1
00:00:43,854 --> 00:00:48,854
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:15,192 --> 00:01:16,526
Mia?
3
00:01:18,989 --> 00:01:20,280
Aidan?
4
00:01:24,409 --> 00:01:25,703
Mia?
5
00:01:35,670 --> 00:01:37,382
Dobbiamo andare!
6
00:01:46,849 --> 00:01:48,225
Mia?
7
00:01:54,064 --> 00:01:56,316
Mia? Andiamo.
8
00:02:00,738 --> 00:02:01,822
Aidan?
9
00:02:05,075 --> 00:02:07,577
Aidan, forza!
10
00:02:51,206 --> 00:02:53,583
- Stringile la mano.
- L'hai vestita come la mamma.
11
00:02:53,665 --> 00:02:55,585
Stringigliela. Stringile la mano.
12
00:02:59,464 --> 00:03:01,673
Per fortuna glielo posso riattaccare.
13
00:03:02,968 --> 00:03:06,636
- Vediamo se puoi riattaccarle la testa.
- No. La testa no.
14
00:03:23,989 --> 00:03:25,655
Lei ci sarà?
15
00:03:26,782 --> 00:03:27,908
No.
16
00:03:29,827 --> 00:03:31,536
È proprio una ritardata.
17
00:03:53,600 --> 00:03:54,601
Andiamo.
18
00:03:59,231 --> 00:04:01,026
- Ehi.
- Papà!
19
00:04:01,316 --> 00:04:03,235
Che è successo? Vi siete persi?
20
00:04:05,030 --> 00:04:06,488
Mi sei mancata.
21
00:04:08,658 --> 00:04:10,868
Anche tu, giovanotto, vieni qui.
22
00:04:10,951 --> 00:04:14,204
Sentite, voi ragazzi andate al negozio
e compratevi delle caramelle.
23
00:04:14,288 --> 00:04:16,750
- Io e la mamma dobbiamo parlare. Ok?
- Grazie!
24
00:04:17,125 --> 00:04:18,459
Dove state andando?
25
00:04:20,045 --> 00:04:21,586
- Caramelle.
- E...?
26
00:04:22,380 --> 00:04:25,383
Niente coloranti, gelatine
o dolcificanti artificiali.
27
00:04:27,803 --> 00:04:30,055
Non state via troppo. Vuoi una mano?
28
00:04:31,346 --> 00:04:32,514
Ok.
29
00:04:33,767 --> 00:04:35,518
Com'è andato il viaggio?
30
00:04:41,481 --> 00:04:43,068
Grazie di avermeli portati.
31
00:04:45,821 --> 00:04:47,072
Lei non è qui.
32
00:04:48,323 --> 00:04:49,783
Ti trovo bene.
33
00:04:53,787 --> 00:04:54,788
Tè? Caffè?
34
00:04:55,956 --> 00:04:57,708
Ok, prenderò un caffè.
35
00:04:58,749 --> 00:05:02,713
Abbiamo solo quello solubile,
io ho smesso di berlo.
36
00:05:02,796 --> 00:05:03,880
Va bene lo stesso?
37
00:05:21,064 --> 00:05:22,523
Volevi parlarmi?
38
00:05:24,192 --> 00:05:25,568
Ascolta, ehm...
39
00:05:26,987 --> 00:05:30,115
Credo che dovremmo firmare
per il divorzio.
40
00:05:37,037 --> 00:05:40,916
Laura, non possiamo rimanere
in questa situazione. Dobbiamo...
41
00:05:44,254 --> 00:05:45,255
Ok.
42
00:05:47,672 --> 00:05:49,509
Io e Grace ci sposeremo.
43
00:05:50,385 --> 00:05:51,469
A settembre.
44
00:05:58,934 --> 00:05:59,935
Ok.
45
00:06:01,354 --> 00:06:02,355
Laura.
46
00:06:05,690 --> 00:06:06,734
Laura?
47
00:06:13,658 --> 00:06:16,451
Possiamo dire ufficialmente che anche oggi
le temperature sfioreranno i 30 gradi,
48
00:06:16,536 --> 00:06:20,623
per il terzo giorno consecutivo.
Si raggiungeranno i 32-33 gradi
49
00:06:20,706 --> 00:06:24,209
solo in alcune zone isolate, mentre
nella parte sud occidentale della regione,
50
00:06:24,294 --> 00:06:27,380
vicino ai rilievi collinari, rimarranno
approssimativamente attorno ai 20 gradi.
51
00:06:27,462 --> 00:06:30,801
Verso nord, al contrario, le temperature
saranno più basse, ma il tasso di umidità
52
00:06:30,884 --> 00:06:33,511
si manterrà costante e per questo le
temperature percepite saranno superiori.
53
00:06:33,593 --> 00:06:36,471
Ma non temete, perché per fortuna
giungeranno dei venti freddi
54
00:06:36,556 --> 00:06:39,224
dalla costa del Massachusetts
e porteranno una brezza rinfrescante
55
00:06:39,309 --> 00:06:41,311
a partire dalle sei di stasera.
56
00:06:41,394 --> 00:06:44,815
Dobbiamo ringraziare il vento
proveniente da sud-ovest per questo.
57
00:06:44,898 --> 00:06:47,483
Come potete vedere, le temperature
vicino al confine canadese
58
00:06:47,567 --> 00:06:49,277
si manterranno attorno ai 10 gradi.
59
00:06:49,359 --> 00:06:54,114
Lo stesso accadrà nella parte
nord-occidentale della regione,
60
00:06:54,199 --> 00:06:57,743
ed anche attorno ai Grandi Laghi.
61
00:06:57,828 --> 00:07:00,370
La bassa pressione arriverà anche qui,
62
00:07:00,455 --> 00:07:03,166
ma dovrà superare le catene montuose
lungo il confine,
63
00:07:03,248 --> 00:07:05,793
e questo non accadrà
prima di domani pomeriggio.
64
00:07:05,876 --> 00:07:09,464
Nel pomeriggio domani,
infatti, sono previsti temporali
65
00:07:09,547 --> 00:07:11,049
in tutta la nostra regione.
66
00:07:11,131 --> 00:07:15,510
Il rischio che questi temporali
si trasformino in fenomeni pericolosi
67
00:07:15,595 --> 00:07:18,932
è relativamente basso, gli esperti
assicurano che la loro entità
68
00:07:19,014 --> 00:07:22,559
sarà contenuta e circoscritta. Tuttavia,
la seconda parte della giornata di domani,
69
00:07:22,642 --> 00:07:25,605
sarà contraddistinta da forti venti,
un alto tasso di umidità nell’aria,
70
00:07:25,688 --> 00:07:29,275
precipitazioni consistenti, tuoni e lampi.
71
00:07:29,359 --> 00:07:31,862
Perciò fate comunque attenzione
e continuate a seguire il meteo,
72
00:07:31,945 --> 00:07:34,489
qui su Future Cast,
per rimanere aggiornati.
73
00:07:34,572 --> 00:07:38,618
Come vedete la formazione delle nubi
si svilupperà a partire da questa zona,
74
00:07:38,702 --> 00:07:41,371
nella parte settentrionale.
Le precipitazioni sono previste
75
00:07:41,454 --> 00:07:44,833
tra le due e le quattro di domani
pomeriggio. E potete osservare...
76
00:08:14,988 --> 00:08:17,908
Non so molto, ma ciò che so è questo:
77
00:08:18,949 --> 00:08:22,162
era una donna buona.
Una donna molto buona.
78
00:08:22,537 --> 00:08:26,456
Era sempre presente per la sua famiglia.
79
00:08:27,582 --> 00:08:31,503
Non dimenticate,
la nascita e la morte sono due porte
80
00:08:32,296 --> 00:08:36,759
che tutti noi dobbiamo
attraversare. Tutti noi.
81
00:08:37,551 --> 00:08:42,098
La morte, comunque, non è altro
che un nuovo inizio, un nuovo mondo.
82
00:08:42,890 --> 00:08:45,976
Perciò, preghiamo insieme
per la sua anima.
83
00:08:46,894 --> 00:08:50,941
Preghiamo affinché
possa giungere nel luogo a lei destinato.
84
00:09:43,368 --> 00:09:47,079
Lei non può andare in paradiso.
85
00:09:49,791 --> 00:09:51,960
Lei non può andare in paradiso.
86
00:09:52,043 --> 00:09:55,714
Non può andare in paradiso.
Non andrà in paradiso, papà.
87
00:09:56,839 --> 00:10:00,425
Lei non andrà in paradiso. Tu non capisci.
88
00:10:01,427 --> 00:10:02,553
Lei...
89
00:10:08,976 --> 00:10:10,978
Tesoro, ascoltami.
90
00:10:11,897 --> 00:10:13,148
Ascoltami.
91
00:10:14,649 --> 00:10:16,693
Nessuno sa dove andiamo.
92
00:10:18,695 --> 00:10:20,822
La mamma non vorrebbe vederti piangere.
93
00:10:20,906 --> 00:10:23,741
- Non vorrebbe vederti preoccupata.
- Tu no capisci!
94
00:10:24,241 --> 00:10:26,618
Vattene via! Vai via!
95
00:10:26,703 --> 00:10:30,331
Lasciami stare! Vai via!
96
00:10:31,457 --> 00:10:32,709
Vai via.
97
00:12:16,062 --> 00:12:17,647
Così va bene? Lo hai sistemato?
98
00:12:20,107 --> 00:12:23,443
Ehi, aspetta un attimo.
Mia, puoi venire qui un minuto?
99
00:12:27,783 --> 00:12:29,659
Ok, allora...
100
00:12:31,161 --> 00:12:35,165
Grace sarà qui tra poco. Volevo parlare
con voi ragazzi di una cosa.
101
00:12:37,458 --> 00:12:40,670
Che ne direste di andare ancora
in montagna per Natale?
102
00:12:43,380 --> 00:12:44,715
Non dovevi lavorare?
103
00:12:45,132 --> 00:12:46,676
Sì, infatti, ma...
104
00:12:46,759 --> 00:12:48,468
posso accompagnarvi
appena finite la scuola
105
00:12:48,553 --> 00:12:50,471
e ritornerei da voi per il 25.
106
00:12:51,807 --> 00:12:53,224
Ci lascerai lì da soli?
107
00:12:54,184 --> 00:12:56,812
No, pensavo che sarebbe carino
se Grace venisse con noi
108
00:12:56,894 --> 00:13:00,397
e, sapete, potreste divertirvi
un po' insieme, conoscervi meglio.
109
00:13:03,819 --> 00:13:04,820
No.
110
00:13:05,277 --> 00:13:07,154
- No, non ti va di farlo?
- No.
111
00:13:07,905 --> 00:13:09,114
Come mai?
112
00:13:11,492 --> 00:13:13,369
Io non vado da nessuna parte con lei.
113
00:13:14,245 --> 00:13:16,539
E tantomeno a Natale.
114
00:13:16,957 --> 00:13:18,583
- Perché no?
- Sei pazzo?
115
00:13:19,541 --> 00:13:20,625
No, Aidan, non sono pazzo.
116
00:13:20,711 --> 00:13:23,004
Grace fa parte della mia vita
e della vostra
117
00:13:23,088 --> 00:13:25,882
e credo che per voi sia arrivato
il momento di conoscerla.
118
00:13:27,467 --> 00:13:30,427
- Che cosa vuoi dire?
- Ok, sentite, io sposerò Grace.
119
00:13:36,101 --> 00:13:38,770
Volevamo dirvelo stasera.
120
00:13:39,436 --> 00:13:41,231
- È tutta colpa sua.
- Scusa?
121
00:13:42,482 --> 00:13:44,942
- Ho detto che è colpa sua.
- Cosa, è colpa sua?
122
00:13:45,026 --> 00:13:47,278
Che vuol dire? Cosa vuoi dire?
123
00:13:48,696 --> 00:13:50,030
Ti riferisci alla mamma?
124
00:13:52,868 --> 00:13:56,121
Hai lasciato mamma per una psicopatica.
125
00:13:56,203 --> 00:13:58,163
Chi ti ha detto che è una psicopatica?
126
00:14:01,333 --> 00:14:02,960
Lei è nel tuo libro, giusto?
127
00:14:09,591 --> 00:14:11,636
- Vaffanculo.
- Aidan!
128
00:14:20,061 --> 00:14:23,106
Non preoccuparti.
Vedrai che andrà benissimo.
129
00:14:49,299 --> 00:14:51,718
Devo uscire di nuovo più tardi, ok?
130
00:15:23,499 --> 00:15:26,002
- Io non ci voglio andare con lei.
- Nemmeno io.
131
00:15:36,137 --> 00:15:38,556
Ecco, forse ho trovato qualcosa.
132
00:15:40,307 --> 00:15:41,852
- Cos'è?
- Avevo ragione.
133
00:15:41,934 --> 00:15:44,019
Grace è nel suo libro
sulle sette religiose.
134
00:15:44,104 --> 00:15:45,312
Oh, mio Dio.
135
00:15:46,606 --> 00:15:48,859
Una setta radicale cristiana.
136
00:15:51,193 --> 00:15:53,238
Si sono tutti suicidati, tranne lei.
137
00:15:54,239 --> 00:15:58,243
Lei doveva diffondere gli insegnamenti
della setta al pubblico.
138
00:15:59,619 --> 00:16:00,746
Clicca lì.
139
00:16:04,374 --> 00:16:06,918
...e troverete la salvezza.
140
00:16:07,002 --> 00:16:12,589
Pentitevi e lavate via ogni peccato
che vi sta opprimendo.
141
00:16:13,340 --> 00:16:14,760
Dovete confessarvi,
142
00:16:16,052 --> 00:16:18,304
pentitevi e pregate.
143
00:16:18,513 --> 00:16:22,142
Ora. Non sono io l'unico che vi osserva.
144
00:16:23,268 --> 00:16:24,895
Dio vi sta aspettando.
145
00:16:25,311 --> 00:16:29,524
Ed è molto impaziente di vedere
i vostri volti sorridenti.
146
00:16:30,901 --> 00:16:32,694
Per favore, unitevi a me.
147
00:16:34,946 --> 00:16:36,489
Ora cantiamo.
148
00:17:38,176 --> 00:17:39,594
È tutto vero?
149
00:18:01,700 --> 00:18:03,326
- Che state facendo qui?
- Stavo solo...
150
00:18:03,408 --> 00:18:04,534
Che succede?
151
00:18:04,619 --> 00:18:06,912
Stavo aiutando Mia
con una ricerca per la scuola.
152
00:18:07,497 --> 00:18:10,751
Perché il mio computer si sta aggiornando.
153
00:18:15,130 --> 00:18:16,131
Ok.
154
00:18:18,799 --> 00:18:20,843
Sentite, ero con Grace.
155
00:18:22,262 --> 00:18:25,766
Lei vorrebbe davvero venire con noi
in montagna per conoscervi meglio.
156
00:18:25,849 --> 00:18:28,727
È importante per me
che abbia una possibilità.
157
00:18:29,644 --> 00:18:30,645
Ok?
158
00:18:32,147 --> 00:18:34,357
Vuole fare delle cose divertenti:
159
00:18:34,439 --> 00:18:36,817
stare svegli fino a tardi, guardare film.
Non sa cucinare,
160
00:18:36,902 --> 00:18:38,737
potete mangiare quello che vi va.
161
00:18:40,238 --> 00:18:41,531
Cosa ne dite?
162
00:18:45,035 --> 00:18:46,494
Pensateci. Fatelo per me.
163
00:20:23,759 --> 00:20:25,175
Eccola lì.
164
00:20:51,619 --> 00:20:54,164
È per lavoro. Devo rispondere, scusami.
165
00:20:55,040 --> 00:20:56,249
Sì. Come?
166
00:20:57,082 --> 00:20:59,209
Ti avevo chiesto di mandarmi un'e-mail.
167
00:21:05,508 --> 00:21:07,719
Ciao Aidan. Ciao Mia.
168
00:21:20,899 --> 00:21:22,108
Allora, si parte?
169
00:23:13,804 --> 00:23:15,095
Eccoci qua.
170
00:23:19,768 --> 00:23:21,978
- Hai la chiave?
- Sì, papà.
171
00:23:22,437 --> 00:23:24,898
Fai pipì, Grady. Fai pipì.
172
00:24:01,684 --> 00:24:04,020
Ho fatto una cuccia per il cane
nell'altra stanza.
173
00:24:04,104 --> 00:24:05,771
- Una cosa?
- Una cuccia.
174
00:24:06,815 --> 00:24:07,983
Può andare bene?
175
00:24:08,774 --> 00:24:09,860
Ah, sì.
176
00:24:10,901 --> 00:24:13,821
Le camere da letto sono di sopra.
Ultima porta sulla destra.
177
00:24:13,904 --> 00:24:15,906
- Ti serve una mano?
- No, ce la faccio.
178
00:24:15,991 --> 00:24:18,158
Ecco la tua cuccia, Grady.
179
00:24:20,285 --> 00:24:23,663
Bravo cagnolino.
Sei la mia piccola puzzola.
180
00:24:24,289 --> 00:24:27,002
Ragazzi, volete un biscotto
prima che li mangi tutti io?
181
00:24:27,085 --> 00:24:29,170
- Sì.
- Prendine uno per tuo fratello.
182
00:24:29,254 --> 00:24:30,881
- Ne ho presi tre.
- Ok.
183
00:25:45,495 --> 00:25:48,040
Ok... Ecco qui.
184
00:25:49,374 --> 00:25:51,543
Avete fame? Forza.
185
00:25:54,172 --> 00:25:57,508
Benedici tutti noi, Signore,
e i doni che stiamo per ricevere, Amen.
186
00:25:57,592 --> 00:25:58,676
Amen.
187
00:26:52,981 --> 00:26:54,190
Che cosa guardi?
188
00:26:58,318 --> 00:26:59,486
È di Laura.
189
00:27:02,115 --> 00:27:03,199
Ti dà fastidio?
190
00:27:04,868 --> 00:27:07,370
- Lo metterò via.
- Non mi dà fastidio.
191
00:27:08,121 --> 00:27:09,998
- Sei sicura?
- Sì.
192
00:27:46,409 --> 00:27:48,244
- Così ricomincerai a sanguinare.
- Mi dispiace.
193
00:27:49,079 --> 00:27:51,539
- Ti uscirà ancora sangue dal naso.
- No, sto bene.
194
00:27:51,621 --> 00:27:54,291
- Ok. Stai bene?
- Sì.
195
00:29:00,650 --> 00:29:03,111
Ci vediamo dopo. A più tardi.
196
00:29:11,244 --> 00:29:12,788
Stai qui, Grady. Fermo.
197
00:29:18,752 --> 00:29:19,795
Aidan!
198
00:29:25,465 --> 00:29:28,135
- No! Adesso ti prendo!
- No!
199
00:29:30,595 --> 00:29:32,264
- Aiuto!
- Come va qui?
200
00:29:33,308 --> 00:29:34,392
Bene.
201
00:29:35,976 --> 00:29:38,103
- Hai bisogno di aiuto?
- Sì.
202
00:29:38,814 --> 00:29:40,690
Ehi, ragazzi. Date una mano a Grace.
203
00:29:44,402 --> 00:29:45,737
Vai, vai, vai!
204
00:29:54,537 --> 00:29:55,789
Quel cappello è della mamma.
205
00:30:00,125 --> 00:30:01,626
Scusami, io...
206
00:30:03,546 --> 00:30:04,756
Non lo sapevo.
207
00:30:10,804 --> 00:30:12,097
Che è successo?
208
00:30:14,099 --> 00:30:16,391
Non sapevo che fosse
il cappello della madre.
209
00:30:16,476 --> 00:30:17,477
Non preoccuparti.
210
00:30:19,229 --> 00:30:20,230
Prendi il mio.
211
00:30:23,608 --> 00:30:26,526
Andiamo! Ti trascino io.
212
00:30:30,280 --> 00:30:33,118
- Così è molto meglio.
- È così che si fa.
213
00:30:38,081 --> 00:30:39,916
- Vado bene?
- Alla grande.
214
00:30:44,212 --> 00:30:46,631
Mia?
215
00:30:50,260 --> 00:30:52,387
Sta' attenta. C'è una buca per la pesca.
216
00:30:53,553 --> 00:30:54,679
Fermati!
217
00:30:55,305 --> 00:30:57,725
Ferma!
218
00:30:59,019 --> 00:31:00,979
Torna indietro. Devi stare attenta.
219
00:31:02,938 --> 00:31:04,189
Stai lì, la prendo io.
220
00:31:05,650 --> 00:31:06,651
Aspetta...
221
00:31:07,943 --> 00:31:09,695
- Papà!
- Che succede?
222
00:31:10,946 --> 00:31:12,032
Papà!
223
00:31:12,365 --> 00:31:13,616
Mia, torna indietro!
224
00:31:17,202 --> 00:31:18,996
Vieni qui. Dammi la mano.
225
00:31:19,079 --> 00:31:21,999
Dammi la mano. Ti ho presa.
226
00:31:22,292 --> 00:31:23,501
La mia bambola!
227
00:31:27,756 --> 00:31:31,176
Ti ho presa. Tranquilla. Va tutto bene.
228
00:31:31,259 --> 00:31:32,719
Tornate in casa, ragazzi.
229
00:31:32,928 --> 00:31:34,179
Va tutto bene.
230
00:31:37,432 --> 00:31:38,767
Stai bene?
231
00:31:48,526 --> 00:31:51,321
Non sarà difficile. Ci penso io.
232
00:31:57,410 --> 00:31:58,870
Non ce la voglio qui.
233
00:32:06,712 --> 00:32:08,714
Ecco. È molto caldo.
234
00:32:11,006 --> 00:32:12,424
Ti senti bene?
235
00:32:15,721 --> 00:32:17,430
Ti preparo qualcosa da mangiare.
236
00:32:28,691 --> 00:32:29,860
Ciao, sono io.
237
00:32:30,525 --> 00:32:32,569
Senti, non riesco a tornare
per questa sera.
238
00:32:33,697 --> 00:32:36,241
Beh, non potete trovare qualcuno
per coprirmi?
239
00:32:36,992 --> 00:32:38,493
Diciamo che è un'emergenza.
240
00:32:58,388 --> 00:32:59,389
Stai bene?
241
00:33:05,685 --> 00:33:09,189
- Forse è meglio che non vada in città.
- Perché?
242
00:33:10,650 --> 00:33:14,863
Perché non voglio lasciarti qui
con i bambini se non ti senti bene.
243
00:33:14,945 --> 00:33:16,321
Ma io sto bene.
244
00:33:17,365 --> 00:33:20,368
È stata una mia idea e sono solo
un paio di giorni. Posso farcela.
245
00:33:21,536 --> 00:33:22,953
- Ne sei sicura?
- Certo.
246
00:33:23,789 --> 00:33:25,791
Basta che non debba tornare sui pattini.
247
00:33:33,338 --> 00:33:34,339
Ok.
248
00:33:38,804 --> 00:33:39,930
Dai, vieni con me.
249
00:33:45,643 --> 00:33:48,271
Uno, due, tre, quattro, cinque.
250
00:33:52,107 --> 00:33:55,485
È un cimelio di famiglia.
Era del padre di Laura.
251
00:33:56,697 --> 00:33:57,988
Ne hai mai usata una?
252
00:34:00,909 --> 00:34:02,202
Tienila così.
253
00:34:02,285 --> 00:34:05,496
Allunga il braccio o puoi usare
entrambe le mani. Come preferisci.
254
00:34:06,164 --> 00:34:09,959
Premi il grilletto tirandolo
tutto indietro, così.
255
00:34:10,794 --> 00:34:11,795
Vuoi provare?
256
00:34:13,211 --> 00:34:15,130
Dai, provaci. È facile.
257
00:34:17,008 --> 00:34:18,009
Sì.
258
00:34:19,385 --> 00:34:22,180
Ha un po' di rinculo,
quindi porta il peso in...
259
00:34:29,771 --> 00:34:30,772
Wow.
260
00:34:32,440 --> 00:34:34,859
Wow. Niente male.
261
00:34:39,112 --> 00:34:40,572
Ora sì che posso guidare.
262
00:34:42,658 --> 00:34:45,078
Dammi un bacio.
Starò via un paio di giorni.
263
00:34:45,161 --> 00:34:47,330
Magari mi farò dare un passaggio
da Babbo Natale.
264
00:34:48,957 --> 00:34:50,333
Ok, ragazzi, vado.
265
00:34:51,167 --> 00:34:53,753
Wendy della stazione di servizio
ha una copia delle chiavi.
266
00:34:53,837 --> 00:34:56,006
I bambini hanno il suo numero.
Ricordate cosa vi ho detto.
267
00:34:56,089 --> 00:34:59,134
Siate gentili e non mettetevi
a cercare i regali di Natale.
268
00:34:59,885 --> 00:35:01,094
Divertitevi.
269
00:35:01,427 --> 00:35:03,388
Ciao! Ti voglio bene, papà!
270
00:35:31,750 --> 00:35:35,003
Volevo mettere le decorazioni in casa,
se a voi ragazzi va di aiutarmi.
271
00:35:39,507 --> 00:35:40,508
Ehi?
272
00:35:51,519 --> 00:35:52,603
Merda.
273
00:35:59,194 --> 00:36:00,320
Ragazzi?
274
00:36:41,987 --> 00:36:43,613
Che vorresti per Natale, Mia?
275
00:36:44,865 --> 00:36:45,866
Un cane.
276
00:36:50,245 --> 00:36:53,874
Io ho sempre desiderato un cane
per Natale, ma non ne ho mai ricevuto uno.
277
00:36:54,624 --> 00:36:55,751
Perché?
278
00:36:57,961 --> 00:37:00,505
Non ricevevo regali, quando ero piccola.
279
00:37:00,964 --> 00:37:06,636
Mio padre era molto osservante
delle regole della Bibbia
280
00:37:06,720 --> 00:37:09,430
e non si parla mai di regali nella Bibbia.
281
00:37:10,640 --> 00:37:13,018
- È strano.
- Sì, è strano.
282
00:37:21,902 --> 00:37:23,737
E quali cani ti piacciono?
283
00:37:25,655 --> 00:37:26,656
I bulldog.
284
00:37:27,532 --> 00:37:29,242
I bulldog sono carini.
285
00:37:30,618 --> 00:37:32,829
Mio padre non vuole che io abbia un cane.
286
00:37:35,456 --> 00:37:37,583
Pensa che non sarei capace di occuparmene.
287
00:37:37,667 --> 00:37:40,670
Forse se saprai curare le tue scimmie
d'acqua, potrai avere un cane.
288
00:37:40,754 --> 00:37:42,881
Perché gli avrai dimostrato
di poterlo fare.
289
00:37:43,882 --> 00:37:44,883
Davvero?
290
00:37:44,966 --> 00:37:47,677
Io ho avuto Grady perché
me lo sono regalato io stessa.
291
00:37:48,804 --> 00:37:53,892
Dopo che sono riuscita a lasciarmi
alle spalle quello che mi era successo
292
00:37:53,975 --> 00:37:55,518
e iniziare una nuova vita.
293
00:38:04,110 --> 00:38:06,404
Vuoi vedere il regalo
che abbiamo fatto a papà?
294
00:38:06,487 --> 00:38:07,488
Certo.
295
00:38:12,368 --> 00:38:14,412
- Vieni giù.
- Ok.
296
00:38:16,372 --> 00:38:17,665
Papà, guarda!
297
00:38:24,756 --> 00:38:25,966
Guarda, papà!
298
00:38:30,345 --> 00:38:32,055
- Ehi!
- È proprio buono.
299
00:38:32,680 --> 00:38:35,225
- Guarda qui.
- Dei cappelli-tacchino.
300
00:38:38,311 --> 00:38:39,855
Per cosa ti senti grato?
301
00:38:39,938 --> 00:38:42,690
Perché il Ringraziamento
riguarda la gratitudine.
302
00:38:42,774 --> 00:38:44,985
Io mi sento grato per la mia mamma.
303
00:38:46,987 --> 00:38:48,279
Siamo stati bravi.
304
00:38:49,322 --> 00:38:50,991
Siamo stati proprio bravi.
305
00:39:18,977 --> 00:39:21,437
Ti preparo qualcosa da mangiare
se hai fame, Aidan.
306
00:39:25,150 --> 00:39:26,151
Aidan?
307
00:39:29,905 --> 00:39:30,989
Ehi?
308
00:44:05,847 --> 00:44:08,474
Grace, non riesco a trovare
la mia bambola.
309
00:44:12,771 --> 00:44:14,605
Hai guardato in camera di tuo padre?
310
00:44:16,232 --> 00:44:18,484
Non ce l'ho mai portata lì.
311
00:44:18,568 --> 00:44:22,405
Ci hai giocato solo qui e in camera tua.
Hai controllato di là?
312
00:44:23,114 --> 00:44:25,616
Nell'altra stanza, vicino alle scale.
313
00:44:26,242 --> 00:44:28,619
- Hai guardato?
- Non ci ho mai giocato lì.
314
00:44:29,705 --> 00:44:32,123
Ok. Ci guardo io. Vuoi venire con me?
315
00:44:32,958 --> 00:44:34,375
Beh, vado a controllare.
316
00:44:39,172 --> 00:44:42,633
Vuoi guardare anche lì,
vicino alla scarpiera?
317
00:44:44,469 --> 00:44:46,512
Non si può mai sapere.
318
00:44:53,770 --> 00:44:55,731
Oh, mio Dio! Grady!
319
00:44:56,106 --> 00:44:59,359
Cos'hai combinato?
Pensavi che fosse un giocattolo?
320
00:45:00,068 --> 00:45:01,903
Avrà pensato che fosse un gioco.
321
00:45:27,303 --> 00:45:30,473
Ciao, sono io. Non so perché risponde
sempre la segreteria,
322
00:45:30,556 --> 00:45:33,143
ma ho trovato una tua chiamata.
Volevo richiamarti.
323
00:45:33,226 --> 00:45:37,188
Va tutto bene qui e ci stiamo divertendo.
324
00:45:37,272 --> 00:45:40,275
Abbiamo visto un film,
io ho fatto i pancake.
325
00:45:42,861 --> 00:45:45,781
E abbiamo decorato la casa
con gli addobbi di Natale.
326
00:45:46,656 --> 00:45:50,410
Richiamami o mandami un messaggio.
327
00:45:50,493 --> 00:45:53,538
Forse un messaggio è meglio. Ti amo. Ciao.
328
00:46:03,006 --> 00:46:04,883
Mi preparo un sandwich, ne vuoi uno?
329
00:46:07,677 --> 00:46:08,678
Aidan?
330
00:46:12,849 --> 00:46:14,726
Sto facendo dei sandwich, ne vuoi uno?
331
00:46:17,062 --> 00:46:18,354
Me lo faccio da solo.
332
00:46:28,699 --> 00:46:30,867
Penso che dovremmo parlare, Aidan.
333
00:46:35,330 --> 00:46:36,331
Perché?
334
00:46:39,625 --> 00:46:41,294
Le cose tra noi
335
00:46:42,003 --> 00:46:45,256
non vanno per niente bene
e vorrei sapere se posso fare qualcosa
336
00:46:45,340 --> 00:46:49,594
per farle andare meglio.
Oppure dimmi qual è il tuo problema.
337
00:46:52,597 --> 00:46:53,807
Gli ormoni.
338
00:46:57,853 --> 00:47:01,189
Ok. Ho capito, c'è qualcosa
che non vuoi dirmi o...
339
00:47:01,272 --> 00:47:04,150
Voglio solo che tu sappia
che io sono qui se vuoi parlarmi,
340
00:47:04,234 --> 00:47:06,152
- di qualunque cosa.
- Perché dovrei parlare con te?
341
00:47:07,403 --> 00:47:10,115
Perché siamo bloccati nella stessa casa.
342
00:47:10,573 --> 00:47:13,785
Non volevo dire "bloccati",
ma siamo nella stessa casa insieme.
343
00:47:14,452 --> 00:47:16,329
Io voglio starci qui, voglio dire...
344
00:47:17,789 --> 00:47:19,374
Non volevo dire questo.
345
00:47:20,583 --> 00:47:21,584
Volevo dire...
346
00:47:22,418 --> 00:47:25,964
che sarebbe meglio per tutti e due,
credo, se ci parlassimo.
347
00:47:29,509 --> 00:47:30,927
Io non voglio parlare con te.
348
00:47:31,845 --> 00:47:35,473
Non vuoi parlarmi? Ok. Vuoi solo
guardarmi mentre faccio la doccia.
349
00:47:39,435 --> 00:47:40,812
Non hai niente da dire?
350
00:47:43,523 --> 00:47:45,608
Volevo solo provare a migliorare le cose.
351
00:47:51,990 --> 00:47:53,616
Oh, andiamo.
352
00:47:54,534 --> 00:47:58,204
Perché volavano così a bassa quota?
Volevano sparare ad un cane?
353
00:47:58,579 --> 00:47:59,998
Forse un malore. Chissà.
354
00:48:09,049 --> 00:48:10,341
Vai avanti.
355
00:48:10,633 --> 00:48:12,260
Su, vai, cosa aspetti?
356
00:48:14,387 --> 00:48:15,388
Grace.
357
00:48:20,018 --> 00:48:21,311
Questa è per me?
358
00:48:23,021 --> 00:48:24,064
Sì.
359
00:48:28,151 --> 00:48:29,235
Grazie.
360
00:48:35,992 --> 00:48:37,243
Fa tanto freddo.
361
00:48:39,579 --> 00:48:40,997
Vuoi della cioccolata calda?
362
00:48:41,873 --> 00:48:43,041
No, grazie.
363
00:48:48,213 --> 00:48:49,589
Tranquilla, tra poco starai meglio.
364
00:48:52,968 --> 00:48:54,677
Vuoi che prenda la stufa a gas?
365
00:48:55,804 --> 00:48:56,930
Sì.
366
00:49:09,317 --> 00:49:11,027
Dannazione, ragazzi, bruciatelo!
367
00:49:14,197 --> 00:49:16,199
È sicura da tenere in casa, quella?
368
00:49:18,243 --> 00:49:19,494
Sì, è normale.
369
00:49:20,578 --> 00:49:22,038
Ha sempre fatto quel rumore.
370
00:49:23,664 --> 00:49:24,958
Ora!
371
00:49:30,964 --> 00:49:31,965
Ora!
372
00:49:43,727 --> 00:49:45,228
Vi va di guardare un altro film?
373
00:49:49,733 --> 00:49:50,942
È Natale!
374
00:49:53,987 --> 00:49:55,405
Buon Natale, papà.
375
00:51:29,665 --> 00:51:31,251
No!
376
00:51:34,880 --> 00:51:36,798
No!
377
00:52:51,539 --> 00:52:52,540
Aidan.
378
00:52:53,834 --> 00:52:54,918
Aidan.
379
00:52:55,794 --> 00:52:58,671
Non c'è elettricità né acqua.
Puoi controllare il generatore?
380
00:52:59,380 --> 00:53:01,717
- Che ore sono?
- Non lo so. Ho il telefono scarico.
381
00:53:02,300 --> 00:53:03,593
Guarda il tuo.
382
00:53:08,598 --> 00:53:09,808
Anche il mio è scarico.
383
00:53:11,226 --> 00:53:13,269
Dov'è la stufa a gas? L'hai spostata tu?
384
00:53:14,896 --> 00:53:16,940
- Aidan?
- Cosa? No.
385
00:53:20,861 --> 00:53:22,988
Ma che succede? Dov'è tutta la roba?
386
00:53:26,657 --> 00:53:27,868
Sei stato tu?
387
00:53:29,535 --> 00:53:31,079
È una specie di scherzo?
388
00:53:33,581 --> 00:53:34,665
Grace!
389
00:53:46,677 --> 00:53:49,765
Se è uno scherzo, ci sono cascata,
ma non è divertente.
390
00:53:57,731 --> 00:54:02,235
Ok, vado in camera mia e quando tornerò
giù il cibo dovrà ricomparire.
391
00:54:02,819 --> 00:54:04,112
E anche tutto il resto.
392
00:54:33,558 --> 00:54:35,811
Aidan! Mia!
393
00:54:37,187 --> 00:54:38,438
Dove sono le mie cose?
394
00:54:39,355 --> 00:54:41,775
Mi servono le mie pillole.
Dove sono le pillole?
395
00:54:44,610 --> 00:54:45,737
Non abbiamo fatto niente.
396
00:54:45,821 --> 00:54:48,406
Avete preso le mie pillole
e le rivoglio subito.
397
00:54:48,489 --> 00:54:49,700
Non siamo stati noi.
398
00:54:49,783 --> 00:54:51,159
Non c'è nessun altro!
399
00:54:51,242 --> 00:54:54,620
Dovresti chiedertelo da sola. Sei tu
quella che cammina per la casa di notte.
400
00:54:54,705 --> 00:54:55,706
Cosa?
401
00:54:56,372 --> 00:54:58,374
Ti abbiamo sentita, tutte le notti.
402
00:54:58,458 --> 00:55:00,335
Quindi avrei rubato io le mie pillole?
403
00:55:02,670 --> 00:55:05,590
Vado a cercare le mie cose
e comincerò dalla vostra camera.
404
00:55:09,928 --> 00:55:11,346
Dov'è la vostra roba?
405
00:55:14,850 --> 00:55:15,851
Grace.
406
00:55:23,108 --> 00:55:24,275
Smettila!
407
00:55:24,359 --> 00:55:27,653
Se mi dite dove sono le mie cose,
io la smetto.
408
00:55:30,281 --> 00:55:31,908
Noi non abbiamo preso niente.
409
00:55:37,288 --> 00:55:38,539
Dov'è la mia bambola?
410
00:55:48,258 --> 00:55:49,259
Grady?
411
00:55:50,510 --> 00:55:51,677
Grady?
412
00:55:52,804 --> 00:55:53,972
Grady?
413
00:55:56,432 --> 00:55:59,352
Grady? Dov'è Grady?
414
00:55:59,895 --> 00:56:02,814
- Forse è andato fuori?
- E come è uscito?
415
00:56:04,107 --> 00:56:05,233
Grady!
416
00:56:06,276 --> 00:56:07,318
Grady!
417
00:56:07,778 --> 00:56:09,029
Grady!
418
00:56:09,780 --> 00:56:12,198
- Grady!
- Grady!
419
00:56:12,866 --> 00:56:14,159
Grady!
420
00:56:18,621 --> 00:56:19,790
Grady!
421
00:56:21,374 --> 00:56:22,876
Grady!
422
00:56:28,757 --> 00:56:30,383
Grady!
423
00:56:51,612 --> 00:56:53,699
Questo schifo di generatore non funziona.
424
00:56:54,282 --> 00:56:55,784
Non so perché.
425
00:56:57,618 --> 00:56:58,661
Non parte.
426
00:57:00,997 --> 00:57:02,540
Quanto dista il paese?
427
00:57:03,709 --> 00:57:04,876
Qualche chilometro.
428
00:57:05,668 --> 00:57:08,296
Ma non si va da nessuna parte
senza auto con la bufera.
429
00:57:08,379 --> 00:57:10,506
Le strade possono restare chiuse
per giorni.
430
00:57:35,741 --> 00:57:36,992
Io ho finito.
431
00:57:50,171 --> 00:57:53,008
Non volevo dirtelo davanti a Mia, ma...
432
00:57:58,346 --> 00:58:00,640
ho fatto un sogno strano ieri notte.
433
00:58:05,478 --> 00:58:07,313
Un incubo, in realtà.
434
00:58:09,399 --> 00:58:13,904
E c'era l'a stufa a gas che faceva fumo
e noi non potevamo respirare.
435
00:58:16,156 --> 00:58:17,198
E...
436
00:58:18,992 --> 00:58:20,326
soffocavamo.
437
00:59:52,753 --> 00:59:54,462
Hai toccato tu l'orologio?
438
00:59:56,297 --> 00:59:57,758
No, perché?
439
01:00:03,930 --> 01:00:06,892
Grace. Grace?
440
01:00:12,939 --> 01:00:14,649
Io ti sto aspettando.
441
01:00:15,483 --> 01:00:18,319
Sì. Per me va bene.
442
01:00:21,322 --> 01:00:23,909
Mi manchi tanto anche tu. Sì.
443
01:00:24,868 --> 01:00:26,327
Ti aspetto.
444
01:00:29,539 --> 01:00:30,874
Il tuo telefono funziona?
445
01:00:32,458 --> 01:00:34,585
- Non funziona.
- Dammi quel telefono.
446
01:00:34,669 --> 01:00:36,379
- Non funziona!
- Dammi subito il telefono!
447
01:00:43,970 --> 01:00:45,596
Stavo facendo finta.
448
01:00:48,516 --> 01:00:50,185
Mi manca tanto papà.
449
01:02:18,815 --> 01:02:19,983
Pentiti.
450
01:02:25,321 --> 01:02:27,282
Pentiti per i tuoi peccati.
451
01:02:51,014 --> 01:02:52,015
Che c'è?
452
01:02:52,933 --> 01:02:54,976
- Ho sentito qualcosa.
- Cosa?
453
01:02:55,268 --> 01:02:56,519
Una voce.
454
01:02:58,521 --> 01:02:59,731
Dammi la torcia.
455
01:03:52,450 --> 01:03:53,744
Stai qui.
456
01:04:04,755 --> 01:04:06,089
È solo la finestra.
457
01:04:25,942 --> 01:04:27,027
Pentiti.
458
01:04:28,028 --> 01:04:29,612
Pentiti per i tuoi peccati.
459
01:04:43,835 --> 01:04:45,879
Tu sai come aprire la porta.
460
01:05:14,991 --> 01:05:19,120
Tu sai quello che devi fare.
Devi pentirti.
461
01:05:21,539 --> 01:05:23,750
Apri quella porta...
462
01:05:25,794 --> 01:05:27,170
Confessati.
463
01:05:31,341 --> 01:05:32,592
Pentiti per i tuoi peccati.
464
01:05:37,097 --> 01:05:38,639
Dio ti sta aspettando.
465
01:07:29,334 --> 01:07:30,418
Grace?
466
01:07:31,837 --> 01:07:32,838
Grace?
467
01:07:36,257 --> 01:07:37,718
- Grace!
- Grace?
468
01:07:39,302 --> 01:07:41,554
- Grace!
- Grace!
469
01:07:43,139 --> 01:07:44,766
- Grace!
- Grace!
470
01:07:46,810 --> 01:07:48,353
Mia? Stai bene?
471
01:07:51,481 --> 01:07:52,941
Va tutto bene.
472
01:08:36,067 --> 01:08:37,068
Che stai facendo?
473
01:08:38,444 --> 01:08:39,696
Ce ne andiamo.
474
01:08:41,823 --> 01:08:44,868
Mi servono le mie pillole
e dobbiamo solo arrivare
475
01:08:45,952 --> 01:08:49,412
città più vicina e chiamare vostro padre,
così verrà a prenderci.
476
01:08:50,331 --> 01:08:51,664
Prendi le tue cose.
477
01:08:52,540 --> 01:08:54,542
Ma che dici? Non possiamo andarcene.
478
01:08:55,794 --> 01:08:57,629
Non è il momento di discutere, Aidan.
479
01:08:57,714 --> 01:09:00,383
Guarda là fuori, Grace. È da pazzi.
480
01:09:04,345 --> 01:09:06,179
Non abbiamo nemmeno le nostre giacche.
481
01:09:07,014 --> 01:09:08,223
Non dobbiamo andare.
482
01:09:08,725 --> 01:09:09,976
Andrò da sola.
483
01:09:11,018 --> 01:09:12,144
Non ci riuscirai.
484
01:09:16,689 --> 01:09:17,690
Grace.
485
01:09:19,861 --> 01:09:20,987
Grace.
486
01:09:26,743 --> 01:09:27,869
Non andare.
487
01:11:14,516 --> 01:11:15,768
Ehi!
488
01:11:18,145 --> 01:11:19,564
Ehi!
489
01:11:27,279 --> 01:11:28,488
Cazzo!
490
01:13:41,288 --> 01:13:42,289
Grace.
491
01:14:02,143 --> 01:14:03,311
Grace.
492
01:14:06,606 --> 01:14:07,648
Cos'è questa?
493
01:14:11,611 --> 01:14:12,988
Non lo so, Aidan.
494
01:14:14,865 --> 01:14:17,700
Siamo bloccati qui, non sappiamo
cosa stia succedendo e...
495
01:14:18,910 --> 01:14:20,829
E questa foto, che significa?
496
01:14:21,704 --> 01:14:24,164
Non lo so cosa significa questa foto.
497
01:14:26,959 --> 01:14:28,378
E se fossimo morti?
498
01:14:31,506 --> 01:14:32,924
Noi non siamo morti.
499
01:14:33,841 --> 01:14:35,010
Come lo sai?
500
01:14:36,136 --> 01:14:38,764
- Se fossimo morti, come lo sapremmo?
- Questa cosa non ha senso!
501
01:14:40,515 --> 01:14:45,061
Io sono qui e parlo con te,
mi fanno male i piedi e ho fame.
502
01:14:46,729 --> 01:14:48,355
Forse è così che ci si sente.
503
01:14:56,031 --> 01:14:57,908
Potremmo non sapere di essere morti.
504
01:15:08,250 --> 01:15:11,962
Perdona i nostri peccati
e purifica le nostre anime.
505
01:15:12,964 --> 01:15:16,885
Donaci il conforto della tua benedizione
e proteggi tutti i nostri cari.
506
01:15:51,252 --> 01:15:52,796
Volete pregare?
507
01:15:58,550 --> 01:16:00,345
Dobbiamo pregare, ora.
508
01:16:06,308 --> 01:16:07,392
Pentitevi.
509
01:16:09,561 --> 01:16:10,981
Pentitevi per i vostri peccati.
510
01:16:14,566 --> 01:16:16,068
Dio vi sta aspettando.
511
01:16:37,507 --> 01:16:43,721
Dio è impaziente di vedere
i vostri volti sorridenti.
512
01:16:43,805 --> 01:16:47,558
Oggi e sempre,
vi state preparando per Dio.
513
01:16:47,642 --> 01:16:51,562
Risvegliatevi e lui vi vedrà sorridere,
amici miei.
514
01:16:51,646 --> 01:16:54,274
E voi sarete nella sua famiglia.
515
01:16:54,356 --> 01:16:55,733
Nel suo Amore.
516
01:16:56,358 --> 01:16:58,819
Lasciate andare la vostra anima.
517
01:16:59,570 --> 01:17:02,615
Sappiamo che Dio ci aspetta.
È giunta l'ora.
518
01:17:02,699 --> 01:17:04,826
È il momento di aprire la porta.
519
01:17:05,868 --> 01:17:09,204
Tu, tu solo hai la chiave
520
01:17:09,289 --> 01:17:11,666
e tu sai come aprire la porta.
521
01:17:43,990 --> 01:17:45,533
Cos'è questo?
522
01:17:49,830 --> 01:17:53,083
Dove l'avete preso? L'avete fatto voi?
523
01:17:55,085 --> 01:17:56,627
Grace, dobbiamo pentirci.
524
01:17:59,214 --> 01:18:01,507
Dobbiamo pentirci
per i nostri peccati, Grace.
525
01:18:02,508 --> 01:18:04,635
- Smettila, Aidan.
- Devi farlo.
526
01:18:04,720 --> 01:18:07,013
- Stai zitto, Aidan.
- Devi farlo, prima che sia troppo tardi.
527
01:18:07,097 --> 01:18:09,850
- Zitto. Smettila, Aidan.
- Devi pentirti, così andremo in paradiso.
528
01:18:09,932 --> 01:18:11,767
Ti ho detto di smetterla, Aidan!
529
01:18:13,019 --> 01:18:15,021
- Devi pentirti, prima che sia...
- Basta, Aidan!
530
01:18:15,105 --> 01:18:17,774
- Sta' zitto! Smettila!
- Devi farlo...
531
01:18:17,858 --> 01:18:22,820
Ti ho detto di smetterla!
Basta! Stai zitto, cazzo, Aidan!
532
01:18:22,904 --> 01:18:24,489
- Devi dire la verità!
- Zitto!
533
01:18:24,571 --> 01:18:26,323
- Devi pentirti.
- Sta' zitto!
534
01:18:26,407 --> 01:18:28,744
- Devi farlo!
- Zitto!
535
01:18:28,826 --> 01:18:32,079
- Zitto!
- Ti darò una prova.
536
01:18:57,855 --> 01:18:58,939
Grace!
537
01:19:00,191 --> 01:19:01,234
Grace!
538
01:19:02,027 --> 01:19:03,110
Grace!
539
01:19:20,502 --> 01:19:21,879
Ci credi adesso?
540
01:19:23,380 --> 01:19:27,509
Lo vedi, non possiamo morire.
Perché siamo già morti.
541
01:19:28,553 --> 01:19:30,346
Siamo intrappolati nel Purgatorio.
542
01:19:31,513 --> 01:19:33,140
Dobbiamo confessare i nostri peccati.
543
01:19:33,224 --> 01:19:36,227
Purificare le nostre anime
per andare in paradiso, Grace.
544
01:19:38,520 --> 01:19:39,521
Confessa!
545
01:19:40,147 --> 01:19:42,399
Pentiti! Pentiti per i tuoi peccati!
546
01:19:48,699 --> 01:19:52,159
Nel nome del Padre. Ti prego, Dio.
547
01:19:53,535 --> 01:19:56,496
Ti prego, proteggimi. Ti prego.
548
01:19:58,709 --> 01:19:59,876
Ti prego, proteggimi.
549
01:20:00,501 --> 01:20:01,920
Ti prego, aiutami.
550
01:20:02,212 --> 01:20:03,588
Volete pregare?
551
01:20:04,589 --> 01:20:06,799
Dio del Cielo, ti prego, proteggimi!
552
01:20:08,218 --> 01:20:10,052
Voglio che preghiate tutti, ora.
553
01:20:10,136 --> 01:20:13,056
Perché mi hai abbandonata, cazzo?
554
01:20:16,476 --> 01:20:19,186
Pentiti. Pentiti per i tuoi peccati.
555
01:20:22,774 --> 01:20:24,109
Confessati.
556
01:20:26,819 --> 01:20:28,278
Dio ti sta aspettando.
557
01:20:41,501 --> 01:20:43,210
Ti prego, Signore, aiutami.
558
01:20:46,714 --> 01:20:50,300
So che ho peccato, perdonami.
559
01:20:55,222 --> 01:20:56,724
Ti prego, perdonami.
560
01:21:15,535 --> 01:21:16,536
Grady?
561
01:21:20,165 --> 01:21:21,207
Grady?
562
01:21:23,543 --> 01:21:26,128
- Grady!
- No, non andare, Mia.
563
01:21:30,466 --> 01:21:31,509
Cazzo.
564
01:21:55,407 --> 01:21:57,828
È stata colpa mia, Grace.
565
01:22:01,122 --> 01:22:03,083
Ho lasciato io la porta aperta.
566
01:22:05,167 --> 01:22:06,962
Mi dispiace tanto.
567
01:22:10,006 --> 01:22:11,216
Grady.
568
01:22:17,554 --> 01:22:19,725
Mi dispiace tanto!
569
01:22:24,812 --> 01:22:26,063
Grady.
570
01:22:26,147 --> 01:22:28,066
Per favore, vieni dentro, Grace.
571
01:22:29,691 --> 01:22:34,239
Grace, fa troppo freddo qui fuori.
Vieni dentro.
572
01:22:58,263 --> 01:22:59,680
Non so che fare.
573
01:23:03,559 --> 01:23:05,478
Morirà congelata così, Aidan.
574
01:23:06,729 --> 01:23:07,730
Lo so.
575
01:23:16,113 --> 01:23:18,158
Dobbiamo convincerla a entrare.
576
01:23:25,540 --> 01:23:26,666
Dobbiamo...
577
01:23:29,335 --> 01:23:32,630
- Dobbiamo smetterla.
- Lo so.
578
01:23:57,572 --> 01:23:58,824
Vedi le sue pillole?
579
01:24:15,506 --> 01:24:16,507
Grace.
580
01:24:25,391 --> 01:24:26,517
Vieni.
581
01:24:28,811 --> 01:24:30,731
- Grace, vieni, dai.
- Andiamo dentro.
582
01:24:34,025 --> 01:24:35,485
Dai, fa troppo freddo, Grace.
583
01:24:41,407 --> 01:24:44,577
Fa troppo freddo, vieni dentro.
584
01:24:47,873 --> 01:24:49,290
Stavamo facendo finta.
585
01:24:51,292 --> 01:24:52,460
Non siamo morti.
586
01:24:55,296 --> 01:24:56,339
Grace...
587
01:25:00,217 --> 01:25:01,887
Non mi sono impiccato per davvero.
588
01:25:05,848 --> 01:25:09,852
Niente di tutto questo era vero.
Dai, ti prego, entriamo, per favore?
589
01:25:14,024 --> 01:25:15,776
Siamo tutti peccatori, su questa Terra.
590
01:25:19,486 --> 01:25:23,741
Che il Signore ci perdoni, così potremo
essere i benvenuti nel Regno dei Cieli.
591
01:25:33,209 --> 01:25:34,961
Padre nostro, che sei nei cieli...
592
01:25:36,671 --> 01:25:38,173
sia santificato il tuo nome,
593
01:25:40,382 --> 01:25:41,842
venga il tuo Regno,
594
01:25:42,844 --> 01:25:45,138
come in Cielo così in Terra.
595
01:26:15,167 --> 01:26:16,543
Non si accende.
596
01:26:17,503 --> 01:26:18,588
Accenditi!
597
01:26:22,299 --> 01:26:23,468
Cazzo.
598
01:26:33,269 --> 01:26:34,980
Ci serve l'energia elettrica.
599
01:26:39,191 --> 01:26:41,526
- Dammi il tuo telefono.
- È scarico.
600
01:26:45,156 --> 01:26:47,575
Scusami, sono stata troppo
al telefono con papà.
601
01:27:12,224 --> 01:27:14,601
Dovremmo darle
un'altra pillola per dormire.
602
01:27:58,604 --> 01:27:59,981
Oh, mio Dio...
603
01:28:05,195 --> 01:28:06,237
Mia...
604
01:28:19,917 --> 01:28:21,251
Mi pento...
605
01:28:22,754 --> 01:28:25,006
per tutto il male che ho fatto
a questa famiglia.
606
01:28:26,632 --> 01:28:27,843
Mi pento.
607
01:28:33,389 --> 01:28:35,391
Mi pento, mio Signore.
608
01:28:36,642 --> 01:28:38,311
Mi pento, mio Signore.
609
01:28:39,520 --> 01:28:40,981
Mi pento, mio Signore.
610
01:28:49,364 --> 01:28:50,531
Va tutto bene...
611
01:29:01,709 --> 01:29:02,878
Va tutto bene.
612
01:29:48,048 --> 01:29:49,174
Ciao, sono io.
613
01:29:49,256 --> 01:29:53,510
Vi ho chiamato per tutto il giorno ieri,
ma non sono riuscito a contattare nessuno.
614
01:29:53,886 --> 01:29:56,263
Parto adesso.
Ci vorranno cinque o sei ore,
615
01:29:56,347 --> 01:29:58,058
se le strade sono aperte.
616
01:29:59,516 --> 01:30:02,813
Spero che stiate bene.
Chiamami quando senti questo messaggio.
617
01:30:35,552 --> 01:30:36,553
Mia.
618
01:30:37,179 --> 01:30:38,931
Devo andare in bagno.
619
01:30:41,226 --> 01:30:43,560
Falla in un angolo.
Non possiamo scendere adesso.
620
01:30:47,357 --> 01:30:48,775
Mia, no!
621
01:32:33,796 --> 01:32:34,797
Mia.
622
01:32:39,344 --> 01:32:41,178
- Aidan!
- Vieni qui.
623
01:32:50,105 --> 01:32:51,272
Vattene via!
624
01:32:52,774 --> 01:32:54,650
Non dovete avere paura.
625
01:32:55,401 --> 01:32:56,737
Va tutto bene, Mia.
626
01:33:00,823 --> 01:33:02,324
Va tutto bene...
627
01:33:02,950 --> 01:33:05,245
Non c'è niente di cui aver paura.
628
01:33:06,496 --> 01:33:07,955
Stai tranquilla...
629
01:33:10,625 --> 01:33:12,753
La morte è già dietro di noi.
630
01:33:15,046 --> 01:33:17,340
Noi non siamo morti.
631
01:33:17,673 --> 01:33:20,093
Facevamo finta.
Stavamo solo facendo finta.
632
01:33:21,261 --> 01:33:23,263
- Lo abbiamo fatto per la mamma.
- Mi dispiace.
633
01:33:23,345 --> 01:33:25,597
Gesù Cristo si è fatto carne.
634
01:33:27,975 --> 01:33:31,146
Devi liberarti dai peccati
di questa terra, Mia.
635
01:33:32,022 --> 01:33:35,275
Devi sacrificare qualcosa al Signore, Mia.
636
01:33:37,152 --> 01:33:38,695
- No.
- Mia.
637
01:33:38,779 --> 01:33:40,487
- Per favore.
- Bruciala.
638
01:33:40,571 --> 01:33:41,698
No.
639
01:33:41,782 --> 01:33:44,491
Devi liberarti dal culto degli idoli.
640
01:33:44,575 --> 01:33:46,202
Devi bruciarla, Mia.
641
01:33:46,286 --> 01:33:48,288
No!
642
01:33:48,789 --> 01:33:51,541
Ti prego, fermati! Ferma!
643
01:33:51,623 --> 01:33:53,083
Mia!
644
01:33:55,921 --> 01:33:57,588
No!
645
01:33:57,672 --> 01:34:00,550
- Mia.
- No!
646
01:34:00,632 --> 01:34:02,509
Ehi. Va tutto bene.
647
01:34:03,553 --> 01:34:05,972
Va tutto bene. Andrà tutto bene, ok?
648
01:34:06,932 --> 01:34:10,811
Ascolta. Credimi.
Devi credermi, d'accordo?
649
01:34:11,561 --> 01:34:13,896
- Grace.
- Guarda. Guarda, Mia.
650
01:34:13,980 --> 01:34:16,149
- Fermati. Non farlo!
- Grace, fermati!
651
01:34:31,957 --> 01:34:32,958
Grace?
652
01:34:53,603 --> 01:34:54,730
Grace?
653
01:34:55,271 --> 01:34:56,481
Aidan?
654
01:34:59,691 --> 01:35:00,861
Grace.
655
01:35:02,153 --> 01:35:03,154
Richard.
656
01:35:06,282 --> 01:35:07,367
Ciao, tesoro.
657
01:35:08,450 --> 01:35:10,871
Dio ci sta punendo...
658
01:35:13,289 --> 01:35:15,166
per ciò che abbiamo fatto.
659
01:35:16,667 --> 01:35:18,253
Noi non abbiamo fatto niente.
660
01:35:19,045 --> 01:35:21,172
- Ecco.
- Amore.
661
01:35:21,798 --> 01:35:23,925
No, no, non farlo.
662
01:35:24,634 --> 01:35:27,637
È così. Tu non capisci.
663
01:35:30,056 --> 01:35:31,307
Guardami.
664
01:35:31,849 --> 01:35:33,433
Io sono già morta.
665
01:35:34,977 --> 01:35:36,228
Ti prego, non farlo.
666
01:35:37,188 --> 01:35:38,732
Sono uscita da questo corpo
667
01:35:38,815 --> 01:35:43,028
e ora vado verso le pene e le sofferenze
del Purgatorio.
668
01:35:45,196 --> 01:35:46,823
Tu non sei morta.
669
01:35:46,907 --> 01:35:48,533
Non c'è nessun Purgatorio.
670
01:35:48,615 --> 01:35:50,701
Guarda, ti faccio vedere.
671
01:35:51,368 --> 01:35:52,412
Tesoro.
672
01:35:54,539 --> 01:35:55,707
Non farlo.
673
01:36:01,754 --> 01:36:03,173
Te lo avevo detto.
674
01:36:05,758 --> 01:36:07,009
Dammi la pistola.
675
01:36:11,013 --> 01:36:13,265
- Stai tranquilla.
- Non mi stai ascoltando.
676
01:36:13,850 --> 01:36:16,311
Ti ascolto. Andiamo.
677
01:36:19,230 --> 01:36:21,357
- Dammela.
- No!
678
01:36:22,233 --> 01:36:23,234
Vedi?
679
01:36:23,985 --> 01:36:25,236
Mi senti?
680
01:36:26,571 --> 01:36:28,239
- Lasciala.
- Non capisci.
681
01:36:30,491 --> 01:36:32,285
- Papà...
- Papà!
682
01:36:32,368 --> 01:36:35,205
- No!
- Papà!
683
01:36:35,956 --> 01:36:37,790
- Richard?
- Papà!
684
01:36:42,044 --> 01:36:43,796
No!
685
01:36:45,547 --> 01:36:47,049
Mia. Mia, no.
686
01:36:47,133 --> 01:36:49,094
- Richard.
- Mia!
687
01:36:49,176 --> 01:36:51,303
- Scappiamo!
- No!
688
01:37:00,687 --> 01:37:01,732
Richard.
689
01:37:09,571 --> 01:37:10,741
Richard.
690
01:37:50,405 --> 01:37:51,656
Aidan!
691
01:37:52,407 --> 01:37:53,658
Aidan!
692
01:38:14,179 --> 01:38:15,430
Andiamo!
693
01:38:17,682 --> 01:38:19,184
Sta arrivando!
694
01:38:22,353 --> 01:38:24,940
- Falla muovere!
- Cazzo! Dai, parti!
695
01:38:29,820 --> 01:38:31,321
Sta arrivando!
696
01:38:33,239 --> 01:38:34,950
Eccola! Ci ucciderà!
697
01:38:57,013 --> 01:38:59,682
Preghiamo il Signore...
698
01:39:01,893 --> 01:39:05,105
perché perdoni vostro padre, Richard.
699
01:39:06,688 --> 01:39:09,484
Affinché lui possa trovare
la strada verso il Regno dei Cieli.
700
01:39:09,566 --> 01:39:12,237
Che possa perdonarci per i nostri peccati,
701
01:39:12,319 --> 01:39:15,741
così che saremo tutti riuniti insieme
per l'eternità.
702
01:39:16,491 --> 01:39:17,492
Amen.
703
01:39:26,126 --> 01:39:32,298
Vicino a Te, mio Signore
704
01:39:33,340 --> 01:39:39,346
Vicino a Te
705
01:39:40,390 --> 01:39:46,729
Anche se fosse una croce
706
01:39:47,313 --> 01:39:52,068
A sollevarmi
707
01:39:54,486 --> 01:40:01,076
Sempre il mio canto sarà
708
01:40:01,953 --> 01:40:08,418
Vicino a Te, mio Signore
709
01:40:09,376 --> 01:40:15,382
Vicino a Te, mio Signore
710
01:40:16,092 --> 01:40:21,097
Vicino a Te
711
01:40:23,390 --> 01:40:29,772
Anche se fossi un mendicante
712
01:40:30,606 --> 01:40:36,697
Senza più sole
713
01:40:37,864 --> 01:40:44,329
Nell'oscurità
714
01:40:45,205 --> 01:40:51,043
Il mio rifugio una pietra
715
01:40:52,419 --> 01:40:58,633
Nei miei sogni sempre sarei
716
01:40:59,469 --> 01:41:05,808
Vicino a Te, mio Signore
717
01:41:06,476 --> 01:41:12,273
Vicino a Te, mio Signore
718
01:41:13,233 --> 01:41:18,445
Vicino a Te
719
01:41:28,414 --> 01:41:29,958
Va tutto bene.
720
01:41:34,420 --> 01:41:35,964
Va tutto bene.
721
01:41:58,838 --> 01:42:03,838
Subtitles by sub.Trader
subscene.com