1 00:00:54,618 --> 00:00:59,618 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:15,192 --> 00:01:17,321 Mia? 3 00:01:18,820 --> 00:01:20,616 Aiden? 4 00:01:24,242 --> 00:01:25,871 Mia? 5 00:01:35,462 --> 00:01:37,800 Temos de ir! 6 00:01:46,639 --> 00:01:48,852 Mia? 7 00:01:53,897 --> 00:01:55,067 Mia. 8 00:01:55,148 --> 00:01:56,986 Vamos embora. 9 00:02:00,612 --> 00:02:02,199 Aiden? 10 00:02:02,280 --> 00:02:04,743 O Alojamento 11 00:02:04,825 --> 00:02:06,328 Aiden! 12 00:02:06,410 --> 00:02:08,414 Vamos embora! 13 00:02:51,038 --> 00:02:53,459 -Dá-lhe um passou-bem. -Arranjaste uma roupa igual à mãe? 14 00:02:53,540 --> 00:02:54,626 Vamos. 15 00:02:54,708 --> 00:02:56,503 Dá-lhe um passou-bem. 16 00:02:59,338 --> 00:03:01,717 Tens sorte que volte a entrar. 17 00:03:02,799 --> 00:03:07,139 -Deixa-me tentar com a cabeça. -Não, a cabeça não. 18 00:03:23,820 --> 00:03:25,532 Ela vai lá estar? 19 00:03:26,573 --> 00:03:27,993 Não. 20 00:03:29,743 --> 00:03:31,372 Ela é uma atrasada mental. 21 00:03:53,558 --> 00:03:55,019 Vamos. 22 00:03:58,981 --> 00:04:01,068 -Olá. -Pai! 23 00:04:01,149 --> 00:04:03,529 Por onde andaram? Perderam-se? 24 00:04:04,861 --> 00:04:07,157 Tive saudades tuas! 25 00:04:08,657 --> 00:04:10,661 Anda cá. Também tive saudades tuas. 26 00:04:10,742 --> 00:04:13,914 Ouçam, podem ir à loja comprar uns doces? 27 00:04:13,996 --> 00:04:16,917 -Eu e a mãe temos de conversar. -Obrigada! 28 00:04:16,999 --> 00:04:18,752 O que se passa? 29 00:04:19,793 --> 00:04:22,131 -Doces. -E? 30 00:04:22,212 --> 00:04:26,427 Sem corantes artificiais, gelatinas ou adoçantes artificiais. 31 00:04:27,592 --> 00:04:30,097 Não demorem. Precisas de ajuda? 32 00:04:31,138 --> 00:04:32,516 Está bem. 33 00:04:33,557 --> 00:04:35,811 Fizeram boa viagem? 34 00:04:41,231 --> 00:04:43,777 Obrigado por os trazeres. 35 00:04:45,610 --> 00:04:47,156 Ela não está. 36 00:04:48,155 --> 00:04:49,742 Estás bonita. 37 00:04:53,577 --> 00:04:55,456 Queres chá? Café? 38 00:04:55,537 --> 00:04:58,459 Pode ser café. 39 00:05:00,459 --> 00:05:03,714 Só tenho solúvel, desculpa. Deixei de beber. Pode ser? 40 00:05:20,979 --> 00:05:23,067 Querias conversar. 41 00:05:24,149 --> 00:05:25,653 Ouve. 42 00:05:26,860 --> 00:05:30,783 Devíamos concluir o divórcio. 43 00:05:36,870 --> 00:05:39,792 Laura, não podemos continuar assim. 44 00:05:39,873 --> 00:05:41,627 Temos de... 45 00:05:44,127 --> 00:05:45,297 Pronto. 46 00:05:47,547 --> 00:05:49,927 Eu e a Grace vamos casar-nos. 47 00:05:50,008 --> 00:05:51,970 Em setembro. 48 00:05:58,809 --> 00:06:00,187 Está bem. 49 00:06:01,311 --> 00:06:02,898 Laura. 50 00:06:05,440 --> 00:06:06,860 Laura? 51 00:06:16,201 --> 00:06:17,955 ...pelo terceiro dia. 52 00:06:18,036 --> 00:06:20,749 Vamos ter temperaturas entre os 32 e os 37 ºC. 53 00:06:20,831 --> 00:06:24,920 Aqui estão nos 32. Quase 37 ºC em Worcester Hills e também no cabo. 54 00:06:25,002 --> 00:06:28,257 Hoje ficaremos nos 32 ºC, mas haverá mais humidade. 55 00:06:28,338 --> 00:06:32,511 E isso trará mais calor, logo terão mais dificuldade em refrescar-se. 56 00:06:32,592 --> 00:06:36,390 Por isso, o nordeste do Massachusetts está sob um aviso de calor, 57 00:06:36,471 --> 00:06:41,186 longe da faixa costeira que estará em vigor até às 18 horas de hoje. 58 00:06:41,268 --> 00:06:44,982 O ar quente deve-se ao vento que vem de Sudoeste, 59 00:06:45,063 --> 00:06:49,153 e podem ver a temperatura do ponto do orvalho nos 21 ºC. 60 00:06:49,234 --> 00:06:51,780 Esta humidade dirige-se para Washington 61 00:06:51,862 --> 00:06:54,742 e uma parte já chegou à fronteira do Canadá. 62 00:06:54,823 --> 00:06:57,328 Quando vamos para noroeste, rumo aos Grandes Lagos, 63 00:06:57,409 --> 00:07:00,831 veem como o orvalho cai naquela categoria refrescante? 64 00:07:00,912 --> 00:07:02,416 Amanhã será assim. 65 00:07:02,497 --> 00:07:05,294 Mas primeiro passará uma superfície frontal 66 00:07:05,375 --> 00:07:08,380 e esta dará origem, com o cair da tarde, 67 00:07:08,462 --> 00:07:10,174 a algumas tempestades. 68 00:07:10,255 --> 00:07:12,801 O centro de previsão tem a área sob vigilância 69 00:07:12,883 --> 00:07:18,766 devido ao potencial de algumas destas tempestades, um risco mínimo... 70 00:07:18,847 --> 00:07:23,103 A principal preocupação são os ventos possivelmente fortes. 71 00:07:23,185 --> 00:07:27,858 Com tanta humidade e chuva forte, não deve haver... 72 00:07:27,939 --> 00:07:29,818 ...que se sentem também à tarde. 73 00:07:29,900 --> 00:07:33,739 Por isso, vejam a previsão para as próximas horas... 74 00:08:10,523 --> 00:08:13,696 ...não podemos entender. 75 00:08:14,820 --> 00:08:18,534 Não sei o que se passou, mas isto sei: 76 00:08:18,614 --> 00:08:20,577 ela era uma mulher honesta. 77 00:08:20,659 --> 00:08:22,204 Uma mulher muito honesta. 78 00:08:22,285 --> 00:08:26,417 Apoiou sempre a família dela. 79 00:08:27,416 --> 00:08:31,964 Não se esqueçam que o nascimento e a morte são dois momentos 80 00:08:32,045 --> 00:08:35,134 pelos quais todos passamos. 81 00:08:35,215 --> 00:08:37,219 Todos. 82 00:08:37,300 --> 00:08:42,599 Porém, a morte é um início, um recomeço. 83 00:08:42,681 --> 00:08:46,603 Por isso, oremos pela alma dela. 84 00:08:46,685 --> 00:08:50,774 Oremos para que ela vá para onde tem de ir. 85 00:09:45,160 --> 00:09:47,873 Ela não pode ir para o Céu. 86 00:09:49,498 --> 00:09:51,585 Não pode ir para o Céu. 87 00:09:51,667 --> 00:09:52,878 Ela não vai... 88 00:09:52,959 --> 00:09:56,173 Ela não vai para o Céu, papá. 89 00:09:56,254 --> 00:09:58,467 Ela não vai para o Céu. 90 00:09:58,548 --> 00:10:00,719 Não entendes. 91 00:10:00,801 --> 00:10:03,305 Ela não... 92 00:10:03,387 --> 00:10:05,516 Filhota. 93 00:10:08,809 --> 00:10:11,647 Filhota, escuta. 94 00:10:11,728 --> 00:10:12,982 Escuta. 95 00:10:14,856 --> 00:10:17,528 Ninguém sabe para onde vamos. 96 00:10:18,568 --> 00:10:21,907 A mamã não ia querer que chorasses. Que te preocupasses. 97 00:10:21,989 --> 00:10:23,909 -Não entendes! -Filha... 98 00:10:23,991 --> 00:10:25,911 -Vai-te embora! -Está bem. 99 00:10:25,993 --> 00:10:28,956 Vai-te embora! Deixa-me em paz! 100 00:10:29,037 --> 00:10:30,332 Vai-te embora! 101 00:10:31,331 --> 00:10:32,918 Vai-te embora! 102 00:12:08,011 --> 00:12:14,853 SEIS MESES DEPOIS 103 00:12:16,061 --> 00:12:18,273 Está bem? Ligaste-o? 104 00:12:19,982 --> 00:12:21,694 Espera um instante. 105 00:12:21,775 --> 00:12:24,071 Mia, podes chegar aqui? 106 00:12:27,489 --> 00:12:29,994 Muito bem. Então... 107 00:12:30,993 --> 00:12:35,916 A Grace está quase a chegar. Queria conversar convosco sobre algo. 108 00:12:37,290 --> 00:12:41,296 O que acham de voltarmos a passar o Natal nas montanhas? 109 00:12:43,213 --> 00:12:44,883 Pensava que ias trabalhar. 110 00:12:44,965 --> 00:12:48,095 Sim, vou. Mas levo-vos até lá quando acabarem as aulas 111 00:12:48,176 --> 00:12:50,639 e volto no dia 25. 112 00:12:51,638 --> 00:12:53,809 Vamos ficar sozinhos? 113 00:12:53,890 --> 00:12:56,645 Não, pensei que podíamos convidar a Grace para vir connosco. 114 00:12:56,727 --> 00:13:01,150 Podem conviver e conhecê-la um pouco melhor. 115 00:13:03,734 --> 00:13:04,653 Não. 116 00:13:04,735 --> 00:13:07,698 -Não querem fazê-lo? -Não. 117 00:13:07,779 --> 00:13:09,116 Porquê? 118 00:13:11,325 --> 00:13:16,373 Não vou a lado nenhum com ela. Muito menos no Natal. 119 00:13:16,455 --> 00:13:19,293 -Porque não? -Estás doido? 120 00:13:19,374 --> 00:13:22,838 Não, Aiden. A Grace faz parte da minha vida. Da vossa. 121 00:13:22,919 --> 00:13:25,966 -Está na hora de a conhecerem. -O quê? 122 00:13:27,257 --> 00:13:30,888 -Como assim? -Ouve, vou casar-me com a Grace. 123 00:13:35,932 --> 00:13:39,063 Queríamos contar-vos hoje à noite. 124 00:13:39,144 --> 00:13:41,398 -A culpa é toda dela. -Desculpa? 125 00:13:42,397 --> 00:13:44,735 -Disse que a culpa é dela. -A culpa do quê? 126 00:13:44,816 --> 00:13:48,030 O que queres dizer com a culpa do quê? Como assim? 127 00:13:48,111 --> 00:13:50,282 Por causa da tua mãe? 128 00:13:52,866 --> 00:13:55,996 Trocaste a mãe por uma psicopata. 129 00:13:56,078 --> 00:13:58,540 Quem disse que ela é psicopata? 130 00:14:01,166 --> 00:14:02,795 Ela entra nos teus livros, certo? 131 00:14:09,341 --> 00:14:11,470 -Vai-te lixar. -Aiden! 132 00:14:49,256 --> 00:14:52,386 Mais logo tenho de voltar a sair, está bem? 133 00:15:40,182 --> 00:15:43,812 -O que foi? -A Grace entra no livro sobre seitas. 134 00:15:43,894 --> 00:15:45,356 Meu Deus. 135 00:15:46,438 --> 00:15:48,651 "Seita radical cristã." 136 00:15:48,732 --> 00:15:50,402 ÚNICA SOBREVIVENTE É FILHA DO LÍDER 137 00:15:50,484 --> 00:15:53,072 Todos se suicidaram, exceto ela. 138 00:15:53,153 --> 00:15:54,156 SUICÍDIO COLETIVO 139 00:15:54,237 --> 00:15:58,243 Ela tem de partilhar os dogmas da seita com o público. 140 00:15:59,409 --> 00:16:00,996 Clica ali. 141 00:16:04,164 --> 00:16:06,794 E encontrarão a salvação. 142 00:16:06,875 --> 00:16:12,966 Arrependam-se e vão redimir-se de todos os pecados que vos afligem. 143 00:16:13,048 --> 00:16:14,885 Confessem. 144 00:16:15,884 --> 00:16:18,347 Arrependam-se e orem. 145 00:16:18,428 --> 00:16:22,977 Não pensem que sou o único a ver. 146 00:16:23,058 --> 00:16:24,979 Deus está à espera. 147 00:16:25,060 --> 00:16:30,651 Ele é tão impaciente que está ansioso por ver os vossos sorrisos. 148 00:16:30,732 --> 00:16:33,278 Por favor, juntem-se a mim. 149 00:16:34,778 --> 00:16:36,949 Querem cantar agora? 150 00:17:37,174 --> 00:17:38,177 PECADO 151 00:17:38,258 --> 00:17:39,720 Aquilo é verdade? 152 00:17:50,437 --> 00:17:52,691 PECADO 153 00:18:01,531 --> 00:18:03,160 -O que fazem aqui? -Estava... 154 00:18:03,241 --> 00:18:07,331 -O que se passa? -Estou a ajudar a Mia com um trabalho. 155 00:18:07,412 --> 00:18:10,584 O meu computador está a atualizar. 156 00:18:15,128 --> 00:18:15,964 Está bem. 157 00:18:18,632 --> 00:18:21,095 Ouçam, estive com a Grace. 158 00:18:22,094 --> 00:18:25,766 Ela quer muito vir nesta viagem e conhecer-vos melhor. 159 00:18:25,847 --> 00:18:29,436 É importante para mim dar-lhe esta oportunidade. 160 00:18:29,518 --> 00:18:30,688 Está bem? 161 00:18:32,062 --> 00:18:35,609 Ela planeou muitas coisas divertidas: passar a noite a pé, ver filmes. 162 00:18:35,691 --> 00:18:38,570 Ela cozinha muito mal. Podem comer o que quiserem. 163 00:18:39,987 --> 00:18:41,699 Dão-lhe uma oportunidade? 164 00:18:44,825 --> 00:18:47,079 Podem pensar nisso por mim? 165 00:20:23,715 --> 00:20:25,344 Ali vem ela. 166 00:20:51,451 --> 00:20:54,206 É do jornal. Tenho de atender. Peço desculpa. 167 00:20:55,247 --> 00:20:56,875 Estou? O que se passa? 168 00:20:56,957 --> 00:20:59,628 Pedi que me enviasses por email. 169 00:21:05,298 --> 00:21:06,760 Olá, Aiden. 170 00:21:06,842 --> 00:21:08,303 Olá, Mia. 171 00:21:20,731 --> 00:21:22,526 Estão prontos? 172 00:23:19,599 --> 00:23:22,187 -Tens a chave? -Tenho. 173 00:23:22,269 --> 00:23:23,939 Vai fazer xixi, Grady. 174 00:23:24,021 --> 00:23:25,607 Vai fazer xixi. 175 00:24:01,433 --> 00:24:03,771 Pus uma cama para o cão no átrio. 176 00:24:03,852 --> 00:24:06,398 -Uma quê? -Uma cama para o cão. 177 00:24:06,480 --> 00:24:07,608 Não te importas? 178 00:24:08,607 --> 00:24:09,693 Claro. 179 00:24:10,734 --> 00:24:13,530 Os quartos são no andar superior. É a última porta à direita. 180 00:24:13,612 --> 00:24:15,949 -Precisas de ajuda? -Não, eu consigo. 181 00:24:16,031 --> 00:24:18,702 Olha a tua caminha, Grady. 182 00:24:20,035 --> 00:24:22,122 Lindo menino. 183 00:24:22,204 --> 00:24:23,749 Mas és uma doninha. 184 00:24:23,830 --> 00:24:26,752 Querem uma bolacha antes que eu termine o pacote? 185 00:24:26,833 --> 00:24:29,004 -Sim. -Leva uma para o teu irmão. 186 00:24:29,086 --> 00:24:31,256 -Eu quero três. -Está bem. 187 00:25:45,329 --> 00:25:48,125 Pronto. Aqui têm. 188 00:25:49,291 --> 00:25:52,129 Quem tem fome? Podem comer. 189 00:25:53,962 --> 00:25:57,551 Obrigada, Senhor, por esta refeição que vamos comer. Ámen. 190 00:25:57,632 --> 00:25:59,219 Ámen. 191 00:26:52,813 --> 00:26:54,733 Para o que estás a olhar? 192 00:26:58,235 --> 00:26:59,321 É da Laura. 193 00:27:01,905 --> 00:27:03,033 Incomoda-te? 194 00:27:04,866 --> 00:27:07,913 -Posso tirá-los. -Não me incomoda. 195 00:27:07,995 --> 00:27:10,708 -Tens a certeza? -Sim. 196 00:27:42,237 --> 00:27:44,158 Para. 197 00:27:46,450 --> 00:27:48,996 -Assim vais-te magoar. -Desculpa. 198 00:27:49,077 --> 00:27:51,206 -Vais sangrar do nariz. -Estou bem. 199 00:27:51,288 --> 00:27:52,875 Está bem. 200 00:27:52,956 --> 00:27:55,085 -Podemos continuar? -Sim. 201 00:29:00,482 --> 00:29:03,737 Vemo-nos mais logo. Até já. 202 00:29:11,034 --> 00:29:13,414 Fica, Grady. 203 00:29:18,625 --> 00:29:20,254 Aiden. 204 00:29:25,298 --> 00:29:28,095 Não! Eu apanho-te! 205 00:29:31,179 --> 00:29:33,100 Como está a correr? 206 00:29:33,181 --> 00:29:34,852 Bem. 207 00:29:35,851 --> 00:29:38,605 -Precisas de ajuda? -Sim. 208 00:29:38,687 --> 00:29:41,150 Meninos, vão ajudar a Grace. 209 00:29:44,276 --> 00:29:46,447 Vai, vai! 210 00:29:54,369 --> 00:29:55,622 O gorro é da nossa mãe. 211 00:30:00,042 --> 00:30:01,754 Peço desculpa. Eu... 212 00:30:03,420 --> 00:30:04,590 Não sabia. 213 00:30:10,552 --> 00:30:12,181 O que aconteceu? 214 00:30:14,264 --> 00:30:16,185 Não sabia que era da mãe deles. 215 00:30:16,266 --> 00:30:17,436 Não faz mal. 216 00:30:18,560 --> 00:30:20,064 Toma, fica com o meu. 217 00:30:23,398 --> 00:30:24,652 Vamos. 218 00:30:25,734 --> 00:30:29,031 -Eu empurro-te. -Sim. 219 00:30:30,030 --> 00:30:32,951 -É muito melhor. -Assim é que se faz. 220 00:30:37,913 --> 00:30:39,375 Mia? 221 00:30:40,457 --> 00:30:41,293 Estás bem? 222 00:30:44,169 --> 00:30:45,839 Mia? 223 00:30:45,921 --> 00:30:47,341 Mia? 224 00:30:50,092 --> 00:30:52,221 Cuidado. Está aí um buraco de pesca. 225 00:30:53,387 --> 00:30:54,515 Para! 226 00:30:54,596 --> 00:30:55,808 Para! 227 00:30:55,889 --> 00:30:58,769 -Para. -Boa. 228 00:30:58,850 --> 00:31:00,813 Afasta-te. Tens de ter cuidado. 229 00:31:02,646 --> 00:31:04,650 Fica aqui, eu vou buscá-la. 230 00:31:05,482 --> 00:31:06,443 Deixa-me... 231 00:31:08,026 --> 00:31:09,822 -Pai! -Grace? 232 00:31:10,862 --> 00:31:12,116 Pai! 233 00:31:12,197 --> 00:31:13,659 Mia, afasta-te! 234 00:31:17,327 --> 00:31:20,541 Anda cá. Dá-me a tua mão. Dá-ma. Já te agarrei. 235 00:31:22,165 --> 00:31:24,003 A minha boneca! 236 00:31:27,713 --> 00:31:29,508 Anda. Vamos. Estás bem. 237 00:31:29,589 --> 00:31:34,179 Estás bem. Voltem para casa. Estás bem. 238 00:31:37,389 --> 00:31:38,976 Estás bem. 239 00:31:57,617 --> 00:31:59,872 Queres um pouco? 240 00:32:06,543 --> 00:32:09,506 Toma. Está muito quente. 241 00:32:10,881 --> 00:32:12,676 Sentes-te bem? 242 00:32:15,552 --> 00:32:17,681 Vou preparar-te algo para comeres. 243 00:32:28,523 --> 00:32:32,446 Olá, sou eu. Escuta, não posso voltar hoje. 244 00:32:33,528 --> 00:32:35,824 Arranjas quem me substitua? 245 00:32:36,823 --> 00:32:38,994 É uma emergência. 246 00:32:58,387 --> 00:32:59,223 Estás bem? 247 00:33:05,560 --> 00:33:09,024 -Eu não devia voltar para a cidade. -Porquê? 248 00:33:10,565 --> 00:33:14,822 Não quero deixar-te aqui sozinha com os miúdos, se não te sentes bem. 249 00:33:14,903 --> 00:33:17,074 Eu estou ótima. 250 00:33:17,155 --> 00:33:20,369 A ideia foi minha. São só dois dias. Eu aguento. 251 00:33:21,410 --> 00:33:23,539 -Tens a certeza? -Sim. 252 00:33:23,620 --> 00:33:25,916 Desde que não tenha de patinar no gelo. 253 00:33:33,255 --> 00:33:34,717 Está bem. 254 00:33:38,635 --> 00:33:40,389 Sabes que mais? Anda cá. 255 00:33:45,851 --> 00:33:49,440 Um, dois, três, quatro, cinco. 256 00:33:51,898 --> 00:33:54,862 É uma herança de família. 257 00:33:56,610 --> 00:33:58,157 Já usaste alguma? 258 00:34:00,741 --> 00:34:04,455 Pões-te assim, estendes bem o braço ou podes usar as duas mãos. 259 00:34:04,536 --> 00:34:05,956 Como tu preferires. 260 00:34:06,038 --> 00:34:10,543 Destravas a arma ao puxar o cão bem para baixo. 261 00:34:10,625 --> 00:34:11,962 Queres tentar? 262 00:34:13,086 --> 00:34:15,924 Vamos, tenta. É muito fácil. 263 00:34:17,299 --> 00:34:18,135 Toma. 264 00:34:19,175 --> 00:34:22,014 Ela dá um grande coice, por isso faz força... 265 00:34:33,982 --> 00:34:35,736 Não foi mau. 266 00:34:38,945 --> 00:34:40,991 Agora posso conduzir. 267 00:34:42,491 --> 00:34:44,703 Dá-me um beijinho. São só dois dias. 268 00:34:44,785 --> 00:34:47,790 Talvez peça boleia ao Pai Natal. O que achas? 269 00:34:48,830 --> 00:34:50,751 Pronto, vou-me embora. 270 00:34:50,832 --> 00:34:54,421 A Wendy da gasolineira tem uma chave. Os miúdos têm o telefone. 271 00:34:54,503 --> 00:34:59,635 Não se esqueçam. Portem-se bem. Não vão à procura dos presentes. 272 00:34:59,716 --> 00:35:01,178 Divirtam-se! 273 00:35:01,259 --> 00:35:04,139 Adeus! Também te adoramos! 274 00:35:31,665 --> 00:35:35,379 Eu vou começar a decorar a casa, se quiserem ajudar. 275 00:35:39,256 --> 00:35:40,843 Está alguém? 276 00:35:51,560 --> 00:35:53,230 Merda. 277 00:35:58,984 --> 00:36:01,030 Meninos? 278 00:36:41,902 --> 00:36:43,614 O que pediste ao Pai Natal? 279 00:36:44,738 --> 00:36:46,283 Um cão. 280 00:36:50,160 --> 00:36:54,458 Quis sempre um cão no Natal e nunca mo ofereceram. 281 00:36:54,539 --> 00:36:55,959 Porquê? 282 00:36:57,793 --> 00:37:00,631 Nunca tive prendas em criança. 283 00:37:00,712 --> 00:37:06,887 O meu pai levava a Bíblia muito a sério 284 00:37:06,968 --> 00:37:09,515 e lá não falam sobre recebermos presentes. 285 00:37:10,514 --> 00:37:12,059 Que estranho. 286 00:37:12,140 --> 00:37:13,811 É verdade. 287 00:37:21,733 --> 00:37:23,570 De que raça de cães gostas? 288 00:37:25,529 --> 00:37:26,907 Dos buldogues. 289 00:37:26,989 --> 00:37:29,410 Eles são giros. 290 00:37:30,492 --> 00:37:33,372 O meu pai também não quer que eu tenha um cão. 291 00:37:35,247 --> 00:37:37,418 Acha que não vou cuidar dele. 292 00:37:37,499 --> 00:37:40,671 Se cuidares bem das artémias, talvez possas ter um cão. 293 00:37:40,752 --> 00:37:43,590 Assim mostras ao teu pai que consegues tratar... 294 00:37:43,672 --> 00:37:44,550 A sério? 295 00:37:44,631 --> 00:37:47,511 O Grady foi um presente para mim mesma. 296 00:37:48,677 --> 00:37:52,891 Quando eu consegui mais ou menos esquecer tudo aquilo. 297 00:37:52,973 --> 00:37:55,853 Ele tornou-se na minha nova vida. 298 00:38:03,942 --> 00:38:06,280 Queres ver o presente que fizemos para o meu pai? 299 00:38:06,361 --> 00:38:07,489 Sim. 300 00:38:12,326 --> 00:38:14,997 -Desce. -Está bem. 301 00:38:16,163 --> 00:38:18,000 Pai, olha! 302 00:38:24,463 --> 00:38:25,799 Pai, olha! 303 00:38:30,010 --> 00:38:32,431 -Olha! -Está muito bom, pai. 304 00:38:32,512 --> 00:38:33,724 Está bom. 305 00:38:33,805 --> 00:38:35,893 Temos chapéus de peru. 306 00:38:38,143 --> 00:38:39,563 Estás grato porquê? 307 00:38:39,645 --> 00:38:42,733 -Este é um tempo de gratidão. -Não. 308 00:38:42,814 --> 00:38:44,818 Sou grato pela minha mãe. 309 00:38:46,860 --> 00:38:48,113 Saímo-nos bem. 310 00:38:49,154 --> 00:38:51,450 Saímo-nos bem. 311 00:39:00,916 --> 00:39:04,171 Nunca comemos peru no Dia de Ação de Graças, sabes? 312 00:39:18,767 --> 00:39:22,106 Se tiveres fome, posso preparar-te algo, Aiden. 313 00:39:24,982 --> 00:39:26,610 Aiden? 314 00:39:29,695 --> 00:39:31,490 Estás aí? 315 00:41:07,959 --> 00:41:09,963 MÃE 316 00:44:05,762 --> 00:44:08,309 Grace, não encontro a minha boneca. 317 00:44:12,686 --> 00:44:14,982 Procuraste no quarto do teu pai? 318 00:44:16,106 --> 00:44:18,277 Grace, não a levei para lá. 319 00:44:18,358 --> 00:44:22,865 Só a trouxeste para aqui e para o teu quarto? Procuraste naquele quarto ali? 320 00:44:22,946 --> 00:44:26,827 O que fica ao lado da escadaria? 321 00:44:26,908 --> 00:44:28,537 Nunca a levo para aí. 322 00:44:29,536 --> 00:44:32,750 Está bem. Vou procurar ali. Queres vir comigo? 323 00:44:32,831 --> 00:44:34,835 Bem, vou ver ali dentro. 324 00:44:39,087 --> 00:44:41,342 Queres que veja ali na...? 325 00:44:41,423 --> 00:44:43,427 Ao pé da sapateira? 326 00:44:44,468 --> 00:44:46,930 Se não procurarmos, não sabemos. 327 00:44:53,644 --> 00:44:55,856 Meu Deus, Grady! 328 00:44:55,937 --> 00:44:57,775 O que fizeste? 329 00:44:57,856 --> 00:44:59,818 Pensaste que era um brinquedo? 330 00:44:59,900 --> 00:45:02,196 Deve ter pensado que era um brinquedo. 331 00:45:27,094 --> 00:45:28,681 Olá. Sou eu. 332 00:45:28,762 --> 00:45:32,267 Não sei porque vai para o voice mail, mas não ouvi a tua chamada. 333 00:45:32,349 --> 00:45:36,772 Eu queria ligar-te, mas está tudo bem e estamos a divertir-nos. 334 00:45:36,853 --> 00:45:38,565 Acabámos de ver um filme. 335 00:45:38,647 --> 00:45:41,026 Fiz panquecas. 336 00:45:42,859 --> 00:45:46,407 Enfeitámos a casa com decorações de Natal. 337 00:45:46,488 --> 00:45:50,202 Tenta voltar a ligar-me. Ou envia-me uma mensagem. 338 00:45:50,283 --> 00:45:53,372 A mensagem talvez seja melhor. Amo-te. Até depois. 339 00:46:02,796 --> 00:46:05,676 Vou fazer uma sande, Aiden, se também quiseres. 340 00:46:07,509 --> 00:46:09,263 Aiden? 341 00:46:12,681 --> 00:46:15,227 Vou fazer uma sande, se quiseres. 342 00:46:16,893 --> 00:46:18,731 Eu faço a minha. 343 00:46:28,530 --> 00:46:30,701 Temos de conversar, Aiden. 344 00:46:35,162 --> 00:46:36,165 Porquê? 345 00:46:39,458 --> 00:46:43,047 Eu sinto que as coisas não estão bem entre nós 346 00:46:43,128 --> 00:46:46,842 e queria saber se há algo que eu possa fazer para melhorá-lo 347 00:46:46,923 --> 00:46:49,428 ou qual é o teu problema. 348 00:46:52,387 --> 00:46:53,641 É da idade. 349 00:46:57,643 --> 00:47:01,023 Sinto que há algo que não me estás a contar ou... 350 00:47:01,104 --> 00:47:05,235 Queria que soubesses que estou aqui se quiseres conversar sobre algo. 351 00:47:05,317 --> 00:47:07,112 Porque havia de falar contigo? 352 00:47:07,194 --> 00:47:10,199 Porque estamos ambos aqui fechados. 353 00:47:10,280 --> 00:47:11,659 Não quis dizer "fechados". 354 00:47:11,740 --> 00:47:13,911 Quis dizer que estamos aqui juntos. 355 00:47:13,992 --> 00:47:16,330 Eu quero estar aqui... Quer dizer... 356 00:47:17,621 --> 00:47:20,209 Não quis dizer... Não quis dizer isso. 357 00:47:20,290 --> 00:47:21,210 Quis dizer... 358 00:47:22,250 --> 00:47:26,799 Creio que era melhor para ambos se conversássemos. 359 00:47:29,299 --> 00:47:30,761 Não quero falar contigo. 360 00:47:31,718 --> 00:47:33,138 Não queres falar comigo? 361 00:47:33,220 --> 00:47:35,975 Não queres conversar. Só me queres ver a tomar duche. 362 00:47:39,226 --> 00:47:41,438 Não tens nada para me dizer? 363 00:47:43,313 --> 00:47:46,068 Só queria tentar melhorar as coisas. 364 00:47:51,905 --> 00:47:54,284 Vamos. 365 00:47:54,366 --> 00:47:56,787 Porque estavam a voar tão baixo? 366 00:47:56,868 --> 00:47:58,455 Queriam matar um cão. 367 00:47:58,537 --> 00:48:00,791 Nervosismo. Quem sabe? 368 00:48:08,880 --> 00:48:10,175 Força. 369 00:48:10,257 --> 00:48:12,803 Força, estás à espera do quê? 370 00:48:14,303 --> 00:48:15,889 Grace. 371 00:48:19,850 --> 00:48:21,812 Isso é para mim? 372 00:48:22,936 --> 00:48:24,106 Sim. 373 00:48:28,025 --> 00:48:29,069 Obrigada. 374 00:48:35,782 --> 00:48:37,911 Está muito frio. 375 00:48:39,411 --> 00:48:41,623 Queres um chocolate quente? 376 00:48:41,705 --> 00:48:42,875 Não, obrigada. 377 00:48:48,045 --> 00:48:50,007 Não tens febre. 378 00:48:52,799 --> 00:48:54,511 Queres que traga o aquecedor? 379 00:48:55,635 --> 00:48:56,764 Sim. 380 00:49:09,149 --> 00:49:11,528 Bolas, Childs, incinera-o! 381 00:49:14,029 --> 00:49:16,408 É seguro usar isto dentro de casa? 382 00:49:18,033 --> 00:49:19,119 Sim, é. 383 00:49:20,410 --> 00:49:22,414 Faz sempre este som. 384 00:49:23,497 --> 00:49:24,958 Afastem-se! 385 00:49:30,879 --> 00:49:32,132 -Afastem-se! -Afastem-se! 386 00:49:43,517 --> 00:49:45,854 Querem ver um filme diferente? 387 00:49:49,398 --> 00:49:51,360 É Natal! 388 00:49:53,777 --> 00:49:55,948 Feliz Natal, pai! 389 00:51:29,498 --> 00:51:31,543 Não! 390 00:51:34,920 --> 00:51:36,632 Não! 391 00:52:51,288 --> 00:52:52,666 Aiden. 392 00:52:53,665 --> 00:52:55,544 -Aiden. -O que foi? 393 00:52:55,625 --> 00:52:59,048 Não há eletricidade e os canos congelaram. Podes ver o gerador? 394 00:52:59,129 --> 00:53:02,176 -Que horas são? -Não sei. Estou sem bateria. 395 00:53:02,257 --> 00:53:04,053 Vê o teu. 396 00:53:08,889 --> 00:53:11,018 Também não tenho. 397 00:53:11,099 --> 00:53:13,771 Onde está o aquecedor? Tiraste-o daqui? 398 00:53:14,728 --> 00:53:17,566 -Aiden? -O quê? Não. 399 00:53:20,776 --> 00:53:22,821 O que se passa? Onde está tudo? 400 00:53:26,490 --> 00:53:28,035 Foste tu que fizeste isto? 401 00:53:29,368 --> 00:53:31,372 É alguma brincadeira? 402 00:53:33,455 --> 00:53:34,500 Grace! 403 00:53:46,551 --> 00:53:50,307 Se é uma brincadeira, apanhaste-me, mas não tem piada. 404 00:53:57,646 --> 00:54:00,526 Vou para o meu quarto. Quando voltar, 405 00:54:00,607 --> 00:54:03,946 quero ver a comida e o resto das coisas. 406 00:54:32,848 --> 00:54:35,811 Aiden! Mia! 407 00:54:36,977 --> 00:54:39,148 Onde estão as minhas coisas? 408 00:54:39,229 --> 00:54:42,318 Preciso dos meus comprimidos. Onde estão? 409 00:54:44,443 --> 00:54:45,571 Não fizemos nada. 410 00:54:45,652 --> 00:54:48,157 Tiraram-me os comprimidos e eu quero-os. 411 00:54:48,238 --> 00:54:50,993 -Não fizemos nada. -Não está aqui mais ninguém! 412 00:54:51,074 --> 00:54:54,455 Devias perguntar-te a ti mesma. Tu é que passas a noite a pé. 413 00:54:54,536 --> 00:54:56,165 O quê? 414 00:54:56,246 --> 00:54:58,208 Ouvimos-te todas as noites. 415 00:54:58,290 --> 00:55:00,169 Eu é que os roubei? 416 00:55:02,502 --> 00:55:05,424 Vou encontrar tudo, começando pelo vosso quarto. 417 00:55:09,760 --> 00:55:11,847 E as vossas coisas? 418 00:55:14,640 --> 00:55:16,226 Grace. 419 00:55:22,898 --> 00:55:24,109 Para! 420 00:55:24,191 --> 00:55:28,322 Se me disseres onde estão as minhas coisas, então eu paro. 421 00:55:30,113 --> 00:55:32,409 Não tirámos nada. 422 00:55:37,120 --> 00:55:38,999 Onde está a minha boneca? 423 00:55:47,923 --> 00:55:49,259 Grady? 424 00:55:50,258 --> 00:55:51,387 Grady? 425 00:55:52,594 --> 00:55:54,556 Grady? 426 00:55:56,264 --> 00:55:58,268 Grady? 427 00:55:58,350 --> 00:55:59,645 Onde está o Grady? 428 00:55:59,726 --> 00:56:02,648 -E se estiver lá fora? -Como é que conseguia sair? 429 00:56:03,939 --> 00:56:05,985 Grady! 430 00:56:06,066 --> 00:56:07,486 Grady? 431 00:56:07,567 --> 00:56:09,530 Grady! 432 00:56:09,611 --> 00:56:10,990 Grady! 433 00:56:11,071 --> 00:56:12,449 Grady! 434 00:56:12,531 --> 00:56:14,493 Grady! 435 00:56:18,495 --> 00:56:20,165 Grady! 436 00:56:21,164 --> 00:56:22,710 Grady! 437 00:56:28,505 --> 00:56:31,218 Grady! 438 00:56:51,528 --> 00:56:54,241 O raio do gerador não funciona. 439 00:56:54,323 --> 00:56:56,076 Não sei porquê. 440 00:56:57,409 --> 00:56:59,079 Não há eletricidade. 441 00:57:00,829 --> 00:57:02,374 Onde fica a próxima cidade? 442 00:57:03,582 --> 00:57:05,419 É muito longe. 443 00:57:05,500 --> 00:57:08,297 É inútil atravessar a tempestade sem carro. 444 00:57:08,378 --> 00:57:10,799 As estradas podem estar fechadas durante dias. 445 00:57:35,530 --> 00:57:37,242 Já acabei. 446 00:57:50,045 --> 00:57:53,300 Não quis falar diante da Mia, 447 00:57:58,095 --> 00:58:01,308 mas ontem tive um sonho estranho. 448 00:58:03,767 --> 00:58:05,229 Bem... 449 00:58:05,310 --> 00:58:08,148 Foi um pesadelo, mas... 450 00:58:09,189 --> 00:58:14,738 No sonho, o aquecedor começou a deitar fumo e não conseguíamos respirar. 451 00:58:15,946 --> 00:58:17,574 E... 452 00:58:18,865 --> 00:58:20,869 ...sufocámos. 453 00:58:54,901 --> 00:58:56,905 9 JAN DIA - DATA 454 00:59:52,542 --> 00:59:54,838 Mexeste nos relógios? 455 00:59:56,129 --> 00:59:58,509 Não. Porquê? 456 01:00:03,762 --> 01:00:04,807 Grace. 457 01:00:05,889 --> 01:00:06,725 Grace! 458 01:00:21,154 --> 01:00:23,242 Também tenho saudades tuas. 459 01:00:23,323 --> 01:00:24,618 Sim. 460 01:00:24,700 --> 01:00:26,286 Está bem. 461 01:00:29,371 --> 01:00:31,250 O teu telemóvel funciona? 462 01:00:32,332 --> 01:00:34,378 -Não funciona. -Dá-me o telemóvel. 463 01:00:34,459 --> 01:00:36,922 -Não funciona! -Então, dá-mo! 464 01:00:43,802 --> 01:00:45,931 Eu estava a fingir. 465 01:00:48,307 --> 01:00:50,519 Tenho muitas saudades do pai. 466 01:01:32,601 --> 01:01:36,607 ARREPENDE-TE 467 01:02:18,689 --> 01:02:20,442 Arrepende-te. 468 01:02:25,195 --> 01:02:27,366 Arrepende-te dos teus pecados. 469 01:02:51,179 --> 01:02:52,683 O que foi? 470 01:02:52,764 --> 01:02:54,226 Ouvi qualquer coisa. 471 01:02:54,308 --> 01:02:56,979 -O quê? -Uma voz. 472 01:02:58,520 --> 01:03:00,524 Dá-me a lanterna. 473 01:03:52,449 --> 01:03:54,203 Não saias daí. 474 01:04:04,544 --> 01:04:06,548 Foi só a janela. 475 01:04:25,774 --> 01:04:27,695 Arrepende-te. 476 01:04:27,776 --> 01:04:30,030 Arrepende-te dos teus pecados. 477 01:04:43,667 --> 01:04:46,296 Sabes como abrir a porta. 478 01:05:25,584 --> 01:05:27,963 Confessa. 479 01:05:31,173 --> 01:05:33,302 Arrepende-te dos teus pecados. 480 01:05:36,970 --> 01:05:38,974 Deus está à espera. 481 01:07:22,617 --> 01:07:25,122 PECADO 482 01:07:29,124 --> 01:07:30,461 Grace? 483 01:07:31,668 --> 01:07:33,213 Grace? 484 01:07:36,173 --> 01:07:37,676 Grace? 485 01:07:39,134 --> 01:07:40,596 Grace? 486 01:07:40,677 --> 01:07:42,014 Grace! 487 01:07:43,013 --> 01:07:43,849 Grace? 488 01:07:43,930 --> 01:07:45,517 -Grace! -Grace! 489 01:07:46,642 --> 01:07:49,063 Mia, estás bem? 490 01:08:35,899 --> 01:08:36,901 O que estás a fazer? 491 01:08:38,318 --> 01:08:40,196 Vamos embora. 492 01:08:41,654 --> 01:08:43,033 Preciso dos comprimidos. 493 01:08:43,114 --> 01:08:46,954 Vamos a pé até à próxima cidade, 494 01:08:47,035 --> 01:08:50,040 ligamos ao vosso pai e depois ele vem buscar-nos. 495 01:08:50,122 --> 01:08:52,167 Por isso, façam as malas. 496 01:08:52,248 --> 01:08:54,294 Como assim? Não podemos ir embora. 497 01:08:55,544 --> 01:08:58,882 -Não tens escolha, Aiden. -Olha lá para fora, Grace. 498 01:08:58,964 --> 01:09:00,968 É de loucos. 499 01:09:04,176 --> 01:09:06,765 Nem sequer temos os casacos. 500 01:09:06,846 --> 01:09:08,475 Não vamos a lado nenhum. 501 01:09:08,556 --> 01:09:09,852 Eu vou sozinha. 502 01:09:10,850 --> 01:09:12,646 Não vais conseguir. 503 01:09:16,480 --> 01:09:18,026 Grace. 504 01:09:19,693 --> 01:09:21,321 Grace. 505 01:09:26,575 --> 01:09:27,703 Não vás. 506 01:11:14,391 --> 01:11:16,395 Está alguém? 507 01:11:18,103 --> 01:11:19,982 Está alguém? 508 01:11:20,063 --> 01:11:21,734 Por favor! 509 01:13:41,121 --> 01:13:42,416 Grace. 510 01:14:02,017 --> 01:14:03,562 Grace. 511 01:14:06,563 --> 01:14:07,483 O que é isto? 512 01:14:07,564 --> 01:14:10,235 DESCANSEM EM PAZ 513 01:14:11,526 --> 01:14:13,364 Não sei, Aiden. 514 01:14:14,696 --> 01:14:18,452 Estamos aqui presos e não sabemos o que se passa e... E... 515 01:14:18,533 --> 01:14:20,913 E esta foto. O que significa? 516 01:14:21,953 --> 01:14:24,124 Não sei o que significa, Aiden. 517 01:14:26,833 --> 01:14:28,837 E se morremos? 518 01:14:31,380 --> 01:14:33,467 Nós não morremos, Aiden. 519 01:14:33,548 --> 01:14:34,843 Como sabes? 520 01:14:35,884 --> 01:14:39,264 -Como sabemos se morremos? -Porque não faz sentido! 521 01:14:40,305 --> 01:14:42,017 Estou aqui sentada a falar contigo, 522 01:14:42,099 --> 01:14:45,521 tenho os pés frios e tenho fome. 523 01:14:46,561 --> 01:14:48,774 Talvez seja assim. 524 01:14:55,862 --> 01:14:58,325 Não íamos saber se morremos. 525 01:15:10,502 --> 01:15:14,758 Temos de confessar os pecados e purificar a alma. 526 01:15:14,840 --> 01:15:17,177 Ou vamos para o purgatório. 527 01:15:51,209 --> 01:15:53,380 Queres rezar? 528 01:15:58,383 --> 01:16:00,679 Vamos rezar agora? 529 01:16:06,099 --> 01:16:07,811 Arrepende-te. 530 01:16:09,311 --> 01:16:11,690 Arrepende-te dos teus pecados. 531 01:16:14,399 --> 01:16:16,612 Deus está à espera. 532 01:16:37,381 --> 01:16:38,300 Deus... 533 01:16:39,299 --> 01:16:43,639 Ele é muito impaciente e está ansioso por ver as vossas caras sorridentes. 534 01:16:43,720 --> 01:16:47,476 Hoje e amanhã, vocês despertam por Deus. 535 01:16:47,557 --> 01:16:51,563 Vocês despertam e Ele vai ver-vos a sorrir, meus amigos. 536 01:16:51,645 --> 01:16:54,233 E passam a fazer parte da família d'Ele. 537 01:16:54,314 --> 01:16:56,026 Do amor d'Ele. 538 01:16:56,108 --> 01:16:59,321 Quero que entreguem a vossa alma. 539 01:16:59,403 --> 01:17:02,282 Sabemos que Deus está à espera. Está na hora. 540 01:17:02,364 --> 01:17:04,660 Está na hora de abrir a porta. 541 01:17:05,701 --> 01:17:09,039 Só vocês têm a chave. 542 01:17:09,121 --> 01:17:12,334 E sabem como abri-la. 543 01:17:33,020 --> 01:17:35,816 Perdoa-me por ser má para o meu irmão. 544 01:17:43,947 --> 01:17:45,909 O que é isto? 545 01:17:49,661 --> 01:17:51,040 Onde arranjaram isto? 546 01:17:52,205 --> 01:17:53,375 Foram vocês que o fizeram? 547 01:17:54,833 --> 01:17:57,296 Grace, temos de arrepender-nos. 548 01:17:59,129 --> 01:18:01,258 Temos de arrepender-nos dos nossos pecados, Grace. 549 01:18:02,341 --> 01:18:04,678 -Para, Aiden. -Tens de fazê-lo. 550 01:18:04,760 --> 01:18:06,805 -Cala-te. -Tem de ser, antes que seja tarde. 551 01:18:06,887 --> 01:18:09,058 -Cala-te. Para, Aiden. -Arrepende-te para irmos... 552 01:18:09,139 --> 01:18:11,602 -Tens de arrepender-te para... -Eu disse para, Aiden! 553 01:18:12,643 --> 01:18:14,355 -Pede perdão antes que seja tarde. -Para! 554 01:18:14,436 --> 01:18:15,981 -Tens de expiar... -Cala-te! 555 01:18:16,063 --> 01:18:17,274 -Sabes que tens... -Para! 556 01:18:17,356 --> 01:18:19,610 -Tens de... -Eu disse para! 557 01:18:19,691 --> 01:18:20,903 Para! 558 01:18:20,984 --> 01:18:23,656 -Cala-te, Aiden! -Tens de contar a verdade. 559 01:18:23,737 --> 01:18:26,158 -Cala-te! -Arrepende-te dos pecados. 560 01:18:26,239 --> 01:18:27,493 -Arrepende-te! -Cala-te! 561 01:18:27,574 --> 01:18:28,577 -Tens de... -Cala-te! 562 01:18:28,659 --> 01:18:30,954 Cala-te! Cala-te! 563 01:18:31,036 --> 01:18:32,456 Vou provar-to. 564 01:18:57,729 --> 01:18:58,857 Grace! 565 01:18:59,940 --> 01:19:00,859 Grace! 566 01:19:01,858 --> 01:19:03,654 Grace! 567 01:19:20,335 --> 01:19:21,964 Entendes agora? 568 01:19:23,255 --> 01:19:27,386 Não podemos morrer. Porque já estamos mortos. 569 01:19:28,427 --> 01:19:30,180 Estamos presos no purgatório. 570 01:19:31,263 --> 01:19:32,975 Temos de confessar os pecados. 571 01:19:33,056 --> 01:19:37,021 Purificarmos a alma para irmos para o Céu, Grace. 572 01:19:38,353 --> 01:19:39,732 Confessa! 573 01:19:39,813 --> 01:19:42,985 Arrepende-te dos teus pecados! 574 01:19:49,156 --> 01:19:51,118 Pai, ajuda-me por favor. 575 01:19:51,199 --> 01:19:52,328 Por favor, Deus. 576 01:19:53,410 --> 01:19:54,747 Por favor, protege-me. 577 01:19:55,829 --> 01:19:57,333 Por favor, Pai. 578 01:19:58,498 --> 01:20:00,294 Por favor, protege-me. 579 01:20:00,375 --> 01:20:01,879 Por favor, ajuda-me. 580 01:20:01,960 --> 01:20:04,131 Queres rezar? 581 01:20:04,212 --> 01:20:06,842 Meu Deus, por favor, protege-me! 582 01:20:07,883 --> 01:20:10,012 Vamos rezar agora? 583 01:20:10,093 --> 01:20:12,973 Porque me abandonaste? 584 01:20:16,224 --> 01:20:17,519 Arrepende-te. 585 01:20:17,601 --> 01:20:19,980 Arrepende-te dos teus pecados. 586 01:20:22,564 --> 01:20:24,902 Confessa. 587 01:20:26,610 --> 01:20:28,822 Deus está à espera. 588 01:20:41,291 --> 01:20:43,712 Por favor, ajuda-me, Senhor. 589 01:20:46,713 --> 01:20:51,178 Eu sei que pequei e lamento. 590 01:20:55,055 --> 01:20:57,267 Por favor, perdoa-me. 591 01:21:15,325 --> 01:21:16,620 Grady? 592 01:21:19,913 --> 01:21:21,667 Grady? 593 01:21:23,333 --> 01:21:26,588 -Grady? -Não, Mia, não... 594 01:21:30,298 --> 01:21:31,343 Merda. 595 01:21:55,657 --> 01:21:58,537 A culpa foi minha, Grace. 596 01:22:00,954 --> 01:22:03,709 Deixei a porta aberta. 597 01:22:05,000 --> 01:22:07,755 Lamento imenso. 598 01:22:09,838 --> 01:22:11,800 Grady. 599 01:22:17,387 --> 01:22:20,351 Lamento imenso! 600 01:22:24,478 --> 01:22:25,856 Grady. 601 01:22:25,937 --> 01:22:28,400 Por favor, vem para dentro, Grace. 602 01:22:29,483 --> 01:22:32,446 Grace, está muito frio. 603 01:22:32,527 --> 01:22:34,865 Por favor, entra. 604 01:22:58,053 --> 01:23:00,099 Não sei o que fazer. 605 01:23:03,350 --> 01:23:05,562 Ela vai morrer congelada, Aiden. 606 01:23:06,603 --> 01:23:08,273 Eu sei. 607 01:23:15,946 --> 01:23:18,784 Temos de convencê-la. 608 01:23:25,372 --> 01:23:27,001 Temos de... 609 01:23:29,209 --> 01:23:32,464 -Temos de parar com isto. -Eu sei. 610 01:23:57,237 --> 01:23:59,283 Viste os comprimidos dela? 611 01:24:15,339 --> 01:24:17,009 Grace. 612 01:24:25,140 --> 01:24:26,769 Anda. 613 01:24:28,602 --> 01:24:31,315 -Grace, anda. -Vamos entrar. 614 01:24:33,815 --> 01:24:35,986 Vamos, está muito frio, Grace. 615 01:24:41,198 --> 01:24:42,368 Está muito frio. 616 01:24:43,450 --> 01:24:45,287 Entra. 617 01:24:47,579 --> 01:24:49,792 Estávamos só a fingir. 618 01:24:51,166 --> 01:24:53,045 Não morremos. 619 01:24:55,170 --> 01:24:56,590 Grace. 620 01:25:00,008 --> 01:25:02,429 Eu não me enforquei. 621 01:25:05,681 --> 01:25:07,142 Nada disto era verdade. 622 01:25:07,224 --> 01:25:10,646 Ouve, podemos ir para dentro, por favor? 623 01:25:13,897 --> 01:25:16,443 Somos todos pecadores na Terra. 624 01:25:19,361 --> 01:25:20,823 Que o Senhor nos perdoe, 625 01:25:20,904 --> 01:25:24,326 para que possamos ser recebidos no Reino do Céu. 626 01:25:33,000 --> 01:25:35,462 Pai Nosso que estais no Céu, 627 01:25:36,586 --> 01:25:38,674 santificado seja o Vosso nome, 628 01:25:40,048 --> 01:25:41,635 venha a nós o Vosso reino, 629 01:25:42,718 --> 01:25:45,681 seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no Céu. 630 01:26:14,916 --> 01:26:16,545 Não está a resultar. 631 01:26:17,627 --> 01:26:19,298 Raio... 632 01:26:22,049 --> 01:26:23,886 Porra. 633 01:26:33,018 --> 01:26:35,689 O carregador não funciona. Precisamos de energia. 634 01:26:39,066 --> 01:26:40,194 Dá-me o telemóvel. 635 01:26:40,275 --> 01:26:42,154 Também não funciona. 636 01:26:44,905 --> 01:26:47,993 Desculpa, passei muito tempo ao telefone com o pai. 637 01:27:11,974 --> 01:27:15,187 Devíamos dar-lhe outro comprimido para dormir. 638 01:28:04,443 --> 01:28:06,739 Muito bem, Mia... 639 01:28:19,750 --> 01:28:21,420 Arrependo-me. 640 01:28:22,502 --> 01:28:25,049 O mal que causei a esta família... 641 01:28:26,381 --> 01:28:28,344 Arrependo-me, o meu... 642 01:28:32,262 --> 01:28:35,434 Arrependo-me... 643 01:28:36,475 --> 01:28:39,229 Arrependo-me do meu pecado, Senhor. 644 01:28:39,311 --> 01:28:41,815 Arrependo-me, meu rei. 645 01:28:49,196 --> 01:28:50,991 Está tudo bem. 646 01:29:01,416 --> 01:29:03,128 Tudo bem. 647 01:29:47,838 --> 01:29:49,633 Olá, sou eu. 648 01:29:49,715 --> 01:29:53,512 Ontem passei o dia a tentar ligar-vos, mas ninguém atendeu. 649 01:29:53,593 --> 01:29:58,267 Vou sair agora. Devo levar cinco a seis horas, com as estradas abertas. 650 01:29:59,266 --> 01:30:03,439 Espero que estejas bem. Liga-me quando ouvires a mensagem. 651 01:30:35,385 --> 01:30:36,930 Mia. 652 01:30:37,012 --> 01:30:39,892 Tenho de ir à casa de banho. 653 01:30:40,974 --> 01:30:44,021 Faz no canto. Não podemos descer agora. 654 01:30:47,147 --> 01:30:49,026 Mia! Não. 655 01:32:33,754 --> 01:32:34,965 Mia. 656 01:32:39,176 --> 01:32:40,679 Aiden! 657 01:32:49,853 --> 01:32:51,774 Vai-te embora. 658 01:32:52,898 --> 01:32:55,194 Não tenhas medo. 659 01:32:55,275 --> 01:32:57,363 Está tudo bem, Mia. 660 01:33:00,405 --> 01:33:01,742 Está tudo bem. 661 01:33:02,783 --> 01:33:05,913 Não precisas de ter medo. 662 01:33:10,457 --> 01:33:12,586 A morte já não nos afeta. 663 01:33:14,836 --> 01:33:17,383 Não estamos mortos. Não estamos. 664 01:33:17,464 --> 01:33:19,968 Só estávamos a fingir. Era a fingir. 665 01:33:21,093 --> 01:33:23,097 -Fizemo-lo pela mamã! -Desculpa. 666 01:33:23,178 --> 01:33:26,183 Cristo sofreu no corpo. 667 01:33:27,683 --> 01:33:31,689 Tens de libertar-te dos pecados terrenos, Mia. 668 01:33:31,770 --> 01:33:35,609 Tens de sacrificar algo por Deus, Mia. 669 01:33:37,025 --> 01:33:38,612 -Não. -Mia. 670 01:33:38,694 --> 01:33:40,197 -Por favor. -Queima-a. 671 01:33:40,278 --> 01:33:41,532 Não. 672 01:33:41,613 --> 01:33:44,326 Mia, tens de libertar-te de ídolos. 673 01:33:44,408 --> 01:33:46,036 Tens de queimá-la, Mia. 674 01:33:46,118 --> 01:33:49,915 Não! Por favor, para! 675 01:33:49,997 --> 01:33:52,918 -Para! -Mia. Mia! 676 01:33:57,421 --> 01:33:58,340 Mia. 677 01:33:58,422 --> 01:34:00,300 Não! 678 01:34:00,382 --> 01:34:03,303 -Está tudo bem. -Tudo bem. Tudo bem. 679 01:34:03,385 --> 01:34:06,765 Vai correr tudo bem, ouviste? 680 01:34:06,847 --> 01:34:09,268 Olha, confia em mim. 681 01:34:09,349 --> 01:34:11,270 Confia em mim, está bem? 682 01:34:11,351 --> 01:34:12,855 -Grace. -Olha. 683 01:34:12,936 --> 01:34:14,106 -Mia. -Para. 684 01:34:14,187 --> 01:34:15,983 -Grace, para! -Não. 685 01:34:31,788 --> 01:34:33,375 Grace? 686 01:34:53,435 --> 01:34:55,147 Grace? 687 01:34:55,228 --> 01:34:56,315 Aiden? 688 01:34:59,483 --> 01:35:00,861 Grace. 689 01:35:01,860 --> 01:35:03,656 Richard. 690 01:35:06,156 --> 01:35:07,242 Olá, amor. 691 01:35:08,283 --> 01:35:11,372 Deus está a punir-nos 692 01:35:13,205 --> 01:35:15,334 por causa do que fizemos. 693 01:35:16,416 --> 01:35:17,961 Não fizemos nada. 694 01:35:19,086 --> 01:35:20,255 Olha. 695 01:35:20,337 --> 01:35:21,590 Amor. 696 01:35:21,672 --> 01:35:23,884 Não, não faças isso. 697 01:35:24,883 --> 01:35:27,888 Não faz mal. Não entendes. 698 01:35:29,930 --> 01:35:31,517 Olha para mim. 699 01:35:31,598 --> 01:35:33,477 Já estou morta. 700 01:35:34,559 --> 01:35:35,980 Não faças isso. 701 01:35:37,062 --> 01:35:41,443 Já saí deste veículo e agora tenho de sentir a dor 702 01:35:41,525 --> 01:35:44,154 e tortura do purgatório. 703 01:35:45,195 --> 01:35:46,657 Não estás morta. 704 01:35:46,738 --> 01:35:49,493 -Não existe purgatório. -Olha. 705 01:35:49,574 --> 01:35:51,161 Vou provar-te. 706 01:35:51,243 --> 01:35:52,246 Amor. 707 01:35:54,287 --> 01:35:55,541 Não faças isso. 708 01:36:01,795 --> 01:36:03,716 Eu avisei-te. 709 01:36:05,590 --> 01:36:07,094 Dá-me a arma. 710 01:36:10,846 --> 01:36:13,600 -Está tudo bem. -Não estás a ouvir. 711 01:36:13,682 --> 01:36:15,436 Estou a ouvir. 712 01:36:15,517 --> 01:36:17,021 Vamos. 713 01:36:19,062 --> 01:36:20,649 Dá-ma. 714 01:36:20,731 --> 01:36:22,026 Não! 715 01:36:22,107 --> 01:36:25,237 Estás a ver? Sentiste? 716 01:36:26,278 --> 01:36:28,073 -Dá-ma. -Não estás a entender. 717 01:36:30,324 --> 01:36:32,119 -Pai! -Pai! 718 01:36:32,200 --> 01:36:35,622 -Não, não. -Pai. Pai? 719 01:36:35,704 --> 01:36:37,791 -Richard? -Pai? 720 01:36:37,873 --> 01:36:39,126 Não! 721 01:36:39,207 --> 01:36:41,962 Pai! 722 01:36:42,044 --> 01:36:44,882 Pai! 723 01:36:44,963 --> 01:36:46,884 -Não! -Mia, agora. 724 01:36:46,965 --> 01:36:48,927 -Richard. -Mia! 725 01:36:49,009 --> 01:36:50,679 -Agora! -Não! 726 01:36:50,761 --> 01:36:52,181 Vamos. 727 01:37:00,646 --> 01:37:02,274 Richard. 728 01:37:09,488 --> 01:37:11,200 Richard. 729 01:37:50,362 --> 01:37:52,074 Aiden! 730 01:37:52,155 --> 01:37:54,201 Aiden! 731 01:38:14,094 --> 01:38:15,723 Vamos! 732 01:38:17,848 --> 01:38:20,978 -Fá-la andar! -Vamos! 733 01:38:22,227 --> 01:38:24,231 Está atolada! Há demasiada neve! 734 01:38:24,313 --> 01:38:25,733 Vamos! 735 01:38:29,067 --> 01:38:31,655 -Vamos! -Ela vem aí! 736 01:38:32,779 --> 01:38:35,242 Ela está aqui! Vai matar-nos! 737 01:38:56,845 --> 01:39:00,517 Vamos orar a Deus 738 01:39:01,683 --> 01:39:05,272 para que perdoe o vosso pai, Richard. 739 01:39:06,396 --> 01:39:09,401 Para ele ir para o Reino do Céu. 740 01:39:09,483 --> 01:39:11,987 Que Ele nos perdoe pelos nossos pecados 741 01:39:12,069 --> 01:39:16,241 para que possamos reunir-nos na eternidade. 742 01:39:16,323 --> 01:39:17,868 Ámen. 743 01:39:25,874 --> 01:39:30,756 Mais perto, meu Deus 744 01:39:30,837 --> 01:39:33,092 De Ti 745 01:39:33,173 --> 01:39:39,932 Mais perto de Ti 746 01:39:40,013 --> 01:39:42,893 Embora 747 01:39:42,975 --> 01:39:47,106 Tenha sido criada 748 01:39:47,187 --> 01:39:52,820 Pela cruz 749 01:39:54,236 --> 01:39:59,243 A minha canção 750 01:39:59,324 --> 01:40:01,704 Será 751 01:40:01,785 --> 01:40:06,667 Mais perto, meu Deus 752 01:40:06,748 --> 01:40:09,086 De Ti 753 01:40:09,167 --> 01:40:13,757 Mais perto, meu Deus 754 01:40:13,839 --> 01:40:15,884 De Ti 755 01:40:15,966 --> 01:40:21,807 -Mais perto de Ti -Mais perto de Ti 756 01:40:23,098 --> 01:40:29,440 -Embora como o viajante -Embora como o viajante 757 01:40:30,480 --> 01:40:36,613 -É hora do crepúsculo -É hora do crepúsculo 758 01:40:37,696 --> 01:40:43,787 -A escuridão encobre-me -A escuridão encobre-me 759 01:40:44,995 --> 01:40:51,211 -Aqui vou descansar -Aqui vou descansar 760 01:40:52,252 --> 01:40:56,842 -Porém, nos meus sonhos -Porém, nos meus sonhos 761 01:40:56,923 --> 01:40:59,178 -Estarei -Estarei 762 01:40:59,259 --> 01:41:06,185 -Perto de Ti, meu Deus -Perto de Ti, meu Deus 763 01:41:06,266 --> 01:41:13,025 -Perto de Ti, meu Deus -Perto de Ti, meu Deus 764 01:41:13,106 --> 01:41:19,281 Perto de Ti 765 01:41:28,497 --> 01:41:30,209 Está tudo bem. 766 01:41:34,252 --> 01:41:35,964 Tudo bem. 767 01:41:37,881 --> 01:41:40,886 PECADO 768 01:41:58,843 --> 01:42:03,843 Subtitles by sub.Trader subscene.com 769 01:42:51,705 --> 01:42:55,919 O Alojamento 770 01:47:51,755 --> 01:47:55,761 O Alojamento 771 01:48:11,692 --> 01:48:13,696 Tradução das legendas: Patricia Freitas