1
00:00:27,840 --> 00:00:29,300
Você também vai flutuar!
2
00:00:29,470 --> 00:00:30,880
Você também vai flutuar!
3
00:00:31,050 --> 00:00:32,840
Você também vai flutuar!
4
00:00:38,680 --> 00:00:40,640
SETEMBRO DE 1989
5
00:00:40,810 --> 00:00:42,520
Eu vi todos nós.
6
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
Todos nós estávamos lá.
7
00:00:46,650 --> 00:00:48,320
De volta ao poço.
8
00:00:49,820 --> 00:00:51,570
Mas éramos mais velhos.
9
00:00:52,400 --> 00:00:54,030
Da idade dos nossos pais.
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,530
E adulto eu continuei bonito?
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,580
Sua aparência melhorou.
12
00:01:00,200 --> 00:01:01,460
O que isso significa?
13
00:01:03,460 --> 00:01:05,040
E eu?
14
00:01:06,630 --> 00:01:08,130
Como agora...
15
00:01:08,300 --> 00:01:09,420
mas mais alto.
16
00:01:18,260 --> 00:01:19,100
Jurem.
17
00:01:20,020 --> 00:01:23,640
Jurem que se a Coisa não estiver morta,
18
00:01:24,600 --> 00:01:26,900
que se um dia ela voltar,
19
00:01:27,060 --> 00:01:28,070
nós também voltaremos.
20
00:01:32,900 --> 00:01:34,070
Memória...
21
00:01:36,160 --> 00:01:37,780
é uma coisa engraçada.
22
00:01:40,740 --> 00:01:43,710
As pessoas querem crer que
elas são o que escolhem lembrar.
23
00:01:45,710 --> 00:01:46,710
As coisas boas.
24
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Os momentos.
25
00:01:51,550 --> 00:01:53,050
Os lugares.
26
00:01:56,140 --> 00:01:57,970
As pessoas com quem contamos.
27
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
Mas, às vezes...
28
00:02:02,060 --> 00:02:04,560
DESAPARECIDOS
29
00:02:04,730 --> 00:02:05,850
às vezes...
30
00:02:08,190 --> 00:02:10,570
somos o que gostaríamos de esquecer.
31
00:02:18,240 --> 00:02:22,200
27 ANOS DEPOIS
32
00:02:22,370 --> 00:02:24,710
CASA MALUCA
33
00:02:33,630 --> 00:02:34,550
Muito bem, crianças.
34
00:02:35,590 --> 00:02:37,130
Preparar.
35
00:02:37,590 --> 00:02:38,720
Já!
36
00:02:39,850 --> 00:02:42,720
Quem vai ganhar? O primeiro
a estourar o balão é o vencedor!
37
00:02:42,890 --> 00:02:44,930
Pode ser qualquer um!
É empolgante!
38
00:02:45,100 --> 00:02:46,060
Vamos lá. Vamos lá.
39
00:02:46,980 --> 00:02:48,310
Falta pouco.
40
00:02:48,480 --> 00:02:50,900
Quem vai superar o líder?
41
00:02:51,070 --> 00:02:53,400
Quem será o grande vencedor
esta noite?
42
00:02:53,570 --> 00:02:54,820
Muito bem!
43
00:02:55,780 --> 00:02:57,450
Quem ganhou, o prêmio levou.
44
00:02:57,610 --> 00:02:58,990
-Obrigado.
-Uau!
45
00:02:59,160 --> 00:03:00,530
Mandou bem mesmo, hein?
46
00:03:00,700 --> 00:03:01,910
Mandei.
47
00:03:02,830 --> 00:03:03,950
É.
48
00:03:04,540 --> 00:03:06,870
Ei, menina, quer isto?
49
00:03:08,540 --> 00:03:09,710
Obrigado por me deixar ganhar.
50
00:03:13,460 --> 00:03:15,460
-O que você ganhou?
-Que cavalheiro!
51
00:03:15,630 --> 00:03:16,920
Olha só!
52
00:03:17,840 --> 00:03:19,340
Seu prêmio de consolação.
53
00:03:19,510 --> 00:03:20,340
EU AMO DERRY
54
00:03:20,840 --> 00:03:22,220
Olha só.
55
00:03:22,390 --> 00:03:23,850
Nunca curti uma peludinha,
56
00:03:24,770 --> 00:03:26,810
mas olha só este chapéu.
Então...
57
00:03:27,850 --> 00:03:28,690
Obrigado.
58
00:03:31,110 --> 00:03:34,070
Precisamos falar sobre logística.
59
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
Que romântico.
60
00:03:36,530 --> 00:03:38,030
Romântico?
61
00:03:39,360 --> 00:03:40,950
O que tem de romântico?
62
00:03:43,280 --> 00:03:44,290
Ei.
63
00:03:45,830 --> 00:03:47,540
Suas mães não ensinaram a responder
64
00:03:47,710 --> 00:03:49,000
quando fazem uma pergunta?
65
00:03:49,790 --> 00:03:51,170
Vamos, Adrian.
66
00:03:52,880 --> 00:03:54,380
Algum problema, bicha?
67
00:03:56,300 --> 00:03:59,590
Não, mas a Meg Ryan ligou.
68
00:03:59,760 --> 00:04:01,390
Ela quer a peruca de volta.
69
00:04:02,140 --> 00:04:03,140
Deixa pra lá.
70
00:04:03,300 --> 00:04:04,930
Venha. Vamos, Adrian.
71
00:04:09,690 --> 00:04:12,730
É por isso que eu quero
sair desta merda de cidade.
72
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
Mentes pequenas.
73
00:04:14,060 --> 00:04:15,070
Têm paus pequenos.
74
00:04:15,230 --> 00:04:16,400
Estou falando sério.
75
00:04:16,570 --> 00:04:17,900
Nosso lugar não é aqui.
76
00:04:18,070 --> 00:04:21,950
Olha, se você detestar Nova York,
nós podemos voltar para cá.
77
00:04:22,110 --> 00:04:23,370
Só quero ficar com você.
78
00:04:23,530 --> 00:04:25,490
Em Nova York, Derry, ou onde for.
79
00:04:25,660 --> 00:04:27,160
Precisa repetir isso.
80
00:04:27,330 --> 00:04:28,410
Não preciso repetir.
81
00:04:28,580 --> 00:04:30,540
Tire essa droga de chapéu.
82
00:04:30,710 --> 00:04:32,460
-Meu Deus.
-Vamos embora.
83
00:04:32,630 --> 00:04:33,790
Não quero que pensem
84
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
que aceitamos veadinhos como vocês aqui.
85
00:04:36,050 --> 00:04:37,550
Ele nasceu aqui, babaca.
86
00:04:37,710 --> 00:04:39,880
-Vamos embora.
-Não. Querem saber?
87
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
Vou tirar o chapéu.
88
00:04:41,760 --> 00:04:43,390
Mas por que parar por aí?
89
00:04:43,550 --> 00:04:46,310
Querem que eu tire algo mais
para vocês hoje?
90
00:04:46,760 --> 00:04:49,680
Algum pedido especial, mocinhas?
91
00:04:51,810 --> 00:04:52,810
Babaca!
92
00:04:52,980 --> 00:04:54,440
Soltem-no!
93
00:05:02,610 --> 00:05:03,450
O que é isso?
94
00:05:03,610 --> 00:05:05,530
-Pare.
-Não vai precisar disso.
95
00:05:06,160 --> 00:05:08,040
-Deixe-o em paz!
-Dá uma nele!
96
00:05:08,200 --> 00:05:09,950
Ele tem asma, seu merda!
97
00:05:17,290 --> 00:05:18,250
Vamos!
98
00:05:19,210 --> 00:05:20,380
Acabe com ele!
99
00:05:20,550 --> 00:05:21,550
Vamos, chute!
100
00:05:22,720 --> 00:05:24,340
-Acabe com ele!
-Adrian!
101
00:05:30,180 --> 00:05:31,980
Eu detesto seu cabelo.
102
00:05:34,520 --> 00:05:35,690
Adrian!
103
00:05:37,020 --> 00:05:38,690
Saiam de cima dele!
104
00:05:40,070 --> 00:05:41,650
Olhe o que fez com a cara dele!
105
00:05:42,820 --> 00:05:45,200
Ei! Ajude-me a levantá-lo.
106
00:05:45,360 --> 00:05:46,660
Adrian.
107
00:05:46,820 --> 00:05:49,120
Ajude-me a levantar este traste.
108
00:05:55,870 --> 00:05:57,290
Dê-me o chapéu, Chris.
109
00:05:57,670 --> 00:05:58,710
Ele é meu!
110
00:05:58,880 --> 00:06:00,340
Mandei me dar o chapéu!
111
00:06:02,460 --> 00:06:03,920
Adrian!
112
00:06:05,380 --> 00:06:06,510
Gosta dele?
113
00:06:06,680 --> 00:06:08,470
Bem-vindo a Derry, filho da puta.
114
00:06:10,260 --> 00:06:11,890
Não! Adrian!
115
00:06:12,060 --> 00:06:13,520
Não!
116
00:06:15,890 --> 00:06:16,900
Vamos dar o fora daqui.
117
00:06:17,730 --> 00:06:19,150
-Vamos!
-Não!
118
00:06:25,400 --> 00:06:26,740
Adrian!
119
00:06:27,820 --> 00:06:28,870
Socorro!
120
00:06:30,330 --> 00:06:31,910
Ajudem-me!
121
00:06:33,080 --> 00:06:34,200
Alguém!
122
00:06:38,170 --> 00:06:39,920
Alguém me ajude!
123
00:06:58,480 --> 00:07:00,110
Adrian.
124
00:07:09,660 --> 00:07:11,120
Não!
125
00:07:15,540 --> 00:07:17,000
Adrian!
126
00:07:25,130 --> 00:07:28,050
Todos nós flutuamos aqui embaixo!
127
00:07:31,550 --> 00:07:33,010
A questão é que,
128
00:07:33,760 --> 00:07:36,430
às vezes, o que queríamos
que fosse esquecido,
129
00:07:38,020 --> 00:07:40,440
o que tentamos deixar no passado,
130
00:07:42,020 --> 00:07:43,650
não fica lá.
131
00:07:46,190 --> 00:07:47,320
Unidades, por favor, respondam.
132
00:07:47,490 --> 00:07:49,990
Chegou informação
de um corpo desmembrado.
133
00:07:50,160 --> 00:07:52,320
Repita.
Você disse "desmembrado"?
134
00:07:52,490 --> 00:07:53,490
Afirmativo.
135
00:07:53,660 --> 00:07:56,080
Perto da entrada sul
do parque de diversões.
136
00:07:56,500 --> 00:07:57,750
Entendido. A caminho.
137
00:07:57,910 --> 00:08:00,080
-Instruções sobre o tráfego?
-Afirmativo.
138
00:08:00,250 --> 00:08:03,040
O chefe mandou interditar
a ponte da Rua Derry.
139
00:08:03,210 --> 00:08:05,880
Às vezes, ele volta para te procurar.
140
00:08:32,240 --> 00:08:34,200
EU AMO DERRY
141
00:08:49,630 --> 00:08:53,050
VENHA PARA CASA
142
00:09:03,940 --> 00:09:06,940
IT: CAPÍTULO DOIS
143
00:09:16,780 --> 00:09:17,790
O SÓTÃO
144
00:09:17,950 --> 00:09:19,160
INTERIOR DO SÓTÃO
145
00:09:24,750 --> 00:09:26,670
Sr. Denbrough?
Precisa vir ao set.
146
00:09:30,420 --> 00:09:31,470
Tudo bem?
147
00:09:31,630 --> 00:09:33,340
Nós vamos para este lado.
148
00:09:34,800 --> 00:09:36,510
-Eu vou passar!
-Não faça isso!
149
00:09:36,680 --> 00:09:38,180
Ei! Libere a porta!
150
00:09:38,350 --> 00:09:39,430
Nunca viu Indiana Jones?
151
00:09:39,600 --> 00:09:41,350
Cuidado aí!
152
00:09:41,520 --> 00:09:42,810
Ei. Você é da equipe?
153
00:09:42,980 --> 00:09:44,730
Sou o autor.
154
00:09:54,450 --> 00:09:55,780
Seu marido está aqui.
155
00:09:55,950 --> 00:09:57,370
Você trouxe o roteiro?
156
00:09:58,120 --> 00:09:59,540
Afastem-se da grua.
157
00:10:00,580 --> 00:10:03,580
Meu amigo, um filme precisa de um final.
158
00:10:04,290 --> 00:10:06,080
-Sabe disso, certo?
-Sei.
159
00:10:06,250 --> 00:10:09,250
Você disse que precisava
de mais um dia para acabar,
160
00:10:09,420 --> 00:10:11,340
e vamos gravar esta noite.
161
00:10:11,880 --> 00:10:12,840
Acalmem-se todos.
162
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Eu estou calmo.
163
00:10:14,170 --> 00:10:15,970
Quero que fique feliz com o filme.
164
00:10:16,140 --> 00:10:17,430
Entende? Estou do seu lado.
165
00:10:17,600 --> 00:10:19,560
Ótimo. No meu livro, o final...
166
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
É péssimo.
167
00:10:21,140 --> 00:10:23,810
Com todo respeito,
as pessoas adoraram seu livro.
168
00:10:23,980 --> 00:10:25,140
Detestaram o final.
169
00:10:25,640 --> 00:10:27,190
Você disse que gostou.
170
00:10:27,350 --> 00:10:28,480
Era mentira.
171
00:10:28,980 --> 00:10:31,070
-É preciso melhorar, ouviu?
-Sim.
172
00:10:31,230 --> 00:10:33,690
Audra, você tem minhas anotações.
Pode...?
173
00:10:34,240 --> 00:10:36,490
Obrigado.
Volte para a posição um.
174
00:10:36,950 --> 00:10:38,160
Tchau.
175
00:10:38,320 --> 00:10:40,240
Está com as anotações dele?
176
00:10:40,410 --> 00:10:41,910
Ele não está errado.
177
00:10:42,410 --> 00:10:43,450
Detesta meus finais?
178
00:10:44,080 --> 00:10:45,500
Não todos seus finais.
179
00:10:45,660 --> 00:10:46,670
Mas esse...
180
00:10:46,830 --> 00:10:48,040
-Tá legal.
-É que...
181
00:10:48,920 --> 00:10:51,170
Quer que eu continue
mentindo para você
182
00:10:51,340 --> 00:10:53,130
-por ser sua esposa?
-É minha esposa?
183
00:10:53,300 --> 00:10:54,760
Não. Mas quer saber?
184
00:10:54,920 --> 00:10:56,760
Você enche minha bola há 8 anos.
185
00:10:56,930 --> 00:10:58,180
Achei que era diferente.
186
00:10:58,340 --> 00:11:01,010
Eu não tenho enchido sua bola.
187
00:11:01,180 --> 00:11:04,520
Todo mundo quer um final feliz.
Todo mundo quer um desfecho.
188
00:11:04,680 --> 00:11:06,350
Mas a vida não é assim.
189
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
O que Peter e o estúdio querem...
190
00:11:08,770 --> 00:11:10,980
O estúdio?
Desde quando é o que te importa?
191
00:11:11,150 --> 00:11:12,650
Ora, você é uma artista.
192
00:11:12,820 --> 00:11:14,570
Por que não fazer como escrevi,
193
00:11:14,740 --> 00:11:17,070
como eu queria,
e ser a mulher que eu quero?
194
00:11:17,950 --> 00:11:19,620
Vai à merda, Bill.
195
00:11:19,780 --> 00:11:22,620
A do livro. A personagem, não você.
196
00:11:29,830 --> 00:11:30,960
Alô?
197
00:11:31,130 --> 00:11:33,590
Bill Denbrough? É o Mike.
198
00:11:33,750 --> 00:11:34,760
Que Mike?
199
00:11:35,840 --> 00:11:37,170
Mike Hanlon.
200
00:11:37,970 --> 00:11:39,130
De Derry.
201
00:11:46,850 --> 00:11:48,390
Precisa vir para casa.
202
00:11:54,900 --> 00:11:57,650
Eddie, vivo falando
para não me assustar assim.
203
00:11:57,820 --> 00:12:00,410
-E você nunca me ouve.
-Tá, Myra, agora não.
204
00:12:00,570 --> 00:12:02,030
Não deveria ter saído.
205
00:12:02,950 --> 00:12:05,410
É perigoso dirigir
nas ruas escorregadias.
206
00:12:05,580 --> 00:12:07,540
Amor, parou de chover há 3 horas.
207
00:12:07,710 --> 00:12:09,080
Vai dar tudo certo.
208
00:12:09,250 --> 00:12:11,210
Imbecil!
Sabe o que é seguir o fluxo?
209
00:12:11,380 --> 00:12:12,590
E se você derrapar?
210
00:12:12,750 --> 00:12:14,300
Eu não vou derrapar.
211
00:12:14,460 --> 00:12:16,260
Avaliar riscos é meu trabalho.
212
00:12:16,420 --> 00:12:17,920
Acredite quando digo que,
213
00:12:18,090 --> 00:12:20,800
pelas estatísticas, é mais provável
eu ter um acidente
214
00:12:20,970 --> 00:12:23,050
por estar falando ao celular!
215
00:12:23,220 --> 00:12:26,350
Tenho que desligar.
A gente se fala logo mais. Tchau.
216
00:12:28,680 --> 00:12:30,020
Edward Kaspbrak falando.
217
00:12:30,190 --> 00:12:32,520
Você não disse "tchau, te amo",
como sempre.
218
00:12:32,690 --> 00:12:34,770
Não posso! Vou me atrasar para a...
219
00:12:34,940 --> 00:12:36,280
CHAMADA EM ESPERA
DERRY, MAINE
220
00:12:36,440 --> 00:12:37,280
...reunião.
221
00:12:37,440 --> 00:12:38,650
Diga "eu te amo".
222
00:12:38,820 --> 00:12:40,110
Eu te amo, mãezinha.
223
00:12:40,780 --> 00:12:41,610
O quê?
224
00:12:42,410 --> 00:12:43,240
Myra.
225
00:12:43,410 --> 00:12:44,280
Tchau.
226
00:12:45,450 --> 00:12:46,910
Alô? Quem é?
227
00:12:47,080 --> 00:12:48,370
Sou eu. Mike.
228
00:12:48,540 --> 00:12:49,790
Que Mike?
229
00:12:52,580 --> 00:12:54,000
Eddie! Você está bem?
230
00:12:54,170 --> 00:12:55,670
Sim, eu estou bem.
231
00:13:01,470 --> 00:13:05,010
Cara, o que houve?
Você estava bem 5 segundos atrás.
232
00:13:05,180 --> 00:13:06,390
Quem era? Quem ligou?
233
00:13:07,350 --> 00:13:09,310
Richie? Fale comigo.
234
00:13:09,850 --> 00:13:11,390
Você entra em 2 minutos.
Tudo bem?
235
00:13:11,560 --> 00:13:13,190
Não parece nada bem.
236
00:13:15,440 --> 00:13:16,570
-Tudo bem.
-É? Tá.
237
00:13:16,730 --> 00:13:18,030
Vamos andando.
238
00:13:18,190 --> 00:13:19,280
Sessenta segundos.
239
00:13:19,440 --> 00:13:21,990
Mais rápido.
Pode pegar uma garrafa de água?
240
00:13:22,150 --> 00:13:23,950
-Uísque.
-Uísque. Claro.
241
00:13:24,110 --> 00:13:24,950
E uma bala.
242
00:13:25,620 --> 00:13:26,660
É hora do show.
243
00:13:26,830 --> 00:13:28,290
Eu não vou conseguir.
244
00:13:28,450 --> 00:13:30,450
-Vai, sim. Você é fera.
-Que rápido!
245
00:13:30,620 --> 00:13:32,410
Você está pronto para entrar...
246
00:13:32,580 --> 00:13:33,710
Ei! Aonde você vai?
247
00:13:33,870 --> 00:13:35,170
Por aqui. Isso!
248
00:13:35,330 --> 00:13:36,420
Muito bem.
249
00:13:37,040 --> 00:13:39,340
Pronto. Como eu estou?
250
00:13:39,510 --> 00:13:41,130
Suas mãos estão tremendo.
251
00:13:41,300 --> 00:13:42,590
Merda.
252
00:13:42,760 --> 00:13:46,890
Senhoras e senhores,
uma salva de palmas para Richie Tozier!
253
00:13:53,600 --> 00:13:55,310
Como vocês estão esta noite?
254
00:13:58,150 --> 00:14:02,610
Minha garota me pegou me masturbando
diante da página do Face da amiga dela.
255
00:14:05,030 --> 00:14:06,620
Agora vou ao Masturbadores Anônimos.
256
00:14:08,120 --> 00:14:12,710
Na primeira reunião, eu me levantei
e disse: "Meu nome é Richie Boca Suja."
257
00:14:12,870 --> 00:14:14,620
-Boca Suja.
-Cale a boca, Richie.
258
00:14:14,790 --> 00:14:16,500
-Pervertido.
-Cale a boca, Richie.
259
00:14:16,670 --> 00:14:17,710
Babaca!
260
00:14:17,880 --> 00:14:19,500
Boca Suja.
261
00:14:22,260 --> 00:14:23,800
Esqueci a piada.
262
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Você é um lixo!
263
00:14:29,350 --> 00:14:30,350
HANSCOM & ASSOCIADOS
264
00:14:30,510 --> 00:14:32,560
Obrigado por nos receberem hoje.
265
00:14:32,730 --> 00:14:36,560
Este incluirá cerca de 100 mil
metros quadrados
266
00:14:36,730 --> 00:14:39,730
de área comercial e residencial.
267
00:14:39,900 --> 00:14:41,530
Torres de última geração.
268
00:14:41,690 --> 00:14:46,200
O que eu quero é entender como nós
vamos criar mais oportunidades de vendas.
269
00:14:46,950 --> 00:14:50,200
Se colocarmos paredes aqui,
seguindo até aqui...
270
00:14:50,370 --> 00:14:51,620
Esqueça.
271
00:14:53,580 --> 00:14:56,040
Com todo respeito, Sr. Hanscom...
272
00:14:56,460 --> 00:14:59,500
Ben, por favor.
Com todo respeito aos senhores,
273
00:14:59,670 --> 00:15:02,920
estou ficando claustrofóbico
só de olhar para isso. Vocês não?
274
00:15:03,800 --> 00:15:07,090
Olhe. Com mais paredes,
vai dar a sensação de uma prisão.
275
00:15:07,260 --> 00:15:08,550
O que os presos querem fazer?
276
00:15:08,720 --> 00:15:10,260
Sair da prisão. Certo?
277
00:15:10,800 --> 00:15:13,430
O objetivo desse lugar
é unir as pessoas.
278
00:15:14,140 --> 00:15:15,350
Um local de encontro.
279
00:15:23,030 --> 00:15:24,490
Uma sede de clube.
280
00:15:25,650 --> 00:15:28,860
E se, quando as pessoas estiverem lá...
281
00:15:33,080 --> 00:15:34,410
Com licença um instante.
282
00:15:40,420 --> 00:15:41,750
-Alô?
-Ben?
283
00:15:42,540 --> 00:15:45,090
É o Mike Hanlon. De Derry.
284
00:16:03,070 --> 00:16:04,280
Faço a reserva?
285
00:16:04,980 --> 00:16:06,490
Pode mesmo tirar uns dias?
286
00:16:06,650 --> 00:16:08,030
É verão, por que não?
287
00:16:09,530 --> 00:16:11,530
Lá vamos nós para Buenos Aires.
288
00:16:25,920 --> 00:16:27,300
Stanley Uris falando.
289
00:16:28,800 --> 00:16:29,930
É o Mike.
290
00:16:30,470 --> 00:16:31,510
Como?
291
00:16:31,680 --> 00:16:33,010
Mike Hanlon.
292
00:16:33,890 --> 00:16:35,180
De Derry.
293
00:16:37,430 --> 00:16:38,640
Mike.
294
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
Nossa, desculpe. Claro, oi.
295
00:16:41,730 --> 00:16:43,610
Não sei por que eu não...
296
00:16:46,610 --> 00:16:48,400
Quanto tempo faz?
297
00:16:48,570 --> 00:16:49,990
Muito tempo.
298
00:16:51,820 --> 00:16:53,070
Vinte e sete anos.
299
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
A Coisa voltou, não?
300
00:17:01,830 --> 00:17:03,000
Por isso está ligando?
301
00:17:03,170 --> 00:17:04,840
Está começando de novo, Stan.
302
00:17:05,420 --> 00:17:07,250
Estão acontecendo coisas ruins.
303
00:17:07,840 --> 00:17:10,590
Ligou para os outros?
E se não aparecerem?
304
00:17:10,760 --> 00:17:12,640
Fizemos uma promessa, lembra-se?
305
00:17:13,720 --> 00:17:15,140
Quando consegue chegar?
306
00:17:18,720 --> 00:17:20,640
Preciso fazer umas coisas...
307
00:17:20,810 --> 00:17:22,350
Amanhã.
308
00:17:23,440 --> 00:17:24,810
Não temos muito tempo.
309
00:17:26,900 --> 00:17:28,070
Mando por escrito o que precisa.
310
00:17:29,440 --> 00:17:30,650
Até breve, Stan, o Cara.
311
00:18:06,360 --> 00:18:10,230
Jura?
312
00:18:18,330 --> 00:18:19,740
Eu juro, Bill.
313
00:19:07,250 --> 00:19:08,670
Você prometeu, Beverly.
314
00:19:08,830 --> 00:19:10,500
Sinto muito, Mike.
315
00:19:10,670 --> 00:19:12,960
Eu nem me lembro direito.
316
00:19:13,460 --> 00:19:16,680
Nunca se perguntou por que não se lembra
do que a maioria deveria,
317
00:19:17,470 --> 00:19:21,010
tipo, de onde elas são,
quem elas são,
318
00:19:21,180 --> 00:19:22,850
por que tem essa cicatriz na mão?
319
00:19:25,980 --> 00:19:27,600
Nem os outros se lembravam.
320
00:19:28,230 --> 00:19:31,440
Eddie, Ben, Stan, Richie,
321
00:19:31,610 --> 00:19:32,570
Bill.
322
00:19:32,730 --> 00:19:33,980
Bill.
323
00:19:34,990 --> 00:19:36,740
Você tem que voltar.
324
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
Todos têm que voltar.
325
00:19:41,450 --> 00:19:43,040
Quando?
326
00:20:00,430 --> 00:20:01,850
Você está bem? O que foi?
327
00:20:02,010 --> 00:20:06,020
Ainda é madrugada.
Está arrumando a mala?
328
00:20:06,180 --> 00:20:07,640
Eu não queria te acordar.
329
00:20:07,810 --> 00:20:10,190
Sei que esta semana
tem sido exaustiva.
330
00:20:10,350 --> 00:20:13,980
Recebi um telefonema
de um velho amigo lá de Derry.
331
00:20:16,190 --> 00:20:17,740
Tenho que voltar lá.
332
00:20:18,820 --> 00:20:20,360
É difícil explicar por quê.
333
00:20:20,530 --> 00:20:21,530
Tudo bem.
334
00:20:23,490 --> 00:20:26,120
Não precisa me dar explicações.
Relaxe.
335
00:20:26,870 --> 00:20:28,210
Confio em você.
336
00:20:28,370 --> 00:20:29,620
Obrigada.
337
00:20:32,880 --> 00:20:36,800
Eu só não entendo
por que tem que mentir para mim.
338
00:20:41,300 --> 00:20:42,640
Eu ouvi você.
339
00:20:43,850 --> 00:20:45,810
Disse o nome Mike.
340
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
Sim, meu amigo.
341
00:20:47,640 --> 00:20:49,310
Nós formávamos um grupo,
342
00:20:49,480 --> 00:20:51,730
e fizemos uma promessa
quando crianças.
343
00:20:51,900 --> 00:20:54,690
Sabe que confiança é tudo
num relacionamento.
344
00:20:54,860 --> 00:20:57,740
Sabe que é tudo para mim, certo?
345
00:20:58,110 --> 00:20:59,990
Eu sei. Não é...
346
00:21:00,150 --> 00:21:01,990
O quê? Como da última vez?
347
00:21:02,160 --> 00:21:03,780
Eu nunca traí você.
348
00:21:03,950 --> 00:21:06,620
Você é uma mentirosa, Bev.
349
00:21:06,790 --> 00:21:08,830
Você não vai a lugar nenhum.
350
00:21:09,290 --> 00:21:11,750
Eu quero que você fique aqui.
351
00:21:11,920 --> 00:21:14,590
Você vai me mostrar
o que vai fazer com o Mike.
352
00:21:14,750 --> 00:21:15,590
Tá legal?
353
00:21:15,710 --> 00:21:17,130
Está me machucando, amor.
354
00:21:17,460 --> 00:21:20,380
Ninguém vai te amar como eu.
Sabe disso, não é?
355
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
Desculpe.
356
00:21:30,350 --> 00:21:31,890
Não torne isto mais difícil.
357
00:21:58,800 --> 00:22:00,920
Você não é nada sem mim!
Sabe disso, não?
358
00:22:01,630 --> 00:22:03,180
Diga-me que estou errado!
359
00:23:17,920 --> 00:23:19,170
Santo Deus.
360
00:23:19,630 --> 00:23:20,630
Rapazes.
361
00:23:21,420 --> 00:23:23,210
Esse moleque tem coragem mesmo.
362
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Parado aí, Bowers!
363
00:23:25,010 --> 00:23:26,220
Ainda não acabei.
364
00:23:26,380 --> 00:23:27,760
Eu ainda não acabei.
365
00:23:27,930 --> 00:23:28,930
-Ajoelhe-se.
-Não posso!
366
00:23:29,090 --> 00:23:30,430
Tenho que matar todos eles.
Merda!
367
00:23:31,390 --> 00:23:32,850
Matar todos eles! Parem!
368
00:23:33,180 --> 00:23:35,230
-Algemem esse merda.
-Vai à merda!
369
00:23:36,190 --> 00:23:37,190
Vai à merda!
370
00:23:37,350 --> 00:23:41,270
Henry Bowers, você está preso
pelo assassinato de Oscar Bowers.
371
00:23:41,440 --> 00:23:43,400
Você entendeu, seu merda?
372
00:23:44,690 --> 00:23:46,400
Tem direito a um advogado.
373
00:23:46,570 --> 00:23:48,450
Tem o direito de permanecer calado.
374
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
Bowers!
375
00:24:35,490 --> 00:24:38,080
Bowers, acalme-se!
376
00:24:47,010 --> 00:24:49,630
Alguém precisa de clozapina extra hoje.
377
00:24:51,220 --> 00:24:53,010
Fique no seu quarto.
378
00:25:53,820 --> 00:25:54,870
Hockstetter.
379
00:25:59,250 --> 00:26:00,410
Minha faca.
380
00:26:15,800 --> 00:26:17,350
Cuidado.
381
00:26:17,510 --> 00:26:18,850
Por aqui.
382
00:26:19,010 --> 00:26:20,470
Muito obrigado.
383
00:26:24,310 --> 00:26:25,350
Oi.
384
00:26:26,110 --> 00:26:28,150
-Mike, você está ótimo.
-Bill.
385
00:26:28,320 --> 00:26:29,650
Como vai você?
386
00:26:30,570 --> 00:26:31,400
Bill.
387
00:26:32,740 --> 00:26:36,070
Eu não sabia se algum de vocês...
Depois desse tempo todo... Mas você veio.
388
00:26:36,240 --> 00:26:38,330
Você sabe, juramento é juramento.
389
00:26:38,490 --> 00:26:40,200
Otários...
390
00:26:41,410 --> 00:26:42,540
devem ficar juntos.
391
00:26:43,160 --> 00:26:44,210
Os Otários.
392
00:26:44,370 --> 00:26:46,580
Você se lembra disso. Ótimo.
393
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
Do que mais se lembra?
394
00:26:49,550 --> 00:26:52,920
Sou alérgico a soja,
tudo que tenha ovos, glúten,
395
00:26:53,090 --> 00:26:56,760
e se eu comer um caju,
posso realmente morrer.
396
00:26:58,100 --> 00:26:59,720
Caramba!
397
00:27:15,150 --> 00:27:16,860
Tem uma senha ou algo assim?
398
00:27:19,740 --> 00:27:20,580
Desculpe.
399
00:27:21,790 --> 00:27:23,160
O novato.
400
00:27:24,410 --> 00:27:25,250
Ben?
401
00:27:26,170 --> 00:27:27,210
Sim.
402
00:27:29,460 --> 00:27:30,460
Oh, meu Deus.
403
00:27:30,630 --> 00:27:31,630
Meu Deus.
404
00:27:32,880 --> 00:27:34,880
Há quanto tempo.
405
00:27:38,050 --> 00:27:40,050
Cuide-se, Ben de Estudos Sociais.
406
00:27:40,220 --> 00:27:41,060
Você também, Beverly.
407
00:27:41,810 --> 00:27:43,060
Fique firme, "new kid on the block"!
408
00:27:45,270 --> 00:27:46,270
Uau.
409
00:27:47,140 --> 00:27:49,100
Vocês dois estão ótimos.
410
00:27:49,270 --> 00:27:51,230
O que aconteceu comigo?
411
00:27:52,780 --> 00:27:53,980
-E aí, cara?
-Oi, cara.
412
00:27:54,150 --> 00:27:55,950
-Sou o Richie. Oi.
-É. Eu sou o Ben.
413
00:27:57,530 --> 00:27:59,110
-Oi.
-Oi.
414
00:28:01,700 --> 00:28:03,990
A reunião do Clube dos Otários
começou oficialmente.
415
00:28:04,160 --> 00:28:05,330
Olhe só esses caras.
416
00:28:08,710 --> 00:28:09,750
Ben.
417
00:28:16,510 --> 00:28:18,010
Ei, você se casou, Eddie?
418
00:28:18,180 --> 00:28:19,390
Qual é a graça, babaca?
419
00:28:19,550 --> 00:28:20,680
Foi com uma mulher?
420
00:28:21,100 --> 00:28:22,350
Vai à merda, mano.
421
00:28:22,810 --> 00:28:23,810
Vai você!
422
00:28:23,970 --> 00:28:25,430
E você, Boca Suja, casou?
423
00:28:25,600 --> 00:28:27,480
Impossível o Richie ter casado.
424
00:28:27,640 --> 00:28:28,690
Não, eu casei.
425
00:28:28,850 --> 00:28:30,230
-Eu não acredito.
-Quando?
426
00:28:30,400 --> 00:28:31,610
-Você não soube?
-Não.
427
00:28:31,770 --> 00:28:32,940
-Não sabia?
-Não.
428
00:28:33,110 --> 00:28:36,070
Eu e sua mãe estamos
muito felizes juntos agora.
429
00:28:36,320 --> 00:28:37,650
É, muito felizes.
430
00:28:37,820 --> 00:28:38,900
Ele caiu direitinho!
431
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
Vai à merda.
432
00:28:41,490 --> 00:28:44,200
Ela é um amor.
Às vezes, ela me abraça...
433
00:28:44,370 --> 00:28:46,410
e, sussurrando, ela me diz...
434
00:28:49,920 --> 00:28:52,000
Já entendemos.
Minha mãe era bem gorda.
435
00:28:53,630 --> 00:28:55,750
Hilário. É de morrer de rir.
436
00:28:57,840 --> 00:28:59,220
Sim, é um belo relógio.
437
00:28:59,380 --> 00:29:01,680
Vamos falar do elefante
que não está aqui.
438
00:29:01,840 --> 00:29:02,930
Ben.
439
00:29:03,100 --> 00:29:04,220
O que foi, cara?
440
00:29:04,390 --> 00:29:06,520
Tá legal.
É óbvio que perdi uns quilos.
441
00:29:06,680 --> 00:29:08,270
-Perdeu uns quilos?
-Alguns?
442
00:29:08,430 --> 00:29:09,640
Você está gostosão!
443
00:29:09,810 --> 00:29:10,940
É verdade.
444
00:29:11,100 --> 00:29:13,650
É uma mescla de todos
os jogadores brasileiros de futebol.
445
00:29:13,810 --> 00:29:16,030
Deixe-o em paz.
Ele já está sem graça.
446
00:29:16,190 --> 00:29:17,860
Tá legal. Tudo bem. Por favor.
447
00:29:18,030 --> 00:29:19,610
Stanley vem ou não vem?
448
00:29:19,780 --> 00:29:21,070
Alguém me salve.
449
00:29:23,200 --> 00:29:24,450
Stan.
450
00:29:25,950 --> 00:29:26,950
Stan...
451
00:29:27,620 --> 00:29:29,460
Stan Uris. Stan Urina.
452
00:29:29,960 --> 00:29:32,000
Stanley Urina.
453
00:29:32,170 --> 00:29:33,210
Ele não vai aparecer.
454
00:29:33,380 --> 00:29:35,040
Por que Stanley te salvaria?
455
00:29:35,380 --> 00:29:37,960
Não fui eu que realizei
uma cirurgia em você
456
00:29:38,130 --> 00:29:39,510
-quando Bowers te cortou?
-Sim!
457
00:29:39,670 --> 00:29:40,670
Caramba! É mesmo.
458
00:29:40,840 --> 00:29:42,720
Diga-me que virou médico, Eds.
459
00:29:42,890 --> 00:29:46,310
Não, eu acabei virando
analista de risco.
460
00:29:46,470 --> 00:29:47,470
Parece interessante.
461
00:29:47,640 --> 00:29:48,890
O que é exatamente?
462
00:29:49,060 --> 00:29:52,020
Trabalho para
uma grande seguradora e...
463
00:30:00,780 --> 00:30:02,400
Vai à merda, cara.
464
00:30:02,570 --> 00:30:04,410
Inventaram isso antes da diversão?
465
00:30:05,240 --> 00:30:06,990
-Não tem graça.
-É engraçado.
466
00:30:07,950 --> 00:30:09,950
Do que você está rindo?
467
00:30:10,410 --> 00:30:12,160
Eu proponho um brinde...
468
00:30:13,920 --> 00:30:15,170
aos Otários.
469
00:30:21,340 --> 00:30:22,930
Vamos tirar as camisas e nos beijar!
470
00:30:30,430 --> 00:30:31,640
-Vamos lá.
-Obrigado.
471
00:30:31,810 --> 00:30:33,350
Obrigado.
472
00:30:33,520 --> 00:30:36,440
Metade do armário da minha mulher
é Rogan-Marsh.
473
00:30:36,610 --> 00:30:38,150
É enorme.
474
00:30:38,860 --> 00:30:41,740
É a nossa marca.
Minha e do meu marido, Tom.
475
00:30:42,110 --> 00:30:43,200
Quando se casou?
476
00:30:43,360 --> 00:30:44,910
Vimos seu filme,
477
00:30:45,070 --> 00:30:46,280
-por sinal.
-É mesmo?
478
00:30:46,450 --> 00:30:47,780
-É muito bom.
-Meu Deus.
479
00:30:47,950 --> 00:30:49,580
É assustador.
480
00:30:49,950 --> 00:30:50,950
O final é um lixo?
481
00:30:53,410 --> 00:30:55,040
É, sim. Desculpe.
482
00:30:55,210 --> 00:30:56,330
Tudo bem.
483
00:31:02,420 --> 00:31:03,470
O que foi?
484
00:31:03,630 --> 00:31:05,010
Nada. Só é estranho.
485
00:31:05,180 --> 00:31:06,220
É.
486
00:31:06,390 --> 00:31:11,140
Isso tudo, tantas recordações, pessoas
que eu nem lembrava que tinha esquecido.
487
00:31:13,520 --> 00:31:15,020
É estranho, não é?
488
00:31:15,730 --> 00:31:17,610
Agora que estamos todos aqui
489
00:31:17,770 --> 00:31:20,360
a gente vai lembrando de tudo
tão rápido.
490
00:31:20,520 --> 00:31:21,530
De tudo mesmo.
491
00:31:22,860 --> 00:31:23,820
É.
492
00:31:23,990 --> 00:31:25,700
Quando Mike me ligou, eu vomitei.
493
00:31:26,990 --> 00:31:28,620
Estranho, não? Fiquei nervoso.
494
00:31:28,780 --> 00:31:30,160
Tive náuseas e vomitei.
495
00:31:32,160 --> 00:31:34,870
Agora estou aliviado
por estar aqui com vocês.
496
00:31:35,540 --> 00:31:36,790
Por que me olham assim?
497
00:31:37,250 --> 00:31:38,880
Quando Mike ligou, bati o carro.
498
00:31:39,040 --> 00:31:40,040
-Sério?
-É.
499
00:31:40,210 --> 00:31:41,460
Merda. Eu entendo.
500
00:31:41,630 --> 00:31:45,130
Meu coração batia tão forte
que parecia que ia sair do peito.
501
00:31:46,340 --> 00:31:48,260
-Achei que era só eu.
-Eu senti...
502
00:31:50,100 --> 00:31:51,100
Medo.
503
00:31:53,140 --> 00:31:56,060
Medo. Foi o que você sentiu.
504
00:31:56,230 --> 00:31:58,520
Por que todos se sentiram assim, Mike?
505
00:32:00,060 --> 00:32:02,900
Lembra de algo que
nós não lembramos, não é, Mike?
506
00:32:04,610 --> 00:32:06,740
Algo acontece quando você sai da cidade.
507
00:32:07,780 --> 00:32:09,370
Quanto mais longe, mais nebuloso.
508
00:32:10,120 --> 00:32:12,280
Mas eu nunca saí daqui.
509
00:32:13,540 --> 00:32:14,370
Portanto, sim.
510
00:32:16,080 --> 00:32:17,210
Eu me lembro.
511
00:32:18,620 --> 00:32:20,630
Eu me lembro da coisa toda.
512
00:32:24,090 --> 00:32:24,920
Pennywise.
513
00:32:27,170 --> 00:32:28,630
Ah, o maldito palhaço.
514
00:32:29,340 --> 00:32:31,050
-Merda.
-Pennywise.
515
00:32:31,720 --> 00:32:34,720
Você disse que precisava
da nossa ajuda. O que é?
516
00:32:35,270 --> 00:32:38,270
Tem um eco em Derry
que reaparece a cada 27 anos.
517
00:32:38,440 --> 00:32:39,440
Do que está falando?
518
00:32:39,600 --> 00:32:41,110
Espere. Ouçam.
519
00:32:41,270 --> 00:32:42,940
Achamos que tínhamos detido a Coisa,
520
00:32:43,110 --> 00:32:44,610
que tinha acabado, mas...
521
00:32:46,150 --> 00:32:46,990
Mike.
522
00:32:47,900 --> 00:32:50,700
Há um semana, um cara,
Adrian Mellon, foi trucidado.
523
00:32:50,860 --> 00:32:53,410
Uma menina,
Lisa Albrecht, desapareceu.
524
00:32:53,580 --> 00:32:54,660
Chega.
525
00:32:54,830 --> 00:32:56,580
Houve outros e haverá mais.
526
00:32:56,750 --> 00:32:58,120
Não quero saber dessa merda.
527
00:32:58,290 --> 00:33:00,250
-Mais mortes, mais dor.
-Calma.
528
00:33:00,420 --> 00:33:01,460
Vamos pedir mais bebida.
529
00:33:01,630 --> 00:33:03,000
Deixem-no explicar.
530
00:33:03,170 --> 00:33:04,550
Explique, Mike.
531
00:33:04,880 --> 00:33:06,260
Esse eco...
532
00:33:07,550 --> 00:33:10,590
Transformamos a Coisa,
assim como ela nos transformou.
533
00:33:10,760 --> 00:33:12,510
Mas não a detivemos.
534
00:33:12,680 --> 00:33:14,560
Porque ela está de volta.
535
00:33:16,810 --> 00:33:18,060
Fizemos um juramento.
536
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
Por isso chamei vocês de volta.
Por isso estão aqui.
537
00:33:22,560 --> 00:33:24,230
Para liquidarmos a Coisa.
538
00:33:24,400 --> 00:33:25,770
De uma vez por todas.
539
00:33:28,070 --> 00:33:29,490
Essa merda ficou sombria.
540
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
Valeu, Mike.
541
00:33:34,740 --> 00:33:36,870
Meu biscoito da sorte diz "pôde".
542
00:33:38,790 --> 00:33:40,120
Não sabem fazer biscoitos da sorte aqui.
543
00:33:40,290 --> 00:33:41,420
O meu diz "Acho que".
544
00:33:41,580 --> 00:33:44,000
Quer me dar aqui isso?
545
00:33:47,250 --> 00:33:48,510
O que tirou, Mike?
546
00:33:54,220 --> 00:33:55,300
Espere. O quê?
547
00:33:55,470 --> 00:33:57,060
É disso que estou falando.
548
00:33:57,220 --> 00:33:59,350
"Acho que. Vir. Não. Pôde. Aqui."
549
00:33:59,520 --> 00:34:01,020
É uma mensagem.
550
00:34:01,190 --> 00:34:02,940
"Acho que não pôde vir."
551
00:34:03,100 --> 00:34:05,110
Por que acho que não pôde vir?
552
00:34:05,270 --> 00:34:07,860
-Vir aonde?
-"Acho que aqui não pôde vir."
553
00:34:08,030 --> 00:34:09,530
Mude a ordem. Assim.
554
00:34:09,690 --> 00:34:10,860
"Aqui não pôde acho que."
555
00:34:11,030 --> 00:34:13,360
-Acho que não pôde.
-"Pôde..."
556
00:34:13,530 --> 00:34:14,530
Não. "Não pôde vir."
557
00:34:14,700 --> 00:34:16,160
Será que se refere à Coisa?
558
00:34:16,320 --> 00:34:18,370
É disso que está falando?
Da Coisa?
559
00:34:18,530 --> 00:34:19,580
Onde vai esta?
560
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
É o que estou dizendo.
561
00:34:20,910 --> 00:34:22,460
Não sei o que quer dizer!
562
00:34:22,750 --> 00:34:25,040
-Mexeu nos biscoitos da sorte?
-Não.
563
00:34:25,210 --> 00:34:26,290
Deixe-o falar.
564
00:34:26,460 --> 00:34:28,710
Não fui eu. É o que a Coisa faz.
565
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
Preciso da bombinha!
566
00:34:30,050 --> 00:34:31,760
Por que você ligou para nós?
567
00:34:31,920 --> 00:34:33,380
-Isso não tem graça!
-Não tem!
568
00:34:33,550 --> 00:34:35,130
-Beverly?
-Não tem graça.
569
00:34:58,580 --> 00:35:01,830
ACHO QUE STANLEY NÃO PÔDE VIR AQUI
570
00:35:05,000 --> 00:35:06,130
Por que diz Stanley?
571
00:35:07,540 --> 00:35:09,090
Alguém quer responder?
572
00:35:10,840 --> 00:35:11,960
Caramba.
573
00:35:13,420 --> 00:35:14,630
Caramba.
574
00:35:22,810 --> 00:35:24,640
Que porra é essa, cara?
575
00:35:25,230 --> 00:35:26,650
Meu Deus.
576
00:35:42,790 --> 00:35:43,620
Merda.
577
00:35:46,870 --> 00:35:48,710
O biscoito está olhando para mim!
578
00:35:48,880 --> 00:35:49,710
Merda!
579
00:35:53,050 --> 00:35:55,050
Não quero ficar aqui.
Não aguento.
580
00:35:55,220 --> 00:35:57,010
Eu quero ir embora daqui!
581
00:36:00,220 --> 00:36:01,100
Caramba!
582
00:36:03,140 --> 00:36:04,350
Ei! Que droga!
583
00:36:08,940 --> 00:36:10,270
Eddie!
584
00:36:27,920 --> 00:36:28,750
Merda!
585
00:36:29,170 --> 00:36:30,170
Não é real!
586
00:36:31,540 --> 00:36:33,380
Isto não é real!
Não é real!
587
00:36:34,550 --> 00:36:36,630
Não é real!
588
00:36:36,800 --> 00:36:39,090
Não é real!
589
00:36:39,260 --> 00:36:41,850
Não é real!
590
00:36:42,760 --> 00:36:44,350
Está tudo bem?
591
00:36:46,430 --> 00:36:48,770
Sim. Pode trazer a conta?
592
00:36:54,280 --> 00:36:55,530
É o que o Pennywise faz.
593
00:36:55,690 --> 00:36:57,400
Manipula.
Stanley deve estar bem.
594
00:36:57,570 --> 00:37:00,360
-Mike, tem o número do Stan?
-Tenho.
595
00:37:00,530 --> 00:37:01,740
Ei, Richie.
596
00:37:05,620 --> 00:37:06,830
Como sabe meu nome?
597
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
A diversão apenas começou.
598
00:37:09,920 --> 00:37:11,040
Certo?
599
00:37:15,960 --> 00:37:17,460
O que ele disse é...?
600
00:37:17,920 --> 00:37:19,300
Acha isso engraçado?
601
00:37:19,470 --> 00:37:20,590
Acha, hein?
602
00:37:20,760 --> 00:37:23,180
Você acha que isso é um brincadeira?
603
00:37:23,350 --> 00:37:24,510
Vai à merda, tá?
604
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
Richie, cuidado.
605
00:37:25,850 --> 00:37:27,560
Vai à merda! Não tenho medo de você!
606
00:37:29,020 --> 00:37:30,480
"A diversão apenas começou."
607
00:37:30,640 --> 00:37:32,730
É a abertura do seu show.
Sou seu fã.
608
00:37:32,900 --> 00:37:35,400
-Aqueles são seus pais?
-São.
609
00:37:36,940 --> 00:37:38,030
Quer uma foto?
610
00:37:38,190 --> 00:37:40,490
-Você está bem?
-Acho que eu estou.
611
00:37:40,650 --> 00:37:42,740
Tá bom.
Ele é um bom garoto.
612
00:37:43,570 --> 00:37:46,580
Nossa, Richie. Não se lembra
da fala do seu show?
613
00:37:46,740 --> 00:37:48,790
Não escrevo meu próprio material.
614
00:37:48,950 --> 00:37:51,040
Eu sabia, droga! Eu sabia!
615
00:37:51,710 --> 00:37:55,790
Olá, Sra. Uris.
Meu nome é Beverly Marsh.
616
00:37:55,960 --> 00:37:59,010
Desculpe ligar,
mas sou uma velha amiga do seu marido.
617
00:37:59,170 --> 00:38:00,720
Você mentiu. Isso não é legal.
618
00:38:00,880 --> 00:38:02,130
Você devia ter dito:
619
00:38:02,300 --> 00:38:04,600
"Quer vir para Derry para ser morto?"
620
00:38:04,760 --> 00:38:05,850
Eu teria dito que não.
621
00:38:06,180 --> 00:38:07,010
Gente.
622
00:38:07,100 --> 00:38:08,470
Que armadilha, cara.
623
00:38:11,480 --> 00:38:13,270
Ele faleceu.
624
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
Quando aconteceu?
625
00:38:16,940 --> 00:38:17,980
Ontem.
626
00:38:19,240 --> 00:38:21,780
Foi horrível o modo como ele morreu.
627
00:38:23,320 --> 00:38:24,450
Cortou os pulsos.
628
00:38:24,620 --> 00:38:26,700
-Na banheira.
-Na banheira.
629
00:38:29,290 --> 00:38:31,830
Desculpe, eu preciso desligar.
630
00:38:32,830 --> 00:38:35,170
Todos nós sentimos muito, Patty.
631
00:38:35,330 --> 00:38:36,420
Obrigada.
632
00:38:40,050 --> 00:38:40,920
Stanley.
633
00:38:42,680 --> 00:38:44,840
Pennywise sabia.
Ele soube antes de nós.
634
00:38:45,010 --> 00:38:46,350
Tenho um plano para detê-lo.
635
00:38:46,510 --> 00:38:48,260
Meu plano é cair fora daqui
636
00:38:48,430 --> 00:38:50,430
antes que acabe
pior que no livro do Bill.
637
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
Quem concorda?
638
00:38:52,230 --> 00:38:53,390
Fizemos uma promessa.
639
00:38:53,560 --> 00:38:54,770
Vamos desfazê-la.
640
00:38:55,150 --> 00:38:56,440
Mais gente vai morrer.
641
00:38:56,610 --> 00:38:58,690
Morre gente todo dia, cara!
642
00:38:58,860 --> 00:39:00,440
Não devemos nada a esta cidade!
643
00:39:00,610 --> 00:39:03,360
Só me lembrei que cresci aqui
duas horas atrás.
644
00:39:03,530 --> 00:39:06,160
Portanto, estou indo embora.
Dane-se isto.
645
00:39:06,320 --> 00:39:08,160
Sinto, mas concordo com o Richie.
646
00:39:08,830 --> 00:39:10,160
-Eds, por favor.
-Ouça.
647
00:39:10,290 --> 00:39:12,580
Se ficarmos, vamos morrer,
é isso?
648
00:39:13,330 --> 00:39:15,500
Vou para o hotel,
arrumar minhas coisas
649
00:39:15,670 --> 00:39:17,040
e vou para minha casa.
650
00:39:17,210 --> 00:39:18,420
Lamento. Boa sorte.
651
00:39:18,590 --> 00:39:20,090
Não, Eddie. Por favor.
652
00:39:20,460 --> 00:39:21,880
Eddie, espere!
653
00:39:24,630 --> 00:39:25,760
Você está bem?
654
00:39:28,180 --> 00:39:29,350
Vou voltar para o hotel.
655
00:39:29,510 --> 00:39:30,970
-Você vem?
-Vou.
656
00:39:32,980 --> 00:39:34,730
Devia ter nos dito, Mike.
657
00:39:35,190 --> 00:39:37,100
Bill. Por favor, cara.
658
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
Eu te imploro.
659
00:39:38,650 --> 00:39:40,020
Ouça, cara. Por favor.
660
00:39:40,190 --> 00:39:41,690
O que vai dizer?
661
00:39:43,740 --> 00:39:45,950
O que pode dizer
que faça alguma diferença?
662
00:39:46,110 --> 00:39:47,280
Eles se foram.
663
00:39:48,410 --> 00:39:50,620
Deixe-me mostrar uma coisa para você.
664
00:39:50,780 --> 00:39:54,160
Uma coisa. E se você quiser ir embora,
pode ir.
665
00:39:54,330 --> 00:39:55,660
Só me deixe mostrar algo.
666
00:40:02,170 --> 00:40:05,050
Lapskew! Que espécie de nome é esse, hein?
667
00:40:05,220 --> 00:40:06,550
Minha mãe arremessa melhor!
668
00:40:06,720 --> 00:40:07,930
Quantas vezes eu...?
669
00:40:08,090 --> 00:40:10,640
E ela nem joga beisebol!
Você é um lixo!
670
00:40:14,180 --> 00:40:16,600
Mamãe, quanto falta para acabar?
671
00:40:16,770 --> 00:40:21,520
Victoria, nós viemos assistir ao jogo
e nós vamos assistir ao jogo.
672
00:41:20,170 --> 00:41:21,830
Olá, Vicky.
673
00:41:23,040 --> 00:41:25,090
Não é como seus amigos te chamam?
674
00:41:25,250 --> 00:41:26,210
Vicky?
675
00:41:27,590 --> 00:41:29,010
Como eu sei disso?
676
00:41:29,430 --> 00:41:32,090
Acho que eu sou seu amigo também.
677
00:41:33,220 --> 00:41:35,890
Se é meu amigo,
por que se esconde no escuro?
678
00:41:38,600 --> 00:41:40,730
Não é meu amigo.
Você me dá medo.
679
00:41:50,150 --> 00:41:51,570
Por que está chorando?
680
00:41:54,240 --> 00:41:57,330
As pessoas me zoam
por causa da minha aparência.
681
00:41:59,330 --> 00:42:02,170
Achei que se você não pudesse
ver meu rosto,
682
00:42:02,670 --> 00:42:05,920
então talvez você quisesse
ser minha amiga.
683
00:42:07,170 --> 00:42:08,510
Deixe pra lá.
684
00:42:09,210 --> 00:42:14,600
Ah, seu velho e tolo Pennywise,
você nunca vai ter nenhum amigo.
685
00:42:14,760 --> 00:42:16,310
As pessoas me zoam também.
686
00:42:18,060 --> 00:42:19,140
É mesmo?
687
00:42:20,980 --> 00:42:22,270
Por causa disto.
688
00:42:24,190 --> 00:42:25,650
Mas que bobagem.
689
00:42:26,860 --> 00:42:28,690
Essa coisinha aí?
690
00:42:29,320 --> 00:42:31,650
Eu posso fazer isso desaparecer.
691
00:42:33,110 --> 00:42:34,110
Pode?
692
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
Posso!
693
00:42:35,780 --> 00:42:37,790
Uma soprada e isso desaparece!
694
00:42:41,790 --> 00:42:45,000
Teria que se aproximar
e então veria meu rosto.
695
00:42:45,880 --> 00:42:47,210
Eu não sei, Vicky.
696
00:42:47,380 --> 00:42:49,800
Não, tudo bem, não vou te zoar.
Prometo.
697
00:42:51,720 --> 00:42:52,840
Promete mesmo?
698
00:42:54,720 --> 00:42:56,300
Então está bem.
699
00:42:56,470 --> 00:42:58,140
Aproxime-se mais um pouco,
700
00:42:58,310 --> 00:43:00,850
e vamos fazer isso desaparecer
no três!
701
00:43:03,640 --> 00:43:05,810
Um...
702
00:43:08,320 --> 00:43:10,570
dois...
703
00:43:21,700 --> 00:43:22,870
Tem que dizer três.
704
00:43:55,450 --> 00:43:57,070
Cacete!
705
00:44:13,090 --> 00:44:14,590
Beleza!
706
00:44:17,180 --> 00:44:18,720
Oi, Hockstetter.
707
00:44:18,890 --> 00:44:20,260
Vamos!
708
00:44:23,850 --> 00:44:25,810
POUSADA DERRY
LOTADA
709
00:44:38,660 --> 00:44:40,870
Vamos pegar nossas coisas
e dar o fora.
710
00:44:41,030 --> 00:44:43,490
-Deixou suas coisas aqui?
-Não, ainda estão no carro.
711
00:44:58,300 --> 00:45:00,800
-Conte-me.
-Contar o quê?
712
00:45:01,390 --> 00:45:03,850
O que quer que esteja
com medo de contar.
713
00:45:08,140 --> 00:45:09,310
Bev.
714
00:45:09,480 --> 00:45:11,020
A mulher do Stanley...
715
00:45:11,190 --> 00:45:12,190
Pare.
716
00:45:14,230 --> 00:45:16,740
Ela disse que o encontrou na banheira,
717
00:45:17,240 --> 00:45:18,820
mas, Bev, eu vi você.
718
00:45:18,990 --> 00:45:21,320
Eu ouvi. Você disse isso antes dela.
719
00:45:22,450 --> 00:45:23,660
Não sei qual é o papo,
720
00:45:23,830 --> 00:45:25,700
mas temos que ir depressa, tá?
721
00:45:25,870 --> 00:45:27,960
Eduardo, ándale! Vamos!
722
00:45:28,120 --> 00:45:29,750
Tem algo que não nos contou.
723
00:45:30,830 --> 00:45:32,840
Você sabia como o Stanley morreu.
724
00:45:34,250 --> 00:45:35,250
Espere aí, o quê?
725
00:45:36,300 --> 00:45:38,050
Não posso fazer isso.
726
00:45:38,880 --> 00:45:41,590
Ela sabia como o Stanley ia morrer,
é isso mesmo?
727
00:45:41,760 --> 00:45:43,850
Você não pode fugir disso.
728
00:45:44,010 --> 00:45:45,640
Como sabia onde ele se matou?
729
00:45:46,430 --> 00:45:47,310
Bev.
730
00:45:48,520 --> 00:45:49,770
Fale comigo.
731
00:45:49,940 --> 00:45:51,690
Fale comigo, como fazíamos.
732
00:45:51,850 --> 00:45:53,480
Diga, como você sabia?
733
00:45:54,320 --> 00:45:55,610
Porque eu vi.
734
00:45:57,440 --> 00:45:59,360
Eu vi todos nós morrendo.
735
00:46:01,360 --> 00:46:03,660
Vou pegar minha nécessaire
e podemos ir.
736
00:46:05,910 --> 00:46:06,910
O que eu perdi?
737
00:46:21,180 --> 00:46:22,300
A biblioteca?
738
00:46:26,470 --> 00:46:27,680
Uau.
739
00:46:28,180 --> 00:46:30,430
Este lugar não era maior?
740
00:46:42,570 --> 00:46:44,950
Ei! Mike, aonde você está indo?
741
00:47:10,310 --> 00:47:12,640
Mike, você mora aqui?
742
00:47:12,810 --> 00:47:14,850
Sim. Fique à vontade.
743
00:47:15,980 --> 00:47:17,610
-Quer um pouco de água?
-Sim.
744
00:47:31,540 --> 00:47:33,830
Memórias são fundamentais.
745
00:47:34,000 --> 00:47:35,330
São a chave.
746
00:47:35,500 --> 00:47:36,630
A chave de tudo.
747
00:47:36,790 --> 00:47:40,800
Se a Coisa realmente
quer a gente de volta aqui,
748
00:47:41,300 --> 00:47:43,470
o melhor a fazer não é sair de Derry?
749
00:47:43,630 --> 00:47:46,050
Não. Ela quer a gente de volta, sim.
750
00:47:46,220 --> 00:47:47,300
Claro que quer!
751
00:47:47,470 --> 00:47:49,970
-Mas não sabe que sei o que sei.
-O que você sabe?
752
00:47:50,140 --> 00:47:51,310
Como acabar com a Coisa!
753
00:47:52,770 --> 00:47:53,930
Li todos os livros.
754
00:47:54,100 --> 00:47:56,940
Falei com todo mundo nesta cidade maldita.
755
00:47:57,100 --> 00:48:00,150
Todos que quiseram falar comigo,
e não é tanta gente.
756
00:48:00,940 --> 00:48:03,780
Mas não bastou.
Eu precisava saber a origem.
757
00:48:04,450 --> 00:48:07,070
Como a Coisa surgiu.
758
00:48:11,700 --> 00:48:13,370
E a Coisa surgiu...
759
00:48:15,580 --> 00:48:16,790
aqui.
760
00:48:18,880 --> 00:48:21,050
-O que é isso, Mike?
-É um artefato.
761
00:48:21,880 --> 00:48:23,710
Shokopiwah do início do século 18.
762
00:48:25,090 --> 00:48:26,380
Como conseguiu isso?
763
00:48:26,720 --> 00:48:28,260
Eu encontrei no...
764
00:48:28,430 --> 00:48:30,600
Não. Não, eles me deram.
765
00:48:30,760 --> 00:48:31,760
Eu roubei.
766
00:48:31,930 --> 00:48:33,810
Você roubou?
767
00:48:33,970 --> 00:48:36,190
De americanos nativos?
768
00:48:36,350 --> 00:48:38,600
-É complicado.
-É mesmo.
769
00:48:39,560 --> 00:48:40,900
Eles me ajudaram na minha jornada.
770
00:48:41,070 --> 00:48:42,270
Como é lindo.
771
00:48:42,860 --> 00:48:45,610
Eles me mostraram coisas. Uma visão.
772
00:48:47,700 --> 00:48:49,070
Caramba.
773
00:48:49,240 --> 00:48:51,030
Eu me sinto meio estranho.
774
00:48:51,200 --> 00:48:52,120
Quente.
775
00:48:52,280 --> 00:48:53,540
Estou suando?
776
00:48:53,700 --> 00:48:55,660
Precisa ver o que me mostraram.
777
00:49:00,630 --> 00:49:02,800
Eles moram perto de Derry.
778
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
Fora do alcance da Coisa.
779
00:49:05,130 --> 00:49:07,130
Mudaram-se para lá há muito tempo.
780
00:49:08,130 --> 00:49:09,680
O sacerdote deles,
781
00:49:10,050 --> 00:49:12,220
o sacerdote dos sacerdotes,
782
00:49:13,430 --> 00:49:14,680
ele me acolheu.
783
00:49:17,060 --> 00:49:18,440
Nutriu-me com o Maturin.
784
00:49:19,810 --> 00:49:22,480
Eu comecei a... a reagir.
785
00:49:22,690 --> 00:49:24,900
Todo ser vivo deve
obedecer às leis
786
00:49:25,570 --> 00:49:27,030
da forma que ele habita.
787
00:49:32,990 --> 00:49:34,620
Enquanto eu olhava para o vale,
788
00:49:35,330 --> 00:49:37,450
eu vi a Coisa chegar.
789
00:49:41,920 --> 00:49:45,090
Eu sabia que um dia
teria que fazer vocês todos verem.
790
00:49:45,250 --> 00:49:46,260
Mike...
791
00:49:48,760 --> 00:49:50,430
pôs algo na minha bebida?
792
00:49:53,510 --> 00:49:54,510
É uma raiz.
793
00:49:56,310 --> 00:49:59,100
-Você me drogou?
-É uma raiz com propriedades.
794
00:49:59,270 --> 00:50:01,230
Uma microdose do que
os Shokopiwah me deram...
795
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Por que fez isso?
796
00:50:02,560 --> 00:50:04,270
...para abrir meus olhos.
797
00:50:04,440 --> 00:50:06,110
Não estou me sentindo bem.
798
00:50:06,280 --> 00:50:08,940
Eu preciso que você olhe...
799
00:50:09,320 --> 00:50:10,400
e você verá.
800
00:50:10,570 --> 00:50:12,360
Não estou me sentindo bem.
801
00:50:12,530 --> 00:50:13,820
Abra os olhos.
802
00:50:14,120 --> 00:50:15,530
Abra os olhos.
803
00:50:15,990 --> 00:50:18,000
Eles me mostraram o passado.
804
00:50:24,670 --> 00:50:26,840
Mostraram como a Coisa
aparecia para eles.
805
00:50:39,930 --> 00:50:41,600
Mostraram a dor deles.
806
00:50:45,520 --> 00:50:48,030
Mostraram como parar a Coisa!
807
00:50:57,910 --> 00:50:59,040
Acabou.
808
00:50:59,200 --> 00:51:00,540
Acabou. Você está bem.
809
00:51:00,700 --> 00:51:03,370
Você está bem. Você viu?
810
00:51:03,830 --> 00:51:05,000
O ritual?
811
00:51:05,170 --> 00:51:06,840
O Ritual de Chüd?
812
00:51:07,000 --> 00:51:08,920
Eu sabia que você veria.
813
00:51:09,800 --> 00:51:12,630
Eu vi o ritual inteiro, Mike.
814
00:51:12,800 --> 00:51:14,930
É como vamos matar a Coisa.
815
00:51:21,390 --> 00:51:22,980
Como vamos fazer isso?
816
00:51:23,600 --> 00:51:26,270
Todo mundo já disse que não.
817
00:51:26,940 --> 00:51:28,570
Mas com você...
818
00:51:30,780 --> 00:51:32,070
eles vão ouvir.
819
00:51:33,240 --> 00:51:35,860
Isso não vai funcionar sem todos nós.
820
00:51:39,620 --> 00:51:42,290
Como assim,
você viu as mortes de todos nós?
821
00:51:42,450 --> 00:51:45,170
Para ser franco,
é terrível dizer isso a alguém.
822
00:51:46,750 --> 00:51:48,540
Toda noite desde Derry...
823
00:51:51,010 --> 00:51:52,340
tenho esses pesadelos.
824
00:51:54,090 --> 00:51:56,970
Pessoas sofrendo. Pessoas morrendo.
825
00:51:57,550 --> 00:51:58,600
Pessoas...
826
00:51:58,760 --> 00:52:00,220
Você tem pesadelos. Eu tenho.
827
00:52:00,390 --> 00:52:01,560
As pessoas têm.
828
00:52:01,720 --> 00:52:04,310
Mas não significa
que as visões são verdadeiras.
829
00:52:07,020 --> 00:52:10,230
Eu vi cada um de nós...
830
00:52:10,400 --> 00:52:12,400
Você viu cada um de nós, o quê?
831
00:52:17,410 --> 00:52:19,490
No lugar onde o Stanley se matou.
832
00:52:21,580 --> 00:52:23,160
É esse o nosso fim.
833
00:52:24,160 --> 00:52:26,710
Tá, e como o resto de nós
não vê essa merda?
834
00:52:26,870 --> 00:52:28,130
O que a torna tão diferente?
835
00:52:28,290 --> 00:52:29,290
As Luzes da Morte.
836
00:52:30,590 --> 00:52:32,960
As Luzes da Morte.
837
00:52:46,440 --> 00:52:49,770
Ela foi a única que ficou presa
nas Luzes da Morte naquele dia.
838
00:52:51,230 --> 00:52:52,520
Todos fomos tocados pela Coisa.
839
00:52:52,690 --> 00:52:53,730
Transformados.
840
00:52:53,900 --> 00:52:57,700
Bem no íntimo. Como uma infecção.
Ou um vírus.
841
00:52:58,200 --> 00:53:00,280
Um vírus. Vocês entendem.
842
00:53:00,450 --> 00:53:01,950
Que cresce lentamente.
843
00:53:02,120 --> 00:53:05,120
Esse vírus está crescendo
há 27 anos.
844
00:53:05,290 --> 00:53:07,290
Esse tempo todo vem se espalhando.
845
00:53:07,460 --> 00:53:09,880
-Chegou antes ao Stan porque...
-Era o mais fraco.
846
00:53:10,040 --> 00:53:11,380
Santo Deus, Richie.
847
00:53:11,540 --> 00:53:13,130
Só falei o que todos pensam.
848
00:53:13,630 --> 00:53:14,840
Ah, por favor, Richie.
849
00:53:15,010 --> 00:53:17,630
Aquilo que a Beverly vê vai acontecer.
850
00:53:18,130 --> 00:53:19,640
Vai acontecer com todos nós
851
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
se não detivermos a Coisa.
852
00:53:20,970 --> 00:53:22,640
Como vamos fazer isso?
853
00:53:23,680 --> 00:53:24,890
O Ritual de Chüd.
854
00:53:26,640 --> 00:53:27,690
Os Shokopiwah,
855
00:53:28,310 --> 00:53:31,610
os primeiros que enfrentaram
a Coisa, têm um ditado.
856
00:53:31,770 --> 00:53:34,860
"Todo ser vivo deve obedecer às leis
da forma que habita."
857
00:53:35,030 --> 00:53:36,150
Um ritual tribal?
858
00:53:38,200 --> 00:53:39,570
Está de brincadeira?
859
00:53:39,740 --> 00:53:42,990
Deve ter outro jeito.
Essa coisa volta a cada 27 anos?
860
00:53:43,620 --> 00:53:45,450
Vamos deixar para a próxima vez.
861
00:53:45,620 --> 00:53:47,120
Estaremos com 70 anos.
862
00:53:47,290 --> 00:53:48,790
Não funciona assim.
863
00:53:50,460 --> 00:53:52,590
Nenhum de nós sobreviverá 20 anos...
864
00:53:53,130 --> 00:53:54,500
e do modo como acontece...
865
00:53:57,130 --> 00:53:59,720
Se não vencermos a Coisa
neste ciclo, então...
866
00:53:59,880 --> 00:54:01,140
Morreremos.
867
00:54:01,300 --> 00:54:02,470
De modo horrível.
868
00:54:02,640 --> 00:54:04,140
Eu dispenso essa parte.
869
00:54:04,470 --> 00:54:05,970
Foi ela que disse, não eu.
870
00:54:06,140 --> 00:54:07,350
Pessoal, olha só.
871
00:54:07,520 --> 00:54:10,140
Eu vi isso que ele está dizendo,
872
00:54:11,560 --> 00:54:13,360
e é tudo verdade.
873
00:54:14,400 --> 00:54:16,030
É o único jeito.
874
00:54:17,780 --> 00:54:19,190
Para o ritual funcionar...
875
00:54:19,360 --> 00:54:20,570
Temos que nos lembrar.
876
00:54:22,070 --> 00:54:23,950
Lembrar o quê?
877
00:54:24,120 --> 00:54:25,280
CRIANÇA DESAPARECIDA
878
00:54:29,410 --> 00:54:30,960
É melhor se eu mostrar.
879
00:54:32,540 --> 00:54:34,000
Não temos muito tempo.
880
00:54:36,670 --> 00:54:37,920
Logo o ciclo acaba.
881
00:54:38,090 --> 00:54:39,840
PARTES DE CORPO ENCONTRADAS
NO BARRENS
882
00:54:40,010 --> 00:54:41,010
E quando acabar...
883
00:54:41,470 --> 00:54:42,550
Estamos ferrados.
884
00:55:05,450 --> 00:55:06,700
O Barrens.
885
00:55:07,280 --> 00:55:08,830
Foi para cá que viemos.
886
00:55:09,870 --> 00:55:11,500
Depois da guerra de pedras.
887
00:55:12,920 --> 00:55:13,920
A sede do clube.
888
00:55:14,920 --> 00:55:15,960
Você fez para nós.
889
00:55:16,130 --> 00:55:17,880
A entrada deve estar por aqui.
890
00:55:18,050 --> 00:55:19,960
Você que fez. Eu me lembro!
891
00:55:23,090 --> 00:55:24,300
Você está bem?
892
00:55:27,720 --> 00:55:28,970
-O que foi?
-Nada. É que...
893
00:55:30,470 --> 00:55:31,640
você não mudou.
894
00:55:32,730 --> 00:55:33,980
Isso é bom.
895
00:55:38,730 --> 00:55:41,150
É o seguinte.
Acho que a porta ficava...
896
00:55:42,400 --> 00:55:43,530
aqui por...
897
00:55:49,870 --> 00:55:50,910
Achei.
898
00:55:51,790 --> 00:55:52,870
Eu estou bem!
899
00:55:53,540 --> 00:55:54,620
Desçam.
900
00:56:11,850 --> 00:56:13,180
Que diabo é isto?
901
00:56:13,350 --> 00:56:14,560
Como você construiu?
902
00:56:15,770 --> 00:56:16,940
Quando construiu?
903
00:56:17,860 --> 00:56:19,440
Fiz aos poucos, eu acho.
904
00:56:20,070 --> 00:56:22,740
Já tinha sido escavado.
Só reforcei as paredes
905
00:56:23,860 --> 00:56:25,320
e arrumei madeira para a porta.
906
00:56:25,490 --> 00:56:26,490
Só isso.
907
00:56:27,240 --> 00:56:28,620
Bom para primeira vez, não?
908
00:56:31,790 --> 00:56:33,200
Característica legal.
909
00:56:33,370 --> 00:56:35,790
O que acontece apoiando a mão
no outro pilar?
910
00:56:35,960 --> 00:56:38,460
É por isso que existem
códigos de segurança
911
00:56:38,630 --> 00:56:39,630
e licenças.
912
00:56:39,790 --> 00:56:41,380
Isto é uma armadilha mortal.
913
00:56:41,550 --> 00:56:43,380
Não acabei de construir, Eddie.
914
00:56:43,550 --> 00:56:46,930
Se eu me machucar, a culpa é sua.
Isto é um instrumento de tortura?
915
00:56:47,090 --> 00:56:48,140
É uma lanterna.
916
00:56:48,300 --> 00:56:50,800
Aquilo é arreio de charrete?
E os cavalos...?
917
00:56:50,970 --> 00:56:52,100
Ah, isto é legal.
918
00:56:52,260 --> 00:56:54,560
Isso custou 3 dólares.
Tome cuidado.
919
00:56:54,730 --> 00:56:56,640
Eu tenho um desses.
Viu só, Stan?
920
00:56:56,810 --> 00:56:57,940
Vi, mas pode parar?
921
00:56:58,350 --> 00:56:59,900
Parar? Espere.
Parar o quê?
922
00:57:00,060 --> 00:57:03,150
De me divertir e comemorar
a magia da raquete com bolinha?
923
00:57:04,240 --> 00:57:05,070
Uau!
924
00:57:05,900 --> 00:57:07,490
Parabéns. Quebrou o brinquedo.
925
00:57:07,660 --> 00:57:09,740
-Eu quebrei?
-Quebrou com sua cara.
926
00:57:10,200 --> 00:57:11,030
O quê?
927
00:57:11,200 --> 00:57:13,200
Eu não vou enfiar a mão aí.
928
00:57:20,580 --> 00:57:21,880
Isso é muito legal.
929
00:57:22,840 --> 00:57:24,670
Ah, meu Deus.
930
00:57:25,210 --> 00:57:28,090
Como nenhum de nós se lembrava?
931
00:57:28,550 --> 00:57:30,180
Ei, Otários.
932
00:57:32,720 --> 00:57:34,560
Hora de flutuar.
933
00:57:40,150 --> 00:57:41,440
Merda, Richie.
934
00:57:41,610 --> 00:57:43,820
-Cara!
-Lembram que ele falava isso?
935
00:57:43,980 --> 00:57:45,530
E fazia uma dancinha.
936
00:57:48,200 --> 00:57:49,700
Sou o único que se lembra?
937
00:57:50,030 --> 00:57:51,950
Você vai agir assim o tempo todo?
938
00:57:53,200 --> 00:57:55,080
Eu só queria trazer alguma leveza.
939
00:57:55,240 --> 00:57:56,450
Vou parar com isso.
940
00:57:59,210 --> 00:58:00,620
O cheiro aqui é horrível.
941
00:58:02,210 --> 00:58:04,210
PARA USO DOS OTÁRIOS
STAN
942
00:58:04,380 --> 00:58:05,920
Ei, pessoal.
943
00:58:07,590 --> 00:58:10,760
Aqui está escrito "Stan".
944
00:58:12,010 --> 00:58:13,800
"Para uso dos Otários apenas."
945
00:58:16,640 --> 00:58:17,470
Bill.
946
00:58:26,820 --> 00:58:28,030
O que é isso?
947
00:58:28,610 --> 00:58:30,780
Para não grudar aranhas no cabelo.
948
00:58:30,950 --> 00:58:32,280
Não temos medo de aranha.
949
00:58:36,080 --> 00:58:37,240
Retiro o que disse.
950
00:58:38,410 --> 00:58:39,410
Primeira vez!
951
00:58:40,040 --> 00:58:41,040
Touché.
952
00:58:41,870 --> 00:58:44,540
-Seus 10 minutos acabaram.
-Do que está falando?
953
00:58:44,710 --> 00:58:46,460
Dez minutos na rede. É a regra.
954
00:58:46,630 --> 00:58:48,090
Não vi nenhuma placa.
955
00:58:48,260 --> 00:58:49,470
Vai agir assim agora?
956
00:58:49,630 --> 00:58:51,630
Que placa? Foi um acordo verbal!
957
00:58:51,800 --> 00:58:54,390
E me lembro que você
concordou com a regra!
958
00:58:56,310 --> 00:58:58,430
-Estou vendo sua vagina!
-Dez minutos!
959
00:58:58,600 --> 00:59:00,640
Volte para o seu canto!
960
00:59:01,520 --> 00:59:02,730
Transei com sua mãe!
961
00:59:02,900 --> 00:59:05,110
Não, não transou. Retire isso!
962
00:59:06,150 --> 00:59:07,900
É muito bom nisso, novato.
963
00:59:09,030 --> 00:59:10,190
Você acha mesmo?
964
00:59:11,900 --> 00:59:14,030
Tem um programa de verão em Bar Harbor.
965
00:59:14,200 --> 00:59:15,910
Ensinam tudo sobre arquitetura.
966
00:59:16,330 --> 00:59:18,200
-Talvez me inscreva.
-Vou fazer.
967
00:59:18,700 --> 00:59:20,700
Faço o que for para sair de Derry.
968
00:59:21,620 --> 00:59:23,620
Ao me formar, vou para a Flórida.
969
00:59:23,790 --> 00:59:25,290
O que tem na Flórida?
970
00:59:26,630 --> 00:59:27,840
Não sei.
971
00:59:28,000 --> 00:59:30,050
É um lugar aonde eu sempre quis ir.
972
00:59:30,210 --> 00:59:31,970
Stan, devia ir para a Flórida.
973
00:59:32,130 --> 00:59:33,130
Já age feito velho.
974
00:59:33,470 --> 00:59:35,300
Ia comer todas as velhinhas.
975
00:59:39,010 --> 00:59:40,930
Acham que continuaremos amigos?
976
00:59:43,270 --> 00:59:44,600
Quando formos mais velhos?
977
00:59:44,770 --> 00:59:46,480
O quê?
978
00:59:46,940 --> 00:59:48,190
Por que não seríamos?
979
00:59:49,480 --> 00:59:51,860
Os pais de vocês
veem os amigos da escola?
980
00:59:53,570 --> 00:59:56,280
Digo, as coisas podem mudar até lá.
981
00:59:57,700 --> 00:59:59,370
Todos nós podemos mudar.
982
01:00:01,000 --> 01:00:03,250
Mas seremos sempre amigos.
983
01:00:04,290 --> 01:00:08,630
Eu não acho que isso vai acabar
porque vamos ficar mais velhos.
984
01:00:10,670 --> 01:00:11,960
Isso mesmo, Stan.
985
01:00:14,550 --> 01:00:17,050
Você não precisa ficar tão...
986
01:00:17,220 --> 01:00:18,470
Triste.
987
01:00:22,680 --> 01:00:25,980
-Maduro demais para sua idade.
-É.
988
01:00:27,150 --> 01:00:28,730
Como será que ele era adulto?
989
01:00:29,860 --> 01:00:31,530
Na certa, como quando criança.
990
01:00:35,150 --> 01:00:36,160
O melhor.
991
01:00:37,740 --> 01:00:38,570
Pegue.
992
01:00:40,490 --> 01:00:42,450
O que viemos fazer, Mike?
993
01:00:43,830 --> 01:00:45,160
O ritual.
994
01:00:45,330 --> 01:00:47,540
Para executá-lo, é preciso um sacrifício.
995
01:00:47,710 --> 01:00:49,250
Sacrifício? Eu indico o Eddie.
996
01:00:49,420 --> 01:00:50,340
O quê?
997
01:00:50,500 --> 01:00:52,170
Você cabe numa churrasqueira.
998
01:00:52,500 --> 01:00:54,470
Tenho 1,75 m.
É a altura padrão.
999
01:00:54,630 --> 01:00:57,010
Não é esse tipo de sacrifício, gente.
1000
01:00:57,970 --> 01:00:59,140
Mike?
1001
01:01:00,100 --> 01:01:01,930
O passado está enterrado.
1002
01:01:02,100 --> 01:01:04,020
Mas terão que desenterrá-lo.
1003
01:01:04,180 --> 01:01:06,100
Parte por parte.
1004
01:01:06,270 --> 01:01:07,520
E essas partes,
1005
01:01:07,690 --> 01:01:09,190
esses artefatos,
1006
01:01:10,310 --> 01:01:11,690
é por eles que estamos aqui.
1007
01:01:13,820 --> 01:01:15,780
É o que vocês vão sacrificar.
1008
01:01:16,950 --> 01:01:19,110
E já que o Stan não está aqui,
1009
01:01:19,280 --> 01:01:22,530
achei que devíamos nos reunir aqui
para achar o dele.
1010
01:01:25,290 --> 01:01:26,870
Acho que o Bill já fez isso.
1011
01:01:32,130 --> 01:01:34,130
Onde vamos achar nossos artefatos?
1012
01:01:34,300 --> 01:01:35,880
Francamente, com todo respeito,
1013
01:01:36,050 --> 01:01:38,180
isto é uma idiotice, tá legal?
1014
01:01:38,340 --> 01:01:39,720
Para que esses artefatos?
1015
01:01:39,890 --> 01:01:42,600
Já lembramos que salvamos a Bev,
vencemos a Coisa.
1016
01:01:42,760 --> 01:01:44,560
Nós já lembramos de tudo!
1017
01:01:44,720 --> 01:01:45,890
Isso não é tudo.
1018
01:01:47,640 --> 01:01:49,520
Lutamos. Mas o que houve depois?
1019
01:01:50,900 --> 01:01:52,570
Diante da casa na Neibolt.
1020
01:01:53,940 --> 01:01:55,070
Pensem.
1021
01:01:57,360 --> 01:02:00,240
A gente não se lembra, não é mesmo?
1022
01:02:00,410 --> 01:02:02,120
Nossa história não é só isso.
1023
01:02:02,280 --> 01:02:03,490
O que houve naquele verão.
1024
01:02:04,660 --> 01:02:07,830
E esses espaços em branco,
como páginas arrancadas de um livro.
1025
01:02:08,620 --> 01:02:10,210
É o que precisam achar.
1026
01:02:11,040 --> 01:02:14,750
Precisamos nos dividir.
Cada um deve achar seu artefato.
1027
01:02:15,210 --> 01:02:16,800
Sozinho. Isso é importante.
1028
01:02:17,170 --> 01:02:18,170
Quando acharem,
1029
01:02:19,590 --> 01:02:21,090
vão até a biblioteca à noite.
1030
01:02:21,260 --> 01:02:22,510
Devo dizer que,
1031
01:02:22,680 --> 01:02:26,390
em termos de sobrevivência,
vamos nos sair melhor em grupo.
1032
01:02:26,560 --> 01:02:28,390
É, seria burrice nos separarmos.
1033
01:02:28,560 --> 01:02:31,810
Temos que ir juntos.
Estávamos juntos naquele verão, certo?
1034
01:02:32,230 --> 01:02:33,610
Não.
1035
01:02:34,860 --> 01:02:37,740
Não o verão inteiro.
1036
01:02:38,610 --> 01:02:39,780
Retire o que disse.
1037
01:02:40,650 --> 01:02:41,490
Bill!
1038
01:02:43,280 --> 01:02:44,700
Vocês são um bando de otários!
1039
01:02:45,450 --> 01:02:46,490
Já chega!
1040
01:02:46,660 --> 01:02:48,080
Parem com isso!
1041
01:02:50,040 --> 01:02:52,580
Estávamos todos juntos
quando ferimos a Coisa.
1042
01:02:52,750 --> 01:02:54,880
É por isso que ainda estamos vivos.
1043
01:02:55,040 --> 01:02:57,420
É? Bom, eu pretendo continuar vivo.
1044
01:03:06,810 --> 01:03:08,430
Até amanhã, estaremos todos juntos.
1045
01:03:11,770 --> 01:03:13,310
Eu... acho que não.
1046
01:03:13,480 --> 01:03:15,310
Para deter a Coisa, é bom ficarmos.
1047
01:03:17,230 --> 01:03:18,610
Talvez Richie tenha razão.
1048
01:03:20,610 --> 01:03:24,200
Talvez não devamos fazer nada
contra ela, ou talvez não possamos.
1049
01:03:24,370 --> 01:03:26,120
Não deixe que eles te aborreçam.
1050
01:03:26,620 --> 01:03:28,240
É um pouco tarde para isso.
1051
01:03:32,160 --> 01:03:33,460
É melhor você ir.
1052
01:03:35,210 --> 01:03:37,000
Antes que seu pai nos veja.
1053
01:04:11,660 --> 01:04:12,660
Sim?
1054
01:04:14,330 --> 01:04:15,460
Desculpe, eu...
1055
01:04:17,130 --> 01:04:19,090
Em que posso ajudar?
1056
01:04:19,250 --> 01:04:20,550
Pensei ter lido Marsh.
1057
01:04:20,710 --> 01:04:22,380
Marsh?
1058
01:04:23,220 --> 01:04:24,550
Alvin Marsh?
1059
01:04:25,220 --> 01:04:26,550
Meu pai.
1060
01:04:27,470 --> 01:04:29,100
Eu cresci aqui.
1061
01:04:35,690 --> 01:04:37,060
Querida...
1062
01:04:37,230 --> 01:04:40,480
não cabe a mim te dizer isso,
1063
01:04:40,650 --> 01:04:42,820
mas seu pai faleceu.
1064
01:04:44,450 --> 01:04:47,530
Eu sinto muito. Você não sabia?
1065
01:04:50,530 --> 01:04:52,540
Não nos falávamos havia um tempo.
1066
01:04:53,540 --> 01:04:55,620
Você não quer entrar?
1067
01:04:55,790 --> 01:04:57,750
Deixe-me oferecer uma bebida.
1068
01:04:57,920 --> 01:05:00,750
Não, não é preciso. Eu tenho que ir.
1069
01:05:00,920 --> 01:05:03,300
É o mínimo que eu posso fazer.
1070
01:05:05,970 --> 01:05:07,470
Certo. Tudo bem.
1071
01:05:19,690 --> 01:05:22,020
É como você se lembra?
1072
01:05:22,190 --> 01:05:24,070
Mais limpo.
1073
01:05:24,240 --> 01:05:28,240
Pode dar uma olhada por aí
enquanto eu ponho a água no fogo.
1074
01:05:28,410 --> 01:05:29,870
Não precisa fazer isso.
1075
01:05:30,030 --> 01:05:32,530
Não faça tanta cerimônia.
1076
01:06:01,110 --> 01:06:02,610
Hoje é aniversário dela.
1077
01:06:07,070 --> 01:06:08,650
Ainda sinto o perfume dela.
1078
01:06:12,120 --> 01:06:14,410
Ainda estaria viva
se não fosse por você.
1079
01:06:16,500 --> 01:06:18,080
A mamãe estava doente.
1080
01:06:18,250 --> 01:06:21,170
Você sabe que foi por isso
que ela fez o que fez.
1081
01:06:21,830 --> 01:06:23,960
Ela fez o que fez
1082
01:06:24,130 --> 01:06:28,010
porque ela tinha vergonha
de ser sua mãe!
1083
01:06:29,880 --> 01:06:31,220
Você se parece com ela.
1084
01:06:34,010 --> 01:06:36,390
Mas não é nem um pouco como ela.
1085
01:06:39,180 --> 01:06:40,560
Venha aqui.
1086
01:06:43,230 --> 01:06:45,150
Eu falei para você vir aqui!
1087
01:06:48,030 --> 01:06:49,280
Feche os olhos.
1088
01:07:05,130 --> 01:07:07,210
Sabe que eu jamais te machucaria.
1089
01:07:07,960 --> 01:07:09,050
Sabe disso, não?
1090
01:07:19,020 --> 01:07:21,140
Desculpe.
1091
01:07:21,730 --> 01:07:24,610
Você vai ser sempre
a minha menininha, não vai?
1092
01:07:25,480 --> 01:07:26,820
Sempre.
1093
01:08:37,090 --> 01:08:39,260
"Cabelos de fogo
1094
01:08:40,260 --> 01:08:42,390
como brasas de inverno.
1095
01:08:43,060 --> 01:08:45,520
Meu coração queima."
1096
01:09:02,830 --> 01:09:05,500
Pronto. Eu peço desculpas.
1097
01:09:05,660 --> 01:09:10,340
Fica tão quente aqui
nesta época do ano.
1098
01:09:10,920 --> 01:09:11,920
Tudo bem.
1099
01:09:12,090 --> 01:09:15,630
A gente tem a impressão
de que vai morrer.
1100
01:09:16,470 --> 01:09:19,300
Mas sabe o que dizem sobre Derry?
1101
01:09:19,680 --> 01:09:23,600
Ninguém que morre aqui
morre de verdade.
1102
01:09:36,320 --> 01:09:39,660
Mas, diga-me, como é
estar de volta em Derry?
1103
01:09:41,910 --> 01:09:43,490
É bom. Estranho.
1104
01:09:43,950 --> 01:09:45,700
Estranho?
1105
01:09:45,870 --> 01:09:47,120
Puxa vida!
1106
01:09:47,290 --> 01:09:49,540
Estranho, como?
1107
01:09:53,590 --> 01:09:56,380
Pus uns biscoitos no forno
antes de você chegar.
1108
01:09:56,550 --> 01:09:57,930
Espere aí.
1109
01:09:58,090 --> 01:10:00,180
Realmente não quero incomodar.
Eu...
1110
01:10:00,340 --> 01:10:03,060
Não. Eu insisto.
1111
01:10:08,440 --> 01:10:10,350
Sra. Kersh, essa é sua família?
1112
01:10:10,520 --> 01:10:11,650
Sim, querida.
1113
01:10:11,810 --> 01:10:16,110
Meu pai chegou a este país
com 14 dólares no bolso.
1114
01:10:16,280 --> 01:10:21,200
E ele não pediu ajuda como as pessoas
que chegam aqui fazem hoje em dia.
1115
01:10:21,370 --> 01:10:22,780
Sabe o que ele fazia?
1116
01:10:22,950 --> 01:10:24,990
O que ele fazia, Sra. Kersh?
1117
01:10:25,160 --> 01:10:27,960
Meu pai trabalhava no circo.
1118
01:10:36,130 --> 01:10:38,880
O GRANDE PENNYWISE
O PALHAÇO DANÇARINO
1119
01:10:45,600 --> 01:10:48,480
Eu sempre fui a menininha do papai.
1120
01:10:49,640 --> 01:10:50,730
E você?
1121
01:10:54,820 --> 01:10:58,280
Você ainda é a menininha dele, Beverly?
1122
01:11:01,450 --> 01:11:02,870
Você é?
1123
01:11:15,500 --> 01:11:17,460
Não deve mentir para o nosso pai!
1124
01:11:24,180 --> 01:11:25,050
Socorro!
1125
01:11:25,180 --> 01:11:28,270
Corra, corra, corra.
1126
01:11:28,810 --> 01:11:30,850
Corra, corra.
1127
01:11:33,400 --> 01:11:37,400
Você não mudou nada ainda.
1128
01:11:40,280 --> 01:11:44,280
Você não mudou o futuro deles.
1129
01:11:47,410 --> 01:11:52,000
Você não salvou nenhum deles.
1130
01:11:56,170 --> 01:11:58,000
Feche os olhos, Bev.
1131
01:11:58,710 --> 01:11:59,710
Vai se foder!
1132
01:11:59,880 --> 01:12:01,880
Se você não acredita...
1133
01:12:04,890 --> 01:12:06,510
feche-os...
1134
01:12:07,640 --> 01:12:09,390
e veja!
1135
01:12:27,870 --> 01:12:30,410
OBRIGADO PELAS
MEMÓRIAS, DERRY!
1136
01:12:31,080 --> 01:12:33,080
ALUGA-SE
1137
01:12:56,900 --> 01:12:58,440
SEM VALOR
MONETÁRIO
1138
01:13:09,530 --> 01:13:10,870
Vamos lá. Vamos.
1139
01:13:13,250 --> 01:13:15,160
-Ken, seu babaca...
-Consegui!
1140
01:13:15,790 --> 01:13:16,790
Você é muito bom.
1141
01:13:16,960 --> 01:13:18,960
Fim do jogo.
1142
01:13:22,090 --> 01:13:23,630
-Tenho que ir.
-Ei!
1143
01:13:27,800 --> 01:13:29,260
Vamos jogar de novo?
1144
01:13:29,800 --> 01:13:31,060
Jogar mais um pouco.
1145
01:13:31,220 --> 01:13:32,220
Vai à merda!
1146
01:13:32,680 --> 01:13:33,720
Só se você quiser.
1147
01:13:38,270 --> 01:13:40,310
Por que está tão estranho?
1148
01:13:40,810 --> 01:13:42,400
Eu não sou seu namorado.
1149
01:13:43,570 --> 01:13:45,820
-Eu não...
-O que está acontecendo?
1150
01:13:46,280 --> 01:13:49,200
Não me disseram que a cidade
é cheia de bichinhas.
1151
01:13:49,410 --> 01:13:50,950
Richie Tozier?
1152
01:13:51,120 --> 01:13:53,580
Você está tentando pegar meu priminho?
1153
01:13:55,910 --> 01:13:57,290
Fora daqui, veado!
1154
01:14:01,710 --> 01:14:03,090
Dê o fora!
1155
01:14:26,280 --> 01:14:27,700
Quer um beijo, Richie?
1156
01:14:59,140 --> 01:15:05,980
Não é real.
1157
01:15:15,030 --> 01:15:17,450
Acho que caguei nas calças.
1158
01:15:31,880 --> 01:15:33,010
-Festival do Canal.
-Merda.
1159
01:15:33,180 --> 01:15:34,180
Encerramento hoje.
1160
01:15:34,930 --> 01:15:36,640
Espero te ver lá, bonitão.
1161
01:15:39,390 --> 01:15:41,890
EM MEMÓRIA DE
RICHARD TOZIER
1162
01:15:43,650 --> 01:15:46,610
-Sentiu minha falta, Richie?
-Merda!
1163
01:15:50,280 --> 01:15:52,360
Porque eu senti a sua.
1164
01:15:53,860 --> 01:15:57,370
Ninguém mais quer brincar com o palhaço.
1165
01:15:58,370 --> 01:16:00,200
Quer jogar um jogo comigo?
1166
01:16:00,870 --> 01:16:02,000
Que tal Street Fighter?
1167
01:16:02,160 --> 01:16:04,460
Você gosta desse jogo, não é mesmo?
1168
01:16:07,090 --> 01:16:10,670
Ou então Verdade ou Consequência?
1169
01:16:11,470 --> 01:16:12,510
Meu Deus.
1170
01:16:12,680 --> 01:16:14,510
Ah, mas você não ia querer
1171
01:16:14,680 --> 01:16:18,260
que escolhessem "verdade",
não é mesmo, Richie?
1172
01:16:18,430 --> 01:16:22,390
Não ia querer que ninguém soubesse
o que você está escondendo.
1173
01:16:25,690 --> 01:16:28,570
Eu sei o seu segredo
1174
01:16:28,730 --> 01:16:32,030
Seu segredinho sujo
1175
01:16:32,190 --> 01:16:34,780
Eu sei o seu segredo
1176
01:16:35,530 --> 01:16:38,910
Seu segredinho sujo
1177
01:16:39,080 --> 01:16:40,240
Devo contar para eles?
1178
01:16:41,250 --> 01:16:43,540
Isto não está acontecendo.
Não é real.
1179
01:16:45,040 --> 01:16:47,330
Não é real.
Isto não está acontecendo.
1180
01:16:52,840 --> 01:16:54,630
Volte para brincar!
1181
01:16:54,800 --> 01:16:58,260
Volte para brincar com o palhaço!
1182
01:17:05,560 --> 01:17:07,940
-Desculpe.
-Olhe onde anda, idiota!
1183
01:17:10,770 --> 01:17:11,980
Desculpe.
1184
01:17:28,710 --> 01:17:31,750
ROSE
MERCADORIAS DE SEGUNDA MÃO
1185
01:17:38,260 --> 01:17:39,430
Nossa!
1186
01:17:39,600 --> 01:17:41,310
-Em que posso ajudar?
-Oi.
1187
01:17:42,140 --> 01:17:43,680
Quero dar uma olhada na...
1188
01:17:45,980 --> 01:17:46,980
Bola de beisebol?
1189
01:17:48,480 --> 01:17:49,480
Bola de boliche?
1190
01:17:49,860 --> 01:17:50,860
Não...
1191
01:17:51,020 --> 01:17:52,360
Banjo?
1192
01:17:53,150 --> 01:17:54,490
Bichinho?
1193
01:17:55,110 --> 01:17:56,320
A porra da bicicleta!
1194
01:17:56,950 --> 01:17:59,280
Se quer usar esse tipo de linguagem...
1195
01:18:01,370 --> 01:18:02,830
vá lá para fora.
1196
01:18:02,990 --> 01:18:03,990
Desculpe.
1197
01:18:04,160 --> 01:18:06,910
Vamos recomeçar
e fingir que acabei de entrar?
1198
01:18:08,460 --> 01:18:09,670
Em que posso ajudar?
1199
01:18:09,830 --> 01:18:11,710
Valeu. Quero comprar a bicicleta.
1200
01:18:12,670 --> 01:18:14,710
Não é William Denbrough,
o escritor?
1201
01:18:14,880 --> 01:18:16,260
Sim, sou...
1202
01:18:16,420 --> 01:18:17,630
Sou eu.
1203
01:18:17,800 --> 01:18:20,300
Aquela bicicleta era minha.
1204
01:18:20,760 --> 01:18:23,390
Bom, é minha agora.
1205
01:18:24,220 --> 01:18:26,930
É um grande escritor.
Se quiser, pode pagar.
1206
01:18:28,230 --> 01:18:30,060
Tudo bem. Quanto é?
1207
01:18:34,320 --> 01:18:35,150
US$300.
1208
01:18:36,820 --> 01:18:38,110
Você pode pagar.
1209
01:18:39,150 --> 01:18:40,280
Vou pegar.
1210
01:18:40,450 --> 01:18:43,120
Acho que é um bom negócio.
1211
01:18:53,710 --> 01:18:55,250
Quer que eu autografe?
1212
01:18:55,420 --> 01:18:56,420
Não.
1213
01:18:56,590 --> 01:18:58,090
Eu não gostei do final.
1214
01:19:03,680 --> 01:19:05,220
Três de 100.
1215
01:19:05,390 --> 01:19:07,180
É toda sua.
1216
01:19:07,350 --> 01:19:09,140
Não sei se é muito veloz.
1217
01:19:10,190 --> 01:19:11,900
Está aqui há anos.
1218
01:19:13,360 --> 01:19:15,070
Sabe de uma coisa?
1219
01:19:16,360 --> 01:19:18,780
Foi veloz o bastante para fugir do diabo.
1220
01:19:26,040 --> 01:19:27,120
Vamos lá.
1221
01:19:34,840 --> 01:19:35,920
Eu também senti sua falta.
1222
01:19:55,400 --> 01:19:57,570
Aiô, Silver!
1223
01:19:57,860 --> 01:19:59,690
Em frente!
1224
01:20:22,590 --> 01:20:24,180
Tchau, Billy!
1225
01:20:33,270 --> 01:20:35,850
RUA JACKSON
RUA WITCHAM
1226
01:20:56,460 --> 01:21:00,170
Eu sei que você está aí embaixo.
Sei que pode me ouvir.
1227
01:21:02,420 --> 01:21:03,720
Preciso saber uma coisa.
1228
01:21:06,510 --> 01:21:10,060
Com tantas crianças na cidade,
por que você levou o Georgie?
1229
01:21:15,520 --> 01:21:17,610
Diga alguma coisa!
1230
01:21:20,020 --> 01:21:21,030
Por que ele?
1231
01:21:21,190 --> 01:21:23,320
Por que ele?
1232
01:21:43,670 --> 01:21:45,130
Por quê?
1233
01:21:49,470 --> 01:21:54,020
Porque você não estava lá, Billy.
1234
01:22:09,490 --> 01:22:10,990
Billy, não vá embora.
1235
01:22:12,830 --> 01:22:13,830
Olá?
1236
01:22:16,540 --> 01:22:17,580
Billy.
1237
01:22:22,170 --> 01:22:23,250
Ainda estou aqui.
1238
01:22:26,550 --> 01:22:28,180
Ajude-me.
1239
01:22:29,300 --> 01:22:30,300
Georgie.
1240
01:22:36,270 --> 01:22:37,310
Georgie?
1241
01:22:38,520 --> 01:22:39,900
Ajude-me, Billy.
1242
01:22:41,020 --> 01:22:42,150
Segure minha mão.
1243
01:22:42,940 --> 01:22:43,770
Segure minha mão.
1244
01:22:44,530 --> 01:22:45,940
Estou aqui, amigão. Venha.
1245
01:22:46,110 --> 01:22:47,110
Ele está vindo.
1246
01:22:48,110 --> 01:22:49,110
Segure minha mão!
1247
01:22:49,280 --> 01:22:51,070
Billy, por favor. Ele está vindo.
1248
01:22:51,240 --> 01:22:52,320
-Segure minha mão.
-Billy!
1249
01:22:52,490 --> 01:22:53,870
Segure minha mão!
1250
01:23:16,520 --> 01:23:18,060
Eu te odeio!
1251
01:23:19,060 --> 01:23:20,690
Eu te odeio.
1252
01:23:21,520 --> 01:23:22,520
Com quem está falando?
1253
01:23:24,730 --> 01:23:25,860
Saia daqui, vamos!
1254
01:23:26,030 --> 01:23:28,110
Saia, vamos!
1255
01:23:28,280 --> 01:23:30,910
Se ouvir vozes saindo do bueiro,
fique longe!
1256
01:23:31,990 --> 01:23:34,160
Você ouviu vozes saindo do bueiro?
1257
01:23:34,740 --> 01:23:35,740
Não.
1258
01:23:35,910 --> 01:23:38,450
Não. Mas fique longe desse bueiro.
1259
01:23:41,710 --> 01:23:43,170
Só ouço vozes na banheira.
1260
01:23:45,340 --> 01:23:47,420
Sabe? Vindas do ralo.
1261
01:23:49,260 --> 01:23:50,930
Que tipo de vozes?
1262
01:23:51,840 --> 01:23:52,890
De crianças.
1263
01:23:54,140 --> 01:23:55,720
E outras vezes, tipo um...
1264
01:23:56,390 --> 01:23:57,430
Tipo um palhaço?
1265
01:24:03,650 --> 01:24:04,940
Preste muita atenção!
1266
01:24:05,110 --> 01:24:07,230
Você tem que sair desta cidade.
1267
01:24:07,650 --> 01:24:10,950
Fale com seus pais. Invente uma desculpa.
Minta. Faça o que for.
1268
01:24:11,110 --> 01:24:12,950
Mas saia desta cidade e não volte.
1269
01:24:13,110 --> 01:24:14,110
Entendeu?
1270
01:24:14,280 --> 01:24:17,200
Saia de Derry e fique longe de Derry!
Entendeu?
1271
01:24:17,620 --> 01:24:18,790
Tenho que ir ao festival.
1272
01:24:18,950 --> 01:24:21,330
Diga-me que entendeu!
1273
01:24:26,590 --> 01:24:28,630
Eu tenho que ir ao festival.
1274
01:24:28,800 --> 01:24:30,380
Tenho que ir.
1275
01:24:33,220 --> 01:24:34,510
Tome cuidado!
1276
01:24:39,520 --> 01:24:42,520
BEM-VINDOS A DERRY
ALUNOS DO CURSO DE VERÃO
1277
01:25:17,140 --> 01:25:18,800
Vamos embora daqui.
1278
01:25:19,890 --> 01:25:21,850
Acorde, gorducho.
1279
01:25:24,730 --> 01:25:26,350
Seu otário.
1280
01:25:50,880 --> 01:25:52,960
Calma. Sou eu.
1281
01:25:54,340 --> 01:25:56,590
O que você e seus amigos
fazem aqui?
1282
01:25:57,680 --> 01:26:00,140
Aqueles caras não são meus amigos.
1283
01:26:00,300 --> 01:26:04,060
Refiro-me aos seus amigos de verdade.
Joey. Jonathan. Donnie. Danny.
1284
01:26:08,850 --> 01:26:10,310
Está fumando na escola?
1285
01:26:11,820 --> 01:26:13,570
Esconderijo secreto.
1286
01:26:14,610 --> 01:26:15,820
Não conte a ninguém.
1287
01:26:23,950 --> 01:26:25,120
Tudo bem, novato?
1288
01:26:25,540 --> 01:26:26,910
Sim, está tudo bem.
1289
01:26:28,620 --> 01:26:31,040
Acho que só estou com receio de que...
1290
01:26:33,050 --> 01:26:35,840
não vamos mais ser os mesmos
depois da briga.
1291
01:26:37,300 --> 01:26:39,130
Continuar a se ver é o que importa.
1292
01:26:41,300 --> 01:26:42,300
Fala sério?
1293
01:26:45,470 --> 01:26:47,730
É claro que sim, seu bobão.
1294
01:26:52,650 --> 01:26:53,820
Você e eu.
1295
01:26:59,660 --> 01:27:00,910
Ai, meu Deus.
1296
01:27:02,950 --> 01:27:04,700
Eu quis dizer como amigos.
1297
01:27:06,120 --> 01:27:07,660
Achou que eu ia gostar
1298
01:27:07,830 --> 01:27:11,580
de alguém gordo, grosseiro
e nojento como você?
1299
01:27:13,340 --> 01:27:16,170
Por mais poemas idiotas
que você escreva...
1300
01:27:24,100 --> 01:27:26,020
"Cabelos de fogo.
1301
01:27:32,480 --> 01:27:33,940
Como brasas de inverno.
1302
01:27:36,690 --> 01:27:38,990
Meu coração queima."
1303
01:27:47,870 --> 01:27:48,700
BALOFO
1304
01:28:04,600 --> 01:28:05,720
Não é a Beverly real.
1305
01:28:06,510 --> 01:28:08,810
Ela jamais diria aquilo.
1306
01:28:09,220 --> 01:28:10,520
Ela jamais diria.
1307
01:28:26,490 --> 01:28:27,620
Beije-me, gorducho.
1308
01:28:38,300 --> 01:28:42,970
Ninguém quer beijar o gorducho.
1309
01:28:43,680 --> 01:28:44,680
Deixe-me sozinho!
1310
01:28:45,140 --> 01:28:46,850
Sozinho?
1311
01:28:47,010 --> 01:28:50,980
Ah, mas você sempre esteve sozinho.
1312
01:28:51,140 --> 01:28:53,440
É mentira.
Eu tenho amigos de verdade.
1313
01:28:54,440 --> 01:28:57,440
Bill. Eddie. Mike. Stanley. Richie.
Beverly. São meus amigos.
1314
01:28:58,320 --> 01:29:01,940
Beije-me como se fosse a última vez.
1315
01:29:09,410 --> 01:29:10,950
O que está fazendo?
1316
01:29:27,680 --> 01:29:29,100
Pessoal?
1317
01:29:30,060 --> 01:29:31,060
Oi.
1318
01:29:32,810 --> 01:29:34,020
Oi.
1319
01:29:35,850 --> 01:29:37,440
E aí, o que você viu lá?
1320
01:29:38,060 --> 01:29:39,940
Algo que eu não queria ter visto.
1321
01:29:43,740 --> 01:29:44,990
E então?
1322
01:29:48,370 --> 01:29:51,660
Vamos matar a Coisa
e depois esquecer tudo de novo?
1323
01:29:52,370 --> 01:29:54,160
Espero que sim. Você não?
1324
01:29:54,580 --> 01:29:55,790
Eu não sei.
1325
01:29:57,170 --> 01:29:59,460
Acho que quero
me lembrar das coisas boas.
1326
01:30:01,090 --> 01:30:04,760
Deve haver algo do passado
que você não queira esquecer de novo.
1327
01:30:06,840 --> 01:30:08,840
Eu me lembro de sentir muito medo.
1328
01:30:09,800 --> 01:30:11,010
Está frio.
1329
01:30:12,430 --> 01:30:14,930
Eu me lembro de vocês
de cuequinhas brancas.
1330
01:30:15,100 --> 01:30:17,730
Tá legal.
Por favor, esqueça esse momento.
1331
01:30:19,520 --> 01:30:20,860
Eu me lembro disto.
1332
01:30:21,520 --> 01:30:22,860
Cabelos de fogo como brasas no inverno.
Meu coração queima. Admirador Secreto.
1333
01:30:24,070 --> 01:30:26,530
Do menino que escreveu isto para mim.
1334
01:30:29,070 --> 01:30:30,820
Não exatamente dele...
1335
01:30:33,160 --> 01:30:35,160
mas de como ele me fez sentir.
1336
01:30:38,330 --> 01:30:40,170
E um beijo.
1337
01:30:45,380 --> 01:30:50,300
Ainda está confuso. Mas quanto mais tempo
ficarmos aqui, mais conseguirei lembrar.
1338
01:30:51,100 --> 01:30:53,220
E quanto mais me lembro
desse momento,
1339
01:30:53,390 --> 01:30:54,680
mais eu vejo...
1340
01:30:55,890 --> 01:30:56,730
o Bill.
1341
01:30:59,690 --> 01:31:00,850
Eu acho.
1342
01:31:03,230 --> 01:31:05,860
Não sei. Você se lembra...?
1343
01:31:08,570 --> 01:31:09,860
Bev...
1344
01:31:11,490 --> 01:31:13,370
-Saiam.
-O que houve?
1345
01:31:13,530 --> 01:31:14,950
Eu vou embora.
1346
01:31:15,700 --> 01:31:18,330
Não pode.
Se nos separarmos, morreremos todos.
1347
01:31:18,500 --> 01:31:20,790
Correrei o risco.
Morreremos de todo jeito.
1348
01:31:21,580 --> 01:31:22,840
Richie.
1349
01:31:25,750 --> 01:31:27,210
Richie.
1350
01:31:29,090 --> 01:31:31,550
Ei, garotada! É Burrow, o Castor!
1351
01:31:31,720 --> 01:31:36,270
Venham todos. É o último dia
do Festival do Canal de Derry.
1352
01:31:39,600 --> 01:31:40,730
Idiota!
1353
01:31:54,910 --> 01:31:55,910
Olá?
1354
01:32:08,130 --> 01:32:09,130
Pois não?
1355
01:32:09,590 --> 01:32:12,550
Vim buscar um remédio
reservado em nome de Kaspbrak.
1356
01:32:13,140 --> 01:32:14,300
Kaspbrak?
1357
01:32:14,470 --> 01:32:15,470
É uma bombinha.
1358
01:32:18,180 --> 01:32:20,180
Eddie Kaspbrak?
1359
01:32:20,350 --> 01:32:21,810
Sou eu.
1360
01:32:23,190 --> 01:32:24,190
Lembro de você.
1361
01:32:24,900 --> 01:32:25,730
É.
1362
01:32:26,440 --> 01:32:27,730
Como está sua mãe?
1363
01:32:28,610 --> 01:32:30,740
Morreu há alguns anos.
Câncer de fígado.
1364
01:32:30,900 --> 01:32:31,900
O que é isso?
1365
01:32:32,240 --> 01:32:34,110
-O que é o quê?
-Isso.
1366
01:32:35,700 --> 01:32:36,870
Deixe pra lá.
1367
01:32:37,530 --> 01:32:38,700
Pare.
1368
01:32:38,870 --> 01:32:40,870
Não sai. É uma verruga.
1369
01:32:41,040 --> 01:32:42,920
Pode não ser câncer.
1370
01:32:43,460 --> 01:32:44,290
Câncer?
1371
01:32:46,750 --> 01:32:47,960
Mas pode ser.
1372
01:32:48,500 --> 01:32:50,170
Fique aqui.
1373
01:32:50,340 --> 01:32:52,090
Eu vou buscar uma coisa.
1374
01:32:54,050 --> 01:32:55,180
Está bem.
1375
01:33:04,900 --> 01:33:06,980
Veio buscar cápsulas para mau hálito?
1376
01:33:08,610 --> 01:33:10,070
Não tenho esse problema.
1377
01:33:10,690 --> 01:33:11,740
Obrigado.
1378
01:33:12,740 --> 01:33:14,610
Não foi o que meu pai disse.
1379
01:33:15,410 --> 01:33:17,160
Ele disse que você tem um tumor.
1380
01:33:19,950 --> 01:33:21,080
No seu pau.
1381
01:33:22,620 --> 01:33:24,750
Não se toma remédio para...
1382
01:33:26,960 --> 01:33:28,090
O que seu pai disse?
1383
01:33:29,090 --> 01:33:30,170
Aqui está.
1384
01:33:31,800 --> 01:33:32,840
Espero que seu pau melhore.
1385
01:33:35,130 --> 01:33:36,340
Obrigado.
1386
01:33:38,050 --> 01:33:41,060
Pela bombinha, não por esse
negócio do pênis.
1387
01:33:41,220 --> 01:33:43,230
Eddie!
1388
01:33:46,480 --> 01:33:48,360
Eddie ursinho!
1389
01:33:51,900 --> 01:33:53,030
Mamãe?
1390
01:33:57,620 --> 01:33:58,740
VACINAS
1391
01:33:59,280 --> 01:34:00,740
Eddie ursinho!
1392
01:34:04,370 --> 01:34:05,580
Mamãe?
1393
01:34:08,710 --> 01:34:10,840
Eddie, venha me ajudar! Depressa!
1394
01:34:27,980 --> 01:34:29,310
Eddie!
1395
01:34:29,480 --> 01:34:30,690
Mamãe?
1396
01:34:30,860 --> 01:34:31,980
Eddie?
1397
01:34:32,150 --> 01:34:33,150
Eddie, ajude-me!
1398
01:34:33,730 --> 01:34:34,990
Depressa, ajude-me!
1399
01:34:35,150 --> 01:34:36,450
Mamãe?
1400
01:34:37,570 --> 01:34:39,410
Eddie ursinho, ajude-me!
1401
01:34:56,420 --> 01:34:57,420
Eddie?
1402
01:34:58,680 --> 01:34:59,890
O que ela faz aqui?
1403
01:35:00,340 --> 01:35:01,680
Por que está demorando?
1404
01:35:01,850 --> 01:35:03,680
Não sei. Por que você está aqui?
1405
01:35:13,190 --> 01:35:14,190
Mamãe!
1406
01:35:14,980 --> 01:35:16,530
Ele vem vindo!
Tem que me tirar daqui!
1407
01:35:16,690 --> 01:35:17,650
Quem vem vindo?
1408
01:35:17,820 --> 01:35:18,820
Eddie.
1409
01:35:20,070 --> 01:35:21,990
O que é isso?
1410
01:35:28,960 --> 01:35:29,790
Mamãe.
1411
01:35:29,960 --> 01:35:30,960
Tire-me daqui.
1412
01:35:31,580 --> 01:35:33,250
Ele vem vindo! Vai me matar!
1413
01:35:33,420 --> 01:35:34,500
Eddie!
1414
01:35:34,880 --> 01:35:37,720
Por favor, ajude-me!
Ele vai me infectar!
1415
01:35:38,260 --> 01:35:39,760
Eddie! Ele vai me infectar!
1416
01:35:39,930 --> 01:35:40,760
Eddie!
1417
01:35:41,640 --> 01:35:42,800
Ajude-me!
1418
01:35:44,260 --> 01:35:45,140
Ajude-me, Eddie!
1419
01:35:45,310 --> 01:35:46,270
Ele está vindo!
1420
01:35:47,180 --> 01:35:48,480
Eddie, depressa!
1421
01:35:49,140 --> 01:35:51,060
Ele vai me infectar, Eddie!
1422
01:35:53,940 --> 01:35:54,940
Ai, meu Deus! Eddie!
1423
01:35:56,190 --> 01:35:57,230
Depressa, Eddie!
1424
01:36:03,320 --> 01:36:04,450
Eddie!
1425
01:36:12,710 --> 01:36:14,380
-Eu não consigo!
-Eddie!
1426
01:36:14,540 --> 01:36:16,170
Desculpe, eu não consigo.
1427
01:36:17,170 --> 01:36:19,670
Eu sabia que você me deixaria aqui!
1428
01:36:22,260 --> 01:36:23,390
Eddie, ajude-me!
1429
01:36:29,180 --> 01:36:30,350
Eddie!
1430
01:36:35,440 --> 01:36:36,610
O que isso faz aqui?
1431
01:36:37,780 --> 01:36:39,490
Por que a cortina continua aqui?
1432
01:36:40,240 --> 01:36:41,280
Tá legal.
1433
01:36:41,450 --> 01:36:43,070
Vai fazer isso, Eds?
1434
01:36:43,820 --> 01:36:44,990
É só uma recordação.
1435
01:36:45,160 --> 01:36:46,370
Está tudo bem.
1436
01:36:46,530 --> 01:36:48,700
Respire fundo.
1437
01:36:49,700 --> 01:36:51,790
Tá legal. Vai fazer isso?
1438
01:37:01,470 --> 01:37:03,260
Merda! Ai, merda!
1439
01:37:09,640 --> 01:37:11,060
Pare!
1440
01:37:31,750 --> 01:37:32,870
Isso mesmo!
1441
01:37:33,960 --> 01:37:38,000
Vai se foder!
1442
01:37:51,430 --> 01:37:52,730
O que é isso?
1443
01:37:58,110 --> 01:37:59,110
O quê?
1444
01:37:59,270 --> 01:38:00,900
Empurre, não puxe, imbecil.
1445
01:38:01,980 --> 01:38:02,990
Obrigado.
1446
01:38:17,460 --> 01:38:19,630
Meu Deus! O que aconteceu com você?
1447
01:38:19,790 --> 01:38:21,000
Nada. Eu estou bem.
1448
01:38:21,170 --> 01:38:22,920
Está tudo bem.
1449
01:38:24,720 --> 01:38:25,970
Oi. Cadê todo mundo?
1450
01:38:26,130 --> 01:38:28,760
Ben está tentando fazer
o Richie não ir embora.
1451
01:38:28,930 --> 01:38:30,260
Eddie está com medo.
1452
01:38:30,930 --> 01:38:31,930
Eu também, Bill.
1453
01:38:32,100 --> 01:38:33,600
Você não está?
1454
01:38:33,770 --> 01:38:35,140
Estamos todos com medo.
1455
01:38:35,310 --> 01:38:36,390
Isso me preocupa.
1456
01:38:36,560 --> 01:38:37,900
É o que a Coisa quer.
1457
01:38:38,060 --> 01:38:40,560
Podemos fazer isso,
mas temos que ficar juntos.
1458
01:39:39,080 --> 01:39:40,500
É melhor sair correndo?
1459
01:39:40,670 --> 01:39:42,250
É Derry.
Estou me acostumando.
1460
01:40:07,530 --> 01:40:10,860
NÃO VAI ESTAR LÁ
POR ELE TAMBÉM?
1461
01:40:11,530 --> 01:40:12,530
O que quer dizer?
1462
01:40:14,240 --> 01:40:15,580
Merda. É o menino.
1463
01:40:16,580 --> 01:40:17,410
O quê?
1464
01:40:18,120 --> 01:40:21,290
É o menino do restaurante.
Do restaurante chinês.
1465
01:40:21,460 --> 01:40:24,000
Eu o vi há pouco.
Mora na minha antiga casa.
1466
01:40:24,750 --> 01:40:26,420
Ele ia para o parque.
1467
01:40:30,010 --> 01:40:31,300
Tenho que ajudá-lo.
1468
01:40:31,470 --> 01:40:33,550
Tá, escute. Nós vamos juntos.
1469
01:40:33,720 --> 01:40:35,390
Vou chamar o Richie e o Ben.
1470
01:40:35,550 --> 01:40:37,890
Não dá tempo.
Não deixarei acontecer de novo.
1471
01:40:38,060 --> 01:40:39,350
Não foi culpa sua.
1472
01:40:39,520 --> 01:40:42,190
-Nada daquilo foi.
-Queria que fosse verdade.
1473
01:40:44,940 --> 01:40:46,650
Bill! Bev!
1474
01:40:47,520 --> 01:40:49,240
O que foi? O que aconteceu?
1475
01:40:49,610 --> 01:40:50,740
Bill foi embora?
1476
01:40:50,900 --> 01:40:51,900
Não pude impedir.
1477
01:40:52,070 --> 01:40:53,110
Todos estão indo.
1478
01:40:53,280 --> 01:40:54,820
É o Bill. Ele vai voltar.
1479
01:40:54,990 --> 01:40:56,580
Ele vai voltar.
1480
01:40:56,910 --> 01:40:58,910
Pelo menos convenci o Richie a ficar.
1481
01:41:01,540 --> 01:41:02,540
Merda.
1482
01:41:20,100 --> 01:41:21,480
Aí o leproso vomitou em mim.
1483
01:41:22,270 --> 01:41:24,520
"É Mike Hanlon. Volte para o Maine."
1484
01:41:27,310 --> 01:41:29,020
É sua vez, Eddie.
1485
01:41:30,690 --> 01:41:31,530
O quê?
1486
01:41:34,240 --> 01:41:35,240
Por quê?
1487
01:41:35,700 --> 01:41:37,030
Por que você fez isso?
1488
01:41:37,620 --> 01:41:40,120
Porque ele disse que é a sua vez.
1489
01:41:40,290 --> 01:41:41,950
Quem disse que é minha vez?
1490
01:41:43,830 --> 01:41:45,540
Você sabe, Eddie.
1491
01:41:46,170 --> 01:41:47,330
Você sabe.
1492
01:41:47,920 --> 01:41:49,250
Hora de flutuar.
1493
01:41:56,010 --> 01:41:57,510
Aonde ele foi?
1494
01:42:00,560 --> 01:42:03,180
Agora devolva a minha faca!
1495
01:42:21,080 --> 01:42:23,120
Devia cortar esse cabelinho.
Faz 30 anos!
1496
01:42:24,580 --> 01:42:25,410
Gente!
1497
01:42:27,210 --> 01:42:28,330
Merda.
1498
01:42:30,130 --> 01:42:31,130
Eds?
1499
01:42:33,300 --> 01:42:35,010
Meu Deus, Eds! O que houve?
1500
01:42:35,800 --> 01:42:37,300
Bowers está no meu quarto.
1501
01:42:39,800 --> 01:42:41,220
-É grave?
-Não.
1502
01:42:56,360 --> 01:42:59,070
Vou escrever meu nome todo
nesse monte de banha!
1503
01:43:06,250 --> 01:43:07,540
Um já foi!
1504
01:43:08,830 --> 01:43:10,210
É isso aí!
1505
01:43:18,050 --> 01:43:19,390
FESTIVAL DO CANAL DE DERRY
1506
01:43:37,700 --> 01:43:38,900
Ei!
1507
01:43:39,070 --> 01:43:40,820
Ei, garoto! Garoto!
1508
01:43:43,200 --> 01:43:44,290
Desculpe.
1509
01:43:45,790 --> 01:43:46,620
Com licença.
1510
01:43:52,540 --> 01:43:53,380
Merda.
1511
01:44:04,100 --> 01:44:05,100
Merda!
1512
01:44:22,490 --> 01:44:23,910
Garoto! Ei, garoto!
1513
01:44:24,990 --> 01:44:26,120
Merda.
1514
01:44:26,740 --> 01:44:27,620
Garoto?
1515
01:44:32,040 --> 01:44:33,040
Merda.
1516
01:44:44,800 --> 01:44:45,800
Garoto?
1517
01:44:56,270 --> 01:44:57,110
Garoto.
1518
01:45:03,490 --> 01:45:05,200
Garoto? Ei!
1519
01:45:05,740 --> 01:45:06,580
Garoto!
1520
01:45:07,700 --> 01:45:08,830
Droga.
1521
01:45:09,830 --> 01:45:10,660
Merda.
1522
01:45:11,750 --> 01:45:12,580
Oi.
1523
01:45:13,080 --> 01:45:14,080
O que está fazendo aqui?
1524
01:45:16,090 --> 01:45:18,420
Estou aqui para ajudar você.
1525
01:45:18,590 --> 01:45:19,960
Pare de me seguir!
1526
01:45:20,380 --> 01:45:23,220
Eu vou tirar você daqui.
1527
01:45:29,100 --> 01:45:30,100
Não.
1528
01:45:32,430 --> 01:45:33,520
Por favor.
1529
01:45:39,730 --> 01:45:41,570
Estou aqui desta vez. Leve-me.
1530
01:45:47,580 --> 01:45:48,580
Filho da puta!
1531
01:46:00,090 --> 01:46:01,090
Socorro!
1532
01:46:05,220 --> 01:46:08,720
Socorro!
1533
01:46:35,290 --> 01:46:36,710
Eu deveria voltar lá.
1534
01:46:37,080 --> 01:46:38,670
Eu os larguei num aperto.
1535
01:46:38,830 --> 01:46:40,500
O que está dizendo? Dane-se.
1536
01:46:40,670 --> 01:46:41,750
Que se danem.
1537
01:46:43,260 --> 01:46:45,760
Eu tenho shows em Reno, cara.
1538
01:46:55,270 --> 01:46:58,230
Refletindo sobre o significado
do que acabei de ler,
1539
01:46:58,400 --> 01:47:00,770
aparece bastante a palavra "Leshanot" ,
1540
01:47:00,940 --> 01:47:03,610
que quer dizer "mudar", "transformar",
1541
01:47:04,740 --> 01:47:06,740
o que faz sentido, eu acho,
1542
01:47:06,900 --> 01:47:09,370
porque hoje eu devo me tornar um homem.
1543
01:47:12,700 --> 01:47:13,910
Mas é engraçado.
1544
01:47:15,250 --> 01:47:20,250
Acho que todos têm lembranças das quais
se orgulham mais do que de outras, certo?
1545
01:47:21,840 --> 01:47:25,340
Talvez seja por isso
que mudanças assustam.
1546
01:47:27,760 --> 01:47:30,680
Porque as coisas
que queríamos deixar para trás...
1547
01:47:31,470 --> 01:47:33,890
-Bom dia, Mike.
-Como vai?
1548
01:47:34,060 --> 01:47:35,680
...os sussurros que queríamos silenciar...
1549
01:47:36,020 --> 01:47:39,100
Foi o pai dele
que provocou aquele incêndio.
1550
01:47:41,690 --> 01:47:44,530
...os pesadelos do quais queremos acordar,
1551
01:47:47,320 --> 01:47:49,950
as recordações que queríamos mudar...
1552
01:47:54,660 --> 01:47:57,370
os segredos que achamos
que temos que guardar...
1553
01:47:59,710 --> 01:48:02,170
são os mais difíceis de esquecer.
1554
01:48:06,260 --> 01:48:07,760
As coisas boas?
1555
01:48:09,010 --> 01:48:11,800
As imagens em nossa mente
que se apagam mais rápido?
1556
01:48:13,350 --> 01:48:16,600
Parece que essas são
as mais fáceis de se perder.
1557
01:48:18,680 --> 01:48:21,270
Talvez eu não queira esquecer.
1558
01:48:23,560 --> 01:48:26,690
Talvez é disso que se trate
o dia de hoje.
1559
01:48:29,030 --> 01:48:30,490
De esquecer, certo?
1560
01:48:31,240 --> 01:48:32,700
Obrigado, Stanley.
1561
01:48:32,870 --> 01:48:34,370
Hoje devo me tornar um homem,
1562
01:48:34,530 --> 01:48:37,290
mas eu não me sinto nada diferente.
1563
01:48:39,500 --> 01:48:40,870
Sei que sou um otário.
1564
01:48:41,710 --> 01:48:43,210
E, haja o que houver,
1565
01:48:44,040 --> 01:48:45,710
eu sempre serei um otário.
1566
01:49:06,190 --> 01:49:08,030
Obrigado por ter vindo, Stanley.
1567
01:49:48,320 --> 01:49:51,900
DOIS VICIADOS EM CRACK MORTOS
EM INCÊNDIO NA AVENIDA HARRISON
1568
01:49:53,650 --> 01:49:54,990
Ajude-nos!
1569
01:49:55,160 --> 01:49:58,120
-Por favor, Mike, ajude-nos!
-Ajude-nos!
1570
01:49:58,280 --> 01:50:00,540
Por favor, Mike, ajude-nos!
1571
01:50:01,450 --> 01:50:02,580
Mike!
1572
01:50:28,230 --> 01:50:30,730
Você devia ter queimado, Mike!
1573
01:50:37,360 --> 01:50:38,950
Como seus pais drogados.
1574
01:50:39,990 --> 01:50:41,830
Você os está vendo?
1575
01:50:42,240 --> 01:50:43,080
Torradinhos?
1576
01:50:44,790 --> 01:50:46,750
Como frango frito.
1577
01:50:59,010 --> 01:51:03,470
Digamos que o cartão dele expirou,
já que estamos numa biblioteca.
1578
01:51:04,020 --> 01:51:05,020
Não.
1579
01:51:09,980 --> 01:51:11,190
Mike?
1580
01:51:11,360 --> 01:51:13,360
-Oi.
-Oi. Meu Deus!
1581
01:51:19,660 --> 01:51:20,660
Você está bem?
1582
01:51:20,820 --> 01:51:22,870
Não. Eu acabei de matar um cara.
1583
01:51:24,080 --> 01:51:25,450
Eu falei com o Mike.
1584
01:51:27,790 --> 01:51:29,170
Cadê o Bill?
1585
01:51:35,460 --> 01:51:37,470
Estamos na biblioteca. Cadê você?
1586
01:51:37,630 --> 01:51:40,050
Ele pegou um garotinho, Mike.
1587
01:51:40,220 --> 01:51:42,970
Pegou um garotinho bem na minha frente.
1588
01:51:43,810 --> 01:51:45,430
Não.
1589
01:51:45,600 --> 01:51:48,440
Venha até a biblioteca.
Vamos falar sobre o plano.
1590
01:51:48,600 --> 01:51:50,650
-Vou matar a Coisa.
-Não.
1591
01:51:50,810 --> 01:51:54,480
Não quero que nenhum de vocês
seja morto comigo.
1592
01:51:54,650 --> 01:51:55,860
Bill!
1593
01:51:57,400 --> 01:51:58,860
FESTIVAL DO CANAL DE DERRY
1594
01:52:00,820 --> 01:52:02,030
Vai lutar com a Coisa sozinho.
1595
01:52:02,450 --> 01:52:04,330
-O quê?
-Sozinho.
1596
01:52:04,990 --> 01:52:07,200
O ritual não funciona sem o grupo.
1597
01:52:07,790 --> 01:52:09,250
Só juntos conseguiremos.
1598
01:52:13,380 --> 01:52:14,670
Ele disse aonde ia?
1599
01:52:15,800 --> 01:52:19,170
Se quer mesmo matar Pennywise,
só tem um lugar aonde ir.
1600
01:52:19,340 --> 01:52:21,180
É onde o ritual deve acontecer.
1601
01:52:21,340 --> 01:52:23,390
Nós não vamos gostar disso, não é?
1602
01:52:24,930 --> 01:52:25,930
Merda.
1603
01:52:55,500 --> 01:52:56,750
Bill!
1604
01:52:57,420 --> 01:52:59,380
Não, gente, não!
1605
01:52:59,550 --> 01:53:01,470
Eu que comecei isso tudo.
1606
01:53:01,630 --> 01:53:04,220
É por minha culpa
que todos vocês estão aqui.
1607
01:53:04,680 --> 01:53:07,890
Essa praga, essa maldição
que está dentro de vocês,
1608
01:53:08,060 --> 01:53:11,600
começou a surgir no dia em que
eu fiz vocês irem ao Barrens,
1609
01:53:11,770 --> 01:53:16,150
porque só o que me importava
era encontrar... o Georgie.
1610
01:53:17,690 --> 01:53:20,860
Agora eu vou entrar lá
e não sei o que vai acontecer,
1611
01:53:21,030 --> 01:53:23,530
mas não posso pedir que vocês façam isso.
1612
01:53:25,870 --> 01:53:26,870
Bom...
1613
01:53:27,370 --> 01:53:28,660
nem nós vamos te pedir.
1614
01:53:29,410 --> 01:53:31,660
-Bev...
-Não fizemos isso sozinhos antes,
1615
01:53:32,290 --> 01:53:34,080
nem vai acontecer agora.
1616
01:53:34,920 --> 01:53:36,960
Otários ficam juntos.
1617
01:53:42,680 --> 01:53:45,260
Alguém quer dizer alguma coisa?
1618
01:53:47,300 --> 01:53:50,220
Richie falou bem
na última vez em que estivemos aqui.
1619
01:53:50,390 --> 01:53:51,230
Falei?
1620
01:53:53,440 --> 01:53:55,650
-"Eu não quero morrer?"
-Não isso.
1621
01:53:56,310 --> 01:53:58,730
"Sorte sua não ser
pelo tamanho do pinto?"
1622
01:53:59,360 --> 01:54:00,730
Não.
1623
01:54:03,030 --> 01:54:05,110
"Vamos matar esse maldito palhaço?"
1624
01:54:08,490 --> 01:54:10,830
Vamos matar esse maldito palhaço.
1625
01:54:37,350 --> 01:54:38,770
Adorei a decoração dele.
1626
01:54:39,690 --> 01:54:40,770
Bip-bip, Richie.
1627
01:54:40,940 --> 01:54:42,030
Tudo bem.
1628
01:55:01,300 --> 01:55:03,170
Ei. Esse é o porão, certo?
1629
01:55:09,140 --> 01:55:10,050
Ben?
1630
01:55:11,600 --> 01:55:13,100
Não!
Ei, ei! Ben!
1631
01:55:13,270 --> 01:55:14,310
Ben!
1632
01:55:14,480 --> 01:55:15,480
Ben? O que foi?
1633
01:55:17,900 --> 01:55:18,810
Ben!
1634
01:55:18,980 --> 01:55:20,060
Vamos lá.
1635
01:55:20,230 --> 01:55:21,520
Ben!
1636
01:55:27,950 --> 01:55:29,950
Isso não deve ser nada bom, certo?
1637
01:55:31,240 --> 01:55:32,910
Socorro!
1638
01:55:47,550 --> 01:55:48,550
É o Stan.
1639
01:55:48,720 --> 01:55:50,890
EM CASA
1640
01:55:52,510 --> 01:55:53,510
Não pode ser real.
1641
01:55:59,520 --> 01:56:00,900
-Meu Deus.
-Merda.
1642
01:56:10,030 --> 01:56:12,070
Eu estaria vivo
se não fosse por você, Bill.
1643
01:56:13,240 --> 01:56:14,240
Não.
1644
01:56:15,790 --> 01:56:17,660
EM CASA FINALMENTE
1645
01:56:18,750 --> 01:56:19,920
Beverly!
1646
01:56:42,060 --> 01:56:44,060
Richie, o que está acontecendo comigo?
1647
01:57:04,080 --> 01:57:06,500
Isso só pode ser brincadeira.
1648
01:57:13,050 --> 01:57:14,050
Merda!
1649
01:57:15,850 --> 01:57:17,720
Droga, afastem isso de mim!
1650
01:57:17,890 --> 01:57:18,810
Meu Deus!
1651
01:57:34,660 --> 01:57:35,660
Eddie.
1652
01:57:36,990 --> 01:57:37,830
Você está bem?
1653
01:57:44,710 --> 01:57:45,750
Olha ele aí.
1654
01:57:49,840 --> 01:57:50,670
Tirem isso de mim!
1655
01:57:52,010 --> 01:57:53,510
Tirem isso de mim!
1656
01:57:55,470 --> 01:57:56,470
Richie!
1657
01:57:56,640 --> 01:57:58,850
-Richie!
-Richie! Ei!
1658
01:58:01,680 --> 01:58:03,020
-Tirem isso!
-Quero ir para casa!
1659
01:58:04,730 --> 01:58:06,270
Pegue a faca!
1660
01:58:06,440 --> 01:58:08,070
Droga, Eddie, pegue a faca!
1661
01:58:08,230 --> 01:58:10,610
Bill! Tire isso de mim, Bill! Depressa!
1662
01:58:13,240 --> 01:58:14,150
Pegue a faca!
1663
01:58:15,910 --> 01:58:16,950
Merda!
1664
01:58:37,800 --> 01:58:38,800
O que foi?
1665
01:58:50,650 --> 01:58:52,110
Estão todos bem?
1666
01:58:53,320 --> 01:58:54,320
Você está bem?
1667
01:58:55,570 --> 01:58:57,620
Ele podia ter morrido, cara.
1668
01:58:57,780 --> 01:58:58,870
Sabe disso, não é?
1669
01:58:59,030 --> 01:59:00,410
Não estou enxergando.
1670
01:59:00,580 --> 01:59:03,910
Georgie está morto. O menino está morto.
Stan está morto.
1671
01:59:04,460 --> 01:59:05,790
Quer o Richie morto?
1672
01:59:05,960 --> 01:59:06,790
Richie também?
1673
01:59:06,960 --> 01:59:09,040
Não quero o Richie morto também.
1674
01:59:13,960 --> 01:59:15,720
Não fique bravo, Bill.
1675
01:59:19,850 --> 01:59:21,680
Eu fiquei com medo.
1676
01:59:24,310 --> 01:59:26,980
É isso que ele quer, não é mesmo?
1677
01:59:29,560 --> 01:59:31,480
Não proporcione isso.
1678
01:59:44,160 --> 01:59:45,660
Muitas recordações, não?
1679
01:59:48,290 --> 01:59:49,120
Todas ruins.
1680
02:00:02,220 --> 02:00:03,060
Credo.
1681
02:00:05,140 --> 02:00:06,640
Água cinza.
1682
02:00:45,010 --> 02:00:46,310
Merda. É aqui.
1683
02:00:48,520 --> 02:00:49,560
É onde aconteceu.
1684
02:01:05,410 --> 02:01:06,990
Não.
1685
02:01:17,380 --> 02:01:18,510
Bevvie.
1686
02:01:28,020 --> 02:01:29,020
Bev, o que foi?
1687
02:01:34,560 --> 02:01:35,560
Pensei ter ouvido algo.
1688
02:01:38,480 --> 02:01:39,490
Bev!
1689
02:01:40,030 --> 02:01:41,490
Hora de afundar!
1690
02:01:45,120 --> 02:01:46,370
Bev!
1691
02:01:48,700 --> 02:01:49,540
Pessoal?
1692
02:01:52,790 --> 02:01:54,380
Chega, parem com isso.
1693
02:01:58,960 --> 02:01:59,960
Ei, pessoal.
1694
02:02:01,010 --> 02:02:03,050
Por favor, parem com isso.
1695
02:02:03,220 --> 02:02:04,720
Não quero sair daqui sozinho.
1696
02:02:08,760 --> 02:02:10,350
Você está bem?
1697
02:02:10,520 --> 02:02:12,140
Tenho vontade de chorar.
1698
02:02:12,850 --> 02:02:15,350
Mike... Qual é o próximo passo?
1699
02:02:22,650 --> 02:02:24,240
Nas profundezas a Coisa rasteja.
1700
02:02:24,410 --> 02:02:26,070
No limiar, para a fé encontrar.
1701
02:02:26,240 --> 02:02:27,530
Nas profundezas a Coisa rasteja.
1702
02:02:27,700 --> 02:02:28,950
No limiar, para a fé encontrar.
1703
02:02:29,120 --> 02:02:30,240
Ele está bem?
1704
02:02:30,410 --> 02:02:32,540
A essa altura,
é uma pergunta relativa.
1705
02:02:32,710 --> 02:02:33,830
O que há do outro lado?
1706
02:02:34,500 --> 02:02:36,710
Eu não sei... Ninguém sabe.
1707
02:02:41,550 --> 02:02:42,550
Mike.
1708
02:02:47,890 --> 02:02:49,970
-Mike, não.
-Pronto.
1709
02:02:50,140 --> 02:02:51,270
Vejo vocês lá embaixo.
1710
02:02:51,430 --> 02:02:52,310
Espere!
1711
02:02:58,770 --> 02:03:00,860
-Todo mundo junto.
-Está bem.
1712
02:03:03,990 --> 02:03:05,030
Gente, não consigo.
1713
02:03:07,410 --> 02:03:09,490
Vocês viram o que houve lá em cima.
1714
02:03:09,660 --> 02:03:11,660
Eu ia te deixar morrer.
1715
02:03:11,830 --> 02:03:13,620
Eu fiquei paralisado.
1716
02:03:13,790 --> 02:03:15,750
Se eu for lá embaixo com vocês,
1717
02:03:15,920 --> 02:03:17,250
todo mundo vai morrer.
1718
02:03:17,420 --> 02:03:18,460
Ei, dê-me isso.
1719
02:03:18,630 --> 02:03:20,920
-Richie.
-Solte isso, seu merdinha.
1720
02:03:21,340 --> 02:03:22,880
Deixe-me usar...
1721
02:03:24,550 --> 02:03:25,550
-Consegui.
-Pare.
1722
02:03:26,470 --> 02:03:27,800
Escute aqui.
1723
02:03:27,970 --> 02:03:29,600
Teve um momento de pânico.
1724
02:03:29,760 --> 02:03:32,890
Mas quem matou um palhaço
psicótico antes dos 14 anos?
1725
02:03:34,180 --> 02:03:35,020
Eu.
1726
02:03:35,100 --> 02:03:37,350
Quem tirou uma faca do rosto
e esfaqueou o Bowers?
1727
02:03:37,520 --> 02:03:38,730
Fui eu.
1728
02:03:38,900 --> 02:03:41,730
Quem casou com uma mulher
que pesa muito mais que ele?
1729
02:03:43,280 --> 02:03:44,780
-Eu.
-Sim.
1730
02:03:48,070 --> 02:03:49,410
É mais corajoso do que pensa.
1731
02:03:50,410 --> 02:03:51,410
Certo. Valeu, Richie.
1732
02:03:53,120 --> 02:03:54,370
Desculpe.
1733
02:03:57,000 --> 02:03:58,080
Ei, tome.
1734
02:03:58,250 --> 02:03:59,250
Pegue.
1735
02:03:59,420 --> 02:04:01,040
Ela mata monstros.
1736
02:04:03,300 --> 02:04:05,510
-Mata?
-Sim.
1737
02:04:05,670 --> 02:04:07,010
É só você acreditar.
1738
02:04:08,720 --> 02:04:09,800
Obrigado, Bev.
1739
02:04:28,070 --> 02:04:30,160
-Vocês estão bem?
-Sim.
1740
02:04:35,080 --> 02:04:37,290
-Consegue passar aí?
-Sim. É por aqui.
1741
02:04:37,450 --> 02:04:38,870
É aqui!
1742
02:04:42,790 --> 02:04:43,960
Por aqui.
1743
02:04:44,130 --> 02:04:45,920
É estreito, mas dá para passar.
1744
02:05:01,600 --> 02:05:03,190
A Coisa atacou aqui.
1745
02:05:24,170 --> 02:05:27,880
Então isto tudo está
debaixo de Derry desde sempre?
1746
02:05:28,420 --> 02:05:30,130
Não desde sempre.
1747
02:05:30,260 --> 02:05:31,590
Só há milhões de anos.
1748
02:06:07,710 --> 02:06:10,630
Ela só pode ser atacada
em sua forma verdadeira.
1749
02:06:10,970 --> 02:06:12,010
O ritual mostrará.
1750
02:06:12,170 --> 02:06:13,590
Qual a verdadeira forma?
1751
02:06:13,760 --> 02:06:15,140
De um cãozinho, espero.
1752
02:06:15,640 --> 02:06:17,220
Um Lulu da Pomerânia ou...
1753
02:06:17,850 --> 02:06:18,850
Vou ficar calado.
1754
02:06:20,020 --> 02:06:20,890
É luz.
1755
02:06:24,940 --> 02:06:27,730
Luz que deve ser extinta pela escuridão.
1756
02:06:39,990 --> 02:06:41,000
Seus artefatos.
1757
02:06:42,750 --> 02:06:44,040
Coloquem no fogo.
1758
02:06:45,040 --> 02:06:46,880
O passado deve queimar com o presente.
1759
02:06:55,430 --> 02:06:58,510
Este é o barco que eu construí...
1760
02:07:01,060 --> 02:07:02,430
com o Georgie.
1761
02:07:07,190 --> 02:07:09,270
É... minha bombinha.
1762
02:07:14,860 --> 02:07:15,780
Vamos, cara.
1763
02:07:18,530 --> 02:07:20,580
Algo que eu gostaria de ter guardado.
1764
02:07:26,420 --> 02:07:28,750
É uma página do meu anuário.
1765
02:07:29,380 --> 02:07:31,300
Que só uma pessoa assinou.
1766
02:07:32,210 --> 02:07:34,260
Eu deveria ter esquecido isso,
1767
02:07:35,720 --> 02:07:37,800
mas não pude,
guardei na carteira...
1768
02:07:39,800 --> 02:07:41,180
por 27 anos.
1769
02:07:47,520 --> 02:07:49,190
É uma ficha do teatro Capitol.
1770
02:07:49,360 --> 02:07:50,690
Trouxe uma ficha de verdade?
1771
02:07:50,860 --> 02:07:52,110
É o que devíamos fazer.
1772
02:07:52,440 --> 02:07:54,280
Sabe quanto leva para queimar?
1773
02:07:54,440 --> 02:07:55,740
Sua bombinha também.
1774
02:07:55,900 --> 02:07:56,820
Ei, por favor!
1775
02:07:56,990 --> 02:07:59,200
A fumaça tóxica, o plástico
e tudo mais...
1776
02:08:02,120 --> 02:08:03,120
Olhe de perto, Bev.
1777
02:08:04,700 --> 02:08:06,000
Está vendo?
1778
02:08:06,660 --> 02:08:07,960
Acertou o Bowers com ela.
1779
02:08:09,960 --> 02:08:10,960
A guerra das pedras.
1780
02:08:13,590 --> 02:08:15,260
Foi o dia do nosso vínculo.
1781
02:08:16,470 --> 02:08:17,840
Isso também não vai queimar.
1782
02:08:23,510 --> 02:08:24,520
Esperem.
1783
02:08:28,270 --> 02:08:29,400
Não esqueçamos do Stan...
1784
02:08:30,310 --> 02:08:31,400
de novo.
1785
02:08:36,610 --> 02:08:37,650
Pronto.
1786
02:08:38,240 --> 02:08:39,240
Deem as mãos.
1787
02:08:41,070 --> 02:08:41,910
Vamos lá.
1788
02:08:49,670 --> 02:08:51,710
O Ritual de Chüd.
1789
02:08:51,880 --> 02:08:53,630
É uma batalha de desejos.
1790
02:08:54,670 --> 02:08:56,260
O primeiro passo foi nosso encontro.
1791
02:08:57,380 --> 02:09:00,880
O segundo passo
foi juntar os artefatos.
1792
02:09:02,970 --> 02:09:04,760
Este é o passo final.
1793
02:09:07,890 --> 02:09:08,810
O que...?
1794
02:09:17,740 --> 02:09:19,110
O que é isso?
1795
02:09:19,610 --> 02:09:20,740
Não olhem para elas!
1796
02:09:20,910 --> 02:09:22,530
-São as Luzes da Morte?
-Não olhem!
1797
02:09:22,700 --> 02:09:23,530
Tá bom.
1798
02:09:23,700 --> 02:09:25,870
Transforme a luz em escuridão.
Digam!
1799
02:09:26,040 --> 02:09:27,040
-O quê?
-Digam!
1800
02:09:27,620 --> 02:09:29,200
Transforme a luz em escuridão.
1801
02:09:31,170 --> 02:09:32,630
Transforme a luz em escuridão.
1802
02:09:34,250 --> 02:09:36,000
Transforme a luz em escuridão.
1803
02:09:52,600 --> 02:09:54,730
Mike, o que está acontecendo, cara?
1804
02:09:54,900 --> 02:09:57,650
Continuem!
Transforme a luz em escuridão!
1805
02:10:00,990 --> 02:10:03,240
Transforme a luz em escuridão!
1806
02:10:03,410 --> 02:10:05,490
Transforme a luz em escuridão!
1807
02:10:17,460 --> 02:10:19,260
Está funcionando? Conseguimos?
1808
02:10:22,420 --> 02:10:23,630
Faz parte do ritual?
1809
02:10:23,800 --> 02:10:24,970
Era para acontecer?
1810
02:10:25,140 --> 02:10:26,430
-Não!
-Continuem!
1811
02:10:26,600 --> 02:10:28,100
-O quê?
-Continuem dizendo!
1812
02:10:28,260 --> 02:10:29,270
Transforme a luz...
1813
02:10:29,430 --> 02:10:30,810
-Transforme a luz...
-Vamos!
1814
02:10:30,980 --> 02:10:32,730
Transforme a luz em escuridão.
1815
02:10:45,160 --> 02:10:46,320
Merda!
1816
02:10:49,200 --> 02:10:50,490
Vamos, depressa!
1817
02:11:00,210 --> 02:11:02,130
Bev.
1818
02:11:03,550 --> 02:11:04,470
Richie.
1819
02:11:04,630 --> 02:11:05,880
Você está bem?
1820
02:11:06,050 --> 02:11:07,550
-Não ouço nada.
-Ele está bem.
1821
02:11:07,720 --> 02:11:09,050
-Você está bem?
-Sim. Não.
1822
02:11:09,220 --> 02:11:10,560
-Cadê o Mike?
-Mike!
1823
02:11:10,720 --> 02:11:11,890
-Mike!
-Mike!
1824
02:11:12,060 --> 02:11:13,980
-Eu estou aqui!
-Ei, gente.
1825
02:11:14,140 --> 02:11:16,060
Conseguimos? Nós conseguimos?
1826
02:11:16,230 --> 02:11:18,770
Pusemos os artefatos lá dentro.
É bom, não?
1827
02:11:18,940 --> 02:11:20,020
Conseguimos, não?
1828
02:11:22,650 --> 02:11:24,110
Merda! Merda!
1829
02:11:24,280 --> 02:11:27,030
Funcionou, Mike? Funcionou?
1830
02:11:29,450 --> 02:11:32,620
Fale para eles por que
seu ritual bobo não funcionou.
1831
02:11:34,160 --> 02:11:35,620
Diga a eles que foi só...
1832
02:11:35,960 --> 02:11:37,630
Qual é a palavra, Eds?
1833
02:11:37,790 --> 02:11:38,880
"Gazebo?"
1834
02:11:40,460 --> 02:11:41,750
Do que ele está falando?
1835
02:11:42,210 --> 02:11:43,050
Mike?
1836
02:11:44,970 --> 02:11:49,430
Mike, você não mostrou para eles
a quarta gravura, não é mesmo?
1837
02:11:51,100 --> 02:11:55,640
Você não queria que eles soubessem o que
aconteceu com os pobres Shokopiwah?
1838
02:12:06,450 --> 02:12:08,490
Pô, Mike, mentiu para nós de novo?
1839
02:12:08,860 --> 02:12:12,830
Não, mas eles não acreditaram
que podiam matar a Coisa!
1840
02:12:12,990 --> 02:12:13,990
Por isso não funcionou!
1841
02:12:14,160 --> 02:12:15,500
Está de brincadeira?
1842
02:12:15,910 --> 02:12:17,250
-Nós o ferimos.
-Merda!
1843
02:12:17,410 --> 02:12:18,920
Vai à merda, Mike!
1844
02:12:19,080 --> 02:12:22,130
Eu precisava de algo, qualquer coisa,
pra gente lembrar.
1845
02:12:22,290 --> 02:12:23,590
Pra gente acreditar!
1846
02:12:23,750 --> 02:12:24,840
-Droga!
-Merda!
1847
02:12:33,890 --> 02:12:34,890
As Luzes da Morte!
1848
02:12:35,060 --> 02:12:36,270
Não olhem para elas!
1849
02:12:41,310 --> 02:12:42,820
Por 27 anos...
1850
02:12:43,980 --> 02:12:46,150
eu sonhei com vocês.
1851
02:12:48,610 --> 02:12:50,910
Eu desejei vocês.
1852
02:12:51,070 --> 02:12:53,490
Ah, eu senti saudade de vocês!
1853
02:12:53,660 --> 02:12:55,490
Mike! Recue!
1854
02:12:55,660 --> 02:12:59,710
Eu esperei por este momento.
1855
02:12:59,870 --> 02:13:02,420
Mike! Tem que sair daí!
1856
02:13:02,590 --> 02:13:04,170
-Sinto muito.
-Mike, vamos!
1857
02:13:04,340 --> 02:13:05,460
Eu sinto muito.
1858
02:13:05,630 --> 02:13:07,880
Hora de flutuar!
1859
02:13:10,630 --> 02:13:12,050
-Merda!
-Sinto muito.
1860
02:13:14,510 --> 02:13:16,060
Mike, levante-se!
Levantem-no!
1861
02:13:16,140 --> 02:13:17,850
-Vão, depressa!
-Corram!
1862
02:13:17,930 --> 02:13:18,810
Merda!
1863
02:13:18,890 --> 02:13:20,270
Corram! Vão, depressa!
1864
02:13:30,650 --> 02:13:31,950
Vão, depressa!
1865
02:13:36,330 --> 02:13:37,240
Vão!
1866
02:13:50,510 --> 02:13:51,880
Vai, depressa!
1867
02:13:56,760 --> 02:13:58,560
-Aonde ele foi?
-Vamos conseguir sair.
1868
02:14:20,410 --> 02:14:21,710
-Merda!
-Ele pode nos ver?
1869
02:14:23,620 --> 02:14:25,330
-Meu Deus!
-Merda!
1870
02:14:26,090 --> 02:14:27,090
Merda.
1871
02:14:28,000 --> 02:14:30,050
Caramba! Caramba! Corram!
1872
02:14:30,210 --> 02:14:31,590
Merda!
1873
02:14:33,050 --> 02:14:34,680
Merda. Está de sacanagem.
1874
02:14:36,850 --> 02:14:37,680
COM MUITO MEDO
1875
02:14:38,260 --> 02:14:39,100
COM MEDO
1876
02:14:39,680 --> 02:14:40,640
SEM MEDO
1877
02:14:41,140 --> 02:14:42,310
Estamos presos.
1878
02:14:42,480 --> 02:14:43,940
Para onde vamos?
1879
02:15:13,170 --> 02:15:14,300
Que inferno!
1880
02:15:15,260 --> 02:15:17,180
Tudo bem. "Sem medo",
tá legal?
1881
02:15:17,340 --> 02:15:18,470
Não.
1882
02:15:19,260 --> 02:15:21,140
-Por quê?
-Estão trocadas. Está sacaneando.
1883
02:15:21,970 --> 02:15:22,850
Tem certeza?
1884
02:15:23,020 --> 02:15:24,100
-Pode confiar.
-Certeza?
1885
02:15:24,270 --> 02:15:25,390
-Sim!
-Está bem.
1886
02:15:30,150 --> 02:15:31,190
Cadê meu tênis?
1887
02:15:44,290 --> 02:15:46,420
Droga! Falou que eu podia confiar!
1888
02:15:48,830 --> 02:15:49,960
Não está sacaneando.
1889
02:15:50,130 --> 02:15:51,750
-Vamos na "Sem Medo".
-Certo.
1890
02:15:58,640 --> 02:16:00,050
Tudo bem. Vamos.
1891
02:16:02,720 --> 02:16:04,270
Merda.
1892
02:16:06,730 --> 02:16:08,400
Não vou cair nessa de novo.
1893
02:16:08,560 --> 02:16:10,770
Sim, essa coisa aí é um monstro.
1894
02:16:10,940 --> 02:16:12,150
Richie, mande-o sentar.
1895
02:16:12,320 --> 02:16:14,690
Conheço sua jogada, seu merdinha.
1896
02:16:17,240 --> 02:16:18,240
Richie?
1897
02:16:19,110 --> 02:16:20,320
Ele sumiu, cara.
1898
02:16:20,620 --> 02:16:21,780
-Tá legal.
-Espere.
1899
02:16:21,950 --> 02:16:23,040
Está bem.
1900
02:16:24,660 --> 02:16:25,660
Senta.
1901
02:16:26,870 --> 02:16:27,870
Ele sentou.
1902
02:16:28,370 --> 02:16:29,330
Que fofo.
1903
02:16:29,830 --> 02:16:31,460
-Bom garoto.
-É muito fofo.
1904
02:16:31,630 --> 02:16:32,630
Bom garoto.
1905
02:16:32,800 --> 02:16:34,550
-É um bom garoto?
-Bom garoto.
1906
02:16:39,510 --> 02:16:40,340
Merda!
1907
02:16:40,510 --> 02:16:42,550
Na próxima vez,
vamos na "Com Medo".
1908
02:16:42,720 --> 02:16:43,890
Próxima vez?
1909
02:16:56,780 --> 02:16:59,490
Perdi o barco, Billy.
1910
02:17:01,450 --> 02:17:03,530
Ele saiu flutuando.
1911
02:17:06,370 --> 02:17:08,830
Não estou zangado com você.
1912
02:17:10,580 --> 02:17:13,000
Foi culpa sua o que aconteceu, não?
1913
02:17:15,630 --> 02:17:19,470
Você não estava doente de verdade
naquela manhã, estava?
1914
02:17:21,140 --> 02:17:21,970
Não.
1915
02:17:24,100 --> 02:17:27,020
Eu só estava fingindo
1916
02:17:27,180 --> 02:17:29,440
porque eu não queria brincar com você.
1917
02:17:32,980 --> 02:17:34,770
Eu não queria.
1918
02:17:36,020 --> 02:17:38,530
Você mentiu e eu morri.
1919
02:17:39,490 --> 02:17:42,530
Você mentiu e eu morri.
1920
02:17:43,070 --> 02:17:45,950
Você mentiu e eu morri!
1921
02:17:46,120 --> 02:17:48,790
Você mentiu e eu morri!
1922
02:17:48,950 --> 02:17:51,000
Você mentiu e eu morri!
1923
02:17:51,170 --> 02:17:53,170
Aconteceu por minha causa, Georgie.
1924
02:17:53,330 --> 02:17:54,710
Não.
1925
02:18:02,970 --> 02:18:04,050
Mentiu e morri!
1926
02:18:04,550 --> 02:18:05,930
Mentiu e morri!
1927
02:18:06,100 --> 02:18:07,720
Mentiu e morri!
1928
02:18:07,890 --> 02:18:09,980
Você mentiu e eu morri!
1929
02:18:42,420 --> 02:18:44,390
Está aí, merdinha?
Sinto seu cheiro.
1930
02:18:45,800 --> 02:18:47,720
Tem o cheiro da Lois Lane.
1931
02:18:48,760 --> 02:18:49,930
Aqui está o Johnny!
1932
02:19:30,220 --> 02:19:31,720
Todo aquele sucesso,
1933
02:19:31,890 --> 02:19:33,310
todas aquelas abdominais,
1934
02:19:33,480 --> 02:19:38,190
mas, lá no fundo, você continua sendo
o mesmo otário gorducho...
1935
02:19:39,820 --> 02:19:43,070
que sempre soube
que ia morrer sozinho.
1936
02:19:49,870 --> 02:19:52,040
-Vadia!
-Bev!
1937
02:19:55,000 --> 02:19:56,040
Beverly!
1938
02:19:57,000 --> 02:19:57,830
Bevvie.
1939
02:19:58,420 --> 02:20:00,420
Abra a porta para mim, tá bom?
1940
02:20:01,250 --> 02:20:03,130
Beverly, está me ouvindo?
1941
02:20:04,840 --> 02:20:06,590
Venha com o papai, agora.
1942
02:20:07,300 --> 02:20:08,390
Bev, não dê ouvidos!
1943
02:20:10,430 --> 02:20:11,260
Bev!
1944
02:20:12,810 --> 02:20:14,520
Ainda é a minha menininha?
1945
02:20:16,600 --> 02:20:18,150
Beverly, eu te amo!
1946
02:20:19,520 --> 02:20:20,360
Ben!
1947
02:20:20,520 --> 02:20:22,520
Ainda é a minha menininha, Bevvie?
1948
02:20:23,110 --> 02:20:24,860
Ainda é a minha menininha?
1949
02:20:25,030 --> 02:20:26,070
Não sou mais!
1950
02:20:29,280 --> 02:20:30,570
Sua pequena...
1951
02:20:31,410 --> 02:20:33,160
"Cabelo de fogo.
1952
02:20:34,620 --> 02:20:36,750
Como brasas no inverno.
1953
02:20:36,910 --> 02:20:38,670
Meu coração..."
1954
02:20:41,670 --> 02:20:42,710
"Meu coração..."
1955
02:20:44,960 --> 02:20:45,800
Não!
1956
02:20:52,260 --> 02:20:53,470
Ben!
1957
02:20:54,600 --> 02:20:55,890
Ben!
1958
02:21:18,040 --> 02:21:19,160
"Brasas no inverno."
1959
02:21:21,170 --> 02:21:22,960
"Meu coração queima."
1960
02:21:24,800 --> 02:21:26,130
Foi você.
1961
02:21:41,310 --> 02:21:42,730
Nós merecemos morrer.
1962
02:21:42,900 --> 02:21:44,020
Não.
1963
02:21:44,610 --> 02:21:48,650
Você foi o melhor
irmão mais velho que já existiu.
1964
02:21:48,820 --> 02:21:51,530
Não! Nós matamos o nosso irmãozinho!
1965
02:21:52,950 --> 02:21:54,490
Ele amava você.
1966
02:21:54,990 --> 02:21:57,700
E porque você não quis brincar
num dia de chuva,
1967
02:21:58,910 --> 02:22:00,500
só uma vez,
1968
02:22:03,210 --> 02:22:04,960
isso não torna você culpado.
1969
02:22:16,510 --> 02:22:17,930
E nunca...
1970
02:22:20,600 --> 02:22:22,020
jamais...
1971
02:22:25,020 --> 02:22:26,020
teve culpa.
1972
02:23:00,390 --> 02:23:01,390
Bill.
1973
02:23:03,100 --> 02:23:04,270
Saudade de mim?
1974
02:23:05,900 --> 02:23:07,770
Eu sei o que você é.
1975
02:23:07,940 --> 02:23:09,070
Por isso não tenho medo.
1976
02:23:15,860 --> 02:23:17,830
Eu sei o que você é.
1977
02:23:19,910 --> 02:23:21,330
Um louco.
1978
02:23:27,920 --> 02:23:28,920
Ei, cara de bunda!
1979
02:23:36,140 --> 02:23:38,800
Quer brincar de Verdade ou Consequência?
Ouça uma verdade.
1980
02:23:38,970 --> 02:23:40,100
Você é uma piranha safada!
1981
02:23:41,020 --> 02:23:41,850
É, isso mesmo!
1982
02:23:42,020 --> 02:23:44,230
Vamos dançar! Dança aí, filho da...
1983
02:24:17,720 --> 02:24:19,800
Isto mata monstros.
1984
02:24:20,890 --> 02:24:22,810
Se você acreditar que mata.
1985
02:24:22,970 --> 02:24:24,480
Se você acreditar que mata.
1986
02:24:25,480 --> 02:24:27,100
Se você acreditar que mata.
1987
02:24:27,980 --> 02:24:29,610
Se você acreditar que mata.
1988
02:24:31,690 --> 02:24:34,400
Bip-bip, filho da puta!
1989
02:24:53,380 --> 02:24:54,460
Caramba!
1990
02:24:58,880 --> 02:25:00,010
Richie!
1991
02:25:00,590 --> 02:25:01,470
Richie!
1992
02:25:01,640 --> 02:25:03,100
Ei, Richie, acorde!
1993
02:25:03,260 --> 02:25:04,520
Oi.
1994
02:25:04,680 --> 02:25:06,060
Você acordou, amigão!
1995
02:25:06,230 --> 02:25:07,690
Ei, Richie, escute!
1996
02:25:07,850 --> 02:25:09,020
Acho que eu o peguei!
1997
02:25:11,440 --> 02:25:12,770
Acho que matei a Coisa!
1998
02:25:12,940 --> 02:25:14,320
Acho que matei de verdade!
1999
02:25:19,200 --> 02:25:20,200
Eddie.
2000
02:25:22,910 --> 02:25:23,910
Richie.
2001
02:25:27,160 --> 02:25:28,160
Richie.
2002
02:25:33,130 --> 02:25:34,130
Não!
2003
02:25:35,750 --> 02:25:36,590
Eddie.
2004
02:25:42,300 --> 02:25:43,180
Não!
2005
02:25:56,480 --> 02:25:57,570
Eddie!
2006
02:26:04,280 --> 02:26:05,370
Eds!
2007
02:26:06,450 --> 02:26:08,040
-Eds!
-Eddie!
2008
02:26:08,790 --> 02:26:10,120
Eds, vamos, cara.
2009
02:26:11,830 --> 02:26:12,830
Com cuidado!
2010
02:26:23,640 --> 02:26:25,800
Venham brincar, Otários!
2011
02:26:27,430 --> 02:26:28,930
Ele está muito ferido.
2012
02:26:29,100 --> 02:26:30,100
Vamos tirá-lo daqui.
2013
02:26:30,270 --> 02:26:31,520
Como vamos fazer isso?
2014
02:26:35,610 --> 02:26:37,110
Eu quase matei a Coisa.
2015
02:26:38,480 --> 02:26:39,490
O leproso.
2016
02:26:40,610 --> 02:26:42,240
Minhas mãos na garganta dele.
2017
02:26:42,910 --> 02:26:44,910
E eu pude senti-lo sufocando.
2018
02:26:46,370 --> 02:26:48,120
Eu o fiz ficar pequeno.
2019
02:26:53,540 --> 02:26:54,580
Ele parecia tão fraco.
2020
02:26:57,630 --> 02:26:59,130
Ele parecia tão fraco.
2021
02:27:00,300 --> 02:27:01,130
Os Shokopiwah.
2022
02:27:02,930 --> 02:27:05,510
Todo ser vivo deve obedecer às leis
da forma que habita.
2023
02:27:06,890 --> 02:27:07,850
Gente!
2024
02:27:08,510 --> 02:27:10,350
Tem uma passagem. Por aqui.
2025
02:27:11,730 --> 02:27:12,890
O túnel.
2026
02:27:13,940 --> 02:27:15,770
Pennywise tem que ficar pequeno
2027
02:27:15,940 --> 02:27:18,690
para passar pela entrada da caverna,
certo?
2028
02:27:19,150 --> 02:27:21,690
Voltando lá, podemos fazê-lo
diminuir de tamanho.
2029
02:27:21,860 --> 02:27:22,740
Sim.
2030
02:27:22,900 --> 02:27:25,660
Fazê-lo ficar pequeno o bastante
para que o matemos.
2031
02:27:28,120 --> 02:27:31,330
Posso sentir o fedor do medo de vocês.
2032
02:27:32,910 --> 02:27:34,790
-Vamos!
-Vamos logo!
2033
02:27:35,080 --> 02:27:36,580
É estreito! Cuidado!
2034
02:27:51,100 --> 02:27:53,350
Preciso descansar um pouco.
Obrigado.
2035
02:27:55,600 --> 02:27:56,440
Ei.
2036
02:27:57,020 --> 02:27:59,400
Ei, Richie?
Preciso te contar uma coisa.
2037
02:27:59,570 --> 02:28:01,070
O que foi, amigão?
2038
02:28:04,280 --> 02:28:05,280
Transei com sua mãe.
2039
02:28:10,030 --> 02:28:11,580
Otários fora!
2040
02:28:14,580 --> 02:28:15,580
Vamos. Vamos!
2041
02:28:27,090 --> 02:28:27,930
Peguei vocês!
2042
02:28:31,100 --> 02:28:34,270
Suas criancinhas imundas!
2043
02:28:35,890 --> 02:28:37,390
Algum plano B?
O que fazemos?
2044
02:28:37,560 --> 02:28:39,150
Morrer. É o que vão fazer.
2045
02:28:40,190 --> 02:28:41,400
Mike?
2046
02:28:44,150 --> 02:28:45,650
Há outro modo
de deixar alguém pequeno.
2047
02:28:49,160 --> 02:28:50,370
Fazê-lo crer que é.
2048
02:28:51,450 --> 02:28:53,290
-O quê?
-Fazê-lo crer que é.
2049
02:28:54,290 --> 02:28:56,210
Eu? Pequeno?
2050
02:28:57,830 --> 02:29:00,830
Eu sou o Devorador de Mundos.
2051
02:29:01,000 --> 02:29:02,000
Para nós, não é.
2052
02:29:04,920 --> 02:29:06,170
É só um palhaço.
2053
02:29:11,550 --> 02:29:12,760
É uma velha fraca.
2054
02:29:15,810 --> 02:29:18,310
O Devorador de Mundos.
2055
02:29:18,480 --> 02:29:19,690
Um menino sem cabeça!
2056
02:29:21,810 --> 02:29:22,980
Impostor!
2057
02:29:24,780 --> 02:29:26,110
Você é um arremedo!
2058
02:29:28,450 --> 02:29:29,450
Um arremedo!
2059
02:29:30,280 --> 02:29:32,370
Você é um valentão de merda!
2060
02:29:33,200 --> 02:29:34,700
É um palhaço de merda!
2061
02:29:34,870 --> 02:29:35,910
Devorador de Mundos!
2062
02:29:36,080 --> 02:29:37,910
Um palhaço! Um palhaço burro!
2063
02:29:39,160 --> 02:29:40,750
Palhaço!
2064
02:29:42,500 --> 02:29:43,920
Leproso!
2065
02:29:44,630 --> 02:29:45,960
Você é um palhaço!
2066
02:29:46,510 --> 02:29:47,760
Você é um palhaço!
2067
02:29:47,920 --> 02:29:49,090
Uma pintura!
2068
02:29:49,260 --> 02:29:51,300
-Um palhaço!
-Não me dá mais medo!
2069
02:29:51,470 --> 02:29:54,640
Uma múmia filha da puta e idiota!
2070
02:29:54,810 --> 02:29:55,810
Você é um palhaço!
2071
02:29:57,350 --> 02:29:59,390
Palhaço!
2072
02:30:01,150 --> 02:30:03,230
-Palhaço!
-Palhaço!
2073
02:30:03,400 --> 02:30:05,520
É uma merda de palhaço!
2074
02:30:05,690 --> 02:30:07,070
Você é um palhaço!
2075
02:30:07,230 --> 02:30:09,150
-Uma múmia idiota!
-Palhaço!
2076
02:30:10,610 --> 02:30:11,950
Palhaço filho da puta!
2077
02:30:12,110 --> 02:30:15,200
Eu sou o Devorador de Mundos!
2078
02:30:19,910 --> 02:30:21,080
Palhaço!
2079
02:30:22,000 --> 02:30:23,670
-Palhaço!
-É só um palhaço!
2080
02:30:23,830 --> 02:30:24,670
Palhaço!
2081
02:30:24,840 --> 02:30:26,420
Sou o Devorador de Mundos!
2082
02:30:26,590 --> 02:30:27,420
Um palhaço!
2083
02:30:33,180 --> 02:30:34,600
Ninguém tem medo de você.
2084
02:30:35,430 --> 02:30:36,720
Não assusta ninguém.
2085
02:30:38,470 --> 02:30:40,600
-Palhaço!
-Palhaço!
2086
02:30:41,850 --> 02:30:45,190
Palhaço.
2087
02:30:48,030 --> 02:30:48,900
Palhaço.
2088
02:30:49,070 --> 02:30:49,990
Palhaço.
2089
02:30:52,240 --> 02:30:53,320
Um palhaço.
2090
02:30:54,490 --> 02:30:55,990
Seu coração disparou de medo.
2091
02:31:43,960 --> 02:31:46,210
Olhe só vocês.
2092
02:31:47,710 --> 02:31:52,510
Vocês estão tão crescidos.
2093
02:32:56,150 --> 02:32:56,990
Eddie.
2094
02:33:00,820 --> 02:33:02,790
Eddie. Acabamos com o Pennywise.
2095
02:33:05,160 --> 02:33:06,160
Eddie?
2096
02:33:19,260 --> 02:33:20,180
Richie.
2097
02:33:20,970 --> 02:33:21,970
Ele morreu.
2098
02:33:22,140 --> 02:33:24,060
Está ferido.
Temos que tirá-lo daqui.
2099
02:33:24,220 --> 02:33:26,060
Está ferido. Ben.
2100
02:33:26,230 --> 02:33:27,390
Temos que tirá-lo daqui.
2101
02:33:27,560 --> 02:33:28,390
Bev.
2102
02:33:29,600 --> 02:33:30,940
Richie.
2103
02:33:34,070 --> 02:33:34,900
O que é?
2104
02:33:35,320 --> 02:33:36,990
Querido, ele está morto.
2105
02:33:40,700 --> 02:33:42,660
Precisamos ir. Vamos, Richie.
2106
02:33:42,830 --> 02:33:44,120
Temos que ir.
2107
02:33:44,490 --> 02:33:46,000
Venha, amigo. Vamos.
2108
02:33:50,080 --> 02:33:51,330
Solte-o, cara. Solte.
2109
02:33:53,460 --> 02:33:55,880
Ainda podemos ajudá-lo.
Podemos ajudá-lo!
2110
02:33:57,090 --> 02:33:58,260
Vamos, levante-se!
2111
02:33:58,420 --> 02:34:00,430
Gente, ainda podemos ajudá-lo!
2112
02:34:12,310 --> 02:34:14,150
Não! Eddie!
2113
02:34:20,650 --> 02:34:21,660
Venha, vamos!
2114
02:34:26,700 --> 02:34:27,700
Venha, vamos!
2115
02:34:30,620 --> 02:34:31,620
Depressa!
2116
02:34:38,090 --> 02:34:39,550
-Vamos logo!
-Corram!
2117
02:34:39,970 --> 02:34:40,970
Corram!
2118
02:34:55,190 --> 02:34:56,400
-Eddie!
-Não!
2119
02:34:56,570 --> 02:34:57,570
Eddie!
2120
02:34:59,490 --> 02:35:01,610
Temos que ir tirá-lo de lá!
2121
02:35:01,780 --> 02:35:03,360
Ele ainda está lá dentro!
2122
02:35:14,170 --> 02:35:15,380
Eddie!
2123
02:35:16,170 --> 02:35:17,130
Eddie!
2124
02:35:23,130 --> 02:35:26,930
PROIBIDO PULAR OU MERGULHAR
EM QUALQUER ÉPOCA
2125
02:36:16,940 --> 02:36:17,980
Querem saber?
2126
02:36:18,560 --> 02:36:20,980
Eddie teria detestado isto aqui.
2127
02:36:21,860 --> 02:36:24,740
O quê? Limpar-se em água suja?
2128
02:36:25,030 --> 02:36:25,860
É.
2129
02:36:26,320 --> 02:36:28,990
Ele diria que nós íamos contrair
estreptococos.
2130
02:36:30,080 --> 02:36:31,370
É.
2131
02:36:31,540 --> 02:36:32,750
Mas ia fazer a gente rir.
2132
02:36:32,910 --> 02:36:34,120
Ia mesmo.
2133
02:36:34,660 --> 02:36:36,370
Ele estaria cuidando de nós.
2134
02:36:38,290 --> 02:36:40,090
Como ele sempre fez.
2135
02:36:44,170 --> 02:36:45,670
Não é mesmo, Richie?
2136
02:36:48,760 --> 02:36:49,600
Ei.
2137
02:37:22,170 --> 02:37:23,170
Obrigado.
2138
02:37:23,710 --> 02:37:26,090
Estou sem óculos.
Não sei quem são, mas obrigado.
2139
02:37:29,260 --> 02:37:30,720
Não encontro meus óculos.
2140
02:37:30,890 --> 02:37:32,100
É sério?
2141
02:37:32,260 --> 02:37:33,600
-Óculos?
-Vou procurar.
2142
02:37:33,760 --> 02:37:35,020
Perdeu por aqui?
2143
02:37:41,270 --> 02:37:42,730
-Não estou vendo.
-Eu vi, ali.
2144
02:37:42,900 --> 02:37:43,730
Onde?
2145
02:37:43,900 --> 02:37:44,980
Olhe. Bem...
2146
02:37:45,150 --> 02:37:46,150
Se você fizer...
2147
02:37:47,360 --> 02:37:48,650
Alguém achou?
2148
02:38:50,800 --> 02:38:51,800
Ei, gente.
2149
02:38:53,800 --> 02:38:54,720
Vejam.
2150
02:39:04,480 --> 02:39:05,900
Nada dura para sempre.
2151
02:39:19,620 --> 02:39:23,830
DERRY
ESTÁ CHAMANDO VOCÊ
2152
02:39:26,420 --> 02:39:28,130
Não posso ir para casa assim.
2153
02:39:28,880 --> 02:39:29,880
Minha mãe me mata.
2154
02:39:30,340 --> 02:39:34,510
Você está desaparecido há 24 horas.
Sua cara já está nas caixas de leite.
2155
02:39:35,050 --> 02:39:37,430
E esse vômito fede mais
do que o chinelo da sua mãe.
2156
02:39:37,600 --> 02:39:38,560
Cale a boca, Richie.
2157
02:39:38,720 --> 02:39:42,100
Para começar, o chinelo da minha mãe
tem cheiro de pot-pourri.
2158
02:39:42,270 --> 02:39:43,440
Não, não tem.
2159
02:39:43,600 --> 02:39:46,310
Tem. E como você pode saber
que cheiro tem?
2160
02:39:46,480 --> 02:39:48,730
Calem a boca até a gente chegar em casa.
2161
02:39:49,230 --> 02:39:52,110
"Pot-pourri" é uma palavra francesa
para "erva podre".
2162
02:39:52,280 --> 02:39:53,650
Sabia que tinha algo podre.
2163
02:39:53,820 --> 02:39:56,070
A HORA DO PESADELO 5
2164
02:40:04,580 --> 02:40:06,080
A MÃE DELE ESTAVA ENGANADA.
2165
02:40:06,250 --> 02:40:07,750
NÃO ERAM AMIGOS RUINS.
2166
02:40:07,920 --> 02:40:10,380
ELE DEVIA ACHAR QUE NÃO EXISTE
ISSO DE AMIGOS BONS OU RUINS.
2167
02:40:15,590 --> 02:40:17,260
-Mike?
-Oi.
2168
02:40:18,010 --> 02:40:19,350
Liguei para saber como vai.
2169
02:40:20,350 --> 02:40:22,600
E se aprendeu
como se termina um livro.
2170
02:40:25,230 --> 02:40:26,730
Terminei o primeiro capítulo.
2171
02:40:28,900 --> 02:40:32,070
E acho que desta vez
eu sei para onde estou indo.
2172
02:40:32,900 --> 02:40:33,740
Ótimo.
2173
02:40:33,900 --> 02:40:37,030
-Posso te fazer uma pergunta?
-Claro.
2174
02:40:38,660 --> 02:40:40,330
Por que acha que não esquecemos...
2175
02:40:41,450 --> 02:40:42,580
como da última vez?
2176
02:40:43,410 --> 02:40:45,080
Porque a Coisa está morta, talvez.
2177
02:40:48,330 --> 02:40:51,800
Ou por termos mais coisas que
queremos lembrar do que esquecer.
2178
02:40:52,300 --> 02:40:53,710
Gostei dessa hipótese.
2179
02:40:57,800 --> 02:40:58,800
Decidiu o que fazer?
2180
02:40:58,970 --> 02:41:00,220
Vai embora de Derry?
2181
02:41:00,390 --> 02:41:02,430
Estou nesta prisão há 27 anos.
2182
02:41:04,140 --> 02:41:05,430
Vendo o que a Coisa queria de mim.
2183
02:41:05,520 --> 02:41:08,440
DOIS MORADORES MORREM EM INCÊNDIO
CRIANÇA SOBREVIVE
2184
02:41:09,560 --> 02:41:11,980
Está na hora de ver o céu,
para variar.
2185
02:41:13,150 --> 02:41:14,610
É isso aí, Mike.
2186
02:41:15,440 --> 02:41:16,530
Recebeu a carta?
2187
02:41:18,200 --> 02:41:19,200
Que carta?
2188
02:41:19,660 --> 02:41:21,490
Você vai saber quando receber.
2189
02:41:22,450 --> 02:41:24,450
Espere, a correspondência chegou agora.
2190
02:41:24,620 --> 02:41:26,000
Todos recebemos uma.
2191
02:41:28,670 --> 02:41:29,670
Patricia Uris?
2192
02:41:30,750 --> 02:41:31,750
Apenas...
2193
02:41:32,960 --> 02:41:34,130
apenas leia.
2194
02:41:34,460 --> 02:41:35,460
Está bem.
2195
02:41:35,670 --> 02:41:37,720
E me ligue. A qualquer hora.
2196
02:41:38,680 --> 02:41:39,720
Vou ligar.
2197
02:41:39,890 --> 02:41:40,970
E, Bill...
2198
02:41:46,770 --> 02:41:48,390
Eu te amo, cara.
2199
02:41:48,940 --> 02:41:50,310
Eu também te amo.
2200
02:41:50,940 --> 02:41:53,150
Então tá. A gente se vê por aí.
2201
02:42:05,540 --> 02:42:08,290
UMA HISTÓRIA
DA ANTIGA DERRY
2202
02:42:12,790 --> 02:42:15,460
DESAPARECIDOS
2203
02:42:20,340 --> 02:42:21,760
Queridos Otários...
2204
02:42:22,890 --> 02:42:26,430
sei o que isto pode parecer,
mas não é uma carta de suicídio.
2205
02:42:28,640 --> 02:42:30,940
Devem se perguntar
por que eu fiz o que fiz.
2206
02:42:32,350 --> 02:42:35,020
Foi porque eu estava
com muito medo de voltar.
2207
02:42:35,480 --> 02:42:37,190
E se não estivéssemos juntos,
2208
02:42:37,570 --> 02:42:40,240
se todos nós não estivéssemos unidos,
2209
02:42:40,860 --> 02:42:42,570
eu sabia que todos morreríamos.
2210
02:42:43,240 --> 02:42:46,870
Então, eu fiz a única jogada lógica.
2211
02:42:47,540 --> 02:42:49,160
Eu me retirei do jogo.
2212
02:42:51,500 --> 02:42:52,960
Funcionou?
2213
02:42:54,170 --> 02:42:56,630
Se estão lendo esta,
sabem a resposta.
2214
02:42:59,300 --> 02:43:01,010
Eu vivi a vida toda com medo.
2215
02:43:03,090 --> 02:43:05,850
Medo do que aconteceria a seguir.
2216
02:43:07,260 --> 02:43:09,640
Medo do que podia ter deixado para trás.
2217
02:43:12,060 --> 02:43:13,100
Não tenham medo.
2218
02:43:15,190 --> 02:43:17,270
Sejam quem vocês querem ser.
2219
02:43:18,610 --> 02:43:20,070
Sintam orgulho.
2220
02:43:20,990 --> 02:43:22,450
Dormiu bem?
2221
02:43:22,610 --> 02:43:23,780
Dormi.
2222
02:43:24,950 --> 02:43:26,490
Tive um sonho lindo.
2223
02:43:27,280 --> 02:43:29,620
E se encontrarem alguém
que valha a pena...
2224
02:43:31,120 --> 02:43:33,710
jamais deixem escapar.
2225
02:43:42,420 --> 02:43:44,010
Sigam seu próprio caminho.
2226
02:43:48,810 --> 02:43:50,180
Aonde quer que ele leve.
2227
02:43:56,860 --> 02:43:59,780
Considerem esta carta uma promessa.
2228
02:44:03,030 --> 02:44:04,950
Uma promessa que peço que façam.
2229
02:44:06,240 --> 02:44:07,240
Para mim.
2230
02:44:08,530 --> 02:44:09,700
Uns para os outros.
2231
02:44:11,870 --> 02:44:13,160
Um juramento.
2232
02:44:17,250 --> 02:44:19,040
A vantagem de ser um Otário
2233
02:44:21,920 --> 02:44:23,760
é não ter nada a perder.
2234
02:44:26,760 --> 02:44:27,600
Portanto...
2235
02:44:28,760 --> 02:44:29,680
Sejam verdadeiros.
2236
02:44:30,600 --> 02:44:31,600
Sejam corajosos.
2237
02:44:32,890 --> 02:44:33,890
Fiquem firmes.
2238
02:44:34,850 --> 02:44:35,850
Acreditem.
2239
02:44:36,900 --> 02:44:39,020
E jamais esqueçam.
2240
02:44:40,440 --> 02:44:41,530
Somos Otários.
2241
02:44:43,110 --> 02:44:44,820
E nós sempre seremos.
2242
02:48:48,650 --> 02:48:53,690
EM MEMÓRIA DO
NOSSO QUERIDO WARREN APPLEBY
2243
02:48:59,330 --> 02:49:04,540
IT: CAPÍTULO DOIS
2244
02:49:07,790 --> 02:49:09,790
Legendas: MARINA FRAGANO BAIRD