1 00:00:26,151 --> 00:00:31,322 Sinäkin kellut! 2 00:00:37,162 --> 00:00:39,122 SYYSKUU 1989 3 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 Näin meidät kaikki. 4 00:00:41,958 --> 00:00:43,960 Olimme kaikki siellä - 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 sadevesisäiliössä, 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 mutta olimme vanhempia. 7 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 Olimme vanhempiemme ikäisiä. 8 00:00:52,677 --> 00:00:55,013 Olenko näin komea aikuisenakin? 9 00:00:56,514 --> 00:00:58,058 Aikuistut itsesi näköiseksi. 10 00:00:58,683 --> 00:00:59,934 Mitä hittoa tuo tarkoittaa? 11 00:01:01,936 --> 00:01:03,521 Entä minä? 12 00:01:05,106 --> 00:01:06,608 Näytät samalta, 13 00:01:06,775 --> 00:01:07,901 mutta pidemmältä. 14 00:01:16,743 --> 00:01:17,577 Luvatkaa. 15 00:01:18,495 --> 00:01:22,123 Jos Se on elossa, 16 00:01:23,083 --> 00:01:25,377 jos Se palaa, 17 00:01:25,543 --> 00:01:26,544 mekin palaamme. 18 00:01:31,383 --> 00:01:32,550 Muisti - 19 00:01:34,636 --> 00:01:36,262 on omituinen asia. 20 00:01:39,224 --> 00:01:42,185 Ihmiset haluavat uskoa olevansa muistojensa mukaisia. 21 00:01:44,187 --> 00:01:45,188 Hyvät asiat. 22 00:01:46,856 --> 00:01:47,857 Hetket. 23 00:01:50,026 --> 00:01:51,528 Paikat. 24 00:01:54,614 --> 00:01:56,449 Pidämme kiinni muistojemme ihmisistä, 25 00:01:59,369 --> 00:02:00,328 mutta joskus... 26 00:02:00,412 --> 00:02:03,039 KADONNUT 27 00:02:03,206 --> 00:02:04,332 ...joskus - 28 00:02:06,668 --> 00:02:09,045 olemme heitä, jotka tahtoisimme unohtaa. 29 00:02:16,720 --> 00:02:20,682 27 VUOTTA MYÖHEMMIN 30 00:02:20,849 --> 00:02:23,184 HUVIPUISTO 31 00:02:32,110 --> 00:02:33,028 Lapset. 32 00:02:34,070 --> 00:02:35,613 Valmiina. 33 00:02:36,072 --> 00:02:37,198 Ammu. 34 00:02:38,324 --> 00:02:41,202 Ensimmäinen pallonsa räjäyttänyt on voittaja! 35 00:02:41,369 --> 00:02:43,413 Tilanne on tasaväkinen! Käynnissä on titaanien taistelu. 36 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Osuu. 37 00:02:45,457 --> 00:02:46,791 Aika käy vähiin. 38 00:02:46,958 --> 00:02:49,377 Kuka saa voittajan kiinni? 39 00:02:49,544 --> 00:02:51,880 Kuka on illan voittaja? 40 00:02:52,047 --> 00:02:53,298 Jes! 41 00:02:54,257 --> 00:02:55,925 Tärkeintä ei ole voitto, vaan murskavoitto! 42 00:02:56,092 --> 00:02:57,469 - Kiitos. - Vau. 43 00:02:57,635 --> 00:02:59,012 Sinä todella näytit taitosi. 44 00:02:59,179 --> 00:03:00,388 Niin tein. 45 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 Niin. 46 00:03:03,016 --> 00:03:05,352 Tyttö, haluatko tämän? 47 00:03:07,020 --> 00:03:08,188 Kiitos, että annoit minun voittaa. 48 00:03:09,481 --> 00:03:10,607 Niin. 49 00:03:11,941 --> 00:03:13,943 - Mitä sait, Vicky? - Varsinainen herrasmies. 50 00:03:14,110 --> 00:03:15,403 Katso tuota! 51 00:03:16,321 --> 00:03:17,822 Tässä lohdutuspalkintosi. 52 00:03:17,989 --> 00:03:18,823 DERRY ON PARAS 53 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 Onpa söpö. 54 00:03:20,867 --> 00:03:22,327 En yleensä ole turrikoiden fani, 55 00:03:23,244 --> 00:03:25,288 mutta katso tätä hattua. 56 00:03:26,331 --> 00:03:27,165 Kiitos. 57 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 Jutellaan logistiikasta. 58 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 Sepä romanttista. 59 00:03:35,006 --> 00:03:36,508 Romanttistako? 60 00:03:37,842 --> 00:03:39,427 Mikä on niin hiton romanttista? 61 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Hei. 62 00:03:44,307 --> 00:03:46,017 Eivätkö äitinne opettaneet teitä vastaamaan, 63 00:03:46,184 --> 00:03:47,477 kun joku kysyy kysymyksen? 64 00:03:48,269 --> 00:03:49,646 Tule, Adrian. 65 00:03:51,356 --> 00:03:52,857 Onko hintillä joku ongelma? 66 00:03:54,776 --> 00:03:58,071 Ei ole, mutta Meg Ryan soitti. 67 00:03:58,238 --> 00:03:59,864 Hän tahtoo peruukkinsa takaisin. 68 00:04:00,615 --> 00:04:01,616 Hyvä on. 69 00:04:01,783 --> 00:04:03,410 Tule, Adrian. 70 00:04:08,164 --> 00:04:11,209 Tuollaisen takia haluan jättää tämän paskakylän taakseni. 71 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 Ahdasmielisyyden. 72 00:04:12,544 --> 00:04:13,545 Pienet penikset. 73 00:04:13,712 --> 00:04:14,879 Olen tosissani. 74 00:04:15,046 --> 00:04:16,381 Paikkamme on jossain muualla. 75 00:04:16,548 --> 00:04:18,008 Jos inhoatkin New Yorkia, 76 00:04:18,091 --> 00:04:20,427 voimme aina muuttaa takaisin tänne. 77 00:04:20,593 --> 00:04:21,845 Haluan vain olla kanssasi. 78 00:04:22,012 --> 00:04:23,972 New York tai Derry, minulle sillä ei ole merkitystä. 79 00:04:24,139 --> 00:04:25,640 Sinun kuuluukin sanoa noin. 80 00:04:25,807 --> 00:04:26,891 Eikä tarvitse. 81 00:04:27,058 --> 00:04:29,019 Ota tuo helvetin hattu pois päästä. 82 00:04:29,185 --> 00:04:30,937 - Voi ei. - Tule, lähdetään. 83 00:04:31,104 --> 00:04:32,272 Ihmiset eivät saa uskoa, 84 00:04:32,439 --> 00:04:34,357 että täällä on tilaa kaltaisillenne homoille. 85 00:04:34,524 --> 00:04:36,026 Hän on kotoisin täältä, kusipää. 86 00:04:36,192 --> 00:04:38,361 - Selvä, lähdetään. - Ei. Tiedätkö mitä? 87 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 Otan hatun pois, 88 00:04:40,238 --> 00:04:41,865 mutta miksi lopettaa siihen? 89 00:04:42,032 --> 00:04:44,784 Haluatko, että otan jotain muutakin pois? 90 00:04:45,243 --> 00:04:48,163 Onko toiveita, typykät? 91 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Mulkku! 92 00:04:51,458 --> 00:04:52,917 Päästä hänestä irti! 93 00:05:01,092 --> 00:05:01,926 Mikä tuo on? 94 00:05:02,093 --> 00:05:04,012 - Lopeta. - En usko, että tarvitset sitä. 95 00:05:04,637 --> 00:05:06,514 - Jätä hänet rauhaan! - Lyö sitä. 96 00:05:06,681 --> 00:05:08,433 Hänellä on astma, paskiainen! 97 00:05:15,774 --> 00:05:16,733 Lyö! 98 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 Löylytä se! 99 00:05:19,027 --> 00:05:20,028 Potkaise! 100 00:05:21,196 --> 00:05:22,822 - Potki ilmat pihalle siitä. - Adrian! 101 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Hiuksesi ovat edelleen kauheat. 102 00:05:32,999 --> 00:05:34,167 Adrian! 103 00:05:35,502 --> 00:05:37,170 Irti hänestä! 104 00:05:38,546 --> 00:05:40,131 Katso, mitä teit hänen naamalleen! 105 00:05:41,299 --> 00:05:43,677 Auttakaa minua nostamaan hänet. 106 00:05:43,843 --> 00:05:45,136 Adrian. 107 00:05:45,303 --> 00:05:47,597 Auttakaa minua nostamaan tätä hiton äpärää. 108 00:05:54,354 --> 00:05:55,772 Anna minulle se hattu, Chris. 109 00:05:56,147 --> 00:05:57,190 Se on minun! 110 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 Sanoin, että anna se hiton hattu! 111 00:06:00,944 --> 00:06:02,404 Adrian! 112 00:06:03,863 --> 00:06:04,989 Pidätkö siitä? 113 00:06:05,156 --> 00:06:06,950 Tervetuloa Derryyn, mulkku. 114 00:06:08,743 --> 00:06:10,370 Ei! Adrian! 115 00:06:10,537 --> 00:06:11,996 Ei! 116 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 Painutaan helvettiin täältä. 117 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 - Mennään. - Ei! 118 00:06:23,883 --> 00:06:25,218 Adrian! 119 00:06:26,302 --> 00:06:27,345 Apua! 120 00:06:28,805 --> 00:06:30,390 Auttakaa! 121 00:06:31,558 --> 00:06:32,684 Auttakaa joku! 122 00:06:36,646 --> 00:06:38,398 Auttakaa nyt hitossa joku! 123 00:06:56,958 --> 00:06:58,585 Adrian. 124 00:07:08,136 --> 00:07:09,596 Ei! 125 00:07:14,017 --> 00:07:15,477 Adrian! 126 00:07:23,610 --> 00:07:26,529 Kellumme täällä alhaalla! 127 00:07:30,033 --> 00:07:31,493 Asianlaita on niin, 128 00:07:32,243 --> 00:07:34,913 että asiat, jotka halusimme unohtaa, 129 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 jotka yritimme jättää taaksemme, 130 00:07:40,502 --> 00:07:42,128 eivät pysy siellä. 131 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Vapaat yksiköt, vastatkaa. 132 00:07:45,965 --> 00:07:48,468 Saamme yhteydenottoja paloitellusta ruumiista. 133 00:07:48,635 --> 00:07:50,804 Toista, sanoitko "paloiteltu"? 134 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Kyllä. 135 00:07:52,138 --> 00:07:54,557 Löytöpaikka on lähellä huvipuiston eteläporttia. 136 00:07:54,974 --> 00:07:56,226 Selvä. Matkalla. 137 00:07:56,393 --> 00:07:58,561 - Onko liikenteenohjaukselle ohjeita? - Kyllä. 138 00:07:58,728 --> 00:08:01,523 Päällikkö käski sulkea Derry Streetin sillan liikenteeltä. 139 00:08:01,690 --> 00:08:04,359 Joskus se palaa eteen. 140 00:08:30,719 --> 00:08:32,679 DERRY ON PARAS 141 00:08:48,111 --> 00:08:51,531 TULE KOTIIN 142 00:09:02,417 --> 00:09:05,420 SE: TOINEN LUKU 143 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 ULLAKKOHUONE 144 00:09:16,431 --> 00:09:17,640 ULLAKKO 145 00:09:23,229 --> 00:09:25,148 Hra Denbrough? Teitä tarvitaan kuvauspaikalla. 146 00:09:28,902 --> 00:09:29,944 Onko kaikki hyvin? 147 00:09:30,111 --> 00:09:31,821 Mennään tähän suuntaan. 148 00:09:33,281 --> 00:09:34,991 - Aion tehdä sen. - Ei, älkää! 149 00:09:35,158 --> 00:09:36,659 Pois oven alta! 150 00:09:36,826 --> 00:09:37,911 Etkö ole nähnyt Indiana Jonesia? 151 00:09:38,078 --> 00:09:39,829 Varo vähän. 152 00:09:39,996 --> 00:09:41,289 Oletko kuvausryhmän jäsen? 153 00:09:41,456 --> 00:09:43,208 Olen käsikirjoittaja. 154 00:09:52,926 --> 00:09:54,260 Miehesi on täällä. 155 00:09:54,427 --> 00:09:55,845 Onko sinulle ne sivut? 156 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 Poistukaa nosturin edestä. 157 00:09:59,057 --> 00:10:02,060 Ystäväni, elokuva tarvitsee lopun. 158 00:10:02,769 --> 00:10:04,562 - Ymmärräthän sen? - Kyllä. 159 00:10:04,729 --> 00:10:07,732 Sanoit tarvitsevasi päivän lisää käsikirjoituksen viimeistelyyn. 160 00:10:07,899 --> 00:10:09,067 Kuvaamme jo tänä iltana. 161 00:10:09,234 --> 00:10:10,193 Sinulla on 17 tuntia... 162 00:10:10,360 --> 00:10:11,319 Rauhoittukaa. 163 00:10:11,486 --> 00:10:12,487 Olen rauhallinen. 164 00:10:12,654 --> 00:10:14,447 Haluan, että olet tyytyväinen lopputulokseen. 165 00:10:14,614 --> 00:10:15,907 Ymmärrätkö? Olen puolellasi. 166 00:10:16,074 --> 00:10:18,034 Hienoa, koska kirjassani loppu... 167 00:10:18,201 --> 00:10:19,202 On kauhea. 168 00:10:19,619 --> 00:10:22,288 Kaikella kunnioituksella kirjastasi pidettiin paljon. 169 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 Loppua vihattiin. 170 00:10:24,124 --> 00:10:25,667 Sanoit pitäväsi lopusta. 171 00:10:25,834 --> 00:10:26,960 Valehtelin. 172 00:10:27,460 --> 00:10:29,546 - Pystymme parempaan. - Niin. 173 00:10:29,713 --> 00:10:32,173 Audra, sinulla on muistiinpanoni. Voisitko... 174 00:10:32,716 --> 00:10:34,968 Kiitos paljon. Nosturi takaisin lähtöasemaan. 175 00:10:35,427 --> 00:10:36,636 Hei hei. 176 00:10:36,803 --> 00:10:38,722 Onko sinulla hänen muistiinpanonsa? 177 00:10:38,888 --> 00:10:40,390 Hän ei ole väärässä. 178 00:10:40,890 --> 00:10:41,933 Inhoatko myös loppujani? 179 00:10:42,559 --> 00:10:43,977 En kaikkia. 180 00:10:44,144 --> 00:10:45,145 Mutta tämä... 181 00:10:45,311 --> 00:10:46,521 - Selvä. - Se on... 182 00:10:47,397 --> 00:10:49,649 Haluaisitko minun valehtelevan, 183 00:10:49,816 --> 00:10:51,609 - koska olen vaimosi? - Olet vaimoni? 184 00:10:51,776 --> 00:10:53,236 En. Mutta tiedätkö mitä? 185 00:10:53,403 --> 00:10:55,238 Olet hiillostanut minua viimeiset kahdeksan vuotta. 186 00:10:55,405 --> 00:10:56,656 Kuvittelin sinun olevan joku muu. 187 00:10:56,823 --> 00:10:59,492 En ole hiillostanut sinua. 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,996 Kaikki tahtovat onnellisen lopun. Kaikki tahtovat jotain lopullista. 189 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 Elämä ei toimi niin. 190 00:11:04,998 --> 00:11:07,083 Luulen Peterin ja studion haluavan eri asioita... 191 00:11:07,250 --> 00:11:09,461 Studionko? Milloin sinusta tuli firman puolustaja? 192 00:11:09,627 --> 00:11:11,129 Olet taiteilija. 193 00:11:11,296 --> 00:11:13,048 Miksei loppu voi olla kuten kirjassa? 194 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 Niin kuin halusin sen olevan. 195 00:11:14,382 --> 00:11:15,550 Etkö voi olla haluamani nainen? 196 00:11:16,426 --> 00:11:18,094 Painu vittuun, Bill. 197 00:11:18,261 --> 00:11:21,097 Käsikirjoituksessa. Et sinä oikeasti. 198 00:11:28,313 --> 00:11:29,439 Haloo? 199 00:11:29,606 --> 00:11:32,067 Bill Denbrough? Mike täällä. 200 00:11:32,233 --> 00:11:33,234 Kuka Mike? 201 00:11:34,319 --> 00:11:35,653 Mike Hanlon. 202 00:11:36,446 --> 00:11:37,614 Derrystä. 203 00:11:45,330 --> 00:11:46,873 Sinun on palattava kotiin. 204 00:11:53,380 --> 00:11:56,132 Eddie, en pidä siitä, että pelottelet minua näin. 205 00:11:56,299 --> 00:11:58,885 - Etkä koskaan kuuntele minua. - Ei nyt, Myra. Ole kiltti. 206 00:11:59,052 --> 00:12:00,512 Sinun ei ole hyvä olla siellä. 207 00:12:01,429 --> 00:12:03,890 Eddie, ei ole turvallista ajaa, kun tiet ovat liukkaat. 208 00:12:04,057 --> 00:12:06,017 Sade lakkasi jo kolme tuntia sitten. 209 00:12:06,184 --> 00:12:07,560 Kaikki on hyvin. 210 00:12:07,727 --> 00:12:09,688 Mulkero! Tarkoittaako liikenteen sujuvuus mitään? 211 00:12:09,854 --> 00:12:11,064 Käytä hydrokopteria? 212 00:12:11,231 --> 00:12:12,774 En käytä. 213 00:12:12,941 --> 00:12:14,734 Riskinhallinta on työtäni, 214 00:12:14,901 --> 00:12:16,403 joten luota minuun, kun sanon, 215 00:12:16,569 --> 00:12:19,280 että olen tilastojen perusteella alttiimpi onnettomuuksille, 216 00:12:19,447 --> 00:12:21,533 koska puhun sinulle puhelimessa! 217 00:12:21,700 --> 00:12:24,828 Minun pitää mennä. Puhutaan myöhemmin. Hei. 218 00:12:27,163 --> 00:12:28,498 Edward Kaspbrak puhelimessa. 219 00:12:28,665 --> 00:12:31,001 Et sanonut: "Selvä, rakastan sinua" kuin yleensä. 220 00:12:31,167 --> 00:12:33,253 En voi! Myöhästyn... 221 00:12:33,420 --> 00:12:34,754 PUHELU PIDOSSA DERRY, MAINE 222 00:12:34,921 --> 00:12:35,755 ...tapaamisesta. 223 00:12:35,922 --> 00:12:37,132 Sano, että rakastat minua, Eddie. 224 00:12:37,298 --> 00:12:38,591 Rakastan sinua, äiti. 225 00:12:39,259 --> 00:12:40,093 Mitä? 226 00:12:40,885 --> 00:12:41,720 Myra. 227 00:12:41,886 --> 00:12:42,762 Hei hei. 228 00:12:43,930 --> 00:12:45,390 Haloo? Kuka soittaa? 229 00:12:45,557 --> 00:12:46,850 Täällä on Mike. 230 00:12:47,017 --> 00:12:48,268 Kuka Mike? 231 00:12:51,062 --> 00:12:52,480 Eddie! Oletko kunnossa? 232 00:12:52,647 --> 00:12:54,149 Menettelee. 233 00:12:59,946 --> 00:13:03,491 Mitä hittoa? Olit kunnossa viisi sekuntia sitten. 234 00:13:03,658 --> 00:13:04,868 Kuka sinulle soitti? 235 00:13:05,827 --> 00:13:07,787 Rich? Kerro minulle. 236 00:13:08,329 --> 00:13:09,873 Vuorosi on kahden minuutin kuluttua. 237 00:13:10,040 --> 00:13:11,666 Et näytä olevan kunnossa. 238 00:13:13,918 --> 00:13:15,045 - Olen kunnossa. - Oletko? 239 00:13:15,211 --> 00:13:16,504 Kävelemme sisään. 240 00:13:16,671 --> 00:13:17,756 60 sekuntia. 241 00:13:17,922 --> 00:13:18,882 Nopeammin. Selvä. 242 00:13:18,965 --> 00:13:20,467 Hakisitko hänelle vettä? 243 00:13:20,633 --> 00:13:22,427 - Viskiä. - Viskiä, selvä. 244 00:13:22,594 --> 00:13:23,428 Ja pastilli. 245 00:13:24,095 --> 00:13:25,138 Sitten mennään. 246 00:13:25,305 --> 00:13:26,765 En ole varma, pystynkö tähän. 247 00:13:26,931 --> 00:13:27,849 - Olet luotu siihen. - Nopeaa. 248 00:13:28,016 --> 00:13:29,017 Olet tappaja. 249 00:13:29,100 --> 00:13:30,894 Olemme valmiina, ja... 250 00:13:31,061 --> 00:13:32,187 Minne olemme menossa? 251 00:13:32,354 --> 00:13:33,646 Tännepäin. Noin juuri. 252 00:13:33,813 --> 00:13:34,898 Selvä. 253 00:13:35,523 --> 00:13:37,817 Miltä näytän? 254 00:13:37,984 --> 00:13:39,611 Kätesi tärisevät, Rich. 255 00:13:39,778 --> 00:13:41,071 Hitto. 256 00:13:41,237 --> 00:13:45,367 Hyvät naiset ja herrat, toivottakaa tervetulleeksi Richie Tozier! 257 00:13:52,082 --> 00:13:53,792 Mitä kuuluu tänä iltana? 258 00:13:56,628 --> 00:14:00,799 Tyttöystäväni yllätti minut masturboimasta kaverinsa Facebook-kuville. 259 00:14:03,510 --> 00:14:05,095 Joten kuulun nyt anonyymeihin masturboijiin. 260 00:14:06,596 --> 00:14:07,764 Nousen ylös kokouksessa - 261 00:14:07,847 --> 00:14:11,184 ja sanon: "Nimeni on Richie Törkyturpa." 262 00:14:11,351 --> 00:14:13,103 - Törkyturpa. - Ole hiljaa, Richie. 263 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 - Senkin pervo. - Ole hiljaa, Richie. 264 00:14:15,146 --> 00:14:16,189 Pelkuri! 265 00:14:16,356 --> 00:14:17,982 Törkyturpa... 266 00:14:20,735 --> 00:14:22,278 Unohdin vitsini. 267 00:14:23,446 --> 00:14:24,447 Olet surkea! 268 00:14:28,326 --> 00:14:31,037 Kiitos kaikille, että saimme esitellä ehdotuksemme. 269 00:14:31,204 --> 00:14:35,041 Tässä näette lähes hehtaarin verran - 270 00:14:35,208 --> 00:14:38,211 tilaa kaupalliseen ja asumuskäyttöön. 271 00:14:38,378 --> 00:14:40,005 Häikäisevät toimistotornit. 272 00:14:40,171 --> 00:14:42,298 Haluaisin tietää, 273 00:14:42,382 --> 00:14:44,676 kuinka voimme luoda vielä enemmän kaupallisia tiloja. 274 00:14:45,427 --> 00:14:48,680 Jos pystytämme seiniä tähän ja tänne... 275 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 Poista ne. 276 00:14:52,058 --> 00:14:54,519 Kaikella kunnioituksella, hra Hanscom... 277 00:14:54,936 --> 00:14:57,981 Ben. Kaikella kunnioituksella sinua kohtaan... 278 00:14:58,148 --> 00:15:01,401 Klaustrofobiani villiintyy tästä mallista. Entä sinun? 279 00:15:02,277 --> 00:15:05,572 Jos pystytät vielä lisää seiniä, niin tuloksena on vankila. 280 00:15:05,739 --> 00:15:07,032 Tiedätkö, mitä vangit haluavat tehdä? 281 00:15:07,198 --> 00:15:08,742 Päästä pois. Eikö vain? 282 00:15:09,284 --> 00:15:11,911 Haluamme luoda ympäristön, jossa ihmiset kokoontuvat mielellään. 283 00:15:12,620 --> 00:15:13,830 Tapaamispaikan. 284 00:15:21,504 --> 00:15:22,964 Kerhotalon. 285 00:15:24,132 --> 00:15:27,344 Sillä aikaa, kun ihmiset ovat siellä... 286 00:15:31,556 --> 00:15:32,891 Suokaa anteeksi. 287 00:15:38,897 --> 00:15:40,231 - Haloo? - Ben? 288 00:15:41,024 --> 00:15:43,568 Täällä on Mike Hanlon Derrystä. 289 00:16:01,544 --> 00:16:02,754 Pitäisikö minun vain varata se? 290 00:16:03,463 --> 00:16:04,964 Saatko varmasti töistä vapaata? 291 00:16:05,131 --> 00:16:06,508 On kesä, miksei? 292 00:16:08,009 --> 00:16:10,011 Selvä, suuntana Buenos Aires. 293 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 Stanley Uris puhelimessa. 294 00:16:27,278 --> 00:16:28,405 Mike täällä. 295 00:16:28,947 --> 00:16:29,989 Anteeksi kuka? 296 00:16:30,156 --> 00:16:31,491 Mike Hanlon. 297 00:16:32,367 --> 00:16:33,660 Derrystä. 298 00:16:35,912 --> 00:16:37,122 Mike. 299 00:16:37,580 --> 00:16:39,582 Tietenkin, olen pahoillani. Hei. 300 00:16:40,208 --> 00:16:42,085 En tiedä, miksen... 301 00:16:45,088 --> 00:16:46,881 Kuinka kauan siitä on? 302 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 Kauan. 303 00:16:50,301 --> 00:16:51,553 27 vuotta. 304 00:16:58,184 --> 00:16:59,185 Se on tullut takaisin, eikö? 305 00:17:00,311 --> 00:17:01,479 Siksikö soitat? 306 00:17:01,646 --> 00:17:03,314 Se alkaa taas, Stan. 307 00:17:03,898 --> 00:17:05,734 Pahoja asioita tapahtuu. 308 00:17:06,317 --> 00:17:09,070 Soititko muille? Entä jos he eivät tulekaan? 309 00:17:09,237 --> 00:17:11,114 Me lupasimme, muistatko? 310 00:17:12,198 --> 00:17:13,616 Kuinka pian pääset tänne? 311 00:17:17,203 --> 00:17:19,122 Minun pitää hoitaa pari asiaa... 312 00:17:19,289 --> 00:17:20,832 Huomenna. 313 00:17:21,916 --> 00:17:23,293 Aikaa ei ole paljon. 314 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 Viestitän tarvitsemasi tiedot. 315 00:17:27,922 --> 00:17:29,132 Nähdään pian. 316 00:18:04,834 --> 00:18:08,713 Lupaatko? 317 00:18:16,805 --> 00:18:18,223 Lupaan, Bill. 318 00:19:05,729 --> 00:19:07,147 Sinä lupasit, Beverly. 319 00:19:07,313 --> 00:19:08,982 Olen pahoillani, Mike. 320 00:19:09,149 --> 00:19:11,443 En oikeastaan muista mitään. 321 00:19:11,943 --> 00:19:12,777 Etkö ole ihmetellyt, 322 00:19:12,861 --> 00:19:15,155 mikset muista asioita, jotka ihmiset normaalisti muistavat? 323 00:19:15,947 --> 00:19:19,492 Mistä he ovat kotoisin, keitä he ovat, 324 00:19:19,659 --> 00:19:21,327 ja miksi sinulla on arpi kädessäsi? 325 00:19:24,456 --> 00:19:26,082 Kukaan muukaan ei muistanut. 326 00:19:26,708 --> 00:19:29,919 Eddie, Ben, Stan, Richie, 327 00:19:30,086 --> 00:19:31,046 Bill. 328 00:19:31,212 --> 00:19:32,464 Bill. 329 00:19:33,465 --> 00:19:35,216 Sinun pitää palata takaisin. 330 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 Teidän kaikkien pitää. 331 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 Milloin? 332 00:19:58,907 --> 00:20:00,325 Onko kaikki hyvin? Mitä on meneillään? 333 00:20:00,492 --> 00:20:04,496 Pakkaatko keskellä yötä? 334 00:20:04,662 --> 00:20:06,122 En halunnut herättää sinua. 335 00:20:06,289 --> 00:20:08,667 Tämä viikko on ollut todella rankka. 336 00:20:08,833 --> 00:20:12,462 Vanha ystäväni Derrystä soitti. 337 00:20:14,673 --> 00:20:16,216 Minun on palattava sinne. 338 00:20:17,300 --> 00:20:18,843 Syytä on vaikea selittää. 339 00:20:19,010 --> 00:20:20,011 Ei se mitään. 340 00:20:21,971 --> 00:20:24,599 Ei sinun tarvitse selittää. Rentoudu. 341 00:20:25,350 --> 00:20:26,685 Luotan sinuun. 342 00:20:26,851 --> 00:20:28,103 Kiitos. 343 00:20:31,356 --> 00:20:35,276 En vain ymmärrä, miksi valehtelisit minulle. 344 00:20:39,781 --> 00:20:41,116 Kuulin, kun puhuit. 345 00:20:42,200 --> 00:20:44,160 Sanoit "Mike". 346 00:20:44,828 --> 00:20:45,829 Niin. Ystäväni. 347 00:20:45,995 --> 00:20:47,664 Meitä oli porukka, 348 00:20:47,831 --> 00:20:50,083 ja teimme lupauksen toisillemme lapsina. 349 00:20:50,250 --> 00:20:53,044 Suhteessa luottamus on kaikki kaikessa. 350 00:20:53,211 --> 00:20:56,089 Tiedäthän sen olevan tärkeää minulle? 351 00:20:56,464 --> 00:20:58,341 Tiedän. Tämä ei ole... 352 00:20:58,633 --> 00:21:00,468 Mitä? Kuin viime kerta? 353 00:21:00,635 --> 00:21:02,262 En ole koskaan pettänyt sinua. 354 00:21:02,429 --> 00:21:05,098 Olet surkea valehtelija, Bev. 355 00:21:05,265 --> 00:21:07,308 Et lähde minnekään, onko selvä? 356 00:21:07,767 --> 00:21:10,228 Jäät tänne - 357 00:21:10,395 --> 00:21:13,064 ja näytät minulle, mitä tekisit Miken kanssa. 358 00:21:13,231 --> 00:21:14,065 Onko selvä? 359 00:21:14,190 --> 00:21:15,608 Minuun sattuu. 360 00:21:15,942 --> 00:21:18,862 Kukaan muu ei rakasta sinua kuin minä. 361 00:21:21,156 --> 00:21:22,240 Olen pahoillani. 362 00:21:28,830 --> 00:21:30,373 - Älä tee tästä vaikeampaa! - Älä. 363 00:21:57,275 --> 00:21:59,402 Et ole mitään ilman minua! Etkö tiedäkin sen? 364 00:22:00,111 --> 00:22:01,654 Sano, että olen väärässä! 365 00:23:16,396 --> 00:23:17,647 Aikamoista. 366 00:23:18,106 --> 00:23:19,107 Pojat. 367 00:23:19,899 --> 00:23:21,693 Veijarilla oli pokkaa. Se on myönnettävä. 368 00:23:22,318 --> 00:23:23,319 Riittää jo, Bowers! 369 00:23:23,486 --> 00:23:24,696 En ole vielä valmis. 370 00:23:24,863 --> 00:23:26,239 En ole vielä valmis, helvetti. 371 00:23:26,406 --> 00:23:27,407 - Polvillesi. - En voi. Ei! 372 00:23:27,574 --> 00:23:28,908 Minun on tapettava ne kaikki! Helvetti! 373 00:23:29,868 --> 00:23:31,327 Tapan ne kaikki! Lopettakaa! 374 00:23:31,661 --> 00:23:33,705 - Laittakaa rautoihin! - Haista paska! 375 00:23:34,664 --> 00:23:35,665 Haistakaa paska! 376 00:23:35,832 --> 00:23:38,043 Henry Bowers, pidätän sinut - 377 00:23:38,126 --> 00:23:39,753 Oscar Bowersin murhasta epäiltynä. 378 00:23:39,919 --> 00:23:41,880 Ymmärrätkö, ääliö? 379 00:23:43,173 --> 00:23:44,883 Sinulla on oikeus asianajajaan. 380 00:23:45,050 --> 00:23:46,926 Sinulla on oikeus pysyä vaiti. 381 00:24:32,347 --> 00:24:33,348 Bowers! 382 00:24:33,973 --> 00:24:36,559 Bowers, rauhoitu helvetti sentään! 383 00:24:45,485 --> 00:24:48,113 Joku näyttää tarvitsevan ylimääräisen annoksen klotsapiinia tänään. 384 00:24:49,698 --> 00:24:51,491 Pysy huoneessasi, helvetti. 385 00:25:52,302 --> 00:25:53,345 Hockstetter. 386 00:25:57,724 --> 00:25:58,892 Veitseni. 387 00:26:04,898 --> 00:26:07,442 JADE OF THE ORIENT -RAVINTOLA 388 00:26:14,282 --> 00:26:15,825 Varovasti. 389 00:26:15,992 --> 00:26:17,327 Tännepäin. 390 00:26:17,494 --> 00:26:18,953 Kiitos paljon. 391 00:26:22,791 --> 00:26:23,833 Hei. 392 00:26:24,584 --> 00:26:26,628 - Mike, näytät hyvältä. - Bill. 393 00:26:26,795 --> 00:26:28,129 Mitä kuuluu? 394 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 Bill. 395 00:26:31,216 --> 00:26:32,342 En tiennyt, tulisiko kukaan. 396 00:26:32,509 --> 00:26:33,551 - Vuosien jälkeen. - Niin. 397 00:26:33,718 --> 00:26:34,552 Totta kai tulit. 398 00:26:34,719 --> 00:26:36,805 Vala on vala. 399 00:26:36,971 --> 00:26:38,682 Luuserit... 400 00:26:39,891 --> 00:26:41,017 Meidän on pysyttävä yhdessä. 401 00:26:41,643 --> 00:26:42,686 Luuserien. 402 00:26:42,852 --> 00:26:45,063 Muistat sen. Se on hyvä. 403 00:26:46,439 --> 00:26:47,440 Mitä muuta muistat? 404 00:26:48,024 --> 00:26:51,403 Olen allerginen soijalle, kananmunalle, gluteenille, 405 00:26:51,569 --> 00:26:55,240 ja jos syön cashewpähkinän, voisin todella kuolla. 406 00:26:56,574 --> 00:26:58,201 Pyhä jysäys. 407 00:27:13,633 --> 00:27:15,343 Tarvitsenko salasanan? 408 00:27:18,221 --> 00:27:19,055 Olen pahoillani. 409 00:27:20,265 --> 00:27:21,641 Se uusi poika. 410 00:27:22,892 --> 00:27:23,727 Ben? 411 00:27:24,644 --> 00:27:25,687 Niin. 412 00:27:27,939 --> 00:27:28,940 Mitä ihmettä? 413 00:27:31,359 --> 00:27:33,361 Siitä on niin kauan. 414 00:27:36,531 --> 00:27:38,533 Pysy siistinä, luokkakaverini Ben. 415 00:27:38,700 --> 00:27:39,534 Sinä myös, Beverly. 416 00:27:40,285 --> 00:27:41,536 Pysy lujana, keltanokka. 417 00:27:43,747 --> 00:27:44,748 Vau! 418 00:27:45,623 --> 00:27:47,584 Te näytätte upeilta. 419 00:27:47,751 --> 00:27:49,711 Mitä helvettiä minulle tapahtui? 420 00:27:51,254 --> 00:27:52,464 - Miten menee? - Hei. 421 00:27:52,630 --> 00:27:54,424 - Richie, hei. - Aivan. Ben. 422 00:27:56,009 --> 00:27:57,594 - Hei. - Hei. 423 00:28:00,180 --> 00:28:02,474 Luuserien klubin tapaaminen on virallisesti alkanut. 424 00:28:02,640 --> 00:28:03,808 Katsos heitä. 425 00:28:07,187 --> 00:28:08,229 Ben. 426 00:28:14,986 --> 00:28:16,488 Eddie, menitkö naimisiin? 427 00:28:16,654 --> 00:28:17,864 Mitä hauskaa siinä on? 428 00:28:18,031 --> 00:28:19,157 Naisen kanssako? 429 00:28:19,574 --> 00:28:20,825 Haista home. 430 00:28:21,284 --> 00:28:22,285 Haista itse! 431 00:28:22,452 --> 00:28:23,912 Entä itse, Törkyturpa? Oletko naimisissa? 432 00:28:24,079 --> 00:28:25,955 Ei ole mahdollista. 433 00:28:26,122 --> 00:28:27,165 Olin naimisissa. 434 00:28:27,332 --> 00:28:28,708 - Richie, en usko. - Milloin? 435 00:28:28,875 --> 00:28:30,085 - Oletko kuullut siitä? - En. 436 00:28:30,251 --> 00:28:31,419 - Etkö kuullut avioliitostani? - En. 437 00:28:31,586 --> 00:28:34,547 Äitisi ja minä olemme hyvin, hyvin onnellisia. 438 00:28:34,798 --> 00:28:36,132 Hyvin onnellisia. 439 00:28:36,299 --> 00:28:37,384 Hän uskoi sen! 440 00:28:38,802 --> 00:28:39,803 Haista paska. 441 00:28:39,969 --> 00:28:42,681 Hän on hyvin hellä. Joskus hän kietoo kätensä ympärilleni - 442 00:28:42,847 --> 00:28:44,891 ja kuiskaa minulle antavansa... 443 00:28:48,395 --> 00:28:50,480 Tajuamme jo. Äitini oli hieno, suuri ja lihava ihminen. 444 00:28:52,107 --> 00:28:54,234 Hauskaa. Hysteeristä. 445 00:28:56,319 --> 00:28:57,696 Hieno kello. 446 00:28:57,862 --> 00:29:00,156 Puhutaanko elefantista, joka ei ole huoneessa? 447 00:29:00,323 --> 00:29:01,408 Benistä. 448 00:29:01,574 --> 00:29:02,701 Mitä hittoa? 449 00:29:02,867 --> 00:29:04,994 Saatoin laihtua vähän. 450 00:29:05,161 --> 00:29:06,746 - Vähänkö? - Todellakin laihduit vähän. 451 00:29:06,913 --> 00:29:08,123 Olet kuuma! 452 00:29:08,289 --> 00:29:09,416 Totta. 453 00:29:09,582 --> 00:29:12,127 Olet kuin kaikkien brasilialaisten jalkapallon pelaajien yhteenmuodostuma. 454 00:29:12,293 --> 00:29:14,504 Älkää kiusatko häntä. Nolaatte hänet. 455 00:29:14,671 --> 00:29:16,339 Ollaanpa kunnolla. 456 00:29:16,506 --> 00:29:18,091 Onko Stanley tulossa? 457 00:29:18,258 --> 00:29:19,551 Pelastakaa minut. 458 00:29:21,678 --> 00:29:22,929 Stan. 459 00:29:24,431 --> 00:29:25,432 Stan... 460 00:29:26,099 --> 00:29:27,934 Stan Uris. Housuunkusija. 461 00:29:28,435 --> 00:29:30,478 Stanley. Hän on raukka. 462 00:29:30,645 --> 00:29:31,688 Hän ei tule. 463 00:29:31,855 --> 00:29:33,523 Miksi Stanley auttaisi sinua? 464 00:29:33,857 --> 00:29:36,443 Enkö se ollut minä, joka toimi lähes kirurgina sinulle, 465 00:29:36,609 --> 00:29:37,986 - kun Bowers viilteli sinua? - Kyllä! 466 00:29:38,153 --> 00:29:39,154 Helvetti! Se on totta! 467 00:29:39,320 --> 00:29:41,197 Tulihan sinusta lääkäri, Eds? 468 00:29:41,364 --> 00:29:44,784 Ei, minusta tuli riskianalyytikko. 469 00:29:44,951 --> 00:29:45,952 Sepä mielenkiintoista. 470 00:29:46,119 --> 00:29:47,370 Mitä se edellyttää? 471 00:29:47,537 --> 00:29:50,498 Työskentelen suuressa vakuutusyhtiössä ja... 472 00:29:59,257 --> 00:30:00,884 Haista paska. Oikeasti. 473 00:30:01,051 --> 00:30:02,886 Keksittiinkö työsi ennen hauskuudenpitoa? 474 00:30:03,720 --> 00:30:05,472 - Voi kuinka hauskaa. - On se. 475 00:30:06,431 --> 00:30:08,433 Mitä vittua sinä naurat? 476 00:30:08,892 --> 00:30:10,643 Ehdotan maljaa - 477 00:30:12,395 --> 00:30:13,646 Luusereille. 478 00:30:19,944 --> 00:30:21,404 Paidat pois ja pussataan! 479 00:30:28,912 --> 00:30:30,121 - Tästä se lähtee. - Kiitos. 480 00:30:30,288 --> 00:30:31,831 Kiitos. 481 00:30:31,998 --> 00:30:34,918 Sekö Rogan-Marsh, joka kattaa puolet vaimoni vaatekaapin sisällöstä? 482 00:30:35,085 --> 00:30:36,628 Sehän on mahtavaa. 483 00:30:37,337 --> 00:30:40,215 Se on minun ja mieheni Tomin mallisto. 484 00:30:40,590 --> 00:30:41,675 Koska menitte naimisiin? 485 00:30:41,841 --> 00:30:43,385 Näimme muuten - 486 00:30:43,551 --> 00:30:44,761 - elokuvasi. - Näittekö? 487 00:30:44,928 --> 00:30:46,262 - Se oli todella hyvä. - Niin oli. 488 00:30:46,429 --> 00:30:48,056 Hyvin pelottava. 489 00:30:48,431 --> 00:30:49,432 Oliko loppu huono? 490 00:30:51,893 --> 00:30:53,520 Oli. Olen pahoillani. 491 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 Ei se mitään. 492 00:31:00,902 --> 00:31:01,945 Mitä? 493 00:31:02,112 --> 00:31:03,488 Ei mitään. Tämä on outoa. 494 00:31:03,655 --> 00:31:04,698 Niin. 495 00:31:04,864 --> 00:31:06,282 Kaikki nämä muistot ihmisistä, 496 00:31:06,366 --> 00:31:09,619 joita en muista unohtaneeni. 497 00:31:11,996 --> 00:31:13,498 Eikö olekin outoa? 498 00:31:14,207 --> 00:31:16,084 Nyt kun olemme kaikki täällä, 499 00:31:16,251 --> 00:31:18,837 kaikki palautuu mieleen nopeasti. 500 00:31:19,004 --> 00:31:20,005 Aivan kaikki. 501 00:31:21,339 --> 00:31:22,298 Niin. 502 00:31:22,465 --> 00:31:24,175 Kun Mike soitti minulle, oksensin. 503 00:31:25,468 --> 00:31:27,095 Eikö olekin outoa? Minua alkoi jännittää. 504 00:31:27,262 --> 00:31:28,638 Aloin voimaan pahoin ja oksensin. 505 00:31:30,640 --> 00:31:33,351 Olen kunnossa nyt. Huojentavaa olla kanssanne täällä. 506 00:31:34,019 --> 00:31:35,270 Miksi kaikki katsovat minua? 507 00:31:35,729 --> 00:31:37,355 Kun Mike soitti, ajoin kolarin. 508 00:31:37,522 --> 00:31:38,523 - Niinkö? - Niin. 509 00:31:38,690 --> 00:31:39,941 Tunsin samoin. 510 00:31:40,108 --> 00:31:43,611 Sydämeni yritti lyödä itseään ulos rinnastani. 511 00:31:44,821 --> 00:31:46,740 - Luulin olevani ainoa. - Se oli kuin puhdasta... 512 00:31:48,575 --> 00:31:49,576 Pelkoa. 513 00:31:51,619 --> 00:31:54,539 Tunsit pelkoa. 514 00:31:54,706 --> 00:31:57,000 Miksi tunsimme kaikki sen, Mike? 515 00:31:58,543 --> 00:32:01,379 Muistatko jotain, mitä me emme? 516 00:32:03,089 --> 00:32:05,216 Jotain tapahtuu, kun poistuu täältä. 517 00:32:06,259 --> 00:32:07,844 Mitä kauemmas, sitä sumuisempia muistot ovat. 518 00:32:08,595 --> 00:32:10,764 Minä en koskaan lähtenyt. 519 00:32:12,015 --> 00:32:12,849 Joten kyllä. 520 00:32:14,559 --> 00:32:15,685 Minä muistan. 521 00:32:17,103 --> 00:32:19,105 Muistan kaiken. 522 00:32:22,567 --> 00:32:23,401 Pennywise. 523 00:32:25,653 --> 00:32:27,113 Helvetin pelle. 524 00:32:27,822 --> 00:32:29,532 - Voi paska. - Pennywise. 525 00:32:30,075 --> 00:32:31,743 Mike, sanoit tarvitsevasi apuamme. 526 00:32:31,826 --> 00:32:33,203 Mitä tarkoitit? 527 00:32:33,578 --> 00:32:36,790 Derrystä kumahtaa kaiku, joka palaa takaisin joka 27. Vuosi. 528 00:32:36,873 --> 00:32:37,874 Mistä ihmeestä puhut? 529 00:32:37,957 --> 00:32:39,459 Kuuntele. 530 00:32:39,542 --> 00:32:41,336 Luulimme pysäyttäneemme Sen silloin. 531 00:32:41,419 --> 00:32:42,921 Luulimme Sen olevan loppu, mutta... 532 00:32:44,631 --> 00:32:45,465 Mike. 533 00:32:46,216 --> 00:32:49,094 Viikko sitten mies nimeltä Adrian Mellon murhattiin. 534 00:32:49,177 --> 00:32:51,805 Tyttö nimeltä Lisa Albrecht katosi yöllä. 535 00:32:51,888 --> 00:32:53,014 Selvä. 536 00:32:53,098 --> 00:32:55,141 Uusia on jo tullut, ja lisää on tulossa. 537 00:32:55,225 --> 00:32:56,434 En halua kuulla tätä paskaa. 538 00:32:56,518 --> 00:32:58,812 - Lisää kuolemaa. Lisää tuskaa. - Rauhoitu. 539 00:32:58,895 --> 00:32:59,896 Juodaan vielä yhdet. 540 00:32:59,979 --> 00:33:01,439 Anna hänen selittää. 541 00:33:01,523 --> 00:33:02,982 Selitä meille, Mike. 542 00:33:03,066 --> 00:33:04,567 Se kaiku... 543 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 Saatoimme muuttaa Sen. 544 00:33:07,654 --> 00:33:08,988 Aivan niin kuin Se muutti meidät. 545 00:33:09,072 --> 00:33:10,907 Emme pysäyttäneet Sitä, 546 00:33:10,990 --> 00:33:12,867 koska Se kimposi takaisin. 547 00:33:15,120 --> 00:33:16,371 Vannoimme valan. 548 00:33:17,914 --> 00:33:20,834 Siksi kutsuin teidät tänne. Siksi olette täällä. 549 00:33:20,917 --> 00:33:22,627 Päättääksemme Sen. 550 00:33:22,711 --> 00:33:24,087 Lopullisesti. 551 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 Menipä vakavaksi nopeasti. 552 00:33:28,591 --> 00:33:29,509 Kiitos. 553 00:33:33,054 --> 00:33:35,348 Onnenkeksini sanoo: "Ehkä". 554 00:33:37,100 --> 00:33:38,601 Täällä ei osata tehdä onnenkeksejä. 555 00:33:38,685 --> 00:33:39,811 Minun sanoo: "Arvaa". 556 00:33:39,894 --> 00:33:41,563 Heittäisitkö sen tänne? 557 00:33:45,567 --> 00:33:46,609 Mitä sinun keksissäsi lukee? 558 00:33:52,532 --> 00:33:53,366 Odota, mitä? 559 00:33:53,450 --> 00:33:55,618 Tätä tarkoitan. 560 00:33:55,702 --> 00:33:57,912 Arvaa. Leikkaa. Ei. Ehkä. Se. 561 00:33:57,996 --> 00:33:59,414 Se on viesti. 562 00:33:59,497 --> 00:34:01,332 "Arvatenkin se ei voi leikata." 563 00:34:01,416 --> 00:34:03,668 Miksi se arvelisi, ettei voisi leikata? 564 00:34:03,752 --> 00:34:06,296 - Leikata mitä? - "Arvatenkin se ei voi leikata." 565 00:34:06,379 --> 00:34:08,089 "Se" kuuluu ensimmäiseksi. 566 00:34:08,173 --> 00:34:09,299 "Se ei voi arvata." 567 00:34:09,382 --> 00:34:11,801 - Se ei arvaisi. - "Voisiko se..." 568 00:34:11,885 --> 00:34:13,094 Ei."Voisiko se leikatakaan?" 569 00:34:13,178 --> 00:34:14,596 Tarkoittaako se Sitä? 570 00:34:14,679 --> 00:34:16,931 - Niin. - Jos se tarkoittaakin "Se". 571 00:34:17,015 --> 00:34:18,016 Missä tämän paikka on? 572 00:34:18,099 --> 00:34:19,309 Nyt olemme asian ytimessä. 573 00:34:19,392 --> 00:34:20,977 - Se voisi... - En tiedä, mitä se tarkoittaa! 574 00:34:21,061 --> 00:34:22,562 Sormeilitko onnenkeksejä, Mike? 575 00:34:22,645 --> 00:34:23,605 En. 576 00:34:23,688 --> 00:34:24,731 Anna hänen puhua. 577 00:34:24,814 --> 00:34:27,150 Minä en tehnyt mitään. Tämä on Sen tekosia. 578 00:34:27,233 --> 00:34:28,276 Tarvitsen inhalaattorini! 579 00:34:28,360 --> 00:34:30,153 Mikä sinua vaivaa? Miksi soitit meille? 580 00:34:30,236 --> 00:34:31,696 - Tämä ei ole hauskaa! - Ei olekaan! 581 00:34:31,780 --> 00:34:33,448 - Beverly? - Tämä ei oikeasti ole hauskaa. 582 00:34:56,888 --> 00:35:00,308 STANLEY EI ARVATENKIN TAINNUT SELVITÄ 583 00:35:03,311 --> 00:35:04,437 Miksi siinä lukee Stanley? 584 00:35:06,022 --> 00:35:07,565 Vastatkaa joku! 585 00:35:09,317 --> 00:35:10,443 Helvetti. 586 00:35:21,121 --> 00:35:23,123 Mitä tuo on olevinaan? 587 00:35:23,581 --> 00:35:24,916 Voi luoja. 588 00:35:41,266 --> 00:35:42,100 Paska. 589 00:35:44,269 --> 00:35:45,270 Hei! 590 00:35:45,353 --> 00:35:47,188 Tuo onnenkeksi katselee minua! 591 00:35:47,272 --> 00:35:48,106 Hitto! 592 00:35:51,526 --> 00:35:53,611 Haluan pois täältä. En pysty tähän. 593 00:35:53,695 --> 00:35:55,280 Haluan kotiin! En tahdo olla täällä! 594 00:35:58,700 --> 00:35:59,534 Voi helvetti! 595 00:36:01,619 --> 00:36:02,829 Hitto vie. 596 00:36:07,417 --> 00:36:08,626 Eddie! 597 00:36:26,394 --> 00:36:27,228 Hitto! 598 00:36:27,645 --> 00:36:28,646 Se ei ole todellista! 599 00:36:30,023 --> 00:36:31,858 Tämä ei ole todellista! 600 00:36:33,026 --> 00:36:39,991 Tätä ei tapahdu oikeasti! 601 00:36:41,242 --> 00:36:42,410 Onko kaikki hyvin? 602 00:36:44,913 --> 00:36:46,873 On. Saisimmeko laskun? 603 00:36:52,712 --> 00:36:54,089 Eikö Pennywise toimikin näin? 604 00:36:54,172 --> 00:36:56,007 Hän sekoittaa päämme. Stanley on varmasti kunnossa. 605 00:36:56,091 --> 00:36:57,425 Onko sinulla Stanleyn numero? 606 00:36:57,509 --> 00:36:58,927 On. 607 00:36:59,010 --> 00:37:00,220 Hei, Richie. 608 00:37:03,973 --> 00:37:05,684 Mistä tiesit nimeni? 609 00:37:05,767 --> 00:37:07,435 Hauskuus on vasta alkamassa. 610 00:37:08,478 --> 00:37:09,521 Eikö niin? 611 00:37:14,442 --> 00:37:15,735 Eikö hän sanonut... 612 00:37:16,403 --> 00:37:17,862 Luuletko olevasi hauska? 613 00:37:19,239 --> 00:37:21,616 Pidätkö tätä jonkinlaisena pelinä? 614 00:37:21,700 --> 00:37:23,076 Haistaisitko paskat sinäkin? 615 00:37:23,159 --> 00:37:24,244 Rich, ole varovainen. 616 00:37:24,327 --> 00:37:26,037 En pelkää sinua! 617 00:37:27,497 --> 00:37:28,998 "Hauskuus on vasta alkamassa." 618 00:37:29,082 --> 00:37:31,167 Repliikki show'stasi. Olen ihailijasi. 619 00:37:31,251 --> 00:37:33,878 - Ovatko vanhempasi tuolla? - Ovat. 620 00:37:35,296 --> 00:37:36,464 Haluatko kuvan? 621 00:37:36,548 --> 00:37:38,925 - Oletko kunnossa, Dean? Tule. - Pidä kuvasi. 622 00:37:39,009 --> 00:37:41,219 Hän on hieno poika. 623 00:37:42,053 --> 00:37:45,056 Ritchie, etkö muista otteita omasta show'stasi? 624 00:37:45,140 --> 00:37:47,225 En kirjoita niitä itse. 625 00:37:47,308 --> 00:37:49,352 Tiesin sen! 626 00:37:50,061 --> 00:37:54,232 Hei, rva Uris. Olen Beverly Marsh. 627 00:37:54,315 --> 00:37:57,402 Anteeksi, että häiritsen, mutta olen miehesi vanha ystävä. 628 00:37:57,485 --> 00:37:59,112 Valehtelit meille. Se ei käy. 629 00:37:59,195 --> 00:38:00,530 Sinun olisi pitänyt ihan ensin kysyä: 630 00:38:00,613 --> 00:38:02,991 "Hei, haluatko palata Derryyn ja tulla tapetuksi?" 631 00:38:03,074 --> 00:38:04,451 Siihen olisin vastannut kieltävästi. 632 00:38:04,534 --> 00:38:05,368 Kuulkaa. 633 00:38:05,452 --> 00:38:06,828 Aikamoinen motti. 634 00:38:09,831 --> 00:38:11,624 Hän on kuollut. 635 00:38:13,752 --> 00:38:14,586 Milloin? 636 00:38:15,295 --> 00:38:16,338 Eilen. 637 00:38:17,589 --> 00:38:20,133 Hän kuoli kamalalla tavalla. 638 00:38:21,676 --> 00:38:22,844 Hänen ranteensa. 639 00:38:22,927 --> 00:38:25,055 - Kylpyammeessa. - Kylpyammeessa. 640 00:38:27,766 --> 00:38:30,185 Olen pahoillani. Minun on mentävä. 641 00:38:31,186 --> 00:38:33,521 Olemme pahoillamme, Patty. 642 00:38:33,605 --> 00:38:34,689 Kiitos. 643 00:38:38,401 --> 00:38:39,235 Stanley. 644 00:38:40,820 --> 00:38:43,281 Pennywise tiesi. Hän tiesi ennen meitä. 645 00:38:43,365 --> 00:38:44,908 Pysäytetään hänet. Minulla on suunnitelma. 646 00:38:44,991 --> 00:38:46,701 Minullakin. Lähdetään hittoon täältä, 647 00:38:46,785 --> 00:38:48,870 ennen kuin tässä käy huonommin kuin Billin kirjoissa. 648 00:38:48,953 --> 00:38:49,954 Kuka kannattaa minua? 649 00:38:50,580 --> 00:38:51,581 Lupasimme toisillemme. 650 00:38:51,664 --> 00:38:53,541 Voimme purkaa lupauksemme. 651 00:38:53,625 --> 00:38:55,001 Richie, ihmisiä kuolee. 652 00:38:55,085 --> 00:38:57,087 Ihmisiä kuolee joka päivä! 653 00:38:57,170 --> 00:38:58,838 Emme ole paskaakaan velkaa tälle kylälle! 654 00:38:58,922 --> 00:39:01,758 Lisäksi muistin kasvaneeni täällä vasta kaksi tuntia sitten, 655 00:39:01,841 --> 00:39:04,594 joten minä lähden. Vitut tästä. 656 00:39:04,678 --> 00:39:06,638 Minä tuen Richietä. 657 00:39:07,180 --> 00:39:08,515 - Eds, ole kiltti. - Kuule. 658 00:39:08,598 --> 00:39:10,934 Mitä? Jos jäämme, kuolemme. Eikö vain? 659 00:39:11,685 --> 00:39:13,937 Menen pakkaamaan kamani motellille - 660 00:39:14,020 --> 00:39:15,480 ja ajan kotiin. 661 00:39:15,563 --> 00:39:16,856 Olen pahoillani. Onnea matkaan. 662 00:39:16,940 --> 00:39:18,525 Ei, Eddie. Ole kiltti. 663 00:39:18,608 --> 00:39:19,901 Eddie, odota! 664 00:39:22,987 --> 00:39:24,114 Oletko kunnossa? 665 00:39:26,533 --> 00:39:27,909 Ajan myös takaisin Town Houseen. 666 00:39:27,992 --> 00:39:29,411 - Tuletko mukaan? - Tulen. 667 00:39:31,329 --> 00:39:33,081 Sinun olisi pitänyt kertoa meille, Mikey. 668 00:39:33,540 --> 00:39:35,458 Bill. Ole kiltti. 669 00:39:35,834 --> 00:39:36,918 Ole kiltti. 670 00:39:37,002 --> 00:39:38,461 Kuuntele minua. 671 00:39:38,545 --> 00:39:39,921 Mitä aiot sanoa? 672 00:39:42,007 --> 00:39:44,342 Mitä sellaista voisit sanoa, joka muuttaisi tilanteen? 673 00:39:44,426 --> 00:39:45,635 Kaikki ovat lähteneet. 674 00:39:46,678 --> 00:39:49,014 Näytän sinulle jotain. 675 00:39:49,097 --> 00:39:52,559 Jos haluat lähteä, niin lähde, 676 00:39:52,642 --> 00:39:54,144 mutta anna näytän sinulle jotain ensin. 677 00:40:00,525 --> 00:40:03,445 Lapskew! Mikä ihmeen nimi se on? 678 00:40:03,528 --> 00:40:04,988 Äitini lyö pidemmälle kuin sinä! 679 00:40:05,071 --> 00:40:06,114 Montako kertaa minun täytyy... 680 00:40:06,197 --> 00:40:09,075 Hän ei edes pelaa! Olet surkea! 681 00:40:12,787 --> 00:40:15,165 Äiti, kauanko vielä? 682 00:40:15,248 --> 00:40:19,544 Victoria, tulimme katsomaan peliä, joten katsomme sen. 683 00:41:18,603 --> 00:41:20,188 Hei, Vicky. 684 00:41:21,398 --> 00:41:23,650 Eivätkö ystäväsi kutsu sinua siksi? 685 00:41:23,733 --> 00:41:24,567 Vicky? 686 00:41:25,944 --> 00:41:27,445 Mistä tiesin sen? 687 00:41:27,529 --> 00:41:30,448 Minun on oltava siis ystäväsi. 688 00:41:31,491 --> 00:41:34,244 Jos olet ystäväni, miksi piileksit pimeässä? 689 00:41:36,913 --> 00:41:39,207 Et ole ystäväni. Pelotat minua. 690 00:41:48,508 --> 00:41:49,926 Miksi itket? 691 00:41:52,595 --> 00:41:55,682 Minua pilkataan ulkonäköni takia. 692 00:41:57,684 --> 00:42:00,520 Ajattelin, että jos et näkisi kasvojani, 693 00:42:01,021 --> 00:42:04,274 ehkä haluaisit olla ystäväni. 694 00:42:05,525 --> 00:42:06,860 Hällä väliä. 695 00:42:07,569 --> 00:42:13,033 Vanha ja höpsö Pennywise ei saane koskaan ystäviä. 696 00:42:13,116 --> 00:42:14,659 Minua pilkataan myös. 697 00:42:16,411 --> 00:42:17,495 Niinkö? 698 00:42:19,330 --> 00:42:20,623 Tämän takia. 699 00:42:22,542 --> 00:42:24,127 Eikö se olekin hölmöä? 700 00:42:25,211 --> 00:42:27,047 Tuon pikkujutun tähdenkö? 701 00:42:27,672 --> 00:42:30,050 Voisin puhaltaa sen tiehensä. 702 00:42:31,593 --> 00:42:32,594 Voisitko? 703 00:42:32,677 --> 00:42:33,762 Totta kai! 704 00:42:34,137 --> 00:42:36,514 Silmänräpäyksessä! 705 00:42:40,143 --> 00:42:43,355 Sinun pitäisi tulla riittävän lähelle nähdäksesi kasvoni. 706 00:42:44,230 --> 00:42:45,690 Enpä tiedä, Vicky. 707 00:42:45,774 --> 00:42:48,276 En pilkkaa sinua, lupaan. 708 00:42:50,070 --> 00:42:51,321 Lupaatko varmasti? 709 00:42:53,365 --> 00:42:54,866 Selvä sitten! 710 00:42:54,949 --> 00:42:56,701 Tule vähän lähemmäs, 711 00:42:56,785 --> 00:42:59,245 niin puhallamme sen tiehensä, kun lasken kolmeen! 712 00:43:02,082 --> 00:43:04,084 Yksi. 713 00:43:06,795 --> 00:43:08,797 Kaksi. 714 00:43:20,058 --> 00:43:21,351 Sinun pitäisi sanoa "kolme". 715 00:43:54,050 --> 00:43:55,552 Pyhä helvetti. 716 00:43:57,554 --> 00:43:58,388 Pöö! 717 00:44:11,693 --> 00:44:12,694 Hiton siistiä! 718 00:44:15,822 --> 00:44:16,948 Hei, Hockstetter. 719 00:44:17,615 --> 00:44:18,867 Mennään. 720 00:44:22,328 --> 00:44:24,289 DERRY TOWN HOUSE TÄYNNÄ 721 00:44:37,135 --> 00:44:39,429 Kerätään kamamme ja painutaan hiiteen täältä. 722 00:44:39,512 --> 00:44:40,722 Jätitkö tavarasi tänne? 723 00:44:40,805 --> 00:44:41,973 En, ne ovat autossa. 724 00:44:56,654 --> 00:44:58,990 - Selitä minulle. - Mitä? 725 00:44:59,824 --> 00:45:02,327 Kerro mitä pelkäät kertoa juuri nyt. 726 00:45:06,790 --> 00:45:07,707 Bev. 727 00:45:07,791 --> 00:45:09,626 Sillä aikaa, kun puhuit puhelimessa Stanleyn... 728 00:45:09,709 --> 00:45:10,627 Lopeta. 729 00:45:12,587 --> 00:45:15,215 Hän oli löytänyt Stanleyn kylpyammeesta, 730 00:45:15,674 --> 00:45:17,342 mutta Bev, näin sinut. 731 00:45:17,425 --> 00:45:19,302 Kuulin, että sinä sanoit sen ensin. 732 00:45:20,929 --> 00:45:22,013 Mistä ikinä te puhuttekin, 733 00:45:22,097 --> 00:45:24,140 puhukaa nopeammin. Meidän on lähdettävä. 734 00:45:24,224 --> 00:45:26,393 Eduardo, ándale! Mennään! 735 00:45:26,476 --> 00:45:28,228 Et kerro meille kaikkea. 736 00:45:29,229 --> 00:45:31,314 Tiesit, kuinka Stanley kuoli. Sinä tiesit. 737 00:45:32,774 --> 00:45:33,733 Mitä? 738 00:45:34,776 --> 00:45:35,985 En pysty tähän. 739 00:45:37,195 --> 00:45:40,198 Tiesikö hän, kuinka Stanley kuolisi? 740 00:45:40,281 --> 00:45:42,325 Et voi sivuuttaa tätä. 741 00:45:42,409 --> 00:45:44,119 Kuinka tiesit, missä hän tappoi itsensä? 742 00:45:45,203 --> 00:45:46,121 Bev. 743 00:45:46,955 --> 00:45:48,206 Puhu minulle. 744 00:45:48,289 --> 00:45:49,874 Puhu minulle niin kuin ennenkin. 745 00:45:49,958 --> 00:45:51,459 Mistä sinä tiesit? 746 00:45:52,836 --> 00:45:54,087 Näin sen. 747 00:45:56,172 --> 00:45:57,632 Olen nähnyt meidän kaikkien kuolemat. 748 00:45:59,467 --> 00:46:01,928 Haen toilettilaukun, ja sitten voimme lähteä. 749 00:46:04,556 --> 00:46:05,390 Mistä jäin paitsi? 750 00:46:19,571 --> 00:46:20,572 Kirjastoko? 751 00:46:24,868 --> 00:46:26,119 Vau. 752 00:46:26,619 --> 00:46:28,455 Eikö tämä ollut ennen suurempi? 753 00:46:40,925 --> 00:46:43,011 Mike, minne menet? 754 00:47:08,787 --> 00:47:11,289 Mike, asutko täällä? 755 00:47:11,373 --> 00:47:13,124 Asun. Ole kuin kotonasi. 756 00:47:14,084 --> 00:47:16,086 - Otatko vettä? - Toki. 757 00:47:30,183 --> 00:47:32,477 Muisti on tärkeä. 758 00:47:32,560 --> 00:47:33,895 Muisti on avain. 759 00:47:33,978 --> 00:47:35,063 Avain kaikkeen. 760 00:47:35,146 --> 00:47:39,192 Jos Se haluaa meidät takaisin tänne, 761 00:47:39,734 --> 00:47:40,777 eikö olekin viisainta - 762 00:47:40,860 --> 00:47:42,028 lähteä hiiteen Derrystä? 763 00:47:42,112 --> 00:47:44,531 Ei, ei. Se haluaa meidät takaisin. 764 00:47:44,614 --> 00:47:45,657 Totta kai haluaa! 765 00:47:45,740 --> 00:47:48,535 - Mutta Se ei tiedä, mitä tiedän. - Mitä sinä tiedät? 766 00:47:48,618 --> 00:47:49,786 Kuinka Se tapetaan! 767 00:47:51,246 --> 00:47:52,414 Olen lukenut kaikki kirjat Siitä. 768 00:47:52,497 --> 00:47:55,417 Olen puhunut kaikille tässä hiton kylässä. 769 00:47:55,500 --> 00:47:58,753 Ainakin kaikille, jotka puhuvat minulle, eikä heitä ole paljon. 770 00:47:58,837 --> 00:48:02,257 Se ei vielä riittänyt. Piti selvittää, mistä kaikki alkoi. 771 00:48:02,882 --> 00:48:05,385 Kuinka Se alkoi. 772 00:48:10,140 --> 00:48:11,558 Ja Se alkoi - 773 00:48:14,144 --> 00:48:15,103 täältä. 774 00:48:17,397 --> 00:48:19,357 - Mikä se on? - Luomus. 775 00:48:20,191 --> 00:48:22,193 1700-luvun alun Shokopiwah. 776 00:48:23,695 --> 00:48:24,821 Mistä sait sen? 777 00:48:25,238 --> 00:48:26,865 Löysin sen... 778 00:48:26,948 --> 00:48:28,450 Ei, he antoivat sen minulle. 779 00:48:29,409 --> 00:48:30,243 Varastin sen. 780 00:48:30,660 --> 00:48:32,287 Varastitko? 781 00:48:32,370 --> 00:48:34,205 Intiaaneiltako? 782 00:48:34,831 --> 00:48:36,750 - Asia on monimutkainen. - Niin on. 783 00:48:38,001 --> 00:48:39,377 He auttoivat minua matkallani. 784 00:48:39,753 --> 00:48:40,754 Niin kaunis. 785 00:48:41,254 --> 00:48:43,923 He näyttivät minulle asioita ja näyn. 786 00:48:46,134 --> 00:48:47,635 Pyhä jysäys. 787 00:48:47,719 --> 00:48:49,637 Oloni on hutera. 788 00:48:49,721 --> 00:48:50,555 Kuuma. 789 00:48:50,638 --> 00:48:52,140 Hikoilenko minä? 790 00:48:52,223 --> 00:48:54,726 Näytän sinulle, mitä he näyttivät minulle. 791 00:48:59,105 --> 00:49:00,648 He elävät Derryn rajojen ulkopuolella. 792 00:49:01,358 --> 00:49:02,859 Sen ulottumattomissa. 793 00:49:03,943 --> 00:49:05,362 He muuttivat sinne vuosia sitten. 794 00:49:06,613 --> 00:49:07,906 Heidän pyhä miehensä... 795 00:49:08,573 --> 00:49:09,991 Heidän pyhimmät pyhät - 796 00:49:11,743 --> 00:49:12,994 ottivat minut luokseen. 797 00:49:15,622 --> 00:49:16,915 Syöttivät minulle pyhää Maturinia, 798 00:49:18,375 --> 00:49:20,960 joka alkoi vaikuttaa minuun. 799 00:49:21,044 --> 00:49:23,380 Elollisten olentojen on elettävä - 800 00:49:24,047 --> 00:49:25,507 olomuotonsa lakien mukaan. 801 00:49:31,471 --> 00:49:33,098 Istuessani siellä ja katsellessani laaksoa - 802 00:49:33,807 --> 00:49:35,684 näin Sen saapuvan. 803 00:49:40,355 --> 00:49:43,817 Tiesin, että jonain päivänä näyttäisin sen teille. 804 00:49:43,900 --> 00:49:44,734 Mike... 805 00:49:47,195 --> 00:49:48,738 Laitoitko jotain juomaani? 806 00:49:52,158 --> 00:49:52,992 Juurta. 807 00:49:54,786 --> 00:49:57,664 - Huumasitko minut? - En, juurella on ominaisuuksia. 808 00:49:57,747 --> 00:49:59,791 Sait vain murto-osan siitä, mitä Shokopiwah minulle antoi. 809 00:49:59,874 --> 00:50:00,875 Miksi tekisit niin? 810 00:50:00,959 --> 00:50:02,836 Avatakseni silmäni. 811 00:50:02,919 --> 00:50:04,587 En tunne oloani kovin hyväksi. 812 00:50:04,671 --> 00:50:06,840 Sinun pitää katsoa, 813 00:50:08,049 --> 00:50:08,883 että näet. 814 00:50:09,342 --> 00:50:10,802 Oloni on huono. 815 00:50:10,885 --> 00:50:12,053 Avaa silmäsi. 816 00:50:12,846 --> 00:50:13,680 Avaa silmäsi. 817 00:50:14,139 --> 00:50:15,223 He näyttivät minulle menneen. 818 00:50:23,106 --> 00:50:25,150 He näyttivät, kuinka Se näyttäytyi heille. 819 00:50:38,163 --> 00:50:39,664 He näyttivät minulle tuskansa. 820 00:50:43,835 --> 00:50:45,295 He näyttivät, kuinka Sen voi pysäyttää! 821 00:50:56,681 --> 00:50:57,599 Se on ohi. 822 00:50:57,682 --> 00:50:59,100 Se on ohi. Olet kunnossa. 823 00:50:59,184 --> 00:51:01,519 Olet kunnossa. Näitkö sen? 824 00:51:02,645 --> 00:51:03,563 Näitkö rituaalin? 825 00:51:03,646 --> 00:51:04,814 Chüdin rituaalinko? 826 00:51:05,732 --> 00:51:06,691 Tiesin, että näkisit sen. 827 00:51:08,276 --> 00:51:10,862 Näin koko hiton homman. 828 00:51:11,279 --> 00:51:12,655 Niin me tapamme Sen. 829 00:51:19,871 --> 00:51:21,456 Kuinka teemme sen? 830 00:51:21,998 --> 00:51:25,335 Kaikki kieltäytyivät jo. 831 00:51:25,418 --> 00:51:26,753 Sinua - 832 00:51:29,297 --> 00:51:30,507 he kuuntelevat. 833 00:51:31,633 --> 00:51:34,219 Tämä onnistuu vain meidän kaikkien voimin. 834 00:51:37,639 --> 00:51:40,850 Mitä tarkoitat sillä, että olet nähnyt meidän kuolevan? 835 00:51:40,934 --> 00:51:41,768 Pakko sanoa suoraan. 836 00:51:41,851 --> 00:51:44,145 On sairasta kertoa jollekin tuollaista. 837 00:51:45,397 --> 00:51:46,815 Joka yö Derryn jälkeen - 838 00:51:49,693 --> 00:51:50,819 olen nähnyt painajaisia. 839 00:51:52,153 --> 00:51:55,198 Ihmisiä tuskissaan. Ihmisiä kuolemassa. 840 00:51:55,865 --> 00:51:56,783 Ihmisiä... 841 00:51:56,866 --> 00:51:58,660 Kaikki näkevät painajaisia. 842 00:51:58,743 --> 00:51:59,869 Kaikki näkevät niitä, 843 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 muttei se tarkoita, että näyt muuttuisivat todeksi. 844 00:52:05,375 --> 00:52:07,669 Olen nähnyt joka ikisen meistä... 845 00:52:08,753 --> 00:52:10,714 Mitä? 846 00:52:15,927 --> 00:52:17,971 ...siellä, missä Stanley on nyt. 847 00:52:20,015 --> 00:52:21,599 Sinne me päädymme. 848 00:52:22,600 --> 00:52:24,352 Miksemme me muut näe sitä? 849 00:52:24,436 --> 00:52:25,979 Miksi hänen unensa olisivat erilaisia? 850 00:52:26,938 --> 00:52:27,772 Kuolemanvalot. 851 00:52:29,065 --> 00:52:31,443 Kuolemanvalot. 852 00:52:44,748 --> 00:52:46,082 Bev oli ainoa, 853 00:52:46,166 --> 00:52:48,251 joka joutui Kuolemanvaloihin sinä päivänä. 854 00:52:49,711 --> 00:52:50,879 Se osui meihin kaikkiin. 855 00:52:51,379 --> 00:52:52,297 Muutti meidät. 856 00:52:52,380 --> 00:52:56,176 Muutti sisimpäämme kuin virus tai infektio. 857 00:52:56,676 --> 00:52:58,470 Niin kuin virus. 858 00:52:58,553 --> 00:52:59,846 Hitaasti kasvava. 859 00:53:00,805 --> 00:53:03,683 Virus on nyt kasvanut 27 vuotta. 860 00:53:03,767 --> 00:53:05,852 Levinnyt koko tämän ajan. 861 00:53:05,935 --> 00:53:08,438 - Se saavutti Stanin ensin, koska... - Hän oli heikoin. 862 00:53:08,521 --> 00:53:09,898 Voi luoja, Rich. 863 00:53:09,981 --> 00:53:11,608 Sanoin vain, mitä kaikki ajattelevat. 864 00:53:12,067 --> 00:53:13,443 Et voi olla tosissasi. 865 00:53:13,526 --> 00:53:15,945 Mitä Beverly näkee, tulee tapahtumaan. 866 00:53:16,529 --> 00:53:18,073 Niin käy meille kaikille joku päivä, 867 00:53:18,156 --> 00:53:19,324 ellemme pysäytä Sitä. 868 00:53:19,407 --> 00:53:21,117 Kuinka hitossa me pystyisimme siihen? 869 00:53:22,285 --> 00:53:23,370 Chüdin rituaalin avulla. 870 00:53:25,205 --> 00:53:26,289 Shokopiwahin. 871 00:53:26,790 --> 00:53:30,001 Ensimmäiset, jotka taistelivat Sitä vastaan. 872 00:53:30,085 --> 00:53:33,421 Heillä on sanonta: "Kaikkien elollisten on noudatettava olomuotonsa lakeja." 873 00:53:33,505 --> 00:53:34,631 Heimorituaaliko? 874 00:53:36,383 --> 00:53:38,009 Lasketko leikkiä? 875 00:53:38,093 --> 00:53:39,386 On oltava jokin muu keino. 876 00:53:39,469 --> 00:53:41,471 Jos tämä toistuu joka 27. Vuosi, 877 00:53:42,097 --> 00:53:44,099 niin taistellaan Sitä vastaan vasta ensi kerralla. 878 00:53:44,182 --> 00:53:45,684 Olisimme 70-vuotiaita. 879 00:53:45,767 --> 00:53:47,143 Se ei toimi niin. 880 00:53:48,937 --> 00:53:50,438 Kukaan meistä ei eläisi edes 20 vuotta. 881 00:53:51,606 --> 00:53:52,982 Se tapa, jolla se tapahtuisi... 882 00:53:55,610 --> 00:53:58,154 Jos emme voita sitä tällä kertaa, niin... 883 00:53:58,238 --> 00:53:59,698 Kuolemme. 884 00:53:59,781 --> 00:54:01,032 Kauhean kuoleman. 885 00:54:01,116 --> 00:54:02,617 En tarvitse sitä kauheaa osiota. 886 00:54:02,867 --> 00:54:04,452 Hän sen sanoi, en minä. 887 00:54:04,536 --> 00:54:05,787 Kuunnelkaa. 888 00:54:05,870 --> 00:54:08,623 Olen nähnyt kaiken, mistä hän puhuu, 889 00:54:10,041 --> 00:54:11,710 ja kaikki on totta. 890 00:54:12,877 --> 00:54:14,087 Se on ainoa keino. 891 00:54:16,256 --> 00:54:17,674 Jos haluamme rituaalin toimivan, 892 00:54:18,091 --> 00:54:19,050 meidän on muistettava. 893 00:54:20,552 --> 00:54:21,636 Muistettava mitä? 894 00:54:22,595 --> 00:54:23,763 KADONNUT LAPSI 895 00:54:27,851 --> 00:54:29,227 On parempi, jos näytän teille. 896 00:54:30,854 --> 00:54:32,188 Aika on vähissä. 897 00:54:34,983 --> 00:54:36,526 Tämä sykli loppuu pian. 898 00:54:36,609 --> 00:54:38,028 BARRENSISTA LÖYDETTY RUUMIINOSIA 899 00:54:38,111 --> 00:54:39,654 Ja kun se loppuu... 900 00:54:39,738 --> 00:54:40,905 Olemme kusessa. 901 00:55:03,970 --> 00:55:05,680 Barrens. 902 00:55:05,764 --> 00:55:07,223 Tänne me tulimme. 903 00:55:08,183 --> 00:55:09,559 Kivitaistelun jälkeen. 904 00:55:11,478 --> 00:55:12,395 Kerhotalo. 905 00:55:13,396 --> 00:55:14,439 Rakensit sen meille. 906 00:55:14,522 --> 00:55:16,441 Luukun pitäisi olla täälläpäin. 907 00:55:16,524 --> 00:55:18,318 Niin rakensitkin. Muistan sen! 908 00:55:21,529 --> 00:55:22,655 Oletko kunnossa? 909 00:55:26,034 --> 00:55:27,452 - Mitä? - Ei mitään. 910 00:55:29,037 --> 00:55:30,121 Et ole muuttunut yhtään. 911 00:55:31,081 --> 00:55:32,248 Hyvällä tavalla. 912 00:55:37,087 --> 00:55:39,631 Muistelen oven olleen ennemminkin... 913 00:55:41,174 --> 00:55:42,008 Jossain... 914 00:55:48,556 --> 00:55:49,391 Löytyi! 915 00:55:50,266 --> 00:55:51,351 Olen kunnossa! 916 00:55:52,018 --> 00:55:53,144 Tulkaa alas! 917 00:56:10,245 --> 00:56:11,579 Mitä hittoa tämä on? 918 00:56:11,663 --> 00:56:12,956 Kuinka sinä tämän rakensit? 919 00:56:14,165 --> 00:56:15,500 Ja milloin? 920 00:56:16,251 --> 00:56:17,752 Siellä ja täällä, kai. 921 00:56:18,420 --> 00:56:21,214 Se oli jo valmiiksi kaivettu, joten vahvistin vain seiniä - 922 00:56:22,173 --> 00:56:23,967 ja rakensin katon ja ovet. 923 00:56:24,050 --> 00:56:24,968 Siinä se sitten olikin. 924 00:56:25,635 --> 00:56:27,137 Eikö olekin hyvä ensirakennelmaksi? 925 00:56:30,265 --> 00:56:31,641 Tuo on valloittava sisustuselementti. 926 00:56:31,725 --> 00:56:34,102 Mitä tapahtuu, kun laitat kätesi toiselle pilarille? 927 00:56:34,185 --> 00:56:36,938 Tämän takia turvallisuusmääräykset - 928 00:56:37,022 --> 00:56:38,148 ja rakennusluvat on keksitty. 929 00:56:38,231 --> 00:56:39,899 Tämä on kuolemanloukku. Ymmärrätkö? 930 00:56:39,983 --> 00:56:41,776 Tämä paikka on vasta työn alla. 931 00:56:41,860 --> 00:56:43,236 Jos loukkaannun, sinä olet vastuussa. 932 00:56:43,319 --> 00:56:45,363 Mikä tämä on? Kidutusvälineen käynnistyskahvako? 933 00:56:45,447 --> 00:56:46,614 Se on taskulamppu. 934 00:56:46,698 --> 00:56:49,325 Mikä tuo on? Hevosen valjaatko? Miksi pitäisit hevosia... 935 00:56:49,409 --> 00:56:50,577 Tämä on hieno. 936 00:56:50,660 --> 00:56:53,121 Se maksoi kolme dollaria, joten ole varovainen sen kanssa. 937 00:56:53,204 --> 00:56:55,081 Minullakin on tällainen. Stan, näetkö tämän? 938 00:56:55,165 --> 00:56:56,458 Älä viitsi. 939 00:56:56,541 --> 00:56:58,877 Mitä en viitsi? 940 00:56:58,960 --> 00:57:01,629 Pitää hauskaa ja arvostaa leikin taikaako? 941 00:57:02,714 --> 00:57:03,548 Vau. 942 00:57:04,382 --> 00:57:06,051 Hienoa, älypää. Rikoit sen. 943 00:57:06,134 --> 00:57:08,219 - Minäkö? - Rikoit sen naamallasi. 944 00:57:08,636 --> 00:57:09,471 Mitä? 945 00:57:09,554 --> 00:57:11,264 En laita kättäni tuonne. 946 00:57:19,064 --> 00:57:20,357 Tuo on siistiä. 947 00:57:21,316 --> 00:57:22,317 Ei voi olla totta. 948 00:57:23,693 --> 00:57:26,196 Miksemme muista tämän olleen täällä? 949 00:57:27,030 --> 00:57:28,073 Luuserit! 950 00:57:31,201 --> 00:57:32,369 Aika kellua. 951 00:57:38,625 --> 00:57:39,709 Hitto, Richie. 952 00:57:40,168 --> 00:57:42,212 - Kamu! - Muistatko, kuinka hän sanoi aina noin? 953 00:57:42,629 --> 00:57:43,880 Ja teki sen pienen tanssin? 954 00:57:46,966 --> 00:57:48,176 Olenko ainoa, joka muistaa? 955 00:57:48,468 --> 00:57:50,261 Aiotko käyttäytyä noin koko ajan? 956 00:57:51,680 --> 00:57:53,598 Yritän vain keventää tunnelmaa. 957 00:57:53,682 --> 00:57:54,933 Paskat siitä. 958 00:57:57,769 --> 00:57:59,104 Täällä haisee hirveältä. 959 00:58:00,689 --> 00:58:02,607 LUUSERIEN KÄYTTÖÖN - STAN 960 00:58:02,691 --> 00:58:03,858 Hei, kaikki? 961 00:58:06,277 --> 00:58:09,114 Tässä lukee: "Stan", 962 00:58:10,448 --> 00:58:12,283 vain Luuserien käyttöön". 963 00:58:15,120 --> 00:58:15,954 Bill. 964 00:58:25,672 --> 00:58:26,506 Mikä hitto tämä on? 965 00:58:27,090 --> 00:58:29,259 Ettei hämähäkit tarttuisi hiuksiisi täällä ollessasi. 966 00:58:29,342 --> 00:58:30,760 Stanley, emme pelkää hämähäkkejä. 967 00:58:34,431 --> 00:58:35,724 Tunnustan, olet oikeassa. 968 00:58:37,017 --> 00:58:37,892 Ensimmäistä kertaa. 969 00:58:38,685 --> 00:58:39,519 Touché. 970 00:58:40,270 --> 00:58:41,521 Rich, kymmenen minuuttia on kulunut. 971 00:58:41,896 --> 00:58:42,897 Mistä sinä puhut? 972 00:58:43,189 --> 00:58:44,983 Sovittiin 10 minuuttia riippumatossa jokaiselle. 973 00:58:45,066 --> 00:58:46,276 En näe kylttiä asiasta. 974 00:58:46,359 --> 00:58:47,944 Noinko ajattelit käyttäytyä? 975 00:58:48,028 --> 00:58:50,030 Miksi sanallisesta sopimuksesta olisi tehty kyltti? 976 00:58:50,113 --> 00:58:52,866 Sinäkin suostuit sääntöön! 977 00:58:54,325 --> 00:58:56,619 - Vaginasi näkyy! - 10 minuuttia jokaiselle. 978 00:58:56,703 --> 00:58:58,288 Mene takaisin typerään nurkkaasi! 979 00:58:59,122 --> 00:59:00,999 Nussin äitiäsi! 980 00:59:01,082 --> 00:59:03,126 Etkä. Peru sanasi. 981 00:59:03,585 --> 00:59:04,544 Haista paska. 982 00:59:04,627 --> 00:59:06,046 Olet hyvä tässä. 983 00:59:06,129 --> 00:59:07,422 Todellakin painoin äitiäsi. 984 00:59:07,505 --> 00:59:08,673 Oletko sitä mieltä? 985 00:59:10,383 --> 00:59:12,594 Bar Harbourissa on kesäkoulu, 986 00:59:12,677 --> 00:59:14,387 jossa opetetaan arkkitehtuuria. 987 00:59:14,804 --> 00:59:16,264 - Ajattelin hakea sinne. - Minä haen. 988 00:59:17,307 --> 00:59:18,975 Teen mitä vain päästäkseni pois Derrystä. 989 00:59:20,060 --> 00:59:21,895 Muutan Floridaan, kun valmistun. 990 00:59:22,270 --> 00:59:23,605 Mitä Floridassa on, Mike? 991 00:59:25,023 --> 00:59:26,066 En tiedä. 992 00:59:26,399 --> 00:59:28,443 Olen vain aina halunnut mennä sinne. 993 00:59:28,818 --> 00:59:30,445 Stan, sinun pitäisi muuttaa Miken kanssa. 994 00:59:30,528 --> 00:59:31,571 Käyttäydyt jo kuin 80-vuotias. 995 00:59:31,905 --> 00:59:33,656 Voisit touhuta mummojen kanssa. 996 00:59:37,494 --> 00:59:39,412 Luuletteko, että pysymme ystävinä, 997 00:59:41,664 --> 00:59:42,707 kun olemme vanhempia? 998 00:59:43,249 --> 00:59:44,292 Mitä? 999 00:59:45,418 --> 00:59:46,544 Miksemme pysyisi? 1000 00:59:47,962 --> 00:59:50,340 Ovatko vanhempanne ystäviä koulukavereidensa kanssa? 1001 00:59:52,008 --> 00:59:54,135 Elämä saattaa olla silloin erilaista. 1002 00:59:56,179 --> 00:59:57,305 Saatamme kaikki olla erilaisia. 1003 00:59:59,474 --> 01:00:01,601 Pysymme silti ystävinä. 1004 01:00:02,644 --> 01:00:07,107 En usko, että ystävyytemme loppuu aikuistuttuamme. 1005 01:00:09,150 --> 01:00:10,443 Niin, Stan. 1006 01:00:12,946 --> 01:00:14,155 Sinun ei tarvitse olla noin - 1007 01:00:15,407 --> 01:00:16,449 surullinen. 1008 01:00:21,162 --> 01:00:22,539 Hän oli vanha sielu. 1009 01:00:23,373 --> 01:00:24,457 Niin. 1010 01:00:25,583 --> 01:00:27,210 Mietin, millainen hän oli aikuisena. 1011 01:00:28,336 --> 01:00:29,754 Luultavasti samanlainen kuin lapsena. 1012 01:00:33,675 --> 01:00:34,634 Paras. 1013 01:00:36,219 --> 01:00:37,053 Tässä. 1014 01:00:39,014 --> 01:00:40,515 Mitä teemme täällä? 1015 01:00:42,308 --> 01:00:43,601 Rituaalin. 1016 01:00:43,685 --> 01:00:46,021 Tarvitsemme sitä varten uhrin. 1017 01:00:46,104 --> 01:00:47,689 Uhrinko? Ehdotan Eddietä. 1018 01:00:47,772 --> 01:00:48,815 Mitä? 1019 01:00:48,898 --> 01:00:50,650 Olet pienikokoinen. Mahdut grilliin. 1020 01:00:50,984 --> 01:00:52,777 Olen keskipituinen 180-senttinen. 1021 01:00:52,861 --> 01:00:55,280 Ei sellaista uhria. 1022 01:00:56,448 --> 01:00:57,615 Mike? 1023 01:00:58,408 --> 01:00:59,576 Menneisyys on haudattu, 1024 01:01:00,577 --> 01:01:01,745 mutta se on kaivettava esiin. 1025 01:01:02,662 --> 01:01:03,955 Pala palalta. 1026 01:01:04,748 --> 01:01:06,124 Ja ne palat... 1027 01:01:06,207 --> 01:01:07,625 Luomukset. 1028 01:01:08,793 --> 01:01:10,128 Niiden takia olemme täällä. 1029 01:01:12,297 --> 01:01:13,757 Uhraatte ne. 1030 01:01:15,425 --> 01:01:17,135 Koska Stan ei ole täällä uhraamassa omaa luomustaan, 1031 01:01:18,136 --> 01:01:20,388 tulimme tänne hakemaan hänen luomuksensa. 1032 01:01:23,767 --> 01:01:24,976 Bill löysi sen juuri. 1033 01:01:30,482 --> 01:01:32,734 Mistä me löydämme omamme? 1034 01:01:32,817 --> 01:01:34,527 Sanon nyt ihan rehellisesti, 1035 01:01:34,611 --> 01:01:36,696 että tämä on hiton pöljää. 1036 01:01:36,780 --> 01:01:38,239 Miksi tarvitsemme niitä? 1037 01:01:38,323 --> 01:01:41,076 Muistamme jo kaiken. Pelastimme Bevin, kukistimme Sen... 1038 01:01:41,409 --> 01:01:43,036 Olemme taas muistojemme tasalla! 1039 01:01:43,119 --> 01:01:44,371 Se ei riitä. 1040 01:01:46,122 --> 01:01:48,416 Taistelimme, mutta mitä sen jälkeen tapahtui? 1041 01:01:49,501 --> 01:01:50,835 Ennen Neiboltin taloa. 1042 01:01:52,420 --> 01:01:53,546 Yrittäkää muistaa. 1043 01:01:55,757 --> 01:01:58,301 Emme muista. 1044 01:01:58,843 --> 01:02:00,220 Eli tässä ei ole vielä kaikki. 1045 01:02:00,720 --> 01:02:01,888 Mitä sinä kesänä tapahtui? 1046 01:02:03,098 --> 01:02:04,349 Kaikki ne mustat aukot, 1047 01:02:04,808 --> 01:02:06,184 jotka ovat kuin puuttuvia kirjan sivuja. 1048 01:02:07,102 --> 01:02:08,520 Ne teidän on löydettävä. 1049 01:02:09,521 --> 01:02:10,730 Meidän on hajaannuttava. 1050 01:02:11,439 --> 01:02:12,982 Jokaisen on löydettävä luomuksensa. 1051 01:02:13,692 --> 01:02:15,276 Yksin. Se on tärkeää. 1052 01:02:15,819 --> 01:02:16,653 Kun löydätte ne, 1053 01:02:18,029 --> 01:02:19,322 tulkaa illalla luokseni kirjastolle. 1054 01:02:19,739 --> 01:02:20,990 Sanonpahan vain, 1055 01:02:21,074 --> 01:02:23,326 että tilastollisesti selviytymistämme ajatellen - 1056 01:02:23,410 --> 01:02:24,869 pärjäisimme paremmin ryhmänä. 1057 01:02:24,953 --> 01:02:26,913 Hajaantuminen olisi typeryyttä. 1058 01:02:26,996 --> 01:02:28,832 Liikumme siis ryhmänä. 1059 01:02:28,915 --> 01:02:30,291 Me olimme yhdessä sen kesän, eikö? 1060 01:02:30,709 --> 01:02:31,626 Emme olleet. 1061 01:02:33,336 --> 01:02:35,964 Emme koko kesää. 1062 01:02:37,090 --> 01:02:38,258 Peru sanasi. 1063 01:02:39,134 --> 01:02:39,968 Bill! 1064 01:02:41,761 --> 01:02:43,179 Olette vain jengi luusereita. 1065 01:02:43,930 --> 01:02:45,056 Painu helvettiin! 1066 01:02:45,140 --> 01:02:46,307 - Hemmetin... - Lopettakaa! 1067 01:02:48,518 --> 01:02:51,187 Olimme kaikki yhdessä, kun satutimme Sitä. 1068 01:02:51,271 --> 01:02:53,481 Siksi olemme vielä elossa. 1069 01:02:53,565 --> 01:02:55,692 Mielelläni pysyisinkin elossa. 1070 01:03:05,493 --> 01:03:06,911 Olemme taas yhdessä huomiseen mennessä. 1071 01:03:10,248 --> 01:03:11,791 En usko. 1072 01:03:12,208 --> 01:03:13,793 Jos aiomme pysäyttää Sen, olisi syytä olla. 1073 01:03:15,670 --> 01:03:17,088 Ehkä Richie oli oikeassa. 1074 01:03:19,090 --> 01:03:22,761 Ehkä emme voi, tai meidän ei ole tarkoitus kukistaa Sitä. 1075 01:03:22,844 --> 01:03:24,596 Älä päästä niitä ihosi alle. 1076 01:03:25,096 --> 01:03:26,639 Se on jo liian myöhäistä. 1077 01:03:30,685 --> 01:03:31,895 Sinun pitäisi mennä. 1078 01:03:33,688 --> 01:03:35,190 Ennen kuin isäsi näkee. 1079 01:04:10,392 --> 01:04:11,393 Niin? 1080 01:04:12,769 --> 01:04:14,020 Anteeksi. 1081 01:04:15,605 --> 01:04:17,524 Voinko olla avuksi? 1082 01:04:17,607 --> 01:04:19,067 Luulin, että soitin Marshia. 1083 01:04:19,150 --> 01:04:20,443 Marsh? 1084 01:04:21,695 --> 01:04:22,987 Alvin Marshiako? 1085 01:04:23,822 --> 01:04:25,281 Isäni. 1086 01:04:26,032 --> 01:04:27,242 Kasvoin täällä. 1087 01:04:34,082 --> 01:04:35,709 Kultaseni... 1088 01:04:35,792 --> 01:04:38,086 Ei ole minun asiani kertoa tätä, 1089 01:04:39,170 --> 01:04:41,172 mutta isäsi on kuollut. 1090 01:04:42,841 --> 01:04:45,385 Olen pahoillani. Etkö tiennyt? 1091 01:04:48,930 --> 01:04:50,515 Emme puhuneet pitkään aikaan. 1092 01:04:51,933 --> 01:04:54,102 Tulisitko sisään? 1093 01:04:54,185 --> 01:04:56,229 Voinko tarjota sinulle jotain juotavaa? 1094 01:04:56,312 --> 01:04:58,857 Ei kiitos. Minun pitää mennä. 1095 01:04:59,399 --> 01:05:01,359 Se on vähintä, mitä voin tehdä. 1096 01:05:04,362 --> 01:05:05,572 Hyvä on. 1097 01:05:18,168 --> 01:05:19,836 Näyttääkö täällä siltä kuin muistatkin? 1098 01:05:20,837 --> 01:05:21,921 Puhtaammalta. 1099 01:05:22,756 --> 01:05:26,718 Katsele rauhassa ympärillesi, kun laitan teeveden kiehumaan. 1100 01:05:26,801 --> 01:05:28,428 Ei sinun tarvitse. 1101 01:05:28,511 --> 01:05:29,971 Älä ole noin kohtelias. 1102 01:05:59,626 --> 01:06:01,044 Tänään on hänen syntymäpäivänsä. 1103 01:06:05,715 --> 01:06:07,133 Muistan hänen hajuvetensä tuoksun. 1104 01:06:10,553 --> 01:06:12,889 Hän olisi vielä elossa, jos sinua ei olisi. 1105 01:06:14,974 --> 01:06:16,601 Äiti oli sairas. 1106 01:06:16,685 --> 01:06:19,604 Siksi hän teki, mitä teki. 1107 01:06:20,313 --> 01:06:22,190 Hän teki niin kuin teki, 1108 01:06:22,691 --> 01:06:25,860 koska häntä hävetti olla äitisi. 1109 01:06:28,405 --> 01:06:29,698 Näytät samalta kuin hän, 1110 01:06:32,492 --> 01:06:34,619 muttet ole hänen kaltaisensa. 1111 01:06:37,539 --> 01:06:38,832 Tule tänne. 1112 01:06:41,710 --> 01:06:43,545 Tule tänne, sanoin! 1113 01:06:46,589 --> 01:06:47,757 Sulje silmäsi. 1114 01:07:03,648 --> 01:07:05,608 Tiedät, etten koskaan satuttaisi sinua. 1115 01:07:06,609 --> 01:07:07,527 Uskothan sen? 1116 01:07:17,495 --> 01:07:19,164 Olen pahoillani. 1117 01:07:20,248 --> 01:07:22,792 Etkö olekin aina pikkutyttöni? 1118 01:07:23,960 --> 01:07:25,295 Aina. 1119 01:08:35,740 --> 01:08:37,534 "Hiuksesi talven tuli..." 1120 01:08:38,910 --> 01:08:40,328 Tammikuun kekäle... 1121 01:08:41,830 --> 01:08:43,707 "Jossa sydämenikin palaa." 1122 01:09:00,974 --> 01:09:03,685 Pyydän anteeksi. 1123 01:09:04,310 --> 01:09:07,647 Tähän aikaan vuodesta täällä on kuuma. 1124 01:09:09,524 --> 01:09:10,483 Ei se haittaa. 1125 01:09:10,567 --> 01:09:13,486 Sitä tuntee, että voisi vain kuolla kupsahtaa. 1126 01:09:14,946 --> 01:09:17,198 Mutta tiedäthän, mitä Derrystä sanotaan. 1127 01:09:18,158 --> 01:09:21,536 "Kukaan, joka täällä kuolee, ei todella kuole." 1128 01:09:34,799 --> 01:09:37,635 Mutta kerrohan, miltä Derryyn palaaminen tuntui? 1129 01:09:40,472 --> 01:09:41,806 Hyvältä. Omituiselta. 1130 01:09:42,474 --> 01:09:43,808 Omituiseltako? 1131 01:09:44,267 --> 01:09:45,810 Voi sentään. 1132 01:09:45,894 --> 01:09:47,520 Millä tavalla? 1133 01:09:52,025 --> 01:09:54,861 Laitoin keksejä uuniin ennen tuloasi. 1134 01:09:54,944 --> 01:09:56,404 Odota täällä. 1135 01:09:56,488 --> 01:09:58,656 Minun ei pitäisi tunkeilla... Minun pitäisi... 1136 01:09:58,740 --> 01:10:00,825 Ei, minä vaadin. 1137 01:10:06,915 --> 01:10:08,875 Rva Kersh, ovatko he perhettäsi? 1138 01:10:08,958 --> 01:10:10,210 Ovat. 1139 01:10:10,293 --> 01:10:14,631 Isäni tuli tähän maahan taskussaan 14 dollaria, 1140 01:10:14,714 --> 01:10:19,386 eikä vaatinut mitään yhteiskunnalta niin kuin nykypäivän tulijat. 1141 01:10:19,844 --> 01:10:21,388 Tiedätkö, mitä hän teki? 1142 01:10:21,471 --> 01:10:23,473 Mitä hän teki? 1143 01:10:23,556 --> 01:10:26,226 Isäni liittyi sirkukseen. 1144 01:10:34,609 --> 01:10:37,362 MAHTAVA PENNYWISE TANSSIVA KLOVNI 1145 01:10:44,119 --> 01:10:46,621 Olin aina isän pikkutyttö. 1146 01:10:48,123 --> 01:10:49,207 Entä sinä? 1147 01:10:53,253 --> 01:10:56,131 Oletko vieläkin hänen pikkutyttönsä, Beverly? 1148 01:10:59,926 --> 01:11:01,428 Oletko? 1149 01:11:13,773 --> 01:11:15,775 Isällemme ei valehdella! 1150 01:11:22,615 --> 01:11:23,450 Apua! 1151 01:11:24,909 --> 01:11:26,745 Juokse, juokse. 1152 01:11:27,203 --> 01:11:28,621 Juokse. 1153 01:11:31,875 --> 01:11:35,337 Et ole muuttanut mitään vielä. 1154 01:11:38,798 --> 01:11:42,135 Et ole muuttanut heidän tulevaisuuttaan. 1155 01:11:45,138 --> 01:11:49,476 Et ole pelastanut heistä ketään. 1156 01:11:54,522 --> 01:11:56,274 Sulje silmäsi, Bev. 1157 01:11:57,192 --> 01:11:58,276 Haista paska! 1158 01:11:58,360 --> 01:12:00,278 Jos et usko minua, 1159 01:12:03,198 --> 01:12:04,866 sulje ne, 1160 01:12:06,159 --> 01:12:07,619 niin näet! 1161 01:12:26,346 --> 01:12:28,890 KIITOS MUISTOISTA DERRY! 1162 01:12:30,475 --> 01:12:32,143 VUOKRATAAN 1163 01:12:55,375 --> 01:12:56,876 EI RAHA-ARVOA 1164 01:12:59,129 --> 01:13:01,381 SINULLE ON POSTIA 1165 01:13:08,013 --> 01:13:09,347 Toimi nyt. 1166 01:13:11,641 --> 01:13:13,643 - Ken, senkin... - Jes! 1167 01:13:14,477 --> 01:13:15,395 Olet hiton hyvä. 1168 01:13:15,478 --> 01:13:16,730 Peli ohi. 1169 01:13:20,567 --> 01:13:22,110 - Pitää mennä. - Hei! 1170 01:13:26,281 --> 01:13:27,741 Otetaanko uudestaan? 1171 01:13:28,283 --> 01:13:29,534 Pelataanko vielä? 1172 01:13:29,868 --> 01:13:30,702 Haista paska. 1173 01:13:31,327 --> 01:13:32,162 Vain jos haluat. 1174 01:13:35,165 --> 01:13:36,166 Älä viitsi. 1175 01:13:36,750 --> 01:13:38,585 Miksi käyttäydyt oudosti? 1176 01:13:39,377 --> 01:13:40,378 En ole poikaystäväsi. 1177 01:13:42,213 --> 01:13:43,631 - En... - Mitä hittoa täällä tapahtuu? 1178 01:13:44,758 --> 01:13:47,010 Paskiaiset, ette ole kertoneet, että kylä on täynnä hinttejä. 1179 01:13:47,886 --> 01:13:49,429 Richie helvetin Tozier? 1180 01:13:49,596 --> 01:13:52,057 Yritätkö nylkyttää pikkuserkkuani? 1181 01:13:54,434 --> 01:13:55,769 Painu helvettiin täältä, homo! 1182 01:14:00,190 --> 01:14:01,566 Liikettä nyt! 1183 01:14:24,631 --> 01:14:25,924 Haluatko suukon, Richie? 1184 01:14:57,497 --> 01:14:59,541 Se ei ole todellista. Se ei ole todellista. 1185 01:15:13,763 --> 01:15:15,348 Taisin kakata housuihini. 1186 01:15:30,071 --> 01:15:31,072 Canal Days -festivaali. 1187 01:15:31,156 --> 01:15:32,657 - Loppunäytös on tänään. - Paska. 1188 01:15:33,408 --> 01:15:34,784 Toivottavasti nähdään siellä, komistus. 1189 01:15:37,912 --> 01:15:39,247 RICHARD TOZIERIN MUISTOLLE 1190 01:15:39,330 --> 01:15:40,373 1976 - 2016 HAUTAUSTILAISUUS 1191 01:15:42,167 --> 01:15:43,126 Oliko sinulla ikävä, Richie? 1192 01:15:43,418 --> 01:15:44,252 Hitto! 1193 01:15:48,757 --> 01:15:50,800 Minulla oli sinua. 1194 01:15:52,344 --> 01:15:55,430 Kukaan ei halua leikkiä enää klovnin kanssa. 1195 01:15:56,806 --> 01:15:58,558 Pelataan vielä, käykö? 1196 01:15:59,392 --> 01:16:00,560 Pelataanko Street Fighteria? 1197 01:16:00,643 --> 01:16:03,063 Etkö pidäkin siitä? 1198 01:16:05,648 --> 01:16:08,818 Vai totuutta ja tehtävää? 1199 01:16:11,112 --> 01:16:13,073 Etkö haluaisi, 1200 01:16:13,156 --> 01:16:16,910 että joku valitsee totuuden? 1201 01:16:16,993 --> 01:16:20,872 Et taida haluta kenenkään saavan salaisuuttasi selville. 1202 01:16:24,376 --> 01:16:27,170 Tiedän salaisuutesi 1203 01:16:27,420 --> 01:16:30,507 Likaisen pikku salaisuutesi 1204 01:16:30,757 --> 01:16:33,259 Tiedän salaisuutesi 1205 01:16:34,010 --> 01:16:37,180 Likaisen pikku salaisuutesi 1206 01:16:37,639 --> 01:16:38,723 Pitäisikö heille kertoa, Richie? 1207 01:16:39,766 --> 01:16:41,601 Tätä ei oikeasti tapahdu. 1208 01:16:43,520 --> 01:16:45,563 Tämä ei ole totta. 1209 01:16:51,236 --> 01:16:52,696 Tule takaisin leikkimään! 1210 01:16:53,279 --> 01:16:56,116 Tule leikkimään klovnin kanssa! 1211 01:16:58,493 --> 01:16:59,327 Hei! 1212 01:17:02,997 --> 01:17:06,001 - Olen pahoillani. - Varo vähän, toope! 1213 01:17:09,337 --> 01:17:10,505 Anteeksi. 1214 01:17:27,188 --> 01:17:30,233 KIRPPUTORI ROSE OSTO JA MYYNTI 1215 01:17:36,740 --> 01:17:38,033 Voi luoja! 1216 01:17:38,116 --> 01:17:39,784 - Voinko auttaa? - Hei. 1217 01:17:40,493 --> 01:17:42,162 Haluaisin nähdä... 1218 01:17:44,456 --> 01:17:45,457 Pesäpallokortin? 1219 01:17:46,958 --> 01:17:47,959 Keilapallon? 1220 01:17:48,335 --> 01:17:49,336 Ei, vaan.. 1221 01:17:49,419 --> 01:17:50,545 Banjon? 1222 01:17:51,796 --> 01:17:52,964 Majavan? 1223 01:17:53,590 --> 01:17:54,799 Hiton pyörän. 1224 01:17:55,467 --> 01:17:57,469 Jos aiot käyttää tuollaista kieltä, 1225 01:17:59,846 --> 01:18:01,389 niin mene ulos. 1226 01:18:01,473 --> 01:18:02,474 Olen pahoillani. 1227 01:18:02,557 --> 01:18:05,393 Voimmeko aloittaa alusta? 1228 01:18:06,936 --> 01:18:08,104 Kuinka voin auttaa? 1229 01:18:08,313 --> 01:18:10,190 Kiitos. Haluaisin ostaa pyörän. 1230 01:18:11,149 --> 01:18:13,068 Etkö olekin William Denbrough, se kirjailija? 1231 01:18:13,360 --> 01:18:14,736 Olen, se on... 1232 01:18:14,819 --> 01:18:16,112 Olen minä. 1233 01:18:16,404 --> 01:18:18,615 Tuo pyörä oli ennen minun. 1234 01:18:19,115 --> 01:18:21,451 Se on minun nyt. 1235 01:18:22,619 --> 01:18:25,372 Mutta olet kuuluisa kirjailija, jos haluat sen, pystyt maksamaan siitä. 1236 01:18:26,706 --> 01:18:28,124 Selvä. Kuinka paljon? 1237 01:18:32,796 --> 01:18:33,630 Kolmesataa. 1238 01:18:35,298 --> 01:18:36,591 Sinulla on varaa ostaa se. 1239 01:18:37,634 --> 01:18:38,760 Haen sen. 1240 01:18:38,927 --> 01:18:41,304 Kai lyödään sitten kaupat lukkoon. 1241 01:18:52,190 --> 01:18:53,733 Haluatko omistuskirjoituksen? 1242 01:18:53,900 --> 01:18:54,984 Ei tarvitse. 1243 01:18:55,068 --> 01:18:56,569 En pitänyt lopusta. 1244 01:19:02,158 --> 01:19:03,702 Kolme suurta. 1245 01:19:03,868 --> 01:19:04,994 Pyörä on sinun. 1246 01:19:05,829 --> 01:19:07,622 En tiedä, kuinka se kulkee. 1247 01:19:08,540 --> 01:19:10,125 Se on seisonut jo monta vuotta. 1248 01:19:11,835 --> 01:19:13,086 Tiedätkö mitä? 1249 01:19:14,838 --> 01:19:16,464 Se oli riittävän nopea voittaakseen paholaisen. 1250 01:19:24,514 --> 01:19:25,598 Toimi nyt. 1251 01:19:33,314 --> 01:19:34,399 Minullakin oli ikävä sinua. 1252 01:19:41,781 --> 01:19:42,824 Jes! 1253 01:19:53,835 --> 01:19:55,670 Hiio-hoi, Silver! 1254 01:19:56,338 --> 01:19:57,881 Nopeammin! 1255 01:20:21,363 --> 01:20:22,572 Hei, Billy! 1256 01:20:54,979 --> 01:20:56,398 Tiedän, että olet siellä. 1257 01:20:56,481 --> 01:20:58,650 Tiedän, että kuulet minut. 1258 01:21:00,902 --> 01:21:02,195 Minun pitää saada tietää jotain. 1259 01:21:04,989 --> 01:21:06,616 Kaikista lapsista, jotka olisit voinut ottaa, 1260 01:21:06,700 --> 01:21:08,451 miksi otit Georgien? 1261 01:21:14,332 --> 01:21:15,875 Vastaa! 1262 01:21:18,503 --> 01:21:19,671 Miksi hänet? 1263 01:21:19,754 --> 01:21:21,798 Miksi hänet? 1264 01:21:42,068 --> 01:21:43,278 Miksi? 1265 01:21:47,949 --> 01:21:52,037 Koska et ollut siellä, Billy. 1266 01:22:07,761 --> 01:22:09,304 Billy, älä mene. 1267 01:22:11,306 --> 01:22:12,307 Haloo? 1268 01:22:15,101 --> 01:22:16,061 Billy. 1269 01:22:20,648 --> 01:22:21,733 Olen vielä täällä. 1270 01:22:24,986 --> 01:22:26,613 Auta minua. 1271 01:22:27,947 --> 01:22:28,782 Georgie. 1272 01:22:34,746 --> 01:22:35,914 Georgie? 1273 01:22:36,998 --> 01:22:38,375 Auta minua, Billy. 1274 01:22:39,501 --> 01:22:40,585 Tartu käteeni. 1275 01:22:41,419 --> 01:22:42,253 Ota kiinni kädestäni. 1276 01:22:43,004 --> 01:22:44,047 Autan sinua. 1277 01:22:44,130 --> 01:22:45,090 Hän on tulossa. 1278 01:22:46,591 --> 01:22:47,550 Tartu käteeni! 1279 01:22:47,634 --> 01:22:49,469 - Minä autan sinua. - Billy, ole kiltti. Hän tulee. 1280 01:22:49,552 --> 01:22:50,762 - Tartu käteeni. - Billy! 1281 01:22:50,845 --> 01:22:52,263 Ota kädestäni kiinni! 1282 01:23:14,994 --> 01:23:16,287 Vihaan sinua! 1283 01:23:17,497 --> 01:23:18,748 Vihaan sinua. 1284 01:23:20,000 --> 01:23:21,001 Kenelle puhut? 1285 01:23:23,128 --> 01:23:24,337 Juokse pois! 1286 01:23:24,421 --> 01:23:25,672 Juokse! 1287 01:23:26,715 --> 01:23:28,591 Jos kuulet ääniä viemäristä, pysy poissa sen läheltä. 1288 01:23:30,468 --> 01:23:32,303 Kuuletko sinä ääniä viemäristä? 1289 01:23:33,221 --> 01:23:34,305 En. 1290 01:23:34,389 --> 01:23:36,933 Pysy poissa sen läheltä. 1291 01:23:40,186 --> 01:23:41,646 Kuulen ääniä vain kylpyammeessa. 1292 01:23:44,315 --> 01:23:46,026 Kylpyammeen viemäristä. 1293 01:23:47,736 --> 01:23:49,279 Millaisia ääniä? 1294 01:23:50,321 --> 01:23:51,364 Lasten ääniä. 1295 01:23:52,615 --> 01:23:54,117 Ja joskus... 1296 01:23:54,868 --> 01:23:55,910 Kuin klovnin äänenkö? 1297 01:24:02,000 --> 01:24:03,501 Kuuntele minua. Kuuntele tarkkaan. 1298 01:24:03,585 --> 01:24:05,295 Sinun on lähdettävä tästä kylästä. 1299 01:24:06,129 --> 01:24:07,380 Kerro vanhemmillesi. Keksi tekosyy. 1300 01:24:07,672 --> 01:24:09,466 Valehtele heille. 1301 01:24:09,549 --> 01:24:11,551 Tee mitä vain saadaksesi heidät lähtemään. 1302 01:24:11,634 --> 01:24:12,594 Ymmärrätkö? 1303 01:24:12,677 --> 01:24:14,679 Jättäkää Derry taaksenne! 1304 01:24:14,763 --> 01:24:15,680 Ymmärrätkö? 1305 01:24:16,181 --> 01:24:17,265 Pitäisi olla festivaaleilla. 1306 01:24:17,557 --> 01:24:19,184 Sano, että ymmärrät! 1307 01:24:25,023 --> 01:24:26,566 Minun pitäisi olla festivaaleilla. 1308 01:24:27,317 --> 01:24:28,360 Minun pitää mennä. 1309 01:24:31,696 --> 01:24:32,906 Ole varovainen! 1310 01:24:37,994 --> 01:24:41,122 TERVETULOA DERRYN KESÄKOULUN OPPILAAT 1311 01:24:47,921 --> 01:24:50,173 DERRYN LUKIO 1312 01:25:15,573 --> 01:25:17,158 Lähdetään hiiteen täältä. 1313 01:25:18,451 --> 01:25:19,953 Herää, laiskiainen! 1314 01:25:23,248 --> 01:25:24,708 Hiton luuseri. 1315 01:25:49,482 --> 01:25:50,942 Minä se vain olen. 1316 01:25:52,610 --> 01:25:54,404 Mitä sinä ja kaverisi täällä teette? 1317 01:25:56,239 --> 01:25:58,575 He eivät ole kavereitani. 1318 01:25:58,658 --> 01:26:00,368 Tarkoitankin oikeita ystäviäsi. 1319 01:26:00,452 --> 01:26:02,287 Joey. Jonathan. Donnie. Danny. 1320 01:26:07,334 --> 01:26:08,793 Poltatko koulussa? 1321 01:26:10,295 --> 01:26:11,504 Salainen piilopaikkani. 1322 01:26:13,089 --> 01:26:14,215 Älä kerro kenellekään. 1323 01:26:22,390 --> 01:26:23,600 Onko kaikki hyvin? 1324 01:26:24,017 --> 01:26:25,393 Kaikki on hyvin. 1325 01:26:27,020 --> 01:26:29,314 Olen kai vain huolissani, 1326 01:26:31,483 --> 01:26:34,027 että taistelu muutti meitä. 1327 01:26:35,653 --> 01:26:37,614 Ketä kiinnostaa, kunhan voimme viettää aikaa yhdessä. 1328 01:26:39,783 --> 01:26:40,784 Tarkoitatko sitä? 1329 01:26:43,953 --> 01:26:45,538 Totta kai, höpsö. 1330 01:26:51,044 --> 01:26:52,295 Me kaksi. 1331 01:26:58,134 --> 01:26:59,386 Voi luoja! 1332 01:27:01,304 --> 01:27:02,555 Tarkoitin ystävinä. 1333 01:27:04,599 --> 01:27:06,309 Luulitko, että voisin pitää - 1334 01:27:06,393 --> 01:27:09,646 noin lihavasta ja ällöttävästä kuin sinä? 1335 01:27:11,815 --> 01:27:14,651 Voit kirjoittaa niin monta typerää runoa kuin haluat. 1336 01:27:22,534 --> 01:27:24,077 "Hiuksesi talven tuli," 1337 01:27:31,126 --> 01:27:32,419 tammikuun kekäle, 1338 01:27:35,255 --> 01:27:37,382 "sydämenikin palaa siellä." 1339 01:27:46,266 --> 01:27:47,100 PULLUKKA 1340 01:28:03,074 --> 01:28:04,325 Se ei ole oikea Beverly. 1341 01:28:05,076 --> 01:28:07,078 Beverly ei sanoisi koskaan tuollaista. 1342 01:28:07,704 --> 01:28:08,913 Hän ei sanoisi noin. 1343 01:28:25,013 --> 01:28:26,097 Suutele minua, läski poika. 1344 01:28:36,858 --> 01:28:41,321 Kukaan ei halua suudella läskiä poikaa. 1345 01:28:42,155 --> 01:28:43,156 Jätä minut rauhaan. 1346 01:28:43,615 --> 01:28:44,866 Yksinkö? 1347 01:28:45,617 --> 01:28:49,037 Olet aina ollut yksin. 1348 01:28:49,621 --> 01:28:51,831 Se ei ole totta. Minulla on oikeita ystäviä. 1349 01:28:52,874 --> 01:28:54,959 Bill. Eddie. Mike. Stanley. Richie. Beverly. 1350 01:28:55,043 --> 01:28:55,919 He ovat oikeita ystäviäni. 1351 01:28:56,836 --> 01:29:00,382 Suutele minua kuin se olisi viimeinen kerta. 1352 01:29:07,889 --> 01:29:08,932 Mitä hittoa sinä teet, kakara? 1353 01:29:26,116 --> 01:29:27,158 Kamut? 1354 01:29:28,493 --> 01:29:29,494 Hei. 1355 01:29:31,413 --> 01:29:32,497 Hei. 1356 01:29:34,416 --> 01:29:35,917 Mitä näit siellä? 1357 01:29:36,501 --> 01:29:38,086 Jotain, mitä en olisi halunnut nähdä. 1358 01:29:42,173 --> 01:29:43,341 Joten me vain tapamme Sen, 1359 01:29:46,720 --> 01:29:50,140 ja unohdamme taas kaiken. 1360 01:29:50,765 --> 01:29:52,350 Toivon niin. Etkö sinä? 1361 01:29:53,101 --> 01:29:54,227 En ole varma. 1362 01:29:55,603 --> 01:29:57,939 Haluaisin muistaa ne hyvät asiat. 1363 01:29:59,524 --> 01:30:01,276 Täytyy olla sellaisiakin asioita menneisyydessäsi, 1364 01:30:01,359 --> 01:30:02,902 joita et halua unohtaa enää. 1365 01:30:05,321 --> 01:30:07,157 Muistan pelänneeni kuollakseni. 1366 01:30:08,241 --> 01:30:09,409 Kylmissäni. 1367 01:30:10,869 --> 01:30:13,580 Muistan teidät alusvaatteisillanne. 1368 01:30:13,663 --> 01:30:15,957 Unohda se osuus. 1369 01:30:17,959 --> 01:30:19,210 Muistan tämän. 1370 01:30:22,505 --> 01:30:24,549 Muistan sen pojan, joka kirjoitti tämän minulle. 1371 01:30:27,510 --> 01:30:28,720 Tai en oikeastaan häntä, 1372 01:30:31,598 --> 01:30:32,974 mutta sen, mitä hän sai minut tuntemaan. 1373 01:30:36,770 --> 01:30:38,146 Ja suudelman. 1374 01:30:43,818 --> 01:30:44,903 Se on vielä sumuinen, 1375 01:30:44,986 --> 01:30:48,615 mutta mitä pidempään olemme täällä, sitä enemmän luulen muistavani. 1376 01:30:49,532 --> 01:30:51,034 Sitä paremmin muistan sen hetken. 1377 01:30:51,826 --> 01:30:53,078 Sitä enemmän näen... 1378 01:30:54,371 --> 01:30:55,205 Bill. 1379 01:30:58,124 --> 01:30:59,167 Luulen... 1380 01:31:01,753 --> 01:31:03,672 En tiedä. Muistatko sinä... 1381 01:31:07,133 --> 01:31:08,259 Bev... 1382 01:31:09,928 --> 01:31:11,846 - Nouskaa. - Mikä on hätänä? 1383 01:31:12,263 --> 01:31:13,390 Olen lähdössä. 1384 01:31:14,140 --> 01:31:16,810 Et voi lähteä. Jos hajaannumme, kuolemme kaikki. 1385 01:31:16,893 --> 01:31:19,104 Otan sen riskin. Me kuolemme joka tapauksessa. 1386 01:31:20,105 --> 01:31:21,231 Rich. 1387 01:31:27,570 --> 01:31:30,156 Lapset! Olen majava nimeltä Burrow! 1388 01:31:30,240 --> 01:31:34,703 Tulkaa viettämään Canal Days -festivaalien päätöspäivää. 1389 01:31:38,123 --> 01:31:39,165 Kusipää! 1390 01:31:53,346 --> 01:31:54,347 Hei? 1391 01:32:06,651 --> 01:32:07,652 Voinko auttaa? 1392 01:32:08,028 --> 01:32:10,947 Teillä on puhelinresepti Kaspbrakin nimellä. 1393 01:32:11,573 --> 01:32:12,991 Kaspbrak? 1394 01:32:13,074 --> 01:32:13,950 Se on inhalaattori. 1395 01:32:16,619 --> 01:32:17,954 Eddie Kaspbrak? 1396 01:32:18,955 --> 01:32:20,165 Olen. 1397 01:32:21,624 --> 01:32:22,667 Muistan sinut. 1398 01:32:23,335 --> 01:32:24,210 Niin. 1399 01:32:24,878 --> 01:32:25,920 Kuinka äitisi voi? 1400 01:32:26,963 --> 01:32:29,382 Hän kuoli muutama vuosi sitten maksasyöpään. 1401 01:32:29,466 --> 01:32:30,383 Mikä tuo on? 1402 01:32:30,717 --> 01:32:32,469 - Mikä? - Tuo. 1403 01:32:34,304 --> 01:32:35,305 No niin. 1404 01:32:36,014 --> 01:32:37,015 Kas noin. 1405 01:32:37,307 --> 01:32:38,975 Se ei poksahda. Se on luomi. 1406 01:32:39,309 --> 01:32:41,353 Ehkä se ei ole syöpää. 1407 01:32:41,895 --> 01:32:42,771 Syöpääkö? 1408 01:32:45,190 --> 01:32:46,274 Mutta se voisi olla. 1409 01:32:47,108 --> 01:32:48,443 Odota tässä. 1410 01:32:49,069 --> 01:32:50,362 Haen sinulle jotain. 1411 01:32:52,489 --> 01:32:53,573 Selvä. 1412 01:33:03,458 --> 01:33:05,210 Tulitko hakemaan pillereitä haisevaan hengitykseesi? 1413 01:33:07,045 --> 01:33:08,463 Hengityksessäni ei ole mitään vikaa. 1414 01:33:09,089 --> 01:33:10,131 Kiitos. 1415 01:33:11,132 --> 01:33:12,676 Isäni on eri mieltä. 1416 01:33:13,843 --> 01:33:15,595 Hän sanoi, että sinulla on kasvain. 1417 01:33:18,390 --> 01:33:19,516 Peniksessäsi. 1418 01:33:21,059 --> 01:33:22,394 Mutta ei pillereitä oteta... 1419 01:33:25,397 --> 01:33:26,564 Mitä isäsi sanoi? 1420 01:33:27,524 --> 01:33:28,608 Ole hyvä. 1421 01:33:30,235 --> 01:33:31,319 Toivottavasti peniksesi paranee. 1422 01:33:33,530 --> 01:33:34,614 Kiitos. 1423 01:33:36,491 --> 01:33:39,327 Inhalaattorin, en peniksen takia. 1424 01:33:39,786 --> 01:33:41,287 Eddie! 1425 01:33:44,916 --> 01:33:46,251 Eddie-karhu! 1426 01:33:50,380 --> 01:33:51,548 Äiti? 1427 01:33:56,094 --> 01:33:57,262 ROKOTUKSET 1428 01:33:57,762 --> 01:33:59,264 Eddie-karhu! 1429 01:34:02,767 --> 01:34:03,810 Äiti? 1430 01:34:07,230 --> 01:34:09,024 Eddie, auta minua! Nopeasti! 1431 01:34:26,291 --> 01:34:27,834 Eddie! 1432 01:34:27,917 --> 01:34:29,252 Äiti? 1433 01:34:29,336 --> 01:34:30,545 Eddie? 1434 01:34:30,628 --> 01:34:31,629 Eddie, auta minua! 1435 01:34:32,172 --> 01:34:33,465 Nopeasti! 1436 01:34:33,548 --> 01:34:34,674 Äiti? 1437 01:34:35,717 --> 01:34:37,761 Tule auttamaan minua, nopeasti! 1438 01:34:55,070 --> 01:34:55,904 Eddie? 1439 01:34:57,113 --> 01:34:58,281 Mitä hittoa hän täällä tekee? 1440 01:34:58,782 --> 01:35:00,116 Mikä kestää noin kauan? 1441 01:35:00,200 --> 01:35:01,951 En tiedä. Miksi olet täällä? 1442 01:35:11,670 --> 01:35:12,629 Äiti! 1443 01:35:13,588 --> 01:35:15,298 Hän on tulossa! Auta minut ulos täältä! 1444 01:35:15,382 --> 01:35:16,257 - Kuka on tulossa? - Eddie. 1445 01:35:18,593 --> 01:35:20,011 Mikä hitto tuo on? 1446 01:35:27,394 --> 01:35:28,228 Äiti. 1447 01:35:28,311 --> 01:35:30,105 Sinun on autettava minut ulos. 1448 01:35:30,188 --> 01:35:31,815 Hän tulee! Hän tappaa minut! 1449 01:35:31,898 --> 01:35:32,941 Eddie! 1450 01:35:33,316 --> 01:35:36,194 Auta minua! Hän tartuttaa minut! 1451 01:35:36,695 --> 01:35:38,321 Eddie, hän tartuttaa minut! 1452 01:35:38,405 --> 01:35:39,239 Eddie! 1453 01:35:40,073 --> 01:35:41,116 Auta! 1454 01:35:42,701 --> 01:35:43,743 Auta, Eddie! 1455 01:35:43,993 --> 01:35:44,828 Hän tulee, Eddie! 1456 01:35:45,787 --> 01:35:46,830 Eddie, pidä kiirettä! 1457 01:35:47,580 --> 01:35:49,165 Hän tartuttaa minut, Eddie! 1458 01:35:52,585 --> 01:35:53,420 Voi luoja! Eddie! 1459 01:35:54,754 --> 01:35:55,714 Pidä kiirettä, Eddie! 1460 01:36:01,553 --> 01:36:02,595 Eddie! 1461 01:36:10,979 --> 01:36:12,897 - En pysty siihen! - Eddie! 1462 01:36:12,981 --> 01:36:14,607 Olen pahoillani, en pysty siihen. 1463 01:36:15,650 --> 01:36:17,861 Tiesin, että jätät minut Eddie! 1464 01:36:27,620 --> 01:36:28,788 Eddie! 1465 01:36:34,127 --> 01:36:35,086 Mitä nämä tavarat ovat? 1466 01:36:36,212 --> 01:36:37,630 Miksi tuo verho on vielä tuossa? 1467 01:36:38,673 --> 01:36:39,924 Selvä. 1468 01:36:40,008 --> 01:36:41,217 Aiotko tehdä tämän, Eds? 1469 01:36:42,469 --> 01:36:43,595 Se on vain muisto. 1470 01:36:43,678 --> 01:36:44,971 Vain muisto. Olet kunnossa. 1471 01:36:45,221 --> 01:36:46,890 Syvä hengitys. Syvä hengitys. 1472 01:36:48,308 --> 01:36:50,060 Aiotko tehdä sen? 1473 01:36:59,986 --> 01:37:01,696 Paska! Hitto! 1474 01:37:04,074 --> 01:37:05,158 Lopeta! 1475 01:37:09,120 --> 01:37:10,205 Lopeta! 1476 01:37:30,100 --> 01:37:31,226 Noin juuri! 1477 01:37:32,394 --> 01:37:33,687 Haista paska! 1478 01:37:49,869 --> 01:37:51,037 Mitä hittoa? 1479 01:37:56,584 --> 01:37:57,585 Mitä? 1480 01:37:57,669 --> 01:37:59,379 Työnnä, älä vedä, idiootti. 1481 01:38:00,380 --> 01:38:01,339 Kiitos. 1482 01:38:15,937 --> 01:38:17,731 Voi luoja. Mitä sinulle on tapahtunut? 1483 01:38:18,148 --> 01:38:19,357 Ei mitään. Olen kunnossa. 1484 01:38:19,441 --> 01:38:20,859 Olen kunnossa. Kaikki on hyvin. 1485 01:38:23,069 --> 01:38:24,154 Kuinka voit? Missä muut ovat? 1486 01:38:24,446 --> 01:38:27,198 Richie haluaa lähteä ja Ben on yläkerrassa puhumassa hänelle järkeä. 1487 01:38:27,282 --> 01:38:28,742 Hän on vain peloissaan. 1488 01:38:29,367 --> 01:38:30,285 Niin olen minäkin, Bill. 1489 01:38:30,660 --> 01:38:31,953 Etkö sinä? 1490 01:38:32,245 --> 01:38:33,371 Me kaikki pelkäämme. 1491 01:38:33,830 --> 01:38:34,748 Se huolestuttaa minua, 1492 01:38:35,165 --> 01:38:36,374 koska Se haluaa sitä. 1493 01:38:36,583 --> 01:38:37,667 Me pystymme tähän, 1494 01:38:37,751 --> 01:38:39,044 mutta meidän on pysyttävä yhdessä. 1495 01:39:37,477 --> 01:39:39,020 Pitäisikö meidän juosta? 1496 01:39:39,104 --> 01:39:40,730 Tämä on Derry. Olen jo tottunut siihen. 1497 01:40:06,006 --> 01:40:09,342 ETKÖ TUE HÄNTÄKÄÄN? 1498 01:40:10,176 --> 01:40:11,011 Mitä se tarkoittaa? 1499 01:40:12,637 --> 01:40:13,763 Se on se lapsi. 1500 01:40:15,056 --> 01:40:15,890 Mitä? 1501 01:40:15,974 --> 01:40:18,435 Se lapsi sieltä paikasta. 1502 01:40:18,518 --> 01:40:19,644 Kiinalaisesta ravintolasta. 1503 01:40:19,728 --> 01:40:20,895 Näin hänet matkalla tänne. 1504 01:40:20,979 --> 01:40:22,355 Hän asuu entisessä kodissani. 1505 01:40:23,106 --> 01:40:24,691 Hän oli menossa festivaaleille, ja... 1506 01:40:28,486 --> 01:40:29,863 Hän menee festivaaleille. Autan häntä. 1507 01:40:29,946 --> 01:40:31,656 Kuuntele. Menemme yhdessä. 1508 01:40:31,740 --> 01:40:33,700 Haen Richien ja Benin, ja sitten lähdemme. 1509 01:40:33,783 --> 01:40:36,453 Ei ole aikaa. En anna sen tapahtua taas. 1510 01:40:36,536 --> 01:40:37,912 Viimeksi tapahtunut ei ollut syytäsi. 1511 01:40:37,996 --> 01:40:38,872 Mikään siitä ei ollut. 1512 01:40:38,955 --> 01:40:40,498 Olisipa se totta, Bev. 1513 01:40:43,293 --> 01:40:44,502 Bill! Bev! 1514 01:40:45,962 --> 01:40:47,255 Mitä tämä on? Mitä tapahtui? 1515 01:40:48,006 --> 01:40:49,299 Lähtikö Bill? 1516 01:40:49,382 --> 01:40:50,508 En saanut häntä estettyä. 1517 01:40:50,592 --> 01:40:51,676 Kaikki lähtevät. 1518 01:40:51,760 --> 01:40:53,386 Kaikki on hyvin. Bill tulee takaisin. 1519 01:40:53,470 --> 01:40:54,596 Hän tulee takaisin. 1520 01:40:55,347 --> 01:40:57,223 Ainakin sain Richien jäämään. 1521 01:41:00,018 --> 01:41:01,019 Hitto. 1522 01:41:18,620 --> 01:41:19,954 Sitten hän oksensi päälleni. 1523 01:41:20,705 --> 01:41:22,332 "Hei, Mike Hanlon tässä. Tule takaisin Maineen." 1524 01:41:25,835 --> 01:41:27,337 Sinun vuorosi, Eddie. 1525 01:41:29,172 --> 01:41:30,006 Mitä? 1526 01:41:32,676 --> 01:41:33,593 Miksi? 1527 01:41:34,094 --> 01:41:35,512 Miksi teit noin? 1528 01:41:36,054 --> 01:41:38,682 Koska sinun aikasi on nyt. 1529 01:41:38,765 --> 01:41:40,141 Kuka niin sanoo? 1530 01:41:42,268 --> 01:41:43,770 Tiedät, Eddie. 1531 01:41:44,688 --> 01:41:45,689 Tiedät. 1532 01:41:46,481 --> 01:41:47,482 On aika kellua. 1533 01:41:54,531 --> 01:41:55,782 Minne hän meni? 1534 01:41:59,077 --> 01:42:00,995 Anna veitseni takaisin! 1535 01:42:19,431 --> 01:42:21,599 On aika leikata takatukkasi. Sinulla on ollut se jo 30 vuotta. 1536 01:42:23,059 --> 01:42:23,893 Kamut! 1537 01:42:25,770 --> 01:42:26,730 Hitto! 1538 01:42:28,523 --> 01:42:29,482 Eds? 1539 01:42:31,776 --> 01:42:33,194 Mitä hittoa? 1540 01:42:34,237 --> 01:42:35,697 Bowers on huoneessani. 1541 01:42:38,241 --> 01:42:39,409 - Onko tilanne paha? - Ei. 1542 01:42:54,841 --> 01:42:57,552 Kaiverran koko nimeni tähän raejuustoon! 1543 01:43:04,809 --> 01:43:05,894 Yksi tehty! 1544 01:43:07,354 --> 01:43:08,438 Hiton hyvin! 1545 01:43:16,821 --> 01:43:17,781 DERRY CANAL DAYS -FESTIVAALI 1546 01:43:36,174 --> 01:43:37,217 Hei! 1547 01:43:37,509 --> 01:43:39,302 Hei, poika! 1548 01:43:41,805 --> 01:43:42,722 Anteeksi. 1549 01:43:45,183 --> 01:43:46,184 Hei! 1550 01:43:51,439 --> 01:43:52,273 Hitto. 1551 01:44:02,492 --> 01:44:03,451 Hitto! 1552 01:44:20,885 --> 01:44:22,303 Hei, poika! 1553 01:44:23,430 --> 01:44:24,431 Hitto. 1554 01:45:01,926 --> 01:45:03,595 Hei! 1555 01:45:06,181 --> 01:45:07,182 Hitto. 1556 01:45:11,478 --> 01:45:12,479 Mitä sinä täällä teet? 1557 01:45:13,021 --> 01:45:14,064 Hei. 1558 01:45:14,564 --> 01:45:16,858 Yritän auttaa. 1559 01:45:16,983 --> 01:45:18,443 Älä seuraa minua! 1560 01:45:18,693 --> 01:45:20,862 Vien sinut pois täältä. 1561 01:45:27,619 --> 01:45:28,536 Ei! 1562 01:45:31,081 --> 01:45:31,998 Ole kiltti. 1563 01:45:38,213 --> 01:45:40,048 Olen täällä tällä kertaa. Ota minut. 1564 01:45:46,137 --> 01:45:47,055 Paskiainen! 1565 01:45:58,692 --> 01:45:59,693 Auttakaa! 1566 01:46:03,613 --> 01:46:04,698 Apua! 1567 01:46:33,810 --> 01:46:35,020 Pitäisi palata takaisin. 1568 01:46:35,478 --> 01:46:37,272 Jätin heidät pulaan, minun pitää palata takaisin. 1569 01:46:37,355 --> 01:46:39,274 Mitä sinä puhut? 1570 01:46:39,357 --> 01:46:40,233 Hitot niistä. 1571 01:46:41,693 --> 01:46:43,862 Minulla on esiintymisiä Renossa. 1572 01:46:53,705 --> 01:46:56,207 Jos peilataan lukemani tekstin tarkoitusta, 1573 01:46:56,833 --> 01:46:58,460 sana " Leshanot" pomppaa esiin usein, 1574 01:46:58,543 --> 01:47:01,838 joka tarkoittaa muutosta tai muodonmuutosta. 1575 01:47:03,214 --> 01:47:04,507 Se sopii tilanteeseen, 1576 01:47:04,591 --> 01:47:07,260 koska minusta on tänään tulossa mies. 1577 01:47:11,056 --> 01:47:12,265 Se on hassua, 1578 01:47:13,641 --> 01:47:18,521 että kaikilla on muistoja, joista ovat ylpeämpiä kuin toisista. 1579 01:47:20,190 --> 01:47:23,485 Ehkä muutos pelottaa juuri siksi. 1580 01:47:26,196 --> 01:47:28,239 Asioiden takia, jotka toivoisimme jättävämme taaksemme... 1581 01:47:29,908 --> 01:47:32,410 - Hyvää huomenta, Mike. - Miten menee? 1582 01:47:32,494 --> 01:47:34,537 ...kuiskaukset, joiden toivoisimme hiljentyvän... 1583 01:47:34,621 --> 01:47:37,290 Hänen isänsä sytytti sen tulipalon. 1584 01:47:40,251 --> 01:47:42,545 ...painajaiset, joista tahtoisimme herätä. 1585 01:47:45,799 --> 01:47:47,717 Muistot, jotka toivomme voivamme muuttaa. 1586 01:47:53,264 --> 01:47:55,517 Salaisuudet, joiden pitäminen tuntuu pakolliselta, 1587 01:47:58,144 --> 01:47:59,938 ovat vaikeimpia jättää taakseen. 1588 01:48:04,609 --> 01:48:05,944 Hyvät asiatko? 1589 01:48:07,445 --> 01:48:09,948 Mielemme kuvat, jotka haalistuvat nopeimmin. 1590 01:48:11,991 --> 01:48:14,661 Palaset sinusta, jotka on helpoin kadottaa. 1591 01:48:17,163 --> 01:48:19,207 Ehkä en halua unohtaa. 1592 01:48:22,043 --> 01:48:25,171 Ehkä tässä päivässä on kyse - 1593 01:48:27,465 --> 01:48:28,758 sen unohtamisesta. 1594 01:48:29,759 --> 01:48:31,136 Kiitos, Stanley. 1595 01:48:31,219 --> 01:48:32,887 Tänään minusta on tulossa mies, 1596 01:48:32,971 --> 01:48:35,765 mutta oloni ei ole erilainen. 1597 01:48:37,976 --> 01:48:39,060 Tiedän olevani luuseri. 1598 01:48:40,186 --> 01:48:41,396 Ja mitä ikinä tapahtuu, 1599 01:48:42,397 --> 01:48:44,024 tulen aina olemaan. 1600 01:49:04,586 --> 01:49:06,129 Kiitos, että tulit paikalle, Stanley. 1601 01:49:46,795 --> 01:49:47,879 KAKSI KUOLLUT TULIPALOSSA 1602 01:49:47,962 --> 01:49:49,422 Mike! Auta! 1603 01:49:52,258 --> 01:49:53,343 Auta meitä! 1604 01:49:53,843 --> 01:49:56,471 - Ole kiltti, Mikey. Auta! - Auta meitä! 1605 01:49:56,971 --> 01:49:58,723 Auta meitä! 1606 01:49:59,432 --> 01:50:00,767 Mikey! 1607 01:50:26,668 --> 01:50:28,795 Sinun olisi pitänyt palaa, Mike. 1608 01:50:35,802 --> 01:50:37,387 Niin kuin narkkarivanhempasi. 1609 01:50:38,513 --> 01:50:40,015 Näetkö heidät jo? 1610 01:50:40,724 --> 01:50:41,558 Kärventymässä? 1611 01:50:43,226 --> 01:50:44,894 Niin kuin paahdettu... 1612 01:50:57,449 --> 01:50:59,159 Tämä oli niin sanotusti ylittänyt eräpäivänsä. 1613 01:51:00,160 --> 01:51:01,786 Tajuatko? Olemme kirjastossa. 1614 01:51:02,579 --> 01:51:03,496 En. 1615 01:51:08,418 --> 01:51:09,669 Mike? 1616 01:51:09,753 --> 01:51:11,504 - Hei. - Hei. Voi luoja. 1617 01:51:18,094 --> 01:51:19,095 Oletko kunnossa? 1618 01:51:19,179 --> 01:51:21,348 En ole kunnossa, tapoin juuri miehen. 1619 01:51:22,432 --> 01:51:23,767 Puhuin Mikelle. 1620 01:51:26,227 --> 01:51:27,437 Missä Bill on? 1621 01:51:33,902 --> 01:51:35,945 Bill, olemme kaikki kirjastolla. Missä sinä olet? 1622 01:51:36,237 --> 01:51:38,531 Hän sieppasi lapsen, Mike. 1623 01:51:38,615 --> 01:51:41,451 Hän sieppasi lapsen aivan nenäni edestä. 1624 01:51:42,369 --> 01:51:43,495 Ei, ei. 1625 01:51:44,079 --> 01:51:46,956 Tule kirjastolle, niin voimme keskustella suunnitelmasta. 1626 01:51:47,040 --> 01:51:49,167 - Aion tappaa Sen. - Ei, ei. 1627 01:51:49,250 --> 01:51:53,004 En halua teidän tulevan tapetuksi kanssani. 1628 01:51:53,088 --> 01:51:54,297 Bill! Bill! 1629 01:51:59,260 --> 01:52:00,512 Hän taistelee yksin Sitä vastaan. 1630 01:52:00,887 --> 01:52:02,263 - Mitä? - Yksin. 1631 01:52:03,431 --> 01:52:04,391 Kyse on ryhmästä. 1632 01:52:04,474 --> 01:52:05,684 Rituaali ei toimi ilman ryhmää. 1633 01:52:06,309 --> 01:52:07,727 Se toimisi vain ryhmän tekemänä. 1634 01:52:11,856 --> 01:52:13,149 Kertoiko hän, minne oli menossa? 1635 01:52:14,275 --> 01:52:17,362 Jos hän aikoo tappaa Pennywisen, on vain yksi paikka tehdä se. 1636 01:52:17,821 --> 01:52:19,614 Rituaali on tehtävä samassa paikassa. 1637 01:52:19,698 --> 01:52:21,658 Emme taida tulla pitämään kuulemastamme. 1638 01:52:23,576 --> 01:52:24,411 Hitto. 1639 01:52:53,940 --> 01:52:55,191 Bill! 1640 01:52:55,942 --> 01:52:57,986 Ei, ei! 1641 01:52:58,069 --> 01:52:59,946 Aloitin tämän. 1642 01:53:00,613 --> 01:53:02,615 On minun vikani, että olette täällä. 1643 01:53:03,116 --> 01:53:06,369 Tämä kirous sisällänne. 1644 01:53:06,453 --> 01:53:10,040 Se alkoi sinä päivänä, kun sain teidät tulemaan Barrensiin, 1645 01:53:10,123 --> 01:53:14,544 koska välitin vain Georgiesta. 1646 01:53:16,171 --> 01:53:19,424 Aion mennä sinne, enkä tiedä, mitä tapahtuu, 1647 01:53:19,507 --> 01:53:21,968 mutten voi pyytää teitä mukaani. 1648 01:53:24,512 --> 01:53:25,347 No... 1649 01:53:25,889 --> 01:53:27,140 Mekään emme kysy sinulta. 1650 01:53:28,016 --> 01:53:30,018 - Bev. - Emme olleet yksin silloinkaan, 1651 01:53:30,685 --> 01:53:32,312 joten emme ole nytkään. 1652 01:53:33,355 --> 01:53:34,939 Luuserit pitävät yhtä. 1653 01:53:40,904 --> 01:53:43,448 Haluaako joku sanoa jotain? 1654 01:53:45,742 --> 01:53:48,286 Richie muotoili sen parhaiten viime kerralla. 1655 01:53:48,870 --> 01:53:49,704 Niinkö? 1656 01:53:51,915 --> 01:53:53,541 - "En halua kuollako?" - Ei se. 1657 01:53:54,751 --> 01:53:56,127 "Onneksi emme mittaa peniksiämmekö?" 1658 01:53:57,837 --> 01:53:59,005 Ei. 1659 01:54:01,508 --> 01:54:02,759 "Tapetaan se perkeleen klovniko?" 1660 01:54:07,013 --> 01:54:08,598 Tapetaan se perkeleen klovni. 1661 01:54:35,959 --> 01:54:37,252 Hän on sisustanut paikan näköisekseen. 1662 01:54:38,211 --> 01:54:39,254 Piip-piip, Richie. 1663 01:54:39,337 --> 01:54:40,338 Selvä. 1664 01:54:59,733 --> 01:55:01,276 Eikö tuo ole kellari? 1665 01:55:07,407 --> 01:55:08,324 Ben? 1666 01:55:10,035 --> 01:55:11,703 Ei! Ben! 1667 01:55:11,786 --> 01:55:12,704 Ben! 1668 01:55:12,787 --> 01:55:13,955 Mikä hätänä, Ben? 1669 01:55:16,374 --> 01:55:17,334 Ben! 1670 01:55:17,417 --> 01:55:18,335 Kaikki on hyvin. 1671 01:55:18,418 --> 01:55:19,377 Ben! 1672 01:55:26,676 --> 01:55:28,136 Tämä ei voi tietää hyvää. 1673 01:55:29,721 --> 01:55:30,972 Apua! 1674 01:55:46,279 --> 01:55:47,113 Se on Stan. 1675 01:55:47,197 --> 01:55:49,282 KOTI 1676 01:55:51,159 --> 01:55:51,993 Se ei voi olla totta. 1677 01:55:57,999 --> 01:55:59,376 - Voi luoja. - Paska. 1678 01:56:08,510 --> 01:56:10,553 Olisin vielä elossa, jos sinua ei olisi, Bill. 1679 01:56:11,680 --> 01:56:12,639 Ei. 1680 01:56:14,265 --> 01:56:16,142 KOTONA VIHD 1681 01:56:17,435 --> 01:56:18,353 Beverly! 1682 01:56:40,583 --> 01:56:42,377 Mitä minulle tapahtuu, Richie? 1683 01:57:02,731 --> 01:57:04,983 Ei voi olla totta. 1684 01:57:11,656 --> 01:57:12,574 Hitto! 1685 01:57:14,325 --> 01:57:16,161 Ottakaa se pois minusta. 1686 01:57:16,369 --> 01:57:17,287 Voi luoja. 1687 01:57:33,178 --> 01:57:34,137 Eddie. 1688 01:57:35,472 --> 01:57:36,306 Oletko kunnossa? 1689 01:57:43,396 --> 01:57:44,230 Siellä hän on. 1690 01:57:48,276 --> 01:57:49,110 Ottakaa se pois! 1691 01:57:50,987 --> 01:57:51,988 Ottakaa se pois minusta! 1692 01:57:53,948 --> 01:57:54,866 Richie! 1693 01:57:54,949 --> 01:57:57,077 - Richie! - Richie! Hei! 1694 01:57:59,996 --> 01:58:01,498 - Ottakaa se pois! - Haluan kotiin. 1695 01:58:03,166 --> 01:58:04,834 Hae veitsi! 1696 01:58:04,918 --> 01:58:06,544 Eddie, hae veitsi! 1697 01:58:06,628 --> 01:58:08,380 Nopeasti, ota se pois! 1698 01:58:11,549 --> 01:58:12,592 Eddie, hae veitsi! 1699 01:58:14,344 --> 01:58:15,387 Hitto! 1700 01:58:36,241 --> 01:58:37,325 Mitä? 1701 01:58:49,129 --> 01:58:50,505 Ovatko kaikki kunnossa? 1702 01:58:51,840 --> 01:58:52,799 Oletteko kunnossa? 1703 01:58:54,009 --> 01:58:56,052 Hän olisi voinut kuolla. 1704 01:58:56,136 --> 01:58:57,345 Ymmärrätkö? 1705 01:58:57,429 --> 01:58:58,722 En näe. 1706 01:58:59,055 --> 01:59:02,350 Georgie on kuollut. Poika on kuollut. Stanley on kuollut. 1707 01:59:02,851 --> 01:59:04,185 Haluatko Richienkin? 1708 01:59:04,269 --> 01:59:05,395 Haluatko? 1709 01:59:05,478 --> 01:59:07,522 En halua. 1710 01:59:12,402 --> 01:59:14,070 Älä ole vihainen minulle, Bill. 1711 01:59:18,283 --> 01:59:19,868 Olin vain peloissani. 1712 01:59:22,954 --> 01:59:25,165 Sitähän hän haluaa. 1713 01:59:28,084 --> 01:59:29,586 Älä anna pelkoasi hänelle. 1714 01:59:42,682 --> 01:59:43,975 Paljon muistoja. 1715 01:59:46,770 --> 01:59:47,604 Kaikki huonoja. 1716 02:00:00,658 --> 02:00:01,534 Voi ei. 1717 02:00:03,578 --> 02:00:05,080 Harmaata vettä. 1718 02:00:43,451 --> 02:00:44,786 Tässä sitä ollaan. 1719 02:00:46,996 --> 02:00:48,039 Täällä kaikki tapahtui. 1720 02:01:04,014 --> 02:01:05,390 Ei, ei. 1721 02:01:15,817 --> 02:01:16,901 Bevvie. 1722 02:01:26,661 --> 02:01:27,495 Bev, mikä hätänä? 1723 02:01:33,043 --> 02:01:33,877 Kuulin jotain. 1724 02:01:36,963 --> 02:01:37,797 Bev! 1725 02:01:38,423 --> 02:01:39,841 Aika upota! 1726 02:01:43,511 --> 02:01:44,679 Bev! 1727 02:01:47,182 --> 02:01:48,016 Kamut. 1728 02:01:51,311 --> 02:01:52,729 Älkää viitsikö. 1729 02:01:57,525 --> 02:01:58,443 Hei, kamut. 1730 02:01:59,527 --> 02:02:01,488 Älkää viitsikö. 1731 02:02:01,571 --> 02:02:03,198 En halua kävellä täällä yksin. 1732 02:02:07,202 --> 02:02:08,787 Oletko kunnossa? 1733 02:02:09,204 --> 02:02:10,580 Haluan vain itkeä. 1734 02:02:11,289 --> 02:02:13,541 Minne tästä menemme, Mike? 1735 02:02:21,174 --> 02:02:22,801 Syvyyksissä Se mateli. 1736 02:02:22,884 --> 02:02:24,552 Pinnan alla, uskoa etsien. 1737 02:02:24,636 --> 02:02:25,553 Syvyyksissä Se mateli. 1738 02:02:26,388 --> 02:02:27,430 Pinnan alla, uskoa etsien. 1739 02:02:27,514 --> 02:02:28,807 Onko hän kunnossa? 1740 02:02:28,890 --> 02:02:31,101 Tässä vaiheessa kysymykselläsi ei ole merkitystä. 1741 02:02:31,184 --> 02:02:32,310 Mitä toisella puolella on? 1742 02:02:32,936 --> 02:02:35,188 Kukaan ei tiedä. 1743 02:02:39,734 --> 02:02:40,735 Mike. 1744 02:02:46,366 --> 02:02:48,034 - Mike, älä. - Selvä. 1745 02:02:48,535 --> 02:02:49,828 - Nähdään alhaalla. - Mike! 1746 02:02:49,911 --> 02:02:50,787 Odota! 1747 02:02:57,252 --> 02:02:58,962 - Pysykää yhdessä. - Selvä. 1748 02:03:02,674 --> 02:03:03,508 En pysty tähän. 1749 02:03:05,844 --> 02:03:08,054 Näitte, mitä ylhäällä tapahtui. 1750 02:03:08,138 --> 02:03:09,639 Olisin antanut teidän kuolla. 1751 02:03:10,306 --> 02:03:11,599 Jäädyin täysin. 1752 02:03:12,225 --> 02:03:13,852 Jos päästätte minut alas kanssanne, 1753 02:03:14,394 --> 02:03:15,812 tapatan meidät kaikki. 1754 02:03:15,895 --> 02:03:17,063 Anna se minulle. 1755 02:03:17,188 --> 02:03:19,399 - Richie. - Anna se minulle, senkin pökäle. 1756 02:03:19,774 --> 02:03:20,817 Anna minun... 1757 02:03:22,861 --> 02:03:23,862 - Sain sen. - Lopeta. 1758 02:03:24,904 --> 02:03:26,364 Kuuntele minua. 1759 02:03:26,448 --> 02:03:28,158 Sinulla oli huono hetki, 1760 02:03:28,241 --> 02:03:30,368 mutta kuka tappoi psykoottisen klovnin alle 14-vuotiaana? 1761 02:03:32,579 --> 02:03:33,413 Minä. 1762 02:03:33,538 --> 02:03:35,832 Kuka puukotti Bowersin veitsellä, jonka veti ulos naamastaan? 1763 02:03:36,166 --> 02:03:37,292 Minä. 1764 02:03:37,375 --> 02:03:39,044 Kuka meni naimisiin jättiläisnaisen kanssa? 1765 02:03:41,713 --> 02:03:43,089 - Minä. - Niin. 1766 02:03:46,551 --> 02:03:47,886 Olet urheampi kuin luulet. 1767 02:03:49,012 --> 02:03:49,888 Selvä, kiitos. 1768 02:03:51,639 --> 02:03:52,724 Anteeksi. 1769 02:03:55,393 --> 02:03:56,644 Tässä. 1770 02:03:56,728 --> 02:03:57,729 Ota se. 1771 02:03:57,812 --> 02:03:59,189 Se tappaa hirviöitä. 1772 02:04:01,775 --> 02:04:03,109 - Niinkö? - Kyllä, 1773 02:04:04,110 --> 02:04:05,362 jos uskot, että se tappaa. 1774 02:04:07,155 --> 02:04:08,156 Kiitos, Bev. 1775 02:04:26,675 --> 02:04:28,426 - Oletteko kunnossa? - Kyllä. 1776 02:04:33,640 --> 02:04:35,975 - Pääseekö tuosta läpi? - Se on ainoa reitti. 1777 02:04:36,059 --> 02:04:37,268 Täällä se on! 1778 02:04:41,231 --> 02:04:42,399 Tännepäin. 1779 02:04:42,482 --> 02:04:44,275 Reitti on ahdas, mutta pääsemme läpi. 1780 02:05:00,083 --> 02:05:01,584 Täällä Se iski. 1781 02:05:22,605 --> 02:05:26,359 Tämäkö on ollut Derryn alla vaikka kuinka kauan? 1782 02:05:26,901 --> 02:05:28,069 Ei kovin kauaa. 1783 02:05:28,611 --> 02:05:29,946 Vain muutaman miljoonan vuoden. 1784 02:06:06,149 --> 02:06:08,735 Sen kimppuun voi hyökätä vain Sen ollessa oikeassa muodossaan. 1785 02:06:09,486 --> 02:06:10,487 Rituaali näyttää sen meille. 1786 02:06:10,862 --> 02:06:12,155 Mikä sen normaali olomuoto on? 1787 02:06:12,530 --> 02:06:13,490 Toivottavasti koiranpentu. 1788 02:06:14,074 --> 02:06:15,658 Pomeranialainen tai... 1789 02:06:16,493 --> 02:06:17,327 En puhu enää. 1790 02:06:18,536 --> 02:06:19,371 On valoisaa. 1791 02:06:23,458 --> 02:06:25,251 Pimeyden pitää imeä valo pois. 1792 02:06:38,640 --> 02:06:39,474 Luomuksenne. 1793 02:06:41,184 --> 02:06:42,477 Laittakaa ne tuleen. 1794 02:06:43,311 --> 02:06:44,938 Menneisyys on poltettava nykyisyyden kanssa. 1795 02:06:54,197 --> 02:06:56,866 Tuon veneen rakensin - 1796 02:06:59,494 --> 02:07:00,745 Georgien kanssa. 1797 02:07:05,667 --> 02:07:07,752 Tämä on inhalaattorini. 1798 02:07:13,425 --> 02:07:14,259 Oletko tosissasi? 1799 02:07:17,053 --> 02:07:19,055 Tästä minun olisi pitänyt pitää kiinni. 1800 02:07:24,936 --> 02:07:26,938 Tämä on sivu vuosikirjastani. 1801 02:07:27,981 --> 02:07:29,274 Vain yksi ihminen kirjoitti siihen. 1802 02:07:30,692 --> 02:07:32,277 Minun olisi pitänyt unohtaa se, 1803 02:07:34,154 --> 02:07:36,239 mutten voinut, koska pidin sitä lompakossani - 1804 02:07:38,241 --> 02:07:39,617 27 vuotta. 1805 02:07:45,790 --> 02:07:47,751 Tämä on pelimerkki Capitol Theaterin pelisalista. 1806 02:07:47,834 --> 02:07:49,127 Toitko aidon pelimerkin? 1807 02:07:49,252 --> 02:07:50,587 Niin meidän kuuluu tehdä, ääliö. 1808 02:07:50,795 --> 02:07:52,756 Ymmärrätkö, kuinka kauan se palaa? 1809 02:07:52,839 --> 02:07:54,215 Niin palaa inhalaattorisikin. 1810 02:07:54,299 --> 02:07:55,258 Älkää viitsikö. 1811 02:07:55,342 --> 02:07:57,635 Myrkylliset palokaasut, muovi ja muu paska. 1812 02:08:00,638 --> 02:08:01,598 Katso tarkkaan, Bev. 1813 02:08:03,141 --> 02:08:04,225 Näetkö sen? 1814 02:08:05,143 --> 02:08:06,436 Tuolla löit Bowersia. 1815 02:08:08,480 --> 02:08:09,439 Kivitappelussa. 1816 02:08:12,025 --> 02:08:13,777 Päivänä, jolloin siteemme muodostettiin. 1817 02:08:14,944 --> 02:08:16,196 Sekään ei pala. 1818 02:08:21,951 --> 02:08:22,952 Odota. 1819 02:08:26,790 --> 02:08:27,874 Stania ei saa unohtaa, 1820 02:08:28,708 --> 02:08:29,793 taas. 1821 02:08:35,048 --> 02:08:35,924 Selvä. 1822 02:08:36,883 --> 02:08:37,717 Tartutaan käsiin. 1823 02:08:39,511 --> 02:08:40,387 Vauhtia. 1824 02:08:48,144 --> 02:08:49,396 Chüdin rituaali. 1825 02:08:50,188 --> 02:08:51,523 Tahtojen taistelu. 1826 02:08:53,108 --> 02:08:54,609 Ensimmäinen askel oli jälleennäkemisemme. 1827 02:08:55,694 --> 02:08:58,822 Toinen oli muistoesineiden kerääminen. 1828 02:09:01,408 --> 02:09:02,742 Tämä on viimeinen askel. 1829 02:09:06,454 --> 02:09:07,288 Mikä - 1830 02:09:16,297 --> 02:09:17,590 hitto tuo on? 1831 02:09:18,341 --> 02:09:19,175 Älkää katsoko niitä! 1832 02:09:19,259 --> 02:09:20,719 - Ovatko ne Kuolemanvaloja? - Älä katso sitä! 1833 02:09:20,844 --> 02:09:21,803 Selvä. 1834 02:09:21,886 --> 02:09:24,514 Muuta valo pimeäksi. Muuta valo pimeäksi. Toistakaa se! 1835 02:09:24,597 --> 02:09:25,515 - Mitä pitää sanoa? - Sano se! 1836 02:09:26,016 --> 02:09:27,642 Muuta valo pimeäksi. 1837 02:09:29,602 --> 02:09:31,104 Muuta valo pimeäksi. 1838 02:09:31,187 --> 02:09:32,647 Muuta valo pimeäksi. 1839 02:09:32,731 --> 02:09:33,982 Muuta valo pimeäksi. 1840 02:09:34,065 --> 02:09:34,983 Muuta valo pimeäksi. 1841 02:09:35,984 --> 02:09:38,194 - Muuta valo pimeäksi. - Muuta valo pimeäksi. 1842 02:09:50,999 --> 02:09:53,335 Muuta valo pimeäksi. Mitä tapahtuu, Mike? 1843 02:09:53,418 --> 02:09:54,878 Toistakaa sitä! 1844 02:09:54,961 --> 02:09:56,004 Muuta valo pimeäksi. 1845 02:09:59,507 --> 02:10:01,509 Muuta valo pimeäksi! 1846 02:10:02,010 --> 02:10:03,803 Muuta valo pimeäksi! 1847 02:10:13,938 --> 02:10:15,899 Muuta valo pimeäksi! Muuta valo pimeäksi! 1848 02:10:15,982 --> 02:10:17,484 Toimiiko se? Onnistuimmeko me? 1849 02:10:20,904 --> 02:10:22,113 Mitä tämä on? Onko tämä osa sitä? 1850 02:10:22,405 --> 02:10:23,448 Kuuluuko näin tapahtua, Mike? 1851 02:10:23,531 --> 02:10:24,908 - Mitä? Ei, ei. - Toistakaa sitä! 1852 02:10:24,991 --> 02:10:26,701 - Mitä? - Toistakaa sitä! 1853 02:10:26,785 --> 02:10:27,786 Muuta valo pimeäksi! 1854 02:10:27,869 --> 02:10:29,204 - Muuta valo pimeäksi! - Lisää! 1855 02:10:29,287 --> 02:10:31,122 Muuta valo pimeäksi! Muuta valo pimeäksi! 1856 02:10:38,129 --> 02:10:39,214 Hei! Hei! 1857 02:10:43,718 --> 02:10:44,719 Paska! 1858 02:10:47,806 --> 02:10:48,890 Liikettä! 1859 02:10:58,608 --> 02:11:00,402 Bev. Bev. 1860 02:11:02,153 --> 02:11:03,029 Richie. 1861 02:11:03,113 --> 02:11:04,280 Oletko kunnossa? 1862 02:11:04,364 --> 02:11:05,740 - En kuule mitään. - Hän on kunnossa. 1863 02:11:06,157 --> 02:11:07,450 - Oletko kunnossa? - Olen. En, en. 1864 02:11:07,534 --> 02:11:09,119 - Missä Mike on? - Mike! 1865 02:11:09,202 --> 02:11:10,537 - Mike! - Mike! 1866 02:11:10,620 --> 02:11:12,247 - Olen täällä - Hei, kamut. 1867 02:11:12,706 --> 02:11:14,165 Onnistuimmeko me? 1868 02:11:14,708 --> 02:11:17,460 Laitoimme muistoesineet sinne juttuun. Se on hyvä, eikö? 1869 02:11:17,544 --> 02:11:18,503 Teimme sen, eikö niin? 1870 02:11:21,256 --> 02:11:22,507 Paska! 1871 02:11:22,757 --> 02:11:25,385 Toimiko se, Mikey? 1872 02:11:27,846 --> 02:11:31,099 Kerro heille, ettei typerä rituaalinne toiminut. 1873 02:11:32,225 --> 02:11:33,810 Kerro heille, että se on vain... 1874 02:11:34,477 --> 02:11:35,895 Mikä se sana on, Eds? 1875 02:11:36,312 --> 02:11:37,313 Huvimaja? 1876 02:11:38,857 --> 02:11:40,233 Mistä hän puhuu, Mike? 1877 02:11:40,692 --> 02:11:41,526 Mikey? 1878 02:11:43,361 --> 02:11:47,365 Mikey, etkö näyttänyt heille neljättä puolta? 1879 02:11:49,492 --> 02:11:50,827 Etkö halunnut heidän tietävän, 1880 02:11:50,910 --> 02:11:54,122 mitä todella tapahtui Shokopiwahille? 1881 02:12:04,966 --> 02:12:06,968 Valehtelitko meille taas, Mikey? 1882 02:12:07,385 --> 02:12:10,347 En, mutteivät he uskoneet! 1883 02:12:10,430 --> 02:12:12,474 He eivät uskoneet voivansa tappaa Sitä! Siksi se ei toiminut! 1884 02:12:12,557 --> 02:12:13,975 Lasketko leikkiä, Mike? 1885 02:12:14,392 --> 02:12:15,643 - Satutimme häntä. - Hitto! 1886 02:12:15,727 --> 02:12:17,020 Haista paska, Mikey. 1887 02:12:17,562 --> 02:12:20,440 Tarvitsin jotain, joka saisi meidät muistamaan. 1888 02:12:20,815 --> 02:12:22,067 Mitä tahansa, jotta uskoisimme! 1889 02:12:22,150 --> 02:12:23,318 - Hitto vie! - Helvetti! 1890 02:12:32,369 --> 02:12:33,370 Kuolemanvalot! 1891 02:12:33,453 --> 02:12:34,454 Älkää katsoko niitä! 1892 02:12:39,834 --> 02:12:41,211 27 vuotta - 1893 02:12:42,462 --> 02:12:44,089 olen unelmoinut teistä. 1894 02:12:46,549 --> 02:12:48,760 Halusin teitä. 1895 02:12:49,469 --> 02:12:51,930 Kaipasin teitä! 1896 02:12:52,013 --> 02:12:54,057 Mike! Astu taakse! 1897 02:12:54,140 --> 02:12:58,186 Olen odottanut tätä hetkeä. 1898 02:12:58,269 --> 02:13:00,814 Mikey, sinun on liikuttava! 1899 02:13:00,897 --> 02:13:02,649 - Olen pahoillani. - Mike, älä viitsi! 1900 02:13:02,732 --> 02:13:03,900 Olen pahoillani. 1901 02:13:03,983 --> 02:13:06,403 On aika kellua! 1902 02:13:08,738 --> 02:13:10,532 - Voi hitto! - Anteeksi. 1903 02:13:12,742 --> 02:13:14,577 Mike, nouse ylös! Nostakaa hänet! 1904 02:13:14,661 --> 02:13:16,496 - Mene! - Juokse! 1905 02:13:16,579 --> 02:13:17,414 Voi paska! 1906 02:13:17,497 --> 02:13:18,832 Juokse! 1907 02:13:29,050 --> 02:13:30,343 Mene! 1908 02:13:34,723 --> 02:13:35,640 Mene! 1909 02:13:48,987 --> 02:13:50,196 Mene, mene! 1910 02:13:55,160 --> 02:13:57,037 - Minne hän meni? - Älä ole huolissasi. Löydämme ulos. 1911 02:14:18,600 --> 02:14:20,185 - Paskat! - Näkeekö hän meidät? 1912 02:14:22,020 --> 02:14:23,563 - Voi ei! - Paska. 1913 02:14:24,481 --> 02:14:25,482 Voi paska. 1914 02:14:26,399 --> 02:14:28,485 Helvetti sentään! Juoskaa! 1915 02:14:28,568 --> 02:14:29,861 Voi hemmetti! 1916 02:14:31,446 --> 02:14:32,989 Tämä on naurettavaa. 1917 02:14:35,325 --> 02:14:36,159 HYVIN PELOTTAVAA 1918 02:14:36,743 --> 02:14:37,577 PELOTTAVAA 1919 02:14:38,161 --> 02:14:39,120 EI OLLENKAAN PELOTTAVAA 1920 02:14:39,621 --> 02:14:40,580 Olemme ansassa. 1921 02:14:40,663 --> 02:14:41,873 Minne menemme? 1922 02:15:11,653 --> 02:15:12,779 Hitto vie! 1923 02:15:13,613 --> 02:15:15,699 "Ei ollenkaan pelottavaa", eikö niin? 1924 02:15:15,782 --> 02:15:16,950 Ei, ei. 1925 02:15:17,701 --> 02:15:18,535 Miksei? 1926 02:15:18,618 --> 02:15:19,577 Niitä on käännetty. 1927 02:15:20,453 --> 02:15:21,413 Oletko varma? 1928 02:15:21,496 --> 02:15:22,497 - Luota minuun. - Varmastiko? 1929 02:15:22,580 --> 02:15:23,748 - Kyllä! - Selvä. 1930 02:15:28,628 --> 02:15:29,671 Missä kenkäni on? 1931 02:15:42,642 --> 02:15:44,894 Mitä hittoa? Käskit meidän luottaa sinuun! 1932 02:15:46,938 --> 02:15:48,398 Hän ei huijannut. 1933 02:15:48,481 --> 02:15:50,108 - Mennään "Ei ollenkaan pelottavaan." - Selvä. 1934 02:15:56,990 --> 02:15:58,408 Kaikki hyvin. Mennään. 1935 02:16:01,077 --> 02:16:02,620 Voi paska. 1936 02:16:05,206 --> 02:16:06,833 En mene tähän lankaan enää. 1937 02:16:06,916 --> 02:16:09,127 Se on täysi hirviö. 1938 02:16:09,210 --> 02:16:10,337 Richie, laita se istumaan. 1939 02:16:10,420 --> 02:16:13,048 Tiedän liikkeesi, pikkunarttu. 1940 02:16:15,675 --> 02:16:16,593 Rich? 1941 02:16:17,469 --> 02:16:18,928 Se on poissa. 1942 02:16:19,012 --> 02:16:20,221 - Odota. - Selvä. 1943 02:16:20,305 --> 02:16:21,389 Selvä. 1944 02:16:23,016 --> 02:16:23,850 Istu. 1945 02:16:25,226 --> 02:16:26,227 Hän teki sen. 1946 02:16:26,728 --> 02:16:27,687 Onpa se söpö. 1947 02:16:28,188 --> 02:16:29,773 - Hyvä poika. - Onpa se suloinen. 1948 02:16:29,856 --> 02:16:31,066 Hieno poika. 1949 02:16:31,149 --> 02:16:32,901 - Oletko hyvä poika? - Hieno poika. 1950 02:16:37,405 --> 02:16:38,698 Paska! 1951 02:16:38,782 --> 02:16:40,992 Ensi kerralla valitsemme "pelottavan". 1952 02:16:41,076 --> 02:16:42,243 Ensi kerrallako? 1953 02:16:55,131 --> 02:16:57,342 Kadotin sen, Billy. 1954 02:16:59,803 --> 02:17:01,888 Se vain kellui pois. 1955 02:17:04,724 --> 02:17:07,310 En ole sinulle vihainen. 1956 02:17:08,937 --> 02:17:11,481 On sinun vikasi, mitä tapahtui, eikö niin? 1957 02:17:13,983 --> 02:17:17,821 Et oikeasti ollut kovin sairas aamulla, vai olitko? 1958 02:17:19,614 --> 02:17:20,448 En. 1959 02:17:22,534 --> 02:17:25,453 Minä teeskentelin, 1960 02:17:25,537 --> 02:17:27,914 koska en halunnut pelata kanssasi. 1961 02:17:31,334 --> 02:17:33,128 En vain halunnut. 1962 02:17:34,379 --> 02:17:36,965 Sinä valehtelit, ja minä kuolin. 1963 02:17:37,841 --> 02:17:40,885 Valehtelit ja kuolin. 1964 02:17:49,519 --> 02:17:51,521 Se tapahtui minun takiani, Georgie. Minun. 1965 02:17:51,604 --> 02:17:52,772 Ei, ei. 1966 02:18:01,322 --> 02:18:02,407 Valehtelit ja kuolin! 1967 02:18:06,244 --> 02:18:08,329 Sinä valehtelit ja minä kuolin! 1968 02:18:40,904 --> 02:18:42,739 Sinä pikkupaska siellä. Haistan sinut. 1969 02:18:44,157 --> 02:18:46,076 Haiset aivan Lois Lanelta. 1970 02:18:47,118 --> 02:18:48,286 Johnny täällä! 1971 02:19:28,576 --> 02:19:30,161 Kaikki se menestys... 1972 02:19:30,245 --> 02:19:31,746 Kaikki ne show't, 1973 02:19:31,830 --> 02:19:36,668 mutta sisimmässäsi olet edelleen vain lihava paskaluuseri, 1974 02:19:38,294 --> 02:19:41,548 joka tiesi kuolevansa yksin. 1975 02:19:43,633 --> 02:19:45,135 Ei! 1976 02:19:48,430 --> 02:19:50,390 - Lutka! - Bev! 1977 02:19:53,268 --> 02:19:54,394 Beverly! 1978 02:19:55,353 --> 02:19:56,187 Bevvie. 1979 02:19:56,771 --> 02:19:58,898 Avaisitko oven minulle? 1980 02:19:59,607 --> 02:20:01,568 Beverly, kuuletko minua? 1981 02:20:02,944 --> 02:20:04,946 Tule isin luo. 1982 02:20:05,655 --> 02:20:06,740 Bev, älä kuuntele! 1983 02:20:08,908 --> 02:20:09,743 Bev! 1984 02:20:10,827 --> 02:20:12,996 Oletko vielä pikkutyttöni, Bevvie? 1985 02:20:14,956 --> 02:20:16,624 Beverly, rakastan sinua! 1986 02:20:17,959 --> 02:20:18,793 Ben! 1987 02:20:18,877 --> 02:20:21,004 Oletko vielä pikkutyttöni, Bevvie? 1988 02:20:21,463 --> 02:20:23,423 Oletko vielä pikkutyttöni? 1989 02:20:23,506 --> 02:20:24,424 En enää! 1990 02:20:27,635 --> 02:20:28,928 Sinä senkin... 1991 02:20:29,763 --> 02:20:31,639 "Hiuksesi talven tuli." 1992 02:20:33,099 --> 02:20:35,310 Tammikuun kekäleet. 1993 02:20:35,393 --> 02:20:37,020 Sydämeni... 1994 02:20:40,023 --> 02:20:41,066 "Sydämeni..." 1995 02:20:43,318 --> 02:20:44,152 Ei! 1996 02:20:50,658 --> 02:20:51,826 Ben! 1997 02:20:52,952 --> 02:20:54,079 Ben! 1998 02:21:16,393 --> 02:21:17,644 "Tammikuun kekäleet." 1999 02:21:19,521 --> 02:21:21,314 "Sydämeni palaa siellä myös." 2000 02:21:23,149 --> 02:21:24,359 Se olit sinä. 2001 02:21:39,791 --> 02:21:41,209 Ansaitsemme kuolla. 2002 02:21:41,292 --> 02:21:42,252 Ei. 2003 02:21:42,877 --> 02:21:47,090 Olit paras isoveli, jota voi toivoa. 2004 02:21:47,173 --> 02:21:50,051 Tapoimme pikkuveljemme! 2005 02:21:51,386 --> 02:21:52,721 Hän rakasti sinua. 2006 02:21:53,346 --> 02:21:56,266 Ja vain, koska et halunnut leikkiä sateisena päivänä, 2007 02:21:57,267 --> 02:21:58,977 vain sen kerran, 2008 02:22:01,563 --> 02:22:03,440 se ei ollut meidän vikamme. 2009 02:22:14,993 --> 02:22:16,286 Eikä koskaan, 2010 02:22:18,913 --> 02:22:20,123 koskaan, 2011 02:22:23,376 --> 02:22:24,294 ollutkaan. 2012 02:22:58,870 --> 02:22:59,746 Bill. 2013 02:23:01,456 --> 02:23:02,332 Kaipasitko minua? 2014 02:23:04,250 --> 02:23:06,252 Tiedän, mikä sinä olet, 2015 02:23:06,336 --> 02:23:07,545 siksi en ole peloissani. 2016 02:23:14,344 --> 02:23:16,262 Minä tiedän, mikä sinä olet. 2017 02:23:18,390 --> 02:23:19,808 Hullu. 2018 02:23:26,398 --> 02:23:27,399 Hei, paskanaama! 2019 02:23:34,489 --> 02:23:36,032 Haluatko pelata totuutta ja tehtävää? 2020 02:23:36,116 --> 02:23:37,242 Tässä totuus. 2021 02:23:37,325 --> 02:23:38,576 Olet vetelä lutka! 2022 02:23:39,369 --> 02:23:40,412 Niin juuri! 2023 02:23:40,495 --> 02:23:42,580 Tanssitaan! Jippikai-jei... 2024 02:24:16,072 --> 02:24:18,283 Tämä tappaa hirviöitä, 2025 02:24:19,242 --> 02:24:21,369 jos uskot, että se tekee niin. 2026 02:24:21,453 --> 02:24:22,829 Jos uskot, että se tekee niin. 2027 02:24:30,170 --> 02:24:33,173 Piip-piip, paskiainen! 2028 02:24:52,067 --> 02:24:52,942 Voi hemmetti! 2029 02:24:57,364 --> 02:24:58,365 Rich! 2030 02:25:00,116 --> 02:25:01,534 Rich, herää! 2031 02:25:01,618 --> 02:25:02,786 Hei. 2032 02:25:02,869 --> 02:25:04,496 Siinä hän on! 2033 02:25:04,579 --> 02:25:06,122 Richie, kuuntele! 2034 02:25:06,206 --> 02:25:07,374 Luulen, että nitistin hänet! 2035 02:25:09,793 --> 02:25:10,919 Luulen, että tapoin Sen! 2036 02:25:11,002 --> 02:25:12,796 Luulen, että tapoin Sen oikeasti! 2037 02:25:17,676 --> 02:25:18,551 Eddie. 2038 02:25:21,262 --> 02:25:22,263 Richie. 2039 02:25:31,606 --> 02:25:32,482 Ei! 2040 02:25:34,234 --> 02:25:35,068 Eddie. 2041 02:25:40,782 --> 02:25:41,658 Ei! 2042 02:25:54,921 --> 02:25:55,922 Eddie! 2043 02:26:02,512 --> 02:26:03,513 Eds! 2044 02:26:04,681 --> 02:26:06,391 - Eds! - Eddie! 2045 02:26:09,936 --> 02:26:11,271 Ole varovainen! 2046 02:26:21,990 --> 02:26:24,284 Tulkaa ulos leikkimään, Luuserit! 2047 02:26:25,869 --> 02:26:27,203 Hän on loukkaantunut vakavasti. 2048 02:26:27,287 --> 02:26:28,538 Meidän on saatava hänet pois täältä. 2049 02:26:28,621 --> 02:26:30,248 Miten onnistuisimme siinä, Richie? 2050 02:26:34,085 --> 02:26:35,587 Melkein tapoin Sen. 2051 02:26:37,047 --> 02:26:37,964 Raukka. 2052 02:26:39,090 --> 02:26:40,592 Käteni hänen kurkkunsa ympärillä. 2053 02:26:41,259 --> 02:26:43,386 Tunsin hänen tukehtuvan. 2054 02:26:44,846 --> 02:26:46,306 Tein hänestä pienen. 2055 02:26:51,811 --> 02:26:53,063 Hän oli niin heikko. 2056 02:26:55,982 --> 02:26:57,609 Hän oli niin heikko. 2057 02:26:58,651 --> 02:26:59,611 Shokopiwah. 2058 02:27:01,279 --> 02:27:03,990 Kaikkien elollisten on noudatettava olemuksensa lakeja. 2059 02:27:05,367 --> 02:27:06,326 Kamut! 2060 02:27:06,910 --> 02:27:08,828 Tuolla on käytävä. Tännepäin. 2061 02:27:10,121 --> 02:27:10,997 Tunneli. 2062 02:27:11,956 --> 02:27:14,250 Pennywisen täytyy tehdä itsestään pieni, 2063 02:27:14,334 --> 02:27:17,253 jotta hän mahtuu läpi luolan suusta. 2064 02:27:17,337 --> 02:27:20,382 Joten, jos pääsemme sinne, pakotamme hänet muuttumaan pienemmäksi. 2065 02:27:20,465 --> 02:27:21,299 Niin. 2066 02:27:21,383 --> 02:27:24,135 Riittävän pienen, jotta voimme tappaa hänet. 2067 02:27:26,596 --> 02:27:29,808 Voin haistaa pelkonne! 2068 02:27:31,393 --> 02:27:33,269 - Mennään! - Tulkaa! 2069 02:27:33,353 --> 02:27:35,230 Se on ahdas. Olkaa varovaisia! 2070 02:27:49,577 --> 02:27:51,830 Lepään hetken. Kiitos. 2071 02:27:54,082 --> 02:27:54,916 Hei. 2072 02:27:55,500 --> 02:27:56,793 Hei, Richie? 2073 02:27:56,876 --> 02:27:57,836 Haluan kertoa jotain. 2074 02:27:57,919 --> 02:27:59,546 Mitä? 2075 02:28:02,590 --> 02:28:03,758 Kävin painamassa äitiäsi. 2076 02:28:08,972 --> 02:28:10,598 Luuserit ulos! 2077 02:28:12,934 --> 02:28:14,060 Menkää! 2078 02:28:25,572 --> 02:28:26,406 Ähäkutti! 2079 02:28:29,576 --> 02:28:32,746 Helvetin lapset! 2080 02:28:34,372 --> 02:28:35,832 Onko sinulla varasuunnitelmaa? Mitä nyt? 2081 02:28:35,915 --> 02:28:37,625 Te kuolette. 2082 02:28:38,668 --> 02:28:39,502 Mike? 2083 02:28:42,589 --> 02:28:44,132 On enemmän kuin yksi tapa pienentää toinen. 2084 02:28:47,719 --> 02:28:48,845 Uskotelkaa hänen olevan pieni. 2085 02:28:49,929 --> 02:28:51,765 - Mitä? - Saakaa hänet uskomaan se. 2086 02:28:52,766 --> 02:28:54,684 Minäkö? Pienikö? 2087 02:28:56,311 --> 02:28:59,397 Olen Maailmojen Syöjä. 2088 02:28:59,481 --> 02:29:00,482 Meille et ole. 2089 02:29:03,401 --> 02:29:04,652 Olet vain klovni. 2090 02:29:10,033 --> 02:29:11,242 Olet heikko vanha nainen. 2091 02:29:14,287 --> 02:29:16,873 Maailmojen Syöjä. 2092 02:29:16,956 --> 02:29:18,166 Päätön poika! 2093 02:29:20,293 --> 02:29:21,461 Toiseksi tekeytyjä! 2094 02:29:22,879 --> 02:29:24,547 Miimikko! 2095 02:29:26,800 --> 02:29:27,926 Jäljittelijä! 2096 02:29:28,760 --> 02:29:30,845 Olet kiusaaja! 2097 02:29:31,680 --> 02:29:33,264 Vain klovni! 2098 02:29:33,348 --> 02:29:34,391 Maailmojen Syöjä! 2099 02:29:34,474 --> 02:29:36,309 Klovni! Typerä hemmetin klovni! 2100 02:29:37,644 --> 02:29:38,812 Klovni! 2101 02:29:40,980 --> 02:29:42,023 Raukka! 2102 02:29:43,108 --> 02:29:44,275 Pelle! 2103 02:29:44,984 --> 02:29:46,444 Olet pelle! 2104 02:29:46,528 --> 02:29:47,654 Maalaus! 2105 02:29:47,737 --> 02:29:49,864 - Olet pelle! - Emme pelkää sinua enää! 2106 02:29:49,948 --> 02:29:53,076 Hiton typerä muumio! 2107 02:29:53,159 --> 02:29:54,285 Täysi pelle! 2108 02:29:55,829 --> 02:29:57,872 Pelle! Klovni! 2109 02:29:59,624 --> 02:30:01,793 - Pelle! - Klovni! 2110 02:30:01,876 --> 02:30:04,087 Säälittävä pelle! 2111 02:30:04,170 --> 02:30:05,588 Olet pelle! 2112 02:30:05,672 --> 02:30:07,632 - Typerä muumio! - Klovni! 2113 02:30:09,092 --> 02:30:10,593 Pelle, paskiainen! 2114 02:30:10,677 --> 02:30:13,680 Olen Maailmojen Syöjä! 2115 02:30:18,601 --> 02:30:19,561 Pelle! 2116 02:30:20,478 --> 02:30:22,188 - Klovni! - Olet vain pelle! 2117 02:30:22,272 --> 02:30:23,231 Pelle! 2118 02:30:23,314 --> 02:30:24,983 Olen Maailmojen Syöjä! 2119 02:30:25,066 --> 02:30:25,900 Pelle! 2120 02:30:31,656 --> 02:30:34,868 Kukaan ei pelkää sinua. 2121 02:30:36,953 --> 02:30:39,080 - Pelle! Pelle! - Klovni. 2122 02:30:40,331 --> 02:30:43,668 Klovni. Pelle. 2123 02:30:46,504 --> 02:30:48,465 Pelle. 2124 02:30:52,969 --> 02:30:54,471 Jolla on pelokas, lyövä sydän. 2125 02:31:42,435 --> 02:31:44,145 Katsokaa teitä. 2126 02:31:46,189 --> 02:31:50,860 Olette aikuistuneet. 2127 02:32:54,466 --> 02:32:55,300 Eddie. Eddie. 2128 02:32:59,304 --> 02:33:01,264 Eddie. Tapoimme Pennywisen. 2129 02:33:03,767 --> 02:33:04,642 Eddie? 2130 02:33:17,739 --> 02:33:18,656 Richie. 2131 02:33:19,616 --> 02:33:20,450 Hän on poissa. 2132 02:33:20,784 --> 02:33:22,619 Meidän on saatava hänet ulos täältä. 2133 02:33:22,702 --> 02:33:24,621 Hän on loukkaantunut, Ben. 2134 02:33:24,704 --> 02:33:25,955 Hän on kunnossa. Saamme hänet ulos. 2135 02:33:26,039 --> 02:33:26,873 Bev. 2136 02:33:28,083 --> 02:33:29,125 Richie. 2137 02:33:32,545 --> 02:33:33,380 Mitä? 2138 02:33:33,797 --> 02:33:35,465 Hän on kuollut. 2139 02:33:39,177 --> 02:33:41,096 Meidän on mentävä. Tulkaa. 2140 02:33:41,179 --> 02:33:42,347 Meidän on mentävä. 2141 02:33:42,972 --> 02:33:44,349 Tule. Tule nyt. 2142 02:33:48,561 --> 02:33:49,813 Anna hänen mennä. 2143 02:33:49,896 --> 02:33:50,855 Selvä. 2144 02:33:51,606 --> 02:33:54,359 Voimme vielä auttaa häntä! 2145 02:33:55,568 --> 02:33:56,695 Nouskaa ylös! 2146 02:33:56,778 --> 02:33:58,905 Voimme vielä auttaa häntä! 2147 02:34:10,792 --> 02:34:12,627 Ei! Eddie! 2148 02:34:19,300 --> 02:34:20,135 Mennään! 2149 02:34:25,181 --> 02:34:26,182 Tulkaa! 2150 02:34:29,269 --> 02:34:30,103 Liikkukaa! 2151 02:34:36,568 --> 02:34:38,028 - Liikkukaa! - Juoskaa! 2152 02:34:38,445 --> 02:34:39,446 Juoskaa! 2153 02:34:53,668 --> 02:34:54,878 - Eddie! - Ei! 2154 02:34:54,961 --> 02:34:55,962 Eddie! 2155 02:34:57,964 --> 02:35:00,050 Hänet on saatava pois tuolta! 2156 02:35:00,133 --> 02:35:01,843 Hän on vielä sisällä! 2157 02:35:12,437 --> 02:35:15,523 Eddie! 2158 02:35:21,529 --> 02:35:26,451 HYPPIMINEN JA SUKELTAMINEN KIELLETTY 2159 02:36:15,291 --> 02:36:16,334 Tiedätkö mitä? 2160 02:36:17,002 --> 02:36:19,337 Eddie olisi inhonnut tätä. 2161 02:36:20,213 --> 02:36:23,425 Peseytymistä likaisessa vedessäkö? 2162 02:36:23,508 --> 02:36:24,342 Niin. 2163 02:36:24,592 --> 02:36:27,470 Hän olisi kertonut meidän saavan streptokokin tai jotain. 2164 02:36:28,555 --> 02:36:29,764 Niin. 2165 02:36:29,848 --> 02:36:31,307 Hän olisi saanut meidät nauramaan. 2166 02:36:31,391 --> 02:36:32,892 Niin olisi. 2167 02:36:32,976 --> 02:36:34,853 Hän olisi katsonut peräämme. 2168 02:36:36,563 --> 02:36:38,440 Hän aina katsoi. 2169 02:36:42,527 --> 02:36:43,862 Eikö niin, Richie? 2170 02:36:47,032 --> 02:36:47,866 Hei. 2171 02:37:20,648 --> 02:37:21,941 Kiitos. 2172 02:37:22,025 --> 02:37:22,942 Minulla ei ole silmälaseja, 2173 02:37:23,026 --> 02:37:24,569 joten en tiedä, keitä olette, mutta kiitos. 2174 02:37:25,737 --> 02:37:27,113 Paskiainen. 2175 02:37:27,739 --> 02:37:29,282 En todella löydä lasejani. 2176 02:37:29,366 --> 02:37:30,533 Oletko tosissasi? 2177 02:37:30,617 --> 02:37:32,077 - Lasejasi? - Mene tuonnepäin. 2178 02:37:32,160 --> 02:37:33,495 Jossain täälläkö? 2179 02:37:39,751 --> 02:37:41,169 - En näe niitä. - Siinä ne ovat. 2180 02:37:41,252 --> 02:37:42,087 Missä? 2181 02:37:42,170 --> 02:37:43,463 Katso oikealle... 2182 02:37:43,546 --> 02:37:44,506 Jos menet vähän... 2183 02:37:45,423 --> 02:37:47,133 Onko kellään onnea? 2184 02:38:49,154 --> 02:38:50,155 Hei. 2185 02:38:52,115 --> 02:38:53,116 Katsokaa. 2186 02:39:02,792 --> 02:39:04,377 Mikään ei kestä ikuisesti. 2187 02:39:18,099 --> 02:39:22,312 DERRY SOITTAA SINULLE 2188 02:39:24,773 --> 02:39:26,358 En voi mennä kotiin tämän näköisenä. 2189 02:39:27,359 --> 02:39:28,360 Äitini tappaa minut. 2190 02:39:28,693 --> 02:39:30,945 Olet ollut kadoksissa 24 tuntia. 2191 02:39:31,029 --> 02:39:32,989 Kasvosi ovat jo jokaisessa lyhtypylväässä. 2192 02:39:33,406 --> 02:39:35,992 Ja tuo oksennus haisee pahemmalta kuin äitisi tohvelit. 2193 02:39:36,076 --> 02:39:36,910 Ole hiljaa. 2194 02:39:36,993 --> 02:39:40,580 Äitini tohvelit haisevat potpourrille. 2195 02:39:40,663 --> 02:39:41,873 Eivätkä haise. 2196 02:39:41,956 --> 02:39:42,874 Haisevatpas. 2197 02:39:42,957 --> 02:39:44,709 Mistä sinä tietäisit, miltä ne haisevat? 2198 02:39:44,793 --> 02:39:47,420 Voimmeko olla hiljaa, kunnes pääsemme kotiin? 2199 02:39:47,504 --> 02:39:50,465 Potpourri tarkoittaa ranskaksi mädäntynyttä pataa. 2200 02:39:50,548 --> 02:39:52,175 Tiesin niissä olevan jotain mätää. 2201 02:39:52,258 --> 02:39:58,515 PAINAJAINEN ELM STREETILLÄ 2202 02:40:02,936 --> 02:40:04,646 Nämä olivat hänen hyviä ystäviään, 2203 02:40:04,729 --> 02:40:06,272 joista hänen äitinsä oli väärässä. 2204 02:40:06,356 --> 02:40:08,525 Ehkä jakoa hyviin tai huonoihin ystäviin ei ole olemassa. 2205 02:40:13,863 --> 02:40:15,448 - Mike? - Hei. 2206 02:40:16,366 --> 02:40:17,826 Ajattelin vain kysyä, mitä sinulle kuuluu. 2207 02:40:18,702 --> 02:40:21,079 Saitko vihdoin kirjasi valmiiksi? 2208 02:40:23,498 --> 02:40:25,291 Viimeistelin juuri ensimmäisen luvun. 2209 02:40:27,252 --> 02:40:30,547 Tällä kertaa juoneni on selvä. 2210 02:40:31,339 --> 02:40:32,173 Hyvä. 2211 02:40:32,257 --> 02:40:35,635 - Saanko kysyä jotain? - Toki. 2212 02:40:37,012 --> 02:40:38,805 Miksi luulet, ettemme tällä kertaa unohda? 2213 02:40:39,806 --> 02:40:41,057 Niin kuin viime kerralla. 2214 02:40:41,766 --> 02:40:43,226 Koska Se on kuollut, 2215 02:40:46,646 --> 02:40:50,275 tai haluamme muistaa enemmän kuin unohtaa. 2216 02:40:50,650 --> 02:40:52,027 Pidän tuosta. 2217 02:40:56,156 --> 02:40:57,240 Päätitkö, mitä haluat tehdä? 2218 02:40:57,323 --> 02:40:58,616 Derrystä lähtemisen suhteen? 2219 02:40:58,700 --> 02:41:00,910 Olen ollut tässä sellissä 27 vuotta, 2220 02:41:02,454 --> 02:41:03,872 nähden vain, mitä Se halusi minun näkevän. 2221 02:41:03,955 --> 02:41:06,916 KAKSI LASTA SELVISIVÄT OIKOSULUSTA 2222 02:41:07,917 --> 02:41:10,462 On aika nähdä pala taivasta. 2223 02:41:11,629 --> 02:41:13,089 Tee se, Mikey. 2224 02:41:13,923 --> 02:41:15,008 Saitko kirjeen? 2225 02:41:16,676 --> 02:41:17,677 Minkä kirjeen? 2226 02:41:18,011 --> 02:41:19,596 Tiedät, kun näet sen. 2227 02:41:20,722 --> 02:41:22,766 Posti saapui juuri. 2228 02:41:22,849 --> 02:41:24,476 Kaikki saimme sen. 2229 02:41:27,312 --> 02:41:28,146 Patricia Uris? 2230 02:41:29,230 --> 02:41:30,231 Vain... 2231 02:41:31,316 --> 02:41:32,359 Lue se. 2232 02:41:32,817 --> 02:41:33,818 Selvä. 2233 02:41:33,902 --> 02:41:36,196 Soita minulle, koska vain. 2234 02:41:37,030 --> 02:41:37,989 Teen sen. 2235 02:41:38,073 --> 02:41:39,449 Ja, Bill... 2236 02:41:45,121 --> 02:41:46,414 Olet rakas. 2237 02:41:47,290 --> 02:41:48,541 Sinäkin minulle. 2238 02:41:49,250 --> 02:41:51,628 Nähdään. 2239 02:42:04,015 --> 02:42:06,768 VANHAN DERRYN HISTORIA 2240 02:42:11,106 --> 02:42:13,775 KADONNUT 2241 02:42:18,655 --> 02:42:20,073 Rakkaat Luuserit, 2242 02:42:21,199 --> 02:42:23,076 Tiedän, että tämä vaikuttaa sellaiselta, 2243 02:42:23,159 --> 02:42:24,911 mutta tämä ei ole itsemurhaviesti. 2244 02:42:26,955 --> 02:42:29,416 Ihmettelette varmaan, miksi tein niin kuin tein. 2245 02:42:30,667 --> 02:42:33,795 Olin liian peloissani mennäkseni takaisin. 2246 02:42:33,878 --> 02:42:35,880 Jos emme olisi olleet yhdessä, 2247 02:42:35,964 --> 02:42:39,092 jos emme olisi elossa yhdessä, 2248 02:42:39,175 --> 02:42:40,885 tiesin kaikkien kuolevan. 2249 02:42:41,553 --> 02:42:45,765 Tein ainoan teon, jonka koin loogiseksi. 2250 02:42:45,849 --> 02:42:47,642 Jätin itseni pois laskuista. 2251 02:42:49,978 --> 02:42:51,146 Toimiko se? 2252 02:42:52,480 --> 02:42:54,941 Jos te luette tätä, tiedätte vastauksen. 2253 02:42:57,610 --> 02:42:59,446 Elin elämäni peläten. 2254 02:43:01,406 --> 02:43:04,159 Peläten, mitä seuraavaksi sattuisi. 2255 02:43:05,577 --> 02:43:07,454 Pelossa, mitä jättäisin jälkeeni. 2256 02:43:10,373 --> 02:43:11,416 Älä. 2257 02:43:13,460 --> 02:43:15,587 Ole, kuka haluat olla. 2258 02:43:16,921 --> 02:43:18,173 Ole ylpeä. 2259 02:43:19,299 --> 02:43:20,759 Nukuitko hyvin? 2260 02:43:20,842 --> 02:43:21,801 Nukuin. 2261 02:43:23,261 --> 02:43:24,679 Näin ihanaa unta. 2262 02:43:25,597 --> 02:43:28,058 Jos löydät jonkun, joka on arvoisesi, 2263 02:43:29,434 --> 02:43:32,020 älä koskaan päästä heitä menemään. 2264 02:43:40,987 --> 02:43:42,489 Seuraa omaa polkuasi. 2265 02:43:47,202 --> 02:43:48,536 Minne ikinä se sinut viekään. 2266 02:43:55,168 --> 02:43:58,296 Ota tämä kirje lupauksena. 2267 02:44:01,341 --> 02:44:03,259 Lupauksena, jonka pyydän sinulta - 2268 02:44:04,719 --> 02:44:05,553 minulle - 2269 02:44:06,846 --> 02:44:08,181 ja meille. 2270 02:44:10,392 --> 02:44:11,476 Vala. 2271 02:44:15,563 --> 02:44:17,357 Luuseriuden hienous on, 2272 02:44:20,235 --> 02:44:22,070 ettei ole mitään menetettävää. 2273 02:44:25,073 --> 02:44:25,907 Joten, 2274 02:44:27,075 --> 02:44:27,992 ole aito. 2275 02:44:28,993 --> 02:44:29,911 Ole urhea. 2276 02:44:31,287 --> 02:44:32,205 Seiso. 2277 02:44:33,248 --> 02:44:34,165 Usko. 2278 02:44:35,291 --> 02:44:37,335 Äläkä koskaan unohda. 2279 02:44:38,753 --> 02:44:39,838 Olemme Luusereita, 2280 02:44:41,423 --> 02:44:43,133 ja tulemme aina olemaan. 2281 02:44:43,788 --> 02:44:50,588 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 2282 02:48:46,042 --> 02:48:53,008 RAKKAAN WARREN APPLEBYMME MUISTOLLE 2283 02:48:57,387 --> 02:49:03,977 SE: TOINEN LUKU. 2284 02:49:06,271 --> 02:49:08,273 Tekstitys: Jenni Elina Ohvanainen.