1 00:01:15,192 --> 00:01:16,905 Mia? 2 00:01:18,696 --> 00:01:20,492 Aidan? 3 00:01:24,201 --> 00:01:25,831 Mia? 4 00:01:35,504 --> 00:01:37,593 We moeten gaan. 5 00:01:53,772 --> 00:01:56,528 Mia, we gaan. 6 00:02:04,742 --> 00:02:07,831 Aidan, schiet op. 7 00:02:50,996 --> 00:02:54,670 Geef haar een hand. -Ze heeft mama's jurk aan. 8 00:02:54,750 --> 00:02:56,713 Geef haar een hand. 9 00:02:59,213 --> 00:03:01,969 Je hebt geluk dat hij er zo weer in kan. 10 00:03:02,883 --> 00:03:07,099 Het hoofd ook? -Nee, niet het hoofd. 11 00:03:23,779 --> 00:03:26,034 Komt zij ook? 12 00:03:29,618 --> 00:03:31,331 Ze is achterlijk. 13 00:04:01,108 --> 00:04:03,113 Waren jullie verdwaald? 14 00:04:04,320 --> 00:04:06,825 Ik heb je gemist. 15 00:04:08,657 --> 00:04:10,746 Kom. Jij ook. 16 00:04:10,826 --> 00:04:16,877 Ga maar even wat snoep kopen. Mama en ik moeten met elkaar praten. 17 00:04:16,957 --> 00:04:18,462 Wat doen jullie? 18 00:04:19,668 --> 00:04:22,132 Snoep. -En? 19 00:04:22,213 --> 00:04:26,094 Geen kleurstoffen, gelatine of zoetstof. 20 00:04:27,425 --> 00:04:30,516 Blijf niet te lang weg. Hulp nodig? 21 00:04:33,599 --> 00:04:35,604 Goeie reis gehad? 22 00:04:41,273 --> 00:04:43,737 Bedankt voor het brengen. 23 00:04:45,486 --> 00:04:47,324 Ze is er niet. 24 00:04:48,113 --> 00:04:50,160 Je ziet er leuk uit. 25 00:04:53,410 --> 00:04:55,415 Thee? Koffie? 26 00:04:55,496 --> 00:04:58,126 Doe maar koffie. 27 00:04:59,917 --> 00:05:03,674 Ik heb alleen oploskoffie. Ik drink het niet meer. 28 00:05:20,938 --> 00:05:22,860 Je wilde praten. 29 00:05:24,024 --> 00:05:25,529 Luister... 30 00:05:26,777 --> 00:05:30,659 Ik denk dat we de echtscheiding moeten doorzetten. 31 00:05:36,662 --> 00:05:41,128 Laura, we kunnen niet zo doorgaan. We moeten... 32 00:05:47,339 --> 00:05:51,555 Grace en ik gaan trouwen. In september. 33 00:08:14,612 --> 00:08:18,744 Ik weet niet veel, maar één ding weet ik wel. 34 00:08:18,824 --> 00:08:22,289 Ze was een goed mens. Een heel goed mens. 35 00:08:22,369 --> 00:08:27,294 Ze stond altijd klaar voor haar familie. 36 00:08:27,374 --> 00:08:32,090 Vergeet niet dat geboorte en dood twee deuren zijn... 37 00:08:32,171 --> 00:08:36,553 waardoor we allemaal naar binnen moeten gaan. 38 00:08:37,218 --> 00:08:42,601 De dood is echter een nieuw begin. Een nieuwe start. 39 00:08:42,681 --> 00:08:46,563 Laten we daarom bidden voor haar ziel. 40 00:08:46,644 --> 00:08:50,734 Bidden dat ze overgaat naar waar ze moet zijn. 41 00:09:45,202 --> 00:09:47,708 Ze gaat niet naar de Hemel. 42 00:09:49,665 --> 00:09:55,674 Ze gaat niet naar de Hemel. Ze gaat niet naar de Hemel, papa. 43 00:09:56,714 --> 00:10:01,096 Ze gaat niet in de Hemel. Je begrijpt het niet. 44 00:10:08,767 --> 00:10:12,941 Kindje, luister naar me. 45 00:10:14,940 --> 00:10:17,821 Niemand weet waar we naartoe gaan. 46 00:10:18,444 --> 00:10:22,117 Mama wil niet dat je huilt of je zorgen maakt. 47 00:10:22,198 --> 00:10:25,621 Je begrijpt het niet. Ga weg. 48 00:10:25,701 --> 00:10:28,790 Ga weg. Laat me met rust. 49 00:10:31,415 --> 00:10:32,878 Ga weg. 50 00:12:07,970 --> 00:12:14,813 6 maanden later 51 00:12:16,061 --> 00:12:18,192 Zit de stekker erin? 52 00:12:19,857 --> 00:12:23,572 Wacht even. Mia, kun je even komen? 53 00:12:30,826 --> 00:12:35,584 Grace komt zo. Ik wilde even iets bespreken. 54 00:12:37,166 --> 00:12:41,256 Zouden jullie met kerst weer naar de bergen willen? 55 00:12:43,088 --> 00:12:45,010 Je moest toch werken? 56 00:12:45,090 --> 00:12:50,474 Ja, maar ik breng jullie na school en kom de 25e terug. 57 00:12:51,514 --> 00:12:53,852 Zijn we daar alleen? 58 00:12:53,933 --> 00:12:57,689 Nee, het leek me leuk om Grace mee te vragen. 59 00:12:57,770 --> 00:13:01,401 Dan kunnen jullie haar beter leren kennen. 60 00:13:04,693 --> 00:13:07,574 Wil je dat niet? 61 00:13:07,655 --> 00:13:09,076 Waarom niet? 62 00:13:11,200 --> 00:13:16,333 Ik ga niet met haar weg. Al helemaal niet met kerst. 63 00:13:16,413 --> 00:13:19,378 Waarom niet? -Ben je gek? 64 00:13:19,458 --> 00:13:25,300 Nee, Grace hoort bij mij en bij jullie. Jullie moeten haar beter leren kennen. 65 00:13:27,299 --> 00:13:30,514 Hoe bedoel je? -Ik ga met Grace trouwen. 66 00:13:35,850 --> 00:13:40,274 Dat wilden we vanavond vertellen. -Het is haar schuld. 67 00:13:40,354 --> 00:13:43,443 Sorry? -Het is haar schuld. 68 00:13:43,524 --> 00:13:47,281 Wat is haar schuld? -Hoe bedoel je dat? 69 00:13:48,571 --> 00:13:50,242 Heb je het over mama? 70 00:13:52,700 --> 00:13:56,165 Je liet mama in de steek voor een psychopaat. 71 00:13:56,245 --> 00:13:58,375 Wie zegt dat? 72 00:14:01,083 --> 00:14:03,630 Ze staat in je boeken. 73 00:14:09,300 --> 00:14:11,430 Val dood. 74 00:14:49,215 --> 00:14:52,137 Ik moet straks weer even weg. 75 00:15:40,766 --> 00:15:45,023 Ik had gelijk. Grace komt uit zijn boek over sektes. 76 00:15:46,438 --> 00:15:49,403 Radicaal-christelijke sekte. 77 00:15:50,943 --> 00:15:54,032 Iedereen pleegde zelfmoord behalve zij. 78 00:15:54,113 --> 00:15:58,787 Zij moet de leer van de sekte verspreiden. 79 00:15:59,368 --> 00:16:01,123 Klik daar eens op. 80 00:16:04,081 --> 00:16:06,795 ...en je zult verlost worden. 81 00:16:06,876 --> 00:16:12,968 Toon berouw en je zult elke zonde wegwassen die je dwarszat. 82 00:16:13,048 --> 00:16:14,803 Biecht het op. 83 00:16:15,801 --> 00:16:18,348 Toon berouw en bid. 84 00:16:18,429 --> 00:16:22,853 Welnu, denk niet dat ik de enige ben die kijkt. 85 00:16:22,933 --> 00:16:25,063 God wacht. 86 00:16:25,144 --> 00:16:29,610 Hij wil zo graag jullie lachende gezichtjes zien. 87 00:16:30,691 --> 00:16:32,821 Doe met me mee. 88 00:16:34,737 --> 00:16:37,242 Willen jullie zingen? 89 00:16:37,823 --> 00:16:43,540 nader, mijn God, tot U 90 00:16:43,621 --> 00:16:46,335 nader tot... 91 00:17:37,091 --> 00:17:39,680 ZONDE -Is dat echt? 92 00:18:01,157 --> 00:18:04,538 Wat doe je hier? -Ik was alleen... 93 00:18:04,618 --> 00:18:10,544 Ik zocht wat op voor Mia's schoolproject. Mijn computer is aan het updaten. 94 00:18:18,591 --> 00:18:21,180 Ik was net bij Grace. 95 00:18:21,927 --> 00:18:25,851 Ze wil heel graag mee om jullie te leren kennen. 96 00:18:25,931 --> 00:18:30,647 Ik vind het belangrijk dat we haar een kans geven. 97 00:18:31,979 --> 00:18:35,569 Het wordt leuk. Opblijven, films kijken. 98 00:18:35,649 --> 00:18:38,530 Ze kan niet koken, dus eet wat je wilt. 99 00:18:39,862 --> 00:18:42,784 Willen jullie het proberen? 100 00:18:44,366 --> 00:18:46,955 Denk erover na, voor mij. 101 00:20:23,716 --> 00:20:25,304 Daar is ze. 102 00:20:51,535 --> 00:20:54,291 Het is de krant. Ik moet opnemen. 103 00:20:55,080 --> 00:20:58,795 Wat is er? Je zou het mailen. 104 00:21:20,689 --> 00:21:22,611 Zullen we gaan? 105 00:23:19,600 --> 00:23:22,147 Heb jij de sleutel? -Ja. 106 00:23:22,228 --> 00:23:25,192 Ga maar plassen, Grady. 107 00:24:01,559 --> 00:24:05,482 Ik heb een hondenbedje op de gang gemaakt. 108 00:24:06,647 --> 00:24:09,403 Is dat goed? 109 00:24:10,776 --> 00:24:14,658 De slaapkamers zijn boven. Hulp nodig? 110 00:24:14,738 --> 00:24:16,201 Nee hoor. 111 00:24:16,282 --> 00:24:18,537 Dat is je bedje, Grady. 112 00:24:20,161 --> 00:24:24,001 Knapperd. Maar je bent een stinkdiertje. 113 00:24:24,081 --> 00:24:27,671 Willen jullie een koekje voor ze op zijn? 114 00:24:27,751 --> 00:24:31,258 Pak er ook een voor je broer. -Ik heb er drie. 115 00:25:46,789 --> 00:25:48,752 Alsjeblieft. 116 00:25:49,375 --> 00:25:52,089 Wie heeft er honger? 117 00:25:53,879 --> 00:25:58,095 Here, zegen deze maaltijd. Amen. 118 00:26:52,855 --> 00:26:54,818 Waar kijk je naar? 119 00:26:58,152 --> 00:27:00,199 Die is van Laura. 120 00:27:01,864 --> 00:27:03,744 Vind je het erg? 121 00:27:04,742 --> 00:27:07,915 Ik haal 'm weg. -Ik zit er niet mee. 122 00:27:07,995 --> 00:27:10,375 Weet je het zeker? 123 00:27:46,492 --> 00:27:48,956 Straks bloed je weer. -Sorry. 124 00:27:49,036 --> 00:27:52,209 Je krijgt een bloedneus. -Het gaat. 125 00:29:00,691 --> 00:29:02,362 Tot straks. 126 00:29:10,993 --> 00:29:13,081 Blijf, Grady. 127 00:29:26,342 --> 00:29:28,138 Ik pak je. 128 00:29:31,096 --> 00:29:34,228 Hoe gaat het? -Goed. 129 00:29:35,726 --> 00:29:38,315 Heb je hulp nodig? 130 00:29:38,729 --> 00:29:40,943 Jongens, help Grace even. 131 00:29:54,286 --> 00:29:56,458 Dat is mama's muts. 132 00:29:59,917 --> 00:30:01,588 Sorry... 133 00:30:03,254 --> 00:30:05,259 Dat wist ik niet. 134 00:30:10,553 --> 00:30:12,266 Wat is er gebeurd? 135 00:30:13,973 --> 00:30:17,729 Ik wist niet dat het hun mama's muts was. 136 00:30:19,228 --> 00:30:21,191 Neem de mijne maar. 137 00:30:25,651 --> 00:30:27,364 Ik trek je wel. 138 00:30:29,989 --> 00:30:32,911 Dit is veel beter. -Zo hoort het. 139 00:30:50,050 --> 00:30:52,181 Pas op dat visgat. 140 00:30:53,345 --> 00:30:54,475 Stop. 141 00:30:58,934 --> 00:31:01,482 Wees toch voorzichtig. 142 00:31:02,688 --> 00:31:04,568 Ik pak 'm wel. 143 00:31:12,156 --> 00:31:13,619 Mia, achteruit. 144 00:31:17,286 --> 00:31:20,501 Geef me je hand. Ik heb je. 145 00:31:22,124 --> 00:31:23,670 M'n pop. 146 00:31:27,630 --> 00:31:31,011 Ik heb je. Het is oké. 147 00:31:31,091 --> 00:31:33,555 Ga naar het huis. 148 00:31:36,931 --> 00:31:38,977 Het is oké. 149 00:32:06,460 --> 00:32:09,341 Hier. Het is gloeiend heet. 150 00:32:10,798 --> 00:32:12,678 Voel je je goed? 151 00:32:15,469 --> 00:32:17,766 Ik maak iets te eten voor je. 152 00:32:28,482 --> 00:32:32,698 Met mij. Ik kan vanavond niet terugkomen. 153 00:32:33,487 --> 00:32:36,785 Kan er niet iemand invallen? 154 00:32:36,866 --> 00:32:39,163 Het is een noodgeval. 155 00:32:58,554 --> 00:33:00,767 Gaat het? 156 00:33:05,436 --> 00:33:08,984 Ik kan beter niet naar de stad gaan. -Hoezo? 157 00:33:10,483 --> 00:33:14,781 Ik wil je zo niet alleen laten met de kinderen. 158 00:33:14,862 --> 00:33:17,159 Ik voel me prima. 159 00:33:17,239 --> 00:33:21,246 Het was mijn idee. Die paar dagen lukt wel. 160 00:33:21,327 --> 00:33:23,540 Zeker weten? 161 00:33:23,621 --> 00:33:26,251 Als ik maar niet hoef te schaatsen. 162 00:33:38,552 --> 00:33:40,432 Kom 's mee. 163 00:33:51,857 --> 00:33:55,656 Dit is een familiestuk. Hij was van Laura's pa. 164 00:33:56,529 --> 00:33:58,700 Heb je weleens geschoten? 165 00:34:00,699 --> 00:34:05,999 Ga zo staan. Gestrekte arm. Met twee handen mag ook. 166 00:34:06,080 --> 00:34:10,587 Je ontgrendelt 'm door de haan helemaal over te halen. 167 00:34:10,668 --> 00:34:12,339 Wil je het proberen? 168 00:34:12,962 --> 00:34:15,634 Toe maar. Het is heel makkelijk. 169 00:34:19,176 --> 00:34:21,974 De terugslag is fiks. Zeg je schrap. 170 00:34:33,983 --> 00:34:35,696 Niet slecht. 171 00:34:38,820 --> 00:34:40,993 Nu kan ik rijden. 172 00:34:42,449 --> 00:34:48,667 Kus. Het is maar 'n paar dagen. Misschien lift ik terug met de Kerstman. 173 00:34:48,747 --> 00:34:50,961 Oké, ik ga ervandoor. 174 00:34:51,041 --> 00:34:55,799 Wendy van de benzinepomp heeft een sleutel. Ze hebben haar nummer. 175 00:34:55,880 --> 00:34:59,720 Lief zijn. Niet naar je kerstcadeaus zoeken. 176 00:34:59,800 --> 00:35:01,138 Veel plezier. 177 00:35:01,217 --> 00:35:03,890 Dag. Ik hou van je. 178 00:35:31,582 --> 00:35:35,672 Willen jullie helpen het huis te versieren? 179 00:35:58,943 --> 00:36:00,864 Jongens. 180 00:36:41,861 --> 00:36:44,616 Wat wil jij als kerstcadeau? 181 00:36:44,697 --> 00:36:46,285 Een hond. 182 00:36:50,077 --> 00:36:54,501 Dat wilde ik ook altijd, maar ik kreeg er nooit een. 183 00:36:54,582 --> 00:36:56,461 Waarom niet? 184 00:36:57,710 --> 00:37:00,757 Ik kreeg vroeger nooit cadeautjes. 185 00:37:00,838 --> 00:37:03,260 En mijn pa... 186 00:37:03,340 --> 00:37:05,929 nam de bijbel nogal serieus. 187 00:37:06,010 --> 00:37:09,933 Er stond in de bijbel niets over cadeautjes. 188 00:37:10,514 --> 00:37:13,187 Dat is raar. -Inderdaad. 189 00:37:21,734 --> 00:37:24,364 Wat voor honden vind je leuk? 190 00:37:25,404 --> 00:37:26,867 Buldogs. 191 00:37:26,947 --> 00:37:29,703 Buldogs zijn schattig. 192 00:37:30,493 --> 00:37:33,248 Mijn pa wil me ook geen hond geven. 193 00:37:35,164 --> 00:37:37,628 Ik zou er niet goed voor zorgen. 194 00:37:37,708 --> 00:37:43,675 Als je goed voor je seamonkeys zorgt, mag je misschien een hond. 195 00:37:43,756 --> 00:37:47,471 Echt? -Ik heb mezelf Grady cadeau gedaan. 196 00:37:48,636 --> 00:37:52,851 Toen ik dat allemaal achter me kon laten... 197 00:37:52,932 --> 00:37:55,604 was hij mijn nieuwe leven. 198 00:38:03,859 --> 00:38:07,908 Wil je zien wat we voor papa hebben gemaakt? 199 00:38:12,326 --> 00:38:14,623 Kom naar beneden. 200 00:38:16,080 --> 00:38:17,918 Papa, kijk. 201 00:38:24,547 --> 00:38:25,759 Kijk eens. 202 00:38:30,719 --> 00:38:33,684 Lekker, pap. Heerlijk. 203 00:38:33,764 --> 00:38:36,103 We hebben kalkoenmutsen. 204 00:38:38,102 --> 00:38:42,818 Waar ben je dankbaar voor? Daar gaat Thanksgiving om. 205 00:38:42,898 --> 00:38:45,487 Ik ben dankbaar voor mijn moeder. 206 00:38:46,777 --> 00:38:51,076 We hebben het goed gedaan. Heel goed. 207 00:39:18,767 --> 00:39:21,857 Ik maak wat te eten als je honger hebt. 208 00:41:09,378 --> 00:41:11,383 mama 209 00:44:05,721 --> 00:44:08,268 Grace, ik kan mijn pop niet vinden. 210 00:44:12,645 --> 00:44:15,442 Heb je op je papa's kamer gekeken? 211 00:44:16,106 --> 00:44:18,487 Daar ben ik niet geweest. 212 00:44:18,567 --> 00:44:22,950 Was je alleen hier met haar? En in deze kamer hier? 213 00:44:23,030 --> 00:44:26,954 Deze kamer hier, naast de trap? 214 00:44:27,034 --> 00:44:29,581 Daar kom ik nooit met haar. 215 00:44:29,662 --> 00:44:32,084 Ik ga kijken. Ga je mee? 216 00:44:32,790 --> 00:44:34,628 Ik ga daar kijken. 217 00:44:39,004 --> 00:44:43,137 Wil je daar kijken bij het schoenenrek? 218 00:44:44,343 --> 00:44:47,015 Je kunt nooit weten. 219 00:44:53,727 --> 00:44:57,693 Jeetje, Grady. Wat heb je gedaan? 220 00:44:57,773 --> 00:45:02,156 Dacht je dat 't een speeltje was? Dat dacht hij vast. 221 00:45:27,178 --> 00:45:31,602 Met mij. Geen idee waarom ik meteen je voicemail krijg. Je had gebeld. 222 00:45:32,183 --> 00:45:36,899 Ik bel even terug. Alles is goed en we hebben het leuk. 223 00:45:36,979 --> 00:45:41,487 We hebben een film gekeken en pannenkoeken gebakken. 224 00:45:42,860 --> 00:45:46,492 En we hebben de boel versierd voor kerst. 225 00:45:46,572 --> 00:45:50,329 Probeer me terug te bellen of te sms'en. 226 00:45:50,409 --> 00:45:53,332 Sms'en is beter, denk ik. 227 00:46:02,755 --> 00:46:05,636 Ik smeer een broodje. Wil je ook? 228 00:46:12,640 --> 00:46:14,978 Wil jij ook een broodje? 229 00:46:16,811 --> 00:46:19,066 Ik doe het zelf wel. 230 00:46:28,489 --> 00:46:30,661 We moeten praten, Aidan. 231 00:46:35,162 --> 00:46:37,125 Waarom? 232 00:46:39,375 --> 00:46:43,048 Het is erg ongemakkelijk tussen ons... 233 00:46:43,129 --> 00:46:46,885 en ik wil weten wat ik daaraan kan doen. 234 00:46:46,966 --> 00:46:49,388 Of wat je probleem is. 235 00:46:52,346 --> 00:46:53,600 Hormonen. 236 00:46:57,601 --> 00:47:00,983 Het is alsof je me iets niet vertelt. 237 00:47:01,063 --> 00:47:04,570 Ik ben er als je ergens over wilt praten. 238 00:47:05,151 --> 00:47:07,156 Waarom zou ik met je praten? 239 00:47:07,236 --> 00:47:10,367 Omdat we samen vastzitten in een huis. 240 00:47:10,781 --> 00:47:13,871 Niet 'vast'. We zitten samen in een huis. 241 00:47:14,451 --> 00:47:16,707 Ik wil hier graag... 242 00:47:17,621 --> 00:47:20,335 Dat bedoelde ik niet zo. 243 00:47:20,416 --> 00:47:26,467 Ik bedoelde dat het voor ons allebei beter zou zijn als we konden praten. 244 00:47:29,216 --> 00:47:31,638 Ik wil niet met je praten. 245 00:47:31,719 --> 00:47:35,267 O nee? En toch begluur je me in de douche. 246 00:47:39,185 --> 00:47:42,065 Wil je niets tegen me zeggen? 247 00:47:43,314 --> 00:47:46,069 Ik wil dat het beter wordt. 248 00:47:54,366 --> 00:47:58,499 Waarom vlogen ze zo laag? En schoten ze op die hond? 249 00:47:58,579 --> 00:48:00,751 Vliegangst? Wie weet. 250 00:48:08,839 --> 00:48:12,429 Toe maar. Waar wacht je op? 251 00:48:19,809 --> 00:48:21,772 Is die voor mij? 252 00:48:35,825 --> 00:48:37,913 Het is echt koud. 253 00:48:39,370 --> 00:48:42,835 Wil je warme chocolademelk? -Nee, dank je. 254 00:48:48,003 --> 00:48:50,134 Je voelt goed. 255 00:48:52,800 --> 00:48:55,305 Zal ik het kacheltje halen? 256 00:49:09,233 --> 00:49:11,238 Steek 'm in de fik. 257 00:49:14,113 --> 00:49:16,368 Is dat wel veilig in huis? 258 00:49:17,950 --> 00:49:22,541 Ja hoor. Dat geluid maakt hij altijd. 259 00:49:23,455 --> 00:49:25,127 Los. 260 00:49:30,880 --> 00:49:32,092 Los. 261 00:49:43,517 --> 00:49:46,690 Willen jullie een andere film kijken? 262 00:49:49,523 --> 00:49:51,403 Het is Kerstmis. 263 00:49:53,736 --> 00:49:56,283 Vrolijk kerstfeest, pap. 264 00:52:55,668 --> 00:52:59,216 Er is geen stroom en de leidingen zijn bevroren. 265 00:52:59,296 --> 00:53:03,679 Hoe laat is het? -Mijn telefoon is leeg. Kijk op de jouwe. 266 00:53:08,722 --> 00:53:11,103 De mijne is ook leeg. 267 00:53:11,183 --> 00:53:14,565 Heb jij het kacheltje weggehaald? 268 00:53:20,693 --> 00:53:22,781 Waar is alles gebleven? 269 00:53:26,532 --> 00:53:28,287 Heb jij dat gedaan? 270 00:53:29,285 --> 00:53:31,498 Is dit een grap of zo? 271 00:53:46,510 --> 00:53:50,267 Als dit een grap is, kan ik er niet om lachen. 272 00:53:57,605 --> 00:54:02,571 Ik ga naar boven. Als ik terugkom, staat al het eten er weer. 273 00:54:02,651 --> 00:54:04,948 En de rest ook. 274 00:54:36,936 --> 00:54:39,191 Waar zijn mijn spullen? 275 00:54:39,271 --> 00:54:42,277 Ik heb mijn pillen nodig. Waar zijn die? 276 00:54:44,485 --> 00:54:48,325 We waren het niet. -Jullie hebben mijn pillen. 277 00:54:48,405 --> 00:54:50,911 Niet waar. -Er is verder niemand. 278 00:54:50,991 --> 00:54:56,083 Was je het zelf niet? Jij loopt de hele nacht door het huis. 279 00:54:56,163 --> 00:54:58,210 We horen je elke nacht. 280 00:54:58,290 --> 00:55:00,879 Heb ik mijn pillen gestolen? 281 00:55:02,461 --> 00:55:05,592 Ik ga zoeken, eerst op jullie kamer. 282 00:55:09,718 --> 00:55:11,974 Waar zijn jullie spullen? 283 00:55:22,982 --> 00:55:27,739 Hou op. -Als jullie zeggen waar mijn spullen zijn. 284 00:55:30,072 --> 00:55:32,369 We hebben niets weggepakt. 285 00:55:37,079 --> 00:55:38,917 Waar is mijn pop? 286 00:55:47,840 --> 00:55:49,595 Grady? 287 00:55:58,225 --> 00:55:59,855 Waar is Grady? 288 00:55:59,935 --> 00:56:02,816 Misschien buiten. -Hoe dan? 289 00:56:51,529 --> 00:56:55,702 De generator doet het niet. Ik snap het niet. 290 00:56:57,284 --> 00:56:59,164 Geen stroom. 291 00:57:00,621 --> 00:57:03,460 Hoe ver is de dichtstbijzijnde stad? 292 00:57:03,541 --> 00:57:08,298 Mijlenver. Dat gaat niet zonder auto of als het stormt. 293 00:57:08,379 --> 00:57:10,717 De wegen zijn soms dagen dicht. 294 00:57:35,406 --> 00:57:37,494 Ik ben klaar. 295 00:57:49,962 --> 00:57:53,260 Ik wilde niets zeggen waar Mia bij was. 296 00:57:58,012 --> 00:58:01,310 Ik heb vannacht raar gedroomd. 297 00:58:05,186 --> 00:58:07,691 Een nachtmerrie, maar... 298 00:58:09,023 --> 00:58:14,656 In de droom begon de kachel te roken en kregen we geen lucht. 299 00:58:18,741 --> 00:58:20,954 Toen zijn we gestikt. 300 00:59:52,418 --> 00:59:55,007 Heb jij aan de klokken gezeten? 301 00:59:56,088 --> 00:59:58,218 Nee, hoezo? 302 01:00:29,330 --> 01:00:31,251 Werkt jouw telefoon? 303 01:00:32,249 --> 01:00:36,381 Hij doet het niet. -Geef hier. Hier die telefoon. 304 01:00:43,677 --> 01:00:45,891 Ik deed alleen alsof. 305 01:00:48,224 --> 01:00:50,479 Ik mis papa echt. 306 01:01:33,477 --> 01:01:36,567 TOON BEROUW 307 01:02:18,647 --> 01:02:20,444 Toon berouw. 308 01:02:24,904 --> 01:02:27,951 Toon berouw over je zonden. 309 01:02:51,055 --> 01:02:54,269 Wat is er? -Ik hoorde iets. 310 01:02:54,350 --> 01:02:56,647 Wat? -Een stem. 311 01:02:58,437 --> 01:03:00,526 Geef me de zaklamp. 312 01:03:52,366 --> 01:03:54,121 Daar blijven. 313 01:04:04,503 --> 01:04:06,467 Het is het raam maar. 314 01:04:25,691 --> 01:04:30,032 Toon berouw. Toon berouw over je zonden. 315 01:04:43,584 --> 01:04:46,882 Jij weet hoe de deur opengaat. 316 01:05:25,501 --> 01:05:28,048 Biecht het op. 317 01:05:31,132 --> 01:05:33,804 Toon berouw over je zonden. 318 01:05:36,846 --> 01:05:38,934 God wacht. 319 01:07:22,576 --> 01:07:25,082 ZONDE 320 01:07:46,559 --> 01:07:48,689 Gaat het? 321 01:08:36,065 --> 01:08:38,237 Wat doe je? 322 01:08:38,319 --> 01:08:40,282 We gaan weg. 323 01:08:41,572 --> 01:08:46,914 Ik moet mijn pillen hebben. We lopen naar dichtstbijzijnde stad. 324 01:08:46,993 --> 01:08:52,126 Daar bellen we je pa. Jullie moeten je spullen pakken. 325 01:08:52,207 --> 01:08:54,713 We kunnen niet weg. 326 01:08:55,586 --> 01:09:01,094 Hier valt niet over te praten. -Kijk naar buiten. Dat is gestoord. 327 01:09:04,094 --> 01:09:08,434 We hebben niet eens jassen. We gaan niet. 328 01:09:08,515 --> 01:09:10,771 Dan ga ik alleen. 329 01:09:10,850 --> 01:09:12,898 Dat haal je niet. 330 01:09:26,408 --> 01:09:27,663 Niet weggaan. 331 01:14:06,480 --> 01:14:07,442 Wat is dit? 332 01:14:07,523 --> 01:14:10,195 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING 333 01:14:11,443 --> 01:14:13,824 Dat weet ik niet. 334 01:14:14,613 --> 01:14:18,412 We zitten vast en weten niet wat er gebeurt. 335 01:14:18,492 --> 01:14:21,623 En deze foto. Wat betekent dit? 336 01:14:21,704 --> 01:14:24,835 Ik weet niet wat die foto betekent. 337 01:14:26,709 --> 01:14:28,922 Stel dat we dood zijn. 338 01:14:31,255 --> 01:14:34,928 We zijn niet dood. -Hoe weet je dat? 339 01:14:35,885 --> 01:14:40,184 Hoe weet je of je dood bent? -Dat slaat nergens op. 340 01:14:40,264 --> 01:14:45,397 Ik zit hier met je te praten, mijn voeten zijn koud en ik heb honger. 341 01:14:46,395 --> 01:14:48,609 Misschien voelt het zo. 342 01:14:55,779 --> 01:14:58,452 Je weet het niet als je dood bent. 343 01:15:08,042 --> 01:15:12,800 Vergeef ons onze zonden en reinig onze ziel. 344 01:15:15,007 --> 01:15:17,221 ...het vagevuur. 345 01:15:51,085 --> 01:15:53,340 Wil je bidden? 346 01:15:58,342 --> 01:16:00,931 Zullen we nu bidden? 347 01:16:06,016 --> 01:16:08,105 Toon berouw. 348 01:16:09,186 --> 01:16:11,525 Toon berouw over je zonden. 349 01:16:14,316 --> 01:16:16,155 God wacht. 350 01:16:37,298 --> 01:16:43,724 God is zo ongeduldig. Hij verlangt naar jullie lachende gezichtjes. 351 01:16:43,804 --> 01:16:47,519 Vandaag en morgen staan jullie op voor God. 352 01:16:47,600 --> 01:16:51,523 Jullie worden wakker en Hij ziet jullie glimlach. 353 01:16:51,604 --> 01:16:55,903 Jullie mogen in Zijn familie leven, in Zijn liefde. 354 01:16:55,983 --> 01:16:59,281 Ik wil dat jullie je ziel overgeven. 355 01:16:59,361 --> 01:17:05,704 We weten dat God wacht. Het is tijd. Het is tijd om de deur open te maken. 356 01:17:05,784 --> 01:17:08,999 Jullie alleen hebben de sleutel. 357 01:17:09,079 --> 01:17:12,211 Jullie weten hoe hij opengaat. 358 01:17:43,864 --> 01:17:45,661 Wat is dit? 359 01:17:49,578 --> 01:17:53,335 Hoe kom je hieraan? Heb jij dit gemaakt? 360 01:17:54,750 --> 01:17:57,256 We moeten berouw tonen. 361 01:17:59,046 --> 01:18:02,386 We moeten berouw tonen voor onze zonden. 362 01:18:02,466 --> 01:18:04,721 Hou op. -Het moet. 363 01:18:04,802 --> 01:18:08,142 Hou je mond, Aidan. -Voor het te laat is. 364 01:18:08,222 --> 01:18:11,728 Hou op, Aidan. Ophouden, zei ik. 365 01:18:13,227 --> 01:18:15,983 Stoppen, Aidan. Hou je kop. 366 01:18:16,689 --> 01:18:19,528 Ophouden. Ik zei ophouden. 367 01:18:19,608 --> 01:18:22,573 Hou op. Hou verdomme je kop, Aidan. 368 01:18:22,653 --> 01:18:27,327 Je moet de waarheid vertellen en berouw tonen. 369 01:18:27,408 --> 01:18:30,956 Je moet het doen. -Hou je kop. 370 01:18:31,036 --> 01:18:32,416 Ik zal het bewijzen. 371 01:19:20,294 --> 01:19:21,924 Zie je het nu? 372 01:19:23,172 --> 01:19:25,385 We kunnen niet dood. 373 01:19:26,133 --> 01:19:30,265 We zijn al dood. We zitten in het vagevuur. 374 01:19:31,180 --> 01:19:36,313 We moeten onze zonden opbiechten om naar de hemel te kunnen. 375 01:19:38,312 --> 01:19:42,653 Biecht het op. Toon berouw over je zonden. 376 01:19:51,242 --> 01:19:55,457 Alstublieft, God. Bescherm me alstublieft. 377 01:19:58,499 --> 01:20:01,880 Bescherm me alstublieft. Help me. 378 01:20:01,961 --> 01:20:04,133 Wil je bidden? 379 01:20:04,213 --> 01:20:07,845 Hemelse Vader, bescherm me alstublieft. 380 01:20:07,925 --> 01:20:10,013 Ik wil dat je nu bidt. 381 01:20:10,094 --> 01:20:13,100 Waarom heb je me in de steek gelaten? 382 01:20:16,183 --> 01:20:19,523 Toon berouw. Toon berouw over je zonden. 383 01:20:22,481 --> 01:20:24,862 Biecht het op. 384 01:20:26,485 --> 01:20:28,657 God wacht. 385 01:20:41,333 --> 01:20:43,714 Help me alstublieft, Heer. 386 01:20:46,630 --> 01:20:50,929 Ik weet dat ik gezondigd heb en het spijt me. 387 01:20:55,055 --> 01:20:57,269 Vergeef me alstublieft. 388 01:21:15,242 --> 01:21:16,580 Grady? 389 01:21:30,216 --> 01:21:31,303 Verdomme. 390 01:21:55,699 --> 01:21:58,330 Het was mijn schuld, Grace. 391 01:22:00,871 --> 01:22:04,002 Ik heb de deur open laten staan. 392 01:22:05,209 --> 01:22:07,589 Het spijt me zo. 393 01:22:17,346 --> 01:22:19,852 Het spijt me zo. 394 01:22:25,896 --> 01:22:28,485 Kom alsjeblieft binnen. 395 01:22:29,441 --> 01:22:35,075 Grace, het is te koud. Kom alsjeblieft binnen. 396 01:22:57,845 --> 01:23:00,267 Wat moeten we doen? 397 01:23:03,309 --> 01:23:06,607 Zo vriest ze dood. 398 01:23:06,687 --> 01:23:08,275 Dat weet ik. 399 01:23:15,905 --> 01:23:18,494 We moeten haar overtuigen. 400 01:23:25,331 --> 01:23:27,127 We moeten... 401 01:23:29,168 --> 01:23:32,508 We moeten hiermee ophouden. -Ik weet het. 402 01:23:57,321 --> 01:23:59,284 Zie je haar pillen? 403 01:24:28,477 --> 01:24:31,233 Kom, Grace. -We gaan naar binnen. 404 01:24:33,691 --> 01:24:35,737 Het is te koud. 405 01:24:41,282 --> 01:24:43,495 Het is te koud. 406 01:24:43,576 --> 01:24:45,455 Kom binnen. 407 01:24:47,580 --> 01:24:49,751 We deden maar alsof. 408 01:24:51,083 --> 01:24:53,255 We zijn niet dood. 409 01:24:59,925 --> 01:25:02,723 Ik heb me niet opgehangen. 410 01:25:05,473 --> 01:25:10,314 Het was niet echt. Kunnen we alsjeblieft naar binnen gaan? 411 01:25:13,731 --> 01:25:15,986 We zijn allemaal zondaren. 412 01:25:19,278 --> 01:25:23,994 Moge God ons vergeven zodat we welkom zijn in de Hemel. 413 01:25:32,833 --> 01:25:36,423 Onze Vader, die in de hemelen zijt. 414 01:25:36,504 --> 01:25:38,592 Uw naam worde geheiligd. 415 01:25:40,049 --> 01:25:42,596 Uw koninkrijk kome. 416 01:25:42,676 --> 01:25:46,475 Uw wil geschiede, op aarde zoals in de hemel. 417 01:26:14,834 --> 01:26:16,672 Hij doet het niet. 418 01:26:33,060 --> 01:26:35,649 We hebben stroom nodig. 419 01:26:38,983 --> 01:26:42,281 Geef me je telefoon. -Die is ook leeg. 420 01:26:44,905 --> 01:26:48,162 Sorry, ik heb te vaak met papa gebeld. 421 01:27:12,016 --> 01:27:15,355 We moeten haar nog een slaappil geven. 422 01:28:19,875 --> 01:28:21,755 Ik heb berouw. 423 01:28:22,545 --> 01:28:25,759 Van het leed dat ik dit gezin heb aangedaan. 424 01:28:26,257 --> 01:28:28,220 Ik heb berouw. 425 01:28:36,392 --> 01:28:38,856 Ik heb berouw, Heer. 426 01:28:49,155 --> 01:28:51,118 Rustig maar. 427 01:29:47,838 --> 01:29:49,802 Met mij. 428 01:29:49,882 --> 01:29:53,680 Ik heb gisteren gebeld, maar ik kom er niet door. 429 01:29:53,761 --> 01:29:58,644 Ik ga nu. Ik ben er over vijf of zes uur als de wegen open zijn. 430 01:29:59,350 --> 01:30:03,232 Hopelijk is alles goed. Bel me als je dit hoort. 431 01:30:36,971 --> 01:30:39,434 Ik moet naar de wc. 432 01:30:40,933 --> 01:30:43,981 Doe het in een hoekje. Het kan nu niet. 433 01:30:47,064 --> 01:30:48,986 Niet doen, Mia. 434 01:32:33,796 --> 01:32:35,634 Mia. 435 01:32:50,187 --> 01:32:51,733 Ga weg. 436 01:32:52,857 --> 01:32:57,072 Je hoeft niet bang te zijn. Rustig maar. 437 01:33:02,741 --> 01:33:05,706 Je hebt niets te vrezen. 438 01:33:10,416 --> 01:33:12,546 De dood ligt al achter ons. 439 01:33:14,670 --> 01:33:17,426 We zijn niet dood. 440 01:33:17,506 --> 01:33:20,304 We deden maar alsof. 441 01:33:21,051 --> 01:33:26,143 We deden het voor mama. -Christus leed in de vleze. 442 01:33:27,683 --> 01:33:31,773 Je moet jezelf losmaken van aardse zonden. 443 01:33:31,854 --> 01:33:35,569 Je moet iets opofferen voor de Heer, Mia. 444 01:33:39,820 --> 01:33:41,658 Verbrand haar. 445 01:33:41,739 --> 01:33:46,163 Bevrijd jezelf van afgodsbeelden. Verbrand haar. 446 01:33:48,370 --> 01:33:49,875 Niet doen. 447 01:33:49,955 --> 01:33:51,919 Hou daarmee op. 448 01:34:01,759 --> 01:34:06,016 Rustig maar. Het komt allemaal goed. 449 01:34:06,764 --> 01:34:11,188 Luister, je moet me vertrouwen, oké? 450 01:34:12,269 --> 01:34:14,066 Kijk maar. 451 01:34:14,146 --> 01:34:15,943 Stop. Niet doen. 452 01:35:06,115 --> 01:35:08,328 Hé, liefje. 453 01:35:08,409 --> 01:35:11,081 God straft ons... 454 01:35:13,122 --> 01:35:15,294 voor wat we hebben gedaan. 455 01:35:16,584 --> 01:35:19,006 We hebben niets gedaan. 456 01:35:19,086 --> 01:35:22,926 Kijk. -Liefje, niet doen. 457 01:35:23,007 --> 01:35:24,553 Doe het niet. 458 01:35:24,633 --> 01:35:27,973 Het is goed. Je begrijpt het niet. 459 01:35:29,805 --> 01:35:31,727 Kijk me aan. 460 01:35:31,807 --> 01:35:33,896 Ik ben al dood. 461 01:35:34,643 --> 01:35:38,984 Alsjeblieft. -Ik ben uit dit vehikel getreden... 462 01:35:39,064 --> 01:35:43,947 en moet de pijn en folteringen van het vagevuur doorstaan. 463 01:35:45,070 --> 01:35:48,368 Je bent niet dood. Er is geen vagevuur. 464 01:35:48,449 --> 01:35:52,331 Kijk, ik zal het je laten zien. -Liefje. 465 01:35:54,288 --> 01:35:55,792 Niet doen. 466 01:36:01,670 --> 01:36:03,634 Zie je wel? 467 01:36:05,466 --> 01:36:07,179 Geef hier. 468 01:36:11,639 --> 01:36:13,727 Je luistert niet. 469 01:36:13,808 --> 01:36:16,730 Ik luister wel. Toe maar. 470 01:36:19,021 --> 01:36:20,609 Geef hier. 471 01:36:21,941 --> 01:36:24,947 Zie je? Voel je dat? 472 01:36:26,362 --> 01:36:28,826 Laat los. -Je snapt het niet. 473 01:36:30,991 --> 01:36:33,205 Papa. 474 01:36:45,297 --> 01:36:47,177 Mia, nu. 475 01:36:47,258 --> 01:36:49,680 Richard. -Mia, nu. 476 01:38:17,807 --> 01:38:20,395 Rij dan weg. 477 01:38:22,186 --> 01:38:25,108 Hij zit vast. Er is te veel sneeuw. 478 01:38:29,652 --> 01:38:31,949 Daar komt ze. 479 01:38:32,696 --> 01:38:34,993 Ze vermoordt ons. 480 01:38:56,804 --> 01:39:00,018 Laten we bidden tot onze Heer... 481 01:39:01,642 --> 01:39:06,316 dat Hij het jullie vader Richard kan vergeven... 482 01:39:06,397 --> 01:39:11,989 zodat hij het Hemelrijk bereikt. Moge hij ons onze zonden vergeven... 483 01:39:12,069 --> 01:39:17,744 zodat we voor de eeuwigheid herenigd zullen worden. Amen. 484 01:39:25,833 --> 01:39:33,051 nader, mijn God, tot U 485 01:39:33,132 --> 01:39:39,892 nader tot U 486 01:39:39,972 --> 01:39:47,024 zelfs al ware het een kruis 487 01:39:47,104 --> 01:39:52,488 dat mij verheft 488 01:39:54,320 --> 01:40:01,622 toch zal mijn lied klinken 489 01:40:01,785 --> 01:40:08,212 nader, mijn God, tot U 490 01:40:09,043 --> 01:40:15,886 nader, mijn God, tot U 491 01:40:15,966 --> 01:40:21,308 nader tot U 492 01:40:23,140 --> 01:40:30,359 al is, net als voor de dolende 493 01:40:30,439 --> 01:40:37,616 de zon ondergegaan 494 01:40:37,696 --> 01:40:44,873 de duisternis op mij neergedaald 495 01:40:44,954 --> 01:40:50,963 mijn rustplaats een steen 496 01:40:52,211 --> 01:40:59,221 toch ben ik in mijn dromen 497 01:40:59,301 --> 01:41:06,186 nader, mijn God, tot U 498 01:41:06,267 --> 01:41:12,943 nader, mijn God, tot U 499 01:41:13,023 --> 01:41:18,615 nader tot U 500 01:41:28,455 --> 01:41:30,586 Rustig maar. 501 01:41:35,296 --> 01:41:39,178 ZONDE