1 00:00:26,170 --> 00:00:32,676 Dan drijf jij ook. 2 00:00:39,141 --> 00:00:40,851 Ik zag ons. 3 00:00:41,810 --> 00:00:43,812 We waren er allemaal. 4 00:00:44,980 --> 00:00:46,648 In het reservoir. 5 00:00:48,150 --> 00:00:49,902 Maar we waren ouder. 6 00:00:50,736 --> 00:00:54,865 De leeftijd van onze ouders. - Ben ik dan ook nog zo knap? 7 00:00:56,366 --> 00:00:57,910 Je droogt aardig op. 8 00:00:58,535 --> 00:00:59,935 Wat betekent dat? 9 00:01:01,789 --> 00:01:03,373 En ik? 10 00:01:04,958 --> 00:01:07,753 Zoals nu, maar langer. 11 00:01:16,595 --> 00:01:17,995 Zweer het. 12 00:01:18,347 --> 00:01:21,975 Zweer dat als Het niet dood is... 13 00:01:22,935 --> 00:01:26,397 en ooit terugkomt, dat wij dan ook terugkomen. 14 00:01:31,235 --> 00:01:32,635 Geheugen. 15 00:01:34,488 --> 00:01:36,115 Het is een raar iets. 16 00:01:39,076 --> 00:01:42,037 Mensen willen zijn wat ze zich willen herinneren. 17 00:01:44,039 --> 00:01:45,439 De goede dingen. 18 00:01:46,708 --> 00:01:48,108 De momenten. 19 00:01:49,878 --> 00:01:51,380 De plekken. 20 00:01:54,466 --> 00:01:56,301 De mensen die we onthouden. 21 00:01:59,221 --> 00:02:00,222 Maar soms... 22 00:02:00,389 --> 00:02:02,891 VERMIST 23 00:02:03,058 --> 00:02:04,458 soms... 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,897 zijn we wat we willen vergeten. 25 00:02:16,905 --> 00:02:20,534 27 JAAR LATER 26 00:02:31,962 --> 00:02:33,362 Oké, kinderen. 27 00:02:33,922 --> 00:02:35,466 Klaar? 28 00:02:35,924 --> 00:02:37,324 Af. 29 00:02:38,177 --> 00:02:42,181 Wie gaat winnen? Welke ballon knapt het eerst? 30 00:02:42,347 --> 00:02:44,391 Wat een gevecht. 31 00:02:45,309 --> 00:02:49,229 Het wordt spannend. Wie haalt hem in? 32 00:02:49,396 --> 00:02:51,732 Wie wordt de winnaar? 33 00:02:54,109 --> 00:02:57,321 De winnaar. - Dank je wel. 34 00:02:57,488 --> 00:03:00,240 Je deed het even voor, hè? - Zeker. 35 00:03:02,868 --> 00:03:05,204 Hé, meisje. Wil jij deze? 36 00:03:06,872 --> 00:03:08,665 Dank je dat je me liet winnen. 37 00:03:11,794 --> 00:03:13,796 Wat heb je gekregen? - Wat een heer. 38 00:03:13,962 --> 00:03:15,362 Kijk nou. 39 00:03:16,173 --> 00:03:18,926 En hier is je troostprijs. 40 00:03:19,176 --> 00:03:22,554 Kijk nou. Ik ben niet zo van mutsen... 41 00:03:23,097 --> 00:03:25,140 maar deze pet kan wel. 42 00:03:29,436 --> 00:03:32,648 Oké, even de logistiek. 43 00:03:33,524 --> 00:03:34,691 Wat romantisch. 44 00:03:34,858 --> 00:03:36,360 Romantisch? 45 00:03:37,361 --> 00:03:39,279 Wat is er zo verdomd romantisch? 46 00:03:44,159 --> 00:03:47,871 Heb je niet geleerd antwoord te geven als iemand je wat vraagt? 47 00:03:48,122 --> 00:03:49,522 Kom, Adrian. 48 00:03:51,208 --> 00:03:52,709 Is er wat, flikker? 49 00:03:54,628 --> 00:03:57,923 Nee, maar Meg Ryan heeft gebeld. 50 00:03:58,090 --> 00:03:59,716 Ze wil haar pruik terug. 51 00:04:01,635 --> 00:04:03,262 Kom mee. 52 00:04:08,016 --> 00:04:12,229 Daarom wil ik nou weg uit dit gat. Klein van geest. 53 00:04:12,396 --> 00:04:14,148 En van pik. - Ik meen het. 54 00:04:14,273 --> 00:04:16,233 Wij horen ergens anders thuis. 55 00:04:16,400 --> 00:04:20,279 En als je New York niks vindt, kunnen we altijd nog terug. 56 00:04:20,446 --> 00:04:23,824 Als ik maar bij jou ben. New York, Derry. Het maakt niet uit. 57 00:04:23,991 --> 00:04:26,744 Dat moet je zeggen. - Ik moet niks zeggen. 58 00:04:26,910 --> 00:04:28,871 Zet die pet af. 59 00:04:29,997 --> 00:04:30,873 Kom. 60 00:04:30,956 --> 00:04:34,209 Straks denkt iedereen dat we hier nichten willen. 61 00:04:34,376 --> 00:04:35,878 Hij is hier geboren, eikel. 62 00:04:36,044 --> 00:04:38,213 Kom mee. - Nee. Weet je wat? 63 00:04:38,922 --> 00:04:41,717 Ik zet hem voor je af. Maar waarom alleen dat? 64 00:04:41,884 --> 00:04:44,636 Moet ik nog meer voor je doen? 65 00:04:45,095 --> 00:04:48,015 Nog verzoekjes, dametjes? 66 00:04:50,142 --> 00:04:51,143 Eikel. 67 00:04:51,310 --> 00:04:52,770 Laat hem gaan. 68 00:05:00,944 --> 00:05:01,779 Wat is dat? 69 00:05:01,945 --> 00:05:03,864 Stop. - Die heb je niet nodig. 70 00:05:04,490 --> 00:05:06,366 Blijf van hem af. - Sla hem. 71 00:05:06,533 --> 00:05:08,285 Hij heeft astma, eikel. 72 00:05:15,626 --> 00:05:17,026 Kom op. 73 00:05:17,544 --> 00:05:18,712 Sloop hem. 74 00:05:18,879 --> 00:05:20,279 Schop hem. 75 00:05:21,048 --> 00:05:22,674 Schop hem verrot. 76 00:05:28,514 --> 00:05:30,307 Ik haat je haar. 77 00:05:35,354 --> 00:05:37,022 Ga van hem af. 78 00:05:38,399 --> 00:05:39,983 Moet je zijn kop zien. 79 00:05:41,151 --> 00:05:43,695 Hé. Help eens tillen. 80 00:05:45,155 --> 00:05:47,449 Til die hufter op. 81 00:05:54,206 --> 00:05:55,624 Geef me die pet, Chris. 82 00:05:55,999 --> 00:05:58,669 Die is van mij. - Geef hier die pet. 83 00:06:03,715 --> 00:06:04,842 Goed zo? 84 00:06:05,008 --> 00:06:06,802 Welkom in Derry, klootzak. 85 00:06:14,226 --> 00:06:15,626 Wegwezen. 86 00:06:16,061 --> 00:06:17,479 Wegwezen. 87 00:06:26,155 --> 00:06:27,555 Help. 88 00:06:28,657 --> 00:06:30,242 Help me. 89 00:06:31,410 --> 00:06:32,810 Help. 90 00:06:36,498 --> 00:06:38,250 Help me nou. 91 00:07:23,462 --> 00:07:26,381 We drijven allemaal hier. 92 00:07:29,885 --> 00:07:31,345 Het punt is... 93 00:07:32,096 --> 00:07:34,765 Soms willen we iets vergeten... 94 00:07:36,350 --> 00:07:38,769 het verleden laten rusten... 95 00:07:40,354 --> 00:07:41,980 maar dat lukt niet. 96 00:07:44,525 --> 00:07:48,320 Alle eenheden, er is een verscheurd lichaam gevonden. 97 00:07:48,487 --> 00:07:51,824 Zei je nou verscheurd? - Dat klopt. 98 00:07:51,990 --> 00:07:54,410 Aan de zuidkant van het festivalterrein. 99 00:07:54,827 --> 00:07:57,371 We gaan erheen. Nog verkeersinstructies? 100 00:07:57,496 --> 00:08:01,375 Ja, de brug moet afgezet worden. 101 00:08:01,542 --> 00:08:04,211 En dan komt het terug. 102 00:08:47,963 --> 00:08:51,383 KOM THUIS 103 00:09:22,873 --> 00:09:25,000 Mr Denbrough, of u naar de set komt. 104 00:09:28,754 --> 00:09:29,797 Goed? 105 00:09:29,963 --> 00:09:31,673 Deze kant op. 106 00:09:33,133 --> 00:09:34,843 Ik doe het. 107 00:09:35,010 --> 00:09:36,512 Hé, weg bij die deur. 108 00:09:36,678 --> 00:09:39,681 Nog nooit Indiana Jones gezien? - Pas op. 109 00:09:39,848 --> 00:09:43,060 Ben jij van de crew? - Ik ben de schrijver. 110 00:09:52,778 --> 00:09:54,113 Je man is er. 111 00:09:54,279 --> 00:09:55,697 Hé, heb je de pagina's? 112 00:09:56,448 --> 00:09:57,866 Pas op voor de kraan. 113 00:09:58,909 --> 00:10:01,912 Vriend, een film heeft een einde nodig. 114 00:10:02,621 --> 00:10:04,415 Dat weet je toch, hè? 115 00:10:04,581 --> 00:10:08,919 Je had nog één dag nodig en vanavond moeten we draaien. 116 00:10:09,086 --> 00:10:11,171 Dat is 17 uur... - Rustig maar. 117 00:10:11,338 --> 00:10:14,299 Ik ben rustig. - Ik wil dat je tevreden bent. 118 00:10:14,466 --> 00:10:17,886 Ik sta aan jouw kant. - Mooi, want het einde is... 119 00:10:18,053 --> 00:10:19,054 Verschrikkelijk. 120 00:10:19,471 --> 00:10:22,141 Met alle respect, iedereen houdt van je boek. 121 00:10:22,307 --> 00:10:25,519 Maar ze haten het einde. - Maar jij vond het mooi. 122 00:10:25,686 --> 00:10:28,814 Dat was gelogen. Het moet beter, oké? 123 00:10:29,565 --> 00:10:32,025 Audra, geef hem mijn aantekeningen. 124 00:10:32,568 --> 00:10:34,820 Dank je wel. Terug naar één. 125 00:10:36,655 --> 00:10:38,574 Zijn aantekeningen? 126 00:10:38,741 --> 00:10:40,242 Hij heeft het niet fout. 127 00:10:40,743 --> 00:10:44,997 Haat jij mijn eindes ook? - Niet al je eindes. Maar dit... 128 00:10:47,249 --> 00:10:51,462 Wil je dat ik blijf liegen omdat ik... - Mijn vrouw ben? 129 00:10:51,628 --> 00:10:56,508 Nee, maar je belazert me dus al acht jaar. Ik dacht dat je iemand anders was. 130 00:10:56,675 --> 00:10:59,344 Ik belazer je helemaal niet. 131 00:10:59,511 --> 00:11:04,683 Iedereen wil een happy end. Een afronding. Maar zo is het leven niet. 132 00:11:04,850 --> 00:11:06,935 Wat Peter en de studio willen... 133 00:11:07,102 --> 00:11:10,981 De studio? Hoor je nu ineens bij hen? Je bent een artiest. 134 00:11:11,148 --> 00:11:15,402 Doe gewoon zoals ik het geschreven heb. De vrouw zoals ik die wil zien. 135 00:11:16,278 --> 00:11:17,946 Rot op, Bill. 136 00:11:18,113 --> 00:11:20,949 Ik bedoel in je rol. Niet jij. 137 00:11:29,458 --> 00:11:31,919 Bill Denbrough? Met Mike. 138 00:11:32,086 --> 00:11:33,486 Mike wie? 139 00:11:34,171 --> 00:11:35,571 Mike Hanlon. 140 00:11:36,298 --> 00:11:37,698 Uit Derry. 141 00:11:45,182 --> 00:11:46,725 Je moet thuiskomen. 142 00:11:53,232 --> 00:11:55,984 Eddie, ik vind het eng. 143 00:11:56,151 --> 00:11:58,737 Oké, Myra. Niet nu. 144 00:11:58,904 --> 00:12:00,364 Je moet het niet doen. 145 00:12:01,281 --> 00:12:03,742 Die gladde wegen zijn gevaarlijk. 146 00:12:03,909 --> 00:12:07,413 Schat, het regent al drie uur niet meer. Alles is in orde. 147 00:12:07,579 --> 00:12:09,540 Hé, eikel. Pas je aan. 148 00:12:09,706 --> 00:12:12,626 En als je gaat aquaplanen? - Dat gebeurt niet. 149 00:12:12,793 --> 00:12:17,256 Risico's inschatten is mijn werk. En statistisch gezien... 150 00:12:17,381 --> 00:12:21,385 heb ik meer kans op een ongeluk omdat ik met jou zit te bellen. 151 00:12:21,552 --> 00:12:24,680 Ik moet ophangen. Ik spreek je later. 152 00:12:27,015 --> 00:12:28,350 Met Edward Kaspbrak. 153 00:12:28,517 --> 00:12:30,853 Je zei niet 'ik hou van je'. 154 00:12:31,019 --> 00:12:33,105 Luister, ik kom te laat voor die... 155 00:12:34,773 --> 00:12:36,984 meeting. - Zeg 'ik hou van je'. 156 00:12:37,151 --> 00:12:38,551 Ik hou van je, mama. 157 00:12:40,738 --> 00:12:42,138 Myra. 158 00:12:43,782 --> 00:12:46,702 Hallo? Met wie spreek ik? - Met mij. Mike. 159 00:12:46,869 --> 00:12:48,269 Mike wie? 160 00:12:51,331 --> 00:12:54,001 Alles oké? - Ja, prima. 161 00:12:59,798 --> 00:13:03,343 Gast, wat doe je? Net was alles nog oké. 162 00:13:03,510 --> 00:13:04,910 Wie belde er? 163 00:13:05,679 --> 00:13:07,639 Rich. Zeg eens wat. 164 00:13:08,182 --> 00:13:11,518 Je moet zo op. Gaat het? Want je ziet er niet goed uit. 165 00:13:13,771 --> 00:13:16,356 Het gaat prima. - Goed dan. En we lopen. 166 00:13:16,523 --> 00:13:17,608 Zestig seconden. 167 00:13:17,775 --> 00:13:20,319 Sneller. Haal even wat water voor hem. 168 00:13:20,486 --> 00:13:22,279 Bourbon. - Ook goed. 169 00:13:22,446 --> 00:13:23,280 En een pepermuntje. 170 00:13:23,947 --> 00:13:26,617 Het is showtime. - Ik kan het niet. 171 00:13:26,784 --> 00:13:28,786 Jawel, je bent een killer. 172 00:13:28,952 --> 00:13:32,039 Oké, en we kunnen... Waar gaan we heen? 173 00:13:32,206 --> 00:13:33,606 Hierheen. 174 00:13:35,375 --> 00:13:37,669 Hoe zie ik eruit? 175 00:13:37,836 --> 00:13:39,463 Je handen trillen. 176 00:13:41,090 --> 00:13:45,219 Dames en heren, hier is Richie Tozier. 177 00:13:51,934 --> 00:13:53,644 Alles goed? 178 00:13:56,313 --> 00:14:00,859 Mijn vriendin zag me masturberen op de Facebookpagina van haar vriendin. 179 00:14:03,153 --> 00:14:05,614 Nu zit ik bij Anonieme Masturbeerders. 180 00:14:06,448 --> 00:14:11,036 Bij de eerste meeting zei ik: 'Mijn naam is Richie Vuilbek.' 181 00:14:11,203 --> 00:14:12,955 Vuilbek. - Kop dicht. 182 00:14:13,122 --> 00:14:14,832 Viezerik. - Hou je kop. 183 00:14:14,998 --> 00:14:16,041 Watje. 184 00:14:16,208 --> 00:14:17,835 Vuilbek. 185 00:14:20,587 --> 00:14:22,131 De grap vergeten. 186 00:14:23,298 --> 00:14:24,698 Je kunt niks. 187 00:14:28,178 --> 00:14:30,889 Dank u dat we voor u mogen pitchen. 188 00:14:31,056 --> 00:14:34,893 We hebben het over 90.000 vierkante meter... 189 00:14:35,060 --> 00:14:39,857 aan bedrijfs- en woonruimte. Hypermoderne kantoortorens. 190 00:14:40,023 --> 00:14:44,820 Ik wil graag weten hoe we nog meer bedrijfsruimte kunnen creëren. 191 00:14:45,279 --> 00:14:48,532 Als we hier muren plaatsen en hier... 192 00:14:48,699 --> 00:14:50,099 Weg ermee. 193 00:14:51,910 --> 00:14:54,371 Met alle respect, Mr Hanscom... 194 00:14:54,788 --> 00:14:57,833 Ben, alstublieft. En ook met alle respect... 195 00:14:58,000 --> 00:15:01,253 Ik krijg last van claustrofobie als ik dit zie. U niet? 196 00:15:02,129 --> 00:15:05,424 Met al die muren voelt het als een gevangenis. 197 00:15:05,591 --> 00:15:08,594 En gevangenen willen naar buiten, toch? 198 00:15:09,136 --> 00:15:11,764 Dit moet mensen bij elkaar brengen. 199 00:15:12,473 --> 00:15:13,974 Een ontmoetingsplek. 200 00:15:21,356 --> 00:15:22,816 Een clubhuis. 201 00:15:23,984 --> 00:15:27,196 En als mensen daar zijn... 202 00:15:31,408 --> 00:15:32,808 Een ogenblikje. 203 00:15:38,749 --> 00:15:40,149 Hallo? - Ben? 204 00:15:40,876 --> 00:15:43,420 Met Mike Hanlon. Uit Derry. 205 00:16:01,397 --> 00:16:02,797 Zal ik het boeken? 206 00:16:03,315 --> 00:16:06,360 Kun je wel vrij nemen? - Het is toch zomer? 207 00:16:07,861 --> 00:16:09,863 Oké, we gaan naar Buenos Aires. 208 00:16:24,253 --> 00:16:25,653 Met Stanley Uris. 209 00:16:27,131 --> 00:16:28,531 Met Mike. 210 00:16:28,799 --> 00:16:31,343 Pardon? - Mike Hanlon. 211 00:16:32,219 --> 00:16:33,619 Uit Derry. 212 00:16:37,433 --> 00:16:39,518 Sorry, ja. Hallo. 213 00:16:40,060 --> 00:16:41,937 Ik snap niet dat ik... 214 00:16:44,940 --> 00:16:46,734 Hoelang is het geleden? 215 00:16:46,900 --> 00:16:48,318 Heel lang. 216 00:16:50,154 --> 00:16:51,554 Zevenentwintig jaar. 217 00:16:57,870 --> 00:16:59,270 Het is terug, hè? 218 00:17:00,164 --> 00:17:03,167 Bel je me daarom? - Het begint weer. 219 00:17:03,751 --> 00:17:05,502 Er gebeuren dingen. 220 00:17:05,669 --> 00:17:08,922 Heb je de anderen gebeld? Wat als die niet komen? 221 00:17:09,089 --> 00:17:10,966 We hebben het beloofd. 222 00:17:12,050 --> 00:17:13,594 Hoe snel kun je hier zijn? 223 00:17:17,055 --> 00:17:20,684 Ik moet wel wat dingen doen... - Morgen. 224 00:17:21,769 --> 00:17:23,395 We hebben niet veel tijd. 225 00:17:25,314 --> 00:17:26,714 Ik sms je de info. 226 00:17:27,566 --> 00:17:28,984 Tot gauw, Stan the Man. 227 00:18:04,686 --> 00:18:08,565 Zweer je het? 228 00:18:16,657 --> 00:18:18,075 Ik zweer het, Bill. 229 00:19:05,581 --> 00:19:08,834 Je hebt het beloofd, Beverly. - Het spijt me. 230 00:19:09,001 --> 00:19:11,295 Ik herinner het me niet meer. 231 00:19:11,795 --> 00:19:15,549 Vraag je je nooit af waarom je sommige dingen niet meer weet? 232 00:19:15,799 --> 00:19:18,510 Zoals waar je vandaan komt, wie je bent... 233 00:19:18,677 --> 00:19:21,722 hoe je aan dat litteken op je hand komt? 234 00:19:24,308 --> 00:19:26,268 De rest wist het ook niet meer. 235 00:19:26,560 --> 00:19:29,772 Eddie, Ben, Stan, Richie... 236 00:19:29,938 --> 00:19:30,898 Bill. 237 00:19:31,065 --> 00:19:32,465 Bill. 238 00:19:33,317 --> 00:19:35,069 Je moet terugkomen. 239 00:19:36,862 --> 00:19:38,262 Jullie allemaal. 240 00:19:39,782 --> 00:19:41,366 Wanneer? 241 00:19:58,759 --> 00:20:00,177 Alles oké? Wat is er? 242 00:20:00,344 --> 00:20:04,348 Het is midden in de nacht. Ben je aan het pakken? 243 00:20:04,515 --> 00:20:08,519 Ik wilde je niet wakker maken. Het is een drukke week geweest. 244 00:20:08,685 --> 00:20:12,314 Ik ben net gebeld door een oude vriend uit Derry. 245 00:20:14,525 --> 00:20:16,068 Ik moet erheen. 246 00:20:17,152 --> 00:20:19,863 Ik kan niet uitleggen waarom. - Het is goed. 247 00:20:21,824 --> 00:20:24,451 Je hoeft het niet uit te leggen. Rustig maar. 248 00:20:25,202 --> 00:20:27,955 Ik vertrouw je. - Dank je. 249 00:20:31,208 --> 00:20:35,129 Ik snap alleen niet waarom je tegen me liegt. 250 00:20:39,633 --> 00:20:41,033 Ik heb je gehoord. 251 00:20:42,177 --> 00:20:44,138 Je zei de naam Mike. 252 00:20:44,805 --> 00:20:47,641 Dat is mijn vriend. We hadden toen een clubje... 253 00:20:47,808 --> 00:20:50,060 en hebben elkaar iets beloofd. 254 00:20:50,227 --> 00:20:53,021 Een relatie staat en valt met vertrouwen. 255 00:20:53,188 --> 00:20:58,318 Je weet wat dat voor me betekent, toch? - Ja, maar dit is niet... 256 00:20:58,485 --> 00:21:02,114 Zoals de vorige keer? - Ik heb je nooit bedrogen. 257 00:21:02,281 --> 00:21:07,161 Je bent een leugenaar, Bev. Je gaat helemaal niet. 258 00:21:07,619 --> 00:21:10,080 Je blijft gewoon hier... 259 00:21:10,247 --> 00:21:13,876 en je laat me zien wat je met Mike gaat doen. Oké? 260 00:21:14,042 --> 00:21:15,461 Je doet me pijn. 261 00:21:15,794 --> 00:21:18,714 Niemand houdt zo van je als ik. Dat weet je. 262 00:21:21,008 --> 00:21:22,676 Het spijt me. 263 00:21:28,682 --> 00:21:30,327 Maak het niet moeilijker. - Niet doen. 264 00:21:57,127 --> 00:21:59,254 Je bent niets zonder mij. 265 00:21:59,963 --> 00:22:01,673 Zeg dan dat het niet zo is. 266 00:23:16,248 --> 00:23:17,648 Jezus Christus. 267 00:23:17,958 --> 00:23:19,358 Jongens. 268 00:23:19,752 --> 00:23:21,545 Die hufter heeft wel lef. 269 00:23:22,171 --> 00:23:24,548 Ho maar, Bowers. - Ik ben nog niet klaar. 270 00:23:24,715 --> 00:23:27,259 Ik ben nog niet klaar. - Op je knieën. 271 00:23:27,426 --> 00:23:29,219 Ik moet ze vermoorden. 272 00:23:29,720 --> 00:23:31,180 Allemaal. Stop. 273 00:23:31,513 --> 00:23:33,557 Sla hem in de boeien. - Rot op. 274 00:23:35,684 --> 00:23:39,605 Henry Bowers, je bent aangehouden voor de moord op Oscar Bowers. 275 00:23:39,772 --> 00:23:41,732 Snap je dat, eikel? 276 00:23:43,025 --> 00:23:44,735 Je hebt recht op een advocaat. 277 00:23:44,902 --> 00:23:47,029 Je hebt het recht om te zwijgen. 278 00:24:32,199 --> 00:24:33,599 Bowers. 279 00:24:33,826 --> 00:24:36,412 Doe rustig. 280 00:24:45,337 --> 00:24:47,965 Iemand heeft wat extra clozapine nodig. 281 00:24:49,550 --> 00:24:51,427 Blijf in je kamer. 282 00:25:52,154 --> 00:25:53,554 Hockstetter. 283 00:25:57,576 --> 00:25:58,976 Mijn mes. 284 00:26:14,134 --> 00:26:17,179 Voorzichtig. Hierheen. 285 00:26:17,346 --> 00:26:18,806 Dank je wel. 286 00:26:24,436 --> 00:26:26,480 Je ziet er goed uit. 287 00:26:26,647 --> 00:26:28,047 Hoe gaat het? 288 00:26:31,068 --> 00:26:34,405 Ik wist niet of jullie... Maar jij bent er. 289 00:26:34,571 --> 00:26:36,657 Een eed is een eed. 290 00:26:36,824 --> 00:26:38,534 Losers... 291 00:26:39,743 --> 00:26:42,538 zijn er voor elkaar, toch? - De Losers. 292 00:26:42,704 --> 00:26:44,915 Je weet het nog. Mooi. 293 00:26:46,291 --> 00:26:47,691 Wat weet je nog meer? 294 00:26:47,876 --> 00:26:51,255 Ik ben allergisch voor soja, ei, gluten... 295 00:26:51,422 --> 00:26:55,092 en als ik een cashewnoot eet, kan ik doodgaan. 296 00:26:56,427 --> 00:26:58,053 Godsamme. 297 00:27:13,485 --> 00:27:15,529 Heb je een wachtwoord nodig? 298 00:27:18,073 --> 00:27:19,473 Sorry. 299 00:27:20,117 --> 00:27:21,517 De nieuwe. 300 00:27:22,745 --> 00:27:24,145 Ben? 301 00:27:27,791 --> 00:27:29,960 O, mijn god. 302 00:27:31,211 --> 00:27:33,213 Wat lang geleden. 303 00:27:36,133 --> 00:27:39,386 Blijf cool, Ben van maatschappijleer. - Jij ook, Beverly. 304 00:27:39,970 --> 00:27:41,889 Hou je goed, nieuwe. 305 00:27:45,309 --> 00:27:49,563 Jullie zien er fantastisch uit. Wat is er met mij gebeurd? 306 00:27:51,065 --> 00:27:52,316 Hoe gaat het? 307 00:27:52,483 --> 00:27:54,276 Richie. - Ben. 308 00:28:00,032 --> 00:28:03,952 De Losers Club is nu officieel bijeen. - Moet je hen zien. 309 00:28:07,039 --> 00:28:08,439 Ben... 310 00:28:14,713 --> 00:28:17,716 Eddie, ben jij getrouwd? - Is dat zo raar, klojo? 311 00:28:17,883 --> 00:28:20,677 Met een vrouw? - Rot op, bro. 312 00:28:21,136 --> 00:28:22,137 Rot zelf op. 313 00:28:22,304 --> 00:28:25,808 Vuilbek, ben jij getrouwd? - Echt niet. 314 00:28:25,974 --> 00:28:28,560 Ik ben getrouwd. - Wanneer? 315 00:28:28,727 --> 00:28:31,271 Heb je het niet gehoord? Wist je het niet? 316 00:28:31,438 --> 00:28:34,400 Je moeder en ik zijn samen zo gelukkig. 317 00:28:34,650 --> 00:28:37,736 Echt gelukkig. - Hij tuinde erin. 318 00:28:38,654 --> 00:28:39,655 Rot op. 319 00:28:39,822 --> 00:28:44,743 Soms slaat ze haar arm om me heen en fluistert ze... 320 00:28:48,247 --> 00:28:51,041 Ja, mijn moeder was een forse vrouw. 321 00:28:51,208 --> 00:28:54,086 Hilarisch. Hysterisch. 322 00:28:56,171 --> 00:28:57,571 Mooi horloge. 323 00:28:57,714 --> 00:29:01,260 Laten we het over ons ex-kamerolifantje hebben. Ben. 324 00:29:01,427 --> 00:29:04,847 Wat is er gebeurd? - Oké, ik ben een paar pondjes kwijt. 325 00:29:05,013 --> 00:29:09,268 Een paar pondjes? - Je bent echt een stuk. 326 00:29:09,435 --> 00:29:14,356 Net zo'n Braziliaanse voetballer. - Laat hem nou met rust. 327 00:29:14,523 --> 00:29:17,943 Oké, kom op. Komt Stanley nog? 328 00:29:18,110 --> 00:29:19,510 Red me. 329 00:29:25,951 --> 00:29:28,078 Stan Uris. Stan Urine. 330 00:29:28,245 --> 00:29:31,540 Nee, dat is een watje. Die komt niet. 331 00:29:31,707 --> 00:29:33,542 Waarom zou Stanley jou redden? 332 00:29:33,709 --> 00:29:37,838 Ik heb je toch geopereerd nadat Bowers je gestoken had? 333 00:29:38,005 --> 00:29:41,049 Dat is ook zo. - En ben je arts geworden, Eds? 334 00:29:41,216 --> 00:29:44,636 Nee, ik ben risico-analist. 335 00:29:44,803 --> 00:29:47,222 Interessant. Wat houdt dat in? 336 00:29:47,389 --> 00:29:50,684 Ik werk voor een grote verzekeraar... 337 00:29:59,109 --> 00:30:02,738 Rot op, gast. - Bestond er toen nog geen leuk werk? 338 00:30:03,238 --> 00:30:05,324 Niet leuk. - Wel leuk. 339 00:30:06,283 --> 00:30:08,285 Waar lach jij nou om? 340 00:30:08,744 --> 00:30:10,871 Laten we drinken... 341 00:30:12,247 --> 00:30:13,647 op de Losers. 342 00:30:19,797 --> 00:30:21,840 Shirts uit en zoenen. 343 00:30:28,764 --> 00:30:29,973 Kijk eens. 344 00:30:30,140 --> 00:30:31,683 Dank je. 345 00:30:31,850 --> 00:30:36,772 Rogan-Marsh, waar mijn vrouw alles van heeft? Dat is giga. 346 00:30:37,189 --> 00:30:40,067 Dat is onze lijn. Van mij en mijn man Tom. 347 00:30:40,442 --> 00:30:44,613 Hoelang ben je al getrouwd? - We hebben je film gezien. 348 00:30:44,780 --> 00:30:47,908 Mijn god, die was zo goed. Zo eng. 349 00:30:48,283 --> 00:30:49,910 En was het einde slecht? 350 00:30:51,745 --> 00:30:54,665 Ja, sorry. - Dat geeft niet. 351 00:31:01,964 --> 00:31:03,715 Dit is zo raar. 352 00:31:04,716 --> 00:31:09,471 Al die herinneringen en mensen die ik helemaal vergeten was. 353 00:31:11,849 --> 00:31:13,350 Dat is raar, toch? 354 00:31:14,059 --> 00:31:19,857 Nu we hier zijn, komt alles steeds sneller terug. Echt alles. 355 00:31:21,650 --> 00:31:24,027 Toen Mike belde, moest ik overgeven. 356 00:31:25,320 --> 00:31:28,490 Raar, hè? Ik werd nerveus. Ik moest overgeven. 357 00:31:30,492 --> 00:31:34,997 Maar nu voel ik me goed, met jullie. Waarom kijken jullie zo? 358 00:31:35,414 --> 00:31:38,375 Toen Mike belde, kreeg ik een aanrijding. - Echt? 359 00:31:38,542 --> 00:31:43,464 Ik snap het. Mijn hart bonkte zowat mijn lijf uit. 360 00:31:44,465 --> 00:31:46,592 Ik dacht dat het aan mij lag. - Pure... 361 00:31:48,427 --> 00:31:49,827 Angst. 362 00:31:51,472 --> 00:31:54,391 Angst, wat jullie voelden. 363 00:31:54,558 --> 00:31:56,935 Waarom voelden we dat? 364 00:31:58,395 --> 00:32:01,231 Jij herinnert je iets anders dan wij. 365 00:32:02,941 --> 00:32:05,527 Er gebeurt iets met je als je hier weggaat. 366 00:32:06,111 --> 00:32:10,616 Alles wordt steeds vager. Maar ik ben gebleven. 367 00:32:11,867 --> 00:32:13,267 Dus ja. 368 00:32:14,411 --> 00:32:15,954 Ik weet het nog. 369 00:32:16,955 --> 00:32:18,957 Ik herinner me alles. 370 00:32:22,419 --> 00:32:23,819 Pennywise. 371 00:32:25,506 --> 00:32:27,132 Die verdomde clown. 372 00:32:28,383 --> 00:32:29,783 Pennywise. 373 00:32:30,052 --> 00:32:33,055 Je vroeg om onze hulp. Waarmee? 374 00:32:33,597 --> 00:32:36,600 In Derry klinkt elke 27 jaar een echo. 375 00:32:36,767 --> 00:32:39,436 Waar heb je het over? - Wacht even. 376 00:32:39,603 --> 00:32:42,940 We dachten dat we een eind aan Het hadden gemaakt. 377 00:32:46,235 --> 00:32:49,029 Een week geleden werd Adrian Mellon afgeslacht. 378 00:32:49,196 --> 00:32:54,910 Daarna werd Lisa Albrecht vermist. En er komen er nog meer. 379 00:32:55,077 --> 00:32:58,580 Ik wil dit niet horen. - Nog meer doden. 380 00:32:58,747 --> 00:33:01,333 We nemen er nog één. - Laat hem het uitleggen. 381 00:33:01,500 --> 00:33:04,586 Vertel. - Die echo... 382 00:33:05,879 --> 00:33:08,924 We hebben Het veranderd. Zoals Het ons veranderde. 383 00:33:09,091 --> 00:33:12,886 Maar we hebben Het niet gestopt. Want Het is terug. 384 00:33:15,139 --> 00:33:16,598 We hebben een eed. 385 00:33:17,933 --> 00:33:20,728 Daarom heb ik jullie laten komen. 386 00:33:20,894 --> 00:33:23,689 Om Het af te maken. Voorgoed. 387 00:33:26,400 --> 00:33:29,611 Wat een domper. Bedankt. 388 00:33:33,073 --> 00:33:35,200 In mijn gelukskoekje staat 'voor'. 389 00:33:37,119 --> 00:33:39,747 Ze kunnen er hier niets van. Ik heb 'hout'. 390 00:33:39,913 --> 00:33:42,332 Gooi die eens. 391 00:33:45,586 --> 00:33:46,986 Wat heb jij? 392 00:33:53,802 --> 00:33:55,387 Dit bedoel ik. 393 00:33:55,554 --> 00:33:59,349 Hout. Snij. Geen. Voor. Het. - Het is een boodschap. 394 00:33:59,516 --> 00:34:03,437 Snij geen hout voor het. - Waarom kan het geen hout snijden? 395 00:34:03,604 --> 00:34:07,858 Snijdt wat? - 'Het' moet vooraan. 396 00:34:08,025 --> 00:34:11,695 Het snijdt geen hout. - Geen hout. 397 00:34:11,862 --> 00:34:14,490 Snijdt het niet. - Is 'het' Het? 398 00:34:14,656 --> 00:34:17,910 Is dat het? Het? - Waar moet deze? 399 00:34:18,077 --> 00:34:20,788 Dat bedoel ik. - Voor het... 400 00:34:21,080 --> 00:34:24,625 Klooi jij met die koekjes? - Laat hem praten. 401 00:34:24,792 --> 00:34:28,212 Dit is wat Het doet. - Ik ga mijn inhalator pakken. 402 00:34:28,378 --> 00:34:31,715 Waarom heb je ons gebeld? - Dit is niet leuk. 403 00:34:31,882 --> 00:34:33,467 Niet leuk. 404 00:34:56,907 --> 00:35:00,160 Voor Stanley Snijdt Het Geen Hout 405 00:35:03,330 --> 00:35:04,730 Waarom Stanley? 406 00:35:05,874 --> 00:35:07,418 Ik wil het weten. 407 00:35:09,169 --> 00:35:10,569 Godsamme. 408 00:35:11,755 --> 00:35:13,155 Godsamme. 409 00:35:21,140 --> 00:35:22,975 Wat is dat, man? 410 00:35:23,559 --> 00:35:24,977 Mijn god. 411 00:35:45,205 --> 00:35:47,040 Dat koekje kijkt naar mij. 412 00:35:51,378 --> 00:35:53,380 Ik wil hier weg. 413 00:35:53,547 --> 00:35:55,340 Ik wil naar huis. 414 00:35:58,552 --> 00:35:59,952 Godsamme. 415 00:36:01,472 --> 00:36:02,872 Hé. Godver. 416 00:36:27,498 --> 00:36:28,898 Het is niet echt. 417 00:36:29,875 --> 00:36:31,710 Dit is niet echt. 418 00:36:32,878 --> 00:36:34,963 Het is niet echt. 419 00:36:35,130 --> 00:36:37,424 Het is niet echt. 420 00:36:41,095 --> 00:36:42,679 Is alles oké? 421 00:36:44,765 --> 00:36:47,101 Ja. Mogen we afrekenen? 422 00:36:52,606 --> 00:36:55,734 Dit doet Pennywise, hè? Stanley is vast ongedeerd. 423 00:36:55,901 --> 00:36:57,694 Heb jij Stans nummer? 424 00:37:02,658 --> 00:37:05,160 Hoe weet jij hoe ik heet? 425 00:37:05,452 --> 00:37:07,287 De pret begint pas. 426 00:37:08,247 --> 00:37:09,647 Toch? 427 00:37:14,294 --> 00:37:15,796 Is dat... 428 00:37:16,255 --> 00:37:18,924 Denk je dat dit leuk is? 429 00:37:19,091 --> 00:37:21,510 Denk je dat het een spelletje is? 430 00:37:21,677 --> 00:37:22,845 Rot toch op. 431 00:37:23,011 --> 00:37:26,098 Rich, voorzichtig. - Ik ben niet bang voor je. 432 00:37:27,349 --> 00:37:31,061 De pret begint pas. Een tekst van jou. Ik ben een fan. 433 00:37:31,228 --> 00:37:33,731 Zijn dat je ouders? 434 00:37:35,274 --> 00:37:36,358 Wil je een foto? 435 00:37:36,525 --> 00:37:38,819 Kom, Dean. - Dat hoeft niet. 436 00:37:38,986 --> 00:37:41,071 Oké, cool. Leuk joch. 437 00:37:41,905 --> 00:37:44,908 Ken je niet eens een tekst uit je eigen show? 438 00:37:45,075 --> 00:37:49,371 Ik schrijf ze niet zelf. - Ik wist het wel. 439 00:37:50,038 --> 00:37:54,126 Hallo, Mrs Uris. Mijn naam is Beverly Marsh. 440 00:37:54,293 --> 00:37:57,337 Ik ben een vriendin van uw man. 441 00:37:57,504 --> 00:38:00,466 Je hebt tegen ons gelogen. - Je had moeten zeggen: 442 00:38:00,632 --> 00:38:04,178 'Wil je in Derry vermoord worden?' Dan had ik nee gezegd. 443 00:38:04,511 --> 00:38:06,805 Jongens. - Daar zitten we dan. 444 00:38:09,808 --> 00:38:11,602 Hij is overleden. 445 00:38:13,437 --> 00:38:16,315 Wanneer is dat gebeurd? - Gisteren. 446 00:38:17,566 --> 00:38:20,110 Het was een vreselijke dood. 447 00:38:21,653 --> 00:38:22,780 Zijn polsen. 448 00:38:22,946 --> 00:38:25,032 In bad. - In bad. 449 00:38:27,618 --> 00:38:30,162 Sorry, ik moet ophangen. 450 00:38:31,163 --> 00:38:34,750 We leven met je mee, Patty. - Dank je. 451 00:38:38,337 --> 00:38:39,737 Stanley. 452 00:38:40,756 --> 00:38:44,676 Pennywise wist het eerder dan wij. - Ik heb een plan. 453 00:38:44,843 --> 00:38:48,764 Ja, weg hier voordat het erger eindigt dan Bills boeken. 454 00:38:48,931 --> 00:38:49,932 Wie is voor? 455 00:38:50,390 --> 00:38:53,268 We hebben het beloofd. - Dan on-beloven we het. 456 00:38:53,477 --> 00:38:54,770 Er gaan mensen dood. 457 00:38:54,937 --> 00:38:58,774 Er gaan elke dag mensen dood. We hoeven dit niet te doen. 458 00:38:58,941 --> 00:39:02,111 Ik weet pas sinds twee uur dat ik hiervandaan kom. 459 00:39:02,236 --> 00:39:04,488 Dus ik smeer hem. Rot maar op. 460 00:39:04,655 --> 00:39:06,490 Sorry, ik ga met Richie mee. 461 00:39:08,617 --> 00:39:11,203 Wat? Blijven, doodgaan, klaar? 462 00:39:11,662 --> 00:39:15,374 Ik ga naar het hotel, pak mijn spullen en rij naar huis. 463 00:39:15,541 --> 00:39:18,419 Sorry. Het beste. - Nee. Alsjeblieft. 464 00:39:18,794 --> 00:39:20,212 Wacht nou. 465 00:39:22,965 --> 00:39:24,365 Gaat het? 466 00:39:26,510 --> 00:39:29,304 Ik ga ook terug. Ga je mee? 467 00:39:31,181 --> 00:39:33,058 Je had het moeten zeggen, Mikey. 468 00:39:33,517 --> 00:39:36,812 Alsjeblieft. Ik smeek je. 469 00:39:36,979 --> 00:39:40,023 Luister nou naar me. - Wat ga je dan zeggen? 470 00:39:42,067 --> 00:39:45,612 Wat maakt het nog uit? Ze zijn allemaal weg. 471 00:39:46,739 --> 00:39:49,491 Ik wil je wat laten zien. Eén ding. 472 00:39:49,616 --> 00:39:53,996 En dan kun je gaan. Maar kom nou even kijken. 473 00:40:00,502 --> 00:40:04,882 Lapskew. Wat is dat voor naam? Mijn mam slaat nog beter. 474 00:40:05,048 --> 00:40:06,258 Hoe vaak moet ik... 475 00:40:06,425 --> 00:40:08,969 En ze speelt niet eens honkbal. Je kunt niks. 476 00:40:12,514 --> 00:40:14,933 Mama, hoelang nog? 477 00:40:15,100 --> 00:40:19,855 Victoria, we zouden naar de wedstrijd gaan kijken. 478 00:41:18,497 --> 00:41:20,165 Hallo, Vicky. 479 00:41:21,375 --> 00:41:24,545 Zo noemen je vriendjes je toch? Vicky? 480 00:41:25,921 --> 00:41:27,339 Hoe weet ik dat? 481 00:41:27,756 --> 00:41:30,426 Dan ben ik zeker ook een vriendje. 482 00:41:31,552 --> 00:41:34,221 Waarom zit je dan in het donker? 483 00:41:36,932 --> 00:41:39,059 Jij bent geen vriendje. Ik vind je eng. 484 00:41:48,485 --> 00:41:49,903 Waarom huil je? 485 00:41:52,573 --> 00:41:55,784 Omdat mensen me uitlachen om mijn uiterlijk. 486 00:41:57,661 --> 00:42:00,497 Dus als je me niet ziet... 487 00:42:00,998 --> 00:42:04,251 wil je misschien mijn vriendje zijn. 488 00:42:05,502 --> 00:42:06,902 Laat ook maar. 489 00:42:07,546 --> 00:42:12,926 Malle, oude Pennywise, jij krijgt geen vriendjes. 490 00:42:13,093 --> 00:42:14,636 Ze lachen mij ook uit. 491 00:42:16,388 --> 00:42:17,788 Is dat zo? 492 00:42:19,308 --> 00:42:20,708 Hierom. 493 00:42:22,519 --> 00:42:23,979 Is dat niet stom? 494 00:42:25,189 --> 00:42:27,024 Dat kleine dingetje? 495 00:42:27,649 --> 00:42:29,985 Dat kan ik zo wegblazen. 496 00:42:31,445 --> 00:42:32,845 Echt waar? 497 00:42:34,114 --> 00:42:36,325 Eén puf en weg is het. 498 00:42:40,120 --> 00:42:43,582 Maar dan moet je dicht bij mijn gezicht komen. 499 00:42:44,208 --> 00:42:48,629 Ik weet het niet. - Nee, ik zal je echt niet uitlachen. 500 00:42:50,047 --> 00:42:51,447 Beloof je dat? 501 00:42:53,050 --> 00:42:56,470 Okidoki. Kom maar dichterbij. 502 00:42:56,637 --> 00:42:59,181 Dan blaas ik het weg bij drie. 503 00:43:01,975 --> 00:43:04,144 Eén... 504 00:43:06,647 --> 00:43:08,899 twee... 505 00:43:20,035 --> 00:43:21,435 Zeg dan drie. 506 00:43:53,777 --> 00:43:55,404 Godsamme. 507 00:44:17,551 --> 00:44:18,951 Rijden. 508 00:44:36,987 --> 00:44:39,198 Inpakken en wegwezen. 509 00:44:39,323 --> 00:44:42,367 Heb jij je spullen hier? - Nee, nog in de auto. 510 00:44:56,632 --> 00:44:59,134 Vertel. - Vertel wat? 511 00:44:59,718 --> 00:45:02,179 Wat je me niet durft te vertellen. 512 00:45:07,935 --> 00:45:10,521 Toen je belde met Stanley's... - Stop. 513 00:45:12,564 --> 00:45:15,067 Ze zei dat ze hem in bad vond. 514 00:45:15,567 --> 00:45:19,655 Maar ik keek naar je. Jij zei het eerst. 515 00:45:20,781 --> 00:45:24,034 Rond het even snel af. We moeten weg. 516 00:45:24,201 --> 00:45:26,286 Eduardo, ándale. Kom op. 517 00:45:26,453 --> 00:45:28,330 Je houdt iets voor ons achter. 518 00:45:29,164 --> 00:45:31,375 Jij wist hoe Stanley was overleden. 519 00:45:34,628 --> 00:45:36,380 Ik kan dit niet. 520 00:45:37,214 --> 00:45:39,925 Wist ze hoe Stanley zou sterven? 521 00:45:40,092 --> 00:45:43,971 Je kunt niet zomaar weglopen. Hoe wist je waar hij het gedaan had? 522 00:45:46,849 --> 00:45:50,018 Praat tegen me. Net zoals vroeger. 523 00:45:50,185 --> 00:45:51,812 Hoe wist je dat? 524 00:45:52,646 --> 00:45:54,046 Ik zag het. 525 00:45:55,774 --> 00:45:57,693 Ik zag ons allemaal doodgaan. 526 00:45:59,695 --> 00:46:01,989 Even mijn toiletspullen pakken. 527 00:46:04,158 --> 00:46:05,558 Wat heb ik gemist? 528 00:46:19,506 --> 00:46:20,906 De bibliotheek? 529 00:46:26,513 --> 00:46:28,766 Die was toch veel groter? 530 00:46:40,903 --> 00:46:43,280 Waar ga je heen? 531 00:47:08,639 --> 00:47:10,974 Woon je hier? 532 00:47:11,141 --> 00:47:13,185 Ja, doe alsof je thuis bent. 533 00:47:14,144 --> 00:47:15,938 Wil je water? - Graag. 534 00:47:29,868 --> 00:47:32,162 Het gaat om de herinneringen. 535 00:47:32,329 --> 00:47:34,957 Dat is de sleutel. Naar alles. 536 00:47:35,124 --> 00:47:39,336 Als Het ons echt hier wil hebben... 537 00:47:39,628 --> 00:47:41,797 moeten we dan niet weg? 538 00:47:41,964 --> 00:47:45,634 Nee, Het wil ons hier hebben. Natuurlijk. 539 00:47:45,801 --> 00:47:48,303 Maar Het weet niet wat ik weet. - Wat dan? 540 00:47:48,470 --> 00:47:50,055 Hoe we Het afmaken. 541 00:47:51,098 --> 00:47:55,269 Ik heb alle boeken gelezen. Ik heb iedereen hier gesproken... 542 00:47:55,436 --> 00:47:58,772 die wat wilde zeggen, dus weinig. 543 00:47:59,273 --> 00:48:02,109 Ik moest weten hoe dit is begonnen. 544 00:48:02,776 --> 00:48:05,404 Hoe Het is begonnen. 545 00:48:10,033 --> 00:48:11,702 En Het begon... 546 00:48:13,912 --> 00:48:15,312 hier. 547 00:48:17,207 --> 00:48:19,376 Waar kijk ik naar? - Een artefact. 548 00:48:20,210 --> 00:48:22,045 Begin 18e eeuw, de Shokopiwah. 549 00:48:23,422 --> 00:48:26,592 Hoe kom je eraan? - Gevonden in... 550 00:48:26,759 --> 00:48:28,927 Nee, gekregen. 551 00:48:29,094 --> 00:48:32,139 Ik heb het gestolen. - Gestolen? 552 00:48:32,306 --> 00:48:34,516 Van indianen? 553 00:48:34,683 --> 00:48:37,144 Het is ingewikkeld. - Ja, zeker. 554 00:48:37,895 --> 00:48:40,606 Ze hielpen me met mijn reis. - Wat mooi. 555 00:48:41,190 --> 00:48:43,942 Ze lieten me dingen zien. Een visioen. 556 00:48:46,028 --> 00:48:47,428 Godsamme. 557 00:48:47,571 --> 00:48:50,449 Ik voel me een beetje raar. Heet. 558 00:48:50,616 --> 00:48:51,867 Zweet ik? 559 00:48:52,034 --> 00:48:54,787 Ik wil dat jij ziet wat ze mij lieten zien. 560 00:48:58,957 --> 00:49:03,295 Ze leven buiten Derry. Waar Het niet kan komen. 561 00:49:03,462 --> 00:49:05,464 Ze wonen er al jarenlang. 562 00:49:06,465 --> 00:49:08,217 Hun heilige man... 563 00:49:08,383 --> 00:49:10,552 heiliger dan heilig... 564 00:49:11,762 --> 00:49:13,162 nam me op. 565 00:49:15,349 --> 00:49:17,184 Hij gaf me hun gewijde Maturin. 566 00:49:18,143 --> 00:49:20,813 Ik kreeg een reactie. 567 00:49:21,021 --> 00:49:25,567 Elk wezen moet leven volgens de wetten van zijn gedaante. 568 00:49:31,323 --> 00:49:35,786 Toen ik daar zat, zag ik Het arriveren. 569 00:49:40,040 --> 00:49:43,502 Eens zouden jullie het allemaal moeten zien. 570 00:49:46,797 --> 00:49:49,049 Heb je iets in mijn drankje gedaan? 571 00:49:51,844 --> 00:49:53,244 Een wortel. 572 00:49:54,179 --> 00:49:55,264 Drugs? 573 00:49:55,431 --> 00:49:59,560 Nee, een wortel. Een klein beetje van wat de Shokopiwah mij gaven. 574 00:49:59,727 --> 00:50:02,604 Waarom zou je dat doen? - Om mijn ogen te openen. 575 00:50:02,771 --> 00:50:04,440 Ik voel me niet zo goed. 576 00:50:04,606 --> 00:50:07,276 Ik wil dat je kijkt... 577 00:50:07,651 --> 00:50:10,696 en dan zie je het. - Ik voel me niet goed. 578 00:50:10,863 --> 00:50:12,263 Open je ogen. 579 00:50:12,448 --> 00:50:13,866 Open je ogen. 580 00:50:14,324 --> 00:50:16,326 Ze lieten me het verleden zien. 581 00:50:23,000 --> 00:50:25,335 Hoe Het aan hen verscheen. 582 00:50:38,265 --> 00:50:39,933 Ze toonden me hun pijn. 583 00:50:43,854 --> 00:50:46,356 Hoe ze Het stopten. 584 00:50:56,241 --> 00:50:58,869 Het is klaar. Alles oké. 585 00:50:59,036 --> 00:51:03,332 Alles oké. Heb je het gezien? Het ritueel? 586 00:51:03,499 --> 00:51:07,252 Het Ritueel van Chüd? - Ik wist dat je het zou zien. 587 00:51:08,128 --> 00:51:10,964 Ik heb alles gezien. 588 00:51:11,131 --> 00:51:13,258 Zo doden we Het. 589 00:51:19,723 --> 00:51:21,308 Hoe gaan we het doen? 590 00:51:21,934 --> 00:51:24,603 Iedereen heeft al nee gezegd. 591 00:51:25,270 --> 00:51:26,897 Maar met jou erbij... 592 00:51:29,108 --> 00:51:30,508 luisteren ze wel. 593 00:51:31,568 --> 00:51:34,613 Het kan alleen als we allemaal meedoen. 594 00:51:37,533 --> 00:51:40,619 Hoe bedoel je dat je ons allemaal zag sterven? 595 00:51:40,786 --> 00:51:44,331 Ik zal eerlijk zijn. Zoiets zeg je niet zomaar. 596 00:51:45,082 --> 00:51:47,042 Sinds Derry... 597 00:51:49,086 --> 00:51:51,422 heb ik elke nacht nachtmerries. 598 00:51:52,047 --> 00:51:55,300 Mensen die pijn lijden. Mensen die doodgaan. 599 00:51:55,884 --> 00:51:56,927 Mensen... 600 00:51:57,094 --> 00:51:59,888 Ik heb ook nachtmerries. Ieder mens heeft ze. 601 00:52:00,055 --> 00:52:03,142 Maar dat zegt niet dat jouw visioenen waar zijn. 602 00:52:05,352 --> 00:52:08,564 Ik zag hoe iedereen... 603 00:52:08,731 --> 00:52:10,733 Hoe iedereen wat? 604 00:52:15,738 --> 00:52:17,823 Wat Stanley heeft gedaan. 605 00:52:19,908 --> 00:52:21,493 Zo loopt het met ons af. 606 00:52:22,494 --> 00:52:26,457 Waarom zien wij dat allemaal niet? Wat maakt haar zo anders? 607 00:52:26,623 --> 00:52:28,125 De Deadlights. 608 00:52:28,917 --> 00:52:31,295 De Deadlights. 609 00:52:44,767 --> 00:52:48,604 Ze was die dag de enige die gevangen werd in de Deadlights. 610 00:52:49,563 --> 00:52:52,066 We zijn allemaal door Het geraakt. Veranderd. 611 00:52:52,232 --> 00:52:56,320 Diep vanbinnen. Als een infectie. Of een virus. 612 00:52:56,528 --> 00:53:00,282 Dat ken je wel. Dat langzaam groeit. 613 00:53:00,449 --> 00:53:05,621 Dat virus groeit al 27 jaar. En het is uitgezaaid. 614 00:53:05,788 --> 00:53:08,207 Eerst Stan, want... - Hij was de zwakste. 615 00:53:08,373 --> 00:53:11,460 Jezus. - Ik zeg gewoon wat iedereen denkt. 616 00:53:11,960 --> 00:53:13,170 Kom op. 617 00:53:13,337 --> 00:53:17,883 Wat Beverly ziet, zal ons allemaal overkomen... 618 00:53:18,050 --> 00:53:20,969 tenzij we Het stoppen. - En hoe doen we dat? 619 00:53:21,762 --> 00:53:23,222 Het Ritueel van Chüd. 620 00:53:24,973 --> 00:53:26,373 De Shokopiwah. 621 00:53:26,642 --> 00:53:29,937 De eerste bestrijders van Het. Ze hebben een gezegde. 622 00:53:30,104 --> 00:53:33,190 'Elk wezen moet leven volgens de wetten van zijn gedaante.' 623 00:53:33,357 --> 00:53:34,858 Een stammenritueel? 624 00:53:36,110 --> 00:53:37,903 Neem je me nou in de zeik? 625 00:53:38,070 --> 00:53:41,657 Het moet ook anders kunnen. Komt dat ding elke 27 jaar terug? 626 00:53:41,949 --> 00:53:45,452 We pakken hem de volgende keer. - Dan zijn we 70. 627 00:53:45,619 --> 00:53:47,121 Zo werkt dat niet. 628 00:53:48,789 --> 00:53:53,127 Geen van ons redt het nog 20 jaar en de manier waarop... 629 00:53:55,462 --> 00:53:59,466 Dus als we Het nu niet verslaan... - Gaan we dood. 630 00:53:59,633 --> 00:54:02,469 En naar. - Dat hoef ik niet te horen. 631 00:54:02,803 --> 00:54:05,681 Zij zei het, ik niet. - Jongens, luister. 632 00:54:05,848 --> 00:54:09,393 Ik heb gezien wat hij allemaal zegt... 633 00:54:09,893 --> 00:54:11,687 en het is waar. 634 00:54:12,730 --> 00:54:14,356 Het is de enige manier. 635 00:54:16,108 --> 00:54:18,902 Voor dit ritueel... - Moeten we het ons herinneren. 636 00:54:20,404 --> 00:54:22,281 Ons wat herinneren? 637 00:54:22,448 --> 00:54:23,848 KIND VERMIST 638 00:54:27,578 --> 00:54:29,288 Ik ga het jullie laten zien. 639 00:54:30,748 --> 00:54:32,332 We hebben niet veel tijd. 640 00:54:34,877 --> 00:54:36,277 Deze cyclus is bijna om. 641 00:54:36,420 --> 00:54:37,880 LICHAAMSDELEN GEVONDEN 642 00:54:38,005 --> 00:54:40,883 En als het zover is... - Zijn wij de sjaak. 643 00:55:03,781 --> 00:55:05,181 De Barrens. 644 00:55:05,616 --> 00:55:07,159 Hier kwamen we. 645 00:55:08,202 --> 00:55:09,828 Na het stenengevecht. 646 00:55:11,246 --> 00:55:12,646 Het clubhuis. 647 00:55:12,998 --> 00:55:16,210 Dat heb jij voor ons gemaakt. - Hier moet dat luik zijn. 648 00:55:16,376 --> 00:55:18,462 Ik herinner het me nog. 649 00:55:21,423 --> 00:55:22,823 Gaat het? 650 00:55:26,178 --> 00:55:27,679 Niets... 651 00:55:28,806 --> 00:55:32,309 Je bent niets veranderd. Dat is goed. 652 00:55:37,064 --> 00:55:39,483 Ik denk dat de deur... 653 00:55:40,734 --> 00:55:42,152 ergens... 654 00:55:48,200 --> 00:55:49,600 Gevonden. 655 00:55:50,119 --> 00:55:52,955 Alles oké. Kom maar. 656 00:56:10,180 --> 00:56:13,100 Wat is dit? Hoe heb je dit gemaakt? 657 00:56:14,101 --> 00:56:15,519 En wanneer? 658 00:56:16,186 --> 00:56:17,771 Hier en daar. 659 00:56:18,397 --> 00:56:21,817 Het gat was er al, ik heb de wanden verstevigd... 660 00:56:22,192 --> 00:56:24,820 en hout geregeld voor het luik. 661 00:56:25,571 --> 00:56:27,281 Niet slecht, hè? 662 00:56:30,117 --> 00:56:34,121 Dat is cool. Wat als je de andere pilaar raakt? 663 00:56:34,288 --> 00:56:37,958 Daarom zijn er voorschriften. En vergunningen. 664 00:56:38,125 --> 00:56:41,545 Dit is levensgevaarlijk. - Het is nog niet klaar. 665 00:56:41,670 --> 00:56:45,257 Jij bent verantwoordelijk. Is dit de knop van een marteltuig? 666 00:56:45,424 --> 00:56:48,093 Een zaklamp. - En is dat voor paarden? 667 00:56:48,218 --> 00:56:50,429 Wanneer heb je... Dit is cool. 668 00:56:50,596 --> 00:56:52,890 Die kosten drie dollar. Voorzichtig. 669 00:56:53,056 --> 00:56:56,268 Ik heb die ook. Zie je dit, Stan? - Doe dat even niet. 670 00:56:56,435 --> 00:57:01,482 Wat niet? Wacht. Wat niet? Lol maken met de magie van het batje? 671 00:57:04,234 --> 00:57:06,487 Je hebt hem stukgemaakt. - Ik? 672 00:57:06,653 --> 00:57:08,113 Ja, met je gezicht. 673 00:57:09,531 --> 00:57:11,533 Ik steek mijn hand daar niet in. 674 00:57:18,916 --> 00:57:20,375 O, man. Wat cool. 675 00:57:21,168 --> 00:57:23,003 O, mijn god. 676 00:57:23,545 --> 00:57:26,423 Hoe konden we dit nou vergeten? 677 00:57:26,882 --> 00:57:28,509 Hé, Losers. 678 00:57:31,053 --> 00:57:32,888 Tijd om te drijven. 679 00:57:38,477 --> 00:57:39,770 Verdomme. 680 00:57:39,937 --> 00:57:42,147 Gast. - Weet je nog dat hij dat zei? 681 00:57:42,314 --> 00:57:43,857 Met dat dansje erbij. 682 00:57:46,527 --> 00:57:50,280 Weet alleen ik dat nog? - Ga je de hele tijd zo doen? 683 00:57:51,532 --> 00:57:55,035 Ik probeer de boel wat op te vrolijken. Ik ga wel weg. 684 00:57:57,538 --> 00:57:59,164 Wat een rotlucht. 685 00:58:00,541 --> 00:58:02,543 VOOR LOSERS STAN 686 00:58:02,709 --> 00:58:04,253 Hé, jongens. 687 00:58:05,921 --> 00:58:09,091 Hier staat Stan op. 688 00:58:10,342 --> 00:58:12,136 'Alleen voor Losers.' 689 00:58:25,149 --> 00:58:26,549 Wat is dit? 690 00:58:26,775 --> 00:58:31,113 Dan krijg je geen spinnen in je haar. - We zijn niet bang voor spinnen. 691 00:58:34,408 --> 00:58:36,034 Ik neem mijn woorden terug. 692 00:58:36,744 --> 00:58:38,144 Voor het eerst. 693 00:58:38,370 --> 00:58:39,770 Touché. 694 00:58:40,205 --> 00:58:42,875 Je tien minuten zijn om. - Wat bedoel je? 695 00:58:43,041 --> 00:58:46,420 De hangmat, tien minuten. - Ik zie geen bordje. 696 00:58:46,587 --> 00:58:49,965 Ga je nou weer zo doen? Het was een mondelinge afspraak. 697 00:58:50,132 --> 00:58:52,718 En daar was jij het mee eens. 698 00:58:54,636 --> 00:58:56,764 Ik zie je vagina. - Tien minuten. 699 00:58:56,930 --> 00:58:58,974 Ga je hoek in. 700 00:58:59,850 --> 00:59:03,437 Ik heb je moeder geneukt. - Dat neem je terug. 701 00:59:04,480 --> 00:59:06,231 Je bent er goed in, nieuwe. 702 00:59:07,357 --> 00:59:08,757 Vind je? 703 00:59:10,069 --> 00:59:14,239 Het zomerprogramma in Bar Harbor leert je alles over architectuur. 704 00:59:14,656 --> 00:59:16,825 Ik ga me aanmelden. - Ik zou het doen. 705 00:59:17,034 --> 00:59:19,286 Alles om weg te komen uit Derry. 706 00:59:19,953 --> 00:59:23,624 Ja, ik ga naar Florida. - Wat is er in Florida? 707 00:59:24,958 --> 00:59:28,378 Geen idee. Ik wilde er altijd al naartoe. 708 00:59:28,545 --> 00:59:31,465 Stan, jij moet met Mike mee. Je lijkt al 80. 709 00:59:31,799 --> 00:59:34,009 Lekker knoeien met de omaatjes. 710 00:59:37,137 --> 00:59:39,640 Zouden we dan nog vrienden zijn? 711 00:59:41,600 --> 00:59:43,000 Als we ouder zijn? 712 00:59:45,270 --> 00:59:46,670 Waarom niet? 713 00:59:47,398 --> 00:59:50,192 Hebben jullie ouders nog vrienden van school? 714 00:59:51,902 --> 00:59:54,613 Alles is dan misschien anders. 715 00:59:56,031 --> 00:59:57,699 Wij allemaal misschien. 716 00:59:59,326 --> 01:00:01,829 We blijven vrienden. 717 01:00:02,621 --> 01:00:06,959 Ik denk niet dat het overgaat omdat we ouder worden. 718 01:00:09,002 --> 01:00:10,402 Ja, kom op. 719 01:00:12,881 --> 01:00:15,008 Wees niet zo... 720 01:00:15,134 --> 01:00:16,802 droevig. 721 01:00:21,014 --> 01:00:22,808 Hij was vroegoud. 722 01:00:25,477 --> 01:00:27,354 Hoe was hij als volwassene? 723 01:00:28,188 --> 01:00:29,857 Net zoals hij was als kind. 724 01:00:33,485 --> 01:00:34,885 De beste. 725 01:00:38,824 --> 01:00:40,784 Wat doen we hier? 726 01:00:42,161 --> 01:00:45,873 Het ritueel. Daar is een offer voor nodig. 727 01:00:46,039 --> 01:00:47,541 Ik draag Eddie voor. 728 01:00:48,834 --> 01:00:52,796 Jij past op een barbecue. - Ik heb de gemiddelde lengte. 729 01:00:52,963 --> 01:00:55,340 Niet zo'n offer, jongens. 730 01:00:58,427 --> 01:01:02,347 Het verleden is begraven. Maar je moet het opgraven. 731 01:01:02,514 --> 01:01:04,433 Stukje bij beetje. 732 01:01:04,600 --> 01:01:07,519 Al die stukjes, die artefacten... 733 01:01:08,479 --> 01:01:10,022 Daarom zijn we hier. 734 01:01:12,149 --> 01:01:13,609 Dat zijn jullie offers. 735 01:01:15,277 --> 01:01:17,446 En aangezien Stan er niet is... 736 01:01:17,613 --> 01:01:20,866 gaan wij samen zijn artefact zoeken. 737 01:01:23,619 --> 01:01:25,204 Dat heeft Bill al gedaan. 738 01:01:30,459 --> 01:01:32,461 Waar vinden we onze aandenkens? 739 01:01:32,628 --> 01:01:36,507 Ja, met alle respect, maar dit is echt stom. 740 01:01:36,673 --> 01:01:39,426 We herinneren ons alles toch al? 741 01:01:39,551 --> 01:01:42,888 Bev redden, Het verslaan... We weten alles weer. 742 01:01:43,055 --> 01:01:44,455 Dat is niet alles. 743 01:01:45,974 --> 01:01:48,477 We hebben gevochten. Maar daarna? 744 01:01:49,228 --> 01:01:50,896 Voor het huis in Neibolt. 745 01:01:52,272 --> 01:01:53,672 Denk na. 746 01:01:55,692 --> 01:01:58,570 We weten het niet meer, hè? 747 01:01:58,737 --> 01:02:01,824 Ons verhaal is langer. Wat er die zomer gebeurde. 748 01:02:02,991 --> 01:02:06,453 En die lege plekken zijn de ontbrekende bladzijden. 749 01:02:06,954 --> 01:02:08,539 Die moeten we zoeken. 750 01:02:09,373 --> 01:02:10,833 We gaan uit elkaar. 751 01:02:11,333 --> 01:02:13,085 Ga op zoek naar je artefact. 752 01:02:13,544 --> 01:02:16,505 Alleen. Dat is belangrijk. En als je het vindt... 753 01:02:17,923 --> 01:02:22,177 kom dan naar de bibliotheek. - Ja, maar statistisch gezien... 754 01:02:22,344 --> 01:02:24,721 kun je beter als groep opereren. 755 01:02:24,888 --> 01:02:28,600 Ja, uit elkaar gaan is dom. We moeten dit samen doen. 756 01:02:28,767 --> 01:02:30,185 Net als die zomer, toch? 757 01:02:33,188 --> 01:02:36,066 Niet de hele zomer. 758 01:02:36,942 --> 01:02:38,342 Neem dat terug. 759 01:02:41,613 --> 01:02:43,031 Jullie zijn losers. 760 01:02:43,782 --> 01:02:46,410 Rot op. - Stop. 761 01:02:48,370 --> 01:02:50,914 We waren samen toen we Het pijn deden. 762 01:02:51,081 --> 01:02:55,753 Daardoor leven we nog. - O, ja? Dat wil ik graag zo houden. 763 01:03:05,137 --> 01:03:07,389 Morgen zijn we weer bij elkaar. 764 01:03:10,100 --> 01:03:11,643 Ik denk het niet. 765 01:03:11,810 --> 01:03:13,645 We moeten Het stoppen. 766 01:03:15,522 --> 01:03:17,524 Misschien heeft Richie wel gelijk. 767 01:03:18,942 --> 01:03:22,529 Misschien kunnen we niets doen tegen Het. 768 01:03:22,696 --> 01:03:24,448 Laat je niet afbluffen. 769 01:03:24,948 --> 01:03:26,575 Daar is het te laat voor. 770 01:03:30,496 --> 01:03:31,896 Ga maar. 771 01:03:33,540 --> 01:03:35,334 Voordat je pa het ziet. 772 01:04:12,663 --> 01:04:14,063 Sorry. 773 01:04:15,457 --> 01:04:18,877 Kan ik je helpen? - Ik moet bij Marsh zijn. 774 01:04:19,044 --> 01:04:20,712 Marsh? 775 01:04:21,547 --> 01:04:22,947 Alvin Marsh? 776 01:04:23,549 --> 01:04:24,949 Mijn vader. 777 01:04:25,801 --> 01:04:27,428 Ik ben hier opgegroeid. 778 01:04:34,017 --> 01:04:38,814 Liefje, het is niet aan mij jou dit vertellen... 779 01:04:38,981 --> 01:04:41,150 maar je vader is overleden. 780 01:04:42,776 --> 01:04:45,863 Sorry, wist je dat niet? 781 01:04:48,657 --> 01:04:50,868 We hadden elkaar lang niet gesproken. 782 01:04:51,660 --> 01:04:56,081 Kom anders even binnen. Dan geef ik je wat te drinken. 783 01:04:56,248 --> 01:04:59,084 Nee, ik moet gaan. 784 01:04:59,251 --> 01:05:01,628 Het is het minste wat ik kan doen. 785 01:05:04,298 --> 01:05:05,799 Goed dan. 786 01:05:18,020 --> 01:05:20,355 Is het nog zoals toen? 787 01:05:20,522 --> 01:05:22,399 Schoner. 788 01:05:22,566 --> 01:05:26,570 Kijk gerust rond. Dan zet ik het water op. 789 01:05:26,737 --> 01:05:30,866 Nee, dat is echt niet nodig. - Wees niet zo beleefd. 790 01:05:59,269 --> 01:06:00,938 Vandaag is haar verjaardag. 791 01:06:05,401 --> 01:06:07,736 Ik ruik nog steeds haar parfum. 792 01:06:10,322 --> 01:06:12,741 Zonder jou had ze nog geleefd. 793 01:06:14,827 --> 01:06:19,498 Mama was ziek. Daarom heeft ze het gedaan. 794 01:06:20,165 --> 01:06:22,292 Ze deed het... 795 01:06:22,459 --> 01:06:26,338 omdat ze zich schaamde dat ze jouw moeder was. 796 01:06:28,090 --> 01:06:29,758 Je lijkt op haar. 797 01:06:32,344 --> 01:06:34,721 Maar je bent niet zoals zij. 798 01:06:37,391 --> 01:06:38,892 Kom hier. 799 01:06:41,395 --> 01:06:43,480 Ik zei kom hier. 800 01:06:46,358 --> 01:06:47,758 Ogen dicht. 801 01:07:03,250 --> 01:07:05,544 Je weet dat ik je geen pijn doe. 802 01:07:06,170 --> 01:07:07,570 Dat weet je toch? 803 01:07:17,181 --> 01:07:19,475 Het spijt me. 804 01:07:19,892 --> 01:07:22,936 Je blijft altijd mijn kleine meid, hè? 805 01:07:23,604 --> 01:07:25,147 Altijd. 806 01:08:35,426 --> 01:08:37,594 'Je haar is als wintervuur. 807 01:08:38,595 --> 01:08:40,722 Januari gloeit... 808 01:08:41,390 --> 01:08:43,851 zoals mijn hart.' 809 01:09:01,160 --> 01:09:03,829 Mijn excuses. 810 01:09:03,996 --> 01:09:08,667 Het is hier deze tijd van het jaar altijd zo warm. 811 01:09:09,251 --> 01:09:10,252 Het is goed. 812 01:09:10,419 --> 01:09:13,964 Je hebt het gevoel dat je doodgaat. 813 01:09:14,798 --> 01:09:17,634 Maar je weet wat ze over Derry zeggen. 814 01:09:18,010 --> 01:09:21,930 Niemand gaat hier echt dood. 815 01:09:34,651 --> 01:09:37,988 Hoe is het om terug te zijn in Derry? 816 01:09:40,240 --> 01:09:41,825 Wel vreemd. 817 01:09:42,284 --> 01:09:44,036 Vreemd? 818 01:09:44,203 --> 01:09:47,873 Mijn hemel. Hoezo vreemd? 819 01:09:51,919 --> 01:09:56,256 Ik was koekjes aan het bakken. Blijf zitten. 820 01:09:56,423 --> 01:09:58,509 Ik wil me niet... Ik moet... 821 01:09:58,675 --> 01:10:01,386 Nee, ik sta erop. 822 01:10:06,767 --> 01:10:09,978 Mrs Kersh, is dit uw familie? - Ja, liefje. 823 01:10:10,145 --> 01:10:14,441 Mijn vader emigreerde hierheen met 14 dollar op zak. 824 01:10:14,608 --> 01:10:19,530 En hij hield niet zijn hand op, zoals ze tegenwoordig doen. 825 01:10:19,696 --> 01:10:23,325 Weet je wat hij deed? - Wat deed hij, Mrs Kersh? 826 01:10:23,492 --> 01:10:26,286 Mijn vader ging bij het circus. 827 01:10:34,461 --> 01:10:37,214 DE GROTE PENNYWISE DE DANSENDE CLOWN 828 01:10:43,804 --> 01:10:46,807 Ik was altijd papa's kleine meid. 829 01:10:47,975 --> 01:10:49,375 En jij? 830 01:10:53,021 --> 01:10:56,608 Ben jij nog steeds zijn kleine meid? 831 01:10:59,778 --> 01:11:01,196 Nou? 832 01:11:13,834 --> 01:11:15,794 Nooit liegen tegen onze vader. 833 01:11:22,509 --> 01:11:29,183 Help. - Rennen. 834 01:11:31,727 --> 01:11:35,731 Je hebt nog niets veranderd. 835 01:11:38,609 --> 01:11:42,613 Je hebt hun toekomst niet veranderd. 836 01:11:45,199 --> 01:11:50,329 Je hebt er niet één gered. 837 01:11:54,249 --> 01:11:56,335 Ogen dicht. 838 01:11:57,044 --> 01:11:58,045 Rot op. 839 01:11:58,212 --> 01:12:00,422 Als je niet gelooft... 840 01:12:02,966 --> 01:12:04,843 ogen dicht... 841 01:12:05,969 --> 01:12:07,721 en kijk. 842 01:12:26,198 --> 01:12:28,742 BEDANKT VOOR DE HERINNERINGEN, DERRY 843 01:12:55,227 --> 01:12:56,937 GEEN CONTANTE WAARDE 844 01:13:07,865 --> 01:13:09,265 Kom maar op. 845 01:13:11,577 --> 01:13:13,495 Ken, hufter. 846 01:13:14,037 --> 01:13:15,122 Je bent echt goed. 847 01:13:15,289 --> 01:13:17,291 Game over. 848 01:13:19,877 --> 01:13:21,545 Ik moet gaan. 849 01:13:26,133 --> 01:13:29,386 Nog een keer? Nog een spelletje? 850 01:13:29,553 --> 01:13:30,554 Rot op. 851 01:13:30,804 --> 01:13:32,204 Als jij het wilt. 852 01:13:36,602 --> 01:13:40,731 Gast, waarom doe je zo raar? Ik ben je vriendje niet. 853 01:13:42,441 --> 01:13:44,151 Wat is hier aan de hand? 854 01:13:44,610 --> 01:13:47,488 In deze stad stikt het van de nichten. 855 01:13:47,738 --> 01:13:49,281 Richie Tozier? 856 01:13:49,448 --> 01:13:52,451 Wil je mijn neefje naaien? 857 01:13:54,244 --> 01:13:55,996 Sodemieter op, flikker. 858 01:14:00,042 --> 01:14:01,442 Wegwezen. 859 01:14:24,608 --> 01:14:26,026 Wil je een kusje? 860 01:14:57,474 --> 01:15:04,314 Het is niet echt. 861 01:15:13,365 --> 01:15:15,784 Ik heb in mijn broek gekakt. 862 01:15:30,174 --> 01:15:32,509 Canal Days Festival. Laatste uitvoering. 863 01:15:33,260 --> 01:15:34,970 Ik hoop dat je komt, knapperd. 864 01:15:37,723 --> 01:15:40,225 TER NAGEDACHTENIS AAN RICHARD TOZIER 865 01:15:41,977 --> 01:15:43,812 Heb je me gemist? 866 01:15:48,358 --> 01:15:50,694 Want ik heb jou wel gemist. 867 01:15:51,737 --> 01:15:55,699 Niemand wil meer met de clown spelen. 868 01:15:56,700 --> 01:16:00,329 Wil jij met me spelen? Een potje Street Fighter? 869 01:16:00,496 --> 01:16:02,998 Ja, dat vind je leuk, hè? 870 01:16:05,292 --> 01:16:09,004 Of Doen, Durven of Waarheid? 871 01:16:09,797 --> 01:16:10,839 Jezus. 872 01:16:11,006 --> 01:16:16,595 Maar je wilt vast niet dat iemand voor waarheid kiest, hè? 873 01:16:16,762 --> 01:16:20,724 Ze mogen niet weten wat jij te verbergen hebt. 874 01:16:24,019 --> 01:16:26,897 Ik ken je geheim 875 01:16:27,064 --> 01:16:30,359 je vieze geheimpje 876 01:16:30,526 --> 01:16:33,529 ik ken je geheim 877 01:16:33,862 --> 01:16:37,241 je vieze geheimpje 878 01:16:37,408 --> 01:16:38,992 Zal ik het ze vertellen? 879 01:16:39,576 --> 01:16:41,954 Dit gebeurt niet echt. 880 01:16:43,372 --> 01:16:45,833 Dit gebeurt niet echt. 881 01:16:51,171 --> 01:16:56,885 Kom nou spelen. Kom spelen met de clown. 882 01:17:03,892 --> 01:17:06,270 Sorry. - Uitkijken, eikel. 883 01:17:09,106 --> 01:17:10,506 Sorry. 884 01:17:27,040 --> 01:17:30,085 TWEEDEHANDS GOEDEREN 885 01:17:36,592 --> 01:17:39,636 O, man. - Kan ik je helpen? 886 01:17:40,471 --> 01:17:42,222 Ja, ik kom voor... 887 01:17:44,308 --> 01:17:45,893 Honkbalplaatjes? 888 01:17:46,810 --> 01:17:49,188 De bowlingbal? 889 01:17:49,354 --> 01:17:50,754 Banjo? 890 01:17:51,482 --> 01:17:52,882 Bever? 891 01:17:53,442 --> 01:17:54,842 Die verdomde fiets. 892 01:17:55,277 --> 01:17:57,780 Als je zulke woorden gebruikt... 893 01:17:59,698 --> 01:18:02,326 ga je maar naar buiten. - Sorry. 894 01:18:02,493 --> 01:18:05,913 Kunnen we even opnieuw beginnen? 895 01:18:06,789 --> 01:18:10,459 Wat kan ik voor je doen? - Ja, ik wil die fiets wel kopen. 896 01:18:10,793 --> 01:18:13,754 Ben jij niet William Denbrough, die schrijver? 897 01:18:14,755 --> 01:18:18,634 Dat ben ik. Die fiets is van mij geweest. 898 01:18:19,093 --> 01:18:21,720 Ja, maar hij is nu van mij. 899 01:18:22,346 --> 01:18:25,265 Maar je kunt hem vast wel betalen. 900 01:18:26,558 --> 01:18:28,394 Hoeveel wilt u ervoor? 901 01:18:32,648 --> 01:18:34,048 Driehonderd. 902 01:18:35,150 --> 01:18:36,550 Dat kun jij wel betalen. 903 01:18:37,486 --> 01:18:41,448 Ik zal hem pakken. - Het is wel een goede deal. 904 01:18:52,042 --> 01:18:54,753 Zal ik het voor u signeren? 905 01:18:54,920 --> 01:18:56,422 Ik vond het einde niks. 906 01:19:02,010 --> 01:19:03,554 Driehonderd. 907 01:19:03,720 --> 01:19:07,891 Hij is voor jou. Ik weet niet hoe hard hij kan. 908 01:19:08,517 --> 01:19:10,436 Hij staat er al zo lang. 909 01:19:11,687 --> 01:19:13,397 Weet u? 910 01:19:14,690 --> 01:19:16,775 Hij was sneller dan de duivel. 911 01:19:24,366 --> 01:19:25,766 Kom op. 912 01:19:33,167 --> 01:19:34,877 Ja, ik heb jou ook gemist. 913 01:19:53,729 --> 01:19:55,898 Hi-ho, Silver. 914 01:19:56,190 --> 01:19:58,025 Away. 915 01:20:20,923 --> 01:20:22,508 Dag, Billy. 916 01:20:54,790 --> 01:20:58,502 Ik weet dat je daar bent. Ik weet dat je me kunt horen. 917 01:21:00,754 --> 01:21:02,506 Ik moet iets weten. 918 01:21:04,007 --> 01:21:08,387 Van al die kinderen die je had kunnen pakken, waarom Georgie? 919 01:21:13,851 --> 01:21:15,936 Zeg iets. 920 01:21:18,355 --> 01:21:21,650 Waarom hem? 921 01:21:42,004 --> 01:21:43,464 Waarom? 922 01:21:47,801 --> 01:21:52,347 Omdat jij er niet was. 923 01:22:07,821 --> 01:22:09,323 Niet weggaan. 924 01:22:20,501 --> 01:22:21,901 Ik ben nog hier. 925 01:22:24,880 --> 01:22:26,507 Help me. 926 01:22:36,850 --> 01:22:38,250 Help me. 927 01:22:39,353 --> 01:22:40,753 Pak mijn hand. 928 01:22:41,271 --> 01:22:42,671 Pak mijn hand. 929 01:22:42,856 --> 01:22:45,442 Ik heb je, makker. - Hij komt eraan. 930 01:22:46,443 --> 01:22:49,405 Pak mijn hand. Ik heb je. - Hij komt eraan. 931 01:22:49,571 --> 01:22:52,199 Pak mijn hand. Kom, pak mijn hand. 932 01:23:14,847 --> 01:23:16,390 Ik haat je. 933 01:23:17,391 --> 01:23:19,017 Ik haat je. 934 01:23:19,852 --> 01:23:21,270 Tegen wie praat je? 935 01:23:23,063 --> 01:23:26,442 Wegwezen. 936 01:23:26,608 --> 01:23:29,403 Als je daar stemmen hoort, moet je wegwezen. 937 01:23:30,320 --> 01:23:32,489 Hoor jij dan stemmen? 938 01:23:34,241 --> 01:23:37,077 Nee, maar blijf weg bij het riool. 939 01:23:40,038 --> 01:23:42,124 Ik hoor alleen stemmen in bad. 940 01:23:43,667 --> 01:23:45,377 Uit de afvoer. 941 01:23:47,588 --> 01:23:49,256 Wat voor stemmen? 942 01:23:50,174 --> 01:23:51,592 Kinderen. 943 01:23:52,468 --> 01:23:54,052 En soms een soort... 944 01:23:54,720 --> 01:23:56,120 Een clown? 945 01:24:01,977 --> 01:24:05,564 Luister goed naar me. Ga weg uit deze stad. 946 01:24:05,981 --> 01:24:09,276 Zeg maar wat tegen je ouders. Het maakt niet uit wat. 947 01:24:09,443 --> 01:24:12,446 Zorg dat je nooit meer terugkomt. Begrepen? 948 01:24:12,613 --> 01:24:15,532 Ga weg uit Derry en blijf weg. 949 01:24:15,949 --> 01:24:19,661 Ik moet naar het festival. - Zeg dat je het begrijpt. 950 01:24:24,917 --> 01:24:28,712 Ik moet naar het festival. Ik moet gaan. 951 01:24:31,548 --> 01:24:32,948 Wees voorzichtig. 952 01:24:37,846 --> 01:24:41,934 WELKOM LEERLINGEN VAN DE DERRY ZOMERSCHOOL 953 01:25:15,467 --> 01:25:17,136 Wegwezen. 954 01:25:18,220 --> 01:25:20,180 Wakker worden, dikke. 955 01:25:23,058 --> 01:25:24,685 Stomme loser. 956 01:25:49,209 --> 01:25:51,295 Rustig. Ik ben het maar. 957 01:25:52,337 --> 01:25:54,757 Wat doen jij en je makkers hier? 958 01:25:56,008 --> 01:25:58,469 Het zijn mijn makkers niet. 959 01:25:58,635 --> 01:26:02,389 Ik bedoel je echte vrienden. Joey. Jonathan. Donnie. Danny. 960 01:26:07,186 --> 01:26:08,979 Rook je in de school? 961 01:26:10,147 --> 01:26:11,899 Geheim plekje. 962 01:26:12,941 --> 01:26:14,359 Niet vertellen. 963 01:26:22,284 --> 01:26:25,245 Alles oké, nieuwe? - Ja, het gaat goed. 964 01:26:26,955 --> 01:26:29,625 Ik ben alleen bang... 965 01:26:31,376 --> 01:26:34,171 dat we na het gevecht niet allemaal hetzelfde zullen zijn. 966 01:26:35,631 --> 01:26:37,466 Als wij maar samen kunnen zijn. 967 01:26:39,635 --> 01:26:41,035 Meen je dat? 968 01:26:43,806 --> 01:26:46,058 Ja, natuurlijk, malle. 969 01:26:50,979 --> 01:26:52,379 Jij en ik. 970 01:26:57,986 --> 01:26:59,386 O, mijn god. 971 01:27:01,281 --> 01:27:02,908 Ik bedoel als vrienden. 972 01:27:04,451 --> 01:27:09,915 Dacht je dat ik op iemand val die zo dik en walgelijk is als jij? 973 01:27:11,667 --> 01:27:14,503 Met al die stomme gedichten van je. 974 01:27:22,428 --> 01:27:24,346 Je haar is als wintervuur. 975 01:27:30,811 --> 01:27:32,271 Januari gloeit... 976 01:27:35,023 --> 01:27:37,317 zoals mijn hart. 977 01:27:46,118 --> 01:27:47,518 BOLLE 978 01:28:02,926 --> 01:28:07,139 Dat is niet de echte Beverly. Beverly zou zoiets nooit zeggen. 979 01:28:07,556 --> 01:28:08,956 Nooit. 980 01:28:24,823 --> 01:28:26,325 Kus me, dikkerdje. 981 01:28:36,627 --> 01:28:41,298 Niemand wil het dikkerdje kussen. 982 01:28:42,007 --> 01:28:45,177 Laat me alleen. - Alleen? 983 01:28:45,344 --> 01:28:49,306 Je bent altijd alleen. 984 01:28:49,473 --> 01:28:52,309 Helemaal niet. Ik heb echte vrienden. 985 01:28:52,768 --> 01:28:55,813 Bill, Eddie, Mike, Stanley, Richie en Beverly. 986 01:28:56,647 --> 01:29:00,275 Kus me alsof het de laatste keer is. 987 01:29:07,741 --> 01:29:09,284 Wat ben je aan het doen? 988 01:29:26,009 --> 01:29:27,428 Jongens? 989 01:29:34,184 --> 01:29:35,769 Wat heb je gezien? 990 01:29:36,395 --> 01:29:38,272 Iets wat ik niet wilde zien. 991 01:29:42,067 --> 01:29:43,467 Gaan we dan... 992 01:29:46,697 --> 01:29:50,451 Het doden en alles weer vergeten? 993 01:29:50,701 --> 01:29:54,121 Dat hoop ik. Jij niet? - Ik weet het niet. 994 01:29:55,122 --> 01:29:58,208 Ik wil de goede dingen onthouden. 995 01:29:59,418 --> 01:30:03,088 Er is vast wel iets uit het verleden wat je niet weer wilt vergeten. 996 01:30:05,174 --> 01:30:07,176 Dat ik doodsbang was. 997 01:30:08,135 --> 01:30:09,535 Kil. 998 01:30:10,763 --> 01:30:13,265 Jullie in je witte onderbroeken. 999 01:30:13,432 --> 01:30:16,059 Vergeet dat alsjeblieft. 1000 01:30:17,853 --> 01:30:19,855 Ik herinner me dit. 1001 01:30:22,399 --> 01:30:24,860 De jongen die het voor me schreef. 1002 01:30:27,404 --> 01:30:29,448 Niet de persoon... 1003 01:30:31,492 --> 01:30:33,494 maar het gevoel. 1004 01:30:36,663 --> 01:30:38,499 En een kus. 1005 01:30:43,712 --> 01:30:48,634 Het is nog vaag, maar hoe langer we hier blijven, hoe meer ik zie. 1006 01:30:49,426 --> 01:30:53,013 Dan zie ik dat moment. Hoe meer ik zie... 1007 01:30:54,223 --> 01:30:55,623 Bill... 1008 01:30:58,018 --> 01:30:59,418 Denk ik. 1009 01:31:01,563 --> 01:31:04,191 Ik weet het niet. Herinner jij je... 1010 01:31:09,822 --> 01:31:11,698 Opzij. - Wat is er? 1011 01:31:11,865 --> 01:31:13,283 Ik ga weg. 1012 01:31:14,034 --> 01:31:16,662 Dat kan niet. Dan gaan we eraan. 1013 01:31:16,829 --> 01:31:19,123 Die gok neem ik dan maar. 1014 01:31:27,423 --> 01:31:29,883 Hier is Burrow de Bever. 1015 01:31:30,050 --> 01:31:34,596 Komt allen. Het is de laatste dag van het festival. 1016 01:31:37,933 --> 01:31:39,333 Eikel. 1017 01:32:06,462 --> 01:32:10,883 Kan ik je helpen? - Ja, ik kom voor het recept voor Kaspbrak. 1018 01:32:11,467 --> 01:32:13,802 Kaspbrak? - Een inhalator. 1019 01:32:16,513 --> 01:32:20,142 Eddie Kaspbrak? - Dat ben ik. 1020 01:32:21,477 --> 01:32:22,877 Ik herinner me jou wel. 1021 01:32:24,480 --> 01:32:26,065 Hoe is het met je moeder? 1022 01:32:26,774 --> 01:32:29,068 Die is overleden. Ze had leverkanker. 1023 01:32:29,234 --> 01:32:30,235 Wat is dat? 1024 01:32:30,569 --> 01:32:32,446 Wat is wat? - Dat. 1025 01:32:37,201 --> 01:32:39,203 Nee, dat is een moedervlek. 1026 01:32:39,369 --> 01:32:42,623 Misschien is het geen kanker. - Kanker? 1027 01:32:45,084 --> 01:32:48,504 Maar het kan wel. Wacht maar even. 1028 01:32:48,670 --> 01:32:50,422 Ik haal wat voor je. 1029 01:33:03,227 --> 01:33:05,604 Kom je voor je stinkadempillen? 1030 01:33:06,939 --> 01:33:10,067 Mijn adem is prima. Dank je. 1031 01:33:11,068 --> 01:33:12,945 Dat is niet wat mijn pa zei. 1032 01:33:13,737 --> 01:33:15,864 Hij zegt dat je een tumor hebt. 1033 01:33:18,283 --> 01:33:19,683 Op je pik. 1034 01:33:20,953 --> 01:33:23,080 Maar daar heb je geen pillen... 1035 01:33:25,290 --> 01:33:26,690 Wat zei je vader? 1036 01:33:27,418 --> 01:33:28,818 Alsjeblieft. 1037 01:33:29,837 --> 01:33:32,089 Hopelijk wordt je pik beter. 1038 01:33:33,465 --> 01:33:34,865 Dank je. 1039 01:33:36,385 --> 01:33:39,388 Voor de inhalator, niet dat penisding. 1040 01:33:44,810 --> 01:33:46,687 Eddie-beer. 1041 01:33:50,232 --> 01:33:51,632 Mama? 1042 01:33:57,614 --> 01:33:59,074 Eddie-beer. 1043 01:34:02,703 --> 01:34:04,103 Mama? 1044 01:34:07,040 --> 01:34:09,168 Kom me helpen. Vlug. 1045 01:34:27,811 --> 01:34:29,211 Mama? 1046 01:34:30,397 --> 01:34:31,797 Help me. 1047 01:34:32,066 --> 01:34:33,317 Help me vlug. 1048 01:34:33,484 --> 01:34:34,884 Mama? 1049 01:34:35,527 --> 01:34:37,738 Eddie-beer, help me. 1050 01:34:57,007 --> 01:34:58,407 Wat doet ze hier? 1051 01:34:58,675 --> 01:35:02,012 Waarom duurt het zo lang? - Waarom ben je hier? 1052 01:35:11,522 --> 01:35:12,922 Mama. 1053 01:35:13,315 --> 01:35:15,984 Hij komt. Haal me hier weg. - Wie komt? 1054 01:35:18,404 --> 01:35:20,322 Wat is dat? 1055 01:35:27,287 --> 01:35:29,289 Mama. - Haal me hier weg. 1056 01:35:29,915 --> 01:35:31,750 Hij maakt me dood. 1057 01:35:33,210 --> 01:35:36,338 Help me nou. Hij gaat me infecteren. 1058 01:35:36,588 --> 01:35:39,091 Hij infecteert me. 1059 01:35:39,967 --> 01:35:41,367 Help me. 1060 01:35:42,594 --> 01:35:44,596 Help me. Hij komt. 1061 01:35:45,514 --> 01:35:46,914 Vlug. 1062 01:35:47,474 --> 01:35:49,393 Hij infecteert me. 1063 01:35:52,271 --> 01:35:53,671 O, mijn god. 1064 01:35:54,523 --> 01:35:55,923 Vlug. 1065 01:36:11,039 --> 01:36:12,708 Ik kan het niet. 1066 01:36:12,875 --> 01:36:14,501 Het spijt me. 1067 01:36:15,502 --> 01:36:18,213 Ik wist dat je me in de steek zou laten. 1068 01:36:20,591 --> 01:36:21,991 Help me. 1069 01:36:33,771 --> 01:36:37,816 Wat doet al die zooi hier? Wat doet dat gordijn hier nog? 1070 01:36:38,567 --> 01:36:41,403 Goed. Ga je dit doen, Eds? 1071 01:36:42,154 --> 01:36:44,698 Het is maar een herinnering. 1072 01:36:44,865 --> 01:36:47,034 Diep ademhalen. 1073 01:36:48,035 --> 01:36:50,120 Ga je het doen? 1074 01:37:07,971 --> 01:37:09,389 Stop. 1075 01:37:30,077 --> 01:37:31,477 Inderdaad. 1076 01:37:32,287 --> 01:37:36,333 Rot op. 1077 01:37:49,763 --> 01:37:51,163 Wat was dat? 1078 01:37:57,604 --> 01:37:59,523 Duwen, niet trekken, mafkees. 1079 01:38:00,315 --> 01:38:01,715 Dank je. 1080 01:38:15,789 --> 01:38:17,958 Mijn god, wat is er met je gebeurd? 1081 01:38:18,125 --> 01:38:21,253 Niets, alles oké. Alles is oké. 1082 01:38:23,046 --> 01:38:24,298 Waar is iedereen? 1083 01:38:24,465 --> 01:38:27,092 Richie wil weg. Ben probeert hem om te praten. 1084 01:38:27,259 --> 01:38:30,262 Hij is bang. - Ik ook. 1085 01:38:30,429 --> 01:38:31,930 Jij niet? 1086 01:38:32,097 --> 01:38:36,226 We zijn allemaal bang. Dat beangstigt me. Dat is wat Het wil. 1087 01:38:36,393 --> 01:38:39,313 We kunnen dit, als we bij elkaar blijven. 1088 01:39:37,413 --> 01:39:40,582 Moeten we vluchten? - Ik ga eraan wennen. 1089 01:40:05,858 --> 01:40:09,194 BEN JE ER OOK NIET VOOR HEM? 1090 01:40:09,862 --> 01:40:11,262 Wat betekent dat? 1091 01:40:12,573 --> 01:40:13,973 Dat is dat joch. 1092 01:40:15,534 --> 01:40:20,706 Dat joch uit die tent, die Chinees. Ik zag hem onderweg. 1093 01:40:20,873 --> 01:40:24,752 Hij woont in mijn oude huis. Hij ging naar de kermis... 1094 01:40:28,088 --> 01:40:29,715 Ik moet hem helpen. 1095 01:40:29,882 --> 01:40:33,719 Oké, we gaan met zijn allen. Ik ga Richie en Ben halen. 1096 01:40:33,886 --> 01:40:36,221 Geen tijd. Het mag niet weer gebeuren. 1097 01:40:36,388 --> 01:40:40,517 Dat was niet jouw schuld. - Was dat maar waar. 1098 01:40:45,856 --> 01:40:47,566 Wat is er gebeurd? 1099 01:40:47,941 --> 01:40:51,570 Is Bill weg? - Ik kon hem niet stoppen. Iedereen gaat. 1100 01:40:51,737 --> 01:40:54,907 Het is Bill. Die komt wel terug. 1101 01:40:55,240 --> 01:40:57,451 Richie blijft gelukkig wel. 1102 01:41:18,430 --> 01:41:20,349 En die leproos spuugde me onder. 1103 01:41:20,599 --> 01:41:22,976 'Met Mike Hanlon. Kom terug naar Maine.' 1104 01:41:25,646 --> 01:41:27,356 Het is jouw tijd. 1105 01:41:32,569 --> 01:41:35,364 Waarom doe je dat? 1106 01:41:35,948 --> 01:41:38,450 Hij zegt dat het je tijd is. 1107 01:41:38,617 --> 01:41:40,285 Wie zegt dat dan? 1108 01:41:42,162 --> 01:41:45,666 Dat weet je wel. 1109 01:41:46,250 --> 01:41:47,793 Tijd om te drijven. 1110 01:41:54,341 --> 01:41:55,843 Waar is hij? 1111 01:41:58,887 --> 01:42:01,515 Geef me mijn mes terug. 1112 01:42:19,408 --> 01:42:21,910 Haal die mat eraf. Dat is iets van vroeger. 1113 01:42:22,911 --> 01:42:24,311 Jongens. 1114 01:42:31,628 --> 01:42:33,338 Wat is er gebeurd? 1115 01:42:34,131 --> 01:42:35,632 Bowers is in mijn kamer. 1116 01:42:38,135 --> 01:42:39,553 Is het erg? 1117 01:42:54,693 --> 01:42:57,404 Ik kerf mijn hele naam in dit stuk kaas. 1118 01:43:04,578 --> 01:43:05,978 Eén uit. 1119 01:43:37,403 --> 01:43:39,488 Hé, jochie. 1120 01:43:41,532 --> 01:43:42,932 Sorry. 1121 01:43:44,118 --> 01:43:45,518 Pardon. 1122 01:44:20,821 --> 01:44:22,239 Hé, jochie. 1123 01:44:25,075 --> 01:44:26,475 Jochie? 1124 01:44:43,135 --> 01:44:44,535 Jochie? 1125 01:45:11,413 --> 01:45:12,813 Wat doe je hier? 1126 01:45:14,416 --> 01:45:16,752 Ik kom je helpen. 1127 01:45:16,919 --> 01:45:18,319 Volg me niet. 1128 01:45:18,712 --> 01:45:21,548 Ik haal je hieruit. 1129 01:45:30,766 --> 01:45:32,166 Alsjeblieft. 1130 01:45:38,065 --> 01:45:39,900 Ik ben er. Neem mij. 1131 01:45:45,906 --> 01:45:47,306 Schoft. 1132 01:45:58,419 --> 01:45:59,819 Help. 1133 01:46:03,549 --> 01:46:04,949 Help. 1134 01:46:33,620 --> 01:46:36,999 Ik moet terug. Ik liet ze zo achter. 1135 01:46:37,166 --> 01:46:40,085 Waar heb je het over? Ze kunnen oprotten. 1136 01:46:41,587 --> 01:46:44,089 Ik moet optreden in Reno. 1137 01:46:53,766 --> 01:46:56,560 Over wat ik net zei... 1138 01:46:56,727 --> 01:46:59,104 Het woord leshanot valt vaak... 1139 01:46:59,271 --> 01:47:01,940 en dat betekent 'veranderen'. 1140 01:47:03,067 --> 01:47:05,069 En dat is wel logisch... 1141 01:47:05,235 --> 01:47:07,696 want ik ga een man worden. 1142 01:47:11,033 --> 01:47:12,433 Het is wel raar. 1143 01:47:13,577 --> 01:47:18,582 Iedereen heeft herinneringen waar hij trots op kan zijn, toch? 1144 01:47:20,167 --> 01:47:23,670 Daarom is veranderen zo eng. 1145 01:47:26,090 --> 01:47:28,759 Want de dingen die we willen vergeten... 1146 01:47:29,802 --> 01:47:32,221 Goedemorgen. - Hoe gaat het? 1147 01:47:32,387 --> 01:47:34,139 Die we niet willen horen... 1148 01:47:34,348 --> 01:47:37,434 Het was zijn pa. Van die brand. 1149 01:47:40,020 --> 01:47:42,856 De nachtmerries waaruit we willen ontwaken... 1150 01:47:45,526 --> 01:47:48,445 de herinneringen die we willen veranderen... 1151 01:47:52,991 --> 01:47:55,702 de geheimen die we moeten bewaren... 1152 01:47:58,038 --> 01:48:00,499 daar maak je je niet los van. 1153 01:48:04,586 --> 01:48:06,088 En de goede dingen? 1154 01:48:07,339 --> 01:48:10,134 De beelden die het snelst vervagen? 1155 01:48:11,677 --> 01:48:14,930 Die je het makkelijkst kwijtraakt. 1156 01:48:17,015 --> 01:48:19,601 Misschien wil ik niet vergeten. 1157 01:48:21,895 --> 01:48:25,607 Als het daar vandaag om draait... 1158 01:48:27,359 --> 01:48:28,986 vergeet het dan maar. 1159 01:48:29,570 --> 01:48:31,029 Dank je. 1160 01:48:31,196 --> 01:48:35,826 Vandaag moet ik een man worden, maar ik voel me niet anders. 1161 01:48:37,578 --> 01:48:39,288 Ik weet dat ik een loser ben. 1162 01:48:40,038 --> 01:48:41,540 En hoe dan ook... 1163 01:48:42,332 --> 01:48:44,042 dat zal ik altijd blijven. 1164 01:49:04,438 --> 01:49:06,356 Fijn dat je gekomen bent. 1165 01:49:46,647 --> 01:49:47,856 TWEE VERSLAAFDEN DOOD IN BRAND 1166 01:49:48,023 --> 01:49:50,234 Help. 1167 01:49:51,985 --> 01:49:53,320 Help ons. 1168 01:49:53,487 --> 01:49:56,448 Alsjeblieft. Help ons. 1169 01:49:56,615 --> 01:49:58,867 Alsjeblieft. Help. 1170 01:50:26,562 --> 01:50:29,064 Jij had moeten branden. 1171 01:50:35,696 --> 01:50:37,614 Net als je junkie-ouders. 1172 01:50:38,323 --> 01:50:41,702 Zie je ze al? Knapperig? 1173 01:50:43,120 --> 01:50:45,080 Als gefrituurde... 1174 01:50:57,342 --> 01:50:59,428 Dat noemen ze pas te laat. 1175 01:51:00,012 --> 01:51:01,805 Snap je? De bibliotheek. 1176 01:51:17,988 --> 01:51:21,200 Alles oké? - Nee, ik heb net iemand vermoord. 1177 01:51:22,201 --> 01:51:23,786 Ik had het tegen Mike. 1178 01:51:26,121 --> 01:51:27,521 Waar is Bill? 1179 01:51:33,796 --> 01:51:35,798 We zijn in de bibliotheek. Waar ben je? 1180 01:51:35,964 --> 01:51:41,303 Hij heeft dat jochie. Hij greep hem waar ik bij stond. 1181 01:51:43,931 --> 01:51:46,767 Kom naar de bibliotheek. Dan bespreken we het plan. 1182 01:51:46,934 --> 01:51:48,977 Ik ga Het doden. 1183 01:51:49,144 --> 01:51:52,815 Ik wil niet dat jullie met mij gedood worden. 1184 01:51:59,154 --> 01:52:02,658 Hij gaat alleen naar Het. Alleen. 1185 01:52:03,325 --> 01:52:07,955 Het ritueel werkt niet zonder groep. We moeten het samen doen. 1186 01:52:11,708 --> 01:52:13,502 Zei hij waar hij heen ging? 1187 01:52:14,128 --> 01:52:17,506 Als hij Pennywise wil doden, is er maar één plek. 1188 01:52:17,673 --> 01:52:21,718 De plek van het ritueel. - Dat gaan we niet leuk vinden, hè? 1189 01:52:55,753 --> 01:52:57,713 Nee, jongens. 1190 01:52:57,880 --> 01:53:02,551 Ik heb dit aangericht. Door mij zijn jullie nu hier. 1191 01:53:03,010 --> 01:53:06,221 Die vloek, dat ding dat in jullie zit. 1192 01:53:06,388 --> 01:53:09,933 Het begon te groeien toen jullie naar de Barrens gingen... 1193 01:53:10,100 --> 01:53:14,480 omdat ik Georgie wilde vinden. 1194 01:53:16,023 --> 01:53:19,193 Ik ga naar binnen, ik weet niet wat er kan gebeuren... 1195 01:53:19,359 --> 01:53:22,279 maar ik vraag jullie niet dit te doen. 1196 01:53:25,699 --> 01:53:27,099 Wij jou ook niet. 1197 01:53:27,618 --> 01:53:29,995 We deden het toen niet alleen... 1198 01:53:30,621 --> 01:53:32,414 dus nu ook niet. 1199 01:53:33,248 --> 01:53:35,292 Losers zijn er voor elkaar. 1200 01:53:40,672 --> 01:53:43,592 Wil iemand misschien wat zeggen? 1201 01:53:45,636 --> 01:53:49,556 Richie zei het het best. - Echt? 1202 01:53:51,767 --> 01:53:53,977 'Ik wil niet dood'? - Niet dat. 1203 01:53:54,645 --> 01:53:56,563 'Kijken wie de grootste heeft'? 1204 01:54:01,360 --> 01:54:03,112 'Laten we die clown afmaken'? 1205 01:54:06,824 --> 01:54:09,159 Laten we die clown afmaken. 1206 01:54:35,686 --> 01:54:37,563 Hij heeft het leuk ingericht. 1207 01:54:38,021 --> 01:54:39,421 Biep-biep, Richie. 1208 01:54:59,626 --> 01:55:01,503 Hé, dat is de kelder, toch? 1209 01:55:12,806 --> 01:55:14,206 Wat is er? 1210 01:55:26,278 --> 01:55:28,280 Dat is niet goed, toch? 1211 01:55:29,573 --> 01:55:31,241 Help. 1212 01:55:45,881 --> 01:55:46,882 Het is Stan. 1213 01:55:47,049 --> 01:55:49,218 THUIS 1214 01:55:50,844 --> 01:55:52,244 Dat kan niet. 1215 01:56:08,195 --> 01:56:10,406 Zonder jou had ik nog geleefd. 1216 01:56:14,118 --> 01:56:15,994 EINDELIJK THUIS 1217 01:56:40,394 --> 01:56:42,396 Wat gebeurt er met me? 1218 01:57:02,416 --> 01:57:04,835 Dat kan niet waar zijn. 1219 01:57:14,178 --> 01:57:16,054 Haal dat ding weg. 1220 01:57:35,324 --> 01:57:36,724 Alles oké? 1221 01:57:43,040 --> 01:57:44,440 Daar is hij. 1222 01:57:48,170 --> 01:57:49,570 Haal het van me af. 1223 01:57:50,339 --> 01:57:51,840 Haal het van me af. 1224 01:58:00,015 --> 01:58:01,642 Ik wil naar huis. 1225 01:58:03,060 --> 01:58:04,603 Pak het mes. 1226 01:58:04,770 --> 01:58:08,941 Godverdomme. Pak het mes. - Haal het van me af. 1227 01:58:11,568 --> 01:58:12,968 Het mes. 1228 01:58:48,981 --> 01:58:50,441 Is iedereen oké? 1229 01:58:51,650 --> 01:58:53,050 Gaat het? 1230 01:58:53,902 --> 01:58:57,197 Hij had wel dood kunnen zijn. Dat weet je, hè? 1231 01:58:57,364 --> 01:58:58,764 Ik kan niet zien. 1232 01:58:58,907 --> 01:59:02,244 Georgie is dood. Dat joch is dood. En Stanley. 1233 01:59:02,536 --> 01:59:05,122 Wil je Richie ook? 1234 01:59:05,289 --> 01:59:07,666 Ik wil Richie niet. 1235 01:59:12,296 --> 01:59:14,047 Wees niet boos. 1236 01:59:18,177 --> 01:59:20,012 Ik was gewoon bang. 1237 01:59:22,639 --> 01:59:25,309 Dat is wat hij wil, hè? 1238 01:59:27,895 --> 01:59:29,813 Gun hem dat niet. 1239 01:59:42,493 --> 01:59:43,994 Veel herinneringen, hè? 1240 01:59:46,371 --> 01:59:47,771 Allemaal slecht. 1241 02:00:00,552 --> 02:00:01,952 O, man. 1242 02:00:03,472 --> 02:00:04,973 Grijs water. 1243 02:00:43,345 --> 02:00:44,930 Dit is het. 1244 02:00:46,849 --> 02:00:48,249 Hier is het gebeurd. 1245 02:01:15,711 --> 02:01:17,111 Bevvie. 1246 02:01:26,346 --> 02:01:27,746 Wat is er? 1247 02:01:32,770 --> 02:01:34,396 Ik dacht dat ik wat hoorde. 1248 02:01:38,358 --> 02:01:40,069 Tijd om te zinken. 1249 02:01:47,367 --> 02:01:48,767 Jongens... 1250 02:01:51,121 --> 02:01:52,706 Kom op nou. 1251 02:01:57,294 --> 02:01:58,694 Hé, jongens. 1252 02:01:59,338 --> 02:02:03,050 Kom op nou. Ik wil niet alleen weggaan. 1253 02:02:07,096 --> 02:02:08,680 Gaat het? 1254 02:02:08,847 --> 02:02:10,849 Ik kan wel huilen. 1255 02:02:12,267 --> 02:02:13,685 Hoe gaan we nu verder? 1256 02:02:20,984 --> 02:02:24,405 Hier waart Het rond. Zoekend naar geloof, onder de grond. 1257 02:02:24,571 --> 02:02:27,282 Hier waart Het rond. Zoekend naar geloof, onder de grond. 1258 02:02:27,449 --> 02:02:30,869 Is hij oké? - Dat is een relatieve vraag. 1259 02:02:31,036 --> 02:02:35,040 Wat is er aan de andere kant? - Geen idee. Dat weet niemand. 1260 02:02:46,218 --> 02:02:47,618 Niet doen. 1261 02:02:48,470 --> 02:02:50,639 Ik zie jullie beneden. - Wacht. 1262 02:02:57,104 --> 02:02:59,189 Blijf bij elkaar. 1263 02:03:02,317 --> 02:03:03,902 Jongens, ik kan het niet. 1264 02:03:05,738 --> 02:03:09,992 Jullie zagen wat er gebeurde. Ik had jullie af laten maken. 1265 02:03:10,159 --> 02:03:11,952 Ik bevroor. 1266 02:03:12,119 --> 02:03:15,581 Als ik met jullie meega, gaan we er allemaal aan. 1267 02:03:15,748 --> 02:03:19,251 Geef hier. Laat los, flapdrol. 1268 02:03:19,668 --> 02:03:21,211 Laat mij... 1269 02:03:22,880 --> 02:03:24,280 Ik heb het. - Stop. 1270 02:03:24,798 --> 02:03:27,926 Luister. Je hebt je moment gehad. 1271 02:03:28,093 --> 02:03:30,596 Maar wie doodde die clown voor zijn 14e? 1272 02:03:32,431 --> 02:03:33,265 Ik. 1273 02:03:33,432 --> 02:03:35,699 Wie stak Bowers met een mes dat in zijn gezicht zat? 1274 02:03:35,851 --> 02:03:39,188 Ook ik. - Wie trouwde er met een tientonner? 1275 02:03:41,607 --> 02:03:43,108 Ik. 1276 02:03:46,403 --> 02:03:48,197 Je bent moediger dan je denkt. 1277 02:03:48,739 --> 02:03:50,240 Dank je. 1278 02:03:51,450 --> 02:03:52,850 Sorry. 1279 02:03:55,329 --> 02:03:59,374 Hier. Neem mee. Het doodt monsters. 1280 02:04:01,627 --> 02:04:05,339 Echt? - Ja. Als je erin gelooft. 1281 02:04:07,049 --> 02:04:08,449 Dank je. 1282 02:04:26,402 --> 02:04:28,487 Alles goed? 1283 02:04:33,409 --> 02:04:37,204 Kun je erdoor? - Het is de enige weg. Hier is het. 1284 02:04:41,125 --> 02:04:42,292 Hierlangs. 1285 02:04:42,459 --> 02:04:44,253 We kunnen erdoor. 1286 02:04:59,935 --> 02:05:01,520 Hier kwam Het neer. 1287 02:05:22,499 --> 02:05:26,503 Is dit altijd al onder Derry geweest? 1288 02:05:26,754 --> 02:05:29,923 Niet altijd. Een paar miljoen jaar maar. 1289 02:06:06,043 --> 02:06:09,129 Het kan alleen verslagen worden in zijn ware gedaante. 1290 02:06:09,296 --> 02:06:11,924 Dat doet het ritueel. - Wat is Hets ware gedaante? 1291 02:06:12,091 --> 02:06:15,552 Hopelijk een puppy. Een dwergkees of... 1292 02:06:16,178 --> 02:06:17,578 Ik zeg niks meer. 1293 02:06:18,347 --> 02:06:19,747 Licht. 1294 02:06:23,143 --> 02:06:25,604 Licht dat door duister gedoofd moet worden. 1295 02:06:38,325 --> 02:06:39,725 Jullie artefacten. 1296 02:06:40,953 --> 02:06:42,371 Leg ze in het vuur. 1297 02:06:43,038 --> 02:06:45,207 Verbrand het verleden met het heden. 1298 02:06:53,757 --> 02:06:56,844 Dit bootje heb ik gemaakt... 1299 02:06:59,388 --> 02:07:00,788 met Georgie. 1300 02:07:05,519 --> 02:07:07,604 Mijn inhalator. 1301 02:07:13,193 --> 02:07:14,593 Kom op nou. 1302 02:07:16,864 --> 02:07:19,283 Iets wat ik had moeten bewaren. 1303 02:07:24,747 --> 02:07:29,626 Een bladzijde uit mijn jaarboek. Met maar één naam. 1304 02:07:30,544 --> 02:07:32,588 Ik had het moeten vergeten... 1305 02:07:34,047 --> 02:07:36,300 maar ik heb hem bewaard... 1306 02:07:38,135 --> 02:07:39,535 27 jaar lang. 1307 02:07:45,851 --> 02:07:49,021 Een muntje van het Capitol Theater. - Een echt muntje? 1308 02:07:49,188 --> 02:07:52,608 Dat was de bedoeling. - Weet je wel hoe slecht dat brandt? 1309 02:07:52,775 --> 02:07:55,152 Ja, net als jouw inhalator. - Jongens... 1310 02:07:55,319 --> 02:07:57,863 Giftige rook en plastic en zo... 1311 02:08:00,449 --> 02:08:01,849 Kijk goed. 1312 02:08:03,035 --> 02:08:04,435 Zie je het? 1313 02:08:04,995 --> 02:08:06,580 Daar sloeg je Bowers. 1314 02:08:08,290 --> 02:08:09,690 Het stenengevecht. 1315 02:08:11,710 --> 02:08:13,587 Toen werden de banden gesmeed. 1316 02:08:14,797 --> 02:08:16,197 Dat brandt ook niet. 1317 02:08:21,845 --> 02:08:23,245 Wacht. 1318 02:08:26,600 --> 02:08:29,728 Ik mag Stan niet vergeten. Niet weer. 1319 02:08:36,568 --> 02:08:37,968 Handen vast. 1320 02:08:39,405 --> 02:08:40,805 Kom op. 1321 02:08:47,996 --> 02:08:51,959 Het Ritueel van Chüd. Het gaat om wilskracht. 1322 02:08:53,001 --> 02:08:55,379 De eerste stap was onze hereniging. 1323 02:08:55,712 --> 02:08:59,216 De tweede het verzamelen van aandenkens. 1324 02:09:01,301 --> 02:09:03,095 Dit is de laatste stap. 1325 02:09:06,223 --> 02:09:07,623 Wat... 1326 02:09:16,066 --> 02:09:17,466 Wat is dat? 1327 02:09:18,235 --> 02:09:20,779 Niet ernaar kijken. - Zijn dat de Deadlights? 1328 02:09:21,405 --> 02:09:24,199 Verander licht in duister. Zeg het. 1329 02:09:24,366 --> 02:09:25,766 Wat? - Zeg het. 1330 02:09:25,951 --> 02:09:29,163 Verander licht in duister. - Verander licht in duister. 1331 02:09:29,496 --> 02:09:34,334 Verander licht in duister. 1332 02:09:50,934 --> 02:09:53,062 Wat gebeurt er? 1333 02:09:53,228 --> 02:09:55,981 Blijf het zeggen. Verander licht in duister. 1334 02:09:59,318 --> 02:10:01,570 Verander licht in duister. 1335 02:10:01,737 --> 02:10:03,822 Verander licht in duister. 1336 02:10:15,793 --> 02:10:17,586 Is het gelukt? 1337 02:10:20,756 --> 02:10:23,300 Hoort dit erbij? - Is dit de bedoeling? 1338 02:10:23,467 --> 02:10:24,760 Blijf doorgaan. 1339 02:10:24,927 --> 02:10:26,428 Blijf doorgaan. 1340 02:10:26,595 --> 02:10:29,848 Verander licht in duister. - Kom op. Licht in duister. 1341 02:10:47,533 --> 02:10:48,933 Weg... 1342 02:11:02,965 --> 02:11:04,216 Gaat het? 1343 02:11:04,383 --> 02:11:05,884 Ik hoor niks. - Hij is oké. 1344 02:11:06,051 --> 02:11:07,386 Ben je oké? 1345 02:11:07,553 --> 02:11:08,953 Waar is Mike? 1346 02:11:10,389 --> 02:11:12,307 Ik ben hier. - Hé, jongens. 1347 02:11:12,474 --> 02:11:14,393 Is het gelukt? 1348 02:11:14,560 --> 02:11:18,355 De aandenkens zitten erin. - Gelukt, toch? 1349 02:11:22,609 --> 02:11:25,362 Is het gelukt? 1350 02:11:27,781 --> 02:11:31,326 Vertel ze waarom je malle ritueel niet heeft gewerkt. 1351 02:11:32,035 --> 02:11:33,954 Het is maar een... 1352 02:11:34,288 --> 02:11:37,207 Hoe heet dat? Gazebo? 1353 02:11:38,542 --> 02:11:40,085 Wat bedoelt hij? 1354 02:11:43,297 --> 02:11:47,760 Je hebt ze nooit de vierde laten zien, hè? 1355 02:11:49,178 --> 02:11:53,974 Ze mogen niet weten wat er is gebeurd met die arme Shokopiwah. 1356 02:12:04,777 --> 02:12:06,987 Heb je weer gelogen? 1357 02:12:07,196 --> 02:12:12,326 Nee, maar zij geloofden er niet in. Daarom werkte het toen niet. 1358 02:12:12,493 --> 02:12:15,579 Meen je dat echt? - We hebben hem pijn gedaan. 1359 02:12:15,746 --> 02:12:17,247 Rot op. 1360 02:12:17,414 --> 02:12:20,459 Ik had iets nodig wat we ons zouden herinneren. 1361 02:12:20,626 --> 02:12:22,026 Om in te geloven. 1362 02:12:32,221 --> 02:12:34,598 De Deadlights. Niet kijken. 1363 02:12:39,645 --> 02:12:41,438 Zevenentwintig jaar lang... 1364 02:12:42,314 --> 02:12:44,483 heb ik van jullie gedroomd. 1365 02:12:46,944 --> 02:12:49,238 Naar jullie gehunkerd. 1366 02:12:49,405 --> 02:12:51,824 Ik heb jullie gemist. 1367 02:12:52,658 --> 02:12:53,826 Achteruit. 1368 02:12:53,992 --> 02:12:58,038 Wachtend op dit moment. 1369 02:12:59,706 --> 02:13:01,417 Weg daar. - Kom op. 1370 02:13:01,667 --> 02:13:03,794 Het spijt me, jongens. Het spijt me. 1371 02:13:03,961 --> 02:13:06,338 Tijd om te drijven. 1372 02:13:12,845 --> 02:13:14,388 Ga staan. 1373 02:13:14,555 --> 02:13:16,265 Rennen. 1374 02:13:17,224 --> 02:13:18,624 Rennen. 1375 02:13:28,986 --> 02:13:30,386 Rennen. 1376 02:13:48,839 --> 02:13:50,239 Rennen. 1377 02:13:55,095 --> 02:13:57,181 Waar is hij? - We komen er wel uit. 1378 02:14:19,161 --> 02:14:20,579 Kan hij ons zien? 1379 02:14:26,335 --> 02:14:28,378 Godsamme. Rennen. 1380 02:14:31,381 --> 02:14:33,008 Dat meen je niet. 1381 02:14:35,177 --> 02:14:36,011 HEEL ENG 1382 02:14:36,595 --> 02:14:37,429 ENG 1383 02:14:38,013 --> 02:14:38,972 NIET ENG 1384 02:14:39,473 --> 02:14:42,267 In de val. - Waar moeten we heen? 1385 02:15:11,505 --> 02:15:12,905 Godverdomme. 1386 02:15:13,590 --> 02:15:15,509 Oké. 'Niet eng.' 1387 02:15:17,386 --> 02:15:19,763 Hoezo? - Hij heeft ze verwisseld. 1388 02:15:20,305 --> 02:15:22,433 Weet je dat zeker? - Vertrouw me. 1389 02:15:28,647 --> 02:15:30,065 Waar is mijn schoen? 1390 02:15:42,619 --> 02:15:44,747 Ik moest je vertrouwen. 1391 02:15:46,957 --> 02:15:50,085 Ze zijn niet verwisseld. We gaan voor 'niet eng'. 1392 02:15:56,967 --> 02:15:58,385 Het is goed. Kom. 1393 02:16:05,058 --> 02:16:09,104 Ik trap er niet meer in. - Dat ding is een monster. 1394 02:16:09,271 --> 02:16:13,025 Hij moet zitten. - Ik heb je door, teef. 1395 02:16:17,446 --> 02:16:18,655 Het is weg. 1396 02:16:18,947 --> 02:16:20,347 Wacht. 1397 02:16:22,993 --> 02:16:24,393 Zit. 1398 02:16:25,204 --> 02:16:27,664 Hij doet het. - Schattig. 1399 02:16:28,165 --> 02:16:29,792 Brave hond. - Superschattig. 1400 02:16:29,958 --> 02:16:32,878 Brave hond. - Ben je zo braaf? 1401 02:16:38,842 --> 02:16:42,221 De volgende keer gaan we voor 'eng'. - Volgende keer? 1402 02:16:55,109 --> 02:16:57,820 Hij is kwijt. 1403 02:16:59,780 --> 02:17:01,865 Hij dreef weg. 1404 02:17:04,701 --> 02:17:07,162 Ik ben niet boos op je. 1405 02:17:08,914 --> 02:17:11,792 Het is allemaal jouw schuld, hè? 1406 02:17:13,961 --> 02:17:17,798 Je was die ochtend niet echt ziek, hè? 1407 02:17:22,428 --> 02:17:27,766 Ik deed alsof, omdat ik niet met je wilde spelen. 1408 02:17:31,311 --> 02:17:33,105 Ik wilde niet. 1409 02:17:34,356 --> 02:17:36,859 Jij loog en ik ging dood. 1410 02:17:37,818 --> 02:17:40,863 Jij loog en ik ging dood. 1411 02:17:41,405 --> 02:17:44,283 Jij loog en ik ging dood. 1412 02:17:44,450 --> 02:17:47,119 Jij loog en ik ging dood. 1413 02:17:47,286 --> 02:17:49,329 Jij loog en ik ging dood. 1414 02:17:49,496 --> 02:17:51,498 Het kwam door mij. 1415 02:18:01,300 --> 02:18:02,700 Loog en dood. 1416 02:18:02,885 --> 02:18:04,285 Loog en dood. 1417 02:18:04,428 --> 02:18:06,054 Loog en dood. 1418 02:18:06,221 --> 02:18:08,307 Jij loog en ik ging dood. 1419 02:18:40,756 --> 02:18:42,716 Ben je daar? Ik ruik je. 1420 02:18:44,134 --> 02:18:46,053 Je ruikt naar Lois Lane. 1421 02:18:47,096 --> 02:18:48,496 Hier is Johnny. 1422 02:19:28,554 --> 02:19:31,640 Al dat succes, al die sit-ups... 1423 02:19:31,807 --> 02:19:36,520 maar je bent nog steeds een dikke, vette, bolle loser... 1424 02:19:38,147 --> 02:19:41,608 die weet dat hij alleen zal sterven. 1425 02:19:48,198 --> 02:19:49,598 Slet. 1426 02:19:56,749 --> 02:19:58,751 Open de deur voor me. 1427 02:19:59,585 --> 02:20:01,462 Hoor je me? 1428 02:20:03,172 --> 02:20:04,923 Kom maar bij papa. 1429 02:20:05,382 --> 02:20:06,782 Niet luisteren. 1430 02:20:11,138 --> 02:20:13,223 Ben je nog steeds mijn kleine meid? 1431 02:20:14,933 --> 02:20:16,977 Ik hou van je. 1432 02:20:18,729 --> 02:20:21,273 Ben je nog steeds mijn kleine meid? 1433 02:20:21,440 --> 02:20:24,943 Ben je nog steeds mijn kleine meid? - Niet meer. 1434 02:20:27,613 --> 02:20:29,013 Jij... 1435 02:20:29,740 --> 02:20:31,825 'Je haar is als wintervuur. 1436 02:20:32,951 --> 02:20:35,079 Januari gloeit... 1437 02:20:35,245 --> 02:20:36,997 zoals mijn... 1438 02:20:40,000 --> 02:20:41,400 zoals mijn...' 1439 02:21:16,370 --> 02:21:17,788 'Januari gloeit...' 1440 02:21:19,498 --> 02:21:21,291 'Zoals mijn hart.' 1441 02:21:23,127 --> 02:21:24,527 Jij was het. 1442 02:21:39,643 --> 02:21:41,437 We verdienen het te sterven. 1443 02:21:42,938 --> 02:21:46,984 Jij was de beste grote broer ooit. 1444 02:21:47,151 --> 02:21:50,154 Nee, we hebben ons broertje vermoord. 1445 02:21:51,280 --> 02:21:52,823 Hij hield van je. 1446 02:21:53,323 --> 02:21:56,034 En omdat jij niet met hem wilde spelen... 1447 02:21:57,244 --> 02:21:59,329 die ene keer... 1448 02:22:01,540 --> 02:22:03,625 is het nog niet onze schuld. 1449 02:22:14,845 --> 02:22:16,263 Dat is het... 1450 02:22:18,932 --> 02:22:20,350 nooit... 1451 02:22:23,353 --> 02:22:24,753 geweest. 1452 02:23:01,433 --> 02:23:02,833 Heb je me gemist? 1453 02:23:04,228 --> 02:23:07,689 Ik weet wat je bent. Daarom ben ik niet bang. 1454 02:23:14,196 --> 02:23:16,156 En ik weet wat jij bent. 1455 02:23:18,242 --> 02:23:19,660 Een gestoorde. 1456 02:23:26,250 --> 02:23:27,650 Hé, klootzak. 1457 02:23:34,425 --> 02:23:37,136 Doen, Durven of Waarheid? Hier is een waarheid. 1458 02:23:37,302 --> 02:23:40,180 Je bent een vieze bitch. Inderdaad ja. 1459 02:23:40,347 --> 02:23:42,891 Laten we dansen. Jippiejajee. 1460 02:24:16,049 --> 02:24:18,343 Dit doodt monsters. 1461 02:24:19,219 --> 02:24:21,138 Als je erin gelooft. 1462 02:24:21,305 --> 02:24:23,015 Als je erin gelooft. 1463 02:24:23,807 --> 02:24:25,207 Als je erin gelooft. 1464 02:24:26,310 --> 02:24:27,710 Als je erin gelooft. 1465 02:24:30,022 --> 02:24:32,733 Biep-biep, klootzak. 1466 02:24:51,710 --> 02:24:53,110 Godsamme. 1467 02:24:59,968 --> 02:25:01,428 Wakker worden. 1468 02:25:03,013 --> 02:25:06,016 Daar is hij. Luister. 1469 02:25:06,183 --> 02:25:07,583 Ik heb hem gepakt. 1470 02:25:09,770 --> 02:25:12,648 Ik heb Het gedood. Echt, ik heb Het gedood. 1471 02:26:07,119 --> 02:26:08,519 Kom op, man. 1472 02:26:10,164 --> 02:26:11,564 Voorzichtig. 1473 02:26:21,967 --> 02:26:24,136 Kom spelen, Losers. 1474 02:26:25,763 --> 02:26:28,432 Hij is zwaargewond. Hij moet hier weg. 1475 02:26:28,599 --> 02:26:30,434 Hoe gaan we dat doen? 1476 02:26:33,937 --> 02:26:35,439 Ik had Het bijna gedood. 1477 02:26:36,815 --> 02:26:38,215 De leproos. 1478 02:26:38,942 --> 02:26:40,569 Mijn handen om zijn keel. 1479 02:26:41,236 --> 02:26:43,363 Ik voelde hem stikken. 1480 02:26:44,698 --> 02:26:46,450 Ik maakte hem klein. 1481 02:26:51,872 --> 02:26:53,332 Hij leek zo zwak. 1482 02:26:55,959 --> 02:26:57,669 Hij leek zo zwak. 1483 02:26:58,629 --> 02:27:00,029 De Shokopiwah. 1484 02:27:01,090 --> 02:27:04,218 Elk wezen moet leven volgens de wetten van zijn gedaante. 1485 02:27:05,219 --> 02:27:06,619 Jongens. 1486 02:27:06,845 --> 02:27:08,931 Er is een doorgang, hier. 1487 02:27:10,057 --> 02:27:11,457 De tunnel. 1488 02:27:11,934 --> 02:27:17,022 Pennywise moet zich klein maken om door de ingang te kunnen. 1489 02:27:17,481 --> 02:27:21,068 Dus daar kunnen we hem klein maken. 1490 02:27:21,235 --> 02:27:24,321 Dan is hij klein genoeg om te doden. 1491 02:27:26,448 --> 02:27:29,660 Ik ruik de geur van jullie angst. 1492 02:27:31,245 --> 02:27:33,122 Kom op. 1493 02:27:33,414 --> 02:27:35,207 Het is krap. Voorzichtig. 1494 02:27:49,430 --> 02:27:51,682 Ik moet even rusten. 1495 02:27:56,353 --> 02:27:59,398 Ik moet je wat zeggen. - Wat is er, makker? 1496 02:28:02,317 --> 02:28:03,902 Ik heb je moeder geneukt. 1497 02:28:08,365 --> 02:28:09,908 Losers eruit. 1498 02:28:12,911 --> 02:28:14,311 Rennen. 1499 02:28:25,424 --> 02:28:26,824 Hebbes. 1500 02:28:29,428 --> 02:28:32,598 Smerige kinderen. 1501 02:28:34,224 --> 02:28:37,478 Wat moeten we nu doen? - Jullie moeten sterven. 1502 02:28:42,483 --> 02:28:44,485 We kunnen hem klein maken. 1503 02:28:47,488 --> 02:28:49,198 Door hem dat te laten denken. 1504 02:28:50,282 --> 02:28:51,682 Hij moet het denken. 1505 02:28:52,618 --> 02:28:54,536 Ik? Klein? 1506 02:28:56,163 --> 02:29:00,334 Ik ben de Grote Verslinder. - Voor ons niet. 1507 02:29:03,253 --> 02:29:04,755 Je bent maar een clown. 1508 02:29:09,885 --> 02:29:11,470 Een zwakke, oude vrouw. 1509 02:29:14,139 --> 02:29:18,018 De Grote Verslinder. - Een hoofdloze jongen. 1510 02:29:20,145 --> 02:29:21,545 Bedrieger. 1511 02:29:23,107 --> 02:29:24,608 Een na-aper. 1512 02:29:26,777 --> 02:29:28,177 Een na-aper. 1513 02:29:28,612 --> 02:29:30,697 Je bent een pestkop. 1514 02:29:31,532 --> 02:29:34,243 Een stomme clown. - Verslinder. 1515 02:29:34,410 --> 02:29:36,245 Een domme clown. 1516 02:29:37,496 --> 02:29:39,081 Clown. 1517 02:29:40,833 --> 02:29:42,251 Een leproos. 1518 02:29:42,960 --> 02:29:44,461 Je bent een clown. 1519 02:29:44,837 --> 02:29:46,088 Een clown. 1520 02:29:46,255 --> 02:29:47,423 Een schilderij. 1521 02:29:47,589 --> 02:29:49,633 Clown. - Ik ben niet bang meer. 1522 02:29:49,800 --> 02:29:52,970 Gewoon een stomme mummie. 1523 02:29:53,137 --> 02:29:54,537 Een clown. 1524 02:29:55,681 --> 02:29:57,724 Clown. 1525 02:29:59,476 --> 02:30:01,562 Clown. 1526 02:30:01,729 --> 02:30:03,856 Je bent een clown. 1527 02:30:04,022 --> 02:30:07,484 Een clown. - Een stomme mummie. 1528 02:30:08,944 --> 02:30:10,279 Clown, klootzak. 1529 02:30:10,446 --> 02:30:13,532 Ik ben de Grote Verslinder. 1530 02:30:18,245 --> 02:30:19,645 Clown. 1531 02:30:20,330 --> 02:30:21,999 Je bent maar een clown. 1532 02:30:22,166 --> 02:30:24,752 Clown. - De Grote Verslinder. 1533 02:30:24,918 --> 02:30:26,318 Een clown. 1534 02:30:31,508 --> 02:30:33,051 Niemand is bang voor je. 1535 02:30:33,761 --> 02:30:35,220 Niemand vindt je eng. 1536 02:30:36,805 --> 02:30:38,932 Clown. 1537 02:30:52,821 --> 02:30:54,323 Met een bang hartje. 1538 02:31:42,287 --> 02:31:44,540 Kijk nou eens. 1539 02:31:46,041 --> 02:31:50,838 Jullie zijn groot geworden. 1540 02:32:59,156 --> 02:33:01,408 We hebben Pennywise. 1541 02:33:19,551 --> 02:33:22,387 Hij is dood. - Hij is gewond. Hij moet hier weg. 1542 02:33:22,554 --> 02:33:25,974 Hij is gewond. Hij moet hier weg. 1543 02:33:33,649 --> 02:33:35,317 Schat, hij is dood. 1544 02:33:39,029 --> 02:33:42,449 We moeten gaan. Kom. - We moeten gaan. 1545 02:33:42,825 --> 02:33:44,326 Kom op, makker. 1546 02:33:48,414 --> 02:33:50,707 Laat hem, man. 1547 02:33:51,792 --> 02:33:54,211 We kunnen hem nog helpen. 1548 02:33:55,421 --> 02:33:56,588 Sta op. 1549 02:33:56,755 --> 02:33:58,757 We kunnen hem nog helpen. 1550 02:34:18,986 --> 02:34:20,386 Kom... 1551 02:34:25,033 --> 02:34:26,433 Kom op. 1552 02:34:28,954 --> 02:34:30,354 Ga door. 1553 02:34:36,420 --> 02:34:37,880 Ga door. 1554 02:34:38,297 --> 02:34:39,697 Rennen. 1555 02:34:57,816 --> 02:34:59,943 We moeten hem halen. 1556 02:35:00,110 --> 02:35:01,695 Hij is daar nog. 1557 02:35:21,465 --> 02:35:25,260 NIET SPRINGEN OF DUIKEN 1558 02:36:15,269 --> 02:36:19,314 Weet je? Eddie had dit vreselijk gevonden. 1559 02:36:20,190 --> 02:36:23,068 Wat? Wassen in vuil water? 1560 02:36:24,653 --> 02:36:27,573 Dan was hij over streptokokken begonnen. 1561 02:36:29,867 --> 02:36:32,453 Maar we hadden wel gelachen. - O, ja. 1562 02:36:32,995 --> 02:36:34,705 Hij zou op ons passen. 1563 02:36:36,623 --> 02:36:38,417 Zoals hij altijd deed. 1564 02:36:42,504 --> 02:36:44,006 Nietwaar? 1565 02:37:20,417 --> 02:37:24,421 Bedankt. Ik heb mijn bril niet op, dus ik weet niet wie jullie zijn. 1566 02:37:27,591 --> 02:37:30,427 Ik kan mijn bril niet vinden. - Meen je dat? 1567 02:37:30,594 --> 02:37:31,929 Bril? - Daar. 1568 02:37:32,096 --> 02:37:33,555 Hier ergens? 1569 02:37:39,603 --> 02:37:42,064 Ik zie hem niet. - Ik wel. Daar. 1570 02:37:42,231 --> 02:37:44,483 Kijk, daar. Ga gewoon... 1571 02:37:45,692 --> 02:37:47,092 Ziet iemand wat? 1572 02:38:49,131 --> 02:38:50,531 Jongens... 1573 02:38:52,134 --> 02:38:53,534 Kijk. 1574 02:39:02,811 --> 02:39:04,229 Niets is eeuwig. 1575 02:39:24,750 --> 02:39:28,212 Zo kan ik niet naar huis. Mijn moeder vermoordt me. 1576 02:39:28,670 --> 02:39:32,841 Je bent al 24 uur weg. Je staat vast al op een melkpak. 1577 02:39:33,383 --> 02:39:35,761 En die kots stinkt erger dan je moeders pantoffels. 1578 02:39:35,928 --> 02:39:36,887 Hou je kop. 1579 02:39:37,054 --> 02:39:40,432 Mijn moeders pantoffels ruiken naar potpourri. 1580 02:39:40,599 --> 02:39:44,645 Helemaal niet. - Hoe weet jij nou hoe ze ruiken? 1581 02:39:44,812 --> 02:39:47,064 Kunnen we even stil zijn? 1582 02:39:47,564 --> 02:39:51,985 Potpourri is Frans voor verrotte pot. - Ik wist dat het iets rots was. 1583 02:40:02,579 --> 02:40:05,958 Zijn moeder had het fout. Zijn vrienden waren niet slecht. 1584 02:40:06,125 --> 02:40:08,460 Je hebt geen goede of slechte vrienden. 1585 02:40:16,218 --> 02:40:18,011 Ik wilde even horen hoe het gaat. 1586 02:40:18,512 --> 02:40:20,931 Of je nu wel een goed einde hebt. 1587 02:40:23,559 --> 02:40:25,269 Hoofdstuk één is af. 1588 02:40:27,229 --> 02:40:30,399 En ik denk dat ik al weet waar het naartoe gaat. 1589 02:40:31,233 --> 02:40:32,067 Mooi. 1590 02:40:32,234 --> 02:40:34,695 Mag ik je wat vragen? 1591 02:40:36,989 --> 02:40:40,909 Waarom denk je dat we het niet vergeten? Zoals de vorige keer? 1592 02:40:41,744 --> 02:40:43,412 Misschien omdat Het dood is. 1593 02:40:46,457 --> 02:40:50,127 Of omdat we nu meer hebben wat we ons willen herinneren. 1594 02:40:50,627 --> 02:40:52,045 Die is mooi. 1595 02:40:56,133 --> 02:40:58,552 Weet je al of je weggaat uit Derry? 1596 02:40:58,719 --> 02:41:01,138 Ik zit al 27 jaar in deze cel. 1597 02:41:02,473 --> 02:41:04,558 En ik zag wat Het wilde dat ik zag. 1598 02:41:04,725 --> 02:41:06,769 TWEE DODEN BIJ EXPLOSIE 1599 02:41:07,895 --> 02:41:10,314 Ik ga maar eens naar de lucht kijken. 1600 02:41:11,482 --> 02:41:14,860 Ga ervoor. - Heb je de brief ontvangen? 1601 02:41:16,528 --> 02:41:19,823 Welke brief? - Dat zie je vanzelf. 1602 02:41:20,783 --> 02:41:24,328 Wacht. De post is net binnen. - We hebben hem allemaal. 1603 02:41:26,914 --> 02:41:28,314 Patricia Uris? 1604 02:41:31,293 --> 02:41:32,693 Lees hem maar. 1605 02:41:34,004 --> 02:41:36,256 En bel me. Wanneer dan ook. 1606 02:41:37,007 --> 02:41:38,407 Dat zal ik doen. 1607 02:41:45,099 --> 02:41:46,725 Ik hou van je. 1608 02:41:47,267 --> 02:41:48,667 Ik hou ook van jou. 1609 02:41:49,269 --> 02:41:51,480 Oké. Ik zie je. 1610 02:42:03,867 --> 02:42:06,620 DE GESCHIEDENIS VAN DERRY 1611 02:42:11,125 --> 02:42:13,794 VERMIST 1612 02:42:18,674 --> 02:42:20,092 Beste Losers... 1613 02:42:21,218 --> 02:42:24,763 dit is niet wat het lijkt. Het is geen zelfmoordbrief. 1614 02:42:26,974 --> 02:42:29,768 Je vraagt je vast af waarom ik het deed. 1615 02:42:30,686 --> 02:42:33,355 Ik was te bang om terug te gaan. 1616 02:42:33,814 --> 02:42:38,360 Als we niet samen waren geweest, als we niet één waren geweest... 1617 02:42:39,194 --> 02:42:40,904 waren we nu allemaal dood. 1618 02:42:41,572 --> 02:42:45,200 Dus ik deed wat logisch was. 1619 02:42:45,868 --> 02:42:47,828 Ik haalde mezelf van het bord. 1620 02:42:49,830 --> 02:42:51,290 Of dat werkte? 1621 02:42:52,499 --> 02:42:54,793 Als je dit leest, weet je dat. 1622 02:42:57,629 --> 02:42:59,506 Ik was altijd bang. 1623 02:43:01,425 --> 02:43:04,303 Bang voor wat er komen zou. 1624 02:43:05,596 --> 02:43:07,598 Voor wat ik zou achterlaten. 1625 02:43:10,392 --> 02:43:11,792 Niet doen. 1626 02:43:13,395 --> 02:43:15,481 Wees wie je wilt zijn. 1627 02:43:16,940 --> 02:43:18,400 Wees trots. 1628 02:43:19,318 --> 02:43:20,778 Goed geslapen? 1629 02:43:23,280 --> 02:43:24,823 Ik heb zo mooi gedroomd. 1630 02:43:25,616 --> 02:43:28,285 En als je iemand vindt om van te houden... 1631 02:43:29,453 --> 02:43:31,872 laat die dan nooit meer los. 1632 02:43:40,756 --> 02:43:42,341 Volg je eigen pad. 1633 02:43:47,137 --> 02:43:48,722 Waar het ook toe leidt. 1634 02:43:55,187 --> 02:43:58,273 Zie deze brief als een belofte. 1635 02:44:01,360 --> 02:44:03,445 Jullie moeten wat beloven. 1636 02:44:04,571 --> 02:44:05,971 Aan mij. 1637 02:44:06,865 --> 02:44:08,265 Aan elkaar. 1638 02:44:10,202 --> 02:44:11,602 Een eed. 1639 02:44:15,582 --> 02:44:17,376 Het mooie van een Loser is... 1640 02:44:20,129 --> 02:44:22,172 dat je niets te verliezen hebt. 1641 02:44:25,092 --> 02:44:26,492 Dus... 1642 02:44:27,094 --> 02:44:28,494 Wees oprecht. 1643 02:44:28,929 --> 02:44:30,329 Wees dapper. 1644 02:44:31,223 --> 02:44:32,623 Wees standvastig. 1645 02:44:33,183 --> 02:44:34,583 Geloof. 1646 02:44:35,227 --> 02:44:37,354 En vergeet nooit... 1647 02:44:38,772 --> 02:44:40,172 Wij zijn Losers. 1648 02:44:41,442 --> 02:44:43,152 En dat blijven we. 1649 02:48:46,979 --> 02:48:52,025 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN WARREN APPLEBY 1650 02:49:06,206 --> 02:49:08,208 Ondertiteld door: Richard Bovelander