1 00:00:27,840 --> 00:00:29,300 Θα επιπλέεις κι εσύ! 2 00:00:29,470 --> 00:00:30,880 Θα επιπλέεις κι εσύ! 3 00:00:31,050 --> 00:00:32,840 Θα επιπλέεις κι εσύ! 4 00:00:38,680 --> 00:00:40,640 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1989 5 00:00:40,810 --> 00:00:42,520 Μας είδα όλους. 6 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 Ήμασταν όλοι εκεί. 7 00:00:46,650 --> 00:00:48,320 Πίσω στη δεξαμενή. 8 00:00:49,820 --> 00:00:51,570 Αλλά ήμασταν μεγαλύτεροι. 9 00:00:52,400 --> 00:00:54,030 Στην ηλικία των γονιών μας. 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,530 Παραμένω όμορφος κι ως ενήλικας; 11 00:00:58,040 --> 00:00:59,580 Ομορφαίνεις στην πορεία. 12 00:01:00,200 --> 00:01:01,460 Τι σκατά θα πει αυτό; 13 00:01:03,460 --> 00:01:05,040 Εγώ; 14 00:01:06,630 --> 00:01:08,130 Όπως τώρα... 15 00:01:08,300 --> 00:01:09,420 αλλά ψηλότερος. 16 00:01:18,260 --> 00:01:19,100 Ορκιστείτε. 17 00:01:20,020 --> 00:01:23,640 Ορκιστείτε πως αν Αυτό δεν έχει πεθάνει... 18 00:01:24,600 --> 00:01:26,900 αν επιστρέψει ποτέ... 19 00:01:27,060 --> 00:01:28,070 θα επιστρέψουμε κι εμείς. 20 00:01:32,900 --> 00:01:34,070 Η μνήμη... 21 00:01:36,160 --> 00:01:37,780 περίεργο πράγμα. 22 00:01:39,290 --> 00:01:40,580 ΝΤΕΡΙ 23 00:01:40,740 --> 00:01:43,710 Ο κόσμος θεωρεί ότι είναι όσα επιλέγει να θυμάται. 24 00:01:45,710 --> 00:01:46,710 Τα καλά πράγματα. 25 00:01:48,380 --> 00:01:49,380 Οι στιγμές. 26 00:01:51,550 --> 00:01:53,050 Τα μέρη. 27 00:01:56,140 --> 00:01:57,970 Οι άνθρωποι που θυμόμαστε. 28 00:02:00,890 --> 00:02:01,890 Αλλά κάποιες φορές... 29 00:02:02,060 --> 00:02:04,560 ΑΓΝΟΟΥΝΤΑΙ 30 00:02:04,730 --> 00:02:05,850 κάποιες φορές 31 00:02:08,190 --> 00:02:10,570 είμαστε όσα θα θέλαμε να ξεχάσουμε. 32 00:02:18,240 --> 00:02:22,200 27 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 33 00:02:22,370 --> 00:02:24,710 ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ 34 00:02:33,630 --> 00:02:34,550 Λοιπόν, παιδιά. 35 00:02:35,590 --> 00:02:37,130 Ετοιμαστείτε. 36 00:02:37,590 --> 00:02:38,720 Πάμε! 37 00:02:39,850 --> 00:02:42,720 Ποιος θα κερδίσει; Όποιος σπάσει πρώτος το μπαλόνι! 38 00:02:42,890 --> 00:02:44,930 Μπορεί να είναι οποιοσδήποτε! Η αγωνία κορυφώνεται! 39 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 Έλα. Έλα. 40 00:02:46,980 --> 00:02:48,310 Είσαι κοντά. 41 00:02:48,480 --> 00:02:50,900 Ποιος θα διεκδικήσει την πρωτιά; 42 00:02:51,070 --> 00:02:53,400 Ποιος θα είναι ο μεγάλος νικητής απόψε; 43 00:02:53,570 --> 00:02:54,820 Έτσι! 44 00:02:55,780 --> 00:02:57,450 Δόξα και τιμή για τον νικητή. 45 00:02:57,610 --> 00:02:58,990 -Ευχαριστώ. -Τέλεια. 46 00:02:59,160 --> 00:03:00,530 Τους έβαλες τα γυαλιά. 47 00:03:00,700 --> 00:03:01,910 Πράγματι. 48 00:03:02,830 --> 00:03:03,950 Ναι. 49 00:03:04,540 --> 00:03:06,870 Το θες αυτό, μικρούλα; 50 00:03:08,540 --> 00:03:09,710 Ευχαριστώ που μ' άφησες να κερδίσω. 51 00:03:11,000 --> 00:03:12,130 Ναι. 52 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 -Τι πήρες, Βίκι; -Μα πόσο κύριος! 53 00:03:15,630 --> 00:03:16,920 Μπράβο σου! 54 00:03:17,840 --> 00:03:19,340 Πάρε το βραβείο της παρηγοριάς. 55 00:03:19,510 --> 00:03:20,340 ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΝΤΕΡΙ 56 00:03:20,840 --> 00:03:22,220 Κοίτα καπέλο. 57 00:03:22,390 --> 00:03:23,850 Δεν μου αρέσουν τα γουνάκια... 58 00:03:24,770 --> 00:03:26,810 αλλά τρελό καπέλο. Δηλαδή... 59 00:03:27,850 --> 00:03:28,690 Ευχαριστώ. 60 00:03:31,110 --> 00:03:34,070 Πρέπει να μιλήσουμε για τα διαδικαστικά. 61 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 Πολύ ρομαντικό. 62 00:03:36,530 --> 00:03:38,030 Ρομαντικό; 63 00:03:39,360 --> 00:03:40,950 Τι είναι τόσο ρομαντικό; 64 00:03:45,830 --> 00:03:47,540 Δεν σας έμαθε η μαμά σας ν' απαντάτε... 65 00:03:47,710 --> 00:03:49,000 όταν σας ρωτάνε κάτι; 66 00:03:49,790 --> 00:03:51,170 Πάμε, Έιντριαν. 67 00:03:52,880 --> 00:03:54,380 Τραβάς κάνα ζόρι, αδερφάρα; 68 00:03:56,300 --> 00:03:59,590 Εγώ κανένα, αλλά κάλεσε η Μεγκ Ράιαν. 69 00:03:59,760 --> 00:04:01,390 Θέλει πίσω την περούκα της. 70 00:04:02,140 --> 00:04:03,140 Εντάξει. 71 00:04:03,300 --> 00:04:04,930 Πάμε, Έιντριαν. 72 00:04:09,690 --> 00:04:12,730 Για κάτι τέτοια θέλω να την κάνω από δω. 73 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 Είναι μικρόμυαλοι. 74 00:04:14,060 --> 00:04:15,070 Και μικροτσούτσουνοι. 75 00:04:15,230 --> 00:04:16,400 Σοβαρολογώ. 76 00:04:16,570 --> 00:04:17,900 Δεν είμαστε για εδώ. 77 00:04:18,070 --> 00:04:21,950 Αν δεν σ' αρέσει η Νέα Υόρκη, 78 00:04:22,110 --> 00:04:23,370 μπορούμε γυρίσουμε πίσω. 79 00:04:23,530 --> 00:04:25,490 Εγώ θέλω να είμαι μαζί σου. 80 00:04:25,660 --> 00:04:27,160 Δεν με νοιάζει. Νέα Υόρκη, Ντέρι. 81 00:04:27,330 --> 00:04:28,410 Αυτό πρέπει να πεις. 82 00:04:28,580 --> 00:04:30,540 Τίποτα δεν πρέπει. 83 00:04:30,710 --> 00:04:32,460 -Θεέ μου. -Πάμε. 84 00:04:32,630 --> 00:04:33,790 Μη νομίζει ο κόσμος... 85 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 ότι είναι ευπρόσδεκτοι οι νεράιδοι στην πόλη. 86 00:04:36,050 --> 00:04:37,550 Εδώ γεννήθηκε, μαλάκα. 87 00:04:37,710 --> 00:04:39,880 -Εντάξει, πάμε. -Όχι. Ξέρεις κάτι; 88 00:04:40,590 --> 00:04:41,590 Θα βγάλω το καπέλο. 89 00:04:41,760 --> 00:04:43,390 Αλλά γιατί να σταματήσω εκεί; 90 00:04:43,550 --> 00:04:46,310 Μήπως θες να βγάλω κι άλλα για σένα απόψε; 91 00:04:46,760 --> 00:04:49,680 Καμία ειδική παραγγελία, κοπελιές; 92 00:04:51,810 --> 00:04:52,810 Μαλάκα! 93 00:04:52,980 --> 00:04:54,440 Άσ' τον! 94 00:05:02,610 --> 00:05:03,450 Τι είναι αυτό; 95 00:05:03,610 --> 00:05:05,530 -Φτάνει. -Δεν θα το χρειαστείς. 96 00:05:06,240 --> 00:05:08,040 -Άσ' τον ήσυχο! -Χτύπα τον. 97 00:05:08,200 --> 00:05:09,950 Έχει άσθμα, κάφρε! 98 00:05:17,290 --> 00:05:18,250 Πάμε! 99 00:05:19,210 --> 00:05:20,380 Γάμησέ τον! 100 00:05:20,550 --> 00:05:21,550 Έλα, κλώτσα τον! 101 00:05:22,720 --> 00:05:24,340 -Έλα, λιάνισέ τον. -Έιντριαν! 102 00:05:30,180 --> 00:05:31,980 Συνεχίζω να μισώ τα μαλλιά σου. 103 00:05:34,520 --> 00:05:35,690 Έιντριαν! 104 00:05:37,020 --> 00:05:38,690 Φύγε από πάνω του! 105 00:05:40,070 --> 00:05:41,650 Κοίτα πώς έκανες τη μούρη του! 106 00:05:42,820 --> 00:05:45,200 Έλα! Βοήθα να τον σηκώσω. 107 00:05:45,360 --> 00:05:46,660 Έιντριαν. 108 00:05:46,820 --> 00:05:49,120 Βοήθα να σηκώσω τον αλήτη. 109 00:05:55,870 --> 00:05:57,290 Δώσ' μου το καπέλο, Κρις. 110 00:05:57,670 --> 00:05:58,710 Είναι δικό μου! 111 00:05:58,880 --> 00:06:00,340 Δώσ' το μου, γαμώτο! 112 00:06:02,460 --> 00:06:03,920 Έιντριαν! 113 00:06:05,380 --> 00:06:06,510 Γουστάρεις; 114 00:06:06,680 --> 00:06:08,470 Καλωσόρισες στο Ντέρι, μαλάκα. 115 00:06:10,260 --> 00:06:11,890 Όχι! Έιντριαν! 116 00:06:12,060 --> 00:06:13,520 Όχι! 117 00:06:15,890 --> 00:06:16,900 Πάμε να φύγουμε. 118 00:06:17,730 --> 00:06:19,150 -Πάμε! -Όχι! 119 00:06:25,400 --> 00:06:26,740 Έιντριαν! 120 00:06:27,820 --> 00:06:28,870 Βοήθεια! 121 00:06:30,330 --> 00:06:31,910 Βοήθεια! 122 00:06:33,080 --> 00:06:34,200 Κάποιος! 123 00:06:38,170 --> 00:06:39,920 Ας με βοηθήσει κάποιος! 124 00:06:58,480 --> 00:07:00,110 Έιντριαν. 125 00:07:09,660 --> 00:07:11,120 Όχι! 126 00:07:15,540 --> 00:07:17,000 Έιντριαν! 127 00:07:25,130 --> 00:07:28,050 Όλοι επιπλέουμε εδώ κάτω! 128 00:07:31,550 --> 00:07:33,010 Το θέμα είναι ότι... 129 00:07:33,760 --> 00:07:36,430 ενίοτε, αυτά που θα θέλαμε να ξεχάσουμε... 130 00:07:38,020 --> 00:07:40,440 αυτά που παλέψαμε ν' αφήσουμε πίσω μας... 131 00:07:42,020 --> 00:07:43,650 δεν μένουν πίσω. 132 00:07:46,190 --> 00:07:47,320 Προς όλες τις μονάδες. 133 00:07:47,490 --> 00:07:49,990 Βρέθηκε πτώμα διαμελισμένο. 134 00:07:50,160 --> 00:07:52,320 Δεν άκουσα. "Διαμελισμένο" είπες; 135 00:07:52,490 --> 00:07:53,490 Επιβεβαιώνω. 136 00:07:53,660 --> 00:07:56,080 Κοντά στη νότια είσοδο των εκδηλώσεων. 137 00:07:56,500 --> 00:07:57,750 Ελήφθη. Καθ' οδόν. 138 00:07:57,910 --> 00:08:00,080 -Οδηγίες για την κίνηση; -Επιβεβαιώνω. 139 00:08:00,250 --> 00:08:03,040 Ο διοικητής είπε να κλείσετε τη γέφυρα της οδού Ντέρι. 140 00:08:03,210 --> 00:08:05,880 Ενίοτε, γυρίζουν και σε στοιχειώνουν. 141 00:08:32,240 --> 00:08:34,200 ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΝΤΕΡΙ 142 00:08:49,630 --> 00:08:53,050 ΓΥΡΝΑ ΠΙΣΩ 143 00:09:03,940 --> 00:09:06,940 ΤΟ ΑΥΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 144 00:09:16,780 --> 00:09:17,790 Η ΣΟΦΙΤΑ 145 00:09:17,950 --> 00:09:19,160 ΕΣΩΤ. ΣΟΦΙΤΑΣ 146 00:09:24,750 --> 00:09:26,670 Κύριε Ντένμπροου; Σας θέλουν στο πλατό. 147 00:09:31,630 --> 00:09:33,340 Από δω πάμε. 148 00:09:34,800 --> 00:09:36,510 -Προλαβαίνω. -Όχι, μη! 149 00:09:36,680 --> 00:09:38,180 Μακριά απ' την πόρτα! 150 00:09:38,350 --> 00:09:39,430 Δεν έχεις δει Ιντιάνα Τζόουνς; 151 00:09:39,600 --> 00:09:41,350 Πρόσεχε. 152 00:09:41,520 --> 00:09:42,810 Είσαι με το συνεργείο; 153 00:09:42,980 --> 00:09:44,730 Είμαι ο σεναριογράφος. 154 00:09:54,450 --> 00:09:55,780 Ήρθε ο άντρας σου. 155 00:09:55,950 --> 00:09:57,370 Γεια! Έχεις τις σελίδες; 156 00:09:58,120 --> 00:09:59,540 Μακριά απ' τον γερανό. 157 00:10:00,580 --> 00:10:03,580 Φίλε μου, η ταινία θέλει ένα τέλος. 158 00:10:04,290 --> 00:10:06,080 -Το ξέρεις, έτσι; -Ναι. 159 00:10:06,250 --> 00:10:09,250 Είπες ότι ήθελες άλλη μια μέρα για να τελειώσεις τις σελίδες... 160 00:10:09,420 --> 00:10:10,590 κι έχουμε γύρισμα απόψε. 161 00:10:10,750 --> 00:10:11,710 Σε 17 ώρες... 162 00:10:11,880 --> 00:10:12,840 Ηρεμήστε, εντάξει; 163 00:10:13,010 --> 00:10:14,010 Ήρεμος είμαι. 164 00:10:14,170 --> 00:10:15,970 Θέλω να είσαι ευχαριστημένος. 165 00:10:16,140 --> 00:10:17,430 Κατάλαβες; Με το μέρος σου είμαι. 166 00:10:17,600 --> 00:10:19,560 Ωραία. Επειδή στο βιβλίο μου, το τέλος... 167 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 Είναι φρικτό. 168 00:10:21,140 --> 00:10:23,810 Με κάθε σεβασμό, ο κόσμος λάτρεψε το βιβλίο. 169 00:10:23,980 --> 00:10:25,140 Εκτός απ' το τέλος. 170 00:10:25,640 --> 00:10:27,190 Σ' εσένα άρεσε, είπες. 171 00:10:27,350 --> 00:10:28,480 Ψέμα ήταν. 172 00:10:28,980 --> 00:10:31,070 -Μπορείς και καλύτερα. -Ναι. 173 00:10:31,230 --> 00:10:33,690 Όντρα, έχεις τις σημειώσεις μου. 174 00:10:34,240 --> 00:10:36,490 Ευχαριστώ πολύ. Πάμε στην πρώτη θέση. 175 00:10:36,950 --> 00:10:38,160 Γεια. 176 00:10:38,320 --> 00:10:40,240 Έχεις τις σημειώσεις του; 177 00:10:40,410 --> 00:10:41,910 Δεν έχει άδικο. 178 00:10:42,410 --> 00:10:43,450 Δεν σ' αρέσει κανένα τέλος μου; 179 00:10:44,080 --> 00:10:45,500 Όχι κανένα. 180 00:10:45,660 --> 00:10:46,670 Απλώς, αυτό το τέλος... 181 00:10:46,830 --> 00:10:48,040 -Εντάξει. -Απλώς... 182 00:10:48,920 --> 00:10:51,170 Τι; Θες να σου λέω ψέματα... 183 00:10:51,340 --> 00:10:53,130 -επειδή είμαι γυναίκα σου; -Είσαι γυναίκα μου; 184 00:10:53,300 --> 00:10:54,760 Όχι. Αλλά, ξέρεις κάτι; 185 00:10:54,920 --> 00:10:56,760 Με δουλεύεις οκτώ χρόνια τώρα; 186 00:10:56,930 --> 00:10:58,180 Δεν το περίμενα. 187 00:10:58,340 --> 00:11:01,010 Δεν σε δουλεύω. 188 00:11:01,180 --> 00:11:04,520 Όλοι θέλουν χαρούμενο τέλος. Μια λύτρωση. 189 00:11:04,680 --> 00:11:06,350 Αλλά δεν είναι ρεαλιστικό. 190 00:11:06,520 --> 00:11:08,600 Αυτό που θέλει ο Πίτερ και το στούντιο... 191 00:11:08,770 --> 00:11:10,980 Το στούντιο; Από πότε έγινες επιχειρηματίας; 192 00:11:11,150 --> 00:11:12,650 Είσαι καλλιτέχνις. 193 00:11:12,820 --> 00:11:14,570 Γιατί δεν το κάνεις όπως το έγραψα; 194 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 Όπως το ήθελα. 195 00:11:15,900 --> 00:11:17,070 Γιατί να μην είσαι όπως σε θέλω; 196 00:11:17,950 --> 00:11:19,620 Άντε πηδήξου, Μπιλ. 197 00:11:19,780 --> 00:11:22,620 Σεναριακά. Ως ρόλος. Όχι εσύ. 198 00:11:29,830 --> 00:11:30,960 Εμπρός; 199 00:11:31,130 --> 00:11:33,590 Ο Μπιλ Ντένμπροου; Ο Μάικ είμαι. 200 00:11:33,750 --> 00:11:34,760 Ποιος Μάικ; 201 00:11:35,840 --> 00:11:37,170 Ο Μάικ Χάνλον. 202 00:11:37,970 --> 00:11:39,130 Απ' το Ντέρι. 203 00:11:46,850 --> 00:11:48,390 Πρέπει να γυρίσεις πίσω. 204 00:11:54,900 --> 00:11:57,650 Έντι, σου 'χω πει να μη με τρομάζεις έτσι. 205 00:11:57,820 --> 00:12:00,410 -Και με αγνοείς. -Να χαρείς, Μάιρα. Όχι τώρα. 206 00:12:00,570 --> 00:12:02,030 Δεν έπρεπε να βγεις. 207 00:12:02,950 --> 00:12:05,410 Δεν είναι ασφαλές να οδηγείς όταν γλιστράει ο δρόμος. 208 00:12:05,580 --> 00:12:07,540 Η βροχή σταμάτησε πριν τρεις ώρες. 209 00:12:07,710 --> 00:12:09,080 Εντάξει; Όλα καλά. 210 00:12:09,250 --> 00:12:11,210 Σπίρτο! Εμείς να μην προχωρήσουμε; 211 00:12:11,380 --> 00:12:12,590 Κι άμα ντεραπάρεις; 212 00:12:12,750 --> 00:12:14,300 Δεν πρόκειται. 213 00:12:14,460 --> 00:12:16,260 Ξέρω ν' αξιολογώ κινδύνους. 214 00:12:16,420 --> 00:12:17,920 Γι' αυτό, άκου με όταν σου λέω 215 00:12:18,090 --> 00:12:20,800 ότι, στατιστικά, είναι πιο πιθανό να πάθω κάτι 216 00:12:20,970 --> 00:12:23,050 επειδή σου μιλώ στο τηλέφωνο! 217 00:12:23,220 --> 00:12:26,350 Εντάξει; Κλείνω. Τα λέμε σύντομα. Γεια. 218 00:12:28,680 --> 00:12:30,020 Έντουαρντ Κάσπμπρακ. 219 00:12:30,190 --> 00:12:32,520 Δεν είπες, "Εντάξει, γεια, σ' αγαπώ" όπως συνήθως. 220 00:12:32,690 --> 00:12:34,770 Άκου. Δεν μπορώ! Θ' αργήσω στη... 221 00:12:34,940 --> 00:12:36,280 ΚΛΗΣΗ ΝΤΕΡΙ, ΜΕΪΝ 222 00:12:36,440 --> 00:12:37,280 ...συνάντηση. 223 00:12:37,440 --> 00:12:38,650 Πες "Σ' αγαπώ", Έντι. 224 00:12:38,820 --> 00:12:40,110 Σ' αγαπώ, μανούλα. 225 00:12:40,780 --> 00:12:41,610 Τι; 226 00:12:42,410 --> 00:12:43,240 Μάιρα. 227 00:12:43,410 --> 00:12:44,280 Γεια. 228 00:12:45,450 --> 00:12:46,910 Εμπρός; Ποιος είναι; 229 00:12:47,080 --> 00:12:48,370 Εγώ. Ο Μάικ. 230 00:12:48,540 --> 00:12:49,790 Ποιος Μάικ; 231 00:12:52,580 --> 00:12:54,000 Έντι! Είσαι καλά; 232 00:12:54,170 --> 00:12:55,670 Ναι, μια χαρά. 233 00:13:01,470 --> 00:13:05,010 Φίλε, τι φάση; Ήσουν μια χαρά πριν λίγο. 234 00:13:05,180 --> 00:13:06,390 Ποιος τηλεφώνησε; 235 00:13:07,350 --> 00:13:09,310 Ριτς; Μίλα μου. 236 00:13:09,850 --> 00:13:11,390 Βγαίνεις σε δύο. Είσαι καλά; 237 00:13:11,560 --> 00:13:13,190 Δεν σε βλέπω καλά. 238 00:13:15,440 --> 00:13:16,570 -Είμαι καλά. -Σίγουρα; 239 00:13:16,730 --> 00:13:18,030 Προχωράμε, τότε. 240 00:13:18,190 --> 00:13:19,280 Εξήντα δεύτερα. 241 00:13:19,440 --> 00:13:21,990 Πιο γρήγορα. Του φέρνεις λίγο νεράκι; 242 00:13:22,150 --> 00:13:23,950 -Μπέρμπον. -Μπέρμπον. Έγινε. 243 00:13:24,110 --> 00:13:24,950 Και μια μέντα. 244 00:13:25,620 --> 00:13:26,660 Αρχίζουμε. 245 00:13:26,830 --> 00:13:28,290 Δεν το 'χω καθόλου. 246 00:13:28,450 --> 00:13:30,450 -Είναι η δουλειά σου. Σκίζεις. -Αστραπή. 247 00:13:30,620 --> 00:13:32,410 Εντάξει. Είμαστε έτοιμοι και... 248 00:13:32,580 --> 00:13:33,710 Πού πας; 249 00:13:33,870 --> 00:13:35,170 Από δω. Μπράβο. 250 00:13:35,330 --> 00:13:36,420 Εντάξει. 251 00:13:37,040 --> 00:13:39,340 Ωραία. Πώς είμαι; 252 00:13:39,510 --> 00:13:41,130 Τρέμουν τα χέρια σου. 253 00:13:41,300 --> 00:13:42,590 Γαμώτο. 254 00:13:42,760 --> 00:13:46,890 Κυρίες και κύριοι, υποδεχτείτε τον Ρίτσι Τόζιερ! 255 00:13:53,600 --> 00:13:55,310 Ωραία. Πώς είμαστε απόψε; 256 00:13:58,150 --> 00:14:02,320 Η κοπέλα μου με έπιασε ν' αυνανίζομαι βλέποντας τη σελίδα μιας φίλης της. 257 00:14:05,030 --> 00:14:06,620 Τώρα πάω στους Ανώνυμους Αυνάνες. 258 00:14:08,120 --> 00:14:12,710 Και σηκώνομαι στην πρώτη συνεδρία και λέω, "Είμαι ο Βρομόστομος Ρίτσι". 259 00:14:12,870 --> 00:14:14,620 -Βρομόστομε. -Σκάσε, Ρίτσι. 260 00:14:14,790 --> 00:14:16,500 -Ανώμαλε. -Σκάσε, Ρίτσι. 261 00:14:16,670 --> 00:14:17,710 Κότα! 262 00:14:17,880 --> 00:14:19,500 Βρομόστομος. 263 00:14:22,260 --> 00:14:23,800 Ξέχασα την ατάκα. 264 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 Είσαι μούφα! 265 00:14:29,350 --> 00:14:30,350 ΧΑΝΣΚΟΜ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ 266 00:14:30,510 --> 00:14:32,560 Ευχαριστούμε για την παρουσίαση. 267 00:14:32,730 --> 00:14:36,560 Αυτό θα περιλαμβάνει πάνω από εκατό χιλιάδες τετραγωνικά μέτρα... 268 00:14:36,730 --> 00:14:39,730 επαγγελματικού και οικιστικού χώρου. 269 00:14:39,900 --> 00:14:41,530 Υπερσύγχρονα κτίρια γραφείων. 270 00:14:41,690 --> 00:14:46,200 Θέλω να καταλάβω πώς θα δημιουργήσουμε κι άλλες ευκαιρίες λιανικού εμπορίου. 271 00:14:46,950 --> 00:14:50,200 Αν βάλουμε τοίχους κατά μήκος... 272 00:14:50,370 --> 00:14:51,620 Βγάλτε τους. 273 00:14:53,580 --> 00:14:56,040 Με κάθε σεβασμό, κύριε Χάνσκομ... 274 00:14:56,460 --> 00:14:59,500 Μπεν, παρακαλώ. Και με κάθε σεβασμό... 275 00:14:59,670 --> 00:15:02,920 με πιάνει κλειστοφοβία και μόνο που βλέπω τη μακέτα. 276 00:15:03,800 --> 00:15:07,090 Αν βάλετε κι άλλους τοίχους, θα μοιάζει με φυλακή. 277 00:15:07,260 --> 00:15:08,550 Και τι κάνει ο κόσμος εκεί; 278 00:15:08,720 --> 00:15:10,260 Δραπετεύει. Σωστά; 279 00:15:10,800 --> 00:15:13,430 Αυτό το μέρος θα 'πρεπε να φέρνει κόσμο κοντά. 280 00:15:14,140 --> 00:15:15,350 Ένας τόπος συνάντησης. 281 00:15:20,150 --> 00:15:22,070 ΕΡΛΙ 282 00:15:23,030 --> 00:15:24,490 Μια λέσχη. 283 00:15:25,650 --> 00:15:28,860 Κι αν, όσο ο κόσμος είναι εκεί... 284 00:15:29,030 --> 00:15:30,950 ΜΕΪΝ 285 00:15:33,080 --> 00:15:34,410 Με συγχωρείτε. 286 00:15:40,420 --> 00:15:41,750 -Εμπρός; -Μπεν; 287 00:15:42,540 --> 00:15:45,090 Μάικ Χάνλον εδώ. Απ' το Ντέρι. 288 00:16:03,070 --> 00:16:04,280 Να το κλείσω; 289 00:16:04,980 --> 00:16:06,490 Σίγουρα θα πάρεις άδεια; 290 00:16:06,650 --> 00:16:08,030 Καλοκαίρι είναι, γιατί όχι; 291 00:16:09,530 --> 00:16:11,530 Φύγαμε για Μπουένος Άιρες. 292 00:16:23,710 --> 00:16:24,710 ΜΕΪΝ 293 00:16:25,920 --> 00:16:27,300 Στάνλεϊ Γιούρις εδώ. 294 00:16:28,800 --> 00:16:29,930 Ο Μάικ είμαι. 295 00:16:30,470 --> 00:16:31,510 Συγγνώμη; 296 00:16:31,680 --> 00:16:33,010 Ο Μάικ Χάνλον. 297 00:16:33,890 --> 00:16:35,180 Απ' το Ντέρι. 298 00:16:37,430 --> 00:16:38,640 Μάικ. 299 00:16:39,100 --> 00:16:41,100 Θεέ μου, συγγνώμη. Γεια. 300 00:16:41,730 --> 00:16:43,610 Δεν ξέρω γιατί δεν... 301 00:16:46,610 --> 00:16:48,400 Πόσος καιρός πέρασε; 302 00:16:48,570 --> 00:16:49,990 Αρκετός. 303 00:16:51,820 --> 00:16:53,070 Είκοσι επτά χρόνια. 304 00:16:59,710 --> 00:17:00,710 Επέστρεψε, έτσι; 305 00:17:01,830 --> 00:17:03,000 Γι' αυτό με καλείς; 306 00:17:03,170 --> 00:17:04,840 Αρχίζει πάλι, Σταν. 307 00:17:05,420 --> 00:17:07,250 Συμβαίνουν άσχημα πράγματα. 308 00:17:07,840 --> 00:17:10,590 Πήρες τους άλλους; Κι αν δεν έρθουν; 309 00:17:10,760 --> 00:17:12,640 Πήραμε όρκο, το ξέχασες; 310 00:17:13,720 --> 00:17:15,140 Πόσο γρήγορα μπορείς να έρθεις; 311 00:17:18,720 --> 00:17:20,640 Πρέπει να τακτοποιήσω διάφορα... 312 00:17:20,810 --> 00:17:22,350 Αύριο. 313 00:17:23,440 --> 00:17:24,810 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 314 00:17:27,070 --> 00:17:28,070 Θα σου στείλω ό,τι χρειάζεσαι. 315 00:17:29,440 --> 00:17:30,650 Τα λέμε σύντομα. 316 00:18:06,360 --> 00:18:10,230 Ορκίζεσαι; 317 00:18:18,330 --> 00:18:19,740 Ορκίζομαι, Μπιλ. 318 00:19:04,120 --> 00:19:06,170 ΝΤΕΡΙ, ΜΕΪΝ 319 00:19:07,250 --> 00:19:08,670 Ορκίστηκες, Μπέβερλι. 320 00:19:08,830 --> 00:19:10,500 Λυπάμαι πολύ, Μάικ. 321 00:19:10,670 --> 00:19:12,960 Δεν το θυμάμαι καν. 322 00:19:13,460 --> 00:19:16,680 Σκέφτηκες ποτέ γιατί δεν θυμάσαι σημαντικά πράγματα; 323 00:19:17,470 --> 00:19:21,010 Την καταγωγή σου, την ταυτότητά σου... 324 00:19:21,180 --> 00:19:22,850 γιατί έχεις ουλή στο χέρι; 325 00:19:25,980 --> 00:19:27,600 Κανείς δεν το θυμόταν. 326 00:19:28,230 --> 00:19:31,440 Ο Έντι, ο Μπεν, ο Σταν, ο Ρίτσι... 327 00:19:31,610 --> 00:19:32,570 ο Μπιλ. 328 00:19:32,730 --> 00:19:33,980 Ο Μπιλ. 329 00:19:34,990 --> 00:19:36,740 Πρέπει να γυρίσεις πίσω. 330 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 Όλοι σας πρέπει. 331 00:19:41,450 --> 00:19:43,040 Πότε; 332 00:20:00,430 --> 00:20:01,850 Είσαι καλά; Τι γίνεται; 333 00:20:02,010 --> 00:20:06,020 Πακετάρεις μέσα στη νύχτα; 334 00:20:06,180 --> 00:20:07,640 Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω. 335 00:20:07,810 --> 00:20:10,190 Ξέρω ότι ήταν εξαντλητική εβδομάδα. 336 00:20:10,350 --> 00:20:13,980 Έλαβα μια κλήση από έναν παλιό φίλο στο Ντέρι. 337 00:20:16,190 --> 00:20:17,740 Πρέπει να πάω. 338 00:20:18,820 --> 00:20:20,360 Δεν μπορώ να σου εξηγήσω. 339 00:20:20,530 --> 00:20:21,530 Δεν πειράζει. 340 00:20:23,490 --> 00:20:26,120 Δεν χρειάζομαι εξηγήσεις. Χαλάρωσε. 341 00:20:26,870 --> 00:20:28,210 Σ' εμπιστεύομαι. 342 00:20:28,370 --> 00:20:29,620 Ευχαριστώ. 343 00:20:32,880 --> 00:20:36,800 Απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί μου λες ψέματα. 344 00:20:41,300 --> 00:20:42,640 Σε άκουσα. 345 00:20:43,850 --> 00:20:45,810 Ανέφερες το όνομα "Μάικ". 346 00:20:46,470 --> 00:20:47,470 Ναι, τον φίλο μου. 347 00:20:47,640 --> 00:20:49,310 Ήμασταν μια παρέα τότε... 348 00:20:49,480 --> 00:20:51,730 και πήραμε όρκο ως παιδιά. 349 00:20:51,900 --> 00:20:54,690 Η εμπιστοσύνη είναι το παν σε μια σχέση. 350 00:20:54,860 --> 00:20:57,740 Ξέρεις ότι είναι το παν για μένα, σωστά; 351 00:20:58,110 --> 00:20:59,990 Το ξέρω. Δεν είναι κάτι... 352 00:21:00,150 --> 00:21:01,990 Τι; Σαν την τελευταία φορά; 353 00:21:02,160 --> 00:21:03,780 Δεν σ' απάτησα ποτέ. 354 00:21:03,950 --> 00:21:06,620 Δεν ξέρεις να λες ψέματα, Μπεβ. 355 00:21:06,790 --> 00:21:08,830 Δεν θα πας πουθενά, εντάξει; 356 00:21:09,290 --> 00:21:11,750 Θέλω να μείνεις εδώ... 357 00:21:11,920 --> 00:21:14,590 και να μου δείξεις αυτό που θα κάνεις με τον Μάικ. 358 00:21:14,750 --> 00:21:15,590 Εντάξει; 359 00:21:15,710 --> 00:21:17,130 Με πονάς, καλέ μου. 360 00:21:17,460 --> 00:21:20,380 Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ. Το ξέρεις, έτσι; 361 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 Συγγνώμη. 362 00:21:30,350 --> 00:21:31,890 -Μην το κάνεις πιο δύσκολο! -Μη. 363 00:21:58,800 --> 00:22:00,920 Είσαι ένα τίποτα χωρίς εμένα! 364 00:22:01,630 --> 00:22:03,180 Κάνω λάθος; 365 00:23:04,150 --> 00:23:06,110 ΜΠΑΟΥΕΡΣ 366 00:23:17,920 --> 00:23:19,170 Χριστέ μου. 367 00:23:19,630 --> 00:23:20,630 Παίδες. 368 00:23:21,420 --> 00:23:23,210 Πάντως, έχει κότσια το πιτσιρίκι. 369 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Μέχρι εκεί, Μπάουερς! 370 00:23:25,010 --> 00:23:26,220 Δεν τελείωσα ακόμη. 371 00:23:26,380 --> 00:23:27,760 Δεν τελείωσα ακόμη. 372 00:23:27,930 --> 00:23:28,930 -Γονάτισε. -Δεν μπορώ. Όχι! 373 00:23:29,090 --> 00:23:30,430 Πρέπει να τους σκοτώσω όλους! 374 00:23:31,390 --> 00:23:32,850 Θα τους σκοτώσω όλους! 375 00:23:33,180 --> 00:23:35,230 -Βάλτε του χειροπέδες! -Άντε πηδήξου! 376 00:23:36,190 --> 00:23:37,190 Άντε πηδήξου! 377 00:23:37,350 --> 00:23:41,270 Χένρι Μπάουερς, συλλαμβάνεσαι για τον φόνο του Όσκαρ Μπάουερς. 378 00:23:41,440 --> 00:23:43,400 Κατάλαβες, ηλίθιε; 379 00:23:44,690 --> 00:23:46,400 Έχεις δικαίωμα για δικηγόρο. 380 00:23:46,570 --> 00:23:48,450 Έχεις το δικαίωμα να σιωπήσεις. 381 00:24:33,870 --> 00:24:34,870 Μπάουερς! 382 00:24:35,490 --> 00:24:38,080 Μπάουερς, ηρέμησε πια! 383 00:24:47,010 --> 00:24:49,630 Κάποιος θέλει λίγη κλοζαπίνη παραπάνω. 384 00:24:51,220 --> 00:24:53,010 Μείνε στο δωμάτιό σου. 385 00:25:53,820 --> 00:25:54,870 Χόκστετερ. 386 00:25:59,250 --> 00:26:00,410 Το μαχαίρι μου. 387 00:26:06,420 --> 00:26:08,960 ΠΕΤΡΑΔΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ 388 00:26:15,800 --> 00:26:17,350 Προσέξτε. 389 00:26:17,510 --> 00:26:18,850 Από δω. 390 00:26:19,010 --> 00:26:20,470 Ευχαριστώ πολύ. 391 00:26:26,110 --> 00:26:28,150 -Μάικ, μια χαρά σε βλέπω. -Μπιλ. 392 00:26:28,320 --> 00:26:29,650 Γεια. Τι γίνεσαι; 393 00:26:30,570 --> 00:26:31,400 Μπιλ. 394 00:26:32,740 --> 00:26:33,860 Δεν ήξερα αν κάποιος από εσάς... 395 00:26:34,030 --> 00:26:35,070 -Μετά από τόσον καιρό... -Ναι. 396 00:26:35,240 --> 00:26:36,070 Όμως εσύ ήρθες. 397 00:26:36,240 --> 00:26:38,330 Ο όρκος είναι όρκος. 398 00:26:38,490 --> 00:26:40,200 Οι Χαμένοι... 399 00:26:41,410 --> 00:26:42,540 μένουν ενωμένοι. 400 00:26:43,160 --> 00:26:44,210 Οι Χαμένοι. 401 00:26:44,370 --> 00:26:46,580 Το θυμάσαι. Καλό αυτό. 402 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 Τι άλλο θυμάσαι; 403 00:26:49,550 --> 00:26:52,920 Είμαι αλλεργικός στη σόγια, ό,τι έχει αβγό, γλουτένη... 404 00:26:53,090 --> 00:26:56,760 κι αν φάω κάσιους, μπορεί να πεθάνω κανονικά. 405 00:26:58,100 --> 00:26:59,720 Πλάκα κάνεις! 406 00:27:15,150 --> 00:27:16,860 Υπάρχει σύνθημα, μήπως; 407 00:27:19,740 --> 00:27:20,580 Συγγνώμη. 408 00:27:21,790 --> 00:27:23,160 Ο καινούργιος. 409 00:27:24,410 --> 00:27:25,250 Μπεν; 410 00:27:26,170 --> 00:27:27,210 Ναι. 411 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 Θεέ μου. 412 00:27:30,630 --> 00:27:31,630 Θεέ μου. 413 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 Πάει τόσος καιρός. 414 00:27:38,050 --> 00:27:40,050 Πάρ' το χαλαρά, Μπεν. 415 00:27:40,220 --> 00:27:41,060 Κι εσύ, Μπέβερλι. 416 00:27:41,810 --> 00:27:43,060 Κράτα γερά, καινούργιε. 417 00:27:47,140 --> 00:27:49,100 Κουκλάκια είστε κι οι δύο. 418 00:27:49,270 --> 00:27:51,230 Εμένα τι σκατά με βρήκε; 419 00:27:52,780 --> 00:27:53,980 -Πώς πάει, φίλε; -Τι λέει; 420 00:27:54,150 --> 00:27:55,950 -Ο Ρίτσι είμαι. Γεια. -Ναι. Μπεν. 421 00:27:57,530 --> 00:27:59,110 -Γεια. -Γεια σου. 422 00:28:01,700 --> 00:28:03,990 Η συνάντηση της Λέσχης των Χαμένων ξεκίνησε επίσημα. 423 00:28:04,160 --> 00:28:05,330 Κοίτα εδώ φάτσες. 424 00:28:08,710 --> 00:28:09,750 Ο Μπεν. 425 00:28:16,510 --> 00:28:18,010 Έντι, παντρεύτηκες; 426 00:28:18,180 --> 00:28:19,390 Πού είδες το αστείο; 427 00:28:19,550 --> 00:28:20,680 Τι; Με γυναίκα; 428 00:28:21,100 --> 00:28:22,350 Άντε πηδήξου, φίλε. 429 00:28:22,810 --> 00:28:23,810 Εσύ! 430 00:28:23,970 --> 00:28:25,430 Εσύ, Βρομόστομε; Παντρεύτηκες; 431 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 Σιγά μην παντρεύτηκε ο Ρίτσι. 432 00:28:27,640 --> 00:28:28,690 Όχι, παντρεύτηκα. 433 00:28:28,850 --> 00:28:30,230 -Δεν το πιστεύω. -Πότε; 434 00:28:30,400 --> 00:28:31,610 -Δεν το έμαθες; -Όχι. 435 00:28:31,770 --> 00:28:32,940 -Δεν το 'ξερες; -Όχι. 436 00:28:33,110 --> 00:28:36,070 Εγώ κι η μάνα σου είμαστε πολύ ευτυχισμένοι. 437 00:28:36,320 --> 00:28:37,650 Πολύ, όμως. 438 00:28:37,820 --> 00:28:38,900 Το 'χαψε κανονικά! 439 00:28:40,320 --> 00:28:41,320 Άντε πηδήξου. 440 00:28:41,490 --> 00:28:44,200 Είναι πολύ γλυκιά. Καμιά φορά, με αγκαλιάζει... 441 00:28:44,370 --> 00:28:46,410 και μου ψιθυρίζει... 442 00:28:49,920 --> 00:28:52,000 Το καταλάβαμε. Είχα χοντρή μαμά. 443 00:28:53,630 --> 00:28:55,750 Γελάσαμε. Ξεκαρδιστήκαμε. 444 00:28:57,840 --> 00:28:59,220 Ναι, ωραίο ρολόι. 445 00:28:59,380 --> 00:29:01,680 Ας μιλήσουμε για τον ελέφαντα που δεν είναι εδώ... 446 00:29:01,840 --> 00:29:02,930 Μπεν. 447 00:29:03,100 --> 00:29:04,220 Τι διάολο, φίλε; 448 00:29:04,390 --> 00:29:06,520 Καλά. Προφανώς, έχασα μερικά κιλά. 449 00:29:06,680 --> 00:29:08,270 -Μερικά; -Αυτό ξαναπές το. 450 00:29:08,430 --> 00:29:09,640 Είσαι γκόμενος! 451 00:29:09,810 --> 00:29:10,940 Ισχύει. 452 00:29:11,100 --> 00:29:13,650 Είσαι όλοι οι Βραζιλιάνοι ποδοσφαιριστές σε ένα. 453 00:29:13,810 --> 00:29:16,030 Αφήστε τον. Είναι σε δύσκολη θέση. 454 00:29:16,190 --> 00:29:17,860 Εντάξει, καλά. Σας παρακαλώ. 455 00:29:18,030 --> 00:29:19,610 Θα 'ρθει ο Στάνλεϊ ή όχι; 456 00:29:19,780 --> 00:29:21,070 Ας με σώσει κάποιος. 457 00:29:23,200 --> 00:29:24,450 Ο Σταν. 458 00:29:25,950 --> 00:29:26,950 Ο Σταν... 459 00:29:27,620 --> 00:29:29,460 Ο Σταν Γιούρις. Ο Σταν Ούρα. 460 00:29:29,960 --> 00:29:32,000 Όχι, αυτός είναι μεγάλη κότα. 461 00:29:32,170 --> 00:29:33,210 Δεν θα εμφανιστεί. 462 00:29:33,380 --> 00:29:35,040 Γιατί να σε σώσει ο Στάνλεϊ; 463 00:29:35,380 --> 00:29:37,960 Εγώ δεν σου έκανα την επέμβαση... 464 00:29:38,130 --> 00:29:39,510 -όταν σε μαχαίρωσε; -Ναι! 465 00:29:39,670 --> 00:29:40,670 Ναι! Σωστά! 466 00:29:40,840 --> 00:29:42,720 Πες μου ότι έγινες γιατρός. 467 00:29:42,890 --> 00:29:46,310 Όχι, τελικά έγινα αναλυτής κινδύνου. 468 00:29:46,470 --> 00:29:47,470 Πολύ ενδιαφέρον. 469 00:29:47,640 --> 00:29:48,890 Τι περιλαμβάνει αυτό; 470 00:29:49,060 --> 00:29:52,020 Δουλεύω για μεγάλη ασφαλιστική... 471 00:30:00,780 --> 00:30:02,400 Άντε πηδήξου, φίλε. 472 00:30:02,570 --> 00:30:04,410 Δεν είχες κάτι άλλο να κάνεις; 473 00:30:05,240 --> 00:30:06,990 -Δεν είναι αστείο. -Είναι. 474 00:30:07,950 --> 00:30:09,950 Εσύ γιατί γελάς; 475 00:30:10,410 --> 00:30:12,160 Έχω μια πρόποση... 476 00:30:13,920 --> 00:30:15,170 για τους Χαμένους. 477 00:30:21,470 --> 00:30:22,930 Ας φιληθούμε, καλύτερα! 478 00:30:30,430 --> 00:30:31,640 -Αυτά είναι. -Ευχαριστούμε. 479 00:30:31,810 --> 00:30:33,350 Ευχαριστώ. 480 00:30:33,520 --> 00:30:36,440 Τα Rogan-Marsh που φοράει η γυναίκα μου; 481 00:30:36,610 --> 00:30:38,150 Αυτό είναι μεγάλο. 482 00:30:38,860 --> 00:30:41,740 Εμείς τα φτιάχνουμε. Εγώ κι ο άντρας μου, ο Τομ. 483 00:30:42,110 --> 00:30:43,200 Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι; 484 00:30:43,360 --> 00:30:44,910 Είδαμε την ταινία σου... 485 00:30:45,070 --> 00:30:46,280 -παρεμπιπτόντως. -Αλήθεια; 486 00:30:46,450 --> 00:30:47,780 -Ήταν τέλεια. -Θεέ μου. 487 00:30:47,950 --> 00:30:49,580 Πολύ τρομακτική. 488 00:30:49,950 --> 00:30:50,950 Το τέλος, χάλια; 489 00:30:53,410 --> 00:30:55,040 Ναι. Λυπάμαι. 490 00:30:55,210 --> 00:30:56,330 Δεν πειράζει. 491 00:31:02,420 --> 00:31:03,470 Τι; 492 00:31:03,630 --> 00:31:05,010 Τίποτα. Είναι περίεργο. 493 00:31:05,180 --> 00:31:06,220 Ναι. 494 00:31:06,390 --> 00:31:11,140 Όλες αυτές οι αναμνήσεις, οι άνθρωποι που δεν θυμάμαι καν ότι ξέχασα. 495 00:31:13,520 --> 00:31:15,020 Δεν είναι περίεργο; 496 00:31:15,730 --> 00:31:17,610 Τώρα που είμαστε όλοι εδώ... 497 00:31:17,770 --> 00:31:20,360 ξανάρχονται όλα πιο γρήγορα. 498 00:31:20,520 --> 00:31:21,530 Τα πάντα. 499 00:31:22,860 --> 00:31:23,820 Ναι. 500 00:31:23,990 --> 00:31:25,700 Όταν με κάλεσε ο Μάικ, έκανα εμετό. 501 00:31:26,990 --> 00:31:28,620 Περίεργο, έτσι; Αγχώθηκα. 502 00:31:28,780 --> 00:31:30,160 Αρρώστησα και ξέρασα. 503 00:31:32,160 --> 00:31:34,870 Τώρα είμαι καλά. Χαίρομαι που είμαι μαζί σας. 504 00:31:35,540 --> 00:31:36,790 Γιατί με κοιτάτε έτσι; 505 00:31:37,250 --> 00:31:38,880 Όταν με κάλεσε, τράκαρα. 506 00:31:39,040 --> 00:31:40,040 -Σοβαρά; -Ναι. 507 00:31:40,210 --> 00:31:41,460 Σε καταλαβαίνω. 508 00:31:41,630 --> 00:31:45,130 Κόντεψε να σπάσει η καρδιά μου. 509 00:31:46,340 --> 00:31:48,260 -Νόμιζα ότι ήμουν μόνο εγώ. -Ήταν καθαρός... 510 00:31:50,100 --> 00:31:51,100 Φόβος. 511 00:31:53,140 --> 00:31:56,060 Φόβος ήταν αυτό που ένιωσες. 512 00:31:56,230 --> 00:31:58,520 Γιατί νιώθουμε όλοι έτσι, Μάικ; 513 00:32:00,060 --> 00:32:02,900 Θυμάσαι κάτι που εμείς δεν θυμόμαστε, έτσι; 514 00:32:04,610 --> 00:32:06,740 Κάτι παθαίνουν όλοι φεύγοντας απ' την πόλη. 515 00:32:07,780 --> 00:32:09,370 Όσο απομακρύνεσαι, τόσο θολώνουν όλα. 516 00:32:10,120 --> 00:32:12,280 Αλλά εγώ, δεν έφυγα ποτέ. 517 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Άρα, ναι. 518 00:32:16,080 --> 00:32:17,210 Τα θυμάμαι. 519 00:32:18,620 --> 00:32:20,630 Τα θυμάμαι όλα. 520 00:32:24,090 --> 00:32:24,920 Ο Πένιγουαϊζ. 521 00:32:27,170 --> 00:32:28,630 Ο γαμημένος ο κλόουν. 522 00:32:29,340 --> 00:32:31,050 -Να πάρει. -Ο Πένιγουαϊζ. 523 00:32:31,720 --> 00:32:33,350 Είπες ότι ήθελες βοήθεια. 524 00:32:33,510 --> 00:32:34,720 Για ποιο πράγμα; 525 00:32:35,270 --> 00:32:38,270 Υπάρχει μια ηχώ στο Ντέρι που επιστρέφει κάθε 27 χρόνια. 526 00:32:38,440 --> 00:32:39,440 Τι εννοείς; 527 00:32:39,600 --> 00:32:41,110 Μισό λεπτό. Ακούστε. 528 00:32:41,270 --> 00:32:42,940 Νομίζαμε ότι το σταματήσαμε Αυτό τότε. 529 00:32:43,110 --> 00:32:44,610 Ότι ξεμπερδέψαμε, αλλά... 530 00:32:46,150 --> 00:32:46,990 Μάικ. 531 00:32:47,900 --> 00:32:50,700 Πριν από μία εβδομάδα έσφαξαν κάποιον Έντριαν Μέλον. 532 00:32:50,860 --> 00:32:53,410 Τις προάλλες εξαφανίστηκε κάποια Λίζα Όλμπρεχτ. 533 00:32:53,580 --> 00:32:54,660 Εντάξει. 534 00:32:54,830 --> 00:32:56,580 Είναι κι άλλοι και θα έχει συνέχεια. 535 00:32:56,750 --> 00:32:58,120 Δεν θέλω ν' ακούσω άλλο. 536 00:32:58,290 --> 00:33:00,250 -Κι άλλος θάνατος. Πόνος. -Ηρέμησε. 537 00:33:00,420 --> 00:33:01,460 Ας πιούμε κάτι ακόμα. 538 00:33:01,630 --> 00:33:03,000 Άσε να εξηγήσει. 539 00:33:03,170 --> 00:33:04,550 Εξήγησέ μας, Μάικ. 540 00:33:04,880 --> 00:33:06,260 Αυτή η ηχώ... 541 00:33:07,550 --> 00:33:09,220 μπορεί να αλλάξαμε το Αυτό... 542 00:33:09,380 --> 00:33:10,590 όπως άλλαξε κι εμάς. 543 00:33:10,760 --> 00:33:12,510 Αλλά δεν το σταματήσαμε. 544 00:33:12,680 --> 00:33:14,560 Επειδή ξαναγύρισε. 545 00:33:16,810 --> 00:33:18,060 Πήραμε όρκο. 546 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 Γι' αυτό σας έφερα πίσω. Γι' αυτό είστε εδώ. 547 00:33:22,560 --> 00:33:24,230 Για να τελειώσει Αυτό. 548 00:33:24,400 --> 00:33:25,770 Για πάντα. 549 00:33:28,070 --> 00:33:29,490 Μας κόπηκε το γέλιο. 550 00:33:30,030 --> 00:33:31,030 Να 'σαι καλά, Μάικ. 551 00:33:34,740 --> 00:33:36,870 Το μπισκότο της τύχης μου λέει "Δεν". 552 00:33:38,790 --> 00:33:40,120 Δεν το 'χουν και πολύ εδώ. 553 00:33:40,290 --> 00:33:41,420 Το δικό μου λέει "Υποθέτω". 554 00:33:41,580 --> 00:33:44,000 Θες να το βάλεις εδώ; 555 00:33:47,250 --> 00:33:48,510 Εσένα τι λέει, Μάικι; 556 00:33:54,220 --> 00:33:55,300 Στάσου, τι; 557 00:33:55,470 --> 00:33:57,060 Αυτό εννοώ. 558 00:33:57,220 --> 00:33:59,350 "Υποθέτω. Κατάφερε. Τα. Δεν. Ο." 559 00:33:59,520 --> 00:34:01,020 Είναι μήνυμα. 560 00:34:01,190 --> 00:34:02,940 Όχι, "Υποθέτω δεν τα κατάφερε". 561 00:34:03,100 --> 00:34:05,110 Γιατί υποθέτει ότι δεν τα κατάφερε; 562 00:34:05,270 --> 00:34:07,860 -Σε τι; -"Υποθέτω δεν τα κατάφερε". 563 00:34:08,030 --> 00:34:09,530 Το "δεν" μπροστά. Ορίστε. 564 00:34:09,690 --> 00:34:10,860 "Δεν υποθέτω, τα κατάφερε". 565 00:34:11,030 --> 00:34:13,360 -Δεν υποθέτω. -"Υποθέτω..." 566 00:34:13,530 --> 00:34:14,530 Όχι. "Τα κατάφερε υποθέτω". 567 00:34:14,700 --> 00:34:16,160 Για το Αυτό μιλάει; 568 00:34:16,320 --> 00:34:18,370 -Ναι. Καλά. -Αυτό υποθέτει; 569 00:34:18,530 --> 00:34:19,580 Αυτό πού πάει; 570 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Αυτό εννοώ. 571 00:34:20,910 --> 00:34:22,460 -Υποθέτω... -Δεν ξέρω τι σημαίνει! 572 00:34:22,750 --> 00:34:25,040 -Εσύ το έκανες, Μάικ; -Όχι. 573 00:34:25,210 --> 00:34:26,290 Άσ' τον να μιλήσει. 574 00:34:26,460 --> 00:34:28,710 Δεν το 'κανα εγώ. Αυτό το έκανε. 575 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Θέλω το σπρέι μου! 576 00:34:30,050 --> 00:34:31,760 Τι σου συμβαίνει, φίλε; Γιατί μας κάλεσες; 577 00:34:31,920 --> 00:34:33,380 -Δεν είναι καν αστείο! -Δεν είναι, γαμώτο! 578 00:34:33,550 --> 00:34:35,130 -Μπέβερλι; -Δεν είναι αστείο. 579 00:34:45,940 --> 00:34:47,480 ΣΤΑΝΛΕΪ 580 00:34:58,580 --> 00:35:01,830 ΥΠΟΘΕΤΩ Ο ΣΤΑΝΛΕΪ ΔΕΝ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΕ 581 00:35:05,000 --> 00:35:06,130 Γιατί λέει "Στάνλεϊ"; 582 00:35:07,540 --> 00:35:09,090 Ας μου απαντήσει κάποιος! 583 00:35:10,840 --> 00:35:11,960 Να πάρει. 584 00:35:13,420 --> 00:35:14,630 Να πάρει. 585 00:35:22,810 --> 00:35:24,640 Τι σκατά είν' αυτό, ρε φίλε; 586 00:35:25,230 --> 00:35:26,650 Θεέ μου. 587 00:35:42,790 --> 00:35:43,620 Γαμώτο. 588 00:35:46,870 --> 00:35:48,710 Το μπισκότο με κοιτάει, διάολε! 589 00:35:48,880 --> 00:35:49,710 Σκατά! 590 00:35:53,050 --> 00:35:55,050 Θέλω να φύγω. Δεν το αντέχω. 591 00:35:55,220 --> 00:35:57,010 Θέλω να πάω στο σπίτι μου! Θέλω να φύγω! 592 00:36:00,220 --> 00:36:01,060 Πλάκα κάνεις! 593 00:36:03,140 --> 00:36:04,350 Να πάρει η ευχή! 594 00:36:08,940 --> 00:36:10,270 Έντι! 595 00:36:27,920 --> 00:36:28,750 Γαμώτο! 596 00:36:29,170 --> 00:36:30,170 Δεν είναι αλήθεια! 597 00:36:31,540 --> 00:36:33,380 Δεν είναι! Δεν είναι! 598 00:36:34,550 --> 00:36:36,630 Δεν είναι αλήθεια! 599 00:36:36,800 --> 00:36:39,090 Δεν είναι αλήθεια! 600 00:36:39,260 --> 00:36:41,850 Δεν είναι αλήθεια! 601 00:36:42,760 --> 00:36:44,350 Όλα καλά; 602 00:36:46,430 --> 00:36:48,770 Ναι. Μας κάνετε τον λογαριασμό; 603 00:36:54,280 --> 00:36:55,530 Αυτά κάνει ο Πένιγουαϊζ. 604 00:36:55,690 --> 00:36:57,400 Παίζει μαζί μας. Ο Στάνλεϊ θα είναι καλά. 605 00:36:57,570 --> 00:36:58,860 Μάικ, έχεις τον αριθμό του Σταν; 606 00:36:59,030 --> 00:37:00,360 Ναι. 607 00:37:00,530 --> 00:37:01,740 Ρίτσι. 608 00:37:05,620 --> 00:37:06,830 Πώς ξέρεις τ' όνομά μου; 609 00:37:07,120 --> 00:37:08,960 Τώρα αρχίζει το καλό. 610 00:37:09,920 --> 00:37:11,040 Σωστά; 611 00:37:15,960 --> 00:37:17,460 Αυτό που είπε είναι... 612 00:37:17,920 --> 00:37:19,300 Άκου. Το διασκεδάζεις; 613 00:37:19,470 --> 00:37:20,590 Εντάξει; 614 00:37:20,760 --> 00:37:23,180 Νομίζεις ότι παίζουμε; 615 00:37:23,350 --> 00:37:24,510 Άντε πνίξου! 616 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 Ριτς, πρόσεχε, φίλε. 617 00:37:25,850 --> 00:37:27,560 Άντε πνίξου! Δεν σε φοβάμαι! 618 00:37:29,020 --> 00:37:30,480 "Τώρα αρχίζει το καλό". 619 00:37:30,640 --> 00:37:32,730 Η ατάκα από την παράστασή σου. Είμαι θαυμαστής. 620 00:37:32,900 --> 00:37:35,400 -Οι γονείς σου; -Ναι. 621 00:37:36,940 --> 00:37:38,030 Θες φωτογραφία; 622 00:37:38,190 --> 00:37:40,490 -Όλα καλά, Ντιν; Πάμε. -Άσ' το καλύτερα. 623 00:37:40,650 --> 00:37:42,740 Καλώς. Χαριτωμένο παιδί. 624 00:37:43,570 --> 00:37:46,580 Έλεος. Δεν θυμάσαι ατάκες απ' την παράστασή σου; 625 00:37:46,740 --> 00:37:48,790 Δεν τα γράφω εγώ. 626 00:37:48,950 --> 00:37:51,040 Το 'ξερα! 627 00:37:51,710 --> 00:37:55,790 Γεια σας, κυρία Γιούρις. Ονομάζομαι Μπέβερλι Μαρς. 628 00:37:55,960 --> 00:37:59,010 Συγγνώμη που τηλεφωνώ, αλλά είμαι παλιά φίλη του άντρα σας. 629 00:37:59,170 --> 00:38:00,720 Μας είπες ψέματα. 630 00:38:00,880 --> 00:38:02,130 Έπρεπε να πεις... 631 00:38:02,300 --> 00:38:04,600 "Φίλε, έρχεσαι στο Ντέρι να πεθάνεις;" 632 00:38:04,760 --> 00:38:05,850 Θα είχα αρνηθεί. 633 00:38:06,180 --> 00:38:07,010 Παιδιά. 634 00:38:07,100 --> 00:38:08,470 Την πατήσαμε, φίλε. 635 00:38:11,480 --> 00:38:13,270 Πέθανε. 636 00:38:15,110 --> 00:38:16,110 Πότε έγινε; 637 00:38:16,940 --> 00:38:17,980 Χθες. 638 00:38:19,240 --> 00:38:21,780 Ήταν φρικτός ο τρόπος που έγινε. 639 00:38:23,320 --> 00:38:24,450 Οι καρποί του. 640 00:38:24,620 --> 00:38:26,700 -Στην μπανιέρα. -Στην μπανιέρα. 641 00:38:29,290 --> 00:38:31,830 Με συγχωρείτε. Πρέπει να κλείσω. 642 00:38:32,830 --> 00:38:35,170 Λυπούμαστε όλοι, Πάτι. 643 00:38:35,330 --> 00:38:36,420 Ευχαριστώ. 644 00:38:40,050 --> 00:38:40,880 Ο Στάνλεϊ. 645 00:38:42,680 --> 00:38:44,840 Ο Πένιγουαϊζ το ήξερε πριν από εμάς. 646 00:38:45,010 --> 00:38:46,350 Πρέπει να τον σταματήσουμε. Έχω σχέδιο. 647 00:38:46,510 --> 00:38:48,260 Κι εγώ. Να φύγουμε από δω... 648 00:38:48,430 --> 00:38:50,430 πριν καταλήξουμε χειρότερα κι απ' τα βιβλία του Μπιλ. 649 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 Ποιος συμφωνεί; 650 00:38:52,230 --> 00:38:53,390 Πήραμε όρκο. 651 00:38:53,560 --> 00:38:54,770 Ας τον πάρουμε πίσω. 652 00:38:55,150 --> 00:38:56,440 Ρίτσι, θα πεθάνουν κι άλλοι. 653 00:38:56,610 --> 00:38:58,690 Πεθαίνουν κάθε μέρα, φίλε! 654 00:38:58,860 --> 00:39:00,440 Δεν χρωστάμε τίποτα στην πόλη! 655 00:39:00,610 --> 00:39:03,360 Πριν από δυο ώρες θυμήθηκα ότι μεγάλωσα εδώ. 656 00:39:03,530 --> 00:39:06,160 Γι' αυτό, φεύγω! Γάμα το! 657 00:39:06,320 --> 00:39:08,160 Λυπάμαι. Συμφωνώ με τον Ρίτσι. 658 00:39:08,830 --> 00:39:10,160 -Εντς, σε παρακαλώ. -Άκου. 659 00:39:10,290 --> 00:39:12,580 Τι; Θα μείνουμε να πεθάνουμε; 660 00:39:13,330 --> 00:39:15,500 Θα πάω να πάρω τα πράγματά μου... 661 00:39:15,670 --> 00:39:17,040 και θα πάω σπιτάκι μου. 662 00:39:17,210 --> 00:39:18,420 Λυπάμαι. Καλή τύχη. 663 00:39:18,590 --> 00:39:20,090 Όχι, Έντι. Σε παρακαλώ! 664 00:39:20,460 --> 00:39:21,880 Έντι, στάσου! 665 00:39:24,630 --> 00:39:25,760 Είσαι καλά; 666 00:39:28,180 --> 00:39:29,350 Κι εγώ θα φύγω. 667 00:39:29,510 --> 00:39:30,970 -Θα 'ρθεις; -Ναι. 668 00:39:32,980 --> 00:39:34,730 Έπρεπε να μας το πεις, Μάικι. 669 00:39:35,190 --> 00:39:37,100 Μπιλ. Να χαρείς, ρε φίλε. 670 00:39:37,480 --> 00:39:38,480 Σε ικετεύω. 671 00:39:38,650 --> 00:39:40,020 Άκουσέ με μόνο. 672 00:39:40,190 --> 00:39:41,690 Τι θα πεις; 673 00:39:43,740 --> 00:39:45,950 Τι μπορείς να πεις για ν' αλλάξω γνώμη; 674 00:39:46,110 --> 00:39:47,280 Έφυγαν όλοι. 675 00:39:48,410 --> 00:39:50,620 Έλα να σου δείξω κάτι. 676 00:39:50,780 --> 00:39:54,160 Ένα πράγμα. Κι αν θες να φύγεις, ελεύθερα. 677 00:39:54,330 --> 00:39:55,660 Μόνο δες το πρώτα. 678 00:40:02,170 --> 00:40:05,050 Λάπσκιου! Μα είναι όνομα αυτό; 679 00:40:05,220 --> 00:40:06,550 Η μαμά μου ρίχνει καλύτερα! 680 00:40:06,720 --> 00:40:07,930 Πόσες φορές πρέπει να... 681 00:40:08,090 --> 00:40:10,640 Και δεν παίζει καν μπέιζμπολ! Μούφα! 682 00:40:14,180 --> 00:40:16,600 Έχει πολύ ακόμα, μανούλα; 683 00:40:16,770 --> 00:40:21,520 Βικτόρια, ήρθαμε για τον αγώνα και θα τον δούμε. 684 00:41:20,170 --> 00:41:21,830 Γεια σου, Βίκι. 685 00:41:23,040 --> 00:41:25,090 Έτσι δεν σε φωνάζουν οι φίλοι σου; 686 00:41:25,250 --> 00:41:26,210 Βίκι; 687 00:41:27,590 --> 00:41:29,010 Πώς το 'ξερα αυτό; 688 00:41:29,430 --> 00:41:32,090 Μάλλον θα 'μαι κι εγώ φίλος σου. 689 00:41:33,220 --> 00:41:35,890 Αν είσαι φίλος μου, γιατί κρύβεσαι στο σκοτάδι; 690 00:41:38,600 --> 00:41:40,730 Δεν είσαι φίλος μου. Είσαι τρομακτικός. 691 00:41:50,150 --> 00:41:51,570 Γιατί κλαις; 692 00:41:54,240 --> 00:41:57,330 Όλοι με κοροϊδεύουν για το παρουσιαστικό μου. 693 00:41:59,330 --> 00:42:02,170 Σκέφτηκα ότι χωρίς να δεις το πρόσωπό μου... 694 00:42:02,670 --> 00:42:05,920 ίσως να θέλεις να γίνεις φίλη μου. 695 00:42:07,170 --> 00:42:08,510 Δεν βαριέσαι. 696 00:42:09,210 --> 00:42:14,600 Χαζούλη Πένιγουαϊζ, δεν θα έχεις ποτέ φίλους. 697 00:42:14,760 --> 00:42:16,310 Κι εμένα με κοροϊδεύουν. 698 00:42:18,060 --> 00:42:19,140 Αλήθεια; 699 00:42:20,980 --> 00:42:22,270 Γι' αυτό εδώ. 700 00:42:24,190 --> 00:42:25,650 Δεν είναι ανοησία αυτό; 701 00:42:26,860 --> 00:42:28,690 Για κάτι τόσο μικρό; 702 00:42:29,320 --> 00:42:31,650 Μπορώ να το εξαφανίσω αμέσως. 703 00:42:33,110 --> 00:42:34,110 Μπορείς; 704 00:42:34,280 --> 00:42:35,280 Ασφαλώς! 705 00:42:35,780 --> 00:42:37,790 Ένα πουφ κι έφυγε! 706 00:42:41,790 --> 00:42:45,000 Πρέπει να έρθεις κοντά να δεις το πρόσωπό μου. 707 00:42:45,880 --> 00:42:47,210 Δεν ξέρω, Βίκι. 708 00:42:47,380 --> 00:42:49,800 Όχι, μην ανησυχείς. Δεν θα κοροϊδέψω. Τ' ορκίζομαι. 709 00:42:51,720 --> 00:42:52,840 Αλήθεια; 710 00:42:54,720 --> 00:42:56,300 Εντάξει, τότε. 711 00:42:56,470 --> 00:42:58,140 Έλα λίγο πιο κοντά... 712 00:42:58,310 --> 00:43:00,850 και θα το εξαφανίσουμε με το τρία! 713 00:43:03,640 --> 00:43:05,810 Ένα... 714 00:43:08,320 --> 00:43:10,570 δύο... 715 00:43:21,700 --> 00:43:22,870 Δεν θα πεις "τρία"; 716 00:43:55,450 --> 00:43:57,070 Για όνομα. 717 00:43:58,950 --> 00:43:59,950 Μπου! 718 00:44:13,090 --> 00:44:14,590 Έτσι! 719 00:44:17,180 --> 00:44:18,720 Χόκστετερ. 720 00:44:18,890 --> 00:44:20,260 Φύγαμε! 721 00:44:23,850 --> 00:44:25,810 ΝΤΕΡΙ ΤΑΟΥΝ ΧΑΟΥΣ ΠΛΗΡΕΣ 722 00:44:38,660 --> 00:44:40,870 Μαζέψτε τα να την κάνουμε από δω. 723 00:44:41,030 --> 00:44:42,200 Εδώ τα έχεις κι εσύ; 724 00:44:42,370 --> 00:44:43,490 Όχι, στο αμάξι. 725 00:44:58,300 --> 00:45:00,800 -Πες μου. -Τι να σου πω; 726 00:45:01,390 --> 00:45:03,850 Αυτό που φοβάσαι να μου πεις τώρα. 727 00:45:08,140 --> 00:45:09,310 Μπεβ. 728 00:45:09,480 --> 00:45:11,020 Πριν, που μιλούσες με του Στάνλεϊ τη... 729 00:45:11,190 --> 00:45:12,190 Κόφ' το. 730 00:45:14,230 --> 00:45:16,740 Σου είπε ότι τον βρήκε στην μπανιέρα... 731 00:45:17,240 --> 00:45:18,820 αλλά, Μπεβ, σε είδα. 732 00:45:18,990 --> 00:45:21,320 Το άκουσα. Το είπες πρώτη. 733 00:45:22,450 --> 00:45:23,660 Δεν ξέρω τι λέτε... 734 00:45:23,830 --> 00:45:25,700 αλλά συντομεύετε, φεύγουμε. 735 00:45:25,870 --> 00:45:27,960 Εντουάρντο, φύγαμε! Πάμε! 736 00:45:28,120 --> 00:45:29,750 Υπάρχει κάτι που δεν μας λες. 737 00:45:30,830 --> 00:45:32,840 Ήξερες πώς πέθανε ο Στάνλεϊ. 738 00:45:34,250 --> 00:45:35,250 Στάσου, τι; 739 00:45:36,300 --> 00:45:38,050 Δεν μπορώ. 740 00:45:38,880 --> 00:45:41,590 Ήξερε πώς θα πέθαινε ο Στάνλεϊ, αυτό είπε; 741 00:45:41,760 --> 00:45:43,850 Δεν μπορείς να το αποφύγεις. 742 00:45:44,010 --> 00:45:45,640 Πώς ήξερες πού θα αυτοκτονούσε; 743 00:45:46,430 --> 00:45:47,310 Μπεβ. 744 00:45:48,520 --> 00:45:49,770 Μίλησέ μου. 745 00:45:49,940 --> 00:45:51,690 Μίλησέ μου. Όπως παλιά. 746 00:45:51,850 --> 00:45:53,480 Πώς το ήξερες; 747 00:45:54,320 --> 00:45:55,610 Επειδή το είδα. 748 00:45:57,440 --> 00:45:59,360 Όλους μάς έχω δει να πεθαίνουμε. 749 00:46:01,360 --> 00:46:03,660 Παίρνω τα ξυριστικά μου και πάμε. 750 00:46:05,910 --> 00:46:06,910 Τι έχασα; 751 00:46:21,180 --> 00:46:22,300 Η βιβλιοθήκη; 752 00:46:28,180 --> 00:46:30,430 Δεν ήταν πιο μεγάλο το μέρος; 753 00:46:42,570 --> 00:46:44,950 Μάικ, πού πας; 754 00:47:10,310 --> 00:47:12,640 Μάικ, εδώ ζεις; 755 00:47:12,810 --> 00:47:14,850 Ναι. Σαν στο σπίτι σου. 756 00:47:15,980 --> 00:47:17,610 -Θες νερό; -Ναι. 757 00:47:31,540 --> 00:47:33,830 Το θέμα είναι η μνήμη. 758 00:47:34,000 --> 00:47:35,330 Αυτό είναι το κλειδί. 759 00:47:35,500 --> 00:47:36,630 Το κλειδί για όλα. 760 00:47:36,790 --> 00:47:40,800 Αν Αυτό μάς θέλει όντως εδώ... 761 00:47:41,300 --> 00:47:43,470 μήπως να φύγουμε απ' το Ντέρι αμέσως; 762 00:47:43,630 --> 00:47:46,050 Όχι. Όντως μας θέλει εδώ. 763 00:47:46,220 --> 00:47:47,300 Αυτό θέλει. 764 00:47:47,470 --> 00:47:49,970 -Αλλά δεν ξέρει ό,τι ξέρω. -Τι ξέρεις; 765 00:47:50,140 --> 00:47:51,310 Πώς να το αφανίσω! 766 00:47:52,770 --> 00:47:53,930 Διάβασα κάθε βιβλίο. 767 00:47:54,100 --> 00:47:56,940 Μίλησα με κάθε άνθρωπο στην πόλη... 768 00:47:57,100 --> 00:48:00,150 με όσους μου μιλούσαν και δεν είναι μεγάλη η λίστα. 769 00:48:00,940 --> 00:48:03,780 Αλλά δεν ήταν αρκετό. Έπρεπε να μάθω πώς ξεκίνησε. 770 00:48:04,450 --> 00:48:07,070 Πώς ξεκίνησε Αυτό. 771 00:48:11,700 --> 00:48:13,370 Και ξεκίνησε... 772 00:48:15,580 --> 00:48:16,790 από εδώ. 773 00:48:18,880 --> 00:48:21,050 -Τι είναι αυτό, Μάικ; -Ένα τεχνούργημα. 774 00:48:21,880 --> 00:48:23,710 Ένα Σοκοπίγουα του 18ου αιώνα. 775 00:48:25,090 --> 00:48:26,380 Πού το βρήκες; 776 00:48:26,720 --> 00:48:28,260 Το βρήκα στη... 777 00:48:28,430 --> 00:48:30,600 Όχι, μου το έδωσαν. 778 00:48:30,760 --> 00:48:31,760 Το έκλεψα. 779 00:48:31,930 --> 00:48:33,810 Το έκλεψες; 780 00:48:33,970 --> 00:48:36,190 Από Ινδιάνους; 781 00:48:36,350 --> 00:48:38,600 -Είναι πολύπλοκο. -Είμαι σίγουρος. 782 00:48:39,560 --> 00:48:40,900 Με βοήθησαν στο ταξίδι μου. 783 00:48:41,070 --> 00:48:42,270 Τόσο όμορφο. 784 00:48:42,860 --> 00:48:45,610 Μου έδειξαν διάφορα. Ένα όραμα. 785 00:48:47,700 --> 00:48:49,070 Να πάρει η ευχή. 786 00:48:49,240 --> 00:48:51,030 Νιώθω λίγο περίεργα. 787 00:48:51,200 --> 00:48:52,120 Ζεσταίνομαι. 788 00:48:52,280 --> 00:48:53,540 Ιδρώνω; 789 00:48:53,700 --> 00:48:55,660 Θέλω να δεις αυτό που μου έδειξαν. 790 00:49:00,630 --> 00:49:02,800 Μένουν έξω απ' το Ντέρι. 791 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 Μακριά απ' Αυτό. 792 00:49:05,130 --> 00:49:07,130 Μετακόμισαν πριν χρόνια εκεί. 793 00:49:08,130 --> 00:49:09,680 Ο ιερέας τους... 794 00:49:10,050 --> 00:49:12,220 ο ιερότερος όλων... 795 00:49:13,430 --> 00:49:14,680 με πήρε κοντά του. 796 00:49:17,060 --> 00:49:18,440 Μου έδωσε το ιερό τους φίλτρο. 797 00:49:19,810 --> 00:49:22,480 Άρχισα ν' αντιδρώ. 798 00:49:22,690 --> 00:49:24,900 Ό,τι ζει πρέπει να υπακούει στους νόμους... 799 00:49:25,570 --> 00:49:27,030 της μορφής που υιοθετεί. 800 00:49:32,990 --> 00:49:34,620 Όσο ατένιζα την κοιλάδα... 801 00:49:35,330 --> 00:49:37,450 είδα Αυτό να πλησιάζει. 802 00:49:41,920 --> 00:49:45,090 Μια μέρα, θα 'πρεπε να σας κάνω όλους να το δείτε. 803 00:49:45,250 --> 00:49:46,260 Μάικ... 804 00:49:48,760 --> 00:49:50,430 έβαλες κάτι στο ποτό μου; 805 00:49:53,510 --> 00:49:54,510 Είναι ρίζα. 806 00:49:56,310 --> 00:49:59,100 -Με νάρκωσες; -Όχι, έχει ιδιότητες. 807 00:49:59,270 --> 00:50:01,230 Είναι λίγο απ' αυτό που μου έδωσε ο Σοκοπίγουα... 808 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Γιατί το έκανες αυτό; 809 00:50:02,560 --> 00:50:04,270 ...για να μου ανοίξουν τα μάτια. 810 00:50:04,440 --> 00:50:06,110 Δεν νιώθω πολύ καλά. 811 00:50:06,280 --> 00:50:08,940 Θέλω να κοιτάξεις... 812 00:50:09,320 --> 00:50:10,400 και θα δεις. 813 00:50:10,570 --> 00:50:12,360 Δεν νιώθω καλά. 814 00:50:12,530 --> 00:50:13,820 Άνοιξε τα μάτια σου. 815 00:50:14,120 --> 00:50:15,530 Άνοιξε τα μάτια σου. 816 00:50:15,990 --> 00:50:18,000 Μου έδειξαν το παρελθόν. 817 00:50:24,670 --> 00:50:26,840 Το πώς εμφανίστηκε Αυτό σ' εκείνους. 818 00:50:39,930 --> 00:50:41,600 Μου έδειξαν τον πόνο τους. 819 00:50:45,520 --> 00:50:48,030 Μου έδειξαν πώς το σταμάτησαν! 820 00:50:57,910 --> 00:50:59,040 Τελείωσε. 821 00:50:59,200 --> 00:51:00,540 Μην ανησυχείς. 822 00:51:00,700 --> 00:51:03,370 Όλα καλά. Το είδες; 823 00:51:03,830 --> 00:51:05,000 Την τελετουργία; 824 00:51:05,170 --> 00:51:06,840 Την Τελετουργία του Τσαντ; 825 00:51:07,000 --> 00:51:08,920 Το ήξερα ότι θα το δεις. 826 00:51:09,800 --> 00:51:12,630 Το είδα όλο, Μάικ. 827 00:51:12,800 --> 00:51:14,930 Έτσι θα σκοτώσουμε το Αυτό. 828 00:51:21,390 --> 00:51:22,980 Πώς θα το κάνουμε; 829 00:51:23,600 --> 00:51:26,270 Οι άλλοι αρνήθηκαν ήδη. 830 00:51:26,940 --> 00:51:28,570 Μ' εσένα, όμως... 831 00:51:30,780 --> 00:51:32,070 θ' ακούσουν. 832 00:51:33,240 --> 00:51:35,860 Μόνο αν είμαστε όλοι θα πιάσει. 833 00:51:39,620 --> 00:51:42,290 Τι εννοείς όταν λες ότι είδες να πεθαίνουμε; 834 00:51:42,450 --> 00:51:43,580 Για να είμαι ειλικρινής... 835 00:51:43,750 --> 00:51:45,170 δεν τα λένε αυτά. 836 00:51:46,750 --> 00:51:48,540 Κάθε βράδυ μετά το Ντέρι... 837 00:51:51,010 --> 00:51:52,340 βλέπω εφιάλτες. 838 00:51:54,090 --> 00:51:56,970 Κόσμο που υποφέρει. Κόσμο που πεθαίνει. 839 00:51:57,550 --> 00:51:58,600 Κόσμο... 840 00:51:58,760 --> 00:52:00,220 Έχεις εφιάλτες. Κι εγώ το ίδιο. 841 00:52:00,390 --> 00:52:01,560 Όλος ο κόσμος. 842 00:52:01,720 --> 00:52:04,310 Αυτό δεν σημαίνει ότι θα βγουν αληθινοί. 843 00:52:07,020 --> 00:52:10,230 Έχω δει κάθε έναν από εμάς... 844 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 Μας έχεις δει να κάνουμε τι; 845 00:52:17,410 --> 00:52:19,490 Στο μέρος όπου κατέληξε ο Στάνλεϊ. 846 00:52:21,580 --> 00:52:23,160 Έτσι θα καταλήξουμε. 847 00:52:24,160 --> 00:52:26,710 Πώς και δεν τα βλέπει άλλος αυτά; 848 00:52:26,870 --> 00:52:28,130 Τι διαφορετικό έχει αυτή; 849 00:52:28,290 --> 00:52:29,290 Τα Νεκρόφωτα. 850 00:52:30,590 --> 00:52:32,960 Τα Νεκρόφωτα. 851 00:52:46,440 --> 00:52:49,770 Ήταν η μόνη που εκτέθηκε στα Νεκρόφωτα εκείνη τη μέρα. 852 00:52:51,230 --> 00:52:52,520 Όλους μας επηρέασε το Αυτό. 853 00:52:52,690 --> 00:52:53,730 Μας άλλαξε. 854 00:52:53,900 --> 00:52:57,700 Κατά βάθος. Σαν μόλυνση. Σαν ιός. 855 00:52:58,200 --> 00:53:00,280 Ιός. Καταλαβαίνεις. 856 00:53:00,450 --> 00:53:01,950 Που μεγαλώνει αργά. 857 00:53:02,120 --> 00:53:05,120 Αυτός ο ιός μεγαλώνει 27 χρόνια τώρα. 858 00:53:05,290 --> 00:53:07,290 Κάνει μεταστάσεις τόσο καιρό. 859 00:53:07,460 --> 00:53:09,880 -Χτύπησε πρώτα τον Σταν επειδή... -Ήταν ο πιο αδύναμος. 860 00:53:10,040 --> 00:53:11,380 Για όνομα, Ριτς. 861 00:53:11,540 --> 00:53:13,130 Λέω ό,τι σκέφτονται όλοι. 862 00:53:13,630 --> 00:53:14,840 Έλα τώρα, Ριτς. 863 00:53:15,010 --> 00:53:17,630 Αυτά που βλέπει η Μπέβερλι θα γίνουν. 864 00:53:18,130 --> 00:53:19,640 Αυτό θα πάθουμε, τελικά... 865 00:53:19,800 --> 00:53:20,800 εκτός κι αν το σταματήσουμε. 866 00:53:20,970 --> 00:53:22,640 Πώς διάολο θα γίνει αυτό; 867 00:53:23,680 --> 00:53:24,890 Με την Τελετουργία του Τσαντ. 868 00:53:26,640 --> 00:53:27,690 Το Σοκοπίγουα. 869 00:53:28,310 --> 00:53:31,610 Οι πρώτοι που πολέμησαν το Αυτό. Έχουν ένα ρητό. 870 00:53:31,770 --> 00:53:34,860 "Ό,τι ζει υπακούει στους νόμους της μορφής που υιοθετεί". 871 00:53:35,030 --> 00:53:36,150 Τελετουργικό Ινδιάνων; 872 00:53:38,200 --> 00:53:39,570 Με δουλεύεις, φίλε; 873 00:53:39,740 --> 00:53:40,740 Κι άλλος τρόπος θα υπάρχει. 874 00:53:40,910 --> 00:53:42,990 Κάθε 27 χρόνια επιστρέφει Αυτό; 875 00:53:43,620 --> 00:53:45,450 Ας το αφήσουμε για τα επόμενα. 876 00:53:45,620 --> 00:53:47,120 Θα είμαστε 70 τότε. 877 00:53:47,290 --> 00:53:48,790 Δεν πάει έτσι. 878 00:53:50,460 --> 00:53:51,960 Δεν έχουμε ούτε 20 χρόνια... 879 00:53:53,130 --> 00:53:54,500 κι ο τρόπος που θα συμβεί... 880 00:53:57,130 --> 00:53:59,720 Άρα, αν δεν το νικήσουμε σ' αυτόν τον κύκλο... 881 00:53:59,880 --> 00:54:01,140 Θα πεθάνουμε. 882 00:54:01,300 --> 00:54:02,470 Με φρικτό τρόπο. 883 00:54:02,640 --> 00:54:04,140 Ναι, περιττό αυτό. 884 00:54:04,470 --> 00:54:05,970 Εκείνη το είπε, όχι εγώ. 885 00:54:06,140 --> 00:54:07,350 Λοιπόν, παιδιά. 886 00:54:07,520 --> 00:54:10,140 Είδα αυτό που λέει... 887 00:54:11,560 --> 00:54:13,360 και είναι όλα αλήθεια. 888 00:54:14,400 --> 00:54:16,030 Είναι ο μόνος τρόπος. 889 00:54:17,780 --> 00:54:19,190 Για να πιάσει η τελετουργία... 890 00:54:19,360 --> 00:54:20,570 Πρέπει να θυμηθούμε. 891 00:54:22,070 --> 00:54:23,950 Τι να θυμηθούμε; 892 00:54:24,120 --> 00:54:25,280 ΠΑΙΔΙ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 893 00:54:29,410 --> 00:54:30,960 Καλύτερα να σας δείξω. 894 00:54:32,540 --> 00:54:34,000 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 895 00:54:36,670 --> 00:54:37,920 Ο κύκλος του τελειώνει σε λίγο. 896 00:54:38,090 --> 00:54:39,840 ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΜΕΛΗ ΣΤΑ ΧΕΡΣΟΤΟΠΙΑ 897 00:54:40,010 --> 00:54:41,010 Κι αν συμβεί αυτό... 898 00:54:41,470 --> 00:54:42,550 Τη βάψαμε. 899 00:55:05,450 --> 00:55:06,700 Τα Χερσοτόπια. 900 00:55:07,280 --> 00:55:08,830 Εδώ είχαμε έρθει. 901 00:55:09,870 --> 00:55:11,500 Μετά τον πετροπόλεμο. 902 00:55:12,920 --> 00:55:13,920 Η λέσχη. 903 00:55:14,920 --> 00:55:15,960 Το έχτισες για εμάς. 904 00:55:16,130 --> 00:55:17,880 Ναι, κάπου εδώ θα είναι η είσοδος. 905 00:55:18,050 --> 00:55:19,960 Ναι. Το θυμάμαι αυτό! 906 00:55:23,090 --> 00:55:24,300 Είσαι καλά; 907 00:55:27,720 --> 00:55:28,970 -Τι; -Τίποτα, απλώς... 908 00:55:30,470 --> 00:55:31,640 Δεν έχεις αλλάξει. 909 00:55:32,730 --> 00:55:33,980 Για καλό το λέω. 910 00:55:38,730 --> 00:55:41,150 Να σας πω κάτι; Νομίζω ότι η πόρτα ήταν... 911 00:55:42,400 --> 00:55:43,530 κάπου... 912 00:55:49,870 --> 00:55:50,910 Τη βρήκα. 913 00:55:51,790 --> 00:55:52,870 Είμαι καλά! 914 00:55:53,540 --> 00:55:54,620 Ελάτε κάτω! 915 00:56:11,850 --> 00:56:13,180 Τι σκατά είν' αυτό; 916 00:56:13,350 --> 00:56:14,560 Πώς το έφτιαξες; 917 00:56:15,770 --> 00:56:16,940 Πότε το έφτιαξες; 918 00:56:17,860 --> 00:56:19,440 Σιγά σιγά, υποθέτω. 919 00:56:20,070 --> 00:56:22,740 Ήταν ήδη σκαμμένο, εγώ ενίσχυσα τα τοιχώματα. 920 00:56:23,860 --> 00:56:25,320 Έφερα ξύλα για την καταπακτή... 921 00:56:25,490 --> 00:56:26,490 κι αυτό ήταν όλο. 922 00:56:27,240 --> 00:56:28,620 Καλό για πρώτη απόπειρα, έτσι; 923 00:56:31,790 --> 00:56:33,200 Ωραία πινελιά αυτή. 924 00:56:33,370 --> 00:56:35,790 Τι θα γίνει άμα ακουμπήσεις το άλλο δοκάρι; 925 00:56:35,960 --> 00:56:38,460 Γι' αυτό υπάρχουν μέτρα ασφαλείας... 926 00:56:38,630 --> 00:56:39,630 και άδειες. 927 00:56:39,790 --> 00:56:41,380 Αυτό είναι παγίδα θανάτου. 928 00:56:41,550 --> 00:56:43,380 Δεν έχει ολοκληρωθεί, Έντι. 929 00:56:43,550 --> 00:56:44,670 Εσύ φταις, αν πάθω κάτι. 930 00:56:44,840 --> 00:56:46,930 Κι αυτό τι είναι; Όργανο βασανιστηρίων; 931 00:56:47,090 --> 00:56:48,140 Είναι φακός. 932 00:56:48,300 --> 00:56:50,800 Εδώ δένεις άλογα; Από πότε μπαίνουν άλογα... 933 00:56:50,970 --> 00:56:52,100 Αυτό μ' αρέσει. 934 00:56:52,260 --> 00:56:54,560 Αυτό είχε τρία δολάρια, πρόσεχε. 935 00:56:54,730 --> 00:56:56,640 Έχω κι εγώ ένα. Το βλέπεις αυτό; 936 00:56:56,810 --> 00:56:57,940 Σταματάς λίγο; 937 00:56:58,350 --> 00:56:59,900 Τι να σταματήσω; Τι; 938 00:57:00,060 --> 00:57:03,150 Να μην είμαι ο καλύτερος σ' αυτό που κάνω; 939 00:57:05,900 --> 00:57:07,490 Συγχαρητήρια, βλακέντιε. Το έσπασες. 940 00:57:07,660 --> 00:57:09,740 -Εγώ; -Ναι, με τη μούρη σου. 941 00:57:10,200 --> 00:57:11,030 Τι; 942 00:57:11,200 --> 00:57:13,200 Δεν βάζω το χέρι μου εκεί. 943 00:57:20,580 --> 00:57:21,880 Καλή φάση, ρε φίλε. 944 00:57:22,840 --> 00:57:24,670 Θεέ μου. 945 00:57:25,210 --> 00:57:28,090 Πώς ξεχάσαμε ότι ήταν εδώ; 946 00:57:28,550 --> 00:57:30,180 Χαμένοι. 947 00:57:32,720 --> 00:57:34,560 Ώρα να επιπλεύσετε. 948 00:57:40,150 --> 00:57:41,440 Έλεος, Ρίτσι. 949 00:57:41,610 --> 00:57:43,820 -Ρε φίλε! -Θυμάστε που το έλεγε αυτό; 950 00:57:43,980 --> 00:57:45,530 Μαζί με το χορευτικό. 951 00:57:48,200 --> 00:57:49,700 Μόνο εγώ το θυμάμαι; 952 00:57:50,030 --> 00:57:51,950 Έτσι θα κάνεις όσο είμαστε εδώ; 953 00:57:53,200 --> 00:57:55,080 Καλά. Προσπαθώ να ελαφρύνω το κλίμα. 954 00:57:55,240 --> 00:57:56,450 Στρίβω τώρα. 955 00:57:59,210 --> 00:58:00,620 Βρομάει τρομερά εδώ μέσα. 956 00:58:02,210 --> 00:58:04,210 ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΑΜΕΝΟΥΣ -ΣΤΑΝ 957 00:58:04,380 --> 00:58:05,920 Παιδιά; 958 00:58:07,590 --> 00:58:10,760 Αυτό λέει "Σταν". 959 00:58:12,010 --> 00:58:13,800 "Για τους Χαμένους μόνο". 960 00:58:16,640 --> 00:58:17,470 Μπιλ. 961 00:58:26,820 --> 00:58:28,030 Τι σκατά είν' αυτό; 962 00:58:28,610 --> 00:58:30,780 Για να μη γεμίσει αράχνες το κεφάλι σου. 963 00:58:30,950 --> 00:58:32,280 Στάνλεϊ, τι να μας πουν οι αράχνες; 964 00:58:36,080 --> 00:58:37,240 Διορθώστε με αν κάνω λάθος. 965 00:58:38,410 --> 00:58:39,410 Πρωτότυπο. 966 00:58:40,040 --> 00:58:41,040 Ακριβώς. 967 00:58:41,870 --> 00:58:43,040 Πέρασαν τα δέκα λεπτά. 968 00:58:43,460 --> 00:58:44,540 Τι εννοείς; 969 00:58:44,710 --> 00:58:46,460 Στην αιώρα. Δέκα λεπτά ο κάθε ένας. 970 00:58:46,630 --> 00:58:48,090 Δεν βλέπω καμιά πινακίδα. 971 00:58:48,260 --> 00:58:49,470 Έτσι θα το πάμε τώρα; Σοβαρά; 972 00:58:49,630 --> 00:58:51,630 Αφού το συμφωνήσαμε προφορικά. 973 00:58:51,800 --> 00:58:54,390 Εγώ θυμάμαι ότι το δέχτηκες, γαμώτο! 974 00:58:56,310 --> 00:58:58,430 -Βλέπω το αιδοίο σου! -Δέκα λεπτά ο κάθε ένας. 975 00:58:58,600 --> 00:59:00,640 Τράβα στη γωνίτσα σου! 976 00:59:01,520 --> 00:59:02,730 Πήδηξα τη μάνα σου! 977 00:59:02,900 --> 00:59:05,110 Δεν νομίζω. Πάρ' το πίσω! 978 00:59:06,150 --> 00:59:07,900 Το 'χεις, καινούργιε. 979 00:59:09,030 --> 00:59:10,190 Λες; 980 00:59:11,900 --> 00:59:14,030 Έχει ένα θερινό πρόγραμμα στο Μπαρ Χάρμπορ. 981 00:59:14,200 --> 00:59:15,910 Μαθαίνεις τα πάντα για την αρχιτεκτονική. 982 00:59:16,330 --> 00:59:17,790 -Έλεγα να γραφτώ. -Θα πάω εγώ. 983 00:59:18,700 --> 00:59:20,700 Αρκεί να φύγω απ' το Ντέρι. 984 00:59:21,620 --> 00:59:23,620 Όταν αποφοιτήσω θα πάω στη Φλόριντα. 985 00:59:23,790 --> 00:59:25,290 Τι έχει εκεί, Μάικ; 986 00:59:26,630 --> 00:59:27,840 Δεν ξέρω. 987 00:59:28,000 --> 00:59:30,050 Απλώς ήθελα να πάω πάντα. 988 00:59:30,210 --> 00:59:31,970 Να πας με τον Μάικ στη Φλόριντα. 989 00:59:32,130 --> 00:59:33,130 Ήδη κάνεις σαν 80άρης. 990 00:59:33,470 --> 00:59:35,300 Θα έχεις πέραση στις γιαγιάδες. 991 00:59:39,010 --> 00:59:40,930 Λέτε να παραμείνουμε φίλοι; 992 00:59:43,270 --> 00:59:44,600 Όταν μεγαλώσουμε; 993 00:59:44,770 --> 00:59:46,480 Τι; 994 00:59:46,940 --> 00:59:48,190 Γιατί όχι; 995 00:59:49,480 --> 00:59:51,860 Κάνουν ακόμα οι γονείς σας παρέα με φίλους απ' το γυμνάσιο; 996 00:59:53,570 --> 00:59:56,280 Ίσως να είναι αλλιώς τότε. 997 00:59:57,700 --> 00:59:59,370 Ίσως να έχουμε αλλάξει. 998 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 Θα παραμείνουμε πάντα φίλοι. 999 01:00:04,290 --> 01:00:08,630 Δεν νομίζω ότι φεύγει αυτό μεγαλώνοντας. 1000 01:00:10,670 --> 01:00:11,960 Ναι, Σταν. Έλα τώρα. 1001 01:00:14,550 --> 01:00:17,050 Μην είσαι τόσο... 1002 01:00:17,220 --> 01:00:18,470 Θλιμμένος. 1003 01:00:22,680 --> 01:00:24,310 Γέρασε πριν την ώρα του. 1004 01:00:24,890 --> 01:00:25,980 Ναι. 1005 01:00:27,150 --> 01:00:28,730 Αναρωτιέμαι πώς να ήταν μεγάλος. 1006 01:00:29,860 --> 01:00:31,530 Όπως ήταν μικρός, μάλλον. 1007 01:00:35,150 --> 01:00:36,160 Ο καλύτερος. 1008 01:00:37,740 --> 01:00:38,570 Πιάσε. 1009 01:00:40,490 --> 01:00:42,450 Τι κάνουμε εδώ, Μάικ; 1010 01:00:43,830 --> 01:00:45,160 Την τελετουργία. 1011 01:00:45,330 --> 01:00:47,540 Για να γίνει, χρειάζεται θυσία. 1012 01:00:47,710 --> 01:00:49,250 Θυσία; Προτείνω τον Έντι. 1013 01:00:49,420 --> 01:00:50,340 Στάσου, τι; 1014 01:00:50,500 --> 01:00:52,170 Αφού χωράς και σε μπάρμπεκιου. 1015 01:00:52,500 --> 01:00:54,470 Είμαι 1,75. Μετρίου αναστήματος. 1016 01:00:54,630 --> 01:00:57,010 Όχι τέτοια θυσία, παιδιά. 1017 01:00:57,970 --> 01:00:59,140 Μάικ; 1018 01:01:00,100 --> 01:01:01,930 Έχουμε θάψει τα παλιά. 1019 01:01:02,100 --> 01:01:04,020 Αλλά πρέπει να τα ξεθάψετε. 1020 01:01:04,180 --> 01:01:06,100 Ένα ένα. 1021 01:01:06,270 --> 01:01:07,520 Κι αυτά τα κομμάτια... 1022 01:01:07,690 --> 01:01:09,190 αυτά τα αντικείμενα... 1023 01:01:10,310 --> 01:01:11,690 γι' αυτό είμαστε εδώ. 1024 01:01:13,820 --> 01:01:15,280 Αυτά θα θυσιάσετε. 1025 01:01:16,950 --> 01:01:19,110 Κι αφού ο Σταν δεν είναι εδώ... 1026 01:01:19,280 --> 01:01:22,530 πρέπει να βρούμε το δικό του όλοι μαζί. 1027 01:01:25,290 --> 01:01:26,870 Μόλις το βρήκε ο Μπιλ. 1028 01:01:32,130 --> 01:01:34,130 Πού θα βρούμε τα δικά μας; 1029 01:01:34,300 --> 01:01:35,880 Θα μιλήσω ανοιχτά, φίλε. 1030 01:01:36,050 --> 01:01:38,180 Αυτό είναι βλακεία, εντάξει; 1031 01:01:38,340 --> 01:01:39,720 Τι τα θέλουμε αυτά; 1032 01:01:39,890 --> 01:01:42,600 Αφού τα θυμόμαστε όλα. Σώσαμε την Μπεβ, νικήσαμε το Αυτό... 1033 01:01:42,760 --> 01:01:44,560 Ξέρουμε τι μας γίνεται. 1034 01:01:44,720 --> 01:01:45,890 Έχει κι άλλα. 1035 01:01:47,640 --> 01:01:49,520 Παλέψαμε. Αλλά τι έγινε μετά; 1036 01:01:50,900 --> 01:01:52,570 Πριν το σπίτι στη Νέιμπολτ. 1037 01:01:53,940 --> 01:01:55,070 Σκεφτείτε το. 1038 01:01:57,360 --> 01:02:00,240 Δεν μπορούμε να θυμηθούμε, έτσι; 1039 01:02:00,410 --> 01:02:02,120 Δεν είναι τόσο απλό, βλέπετε. 1040 01:02:02,280 --> 01:02:03,490 Ό,τι έγινε τότε. 1041 01:02:04,660 --> 01:02:06,200 Και τα κενά που έχουμε... 1042 01:02:06,370 --> 01:02:07,830 σαν χαμένες σελίδες από βιβλίο. 1043 01:02:08,620 --> 01:02:10,210 Αυτά πρέπει να βρείτε. 1044 01:02:11,040 --> 01:02:12,250 Πρέπει να χωριστούμε. 1045 01:02:13,000 --> 01:02:14,750 Να βρει ο καθένας το αντικείμενό του. 1046 01:02:15,210 --> 01:02:16,800 Μόνος. Είναι σημαντικό. 1047 01:02:17,170 --> 01:02:18,170 Κι όταν το βρείτε... 1048 01:02:19,590 --> 01:02:21,090 ραντεβού στη βιβλιοθήκη απόψε. 1049 01:02:21,260 --> 01:02:22,510 Ναι, οφείλω να πω... 1050 01:02:22,680 --> 01:02:24,720 στατιστικά, για να επιβιώσουμε... 1051 01:02:24,890 --> 01:02:26,390 καλύτερα να μείνουμε ενωμένοι. 1052 01:02:26,560 --> 01:02:28,390 Θα ήταν ανοησία να χωριστούμε. 1053 01:02:28,560 --> 01:02:30,270 Πρέπει να το κάνουμε μαζί. 1054 01:02:30,440 --> 01:02:31,810 Όπως εκείνο το καλοκαίρι. 1055 01:02:32,230 --> 01:02:33,610 Όχι. 1056 01:02:34,860 --> 01:02:37,740 Όχι όλο το καλοκαίρι. 1057 01:02:38,610 --> 01:02:39,780 Πάρ' το πίσω. 1058 01:02:40,650 --> 01:02:41,490 Μπιλ! 1059 01:02:43,280 --> 01:02:44,700 Είστε ένα μάτσο χαμένοι! 1060 01:02:45,450 --> 01:02:46,490 Άντε χάσου! 1061 01:02:46,660 --> 01:02:48,080 -Γαμώτο... -Σταματήστε! 1062 01:02:50,040 --> 01:02:52,580 Ήμασταν όλοι μαζί όταν το χτυπήσαμε. 1063 01:02:52,750 --> 01:02:54,880 Γι' αυτό είμαστε ακόμα ζωντανοί. 1064 01:02:55,040 --> 01:02:57,420 Ναι; Κι έτσι θα φροντίσω να μείνω. 1065 01:03:06,810 --> 01:03:08,430 Μέχρι αύριο, θα είμαστε πάλι μαζί. 1066 01:03:11,770 --> 01:03:13,310 Δεν νομίζω. 1067 01:03:13,480 --> 01:03:15,310 Αν είναι να σταματήσουμε το Αυτό, πρέπει. 1068 01:03:17,230 --> 01:03:18,610 Ίσως να είχε δίκιο ο Ρίτσι. 1069 01:03:20,610 --> 01:03:24,200 Καλύτερα να μην κάνουμε τίποτα γι' Αυτό. 1070 01:03:24,370 --> 01:03:26,120 Μην αφήνεις να σ' επηρεάζουν. 1071 01:03:26,620 --> 01:03:28,240 Είναι λίγο αργά πια. 1072 01:03:32,160 --> 01:03:33,460 Καλύτερα να πηγαίνεις. 1073 01:03:35,210 --> 01:03:37,000 Πριν σε δει ο μπαμπάς σου. 1074 01:04:11,660 --> 01:04:12,660 Ναι; 1075 01:04:14,330 --> 01:04:15,460 Με συγχωρείτε. 1076 01:04:15,620 --> 01:04:16,960 ΚΕΡΣ 1077 01:04:17,130 --> 01:04:19,090 Μπορώ να βοηθήσω; 1078 01:04:19,250 --> 01:04:20,550 Νόμιζα ότι χτύπησα στο Μαρς. 1079 01:04:20,710 --> 01:04:22,380 Μαρς; 1080 01:04:23,220 --> 01:04:24,550 Στον Άλβιν Μαρς; 1081 01:04:25,220 --> 01:04:26,550 Στον πατέρα μου. 1082 01:04:27,470 --> 01:04:29,100 Εδώ μεγάλωσα. 1083 01:04:35,690 --> 01:04:37,060 Γλυκιά μου... 1084 01:04:37,230 --> 01:04:40,480 δεν είναι η θέση μου να σου το πω... 1085 01:04:40,650 --> 01:04:42,820 αλλά ο πατέρας σου απεβίωσε. 1086 01:04:44,450 --> 01:04:47,530 Λυπάμαι πολύ. Δεν το ήξερες; 1087 01:04:50,530 --> 01:04:52,540 Είχαμε καιρό να μιλήσουμε. 1088 01:04:53,540 --> 01:04:55,620 Θες να περάσεις μέσα; 1089 01:04:55,790 --> 01:04:57,750 Να σου προσφέρω κάτι να πιεις. 1090 01:04:57,920 --> 01:05:00,750 Όχι, δεν πειράζει. Πρέπει να φύγω. 1091 01:05:00,920 --> 01:05:03,300 Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 1092 01:05:05,970 --> 01:05:07,470 Εντάξει. Καλά. 1093 01:05:19,690 --> 01:05:22,020 Είναι όπως το θυμάσαι; 1094 01:05:22,190 --> 01:05:24,070 Πιο καθαρό. 1095 01:05:24,240 --> 01:05:28,240 Μπορείς να ρίξεις μια ματιά ελεύθερα όσο βάζω το νερό να βράσει. 1096 01:05:28,410 --> 01:05:29,870 Ειλικρινά, δεν χρειάζεται. 1097 01:05:30,030 --> 01:05:32,530 Μην είσαι τόσο ευγενική. 1098 01:06:01,110 --> 01:06:02,610 Σήμερα είναι τα γενέθλιά της. 1099 01:06:07,070 --> 01:06:08,650 Ακόμα μυρίζω το άρωμά της. 1100 01:06:12,120 --> 01:06:14,410 Θα ζούσε ακόμα αν δεν ήσουν εσύ. 1101 01:06:16,500 --> 01:06:18,080 Η μαμά ήταν άρρωστη. 1102 01:06:18,250 --> 01:06:21,170 Γι' αυτό έκανε ό,τι έκανε. 1103 01:06:21,830 --> 01:06:23,960 Έκανε ό,τι έκανε... 1104 01:06:24,130 --> 01:06:28,010 επειδή ντρεπόταν που ήταν μαμά σου. 1105 01:06:29,880 --> 01:06:31,220 Της μοιάζεις. 1106 01:06:34,010 --> 01:06:36,390 Αλλά δεν θα γίνεις ποτέ σαν αυτή. 1107 01:06:39,180 --> 01:06:40,560 Έλα εδώ. 1108 01:06:43,230 --> 01:06:45,150 Έλα εδώ, είπα! 1109 01:06:48,030 --> 01:06:49,280 Κλείσε τα μάτια σου. 1110 01:07:05,130 --> 01:07:07,210 Ξέρεις ότι δεν θα σου έκανα ποτέ κακό. 1111 01:07:07,960 --> 01:07:09,050 Το ξέρεις, έτσι; 1112 01:07:19,020 --> 01:07:21,140 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 1113 01:07:21,730 --> 01:07:24,610 Θα είσαι πάντα το κοριτσάκι μου, σωστά; 1114 01:07:25,480 --> 01:07:26,820 Πάντα. 1115 01:08:37,090 --> 01:08:39,260 "Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα... 1116 01:08:40,260 --> 01:08:42,390 "Χόβολη του Γενάρη... 1117 01:08:43,060 --> 01:08:45,520 "Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου". 1118 01:09:02,830 --> 01:09:05,500 Έτοιμο. Να με συμπαθάς. 1119 01:09:05,660 --> 01:09:10,340 Έχει πολλή ζέστη στα μέρη μας τέτοια εποχή. 1120 01:09:10,920 --> 01:09:11,920 Δεν πειράζει. 1121 01:09:12,090 --> 01:09:15,630 Θες να πέσεις να πεθάνεις. 1122 01:09:16,470 --> 01:09:19,300 Αλλά ξέρεις τι λένε για το Ντέρι. 1123 01:09:19,680 --> 01:09:23,600 "Εδώ δεν πεθαίνει ποτέ κανείς κανονικά". 1124 01:09:36,320 --> 01:09:39,660 Για πες μου, πώς είναι που γύρισες στο Ντέρι; 1125 01:09:41,910 --> 01:09:43,490 Καλά. Περίεργα. 1126 01:09:43,950 --> 01:09:45,700 Περίεργα; 1127 01:09:45,870 --> 01:09:47,120 Θεέ μου. 1128 01:09:47,290 --> 01:09:49,540 Περίεργα, πώς; 1129 01:09:53,590 --> 01:09:56,380 Είχα βάλει κουλουράκια στον φούρνο πριν έρθεις. 1130 01:09:56,550 --> 01:09:57,930 Περίμενε εκεί. 1131 01:09:58,090 --> 01:10:00,180 Μη σας ενοχλώ... Καλύτερα να... 1132 01:10:00,340 --> 01:10:03,060 Όχι, όχι. Επιμένω. 1133 01:10:08,440 --> 01:10:10,350 Κυρία Κερς, η οικογένειά σας είναι αυτή; 1134 01:10:10,520 --> 01:10:11,650 Ναι, καλή μου. 1135 01:10:11,810 --> 01:10:16,110 Ο πατέρας μου ήρθε σ' αυτήν τη χώρα με 14 δολάρια στην τσέπη του. 1136 01:10:16,280 --> 01:10:21,200 Και δεν ζήτησε βοήθεια από κανέναν, όπως συνηθίζουν σήμερα. 1137 01:10:21,370 --> 01:10:22,780 Ξέρεις τι έκανε; 1138 01:10:22,950 --> 01:10:24,990 Τι έκανε, κυρία Κερς; 1139 01:10:25,160 --> 01:10:27,960 Ήταν στο τσίρκο. 1140 01:10:36,130 --> 01:10:38,880 Ο ΤΡΑΝΟΣ ΠΕΝΙΓΟΥΑΪΖ Ο ΚΛΟΟΥΝ ΠΟΥ ΧΟΡΕΥΕΙ 1141 01:10:45,600 --> 01:10:48,480 Πάντα ήμουν το κοριτσάκι του μπαμπά. 1142 01:10:49,640 --> 01:10:50,730 Εσύ; 1143 01:10:54,820 --> 01:10:58,280 Είσαι ακόμα το κοριτσάκι του, Μπέβερλι; 1144 01:11:01,450 --> 01:11:02,870 Είσαι; 1145 01:11:15,500 --> 01:11:17,460 Δεν λέμε ψέματα στον πατερούλη! 1146 01:11:24,180 --> 01:11:25,010 Βοήθεια! 1147 01:11:25,180 --> 01:11:28,270 Τρέξε, τρέξε. 1148 01:11:28,810 --> 01:11:30,850 Τρέξε, τρέξε. 1149 01:11:33,400 --> 01:11:37,400 Δεν άλλαξες τίποτα ακόμα. 1150 01:11:40,280 --> 01:11:44,280 Δεν άλλαξες το μέλλον τους. 1151 01:11:47,410 --> 01:11:52,000 Δεν έσωσες κανέναν από δαύτους. 1152 01:11:56,170 --> 01:11:58,000 Κλείσε τα μάτια σου, Μπεβ. 1153 01:11:58,710 --> 01:11:59,710 Άντε πηδήξου! 1154 01:11:59,880 --> 01:12:01,880 Αν δεν πιστεύεις... 1155 01:12:04,890 --> 01:12:06,510 κλείσ' τα... 1156 01:12:07,640 --> 01:12:09,390 και θα δεις! 1157 01:12:26,280 --> 01:12:27,700 ΚΑΠΙΤΟΛ 1158 01:12:27,870 --> 01:12:30,410 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ, ΝΤΕΡΙ! 1159 01:12:31,080 --> 01:12:33,080 ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ 1160 01:12:56,900 --> 01:12:58,440 ΧΩΡΙΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗ ΑΞΙΑ 1161 01:13:09,530 --> 01:13:10,870 Έλα, έλα. 1162 01:13:13,250 --> 01:13:15,160 -Κεν, παλιοτόμαρο... -Ναι! 1163 01:13:15,790 --> 01:13:16,790 Είσαι καλός, γαμώτο. 1164 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 Τέλος παιχνιδιού. 1165 01:13:22,090 --> 01:13:23,630 Πρέπει να φύγω. 1166 01:13:27,800 --> 01:13:29,260 Παίζουμε πάλι; 1167 01:13:29,800 --> 01:13:31,060 Λίγο ακόμα. 1168 01:13:31,220 --> 01:13:32,220 Άντε πνίξου, ρε φίλε. 1169 01:13:32,680 --> 01:13:33,720 Μόνο αν θες. 1170 01:13:38,270 --> 01:13:40,310 Γιατί φέρεσαι περίεργα; 1171 01:13:40,810 --> 01:13:42,400 Δεν είμαι ο γκόμενός σου. 1172 01:13:43,570 --> 01:13:45,820 -Δεν... -Τι έχουμε εδώ; 1173 01:13:46,280 --> 01:13:48,530 Δεν μου είπατε ότι η πόλη είναι γεμάτη νεράιδους. 1174 01:13:49,410 --> 01:13:50,950 Ο Ρίτσι Τόζιερ; 1175 01:13:51,120 --> 01:13:53,580 Θες να πηδήξεις το ξαδερφάκι μου; 1176 01:13:55,910 --> 01:13:57,290 Πάρε δρόμο, αδερφάρα! 1177 01:14:01,710 --> 01:14:03,090 Κουνήσου! 1178 01:14:26,280 --> 01:14:27,700 Θες ένα φιλάκι, Ρίτσι; 1179 01:14:30,160 --> 01:14:31,240 ΠΟΛ ΜΠΟΥΝΙΑΝ 1180 01:14:59,140 --> 01:15:05,980 Δεν είναι αλήθεια. Δεν είναι. 1181 01:15:15,030 --> 01:15:17,450 Νομίζω ότι τα 'κανα πάνω μου. 1182 01:15:31,880 --> 01:15:33,010 -Φεστιβάλ Καναλιού. -Να πάρει. 1183 01:15:33,180 --> 01:15:34,180 Τελευταία παράσταση απόψε. 1184 01:15:34,930 --> 01:15:36,640 Τα λέμε εκεί, όμορφε. 1185 01:15:39,390 --> 01:15:41,890 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΤΟΖΙΕΡ 1186 01:15:43,650 --> 01:15:44,650 Σου έλειψα, Ρίτσι; 1187 01:15:45,110 --> 01:15:46,610 Γαμώτο! 1188 01:15:50,280 --> 01:15:52,360 Γιατί εμένα μου έλειψες. 1189 01:15:53,860 --> 01:15:57,370 Κανείς δεν παίζει με τον κλόουν πια. 1190 01:15:58,370 --> 01:16:00,200 Θα παίξεις κάτι μαζί μου; 1191 01:16:00,870 --> 01:16:02,000 Μήπως λίγο Street Fighter; 1192 01:16:02,160 --> 01:16:04,460 Ω, ναι. Σ' αρέσει αυτό, έτσι; 1193 01:16:07,090 --> 01:16:10,670 Ή μήπως Θάρρος ή Αλήθεια; 1194 01:16:11,470 --> 01:16:12,510 Χριστέ μου. 1195 01:16:12,680 --> 01:16:14,510 Δεν θα 'θελες, όμως... 1196 01:16:14,680 --> 01:16:18,260 να διαλέξει κανείς "αλήθεια", έτσι, Ρίτσι; 1197 01:16:18,430 --> 01:16:22,390 Δεν θες να μάθει κανείς τι κρύβεις. 1198 01:16:25,690 --> 01:16:28,570 Ξέρω το μυστικό σου 1199 01:16:28,730 --> 01:16:32,030 Το βρομερό μυστικό σου 1200 01:16:32,190 --> 01:16:34,780 Ξέρω το μυστικό σου 1201 01:16:35,530 --> 01:16:38,910 Το βρομερό μυστικό σου 1202 01:16:39,080 --> 01:16:40,240 Να τους το πω, Ρίτσι; 1203 01:16:41,250 --> 01:16:43,540 Δεν συμβαίνει. Δεν είναι αλήθεια. 1204 01:16:45,040 --> 01:16:47,330 Δεν είναι αλήθεια. Δεν συμβαίνει. 1205 01:16:52,840 --> 01:16:54,630 Γύρνα πίσω να παίξουμε! 1206 01:16:54,800 --> 01:16:58,260 Έλα να παίξεις με τον κλόουν! 1207 01:17:05,560 --> 01:17:07,940 -Συγγνώμη. -Πρόσεχε, ρε βλάκα! 1208 01:17:10,770 --> 01:17:11,980 Συγγνώμη. 1209 01:17:28,710 --> 01:17:31,750 ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ ΠΟΥΛΑΜΕ & ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ 1210 01:17:38,260 --> 01:17:39,430 Να πάρει! 1211 01:17:39,600 --> 01:17:41,310 -Μπορώ να βοηθήσω; -Γεια. 1212 01:17:42,140 --> 01:17:43,680 Ναι, θέλω να δω την... 1213 01:17:45,980 --> 01:17:46,980 Κάρτα του μπέιζμπολ; 1214 01:17:48,480 --> 01:17:49,480 Την μπάλα του μπόουλινγκ; 1215 01:17:49,860 --> 01:17:50,860 Όχι... 1216 01:17:51,020 --> 01:17:52,360 Το μπάντζο; 1217 01:17:53,150 --> 01:17:54,490 Τον κάστορα; 1218 01:17:55,110 --> 01:17:56,320 Το γαμω-ποδήλατο. 1219 01:17:56,950 --> 01:17:59,280 Αν θες να μιλάς έτσι... 1220 01:18:01,370 --> 01:18:02,830 πέρασε έξω. 1221 01:18:02,990 --> 01:18:03,990 Συγγνώμη. 1222 01:18:04,160 --> 01:18:06,910 Μπορούμε να το πάρουμε απ' την αρχή; 1223 01:18:08,460 --> 01:18:09,670 Μπορώ να βοηθήσω; 1224 01:18:09,830 --> 01:18:11,710 Ευχαριστώ. Ναι. Θέλω ν' αγοράσω το ποδήλατο. 1225 01:18:12,670 --> 01:18:14,710 Δεν είσαι ο Γουίλιαμ Ντένμπροου, ο συγγραφέας; 1226 01:18:14,880 --> 01:18:16,260 Ναι... 1227 01:18:16,420 --> 01:18:17,630 Εγώ είμαι. 1228 01:18:17,800 --> 01:18:20,300 Το ποδήλατο ήταν δικό μου κάποτε. 1229 01:18:20,760 --> 01:18:23,390 Τώρα είναι δικό μου. 1230 01:18:24,220 --> 01:18:26,930 Αλλά είσαι μεγαλοσυγγραφέας. Θα το σηκώνει η τσέπη σου. 1231 01:18:28,230 --> 01:18:30,060 Εντάξει. Πόσα; 1232 01:18:34,320 --> 01:18:35,150 Τριακόσια δολάρια. 1233 01:18:36,820 --> 01:18:38,110 Τα 'χεις. 1234 01:18:39,150 --> 01:18:40,280 Θα το φέρω. 1235 01:18:40,450 --> 01:18:43,120 Δεν είναι κακή προσφορά. 1236 01:18:48,080 --> 01:18:49,790 ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΝΤΕΝΜΠΡΟΟΥ ΜΑΥΡΟΣ ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΗΣ 1237 01:18:53,710 --> 01:18:55,250 Θέλετε να το υπογράψω; 1238 01:18:55,420 --> 01:18:56,420 Μπα. 1239 01:18:56,590 --> 01:18:58,090 Δεν μ' άρεσε το τέλος. 1240 01:19:03,680 --> 01:19:05,220 Τρία κατοστάρικα. 1241 01:19:05,390 --> 01:19:07,180 Όλο δικό σου. 1242 01:19:07,350 --> 01:19:09,140 Δεν ξέρω πόσο γρήγορο είναι. 1243 01:19:10,190 --> 01:19:11,900 Το 'χω χρόνια εκεί. 1244 01:19:13,360 --> 01:19:15,070 Ξέρετε κάτι, κύριε; 1245 01:19:16,360 --> 01:19:18,440 Ήταν πιο γρήγορο κι απ' τον διάβολο. 1246 01:19:26,040 --> 01:19:27,120 Έλα. 1247 01:19:34,840 --> 01:19:35,920 Ναι, κι εμένα μου έλειψες. 1248 01:19:43,260 --> 01:19:44,390 Ναι! 1249 01:19:55,400 --> 01:19:57,570 Κάλπασε, Σίλβερ! 1250 01:19:57,860 --> 01:19:59,690 Μακριά! 1251 01:20:22,590 --> 01:20:24,180 Γεια, Μπίλι! 1252 01:20:33,270 --> 01:20:35,850 ΟΔΟΣ ΤΖΑΚΣΟΝ ΟΔΟΣ ΓΟΥΙΤΣΑΜ 1253 01:20:56,460 --> 01:20:57,750 Το ξέρω ότι είσαι εκεί κάτω. 1254 01:20:57,920 --> 01:21:00,170 Το ξέρω ότι μ' ακούς. 1255 01:21:02,420 --> 01:21:03,720 Πρέπει να μάθω κάτι. 1256 01:21:06,510 --> 01:21:08,050 Τόσα παιδιά είχε η πόλη... 1257 01:21:08,220 --> 01:21:10,060 γιατί πήρες τον Τζόρτζι; 1258 01:21:15,520 --> 01:21:17,610 Πες κάτι! 1259 01:21:20,020 --> 01:21:21,030 Γιατί αυτόν; 1260 01:21:21,190 --> 01:21:23,320 Γιατί αυτόν; Γιατί αυτόν; 1261 01:21:43,670 --> 01:21:45,130 Γιατί; 1262 01:21:49,470 --> 01:21:54,020 Επειδή δεν ήσουν εκεί, Μπίλι. 1263 01:22:09,490 --> 01:22:10,990 Μη φύγεις, Μπίλι. 1264 01:22:12,830 --> 01:22:13,830 Ποιος είναι; 1265 01:22:16,540 --> 01:22:17,580 Μπίλι. 1266 01:22:22,170 --> 01:22:23,250 Είμαι ακόμα εδώ. 1267 01:22:26,550 --> 01:22:28,180 Βοήθησέ με. 1268 01:22:29,300 --> 01:22:30,300 Τζόρτζι. 1269 01:22:36,270 --> 01:22:37,310 Τζόρτζι; 1270 01:22:38,520 --> 01:22:39,900 Βοήθα με, Μπίλι. 1271 01:22:41,020 --> 01:22:42,150 Πιάσε το χέρι μου. 1272 01:22:42,940 --> 01:22:43,770 Πιάσε το χέρι μου. 1273 01:22:44,530 --> 01:22:45,940 Θα σε πιάσω, φιλαράκο. Έλα. 1274 01:22:46,110 --> 01:22:47,110 Έρχεται. 1275 01:22:48,110 --> 01:22:49,110 Πιάσε το χέρι μου! 1276 01:22:49,280 --> 01:22:51,070 -Είμαι εδώ. Έλα. -Σε παρακαλώ. Έρχεται. 1277 01:22:51,240 --> 01:22:52,320 -Πιάσε το χέρι μου. -Μπίλι! 1278 01:22:52,490 --> 01:22:53,870 Έλα, πιάσε το χέρι μου! 1279 01:23:16,520 --> 01:23:18,060 Σε μισώ! 1280 01:23:19,060 --> 01:23:20,690 Σε μισώ. 1281 01:23:21,520 --> 01:23:22,520 Σε ποιον μιλάς; 1282 01:23:24,730 --> 01:23:25,860 Φύγε, φύγε, φύγε! 1283 01:23:26,030 --> 01:23:28,110 Κουνήσου! 1284 01:23:28,280 --> 01:23:30,110 Μακριά απ' τη φωνή στον υπόνομο. 1285 01:23:31,990 --> 01:23:34,160 Ακούς φωνές απ' τον υπόνομο; 1286 01:23:34,740 --> 01:23:35,740 Όχι. 1287 01:23:35,910 --> 01:23:38,450 Όχι. Απλώς μην πλησιάσεις. 1288 01:23:41,710 --> 01:23:43,170 Εγώ ακούω φωνές στην μπανιέρα. 1289 01:23:45,210 --> 01:23:47,920 Από το σιφόνι. Κατάλαβες. 1290 01:23:49,260 --> 01:23:50,930 Τι είδους φωνές; 1291 01:23:51,840 --> 01:23:52,890 Παιδικές. 1292 01:23:54,140 --> 01:23:55,720 Και άλλες φορές, μοιάζει με... 1293 01:23:56,390 --> 01:23:57,430 Κλόουν; 1294 01:24:03,650 --> 01:24:04,940 Άκουσέ με προσεκτικά. 1295 01:24:05,110 --> 01:24:07,230 Πρέπει να φύγεις απ' την πόλη. 1296 01:24:07,650 --> 01:24:08,900 Πες το στους γονείς σου. 1297 01:24:09,070 --> 01:24:10,950 Σκαρφίσου κάτι. Δεν ξέρω τι θα κάνεις. 1298 01:24:11,110 --> 01:24:12,950 Φύγετε απ' την πόλη. Μη γυρίσετε ποτέ. 1299 01:24:13,110 --> 01:24:14,110 Κατάλαβες; 1300 01:24:14,280 --> 01:24:17,200 Φύγετε απ' το Ντέρι και μείνετε μακριά! 1301 01:24:17,620 --> 01:24:18,790 Έπρεπε να είμαι στο φεστιβάλ. 1302 01:24:18,950 --> 01:24:21,330 Πες μου ότι το κατάλαβες! 1303 01:24:26,590 --> 01:24:28,630 Έπρεπε να είμαι στο φεστιβάλ. 1304 01:24:28,800 --> 01:24:30,380 Πρέπει να φύγω. 1305 01:24:33,220 --> 01:24:34,510 Πρόσεχε! 1306 01:24:39,520 --> 01:24:42,520 ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΜΑΘΗΤΕΣ ΘΕΡΙΝΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΝΤΕΡΙ 1307 01:24:49,690 --> 01:24:51,690 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΝΤΕΡΙ 1308 01:25:17,140 --> 01:25:18,800 Ελάτε, πάμε να φύγουμε. 1309 01:25:19,890 --> 01:25:21,850 Ξύπνα, χοντρέ. 1310 01:25:24,730 --> 01:25:26,350 Χαμένο κορμί. 1311 01:25:50,880 --> 01:25:52,960 Χαλάρωσε. Εγώ είμαι. 1312 01:25:54,340 --> 01:25:55,930 Τι σκαρώνατε με τους φίλους σου εδώ; 1313 01:25:57,680 --> 01:26:00,140 Δεν είναι φίλοι μου αυτοί. 1314 01:26:00,300 --> 01:26:01,890 Τους πραγματικούς, εννοούσα. 1315 01:26:02,060 --> 01:26:04,060 Τζόι. Τζόναθαν. Ντόνι. Ντάνι. 1316 01:26:08,850 --> 01:26:10,310 Καπνίζεις στο σχολείο; 1317 01:26:11,820 --> 01:26:13,570 Είναι η κρυψώνα μου. 1318 01:26:14,610 --> 01:26:15,820 Μην το πεις πουθενά. 1319 01:26:23,950 --> 01:26:25,120 Είσαι καλά, καινούργιε; 1320 01:26:25,540 --> 01:26:26,910 Ναι, μια χαρά. 1321 01:26:28,620 --> 01:26:31,040 Μάλλον ανησυχώ... 1322 01:26:33,050 --> 01:26:35,840 ότι δεν θα είμαστε ίδιοι μετά τη μάχη. 1323 01:26:37,300 --> 01:26:39,130 Άμα παραμείνουμε εμείς φίλοι, όλα καλά. 1324 01:26:41,300 --> 01:26:42,300 Το εννοείς αυτό; 1325 01:26:45,470 --> 01:26:47,730 Ναι, φυσικά, χαζούλη. 1326 01:26:52,650 --> 01:26:53,820 Εσύ κι εγώ. 1327 01:26:59,660 --> 01:27:00,910 Θεέ μου! 1328 01:27:02,950 --> 01:27:04,160 Ως φίλοι, εννοούσα. 1329 01:27:06,120 --> 01:27:07,660 Πίστευες ότι θα μου άρεσε κάποιος... 1330 01:27:07,830 --> 01:27:11,580 τόσο χοντρός και αηδιαστικός όσο εσύ; 1331 01:27:13,340 --> 01:27:16,170 Όσα ηλίθια ποιήματα κι αν γράψεις... 1332 01:27:24,100 --> 01:27:26,020 "Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα. 1333 01:27:32,480 --> 01:27:33,940 "Χόβολη του Γενάρη. 1334 01:27:36,690 --> 01:27:38,990 "Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου". 1335 01:27:47,870 --> 01:27:48,700 ΧΟΝΤΡΟΜΠΑΛΑΣ 1336 01:28:04,600 --> 01:28:05,720 Δεν είναι η Μπέβερλι. 1337 01:28:05,890 --> 01:28:07,220 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΜΑΡΣ 1338 01:28:07,390 --> 01:28:08,810 Δεν θα 'λεγε ποτέ κάτι τέτοιο. 1339 01:28:09,220 --> 01:28:10,520 Δεν θα το 'λεγε αυτό. 1340 01:28:26,490 --> 01:28:27,620 Φίλα με, χοντρούλη. 1341 01:28:38,300 --> 01:28:42,970 Κανείς δεν θέλει να φιλήσει τον χοντρούλη. 1342 01:28:43,680 --> 01:28:44,680 Παράτα με. 1343 01:28:45,140 --> 01:28:46,850 Να σε παρατήσω; 1344 01:28:47,010 --> 01:28:50,980 Μια ζωή σε παρατούν. 1345 01:28:51,140 --> 01:28:53,440 Ψέματα. Έχω πραγματικούς φίλους. 1346 01:28:54,440 --> 01:28:57,440 Μπιλ, Έντι, Μάικ, Στάνλεϊ, Ρίτσι, Μπέβερλι. Αυτοί είναι φίλοι μου. 1347 01:28:58,320 --> 01:29:01,940 Φίλα με σαν να 'ναι η τελευταία φορά. 1348 01:29:09,410 --> 01:29:10,950 Τι διάολο κάνεις, μικρέ; 1349 01:29:27,680 --> 01:29:29,100 Παιδιά; 1350 01:29:35,850 --> 01:29:37,440 Τι είδες εκεί έξω, λοιπόν; 1351 01:29:38,060 --> 01:29:39,940 Κάτι που δεν ήθελα. 1352 01:29:43,740 --> 01:29:44,990 Και τώρα τι; 1353 01:29:48,370 --> 01:29:51,660 Θα σκοτώσουμε το Αυτό και θα τα ξεχάσουμε όλα πάλι; 1354 01:29:52,370 --> 01:29:54,160 Το ελπίζω. Εσύ όχι; 1355 01:29:54,580 --> 01:29:55,790 Δεν ξέρω. 1356 01:29:57,170 --> 01:29:59,460 Θέλω να θυμάμαι τα καλά πράγματα. 1357 01:30:01,090 --> 01:30:04,760 Κάτι θα υπάρχει από το παρελθόν που δεν θες να ξεχάσεις. 1358 01:30:06,840 --> 01:30:08,840 Θυμάμαι ότι έτρεμα απ' τον φόβο. 1359 01:30:09,800 --> 01:30:11,010 Στεγνά. 1360 01:30:12,430 --> 01:30:14,930 Θυμάμαι εσάς με τα βρακάκια σας. 1361 01:30:15,100 --> 01:30:17,730 Εντάξει. Αυτό ξέχνα το, παρακαλώ. 1362 01:30:19,520 --> 01:30:21,520 Θυμάμαι αυτό. 1363 01:30:24,070 --> 01:30:26,530 Θυμάμαι το αγόρι που το έγραψε για μένα. 1364 01:30:29,070 --> 01:30:30,820 Όχι τόσο εκείνο... 1365 01:30:33,160 --> 01:30:35,160 όσο το πώς ένιωσα. 1366 01:30:38,330 --> 01:30:40,170 Κι ένα φιλί. 1367 01:30:45,380 --> 01:30:50,300 Είναι θολή η ανάμνηση, αλλά όσο μένουμε εδώ το βλέπω πιο καθαρά. 1368 01:30:51,100 --> 01:30:53,220 Βλέπω τη στιγμή. 1369 01:30:53,390 --> 01:30:54,680 Βλέπω όλο και περισσότερο... 1370 01:30:55,890 --> 01:30:56,730 τον Μπιλ. 1371 01:30:59,690 --> 01:31:00,850 Νομίζω. 1372 01:31:03,230 --> 01:31:05,860 Δεν ξέρω. Θυμάσαι; 1373 01:31:08,570 --> 01:31:09,860 Μπεβ... 1374 01:31:11,490 --> 01:31:13,370 -Άκρη. -Τι τρέχει; 1375 01:31:13,530 --> 01:31:14,950 Φεύγω. 1376 01:31:15,700 --> 01:31:18,330 Τι; Δεν γίνεται. Αν χωριστούμε, τελειώσαμε. 1377 01:31:18,500 --> 01:31:20,790 Θα το ρισκάρω. Ούτως ή άλλως θα πεθάνουμε. 1378 01:31:21,580 --> 01:31:22,840 Ριτς. 1379 01:31:25,750 --> 01:31:27,210 Ριτς. 1380 01:31:29,090 --> 01:31:31,550 Παιδιά! Ο Μπάροου ο Κάστορας! 1381 01:31:31,720 --> 01:31:36,270 Ελάτε. Είναι η τελευταία μέρα του φεστιβάλ του Καναλιού. 1382 01:31:39,600 --> 01:31:40,730 Μαλάκα! 1383 01:31:54,910 --> 01:31:55,910 Είναι κανείς; 1384 01:32:08,130 --> 01:32:09,130 Μπορώ να βοηθήσω; 1385 01:32:09,590 --> 01:32:12,550 Έκανα μια παραγγελία για τον Κάσπμπρακ. 1386 01:32:13,140 --> 01:32:14,300 Κάσπμπρακ; 1387 01:32:14,470 --> 01:32:15,470 Σπρέι άσθματος. 1388 01:32:18,180 --> 01:32:20,180 Έντι Κάσπμπρακ; 1389 01:32:20,350 --> 01:32:21,810 Εγώ είμαι. 1390 01:32:23,190 --> 01:32:24,190 Σε θυμάμαι. 1391 01:32:24,900 --> 01:32:25,730 Ναι. 1392 01:32:26,440 --> 01:32:27,730 Πώς είναι η μαμά σου; 1393 01:32:28,610 --> 01:32:30,740 Πέθανε πριν λίγα χρόνια. Καρκίνος του ήπατος. 1394 01:32:30,900 --> 01:32:31,900 Τι είναι αυτό; 1395 01:32:32,240 --> 01:32:34,110 -Ποιο; -Αυτό. 1396 01:32:35,700 --> 01:32:36,870 Εντάξει. 1397 01:32:37,530 --> 01:32:38,700 Ναι. 1398 01:32:38,870 --> 01:32:40,870 Δεν σπάει. Είναι ελιά. 1399 01:32:41,040 --> 01:32:42,920 Ίσως και να μην είναι καρκίνος. 1400 01:32:43,460 --> 01:32:44,290 Καρκίνος; 1401 01:32:46,750 --> 01:32:47,960 Ίσως και να είναι. 1402 01:32:48,500 --> 01:32:50,170 Περίμενε εδώ. 1403 01:32:50,340 --> 01:32:52,090 Θα σου φέρω κάτι. 1404 01:32:54,050 --> 01:32:55,180 Εντάξει. 1405 01:33:04,900 --> 01:33:06,980 Θες τα χάπια για την μπόχα στο στόμα σου; 1406 01:33:08,610 --> 01:33:10,070 Δεν μυρίζει το στόμα μου. 1407 01:33:10,690 --> 01:33:11,740 Ευχαριστώ. 1408 01:33:12,740 --> 01:33:14,610 Άλλο είπε ο μπαμπάς μου. 1409 01:33:15,410 --> 01:33:17,160 Είπε ότι έχεις όγκο. 1410 01:33:19,950 --> 01:33:21,080 Στο πουλί σου. 1411 01:33:22,620 --> 01:33:24,750 Μα δεν υπάρχουν χάπια για... 1412 01:33:26,960 --> 01:33:28,090 Τι είπε ο μπαμπάς σου; 1413 01:33:29,090 --> 01:33:30,170 Ορίστε. 1414 01:33:31,800 --> 01:33:32,840 Περαστικά του. 1415 01:33:35,130 --> 01:33:36,340 Ευχαριστώ. 1416 01:33:38,050 --> 01:33:41,060 Για τις εισπνοές, όχι για το πουλί. 1417 01:33:41,220 --> 01:33:43,230 Έντι! 1418 01:33:46,480 --> 01:33:48,360 Γλυκέ μου! 1419 01:33:51,900 --> 01:33:53,030 Μαμά; 1420 01:33:57,620 --> 01:33:58,740 ΕΜΒΟΛΙΑ 1421 01:33:59,280 --> 01:34:00,740 Έντι, καλέ μου! 1422 01:34:04,370 --> 01:34:05,580 Μαμάκα; 1423 01:34:08,710 --> 01:34:10,840 Έντι, βοήθησέ με! Γρήγορα! 1424 01:34:27,980 --> 01:34:29,310 Έντι! 1425 01:34:29,480 --> 01:34:30,690 Μαμά; 1426 01:34:30,860 --> 01:34:31,980 Έντι; 1427 01:34:32,150 --> 01:34:33,150 Έντι, βοήθεια! 1428 01:34:33,730 --> 01:34:34,990 Γρήγορα, βοήθησέ με! 1429 01:34:35,150 --> 01:34:36,450 Μαμά; 1430 01:34:37,240 --> 01:34:39,410 Έντι, βοήθησέ με! Γρήγορα! 1431 01:34:56,420 --> 01:34:57,420 Έντι; 1432 01:34:58,680 --> 01:34:59,890 Τι κάνει εδώ; 1433 01:35:00,340 --> 01:35:01,680 Γιατί αργείς τόσο; 1434 01:35:01,850 --> 01:35:03,680 Δεν ξέρω. Γιατί είσαι εδώ; 1435 01:35:13,190 --> 01:35:14,190 Μαμά! 1436 01:35:14,980 --> 01:35:16,530 Έρχεται! Πάρε με από δω! 1437 01:35:16,690 --> 01:35:17,650 Ποιος έρχεται; 1438 01:35:17,820 --> 01:35:18,820 Έντι. 1439 01:35:20,070 --> 01:35:21,990 Τι σκατά είναι αυτό; 1440 01:35:28,960 --> 01:35:29,790 Μαμά. 1441 01:35:29,960 --> 01:35:30,960 Πάρε με από δω. 1442 01:35:31,580 --> 01:35:33,250 Έρχεται! Θα με σκοτώσει! 1443 01:35:33,420 --> 01:35:34,500 Έντι! 1444 01:35:34,880 --> 01:35:37,720 Βοήθησέ με! Σε παρακαλώ! Θα με μολύνει! 1445 01:35:38,260 --> 01:35:39,760 Έντι! Θα με μολύνει! 1446 01:35:39,930 --> 01:35:40,760 Έντι! 1447 01:35:41,640 --> 01:35:42,800 Βοήθησέ με! 1448 01:35:44,260 --> 01:35:45,140 Βοήθεια, Έντι! 1449 01:35:45,310 --> 01:35:46,270 Έρχεται, Έντι! 1450 01:35:47,180 --> 01:35:48,480 Έντι, γρήγορα! 1451 01:35:49,140 --> 01:35:51,060 Θα με μολύνει, Έντι! 1452 01:35:53,940 --> 01:35:54,940 Θεέ μου! Έντι! 1453 01:35:56,190 --> 01:35:57,230 Γρήγορα, Έντι! 1454 01:36:03,320 --> 01:36:04,450 Έντι! 1455 01:36:12,710 --> 01:36:14,380 -Δεν μπορώ! -Έντι! 1456 01:36:14,540 --> 01:36:16,170 Λυπάμαι, δεν μπορώ. 1457 01:36:17,170 --> 01:36:19,670 Το 'ξερα ότι θα μ' αφήσεις, Έντι! 1458 01:36:22,260 --> 01:36:23,390 Έντι, βοήθησέ με! 1459 01:36:29,180 --> 01:36:30,350 Έντι! 1460 01:36:35,440 --> 01:36:36,610 Τι κάνουν αυτά εδώ; 1461 01:36:37,780 --> 01:36:39,490 Γιατί είναι εδώ η κουρτίνα; 1462 01:36:40,240 --> 01:36:41,280 Καλά, εντάξει. 1463 01:36:41,450 --> 01:36:43,070 Θα το κάνεις, Εντς; 1464 01:36:43,820 --> 01:36:44,990 Μια ανάμνηση είναι μόνο. 1465 01:36:45,160 --> 01:36:46,370 Μόνο αυτό. Είσαι καλά. 1466 01:36:46,530 --> 01:36:48,700 Βαθιά ανάσα. 1467 01:36:49,700 --> 01:36:51,790 Ωραία. Θα το κάνεις; 1468 01:37:01,470 --> 01:37:03,260 Γαμώτο! Όχι! 1469 01:37:09,640 --> 01:37:11,060 Σταμάτα! 1470 01:37:31,750 --> 01:37:32,870 Έτσι! 1471 01:37:33,960 --> 01:37:35,460 Άντε πηδήξου! 1472 01:37:35,920 --> 01:37:38,000 Άντε πηδήξου! 1473 01:37:51,430 --> 01:37:52,730 Τι σκατά; 1474 01:37:58,110 --> 01:37:59,110 Τι; 1475 01:37:59,270 --> 01:38:00,900 Σπρώξε, μην τραβάς, στόκε. 1476 01:38:01,980 --> 01:38:02,990 Ευχαριστώ. 1477 01:38:17,460 --> 01:38:19,630 Θεέ μου. Τι σου συνέβη; 1478 01:38:19,790 --> 01:38:21,000 Τίποτα. Είμαι καλά. 1479 01:38:21,170 --> 01:38:22,920 Μια χαρά. Όλα καλά. 1480 01:38:24,720 --> 01:38:25,970 Πώς είσαι; Πού είναι όλοι; 1481 01:38:26,130 --> 01:38:28,760 Ο Ρίτσι θέλει να φύγει. Ο Μπεν προσπαθεί να τον πείσει. 1482 01:38:28,930 --> 01:38:30,260 Απλώς φοβάται. 1483 01:38:30,930 --> 01:38:31,930 Κι εγώ το ίδιο, Μπιλ. 1484 01:38:32,100 --> 01:38:33,600 Εσύ όχι; 1485 01:38:33,770 --> 01:38:35,140 Όλοι φοβόμαστε. 1486 01:38:35,310 --> 01:38:36,390 Αυτό με ανησυχεί. 1487 01:38:36,560 --> 01:38:37,900 Γιατί αυτό θέλει το Αυτό. 1488 01:38:38,060 --> 01:38:39,360 Θα τα καταφέρουμε 1489 01:38:39,520 --> 01:38:40,560 μα πρέπει να είμαστε ενωμένοι. 1490 01:39:39,080 --> 01:39:40,500 Να το βάλουμε στα πόδια; 1491 01:39:40,670 --> 01:39:42,250 Στο Ντέρι είμαστε. Έχω συνηθίσει. 1492 01:40:07,530 --> 01:40:10,860 ΟΥΤΕ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΟΝ ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ; 1493 01:40:11,530 --> 01:40:12,530 Τι θα πει αυτό; 1494 01:40:14,240 --> 01:40:15,580 Γαμώτο. Το πιτσιρίκι. 1495 01:40:16,580 --> 01:40:17,410 Τι; 1496 01:40:18,120 --> 01:40:20,120 Το πιτσιρίκι απ' το μέρος. 1497 01:40:20,290 --> 01:40:21,290 Απ' το κινέζικο. 1498 01:40:21,460 --> 01:40:22,460 Τον είδα στην επιστροφή. 1499 01:40:22,630 --> 01:40:24,000 Μένει στο παλιό μου σπίτι. 1500 01:40:24,750 --> 01:40:26,420 Πήγαινε στο φεστιβάλ και... 1501 01:40:30,010 --> 01:40:31,300 Πρέπει να τον βοηθήσω. 1502 01:40:31,470 --> 01:40:33,550 Εντάξει. Άκουσέ με. Θα πάμε μαζί. 1503 01:40:33,720 --> 01:40:35,390 Θα φωνάξω τον Ρίτσι και τον Μπεν. 1504 01:40:35,550 --> 01:40:37,890 Δεν προλαβαίνουμε. Δεν θα το επιτρέψω ξανά. 1505 01:40:38,060 --> 01:40:39,350 Δεν έφταιγες εσύ τότε. 1506 01:40:39,520 --> 01:40:40,520 Για τίποτα. 1507 01:40:40,680 --> 01:40:42,190 Μακάρι να ήταν αλήθεια. 1508 01:40:44,940 --> 01:40:46,650 Μπιλ! Μπεβ! 1509 01:40:47,520 --> 01:40:49,240 Τι είναι; Τι έγινε; 1510 01:40:49,610 --> 01:40:50,740 Έφυγε ο Μπιλ; 1511 01:40:50,900 --> 01:40:51,900 Ήταν ανένδοτος. 1512 01:40:52,070 --> 01:40:53,110 Όλοι φεύγουν. 1513 01:40:53,280 --> 01:40:54,820 Μη σκας. Ο κλασικός Μπιλ. 1514 01:40:54,990 --> 01:40:56,580 Θα γυρίσει πίσω. 1515 01:40:56,910 --> 01:40:58,910 Τουλάχιστον έπεισα τον Ρίτσι να μείνει. 1516 01:41:01,620 --> 01:41:02,790 Γαμώτο. 1517 01:41:20,100 --> 01:41:21,480 Μετά, ο λεπρός ξέρασε πάνω μου. 1518 01:41:22,270 --> 01:41:23,850 "Μάικ Χάνλον εδώ. Γυρίστε στο Μέιν". 1519 01:41:27,310 --> 01:41:29,020 Ήρθε η ώρα σου, Έντι. 1520 01:41:30,690 --> 01:41:31,530 Τι; 1521 01:41:34,240 --> 01:41:35,240 Γιατί; 1522 01:41:35,700 --> 01:41:37,030 Γιατί το 'κανες αυτό; 1523 01:41:37,620 --> 01:41:40,120 Επειδή είπε ότι ήρθε η ώρα σου. 1524 01:41:40,290 --> 01:41:41,950 Ποιος το λέει αυτό; 1525 01:41:43,830 --> 01:41:45,540 Ξέρεις, Έντι. 1526 01:41:46,170 --> 01:41:47,330 Ξέρεις. 1527 01:41:47,920 --> 01:41:49,250 Ώρα να επιπλεύσεις. 1528 01:41:56,010 --> 01:41:57,510 Πού πήγε; 1529 01:42:00,560 --> 01:42:03,180 Δώσ' μου το μαχαίρι μου τώρα! 1530 01:42:21,080 --> 01:42:23,120 Κόψ' τη χαίτη πια. Πάνε 30 χρόνια. 1531 01:42:24,580 --> 01:42:25,410 Παιδιά! 1532 01:42:27,210 --> 01:42:28,330 Γαμώτο. 1533 01:42:30,130 --> 01:42:31,130 Εντς; 1534 01:42:33,300 --> 01:42:35,010 Χριστέ μου. Τι έγινε; 1535 01:42:35,800 --> 01:42:37,300 Ο Μπάουερς στο δωμάτιό μου. 1536 01:42:39,800 --> 01:42:41,220 -Είναι άσχημα; -Όχι. 1537 01:42:56,360 --> 01:42:59,070 Θα σκαλίσω το όνομά μου στον σαπιοκοιλιά! 1538 01:43:00,780 --> 01:43:01,620 Χ 1539 01:43:06,250 --> 01:43:07,540 Πάει ο ένας! 1540 01:43:08,830 --> 01:43:10,210 Γουστάρω! 1541 01:43:18,050 --> 01:43:19,390 ΝΤΕΡΙ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΑΛΙΟΥ 1542 01:43:39,070 --> 01:43:40,820 Μικρέ! Μικρέ! 1543 01:43:43,200 --> 01:43:44,290 Με συγχωρείτε. 1544 01:43:45,790 --> 01:43:46,790 Συγγνώμη. 1545 01:43:52,540 --> 01:44:05,100 Γαμώτο! 1546 01:44:22,490 --> 01:44:23,910 Μικρέ! Στάσου! 1547 01:44:24,990 --> 01:44:26,120 Γαμώτο! 1548 01:44:26,740 --> 01:44:27,620 Μικρέ; 1549 01:44:32,040 --> 01:44:33,040 Να πάρει. 1550 01:44:44,800 --> 01:44:45,800 Μικρέ; 1551 01:44:56,270 --> 01:44:57,110 Μικρέ. 1552 01:45:03,490 --> 01:45:05,200 Μικρέ; 1553 01:45:05,740 --> 01:45:06,580 Μικρέ! 1554 01:45:07,700 --> 01:45:08,830 Να πάρει. 1555 01:45:09,830 --> 01:45:10,660 Γαμώτο. 1556 01:45:13,080 --> 01:45:14,080 Τι κάνεις εδώ; 1557 01:45:16,090 --> 01:45:18,420 Όχι, ήρθα να βοηθήσω. 1558 01:45:18,590 --> 01:45:19,960 Σταμάτα να μ' ακολουθείς! 1559 01:45:20,380 --> 01:45:23,220 Θα σε βγάλω από δω. 1560 01:45:29,100 --> 01:45:30,100 Όχι. 1561 01:45:32,430 --> 01:45:33,520 Σε παρακαλώ. 1562 01:45:39,730 --> 01:45:41,570 Είμαι εδώ αυτήν τη φορά. Πάρε εμένα. 1563 01:45:47,580 --> 01:45:48,580 Κάθαρμα! 1564 01:46:00,090 --> 01:46:01,090 Βοήθεια! 1565 01:46:05,220 --> 01:46:08,720 Βοήθεια! 1566 01:46:35,290 --> 01:46:36,710 Καλύτερα να πάω πίσω. 1567 01:46:37,080 --> 01:46:38,670 Τους άφησα ξεκρέμαστους. 1568 01:46:38,830 --> 01:46:40,500 Μα τι λες; Ξεκόλλα. 1569 01:46:40,670 --> 01:46:41,750 Γάμα τους. 1570 01:46:43,260 --> 01:46:45,760 Έχω παραστάσεις στο Ρίνο, φίλε. 1571 01:46:53,220 --> 01:46:55,270 ΣΤΑΝΛΕΪ ΓΙΟΥΡΙΣ 1572 01:46:55,430 --> 01:46:58,230 Με αφορμή το μήνυμα αυτού που διάβασα... 1573 01:46:58,400 --> 01:47:00,770 η λέξη "Leshanot" εμφανίζεται συχνά... 1574 01:47:00,940 --> 01:47:03,610 που σημαίνει "αλλάζω, μεταμορφώνομαι". 1575 01:47:04,740 --> 01:47:06,740 Και είναι λογικό, μάλλον... 1576 01:47:06,900 --> 01:47:09,370 μιας και σήμερα ενηλικιώνομαι. 1577 01:47:12,700 --> 01:47:13,910 Είναι περίεργο, όμως. 1578 01:47:15,250 --> 01:47:20,250 Όλοι έχουν κάποιες αναμνήσεις για τις οποίες είναι περήφανοι. 1579 01:47:21,840 --> 01:47:25,340 Ίσως γι' αυτό να τρομάζουν κι οι αλλαγές. 1580 01:47:27,760 --> 01:47:29,890 Γιατί αυτά που θα θέλαμε ν' αφήσουμε πίσω... 1581 01:47:31,470 --> 01:47:33,890 -Καλημέρα, Μάικ. -Τι κάνεις; 1582 01:47:34,060 --> 01:47:35,680 οι ψίθυροι που θα θέλαμε να σωπάσουν 1583 01:47:36,020 --> 01:47:39,100 Ο μπαμπάς του είναι αυτός που έβαλε τη φωτιά. 1584 01:47:41,690 --> 01:47:44,530 οι εφιάλτες που θα θέλαμε να ξεχάσουμε 1585 01:47:47,320 --> 01:47:49,950 οι αναμνήσεις που θα θέλαμε ν' αλλάξουμε... 1586 01:47:51,370 --> 01:47:52,950 Ρ 1587 01:47:54,660 --> 01:47:57,370 τα μυστικά που θεωρούμε ότι πρέπει να κρατήσουμε 1588 01:47:59,710 --> 01:48:02,170 είναι τα πιο δύσκολα για να ξεπεράσουμε. 1589 01:48:06,260 --> 01:48:07,760 Το καλό; 1590 01:48:09,010 --> 01:48:11,800 Οι εικόνες του μυαλού που ξεθωριάζουν πιο γρήγορα; 1591 01:48:13,350 --> 01:48:16,600 Αυτά τα κομμάτια μας είναι που νιώθουμε πιο ευάλωτα. 1592 01:48:18,680 --> 01:48:21,270 Ίσως να μη θέλω να ξεχάσω. 1593 01:48:23,560 --> 01:48:26,690 Ίσως αν αυτό είναι το θέμα σήμερα... 1594 01:48:29,030 --> 01:48:30,490 ξεχάστε το. 1595 01:48:31,240 --> 01:48:32,700 Ευχαριστούμε, Στάνλεϊ. 1596 01:48:32,870 --> 01:48:34,370 Σήμερα, υποτίθεται ενηλικιώνομαι... 1597 01:48:34,530 --> 01:48:37,290 αλλά δεν νιώθω κάτι διαφορετικό. 1598 01:48:39,500 --> 01:48:40,870 Ξέρω ότι είμαι χαμένο κορμί. 1599 01:48:41,710 --> 01:48:43,210 Κι ό,τι κι αν γίνει... 1600 01:48:44,040 --> 01:48:45,710 αυτό δεν θ' αλλάξει, διάολε. 1601 01:49:06,190 --> 01:49:08,030 Ευχαριστώ που ήρθες, Στάνλεϊ. 1602 01:49:48,320 --> 01:49:49,530 ΦΩΤΙΑ ΣΤΗ ΧΑΡΙΣΟΝ ΝΕΚΡΟΙ ΔΥΟ ΝΑΡΚΟΜΑΝΕΙΣ 1603 01:49:49,690 --> 01:49:51,900 Μάικ! Βοήθεια! 1604 01:49:53,650 --> 01:49:54,990 Βοήθεια! 1605 01:49:55,160 --> 01:49:58,120 -Βοήθησέ μας, Μάικι! Σε παρακαλώ! -Βοήθησέ μας! 1606 01:49:58,280 --> 01:50:00,540 Σε παρακαλώ, Μάικι! Βοήθεια! 1607 01:50:01,450 --> 01:50:02,580 Μάικι! 1608 01:50:28,230 --> 01:50:30,730 Έπρεπε να καείς, Μάικ. 1609 01:50:37,360 --> 01:50:38,950 Όπως τα πρεζάκια οι γονείς σου. 1610 01:50:39,990 --> 01:50:41,830 Τους βλέπεις ή ακόμα; 1611 01:50:42,240 --> 01:50:43,080 Που τσουρουφλίζονται; 1612 01:50:44,790 --> 01:50:46,750 Σαν τηγανητές... 1613 01:50:59,010 --> 01:51:01,100 Και πολύ το άργησα. 1614 01:51:01,680 --> 01:51:03,470 Το 'πιασες; Λόγω βιβλιοθήκης. 1615 01:51:04,020 --> 01:51:05,020 Όχι. 1616 01:51:09,980 --> 01:51:11,190 Μάικ; 1617 01:51:11,360 --> 01:51:13,360 -Γεια. -Θεέ μου. 1618 01:51:19,660 --> 01:51:20,660 Είσαι καλά; 1619 01:51:20,820 --> 01:51:22,870 Όχι. Μόλις σκότωσα κάποιον. 1620 01:51:24,080 --> 01:51:25,450 Μιλούσα με τον Μάικ. 1621 01:51:27,790 --> 01:51:29,170 Πού είναι ο Μπιλ; 1622 01:51:35,460 --> 01:51:37,470 Μπιλ, είμαστε στη βιβλιοθήκη. Εσύ; 1623 01:51:37,630 --> 01:51:40,050 Πήρε ένα πιτσιρίκι, Μάικ. 1624 01:51:40,220 --> 01:51:42,970 Πήρε ένα πιτσιρίκι μπροστά στα μάτια μου. 1625 01:51:43,810 --> 01:51:45,430 Όχι, όχι. 1626 01:51:45,600 --> 01:51:48,440 Έλα στη βιβλιοθήκη. Θα μιλήσουμε για το σχέδιο. 1627 01:51:48,600 --> 01:51:50,650 -Πάω να σκοτώσω το Αυτό. -Όχι, όχι. 1628 01:51:50,810 --> 01:51:54,480 Δεν θέλω να σκοτωθείτε κι εσείς μαζί μου. 1629 01:51:54,650 --> 01:51:55,860 Μπιλ! Μπιλ! 1630 01:52:00,820 --> 01:52:02,030 Θα τα βάλει με Αυτό μόνος. 1631 01:52:02,450 --> 01:52:04,330 -Τι; -Μόνος. 1632 01:52:04,990 --> 01:52:07,200 Η τελετουργία δεν πιάνει χωρίς την ομάδα. 1633 01:52:07,790 --> 01:52:09,250 Θα έπιανε αν το κάναμε μαζί. 1634 01:52:13,380 --> 01:52:14,670 Σου είπε πού πάει, Μάικ; 1635 01:52:15,800 --> 01:52:19,170 Ένα είναι το μέρος, αν θέλει να σκοτώσει τον Πένιγουαϊζ. 1636 01:52:19,340 --> 01:52:21,180 Εκεί που θα γίνει η τελετουργία. 1637 01:52:21,340 --> 01:52:23,390 Μάλλον δεν θα μας αρέσει. 1638 01:52:24,930 --> 01:52:25,930 Να πάρει. 1639 01:52:55,500 --> 01:52:56,750 Μπιλ! 1640 01:52:57,420 --> 01:52:59,380 Όχι, παιδιά, μη! 1641 01:52:59,550 --> 01:53:01,470 Εγώ το ξεκίνησα όλο αυτό. 1642 01:53:01,630 --> 01:53:04,220 Εγώ φταίω που είστε εδώ. 1643 01:53:04,680 --> 01:53:07,890 Αυτή η κατάρα, αυτό που είναι μέσα σε όλους σας. 1644 01:53:08,060 --> 01:53:11,600 Ξεκίνησε να μεγαλώνει τη μέρα που σας πήγα στα Χερσοτόπια... 1645 01:53:11,770 --> 01:53:16,150 επειδή ήθελα μόνο να βρω τον Τζόρτζι. 1646 01:53:17,690 --> 01:53:20,860 Τώρα θα πάω εκεί και δεν ξέρω τι θα συμβεί... 1647 01:53:21,030 --> 01:53:23,530 αλλά δεν μπορώ να σας ζητήσω κάτι τέτοιο. 1648 01:53:25,870 --> 01:53:26,870 Βασικά... 1649 01:53:27,370 --> 01:53:28,660 ούτε εμείς το ζητάμε. 1650 01:53:29,410 --> 01:53:31,660 -Μπεβ... -Δεν το κάναμε μόνοι τότε... 1651 01:53:32,290 --> 01:53:34,080 ούτε και τώρα θα το κάνουμε. 1652 01:53:34,920 --> 01:53:36,960 Οι Χαμένοι μένουν ενωμένοι. 1653 01:53:42,680 --> 01:53:45,260 Θέλει να πει κάποιος κάτι; 1654 01:53:47,300 --> 01:53:50,220 Ο Ρίτσι είπε το καλύτερο την τελευταία φορά. 1655 01:53:50,390 --> 01:53:51,230 Αλήθεια; 1656 01:53:53,440 --> 01:53:55,650 -"Δεν θέλω να πεθάνω"; -Όχι αυτό. 1657 01:53:56,310 --> 01:53:57,770 "Ευτυχώς δεν μετρήσαμε τα πουλιά μας"; 1658 01:53:59,360 --> 01:54:00,730 Όχι. 1659 01:54:03,030 --> 01:54:04,320 "Ας σκοτώσουμε τον γαμημένο κλόουν"; 1660 01:54:08,490 --> 01:54:10,830 Ας σκοτώσουμε τον γαμημένο τον κλόουν. 1661 01:54:37,350 --> 01:54:38,770 Μ' αρέσει πολύ η διακόσμηση. 1662 01:54:39,690 --> 01:54:40,770 Μπιπ-μπιπ, Ρίτσι. 1663 01:54:40,940 --> 01:54:42,030 Εντάξει. 1664 01:55:01,300 --> 01:55:03,170 Αυτό είναι το υπόγειο, σωστά; 1665 01:55:09,140 --> 01:55:10,050 Μπεν; 1666 01:55:11,600 --> 01:55:13,100 Όχι! Στάσου! Μπεν! 1667 01:55:13,270 --> 01:55:14,310 Μπεν! 1668 01:55:14,480 --> 01:55:15,480 Μπεν; Τι τρέχει; 1669 01:55:17,900 --> 01:55:18,810 Μπεν! 1670 01:55:18,980 --> 01:55:20,060 Εντάξει. Καλά. 1671 01:55:20,230 --> 01:55:21,520 Μπεν! 1672 01:55:27,950 --> 01:55:29,950 Δεν είναι καλό αυτό, σωστά; 1673 01:55:31,240 --> 01:55:32,910 Βοήθεια! 1674 01:55:47,550 --> 01:55:48,550 Ο Σταν είναι. 1675 01:55:48,720 --> 01:55:50,890 ΣΠΙΤΙ 1676 01:55:52,510 --> 01:55:53,510 Δεν είναι αλήθεια. 1677 01:55:59,520 --> 01:56:00,900 -Θεέ μου. -Γαμώτο. 1678 01:56:10,030 --> 01:56:12,070 Εξαιτίας σου πέθανα, Μπιλ. 1679 01:56:13,240 --> 01:56:14,240 Όχι. 1680 01:56:15,790 --> 01:56:17,660 ΣΠΙΤΙ ΕΠΙΤΕΛ 1681 01:56:18,750 --> 01:56:19,920 Μπέβερλι! 1682 01:56:42,060 --> 01:56:44,060 Ρίτσι, τι μου συμβαίνει; 1683 01:57:04,080 --> 01:57:06,500 Πλάκα μου κάνεις! 1684 01:57:13,050 --> 01:57:14,050 Να πάρει! 1685 01:57:15,850 --> 01:57:17,720 Να πάρει, μακριά από μένα. 1686 01:57:17,890 --> 01:57:18,810 Θεέ μου! 1687 01:57:34,660 --> 01:57:35,660 Έντι. 1688 01:57:36,990 --> 01:57:37,830 Είσαι καλά; 1689 01:57:44,710 --> 01:57:45,750 Να τος. 1690 01:57:49,840 --> 01:57:50,670 Πάρ' το! 1691 01:57:52,010 --> 01:57:53,510 Πάρ' το! 1692 01:57:55,470 --> 01:57:56,470 Ρίτσι! 1693 01:57:56,640 --> 01:57:58,850 -Ρίτσι! -Ρίτσι! Έλα! 1694 01:58:01,680 --> 01:58:03,020 -Πάρ' το! -Θέλω να πάω σπίτι. 1695 01:58:04,730 --> 01:58:06,270 Φέρε το μαχαίρι! 1696 01:58:06,440 --> 01:58:08,070 Να πάρει, Έντι, το μαχαίρι! 1697 01:58:08,230 --> 01:58:10,610 Μπιλ! Πάρ' το από πάνω μου! Γρήγορα! 1698 01:58:13,240 --> 01:58:14,150 Έντι, το μαχαίρι! 1699 01:58:15,910 --> 01:58:16,950 Γαμώτο! 1700 01:58:37,800 --> 01:58:38,800 Τι; 1701 01:58:50,650 --> 01:58:52,110 Είστε όλοι καλά; 1702 01:58:53,320 --> 01:58:54,320 Είσαι καλά; 1703 01:58:55,570 --> 01:58:57,620 Θα πέθαινε, ρε φίλε. 1704 01:58:57,780 --> 01:58:58,870 Το ξέρεις, έτσι; 1705 01:58:59,030 --> 01:59:00,410 Δεν βλέπω. 1706 01:59:00,580 --> 01:59:03,910 Πάει ο Τζόρτζι. Πάει το πιτσιρίκι. Πάει κι ο Στάνλεϊ. 1707 01:59:04,460 --> 01:59:05,790 Να φύγει και ο Ρίτσι; 1708 01:59:05,960 --> 01:59:06,790 Θες να φύγει κι αυτός; 1709 01:59:06,960 --> 01:59:09,040 Δεν το θέλω. Όχι. 1710 01:59:13,960 --> 01:59:15,720 Μη θυμώνεις, Μπιλ. 1711 01:59:19,850 --> 01:59:21,680 Απλώς φοβήθηκα. 1712 01:59:24,310 --> 01:59:26,980 Αυτό θέλει, έτσι; 1713 01:59:29,560 --> 01:59:31,480 Μην του το δώσεις. 1714 01:59:44,160 --> 01:59:45,660 Πολλές αναμνήσεις, έτσι; 1715 01:59:48,290 --> 01:59:49,120 Όλες άσχημες. 1716 02:00:02,220 --> 02:00:03,060 Ρε φίλε. 1717 02:00:05,140 --> 02:00:06,640 Γκρίζα νερά. 1718 02:00:45,010 --> 02:00:46,310 Να πάρει. Φτάσαμε. 1719 02:00:48,520 --> 02:00:49,560 Εδώ συνέβη. 1720 02:01:05,410 --> 02:01:06,990 Όχι, όχι. 1721 02:01:17,380 --> 02:01:18,510 Μπέβι. 1722 02:01:28,020 --> 02:01:29,020 Μπεβ, τι είναι; 1723 02:01:34,560 --> 02:01:35,560 Νομίζω ότι άκουσα κάτι. 1724 02:01:38,480 --> 02:01:39,490 Μπεβ! 1725 02:01:40,030 --> 02:01:41,490 Ώρα για βουτιά! 1726 02:01:45,120 --> 02:01:46,370 Μπεβ! 1727 02:01:48,700 --> 02:01:49,540 Παιδιά. 1728 02:01:52,790 --> 02:01:54,380 Εντάξει, παιδιά. Ελάτε. 1729 02:01:58,960 --> 02:01:59,960 Παιδιά. 1730 02:02:01,010 --> 02:02:03,050 Ελάτε, παιδιά. Να χαρείτε. 1731 02:02:03,220 --> 02:02:04,720 Δεν θέλω να φύγω μόνος από δω. 1732 02:02:08,760 --> 02:02:10,350 Είσαι καλά; 1733 02:02:10,520 --> 02:02:12,140 Θέλω να κλάψω. 1734 02:02:12,850 --> 02:02:15,350 Μάικ. Πού πάμε τώρα; 1735 02:02:22,650 --> 02:02:24,240 Στ' άδυτα Αυτό έχει συρθεί. 1736 02:02:24,410 --> 02:02:26,070 Από κάτω, πίστη να βρεθεί. 1737 02:02:26,240 --> 02:02:27,530 Στ' άδυτα Αυτό έχει συρθεί. 1738 02:02:27,700 --> 02:02:28,950 Από κάτω, πίστη να βρεθεί. 1739 02:02:29,120 --> 02:02:30,240 Είναι καλά; 1740 02:02:30,410 --> 02:02:32,540 Αυτό είναι σχετικό σ' αυτήν τη φάση. 1741 02:02:32,710 --> 02:02:33,830 Τι έχει απ' την άλλη; 1742 02:02:34,500 --> 02:02:36,710 Δεν ξέρω. Κανείς δεν ξέρει. 1743 02:02:41,550 --> 02:02:42,550 Μάικ. 1744 02:02:47,890 --> 02:02:49,970 -Μάικ, μη. -Εντάξει. 1745 02:02:50,140 --> 02:02:51,270 -Τα λέμε κάτω. -Μάικ! 1746 02:02:51,430 --> 02:02:52,310 Στάσου! 1747 02:02:58,770 --> 02:03:00,860 -Μείνετε ενωμένοι. -Εντάξει. 1748 02:03:03,990 --> 02:03:05,030 Δεν μπορώ, παιδιά. 1749 02:03:07,410 --> 02:03:09,490 Είδατε τι έγινε εκεί πέρα. 1750 02:03:09,660 --> 02:03:11,660 Θα σας άφηνα να πεθάνετε. 1751 02:03:11,830 --> 02:03:13,620 Πάγωσα, γαμώτο. 1752 02:03:13,790 --> 02:03:15,750 Αν έρθω κάτω μαζί σας... 1753 02:03:15,920 --> 02:03:17,250 θα πεθάνουμε όλοι. 1754 02:03:17,420 --> 02:03:18,460 Δώσ' το μου. 1755 02:03:18,630 --> 02:03:20,920 -Ρίτσι. -Δώσ' το. Άσ' το, βλαμμένο. 1756 02:03:21,340 --> 02:03:22,880 Άσε με να... 1757 02:03:24,550 --> 02:03:25,550 -Το 'χω. -Σταμάτα. 1758 02:03:26,470 --> 02:03:27,800 Άκουσέ με. 1759 02:03:27,970 --> 02:03:29,600 Είχες μια δύσκολη στιγμή. Εντάξει. 1760 02:03:29,760 --> 02:03:32,260 Αλλά ποιος σκότωσε έναν τρελό κλόουν πριν γίνει 14; 1761 02:03:34,180 --> 02:03:35,020 Εγώ. 1762 02:03:35,100 --> 02:03:37,350 Ποιος έμπηξε στον Μπάουερς το μαχαίρι που έβγαλε από τα μούτρα του; 1763 02:03:37,520 --> 02:03:38,730 Πάλι εγώ. 1764 02:03:38,900 --> 02:03:40,560 Ποιος πήρε γυναίκα πελώρια για τα κυβικά του; 1765 02:03:43,280 --> 02:03:44,780 -Εγώ. -Ναι. 1766 02:03:48,070 --> 02:03:49,410 Είσαι πιο γενναίος απ' ό,τι νομίζεις. 1767 02:03:50,410 --> 02:03:51,410 Ευχαριστώ, Ριτς. 1768 02:03:53,120 --> 02:03:54,370 Συγγνώμη. 1769 02:03:57,000 --> 02:03:58,080 Έλα. 1770 02:03:58,250 --> 02:03:59,250 Πάρ' το. 1771 02:03:59,420 --> 02:04:01,040 Σκοτώνει τέρατα. 1772 02:04:03,300 --> 02:04:05,510 -Αλήθεια; -Ναι. 1773 02:04:05,670 --> 02:04:07,010 Αν το πιστεύεις, ναι. 1774 02:04:08,720 --> 02:04:09,800 Ευχαριστώ, Μπεβ. 1775 02:04:28,070 --> 02:04:30,160 -Είστε εντάξει; -Ναι. 1776 02:04:35,080 --> 02:04:37,290 -Περνάτε; -Είναι ο μόνος τρόπος. 1777 02:04:37,450 --> 02:04:38,870 Είναι εδώ μέσα! 1778 02:04:42,790 --> 02:04:43,960 Από δω μέσα. 1779 02:04:44,130 --> 02:04:45,920 Είναι στενά, αλλά περνάμε. 1780 02:05:01,600 --> 02:05:03,190 Εδώ κρύφτηκε Αυτό. 1781 02:05:24,170 --> 02:05:27,880 Δηλαδή, όλα αυτά ήταν κάτω απ' το Ντέρι πάντα; 1782 02:05:28,420 --> 02:05:30,130 Όχι πάντα. 1783 02:05:30,300 --> 02:05:31,590 Κάτι εκατομμύρια χρόνια μόνο. 1784 02:06:07,710 --> 02:06:10,630 Μόνο στην αρχική του μορφή γίνεται τρωτό. 1785 02:06:10,970 --> 02:06:12,010 Θα φανεί απ' την τελετουργία. 1786 02:06:12,170 --> 02:06:13,590 Και ποια είναι η μορφή του; 1787 02:06:13,760 --> 02:06:15,140 Κουτάβι, ελπίζω. 1788 02:06:15,640 --> 02:06:17,220 Κάτι σε πομεράνιαν ή... 1789 02:06:17,850 --> 02:06:18,850 Σκάω τώρα. 1790 02:06:20,020 --> 02:06:20,890 Ένα φως. 1791 02:06:24,940 --> 02:06:26,770 Ένα φως που πρέπει να σβήσει απ' το σκοτάδι. 1792 02:06:39,990 --> 02:06:41,000 Τα αντικείμενά σας. 1793 02:06:42,750 --> 02:06:44,040 Βάλτε τα στη φωτιά. 1794 02:06:45,040 --> 02:06:46,880 Το παρελθόν πρέπει να καεί με το παρόν. 1795 02:06:55,430 --> 02:06:58,510 Αυτή είναι η βάρκα που έφτιαξα... 1796 02:07:01,060 --> 02:07:02,430 με τον Τζόρτζι. 1797 02:07:07,190 --> 02:07:09,270 Το σπρέι μου. 1798 02:07:14,860 --> 02:07:15,780 Έλα, ρε φίλε. 1799 02:07:18,530 --> 02:07:20,580 Κάτι που θα 'θελα να 'χα κρατήσει. 1800 02:07:26,420 --> 02:07:28,750 Μια σελίδα απ' την επετηρίδα μου. 1801 02:07:29,380 --> 02:07:31,300 Μόνο ένα άτομο υπέγραψε. 1802 02:07:32,210 --> 02:07:34,260 Θα 'πρεπε να το 'χω ξεχάσει... 1803 02:07:35,720 --> 02:07:37,800 αλλά δεν γινόταν, το 'χα στο πορτοφόλι μου... 1804 02:07:39,800 --> 02:07:41,180 για 27 χρόνια. 1805 02:07:47,520 --> 02:07:49,190 Αυτό είναι απ' το Κάπιτολ. 1806 02:07:49,360 --> 02:07:50,690 Έφερες τη μάρκα; 1807 02:07:50,860 --> 02:07:52,110 Ναι, αυτό έπρεπε να κάνουμε. 1808 02:07:52,440 --> 02:07:54,280 Ξέρεις πόσο θα κάνει για να καεί; 1809 02:07:54,440 --> 02:07:55,740 Όσο και το σπρέι σου. 1810 02:07:55,900 --> 02:07:56,820 Ελάτε, παιδιά. 1811 02:07:56,990 --> 02:07:59,200 Άσε τα τοξικά αέρια, το πλαστικό και τις μαλακίες... 1812 02:08:02,120 --> 02:08:03,120 Κοίτα προσεκτικά, Μπεβ. 1813 02:08:04,700 --> 02:08:06,000 Το βλέπεις; 1814 02:08:06,660 --> 02:08:07,960 Εκεί χτύπησες τον Μπάουερς. 1815 02:08:09,960 --> 02:08:10,960 Ο πετροπόλεμος. 1816 02:08:13,590 --> 02:08:15,260 Τότε που γίναμε όλοι ένα. 1817 02:08:16,470 --> 02:08:17,840 Ούτε αυτό θα καεί. 1818 02:08:23,510 --> 02:08:24,520 Περιμένετε. 1819 02:08:28,270 --> 02:08:29,400 Μην ξεχάσουμε τον Σταν... 1820 02:08:30,310 --> 02:08:31,400 πάλι. 1821 02:08:36,610 --> 02:08:37,650 Εντάξει. 1822 02:08:38,240 --> 02:08:39,240 Πιάστε χέρια. 1823 02:08:41,070 --> 02:08:41,910 Έλα. 1824 02:08:49,670 --> 02:08:51,710 Η Τελετουργία του Τσαντ. 1825 02:08:51,880 --> 02:08:53,630 Μία μάχη των θέλω μας. 1826 02:08:54,670 --> 02:08:56,260 Το πρώτο βήμα ήταν η επανένωσή μας. 1827 02:08:57,380 --> 02:09:00,880 Το δεύτερο, η συλλογή αντικειμένων. 1828 02:09:02,970 --> 02:09:04,760 Αυτό είναι το τελευταίο βήμα. 1829 02:09:07,890 --> 02:09:08,810 Τι στο... 1830 02:09:17,740 --> 02:09:19,110 Τι σκατά είναι αυτό; 1831 02:09:19,610 --> 02:09:20,740 Μην τα κοιτάς! 1832 02:09:20,910 --> 02:09:22,110 -Τα Νεκρόφωτα είναι; -Μην τα κοιτάς! 1833 02:09:22,410 --> 02:09:23,280 Εντάξει. 1834 02:09:23,370 --> 02:09:25,870 Να γίνει το φως σκοτάδι. Πείτε το! 1835 02:09:26,040 --> 02:09:27,040 -Τι να πούμε; -Πείτε το! 1836 02:09:27,620 --> 02:09:29,200 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1837 02:09:31,170 --> 02:09:32,630 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1838 02:09:32,790 --> 02:09:34,080 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1839 02:09:34,250 --> 02:09:36,000 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1840 02:09:52,600 --> 02:09:54,730 Να γίνει το φως σκοτάδι. Τι γίνεται, Μάικ; 1841 02:09:54,900 --> 02:09:56,360 Μη σταματάτε! 1842 02:09:56,520 --> 02:09:57,650 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1843 02:10:00,990 --> 02:10:03,240 Να γίνει το φως σκοτάδι! 1844 02:10:03,410 --> 02:10:05,490 Να γίνει το φως σκοτάδι! 1845 02:10:17,460 --> 02:10:19,260 Πιάνει; Τα καταφέραμε; 1846 02:10:22,420 --> 02:10:23,630 Τι είναι αυτό; 1847 02:10:23,800 --> 02:10:24,970 Είναι λογικό αυτό; 1848 02:10:25,140 --> 02:10:26,430 -Τι; Όχι. -Συνεχίστε! 1849 02:10:26,600 --> 02:10:28,100 -Τι; -Συνεχίστε να το λέτε! 1850 02:10:28,260 --> 02:10:29,270 Να γίνει το φως σκοτάδι! 1851 02:10:29,430 --> 02:10:30,810 -Να γίνει το φως σκοτάδι. -Πάμε! 1852 02:10:30,980 --> 02:10:32,730 Να γίνει το φως σκοτάδι. 1853 02:10:45,160 --> 02:10:46,320 Γαμώτο! 1854 02:10:49,200 --> 02:10:50,490 Πάμε, πάμε! 1855 02:11:00,210 --> 02:11:02,130 Μπεβ. 1856 02:11:03,550 --> 02:11:04,470 Ρίτσι. 1857 02:11:04,630 --> 02:11:05,880 Είστε καλά; 1858 02:11:06,050 --> 02:11:07,300 -Δεν ακούω τίποτα. -Είναι καλά. 1859 02:11:07,720 --> 02:11:09,050 -Είσαι καλά; -Ναι. Όχι. 1860 02:11:09,220 --> 02:11:10,560 -Πού είναι ο Μάικ; -Μάικ! 1861 02:11:10,720 --> 02:11:11,890 -Μάικ! -Μάικ! 1862 02:11:12,060 --> 02:11:13,980 -Εδώ! -Παιδιά; 1863 02:11:14,140 --> 02:11:16,060 Τα καταφέραμε; 1864 02:11:16,230 --> 02:11:18,770 Βάλαμε μέσα τα πράγματα. Καλά δεν κάναμε; 1865 02:11:18,940 --> 02:11:20,020 Τα καταφέραμε, έτσι; 1866 02:11:22,650 --> 02:11:24,110 Να πάρει! 1867 02:11:24,280 --> 02:11:27,030 Δούλεψε, Μάικι; Δούλεψε; 1868 02:11:29,450 --> 02:11:32,620 Πες τους γιατί δεν δούλεψε η ανόητη τελετουργία σου. 1869 02:11:34,160 --> 02:11:35,620 Πες ότι είναι απλώς μια... 1870 02:11:35,960 --> 02:11:37,630 Ποια είναι η λέξη, Εντς; 1871 02:11:37,790 --> 02:11:38,880 Βιτρίνα; 1872 02:11:40,460 --> 02:11:41,750 Τι εννοεί, Μάικ; 1873 02:11:42,210 --> 02:11:43,050 Μάικι; 1874 02:11:44,970 --> 02:11:49,430 Μάικι, δεν τους έδειξες ποτέ την τέταρτη φιγούρα, έτσι; 1875 02:11:51,100 --> 02:11:55,640 Δεν ήθελες να μάθουν τι απέγινε ο δύστυχος Σοκοπίγουα; 1876 02:12:06,450 --> 02:12:08,490 Έλεος, Μάικι. Πάλι ψέματα είπες; 1877 02:12:08,860 --> 02:12:11,780 Όχι, δεν πίστευαν! 1878 02:12:11,950 --> 02:12:13,990 Δεν πίστευαν ότι σκοτώνεται. Γι' αυτό δεν έπιασε. 1879 02:12:14,160 --> 02:12:15,500 Με δουλεύεις, Μάικ; 1880 02:12:15,910 --> 02:12:17,250 -Του κάναμε κακό. -Γαμώτο! 1881 02:12:17,410 --> 02:12:18,920 Άντε πηδήξου, Μάικι. 1882 02:12:19,080 --> 02:12:22,130 Ήθελα κάτι για να θυμηθούμε. 1883 02:12:22,290 --> 02:12:23,590 Για να το πιστέψουμε! 1884 02:12:23,750 --> 02:12:24,840 -Να πάρει! -Γαμώτο! 1885 02:12:33,890 --> 02:12:34,890 Τα Νεκρόφωτα! 1886 02:12:35,060 --> 02:12:36,270 Μην τα κοιτάς! 1887 02:12:41,310 --> 02:12:42,820 Για 27 χρόνια... 1888 02:12:43,980 --> 02:12:46,150 σας ονειρευόμουν. 1889 02:12:48,610 --> 02:12:50,910 Σας λαχταρούσα. 1890 02:12:51,070 --> 02:12:53,490 Πόσο μου λείψατε! 1891 02:12:53,660 --> 02:12:55,490 Μάικ! Κάνε πίσω! 1892 02:12:55,660 --> 02:12:59,710 Αυτήν τη στιγμή περίμενα. 1893 02:12:59,870 --> 02:13:02,420 Μάικι! Κουνήσου, Μάικι! 1894 02:13:02,590 --> 02:13:04,170 -Λυπάμαι, παιδιά. -Έλα, Μάικ! 1895 02:13:04,340 --> 02:13:05,460 Λυπάμαι πολύ. 1896 02:13:05,630 --> 02:13:07,880 Ώρα να επιπλεύσετε! 1897 02:13:10,630 --> 02:13:12,050 -Γαμώτο! -Συγγνώμη. 1898 02:13:14,510 --> 02:13:16,060 Μάικ, σήκω! Σηκώστε τον! 1899 02:13:16,220 --> 02:13:17,930 -Πάμε! -Τρέξτε! 1900 02:13:18,100 --> 02:13:18,930 Διάολε! 1901 02:13:19,020 --> 02:13:20,350 Τρέξτε! Πάμε, πάμε! 1902 02:13:30,650 --> 02:13:31,950 Πάμε, πάμε! 1903 02:13:36,330 --> 02:13:37,240 Πάμε! 1904 02:13:50,510 --> 02:13:51,880 Πάμε, πάμε! 1905 02:13:56,760 --> 02:13:58,560 -Πού πήγε; -Μη σκας. Θα βρούμε διέξοδο. 1906 02:14:20,160 --> 02:14:21,710 -Γαμώτο! -Μας βλέπει; 1907 02:14:23,620 --> 02:14:25,330 -Θεέ μου! -Σκατά. 1908 02:14:26,090 --> 02:14:27,090 Να πάρει. 1909 02:14:28,000 --> 02:14:30,050 Για όνομα! Τρέξτε! 1910 02:14:30,210 --> 02:14:31,590 Γαμώτο! 1911 02:14:33,050 --> 02:14:34,680 Έλεος. Πλάκα κάνεις. 1912 02:14:36,850 --> 02:14:37,680 ΠΟΛΥ ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ 1913 02:14:38,260 --> 02:14:39,100 ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ 1914 02:14:39,680 --> 02:14:40,640 ΚΑΘΟΛΟΥ ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ 1915 02:14:41,140 --> 02:14:42,310 Παγιδευτήκαμε. 1916 02:14:42,480 --> 02:14:43,940 Πού πάμε; 1917 02:15:13,170 --> 02:15:14,300 Να πάρει η ευχή! 1918 02:15:15,260 --> 02:15:17,180 Το "Καθόλου Τρομακτικό". Εντάξει; 1919 02:15:17,340 --> 02:15:18,470 Όχι, όχι. 1920 02:15:19,260 --> 02:15:20,100 Στάσου. Γιατί; 1921 02:15:20,180 --> 02:15:21,140 Άλλαξαν. Μας δουλεύει. 1922 02:15:21,970 --> 02:15:22,850 Σίγουρα; 1923 02:15:23,020 --> 02:15:24,100 -Πίστεψέ με. -Σίγουρα; 1924 02:15:24,270 --> 02:15:25,390 -Ναι! -Εντάξει. 1925 02:15:30,150 --> 02:15:31,190 Το παπούτσι μου; 1926 02:15:44,290 --> 02:15:46,420 Τι διάολο; Είπες να σ' εμπιστευτώ! 1927 02:15:48,830 --> 02:15:49,960 Δεν μας δουλεύει. 1928 02:15:50,130 --> 02:15:51,750 -Πάμε στο "Καθόλου Τρομακτικό". -Εντάξει. 1929 02:15:58,640 --> 02:16:00,050 Είναι εντάξει. Πάμε. 1930 02:16:02,720 --> 02:16:04,270 Πλάκα κάνεις. 1931 02:16:06,730 --> 02:16:08,400 Δεν την ξαναπατάω πάλι. 1932 02:16:08,560 --> 02:16:10,770 Ναι. Μιλάμε για κτήνος. 1933 02:16:10,940 --> 02:16:12,150 Ρίτσι, κάν' το να καθίσει. 1934 02:16:12,320 --> 02:16:14,690 Σε ξέρω καλά, σκύλα. 1935 02:16:17,240 --> 02:16:18,240 Ριτς; 1936 02:16:19,110 --> 02:16:20,320 Έφυγε, φίλε. 1937 02:16:20,620 --> 02:16:21,780 -Ναι. Στάσου. -Εντάξει. 1938 02:16:21,950 --> 02:16:23,040 Εντάξει. 1939 02:16:24,660 --> 02:16:25,660 Κάτσε. 1940 02:16:26,870 --> 02:16:27,870 Το έκανε. 1941 02:16:28,370 --> 02:16:29,330 Τι γλυκό. 1942 02:16:29,830 --> 02:16:31,460 -Μπράβο τ' αγόρι μου. -Αξιαγάπητο. 1943 02:16:31,630 --> 02:16:32,630 Μπράβο σου. 1944 02:16:32,800 --> 02:16:34,550 -Καλό σκυλάκι; -Καλό. 1945 02:16:39,510 --> 02:16:40,340 Σκατά! 1946 02:16:40,510 --> 02:16:42,550 Στο "Τρομακτικό" την άλλη φορά. 1947 02:16:42,720 --> 02:16:43,890 Ποια άλλη φορά; 1948 02:16:56,780 --> 02:16:59,490 Το 'χασα, Μπίλι. 1949 02:17:01,450 --> 02:17:03,530 Έφυγε μακριά. 1950 02:17:06,370 --> 02:17:08,830 Δεν σου κρατώ κακία. 1951 02:17:10,580 --> 02:17:13,000 Εσύ φταις για όλο αυτό, έτσι; 1952 02:17:15,630 --> 02:17:19,470 Δεν ήσουν και τόσο άρρωστος εκείνο το πρωί, έτσι; 1953 02:17:21,140 --> 02:17:21,970 Όχι. 1954 02:17:24,100 --> 02:17:27,020 Προσποιήθηκα απλώς... 1955 02:17:27,180 --> 02:17:29,440 επειδή δεν ήθελα να παίξω μαζί σου. 1956 02:17:32,980 --> 02:17:34,770 Δεν έκανα κέφι. 1957 02:17:36,020 --> 02:17:38,530 Είπες ψέματα και πέθανα. 1958 02:17:39,490 --> 02:17:42,530 Είπες ψέματα και πέθανα. 1959 02:17:43,070 --> 02:17:45,950 Είπες ψέματα και πέθανα! 1960 02:17:46,120 --> 02:17:48,790 Είπες ψέματα και πέθανα! 1961 02:17:48,950 --> 02:17:51,000 Είπες ψέματα και πέθανα! 1962 02:17:51,170 --> 02:17:53,170 Εξαιτίας μου έγινε, Τζόρτζι. 1963 02:17:53,330 --> 02:17:54,710 Όχι, όχι. 1964 02:18:02,970 --> 02:18:04,050 Πέθανα απ' το ψέμα! 1965 02:18:04,550 --> 02:18:05,930 Πέθανα απ' το ψέμα! 1966 02:18:06,100 --> 02:18:07,720 Πέθανα απ' το ψέμα! 1967 02:18:07,890 --> 02:18:09,980 Είπες ψέματα και πέθανα! 1968 02:18:42,420 --> 02:18:44,390 Είσαι μέσα, σκατιάρικο; Σε μυρίζω. 1969 02:18:45,800 --> 02:18:47,720 Μυρίζεις σαν τη Λόις Λέιν. 1970 02:18:48,760 --> 02:18:49,930 Ήρθε ο Τζόνι! 1971 02:19:30,220 --> 02:19:31,720 Τόση επιτυχία... 1972 02:19:31,890 --> 02:19:33,310 τόση γυμναστική... 1973 02:19:33,480 --> 02:19:38,190 μα κατά βάθος, παραμένεις ένα χοντρό χαμένο κορμί... 1974 02:19:39,820 --> 02:19:43,070 που πάντα ήξερε πως θα πεθάνει μόνο. 1975 02:19:49,870 --> 02:19:52,040 -Βρόμα! -Μπεβ! 1976 02:19:55,000 --> 02:19:56,040 Μπέβερλι! 1977 02:19:57,000 --> 02:19:57,830 Μπέβι. 1978 02:19:58,420 --> 02:20:00,420 Άνοιξε την πόρτα, εντάξει; 1979 02:20:01,250 --> 02:20:03,130 Μπέβερλι, μ' ακούς; 1980 02:20:04,840 --> 02:20:06,590 Έλα στον μπαμπάκα τώρα. 1981 02:20:07,300 --> 02:20:08,390 Μπεβ, μην ακούς! 1982 02:20:10,430 --> 02:20:11,260 Μπεβ! 1983 02:20:12,810 --> 02:20:14,520 Είσαι ακόμα το κοριτσάκι μου, Μπέβι; 1984 02:20:16,600 --> 02:20:18,150 Μπέβερλι, σ' αγαπώ! 1985 02:20:19,520 --> 02:20:20,360 Μπεν! 1986 02:20:20,520 --> 02:20:22,520 Είσαι ακόμα το κοριτσάκι μου, Μπέβι; 1987 02:20:23,110 --> 02:20:24,860 Είσαι το κοριτσάκι μου; 1988 02:20:25,030 --> 02:20:26,070 Όχι πια! 1989 02:20:29,280 --> 02:20:30,570 Παλιο... 1990 02:20:31,410 --> 02:20:33,160 "Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα. 1991 02:20:34,620 --> 02:20:36,750 "Χόβολη του Γενάρη. 1992 02:20:36,910 --> 02:20:38,670 "Η καρδιά μου... 1993 02:20:41,670 --> 02:20:42,710 "Η καρδιά μου..." 1994 02:20:44,960 --> 02:20:45,800 Όχι! 1995 02:20:52,260 --> 02:20:53,470 Μπεν! 1996 02:20:54,600 --> 02:20:55,890 Μπεν! 1997 02:21:18,040 --> 02:21:19,160 "Χόβολη του Γενάρη". 1998 02:21:21,170 --> 02:21:22,960 "Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου". 1999 02:21:24,800 --> 02:21:26,130 Εσύ ήσουν. 2000 02:21:41,310 --> 02:21:42,730 Σου αξίζει να πεθάνεις. 2001 02:21:42,900 --> 02:21:44,020 Όχι. 2002 02:21:44,610 --> 02:21:48,650 Ήσουν ο καλύτερος μεγάλος αδερφός του κόσμου. 2003 02:21:48,820 --> 02:21:51,530 Όχι! Σκοτώσαμε το αδερφάκι μας! 2004 02:21:52,950 --> 02:21:54,490 Σ' αγαπούσε. 2005 02:21:54,990 --> 02:21:57,700 Κι επειδή δεν ήθελες να παίξεις μια βροχερή μέρα... 2006 02:21:58,910 --> 02:22:00,500 μία μόνο φορά... 2007 02:22:03,210 --> 02:22:04,960 δεν σημαίνει ότι φταίμε. 2008 02:22:16,510 --> 02:22:17,930 Και ποτέ... 2009 02:22:20,600 --> 02:22:22,020 μα ποτέ... 2010 02:22:25,020 --> 02:22:26,020 δεν φταίγαμε. 2011 02:23:00,390 --> 02:23:01,390 Μπιλ. 2012 02:23:03,100 --> 02:23:04,270 Σου έλειψα; 2013 02:23:05,900 --> 02:23:07,770 Ξέρω τι είσαι. 2014 02:23:07,940 --> 02:23:09,070 Γι' αυτό δεν φοβάμαι. 2015 02:23:15,860 --> 02:23:17,830 Κι εγώ ξέρω τι είσαι. 2016 02:23:19,910 --> 02:23:21,330 Ένας ψυχάκιας. 2017 02:23:27,920 --> 02:23:28,920 Σκατομούρη! 2018 02:23:36,140 --> 02:23:37,640 Παίζεις Αλήθεια ή Θάρρος; 2019 02:23:37,800 --> 02:23:38,800 Άκου μια αλήθεια. 2020 02:23:38,970 --> 02:23:40,100 Δεν ξέρεις τι σου γίνεται! 2021 02:23:41,020 --> 02:23:41,850 Καλά άκουσες! 2022 02:23:42,020 --> 02:23:44,230 Ετοιμάσου! Γίπι-κάι-γιε... 2023 02:24:17,720 --> 02:24:19,800 Αυτό σκοτώνει τέρατα. 2024 02:24:20,890 --> 02:24:22,810 Αρκεί να το πιστεύεις. 2025 02:24:22,970 --> 02:24:24,480 Αρκεί να το πιστεύεις. 2026 02:24:25,480 --> 02:24:26,850 Αρκεί να το πιστεύεις. 2027 02:24:27,980 --> 02:24:29,360 Αρκεί να το πιστεύεις. 2028 02:24:31,690 --> 02:24:34,400 Μπιπ-μπιπ, καριόλη! 2029 02:24:53,380 --> 02:24:54,460 Να πάρει η ευχή! 2030 02:24:58,880 --> 02:25:00,010 Ριτς! 2031 02:25:00,590 --> 02:25:01,470 Ριτς! 2032 02:25:01,640 --> 02:25:03,100 Ριτς, ξύπνα! 2033 02:25:04,430 --> 02:25:06,060 Ναι! Να τος, φίλε! 2034 02:25:06,230 --> 02:25:07,690 Ρίτσι, άκου! 2035 02:25:07,850 --> 02:25:09,020 Μάλλον τον πέτυχα! 2036 02:25:11,440 --> 02:25:12,770 Σκότωσα το Αυτό! 2037 02:25:12,940 --> 02:25:14,320 Πρέπει να το σκότωσα! 2038 02:25:19,200 --> 02:25:20,200 Έντι. 2039 02:25:22,910 --> 02:25:23,910 Ρίτσι. 2040 02:25:27,160 --> 02:25:28,160 Ρίτσι. 2041 02:25:33,130 --> 02:25:34,130 Όχι! 2042 02:25:35,750 --> 02:25:36,590 Έντι. 2043 02:25:42,300 --> 02:25:43,180 Όχι. 2044 02:25:56,480 --> 02:25:57,570 Έντι! 2045 02:26:04,280 --> 02:26:05,370 Εντς! 2046 02:26:06,450 --> 02:26:08,040 -Εντς! -Έντι! 2047 02:26:08,790 --> 02:26:10,120 Εντς, έλα, φίλε. 2048 02:26:11,830 --> 02:26:12,830 Προσεκτικά! 2049 02:26:23,640 --> 02:26:25,800 Ελάτε να παίξουμε, Χαμένοι! 2050 02:26:27,430 --> 02:26:28,930 Είναι πολύ χάλια. 2051 02:26:29,100 --> 02:26:30,100 Πρέπει να φύγει από δω. 2052 02:26:30,270 --> 02:26:31,520 Πώς θα γίνει αυτό; 2053 02:26:35,610 --> 02:26:37,110 Παραλίγο να το σκοτώσω. 2054 02:26:38,480 --> 02:26:39,490 Τον λεπρό. 2055 02:26:40,610 --> 02:26:42,240 Τον είχα πιάσει απ' τον λαιμό. 2056 02:26:42,910 --> 02:26:44,910 Τον ένιωθα να πνίγεται. 2057 02:26:46,370 --> 02:26:48,120 Τον έκανα μικρό. 2058 02:26:53,540 --> 02:26:54,580 Φαινόταν τόσο αδύναμος. 2059 02:26:57,630 --> 02:26:59,130 Τόσο αδύναμος. 2060 02:27:00,300 --> 02:27:01,130 Το Σοκοπίγουα. 2061 02:27:02,930 --> 02:27:05,510 Ό,τι ζει πρέπει να υπακούει στους νόμους της μορφής που υιοθετεί. 2062 02:27:06,890 --> 02:27:07,850 Παιδιά! 2063 02:27:08,510 --> 02:27:10,350 Υπάρχει πέρασμα. Από δω. 2064 02:27:11,730 --> 02:27:12,890 Η σήραγγα. 2065 02:27:13,940 --> 02:27:15,770 Ο Πένιγουαϊζ πρέπει να μικρύνει... 2066 02:27:15,940 --> 02:27:18,690 για να περάσει απ' την είσοδο της σπηλιάς, σωστά; 2067 02:27:18,860 --> 02:27:21,690 Αν πάμε εκεί, θα τον αναγκάσουμε να μικρύνει. 2068 02:27:21,860 --> 02:27:22,740 Ναι. 2069 02:27:22,900 --> 02:27:25,660 Θα μικρύνει για να τον σκοτώσουμε. 2070 02:27:28,120 --> 02:27:31,330 Μυρίζω τον βρομερό σας φόβο! 2071 02:27:32,910 --> 02:27:34,790 -Πάμε! Γρήγορα! -Ελάτε! 2072 02:27:35,080 --> 02:27:36,580 Είναι στενά. Προσέχετε! 2073 02:27:51,100 --> 02:27:53,350 Πρέπει να ξεκουραστώ. Ευχαριστώ. 2074 02:27:57,020 --> 02:27:58,230 Ρίτσι; 2075 02:27:58,400 --> 02:27:59,400 Πρέπει να σου πω κάτι. 2076 02:27:59,570 --> 02:28:01,070 Τι είναι, φίλε; 2077 02:28:04,280 --> 02:28:05,280 Πήδηξα τη μάνα σου. 2078 02:28:10,030 --> 02:28:11,580 Έξω οι Χαμένοι! 2079 02:28:14,580 --> 02:28:15,580 Πάμε! 2080 02:28:27,090 --> 02:28:27,930 Σας τσάκωσα! 2081 02:28:31,100 --> 02:28:34,270 Βρομόπαιδα. 2082 02:28:35,890 --> 02:28:37,390 Τι κάνουμε τώρα, φίλε; 2083 02:28:37,560 --> 02:28:39,150 Θα πεθάνετε. Αυτό θα κάνετε. 2084 02:28:40,190 --> 02:28:41,400 Μάικ; 2085 02:28:44,150 --> 02:28:45,650 Δεν μικραίνει με έναν μόνο τρόπο κάποιος. 2086 02:28:49,160 --> 02:28:50,370 Τον κάνεις να το πιστεύει. 2087 02:28:51,450 --> 02:28:53,290 -Τι; -Κάν' τον να το πιστέψει. 2088 02:28:54,290 --> 02:28:56,210 Εγώ; Μικρός; 2089 02:28:57,830 --> 02:29:00,830 Εγώ είμαι ο Κοσμοφάγος. 2090 02:29:01,000 --> 02:29:02,000 Για εμάς, δεν είσαι. 2091 02:29:04,920 --> 02:29:06,170 Είσαι ένας κλόουν. 2092 02:29:11,550 --> 02:29:12,760 Μια ανήμπορη γριά. 2093 02:29:15,810 --> 02:29:18,310 Κοσμοφάγος. 2094 02:29:18,480 --> 02:29:19,690 Ένα ακέφαλο αγόρι! 2095 02:29:21,810 --> 02:29:22,980 Απατεώνα! 2096 02:29:24,780 --> 02:29:26,110 Είσαι ψεύτικος! 2097 02:29:28,450 --> 02:29:29,450 Ψεύτικος! 2098 02:29:30,280 --> 02:29:32,370 Ένας γαμημένος τραμπούκος! 2099 02:29:33,200 --> 02:29:34,700 Ένας γαμημένος κλόουν! 2100 02:29:34,870 --> 02:29:35,910 Κοσμοφάγος! 2101 02:29:36,080 --> 02:29:37,910 Ένας ηλίθιος κλόουν! 2102 02:29:39,160 --> 02:29:40,750 Κλόουν! 2103 02:29:42,500 --> 02:29:43,920 Ένας λεπρός! 2104 02:29:44,630 --> 02:29:45,960 Είσαι ένας κλόουν! 2105 02:29:46,510 --> 02:29:47,760 Είσαι ένας κλόουν! 2106 02:29:47,920 --> 02:29:49,090 Ένα μάτσο μπογιές! 2107 02:29:49,260 --> 02:29:51,300 -Ένας κλόουν! -Δεν σε φοβάμαι πια! 2108 02:29:51,470 --> 02:29:54,640 Μια γαμημένη και ηλίθια μούμια! 2109 02:29:54,810 --> 02:29:55,810 Είσαι ένας κλόουν! 2110 02:29:57,350 --> 02:29:59,390 Κλόουν! 2111 02:30:01,150 --> 02:30:03,230 -Κλόουν! -Κλόουν! 2112 02:30:03,400 --> 02:30:05,520 Ένας γαμημένος κλόουν! 2113 02:30:05,690 --> 02:30:07,070 Είσαι ένας κλόουν! 2114 02:30:07,230 --> 02:30:09,150 -Μια ηλίθια μούμια! -Κλόουν! 2115 02:30:10,610 --> 02:30:11,950 Ένας κλόουν, καριόλη! 2116 02:30:12,110 --> 02:30:15,200 Είμαι ο Κοσμοφάγος. 2117 02:30:19,910 --> 02:30:21,080 Κλόουν! 2118 02:30:22,000 --> 02:30:23,670 -Κλόουν! -Ένας απλός κλόουν! 2119 02:30:23,830 --> 02:30:24,670 Κλόουν! 2120 02:30:24,840 --> 02:30:26,420 Είμαι ο Κοσμοφάγος. 2121 02:30:26,590 --> 02:30:27,420 Κλόουν! 2122 02:30:33,180 --> 02:30:34,600 Δεν σε φοβάται κανείς. 2123 02:30:35,430 --> 02:30:36,720 Δεν σε τρέμει κανείς. 2124 02:30:38,470 --> 02:30:40,600 -Κλόουν! -Κλόουν. 2125 02:30:41,850 --> 02:30:45,190 Κλόουν. 2126 02:30:48,030 --> 02:30:48,900 Κλόουν. 2127 02:30:49,070 --> 02:30:49,990 Κλόουν. 2128 02:30:52,240 --> 02:30:53,320 Ένας κλόουν. 2129 02:30:54,490 --> 02:30:55,990 Με μια φοβισμένη καρδιά. 2130 02:31:43,960 --> 02:31:46,210 Για φαντάσου. 2131 02:31:47,710 --> 02:31:52,510 Πόσο μεγαλώσατε. 2132 02:32:55,990 --> 02:32:57,030 Έντι. 2133 02:33:00,820 --> 02:33:02,790 Έντι. Πάει ο Πένιγουαϊζ, φίλε. 2134 02:33:05,160 --> 02:33:06,160 Έντι; 2135 02:33:19,260 --> 02:33:20,180 Ρίτσι. 2136 02:33:20,970 --> 02:33:21,970 Πάει. 2137 02:33:22,140 --> 02:33:24,060 Καλά είναι. Πρέπει να τον βγάλουμε από δω. 2138 02:33:24,220 --> 02:33:26,060 Έχει τραυματιστεί. Μπεν. 2139 02:33:26,230 --> 02:33:27,390 Πρέπει να τον πάρουμε από δω. 2140 02:33:27,560 --> 02:33:28,390 Μπεβ. 2141 02:33:29,600 --> 02:33:30,940 Ρίτσι. 2142 02:33:34,070 --> 02:33:34,900 Τι; 2143 02:33:35,320 --> 02:33:36,990 Πέθανε, καλέ μου. 2144 02:33:40,700 --> 02:33:42,660 Πρέπει να φύγουμε. Έλα, Ρίτσι. 2145 02:33:42,830 --> 02:33:44,120 Πρέπει να φύγουμε. 2146 02:33:44,490 --> 02:33:46,000 Έλα, φίλε. Πάμε. 2147 02:33:50,080 --> 02:33:51,290 Άσ' τον, φίλε. 2148 02:33:51,460 --> 02:33:52,380 Εντάξει. 2149 02:33:53,460 --> 02:33:55,880 Μπορούμε να τον βοηθήσουμε ακόμα! 2150 02:33:57,090 --> 02:33:58,260 Πάμε! Σήκω! 2151 02:33:58,420 --> 02:34:00,430 Μπορούμε να τον βοηθήσουμε! 2152 02:34:12,310 --> 02:34:14,150 Όχι! Έντι! 2153 02:34:20,650 --> 02:34:21,660 Έλα! Πάμε! 2154 02:34:26,700 --> 02:34:27,700 Έλα! Πάμε! 2155 02:34:30,620 --> 02:34:31,620 Γρήγορα! 2156 02:34:38,090 --> 02:34:39,550 -Πάμε! Γρήγορα! -Τρέξτε! 2157 02:34:39,970 --> 02:34:40,970 Τρέξτε! 2158 02:34:55,190 --> 02:34:56,400 -Έντι! -Όχι! 2159 02:34:56,570 --> 02:34:57,570 Έντι! 2160 02:34:59,490 --> 02:35:01,610 Πρέπει να πάμε να τον πάρουμε! 2161 02:35:01,780 --> 02:35:03,360 Είναι ακόμα μέσα! 2162 02:35:14,170 --> 02:35:15,380 Έντι! 2163 02:35:16,170 --> 02:35:17,130 Έντι! 2164 02:35:23,130 --> 02:35:26,930 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ 2165 02:36:16,940 --> 02:36:17,980 Ξέρεις κάτι; 2166 02:36:18,560 --> 02:36:20,980 Αυτό δεν θ' άρεσε στον Έντι. 2167 02:36:21,860 --> 02:36:24,740 Ποιο; Που πλενόμαστε σε βρόμικο νερό; 2168 02:36:25,030 --> 02:36:25,860 Ναι. 2169 02:36:26,320 --> 02:36:28,990 Θα 'λεγε ότι θα πάθουμε κάτι στρεπτοκοκκικό. 2170 02:36:30,080 --> 02:36:31,370 Ναι. 2171 02:36:31,540 --> 02:36:32,750 Αλλά θα χαμογελούσαμε. 2172 02:36:32,910 --> 02:36:34,120 Εννοείται. 2173 02:36:34,660 --> 02:36:36,370 Θα μας πρόσεχε. 2174 02:36:38,290 --> 02:36:40,090 Όπως έκανε πάντα. 2175 02:36:44,170 --> 02:36:45,670 Έτσι δεν είναι, Ρίτσι; 2176 02:37:22,170 --> 02:37:23,170 Ευχαριστώ. 2177 02:37:23,710 --> 02:37:24,800 Δεν φοράω γυαλιά... 2178 02:37:24,960 --> 02:37:26,090 όποιοι κι αν είστε, ευχαριστώ. 2179 02:37:29,260 --> 02:37:30,720 Δεν μπορώ να τα βρω. 2180 02:37:30,890 --> 02:37:32,100 Σοβαρολογείς; 2181 02:37:32,260 --> 02:37:33,600 -Τα γυαλιά; -Πάμε από δω. 2182 02:37:33,760 --> 02:37:35,020 Εδώ γύρω είναι; 2183 02:37:41,270 --> 02:37:42,730 -Δεν τα βλέπω. -Να τα. Εκεί. 2184 02:37:42,900 --> 02:37:43,730 Πού; 2185 02:37:43,900 --> 02:37:44,980 Κοίτα. Ακριβώς... 2186 02:37:45,150 --> 02:37:46,150 Αν κάνεις... 2187 02:37:47,360 --> 02:37:48,650 Βρήκατε τίποτα; 2188 02:38:50,800 --> 02:38:51,800 Παιδιά. 2189 02:38:53,800 --> 02:38:54,720 Δείτε. 2190 02:39:04,480 --> 02:39:05,900 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα. 2191 02:39:19,620 --> 02:39:23,830 ΤΟ ΝΤΕΡΙ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ 2192 02:39:26,420 --> 02:39:28,050 Δεν μπορώ να γυρίσω έτσι. 2193 02:39:28,880 --> 02:39:29,880 Η μαμά μου θα με σκοτώσει. 2194 02:39:30,340 --> 02:39:32,550 Λείπεις 24 ώρες, φίλε. 2195 02:39:32,720 --> 02:39:34,510 Θα σε ψάχνουν όλοι ήδη. 2196 02:39:35,050 --> 02:39:37,430 Άσε που ούτε οι παντόφλες της μαμάς σου δεν βρομάνε έτσι. 2197 02:39:37,600 --> 02:39:38,560 Σκάσε, Ρίτσι. 2198 02:39:38,720 --> 02:39:42,100 Οι παντόφλες της μυρίζουν σαν ποτ πουρί, μαλάκα. 2199 02:39:42,270 --> 02:39:43,440 Δεν νομίζω. 2200 02:39:43,600 --> 02:39:46,310 Κι όμως. Εσύ πού ξέρεις πώς μυρίζουν; 2201 02:39:46,480 --> 02:39:48,730 Θα κάνετε ησυχία μέχρι να γυρίσουμε; 2202 02:39:49,230 --> 02:39:52,110 "Ποτ πουρί" είναι γαλλική λέξη και σημαίνει "σάπιο δοχείο". 2203 02:39:52,280 --> 02:39:53,650 Να τη η σαπίλα. 2204 02:39:53,820 --> 02:39:56,070 ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΜΕ ΤΙΣ ΛΕΥΚΕΣ 5 2205 02:40:04,580 --> 02:40:06,080 Η μητέρα του έκανε λάθος για τους φίλους του, 2206 02:40:06,250 --> 02:40:07,750 δεν ήταν κακοί. 2207 02:40:07,920 --> 02:40:10,050 Ίσως να μην υπάρχουν καλοί και κακοί φίλοι 2208 02:40:11,960 --> 02:40:13,510 ΜΑΪΚ ΧΑΝΛΟΝ 2209 02:40:15,590 --> 02:40:17,260 -Μάικ; -Γεια. 2210 02:40:18,010 --> 02:40:19,350 Είπα να δω τι κάνεις. 2211 02:40:20,350 --> 02:40:22,600 Κι αν έμαθες να γράφεις επίλογο. 2212 02:40:25,230 --> 02:40:26,730 Μόλις τελείωσα το πρώτο κεφάλαιο. 2213 02:40:28,900 --> 02:40:32,070 Και νομίζω ότι ξέρω τι κάνω αυτήν τη φορά. 2214 02:40:32,900 --> 02:40:33,740 Ωραία. 2215 02:40:33,900 --> 02:40:37,030 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Φυσικά. 2216 02:40:38,660 --> 02:40:40,330 Γιατί νομίζεις ότι δεν ξεχνάμε; 2217 02:40:41,450 --> 02:40:42,580 Όπως την τελευταία φορά; 2218 02:40:43,410 --> 02:40:45,080 Ίσως επειδή πέθανε Αυτό. 2219 02:40:48,330 --> 02:40:51,800 Ή θέλουμε να θυμόμαστε περισσότερα απ' όσα θέλουμε να ξεχάσουμε. 2220 02:40:52,300 --> 02:40:53,710 Μου άρεσε αυτό. 2221 02:40:57,800 --> 02:40:58,800 Αποφάσισες τι θα κάνεις; 2222 02:40:58,970 --> 02:41:00,220 Αν θα φύγεις απ' το Ντέρι; 2223 02:41:00,390 --> 02:41:02,430 Είμαι σ' αυτό το κελί 27 χρόνια. 2224 02:41:04,140 --> 02:41:05,350 Είδα ό,τι ήθελε Αυτό να δω. 2225 02:41:05,520 --> 02:41:08,440 2 ΝΤΟΠΙΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΑΠΟ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΩΘΗΚΕ 2226 02:41:09,560 --> 02:41:11,980 Ώρα να δω τον ουρανό και λίγο. 2227 02:41:13,150 --> 02:41:14,610 Πάνω του, Μάικι. 2228 02:41:15,440 --> 02:41:16,530 Έλαβες το γράμμα; 2229 02:41:18,200 --> 02:41:19,200 Ποιο γράμμα; 2230 02:41:19,660 --> 02:41:21,490 Θα καταλάβεις όταν το δεις. 2231 02:41:22,450 --> 02:41:24,450 Περίμενε. Έχει έρθει η αλληλογραφία. 2232 02:41:24,620 --> 02:41:26,000 Όλοι λάβαμε ένα. 2233 02:41:27,670 --> 02:41:28,670 ΜΠΙΛ ΝΤΕΝΜΠΡΟΟΥ 2234 02:41:28,830 --> 02:41:29,670 Πατρίσια Γιούρις; 2235 02:41:30,750 --> 02:41:31,750 Απλώς... 2236 02:41:32,960 --> 02:41:34,130 Διάβασέ το. 2237 02:41:34,460 --> 02:41:35,460 Εντάξει. 2238 02:41:35,670 --> 02:41:37,720 Και κάλεσέ με. Όποτε θες. 2239 02:41:38,680 --> 02:41:39,720 Εντάξει. 2240 02:41:39,890 --> 02:41:40,970 Και, Μπιλ... 2241 02:41:46,770 --> 02:41:48,390 Σ' αγαπώ, φίλε. 2242 02:41:48,940 --> 02:41:50,310 Κι εγώ. 2243 02:41:50,940 --> 02:41:53,150 Εντάξει. Τα λέμε. 2244 02:42:05,540 --> 02:42:08,290 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΝΤΕΡΙ 2245 02:42:12,790 --> 02:42:15,500 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 2246 02:42:20,340 --> 02:42:21,760 Αγαπητοί Χαμένοι... 2247 02:42:22,890 --> 02:42:24,760 ξέρω πώς θα σας φανεί αυτό... 2248 02:42:24,930 --> 02:42:26,430 αλλά δεν είναι σημείωμα αυτοκτονίας. 2249 02:42:28,640 --> 02:42:30,940 Μάλλον θ' αναρωτιέστε γιατί έπραξα έτσι. 2250 02:42:32,350 --> 02:42:35,020 Φοβόμουν πολύ να γυρίσω πίσω. 2251 02:42:35,480 --> 02:42:37,190 Αν δεν ήμασταν μαζί... 2252 02:42:37,570 --> 02:42:40,240 αν οι ζωντανοί δεν ήταν ενωμένοι... 2253 02:42:40,860 --> 02:42:42,570 ήξερα ότι θα πεθαίναμε. 2254 02:42:43,240 --> 02:42:46,870 Γι' αυτό, έκανα τη μόνη λογική κίνηση. 2255 02:42:47,540 --> 02:42:49,160 Βγήκα απ' το παιχνίδι. 2256 02:42:51,500 --> 02:42:52,960 Αν τα κατάφερα; 2257 02:42:54,170 --> 02:42:56,630 Αφού διαβάζετε το γράμμα, ξέρετε την απάντηση. 2258 02:42:59,300 --> 02:43:01,010 Έζησα μια ζωή φοβισμένος. 2259 02:43:03,090 --> 02:43:05,850 Για όσα πρόκειται να 'ρθουν. 2260 02:43:07,260 --> 02:43:09,100 Για όσα θ' αφήσω πίσω. 2261 02:43:10,140 --> 02:43:11,890 Ρ + Ε 2262 02:43:12,060 --> 02:43:13,100 Μη. 2263 02:43:15,150 --> 02:43:17,270 Να είστε αυτοί που θέλετε. 2264 02:43:18,610 --> 02:43:20,070 Να είστε περήφανοι. 2265 02:43:20,990 --> 02:43:22,450 Κοιμήθηκες καλά; 2266 02:43:22,610 --> 02:43:23,780 Ναι. 2267 02:43:24,950 --> 02:43:26,490 Είδα ένα υπέροχο όνειρο. 2268 02:43:27,280 --> 02:43:29,620 Κι αν βρείτε κάποιον που ν' αξίζει... 2269 02:43:31,120 --> 02:43:33,710 μην τον αφήσετε ποτέ να φύγει. 2270 02:43:42,420 --> 02:43:44,010 Ακολουθήστε το μονοπάτι σας. 2271 02:43:48,810 --> 02:43:50,180 Όπου κι αν σας οδηγήσει. 2272 02:43:56,860 --> 02:43:59,780 Αυτό το γράμμα είναι μια υπόσχεση. 2273 02:44:03,030 --> 02:44:04,950 Μια υπόσχεση που σας ζητώ να δώσετε. 2274 02:44:06,240 --> 02:44:07,240 Σ' εμένα. 2275 02:44:08,530 --> 02:44:09,700 Ο ένας στον άλλον. 2276 02:44:11,870 --> 02:44:13,160 Έναν όρκο. 2277 02:44:17,250 --> 02:44:19,040 Μιας και οι Χαμένοι... 2278 02:44:21,920 --> 02:44:23,760 δεν έχουν τίποτα να χάσουν. 2279 02:44:26,760 --> 02:44:27,600 Γι' αυτό... 2280 02:44:28,760 --> 02:44:29,680 Να είστε αληθινοί. 2281 02:44:30,600 --> 02:44:31,600 Γενναίοι. 2282 02:44:32,890 --> 02:44:33,890 Ορθώστε ανάστημα. 2283 02:44:34,850 --> 02:44:35,850 Πιστέψτε. 2284 02:44:36,900 --> 02:44:39,020 Και μην ξεχάσετε ποτέ... 2285 02:44:40,440 --> 02:44:41,530 Είμαστε Χαμένοι... 2286 02:44:43,110 --> 02:44:44,820 και θα είμαστε, πάντα. 2287 02:48:48,650 --> 02:48:53,690 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΥ ΜΑΣ ΓΟΥΟΡΕΝ ΑΠΛΜΠΙ 2288 02:48:59,330 --> 02:49:04,540 ΤΟ ΑΥΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 2289 02:49:07,790 --> 02:49:09,790 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου