1 00:00:26,510 --> 00:00:28,910 Ik zag ons allemaal. 2 00:00:29,450 --> 00:00:31,140 We waren er allemaal. 3 00:00:32,220 --> 00:00:34,150 Mike en zijn zus. 4 00:00:35,780 --> 00:00:37,790 Maar we waren ouder. 5 00:00:37,830 --> 00:00:39,660 We hadden de leeftijd van onze ouders. 6 00:00:39,720 --> 00:00:41,920 Was ik nog steeds even knap als volwassenen? 7 00:00:43,800 --> 00:00:46,070 Je verbaast ons allemaal. 8 00:00:46,160 --> 00:00:47,760 Wat betekent dat? 9 00:00:49,470 --> 00:00:50,610 En ik? 10 00:00:52,470 --> 00:00:56,410 Zoals nu, maar langer. 11 00:01:04,250 --> 00:01:06,280 Ik zweer het. 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,250 Ik zweer, dat als HET niet dood was, 13 00:01:10,520 --> 00:01:14,660 als het ooit terugkomt, wij ook terugkomen. 14 00:01:18,330 --> 00:01:23,300 Herinneringen zijn iets vreemds. 15 00:01:26,570 --> 00:01:29,940 Mensen geloven dat ze willen zijn wat ze zich herinneren. 16 00:01:31,480 --> 00:01:32,810 De goede dingen. 17 00:01:34,010 --> 00:01:36,850 De momenten. 18 00:01:36,850 --> 00:01:40,250 De plaatsen. 19 00:01:41,840 --> 00:01:44,450 De mensen waar we ons aan vasthouden. 20 00:01:46,560 --> 00:01:52,430 Maar soms... soms... 21 00:01:53,460 --> 00:01:56,490 zijn we wat we graag zouden vergeten. 22 00:02:19,460 --> 00:02:23,030 Oké, kinderen. Klaar? 23 00:02:23,030 --> 00:02:24,030 Start! 24 00:02:26,090 --> 00:02:29,940 De eerste die een ballon laat klappen is de winnaar, het kan iedereen zijn. 25 00:02:29,980 --> 00:02:31,820 We hebben een echt cadeau hier. 26 00:02:31,910 --> 00:02:35,050 Het wordt krap. Wie gaat het lukken. 27 00:02:36,470 --> 00:02:38,440 Wie wordt de grootste winnaar vanavond? 28 00:02:38,440 --> 00:02:40,740 Oh, ja! 29 00:02:41,480 --> 00:02:43,140 Winnaar, winnaar. Een kippen menu. 30 00:02:43,230 --> 00:02:44,230 Dank je. 31 00:02:45,100 --> 00:02:46,700 Je was echt geweldig. 32 00:02:50,360 --> 00:02:53,460 Hé, meisje, wil jij deze? 33 00:02:53,460 --> 00:02:56,900 Bedankt dat je me liet winnen. 34 00:02:58,930 --> 00:03:01,900 Wat heb je gekregen, Nicky? 35 00:03:03,270 --> 00:03:06,700 Hier is je troostprijs. 36 00:03:06,700 --> 00:03:09,970 Kijk nou, ik ben wel geen fan van de bever. Maar... 37 00:03:10,580 --> 00:03:13,280 Kijk naar die pet. Ik bedoel... 38 00:03:13,970 --> 00:03:15,070 Dank je. 39 00:03:16,910 --> 00:03:19,760 Dus we moeten praten, planningen komen eraan. 40 00:03:21,060 --> 00:03:23,460 Wat romantisch. - Romantisch? 41 00:03:25,200 --> 00:03:27,040 Wat is er zo verdomd romantisch, hè? 42 00:03:31,590 --> 00:03:35,020 Heeft je moeder je niet geleerd om antwoord te geven? 43 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 Kom op. 44 00:03:38,780 --> 00:03:43,300 Heb je een probleem, homo? - Ik niet. 45 00:03:43,360 --> 00:03:47,060 Maar Meg Ryan belde en ze wil haar pruik terug. 46 00:03:47,880 --> 00:03:49,280 Al goed. Kom op. 47 00:03:55,510 --> 00:03:58,340 Dat is het. Daarom wil ik hier weg. 48 00:03:58,510 --> 00:04:00,550 Kleingeestig. - Kleine lulletjes. 49 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 Ik meen het. 50 00:04:02,450 --> 00:04:04,150 Wij horen hier niet. 51 00:04:04,170 --> 00:04:07,960 Als het je niet bevalt in New York kunnen we altijd naar hier terugkomen. 52 00:04:07,980 --> 00:04:11,660 Ik wil gewoon bij jou zijn, New York kan me niet schelen. 53 00:04:11,660 --> 00:04:14,330 Dat moest je zeggen. - Ik hoef helemaal niets te zeggen. 54 00:04:14,350 --> 00:04:16,300 Zet die smerige pet af. 55 00:04:18,160 --> 00:04:21,890 Je wilt de mensen toch niet de indruk geven van een stel pisnichten zoals jullie in deze stad. 56 00:04:21,900 --> 00:04:23,380 Hij is hier geboren, lul. 57 00:04:23,460 --> 00:04:24,730 Oké, we gaan. - Wacht. 58 00:04:24,740 --> 00:04:27,240 Weet je wat? Ik zet de pet af voor jou. 59 00:04:27,800 --> 00:04:29,290 Waarom zou ik hem daar laten? 60 00:04:29,300 --> 00:04:31,500 Verder nog iets dat ik voor je kan uitdoen? 61 00:04:32,640 --> 00:04:35,940 Nog andere speciale verzoekjes, dames? 62 00:04:38,610 --> 00:04:40,580 Laat hem gaan! 63 00:04:48,380 --> 00:04:52,250 Wat is dat? Dat heeft hij niet meer nodig. 64 00:04:52,250 --> 00:04:53,950 Laat hem met rust! Sla hem. 65 00:04:54,060 --> 00:04:55,990 Hij heeft astma, klootzak! 66 00:05:03,998 --> 00:05:05,046 Kom op! 67 00:05:05,070 --> 00:05:06,217 Sla hem verrot! 68 00:05:06,300 --> 00:05:07,930 Schiet op, schop hem! 69 00:05:08,370 --> 00:05:10,930 Schop hem kapot! 70 00:05:15,880 --> 00:05:18,350 Ik haat dat stomme kapsel nog steeds. 71 00:05:22,750 --> 00:05:24,910 Ga van hem af! 72 00:05:25,460 --> 00:05:28,290 Kijk wat je met zijn smoel gedaan hebt! 73 00:05:28,290 --> 00:05:31,330 Hé, help me hem overeind te krijgen. 74 00:05:31,330 --> 00:05:34,390 Adrian, het komt goed met deze klootzak. 75 00:05:41,470 --> 00:05:43,670 Geef me die pet, Chris. 76 00:05:43,670 --> 00:05:46,040 Die is van mij! - Ik zei, geef me die pet! 77 00:05:48,270 --> 00:05:50,270 Adrian! 78 00:05:52,080 --> 00:05:54,380 Welkom in Derry, klootzak. 79 00:05:56,020 --> 00:05:57,850 Nee, Adrian! 80 00:05:57,850 --> 00:05:59,580 Nee! 81 00:06:03,420 --> 00:06:05,520 Nee! 82 00:06:11,060 --> 00:06:12,500 Adrian! 83 00:06:13,470 --> 00:06:14,960 Help! 84 00:06:16,000 --> 00:06:17,800 Help me! 85 00:06:18,840 --> 00:06:20,140 Help me! 86 00:06:24,010 --> 00:06:27,040 Waarom help je me niet! 87 00:06:44,300 --> 00:06:49,000 Adrian, 88 00:07:17,160 --> 00:07:22,170 Feit is... soms hopen we dat sommige dingen vergeten waren. 89 00:07:23,500 --> 00:07:29,100 Iets dat we in het verleden hadden begraven... blijft daar niet. 90 00:07:31,080 --> 00:07:32,810 Éénheid, éénheid, reageer alsjeblieft. 91 00:07:32,870 --> 00:07:36,317 We kregen een melding over de vondst van een uiteengereten lichaam. 92 00:07:36,344 --> 00:07:39,234 Zeg dat nog eens, uiteengereten? - Dat is correct 93 00:07:49,010 --> 00:07:52,540 Soms... komt hij terug voor jou. 94 00:08:18,596 --> 00:08:19,596 Derry, 95 00:08:35,777 --> 00:08:37,644 kom naar huis, kom naar huis. 96 00:09:10,510 --> 00:09:13,980 Meneer Denbrough? ze hebben u nodig op de set. 97 00:09:16,690 --> 00:09:17,890 Alles in orde? 98 00:09:18,270 --> 00:09:19,470 Deze kant op. 99 00:09:21,370 --> 00:09:22,600 Ik wil het doen. 100 00:09:22,630 --> 00:09:24,130 Hé, blijf bij die deur vandaan! 101 00:09:24,160 --> 00:09:26,590 Heb je nog nooit een grap gezien? - Voorzichtig. 102 00:09:27,290 --> 00:09:31,160 Hé, hé, bent u een staflid? - Ik ben de schrijver. 103 00:09:40,220 --> 00:09:41,680 Uw echtgenoot is hier. 104 00:09:41,730 --> 00:09:43,430 Hé. - Wil je het script? 105 00:09:46,350 --> 00:09:49,520 Beste vriend, een film moet een einde hebben. 106 00:09:50,080 --> 00:09:51,980 Dat weet je, niet? - Ja. 107 00:09:52,000 --> 00:09:55,620 Je zei dat je tijd nodig had voor 'n aanvulling van het einde van het verhaal 108 00:09:55,650 --> 00:09:57,420 en we maken dit vanavond. 109 00:09:57,430 --> 00:09:59,130 Iedereen rustig. - Ik ben rustig. 110 00:09:59,140 --> 00:10:01,940 Ik wil dat je gelukkig bent met het resultaat van deze film. 111 00:10:02,080 --> 00:10:03,880 Begrijp je me? Ik sta aan jouw kant. 112 00:10:03,930 --> 00:10:05,480 Maar m'n boek heeft een einde. 113 00:10:05,530 --> 00:10:07,060 Een slecht einde. 114 00:10:07,070 --> 00:10:09,070 Tegen jou gezegd, mensen zijn dol op je boek. 115 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Maar ze hebben de pest aan het einde. 116 00:10:11,510 --> 00:10:14,350 Jij zei dat je het einde goed vond. - Ik loog. 117 00:10:14,780 --> 00:10:17,120 Dat kunnen we beter, toch? - Ja. 118 00:10:17,130 --> 00:10:18,830 Audry, je hebt mijn notities, toch? Kun je... 119 00:10:19,990 --> 00:10:22,050 Oké, dank je. Kun je me terugbrengen? 120 00:10:24,010 --> 00:10:25,210 Heb je het notitie? 121 00:10:25,990 --> 00:10:27,290 Hij heeft het niet verkeerd. 122 00:10:28,180 --> 00:10:31,050 Heb jij ook een hekel aan dat einde? - Niet jouw hele einde. 123 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Maar dit... - Oké. 124 00:10:34,710 --> 00:10:36,780 Wat? Wil je dat ik tegen je blijf liegen? 125 00:10:37,230 --> 00:10:39,060 Omdat... - Omdat je mijn vrouw bent. 126 00:10:39,120 --> 00:10:40,120 Nee, nee. 127 00:10:40,180 --> 00:10:42,080 Je zult mijn vraag niet beantwoorden. 128 00:10:42,090 --> 00:10:44,650 Het is 8 jaar geleden, ik dacht dat je iemand anders was. 129 00:10:44,660 --> 00:10:46,960 Je wilt niet dat het onze relatie kapot maakt. 130 00:10:47,270 --> 00:10:49,200 Iedereen wil graag een gelukkig einde. 131 00:10:49,290 --> 00:10:52,190 Iedereen wil geborgenheid. Maar dat is niet zoals wij leven. 132 00:10:52,270 --> 00:10:54,470 Ik denk dat Peter dit wil, en wat de studio wil. 133 00:10:54,490 --> 00:10:56,690 De studio? Sinds wanneer werk jij voor een bedrijf? 134 00:10:56,740 --> 00:10:58,010 Je bent actrice. 135 00:10:58,420 --> 00:11:01,020 Zeg eens, wat is er met je gebeurd? 136 00:11:01,280 --> 00:11:04,740 Waarom wil je niet de vrouw zijn die ik wil? - Lazer op, Bill. 137 00:11:05,480 --> 00:11:07,420 Op de bladzijde. In het stuk, bedoel ik. 138 00:11:07,530 --> 00:11:08,730 Niet jij. 139 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 Hallo? 140 00:11:16,780 --> 00:11:19,380 Bill Denbrough? Ik ben het, Mike. 141 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 Welke Mike? 142 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 Mike Hanlon. 143 00:11:23,670 --> 00:11:24,670 Uit Derry. 144 00:11:32,550 --> 00:11:34,220 Je moet hier naartoe komen. 145 00:11:40,680 --> 00:11:43,280 Eddie, ik zei tegen je: "Zorg ervoor dat ik me niet ongerust hoef te maken." 146 00:11:43,340 --> 00:11:45,610 Je hebt me nooit gehoord. - Myra, alsjeblieft. 147 00:11:45,700 --> 00:11:46,840 Niet nu. 148 00:11:48,080 --> 00:11:51,280 Eddie, het is gevaarlijk om te rijden als de wegen zo glad zijn. 149 00:11:51,360 --> 00:11:53,460 Schat, het regent al 3 uur niet meer. 150 00:11:53,490 --> 00:11:54,620 Alles is prima. 151 00:11:54,650 --> 00:11:56,850 Hé! Idioot! Zoek je problemen? 152 00:11:56,900 --> 00:11:59,930 Wat als je gaat aquaplannen? - Ik ga niet aquaplannen. 153 00:12:00,000 --> 00:12:04,170 Het is mijn vak om risico's te herkennen, dus geloof wat ik je zeg. 154 00:12:04,230 --> 00:12:06,810 En dat ik statistisch gezien sneller een ongeval krijg 155 00:12:06,880 --> 00:12:08,950 omdat ik aan de telefoon hang met jou. 156 00:12:09,030 --> 00:12:12,210 Oké, ik hang op. Tot later. - Dag. 157 00:12:14,250 --> 00:12:15,550 Eddie Kaspbrak spreek je mee. 158 00:12:15,610 --> 00:12:18,280 Je vergat de woorden: "Oké, ik hou van je". 159 00:12:18,300 --> 00:12:20,600 Ik heb geen tijd, ik kom te laat... 160 00:12:21,940 --> 00:12:24,440 ...voor de vergadering. - Zeg "ik hou van je," Eddie. 161 00:12:24,490 --> 00:12:26,490 Oké, ik hou van je, mama. 162 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 Wat? 163 00:12:28,140 --> 00:12:29,940 Myra. - Dag. 164 00:12:31,270 --> 00:12:34,240 Hallo, met wie spreek ik? - Het is met Mike. 165 00:12:34,270 --> 00:12:35,270 Welke Mike? 166 00:12:38,330 --> 00:12:41,300 Hé, alles goed? - Ja, geweldig. 167 00:12:47,930 --> 00:12:49,140 Wat gebeurde er? 168 00:12:49,160 --> 00:12:52,260 Eerder was je in orde. Wie was dat, wie belde er? 169 00:12:52,990 --> 00:12:55,160 Rich. Rich, praat tegen me. 170 00:12:55,360 --> 00:12:57,330 Je moet over 2 minuten spreken, ben je oké? 171 00:12:57,350 --> 00:12:58,850 Want je ziet er niet goed uit. 172 00:13:01,140 --> 00:13:02,410 Ik ben oké. - Je bent oké. 173 00:13:02,470 --> 00:13:04,980 Andrew, hij komt op... - 60 seconden. 174 00:13:05,010 --> 00:13:06,070 In feite, nog sneller. 175 00:13:06,710 --> 00:13:08,810 Geef hem een flesje water... - Whisky. 176 00:13:08,850 --> 00:13:11,910 Tuurlijk. - Ik heb pepermunt. 177 00:13:11,920 --> 00:13:13,050 Showtime. 178 00:13:13,070 --> 00:13:14,570 Ik kan dit. - Je ziet er goed uit. 179 00:13:14,610 --> 00:13:15,810 Dat klopt. 180 00:13:19,810 --> 00:13:22,640 Deze kant op. Goed. 181 00:13:23,530 --> 00:13:24,660 Hoe zie ik er uit? 182 00:13:24,710 --> 00:13:27,990 Ja, je handen beven, Rich. - Vedomme. 183 00:13:28,200 --> 00:13:33,110 Dames en heren, een applaus voor Richie Tozier. 184 00:13:39,450 --> 00:13:40,980 Hoe gaat het, mensen? 185 00:13:43,920 --> 00:13:46,300 Mijn vriendin zag me... 186 00:13:46,330 --> 00:13:48,900 masturberen op de Facebook- pagina van een vriend... 187 00:13:49,710 --> 00:13:53,010 en nu zit ik bij de anonieme masturbeerders. 188 00:13:53,970 --> 00:13:56,150 Toen ik daar voor het eerst kwam, zei ik... 189 00:13:56,160 --> 00:13:57,790 mijn naam is Richie, de vuilbek. 190 00:13:57,800 --> 00:13:59,730 Je hebt een smerige bek. - Vecht met me. 191 00:13:59,740 --> 00:14:01,780 Wees stil, idioot. - Je bent een lafaard. 192 00:14:01,820 --> 00:14:02,954 Biep, biep Ritchie... 193 00:14:03,580 --> 00:14:05,700 Vuilbek... eh... 194 00:14:07,970 --> 00:14:09,970 Ik ben de grap vergeten. 195 00:14:10,820 --> 00:14:12,440 Je bakt er niks van! 196 00:14:15,600 --> 00:14:19,380 Dank je, dames en heren om ons de kans te bieden onze plannen voor te leggen. 197 00:14:19,410 --> 00:14:22,480 Dit zal een miljoen opleveren 198 00:14:22,510 --> 00:14:25,230 voor winkel gebied en woonwijken, 199 00:14:25,540 --> 00:14:27,250 supermoderne kantoortorens. 200 00:14:27,250 --> 00:14:29,650 Waar ik meer wil over weten om te kunnen begrijpen 201 00:14:29,670 --> 00:14:32,750 is hoe we meer klanten kunnen aantrekken 202 00:14:32,750 --> 00:14:36,150 als we hier en daar muren gaan bouwen. 203 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Haal ze weg. 204 00:14:39,290 --> 00:14:42,060 Met alle respect, Mr. Hanscom. 205 00:14:42,150 --> 00:14:45,360 Ben, met alle respect voor u. 206 00:14:45,360 --> 00:14:49,460 Ik word 'n beetje claustrofobisch als ik naar dat model kijk, jij niet? 207 00:14:49,470 --> 00:14:52,810 Kijk, als je meer muren opwerpt gaat het op een gevangenis lijken. 208 00:14:52,810 --> 00:14:56,530 Weet je wat mensen doen in de gevangenis? die willen eruit? toch? 209 00:14:56,540 --> 00:14:59,410 Dit kan een plek worden om mensen bij elkaar te brengen. 210 00:14:59,950 --> 00:15:01,570 Een ontmoetingsruimte. 211 00:15:08,750 --> 00:15:11,320 Een clubhuis. 212 00:15:11,320 --> 00:15:15,280 En als mensen daar zijn, daar buiten... 213 00:15:18,830 --> 00:15:20,860 Excuseert u mij even. 214 00:15:25,710 --> 00:15:26,720 Hallo? 215 00:15:26,740 --> 00:15:29,880 Hallo? Ben, je spreekt met Mike Hanlon. 216 00:15:29,880 --> 00:15:32,710 Uit Derry. 217 00:15:50,400 --> 00:15:52,460 Weet je zeker dat je even van je werk af kan? 218 00:15:52,490 --> 00:15:53,990 Het is toch zomer. Waarom niet. 219 00:15:55,370 --> 00:15:58,340 Oké, we zijn nergens aan gebonden. 220 00:16:11,650 --> 00:16:13,710 Je spreekt met Stanley Uris. 221 00:16:14,590 --> 00:16:16,990 Het is met Mike. - Pardon? 222 00:16:17,080 --> 00:16:18,680 Mike Hanlon 223 00:16:19,790 --> 00:16:21,090 Uit Derry. 224 00:16:23,400 --> 00:16:27,370 Mike, sorry, ja. Hoi. 225 00:16:27,370 --> 00:16:29,960 Ik weet niet waarom, uhh... 226 00:16:32,350 --> 00:16:34,870 Hoe lang is het geleden? - Lang. 227 00:16:37,650 --> 00:16:39,080 27 jaar. 228 00:16:45,550 --> 00:16:47,420 HET is terug, nietwaar? 229 00:16:47,520 --> 00:16:48,800 Daarom bel je me. 230 00:16:48,930 --> 00:16:50,730 Het begint opnieuw. 231 00:16:51,150 --> 00:16:52,780 Slechte dingen gebeuren. 232 00:16:53,030 --> 00:16:56,390 Heb je de anderen gebeld? wat als ze niet komen? 233 00:16:56,470 --> 00:16:59,040 We hebben een belofte gedaan, weet je nog? 234 00:16:59,240 --> 00:17:01,300 Hoe snel kun je hier zijn? 235 00:17:04,780 --> 00:17:08,710 Ik moet eerst nog een paar dingen doen... - Morgen. 236 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 We hebben niet veel tijd. 237 00:17:12,910 --> 00:17:15,010 Ik stuur je een bericht waarin staat wat je nodig hebt. 238 00:17:15,200 --> 00:17:16,460 Ik zie je snel, man. 239 00:18:04,170 --> 00:18:05,370 Ik wens je geluk, Billy. 240 00:18:52,820 --> 00:18:56,410 Je hebt een belofte gedaan, Beverly. - Het spijt me zo, Mike. 241 00:18:56,520 --> 00:18:59,360 Ik kan het me nog nauwelijks herinneren. 242 00:18:59,360 --> 00:19:03,330 Heb je je nooit afgevraagd waarom je dingen ziet die andere mensen niet zien? 243 00:19:03,330 --> 00:19:06,430 Over waar ze vandaan komen, wie ze zijn? 244 00:19:06,430 --> 00:19:11,440 Waarom je dat litteken aan je hand hebt? 245 00:19:11,440 --> 00:19:13,640 Niemand herinnert zich nog iets. 246 00:19:14,080 --> 00:19:17,210 Eddie, Ben, Stan, Richie... 247 00:19:17,740 --> 00:19:20,640 Bill. - Bill. 248 00:19:20,790 --> 00:19:22,360 Je moet terug komen. 249 00:19:24,420 --> 00:19:26,320 Je moet nu wil of niet. 250 00:19:27,200 --> 00:19:28,300 Wat? 251 00:19:46,100 --> 00:19:48,340 Oh, oké, alles in orde? Wat is er aan de hand? 252 00:19:48,410 --> 00:19:51,910 Het is midden in de nacht, ben je aan het inpakken? 253 00:19:51,920 --> 00:19:53,150 Ik wilde je niet wakker maken. 254 00:19:53,250 --> 00:19:55,450 Ik weet dat deze week heel vermoeiend was. 255 00:19:56,050 --> 00:20:00,040 Ik kreeg net een telefoontje van een oude vriend, uit Derry. 256 00:20:01,820 --> 00:20:03,920 Ik moet terug daar heen. 257 00:20:04,020 --> 00:20:06,110 Het is heel moeilijk uit te leggen waarom. 258 00:20:06,200 --> 00:20:07,500 Het is goed. 259 00:20:09,160 --> 00:20:12,200 Je hoeft mij niets uit te leggen, rustig maar. 260 00:20:12,200 --> 00:20:14,890 Ik vertrouw je. - Dank je. 261 00:20:18,650 --> 00:20:22,520 Ik begrijp alleen niet waarom je tegen me loog. 262 00:20:26,960 --> 00:20:31,870 Ik hoorde je, je zei dat zijn naam Mike was. 263 00:20:32,240 --> 00:20:34,760 Ja, mijn vriend. We hebben een groepje vrienden daar 264 00:20:34,840 --> 00:20:37,880 en we hebben een belofte gedaan toen we nog kinderen waren. 265 00:20:37,910 --> 00:20:40,840 In een relatie kan je niet alles vertrouwen. 266 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 Je weet dat het alles betekent voor mij. 267 00:20:43,650 --> 00:20:46,210 Dat weet ik, dit is niet... 268 00:20:46,230 --> 00:20:47,750 Wat? Zoals de laatste keer? 269 00:20:47,810 --> 00:20:49,270 Ik heb je nooit bedrogen. 270 00:20:49,610 --> 00:20:52,460 Je bent zo'n slechte leugenaar, Bev. 271 00:20:52,520 --> 00:20:54,320 Jij gaat nergens heen, oké? 272 00:20:54,860 --> 00:20:59,090 Ik wil dat je hier blijft, en je gaat me laten zien, 273 00:20:59,110 --> 00:21:00,920 wat je met die Mike gaat doen, oké? 274 00:21:01,360 --> 00:21:02,570 Je doet me pijn. 275 00:21:02,600 --> 00:21:07,200 Niemand houdt van je zoals ik, weet je dat, toch? 276 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 Het spijt me. 277 00:21:16,110 --> 00:21:17,910 -Maak het niet nog erger. 278 00:21:46,002 --> 00:21:48,402 Je bent niets zonder mij, dat weet je, toch? 279 00:21:48,429 --> 00:21:50,096 Zeg me dat ik het mis heb. 280 00:23:04,890 --> 00:23:06,960 Jongens. 281 00:23:06,960 --> 00:23:10,490 Die jongen heeft wel ballen, dat moet ik hem nageven. Staan blijven, Bowers. 282 00:23:10,490 --> 00:23:11,630 Ik ben nog niet klaar. 283 00:23:11,630 --> 00:23:14,000 Ik ben nog niet klaar. - Op je knieën. 284 00:23:14,000 --> 00:23:15,490 Nee, ik moet het doen! 285 00:23:16,800 --> 00:23:20,790 Ik vermoord ze allemaal! - Stop ermee! 286 00:23:23,010 --> 00:23:27,080 Henry Bowers, je staat onder arrest. Je wordt beschuldigd van moord op Astrid Bowers. 287 00:23:27,080 --> 00:23:29,100 Begrijp je dat, verdomme? 288 00:23:30,310 --> 00:23:31,910 Je hebt recht op een advocaat. 289 00:23:31,910 --> 00:23:34,050 Je hebt het recht om te zwijgen. 290 00:23:34,050 --> 00:23:36,040 Wat zei je nou net... 291 00:24:19,530 --> 00:24:22,490 Bowers. Bowers. 292 00:24:22,570 --> 00:24:23,770 Rustig aan. 293 00:24:32,610 --> 00:24:35,670 Je bent nogal luidruchtig vandaag, hé? 294 00:24:36,850 --> 00:24:38,840 Blijf verdomme in je kamer. 295 00:25:39,350 --> 00:25:41,050 Hockstetter. 296 00:25:44,950 --> 00:25:46,540 Mijn mes. 297 00:26:02,027 --> 00:26:03,127 Voorzichtig. 298 00:26:03,474 --> 00:26:04,626 Die kant op 299 00:26:04,650 --> 00:26:06,130 Dank u wel. 300 00:26:09,800 --> 00:26:11,240 Hé. Oh, verdomme. 301 00:26:11,740 --> 00:26:13,840 Mike, je bent er. 302 00:26:14,100 --> 00:26:15,430 Hé, hoe is het met je? 303 00:26:17,710 --> 00:26:20,620 Ik weet dat je het ontzettend druk hebt. 304 00:26:20,960 --> 00:26:22,550 Maar je bent gekomen. 305 00:26:22,610 --> 00:26:23,940 Een eed is een eed. 306 00:26:24,120 --> 00:26:26,490 De Losers... 307 00:26:26,860 --> 00:26:28,530 blijven bij elkaar, toch? 308 00:26:28,820 --> 00:26:30,890 Losers. Je herinnert je dat. 309 00:26:31,560 --> 00:26:32,840 Dat is goed. 310 00:26:33,690 --> 00:26:35,660 Hoeveel herinner je je? 311 00:26:35,760 --> 00:26:39,160 Soya bonen, eieren, gluten en 312 00:26:39,360 --> 00:26:42,520 als ik cashewnoten eet kan ik er realistisch gezien aan sterven. 313 00:26:44,170 --> 00:26:47,000 Krijg nou de schijt. 314 00:27:00,910 --> 00:27:03,110 Is er een wachtwoord of zoiets? 315 00:27:05,380 --> 00:27:09,080 Excuseer. - Nieuwe jongen. 316 00:27:10,290 --> 00:27:13,220 Ben. - Ja. 317 00:27:15,210 --> 00:27:16,410 Oh, mijn God. - Kom hier. 318 00:27:18,520 --> 00:27:19,920 Het is zo lang geleden. 319 00:27:23,990 --> 00:27:25,590 Zorg goed voor jezelf, jongen. 320 00:27:25,980 --> 00:27:27,180 Jij ook, Beverly. 321 00:27:32,880 --> 00:27:34,910 Jullie twee zien er goed uit. 322 00:27:34,910 --> 00:27:37,780 Wat is er met mij gebeurd? 323 00:27:38,810 --> 00:27:42,850 Hé, Ben. - Richie. 324 00:27:43,060 --> 00:27:44,960 Hoi. - Hé. 325 00:27:47,230 --> 00:27:49,860 Dat betekent dat de Losers Club officieel is begonnen. 326 00:27:49,860 --> 00:27:51,420 Kijk hun eens. 327 00:28:02,070 --> 00:28:03,780 Eddie. Ben jij getrouwd? 328 00:28:03,820 --> 00:28:05,150 Wat is er zo grappig? 329 00:28:05,310 --> 00:28:06,560 Lijkt ze op een vrouw? 330 00:28:06,580 --> 00:28:08,450 Donder op. 331 00:28:09,580 --> 00:28:11,280 En jij, vuilbek? Ben jij getrouwd? 332 00:28:11,280 --> 00:28:13,190 Onmogelijk dat Ritchie getrouwd is. 333 00:28:13,220 --> 00:28:14,350 Nee, ik ben getrouwd. 334 00:28:14,360 --> 00:28:16,280 Ik geloof er niets van, Richie. - Wanneer? 335 00:28:16,290 --> 00:28:18,060 Je wist het niet? Ik ben getrouwd. 336 00:28:18,070 --> 00:28:19,160 Nee. 337 00:28:19,180 --> 00:28:24,920 Ik en je moeder zijn heel gelukkig samen. 338 00:28:26,790 --> 00:28:28,440 Soms, is die persoon zo lief. 339 00:28:28,470 --> 00:28:31,840 Dan legt ze een arm rond m'n schouder, en dan fluistert ze... 340 00:28:33,559 --> 00:28:34,559 Misa Wookie. 341 00:28:35,500 --> 00:28:38,540 We begrijpen het, ik ben een dik persoon. 342 00:28:38,560 --> 00:28:41,160 Hilarisch. En hilarisch. 343 00:28:44,940 --> 00:28:48,720 Laten we beginnen met onze vriend die sindsdien stom is geweest, Ben. 344 00:28:48,720 --> 00:28:49,920 Hoe is het, man? 345 00:28:49,940 --> 00:28:52,620 Oké, natuurlijk weeg ik nu minder. 346 00:28:52,620 --> 00:28:53,920 Ja, je ziet er dun uit. 347 00:28:53,970 --> 00:28:55,500 Je ziet er sexy uit. - Dat klopt. 348 00:28:56,000 --> 00:28:58,290 Het lijkt alsof alle Braziliaanse voetbalteam-leden 349 00:28:58,310 --> 00:29:00,010 verenigd zitten in je lijf. Prachtig. 350 00:29:00,040 --> 00:29:02,070 Laat hem met rust. Je zet hem voor schut. 351 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 Oké. Al goed. 352 00:29:04,070 --> 00:29:06,970 Is Stanley gekomen of niet? - Iemand probeert iets stil te houden. 353 00:29:08,720 --> 00:29:09,970 Stanley. 354 00:29:11,380 --> 00:29:15,450 Stanley Urine. - Ja. 355 00:29:15,450 --> 00:29:17,750 Stanley Urine. Nee. Hij is een lafaard. 356 00:29:17,800 --> 00:29:19,030 Die komt echt niet. 357 00:29:19,050 --> 00:29:20,890 Waarom zou Stanley jou ook redden. 358 00:29:20,890 --> 00:29:23,560 Heb ik niet de kleine operatie gedaan? 359 00:29:23,620 --> 00:29:25,220 Nadat Bowers je opengesneden had. 360 00:29:25,330 --> 00:29:26,560 Dat klopt. 361 00:29:26,580 --> 00:29:28,880 Zeg eens, ben je uiteindelijk dokter geworden? 362 00:29:28,940 --> 00:29:31,500 Nee, ik ben risico analist. 363 00:29:31,500 --> 00:29:34,370 Oh, dat klinkt heel interessant. Wat houdt dat precies in? 364 00:29:34,370 --> 00:29:38,130 Ja, ik werk met verzekerings- maatschappijen, en... 365 00:29:46,410 --> 00:29:48,480 Krijg de klere. 366 00:29:48,480 --> 00:29:50,540 Was deze baan uitgevonden vóór plezier? 367 00:29:50,630 --> 00:29:52,430 Oh, dat is zo niet grappig. 368 00:29:53,550 --> 00:29:55,940 Waarom lach jij nou! 369 00:29:56,100 --> 00:30:01,790 Ik wil een toost uitbrengen... op Losers. 370 00:30:19,792 --> 00:30:21,192 Roger Marsh lifestyle dat is... 371 00:30:22,240 --> 00:30:23,940 Dat is enorm. 372 00:30:24,270 --> 00:30:25,430 Dat is hoe we gingen. 373 00:30:25,450 --> 00:30:27,610 Mijn man en ik hebben veel onder ogen gezien. 374 00:30:27,610 --> 00:30:29,280 Hoe lang zijn jullie getrouwd? 375 00:30:29,290 --> 00:30:32,120 Hé, ik heb je film gezien. - Echt? 376 00:30:32,120 --> 00:30:35,580 Hij is erg goed. Hij is zo eng. 377 00:30:35,620 --> 00:30:36,920 En het einde was slecht? 378 00:30:39,030 --> 00:30:41,810 Ja, dat klopt. Sorry. - Maakt niet uit. 379 00:30:48,070 --> 00:30:50,940 Wat? - Niets, het is gewoon raar. 380 00:30:52,100 --> 00:30:58,210 Dit alles, herinneringen, deze mensen. Ik weet niet eens meer of ik het vergeten ben. 381 00:30:59,350 --> 00:31:01,510 Het ziet er gek uit, hé? 382 00:31:01,940 --> 00:31:07,250 Nu we allemaal hier zijn komen al die oude verhalen weer boven. Sneller en sneller. 383 00:31:09,020 --> 00:31:12,460 Ja, toen Mike me belde, moest ik kotsen. 384 00:31:12,710 --> 00:31:14,470 Het voelde raar, en ik werd nerveus. 385 00:31:14,560 --> 00:31:16,490 Ik voelde me ziek en moest braken. 386 00:31:17,710 --> 00:31:21,250 Ik voel me goed nu, ik ben opgelucht om met iedereen samen te zijn. 387 00:31:21,250 --> 00:31:22,820 Waarom kijken jullie allemaal zo? 388 00:31:22,830 --> 00:31:24,990 Toen Mike belde reed ik mijn auto in de prak. 389 00:31:25,020 --> 00:31:26,020 Echt? - Ja. 390 00:31:26,720 --> 00:31:31,260 Toen ik het telefoontje kreeg, bonsde mijn hart uit mijn bortkas. 391 00:31:31,260 --> 00:31:34,100 Ik dacht dat ik de enige was. - Het is alsof... 392 00:31:35,630 --> 00:31:37,120 Angst. 393 00:31:38,640 --> 00:31:41,860 Het is angst, wat je voelde. 394 00:31:41,880 --> 00:31:45,330 Waarom hebben we allemaal dat gevoel, Mike? 395 00:31:45,640 --> 00:31:48,970 Jij herinnert je nog steeds iets dat wij vergaten, klopt dat Mike? 396 00:31:49,710 --> 00:31:52,270 Er gebeurde iets nadat jij deze stad verliet. 397 00:31:53,350 --> 00:31:55,390 Ik werd alleen gelaten. 398 00:31:55,390 --> 00:31:58,450 En ik zie het meest dat effect onder ogen. 399 00:31:59,520 --> 00:32:02,620 Dus, ja. 400 00:32:04,190 --> 00:32:06,100 Ik herinner me alles nog. 401 00:32:09,750 --> 00:32:11,160 Pennywise? 402 00:32:12,600 --> 00:32:15,800 Oh, die verdomde Clown. 403 00:32:17,410 --> 00:32:20,780 Mike, je zei dat je hulp nodig had van ons, wat is het? 404 00:32:20,780 --> 00:32:24,370 Er was een geluid in Derry. Elke 27e mei... 405 00:32:24,450 --> 00:32:27,020 Waar heb je het over? - Wacht, luister even. 406 00:32:27,020 --> 00:32:30,530 We dachten dat we het gestopt hadden, we dachten dat het voorbij was. 407 00:32:31,930 --> 00:32:33,030 Mike? 408 00:32:33,340 --> 00:32:36,390 Een paar weken geleden, werd een zekere Adrian Mellon vermoord, 409 00:32:36,420 --> 00:32:38,620 Een meisje, Lisa Aubrich, is verdwenen... 410 00:32:39,700 --> 00:32:42,430 Er zullen volgende slachtoffers zijn, en meer. 411 00:32:42,430 --> 00:32:45,640 Ik wil het niet horen... - Rustig aan... 412 00:32:45,650 --> 00:32:47,480 Kunnen we verder gaan met drinken... 413 00:32:47,500 --> 00:32:48,800 Laat het hem uitleggen. 414 00:32:50,340 --> 00:32:54,400 Die echo, die hebben we misschien veranderd. 415 00:32:54,780 --> 00:32:57,710 Net als dat het ons veranderde, maar we hebben het niet gestopt. 416 00:32:58,350 --> 00:33:00,510 HET stuitert gewoon weer terug. 417 00:33:02,450 --> 00:33:04,350 We zwoeren een eed. 418 00:33:04,890 --> 00:33:08,230 Daarom bracht ik iedereen weer samen, dat is waarom jullie hier zijn. 419 00:33:08,260 --> 00:33:12,160 Om het af te maken... voor altijd. 420 00:33:13,460 --> 00:33:17,160 Die shit gaat snel. - Bedankt, Mike. 421 00:33:20,360 --> 00:33:22,420 Het gelukskoekje zegt "kan". 422 00:33:24,870 --> 00:33:27,470 Mijn gelukskoekje zegt "raden". 423 00:33:27,470 --> 00:33:31,770 Kun je die even aangeven. 424 00:33:32,780 --> 00:33:34,540 Wat heb jij, Mike? 425 00:33:39,920 --> 00:33:41,440 Wat? 426 00:33:41,680 --> 00:33:42,680 Wat zegt hij? 427 00:33:43,050 --> 00:33:44,960 Raden, snijden, niet, kan. 428 00:33:45,240 --> 00:33:46,710 Het is een boodschap. 429 00:33:46,870 --> 00:33:48,870 Ik denk dat hij het niet kan. 430 00:33:50,078 --> 00:33:52,211 Ik denk dat het niet kan snijden 431 00:33:53,460 --> 00:33:55,100 Ik weet niet wat het moet betekenen. 432 00:33:55,290 --> 00:33:56,490 Het is niet te raden. 433 00:33:59,290 --> 00:34:00,420 Kan ik het niet snijden? 434 00:34:00,430 --> 00:34:02,440 Wanneer hij praat over "HET", praat hij over "HET". 435 00:34:02,460 --> 00:34:03,990 Dat betekent het. Het is HET. 436 00:34:04,010 --> 00:34:05,710 Dit moet op volgorde gelegd worden. 437 00:34:05,760 --> 00:34:07,060 Dat bedoel ik. HET. HET. 438 00:34:07,740 --> 00:34:09,030 Ik weet het niet. 439 00:34:09,050 --> 00:34:10,880 Wat doe je met gelukskoekjes, Mike? 440 00:34:10,880 --> 00:34:12,780 Laat het hem uitleggen. - Ik deed niets. 441 00:34:12,840 --> 00:34:14,240 Dit is wat HET doet. 442 00:34:14,350 --> 00:34:16,550 Ik heb verdomme mijn inhaler nodig! Wat mankeert jou! 443 00:34:17,480 --> 00:34:18,700 Het is niet grappig. 444 00:34:18,720 --> 00:34:20,850 Dit is niet grappig. 445 00:34:46,050 --> 00:34:49,050 Denk dat Stanley het niet kon snijden. 446 00:34:50,690 --> 00:34:53,350 Waarom staat er Stanley? 447 00:34:53,660 --> 00:34:55,780 Kan iemand daar een antwoord op geven? 448 00:34:56,630 --> 00:34:58,360 Oeps. 449 00:35:08,470 --> 00:35:10,710 Wat is dat, verdomme? 450 00:35:10,710 --> 00:35:13,370 Oh, mijn God. 451 00:35:28,960 --> 00:35:30,160 Shit! 452 00:35:31,860 --> 00:35:34,690 Hé! Hé! Dat gelukskoekje kijkt naar me! 453 00:35:38,850 --> 00:35:41,520 Ik wil hier niet meer zijn. Ik wil naar huis. 454 00:35:43,880 --> 00:35:45,080 Ik denk niet... 455 00:36:14,920 --> 00:36:16,120 Het is niet echt. Het is niet echt. 456 00:36:17,600 --> 00:36:19,200 Het is niet echt! Het is niet echt! 457 00:36:20,590 --> 00:36:23,590 Het is geen van alle echt! 458 00:36:28,370 --> 00:36:30,060 Is alles in orde? 459 00:36:31,940 --> 00:36:35,070 Ja, mogen we de rekening? 460 00:36:40,210 --> 00:36:43,380 Dit is allemaal Pennywise's werk. Hij probeert ons te bespelen. 461 00:36:43,610 --> 00:36:46,120 Mike, heb jij Stanley's nummer nog? - Ja. 462 00:36:46,120 --> 00:36:47,850 Hé, Richie. 463 00:36:49,750 --> 00:36:52,890 Hoe weet jij mijn naam? 464 00:36:52,890 --> 00:36:55,120 De lol gaat nu pas beginnen. 465 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 Toch? 466 00:37:01,530 --> 00:37:03,160 Wat zei hij? 467 00:37:03,700 --> 00:37:06,300 Kijk, vind jij dit grappig? 468 00:37:06,530 --> 00:37:09,340 Denk je dat het een spelletje is? 469 00:37:09,340 --> 00:37:11,710 Ga weg, oké! - Ben voorzichtig. 470 00:37:11,710 --> 00:37:14,780 Ik ben niet bang voor jou! 471 00:37:14,860 --> 00:37:17,570 De lol gaat nu pas beginnen, dialoog van jouw show. 472 00:37:17,590 --> 00:37:19,680 Ik ben een fan van je. - Zijn dat je ouders? 473 00:37:20,130 --> 00:37:21,470 Ja. 474 00:37:22,650 --> 00:37:24,790 Wil je een foto maken? - Kom op, jongen. 475 00:37:24,950 --> 00:37:26,020 Het is al goed. 476 00:37:27,889 --> 00:37:29,186 Oké, goed, dag jongen. 477 00:37:29,310 --> 00:37:32,210 Dat klopt Rich, herinner jij je eigen show niet meer? 478 00:37:32,520 --> 00:37:34,750 Ik schrijf mijn eigen teksten niet. 479 00:37:34,800 --> 00:37:36,600 Ik wist het, verdomme, ik wist het! 480 00:37:37,250 --> 00:37:41,250 Hallo, Mrs Uris, u spreekt met Beverly Marsh. 481 00:37:41,250 --> 00:37:44,620 Sorry dat ik u stoor, maar ik ben een oude vriend van uw man. 482 00:37:44,650 --> 00:37:46,960 Je hebt tegen ons gelogen. Vind je dat oké? 483 00:37:46,970 --> 00:37:48,440 Ja, ik stel het me zo voor... 484 00:37:48,500 --> 00:37:50,870 "Hé jongens, kom naar Derry, en word vermoord." 485 00:37:50,900 --> 00:37:52,400 Natuurlijk zeg ik dan nee. 486 00:37:52,740 --> 00:37:54,070 Een verdomde val. 487 00:37:57,140 --> 00:37:58,970 Hij is gestorven. 488 00:38:01,140 --> 00:38:04,140 Wanneer is dat gebeurd? - Gisteren. 489 00:38:04,730 --> 00:38:08,680 De omstandigheden waarin hij stierf waren verschrikkelijk. 490 00:38:08,680 --> 00:38:10,280 Zijn pols, 491 00:38:10,290 --> 00:38:12,820 in de badkuip. - In de badkuip. 492 00:38:15,090 --> 00:38:18,090 Het spijt me. Ik moet ophangen. 493 00:38:18,520 --> 00:38:22,080 We leven allemaal met je mee, Patty. - Dank u wel. 494 00:38:25,590 --> 00:38:27,520 Stanley. 495 00:38:28,020 --> 00:38:30,530 Pennywise wist het al, hij weet het beter dan wij. 496 00:38:30,540 --> 00:38:31,610 We moeten HET stoppen. 497 00:38:31,620 --> 00:38:34,250 Ik heb een plan... Ik heb een plan, verdomd snel uit Derry gaan. 498 00:38:34,260 --> 00:38:36,390 voor iedereen begint boeken samen te stellen. 499 00:38:36,400 --> 00:38:37,730 Wie doet er mee? 500 00:38:37,800 --> 00:38:40,870 We hebben het elkaar beloofd. - Dan verbreken we die belofte. 501 00:38:40,960 --> 00:38:43,970 Of iemand sterft. - Elke dag sterven er mensen. 502 00:38:44,110 --> 00:38:45,940 Deze stad brengt alleen maar ellende! 503 00:38:45,970 --> 00:38:48,270 En ik herinnerde me pas 2 uur geleden 504 00:38:48,270 --> 00:38:51,910 dat ik hier opgroeide. Dus ga ik weg. 505 00:38:51,910 --> 00:38:54,570 Sorry, maar ik volg Ritchie. 506 00:38:54,570 --> 00:38:56,270 Ed, luister. - Wat? 507 00:38:56,300 --> 00:38:58,000 We blijven, we sterven, dat is het. 508 00:38:58,680 --> 00:39:01,220 Ik wil terug naar het eind. Ik pak mijn spullen. 509 00:39:01,270 --> 00:39:02,890 Ik rij terug naar huis. 510 00:39:02,890 --> 00:39:04,150 Sorry, man. Succes. 511 00:39:04,160 --> 00:39:06,020 Eddie, alsjeblieft. Eddie, wacht! 512 00:39:10,460 --> 00:39:12,070 Gaat het met je? 513 00:39:13,910 --> 00:39:16,960 Ik ga terug naar het motel. Ga je mee? - Ja. 514 00:39:18,410 --> 00:39:20,810 Je had het ons moeten zeggen, Mikey. 515 00:39:20,970 --> 00:39:24,170 Bill, alsjeblieft. Ik smeek je. 516 00:39:24,230 --> 00:39:25,730 Luister naar me, alsjeblieft. Luister naar me. 517 00:39:25,970 --> 00:39:27,500 Wat wil je nog zeggen? 518 00:39:29,410 --> 00:39:31,550 Wat kun je nog zeggen om nog iets te veranderen? 519 00:39:31,640 --> 00:39:33,180 Ze zijn allemaal weg. 520 00:39:34,350 --> 00:39:37,550 Ik wil je iets laten zien, één ding maar. 521 00:39:37,550 --> 00:39:40,160 En als je dan nog weg wilt, mag je weg. 522 00:39:40,160 --> 00:39:42,630 Maar laat me het je eerst tonen. 523 00:39:49,090 --> 00:39:50,890 Wat is dat voor fantasie! 524 00:39:50,920 --> 00:39:53,120 Zelfs mijn moeder kan het beter dan jij! 525 00:39:53,310 --> 00:39:55,580 Hij weet niet hoe hij honkbal moet spelen! 526 00:39:55,660 --> 00:39:56,800 Je bent zo'n sukkel! 527 00:40:00,120 --> 00:40:02,550 Mama, hoe lang nog? 528 00:40:02,590 --> 00:40:05,140 Victoria, we kwamen om naar de wedstrijd te kijken, 529 00:40:05,180 --> 00:40:06,810 dus kijken we naar de wedstrijd. 530 00:41:05,900 --> 00:41:08,560 Hallo, Ricky. 531 00:41:08,800 --> 00:41:12,300 Dus je vrienden noemen jou, Ricky? 532 00:41:13,010 --> 00:41:14,940 Hoe ik dat weet? 533 00:41:14,940 --> 00:41:18,380 Ik denk dat ik dan ook een vriend van je moet zijn. 534 00:41:18,380 --> 00:41:21,280 Als je mijn vriend was, waarom verberg je je dan in het donker. 535 00:41:24,050 --> 00:41:27,280 Jij bent niet mijn vriend, jij bent eng. 536 00:41:35,820 --> 00:41:38,250 Waarom huil je? 537 00:41:39,930 --> 00:41:43,160 Mensen lachen altijd om hoe ik er uit zie. 538 00:41:44,770 --> 00:41:48,110 Als je mijn gezicht kan zien, 539 00:41:48,110 --> 00:41:51,780 wil je misschien mijn vriend zijn. 540 00:41:52,880 --> 00:41:54,850 Vergeet het maar. 541 00:41:55,120 --> 00:41:59,020 Oh, arme oude Pennywise, je zult nooit vrienden krijgen. 542 00:42:00,320 --> 00:42:03,030 Mensen lachen mij ook uit. 543 00:42:03,800 --> 00:42:06,170 Is dat zo? 544 00:42:07,170 --> 00:42:09,470 Hier om. 545 00:42:10,000 --> 00:42:12,440 Is dat niet triest? 546 00:42:12,440 --> 00:42:15,040 Dat kleine ding. 547 00:42:15,040 --> 00:42:18,030 Ik kan helpen dat ding weg te halen. 548 00:42:18,800 --> 00:42:21,970 Kan jij dat?? - Oh, ja. Met één poef 549 00:42:21,970 --> 00:42:24,000 en het is weg. 550 00:42:27,010 --> 00:42:30,550 Je moet dichterbij komen om mijn gezicht te zien. 551 00:42:30,550 --> 00:42:33,350 Ik weet het niet, Ricky. - Nee. 552 00:42:33,470 --> 00:42:36,340 Het is goed. Ik lach je niet uit, beloofd. 553 00:42:37,140 --> 00:42:39,110 Beloofd is beloofd. 554 00:42:40,310 --> 00:42:42,310 Okie dokie. 555 00:42:42,310 --> 00:42:47,280 Kom wat dichterbij en ik blaas het weg. Ik tel tot drie. 556 00:42:49,120 --> 00:42:52,820 Één. 557 00:42:53,890 --> 00:42:57,760 Twee. 558 00:43:07,240 --> 00:43:09,330 Je moet drie zeggen. 559 00:43:41,230 --> 00:43:43,630 Wat is dit? 560 00:44:03,020 --> 00:44:04,020 Hé, Rockstetter. 561 00:44:04,790 --> 00:44:06,490 Gas erop! 562 00:44:24,280 --> 00:44:26,650 Laten we onze spullen pakken en hier wegwezen. 563 00:44:26,700 --> 00:44:27,820 Heb jij spullen hier? 564 00:44:27,850 --> 00:44:30,040 Nee, mijn spullen liggen nog in mijn auto. 565 00:44:43,930 --> 00:44:46,460 Vertel eens. wat vertellen? 566 00:44:47,000 --> 00:44:49,940 Waar je nu ook bang voor bent om het me nu te vertellen? 567 00:44:53,860 --> 00:44:55,380 Bev. Bev. 568 00:44:55,400 --> 00:44:57,770 Toen je sprak met Stanley's vrouw aan de telefoon 569 00:44:59,510 --> 00:45:02,450 vertelde ze je dat ze hem vond in de badkuip. 570 00:45:02,450 --> 00:45:04,250 Bev, ik zag jou. 571 00:45:04,820 --> 00:45:06,750 Ik hoorde jou het als eerste zeggen. 572 00:45:07,920 --> 00:45:10,360 Waar je ook over praat, maak er snel een eind aan. 573 00:45:10,370 --> 00:45:11,380 We moeten weg. 574 00:45:11,460 --> 00:45:13,420 Edwardo, schiet op! 575 00:45:13,830 --> 00:45:16,230 Er is iets dat je ons niet vertelt hebt. 576 00:45:16,300 --> 00:45:18,860 Jij wist hoe Stanley stierf, je wist het. 577 00:45:19,430 --> 00:45:20,920 Wacht, wat? 578 00:45:22,080 --> 00:45:23,350 Ik kan het niet. 579 00:45:24,550 --> 00:45:26,090 Wist zij hoe Stanley zou sterven? 580 00:45:26,130 --> 00:45:27,530 Is dat wat ze zei? 581 00:45:27,790 --> 00:45:29,450 Je kunt het niet langer verbergen. 582 00:45:29,520 --> 00:45:32,250 Hoe wist jij dat hij zelfmoord zou plegen? 583 00:45:32,500 --> 00:45:33,700 Bev. 584 00:45:34,230 --> 00:45:35,360 Praat met me. 585 00:45:35,660 --> 00:45:37,190 Praat met me. Zoals vroeger. 586 00:45:37,200 --> 00:45:41,260 Vertel het me, hoe wist je dat? - Omdat ik het zag. 587 00:45:43,280 --> 00:45:45,080 Ik zie ons allemaal sterven. 588 00:45:47,640 --> 00:45:50,040 Ik heb twee koffers, laten we gaan. 589 00:45:52,040 --> 00:45:53,710 Heb ik iets gemist? 590 00:46:28,280 --> 00:46:30,310 Mike, waar ga je heen? 591 00:46:56,110 --> 00:46:59,110 Mike, woon... woon jij hier? - Ja. 592 00:46:59,180 --> 00:47:01,050 Doe alsof je thuis bent. 593 00:47:01,470 --> 00:47:05,070 Wil je wat water? - Graag. 594 00:47:17,540 --> 00:47:19,940 Het gaat over het verleden. Dat is de sleutel. 595 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 Het is de sleutel tot alles. 596 00:47:22,790 --> 00:47:24,460 Ik wil niet... 597 00:47:25,750 --> 00:47:26,980 terug gaan. 598 00:47:27,030 --> 00:47:29,550 Laten we gewoon buiten Derry gaan. 599 00:47:29,710 --> 00:47:32,480 Nee, hij wil ons terug. 600 00:47:32,480 --> 00:47:35,010 HET weet niet wat ik weet. 601 00:47:35,010 --> 00:47:38,320 Wat weet je dan? - Ik weet hoe dat ding te doden is, 602 00:47:38,320 --> 00:47:39,990 ik heb al deze boeken doorgespit, 603 00:47:40,020 --> 00:47:42,760 ik verzamelde informatie over iedereen in deze stad. 604 00:47:42,840 --> 00:47:46,460 Iedereen die met mij wilde praten. 605 00:47:46,460 --> 00:47:49,220 HET is niet het patroon... ik weet hoe het allemaal begon. 606 00:47:49,310 --> 00:47:53,790 Hoe... HET begon. 607 00:47:57,220 --> 00:47:59,770 En het begon... 608 00:48:01,740 --> 00:48:04,470 hier. 609 00:48:04,494 --> 00:48:06,474 Wat is dit, Mike? - Het is een artifact. 610 00:48:06,680 --> 00:48:11,680 Vroeg 18e eeuws. - Hoe kom je hier aan? 611 00:48:12,680 --> 00:48:15,920 Ik vond het, nee. Ze gaven het me. 612 00:48:16,660 --> 00:48:19,690 Ik stal het. - Heb je het gestolen? 613 00:48:19,690 --> 00:48:23,630 Van indianen. - Het is nogal ingewikkeld. 614 00:48:23,690 --> 00:48:27,000 Ja, dat is het zeker. - Zij hielpen me bij mijn reis. 615 00:48:27,000 --> 00:48:30,700 Ontzettend mooi. - Hij heeft me iets laten zien. 616 00:48:30,700 --> 00:48:34,440 Een visioen. 617 00:48:34,440 --> 00:48:36,770 Ik voel me funky. 618 00:48:37,780 --> 00:48:39,110 Warm. Transpireer ik? 619 00:48:39,340 --> 00:48:42,070 Ik wil dat jij ziet wat het is dat ze mij lieten zien, Bill. 620 00:48:46,450 --> 00:48:48,450 Ze leven buiten Derry. 621 00:48:48,450 --> 00:48:50,450 Ver buiten diens bereik. 622 00:48:50,860 --> 00:48:52,950 Daar zijn ze vele jaren geleden naartoe gegaan. 623 00:48:53,960 --> 00:48:57,950 Het zijn heilige mannen, de heiligsten der heiligen. 624 00:48:58,630 --> 00:49:01,930 Ze namen me op in hun stam. 625 00:49:03,000 --> 00:49:05,040 Ze gaven me een geheim elixir. 626 00:49:05,650 --> 00:49:08,310 Ik begon... te reageren. 627 00:49:08,320 --> 00:49:10,920 Alle levende wezens moeten wettelijk verenigd zijn. 628 00:49:11,540 --> 00:49:14,080 Waar het nog steeds nog niet in eigendom is. 629 00:49:18,620 --> 00:49:21,120 Toen ik daar zat, kijkend over de vallei, 630 00:49:21,190 --> 00:49:23,880 zag ik HET verrijzen. 631 00:49:27,590 --> 00:49:31,050 Ik wist dat op een dag, ik jullie dit allemaal moest tonen, 632 00:49:31,280 --> 00:49:32,280 Mike. 633 00:49:34,590 --> 00:49:40,090 Heb je iets in mijn drankje gedaan? - Dat... het is een wortel. 634 00:49:40,190 --> 00:49:42,790 Heb je me gedrogeerd? - Nee. 635 00:49:42,809 --> 00:49:45,256 Nee, nee, het is 'n wortel, het is maar heel weinig. 636 00:49:45,260 --> 00:49:47,200 Het helpt ons iets te realiseren. 637 00:49:47,200 --> 00:49:48,590 Waarom geef je dat aan mij? 638 00:49:48,600 --> 00:49:51,640 Om mijn ogen te openen. - Ik voelde me prima. 639 00:49:51,640 --> 00:49:52,940 Ik wil dat je kijkt. 640 00:49:55,120 --> 00:49:56,180 En je zult zien. 641 00:49:56,570 --> 00:49:58,670 Ik voel me niet lekker. - Open je ogen. 642 00:50:01,600 --> 00:50:03,810 Ze lieten me het verleden zien. 643 00:50:10,180 --> 00:50:12,680 Ze lieten mij zien hoe HET zich aan hun openbaarde. 644 00:50:25,600 --> 00:50:28,430 Ze lieten mij hun pijn zien. 645 00:50:31,140 --> 00:50:34,170 Ze lieten mij zien hoe HET te stoppen is! 646 00:50:44,601 --> 00:50:46,334 Het is voorbij, het is in orde. 647 00:50:47,790 --> 00:50:50,370 Zag je het... het Ritueel? 648 00:50:50,540 --> 00:50:53,740 Het Chud Ritueel. - Ik wist dat je het zou zien. 649 00:50:55,370 --> 00:50:59,470 Ik zag het verdomd allemaal, Mike. - Dat is echt goed. 650 00:51:06,920 --> 00:51:08,920 Hoe gaan we het aanpakken? 651 00:51:08,920 --> 00:51:13,720 Iedereen heeft al nee gezegd. - Ik sta aan jouw kant. 652 00:51:16,550 --> 00:51:21,530 Bill luister... we moeten nog heel veel doen met betrekking tot ons allemaal. 653 00:51:24,510 --> 00:51:28,070 Oké, wat bedoel je als je zegt dat je ons allemaal hebt zien sterven? 654 00:51:28,070 --> 00:51:31,810 Ja, om eerlijk te zijn is dat niet iets dat je gewoon over iemand uitstort. 655 00:51:32,450 --> 00:51:38,320 Elke nacht sinds Derry's incident heb ik altijd nachtmerries. 656 00:51:39,140 --> 00:51:42,170 Mensen met pijn, mensen die sterven. 657 00:51:42,377 --> 00:51:43,477 mensen... 658 00:51:43,500 --> 00:51:46,070 Dus je droomt. Nachtmerries. Mensen hebben nachtmerries. 659 00:51:46,080 --> 00:51:47,760 Zij hebben ook nachtmerries. 660 00:51:47,780 --> 00:51:51,350 Maar dat houdt niet in dat je verbeelding het bij het rechte eind heeft. 661 00:51:52,850 --> 00:51:55,090 Ik zag ieder van ons. 662 00:51:55,760 --> 00:51:58,680 Je zag ieder van ons, wat van ons? 663 00:52:03,030 --> 00:52:06,060 Ik zie de plaats waar Stanley is vastgebonden. 664 00:52:07,320 --> 00:52:08,520 Dat was zijn lot. 665 00:52:09,550 --> 00:52:11,840 Hoe kan het dat wij dat allemaal niet zien? 666 00:52:11,850 --> 00:52:13,780 Wat maakt haar zo anders? 667 00:52:14,040 --> 00:52:15,340 Het Licht van de Dood. 668 00:52:16,930 --> 00:52:18,300 Het Licht van de Dood. 669 00:52:31,820 --> 00:52:34,790 Zij is de enige die is blootgesteld aan het Licht van de Dood. 670 00:52:34,790 --> 00:52:35,990 Die dag. 671 00:52:36,970 --> 00:52:39,730 We zijn er allemaal door beroerd, veranderd. 672 00:52:39,970 --> 00:52:44,080 Diep van binnen, net als een infectie of een virus. 673 00:52:44,080 --> 00:52:48,050 Een virus, jij begrijpt dat, het gaat langzaam... 674 00:52:48,140 --> 00:52:51,050 Dat virus heeft 27 jaar kunnen groeien. 675 00:52:51,050 --> 00:52:53,150 De hele tijd zaait het zich verder uit. 676 00:52:53,150 --> 00:52:55,060 het moet eerste staan, want anders... 677 00:52:55,090 --> 00:52:57,030 Hij was de zwakste. - Jezus Christus, Rich. 678 00:52:57,290 --> 00:52:59,330 Ik zeg gewoon wat de anderen denken, man. 679 00:52:59,340 --> 00:53:00,750 Ik bedoel, Richie... kom op. 680 00:53:00,780 --> 00:53:03,890 Wat Beverly ziet zal gebeuren. 681 00:53:03,890 --> 00:53:05,590 Het gaat gebeuren met ons allemaal. 682 00:53:05,660 --> 00:53:08,260 Tenzij we HET stoppen. - Hoe kunnen we HET stoppen? 683 00:53:09,470 --> 00:53:11,040 Het Chud Ritueel. 684 00:53:12,360 --> 00:53:13,750 De Shakopee wah. 685 00:53:13,940 --> 00:53:15,610 De eersten die het bevochten. 686 00:53:15,750 --> 00:53:16,950 Ze hebben een gezegde. 687 00:53:17,010 --> 00:53:20,610 Alle levende dingen zijn noodzakelijk volgens de Wet van de Hemel. 688 00:53:20,650 --> 00:53:22,050 Een stammenritueel? 689 00:53:23,080 --> 00:53:25,220 Hou je me voor de gek? 690 00:53:25,220 --> 00:53:29,020 Er moet een andere mogelijkheid zijn. Dit ding komt wat... elke 27 jaar terug? 691 00:53:29,020 --> 00:53:31,090 Laten we de blik op de weg houden en het dan doen. 692 00:53:31,110 --> 00:53:32,850 Wacht, we waren 7 jaar oud, idioot. 693 00:53:32,870 --> 00:53:34,800 zo werkt dat niet. 694 00:53:35,970 --> 00:53:38,740 Niemand van ons leeft nog 20 jaar. 695 00:53:38,930 --> 00:53:40,840 En de manier waarop. 696 00:53:42,820 --> 00:53:45,480 Dus als we deze cyclus niet kunnen verslaan, dan... 697 00:53:45,550 --> 00:53:47,550 Dan sterven we. - Verschrikkelijk. 698 00:53:47,980 --> 00:53:50,120 Ja, ik hoef dat slechte deel niet te weten. 699 00:53:50,150 --> 00:53:52,520 Ik zei dat niet. Dat deed zij, niet ik. 700 00:53:52,520 --> 00:53:56,220 Kijk jongens, ik begrijp wat hij zegt en... 701 00:53:57,310 --> 00:53:58,640 het is helemaal waar. 702 00:54:00,080 --> 00:54:02,080 Het is de enige manier. 703 00:54:03,100 --> 00:54:05,290 Als we willen dat dit ritueel succes heeft... 704 00:54:05,360 --> 00:54:07,090 Moeten we het ons herinneren. 705 00:54:07,680 --> 00:54:09,480 Wat herinneren? 706 00:54:15,170 --> 00:54:17,880 Het is beter als ik het julie laat zien. 707 00:54:17,880 --> 00:54:20,180 We hebben niet veel tijd. 708 00:54:22,180 --> 00:54:24,120 Het is als de windsun. 709 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 En als het gebeurt. - Zijn we de lul. 710 00:54:51,080 --> 00:54:52,910 De varens. 711 00:54:52,910 --> 00:54:54,850 Dit is waar we altijd kwamen. 712 00:54:55,610 --> 00:54:58,280 Na het stenen gevecht. 713 00:54:58,650 --> 00:54:59,880 Het clubhuis. 714 00:54:59,980 --> 00:55:01,780 Ja, jij bouwde dat voor ons. 715 00:55:01,870 --> 00:55:04,140 Ja, ja, de ingang zou hier ergens moeten zijn. 716 00:55:04,180 --> 00:55:05,680 Ik weet het inderdaad nog. 717 00:55:08,710 --> 00:55:10,150 Gaat het? 718 00:55:12,720 --> 00:55:15,990 Wat is er? - Niets. 719 00:55:15,990 --> 00:55:19,500 Je bent niet veranderd. - Dat is goed. 720 00:55:24,340 --> 00:55:27,200 Ik denk dat de ingang hier ergens... 721 00:55:28,200 --> 00:55:29,700 moet... 722 00:55:35,640 --> 00:55:37,010 gevonden. 723 00:55:37,010 --> 00:55:40,450 Ik ben in orde! Kom naar beneden! 724 00:55:57,470 --> 00:56:01,010 Hoe vet is dit? Hoe heb je dit gebouwd? 725 00:56:01,340 --> 00:56:03,010 Wanneer heb je het gebouwd? 726 00:56:03,550 --> 00:56:05,110 Tussendoor? denk ik. 727 00:56:05,810 --> 00:56:08,650 Het is bijna klaar. Ik moet de muren nog versterken en... 728 00:56:09,600 --> 00:56:12,450 en nog wat hout voor de deur. Dat is het. 729 00:56:12,910 --> 00:56:14,700 Best goed voor een eerste keer, hé? 730 00:56:16,980 --> 00:56:18,410 Nou, dat is een coole functie. 731 00:56:18,420 --> 00:56:21,340 Wat gebeurt er als je je hand op die andere pilaar legt, professor? 732 00:56:21,350 --> 00:56:24,130 Zie je, dat is net waarom veiligheids- voorzieningen een prioriteit zijn. 733 00:56:24,140 --> 00:56:25,580 Waarom we een vergunning nodig hebben? 734 00:56:25,590 --> 00:56:27,240 Deze plek is een dodelijke val, snap je dat? 735 00:56:27,250 --> 00:56:29,150 Het is nog niet klaar, Eddie. 736 00:56:29,160 --> 00:56:30,840 Als ik gewond raak hou ik jou verantwoordelijk. 737 00:56:30,850 --> 00:56:32,650 En wat is dit? Een ketting van kwade geesten. 738 00:56:32,660 --> 00:56:33,660 Dat is een flitslicht. 739 00:56:33,670 --> 00:56:35,370 Wat is dat? Een paardentuig? 740 00:56:35,380 --> 00:56:37,950 Voor als er een paard beneden komt... - Oh, dat is interessant. 741 00:56:37,960 --> 00:56:40,160 Dat is 3 dollar waard. Dus voorzichtig ermee. 742 00:56:40,170 --> 00:56:42,040 Ik heb zo'n ding. Hé, Stanley, zag je dat? 743 00:56:42,090 --> 00:56:44,190 Ja, ik kan niet... - Misschien niet? 744 00:56:44,270 --> 00:56:45,970 Ja, oké? Hou vol. 745 00:56:46,040 --> 00:56:48,440 Stop de opwinding van het roeibal spelen. 746 00:56:50,080 --> 00:56:53,290 Wauw, geweldig, nu heb je dat ding stukgemaakt. 747 00:56:53,360 --> 00:56:54,260 Ik? - Ja. 748 00:56:54,350 --> 00:56:56,560 Je maakte het stuk met je gezicht. - Wat? 749 00:56:56,610 --> 00:56:58,410 Ik steek mijn hand daar niet in. 750 00:57:08,640 --> 00:57:09,640 Oh, mijn God. 751 00:57:10,960 --> 00:57:14,030 Hoe zit het ermee, herinner je je deze plek nog? 752 00:57:14,320 --> 00:57:15,620 Hé, Losers! 753 00:57:18,470 --> 00:57:19,870 getij om op te zwellen! 754 00:57:25,910 --> 00:57:27,410 Verdomme, Richard. 755 00:57:27,420 --> 00:57:28,990 Gozer, dat zeiden we altijd, ja. 756 00:57:29,700 --> 00:57:31,700 Er was zo'n dansje. 757 00:57:34,150 --> 00:57:35,950 Waarom herinner ik het me hier niet? 758 00:57:36,030 --> 00:57:38,230 Wil jij deze houding aanhouden tot we terug naar huis gaan? 759 00:57:38,800 --> 00:57:41,790 Al goed. Ik probeerde wat lichtzinnigheid te brengen in deze troep. 760 00:57:41,810 --> 00:57:43,950 Ik ga wel de pot op. 761 00:57:45,390 --> 00:57:46,790 Hij is vreselijk. 762 00:57:49,880 --> 00:57:52,510 Hé, jongens. 763 00:57:53,220 --> 00:57:56,990 Wat is dit? Dit is Dood. 764 00:57:57,750 --> 00:57:59,990 "Alleen voor gebruik door Losers". 765 00:58:02,210 --> 00:58:03,690 Bill. 766 00:58:12,670 --> 00:58:14,110 Wat is dat, verdomme? 767 00:58:14,110 --> 00:58:16,700 Op die manier komen er geen spinnen in je haar. 768 00:58:16,840 --> 00:58:19,070 Stanley, we zijn hier niet bang voor spinnen. 769 00:58:21,680 --> 00:58:23,180 Ik geef mijn ongelijk toe. 770 00:58:24,110 --> 00:58:25,750 Dat is voor het eerst. 771 00:58:25,750 --> 00:58:26,810 Touché. 772 00:58:26,900 --> 00:58:28,600 Hé, Richie, je 10 minuten zijn om. 773 00:58:28,620 --> 00:58:29,650 Waar heb je het over? 774 00:58:29,760 --> 00:58:32,020 De hangmat, 10 minuten per persoon was de regel. 775 00:58:32,030 --> 00:58:33,490 Ik zie geen bord met de regels? 776 00:58:33,500 --> 00:58:35,450 Zit je me te kloten? - Nee. 777 00:58:35,460 --> 00:58:37,930 Maar we hebben ons geëngageerd aan een overeenkomst. 778 00:58:37,930 --> 00:58:40,360 Ik heb recht op de overeenkomst. 779 00:58:41,760 --> 00:58:44,040 Je bent een kut. - 10 minuten ieder! 780 00:58:51,710 --> 00:58:54,250 Je bent heel goed in die dingen, nieuwe jongen. 781 00:58:54,250 --> 00:58:56,150 Vind je? 782 00:58:57,080 --> 00:58:59,920 Ik ben geïnteresseerd in een zomerprogramma in Bar Harbor. 783 00:58:59,930 --> 00:59:01,860 Ze leren je er alles over achitectuur. 784 00:59:01,860 --> 00:59:04,090 Je moet je aan de plannen houden. - Dat doe ik. 785 00:59:04,090 --> 00:59:06,720 Ik doe alles om uit Derry weg te komen. 786 00:59:06,990 --> 00:59:09,520 Na mijn afstuderen wil ik naar Florida. 787 00:59:09,580 --> 00:59:11,250 Wat is er in Florida, Mike? 788 00:59:11,930 --> 00:59:15,630 Ik weet 't niet. Ik denk dat dat het enige is waar ik altijd heen wilde. 789 00:59:15,630 --> 00:59:17,670 Stan, je moet naar Florida gaan met Mike. 790 00:59:17,740 --> 00:59:19,340 Je gedraagt je al als de 80'ers. 791 00:59:19,490 --> 00:59:21,870 Je past prima bij al die omaatjes. 792 00:59:24,080 --> 00:59:27,010 Denken jullie dat we nog steeds vrienden zullen zijn? 793 00:59:28,180 --> 00:59:31,410 als we ouder worden. - Wat? 794 00:59:32,020 --> 00:59:34,020 Waarom niet? 795 00:59:34,560 --> 00:59:37,780 Hebben jullie ouders nog contact met vrienden van hun oude school? 796 00:59:38,660 --> 00:59:42,120 Ik bedoel, de tijden zullen zijn veranderd. 797 00:59:43,270 --> 00:59:45,160 We veranderen misschien allemaal. 798 00:59:46,660 --> 00:59:49,350 We zullen altijd vrienden blijven. 799 00:59:50,390 --> 00:59:52,660 Ik denk niet dat dat weggaat... 800 00:59:52,660 --> 00:59:55,590 omdat we ouder worden. 801 00:59:56,440 --> 00:59:59,130 Ja, Stan. Kom op. 802 01:00:00,320 --> 01:00:04,500 Je hoeft toch niet zo... droevig te zijn. 803 01:00:08,610 --> 01:00:12,100 Hij was oud voor zijn leeftijd. - Ja. 804 01:00:12,550 --> 01:00:15,420 Ik vroeg me af hoe hij zou zijn als hij helemaal volwassen werd. 805 01:00:15,420 --> 01:00:18,790 Ik weet hoe hij was als kind. 806 01:00:21,010 --> 01:00:22,010 De beste. 807 01:00:26,180 --> 01:00:28,830 He Mike, wat doen we hier eigenlijk? 808 01:00:29,600 --> 01:00:33,130 Om het Ritueel uit te kunnen voeren hebben we een offer nodig. 809 01:00:33,140 --> 01:00:35,170 Een offer, ik wist dat we Eddie nodig hadden. 810 01:00:35,180 --> 01:00:36,350 Wacht! Wat? 811 01:00:36,390 --> 01:00:38,680 Jij bent klein en past het best op de barbecue. 812 01:00:38,720 --> 01:00:40,170 Ik ben 1m79. 813 01:00:40,230 --> 01:00:42,390 Niet zo'n soort offer. 814 01:00:43,490 --> 01:00:44,720 Mike? 815 01:00:45,550 --> 01:00:47,480 Het verleden is begraven. 816 01:00:47,860 --> 01:00:50,850 Maar jullie moeten het opgraven. Stukje voor stukje. 817 01:00:52,190 --> 01:00:55,890 En die stukjes, deze artifacten... 818 01:00:55,890 --> 01:00:57,420 daarom zijn we hier. 819 01:00:59,630 --> 01:01:02,460 Die zijn jullie offer. 820 01:01:02,460 --> 01:01:05,530 Maar omdat Stan niet hier is om het zijne te vinden... 821 01:01:05,530 --> 01:01:09,000 vond ik dat we allemaal samen moesten zoeken naar zijn artifact. 822 01:01:10,840 --> 01:01:12,900 Ik denk dat Bill dat net deed. 823 01:01:17,860 --> 01:01:20,000 Mike, waar vinden we onze eigen merktekens. 824 01:01:20,050 --> 01:01:21,780 Ja, ik moet zeggen, 825 01:01:21,880 --> 01:01:25,310 dit is zo stom. Waarom hebben we Merktekens nodig? 826 01:01:25,310 --> 01:01:28,560 We herinneren ons alles, het redden van Bev, HET verslaan. 827 01:01:28,580 --> 01:01:31,760 Ik bedoel, we weten alles weer. - Dat is niet alles. 828 01:01:33,270 --> 01:01:38,580 We vochten tegen HET, maar wat gebeurde er daarna, voor dat julie het huis verlieten? 829 01:01:39,440 --> 01:01:42,380 Denk. 830 01:01:43,130 --> 01:01:45,940 We... weten het niet meer, jij wel? 831 01:01:45,950 --> 01:01:47,920 Kijk, er zit meer aan dit verhaal vast. 832 01:01:48,010 --> 01:01:50,300 Wat gebeurde er deze zomer 833 01:01:50,320 --> 01:01:54,090 toen die blanco bladzijden uit het boek verdwenen? 834 01:01:54,090 --> 01:01:56,030 Dat is wat je moet terugvinden. 835 01:01:56,230 --> 01:01:58,260 We moeten ons opsplitsen. 836 01:01:58,260 --> 01:02:00,730 Iedereen moet zijn eigen artifact zien te vinden. 837 01:02:00,730 --> 01:02:01,800 Alleen. 838 01:02:01,800 --> 01:02:03,810 Dat is belangrijk. Wanneer je het vindt. 839 01:02:03,850 --> 01:02:06,380 Kom dan naar de bibliotheek vanavond. 840 01:02:07,010 --> 01:02:10,610 Ik moet dit zeggen, statistisch gezien alleen is niet erg veilig. 841 01:02:10,680 --> 01:02:12,290 We zijn beter af in een groep. 842 01:02:12,310 --> 01:02:14,580 Ja, opsplitsen is een domme actie. 843 01:02:14,580 --> 01:02:15,680 We moeten samen blijven. 844 01:02:15,780 --> 01:02:19,250 Toen, die zomer, waren we ook samen, toch? - Nee. 845 01:02:20,430 --> 01:02:23,050 Niet de hele zomer. 846 01:02:24,250 --> 01:02:25,610 Neem dat terug! 847 01:02:26,620 --> 01:02:27,950 Bill. 848 01:02:28,880 --> 01:02:31,220 Je bent een mietje. 849 01:02:32,390 --> 01:02:33,690 Stop daarmee! 850 01:02:35,790 --> 01:02:38,590 We waren allemaal samen toen we HET hoorden. 851 01:02:38,600 --> 01:02:40,600 Daarom leven we nog. 852 01:02:40,620 --> 01:02:42,820 Ja? Mooi, laten we het daarbij houden. 853 01:02:52,460 --> 01:02:55,260 Ik wed dat tegen de ochtend we weer allemaal samen zijn. 854 01:02:55,260 --> 01:02:59,300 Ik denk het niet. 855 01:02:59,300 --> 01:03:01,970 Nou, als we HET willen stoppen, dan moeten we dat wel. 856 01:03:02,160 --> 01:03:05,470 Misschien had Richie gelijk. 857 01:03:06,210 --> 01:03:08,040 Misschien moeten we niets doen. 858 01:03:08,350 --> 01:03:10,020 Misschien kunnen we dat ook niet. 859 01:03:10,040 --> 01:03:11,840 Laat het je er niet onder krijgen. 860 01:03:12,250 --> 01:03:14,880 Daar is het een beetje laat voor. 861 01:03:17,970 --> 01:03:19,580 Je moet gaan. 862 01:03:20,790 --> 01:03:22,420 Voordat je vader je ziet. 863 01:03:57,847 --> 01:03:58,947 Ja? 864 01:04:00,010 --> 01:04:01,310 Sorry, ik... 865 01:04:02,650 --> 01:04:04,480 Kan ik u helpen? 866 01:04:04,950 --> 01:04:07,440 Ik ben Beverly Marsh. - Marsh. 867 01:04:08,750 --> 01:04:12,020 Alvin Marsh. - Mijn vader. 868 01:04:13,090 --> 01:04:14,960 Ik ben hier opgegroeid. 869 01:04:21,100 --> 01:04:26,040 Het is niet aan mij om je dit te vertellen, maar, 870 01:04:26,040 --> 01:04:29,010 je vader is dood. 871 01:04:29,940 --> 01:04:34,270 Het spijt me zo, wist je dat niet? 872 01:04:35,930 --> 01:04:39,120 We hebben elkaar lange tijd niet meer gesproken. 873 01:04:39,120 --> 01:04:43,490 Wil je niet even binnen komen. Laat me je wat te drinken aanbieden. 874 01:04:43,570 --> 01:04:45,970 Nee, het is prima zo. Ik moet gaan. 875 01:04:46,390 --> 01:04:52,700 Dat is het minste dat ik kan doen. - Goed dan. 876 01:05:05,370 --> 01:05:08,930 Lijkt het op hoe je je het herinnert? - Schoner. 877 01:05:09,810 --> 01:05:13,080 Voel je vrij om rond te kijken terwijl ik wat te drinken pak. 878 01:05:13,550 --> 01:05:16,880 Het is prima zo. - Wees niet zo beleefd. 879 01:05:46,770 --> 01:05:48,610 Vandaag is haar verjaardag. 880 01:05:52,890 --> 01:05:55,450 Ik ruik nog steeds haar parfum. 881 01:05:57,660 --> 01:06:00,460 Zonder jou zou ze nog steeds leven. 882 01:06:01,900 --> 01:06:03,390 Mama was ziek. 883 01:06:03,860 --> 01:06:07,370 Ik weet het. Daarom deed ze wat ze deed. 884 01:06:07,370 --> 01:06:11,540 Ze deed wat ze deed. Omdat zij zich schaamde 885 01:06:11,540 --> 01:06:13,600 om jouw moeder te zijn! 886 01:06:14,980 --> 01:06:16,570 Je lijkt op haar. 887 01:06:19,470 --> 01:06:21,910 Maar je bent niets vergeleken met haar. 888 01:06:24,630 --> 01:06:26,520 Kom hier. 889 01:06:28,930 --> 01:06:31,770 Ik zei, kom hier! 890 01:06:33,750 --> 01:06:34,880 Doe je ogen dicht. 891 01:06:50,720 --> 01:06:53,120 Je weet dat ik jou nooit pijn zou doen. 892 01:06:53,720 --> 01:06:55,630 Dat weet je, toch? 893 01:07:04,670 --> 01:07:06,970 Het spijt me. 894 01:07:07,470 --> 01:07:12,410 Je blijft altijd mijn kleine meisje, toch? - Altijd. 895 01:08:22,910 --> 01:08:25,740 Je haar is wintervuur. 896 01:08:25,930 --> 01:08:27,530 Januari Envers. 897 01:08:29,140 --> 01:08:31,810 Mijn hart brandt ook onwaarschijnlijk. 898 01:08:49,600 --> 01:08:53,300 Mijn excuses, maar het is zo warm hier in deze tijd van het jaar. 899 01:08:56,530 --> 01:08:57,690 Dat is niet erg. 900 01:08:57,710 --> 01:09:01,160 Je voelt je alsof je gewoon dood kunt gaan. 901 01:09:01,780 --> 01:09:04,320 Maar je weet wat ze zeggen over Derry. 902 01:09:05,190 --> 01:09:08,720 Niemand die hier sterft is echt dood. 903 01:09:21,870 --> 01:09:25,530 Maar vertel eens, hoe is het om terug te zijn naar Derry? 904 01:09:27,790 --> 01:09:31,610 Het voelt vreemd. - Vreemd? 905 01:09:31,610 --> 01:09:35,520 Oh jeetje, en hoe vreemd is dat dan? 906 01:09:39,290 --> 01:09:42,290 Ik had koekjes in de oven staan, net voordat jij kwam. 907 01:09:42,310 --> 01:09:43,310 Blijf daar. 908 01:09:43,890 --> 01:09:46,050 Ik... ik zou niet... 909 01:09:46,060 --> 01:09:47,860 Oh, nee, nee. Ik sta erop. 910 01:09:54,280 --> 01:09:57,250 Is dit een foto van uw familie? - Ja, lieverd. 911 01:09:57,620 --> 01:10:02,120 Mijn vader emigreerde naar dit land met maar 14 dollar op zak. 912 01:10:02,120 --> 01:10:06,140 En hij vroeg niet om hulp zoals alle anderen doen die hier komen. 913 01:10:07,130 --> 01:10:10,800 Weet je wat hij deed? - Wat deed hij, Mevrouw Kersh? 914 01:10:10,800 --> 01:10:14,490 Miijn vader ging bij het Circus. 915 01:10:31,580 --> 01:10:34,750 Ik was altijd papa's kleine meisje. 916 01:10:34,750 --> 01:10:37,880 En jij? 917 01:10:40,560 --> 01:10:43,960 Ben jij nog steeds zijn kleine meisje, Beverly? 918 01:10:47,030 --> 01:10:49,160 Nou? 919 01:11:01,220 --> 01:11:03,320 Je zult branden. 920 01:11:10,120 --> 01:11:12,150 Help! Help! 921 01:11:12,644 --> 01:11:14,111 Rennen, rennen, rennen! 922 01:11:19,110 --> 01:11:20,910 Jij hebt nog niets veranderd. 923 01:11:26,070 --> 01:11:29,060 Je hebt hun toekomst nog niet veranderd. 924 01:11:33,210 --> 01:11:36,710 Jij, jij hebt nog geen van hen gered. 925 01:11:41,520 --> 01:11:43,290 Doe je ogen dicht, Bev. 926 01:11:44,290 --> 01:11:45,490 Flikker op!!! 927 01:11:45,590 --> 01:11:48,120 Als je niet geloofd, 928 01:11:50,730 --> 01:11:53,170 sluit ze dan. 929 01:11:53,170 --> 01:11:54,317 En kijk. 930 01:12:55,130 --> 01:12:56,550 Schiet op, Ryu. 931 01:12:59,000 --> 01:13:01,130 Je gaat eraan. - Ja. 932 01:13:01,390 --> 01:13:02,520 Jij bent echt goed. 933 01:13:07,070 --> 01:13:10,040 Oké, ik moet gaan. - Hé. 934 01:13:13,420 --> 01:13:15,690 Waarom doen we het niet nog eens? 935 01:13:15,939 --> 01:13:16,939 Verder spelen. 936 01:13:18,430 --> 01:13:20,810 Alleen als je er zin in hebt. 937 01:13:21,854 --> 01:13:22,854 Kop dicht. 938 01:13:23,960 --> 01:13:25,750 Gozer, waarom doe je zo raar? 939 01:13:26,630 --> 01:13:29,230 Ik ben niet je vriendje. 940 01:13:29,230 --> 01:13:31,660 Wauw, ik bedoelde niet... - Wat is hier gaande? 941 01:13:31,660 --> 01:13:35,200 Jullie klootzakken vertelden me niet dat deze stad vol zat met nichten. 942 01:13:35,200 --> 01:13:37,700 Richie Tozier? - Wat? 943 01:13:37,700 --> 01:13:39,930 Probeer je mijn kleine neefje te versieren? 944 01:13:41,670 --> 01:13:43,770 Flikker verdomme op, mietje! 945 01:13:47,210 --> 01:13:49,080 Rot op! 946 01:14:11,082 --> 01:14:12,549 Wil je zoenen, Ritchie? 947 01:14:45,152 --> 01:14:48,686 Het is niet echt, het is niet echt, het is niet echt. 948 01:14:50,645 --> 01:14:51,712 Het is niet echt. 949 01:15:00,850 --> 01:15:03,450 Het voelt alsof ik net in mijn broek gescheten heb. 950 01:15:17,200 --> 01:15:20,200 Vanavond is er een festival. Zorg dat je erbij bent. 951 01:15:20,910 --> 01:15:24,740 Ik hoop je daar te zien, knapperd. 952 01:15:29,270 --> 01:15:31,270 Heb je me gemist, Richie? 953 01:15:35,850 --> 01:15:38,450 Want ik heb jou wel gemist. 954 01:15:39,090 --> 01:15:42,090 Niemand wil nog met de Clown spelen. 955 01:15:44,090 --> 01:15:46,200 Speel een spelletje met me, ja? 956 01:15:46,280 --> 01:15:48,040 Wat dacht je van "Street Figther". 957 01:15:48,110 --> 01:15:50,040 Oh, ja, die vind je leuk, niet? 958 01:15:52,520 --> 01:15:56,550 Of misschien, "Durven of Waarheid"? 959 01:15:56,834 --> 01:15:57,866 Jezus. 960 01:15:57,990 --> 01:16:03,660 Oh, je wilt toch niet dat iemand anders de goede kiest, of wel Richie? 961 01:16:03,800 --> 01:16:08,300 Jij wil niet dat iemand er achter komt wat je verbergt. 962 01:16:11,540 --> 01:16:14,940 Ik ken jouw geheim. 963 01:16:14,940 --> 01:16:18,010 Jouw vieze kleine geheimpje. 964 01:16:18,140 --> 01:16:21,180 Ik ken jouw geheimpje. 965 01:16:21,370 --> 01:16:24,450 Je vieze kleine geheim. 966 01:16:24,650 --> 01:16:27,250 Je weet het, toch? 967 01:16:27,950 --> 01:16:29,950 Dit is niet echt. 968 01:16:30,640 --> 01:16:33,410 Dit is absoluut niet aan het gebeuren. Het is niet echt. 969 01:16:38,550 --> 01:16:39,750 Kom terug en speel! 970 01:16:40,450 --> 01:16:43,430 Kom terug en speel met de Clown. 971 01:16:51,440 --> 01:16:53,810 Sorry. - Kijk uit waar je loopt! 972 01:17:23,960 --> 01:17:25,040 Oh, man. 973 01:17:25,060 --> 01:17:26,920 Kan ik u helpen? 974 01:17:27,730 --> 01:17:29,600 Ja, ik wil wat weten over... 975 01:17:31,740 --> 01:17:34,170 Honkbal-kaart? 976 01:17:34,170 --> 01:17:36,470 Kegelbal? 977 01:17:36,680 --> 01:17:38,880 Banjo? 978 01:17:38,880 --> 01:17:40,410 Bever? 979 01:17:40,820 --> 01:17:41,890 Die verdomde fiets. 980 01:17:42,370 --> 01:17:45,030 Als je dat soort taalgebruik wil gebruiken. 981 01:17:47,080 --> 01:17:48,970 Dan doe je dat maar buiten. 982 01:17:48,970 --> 01:17:50,780 Vergeef me. Kunnen we opnieuw beginnen? 983 01:17:50,780 --> 01:17:53,850 En net doen alsof ik net binnen kom? 984 01:17:54,020 --> 01:17:56,090 Hoe kan ik u helpen. - Tja. 985 01:17:56,400 --> 01:17:58,130 Ik wil die fiets kopen. 986 01:17:58,190 --> 01:18:00,490 Ben jij William Denbrough niet, de schrijver? 987 01:18:00,670 --> 01:18:01,670 Ja, dat ben ik. 988 01:18:03,620 --> 01:18:05,050 Die fiets... 989 01:18:05,050 --> 01:18:10,060 was ooit van mij. - Nu is hij van mij. 990 01:18:10,060 --> 01:18:14,160 Maar je bent een beroemde schrijver, je kunt het je veroorloven. 991 01:18:14,160 --> 01:18:16,290 Oké. Hoeveel? 992 01:18:20,230 --> 01:18:22,170 300 dollar. 993 01:18:22,570 --> 01:18:24,600 Als je hem wilt. 994 01:18:24,600 --> 01:18:28,600 Dan pak ik hem voor je. - Dat is prima. 995 01:18:39,590 --> 01:18:42,190 Wil u dat ik hem signeer? - Nee. 996 01:18:42,240 --> 01:18:44,360 Ik vind het einde niet goed. 997 01:18:50,960 --> 01:18:53,100 Hij is helemaal van jou. 998 01:18:53,100 --> 01:18:55,620 Ik weet niet hoe snel je kunt gaan. 999 01:18:55,820 --> 01:18:57,220 Het is lang geleden. 1000 01:18:59,270 --> 01:19:01,170 Weet u Meneer? 1001 01:19:02,170 --> 01:19:04,510 ze is snel genoeg om de Duivel te verslaan. 1002 01:19:20,490 --> 01:19:22,890 Ja, ik heb jou ook gemist. 1003 01:19:40,900 --> 01:19:42,900 Hi ho Silver, 1004 01:19:43,350 --> 01:19:45,250 Voorwaarts! 1005 01:20:08,370 --> 01:20:09,370 Dag, Billy. 1006 01:20:42,170 --> 01:20:43,700 Ik weet dat je daar beneden bent. 1007 01:20:43,710 --> 01:20:45,460 Ik weet dat je me kunt horen. 1008 01:20:47,870 --> 01:20:51,100 Er is iets dat ik gewoon moet weten. 1009 01:20:51,940 --> 01:20:55,040 Er zijn zoveel kinderen in deze stad, waarom koos je... 1010 01:20:55,040 --> 01:20:57,570 Georgie. 1011 01:21:00,910 --> 01:21:03,720 Zeg iets! 1012 01:21:05,640 --> 01:21:09,200 Waarom hij? Waarom hij? 1013 01:21:28,960 --> 01:21:30,930 Waarom? 1014 01:21:35,170 --> 01:21:40,140 Omdat jij er niet was, Billy. 1015 01:21:55,020 --> 01:21:57,080 Billy, ga niet weg. 1016 01:21:58,550 --> 01:22:00,050 Hallo? 1017 01:22:02,280 --> 01:22:03,280 Billy. 1018 01:22:07,850 --> 01:22:10,550 Ik ben nog steeds hier. 1019 01:22:12,450 --> 01:22:14,510 Help me. 1020 01:22:14,990 --> 01:22:16,660 Georgie? 1021 01:22:22,030 --> 01:22:23,570 Georgie? 1022 01:22:24,170 --> 01:22:26,530 Help me, Billy. 1023 01:22:26,730 --> 01:22:28,570 Pak mijn hand. 1024 01:22:28,740 --> 01:22:30,870 Pak mijn hand. Kom op. 1025 01:22:31,200 --> 01:22:32,330 Hij is hier. 1026 01:22:33,700 --> 01:22:35,510 Neem mijn hand. - Billy, alsjeblieft. 1027 01:22:35,680 --> 01:22:36,680 Hij komt eraan! 1028 01:22:36,780 --> 01:22:38,140 Hou mijn hand vast! - Billy! 1029 01:22:38,150 --> 01:22:39,820 Vlug, pak mijn hand! 1030 01:23:02,200 --> 01:23:04,260 Ik haat je! 1031 01:23:04,870 --> 01:23:06,270 Ik haat je. 1032 01:23:07,150 --> 01:23:09,910 Tegen wie heb je het? 1033 01:23:10,480 --> 01:23:13,850 Weg hier! 1034 01:23:13,850 --> 01:23:17,320 Als je ooit een stem uit het riool hoort, blijf er dan uit de buurt. 1035 01:23:17,890 --> 01:23:19,720 Hoorde jij stemmen uit het riool? 1036 01:23:19,870 --> 01:23:21,870 Nee. Nee. 1037 01:23:21,920 --> 01:23:26,490 Blijf gewoon bij het riool weg. 1038 01:23:27,230 --> 01:23:29,250 Ik hoor alleen stemmen in de gootsteen. 1039 01:23:30,660 --> 01:23:33,630 Weet je wel, drink water. 1040 01:23:34,870 --> 01:23:37,170 Wat voor stemmen? 1041 01:23:37,460 --> 01:23:38,660 Kinderen. 1042 01:23:39,760 --> 01:23:41,810 En het andere geluid is, als... 1043 01:23:41,900 --> 01:23:43,100 Als een Clown? 1044 01:23:48,680 --> 01:23:52,790 Luister naar me, luister goed. Je moet weg uit deze stad. 1045 01:23:52,790 --> 01:23:55,660 Oké, vertel het je ouders, om wat voor reden ook. 1046 01:23:55,770 --> 01:23:56,880 Maakt niet uit. 1047 01:23:56,900 --> 01:23:58,790 Ga deze stad uit en kom nooit meer terug. 1048 01:23:58,800 --> 01:23:59,900 Begrijp je me? 1049 01:23:59,910 --> 01:24:01,890 Verlaat Derry, kom nooit meer in de buurt van Derry. 1050 01:24:01,900 --> 01:24:03,200 Begrijp je dat? 1051 01:24:03,210 --> 01:24:04,710 Vanavond is er een Festival. 1052 01:24:04,730 --> 01:24:06,760 Zeg dat je me begrijpt! 1053 01:24:12,240 --> 01:24:14,100 Ik wil naar het Festival. 1054 01:24:14,480 --> 01:24:15,650 Ik moet gaan. 1055 01:24:18,850 --> 01:24:20,440 Wees voorzichtig. 1056 01:25:02,810 --> 01:25:04,410 Kom, wegwezen. 1057 01:25:05,630 --> 01:25:07,290 Wakker worden, vetzak. 1058 01:25:10,370 --> 01:25:11,370 Verdomde Loser. 1059 01:25:35,820 --> 01:25:38,430 Wauw, niet zo schrikken. Ik ben het maar. 1060 01:25:39,720 --> 01:25:42,930 Wat waren jij en je vriendjes van plan hier? 1061 01:25:42,930 --> 01:25:45,640 Dat zijn mijn vrienden niet. 1062 01:25:45,810 --> 01:25:50,440 Nee, ik bedoelde je echte vrienden Joey, Jonathan, Donny, Danny. 1063 01:25:54,240 --> 01:25:57,240 Rook jij in de school? 1064 01:25:57,240 --> 01:25:59,280 Geheime schoorsteen. 1065 01:26:00,130 --> 01:26:02,810 Tegen niemand zeggen. 1066 01:26:09,720 --> 01:26:12,630 Alles goed, nieuwe jongen. - Ja. 1067 01:26:14,300 --> 01:26:17,660 Ik maak me alleen zorgen 1068 01:26:18,770 --> 01:26:22,170 dat we zullen veranderen. Na het gevecht. 1069 01:26:22,840 --> 01:26:25,740 Zo lang we vrienden zijn, maakt dat niet uit. 1070 01:26:26,770 --> 01:26:29,870 Meen je dat echt? 1071 01:26:30,840 --> 01:26:33,680 Ja natuurlijk, uilskuiken. 1072 01:26:38,100 --> 01:26:39,100 Jij en ik. 1073 01:26:45,260 --> 01:26:47,630 Oh, mijn God. 1074 01:26:47,970 --> 01:26:51,190 Ik bedoelde als vriend. 1075 01:26:51,900 --> 01:26:58,330 Denk je echt dat ik val op een dik en smerig, vies persoon zoals jij? 1076 01:26:59,010 --> 01:27:02,230 Het maakt niet uit hoeveel stomme gedichten je schijft. 1077 01:27:09,520 --> 01:27:12,780 Je haar is wintervuur. 1078 01:27:18,240 --> 01:27:19,940 Januari Enver 1079 01:27:22,360 --> 01:27:24,260 Mijn hart brandt voor jou. 1080 01:27:50,010 --> 01:27:51,330 Dat is niet de echte Beverly. 1081 01:27:52,090 --> 01:27:54,090 Beverly zou dat nooit zeggen. 1082 01:27:54,820 --> 01:27:57,020 Ze zou dat nooit zeggen. 1083 01:28:12,250 --> 01:28:13,620 Kus me, vetzak. 1084 01:28:23,820 --> 01:28:28,620 Oh, wil niemand met een vetzak zoenen? 1085 01:28:29,210 --> 01:28:30,710 Laat me met rust. 1086 01:28:30,780 --> 01:28:36,110 Alleen? Oh, je bent altijd alleen. 1087 01:28:36,810 --> 01:28:37,870 Dat is niet waar. 1088 01:28:37,870 --> 01:28:38,870 Ik heb echte vrienden. 1089 01:28:39,870 --> 01:28:42,200 Billy, Eddie, Mike, Stanley, Richie, Beverly. 1090 01:28:42,230 --> 01:28:43,910 Dat zijn mijn echte vrienden. 1091 01:28:43,960 --> 01:28:45,430 Oh, kus me. 1092 01:28:45,430 --> 01:28:48,170 De laatste keer werkte het niet zo goed. 1093 01:28:55,060 --> 01:28:57,620 Wat doe jij nou, jongen? 1094 01:29:13,480 --> 01:29:15,220 Jongens? 1095 01:29:15,730 --> 01:29:17,200 Hé. 1096 01:29:18,580 --> 01:29:19,580 Hé. 1097 01:29:21,590 --> 01:29:23,590 En wat heb jij gezien daar buiten? 1098 01:29:23,650 --> 01:29:26,450 Iets waarvan ik hoopte het nooit te zien. 1099 01:29:29,350 --> 01:29:30,490 Nou en... we... 1100 01:29:33,850 --> 01:29:37,030 We maken het gewoon af en vergeten alles weer. 1101 01:29:37,900 --> 01:29:40,190 Ik hoop het. En jij? 1102 01:29:40,220 --> 01:29:41,420 Ik weet het niet. 1103 01:29:42,110 --> 01:29:46,240 Ik hou me vast aan de goede dingen, weet je. 1104 01:29:46,240 --> 01:29:50,440 Kom op, er moet iets zijn uit het verleden dat je niet wilt vergeten? 1105 01:29:52,650 --> 01:29:55,240 Ik herinner me dingen waarvoor ik doodsbang was. 1106 01:29:55,350 --> 01:29:56,450 Geweldig. 1107 01:29:58,060 --> 01:30:00,790 Ik herinner me jullie wel in julie kleine onderbroekjes. 1108 01:30:00,790 --> 01:30:04,030 Oké, zou je dat moment willen vergeten? 1109 01:30:05,030 --> 01:30:08,090 Ik herinner me dit. 1110 01:30:09,070 --> 01:30:12,530 Ik herinner me de jongen die het voor me schreef. 1111 01:30:14,610 --> 01:30:21,080 Niet hemzelf zozeer, maar... welk gevoel hij me gaf. 1112 01:30:21,420 --> 01:30:22,520 En... 1113 01:30:24,030 --> 01:30:25,300 Een kus. 1114 01:30:30,820 --> 01:30:34,360 Het is nog heel wazig, maar ik denk hoe langer we hier zijn, hoe... 1115 01:30:34,720 --> 01:30:36,250 beter ik het kan zien. 1116 01:30:36,660 --> 01:30:38,160 Hoe beter ik dat moment kan zien. 1117 01:30:38,910 --> 01:30:42,700 En hoe meer ik kan zien, Bill. 1118 01:30:45,250 --> 01:30:46,450 Denk ik? 1119 01:30:48,760 --> 01:30:52,070 Ik weet het niet, herinner jij het je nog? 1120 01:30:54,010 --> 01:30:56,710 Bev, eh. 1121 01:30:56,710 --> 01:30:59,080 Opzij. - Wat is er? 1122 01:30:59,140 --> 01:31:02,220 Ik ga weg. - Wat? Je kunt niet weggaan nu. 1123 01:31:02,230 --> 01:31:04,420 Als we uit elkaar gaan, sterven we allemaal. 1124 01:31:04,450 --> 01:31:06,980 Dat risico neem ik dan maar. Sterven doen we toch ooit. 1125 01:31:07,150 --> 01:31:08,150 Rich. 1126 01:31:11,230 --> 01:31:12,430 Rich. 1127 01:31:25,533 --> 01:31:26,533 Klootzak! 1128 01:31:40,060 --> 01:31:42,190 Hallo? 1129 01:31:54,140 --> 01:31:55,240 Kan ik u helpen? 1130 01:31:55,250 --> 01:31:57,850 Ik heb gebeld voor een recept voor Kaspbrak. 1131 01:31:58,740 --> 01:32:01,540 Kaspbrak? - Voor een inhaler. 1132 01:32:03,250 --> 01:32:07,210 Eddie Kaspbrak. - Ja, dat ben ik. 1133 01:32:08,550 --> 01:32:10,780 Ik herinner me jou. 1134 01:32:12,060 --> 01:32:13,360 Hoe is het met je moeder? 1135 01:32:13,500 --> 01:32:16,860 Oh, ze is een aantal jaren geleden overleden, heel triest, leverkanker. 1136 01:32:16,880 --> 01:32:18,280 Wat is dat? - Wat? 1137 01:32:21,580 --> 01:32:23,870 Al goed. Oké. 1138 01:32:24,030 --> 01:32:26,490 Het zal niet openspringen, het is een moedervlek. 1139 01:32:26,590 --> 01:32:29,290 Het is misschien geen kanker. - Kanker? 1140 01:32:32,320 --> 01:32:34,610 Maar het zou kunnen. 1141 01:32:34,610 --> 01:32:38,270 Wacht hier maar even. Ik ga even iets voor je halen. 1142 01:32:39,010 --> 01:32:41,010 Oké. 1143 01:32:50,490 --> 01:32:53,130 Kwam je voor je stinkende adem tabletten? 1144 01:32:53,130 --> 01:32:57,060 Mijn adem is in orde. 1145 01:32:58,270 --> 01:33:00,860 Dat zei mijn vader. 1146 01:33:01,060 --> 01:33:03,840 Hij zei dat je een tumor hebt. 1147 01:33:05,560 --> 01:33:06,890 Op je lul. 1148 01:33:07,900 --> 01:33:10,730 Je neemt toch geen pillen voor... 1149 01:33:12,600 --> 01:33:14,360 Wacht even, wat heeft je vader gezegd? 1150 01:33:14,550 --> 01:33:15,750 Dat is het. 1151 01:33:17,250 --> 01:33:19,400 Ik hoop dat je lul zich beter gaat voelen. 1152 01:33:20,640 --> 01:33:22,440 Bedankt. 1153 01:33:23,710 --> 01:33:26,080 Voor de inhalers, niet voor de geslachtsdelen. 1154 01:33:26,830 --> 01:33:28,530 Eddie! 1155 01:33:31,960 --> 01:33:38,460 Eddie, lieverd. - Mama? 1156 01:33:44,890 --> 01:33:50,890 Eddie, lieverd. - Mama? 1157 01:33:54,210 --> 01:33:55,940 Eddie, kom help me alsjeblieft. 1158 01:34:13,540 --> 01:34:16,340 Eddie. - Mama? 1159 01:34:16,480 --> 01:34:20,480 Eddie, help me. Vlug, help me! 1160 01:34:20,820 --> 01:34:24,090 Mama? - Eddie lieverd, kom en help me. 1161 01:34:42,090 --> 01:34:43,190 Eddie? 1162 01:34:44,340 --> 01:34:45,740 Wat doet ze hier? 1163 01:34:45,960 --> 01:34:47,420 Waarom duurt het zo lang? 1164 01:34:47,450 --> 01:34:51,010 Waarom ben je hier? 1165 01:34:58,890 --> 01:35:00,800 Mama. 1166 01:35:00,820 --> 01:35:02,460 Hij komt eraan. Haal me hier uit. 1167 01:35:02,550 --> 01:35:03,950 Wie komt eraan? - Eddie. 1168 01:35:05,650 --> 01:35:07,450 Wat is dat verdomme? 1169 01:35:14,640 --> 01:35:17,860 Mama. - Haal me hier uit. 1170 01:35:17,860 --> 01:35:20,230 Hij gaat me vermoorden. Eddie. 1171 01:35:20,510 --> 01:35:21,810 Help me, alsjeblieft. 1172 01:35:23,910 --> 01:35:25,040 Eddie. 1173 01:35:25,040 --> 01:35:27,130 Hij gaat me ontleden, Eddie. 1174 01:35:27,290 --> 01:35:28,290 Alsjeblieft, mama. 1175 01:35:30,980 --> 01:35:32,440 Hij is hier, Eddie. 1176 01:35:32,840 --> 01:35:33,910 Eddie, schiet op. 1177 01:35:49,020 --> 01:35:50,020 Eddie. 1178 01:35:58,160 --> 01:36:00,990 Ik kan het niet. Vergeef me. 1179 01:36:01,050 --> 01:36:02,390 Het lukt me niet. 1180 01:36:02,910 --> 01:36:04,850 Laat me niet alleen, Eddie. 1181 01:36:14,750 --> 01:36:15,750 Eddie! 1182 01:36:21,090 --> 01:36:22,490 Wat deed ze hier? 1183 01:36:23,430 --> 01:36:25,630 Waarom kon ik het niet stoppen. 1184 01:36:27,010 --> 01:36:28,540 Oké goed, kom weer bij zinnen? 1185 01:36:29,530 --> 01:36:30,930 Het is maar een herinnering. 1186 01:36:30,990 --> 01:36:32,180 Herinneren is goed. 1187 01:36:32,200 --> 01:36:33,400 Haal diep adem. 1188 01:36:35,420 --> 01:36:37,080 Je kunt het. 1189 01:36:47,140 --> 01:36:48,340 Shit! 1190 01:36:55,730 --> 01:36:56,930 Stop! Stop! 1191 01:37:17,390 --> 01:37:18,590 Jij bent dood! 1192 01:37:19,570 --> 01:37:20,770 Stik er maar in! 1193 01:37:21,550 --> 01:37:23,250 Stik er maar in! 1194 01:37:23,570 --> 01:37:29,390 Noem me gewoon Engel van de ochtend, Engel. 1195 01:37:37,010 --> 01:37:38,410 Wat verdomme? 1196 01:37:41,620 --> 01:37:43,620 Ik ga naar buiten! Ik zit hier vast! 1197 01:37:43,710 --> 01:37:44,710 Wat? 1198 01:37:44,850 --> 01:37:47,350 Duwen, niet trekken, idioot. 1199 01:37:47,550 --> 01:37:48,650 Bedankt. 1200 01:38:03,000 --> 01:38:05,170 Oh, mijn God. Wat is er met jou gebeurd? 1201 01:38:05,280 --> 01:38:06,350 Niets. 1202 01:38:06,370 --> 01:38:08,770 Prima, alles is prima. 1203 01:38:10,230 --> 01:38:11,740 Hé, alles goed? Waar is de rest? 1204 01:38:11,770 --> 01:38:14,910 Richie gaat weg. Ben is boven. 1205 01:38:14,990 --> 01:38:16,590 Ze zijn gewoon bang. 1206 01:38:16,620 --> 01:38:18,780 Ik ook, Bill. En jij? 1207 01:38:19,420 --> 01:38:22,340 We zijn allemaal bang. Dat is waar ik zo bezorgd om ben. 1208 01:38:22,380 --> 01:38:23,660 Omdat dat is wat HET wil. 1209 01:38:23,690 --> 01:38:26,250 We kunnen dit. We moeten één lijn trekken. 1210 01:39:24,530 --> 01:39:26,200 Moeten we niet weg rennen? 1211 01:39:26,200 --> 01:39:29,190 Dit is Derry. Ik probeer er aan te wennen. 1212 01:39:53,930 --> 01:39:56,130 "Ik zal er voor hem ook niet zijn." 1213 01:39:57,450 --> 01:39:58,650 Wat betekend dat? 1214 01:39:59,860 --> 01:40:02,200 Dat jochie. - Wat? 1215 01:40:02,820 --> 01:40:06,620 Dat jochie uit dat Chinese Restaurant. 1216 01:40:06,700 --> 01:40:09,980 Ik kwam hem onderweg hierheen tegen. Hij woont in mijn oude huis. 1217 01:40:10,200 --> 01:40:12,540 Hij ging naar het Festival. 1218 01:40:15,300 --> 01:40:17,580 Hij gaat naar dat Festival. Ik moet hem helpen. 1219 01:40:17,660 --> 01:40:19,030 Oké luister mij, we gaan samen. 1220 01:40:19,030 --> 01:40:21,830 Ik roep Ritchie en Ben en dan gaan we. - Er is geen tijd. 1221 01:40:21,870 --> 01:40:23,560 Ik wil niet dat het weer gebeurt. 1222 01:40:23,610 --> 01:40:25,950 Maar wat er eerder is gebeurd dat was niet jouw fout. 1223 01:40:25,970 --> 01:40:28,190 Niets ervan. - Ik hoop dat dat waar is, Bev. 1224 01:40:30,380 --> 01:40:32,940 Bill! Ben! 1225 01:40:32,940 --> 01:40:34,980 Wat is er? Wat gebeurde er? 1226 01:40:35,156 --> 01:40:36,556 Ging Bill net weg? 1227 01:40:36,636 --> 01:40:39,076 Ik kon hem niet tegenhouden. Iedereen gaat weg en.... 1228 01:40:39,100 --> 01:40:41,920 Het is goed. Het is Bill. Hij komt wel terug. 1229 01:40:42,420 --> 01:40:45,150 Richie is er tenminste gebleven. 1230 01:40:47,260 --> 01:40:49,260 Verdomme! 1231 01:41:05,710 --> 01:41:07,680 En toen kotste hij over me heen. 1232 01:41:07,790 --> 01:41:10,760 Het is allemaal Mike Hanlon's schuld. Ik ben een vent. 1233 01:41:12,880 --> 01:41:15,180 Het is jouw beurt, Eddie. 1234 01:41:16,760 --> 01:41:17,860 Wat? 1235 01:41:19,920 --> 01:41:21,020 Waarom? 1236 01:41:21,290 --> 01:41:23,020 Wat heb je gedaan? 1237 01:41:23,230 --> 01:41:26,060 Omdat hij zegt dat het jouw tijd is. 1238 01:41:29,460 --> 01:41:33,640 Je weet het, Eddie. Je weet het. 1239 01:41:33,640 --> 01:41:34,780 Tijd om te gaan. 1240 01:41:42,051 --> 01:41:43,451 Waar is hij gebleven? 1241 01:41:46,250 --> 01:41:49,650 Geef me nu mijn verdomde mes terug! 1242 01:42:06,730 --> 01:42:09,470 Je hebt dat stomme ding al 30 jaar, man. 1243 01:42:10,130 --> 01:42:12,270 Jongens! 1244 01:42:15,700 --> 01:42:17,470 Edd? 1245 01:42:21,420 --> 01:42:24,220 Bowers is in mijn kamer. 1246 01:42:25,290 --> 01:42:27,450 Is het heel erg? - Nee. 1247 01:42:41,930 --> 01:42:43,830 Ik kerf mijn hele naam, uit bloed. 1248 01:42:52,475 --> 01:42:53,575 Wat, verdomme! 1249 01:42:55,081 --> 01:42:56,281 Stik erin! 1250 01:43:23,400 --> 01:43:24,400 Hé! 1251 01:43:24,660 --> 01:43:26,020 Hé, jochie! 1252 01:43:26,310 --> 01:43:27,310 Jochie! 1253 01:43:29,530 --> 01:43:30,750 Hé! 1254 01:43:31,440 --> 01:43:32,640 Sorry. Hé! 1255 01:44:08,090 --> 01:44:09,090 Jochie! Hé! 1256 01:44:12,390 --> 01:44:13,390 Jochie? 1257 01:44:18,060 --> 01:44:19,060 Verdomme. 1258 01:44:30,410 --> 01:44:31,410 Jochie? 1259 01:44:32,160 --> 01:44:33,160 Hé! 1260 01:44:49,080 --> 01:44:50,080 Jochie? 1261 01:44:57,610 --> 01:44:58,650 Hé, hé. 1262 01:44:58,670 --> 01:45:00,570 Wat doe jij hier? 1263 01:45:01,470 --> 01:45:03,640 Ik kwam helpen. 1264 01:45:04,190 --> 01:45:05,910 Stop met achtervolgen. 1265 01:45:05,910 --> 01:45:08,610 Ik haal je hier uit. 1266 01:45:14,760 --> 01:45:15,760 Nee. 1267 01:45:18,060 --> 01:45:19,060 Niet doen. 1268 01:45:25,380 --> 01:45:27,630 Ik ben hier. Neem mij. 1269 01:46:20,840 --> 01:46:22,240 Ik moet teruggaan. 1270 01:46:22,670 --> 01:46:25,600 Ik liet ze alleen in een rotte situatie. Moet ik teruggaan? 1271 01:46:26,160 --> 01:46:27,293 Laat ze verrekken. 1272 01:46:28,890 --> 01:46:31,490 Ik heb afspraken in Reno, man. 1273 01:46:39,149 --> 01:46:40,149 Amen. 1274 01:46:40,970 --> 01:46:43,640 Nadenken over de betekenis van wat ik net las. 1275 01:46:43,810 --> 01:46:47,340 Komt het woord Lisnotte vaak naar boven, wat betekent... 1276 01:46:47,340 --> 01:46:49,850 Te veranderen, transformeren. 1277 01:46:49,850 --> 01:46:52,450 Iets dat logisch klinkt omdat... 1278 01:46:52,450 --> 01:46:55,280 ik vandaag word verondersteld een man te worden. 1279 01:46:58,090 --> 01:46:59,620 Het is toch raar. 1280 01:47:00,460 --> 01:47:05,890 Iedereen heeft andere herinneringen dan de andere... 1281 01:47:07,000 --> 01:47:10,900 en misschien is dat wat veranderen zo eng maakt. 1282 01:47:13,270 --> 01:47:15,900 Omdat we dingen wensen achter ons te kunnen laten. 1283 01:47:16,990 --> 01:47:19,250 Goeie morgen, Mike. - Hoe is het? 1284 01:47:19,280 --> 01:47:21,900 De fluisteringen die we het zwijgen willen opleggen. 1285 01:47:22,060 --> 01:47:24,390 Het is mogelijk dat hij die brand aanstak. 1286 01:47:27,330 --> 01:47:31,420 De nachtmerrie waar we het liefst uit zouden ontwaken. 1287 01:47:32,590 --> 01:47:35,250 De herinneringen die we graag hadden willen veranderen. 1288 01:47:40,030 --> 01:47:42,630 De geheimen die we voor ons gevoel moeten bewaren... 1289 01:47:45,300 --> 01:47:47,700 zijn het moeilijkst om voor weg te lopen. 1290 01:47:51,870 --> 01:47:53,370 De goede herinneringen. 1291 01:47:54,250 --> 01:47:57,700 De plaatjes in onze geest, die het snelst vervagen. 1292 01:47:58,980 --> 01:48:02,880 Die stukjes van jezelf die je het makkelijkst verliest. 1293 01:48:04,020 --> 01:48:06,750 Misschien wil ik het niet vergeten. 1294 01:48:08,730 --> 01:48:10,490 Misschien. 1295 01:48:10,790 --> 01:48:13,730 Is dat waar het vandaag om gaat? 1296 01:48:14,500 --> 01:48:16,360 Vergeet het gewoon. 1297 01:48:16,530 --> 01:48:17,700 Dank je, Stanley. 1298 01:48:17,820 --> 01:48:20,540 Vandaag word ik veronderteld een man te worden, maar... 1299 01:48:20,570 --> 01:48:24,840 ik voel geen verschil. 1300 01:48:24,840 --> 01:48:28,680 Ik weet dat ik een verliezer ben, maakt niet uit wat. 1301 01:48:29,350 --> 01:48:32,240 Dat blijf ik voor altijd. 1302 01:48:51,770 --> 01:48:53,570 Bedankt voor de opstand, Stanley. 1303 01:49:34,250 --> 01:49:37,950 Twee drugsverslaafden kwamen om tijdens een brand in Harrison's huis. 1304 01:49:38,220 --> 01:49:39,270 Help! 1305 01:49:39,310 --> 01:49:40,510 Help ons! 1306 01:49:40,970 --> 01:49:43,070 Help ons! 1307 01:49:47,110 --> 01:49:48,110 Help! 1308 01:50:13,790 --> 01:50:15,720 Je had moeten branden, Mike. 1309 01:50:22,950 --> 01:50:24,750 Net als je junkie ouders. 1310 01:50:25,560 --> 01:50:27,020 Kun je ze al zien? 1311 01:50:27,720 --> 01:50:28,920 Knisperend? 1312 01:50:30,490 --> 01:50:31,620 Ik vermoord... 1313 01:50:44,220 --> 01:50:47,150 Ik neem aan dat je kunt zeggen dat het al veel te laat was. 1314 01:50:47,270 --> 01:50:50,540 Snap je? Want we zijn in een bibliotheek... 1315 01:50:55,240 --> 01:50:59,040 Mike. - Bev. 1316 01:51:05,170 --> 01:51:06,400 Eddie, is alles in orde? 1317 01:51:06,400 --> 01:51:09,200 Nee, natuurlijk niet. Ik heb net iemand vermoord. 1318 01:51:10,000 --> 01:51:11,770 Ik had het tegen Mike. 1319 01:51:13,180 --> 01:51:15,400 Waar is Bill? 1320 01:51:21,120 --> 01:51:23,120 Bill, we zijn in de bibliotheek. Waar ben je? 1321 01:51:23,290 --> 01:51:29,460 Het was een klein jochie, Mike. Dat monster vrat dat jochie op voor mijn ogen. 1322 01:51:29,460 --> 01:51:34,230 Nee, kom hier naar de bibliotheek. We maken een plan. 1323 01:51:34,230 --> 01:51:36,330 Nee, ik ga dat ding vermoorden. - Niet doen. 1324 01:51:36,370 --> 01:51:39,140 Ik wil niet dat het nog een keer gebeurt. 1325 01:51:40,210 --> 01:51:41,390 Nee! 1326 01:51:46,440 --> 01:51:48,570 Hij wil HET alleen bevechten. - Wat? 1327 01:51:48,650 --> 01:51:49,750 Alleen. 1328 01:51:50,410 --> 01:51:53,450 Het gaat om de groep, het Ritueel is onmogelijk zonder de groep. 1329 01:51:53,530 --> 01:51:55,340 Samenwerking is waarom het werkt. 1330 01:51:58,750 --> 01:52:00,950 Mike, heeft hij gezegd waar hij heen ging? 1331 01:52:00,960 --> 01:52:04,860 Als hij Pennywise echt wil vermoorden is er maar één plaats waar hij heen gaat. 1332 01:52:04,870 --> 01:52:07,630 Dezelfde plaats als waar het Ritueel moet plaats vinden. 1333 01:52:07,640 --> 01:52:09,370 We gaan dit niet leuk vinden, hé? 1334 01:52:10,480 --> 01:52:11,480 Verdomme. 1335 01:52:41,030 --> 01:52:42,130 Bill. 1336 01:52:42,811 --> 01:52:44,851 Nee. nee, jongens, stop. 1337 01:52:45,100 --> 01:52:50,180 Ik heb dit ontketend, het is mijn fout dat jullie hier zijn. 1338 01:52:50,200 --> 01:52:53,570 Deze vloek zit binnen in jullie allemaal. 1339 01:52:53,620 --> 01:52:55,740 Het begon elke dag te groeien sinds de dag... 1340 01:52:55,760 --> 01:52:57,360 dat ik jullie mee nam in het riool. 1341 01:52:57,370 --> 01:53:00,440 Het enige wat ik wilde was het vinden van... 1342 01:53:01,130 --> 01:53:02,850 Georgie. 1343 01:53:03,150 --> 01:53:06,790 Ik ga daar naar binnen, en ik heb geen idee wat er te gebeuren staat. 1344 01:53:06,810 --> 01:53:10,690 Maar ik kan onmogelijk van jullie vragen om dit te doen. 1345 01:53:12,830 --> 01:53:15,430 We vragen het jou ook niet. 1346 01:53:15,430 --> 01:53:17,500 We kunnen het niet alleen, Bill. 1347 01:53:17,500 --> 01:53:20,360 Dus we gaan het niet alleen doen. 1348 01:53:20,480 --> 01:53:22,280 We blijven samen. 1349 01:53:27,880 --> 01:53:31,620 Is er iemand die nog iets wil zeggen? 1350 01:53:32,590 --> 01:53:35,620 Richie zei het het beste is dat we hier als laatsten blijven. 1351 01:53:35,770 --> 01:53:37,100 Is dat zo? 1352 01:53:38,970 --> 01:53:41,240 Niemand gaat dood. - Niet dat. 1353 01:53:41,240 --> 01:53:43,970 Dus we hebben geluk dat we niet hoeven te kijken wie de grootste pik heeft? 1354 01:53:45,020 --> 01:53:47,320 Nee. 1355 01:53:48,320 --> 01:53:51,050 Gaan we die klote Clown vermoorden? 1356 01:53:53,860 --> 01:53:55,990 Laten we die klote Clown vermoorden! 1357 01:54:22,630 --> 01:54:25,390 Ik vind het geweldig wat hij met het huis heeft gedaan. 1358 01:54:25,490 --> 01:54:26,890 Biep biep, Richie. 1359 01:54:46,970 --> 01:54:48,770 Hé hé, daar is de kelder. 1360 01:54:54,470 --> 01:54:55,570 Ben? 1361 01:54:56,860 --> 01:54:59,890 Nee! Nee, Hé! 1362 01:55:00,290 --> 01:55:03,460 Ben, wat is er aan de hand? 1363 01:55:03,640 --> 01:55:06,430 Ben! 1364 01:55:13,980 --> 01:55:15,740 Hé, dat kan niet goed zijn, wel? 1365 01:55:16,800 --> 01:55:17,800 Help! 1366 01:55:33,090 --> 01:55:35,520 Dat is Stan. 1367 01:55:45,410 --> 01:55:47,070 Oh, nee! Shit! 1368 01:55:55,690 --> 01:55:58,710 Ik zou nog leven zonder jou, Bill. 1369 01:55:58,870 --> 01:55:59,970 Nee. 1370 01:56:27,670 --> 01:56:30,610 Richie, wat gebeurt er met me? 1371 01:56:50,170 --> 01:56:53,000 Je maakt een grapje? 1372 01:57:22,610 --> 01:57:25,940 Ben je in orde? 1373 01:57:30,640 --> 01:57:33,700 Oh, daar is hij. 1374 01:57:38,070 --> 01:57:39,470 Haal hem van me af! 1375 01:57:41,030 --> 01:57:45,060 Richie! - Richie! 1376 01:57:48,060 --> 01:57:50,300 Ik wil naar huis. 1377 01:57:50,370 --> 01:57:51,570 Pak dat mes! 1378 01:57:51,600 --> 01:57:53,930 Godverdomme Eddie, pak dat mes! 1379 01:57:53,950 --> 01:57:55,890 Haal het van me af! Bill, alsjeblieft! 1380 01:57:58,660 --> 01:58:01,000 Eddie, pak dat mes! 1381 01:58:23,430 --> 01:58:24,530 Wat? 1382 01:58:36,080 --> 01:58:38,670 Is iedereen in orde? 1383 01:58:38,910 --> 01:58:39,980 Ben je in orde? 1384 01:58:41,150 --> 01:58:46,020 Hij had dood kunnen zijn, dat weet je, toch? 1385 01:58:46,020 --> 01:58:49,990 Georgie is dood, dat jochie is dood, Stanley is dood. 1386 01:58:49,990 --> 01:58:51,920 Wil je Richie ook dood? 1387 01:58:51,920 --> 01:58:56,890 Wil je dat Richie ook sterft? - Dat wil ik niet. 1388 01:58:59,510 --> 01:59:01,900 Wees alsjeblieft niet boos, Bill. 1389 01:59:05,840 --> 01:59:07,930 Ik was gewoon zo bang. 1390 01:59:08,980 --> 01:59:12,970 Dat is precies wat hij wil, toch? 1391 01:59:15,380 --> 01:59:17,980 Gun hem dat plezier niet. 1392 01:59:29,890 --> 01:59:31,390 Wat een herinneringen, hé? 1393 01:59:33,269 --> 01:59:34,869 En allemaal even slecht. 1394 01:59:47,380 --> 01:59:49,370 Oh, man. 1395 01:59:49,820 --> 01:59:52,510 Rioolwater. 1396 02:00:30,680 --> 02:00:32,870 Verdomme, hier is het. 1397 02:00:33,410 --> 02:00:37,440 Hier gebeurde het. 1398 02:00:51,070 --> 02:00:54,400 Nee. Nee. Nee. Nee. Nee. 1399 02:01:03,050 --> 02:01:04,050 Bevvy. 1400 02:01:13,500 --> 02:01:14,900 Bev, wat is er? 1401 02:01:20,180 --> 02:01:22,120 Ik dacht dat ik iets hoorde... 1402 02:01:24,150 --> 02:01:25,150 Bev! 1403 02:01:25,660 --> 02:01:26,890 Tijd om te gaan zinken! 1404 02:01:34,270 --> 02:01:36,110 Jongens. 1405 02:01:38,040 --> 02:01:40,100 Oké, jongens. Kom op. 1406 02:01:44,590 --> 02:01:46,420 Hé, jongens. 1407 02:01:46,560 --> 02:01:47,920 Jongens! Alsjeblieft! 1408 02:01:48,020 --> 02:01:51,080 Schiet op, alsjeblieft. Ik wil hier niet alleen zijn. 1409 02:01:54,320 --> 02:01:56,190 Ben je in orde? 1410 02:01:56,420 --> 02:01:58,330 Ik denk dat ik moet huilen. 1411 02:01:58,440 --> 02:02:00,640 Mike, wat moeten we hier nu doen? 1412 02:02:08,230 --> 02:02:09,830 In de dood is werkkracht, 1413 02:02:09,960 --> 02:02:11,260 in de diepte vind ik geloof. 1414 02:02:11,790 --> 02:02:13,190 In de dood is werkkracht, 1415 02:02:13,360 --> 02:02:14,860 in de diepte vind ik geloof. 1416 02:02:14,920 --> 02:02:18,180 Gaat het goed met hem? - Dat is 'n moeilijke vraag op dit moment. 1417 02:02:18,300 --> 02:02:20,100 Wat is er aan de andere kant? 1418 02:02:20,140 --> 02:02:23,810 Dat weet ik niet. Dat weet niemand. 1419 02:02:26,750 --> 02:02:28,650 Mike. 1420 02:02:33,640 --> 02:02:35,880 Oké. Ik zie jullie beneden. 1421 02:02:36,740 --> 02:02:37,740 Mike! 1422 02:02:44,310 --> 02:02:46,730 Blijf samen. - Oké. 1423 02:02:49,970 --> 02:02:52,570 Weet je jongens, dat kan ik niet. 1424 02:02:52,700 --> 02:02:53,950 Ik kan het niet. 1425 02:02:53,980 --> 02:02:57,810 Jullie zagen wat daar eerder gebeurde. Ik wilde niet dat hij dood zou gaan. 1426 02:02:57,810 --> 02:03:01,420 Ik bevroor. Als ik mee naar beneden moet met julie... 1427 02:03:01,760 --> 02:03:03,060 zal HET ons allemaal doden. 1428 02:03:03,370 --> 02:03:04,870 Hé, geef hier. Laat los. 1429 02:03:05,821 --> 02:03:06,821 Kleine drol. 1430 02:03:06,940 --> 02:03:09,530 Dat heb ik nodig. 1431 02:03:09,530 --> 02:03:12,060 Oké, ik snap het. 1432 02:03:12,060 --> 02:03:13,400 Luister naar me. 1433 02:03:13,580 --> 02:03:15,360 Je bent bij mij, alles komt goed. 1434 02:03:15,400 --> 02:03:18,140 Maar wie vermoordde die psychotische Clown op zijn 14e? 1435 02:03:19,600 --> 02:03:20,600 Ik. 1436 02:03:20,630 --> 02:03:23,670 Wie stak Bowers met het mes dat hij trok, in zijn eigen smoel? 1437 02:03:23,680 --> 02:03:24,780 Ook ik. 1438 02:03:24,780 --> 02:03:27,760 Wie was er getrouwd met een vrouw met tien keer zijn gewicht? 1439 02:03:28,800 --> 02:03:30,810 Ik. - Ja. 1440 02:03:33,850 --> 02:03:35,820 Jij bent moediger dan je denkt. 1441 02:03:36,020 --> 02:03:37,680 Goed, bedankt Ritchie. 1442 02:03:37,704 --> 02:03:38,704 Auw. Sorry. 1443 02:03:42,760 --> 02:03:44,430 Hier. Neem dit. 1444 02:03:45,030 --> 02:03:47,360 Het kan monsters doden. 1445 02:03:48,980 --> 02:03:50,180 Echt? - Ja. 1446 02:03:50,970 --> 02:03:53,900 Als je er in gelooft. 1447 02:03:54,390 --> 02:03:56,460 Dank je, Bev. 1448 02:04:13,630 --> 02:04:15,300 Gaat het goed? - Ja. 1449 02:04:20,500 --> 02:04:23,530 Moeten we daar doorheen? - Dat is de enige weg. Deze kant op. 1450 02:04:23,680 --> 02:04:24,950 Het is hier. 1451 02:04:28,350 --> 02:04:29,570 Hier doorheen. 1452 02:04:29,640 --> 02:04:31,910 Het is krap. Maar je kunt erdoor. 1453 02:04:47,160 --> 02:04:48,290 Dit is het. 1454 02:05:09,770 --> 02:05:13,440 Dus die dingen bestonden altijd al onder Derry? 1455 02:05:13,960 --> 02:05:15,030 Niet altijd. 1456 02:05:15,970 --> 02:05:17,500 Maar sinds een paar miljoen jaar. 1457 02:05:53,270 --> 02:05:56,400 HET kan alleen aangevallen worden in zijn echte gedaante. 1458 02:05:56,430 --> 02:05:57,780 Het Chud Ritueel zegt dat. 1459 02:05:57,880 --> 02:05:59,540 Wat is zijn ware gedaante? 1460 02:05:59,600 --> 02:06:01,460 Ik hoop dat het een puppy is. 1461 02:06:01,640 --> 02:06:03,110 Uit een leuk Chihuahua nestje 1462 02:06:03,500 --> 02:06:05,310 Ik ben al stil. 1463 02:06:05,560 --> 02:06:08,380 Dit licht... 1464 02:06:10,770 --> 02:06:13,010 licht dat wordt opgeslorpt door de duisternis. 1465 02:06:25,670 --> 02:06:27,370 De artifacten van iedereen. 1466 02:06:28,370 --> 02:06:29,640 Gooi ze in het vuur. 1467 02:06:30,420 --> 02:06:32,220 Het verleden moet branden met het heden. 1468 02:06:41,050 --> 02:06:44,350 Dit is de boot die ik maakte samen met... 1469 02:06:46,590 --> 02:06:47,590 Georgie. 1470 02:06:52,820 --> 02:06:54,880 Dit is... mijn inhaler. 1471 02:07:00,600 --> 02:07:02,490 Goed, man. 1472 02:07:04,130 --> 02:07:07,060 Iets waarvan ik wens het me ooit weer te herinneren. 1473 02:07:11,770 --> 02:07:14,770 Dit is een bladzijde van mijn jaarboek. 1474 02:07:15,010 --> 02:07:17,670 Hij is maar door één persoon getekend. 1475 02:07:17,670 --> 02:07:20,240 Ik zou het al helemaal vergeten moeten zijn. Maar... 1476 02:07:21,250 --> 02:07:25,080 dat kon ik niet. Ik denk er mijn hele leven aan. 1477 02:07:25,480 --> 02:07:27,880 Al 27 jaar. 1478 02:07:32,410 --> 02:07:34,410 Dit is een munt van een videospel. 1479 02:07:34,490 --> 02:07:36,180 Wil je die munt echt verbranden? 1480 02:07:36,190 --> 02:07:37,800 Ja, dat is wat ik moet doen, klootzak. 1481 02:07:37,810 --> 02:07:40,050 Weet je hoe lang het duurt voordat dat opgebrand is? 1482 02:07:40,050 --> 02:07:41,660 Ja, net zo lang als jouw inhaler. 1483 02:07:41,670 --> 02:07:42,700 Jongens, kom op. 1484 02:07:42,710 --> 02:07:44,640 Giftige dampen en plastic shit, dus... 1485 02:07:47,760 --> 02:07:49,460 Kijk goed, Bev. 1486 02:07:50,280 --> 02:07:52,190 Zie je het? 1487 02:07:52,230 --> 02:07:55,320 Hiermee raakte je Bowers. 1488 02:07:55,620 --> 02:07:57,150 Steengevecht. 1489 02:07:58,950 --> 02:08:00,750 De dagen van Bowers waren gevormd. 1490 02:08:02,040 --> 02:08:03,040 Dat gaat niet branden. 1491 02:08:09,160 --> 02:08:10,630 Oh, wacht. 1492 02:08:12,970 --> 02:08:15,470 Ik vergeet bijna die van Stan. 1493 02:08:15,494 --> 02:08:16,494 Alweer. 1494 02:08:22,170 --> 02:08:23,860 Oké. 1495 02:08:24,180 --> 02:08:27,620 Hou elkaars hand vast. Kom op. 1496 02:08:35,260 --> 02:08:40,330 Het Ritueel van Chud... is een geloofsstrijd. 1497 02:08:40,350 --> 02:08:42,420 De eerste stap was onze reünie. 1498 02:08:42,700 --> 02:08:44,630 De tweede... 1499 02:08:44,630 --> 02:08:48,070 het verzamelen van onze persoonlijke artifacten. 1500 02:08:48,420 --> 02:08:51,130 Dit is de laatste stap. 1501 02:08:53,938 --> 02:08:55,038 Wat... 1502 02:09:03,570 --> 02:09:04,570 Wat is dat? 1503 02:09:05,790 --> 02:09:08,090 Niet kijken! 1504 02:09:08,130 --> 02:09:09,130 Oké. 1505 02:09:09,150 --> 02:09:11,150 Verander licht in donker! 1506 02:09:11,260 --> 02:09:12,260 Zeg het! - Zeg wat? 1507 02:09:13,160 --> 02:09:15,360 Verander licht in donker! 1508 02:09:16,550 --> 02:09:18,050 Verander licht in donker! 1509 02:09:18,150 --> 02:09:20,350 Verander licht in donker! 1510 02:09:24,220 --> 02:09:26,420 Verander licht in donker! 1511 02:09:37,570 --> 02:09:39,170 Verander licht in donker! 1512 02:09:39,220 --> 02:09:40,550 Mike, wat gebeurt er? 1513 02:09:40,570 --> 02:09:41,570 Blijf het zeggen! 1514 02:09:41,730 --> 02:09:43,930 Verander licht in donker! 1515 02:09:46,520 --> 02:09:48,720 Verander licht in donker! 1516 02:09:48,930 --> 02:09:51,130 Verander licht in donker! 1517 02:10:01,050 --> 02:10:02,950 Verander licht in donker! 1518 02:10:03,030 --> 02:10:04,630 Werkte het? Slaagden we? 1519 02:10:09,030 --> 02:10:11,430 Mike, was dit een deel ervan? - Ik weet het niet! 1520 02:10:11,510 --> 02:10:12,910 Blijf het herhalen! - Wat? 1521 02:10:14,170 --> 02:10:16,370 Verander licht in donker! 1522 02:10:19,280 --> 02:10:20,600 Wat gebeurt er? 1523 02:10:49,660 --> 02:10:50,860 Ben je in orde? 1524 02:10:50,950 --> 02:10:52,650 Ik hoor je niet. 1525 02:10:53,340 --> 02:10:54,510 Ben je in orde? - Ja. 1526 02:10:54,700 --> 02:10:56,270 Waar is Mike? - Mike! 1527 02:10:56,490 --> 02:10:57,490 Mike. 1528 02:10:57,860 --> 02:10:59,760 Ik ben hier, jongens. 1529 02:10:59,810 --> 02:11:01,240 Is het gelukt? 1530 02:11:01,300 --> 02:11:04,810 We hebben alle artifacten in dat ding gesmeten, dat is goed, toch? 1531 02:11:04,830 --> 02:11:06,600 Het is ons gelukt, toch? 1532 02:11:09,890 --> 02:11:11,350 Werkte het, Mikey? 1533 02:11:11,630 --> 02:11:12,830 Werkte het? 1534 02:11:15,110 --> 02:11:18,310 Ik vertel je waarom, natuurlijk werkt je suffe Ritueeltje niet. 1535 02:11:19,310 --> 02:11:21,510 Het is allemaal nogal... 1536 02:11:21,610 --> 02:11:23,010 Wat is het woord, Ed? 1537 02:11:23,500 --> 02:11:24,600 Kazibo. 1538 02:11:26,070 --> 02:11:27,800 Mike, waar heeft hij het over? 1539 02:11:27,830 --> 02:11:28,830 Mikey? 1540 02:11:30,540 --> 02:11:34,940 Oh Mikey, je hebt hun nooit de hele waarheid verteld, hé? 1541 02:11:36,680 --> 02:11:41,280 Wil je hun niet vertellen wat er werkelijk gebeurde met dat oude voorwerp? 1542 02:11:52,270 --> 02:11:54,000 Verdomme, Mikey, heb je weer tegen ons gelogen? 1543 02:11:54,320 --> 02:11:55,320 Nee. 1544 02:11:55,400 --> 02:11:59,730 Ze geloven niet dat HET gedood kan worden. Daarom werkte het niet. 1545 02:11:59,730 --> 02:12:01,560 Hou je me voor de gek, Mike? 1546 02:12:02,410 --> 02:12:03,910 Verdomme, Mike! 1547 02:12:04,650 --> 02:12:07,550 Ik heb iets nodig. Wat we ons herinneren. 1548 02:12:07,630 --> 02:12:09,430 Waar we in geloven. 1549 02:12:19,410 --> 02:12:21,540 Het licht van de dood. Kijk niet! 1550 02:12:26,950 --> 02:12:27,950 27 jaar... 1551 02:12:29,500 --> 02:12:30,870 ...droomde ik over jullie. 1552 02:12:34,200 --> 02:12:35,800 Ik hunkerde naar jullie 1553 02:12:36,640 --> 02:12:38,270 Ik miste jullie allemaal! 1554 02:12:39,260 --> 02:12:40,260 Mike, ga terug. 1555 02:12:42,600 --> 02:12:45,190 En op dit huidige moment. 1556 02:12:46,880 --> 02:12:47,940 We moeten gaan, Mikey. 1557 02:12:47,990 --> 02:12:48,990 Mike, kom op, man! 1558 02:12:49,030 --> 02:12:50,890 Sorry. Het spijt me zo. 1559 02:12:51,220 --> 02:12:53,190 Getij om op te zwellen. 1560 02:13:00,440 --> 02:13:01,640 Help hem overeind. 1561 02:13:15,820 --> 02:13:17,320 Bev! - Vlug! 1562 02:13:36,080 --> 02:13:37,080 Ga! Rennen! 1563 02:13:42,400 --> 02:13:44,970 Maak je geen zorgen. We vinden wel een uitweg. 1564 02:14:05,880 --> 02:14:08,280 Oh, jeetje! - Kan hij ons zien? 1565 02:14:08,980 --> 02:14:10,980 Oh, mij God! Rennen! 1566 02:14:11,710 --> 02:14:12,910 Oh, stik! 1567 02:14:18,640 --> 02:14:20,510 Oeps! Je maakt een geintje. 1568 02:14:22,570 --> 02:14:23,770 "Heel eng". 1569 02:14:23,870 --> 02:14:24,970 "Eng". 1570 02:14:25,360 --> 02:14:26,960 "Helemaal niet eng". 1571 02:14:26,990 --> 02:14:29,790 We zitten in de val. - Wat moeten we doen? 1572 02:14:58,770 --> 02:14:59,770 Godverdomme! 1573 02:15:00,890 --> 02:15:02,590 Goed. "Helemaal niet eng". 1574 02:15:02,630 --> 02:15:05,830 Niet doen! Dat zijn trucjes. 1575 02:15:05,910 --> 02:15:07,250 Hij speelt met ons. 1576 02:15:07,390 --> 02:15:08,570 Weet je het zeker? 1577 02:15:08,580 --> 02:15:09,690 Geloof me. - Zeker? 1578 02:15:09,710 --> 02:15:10,810 Ja. - Oké. 1579 02:15:10,810 --> 02:15:12,010 "Heel eng". 1580 02:15:15,720 --> 02:15:16,920 Waar is mijn schoen? 1581 02:15:29,710 --> 02:15:32,240 Jij wist toch het zeker. Ik vertrouw je! 1582 02:15:33,980 --> 02:15:35,580 Hij speelt niet met ons. 1583 02:15:35,630 --> 02:15:38,500 Laten we in "helemaal niet eng" gaan. - Oké. 1584 02:15:43,900 --> 02:15:45,300 Het is goed. Laten we gaan. 1585 02:15:47,940 --> 02:15:49,440 Oh, shit. 1586 02:15:52,270 --> 02:15:54,230 Daar trap ik niet nog een keer in. 1587 02:15:54,250 --> 02:15:56,050 Ja, dat ding is een echt monster. 1588 02:15:56,070 --> 02:15:57,470 We moeten het leren zitten. 1589 02:15:57,550 --> 02:15:59,610 Ik kan je bewegingen, kleine trut! 1590 02:16:02,900 --> 02:16:03,900 Richie? 1591 02:16:04,670 --> 02:16:06,690 Het is weg. - Ja. 1592 02:16:07,010 --> 02:16:08,010 Wacht. - Oké. 1593 02:16:10,320 --> 02:16:11,320 ZITTEN! 1594 02:16:12,410 --> 02:16:13,510 Het werkt. 1595 02:16:14,020 --> 02:16:15,280 Het ziet er wel lief uit. 1596 02:16:15,400 --> 02:16:17,100 Brave hond. - Het is zo snoezig. 1597 02:16:17,150 --> 02:16:18,150 Brave hond. 1598 02:16:26,180 --> 02:16:28,850 Volgende keer kiezen we "Eng". 1599 02:16:42,350 --> 02:16:44,290 Ik ben het kwijt, Billy. 1600 02:16:47,060 --> 02:16:48,560 Het viel gewoon. 1601 02:16:51,890 --> 02:16:54,390 Ik ben niet boos op je. 1602 02:16:56,120 --> 02:16:59,250 Het was jouw schuld wat er gebeurde, of niet soms? 1603 02:17:01,150 --> 02:17:03,850 Je wilde dat ik ziek zou worden die ochtend, hé? 1604 02:17:06,730 --> 02:17:07,830 Nee. 1605 02:17:09,690 --> 02:17:13,560 Ik deed gewoon alsof... 1606 02:17:13,650 --> 02:17:16,320 omdat ik niet met je wilde spelen. 1607 02:17:18,680 --> 02:17:19,980 Ik wilde gewoon niet. 1608 02:17:21,620 --> 02:17:23,980 Jij loog en ik ging dood. 1609 02:17:25,160 --> 02:17:27,630 Jij loog en ik ging dood. 1610 02:17:28,720 --> 02:17:31,190 Jij loog en ik ging dood. 1611 02:17:31,670 --> 02:17:34,140 Jij loog en ik ging dood. 1612 02:17:34,650 --> 02:17:36,720 Jij loog en ik ging dood. 1613 02:17:36,880 --> 02:17:38,410 Het gebeurde door mij, Georgie. Door mij. 1614 02:17:38,450 --> 02:17:39,750 Nee. Dat is niet... 1615 02:17:48,580 --> 02:17:49,780 Ik ging dood! 1616 02:17:50,080 --> 02:17:51,280 Ik ging dood! 1617 02:17:51,670 --> 02:17:52,870 Ik ging dood! 1618 02:17:53,490 --> 02:17:54,890 Jij bent de oorzaak... 1619 02:18:28,000 --> 02:18:29,800 Ik ruik je, vuile trut. 1620 02:18:31,430 --> 02:18:33,030 Je ruikt naar paardenstront. 1621 02:18:34,350 --> 02:18:35,750 Hier komt Johnny! 1622 02:18:38,940 --> 02:18:40,210 Vermoord hun allemaal. 1623 02:19:15,750 --> 02:19:17,320 Al dat succes. 1624 02:19:17,380 --> 02:19:18,780 En al die sit-ups. 1625 02:19:19,020 --> 02:19:24,099 Maar diep van binnen ben je nog steeds een waardeloze dikke Loser. 1626 02:19:25,590 --> 02:19:29,580 Dat zul je voor altijd wezen. Je sterft eenzaam. 1627 02:19:35,810 --> 02:19:36,810 Wat? 1628 02:19:40,510 --> 02:19:41,610 Beverly! 1629 02:19:42,600 --> 02:19:43,700 Bevvy. 1630 02:19:44,060 --> 02:19:46,060 Doe gewoon de deur voor me open, oké? 1631 02:19:46,810 --> 02:19:48,410 Beverly, kun je me horen? 1632 02:19:50,410 --> 02:19:52,010 Kom bij papa, meisje. 1633 02:19:52,820 --> 02:19:54,080 Bev, niet luisteren. 1634 02:19:56,040 --> 02:19:57,040 Bev. 1635 02:19:58,140 --> 02:20:00,690 Ben je nog steeds mijn kleine meisje, Bevvy. 1636 02:20:02,240 --> 02:20:04,940 Beverly, ik hou van je! 1637 02:20:05,010 --> 02:20:06,010 Ben. 1638 02:20:06,040 --> 02:20:08,310 Ben je nog steeds mijn kleine meisje, Bevvy? 1639 02:20:08,680 --> 02:20:10,580 Ben je nog steeds mijn kleine meisje? 1640 02:20:10,670 --> 02:20:12,270 Niet meer! 1641 02:20:16,860 --> 02:20:18,790 Je haar is wintervuur. 1642 02:20:20,330 --> 02:20:21,980 Januari Envers. 1643 02:20:22,780 --> 02:20:24,190 Mijn hart... 1644 02:20:27,220 --> 02:20:28,620 Mijn hart... 1645 02:20:37,820 --> 02:20:38,820 Ben. 1646 02:21:03,590 --> 02:21:04,990 Januari Envers. 1647 02:21:06,870 --> 02:21:08,670 Mijn hart brandt ook. 1648 02:21:10,350 --> 02:21:11,950 Jij was het. 1649 02:21:26,980 --> 02:21:29,940 Jij verdient het om te sterven. - Nee. 1650 02:21:29,940 --> 02:21:33,970 Jij bent de beste grote broer die je je kunt wensen. 1651 02:21:34,380 --> 02:21:37,840 Nee! Wij vermoorden ons kleine broertje! 1652 02:21:38,800 --> 02:21:40,620 Hij hield van je. 1653 02:21:40,690 --> 02:21:44,360 En omdat jij niet wilde spelen op een regenachtige dag... 1654 02:21:45,330 --> 02:21:47,590 gewoon één keer. 1655 02:21:49,030 --> 02:21:53,030 Laten we ons zelf niet de schuld geven. 1656 02:22:02,340 --> 02:22:04,340 Het is nooit. 1657 02:22:06,080 --> 02:22:08,050 Ooit. 1658 02:22:10,620 --> 02:22:11,920 Dood. 1659 02:22:45,980 --> 02:22:46,980 Bill. 1660 02:22:48,380 --> 02:22:49,380 Heb je me gemist? 1661 02:22:51,490 --> 02:22:54,620 Ik weet wat je bent, daarom ben ik niet bang voor je. 1662 02:23:01,660 --> 02:23:04,230 Ik weet ook wat jij bent. 1663 02:23:05,400 --> 02:23:07,030 Een krankzinnige. 1664 02:23:13,610 --> 02:23:14,900 Hé, verneukt gezicht! 1665 02:23:21,450 --> 02:23:23,350 Wil je "Durven of de Waarheid" spelen? 1666 02:23:23,370 --> 02:23:26,040 Hier heb je de waarheid, Jij bent een slappe teef! 1667 02:23:26,320 --> 02:23:29,810 Ja, dat klopt. Laten we dansen! 1668 02:23:29,834 --> 02:23:31,167 Jippikajee, klootz... 1669 02:24:03,310 --> 02:24:05,990 Dit... kan monsters doden. 1670 02:24:05,990 --> 02:24:09,100 Als je gelooft dat het kan. 1671 02:24:10,990 --> 02:24:12,500 Als je gelooft dat het kan. 1672 02:24:12,960 --> 02:24:16,400 Als je gelooft dat het kan. 1673 02:24:16,970 --> 02:24:20,600 Biep biep, klootzak! 1674 02:24:38,890 --> 02:24:40,090 Krijg de schijt! 1675 02:24:43,730 --> 02:24:46,500 Rich. 1676 02:24:46,500 --> 02:24:49,300 Rich. Hé, Rich, word wakker. 1677 02:24:49,570 --> 02:24:51,710 Ja, ja, daar is hij weer, maatje. 1678 02:24:51,790 --> 02:24:55,440 Richie, luister. Ik denk dat ik hem gedood heb. 1679 02:24:56,480 --> 02:24:59,880 Ik denk dat ik hem hedood heb! Echt waar. 1680 02:25:04,770 --> 02:25:05,870 Eddie. 1681 02:25:08,320 --> 02:25:10,760 Richie. 1682 02:25:12,330 --> 02:25:15,020 Richie. 1683 02:25:21,330 --> 02:25:22,430 Eddie. 1684 02:25:52,040 --> 02:25:53,140 Eddie. 1685 02:25:57,070 --> 02:25:58,570 Voorzichtig, voorzichtig. 1686 02:26:09,190 --> 02:26:11,890 Kom buiten spelen. 1687 02:26:13,020 --> 02:26:15,730 Hij is zwaar gewond. Hij moet hier weg. 1688 02:26:15,890 --> 02:26:18,160 Hoe moeten we dat doen, Richie? 1689 02:26:21,540 --> 02:26:23,810 Ik had hem bijna gedood. 1690 02:26:24,230 --> 02:26:25,430 De lans. 1691 02:26:26,170 --> 02:26:27,640 Ik gooide met de hand. 1692 02:26:28,460 --> 02:26:29,990 Ik voelde hem stikken. 1693 02:26:31,920 --> 02:26:33,660 Ik liet hem het doorslikken. 1694 02:26:39,200 --> 02:26:40,800 Hij lijkt zo zwak. 1695 02:26:41,580 --> 02:26:44,680 Hij lijkt zo zwak. 1696 02:26:45,920 --> 02:26:46,920 De Shakopee wah. 1697 02:26:48,300 --> 02:26:51,330 Alle levende dingen gaan kapot volgens de Wet van de Hemel. 1698 02:26:51,330 --> 02:26:54,270 Jongens. 1699 02:26:54,270 --> 02:26:57,070 Hier is een doorgang. Hier doorheen. 1700 02:26:57,170 --> 02:26:58,880 De tunnel? 1701 02:26:59,140 --> 02:27:05,010 Pennywise maakt zichzelf kleiner om door de ingang van de grot te kunnen, toch? 1702 02:27:05,010 --> 02:27:07,820 Als we daarheen gaan, maken we hem kleiner. 1703 02:27:08,000 --> 02:27:09,990 We maken hem klein. 1704 02:27:10,020 --> 02:27:12,950 Klein genoeg zodat we hem kunnen doden. 1705 02:27:13,690 --> 02:27:17,430 Ik ruik de stank van jullie angst. 1706 02:27:18,520 --> 02:27:19,520 Laten we gaan. 1707 02:27:20,750 --> 02:27:22,750 Het is heel krap. Voorzichtig. 1708 02:27:44,130 --> 02:27:45,790 Ik moet je iets zeggen. - Wat? 1709 02:27:49,820 --> 02:27:50,880 Ik neukte je moeder. 1710 02:28:00,583 --> 02:28:01,583 Ga! 1711 02:28:04,622 --> 02:28:05,622 Opschieten! 1712 02:28:12,940 --> 02:28:13,940 Hebbes. 1713 02:28:16,540 --> 02:28:20,110 Jullie vieze kleine kinderen. 1714 02:28:21,490 --> 02:28:23,090 Heeft iemand een plan B? nu? 1715 02:28:23,190 --> 02:28:25,620 Sterven. Dat is wat je moet doen. 1716 02:28:25,850 --> 02:28:27,250 Mike? 1717 02:28:29,780 --> 02:28:32,720 Er zijn meer manieren om hem klein te maken. 1718 02:28:34,700 --> 02:28:36,160 Laat hem geloven dat hij dat is? 1719 02:28:37,110 --> 02:28:39,110 Wat? - Maak hem wijs dat hij dat is. 1720 02:28:39,810 --> 02:28:41,310 Ik? Zo klein? 1721 02:28:43,350 --> 02:28:45,620 Ik ben de eter van werelden. 1722 02:28:46,600 --> 02:28:48,250 Nee, natuurlijk ben je dat niet. 1723 02:28:50,460 --> 02:28:52,460 Je bent maar een Clown. 1724 02:28:57,150 --> 02:28:58,550 Een zwakke oude vrouw. 1725 02:29:01,420 --> 02:29:03,020 Julie wereld. 1726 02:29:03,970 --> 02:29:05,570 Een jochie zonder hoofd. 1727 02:29:07,410 --> 02:29:09,410 Jij bent een bastaard! 1728 02:29:10,250 --> 02:29:12,250 Gestoorde nabootser! 1729 02:29:13,840 --> 02:29:15,600 Gestoorde! 1730 02:29:15,850 --> 02:29:17,850 Je bent een stomme pestkop! 1731 02:29:18,810 --> 02:29:20,810 Je bent maar een stomme Clown! 1732 02:29:22,110 --> 02:29:23,180 Een hele stomme Clown! 1733 02:29:24,680 --> 02:29:25,780 Clown! 1734 02:29:26,430 --> 02:29:27,730 Ga toch weg! 1735 02:29:34,880 --> 02:29:35,980 Clown! 1736 02:29:37,010 --> 02:29:39,910 Een stomme waardeloze mummie. 1737 02:29:42,870 --> 02:29:43,970 Clown! Clown! 1738 02:29:44,020 --> 02:29:45,120 Clown! 1739 02:29:46,710 --> 02:29:47,810 Clown! 1740 02:29:52,610 --> 02:29:53,910 Stomme clown! 1741 02:29:56,100 --> 02:29:57,640 Je bent dood, klootzak! 1742 02:30:05,550 --> 02:30:06,650 Clown. 1743 02:30:07,540 --> 02:30:09,840 Je bent gewoon maar een Clown. - Clown! 1744 02:30:10,350 --> 02:30:11,990 Ik ben de eter van werelden. 1745 02:30:12,070 --> 02:30:13,170 Clown! 1746 02:30:15,060 --> 02:30:17,410 Clown! Clown! 1747 02:30:18,570 --> 02:30:19,970 Stomme Clown. 1748 02:30:23,930 --> 02:30:25,330 Clown! Clown! 1749 02:30:27,370 --> 02:30:30,070 Clown. Clown. 1750 02:30:38,020 --> 02:30:39,120 Clown. 1751 02:30:40,080 --> 02:30:42,940 hij is bang om zijn hart. 1752 02:31:29,470 --> 02:31:31,070 Kijk jullie nu eens. 1753 02:31:33,210 --> 02:31:38,210 Jullie zijn het niet waard op op te groeien. 1754 02:32:41,460 --> 02:32:43,490 Eddie, Eddie. 1755 02:32:46,410 --> 02:32:48,410 We hebben het gedaan, man. 1756 02:32:50,730 --> 02:32:51,730 Eddie? 1757 02:33:04,860 --> 02:33:05,960 Richie. 1758 02:33:06,630 --> 02:33:08,470 Hij is er geweest. - Hij is in orde. 1759 02:33:08,510 --> 02:33:12,320 Hij is enkel gewond. We moeten hem hier uithalen, Bevv. 1760 02:33:15,150 --> 02:33:16,650 Richie. 1761 02:33:19,260 --> 02:33:23,260 Wat? - Hij is dood. 1762 02:33:26,100 --> 02:33:29,070 We moeten gaan. Kom mee. Kom mee, Richie. 1763 02:33:35,630 --> 02:33:39,180 Laat hem gaan! Laat hem los! 1764 02:33:39,240 --> 02:33:42,920 Hij is niet dood, jongens. We kunnen hem nog steeds helpen. 1765 02:33:44,070 --> 02:33:47,000 Jongens, we kunnen hem nog steeds helpen. 1766 02:33:57,900 --> 02:33:58,900 Rennen! Rennen! 1767 02:34:06,710 --> 02:34:08,130 Snel! 1768 02:34:12,280 --> 02:34:13,380 Schiet op! 1769 02:34:16,130 --> 02:34:17,230 Snel! 1770 02:34:23,710 --> 02:34:24,710 Snel! - Kom op! 1771 02:34:40,690 --> 02:34:42,590 Eddie! Eddie! 1772 02:34:45,310 --> 02:34:47,310 Eddie is nog binnen! 1773 02:34:59,750 --> 02:35:00,850 Eddie! 1774 02:35:01,600 --> 02:35:02,700 Eddie! 1775 02:36:02,500 --> 02:36:03,800 Weet je wat? 1776 02:36:04,030 --> 02:36:05,970 Eddie haatte dit, jongens. 1777 02:36:07,370 --> 02:36:10,017 Wat? Ons wassen in vies water? 1778 02:36:10,460 --> 02:36:11,460 Ja, ja. 1779 02:36:11,850 --> 02:36:14,780 Hij was altijd bang om een Streptococcen-Infectie op te lopen. 1780 02:36:15,790 --> 02:36:18,390 Ja, ja. Maar hij maakte ons aan het lachen. 1781 02:36:18,640 --> 02:36:19,840 Ja, ja. 1782 02:36:20,180 --> 02:36:21,680 Hij zou ons kunnen vinden. 1783 02:36:23,720 --> 02:36:25,020 We zijn altijd samen. 1784 02:36:29,750 --> 02:36:31,350 Alles in orde, Richie? 1785 02:36:34,350 --> 02:36:35,550 Hé. 1786 02:37:07,640 --> 02:37:08,840 Bedankt. 1787 02:37:08,880 --> 02:37:11,480 Ik ben mijn bril kwijt, dus ik weet niet wie julie zijn, 1788 02:37:11,510 --> 02:37:12,810 maar heel erg bedankt. 1789 02:37:14,560 --> 02:37:16,660 Ik ben niet zo goed in zoeken naar mijn bril. 1790 02:37:16,680 --> 02:37:17,780 Serieus? 1791 02:37:17,830 --> 02:37:20,100 Bril? - Is het hier ergens gevallen. 1792 02:37:26,850 --> 02:37:28,550 Ik heb hem hier beneden gezien. - Waar? 1793 02:37:29,150 --> 02:37:31,480 Kijk eens. Of je soms... 1794 02:37:33,000 --> 02:37:34,400 Heeft iemand... 1795 02:38:36,300 --> 02:38:37,430 Hé, jongens. 1796 02:38:39,350 --> 02:38:40,350 Kijk. 1797 02:38:49,940 --> 02:38:52,470 Niets duurt eeuwig. 1798 02:39:11,860 --> 02:39:13,860 Ik kan zo niet naar huis, jongens. 1799 02:39:14,410 --> 02:39:15,840 Mijn moeder maakt me af. 1800 02:39:15,910 --> 02:39:17,710 Je bent 24 uur niet thuis geweest. 1801 02:39:18,250 --> 02:39:20,490 Je gezicht staat, zeker weten, al op melkpakken. 1802 02:39:20,520 --> 02:39:22,980 En kots stinkt nog erger als je moeders slippers. 1803 02:39:23,000 --> 02:39:24,200 Hou op, Richie. 1804 02:39:24,220 --> 02:39:27,720 Ter informatie, mijn moeders slippers stinken naar potpourri, klootzak. 1805 02:39:27,800 --> 02:39:28,800 Oh, nee. 1806 02:39:28,810 --> 02:39:31,600 Je weet hoe dat ruikt als je het de eerste keer ruikt. 1807 02:39:31,610 --> 02:39:33,670 Kunnen we het nu wat rustig houden, alsjeblieft. 1808 02:39:33,680 --> 02:39:35,070 Zelfs mijn mond stinkt niet. 1809 02:39:35,110 --> 02:39:39,030 Potpourri komt van een Frans woord, en het betekent rotte pot. 1810 02:40:00,790 --> 02:40:03,090 Mike. - Hé. 1811 02:40:03,090 --> 02:40:05,900 Ik dacht even te checken of alles goed is met je. 1812 02:40:05,900 --> 02:40:09,300 Gewoon om te kijken of je je boek eindelijk hebt afgemaakt. 1813 02:40:10,670 --> 02:40:12,730 Ik heb net het eerste hoofdstuk af. 1814 02:40:14,370 --> 02:40:18,340 En ik weet waar ik er deze keer mee naar toe ga. 1815 02:40:18,340 --> 02:40:21,540 Goed. - Mag ik je wat vragen? 1816 02:40:21,540 --> 02:40:22,740 Natuurlijk. 1817 02:40:23,810 --> 02:40:27,820 Waarom denk je dat we niet kunnen vergeten zoals, de laatste tijd. 1818 02:40:28,820 --> 02:40:31,980 Misschien omdat HET dood is. 1819 02:40:33,560 --> 02:40:37,280 Of misschien hebben we meer dat we willen onthouden dan we willen vergeten. 1820 02:40:37,740 --> 02:40:38,940 Misschien. 1821 02:40:42,800 --> 02:40:44,670 Heb je al bedacht wat je wil gaan doen? 1822 02:40:44,750 --> 02:40:46,040 Derry verlaten? 1823 02:40:46,070 --> 02:40:49,540 Ik zit al 27 jaar in deze gevangenschap. 1824 02:40:49,540 --> 02:40:52,410 Niet dat ik niet zou willen. 1825 02:40:54,540 --> 02:40:57,410 Ik denk dat het tijd wordt voor verandering. 1826 02:40:58,850 --> 02:40:59,910 Ga ze pakken, Mikey. 1827 02:41:00,810 --> 02:41:04,750 Oh, heb je die brief gehad? - Welke brief? 1828 02:41:04,750 --> 02:41:06,940 Je snapt het wel als je het ziet. 1829 02:41:07,350 --> 02:41:09,990 Wacht even. Ik heb een nieuwe brief. 1830 02:41:09,990 --> 02:41:12,110 We hebben er allemaal eentje. 1831 02:41:14,120 --> 02:41:16,220 Is die van jou? 1832 02:41:18,290 --> 02:41:19,290 Lees maar. 1833 02:41:19,920 --> 02:41:20,920 Oké. 1834 02:41:21,130 --> 02:41:22,710 En je kan mij altijd bellen. 1835 02:41:24,130 --> 02:41:26,900 Bill. 1836 02:41:31,910 --> 02:41:34,210 Ik hou van je, man. 1837 02:41:34,350 --> 02:41:35,750 Ik hou ook van jou. 1838 02:41:37,050 --> 02:41:38,590 Ik zie je wel weer. 1839 02:42:05,820 --> 02:42:07,450 Beste Losers, 1840 02:42:08,290 --> 02:42:10,290 ik weet hoe dit moet lijken. 1841 02:42:10,420 --> 02:42:13,490 Maar dit is zeker geen zelfmoord-brief. 1842 02:42:14,030 --> 02:42:17,260 Jullie hebben je wellicht afgevraagd waarom ik deed wat ik deed. 1843 02:42:17,270 --> 02:42:21,040 Het was omdat ik te bang was om terug te gaan. 1844 02:42:21,130 --> 02:42:23,370 En als we niet samen zouden zijn geweest. 1845 02:42:23,370 --> 02:42:26,410 Als alle levenden onder ons niet verenigd waren, 1846 02:42:26,410 --> 02:42:29,980 weet ik dat we allemaal zouden sterven. Dus... 1847 02:42:29,980 --> 02:42:33,050 ...ik neem de enige logische stap. 1848 02:42:33,050 --> 02:42:36,080 Ik haalde mezelf van het speelbord. 1849 02:42:36,430 --> 02:42:38,250 Werkte het? 1850 02:42:39,520 --> 02:42:43,250 Als je dit leest, weet je het antwoord. 1851 02:42:44,560 --> 02:42:47,260 Ik ben mijn hele leven bang geweest. 1852 02:42:48,760 --> 02:42:51,390 Bang voor wat komen ging. 1853 02:42:52,970 --> 02:42:55,940 Bang voor wat ik achterliet. 1854 02:42:57,270 --> 02:43:00,970 Niet doen. 1855 02:43:00,970 --> 02:43:02,970 Wees wie je wilt zijn. 1856 02:43:04,240 --> 02:43:06,610 Wees trots. 1857 02:43:06,630 --> 02:43:10,120 Goed geslapen? - Ja. 1858 02:43:10,300 --> 02:43:13,140 Ik had een prachtige droom. 1859 02:43:13,140 --> 02:43:16,810 En als je iemand vindt die het waard is om je aan te binden, 1860 02:43:16,810 --> 02:43:21,770 laat het dan nooit los. 1861 02:43:27,710 --> 02:43:30,210 Volg je eigen pad. 1862 02:43:34,140 --> 02:43:36,180 Waarheen het je ook leid. 1863 02:43:42,260 --> 02:43:43,990 Denk aan deze brief als... 1864 02:43:44,370 --> 02:43:45,770 een belofte. 1865 02:43:48,620 --> 02:43:51,480 De belofte die ik je vroeg te doen... 1866 02:43:51,730 --> 02:43:52,930 aan mij. 1867 02:43:53,910 --> 02:43:55,370 Aan elkaar. 1868 02:43:57,520 --> 02:43:58,520 Een notitie. 1869 02:44:02,880 --> 02:44:06,680 Het goede van een Loser te zijn is... 1870 02:44:07,350 --> 02:44:10,710 je hebt niets te verliezen. 1871 02:44:12,480 --> 02:44:13,520 Dus... 1872 02:44:14,020 --> 02:44:15,610 Wees eerlijk. 1873 02:44:15,970 --> 02:44:17,370 Wees moedig. 1874 02:44:18,320 --> 02:44:19,920 Sta op. 1875 02:44:20,430 --> 02:44:22,100 Vertrouw. 1876 02:44:22,310 --> 02:44:24,300 En vergeet nooit... 1877 02:44:25,820 --> 02:44:27,350 ...dat we Losers zijn. 1878 02:44:28,700 --> 02:44:32,730 En dat zullen we altijd zijn. 1879 02:44:39,534 --> 02:44:41,667 Nederlandse ondertiteling: HollandWood