:32:17,103 --> 00:32:19,105 Τα θυμάμαι όλα. 520 00:32:22,567 --> 00:32:23,401 Ο Πένιγουαϊζ. 521 00:32:25,653 --> 00:32:27,113 Ο γαμημένος ο κλόουν. 522 00:32:27,821 --> 00:32:29,531 -Να πάρει. -Ο Πένιγουαϊζ. 523 00:32:30,200 --> 00:32:31,826 Είπες ότι ήθελες βοήθεια. 524 00:32:31,992 --> 00:32:33,202 Για ποιο πράγμα; 525 00:32:33,744 --> 00:32:36,747 Υπάρχει μια ηχώ στο Ντέρι που επιστρέφει κάθε 27 χρόνια. 526 00:32:36,914 --> 00:32:37,915 Τι εννοείς; 527 00:32:38,083 --> 00:32:39,584 Μισό λεπτό. Ακούστε. 528 00:32:39,750 --> 00:32:41,418 Νομίζαμε ότι το σταματήσαμε Αυτό τότε. 529 00:32:41,586 --> 00:32:43,087 Ότι ξεμπερδέψαμε, αλλά... 530 00:32:44,631 --> 00:32:45,465 Μάικ. 531 00:32:46,383 --> 00:32:49,177 Πριν από μία εβδομάδα έσφαξαν κάποιον Έντριαν Μέλον. 532 00:32:49,344 --> 00:32:51,888 Τις προάλλες εξαφανίστηκε κάποια Λίζα Όλμπρεχτ. 533 00:32:52,055 --> 00:32:53,139 Εντάξει. 534 00:32:53,306 --> 00:32:55,057 Είναι κι άλλοι και θα έχει συνέχεια. 535 00:32:55,224 --> 00:32:56,600 Δεν θέλω ν' ακούσω άλλο. 536 00:32:56,768 --> 00:32:58,728 -Κι άλλος θάνατος. Πόνος. -Ηρέμησε. 537 00:32:58,894 --> 00:32:59,937 Ας πιούμε κάτι ακόμα. 538 00:33:00,105 --> 00:33:01,480 Άσε να εξηγήσει. 539 00:33:01,647 --> 00:33:03,023 Εξήγησέ μας, Μάικ. 540 00:33:03,357 --> 00:33:04,733 Αυτή η ηχώ... 541 00:33:06,027 --> 00:33:07,696 μπορεί να αλλάξαμε το Αυτό... 542 00:33:07,862 --> 00:33:09,072 όπως άλλαξε κι εμάς. 543 00:33:09,239 --> 00:33:10,990 Αλλά δεν το σταματήσαμε. 544 00:33:11,156 --> 00:33:13,033 Επειδή ξαναγύρισε. 545 00:33:15,286 --> 00:33:16,538 Πήραμε όρκο. 546 00:33:18,080 --> 00:33:20,875 Γι' αυτό σας έφερα πίσω. Γι' αυτό είστε εδώ. 547 00:33:21,041 --> 00:33:22,711 Για να τελειώσει Αυτό. 548 00:33:22,876 --> 00:33:24,253 Για πάντα. 549 00:33:26,548 --> 00:33:27,965 Μας κόπηκε το γέλιο. 550 00:33:28,508 --> 00:33:29,509 Να 'σαι καλά, Μάικ. 551 00:33:33,221 --> 00:33:35,347 Το μπισκότο της τύχης μου λέει "Δεν". 552 00:33:37,267 --> 00:33:38,601 Δεν το 'χουν και πολύ εδώ. 553 00:33:38,768 --> 00:33:39,894 Το δικό μου λέει "Υποθέτω". 554 00:33:40,060 --> 00:33:42,480 Θες να το βάλεις εδώ; 555 00:33:45,733 --> 00:33:46,984 Εσένα τι λέει, Μάικι; 556 00:33:52,699 --> 00:33:53,783 Στάσου, τι; 557 00:33:53,950 --> 00:33:55,535 Αυτό εννοώ. 558 00:33:55,701 --> 00:33:57,828 "Υποθέτω. Κατάφερε. Τα. Δεν. Ο." 559 00:33:57,996 --> 00:33:59,497 Είναι μήνυμα. 560 00:33:59,663 --> 00:34:01,415 Όχι, "Υποθέτω δεν τα κατάφερε". 561 00:34:01,583 --> 00:34:03,585 Γιατί υποθέτει ότι δεν τα κατάφερε; 562 00:34:03,751 --> 00:34:06,337 -Σε τι; -"Υποθέτω δεν τα κατάφερε". 563 00:34:06,503 --> 00:34:08,005 Το "δεν" μπροστά. Ορίστε. 564 00:34:08,172 --> 00:34:09,340 "Δεν υποθέτω, τα κατάφερε". 565 00:34:09,507 --> 00:34:11,842 -Δεν υποθέτω. -"Υποθέτω..." 566 00:34:12,010 --> 00:34:13,011 Όχι. "Τα κατάφερε υποθέτω". 567 00:34:13,177 --> 00:34:14,636 Για το Αυτό μιλάει; 568 00:34:14,804 --> 00:34:16,847 -Ναι. Καλά. -Αυτό υποθέτει; 569 00:34:17,014 --> 00:34:18,057 Αυτό πού πάει; 570 00:34:18,224 --> 00:34:19,225 Αυτό εννοώ. 571 00:34:19,391 --> 00:34:20,934 -Υποθέτω... -Δεν ξέρω τι σημαίνει! 572 00:34:21,226 --> 00:34:23,520 -Εσύ το έκανες, Μάικ; -Όχι. 573 00:34:23,688 --> 00:34:24,773 Άσ' τον να μιλήσει. 574 00:34:24,938 --> 00:34:27,192 Δεν το 'κανα εγώ. Αυτό το έκανε. 575 00:34:27,358 --> 00:34:28,360 Θέλω το σπρέι μου! 576 00:34:28,525 --> 00:34:30,235 Τι σου συμβαίνει, φίλε; Γιατί μας κάλεσες; 577 00:34:30,402 --> 00:34:31,862 -Δεν είναι καν αστείο! -Δεν είναι, γαμώτο! 578 00:34:32,030 --> 00:34:33,615 -Μπέβερλι; -Δεν είναι αστείο. 579 00:34:44,416 --> 00:34:45,960 ΣΤΑΝΛΕΪ 580 00:34:57,054 --> 00:35:00,307 ΥΠΟΘΕΤΩ Ο ΣΤΑΝΛΕΪ ΔΕΝ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΕ 581 00:35:03,478 --> 00:35:04,604 Γιατί λέει "Στάνλεϊ"; 582 00:35:06,021 --> 00:35:07,565 Ας μου απαντήσει κάποιος! 583 00:35:09,317 --> 00:35:10,443 Να πάρει. 584 00:35:11,902 --> 00:35:13,112 Να πάρει. 585 00:35:21,286 --> 00:35:23,122 Τι σκατά είν' αυτό, ρε φίλε; 586 00:35:23,706 --> 00:35:25,125 Θεέ μου. 587 00:35:41,266 --> 00:35:42,099 Γαμώτο. 588 00:35:45,353 --> 00:35:47,188 Το μπισκότο με κοιτάει, διάολε! 589 00:35:47,355 --> 00:35:48,188 Σκατά! 590 00:35:51,525 --> 00:35:53,527 Θέλω να φύγω. Δεν το αντέχω. 591 00:35:53,695 --> 00:35:55,488 Θέλω να πάω στο σπίτι μου! Θέλω να φύγω! 592 00:35:58,699 --> 00:35:59,533 Πλάκα κάνεις! 593 00:36:01,619 --> 00:36:02,829 Να πάρει η ευχή! 594 00:36:07,416 --> 00:36:08,751 Έντι! 595 00:36:26,393 --> 00:36:27,227 Γαμώτο! 596 00:36:27,644 --> 00:36:28,646 Δεν είναι αλήθεια! 597 00:36:30,023 --> 00:36:31,858 Δεν είναι! Δεν είναι! 598 00:36:33,025 --> 00:36:35,110 Δεν είναι αλήθεια! 599 00:36:35,277 --> 00:36:37,571 Δεν είναι αλήθεια! 600 00:36:37,739 --> 00:36:40,324 Δεν είναι αλήθεια! 601 00:36:41,242 --> 00:36:42,827 Όλα καλά; 602 00:36:44,913 --> 00:36:47,248 Ναι. Μας κάνετε τον λογαριασμό; 603 00:36:52,753 --> 00:36:54,005 Αυτά κάνει ο Πένιγουαϊζ. 604 00:36:54,172 --> 00:36:55,882 Παίζει μαζί μας. Ο Στάνλεϊ θα είναι καλά. 605 00:36:56,048 --> 00:36:57,342 Μάικ, έχεις τον αριθμό του Σταν; 606 00:36:57,509 --> 00:36:58,842 Ναι. 607 00:36:59,010 --> 00:37:00,220 Ρίτσι. 608 00:37:04,099 --> 00:37:05,307 Πώς ξέρεις τ' όνομά μου; 609 00:37:05,599 --> 00:37:07,434 Τώρα αρχίζει το καλό. 610 00:37:08,394 --> 00:37:09,521 Σωστά; 611 00:37:14,442 --> 00:37:15,943 Αυτό που είπε είναι... 612 00:37:16,402 --> 00:37:17,778 Άκου. Το διασκεδάζεις; 613 00:37:17,945 --> 00:37:19,072 Εντάξει; 614 00:37:19,239 --> 00:37:21,657 Νομίζεις ότι παίζουμε; 615 00:37:21,824 --> 00:37:22,991 Άντε πνίξου! 616 00:37:23,159 --> 00:37:24,160 Ριτς, πρόσεχε, φίλε. 617 00:37:24,327 --> 00:37:26,037 Άντε πνίξου! Δεν σε φοβάμαι! 618 00:37:27,496 --> 00:37:28,956 "Τώρα αρχίζει το καλό". 619 00:37:29,123 --> 00:37:31,208 Η ατάκα από την παράστασή σου. Είμαι θαυμαστής. 620 00:37:31,376 --> 00:37:33,878 -Οι γονείς σου; -Ναι. 621 00:37:35,422 --> 00:37:36,505 Θες φωτογραφία; 622 00:37:36,672 --> 00:37:38,966 -Όλα καλά, Ντιν; Πάμε. -Άσ' το καλύτερα. 623 00:37:39,134 --> 00:37:41,219 Καλώς. Χαριτωμένο παιδί. 624 00:37:42,052 --> 00:37:45,056 Έλεος. Δεν θυμάσαι ατάκες απ' την παράστασή σου; 625 00:37:45,222 --> 00:37:47,266 Δεν τα γράφω εγώ. 626 00:37:47,434 --> 00:37:49,352 Το 'ξερα! 627 00:37:50,186 --> 00:37:54,274 Γεια σας, κυρία Γιούρις. Ονομάζομαι Μπέβερλι Μαρς. 628 00:37:54,440 --> 00:37:57,484 Συγγνώμη που τηλεφωνώ, αλλά είμαι παλιά φίλη του άντρα σας. 629 00:37:57,652 --> 00:37:59,195 Μας είπες ψέματα. 630 00:37:59,362 --> 00:38:00,613 Έπρεπε να πεις... 631 00:38:00,780 --> 00:38:03,074 "Φίλε, έρχεσαι στο Ντέρι να πεθάνεις;" 632 00:38:03,240 --> 00:38:04,324 Θα είχα αρνηθεί. 633 00:38:04,659 --> 00:38:05,492 Παιδιά. 634 00:38:05,577 --> 00:38:06,953 Την πατήσαμε, φίλε. 635 00:38:09,956 --> 00:38:11,750 Πέθανε. 636 00:38:13,585 --> 00:38:14,586 Πότε έγινε; 637 00:38:15,420 --> 00:38:16,463 Χθες. 638 00:38:17,713 --> 00:38:20,257 Ήταν φρικτός ο τρόπος που έγινε. 639 00:38:21,800 --> 00:38:22,927 Οι καρποί του. 640 00:38:23,094 --> 00:38:25,179 -Στην μπανιέρα. -Στην μπανιέρα. 641 00:38:27,766 --> 00:38:30,309 Με συγχωρείτε. Πρέπει να κλείσω. 642 00:38:31,311 --> 00:38:33,646 Λυπούμαστε όλοι, Πάτι. 643 00:38:33,813 --> 00:38:34,898 Ευχαριστώ. 644 00:38:38,525 --> 00:38:39,360 Ο Στάνλεϊ. 645 00:38:41,153 --> 00:38:43,322 Ο Πένιγουαϊζ το ήξερε πριν από εμάς. 646 00:38:43,489 --> 00:38:44,823 Πρέπει να τον σταματήσουμε. Έχω σχέδιο. 647 00:38:44,990 --> 00:38:46,742 Κι εγώ. Να φύγουμε από δω... 648 00:38:46,909 --> 00:38:48,911 πριν καταλήξουμε χειρότερα κι απ' τα βιβλία του Μπιλ. 649 00:38:49,079 --> 00:38:50,080 Ποιος συμφωνεί; 650 00:38:50,704 --> 00:38:51,873 Πήραμε όρκο. 651 00:38:52,039 --> 00:38:53,248 Ας τον πάρουμε πίσω. 652 00:38:53,625 --> 00:38:54,918 Ρίτσι, θα πεθάνουν κι άλλοι. 653 00:38:55,085 --> 00:38:57,170 Πεθαίνουν κάθε μέρα, φίλε! 654 00:38:57,336 --> 00:38:58,922 Δεν χρωστάμε τίποτα στην πόλη! 655 00:38:59,088 --> 00:39:01,840 Πριν από δυο ώρες θυμήθηκα ότι μεγάλωσα εδώ. 656 00:39:02,007 --> 00:39:04,635 Γι' αυτό, φεύγω! Γάμα το! 657 00:39:04,802 --> 00:39:06,637 Λυπάμαι. Συμφωνώ με τον Ρίτσι. 658 00:39:07,304 --> 00:39:08,639 -Εντς, σε παρακαλώ. -Άκου. 659 00:39:08,764 --> 00:39:11,058 Τι; Θα μείνουμε να πεθάνουμε; 660 00:39:11,809 --> 00:39:13,978 Θα πάω να πάρω τα πράγματά μου... 661 00:39:14,144 --> 00:39:15,521 και θα πάω σπιτάκι μου. 662 00:39:15,688 --> 00:39:16,897 Λυπάμαι. Καλή τύχη. 663 00:39:17,065 --> 00:39:18,566 Όχι, Έντι. Σε παρακαλώ! 664 00:39:18,942 --> 00:39:20,360 Έντι, στάσου! 665 00:39:23,112 --> 00:39:24,239 Είσαι καλά; 666 00:39:26,657 --> 00:39:27,826 Κι εγώ θα φύγω. 667 00:39:27,992 --> 00:39:29,452 -Θα 'ρθεις; -Ναι. 668 00:39:31,454 --> 00:39:33,206 Έπρεπε να μας το πεις, Μάικι. 669 00:39:33,664 --> 00:39:35,583 Μπιλ. Να χαρείς, ρε φίλε. 670 00:39:35,958 --> 00:39:36,960 Σε ικετεύω. 671 00:39:37,126 --> 00:39:38,503 Άκουσέ με μόνο. 672 00:39:38,670 --> 00:39:40,171 Τι θα πεις; 673 00:39:42,215 --> 00:39:44,425 Τι μπορείς να πεις για ν' αλλάξω γνώμη; 674 00:39:44,592 --> 00:39:45,760 Έφυγαν όλοι. 675 00:39:46,885 --> 00:39:49,096 Έλα να σου δείξω κάτι. 676 00:39:49,264 --> 00:39:52,642 Ένα πράγμα. Κι αν θες να φύγεις, ελεύθερα. 677 00:39:52,809 --> 00:39:54,144 Μόνο δες το πρώτα. 678 00:40:00,650 --> 00:40:03,528 Λάπσκιου! Μα είναι όνομα αυτό; 679 00:40:03,695 --> 00:40:05,030 Η μαμά μου ρίχνει καλύτερα! 680 00:40:05,195 --> 00:40:06,405 Πόσες φορές πρέπει να... 681 00:40:06,572 --> 00:40:09,116 Και δεν παίζει καν μπέιζμπολ! Μούφα! 682 00:40:12,661 --> 00:40:15,080 Έχει πολύ ακόμα, μανούλα; 683 00:40:15,248 --> 00:40:20,003 Βικτόρια, ήρθαμε για τον αγώνα και θα τον δούμε. 684 00:41:18,644 --> 00:41:20,313 Γεια σου, Βίκι. 685 00:41:21,523 --> 00:41:23,566 Έτσι δεν σε φωνάζουν οι φίλοι σου; 686 00:41:23,733 --> 00:41:24,693 Βίκι; 687 00:41:26,068 --> 00:41:27,487 Πώς το 'ξερα αυτό; 688 00:41:27,903 --> 00:41:30,572 Μάλλον θα 'μαι κι εγώ φίλος σου. 689 00:41:31,699 --> 00:41:34,368 Αν είσαι φίλος μου, γιατί κρύβεσαι στο σκοτάδι; 690 00:41:37,079 --> 00:41:39,206 Δεν είσαι φίλος μου. Είσαι τρομακτικός. 691 00:41:48,632 --> 00:41:50,050 Γιατί κλαις; 692 00:41:52,721 --> 00:41:55,806 Όλοι με κοροϊδεύουν για το παρουσιαστικό μου. 693 00:41:57,809 --> 00:42:00,644 Σκέφτηκα ότι χωρίς να δεις το πρόσωπό μου... 694 00:42:01,146 --> 00:42:04,399 ίσως να θέλεις να γίνεις φίλη μου. 695 00:42:05,650 --> 00:42:06,985 Δεν βαριέσαι. 696 00:42:07,693 --> 00:42:13,074 Χαζούλη Πένιγουαϊζ, δεν θα έχεις ποτέ φίλους. 697 00:42:13,240 --> 00:42:14,784 Κι εμένα με κοροϊδεύουν. 698 00:42:16,536 --> 00:42:17,619 Αλήθεια; 699 00:42:19,456 --> 00:42:20,749 Γι' αυτό εδώ. 700 00:42:22,666 --> 00:42:24,126 Δεν είναι ανοησία αυτό; 701 00:42:25,336 --> 00:42:27,172 Για κάτι τόσο μικρό; 702 00:42:27,797 --> 00:42:30,132 Μπορώ να το εξαφανίσω αμέσως. 703 00:42:31,592 --> 00:42:32,594 Μπορείς; 704 00:42:32,760 --> 00:42:33,762 Ασφαλώς! 705 00:42:34,262 --> 00:42:36,264 Ένα πουφ κι έφυγε! 706 00:42:40,268 --> 00:42:43,480 Πρέπει να έρθεις κοντά να δεις το πρόσωπό μου. 707 00:42:44,356 --> 00:42:45,690 Δεν ξέρω, Βίκι. 708 00:42:45,856 --> 00:42:48,275 Όχι, μην ανησυχείς. Δεν θα κοροϊδέψω. Τ' ορκίζομαι. 709 00:42:50,195 --> 00:42:51,321 Αλήθεια; 710 00:42:53,197 --> 00:42:54,782 Εντάξει, τότε. 711 00:42:54,949 --> 00:42:56,617 Έλα λίγο πιο κοντά... 712 00:42:56,784 --> 00:42:59,328 και θα το εξαφανίσουμε με το τρία! 713 00:43:02,123 --> 00:43:04,291 Ένα... 714 00:43:06,795 --> 00:43:09,047 δύο... 715 00:43:20,182 --> 00:43:21,351 Δεν θα πεις "τρία"; 716 00:43:53,925 --> 00:43:55,552 Για όνομα. 717 00:43:57,429 --> 00:43:58,430 Μπου! 718 00:44:11,568 --> 00:44:13,069 Έτσι! 719 00:44:15,655 --> 00:44:17,198 Χόκστετερ. 720 00:44:17,364 --> 00:44:18,741 Φύγαμε! 721 00:44:22,327 --> 00:44:24,288 ΝΤΕΡΙ ΤΑΟΥΝ ΧΑΟΥΣ ΠΛΗΡΕΣ 722 00:44:37,135 --> 00:44:39,346 Μαζέψτε τα να την κάνουμε από δω. 723 00:44:39,512 --> 00:44:40,680 Εδώ τα έχεις κι εσύ; 724 00:44:40,847 --> 00:44:41,973 Όχι, στο αμάξι. 725 00:44:56,780 --> 00:44:59,282 -Πες μου. -Τι να σου πω; 726 00:44:59,865 --> 00:45:02,326 Αυτό που φοβάσαι να μου πεις τώρα. 727 00:45:06,623 --> 00:45:07,791 Μπεβ. 728 00:45:07,956 --> 00:45:09,500 Πριν, που μιλούσες με του Στάνλεϊ τη... 729 00:45:09,668 --> 00:45:10,669 Κόφ' το. 730 00:45:12,711 --> 00:45:15,215 Σου είπε ότι τον βρήκε στην μπανιέρα... 731 00:45:15,715 --> 00:45:17,300 αλλά, Μπεβ, σε είδα. 732 00:45:17,467 --> 00:45:19,802 Το άκουσα. Το είπες πρώτη. 733 00:45:20,929 --> 00:45:22,137 Δεν ξέρω τι λέτε... 734 00:45:22,304 --> 00:45:24,181 αλλά συντομεύετε, φεύγουμε. 735 00:45:24,349 --> 00:45:26,434 Εντουάρντο, φύγαμε! Πάμε! 736 00:45:26,601 --> 00:45:28,228 Υπάρχει κάτι που δεν μας λες. 737 00:45:29,311 --> 00:45:31,313 Ήξερες πώς πέθανε ο Στάνλεϊ. 738 00:45:32,731 --> 00:45:33,733 Στάσου, τι; 739 00:45:34,775 --> 00:45:36,527 Δεν μπορώ. 740 00:45:37,362 --> 00:45:40,072 Ήξερε πώς θα πέθαινε ο Στάνλεϊ, αυτό είπε; 741 00:45:40,239 --> 00:45:42,324 Δεν μπορείς να το αποφύγεις. 742 00:45:42,492 --> 00:45:44,119 Πώς ήξερες πού θα αυτοκτονούσε; 743 00:45:44,911 --> 00:45:45,787 Μπεβ. 744 00:45:46,996 --> 00:45:48,248 Μίλησέ μου. 745 00:45:48,414 --> 00:45:50,166 Μίλησέ μου. Όπως παλιά. 746 00:45:50,333 --> 00:45:51,960 Πώς το ήξερες; 747 00:45:52,793 --> 00:45:54,086 Επειδή το είδα. 748 00:45:55,922 --> 00:45:57,840 Όλους μάς έχω δει να πεθαίνουμε. 749 00:45:59,842 --> 00:46:02,136 Παίρνω τα ξυριστικά μου και πάμε. 750 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Τι έχασα; 751 00:46:19,653 --> 00:46:20,780 Η βιβλιοθήκη; 752 00:46:26,661 --> 00:46:28,913 Δεν ήταν πιο μεγάλο το μέρος; 753 00:46:41,050 --> 00:46:43,427 Μάικ, πού πας; 754 00:47:08,786 --> 00:47:11,121 Μάικ, εδώ ζεις; 755 00:47:11,289 --> 00:47:13,333 Ναι. Σαν στο σπίτι σου. 756 00:47:14,458 --> 00:47:16,085 -Θες νερό; -Ναι. 757 00:47:30,016 --> 00:47:32,309 Το θέμα είναι η μνήμη. 758 00:47:32,476 --> 00:47:33,811 Αυτό είναι το κλειδί. 759 00:47:33,978 --> 00:47:35,105 Το κλειδί για όλα. 760 00:47:35,271 --> 00:47:39,275 Αν Αυτό μάς θέλει όντως εδώ... 761 00:47:39,775 --> 00:47:41,944 μήπως να φύγουμε απ' το Ντέρι αμέσως; 762 00:47:42,112 --> 00:47:44,530 Όχι. Όντως μας θέλει εδώ. 763 00:47:44,697 --> 00:47:45,781 Αυτό θέλει. 764 00:47:45,949 --> 00:47:48,451 -Αλλά δεν ξέρει ό,τι ξέρω. -Τι ξέρεις; 765 00:47:48,617 --> 00:47:49,786 Πώς να το αφανίσω! 766 00:47:51,246 --> 00:47:52,414 Διάβασα κάθε βιβλίο. 767 00:47:52,579 --> 00:47:55,416 Μίλησα με κάθε άνθρωπο στην πόλη... 768 00:47:55,583 --> 00:47:58,628 με όσους μου μιλούσαν και δεν είναι μεγάλη η λίστα. 769 00:47:59,420 --> 00:48:02,256 Αλλά δεν ήταν αρκετό. Έπρεπε να μάθω πώς ξεκίνησε. 770 00:48:02,923 --> 00:48:05,552 Πώς ξεκίνησε Αυτό. 771 00:48:10,181 --> 00:48:11,849 Και ξεκίνησε... 772 00:48:14,059 --> 00:48:15,269 από εδώ. 773 00:48:17,355 --> 00:48:19,523 -Τι είναι αυτό, Μάικ; -Ένα τεχνούργημα. 774 00:48:20,358 --> 00:48:22,193 Ένα Σοκοπίγουα του 18ου αιώνα. 775 00:48:23,570 --> 00:48:24,863 Πού το βρήκες; 776 00:48:25,195 --> 00:48:26,739 Το βρήκα στη... 777 00:48:26,905 --> 00:48:29,074 Όχι, μου το έδωσαν. 778 00:48:29,242 --> 00:48:30,243 Το έκλεψα. 779 00:48:30,409 --> 00:48:32,286 Το έκλεψες; 780 00:48:32,454 --> 00:48:34,664 Από Ινδιάνους; 781 00:48:34,831 --> 00:48:37,083 -Είναι πολύπλοκο. -Είμαι σίγουρος. 782 00:48:38,043 --> 00:48:39,376 Με βοήθησαν στο ταξίδι μου. 783 00:48:39,543 --> 00:48:40,753 Τόσο όμορφο. 784 00:48:41,338 --> 00:48:44,090 Μου έδειξαν διάφορα. Ένα όραμα. 785 00:48:46,175 --> 00:48:47,552 Να πάρει η ευχή. 786 00:48:47,719 --> 00:48:49,512 Νιώθω λίγο περίεργα. 787 00:48:49,679 --> 00:48:50,597 Ζεσταίνομαι. 788 00:48:50,764 --> 00:48:52,015 Ιδρώνω; 789 00:48:52,181 --> 00:48:54,141 Θέλω να δεις αυτό που μου έδειξαν. 790 00:48:59,105 --> 00:49:01,273 Μένουν έξω απ' το Ντέρι. 791 00:49:01,440 --> 00:49:03,442 Μακριά απ' Αυτό. 792 00:49:03,610 --> 00:49:05,612 Μετακόμισαν πριν χρόνια εκεί. 793 00:49:06,612 --> 00:49:08,155 Ο ιερέας τους... 794 00:49:08,530 --> 00:49:10,699 ο ιερότερος όλων... 795 00:49:11,909 --> 00:49:13,161 με πήρε κοντά του. 796 00:49:15,538 --> 00:49:16,914 Μου έδωσε το ιερό τους φίλτρο. 797 00:49:18,291 --> 00:49:20,960 Άρχισα ν' αντιδρώ. 798 00:49:21,168 --> 00:49:23,379 Ό,τι ζει πρέπει να υπακούει στους νόμους... 799 00:49:24,047 --> 00:49:25,507 της μορφής που υιοθετεί. 800 00:49:31,471 --> 00:49:33,097 Όσο ατένιζα την κοιλάδα... 801 00:49:33,806 --> 00:49:35,933 είδα Αυτό να πλησιάζει. 802 00:49:40,396 --> 00:49:43,565 Μια μέρα, θα 'πρεπε να σας κάνω όλους να το δείτε. 803 00:49:43,733 --> 00:49:44,734 Μάικ... 804 00:49:47,237 --> 00:49:48,905 έβαλες κάτι στο ποτό μου; 805 00:49:51,990 --> 00:49:52,992 Είναι ρίζα. 806 00:49:54,786 --> 00:49:57,579 -Με νάρκωσες; -Όχι, έχει ιδιότητες. 807 00:49:57,746 --> 00:49:59,707 Είναι λίγο απ' αυτό που μου έδωσε ο Σοκοπίγουα... 808 00:49:59,873 --> 00:50:00,875 Γιατί το έκανες αυτό; 809 00:50:01,041 --> 00:50:02,751 ...για να μου ανοίξουν τα μάτια. 810 00:50:02,918 --> 00:50:04,586 Δεν νιώθω πολύ καλά. 811 00:50:04,753 --> 00:50:07,423 Θέλω να κοιτάξεις... 812 00:50:07,798 --> 00:50:08,882 και θα δεις. 813 00:50:09,050 --> 00:50:10,844 Δεν νιώθω καλά. 814 00:50:11,010 --> 00:50:12,302 Άνοιξε τα μάτια σου. 815 00:50:12,594 --> 00:50:14,013 Άνοιξε τα μάτια σου. 816 00:50:14,472 --> 00:50:16,474 Μου έδειξαν το παρελθόν. 817 00:50:23,148 --> 00:50:25,316 Το πώς εμφανίστηκε Αυτό σ' εκείνους. 818 00:50:38,413 --> 00:50:40,081 Μου έδειξαν τον πόνο τους. 819 00:50:44,001 --> 00:50:46,503 Μου έδειξαν πώς το σταμάτησαν! 820 00:50:56,389 --> 00:50:57,515 Τελείωσε. 821 00:50:57,681 --> 00:50:59,016 Μην ανησυχείς. 822 00:50:59,184 --> 00:51:01,853 Όλα καλά. Το είδες; 823 00:51:02,311 --> 00:51:03,480 Την τελετουργία; 824 00:51:03,646 --> 00:51:05,315 Την Τελετουργία του Τσαντ; 825 00:51:05,481 --> 00:51:07,400 Το ήξερα ότι θα το δεις. 826 00:51:08,275 --> 00:51:11,111 Το είδα όλο, Μάικ. 827 00:51:11,278 --> 00:51:13,405 Έτσι θα σκοτώσουμε το Αυτό. 828 00:51:19,871 --> 00:51:21,456 Πώς θα το κάνουμε; 829 00:51:22,081 --> 00:51:24,750 Οι άλλοι αρνήθηκαν ήδη. 830 00:51:25,418 --> 00:51:27,045 Μ' εσένα, όμως... 831 00:51:29,255 --> 00:51:30,548 θ' ακούσουν. 832 00:51:31,715 --> 00:51:34,344 Μόνο αν είμαστε όλοι θα πιάσει. 833 00:51:38,097 --> 00:51:40,766 Τι εννοείς όταν λες ότι είδες να πεθαίνουμε; 834 00:51:40,934 --> 00:51:42,060 Για να είμαι ειλικρινής... 835 00:51:42,226 --> 00:51:43,644 δεν τα λένε αυτά. 836 00:51:45,230 --> 00:51:47,023 Κάθε βράδυ μετά το Ντέρι... 837 00:51:49,483 --> 00:51:50,818 βλέπω εφιάλτες. 838 00:51:52,570 --> 00:51:55,448 Κόσμο που υποφέρει. Κόσμο που πεθαίνει. 839 00:51:56,032 --> 00:51:57,075 Κόσμο... 840 00:51:57,242 --> 00:51:58,702 Έχεις εφιάλτες. Κι εγώ το ίδιο. 841 00:51:58,867 --> 00:52:00,036 Όλος ο κόσμος. 842 00:52:00,202 --> 00:52:02,788 Αυτό δεν σημαίνει ότι θα βγουν αληθινοί. 843 00:52:05,500 --> 00:52:08,711 Έχω δει κάθε έναν από εμάς... 844 00:52:08,878 --> 00:52:10,880 Μας έχεις δει να κάνουμε τι; 845 00:52:15,885 --> 00:52:17,971 Στο μέρος όπου κατέληξε ο Στάνλεϊ. 846 00:52:20,056 --> 00:52:21,641 Έτσι θα καταλήξουμε. 847 00:52:22,641 --> 00:52:25,185 Πώς και δεν τα βλέπει άλλος αυτά; 848 00:52:25,353 --> 00:52:26,604 Τι διαφορετικό έχει αυτή; 849 00:52:26,771 --> 00:52:27,772 Τα Νεκρόφωτα. 850 00:52:29,065 --> 00:52:31,443 Τα Νεκρόφωτα. 851 00:52:44,914 --> 00:52:48,251 Ήταν η μόνη που εκτέθηκε στα Νεκρόφωτα εκείνη τη μέρα. 852 00:52:49,710 --> 00:52:51,003 Όλους μας επηρέασε το Αυτό. 853 00:52:51,170 --> 00:52:52,212 Μας άλλαξε. 854 00:52:52,380 --> 00:52:56,175 Κατά βάθος. Σαν μόλυνση. Σαν ιός. 855 00:52:56,675 --> 00:52:58,761 Ιός. Καταλαβαίνεις. 856 00:52:58,927 --> 00:53:00,429 Που μεγαλώνει αργά. 857 00:53:00,597 --> 00:53:03,600 Αυτός ο ιός μεγαλώνει 27 χρόνια τώρα. 858 00:53:03,766 --> 00:53:05,768 Κάνει μεταστάσεις τόσο καιρό. 859 00:53:05,934 --> 00:53:08,355 -Χτύπησε πρώτα τον Σταν επειδή... -Ήταν ο πιο αδύναμος. 860 00:53:08,521 --> 00:53:09,856 Για όνομα, Ριτς. 861 00:53:10,023 --> 00:53:11,608 Λέω ό,τι σκέφτονται όλοι. 862 00:53:12,108 --> 00:53:13,318 Έλα τώρα, Ριτς. 863 00:53:13,485 --> 00:53:16,112 Αυτά που βλέπει η Μπέβερλι θα γίνουν. 864 00:53:16,612 --> 00:53:18,114 Αυτό θα πάθουμε, τελικά... 865 00:53:18,280 --> 00:53:19,282 εκτός κι αν το σταματήσουμε. 866 00:53:19,449 --> 00:53:21,117 Πώς διάολο θα γίνει αυτό; 867 00:53:22,159 --> 00:53:23,369 Με την Τελετουργία του Τσαντ. 868 00:53:25,121 --> 00:53:26,164 Το Σοκοπίγουα. 869 00:53:26,789 --> 00:53:30,085 Οι πρώτοι που πολέμησαν το Αυτό. Έχουν ένα ρητό. 870 00:53:30,251 --> 00:53:33,338 "Ό,τι ζει υπακούει στους νόμους της μορφής που υιοθετεί". 871 00:53:33,505 --> 00:53:34,631 Τελετουργικό Ινδιάνων; 872 00:53:36,675 --> 00:53:38,051 Με δουλεύεις, φίλε; 873 00:53:38,217 --> 00:53:39,219 Κι άλλος τρόπος θα υπάρχει. 874 00:53:39,385 --> 00:53:41,471 Κάθε 27 χρόνια επιστρέφει Αυτό; 875 00:53:42,097 --> 00:53:43,932 Ας το αφήσουμε για τα επόμενα. 876 00:53:44,099 --> 00:53:45,600 Θα είμαστε 70 τότε. 877 00:53:45,766 --> 00:53:47,268 Δεν πάει έτσι. 878 00:53:48,936 --> 00:53:50,438 Δεν έχουμε ούτε 20 χρόνια... 879 00:53:51,606 --> 00:53:52,982 κι ο τρόπος που θα συμβεί... 880 00:53:55,610 --> 00:53:58,195 Άρα, αν δεν το νικήσουμε σ' αυτόν τον κύκλο... 881 00:53:58,362 --> 00:53:59,614 Θα πεθάνουμε. 882 00:53:59,780 --> 00:54:00,949 Με φρικτό τρόπο. 883 00:54:01,115 --> 00:54:02,617 Ναι, περιττό αυτό. 884 00:54:02,951 --> 00:54:04,452 Εκείνη το είπε, όχι εγώ. 885 00:54:04,619 --> 00:54:05,829 Λοιπόν, παιδιά. 886 00:54:05,994 --> 00:54:08,623 Είδα αυτό που λέει... 887 00:54:10,041 --> 00:54:11,835 και είναι όλα αλήθεια. 888 00:54:12,876 --> 00:54:14,503 Είναι ο μόνος τρόπος. 889 00:54:16,255 --> 00:54:17,673 Για να πιάσει η τελετουργία... 890 00:54:17,840 --> 00:54:19,049 Πρέπει να θυμηθούμε. 891 00:54:20,552 --> 00:54:22,429 Τι να θυμηθούμε; 892 00:54:22,594 --> 00:54:23,762 ΠΑΙΔΙ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 893 00:54:27,891 --> 00:54:29,435 Καλύτερα να σας δείξω. 894 00:54:31,021 --> 00:54:32,480 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 895 00:54:35,150 --> 00:54:36,401 Ο κύκλος του τελειώνει σε λίγο. 896 00:54:36,568 --> 00:54:38,319 ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΜΕΛΗ ΣΤΑ ΧΕΡΣΟΤΟΠΙΑ 897 00:54:38,485 --> 00:54:39,487 Κι αν συμβεί αυτό... 898 00:54:39,945 --> 00:54:41,030 Τη βάψαμε. 899 00:55:03,927 --> 00:55:05,179 Τα Χερσοτόπια. 900 00:55:05,764 --> 00:55:07,307 Εδώ είχαμε έρθει. 901 00:55:08,349 --> 00:55:09,976 Μετά τον πετροπόλεμο. 902 00:55:11,393 --> 00:55:12,394 Η λέσχη. 903 00:55:13,396 --> 00:55:14,439 Το έχτισες για εμάς. 904 00:55:14,606 --> 00:55:16,358 Ναι, κάπου εδώ θα είναι η είσοδος. 905 00:55:16,523 --> 00:55:18,442 Ναι. Το θυμάμαι αυτό! 906 00:55:21,570 --> 00:55:22,780 Είσαι καλά; 907 00:55:26,201 --> 00:55:27,452 -Τι; -Τίποτα, απλώς... 908 00:55:28,952 --> 00:55:30,121 Δεν έχεις αλλάξει. 909 00:55:31,206 --> 00:55:32,457 Για καλό το λέω. 910 00:55:37,211 --> 00:55:39,630 Να σας πω κάτι; Νομίζω ότι η πόρτα ήταν... 911 00:55:40,882 --> 00:55:42,008 κάπου... 912 00:55:48,347 --> 00:55:49,391 Τη βρήκα. 913 00:55:50,266 --> 00:55:51,351 Είμαι καλά! 914 00:55:52,018 --> 00:55:53,103 Ελάτε κάτω! 915 00:56:10,327 --> 00:56:11,663 Τι σκατά είν' αυτό; 916 00:56:11,829 --> 00:56:13,038 Πώς το έφτιαξες; 917 00:56:14,248 --> 00:56:15,416 Πότε το έφτιαξες; 918 00:56:16,333 --> 00:56:17,918 Σιγά σιγά, υποθέτω. 919 00:56:18,545 --> 00:56:21,213 Ήταν ήδη σκαμμένο, εγώ ενίσχυσα τα τοιχώματα. 920 00:56:22,340 --> 00:56:23,800 Έφερα ξύλα για την καταπακτή... 921 00:56:23,967 --> 00:56:24,968 κι αυτό ήταν όλο. 922 00:56:25,719 --> 00:56:27,095 Καλό για πρώτη απόπειρα, έτσι; 923 00:56:30,264 --> 00:56:31,682 Ωραία πινελιά αυτή. 924 00:56:31,849 --> 00:56:34,268 Τι θα γίνει άμα ακουμπήσεις το άλλο δοκάρι; 925 00:56:34,436 --> 00:56:36,938 Γι' αυτό υπάρχουν μέτρα ασφαλείας... 926 00:56:37,105 --> 00:56:38,106 και άδειες. 927 00:56:38,273 --> 00:56:39,858 Αυτό είναι παγίδα θανάτου. 928 00:56:40,025 --> 00:56:41,860 Δεν έχει ολοκληρωθεί, Έντι. 929 00:56:42,027 --> 00:56:43,153 Εσύ φταις, αν πάθω κάτι. 930 00:56:43,318 --> 00:56:45,404 Κι αυτό τι είναι; Όργανο βασανιστηρίων; 931 00:56:45,572 --> 00:56:46,614 Είναι φακός. 932 00:56:46,780 --> 00:56:49,284 Εδώ δένεις άλογα; Από πότε μπαίνουν άλογα... 933 00:56:49,451 --> 00:56:50,577 Αυτό μ' αρέσει. 934 00:56:50,744 --> 00:56:53,038 Αυτό είχε τρία δολάρια, πρόσεχε. 935 00:56:53,204 --> 00:56:55,123 Έχω κι εγώ ένα. Το βλέπεις αυτό; 936 00:56:55,289 --> 00:56:56,416 Σταματάς λίγο; 937 00:56:56,833 --> 00:56:58,376 Τι να σταματήσω; Τι; 938 00:56:58,543 --> 00:57:01,628 Να μην είμαι ο καλύτερος σ' αυτό που κάνω; 939 00:57:04,382 --> 00:57:05,967 Συγχαρητήρια, βλακέντιε. Το έσπασες. 940 00:57:06,134 --> 00:57:08,219 -Εγώ; -Ναι, με τη μούρη σου. 941 00:57:08,677 --> 00:57:09,511 Τι; 942 00:57:09,679 --> 00:57:11,681 Δεν βάζω το χέρι μου εκεί. 943 00:57:19,063 --> 00:57:20,356 Καλή φάση, ρε φίλε. 944 00:57:21,315 --> 00:57:23,150 Θεέ μου. 945 00:57:23,693 --> 00:57:26,571 Πώς ξεχάσαμε ότι ήταν εδώ; 946 00:57:27,030 --> 00:57:28,656 Χαμένοι. 947 00:57:31,201 --> 00:57:33,036 Ώρα να επιπλεύσετε. 948 00:57:38,625 --> 00:57:39,918 Έλεος, Ρίτσι. 949 00:57:40,085 --> 00:57:42,295 -Ρε φίλε! -Θυμάστε που το έλεγε αυτό; 950 00:57:42,461 --> 00:57:44,005 Μαζί με το χορευτικό. 951 00:57:46,675 --> 00:57:48,176 Μόνο εγώ το θυμάμαι; 952 00:57:48,510 --> 00:57:50,428 Έτσι θα κάνεις όσο είμαστε εδώ; 953 00:57:51,679 --> 00:57:53,556 Καλά. Προσπαθώ να ελαφρύνω το κλίμα. 954 00:57:53,722 --> 00:57:54,932 Στρίβω τώρα. 955 00:57:57,686 --> 00:57:59,104 Βρομάει τρομερά εδώ μέσα. 956 00:58:00,688 --> 00:58:02,690 ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΑΜΕΝΟΥΣ -ΣΤΑΝ 957 00:58:02,856 --> 00:58:04,400 Παιδιά; 958 00:58:06,068 --> 00:58:09,239 Αυτό λέει "Σταν". 959 00:58:10,489 --> 00:58:12,282 "Για τους Χαμένους μόνο". 960 00:58:15,119 --> 00:58:15,953 Μπιλ. 961 00:58:25,295 --> 00:58:26,505 Τι σκατά είν' αυτό; 962 00:58:27,090 --> 00:58:29,259 Για να μη γεμίσει αράχνες το κεφάλι σου. 963 00:58:29,425 --> 00:58:30,759 Στάνλεϊ, τι να μας πουν οι αράχνες; 964 00:58:34,556 --> 00:58:35,724 Διορθώστε με αν κάνω λάθος. 965 00:58:36,891 --> 00:58:37,892 Πρωτότυπο. 966 00:58:38,518 --> 00:58:39,519 Ακριβώς. 967 00:58:40,353 --> 00:58:41,521 Πέρασαν τα δέκα λεπτά. 968 00:58:41,938 --> 00:58:43,023 Τι εννοείς; 969 00:58:43,188 --> 00:58:44,940 Στην αιώρα. Δέκα λεπτά ο κάθε ένας. 970 00:58:45,108 --> 00:58:46,568 Δεν βλέπω καμιά πινακίδα. 971 00:58:46,735 --> 00:58:47,943 Έτσι θα το πάμε τώρα; Σοβαρά; 972 00:58:48,110 --> 00:58:50,112 Αφού το συμφωνήσαμε προφορικά. 973 00:58:50,280 --> 00:58:52,865 Εγώ θυμάμαι ότι το δέχτηκες, γαμώτο! 974 00:58:54,784 --> 00:58:56,911 -Βλέπω το αιδοίο σου! -Δέκα λεπτά ο κάθε ένας. 975 00:58:57,077 --> 00:58:59,121 Τράβα στη γωνίτσα σου! 976 00:58:59,998 --> 00:59:01,206 Πήδηξα τη μάνα σου! 977 00:59:01,373 --> 00:59:03,584 Δεν νομίζω. Πάρ' το πίσω! 978 00:59:04,626 --> 00:59:06,378 Το 'χεις, καινούργιε. 979 00:59:07,505 --> 00:59:08,673 Λες; 980 00:59:10,382 --> 00:59:12,509 Έχει ένα θερινό πρόγραμμα στο Μπαρ Χάρμπορ. 981 00:59:12,677 --> 00:59:14,387 Μαθαίνεις τα πάντα για την αρχιτεκτονική. 982 00:59:14,804 --> 00:59:16,264 -Έλεγα να γραφτώ. -Θα πάω εγώ. 983 00:59:17,181 --> 00:59:19,183 Αρκεί να φύγω απ' το Ντέρι. 984 00:59:20,101 --> 00:59:22,103 Όταν αποφοιτήσω θα πάω στη Φλόριντα. 985 00:59:22,269 --> 00:59:23,771 Τι έχει εκεί, Μάικ; 986 00:59:25,106 --> 00:59:26,316 Δεν ξέρω. 987 00:59:26,483 --> 00:59:28,526 Απλώς ήθελα να πάω πάντα. 988 00:59:28,693 --> 00:59:30,445 Να πας με τον Μάικ στη Φλόριντα. 989 00:59:30,612 --> 00:59:31,613 Ήδη κάνεις σαν 80άρης. 990 00:59:31,945 --> 00:59:33,781 Θα έχεις πέραση στις γιαγιάδες. 991 00:59:37,494 --> 00:59:39,412 Λέτε να παραμείνουμε φίλοι; 992 00:59:41,748 --> 00:59:43,083 Όταν μεγαλώσουμε; 993 00:59:43,248 --> 00:59:44,958 Τι; 994 00:59:45,418 --> 00:59:46,670 Γιατί όχι; 995 00:59:47,961 --> 00:59:50,340 Κάνουν ακόμα οι γονείς σας παρέα με φίλους απ' το γυμνάσιο; 996 00:59:52,050 --> 00:59:54,760 Ίσως να είναι αλλιώς τότε. 997 00:59:56,179 --> 00:59:57,847 Ίσως να έχουμε αλλάξει. 998 00:59:59,474 --> 01:00:01,726 Θα παραμείνουμε πάντα φίλοι. 999 01:00:02,768 --> 01:00:07,106 Δεν νομίζω ότι φεύγει αυτό μεγαλώνοντας. 1000 01:00:09,150 --> 01:00:10,443 Ναι, Σταν. Έλα τώρα. 1001 01:00:13,028 --> 01:00:15,532 Μην είσαι τόσο... 1002 01:00:15,699 --> 01:00:16,950 Θλιμμένος. 1003 01:00:21,161 --> 01:00:22,788 Γέρασε πριν την ώρα του. 1004 01:00:23,373 --> 01:00:24,456 Ναι. 1005 01:00:25,625 --> 01:00:27,210 Αναρωτιέμαι πώς να ήταν μεγάλος. 1006 01:00:28,335 --> 01:00:30,004 Όπως ήταν μικρός, μάλλον. 1007 01:00:33,632 --> 01:00:34,634 Ο καλύτερος. 1008 01:00:36,219 --> 01:00:37,052 Πιάσε. 1009 01:00:38,972 --> 01:00:40,932 Τι κάνουμε εδώ, Μάικ; 1010 01:00:42,307 --> 01:00:43,643 Την τελετουργία. 1011 01:00:43,809 --> 01:00:46,020 Για να γίνει, χρειάζεται θυσία. 1012 01:00:46,186 --> 01:00:47,730 Θυσία; Προτείνω τον Έντι. 1013 01:00:47,896 --> 01:00:48,815 Στάσου, τι; 1014 01:00:48,981 --> 01:00:50,650 Αφού χωράς και σε μπάρμπεκιου. 1015 01:00:50,983 --> 01:00:52,943 Είμαι 1,75. Μετρίου αναστήματος. 1016 01:00:53,110 --> 01:00:55,487 Όχι τέτοια θυσία, παιδιά. 1017 01:00:56,447 --> 01:00:57,614 Μάικ; 1018 01:00:58,574 --> 01:01:00,409 Έχουμε θάψει τα παλιά. 1019 01:01:00,577 --> 01:01:02,495 Αλλά πρέπει να τα ξεθάψετε. 1020 01:01:02,661 --> 01:01:04,580 Ένα ένα. 1021 01:01:04,748 --> 01:01:05,999 Κι αυτά τα κομμάτια... 1022 01:01:06,166 --> 01:01:07,667 αυτά τα αντικείμενα... 1023 01:01:08,793 --> 01:01:10,170 γι' αυτό είμαστε εδώ. 1024 01:01:12,297 --> 01:01:13,757 Αυτά θα θυσιάσετε. 1025 01:01:15,425 --> 01:01:17,594 Κι αφού ο Σταν δεν είναι εδώ... 1026 01:01:17,760 --> 01:01:21,014 πρέπει να βρούμε το δικό του όλοι μαζί. 1027 01:01:23,766 --> 01:01:25,351 Μόλις το βρήκε ο Μπιλ. 1028 01:01:30,606 --> 01:01:32,608 Πού θα βρούμε τα δικά μας; 1029 01:01:32,775 --> 01:01:34,360 Θα μιλήσω ανοιχτά, φίλε. 1030 01:01:34,527 --> 01:01:36,653 Αυτό είναι βλακεία, εντάξει; 1031 01:01:36,820 --> 01:01:38,197 Τι τα θέλουμε αυτά; 1032 01:01:38,364 --> 01:01:41,075 Αφού τα θυμόμαστε όλα. Σώσαμε την Μπεβ, νικήσαμε το Αυτό... 1033 01:01:41,242 --> 01:01:43,036 Ξέρουμε τι μας γίνεται. 1034 01:01:43,202 --> 01:01:44,371 Έχει κι άλλα. 1035 01:01:46,121 --> 01:01:47,998 Παλέψαμε. Αλλά τι έγινε μετά; 1036 01:01:49,376 --> 01:01:51,044 Πριν το σπίτι στη Νέιμπολτ. 1037 01:01:52,420 --> 01:01:53,546 Σκεφτείτε το. 1038 01:01:55,840 --> 01:01:58,718 Δεν μπορούμε να θυμηθούμε, έτσι; 1039 01:01:58,885 --> 01:02:00,595 Δεν είναι τόσο απλό, βλέπετε. 1040 01:02:00,762 --> 01:02:01,971 Ό,τι έγινε τότε. 1041 01:02:03,139 --> 01:02:04,682 Και τα κενά που έχουμε... 1042 01:02:04,849 --> 01:02:06,309 σαν χαμένες σελίδες από βιβλίο. 1043 01:02:07,101 --> 01:02:08,686 Αυτά πρέπει να βρείτε. 1044 01:02:09,521 --> 01:02:10,730 Πρέπει να χωριστούμε. 1045 01:02:11,481 --> 01:02:13,233 Να βρει ο καθένας το αντικείμενό του. 1046 01:02:13,692 --> 01:02:15,275 Μόνος. Είναι σημαντικό. 1047 01:02:15,652 --> 01:02:16,653 Κι όταν το βρείτε... 1048 01:02:18,070 --> 01:02:19,572 ραντεβού στη βιβλιοθήκη απόψε. 1049 01:02:19,739 --> 01:02:20,990 Ναι, οφείλω να πω... 1050 01:02:21,157 --> 01:02:23,201 στατιστικά, για να επιβιώσουμε... 1051 01:02:23,367 --> 01:02:24,869 καλύτερα να μείνουμε ενωμένοι. 1052 01:02:25,036 --> 01:02:26,871 Θα ήταν ανοησία να χωριστούμε. 1053 01:02:27,038 --> 01:02:28,748 Πρέπει να το κάνουμε μαζί. 1054 01:02:28,914 --> 01:02:30,291 Όπως εκείνο το καλοκαίρι. 1055 01:02:30,708 --> 01:02:32,085 Όχι. 1056 01:02:33,335 --> 01:02:36,213 Όχι όλο το καλοκαίρι. 1057 01:02:37,090 --> 01:02:38,258 Πάρ' το πίσω. 1058 01:02:39,134 --> 01:02:39,967 Μπιλ! 1059 01:02:41,760 --> 01:02:43,179 Είστε ένα μάτσο χαμένοι! 1060 01:02:43,929 --> 01:02:44,972 Άντε χάσου! 1061 01:02:45,139 --> 01:02:46,557 -Γαμώτο... -Σταματήστε! 1062 01:02:48,518 --> 01:02:51,061 Ήμασταν όλοι μαζί όταν το χτυπήσαμε. 1063 01:02:51,228 --> 01:02:53,355 Γι' αυτό είμαστε ακόμα ζωντανοί. 1064 01:02:53,523 --> 01:02:55,900 Ναι; Κι έτσι θα φροντίσω να μείνω. 1065 01:03:05,284 --> 01:03:06,911 Μέχρι αύριο, θα είμαστε πάλι μαζί. 1066 01:03:10,248 --> 01:03:11,791 Δεν νομίζω. 1067 01:03:11,958 --> 01:03:13,793 Αν είναι να σταματήσουμε το Αυτό, πρέπει. 1068 01:03:15,711 --> 01:03:17,088 Ίσως να είχε δίκιο ο Ρίτσι. 1069 01:03:19,090 --> 01:03:22,677 Καλύτερα να μην κάνουμε τίποτα γι' Αυτό. 1070 01:03:22,844 --> 01:03:24,596 Μην αφήνεις να σ' επηρεάζουν. 1071 01:03:25,096 --> 01:03:26,722 Είναι λίγο αργά πια. 1072 01:03:30,643 --> 01:03:31,936 Καλύτερα να πηγαίνεις. 1073 01:03:33,688 --> 01:03:35,481 Πριν σε δει ο μπαμπάς σου. 1074 01:04:10,141 --> 01:04:11,142 Ναι; 1075 01:04:12,811 --> 01:04:13,937 Με συγχωρείτε. 1076 01:04:14,103 --> 01:04:15,437 ΚΕΡΣ 1077 01:04:15,605 --> 01:04:17,565 Μπορώ να βοηθήσω; 1078 01:04:17,731 --> 01:04:19,025 Νόμιζα ότι χτύπησα στο Μαρς. 1079 01:04:19,192 --> 01:04:20,860 Μαρς; 1080 01:04:21,695 --> 01:04:23,028 Στον Άλβιν Μαρς; 1081 01:04:23,697 --> 01:04:25,030 Στον πατέρα μου. 1082 01:04:25,949 --> 01:04:27,575 Εδώ μεγάλωσα. 1083 01:04:34,164 --> 01:04:35,541 Γλυκιά μου... 1084 01:04:35,708 --> 01:04:38,961 δεν είναι η θέση μου να σου το πω... 1085 01:04:39,128 --> 01:04:41,297 αλλά ο πατέρας σου απεβίωσε. 1086 01:04:42,923 --> 01:04:46,010 Λυπάμαι πολύ. Δεν το ήξερες; 1087 01:04:49,014 --> 01:04:51,016 Είχαμε καιρό να μιλήσουμε. 1088 01:04:52,016 --> 01:04:54,101 Θες να περάσεις μέσα; 1089 01:04:54,268 --> 01:04:56,228 Να σου προσφέρω κάτι να πιεις. 1090 01:04:56,396 --> 01:04:59,231 Όχι, δεν πειράζει. Πρέπει να φύγω. 1091 01:04:59,398 --> 01:05:01,775 Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 1092 01:05:04,445 --> 01:05:05,947 Εντάξει. Καλά. 1093 01:05:18,168 --> 01:05:20,503 Είναι όπως το θυμάσαι; 1094 01:05:20,670 --> 01:05:22,547 Πιο καθαρό. 1095 01:05:22,713 --> 01:05:26,717 Μπορείς να ρίξεις μια ματιά ελεύθερα όσο βάζω το νερό να βράσει. 1096 01:05:26,885 --> 01:05:28,345 Ειλικρινά, δεν χρειάζεται. 1097 01:05:28,510 --> 01:05:31,014 Μην είσαι τόσο ευγενική. 1098 01:05:59,583 --> 01:06:01,085 Σήμερα είναι τα γενέθλιά της. 1099 01:06:05,547 --> 01:06:07,132 Ακόμα μυρίζω το άρωμά της. 1100 01:06:10,594 --> 01:06:12,888 Θα ζούσε ακόμα αν δεν ήσουν εσύ. 1101 01:06:14,974 --> 01:06:16,559 Η μαμά ήταν άρρωστη. 1102 01:06:16,726 --> 01:06:19,646 Γι' αυτό έκανε ό,τι έκανε. 1103 01:06:20,313 --> 01:06:22,440 Έκανε ό,τι έκανε... 1104 01:06:22,606 --> 01:06:26,485 επειδή ντρεπόταν που ήταν μαμά σου. 1105 01:06:28,362 --> 01:06:29,697 Της μοιάζεις. 1106 01:06:32,492 --> 01:06:34,869 Αλλά δεν θα γίνεις ποτέ σαν αυτή. 1107 01:06:37,664 --> 01:06:39,040 Έλα εδώ. 1108 01:06:41,710 --> 01:06:43,628 Έλα εδώ, είπα! 1109 01:06:46,505 --> 01:06:47,757 Κλείσε τα μάτια σου. 1110 01:07:03,606 --> 01:07:05,692 Ξέρεις ότι δεν θα σου έκανα ποτέ κακό. 1111 01:07:06,443 --> 01:07:07,527 Το ξέρεις, έτσι; 1112 01:07:17,494 --> 01:07:19,621 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 1113 01:07:20,206 --> 01:07:23,084 Θα είσαι πάντα το κοριτσάκι μου, σωστά; 1114 01:07:23,960 --> 01:07:25,295 Πάντα. 1115 01:08:35,573 --> 01:08:37,742 "Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα... 1116 01:08:38,743 --> 01:08:40,870 "Χόβολη του Γενάρη... 1117 01:08:41,537 --> 01:08:43,997 "Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου". 1118 01:09:01,306 --> 01:09:03,976 Έτοιμο. Να με συμπαθάς. 1119 01:09:04,144 --> 01:09:08,815 Έχει πολλή ζέστη στα μέρη μας τέτοια εποχή. 1120 01:09:09,399 --> 01:09:10,400 Δεν πειράζει. 1121 01:09:10,567 --> 01:09:14,112 Θες να πέσεις να πεθάνεις. 1122 01:09:14,945 --> 01:09:17,782 Αλλά ξέρεις τι λένε για το Ντέρι. 1123 01:09:18,158 --> 01:09:22,078 "Εδώ δεν πεθαίνει ποτέ κανείς κανονικά". 1124 01:09:34,798 --> 01:09:38,136 Για πες μου, πώς είναι που γύρισες στο Ντέρι; 1125 01:09:40,387 --> 01:09:41,972 Καλά. Περίεργα. 1126 01:09:42,431 --> 01:09:44,184 Περίεργα; 1127 01:09:44,350 --> 01:09:45,601 Θεέ μου. 1128 01:09:45,769 --> 01:09:48,021 Περίεργα, πώς; 1129 01:09:52,067 --> 01:09:54,860 Είχα βάλει κουλουράκια στον φούρνο πριν έρθεις. 1130 01:09:55,028 --> 01:09:56,404 Περίμενε εκεί. 1131 01:09:56,570 --> 01:09:58,655 Μη σας ενοχλώ... Καλύτερα να... 1132 01:09:58,823 --> 01:10:01,534 Όχι, όχι. Επιμένω. 1133 01:10:06,914 --> 01:10:08,832 Κυρία Κερς, η οικογένειά σας είναι αυτή; 1134 01:10:09,000 --> 01:10:10,126 Ναι, καλή μου. 1135 01:10:10,292 --> 01:10:14,588 Ο πατέρας μου ήρθε σ' αυτήν τη χώρα με 14 δολάρια στην τσέπη του. 1136 01:10:14,756 --> 01:10:19,677 Και δεν ζήτησε βοήθεια από κανέναν, όπως συνηθίζουν σήμερα. 1137 01:10:19,844 --> 01:10:21,261 Ξέρεις τι έκανε; 1138 01:10:21,429 --> 01:10:23,472 Τι έκανε, κυρία Κερς; 1139 01:10:23,640 --> 01:10:26,434 Ήταν στο τσίρκο. 1140 01:10:34,609 --> 01:10:37,362 Ο ΤΡΑΝΟΣ ΠΕΝΙΓΟΥΑΪΖ Ο ΚΛΟΟΥΝ ΠΟΥ ΧΟΡΕΥΕΙ 1141 01:10:44,077 --> 01:10:46,954 Πάντα ήμουν το κοριτσάκι του μπαμπά. 1142 01:10:48,122 --> 01:10:49,206 Εσύ; 1143 01:10:53,293 --> 01:10:56,756 Είσαι ακόμα το κοριτσάκι του, Μπέβερλι; 1144 01:10:59,926 --> 01:11:01,344 Είσαι; 1145 01:11:13,981 --> 01:11:15,942 Δεν λέμε ψέματα στον πατερούλη! 1146 01:11:22,657 --> 01:11:23,490 Βοήθεια! 1147 01:11:23,658 --> 01:11:26,745 Τρέξε, τρέξε. 1148 01:11:27,287 --> 01:11:29,329 Τρέξε, τρέξε. 1149 01:11:31,875 --> 01:11:35,878 Δεν άλλαξες τίποτα ακόμα. 1150 01:11:38,756 --> 01:11:42,760 Δεν άλλαξες το μέλλον τους. 1151 01:11:45,889 --> 01:11:50,476 Δεν έσωσες κανέναν από δαύτους. 1152 01:11:54,646 --> 01:11:56,483 Κλείσε τα μάτια σου, Μπεβ. 1153 01:11:57,192 --> 01:11:58,193 Άντε πηδήξου! 1154 01:11:58,359 --> 01:12:00,362 Αν δεν πιστεύεις... 1155 01:12:03,364 --> 01:12:04,990 κλείσ' τα... 1156 01:12:06,117 --> 01:12:07,869 και θα δεις! 1157 01:12:24,761 --> 01:12:26,179 ΚΑΠΙΤΟΛ 1158 01:12:26,345 --> 01:12:28,889 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ, ΝΤΕΡΙ! 1159 01:12:29,556 --> 01:12:31,559 ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ 1160 01:12:55,375 --> 01:12:56,917 ΧΩΡΙΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗ ΑΞΙΑ 1161 01:13:08,012 --> 01:13:09,346 Έλα, έλα. 1162 01:13:11,725 --> 01:13:13,643 -Κεν, παλιοτόμαρο... -Ναι! 1163 01:13:14,269 --> 01:13:15,270 Είσαι καλός, γαμώτο. 1164 01:13:15,436 --> 01:13:17,439 Τέλος παιχνιδιού. 1165 01:13:20,567 --> 01:13:22,109 Πρέπει να φύγω. 1166 01:13:26,280 --> 01:13:27,740 Παίζουμε πάλι; 1167 01:13:28,283 --> 01:13:29,534 Λίγο ακόμα. 1168 01:13:29,701 --> 01:13:30,702 Άντε πνίξου, ρε φίλε. 1169 01:13:31,161 --> 01:13:32,203 Μόνο αν θες. 1170 01:13:36,750 --> 01:13:38,792 Γιατί φέρεσαι περίεργα; 1171 01:13:39,293 --> 01:13:40,878 Δεν είμαι ο γκόμενός σου. 1172 01:13:42,046 --> 01:13:44,298 -Δεν... -Τι έχουμε εδώ; 1173 01:13:44,757 --> 01:13:47,010 Δεν μου είπατε ότι η πόλη είναι γεμάτη νεράιδους. 1174 01:13:47,886 --> 01:13:49,429 Ο Ρίτσι Τόζιερ; 1175 01:13:49,595 --> 01:13:52,056 Θες να πηδήξεις το ξαδερφάκι μου; 1176 01:13:54,391 --> 01:13:55,769 Πάρε δρόμο, αδερφάρα! 1177 01:14:00,189 --> 01:14:01,565 Κουνήσου! 1178 01:14:24,756 --> 01:14:26,173 Θες ένα φιλάκι, Ρίτσι; 1179 01:14:28,635 --> 01:14:29,719 ΠΟΛ ΜΠΟΥΝΙΑΝ 1180 01:14:57,622 --> 01:14:59,541 Δεν είναι αλήθεια. Δεν είναι. 1181 01:15:02,292 --> 01:15:04,461 Δεν είναι αλήθεια. Δεν είναι. 1182 01:15:13,512 --> 01:15:15,931 Νομίζω ότι τα 'κανα πάνω μου. 1183 01:15:30,363 --> 01:15:31,489 -Φεστιβάλ Καναλιού. -Να πάρει. 1184 01:15:31,655 --> 01:15:32,657 Τελευταία παράσταση απόψε. 1185 01:15:33,408 --> 01:15:35,118 Τα λέμε εκεί, όμορφε. 1186 01:15:37,871 --> 01:15:40,373 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΤΟΖΙΕΡ 1187 01:15:42,125 --> 01:15:43,126 Σου έλειψα, Ρίτσι; 1188 01:15:43,585 --> 01:15:45,086 Γαμώτο! 1189 01:15:48,756 --> 01:15:50,841 Γιατί εμένα μου έλειψες. 1190 01:15:52,344 --> 01:15:55,846 Κανείς δεν παίζει με τον κλόουν πια. 1191 01:15:56,847 --> 01:15:58,682 Θα παίξεις κάτι μαζί μου; 1192 01:15:59,350 --> 01:16:00,476 Μήπως λίγο Street Fighter; 1193 01:16:00,643 --> 01:16:02,936 Ω, ναι. Σ' αρέσει αυτό, έτσι; 1194 01:16:05,564 --> 01:16:09,152 Ή μήπως Θάρρος ή Αλήθεια; 1195 01:16:09,944 --> 01:16:10,987 Χριστέ μου. 1196 01:16:11,154 --> 01:16:12,989 Δεν θα 'θελες, όμως... 1197 01:16:13,155 --> 01:16:16,743 να διαλέξει κανείς "αλήθεια", έτσι, Ρίτσι; 1198 01:16:16,909 --> 01:16:20,872 Δεν θες να μάθει κανείς τι κρύβεις. 1199 01:16:24,167 --> 01:16:27,045 Ξέρω το μυστικό σου 1200 01:16:27,212 --> 01:16:30,507 Το βρομερό μυστικό σου 1201 01:16:30,673 --> 01:16:33,259 Ξέρω το μυστικό σου 1202 01:16:34,010 --> 01:16:37,389 Το βρομερό μυστικό σου 1203 01:16:37,555 --> 01:16:38,722 Να τους το πω, Ρίτσι; 1204 01:16:39,724 --> 01:16:42,018 Δεν συμβαίνει. Δεν είναι αλήθεια. 1205 01:16:43,520 --> 01:16:45,814 Δεν είναι αλήθεια. Δεν συμβαίνει. 1206 01:16:51,319 --> 01:16:53,113 Γύρνα πίσω να παίξουμε! 1207 01:16:53,279 --> 01:16:56,741 Έλα να παίξεις με τον κλόουν! 1208 01:17:04,039 --> 01:17:06,417 -Συγγνώμη. -Πρόσεχε, ρε βλάκα! 1209 01:17:09,253 --> 01:17:10,462 Συγγνώμη. 1210 01:17:27,188 --> 01:17:30,233 ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ ΠΟΥΛΑΜΕ & ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ 1211 01:17:36,739 --> 01:17:37,907 Να πάρει! 1212 01:17:38,073 --> 01:17:39,783 -Μπορώ να βοηθήσω; -Γεια. 1213 01:17:40,618 --> 01:17:42,162 Ναι, θέλω να δω την... 1214 01:17:44,456 --> 01:17:45,457 Κάρτα του μπέιζμπολ; 1215 01:17:46,957 --> 01:17:47,958 Την μπάλα του μπόουλινγκ; 1216 01:17:48,335 --> 01:17:49,336 Όχι... 1217 01:17:49,502 --> 01:17:50,837 Το μπάντζο; 1218 01:17:51,628 --> 01:17:52,963 Τον κάστορα; 1219 01:17:53,590 --> 01:17:54,798 Το γαμω-ποδήλατο. 1220 01:17:55,425 --> 01:17:57,761 Αν θες να μιλάς έτσι... 1221 01:17:59,845 --> 01:18:01,305 πέρασε έξω. 1222 01:18:01,472 --> 01:18:02,474 Συγγνώμη. 1223 01:18:02,640 --> 01:18:05,393 Μπορούμε να το πάρουμε απ' την αρχή; 1224 01:18:06,935 --> 01:18:08,145 Μπορώ να βοηθήσω; 1225 01:18:08,313 --> 01:18:10,190 Ευχαριστώ. Ναι. Θέλω ν' αγοράσω το ποδήλατο. 1226 01:18:11,149 --> 01:18:13,193 Δεν είσαι ο Γουίλιαμ Ντένμπροου, ο συγγραφέας; 1227 01:18:13,359 --> 01:18:14,735 Ναι... 1228 01:18:14,903 --> 01:18:16,112 Εγώ είμαι. 1229 01:18:16,279 --> 01:18:18,782 Το ποδήλατο ήταν δικό μου κάποτε. 1230 01:18:19,239 --> 01:18:21,867 Τώρα είναι δικό μου. 1231 01:18:22,702 --> 01:18:25,413 Αλλά είσαι μεγαλοσυγγραφέας. Θα το σηκώνει η τσέπη σου. 1232 01:18:26,706 --> 01:18:28,541 Εντάξει. Πόσα; 1233 01:18:32,796 --> 01:18:33,630 Τριακόσια δολάρια. 1234 01:18:35,297 --> 01:18:36,590 Τα 'χεις. 1235 01:18:37,634 --> 01:18:38,760 Θα το φέρω. 1236 01:18:38,926 --> 01:18:41,595 Δεν είναι κακή προσφορά. 1237 01:18:46,559 --> 01:18:48,269 ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΝΤΕΝΜΠΡΟΟΥ ΜΑΥΡΟΣ ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΗΣ 1238 01:18:52,189 --> 01:18:53,732 Θέλετε να το υπογράψω; 1239 01:18:53,899 --> 01:18:54,900 Μπα. 1240 01:18:55,068 --> 01:18:56,569 Δεν μ' άρεσε το τέλος. 1241 01:19:02,158 --> 01:19:03,702 Τρία κατοστάρικα. 1242 01:19:03,868 --> 01:19:05,662 Όλο δικό σου. 1243 01:19:05,828 --> 01:19:07,621 Δεν ξέρω πόσο γρήγορο είναι. 1244 01:19:08,664 --> 01:19:10,375 Το 'χω χρόνια εκεί. 1245 01:19:11,835 --> 01:19:13,545 Ξέρετε κάτι, κύριε; 1246 01:19:14,837 --> 01:19:16,922 Ήταν πιο γρήγορο κι απ' τον διάβολο. 1247 01:19:24,514 --> 01:19:25,597 Έλα. 1248 01:19:33,314 --> 01:19:34,399 Ναι, κι εμένα μου έλειψες. 1249 01:19:41,739 --> 01:19:42,865 Ναι! 1250 01:19:53,877 --> 01:19:56,046 Κάλπασε, Σίλβερ! 1251 01:19:56,337 --> 01:19:58,172 Μακριά! 1252 01:20:21,070 --> 01:20:22,654 Γεια, Μπίλι! 1253 01:20:31,747 --> 01:20:34,333 ΟΔΟΣ ΤΖΑΚΣΟΝ ΟΔΟΣ ΓΟΥΙΤΣΑΜ 1254 01:20:54,938 --> 01:20:56,230 Το ξέρω ότι είσαι εκεί κάτω. 1255 01:20:56,398 --> 01:20:58,650 Το ξέρω ότι μ' ακούς. 1256 01:21:00,902 --> 01:21:02,194 Πρέπει να μάθω κάτι. 1257 01:21:04,988 --> 01:21:06,532 Τόσα παιδιά είχε η πόλη... 1258 01:21:06,699 --> 01:21:08,534 γιατί πήρες τον Τζόρτζι; 1259 01:21:13,997 --> 01:21:16,083 Πες κάτι! 1260 01:21:18,502 --> 01:21:19,503 Γιατί αυτόν; 1261 01:21:19,671 --> 01:21:21,798 Γιατί αυτόν; Γιατί αυτόν; 1262 01:21:42,152 --> 01:21:43,610 Γιατί; 1263 01:21:47,948 --> 01:21:52,494 Επειδή δεν ήσουν εκεί, Μπίλι. 1264 01:22:07,969 --> 01:22:09,471 Μη φύγεις, Μπίλι. 1265 01:22:11,305 --> 01:22:12,306 Ποιος είναι; 1266 01:22:15,018 --> 01:22:16,060 Μπίλι. 1267 01:22:20,648 --> 01:22:21,733 Είμαι ακόμα εδώ. 1268 01:22:25,028 --> 01:22:26,654 Βοήθησέ με. 1269 01:22:27,780 --> 01:22:28,782 Τζόρτζι. 1270 01:22:34,746 --> 01:22:35,788 Τζόρτζι; 1271 01:22:36,997 --> 01:22:38,375 Βοήθα με, Μπίλι. 1272 01:22:39,501 --> 01:22:40,627 Πιάσε το χέρι μου. 1273 01:22:41,418 --> 01:22:42,252 Πιάσε το χέρι μου. 1274 01:22:43,003 --> 01:22:44,421 Θα σε πιάσω, φιλαράκο. Έλα. 1275 01:22:44,588 --> 01:22:45,590 Έρχεται. 1276 01:22:46,591 --> 01:22:47,592 Πιάσε το χέρι μου! 1277 01:22:47,759 --> 01:22:49,551 -Είμαι εδώ. Έλα. -Σε παρακαλώ. Έρχεται. 1278 01:22:49,719 --> 01:22:50,804 -Πιάσε το χέρι μου. -Μπίλι! 1279 01:22:50,970 --> 01:22:52,347 Έλα, πιάσε το χέρι μου! 1280 01:23:14,993 --> 01:23:16,537 Σε μισώ! 1281 01:23:17,538 --> 01:23:19,164 Σε μισώ. 1282 01:23:20,000 --> 01:23:21,001 Σε ποιον μιλάς; 1283 01:23:23,211 --> 01:23:24,337 Φύγε, φύγε, φύγε! 1284 01:23:24,503 --> 01:23:26,588 Κουνήσου! 1285 01:23:26,756 --> 01:23:28,591 Μακριά απ' τη φωνή στον υπόνομο. 1286 01:23:30,467 --> 01:23:32,636 Ακούς φωνές απ' τον υπόνομο; 1287 01:23:33,220 --> 01:23:34,221 Όχι. 1288 01:23:34,389 --> 01:23:36,932 Όχι. Απλώς μην πλησιάσεις. 1289 01:23:40,185 --> 01:23:41,645 Εγώ ακούω φωνές στην μπανιέρα. 1290 01:23:44,314 --> 01:23:46,400 Από το σιφόνι. Κατάλαβες. 1291 01:23:47,735 --> 01:23:49,403 Τι είδους φωνές; 1292 01:23:50,320 --> 01:23:51,363 Παιδικές. 1293 01:23:52,614 --> 01:23:54,199 Και άλλες φορές, μοιάζει με... 1294 01:23:54,868 --> 01:23:55,910 Κλόουν; 1295 01:24:02,125 --> 01:24:03,417 Άκουσέ με προσεκτικά. 1296 01:24:03,585 --> 01:24:05,712 Πρέπει να φύγεις απ' την πόλη. 1297 01:24:06,128 --> 01:24:07,380 Πες το στους γονείς σου. 1298 01:24:07,546 --> 01:24:09,423 Σκαρφίσου κάτι. Δεν ξέρω τι θα κάνεις. 1299 01:24:09,591 --> 01:24:11,426 Φύγετε απ' την πόλη. Μη γυρίσετε ποτέ. 1300 01:24:11,592 --> 01:24:12,594 Κατάλαβες; 1301 01:24:12,761 --> 01:24:15,680 Φύγετε απ' το Ντέρι και μείνετε μακριά! 1302 01:24:16,096 --> 01:24:17,264 Έπρεπε να είμαι στο φεστιβάλ. 1303 01:24:17,431 --> 01:24:19,809 Πες μου ότι το κατάλαβες! 1304 01:24:25,064 --> 01:24:27,107 Έπρεπε να είμαι στο φεστιβάλ. 1305 01:24:27,274 --> 01:24:28,859 Πρέπει να φύγω. 1306 01:24:31,695 --> 01:24:32,988 Πρόσεχε! 1307 01:24:37,993 --> 01:24:40,996 ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΜΑΘΗΤΕΣ ΘΕΡΙΝΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΝΤΕΡΙ 1308 01:24:48,171 --> 01:24:50,173 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΝΤΕΡΙ 1309 01:25:15,614 --> 01:25:17,282 Ελάτε, πάμε να φύγουμε. 1310 01:25:18,368 --> 01:25:20,328 Ξύπνα, χοντρέ. 1311 01:25:23,206 --> 01:25:24,833 Χαμένο κορμί. 1312 01:25:49,356 --> 01:25:51,443 Χαλάρωσε. Εγώ είμαι. 1313 01:25:52,819 --> 01:25:54,404 Τι σκαρώνατε με τους φίλους σου εδώ; 1314 01:25:56,155 --> 01:25:58,615 Δεν είναι φίλοι μου αυτοί. 1315 01:25:58,783 --> 01:26:00,368 Τους πραγματικούς, εννοούσα. 1316 01:26:00,534 --> 01:26:02,537 Τζόι. Τζόναθαν. Ντόνι. Ντάνι. 1317 01:26:07,333 --> 01:26:08,792 Καπνίζεις στο σχολείο; 1318 01:26:10,295 --> 01:26:12,047 Είναι η κρυψώνα μου. 1319 01:26:13,088 --> 01:26:14,298 Μην το πεις πουθενά. 1320 01:26:22,431 --> 01:26:23,599 Είσαι καλά, καινούργιε; 1321 01:26:24,016 --> 01:26:25,393 Ναι, μια χαρά. 1322 01:26:27,103 --> 01:26:29,521 Μάλλον ανησυχώ... 1323 01:26:31,524 --> 01:26:34,319 ότι δεν θα είμαστε ίδιοι μετά τη μάχη. 1324 01:26:35,779 --> 01:26:37,614 Άμα παραμείνουμε εμείς φίλοι, όλα καλά. 1325 01:26:39,783 --> 01:26:40,784 Το εννοείς αυτό; 1326 01:26:43,953 --> 01:26:46,206 Ναι, φυσικά, χαζούλη. 1327 01:26:51,127 --> 01:26:52,295 Εσύ κι εγώ. 1328 01:26:58,134 --> 01:26:59,386 Θεέ μου! 1329 01:27:01,429 --> 01:27:02,639 Ως φίλοι, εννοούσα. 1330 01:27:04,599 --> 01:27:06,141 Πίστευες ότι θα μου άρεσε κάποιος... 1331 01:27:06,309 --> 01:27:10,063 τόσο χοντρός και αηδιαστικός όσο εσύ; 1332 01:27:11,814 --> 01:27:14,650 Όσα ηλίθια ποιήματα κι αν γράψεις... 1333 01:27:22,574 --> 01:27:24,493 "Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα. 1334 01:27:30,958 --> 01:27:32,418 "Χόβολη του Γενάρη. 1335 01:27:35,171 --> 01:27:37,465 "Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου". 1336 01:27:46,349 --> 01:27:47,182 ΧΟΝΤΡΟΜΠΑΛΑΣ 1337 01:28:03,073 --> 01:28:04,199 Δεν είναι η Μπέβερλι. 1338 01:28:04,367 --> 01:28:05,702 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΜΑΡΣ 1339 01:28:05,868 --> 01:28:07,286 Δεν θα 'λεγε ποτέ κάτι τέτοιο. 1340 01:28:07,703 --> 01:28:08,996 Δεν θα το 'λεγε αυτό. 1341 01:28:24,970 --> 01:28:26,096 Φίλα με, χοντρούλη. 1342 01:28:36,774 --> 01:28:41,445 Κανείς δεν θέλει να φιλήσει τον χοντρούλη. 1343 01:28:42,154 --> 01:28:43,155 Παράτα με. 1344 01:28:43,614 --> 01:28:45,324 Να σε παρατήσω; 1345 01:28:45,492 --> 01:28:49,454 Μια ζωή σε παρατούν. 1346 01:28:49,621 --> 01:28:51,914 Ψέματα. Έχω πραγματικούς φίλους. 1347 01:28:52,916 --> 01:28:55,918 Μπιλ, Έντι, Μάικ, Στάνλεϊ, Ρίτσι, Μπέβερλι. Αυτοί είναι φίλοι μου. 1348 01:28:56,795 --> 01:29:00,422 Φίλα με σαν να 'ναι η τελευταία φορά. 1349 01:29:07,889 --> 01:29:09,431 Τι διάολο κάνεις, μικρέ; 1350 01:29:26,157 --> 01:29:27,574 Παιδιά; 1351 01:29:34,332 --> 01:29:35,917 Τι είδες εκεί έξω, λοιπόν; 1352 01:29:36,542 --> 01:29:38,420 Κάτι που δεν ήθελα. 1353 01:29:42,215 --> 01:29:43,466 Και τώρα τι; 1354 01:29:46,845 --> 01:29:50,140 Θα σκοτώσουμε το Αυτό και θα τα ξεχάσουμε όλα πάλι; 1355 01:29:50,849 --> 01:29:52,641 Το ελπίζω. Εσύ όχι; 1356 01:29:53,059 --> 01:29:54,269 Δεν ξέρω. 1357 01:29:55,645 --> 01:29:57,939 Θέλω να θυμάμαι τα καλά πράγματα. 1358 01:29:59,565 --> 01:30:03,235 Κάτι θα υπάρχει από το παρελθόν που δεν θες να ξεχάσεις. 1359 01:30:05,320 --> 01:30:07,323 Θυμάμαι ότι έτρεμα απ' τον φόβο. 1360 01:30:08,283 --> 01:30:09,492 Στεγνά. 1361 01:30:10,909 --> 01:30:13,412 Θυμάμαι εσάς με τα βρακάκια σας. 1362 01:30:13,579 --> 01:30:16,207 Εντάξει. Αυτό ξέχνα το, παρακαλώ. 1363 01:30:18,001 --> 01:30:20,003 Θυμάμαι αυτό. 1364 01:30:22,546 --> 01:30:25,007 Θυμάμαι το αγόρι που το έγραψε για μένα. 1365 01:30:27,551 --> 01:30:29,304 Όχι τόσο εκείνο... 1366 01:30:31,639 --> 01:30:33,641 όσο το πώς ένιωσα. 1367 01:30:36,810 --> 01:30:38,645 Κι ένα φιλί. 1368 01:30:43,859 --> 01:30:48,781 Είναι θολή η ανάμνηση, αλλά όσο μένουμε εδώ το βλέπω πιο καθαρά. 1369 01:30:49,573 --> 01:30:51,701 Βλέπω τη στιγμή. 1370 01:30:51,868 --> 01:30:53,161 Βλέπω όλο και περισσότερο... 1371 01:30:54,371 --> 01:30:55,204 τον Μπιλ. 1372 01:30:58,166 --> 01:30:59,333 Νομίζω. 1373 01:31:01,711 --> 01:31:04,338 Δεν ξέρω. Θυμάσαι; 1374 01:31:07,050 --> 01:31:08,342 Μπεβ... 1375 01:31:09,969 --> 01:31:11,846 -Άκρη. -Τι τρέχει; 1376 01:31:12,012 --> 01:31:13,430 Φεύγω. 1377 01:31:14,181 --> 01:31:16,809 Τι; Δεν γίνεται. Αν χωριστούμε, τελειώσαμε. 1378 01:31:16,975 --> 01:31:19,269 Θα το ρισκάρω. Ούτως ή άλλως θα πεθάνουμε. 1379 01:31:20,063 --> 01:31:21,314 Ριτς. 1380 01:31:24,234 --> 01:31:25,694 Ριτς. 1381 01:31:27,569 --> 01:31:30,030 Παιδιά! Ο Μπάροου ο Κάστορας! 1382 01:31:30,198 --> 01:31:34,744 Ελάτε. Είναι η τελευταία μέρα του φεστιβάλ του Καναλιού. 1383 01:31:38,081 --> 01:31:39,207 Μαλάκα! 1384 01:31:53,387 --> 01:31:54,389 Είναι κανείς; 1385 01:32:06,609 --> 01:32:07,610 Μπορώ να βοηθήσω; 1386 01:32:08,069 --> 01:32:11,031 Έκανα μια παραγγελία για τον Κάσπμπρακ. 1387 01:32:11,613 --> 01:32:12,781 Κάσπμπρακ; 1388 01:32:12,948 --> 01:32:13,949 Σπρέι άσθματος. 1389 01:32:16,661 --> 01:32:18,663 Έντι Κάσπμπρακ; 1390 01:32:18,829 --> 01:32:20,289 Εγώ είμαι. 1391 01:32:21,666 --> 01:32:22,667 Σε θυμάμαι. 1392 01:32:23,376 --> 01:32:24,210 Ναι. 1393 01:32:24,918 --> 01:32:26,211 Πώς είναι η μαμά σου; 1394 01:32:27,087 --> 01:32:29,215 Πέθανε πριν λίγα χρόνια. Καρκίνος του ήπατος. 1395 01:32:29,381 --> 01:32:30,382 Τι είναι αυτό; 1396 01:32:30,716 --> 01:32:32,594 -Ποιο; -Αυτό. 1397 01:32:34,179 --> 01:32:35,346 Εντάξει. 1398 01:32:36,014 --> 01:32:37,181 Ναι. 1399 01:32:37,349 --> 01:32:39,351 Δεν σπάει. Είναι ελιά. 1400 01:32:39,516 --> 01:32:41,394 Ίσως και να μην είναι καρκίνος. 1401 01:32:41,935 --> 01:32:42,770 Καρκίνος; 1402 01:32:45,230 --> 01:32:46,440 Ίσως και να είναι. 1403 01:32:46,983 --> 01:32:48,650 Περίμενε εδώ. 1404 01:32:48,818 --> 01:32:50,570 Θα σου φέρω κάτι. 1405 01:32:52,529 --> 01:32:53,655 Εντάξει. 1406 01:33:03,375 --> 01:33:05,460 Θες τα χάπια για την μπόχα στο στόμα σου; 1407 01:33:07,087 --> 01:33:08,546 Δεν μυρίζει το στόμα μου. 1408 01:33:09,171 --> 01:33:10,214 Ευχαριστώ. 1409 01:33:11,216 --> 01:33:13,093 Άλλο είπε ο μπαμπάς μου. 1410 01:33:13,885 --> 01:33:15,637 Είπε ότι έχεις όγκο. 1411 01:33:18,430 --> 01:33:19,556 Στο πουλί σου. 1412 01:33:21,100 --> 01:33:23,228 Μα δεν υπάρχουν χάπια για... 1413 01:33:25,438 --> 01:33:26,564 Τι είπε ο μπαμπάς σου; 1414 01:33:27,564 --> 01:33:28,649 Ορίστε. 1415 01:33:30,275 --> 01:33:31,318 Περαστικά του. 1416 01:33:33,613 --> 01:33:34,823 Ευχαριστώ. 1417 01:33:36,533 --> 01:33:39,536 Για τις εισπνοές, όχι για το πουλί. 1418 01:33:39,703 --> 01:33:41,705 Έντι! 1419 01:33:44,957 --> 01:33:46,835 Γλυκέ μου! 1420 01:33:50,380 --> 01:33:51,506 Μαμά; 1421 01:33:56,094 --> 01:33:57,220 ΕΜΒΟΛΙΑ 1422 01:33:57,761 --> 01:33:59,221 Έντι, καλέ μου! 1423 01:34:02,850 --> 01:34:04,059 Μαμάκα; 1424 01:34:07,188 --> 01:34:09,315 Έντι, βοήθησέ με! Γρήγορα! 1425 01:34:26,457 --> 01:34:27,791 Έντι! 1426 01:34:27,958 --> 01:34:29,168 Μαμά; 1427 01:34:29,336 --> 01:34:30,462 Έντι; 1428 01:34:30,627 --> 01:34:31,628 Έντι, βοήθεια! 1429 01:34:32,212 --> 01:34:33,465 Γρήγορα, βοήθησέ με! 1430 01:34:33,631 --> 01:34:34,923 Μαμά; 1431 01:34:35,716 --> 01:34:37,885 Έντι, βοήθησέ με! Γρήγορα! 1432 01:34:54,903 --> 01:34:55,904 Έντι; 1433 01:34:57,154 --> 01:34:58,364 Τι κάνει εδώ; 1434 01:34:58,823 --> 01:35:00,158 Γιατί αργείς τόσο; 1435 01:35:00,324 --> 01:35:02,159 Δεν ξέρω. Γιατί είσαι εδώ; 1436 01:35:11,670 --> 01:35:12,671 Μαμά! 1437 01:35:13,462 --> 01:35:15,005 Έρχεται! Πάρε με από δω! 1438 01:35:15,172 --> 01:35:16,131 Ποιος έρχεται; 1439 01:35:16,298 --> 01:35:17,300 Έντι. 1440 01:35:18,551 --> 01:35:20,470 Τι σκατά είναι αυτό; 1441 01:35:27,435 --> 01:35:28,269 Μαμά. 1442 01:35:28,435 --> 01:35:29,436 Πάρε με από δω. 1443 01:35:30,063 --> 01:35:31,730 Έρχεται! Θα με σκοτώσει! 1444 01:35:31,898 --> 01:35:32,981 Έντι! 1445 01:35:33,358 --> 01:35:36,194 Βοήθησέ με! Σε παρακαλώ! Θα με μολύνει! 1446 01:35:36,735 --> 01:35:38,238 Έντι! Θα με μολύνει! 1447 01:35:38,404 --> 01:35:39,238 Έντι! 1448 01:35:40,114 --> 01:35:41,282 Βοήθησέ με! 1449 01:35:42,742 --> 01:35:43,618 Βοήθεια, Έντι! 1450 01:35:43,784 --> 01:35:44,743 Έρχεται, Έντι! 1451 01:35:45,662 --> 01:35:46,954 Έντι, γρήγορα! 1452 01:35:47,622 --> 01:35:49,541 Θα με μολύνει, Έντι! 1453 01:35:52,418 --> 01:35:53,420 Θεέ μου! Έντι! 1454 01:35:54,671 --> 01:35:55,713 Γρήγορα, Έντι! 1455 01:36:01,802 --> 01:36:02,929 Έντι! 1456 01:36:11,186 --> 01:36:12,855 -Δεν μπορώ! -Έντι! 1457 01:36:13,023 --> 01:36:14,649 Λυπάμαι, δεν μπορώ. 1458 01:36:15,649 --> 01:36:18,152 Το 'ξερα ότι θα μ' αφήσεις, Έντι! 1459 01:36:20,738 --> 01:36:21,864 Έντι, βοήθησέ με! 1460 01:36:27,662 --> 01:36:28,829 Έντι! 1461 01:36:33,917 --> 01:36:35,085 Τι κάνουν αυτά εδώ; 1462 01:36:36,253 --> 01:36:37,963 Γιατί είναι εδώ η κουρτίνα; 1463 01:36:38,715 --> 01:36:39,757 Καλά, εντάξει. 1464 01:36:39,923 --> 01:36:41,551 Θα το κάνεις, Εντς; 1465 01:36:42,301 --> 01:36:43,469 Μια ανάμνηση είναι μόνο. 1466 01:36:43,636 --> 01:36:44,846 Μόνο αυτό. Είσαι καλά. 1467 01:36:45,012 --> 01:36:47,181 Βαθιά ανάσα. 1468 01:36:48,182 --> 01:36:50,268 Ωραία. Θα το κάνεις; 1469 01:36:59,944 --> 01:37:01,738 Γαμώτο! Όχι! 1470 01:37:08,118 --> 01:37:09,536 Σταμάτα! 1471 01:37:30,225 --> 01:37:31,351 Έτσι! 1472 01:37:32,435 --> 01:37:33,937 Άντε πηδήξου! 1473 01:37:34,395 --> 01:37:36,480 Άντε πηδήξου! 1474 01:37:49,911 --> 01:37:51,203 Τι σκατά; 1475 01:37:56,583 --> 01:37:57,585 Τι; 1476 01:37:57,752 --> 01:37:59,379 Σπρώξε, μην τραβάς, στόκε. 1477 01:38:00,462 --> 01:38:01,463 Ευχαριστώ. 1478 01:38:15,936 --> 01:38:18,105 Θεέ μου. Τι σου συνέβη; 1479 01:38:18,273 --> 01:38:19,481 Τίποτα. Είμαι καλά. 1480 01:38:19,649 --> 01:38:21,401 Μια χαρά. Όλα καλά. 1481 01:38:23,194 --> 01:38:24,446 Πώς είσαι; Πού είναι όλοι; 1482 01:38:24,612 --> 01:38:27,239 Ο Ρίτσι θέλει να φύγει. Ο Μπεν προσπαθεί να τον πείσει. 1483 01:38:27,407 --> 01:38:28,742 Απλώς φοβάται. 1484 01:38:29,408 --> 01:38:30,409 Κι εγώ το ίδιο, Μπιλ. 1485 01:38:30,577 --> 01:38:32,078 Εσύ όχι; 1486 01:38:32,244 --> 01:38:33,621 Όλοι φοβόμαστε. 1487 01:38:33,787 --> 01:38:34,872 Αυτό με ανησυχεί. 1488 01:38:35,039 --> 01:38:36,373 Γιατί αυτό θέλει το Αυτό. 1489 01:38:36,541 --> 01:38:37,833 Θα τα καταφέρουμε 1490 01:38:38,001 --> 01:38:39,043 μα πρέπει να είμαστε ενωμένοι. 1491 01:39:37,560 --> 01:39:38,978 Να το βάλουμε στα πόδια; 1492 01:39:39,145 --> 01:39:40,730 Στο Ντέρι είμαστε. Έχω συνηθίσει. 1493 01:40:06,006 --> 01:40:09,342 ΟΥΤΕ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΟΝ ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ; 1494 01:40:10,010 --> 01:40:11,011 Τι θα πει αυτό; 1495 01:40:12,720 --> 01:40:14,054 Γαμώτο. Το πιτσιρίκι. 1496 01:40:15,055 --> 01:40:15,889 Τι; 1497 01:40:16,599 --> 01:40:18,601 Το πιτσιρίκι απ' το μέρος. 1498 01:40:18,768 --> 01:40:19,769 Απ' το κινέζικο. 1499 01:40:19,935 --> 01:40:20,936 Τον είδα στην επιστροφή. 1500 01:40:21,104 --> 01:40:22,480 Μένει στο παλιό μου σπίτι. 1501 01:40:23,230 --> 01:40:24,898 Πήγαινε στο φεστιβάλ και... 1502 01:40:28,485 --> 01:40:29,778 Πρέπει να τον βοηθήσω. 1503 01:40:29,945 --> 01:40:32,032 Εντάξει. Άκουσέ με. Θα πάμε μαζί. 1504 01:40:32,198 --> 01:40:33,867 Θα φωνάξω τον Ρίτσι και τον Μπεν. 1505 01:40:34,033 --> 01:40:36,368 Δεν προλαβαίνουμε. Δεν θα το επιτρέψω ξανά. 1506 01:40:36,536 --> 01:40:37,828 Δεν έφταιγες εσύ τότε. 1507 01:40:37,996 --> 01:40:38,997 Για τίποτα. 1508 01:40:39,163 --> 01:40:40,664 Μακάρι να ήταν αλήθεια. 1509 01:40:43,417 --> 01:40:45,127 Μπιλ! Μπεβ! 1510 01:40:46,003 --> 01:40:47,713 Τι είναι; Τι έγινε; 1511 01:40:48,088 --> 01:40:49,215 Έφυγε ο Μπιλ; 1512 01:40:49,381 --> 01:40:50,382 Ήταν ανένδοτος. 1513 01:40:50,550 --> 01:40:51,592 Όλοι φεύγουν. 1514 01:40:51,760 --> 01:40:53,302 Μη σκας. Ο κλασικός Μπιλ. 1515 01:40:53,470 --> 01:40:55,055 Θα γυρίσει πίσω. 1516 01:40:55,387 --> 01:40:57,390 Τουλάχιστον έπεισα τον Ρίτσι να μείνει. 1517 01:41:00,100 --> 01:41:01,101 Γαμώτο. 1518 01:41:18,578 --> 01:41:19,954 Μετά, ο λεπρός ξέρασε πάνω μου. 1519 01:41:20,747 --> 01:41:22,332 "Μάικ Χάνλον εδώ. Γυρίστε στο Μέιν". 1520 01:41:25,793 --> 01:41:27,503 Ήρθε η ώρα σου, Έντι. 1521 01:41:29,171 --> 01:41:30,005 Τι; 1522 01:41:32,716 --> 01:41:33,717 Γιατί; 1523 01:41:34,176 --> 01:41:35,511 Γιατί το 'κανες αυτό; 1524 01:41:36,095 --> 01:41:38,597 Επειδή είπε ότι ήρθε η ώρα σου. 1525 01:41:38,765 --> 01:41:40,432 Ποιος το λέει αυτό; 1526 01:41:42,310 --> 01:41:44,020 Ξέρεις, Έντι. 1527 01:41:44,645 --> 01:41:45,813 Ξέρεις. 1528 01:41:46,398 --> 01:41:47,731 Ώρα να επιπλεύσεις. 1529 01:41:54,488 --> 01:41:55,989 Πού πήγε; 1530 01:41:59,034 --> 01:42:01,662 Δώσ' μου το μαχαίρι μου τώρα! 1531 01:42:19,555 --> 01:42:21,598 Κόψ' τη χαίτη πια. Πάνε 30 χρόνια. 1532 01:42:23,059 --> 01:42:23,893 Παιδιά! 1533 01:42:25,686 --> 01:42:26,813 Γαμώτο. 1534 01:42:28,605 --> 01:42:29,606 Εντς; 1535 01:42:31,775 --> 01:42:33,485 Χριστέ μου. Τι έγινε; 1536 01:42:34,279 --> 01:42:35,780 Ο Μπάουερς στο δωμάτιό μου. 1537 01:42:38,283 --> 01:42:39,701 -Είναι άσχημα; -Όχι. 1538 01:42:54,841 --> 01:42:57,552 Θα σκαλίσω το όνομά μου στον σαπιοκοιλιά! 1539 01:42:59,261 --> 01:43:00,095 Χ 1540 01:43:04,725 --> 01:43:06,018 Πάει ο ένας! 1541 01:43:07,311 --> 01:43:08,688 Γουστάρω! 1542 01:43:16,529 --> 01:43:17,864 ΝΤΕΡΙ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΑΛΙΟΥ 1543 01:43:37,550 --> 01:43:39,302 Μικρέ! Μικρέ! 1544 01:43:41,680 --> 01:43:42,764 Με συγχωρείτε. 1545 01:43:44,265 --> 01:43:45,266 Συγγνώμη. 1546 01:43:51,021 --> 01:43:51,855 Γαμώτο! 1547 01:44:02,574 --> 01:44:03,576 Γαμώτο! 1548 01:44:20,969 --> 01:44:22,386 Μικρέ! Στάσου! 1549 01:44:23,470 --> 01:44:24,596 Γαμώτο! 1550 01:44:25,222 --> 01:44:26,099 Μικρέ; 1551 01:44:30,520 --> 01:44:31,521 Να πάρει. 1552 01:44:43,283 --> 01:44:44,284 Μικρέ; 1553 01:44:54,752 --> 01:44:55,586 Μικρέ. 1554 01:45:01,967 --> 01:45:03,677 Μικρέ; 1555 01:45:04,220 --> 01:45:05,055 Μικρέ! 1556 01:45:06,180 --> 01:45:07,306 Να πάρει. 1557 01:45:08,307 --> 01:45:09,141 Γαμώτο. 1558 01:45:11,560 --> 01:45:12,561 Τι κάνεις εδώ; 1559 01:45:14,564 --> 01:45:16,900 Όχι, ήρθα να βοηθήσω. 1560 01:45:17,067 --> 01:45:18,443 Σταμάτα να μ' ακολουθείς! 1561 01:45:18,859 --> 01:45:21,695 Θα σε βγάλω από δω. 1562 01:45:27,577 --> 01:45:28,578 Όχι. 1563 01:45:30,913 --> 01:45:31,997 Σε παρακαλώ. 1564 01:45:38,212 --> 01:45:40,047 Είμαι εδώ αυτήν τη φορά. Πάρε εμένα. 1565 01:45:46,054 --> 01:45:47,055 Κάθαρμα! 1566 01:45:58,565 --> 01:45:59,567 Βοήθεια! 1567 01:46:03,697 --> 01:46:05,030 Βοήθεια! 1568 01:46:06,323 --> 01:46:07,199 Βοήθεια! 1569 01:46:33,768 --> 01:46:35,185 Καλύτερα να πάω πίσω. 1570 01:46:35,561 --> 01:46:37,146 Τους άφησα ξεκρέμαστους. 1571 01:46:37,313 --> 01:46:38,981 Μα τι λες; Ξεκόλλα. 1572 01:46:39,149 --> 01:46:40,233 Γάμα τους. 1573 01:46:41,734 --> 01:46:44,237 Έχω παραστάσεις στο Ρίνο, φίλε. 1574 01:46:51,703 --> 01:46:53,747 ΣΤΑΝΛΕΪ ΓΙΟΥΡΙΣ 1575 01:46:53,912 --> 01:46:56,707 Με αφορμή το μήνυμα αυτού που διάβασα... 1576 01:46:56,875 --> 01:46:59,252 η λέξη "Leshanot" εμφανίζεται συχνά... 1577 01:46:59,418 --> 01:47:02,087 που σημαίνει "αλλάζω, μεταμορφώνομαι". 1578 01:47:03,213 --> 01:47:05,216 Και είναι λογικό, μάλλον... 1579 01:47:05,382 --> 01:47:07,844 μιας και σήμερα ενηλικιώνομαι. 1580 01:47:11,180 --> 01:47:12,389 Είναι περίεργο, όμως. 1581 01:47:13,725 --> 01:47:18,730 Όλοι έχουν κάποιες αναμνήσεις για τις οποίες είναι περήφανοι. 1582 01:47:20,314 --> 01:47:23,817 Ίσως γι' αυτό να τρομάζουν κι οι αλλαγές. 1583 01:47:26,237 --> 01:47:28,364 Γιατί αυτά που θα θέλαμε ν' αφήσουμε πίσω... 1584 01:47:29,948 --> 01:47:32,368 -Καλημέρα, Μάικ. -Τι κάνεις; 1585 01:47:32,534 --> 01:47:34,162 οι ψίθυροι που θα θέλαμε να σωπάσουν 1586 01:47:34,496 --> 01:47:37,582 Ο μπαμπάς του είναι αυτός που έβαλε τη φωτιά. 1587 01:47:40,167 --> 01:47:43,003 οι εφιάλτες που θα θέλαμε να ξεχάσουμε 1588 01:47:45,798 --> 01:47:48,426 οι αναμνήσεις που θα θέλαμε ν' αλλάξουμε... 1589 01:47:49,844 --> 01:47:51,429 Ρ 1590 01:47:53,139 --> 01:47:55,850 τα μυστικά που θεωρούμε ότι πρέπει να κρατήσουμε 1591 01:47:58,185 --> 01:48:00,646 είναι τα πιο δύσκολα για να ξεπεράσουμε. 1592 01:48:04,734 --> 01:48:06,236 Το καλό; 1593 01:48:07,487 --> 01:48:10,280 Οι εικόνες του μυαλού που ξεθωριάζουν πιο γρήγορα; 1594 01:48:11,824 --> 01:48:15,077 Αυτά τα κομμάτια μας είναι που νιώθουμε πιο ευάλωτα. 1595 01:48:17,162 --> 01:48:19,748 Ίσως να μη θέλω να ξεχάσω. 1596 01:48:22,042 --> 01:48:25,170 Ίσως αν αυτό είναι το θέμα σήμερα... 1597 01:48:27,506 --> 01:48:28,966 ξεχάστε το. 1598 01:48:29,717 --> 01:48:31,176 Ευχαριστούμε, Στάνλεϊ. 1599 01:48:31,344 --> 01:48:32,846 Σήμερα, υποτίθεται ενηλικιώνομαι... 1600 01:48:33,012 --> 01:48:35,765 αλλά δεν νιώθω κάτι διαφορετικό. 1601 01:48:37,975 --> 01:48:39,351 Ξέρω ότι είμαι χαμένο κορμί. 1602 01:48:40,185 --> 01:48:41,688 Κι ό,τι κι αν γίνει... 1603 01:48:42,521 --> 01:48:44,189 αυτό δεν θ' αλλάξει, διάολε. 1604 01:49:04,668 --> 01:49:06,503 Ευχαριστώ που ήρθες, Στάνλεϊ. 1605 01:49:46,795 --> 01:49:48,003 ΦΩΤΙΑ ΣΤΗ ΧΑΡΙΣΟΝ ΝΕΚΡΟΙ ΔΥΟ ΝΑΡΚΟΜΑΝΕΙΣ 1606 01:49:48,171 --> 01:49:50,382 Μάικ! Βοήθεια! 1607 01:49:52,132 --> 01:49:53,467 Βοήθεια! 1608 01:49:53,635 --> 01:49:56,596 -Βοήθησέ μας, Μάικι! Σε παρακαλώ! -Βοήθησέ μας! 1609 01:49:56,762 --> 01:49:59,015 Σε παρακαλώ, Μάικι! Βοήθεια! 1610 01:49:59,932 --> 01:50:01,059 Μάικι! 1611 01:50:26,710 --> 01:50:29,212 Έπρεπε να καείς, Μάικ. 1612 01:50:35,844 --> 01:50:37,429 Όπως τα πρεζάκια οι γονείς σου. 1613 01:50:38,470 --> 01:50:40,305 Τους βλέπεις ή ακόμα; 1614 01:50:40,724 --> 01:50:41,557 Που τσουρουφλίζονται; 1615 01:50:43,268 --> 01:50:45,228 Σαν τηγανητές... 1616 01:50:57,489 --> 01:50:59,576 Και πολύ το άργησα. 1617 01:51:00,159 --> 01:51:01,952 Το 'πιασες; Λόγω βιβλιοθήκης. 1618 01:51:02,494 --> 01:51:03,496 Όχι. 1619 01:51:08,460 --> 01:51:09,668 Μάικ; 1620 01:51:09,836 --> 01:51:11,838 -Γεια. -Θεέ μου. 1621 01:51:18,136 --> 01:51:19,137 Είσαι καλά; 1622 01:51:19,304 --> 01:51:21,347 Όχι. Μόλις σκότωσα κάποιον. 1623 01:51:22,556 --> 01:51:23,932 Μιλούσα με τον Μάικ. 1624 01:51:26,269 --> 01:51:27,645 Πού είναι ο Μπιλ; 1625 01:51:33,943 --> 01:51:35,945 Μπιλ, είμαστε στη βιβλιοθήκη. Εσύ; 1626 01:51:36,112 --> 01:51:38,530 Πήρε ένα πιτσιρίκι, Μάικ. 1627 01:51:38,698 --> 01:51:41,451 Πήρε ένα πιτσιρίκι μπροστά στα μάτια μου. 1628 01:51:42,284 --> 01:51:43,912 Όχι, όχι. 1629 01:51:44,078 --> 01:51:46,914 Έλα στη βιβλιοθήκη. Θα μιλήσουμε για το σχέδιο. 1630 01:51:47,082 --> 01:51:49,125 -Πάω να σκοτώσω το Αυτό. -Όχι, όχι. 1631 01:51:49,292 --> 01:51:52,962 Δεν θέλω να σκοτωθείτε κι εσείς μαζί μου. 1632 01:51:53,128 --> 01:51:54,338 Μπιλ! Μπιλ! 1633 01:51:59,301 --> 01:52:00,511 Θα τα βάλει με Αυτό μόνος. 1634 01:52:00,929 --> 01:52:02,806 -Τι; -Μόνος. 1635 01:52:03,472 --> 01:52:05,684 Η τελετουργία δεν πιάνει χωρίς την ομάδα. 1636 01:52:06,266 --> 01:52:07,726 Θα έπιανε αν το κάναμε μαζί. 1637 01:52:11,855 --> 01:52:13,148 Σου είπε πού πάει, Μάικ; 1638 01:52:14,274 --> 01:52:17,653 Ένα είναι το μέρος, αν θέλει να σκοτώσει τον Πένιγουαϊζ. 1639 01:52:17,820 --> 01:52:19,655 Εκεί που θα γίνει η τελετουργία. 1640 01:52:19,823 --> 01:52:21,865 Μάλλον δεν θα μας αρέσει. 1641 01:52:23,409 --> 01:52:24,411 Να πάρει. 1642 01:52:53,981 --> 01:52:55,233 Μπιλ! 1643 01:52:55,899 --> 01:52:57,860 Όχι, παιδιά, μη! 1644 01:52:58,028 --> 01:52:59,945 Εγώ το ξεκίνησα όλο αυτό. 1645 01:53:00,113 --> 01:53:02,699 Εγώ φταίω που είστε εδώ. 1646 01:53:03,158 --> 01:53:06,369 Αυτή η κατάρα, αυτό που είναι μέσα σε όλους σας. 1647 01:53:06,536 --> 01:53:10,081 Ξεκίνησε να μεγαλώνει τη μέρα που σας πήγα στα Χερσοτόπια... 1648 01:53:10,247 --> 01:53:14,626 επειδή ήθελα μόνο να βρω τον Τζόρτζι. 1649 01:53:16,171 --> 01:53:19,341 Τώρα θα πάω εκεί και δεν ξέρω τι θα συμβεί... 1650 01:53:19,506 --> 01:53:22,009 αλλά δεν μπορώ να σας ζητήσω κάτι τέτοιο. 1651 01:53:24,345 --> 01:53:25,346 Βασικά... 1652 01:53:25,846 --> 01:53:27,139 ούτε εμείς το ζητάμε. 1653 01:53:27,890 --> 01:53:30,143 -Μπεβ... -Δεν το κάναμε μόνοι τότε... 1654 01:53:30,769 --> 01:53:32,561 ούτε και τώρα θα το κάνουμε. 1655 01:53:33,395 --> 01:53:35,439 Οι Χαμένοι μένουν ενωμένοι. 1656 01:53:41,154 --> 01:53:43,740 Θέλει να πει κάποιος κάτι; 1657 01:53:45,783 --> 01:53:48,702 Ο Ρίτσι είπε το καλύτερο την τελευταία φορά. 1658 01:53:48,869 --> 01:53:49,703 Αλήθεια; 1659 01:53:51,914 --> 01:53:54,125 -"Δεν θέλω να πεθάνω"; -Όχι αυτό. 1660 01:53:54,792 --> 01:53:56,251 "Ευτυχώς δεν μετρήσαμε τα πουλιά μας"; 1661 01:53:57,837 --> 01:53:59,214 Όχι. 1662 01:54:01,507 --> 01:54:02,800 "Ας σκοτώσουμε τον γαμημένο κλόουν"; 1663 01:54:06,970 --> 01:54:09,306 Ας σκοτώσουμε τον γαμημένο τον κλόουν. 1664 01:54:35,833 --> 01:54:37,251 Μ' αρέσει πολύ η διακόσμηση. 1665 01:54:38,168 --> 01:54:39,253 Μπιπ-μπιπ, Ρίτσι. 1666 01:54:39,421 --> 01:54:40,505 Εντάξει. 1667 01:54:59,774 --> 01:55:01,651 Αυτό είναι το υπόγειο, σωστά; 1668 01:55:07,614 --> 01:55:08,532 Μπεν; 1669 01:55:10,076 --> 01:55:11,578 Όχι! Στάσου! Μπεν! 1670 01:55:11,744 --> 01:55:12,787 Μπεν! 1671 01:55:12,953 --> 01:55:13,954 Μπεν; Τι τρέχει; 1672 01:55:16,373 --> 01:55:17,291 Μπεν! 1673 01:55:17,458 --> 01:55:18,542 Εντάξει. Καλά. 1674 01:55:18,710 --> 01:55:20,002 Μπεν! 1675 01:55:26,426 --> 01:55:28,428 Δεν είναι καλό αυτό, σωστά; 1676 01:55:29,720 --> 01:55:31,388 Βοήθεια! 1677 01:55:46,029 --> 01:55:47,030 Ο Σταν είναι. 1678 01:55:47,197 --> 01:55:49,365 ΣΠΙΤΙ 1679 01:55:50,992 --> 01:55:51,993 Δεν είναι αλήθεια. 1680 01:55:57,998 --> 01:55:59,376 -Θεέ μου. -Γαμώτο. 1681 01:56:08,510 --> 01:56:10,552 Εξαιτίας σου πέθανα, Μπιλ. 1682 01:56:11,720 --> 01:56:12,721 Όχι. 1683 01:56:14,265 --> 01:56:16,142 ΣΠΙΤΙ ΕΠΙΤΕΛ 1684 01:56:17,226 --> 01:56:18,394 Μπέβερλι! 1685 01:56:40,542 --> 01:56:42,544 Ρίτσι, τι μου συμβαίνει; 1686 01:57:02,564 --> 01:57:04,983 Πλάκα μου κάνεις! 1687 01:57:11,530 --> 01:57:12,532 Να πάρει! 1688 01:57:14,324 --> 01:57:16,202 Να πάρει, μακριά από μένα. 1689 01:57:16,368 --> 01:57:17,286 Θεέ μου! 1690 01:57:33,136 --> 01:57:34,137 Έντι. 1691 01:57:35,471 --> 01:57:36,305 Είσαι καλά; 1692 01:57:43,188 --> 01:57:44,230 Να τος. 1693 01:57:48,318 --> 01:57:49,152 Πάρ' το! 1694 01:57:50,487 --> 01:57:51,988 Πάρ' το! 1695 01:57:53,948 --> 01:57:54,949 Ρίτσι! 1696 01:57:55,115 --> 01:57:57,327 -Ρίτσι! -Ρίτσι! Έλα! 1697 01:58:00,162 --> 01:58:01,497 -Πάρ' το! -Θέλω να πάω σπίτι. 1698 01:58:03,207 --> 01:58:04,750 Φέρε το μαχαίρι! 1699 01:58:04,917 --> 01:58:06,543 Να πάρει, Έντι, το μαχαίρι! 1700 01:58:06,711 --> 01:58:09,088 Μπιλ! Πάρ' το από πάνω μου! Γρήγορα! 1701 01:58:11,716 --> 01:58:12,634 Έντι, το μαχαίρι! 1702 01:58:14,386 --> 01:58:15,428 Γαμώτο! 1703 01:58:36,282 --> 01:58:37,283 Τι; 1704 01:58:49,128 --> 01:58:50,587 Είστε όλοι καλά; 1705 01:58:51,797 --> 01:58:52,798 Είσαι καλά; 1706 01:58:54,050 --> 01:58:56,094 Θα πέθαινε, ρε φίλε. 1707 01:58:56,261 --> 01:58:57,345 Το ξέρεις, έτσι; 1708 01:58:57,511 --> 01:58:58,887 Δεν βλέπω. 1709 01:58:59,055 --> 01:59:02,392 Πάει ο Τζόρτζι. Πάει το πιτσιρίκι. Πάει κι ο Στάνλεϊ. 1710 01:59:02,934 --> 01:59:04,269 Να φύγει και ο Ρίτσι; 1711 01:59:04,435 --> 01:59:05,269 Θες να φύγει κι αυτός; 1712 01:59:05,436 --> 01:59:07,521 Δεν το θέλω. Όχι. 1713 01:59:12,444 --> 01:59:14,195 Μη θυμώνεις, Μπιλ. 1714 01:59:18,323 --> 01:59:20,159 Απλώς φοβήθηκα. 1715 01:59:22,787 --> 01:59:25,457 Αυτό θέλει, έτσι; 1716 01:59:28,042 --> 01:59:29,960 Μην του το δώσεις. 1717 01:59:42,640 --> 01:59:44,142 Πολλές αναμνήσεις, έτσι; 1718 01:59:46,770 --> 01:59:47,604 Όλες άσχημες. 1719 02:00:00,699 --> 02:00:01,533 Ρε φίλε. 1720 02:00:03,619 --> 02:00:05,121 Γκρίζα νερά. 1721 02:00:43,493 --> 02:00:44,786 Να πάρει. Φτάσαμε. 1722 02:00:46,996 --> 02:00:48,038 Εδώ συνέβη. 1723 02:01:03,887 --> 02:01:05,472 Όχι, όχι. 1724 02:01:15,859 --> 02:01:16,985 Μπέβι. 1725 02:01:26,493 --> 02:01:27,494 Μπεβ, τι είναι; 1726 02:01:33,042 --> 02:01:34,043 Νομίζω ότι άκουσα κάτι. 1727 02:01:36,962 --> 02:01:37,963 Μπεβ! 1728 02:01:38,506 --> 02:01:39,966 Ώρα για βουτιά! 1729 02:01:43,595 --> 02:01:44,846 Μπεβ! 1730 02:01:47,181 --> 02:01:48,015 Παιδιά. 1731 02:01:51,269 --> 02:01:52,854 Εντάξει, παιδιά. Ελάτε. 1732 02:01:57,442 --> 02:01:58,443 Παιδιά. 1733 02:01:59,485 --> 02:02:01,528 Ελάτε, παιδιά. Να χαρείτε. 1734 02:02:01,695 --> 02:02:03,198 Δεν θέλω να φύγω μόνος από δω. 1735 02:02:07,243 --> 02:02:08,828 Είσαι καλά; 1736 02:02:08,994 --> 02:02:10,622 Θέλω να κλάψω. 1737 02:02:11,331 --> 02:02:13,833 Μάικ. Πού πάμε τώρα; 1738 02:02:21,131 --> 02:02:22,716 Στ' άδυτα Αυτό έχει συρθεί. 1739 02:02:22,884 --> 02:02:24,551 Από κάτω, πίστη να βρεθεί. 1740 02:02:24,719 --> 02:02:26,011 Στ' άδυτα Αυτό έχει συρθεί. 1741 02:02:26,179 --> 02:02:27,430 Από κάτω, πίστη να βρεθεί. 1742 02:02:27,596 --> 02:02:28,722 Είναι καλά; 1743 02:02:28,890 --> 02:02:31,017 Αυτό είναι σχετικό σ' αυτήν τη φάση. 1744 02:02:31,184 --> 02:02:32,310 Τι έχει απ' την άλλη; 1745 02:02:32,976 --> 02:02:35,188 Δεν ξέρω. Κανείς δεν ξέρει. 1746 02:02:40,025 --> 02:02:41,027 Μάικ. 1747 02:02:46,365 --> 02:02:48,451 -Μάικ, μη. -Εντάξει. 1748 02:02:48,618 --> 02:02:49,744 -Τα λέμε κάτω. -Μάικ! 1749 02:02:49,911 --> 02:02:50,787 Στάσου! 1750 02:02:57,252 --> 02:02:59,337 -Μείνετε ενωμένοι. -Εντάξει. 1751 02:03:02,465 --> 02:03:03,507 Δεν μπορώ, παιδιά. 1752 02:03:05,885 --> 02:03:07,971 Είδατε τι έγινε εκεί πέρα. 1753 02:03:08,137 --> 02:03:10,140 Θα σας άφηνα να πεθάνετε. 1754 02:03:10,305 --> 02:03:12,099 Πάγωσα, γαμώτο. 1755 02:03:12,266 --> 02:03:14,226 Αν έρθω κάτω μαζί σας... 1756 02:03:14,394 --> 02:03:15,729 θα πεθάνουμε όλοι. 1757 02:03:15,895 --> 02:03:16,938 Δώσ' το μου. 1758 02:03:17,104 --> 02:03:19,398 -Ρίτσι. -Δώσ' το. Άσ' το, βλαμμένο. 1759 02:03:19,815 --> 02:03:21,358 Άσε με να... 1760 02:03:23,028 --> 02:03:24,029 -Το 'χω. -Σταμάτα. 1761 02:03:24,945 --> 02:03:26,280 Άκουσέ με. 1762 02:03:26,448 --> 02:03:28,074 Είχες μια δύσκολη στιγμή. Εντάξει. 1763 02:03:28,240 --> 02:03:30,743 Αλλά ποιος σκότωσε έναν τρελό κλόουν πριν γίνει 14; 1764 02:03:32,662 --> 02:03:33,496 Εγώ. 1765 02:03:33,579 --> 02:03:35,832 Ποιος έμπηξε στον Μπάουερς το μαχαίρι που έβγαλε από τα μούτρα του; 1766 02:03:35,998 --> 02:03:37,207 Πάλι εγώ. 1767 02:03:37,375 --> 02:03:39,043 Ποιος πήρε γυναίκα πελώρια για τα κυβικά του; 1768 02:03:41,755 --> 02:03:43,256 -Εγώ. -Ναι. 1769 02:03:46,551 --> 02:03:47,886 Είσαι πιο γενναίος απ' ό,τι νομίζεις. 1770 02:03:48,886 --> 02:03:49,887 Ευχαριστώ, Ριτς. 1771 02:03:51,597 --> 02:03:52,849 Συγγνώμη. 1772 02:03:55,476 --> 02:03:56,560 Έλα. 1773 02:03:56,728 --> 02:03:57,729 Πάρ' το. 1774 02:03:57,895 --> 02:03:59,521 Σκοτώνει τέρατα. 1775 02:04:01,774 --> 02:04:03,984 -Αλήθεια; -Ναι. 1776 02:04:04,152 --> 02:04:05,487 Αν το πιστεύεις, ναι. 1777 02:04:07,197 --> 02:04:08,280 Ευχαριστώ, Μπεβ. 1778 02:04:26,548 --> 02:04:28,635 -Είστε εντάξει; -Ναι. 1779 02:04:33,555 --> 02:04:35,766 -Περνάτε; -Είναι ο μόνος τρόπος. 1780 02:04:35,934 --> 02:04:37,351 Είναι εδώ μέσα! 1781 02:04:41,271 --> 02:04:42,439 Από δω μέσα. 1782 02:04:42,606 --> 02:04:44,400 Είναι στενά, αλλά περνάμε. 1783 02:05:00,082 --> 02:05:01,667 Εδώ κρύφτηκε Αυτό. 1784 02:05:22,646 --> 02:05:26,359 Δηλαδή, όλα αυτά ήταν κάτω απ' το Ντέρι πάντα; 1785 02:05:26,900 --> 02:05:28,610 Όχι πάντα. 1786 02:05:28,778 --> 02:05:29,904 Κάτι εκατομμύρια χρόνια μόνο. 1787 02:06:06,190 --> 02:06:09,109 Μόνο στην αρχική του μορφή γίνεται τρωτό. 1788 02:06:09,444 --> 02:06:10,487 Θα φανεί απ' την τελετουργία. 1789 02:06:10,653 --> 02:06:12,072 Και ποια είναι η μορφή του; 1790 02:06:12,238 --> 02:06:13,615 Κουτάβι, ελπίζω. 1791 02:06:14,114 --> 02:06:15,699 Κάτι σε πομεράνιαν ή... 1792 02:06:16,326 --> 02:06:17,327 Σκάω τώρα. 1793 02:06:18,494 --> 02:06:19,371 Ένα φως. 1794 02:06:23,416 --> 02:06:25,251 Ένα φως που πρέπει να σβήσει απ' το σκοτάδι. 1795 02:06:38,472 --> 02:06:39,474 Τα αντικείμενά σας. 1796 02:06:41,225 --> 02:06:42,518 Βάλτε τα στη φωτιά. 1797 02:06:43,520 --> 02:06:45,355 Το παρελθόν πρέπει να καεί με το παρόν. 1798 02:06:53,904 --> 02:06:56,990 Αυτή είναι η βάρκα που έφτιαξα... 1799 02:06:59,536 --> 02:07:00,912 με τον Τζόρτζι. 1800 02:07:05,667 --> 02:07:07,752 Το σπρέι μου. 1801 02:07:13,341 --> 02:07:14,259 Έλα, ρε φίλε. 1802 02:07:17,011 --> 02:07:19,054 Κάτι που θα 'θελα να 'χα κρατήσει. 1803 02:07:24,894 --> 02:07:27,230 Μια σελίδα απ' την επετηρίδα μου. 1804 02:07:27,855 --> 02:07:29,773 Μόνο ένα άτομο υπέγραψε. 1805 02:07:30,692 --> 02:07:32,735 Θα 'πρεπε να το 'χω ξεχάσει... 1806 02:07:34,194 --> 02:07:36,280 αλλά δεν γινόταν, το 'χα στο πορτοφόλι μου... 1807 02:07:38,283 --> 02:07:39,659 για 27 χρόνια. 1808 02:07:45,998 --> 02:07:47,666 Αυτό είναι απ' το Κάπιτολ. 1809 02:07:47,833 --> 02:07:49,168 Έφερες τη μάρκα; 1810 02:07:49,336 --> 02:07:50,587 Ναι, αυτό έπρεπε να κάνουμε. 1811 02:07:50,920 --> 02:07:52,756 Ξέρεις πόσο θα κάνει για να καεί; 1812 02:07:52,921 --> 02:07:54,214 Όσο και το σπρέι σου. 1813 02:07:54,381 --> 02:07:55,299 Ελάτε, παιδιά. 1814 02:07:55,466 --> 02:07:57,676 Άσε τα τοξικά αέρια, το πλαστικό και τις μαλακίες... 1815 02:08:00,596 --> 02:08:01,597 Κοίτα προσεκτικά, Μπεβ. 1816 02:08:03,182 --> 02:08:04,475 Το βλέπεις; 1817 02:08:05,143 --> 02:08:06,435 Εκεί χτύπησες τον Μπάουερς. 1818 02:08:08,438 --> 02:08:09,439 Ο πετροπόλεμος. 1819 02:08:12,067 --> 02:08:13,734 Τότε που γίναμε όλοι ένα. 1820 02:08:14,944 --> 02:08:16,321 Ούτε αυτό θα καεί. 1821 02:08:21,993 --> 02:08:22,994 Περιμένετε. 1822 02:08:26,747 --> 02:08:27,873 Μην ξεχάσουμε τον Σταν... 1823 02:08:28,792 --> 02:08:29,876 πάλι. 1824 02:08:35,090 --> 02:08:36,132 Εντάξει. 1825 02:08:36,716 --> 02:08:37,717 Πιάστε χέρια. 1826 02:08:39,551 --> 02:08:40,386 Έλα. 1827 02:08:48,144 --> 02:08:50,188 Η Τελετουργία του Τσαντ. 1828 02:08:50,354 --> 02:08:52,106 Μία μάχη των θέλω μας. 1829 02:08:53,149 --> 02:08:54,734 Το πρώτο βήμα ήταν η επανένωσή μας. 1830 02:08:55,859 --> 02:08:59,363 Το δεύτερο, η συλλογή αντικειμένων. 1831 02:09:01,448 --> 02:09:03,242 Αυτό είναι το τελευταίο βήμα. 1832 02:09:06,371 --> 02:09:07,288 Τι στο... 1833 02:09:16,213 --> 02:09:17,590 Τι σκατά είναι αυτό; 1834 02:09:18,091 --> 02:09:19,217 Μην τα κοιτάς! 1835 02:09:19,384 --> 02:09:20,592 -Τα Νεκρόφωτα είναι; -Μην τα κοιτάς! 1836 02:09:20,885 --> 02:09:21,761 Εντάξει. 1837 02:09:21,845 --> 02:09:24,347 Να γίνει το φως σκοτάδι. Πείτε το! 1838 02:09:24,514 --> 02:09:25,515 -Τι να πούμε; -Πείτε το! 1839 02:09:26,099 --> 02:09:27,684 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1840 02:09:29,644 --> 02:09:31,104 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1841 02:09:31,270 --> 02:09:32,563 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1842 02:09:32,730 --> 02:09:34,481 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1843 02:09:51,082 --> 02:09:53,209 Να γίνει το φως σκοτάδι. Τι γίνεται, Μάικ; 1844 02:09:53,376 --> 02:09:54,836 Μη σταματάτε! 1845 02:09:55,002 --> 02:09:56,128 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1846 02:09:59,466 --> 02:10:01,718 Να γίνει το φως σκοτάδι! 1847 02:10:01,885 --> 02:10:03,970 Να γίνει το φως σκοτάδι! 1848 02:10:15,939 --> 02:10:17,733 Πιάνει; Τα καταφέραμε; 1849 02:10:20,904 --> 02:10:22,113 Τι είναι αυτό; 1850 02:10:22,279 --> 02:10:23,447 Είναι λογικό αυτό; 1851 02:10:23,614 --> 02:10:24,907 -Τι; Όχι. -Συνεχίστε! 1852 02:10:25,074 --> 02:10:26,576 -Τι; -Συνεχίστε να το λέτε! 1853 02:10:26,743 --> 02:10:27,744 Να γίνει το φως σκοτάδι! 1854 02:10:27,911 --> 02:10:29,287 -Να γίνει το φως σκοτάδι. -Πάμε! 1855 02:10:29,453 --> 02:10:31,206 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1856 02:10:43,635 --> 02:10:44,802 Γαμώτο! 1857 02:10:47,680 --> 02:10:48,972 Πάμε, πάμε! 1858 02:10:58,692 --> 02:11:00,609 Μπεβ. 1859 02:11:02,028 --> 02:11:02,945 Ρίτσι. 1860 02:11:03,113 --> 02:11:04,364 Είστε καλά; 1861 02:11:04,530 --> 02:11:05,782 -Δεν ακούω τίποτα. -Είναι καλά. 1862 02:11:06,198 --> 02:11:07,533 -Είσαι καλά; -Ναι. Όχι. 1863 02:11:07,701 --> 02:11:09,034 -Πού είναι ο Μάικ; -Μάικ! 1864 02:11:09,202 --> 02:11:10,369 -Μάικ! -Μάικ! 1865 02:11:10,537 --> 02:11:12,454 -Εδώ! -Παιδιά; 1866 02:11:12,622 --> 02:11:14,541 Τα καταφέραμε; 1867 02:11:14,707 --> 02:11:17,251 Βάλαμε μέσα τα πράγματα. Καλά δεν κάναμε; 1868 02:11:17,418 --> 02:11:18,502 Τα καταφέραμε, έτσι; 1869 02:11:21,131 --> 02:11:22,590 Να πάρει! 1870 02:11:22,756 --> 02:11:25,509 Δούλεψε, Μάικι; Δούλεψε; 1871 02:11:27,929 --> 02:11:31,099 Πες τους γιατί δεν δούλεψε η ανόητη τελετουργία σου. 1872 02:11:32,641 --> 02:11:34,101 Πες ότι είναι απλώς μια... 1873 02:11:34,435 --> 02:11:36,103 Ποια είναι η λέξη, Εντς; 1874 02:11:36,270 --> 02:11:37,354 Βιτρίνα; 1875 02:11:38,939 --> 02:11:40,232 Τι εννοεί, Μάικ; 1876 02:11:40,692 --> 02:11:41,525 Μάικι; 1877 02:11:43,444 --> 02:11:47,907 Μάικι, δεν τους έδειξες ποτέ την τέταρτη φιγούρα, έτσι; 1878 02:11:49,576 --> 02:11:54,122 Δεν ήθελες να μάθουν τι απέγινε ο δύστυχος Σοκοπίγουα; 1879 02:12:04,923 --> 02:12:06,967 Έλεος, Μάικι. Πάλι ψέματα είπες; 1880 02:12:07,344 --> 02:12:10,262 Όχι, δεν πίστευαν! 1881 02:12:10,430 --> 02:12:12,474 Δεν πίστευαν ότι σκοτώνεται. Γι' αυτό δεν έπιασε. 1882 02:12:12,640 --> 02:12:13,975 Με δουλεύεις, Μάικ; 1883 02:12:14,391 --> 02:12:15,726 -Του κάναμε κακό. -Γαμώτο! 1884 02:12:15,894 --> 02:12:17,395 Άντε πηδήξου, Μάικι. 1885 02:12:17,561 --> 02:12:20,606 Ήθελα κάτι για να θυμηθούμε. 1886 02:12:20,774 --> 02:12:22,067 Για να το πιστέψουμε! 1887 02:12:22,233 --> 02:12:23,318 -Να πάρει! -Γαμώτο! 1888 02:12:32,368 --> 02:12:33,369 Τα Νεκρόφωτα! 1889 02:12:33,536 --> 02:12:34,746 Μην τα κοιτάς! 1890 02:12:39,792 --> 02:12:41,293 Για 27 χρόνια... 1891 02:12:42,462 --> 02:12:44,631 σας ονειρευόμουν. 1892 02:12:47,091 --> 02:12:49,385 Σας λαχταρούσα. 1893 02:12:49,551 --> 02:12:51,970 Πόσο μου λείψατε! 1894 02:12:52,137 --> 02:12:53,972 Μάικ! Κάνε πίσω! 1895 02:12:54,140 --> 02:12:58,186 Αυτήν τη στιγμή περίμενα. 1896 02:12:58,353 --> 02:13:00,896 Μάικι! Κουνήσου, Μάικι! 1897 02:13:01,064 --> 02:13:02,649 -Λυπάμαι, παιδιά. -Έλα, Μάικ! 1898 02:13:02,815 --> 02:13:03,942 Λυπάμαι πολύ. 1899 02:13:04,109 --> 02:13:06,361 Ώρα να επιπλεύσετε! 1900 02:13:09,113 --> 02:13:10,531 -Γαμώτο! -Συγγνώμη. 1901 02:13:12,992 --> 02:13:14,536 Μάικ, σήκω! Σηκώστε τον! 1902 02:13:14,703 --> 02:13:16,413 -Πάμε! -Τρέξτε! 1903 02:13:16,578 --> 02:13:17,413 Διάολε! 1904 02:13:17,497 --> 02:13:18,832 Τρέξτε! Πάμε, πάμε! 1905 02:13:29,134 --> 02:13:30,426 Πάμε, πάμε! 1906 02:13:34,805 --> 02:13:35,723 Πάμε! 1907 02:13:48,987 --> 02:13:50,363 Πάμε, πάμε! 1908 02:13:55,243 --> 02:13:57,037 -Πού πήγε; -Μη σκας. Θα βρούμε διέξοδο. 1909 02:14:18,640 --> 02:14:20,184 -Γαμώτο! -Μας βλέπει; 1910 02:14:22,103 --> 02:14:23,813 -Θεέ μου! -Σκατά. 1911 02:14:24,564 --> 02:14:25,565 Να πάρει. 1912 02:14:26,483 --> 02:14:28,525 Για όνομα! Τρέξτε! 1913 02:14:28,693 --> 02:14:30,070 Γαμώτο! 1914 02:14:31,529 --> 02:14:33,156 Έλεος. Πλάκα κάνεις. 1915 02:14:35,324 --> 02:14:36,158 ΠΟΛΥ ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ 1916 02:14:36,743 --> 02:14:37,577 ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ 1917 02:14:38,161 --> 02:14:39,119 ΚΑΘΟΛΟΥ ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ 1918 02:14:39,621 --> 02:14:40,788 Παγιδευτήκαμε. 1919 02:14:40,954 --> 02:14:42,414 Πού πάμε; 1920 02:15:11,653 --> 02:15:12,779 Να πάρει η ευχή! 1921 02:15:13,738 --> 02:15:15,657 Το "Καθόλου Τρομακτικό". Εντάξει; 1922 02:15:15,823 --> 02:15:16,949 Όχι, όχι. 1923 02:15:17,742 --> 02:15:18,576 Στάσου. Γιατί; 1924 02:15:18,659 --> 02:15:19,618 Άλλαξαν. Μας δουλεύει. 1925 02:15:20,453 --> 02:15:21,329 Σίγουρα; 1926 02:15:21,496 --> 02:15:22,579 -Πίστεψέ με. -Σίγουρα; 1927 02:15:22,747 --> 02:15:23,873 -Ναι! -Εντάξει. 1928 02:15:28,627 --> 02:15:29,670 Το παπούτσι μου; 1929 02:15:42,766 --> 02:15:44,894 Τι διάολο; Είπες να σ' εμπιστευτώ! 1930 02:15:47,313 --> 02:15:48,440 Δεν μας δουλεύει. 1931 02:15:48,605 --> 02:15:50,233 -Πάμε στο "Καθόλου Τρομακτικό". -Εντάξει. 1932 02:15:57,114 --> 02:15:58,532 Είναι εντάξει. Πάμε. 1933 02:16:01,202 --> 02:16:02,746 Πλάκα κάνεις. 1934 02:16:05,206 --> 02:16:06,875 Δεν την ξαναπατάω πάλι. 1935 02:16:07,042 --> 02:16:09,252 Ναι. Μιλάμε για κτήνος. 1936 02:16:09,418 --> 02:16:10,627 Ρίτσι, κάν' το να καθίσει. 1937 02:16:10,795 --> 02:16:13,172 Σε ξέρω καλά, σκύλα. 1938 02:16:15,716 --> 02:16:16,717 Ριτς; 1939 02:16:17,594 --> 02:16:18,802 Έφυγε, φίλε. 1940 02:16:19,095 --> 02:16:20,262 -Ναι. Στάσου. -Εντάξει. 1941 02:16:20,430 --> 02:16:21,514 Εντάξει. 1942 02:16:23,140 --> 02:16:24,141 Κάτσε. 1943 02:16:25,351 --> 02:16:26,353 Το έκανε. 1944 02:16:26,853 --> 02:16:27,811 Τι γλυκό. 1945 02:16:28,313 --> 02:16:29,939 -Μπράβο τ' αγόρι μου. -Αξιαγάπητο. 1946 02:16:30,105 --> 02:16:31,106 Μπράβο σου. 1947 02:16:31,274 --> 02:16:33,025 -Καλό σκυλάκι; -Καλό. 1948 02:16:37,988 --> 02:16:38,823 Σκατά! 1949 02:16:38,989 --> 02:16:41,033 Στο "Τρομακτικό" την άλλη φορά. 1950 02:16:41,200 --> 02:16:42,368 Ποια άλλη φορά; 1951 02:16:55,255 --> 02:16:57,966 Το 'χασα, Μπίλι. 1952 02:16:59,927 --> 02:17:02,012 Έφυγε μακριά. 1953 02:17:04,849 --> 02:17:07,309 Δεν σου κρατώ κακία. 1954 02:17:09,061 --> 02:17:11,480 Εσύ φταις για όλο αυτό, έτσι; 1955 02:17:14,109 --> 02:17:17,945 Δεν ήσουν και τόσο άρρωστος εκείνο το πρωί, έτσι; 1956 02:17:19,613 --> 02:17:20,448 Όχι. 1957 02:17:22,575 --> 02:17:25,495 Προσποιήθηκα απλώς... 1958 02:17:25,662 --> 02:17:27,914 επειδή δεν ήθελα να παίξω μαζί σου. 1959 02:17:31,459 --> 02:17:33,253 Δεν έκανα κέφι. 1960 02:17:34,504 --> 02:17:37,007 Είπες ψέματα και πέθανα. 1961 02:17:37,966 --> 02:17:41,011 Είπες ψέματα και πέθανα. 1962 02:17:41,552 --> 02:17:44,431 Είπες ψέματα και πέθανα! 1963 02:17:44,596 --> 02:17:47,266 Είπες ψέματα και πέθανα! 1964 02:17:47,433 --> 02:17:49,476 Είπες ψέματα και πέθανα! 1965 02:17:49,644 --> 02:17:51,646 Εξαιτίας μου έγινε, Τζόρτζι. 1966 02:17:51,813 --> 02:17:53,189 Όχι, όχι. 1967 02:18:01,448 --> 02:18:02,532 Πέθανα απ' το ψέμα! 1968 02:18:03,032 --> 02:18:04,408 Πέθανα απ' το ψέμα! 1969 02:18:04,575 --> 02:18:06,201 Πέθανα απ' το ψέμα! 1970 02:18:06,369 --> 02:18:08,454 Είπες ψέματα και πέθανα! 1971 02:18:40,904 --> 02:18:42,863 Είσαι μέσα, σκατιάρικο; Σε μυρίζω. 1972 02:18:44,281 --> 02:18:46,200 Μυρίζεις σαν τη Λόις Λέιν. 1973 02:18:47,243 --> 02:18:48,411 Ήρθε ο Τζόνι! 1974 02:19:28,701 --> 02:19:30,202 Τόση επιτυχία... 1975 02:19:30,370 --> 02:19:31,788 τόση γυμναστική... 1976 02:19:31,954 --> 02:19:36,667 μα κατά βάθος, παραμένεις ένα χοντρό χαμένο κορμί... 1977 02:19:38,293 --> 02:19:41,548 που πάντα ήξερε πως θα πεθάνει μόνο. 1978 02:19:48,345 --> 02:19:50,514 -Βρόμα! -Μπεβ! 1979 02:19:53,476 --> 02:19:54,519 Μπέβερλι! 1980 02:19:55,477 --> 02:19:56,311 Μπέβι. 1981 02:19:56,896 --> 02:19:58,898 Άνοιξε την πόρτα, εντάξει; 1982 02:19:59,733 --> 02:20:01,609 Μπέβερλι, μ' ακούς; 1983 02:20:03,318 --> 02:20:05,070 Έλα στον μπαμπάκα τώρα. 1984 02:20:05,780 --> 02:20:06,864 Μπεβ, μην ακούς! 1985 02:20:08,907 --> 02:20:09,742 Μπεβ! 1986 02:20:11,286 --> 02:20:12,995 Είσαι ακόμα το κοριτσάκι μου, Μπέβι; 1987 02:20:15,081 --> 02:20:16,623 Μπέβερλι, σ' αγαπώ! 1988 02:20:18,001 --> 02:20:18,835 Μπεν! 1989 02:20:19,002 --> 02:20:21,004 Είσαι ακόμα το κοριτσάκι μου, Μπέβι; 1990 02:20:21,587 --> 02:20:23,340 Είσαι το κοριτσάκι μου; 1991 02:20:23,505 --> 02:20:24,548 Όχι πια! 1992 02:20:27,761 --> 02:20:29,054 Παλιο... 1993 02:20:29,888 --> 02:20:31,639 "Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα. 1994 02:20:33,099 --> 02:20:35,226 "Χόβολη του Γενάρη. 1995 02:20:35,393 --> 02:20:37,145 "Η καρδιά μου... 1996 02:20:40,147 --> 02:20:41,190 "Η καρδιά μου..." 1997 02:20:43,442 --> 02:20:44,277 Όχι! 1998 02:20:50,742 --> 02:20:51,951 Μπεν! 1999 02:20:53,077 --> 02:20:54,370 Μπεν! 2000 02:21:16,518 --> 02:21:17,644 "Χόβολη του Γενάρη". 2001 02:21:19,646 --> 02:21:21,439 "Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου". 2002 02:21:23,273 --> 02:21:24,608 Εσύ ήσουν. 2003 02:21:39,790 --> 02:21:41,208 Σου αξίζει να πεθάνεις. 2004 02:21:41,376 --> 02:21:42,502 Όχι. 2005 02:21:43,085 --> 02:21:47,131 Ήσουν ο καλύτερος μεγάλος αδερφός του κόσμου. 2006 02:21:47,298 --> 02:21:50,010 Όχι! Σκοτώσαμε το αδερφάκι μας! 2007 02:21:51,427 --> 02:21:52,970 Σ' αγαπούσε. 2008 02:21:53,470 --> 02:21:56,181 Κι επειδή δεν ήθελες να παίξεις μια βροχερή μέρα... 2009 02:21:57,391 --> 02:21:58,976 μία μόνο φορά... 2010 02:22:01,688 --> 02:22:03,440 δεν σημαίνει ότι φταίμε. 2011 02:22:14,993 --> 02:22:16,411 Και ποτέ... 2012 02:22:19,079 --> 02:22:20,497 μα ποτέ... 2013 02:22:23,501 --> 02:22:24,502 δεν φταίγαμε. 2014 02:22:58,870 --> 02:22:59,871 Μπιλ. 2015 02:23:01,581 --> 02:23:02,748 Σου έλειψα; 2016 02:23:04,376 --> 02:23:06,252 Ξέρω τι είσαι. 2017 02:23:06,418 --> 02:23:07,545 Γι' αυτό δεν φοβάμαι. 2018 02:23:14,343 --> 02:23:16,303 Κι εγώ ξέρω τι είσαι. 2019 02:23:18,389 --> 02:23:19,807 Ένας ψυχάκιας. 2020 02:23:26,397 --> 02:23:27,398 Σκατομούρη! 2021 02:23:34,613 --> 02:23:36,115 Παίζεις Αλήθεια ή Θάρρος; 2022 02:23:36,281 --> 02:23:37,282 Άκου μια αλήθεια. 2023 02:23:37,450 --> 02:23:38,576 Δεν ξέρεις τι σου γίνεται! 2024 02:23:39,494 --> 02:23:40,328 Καλά άκουσες! 2025 02:23:40,495 --> 02:23:42,706 Ετοιμάσου! Γίπι-κάι-γιε... 2026 02:24:16,197 --> 02:24:18,282 Αυτό σκοτώνει τέρατα. 2027 02:24:19,367 --> 02:24:21,286 Αρκεί να το πιστεύεις. 2028 02:24:21,452 --> 02:24:22,953 Αρκεί να το πιστεύεις. 2029 02:24:23,954 --> 02:24:25,331 Αρκεί να το πιστεύεις. 2030 02:24:26,458 --> 02:24:27,834 Αρκεί να το πιστεύεις. 2031 02:24:30,170 --> 02:24:32,880 Μπιπ-μπιπ, καριόλη! 2032 02:24:51,858 --> 02:24:52,942 Να πάρει η ευχή! 2033 02:24:57,363 --> 02:24:58,489 Ριτς! 2034 02:24:59,074 --> 02:24:59,949 Ριτς! 2035 02:25:00,115 --> 02:25:01,575 Ριτς, ξύπνα! 2036 02:25:02,911 --> 02:25:04,537 Ναι! Να τος, φίλε! 2037 02:25:04,703 --> 02:25:06,163 Ρίτσι, άκου! 2038 02:25:06,331 --> 02:25:07,498 Μάλλον τον πέτυχα! 2039 02:25:09,917 --> 02:25:11,252 Σκότωσα το Αυτό! 2040 02:25:11,418 --> 02:25:12,796 Πρέπει να το σκότωσα! 2041 02:25:17,675 --> 02:25:18,676 Έντι. 2042 02:25:21,388 --> 02:25:22,389 Ρίτσι. 2043 02:25:25,641 --> 02:25:26,643 Ρίτσι. 2044 02:25:31,605 --> 02:25:32,606 Όχι! 2045 02:25:34,234 --> 02:25:35,068 Έντι. 2046 02:25:40,781 --> 02:25:41,657 Όχι. 2047 02:25:54,962 --> 02:25:56,047 Έντι! 2048 02:26:02,762 --> 02:26:03,846 Εντς! 2049 02:26:04,931 --> 02:26:06,515 -Εντς! -Έντι! 2050 02:26:07,266 --> 02:26:08,601 Εντς, έλα, φίλε. 2051 02:26:10,310 --> 02:26:11,311 Προσεκτικά! 2052 02:26:22,114 --> 02:26:24,283 Ελάτε να παίξουμε, Χαμένοι! 2053 02:26:25,909 --> 02:26:27,412 Είναι πολύ χάλια. 2054 02:26:27,578 --> 02:26:28,579 Πρέπει να φύγει από δω. 2055 02:26:28,746 --> 02:26:29,997 Πώς θα γίνει αυτό; 2056 02:26:34,084 --> 02:26:35,586 Παραλίγο να το σκοτώσω. 2057 02:26:36,962 --> 02:26:37,963 Τον λεπρό. 2058 02:26:39,090 --> 02:26:40,717 Τον είχα πιάσει απ' τον λαιμό. 2059 02:26:41,384 --> 02:26:43,386 Τον ένιωθα να πνίγεται. 2060 02:26:44,845 --> 02:26:46,597 Τον έκανα μικρό. 2061 02:26:52,020 --> 02:26:53,063 Φαινόταν τόσο αδύναμος. 2062 02:26:56,106 --> 02:26:57,609 Τόσο αδύναμος. 2063 02:26:58,777 --> 02:26:59,611 Το Σοκοπίγουα. 2064 02:27:01,404 --> 02:27:03,989 Ό,τι ζει πρέπει να υπακούει στους νόμους της μορφής που υιοθετεί. 2065 02:27:05,367 --> 02:27:06,326 Παιδιά! 2066 02:27:06,993 --> 02:27:08,827 Υπάρχει πέρασμα. Από δω. 2067 02:27:10,204 --> 02:27:11,372 Η σήραγγα. 2068 02:27:12,415 --> 02:27:14,250 Ο Πένιγουαϊζ πρέπει να μικρύνει... 2069 02:27:14,416 --> 02:27:17,170 για να περάσει απ' την είσοδο της σπηλιάς, σωστά; 2070 02:27:17,336 --> 02:27:20,172 Αν πάμε εκεί, θα τον αναγκάσουμε να μικρύνει. 2071 02:27:20,340 --> 02:27:21,216 Ναι. 2072 02:27:21,382 --> 02:27:24,135 Θα μικρύνει για να τον σκοτώσουμε. 2073 02:27:26,595 --> 02:27:29,807 Μυρίζω τον βρομερό σας φόβο! 2074 02:27:31,393 --> 02:27:33,269 -Πάμε! Γρήγορα! -Ελάτε! 2075 02:27:33,560 --> 02:27:35,063 Είναι στενά. Προσέχετε! 2076 02:27:49,576 --> 02:27:51,829 Πρέπει να ξεκουραστώ. Ευχαριστώ. 2077 02:27:55,500 --> 02:27:56,709 Ρίτσι; 2078 02:27:56,876 --> 02:27:57,877 Πρέπει να σου πω κάτι. 2079 02:27:58,043 --> 02:27:59,546 Τι είναι, φίλε; 2080 02:28:02,756 --> 02:28:03,757 Πήδηξα τη μάνα σου. 2081 02:28:08,513 --> 02:28:10,056 Έξω οι Χαμένοι! 2082 02:28:13,058 --> 02:28:14,059 Πάμε! 2083 02:28:25,572 --> 02:28:26,406 Σας τσάκωσα! 2084 02:28:29,575 --> 02:28:32,745 Βρομόπαιδα. 2085 02:28:34,371 --> 02:28:35,873 Τι κάνουμε τώρα, φίλε; 2086 02:28:36,040 --> 02:28:37,625 Θα πεθάνετε. Αυτό θα κάνετε. 2087 02:28:38,667 --> 02:28:39,877 Μάικ; 2088 02:28:42,629 --> 02:28:44,131 Δεν μικραίνει με έναν μόνο τρόπο κάποιος. 2089 02:28:47,635 --> 02:28:48,844 Τον κάνεις να το πιστεύει. 2090 02:28:49,929 --> 02:28:51,764 -Τι; -Κάν' τον να το πιστέψει. 2091 02:28:52,765 --> 02:28:54,683 Εγώ; Μικρός; 2092 02:28:56,310 --> 02:28:59,314 Εγώ είμαι ο Κοσμοφάγος. 2093 02:28:59,480 --> 02:29:00,481 Για εμάς, δεν είσαι. 2094 02:29:03,400 --> 02:29:04,652 Είσαι ένας κλόουν. 2095 02:29:10,032 --> 02:29:11,242 Μια ανήμπορη γριά. 2096 02:29:14,287 --> 02:29:16,790 Κοσμοφάγος. 2097 02:29:16,956 --> 02:29:18,165 Ένα ακέφαλο αγόρι! 2098 02:29:20,292 --> 02:29:21,460 Απατεώνα! 2099 02:29:23,254 --> 02:29:24,588 Είσαι ψεύτικος! 2100 02:29:26,924 --> 02:29:27,925 Ψεύτικος! 2101 02:29:28,760 --> 02:29:30,844 Ένας γαμημένος τραμπούκος! 2102 02:29:31,680 --> 02:29:33,181 Ένας γαμημένος κλόουν! 2103 02:29:33,347 --> 02:29:34,390 Κοσμοφάγος! 2104 02:29:34,557 --> 02:29:36,393 Ένας ηλίθιος κλόουν! 2105 02:29:37,644 --> 02:29:39,228 Κλόουν! 2106 02:29:40,979 --> 02:29:42,398 Ένας λεπρός! 2107 02:29:43,108 --> 02:29:44,442 Είσαι ένας κλόουν! 2108 02:29:44,984 --> 02:29:46,236 Είσαι ένας κλόουν! 2109 02:29:46,403 --> 02:29:47,569 Ένα μάτσο μπογιές! 2110 02:29:47,736 --> 02:29:49,780 -Ένας κλόουν! -Δεν σε φοβάμαι πια! 2111 02:29:49,948 --> 02:29:53,118 Μια γαμημένη και ηλίθια μούμια! 2112 02:29:53,283 --> 02:29:54,284 Είσαι ένας κλόουν! 2113 02:29:55,828 --> 02:29:57,871 Κλόουν! 2114 02:29:59,623 --> 02:30:01,709 -Κλόουν! -Κλόουν! 2115 02:30:01,876 --> 02:30:04,004 Ένας γαμημένος κλόουν! 2116 02:30:04,170 --> 02:30:05,547 Είσαι ένας κλόουν! 2117 02:30:05,713 --> 02:30:07,631 -Μια ηλίθια μούμια! -Κλόουν! 2118 02:30:09,092 --> 02:30:10,426 Ένας κλόουν, καριόλη! 2119 02:30:10,593 --> 02:30:13,680 Είμαι ο Κοσμοφάγος. 2120 02:30:18,393 --> 02:30:19,560 Κλόουν! 2121 02:30:20,477 --> 02:30:22,146 -Κλόουν! -Ένας απλός κλόουν! 2122 02:30:22,313 --> 02:30:23,147 Κλόουν! 2123 02:30:23,314 --> 02:30:24,898 Είμαι ο Κοσμοφάγος. 2124 02:30:25,066 --> 02:30:25,900 Κλόουν! 2125 02:30:31,656 --> 02:30:33,074 Δεν σε φοβάται κανείς. 2126 02:30:33,907 --> 02:30:35,200 Δεν σε τρέμει κανείς. 2127 02:30:36,952 --> 02:30:39,079 -Κλόουν! -Κλόουν. 2128 02:30:40,331 --> 02:30:43,667 Κλόουν. 2129 02:30:46,504 --> 02:30:47,380 Κλόουν. 2130 02:30:47,547 --> 02:30:48,465 Κλόουν. 2131 02:30:50,717 --> 02:30:51,801 Ένας κλόουν. 2132 02:30:52,968 --> 02:30:54,470 Με μια φοβισμένη καρδιά. 2133 02:31:42,434 --> 02:31:44,688 Για φαντάσου. 2134 02:31:46,189 --> 02:31:50,985 Πόσο μεγαλώσατε. 2135 02:32:54,466 --> 02:32:55,300 Έντι. 2136 02:32:59,304 --> 02:33:01,263 Έντι. Πάει ο Πένιγουαϊζ, φίλε. 2137 02:33:03,640 --> 02:33:04,641 Έντι; 2138 02:33:17,738 --> 02:33:18,655 Ρίτσι. 2139 02:33:19,449 --> 02:33:20,450 Πάει. 2140 02:33:20,617 --> 02:33:22,534 Καλά είναι. Πρέπει να τον βγάλουμε από δω. 2141 02:33:22,701 --> 02:33:24,536 Έχει τραυματιστεί. Μπεν. 2142 02:33:24,703 --> 02:33:25,871 Πρέπει να τον πάρουμε από δω. 2143 02:33:26,039 --> 02:33:26,873 Μπεβ. 2144 02:33:28,083 --> 02:33:29,417 Ρίτσι. 2145 02:33:32,545 --> 02:33:33,379 Τι; 2146 02:33:33,797 --> 02:33:35,465 Πέθανε, καλέ μου. 2147 02:33:39,176 --> 02:33:41,136 Πρέπει να φύγουμε. Έλα, Ρίτσι. 2148 02:33:41,304 --> 02:33:42,596 Πρέπει να φύγουμε. 2149 02:33:42,971 --> 02:33:44,474 Έλα, φίλε. Πάμε. 2150 02:33:48,560 --> 02:33:49,770 Άσ' τον, φίλε. 2151 02:33:49,938 --> 02:33:50,854 Εντάξει. 2152 02:33:51,940 --> 02:33:54,359 Μπορούμε να τον βοηθήσουμε ακόμα! 2153 02:33:55,567 --> 02:33:56,735 Πάμε! Σήκω! 2154 02:33:56,903 --> 02:33:58,905 Μπορούμε να τον βοηθήσουμε! 2155 02:34:10,791 --> 02:34:12,626 Όχι! Έντι! 2156 02:34:19,134 --> 02:34:20,135 Έλα! Πάμε! 2157 02:34:25,181 --> 02:34:26,182 Έλα! Πάμε! 2158 02:34:29,102 --> 02:34:30,103 Γρήγορα! 2159 02:34:36,567 --> 02:34:38,027 -Πάμε! Γρήγορα! -Τρέξτε! 2160 02:34:38,444 --> 02:34:39,445 Τρέξτε! 2161 02:34:53,667 --> 02:34:54,877 -Έντι! -Όχι! 2162 02:34:55,045 --> 02:34:56,046 Έντι! 2163 02:34:57,963 --> 02:35:00,091 Πρέπει να πάμε να τον πάρουμε! 2164 02:35:00,257 --> 02:35:01,842 Είναι ακόμα μέσα! 2165 02:35:12,645 --> 02:35:13,854 Έντι! 2166 02:35:14,647 --> 02:35:15,606 Έντι! 2167 02:35:21,612 --> 02:35:25,407 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ 2168 02:36:15,416 --> 02:36:16,458 Ξέρεις κάτι; 2169 02:36:17,042 --> 02:36:19,461 Αυτό δεν θ' άρεσε στον Έντι. 2170 02:36:20,337 --> 02:36:23,216 Ποιο; Που πλενόμαστε σε βρόμικο νερό; 2171 02:36:23,507 --> 02:36:24,342 Ναι. 2172 02:36:24,800 --> 02:36:27,469 Θα 'λεγε ότι θα πάθουμε κάτι στρεπτοκοκκικό. 2173 02:36:28,555 --> 02:36:29,847 Ναι. 2174 02:36:30,014 --> 02:36:31,224 Αλλά θα χαμογελούσαμε. 2175 02:36:31,390 --> 02:36:32,600 Εννοείται. 2176 02:36:33,143 --> 02:36:34,852 Θα μας πρόσεχε. 2177 02:36:36,771 --> 02:36:38,565 Όπως έκανε πάντα. 2178 02:36:42,652 --> 02:36:44,154 Έτσι δεν είναι, Ρίτσι; 2179 02:37:20,647 --> 02:37:21,648 Ευχαριστώ. 2180 02:37:22,191 --> 02:37:23,275 Δεν φοράω γυαλιά... 2181 02:37:23,442 --> 02:37:24,568 όποιοι κι αν είστε, ευχαριστώ. 2182 02:37:27,738 --> 02:37:29,198 Δεν μπορώ να τα βρω. 2183 02:37:29,365 --> 02:37:30,575 Σοβαρολογείς; 2184 02:37:30,742 --> 02:37:32,076 -Τα γυαλιά; -Πάμε από δω. 2185 02:37:32,243 --> 02:37:33,495 Εδώ γύρω είναι; 2186 02:37:39,751 --> 02:37:41,210 -Δεν τα βλέπω. -Να τα. Εκεί. 2187 02:37:41,378 --> 02:37:42,212 Πού; 2188 02:37:42,379 --> 02:37:43,463 Κοίτα. Ακριβώς... 2189 02:37:43,629 --> 02:37:44,630 Αν κάνεις... 2190 02:37:45,840 --> 02:37:47,132 Βρήκατε τίποτα; 2191 02:38:49,279 --> 02:38:50,280 Παιδιά. 2192 02:38:52,281 --> 02:38:53,198 Δείτε. 2193 02:39:02,959 --> 02:39:04,377 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα. 2194 02:39:18,099 --> 02:39:22,311 ΤΟ ΝΤΕΡΙ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ 2195 02:39:24,897 --> 02:39:26,523 Δεν μπορώ να γυρίσω έτσι. 2196 02:39:27,359 --> 02:39:28,360 Η μαμά μου θα με σκοτώσει. 2197 02:39:28,817 --> 02:39:31,028 Λείπεις 24 ώρες, φίλε. 2198 02:39:31,195 --> 02:39:32,988 Θα σε ψάχνουν όλοι ήδη. 2199 02:39:33,531 --> 02:39:35,909 Άσε που ούτε οι παντόφλες της μαμάς σου δεν βρομάνε έτσι. 2200 02:39:36,075 --> 02:39:37,034 Σκάσε, Ρίτσι. 2201 02:39:37,201 --> 02:39:40,579 Οι παντόφλες της μυρίζουν σαν ποτ πουρί, μαλάκα. 2202 02:39:40,746 --> 02:39:41,914 Δεν νομίζω. 2203 02:39:42,082 --> 02:39:44,792 Κι όμως. Εσύ πού ξέρεις πώς μυρίζουν; 2204 02:39:44,959 --> 02:39:47,212 Θα κάνετε ησυχία μέχρι να γυρίσουμε; 2205 02:39:47,711 --> 02:39:50,590 "Ποτ πουρί" είναι γαλλική λέξη και σημαίνει "σάπιο δοχείο". 2206 02:39:50,756 --> 02:39:52,132 Να τη η σαπίλα. 2207 02:39:52,299 --> 02:39:54,551 ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΜΕ ΤΙΣ ΛΕΥΚΕΣ 5 2208 02:40:03,060 --> 02:40:04,561 Η μητέρα του έκανε λάθος για τους φίλους του, 2209 02:40:04,728 --> 02:40:06,230 δεν ήταν κακοί. 2210 02:40:06,397 --> 02:40:08,524 Ίσως να μην υπάρχουν καλοί και κακοί φίλοι 2211 02:40:10,442 --> 02:40:11,985 ΜΑΪΚ ΧΑΝΛΟΝ 2212 02:40:14,072 --> 02:40:15,739 -Μάικ; -Γεια. 2213 02:40:16,490 --> 02:40:17,825 Είπα να δω τι κάνεις. 2214 02:40:18,826 --> 02:40:21,078 Κι αν έμαθες να γράφεις επίλογο. 2215 02:40:23,707 --> 02:40:25,208 Μόλις τελείωσα το πρώτο κεφάλαιο. 2216 02:40:27,377 --> 02:40:30,547 Και νομίζω ότι ξέρω τι κάνω αυτήν τη φορά. 2217 02:40:31,380 --> 02:40:32,215 Ωραία. 2218 02:40:32,381 --> 02:40:35,510 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Φυσικά. 2219 02:40:37,137 --> 02:40:38,805 Γιατί νομίζεις ότι δεν ξεχνάμε; 2220 02:40:39,931 --> 02:40:41,057 Όπως την τελευταία φορά; 2221 02:40:41,890 --> 02:40:43,559 Ίσως επειδή πέθανε Αυτό. 2222 02:40:46,813 --> 02:40:50,274 Ή θέλουμε να θυμόμαστε περισσότερα απ' όσα θέλουμε να ξεχάσουμε. 2223 02:40:50,774 --> 02:40:52,192 Μου άρεσε αυτό. 2224 02:40:56,281 --> 02:40:57,282 Αποφάσισες τι θα κάνεις; 2225 02:40:57,449 --> 02:40:58,700 Αν θα φύγεις απ' το Ντέρι; 2226 02:40:58,867 --> 02:41:00,909 Είμαι σ' αυτό το κελί 27 χρόνια. 2227 02:41:02,620 --> 02:41:03,829 Είδα ό,τι ήθελε Αυτό να δω. 2228 02:41:03,996 --> 02:41:06,915 2 ΝΤΟΠΙΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΑΠΟ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΩΘΗΚΕ 2229 02:41:08,042 --> 02:41:10,461 Ώρα να δω τον ουρανό και λίγο. 2230 02:41:11,629 --> 02:41:13,088 Πάνω του, Μάικι. 2231 02:41:13,923 --> 02:41:15,007 Έλαβες το γράμμα; 2232 02:41:16,675 --> 02:41:17,676 Ποιο γράμμα; 2233 02:41:18,136 --> 02:41:19,970 Θα καταλάβεις όταν το δεις. 2234 02:41:20,930 --> 02:41:22,932 Περίμενε. Έχει έρθει η αλληλογραφία. 2235 02:41:23,099 --> 02:41:24,476 Όλοι λάβαμε ένα. 2236 02:41:26,144 --> 02:41:27,145 ΜΠΙΛ ΝΤΕΝΜΠΡΟΟΥ 2237 02:41:27,311 --> 02:41:28,146 Πατρίσια Γιούρις; 2238 02:41:29,229 --> 02:41:30,230 Απλώς... 2239 02:41:31,441 --> 02:41:32,609 Διάβασέ το. 2240 02:41:32,941 --> 02:41:33,942 Εντάξει. 2241 02:41:34,152 --> 02:41:36,195 Και κάλεσέ με. Όποτε θες. 2242 02:41:37,155 --> 02:41:38,198 Εντάξει. 2243 02:41:38,364 --> 02:41:39,449 Και, Μπιλ... 2244 02:41:45,245 --> 02:41:46,872 Σ' αγαπώ, φίλε. 2245 02:41:47,415 --> 02:41:48,792 Κι εγώ. 2246 02:41:49,416 --> 02:41:51,627 Εντάξει. Τα λέμε. 2247 02:42:04,014 --> 02:42:06,768 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΝΤΕΡΙ 2248 02:42:11,272 --> 02:42:13,775 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 2249 02:42:18,822 --> 02:42:20,239 Αγαπητοί Χαμένοι... 2250 02:42:21,365 --> 02:42:23,243 ξέρω πώς θα σας φανεί αυτό... 2251 02:42:23,409 --> 02:42:24,911 αλλά δεν είναι σημείωμα αυτοκτονίας. 2252 02:42:27,121 --> 02:42:29,415 Μάλλον θ' αναρωτιέστε γιατί έπραξα έτσι. 2253 02:42:30,834 --> 02:42:33,503 Φοβόμουν πολύ να γυρίσω πίσω. 2254 02:42:33,961 --> 02:42:35,671 Αν δεν ήμασταν μαζί... 2255 02:42:36,047 --> 02:42:38,717 αν οι ζωντανοί δεν ήταν ενωμένοι... 2256 02:42:39,342 --> 02:42:41,051 ήξερα ότι θα πεθαίναμε. 2257 02:42:41,719 --> 02:42:45,347 Γι' αυτό, έκανα τη μόνη λογική κίνηση. 2258 02:42:46,015 --> 02:42:47,641 Βγήκα απ' το παιχνίδι. 2259 02:42:49,977 --> 02:42:51,437 Αν τα κατάφερα; 2260 02:42:52,647 --> 02:42:55,108 Αφού διαβάζετε το γράμμα, ξέρετε την απάντηση. 2261 02:42:57,777 --> 02:42:59,486 Έζησα μια ζωή φοβισμένος. 2262 02:43:01,573 --> 02:43:04,325 Για όσα πρόκειται να 'ρθουν. 2263 02:43:05,744 --> 02:43:07,578 Για όσα θ' αφήσω πίσω. 2264 02:43:08,620 --> 02:43:10,372 Ρ + Ε 2265 02:43:10,540 --> 02:43:11,583 Μη. 2266 02:43:13,626 --> 02:43:15,754 Να είστε αυτοί που θέλετε. 2267 02:43:17,087 --> 02:43:18,547 Να είστε περήφανοι. 2268 02:43:19,466 --> 02:43:20,925 Κοιμήθηκες καλά; 2269 02:43:21,092 --> 02:43:22,260 Ναι. 2270 02:43:23,427 --> 02:43:24,970 Είδα ένα υπέροχο όνειρο. 2271 02:43:25,763 --> 02:43:28,098 Κι αν βρείτε κάποιον που ν' αξίζει... 2272 02:43:29,601 --> 02:43:32,186 μην τον αφήσετε ποτέ να φύγει. 2273 02:43:40,904 --> 02:43:42,488 Ακολουθήστε το μονοπάτι σας. 2274 02:43:47,284 --> 02:43:48,661 Όπου κι αν σας οδηγήσει. 2275 02:43:55,334 --> 02:43:58,253 Αυτό το γράμμα είναι μια υπόσχεση. 2276 02:44:01,507 --> 02:44:03,425 Μια υπόσχεση που σας ζητώ να δώσετε. 2277 02:44:04,718 --> 02:44:05,719 Σ' εμένα. 2278 02:44:07,013 --> 02:44:08,181 Ο ένας στον άλλον. 2279 02:44:10,350 --> 02:44:11,643 Έναν όρκο. 2280 02:44:15,729 --> 02:44:17,523 Μιας και οι Χαμένοι... 2281 02:44:20,402 --> 02:44:22,236 δεν έχουν τίποτα να χάσουν. 2282 02:44:25,239 --> 02:44:26,074 Γι' αυτό... 2283 02:44:27,242 --> 02:44:28,158 Να είστε αληθινοί. 2284 02:44:29,076 --> 02:44:30,077 Γενναίοι. 2285 02:44:31,370 --> 02:44:32,371 Ορθώστε ανάστημα. 2286 02:44:33,331 --> 02:44:34,332 Πιστέψτε. 2287 02:44:35,375 --> 02:44:37,502 Και μην ξεχάσετε ποτέ... 2288 02:44:38,920 --> 02:44:40,004 Είμαστε Χαμένοι... 2289 02:44:41,588 --> 02:44:43,298 και θα είμαστε, πάντα. 2290 02:48:47,127 --> 02:48:52,173 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΥ ΜΑΣ ΓΟΥΟΡΕΝ ΑΠΛΜΠΙ 2291 02:48:57,804 --> 02:49:03,018 ΤΟ ΑΥΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 2292 02:49:06,271 --> 02:49:08,273 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου