1 00:00:43,854 --> 00:00:48,854 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:15,192 --> 00:01:16,526 Mia? 3 00:01:18,989 --> 00:01:20,280 Aidan? 4 00:01:24,409 --> 00:01:25,703 Mia? 5 00:01:35,670 --> 00:01:37,382 Dobbiamo andare! 6 00:01:46,849 --> 00:01:48,225 Mia? 7 00:01:54,064 --> 00:01:56,316 Mia? Andiamo. 8 00:02:00,738 --> 00:02:01,822 Aidan? 9 00:02:05,075 --> 00:02:07,577 Aidan, forza! 10 00:02:51,206 --> 00:02:53,583 - Stringile la mano. - L'hai vestita come la mamma. 11 00:02:53,665 --> 00:02:55,585 Stringigliela. Stringile la mano. 12 00:02:59,464 --> 00:03:01,673 Per fortuna glielo posso riattaccare. 13 00:03:02,968 --> 00:03:06,636 - Vediamo se puoi riattaccarle la testa. - No. La testa no. 14 00:03:23,989 --> 00:03:25,655 Lei ci sarà? 15 00:03:26,782 --> 00:03:27,908 No. 16 00:03:29,827 --> 00:03:31,536 È proprio una ritardata. 17 00:03:53,600 --> 00:03:54,601 Andiamo. 18 00:03:59,231 --> 00:04:01,026 - Ehi. - Papà! 19 00:04:01,316 --> 00:04:03,235 Che è successo? Vi siete persi? 20 00:04:05,030 --> 00:04:06,488 Mi sei mancata. 21 00:04:08,658 --> 00:04:10,868 Anche tu, giovanotto, vieni qui. 22 00:04:10,951 --> 00:04:14,204 Sentite, voi ragazzi andate al negozio e compratevi delle caramelle. 23 00:04:14,288 --> 00:04:16,750 - Io e la mamma dobbiamo parlare. Ok? - Grazie! 24 00:04:17,125 --> 00:04:18,459 Dove state andando? 25 00:04:20,045 --> 00:04:21,586 - Caramelle. - E...? 26 00:04:22,380 --> 00:04:25,383 Niente coloranti, gelatine o dolcificanti artificiali. 27 00:04:27,803 --> 00:04:30,055 Non state via troppo. Vuoi una mano? 28 00:04:31,346 --> 00:04:32,514 Ok. 29 00:04:33,767 --> 00:04:35,518 Com'è andato il viaggio? 30 00:04:41,481 --> 00:04:43,068 Grazie di avermeli portati. 31 00:04:45,821 --> 00:04:47,072 Lei non è qui. 32 00:04:48,323 --> 00:04:49,783 Ti trovo bene. 33 00:04:53,787 --> 00:04:54,788 Tè? Caffè? 34 00:04:55,956 --> 00:04:57,708 Ok, prenderò un caffè. 35 00:04:58,749 --> 00:05:02,713 Abbiamo solo quello solubile, io ho smesso di berlo. 36 00:05:02,796 --> 00:05:03,880 Va bene lo stesso? 37 00:05:21,064 --> 00:05:22,523 Volevi parlarmi? 38 00:05:24,192 --> 00:05:25,568 Ascolta, ehm... 39 00:05:26,987 --> 00:05:30,115 Credo che dovremmo firmare per il divorzio. 40 00:05:37,037 --> 00:05:40,916 Laura, non possiamo rimanere in questa situazione. Dobbiamo... 41 00:05:44,254 --> 00:05:45,255 Ok. 42 00:05:47,672 --> 00:05:49,509 Io e Grace ci sposeremo. 43 00:05:50,385 --> 00:05:51,469 A settembre. 44 00:05:58,934 --> 00:05:59,935 Ok. 45 00:06:01,354 --> 00:06:02,355 Laura. 46 00:06:05,690 --> 00:06:06,734 Laura? 47 00:06:13,658 --> 00:06:16,451 Possiamo dire ufficialmente che anche oggi le temperature sfioreranno i 30 gradi, 48 00:06:16,536 --> 00:06:20,623 per il terzo giorno consecutivo. Si raggiungeranno i 32-33 gradi 49 00:06:20,706 --> 00:06:24,209 solo in alcune zone isolate, mentre nella parte sud occidentale della regione, 50 00:06:24,294 --> 00:06:27,380 vicino ai rilievi collinari, rimarranno approssimativamente attorno ai 20 gradi. 51 00:06:27,462 --> 00:06:30,801 Verso nord, al contrario, le temperature saranno più basse, ma il tasso di umidità 52 00:06:30,884 --> 00:06:33,511 si manterrà costante e per questo le temperature percepite saranno superiori. 53 00:06:33,593 --> 00:06:36,471 Ma non temete, perché per fortuna giungeranno dei venti freddi 54 00:06:36,556 --> 00:06:39,224 dalla costa del Massachusetts e porteranno una brezza rinfrescante 55 00:06:39,309 --> 00:06:41,311 a partire dalle sei di stasera. 56 00:06:41,394 --> 00:06:44,815 Dobbiamo ringraziare il vento proveniente da sud-ovest per questo. 57 00:06:44,898 --> 00:06:47,483 Come potete vedere, le temperature vicino al confine canadese 58 00:06:47,567 --> 00:06:49,277 si manterranno attorno ai 10 gradi. 59 00:06:49,359 --> 00:06:54,114 Lo stesso accadrà nella parte nord-occidentale della regione, 60 00:06:54,199 --> 00:06:57,743 ed anche attorno ai Grandi Laghi. 61 00:06:57,828 --> 00:07:00,370 La bassa pressione arriverà anche qui, 62 00:07:00,455 --> 00:07:03,166 ma dovrà superare le catene montuose lungo il confine, 63 00:07:03,248 --> 00:07:05,793 e questo non accadrà prima di domani pomeriggio. 64 00:07:05,876 --> 00:07:09,464 Nel pomeriggio domani, infatti, sono previsti temporali 65 00:07:09,547 --> 00:07:11,049 in tutta la nostra regione. 66 00:07:11,131 --> 00:07:15,510 Il rischio che questi temporali si trasformino in fenomeni pericolosi 67 00:07:15,595 --> 00:07:18,932 è relativamente basso, gli esperti assicurano che la loro entità 68 00:07:19,014 --> 00:07:22,559 sarà contenuta e circoscritta. Tuttavia, la seconda parte della giornata di domani, 69 00:07:22,642 --> 00:07:25,605 sarà contraddistinta da forti venti, un alto tasso di umidità nell’aria, 70 00:07:25,688 --> 00:07:29,275 precipitazioni consistenti, tuoni e lampi. 71 00:07:29,359 --> 00:07:31,862 Perciò fate comunque attenzione e continuate a seguire il meteo, 72 00:07:31,945 --> 00:07:34,489 qui su Future Cast, per rimanere aggiornati. 73 00:07:34,572 --> 00:07:38,618 Come vedete la formazione delle nubi si svilupperà a partire da questa zona, 74 00:07:38,702 --> 00:07:41,371 nella parte settentrionale. Le precipitazioni sono previste 75 00:07:41,454 --> 00:07:44,833 tra le due e le quattro di domani pomeriggio. E potete osservare... 76 00:08:14,988 --> 00:08:17,908 Non so molto, ma ciò che so è questo: 77 00:08:18,949 --> 00:08:22,162 era una donna buona. Una donna molto buona. 78 00:08:22,537 --> 00:08:26,456 Era sempre presente per la sua famiglia. 79 00:08:27,582 --> 00:08:31,503 Non dimenticate, la nascita e la morte sono due porte 80 00:08:32,296 --> 00:08:36,759 che tutti noi dobbiamo attraversare. Tutti noi. 81 00:08:37,551 --> 00:08:42,098 La morte, comunque, non è altro che un nuovo inizio, un nuovo mondo. 82 00:08:42,890 --> 00:08:45,976 Perciò, preghiamo insieme per la sua anima. 83 00:08:46,894 --> 00:08:50,941 Preghiamo affinché possa giungere nel luogo a lei destinato. 84 00:09:43,368 --> 00:09:47,079 Lei non può andare in paradiso. 85 00:09:49,791 --> 00:09:51,960 Lei non può andare in paradiso. 86 00:09:52,043 --> 00:09:55,714 Non può andare in paradiso. Non andrà in paradiso, papà. 87 00:09:56,839 --> 00:10:00,425 Lei non andrà in paradiso. Tu non capisci. 88 00:10:01,427 --> 00:10:02,553 Lei... 89 00:10:08,976 --> 00:10:10,978 Tesoro, ascoltami. 90 00:10:11,897 --> 00:10:13,148 Ascoltami. 91 00:10:14,649 --> 00:10:16,693 Nessuno sa dove andiamo. 92 00:10:18,695 --> 00:10:20,822 La mamma non vorrebbe vederti piangere. 93 00:10:20,906 --> 00:10:23,741 - Non vorrebbe vederti preoccupata. - Tu no capisci! 94 00:10:24,241 --> 00:10:26,618 Vattene via! Vai via! 95 00:10:26,703 --> 00:10:30,331 Lasciami stare! Vai via! 96 00:10:31,457 --> 00:10:32,709 Vai via. 97 00:12:16,062 --> 00:12:17,647 Così va bene? Lo hai sistemato? 98 00:12:20,107 --> 00:12:23,443 Ehi, aspetta un attimo. Mia, puoi venire qui un minuto? 99 00:12:27,783 --> 00:12:29,659 Ok, allora... 100 00:12:31,161 --> 00:12:35,165 Grace sarà qui tra poco. Volevo parlare con voi ragazzi di una cosa. 101 00:12:37,458 --> 00:12:40,670 Che ne direste di andare ancora in montagna per Natale? 102 00:12:43,380 --> 00:12:44,715 Non dovevi lavorare? 103 00:12:45,132 --> 00:12:46,676 Sì, infatti, ma... 104 00:12:46,759 --> 00:12:48,468 posso accompagnarvi appena finite la scuola 105 00:12:48,553 --> 00:12:50,471 e ritornerei da voi per il 25. 106 00:12:51,807 --> 00:12:53,224 Ci lascerai lì da soli? 107 00:12:54,184 --> 00:12:56,812 No, pensavo che sarebbe carino se Grace venisse con noi 108 00:12:56,894 --> 00:13:00,397 e, sapete, potreste divertirvi un po' insieme, conoscervi meglio. 109 00:13:03,819 --> 00:13:04,820 No. 110 00:13:05,277 --> 00:13:07,154 - No, non ti va di farlo? - No. 111 00:13:07,905 --> 00:13:09,114 Come mai? 112 00:13:11,492 --> 00:13:13,369 Io non vado da nessuna parte con lei. 113 00:13:14,245 --> 00:13:16,539 E tantomeno a Natale. 114 00:13:16,957 --> 00:13:18,583 - Perché no? - Sei pazzo? 115 00:13:19,541 --> 00:13:20,625 No, Aidan, non sono pazzo. 116 00:13:20,711 --> 00:13:23,004 Grace fa parte della mia vita e della vostra 117 00:13:23,088 --> 00:13:25,882 e credo che per voi sia arrivato il momento di conoscerla. 118 00:13:27,467 --> 00:13:30,427 - Che cosa vuoi dire? - Ok, sentite, io sposerò Grace. 119 00:13:36,101 --> 00:13:38,770 Volevamo dirvelo stasera. 120 00:13:39,436 --> 00:13:41,231 - È tutta colpa sua. - Scusa? 121 00:13:42,482 --> 00:13:44,942 - Ho detto che è colpa sua. - Cosa, è colpa sua? 122 00:13:45,026 --> 00:13:47,278 Che vuol dire? Cosa vuoi dire? 123 00:13:48,696 --> 00:13:50,030 Ti riferisci alla mamma? 124 00:13:52,868 --> 00:13:56,121 Hai lasciato mamma per una psicopatica. 125 00:13:56,203 --> 00:13:58,163 Chi ti ha detto che è una psicopatica? 126 00:14:01,333 --> 00:14:02,960 Lei è nel tuo libro, giusto? 127 00:14:09,591 --> 00:14:11,636 - Vaffanculo. - Aidan! 128 00:14:20,061 --> 00:14:23,106 Non preoccuparti. Vedrai che andrà benissimo. 129 00:14:49,299 --> 00:14:51,718 Devo uscire di nuovo più tardi, ok? 130 00:15:23,499 --> 00:15:26,002 - Io non ci voglio andare con lei. - Nemmeno io. 131 00:15:36,137 --> 00:15:38,556 Ecco, forse ho trovato qualcosa. 132 00:15:40,307 --> 00:15:41,852 - Cos'è? - Avevo ragione. 133 00:15:41,934 --> 00:15:44,019 Grace è nel suo libro sulle sette religiose. 134 00:15:44,104 --> 00:15:45,312 Oh, mio Dio. 135 00:15:46,606 --> 00:15:48,859 Una setta radicale cristiana. 136 00:15:51,193 --> 00:15:53,238 Si sono tutti suicidati, tranne lei. 137 00:15:54,239 --> 00:15:58,243 Lei doveva diffondere gli insegnamenti della setta al pubblico. 138 00:15:59,619 --> 00:16:00,746 Clicca lì. 139 00:16:04,374 --> 00:16:06,918 ...e troverete la salvezza. 140 00:16:07,002 --> 00:16:12,589 Pentitevi e lavate via ogni peccato che vi sta opprimendo. 141 00:16:13,340 --> 00:16:14,760 Dovete confessarvi, 142 00:16:16,052 --> 00:16:18,304 pentitevi e pregate. 143 00:16:18,513 --> 00:16:22,142 Ora. Non sono io l'unico che vi osserva. 144 00:16:23,268 --> 00:16:24,895 Dio vi sta aspettando. 145 00:16:25,311 --> 00:16:29,524 Ed è molto impaziente di vedere i vostri volti sorridenti. 146 00:16:30,901 --> 00:16:32,694 Per favore, unitevi a me. 147 00:16:34,946 --> 00:16:36,489 Ora cantiamo. 148 00:17:38,176 --> 00:17:39,594 È tutto vero? 149 00:18:01,700 --> 00:18:03,326 - Che state facendo qui? - Stavo solo... 150 00:18:03,408 --> 00:18:04,534 Che succede? 151 00:18:04,619 --> 00:18:06,912 Stavo aiutando Mia con una ricerca per la scuola. 152 00:18:07,497 --> 00:18:10,751 Perché il mio computer si sta aggiornando. 153 00:18:15,130 --> 00:18:16,131 Ok. 154 00:18:18,799 --> 00:18:20,843 Sentite, ero con Grace. 155 00:18:22,262 --> 00:18:25,766 Lei vorrebbe davvero venire con noi in montagna per conoscervi meglio. 156 00:18:25,849 --> 00:18:28,727 È importante per me che abbia una possibilità. 157 00:18:29,644 --> 00:18:30,645 Ok? 158 00:18:32,147 --> 00:18:34,357 Vuole fare delle cose divertenti: 159 00:18:34,439 --> 00:18:36,817 stare svegli fino a tardi, guardare film. Non sa cucinare, 160 00:18:36,902 --> 00:18:38,737 potete mangiare quello che vi va. 161 00:18:40,238 --> 00:18:41,531 Cosa ne dite? 162 00:18:45,035 --> 00:18:46,494 Pensateci. Fatelo per me. 163 00:20:23,759 --> 00:20:25,175 Eccola lì. 164 00:20:51,619 --> 00:20:54,164 È per lavoro. Devo rispondere, scusami. 165 00:20:55,040 --> 00:20:56,249 Sì. Come? 166 00:20:57,082 --> 00:20:59,209 Ti avevo chiesto di mandarmi un'e-mail. 167 00:21:05,508 --> 00:21:07,719 Ciao Aidan. Ciao Mia. 168 00:21:20,899 --> 00:21:22,108 Allora, si parte? 169 00:23:13,804 --> 00:23:15,095 Eccoci qua. 170 00:23:19,768 --> 00:23:21,978 - Hai la chiave? - Sì, papà. 171 00:23:22,437 --> 00:23:24,898 Fai pipì, Grady. Fai pipì. 172 00:24:01,684 --> 00:24:04,020 Ho fatto una cuccia per il cane nell'altra stanza. 173 00:24:04,104 --> 00:24:05,771 - Una cosa? - Una cuccia. 174 00:24:06,815 --> 00:24:07,983 Può andare bene? 175 00:24:08,774 --> 00:24:09,860 Ah, sì. 176 00:24:10,901 --> 00:24:13,821 Le camere da letto sono di sopra. Ultima porta sulla destra. 177 00:24:13,904 --> 00:24:15,906 - Ti serve una mano? - No, ce la faccio. 178 00:24:15,991 --> 00:24:18,158 Ecco la tua cuccia, Grady. 179 00:24:20,285 --> 00:24:23,663 Bravo cagnolino. Sei la mia piccola puzzola. 180 00:24:24,289 --> 00:24:27,002 Ragazzi, volete un biscotto prima che li mangi tutti io? 181 00:24:27,085 --> 00:24:29,170 - Sì. - Prendine uno per tuo fratello. 182 00:24:29,254 --> 00:24:30,881 - Ne ho presi tre. - Ok. 183 00:25:45,495 --> 00:25:48,040 Ok... Ecco qui. 184 00:25:49,374 --> 00:25:51,543 Avete fame? Forza. 185 00:25:54,172 --> 00:25:57,508 Benedici tutti noi, Signore, e i doni che stiamo per ricevere, Amen. 186 00:25:57,592 --> 00:25:58,676 Amen. 187 00:26:52,981 --> 00:26:54,190 Che cosa guardi? 188 00:26:58,318 --> 00:26:59,486 È di Laura. 189 00:27:02,115 --> 00:27:03,199 Ti dà fastidio? 190 00:27:04,868 --> 00:27:07,370 - Lo metterò via. - Non mi dà fastidio. 191 00:27:08,121 --> 00:27:09,998 - Sei sicura? - Sì. 192 00:27:46,409 --> 00:27:48,244 - Così ricomincerai a sanguinare. - Mi dispiace. 193 00:27:49,079 --> 00:27:51,539 - Ti uscirà ancora sangue dal naso. - No, sto bene. 194 00:27:51,621 --> 00:27:54,291 - Ok. Stai bene? - Sì. 195 00:29:00,650 --> 00:29:03,111 Ci vediamo dopo. A più tardi. 196 00:29:11,244 --> 00:29:12,788 Stai qui, Grady. Fermo. 197 00:29:18,752 --> 00:29:19,795 Aidan! 198 00:29:25,465 --> 00:29:28,135 - No! Adesso ti prendo! - No! 199 00:29:30,595 --> 00:29:32,264 - Aiuto! - Come va qui? 200 00:29:33,308 --> 00:29:34,392 Bene. 201 00:29:35,976 --> 00:29:38,103 - Hai bisogno di aiuto? - Sì. 202 00:29:38,814 --> 00:29:40,690 Ehi, ragazzi. Date una mano a Grace. 203 00:29:44,402 --> 00:29:45,737 Vai, vai, vai! 204 00:29:54,537 --> 00:29:55,789 Quel cappello è della mamma. 205 00:30:00,125 --> 00:30:01,626 Scusami, io... 206 00:30:03,546 --> 00:30:04,756 Non lo sapevo. 207 00:30:10,804 --> 00:30:12,097 Che è successo? 208 00:30:14,099 --> 00:30:16,391 Non sapevo che fosse il cappello della madre. 209 00:30:16,476 --> 00:30:17,477 Non preoccuparti. 210 00:30:19,229 --> 00:30:20,230 Prendi il mio. 211 00:30:23,608 --> 00:30:26,526 Andiamo! Ti trascino io. 212 00:30:30,280 --> 00:30:33,118 - Così è molto meglio. - È così che si fa. 213 00:30:38,081 --> 00:30:39,916 - Vado bene? - Alla grande. 214 00:30:44,212 --> 00:30:46,631 Mia? 215 00:30:50,260 --> 00:30:52,387 Sta' attenta. C'è una buca per la pesca. 216 00:30:53,553 --> 00:30:54,679 Fermati! 217 00:30:55,305 --> 00:30:57,725 Ferma! 218 00:30:59,019 --> 00:31:00,979 Torna indietro. Devi stare attenta. 219 00:31:02,938 --> 00:31:04,189 Stai lì, la prendo io. 220 00:31:05,650 --> 00:31:06,651 Aspetta... 221 00:31:07,943 --> 00:31:09,695 - Papà! - Che succede? 222 00:31:10,946 --> 00:31:12,032 Papà! 223 00:31:12,365 --> 00:31:13,616 Mia, torna indietro! 224 00:31:17,202 --> 00:31:18,996 Vieni qui. Dammi la mano. 225 00:31:19,079 --> 00:31:21,999 Dammi la mano. Ti ho presa. 226 00:31:22,292 --> 00:31:23,501 La mia bambola! 227 00:31:27,756 --> 00:31:31,176 Ti ho presa. Tranquilla. Va tutto bene. 228 00:31:31,259 --> 00:31:32,719 Tornate in casa, ragazzi. 229 00:31:32,928 --> 00:31:34,179 Va tutto bene. 230 00:31:37,432 --> 00:31:38,767 Stai bene? 231 00:31:48,526 --> 00:31:51,321 Non sarà difficile. Ci penso io. 232 00:31:57,410 --> 00:31:58,870 Non ce la voglio qui. 233 00:32:06,712 --> 00:32:08,714 Ecco. È molto caldo. 234 00:32:11,006 --> 00:32:12,424 Ti senti bene? 235 00:32:15,721 --> 00:32:17,430 Ti preparo qualcosa da mangiare. 236 00:32:28,691 --> 00:32:29,860 Ciao, sono io. 237 00:32:30,525 --> 00:32:32,569 Senti, non riesco a tornare per questa sera. 238 00:32:33,697 --> 00:32:36,241 Beh, non potete trovare qualcuno per coprirmi? 239 00:32:36,992 --> 00:32:38,493 Diciamo che è un'emergenza. 240 00:32:58,388 --> 00:32:59,389 Stai bene? 241 00:33:05,685 --> 00:33:09,189 - Forse è meglio che non vada in città. - Perché? 242 00:33:10,650 --> 00:33:14,863 Perché non voglio lasciarti qui con i bambini se non ti senti bene. 243 00:33:14,945 --> 00:33:16,321 Ma io sto bene. 244 00:33:17,365 --> 00:33:20,368 È stata una mia idea e sono solo un paio di giorni. Posso farcela. 245 00:33:21,536 --> 00:33:22,953 - Ne sei sicura? - Certo. 246 00:33:23,789 --> 00:33:25,791 Basta che non debba tornare sui pattini. 247 00:33:33,338 --> 00:33:34,339 Ok. 248 00:33:38,804 --> 00:33:39,930 Dai, vieni con me. 249 00:33:45,643 --> 00:33:48,271 Uno, due, tre, quattro, cinque. 250 00:33:52,107 --> 00:33:55,485 È un cimelio di famiglia. Era del padre di Laura. 251 00:33:56,697 --> 00:33:57,988 Ne hai mai usata una? 252 00:34:00,909 --> 00:34:02,202 Tienila così. 253 00:34:02,285 --> 00:34:05,496 Allunga il braccio o puoi usare entrambe le mani. Come preferisci. 254 00:34:06,164 --> 00:34:09,959 Premi il grilletto tirandolo tutto indietro, così. 255 00:34:10,794 --> 00:34:11,795 Vuoi provare? 256 00:34:13,211 --> 00:34:15,130 Dai, provaci. È facile. 257 00:34:17,008 --> 00:34:18,009 Sì. 258 00:34:19,385 --> 00:34:22,180 Ha un po' di rinculo, quindi porta il peso in... 259 00:34:29,771 --> 00:34:30,772 Wow. 260 00:34:32,440 --> 00:34:34,859 Wow. Niente male. 261 00:34:39,112 --> 00:34:40,572 Ora sì che posso guidare. 262 00:34:42,658 --> 00:34:45,078 Dammi un bacio. Starò via un paio di giorni. 263 00:34:45,161 --> 00:34:47,330 Magari mi farò dare un passaggio da Babbo Natale. 264 00:34:48,957 --> 00:34:50,333 Ok, ragazzi, vado. 265 00:34:51,167 --> 00:34:53,753 Wendy della stazione di servizio ha una copia delle chiavi. 266 00:34:53,837 --> 00:34:56,006 I bambini hanno il suo numero. Ricordate cosa vi ho detto. 267 00:34:56,089 --> 00:34:59,134 Siate gentili e non mettetevi a cercare i regali di Natale. 268 00:34:59,885 --> 00:35:01,094 Divertitevi. 269 00:35:01,427 --> 00:35:03,388 Ciao! Ti voglio bene, papà! 270 00:35:31,750 --> 00:35:35,003 Volevo mettere le decorazioni in casa, se a voi ragazzi va di aiutarmi. 271 00:35:39,507 --> 00:35:40,508 Ehi? 272 00:35:51,519 --> 00:35:52,603 Merda. 273 00:35:59,194 --> 00:36:00,320 Ragazzi? 274 00:36:41,987 --> 00:36:43,613 Che vorresti per Natale, Mia? 275 00:36:44,865 --> 00:36:45,866 Un cane. 276 00:36:50,245 --> 00:36:53,874 Io ho sempre desiderato un cane per Natale, ma non ne ho mai ricevuto uno. 277 00:36:54,624 --> 00:36:55,751 Perché? 278 00:36:57,961 --> 00:37:00,505 Non ricevevo regali, quando ero piccola. 279 00:37:00,964 --> 00:37:06,636 Mio padre era molto osservante delle regole della Bibbia 280 00:37:06,720 --> 00:37:09,430 e non si parla mai di regali nella Bibbia. 281 00:37:10,640 --> 00:37:13,018 - È strano. - Sì, è strano. 282 00:37:21,902 --> 00:37:23,737 E quali cani ti piacciono? 283 00:37:25,655 --> 00:37:26,656 I bulldog. 284 00:37:27,532 --> 00:37:29,242 I bulldog sono carini. 285 00:37:30,618 --> 00:37:32,829 Mio padre non vuole che io abbia un cane. 286 00:37:35,456 --> 00:37:37,583 Pensa che non sarei capace di occuparmene. 287 00:37:37,667 --> 00:37:40,670 Forse se saprai curare le tue scimmie d'acqua, potrai avere un cane. 288 00:37:40,754 --> 00:37:42,881 Perché gli avrai dimostrato di poterlo fare. 289 00:37:43,882 --> 00:37:44,883 Davvero? 290 00:37:44,966 --> 00:37:47,677 Io ho avuto Grady perché me lo sono regalato io stessa. 291 00:37:48,804 --> 00:37:53,892 Dopo che sono riuscita a lasciarmi alle spalle quello che mi era successo 292 00:37:53,975 --> 00:37:55,518 e iniziare una nuova vita. 293 00:38:04,110 --> 00:38:06,404 Vuoi vedere il regalo che abbiamo fatto a papà? 294 00:38:06,487 --> 00:38:07,488 Certo. 295 00:38:12,368 --> 00:38:14,412 - Vieni giù. - Ok. 296 00:38:16,372 --> 00:38:17,665 Papà, guarda! 297 00:38:24,756 --> 00:38:25,966 Guarda, papà! 298 00:38:30,345 --> 00:38:32,055 - Ehi! - È proprio buono. 299 00:38:32,680 --> 00:38:35,225 - Guarda qui. - Dei cappelli-tacchino. 300 00:38:38,311 --> 00:38:39,855 Per cosa ti senti grato? 301 00:38:39,938 --> 00:38:42,690 Perché il Ringraziamento riguarda la gratitudine. 302 00:38:42,774 --> 00:38:44,985 Io mi sento grato per la mia mamma. 303 00:38:46,987 --> 00:38:48,279 Siamo stati bravi. 304 00:38:49,322 --> 00:38:50,991 Siamo stati proprio bravi. 305 00:39:18,977 --> 00:39:21,437 Ti preparo qualcosa da mangiare se hai fame, Aidan. 306 00:39:25,150 --> 00:39:26,151 Aidan? 307 00:39:29,905 --> 00:39:30,989 Ehi? 308 00:44:05,847 --> 00:44:08,474 Grace, non riesco a trovare la mia bambola. 309 00:44:12,771 --> 00:44:14,605 Hai guardato in camera di tuo padre? 310 00:44:16,232 --> 00:44:18,484 Non ce l'ho mai portata lì. 311 00:44:18,568 --> 00:44:22,405 Ci hai giocato solo qui e in camera tua. Hai controllato di là? 312 00:44:23,114 --> 00:44:25,616 Nell'altra stanza, vicino alle scale. 313 00:44:26,242 --> 00:44:28,619 - Hai guardato? - Non ci ho mai giocato lì. 314 00:44:29,705 --> 00:44:32,123 Ok. Ci guardo io. Vuoi venire con me? 315 00:44:32,958 --> 00:44:34,375 Beh, vado a controllare. 316 00:44:39,172 --> 00:44:42,633 Vuoi guardare anche lì, vicino alla scarpiera? 317 00:44:44,469 --> 00:44:46,512 Non si può mai sapere. 318 00:44:53,770 --> 00:44:55,731 Oh, mio Dio! Grady! 319 00:44:56,106 --> 00:44:59,359 Cos'hai combinato? Pensavi che fosse un giocattolo? 320 00:45:00,068 --> 00:45:01,903 Avrà pensato che fosse un gioco. 321 00:45:27,303 --> 00:45:30,473 Ciao, sono io. Non so perché risponde sempre la segreteria, 322 00:45:30,556 --> 00:45:33,143 ma ho trovato una tua chiamata. Volevo richiamarti. 323 00:45:33,226 --> 00:45:37,188 Va tutto bene qui e ci stiamo divertendo. 324 00:45:37,272 --> 00:45:40,275 Abbiamo visto un film, io ho fatto i pancake. 325 00:45:42,861 --> 00:45:45,781 E abbiamo decorato la casa con gli addobbi di Natale. 326 00:45:46,656 --> 00:45:50,410 Richiamami o mandami un messaggio. 327 00:45:50,493 --> 00:45:53,538 Forse un messaggio è meglio. Ti amo. Ciao. 328 00:46:03,006 --> 00:46:04,883 Mi preparo un sandwich, ne vuoi uno? 329 00:46:07,677 --> 00:46:08,678 Aidan? 330 00:46:12,849 --> 00:46:14,726 Sto facendo dei sandwich, ne vuoi uno? 331 00:46:17,062 --> 00:46:18,354 Me lo faccio da solo. 332 00:46:28,699 --> 00:46:30,867 Penso che dovremmo parlare, Aidan. 333 00:46:35,330 --> 00:46:36,331 Perché? 334 00:46:39,625 --> 00:46:41,294 Le cose tra noi 335 00:46:42,003 --> 00:46:45,256 non vanno per niente bene e vorrei sapere se posso fare qualcosa 336 00:46:45,340 --> 00:46:49,594 per farle andare meglio. Oppure dimmi qual è il tuo problema. 337 00:46:52,597 --> 00:46:53,807 Gli ormoni. 338 00:46:57,853 --> 00:47:01,189 Ok. Ho capito, c'è qualcosa che non vuoi dirmi o... 339 00:47:01,272 --> 00:47:04,150 Voglio solo che tu sappia che io sono qui se vuoi parlarmi, 340 00:47:04,234 --> 00:47:06,152 - di qualunque cosa. - Perché dovrei parlare con te? 341 00:47:07,403 --> 00:47:10,115 Perché siamo bloccati nella stessa casa. 342 00:47:10,573 --> 00:47:13,785 Non volevo dire "bloccati", ma siamo nella stessa casa insieme. 343 00:47:14,452 --> 00:47:16,329 Io voglio starci qui, voglio dire... 344 00:47:17,789 --> 00:47:19,374 Non volevo dire questo. 345 00:47:20,583 --> 00:47:21,584 Volevo dire... 346 00:47:22,418 --> 00:47:25,964 che sarebbe meglio per tutti e due, credo, se ci parlassimo. 347 00:47:29,509 --> 00:47:30,927 Io non voglio parlare con te. 348 00:47:31,845 --> 00:47:35,473 Non vuoi parlarmi? Ok. Vuoi solo guardarmi mentre faccio la doccia. 349 00:47:39,435 --> 00:47:40,812 Non hai niente da dire? 350 00:47:43,523 --> 00:47:45,608 Volevo solo provare a migliorare le cose. 351 00:47:51,990 --> 00:47:53,616 Oh, andiamo. 352 00:47:54,534 --> 00:47:58,204 Perché volavano così a bassa quota? Volevano sparare ad un cane? 353 00:47:58,579 --> 00:47:59,998 Forse un malore. Chissà. 354 00:48:09,049 --> 00:48:10,341 Vai avanti. 355 00:48:10,633 --> 00:48:12,260 Su, vai, cosa aspetti? 356 00:48:14,387 --> 00:48:15,388 Grace. 357 00:48:20,018 --> 00:48:21,311 Questa è per me? 358 00:48:23,021 --> 00:48:24,064 Sì. 359 00:48:28,151 --> 00:48:29,235 Grazie. 360 00:48:35,992 --> 00:48:37,243 Fa tanto freddo. 361 00:48:39,579 --> 00:48:40,997 Vuoi della cioccolata calda? 362 00:48:41,873 --> 00:48:43,041 No, grazie. 363 00:48:48,213 --> 00:48:49,589 Tranquilla, tra poco starai meglio. 364 00:48:52,968 --> 00:48:54,677 Vuoi che prenda la stufa a gas? 365 00:48:55,804 --> 00:48:56,930 Sì. 366 00:49:09,317 --> 00:49:11,027 Dannazione, ragazzi, bruciatelo! 367 00:49:14,197 --> 00:49:16,199 È sicura da tenere in casa, quella? 368 00:49:18,243 --> 00:49:19,494 Sì, è normale. 369 00:49:20,578 --> 00:49:22,038 Ha sempre fatto quel rumore. 370 00:49:23,664 --> 00:49:24,958 Ora! 371 00:49:30,964 --> 00:49:31,965 Ora! 372 00:49:43,727 --> 00:49:45,228 Vi va di guardare un altro film? 373 00:49:49,733 --> 00:49:50,942 È Natale! 374 00:49:53,987 --> 00:49:55,405 Buon Natale, papà. 375 00:51:29,665 --> 00:51:31,251 No! 376 00:51:34,880 --> 00:51:36,798 No! 377 00:52:51,539 --> 00:52:52,540 Aidan. 378 00:52:53,834 --> 00:52:54,918 Aidan. 379 00:52:55,794 --> 00:52:58,671 Non c'è elettricità né acqua. Puoi controllare il generatore? 380 00:52:59,380 --> 00:53:01,717 - Che ore sono? - Non lo so. Ho il telefono scarico. 381 00:53:02,300 --> 00:53:03,593 Guarda il tuo. 382 00:53:08,598 --> 00:53:09,808 Anche il mio è scarico. 383 00:53:11,226 --> 00:53:13,269 Dov'è la stufa a gas? L'hai spostata tu? 384 00:53:14,896 --> 00:53:16,940 - Aidan? - Cosa? No. 385 00:53:20,861 --> 00:53:22,988 Ma che succede? Dov'è tutta la roba? 386 00:53:26,657 --> 00:53:27,868 Sei stato tu? 387 00:53:29,535 --> 00:53:31,079 È una specie di scherzo? 388 00:53:33,581 --> 00:53:34,665 Grace! 389 00:53:46,677 --> 00:53:49,765 Se è uno scherzo, ci sono cascata, ma non è divertente. 390 00:53:57,731 --> 00:54:02,235 Ok, vado in camera mia e quando tornerò giù il cibo dovrà ricomparire. 391 00:54:02,819 --> 00:54:04,112 E anche tutto il resto. 392 00:54:33,558 --> 00:54:35,811 Aidan! Mia! 393 00:54:37,187 --> 00:54:38,438 Dove sono le mie cose? 394 00:54:39,355 --> 00:54:41,775 Mi servono le mie pillole. Dove sono le pillole? 395 00:54:44,610 --> 00:54:45,737 Non abbiamo fatto niente. 396 00:54:45,821 --> 00:54:48,406 Avete preso le mie pillole e le rivoglio subito. 397 00:54:48,489 --> 00:54:49,700 Non siamo stati noi. 398 00:54:49,783 --> 00:54:51,159 Non c'è nessun altro! 399 00:54:51,242 --> 00:54:54,620 Dovresti chiedertelo da sola. Sei tu quella che cammina per la casa di notte. 400 00:54:54,705 --> 00:54:55,706 Cosa? 401 00:54:56,372 --> 00:54:58,374 Ti abbiamo sentita, tutte le notti. 402 00:54:58,458 --> 00:55:00,335 Quindi avrei rubato io le mie pillole? 403 00:55:02,670 --> 00:55:05,590 Vado a cercare le mie cose e comincerò dalla vostra camera. 404 00:55:09,928 --> 00:55:11,346 Dov'è la vostra roba? 405 00:55:14,850 --> 00:55:15,851 Grace. 406 00:55:23,108 --> 00:55:24,275 Smettila! 407 00:55:24,359 --> 00:55:27,653 Se mi dite dove sono le mie cose, io la smetto. 408 00:55:30,281 --> 00:55:31,908 Noi non abbiamo preso niente. 409 00:55:37,288 --> 00:55:38,539 Dov'è la mia bambola? 410 00:55:48,258 --> 00:55:49,259 Grady? 411 00:55:50,510 --> 00:55:51,677 Grady? 412 00:55:52,804 --> 00:55:53,972 Grady? 413 00:55:56,432 --> 00:55:59,352 Grady? Dov'è Grady? 414 00:55:59,895 --> 00:56:02,814 - Forse è andato fuori? - E come è uscito? 415 00:56:04,107 --> 00:56:05,233 Grady! 416 00:56:06,276 --> 00:56:07,318 Grady! 417 00:56:07,778 --> 00:56:09,029 Grady! 418 00:56:09,780 --> 00:56:12,198 - Grady! - Grady! 419 00:56:12,866 --> 00:56:14,159 Grady! 420 00:56:18,621 --> 00:56:19,790 Grady! 421 00:56:21,374 --> 00:56:22,876 Grady! 422 00:56:28,757 --> 00:56:30,383 Grady! 423 00:56:51,612 --> 00:56:53,699 Questo schifo di generatore non funziona. 424 00:56:54,282 --> 00:56:55,784 Non so perché. 425 00:56:57,618 --> 00:56:58,661 Non parte. 426 00:57:00,997 --> 00:57:02,540 Quanto dista il paese? 427 00:57:03,709 --> 00:57:04,876 Qualche chilometro. 428 00:57:05,668 --> 00:57:08,296 Ma non si va da nessuna parte senza auto con la bufera. 429 00:57:08,379 --> 00:57:10,506 Le strade possono restare chiuse per giorni. 430 00:57:35,741 --> 00:57:36,992 Io ho finito. 431 00:57:50,171 --> 00:57:53,008 Non volevo dirtelo davanti a Mia, ma... 432 00:57:58,346 --> 00:58:00,640 ho fatto un sogno strano ieri notte. 433 00:58:05,478 --> 00:58:07,313 Un incubo, in realtà. 434 00:58:09,399 --> 00:58:13,904 E c'era l'a stufa a gas che faceva fumo e noi non potevamo respirare. 435 00:58:16,156 --> 00:58:17,198 E... 436 00:58:18,992 --> 00:58:20,326 soffocavamo. 437 00:59:52,753 --> 00:59:54,462 Hai toccato tu l'orologio? 438 00:59:56,297 --> 00:59:57,758 No, perché? 439 01:00:03,930 --> 01:00:06,892 Grace. Grace? 440 01:00:12,939 --> 01:00:14,649 Io ti sto aspettando. 441 01:00:15,483 --> 01:00:18,319 Sì. Per me va bene. 442 01:00:21,322 --> 01:00:23,909 Mi manchi tanto anche tu. Sì. 443 01:00:24,868 --> 01:00:26,327 Ti aspetto. 444 01:00:29,539 --> 01:00:30,874 Il tuo telefono funziona? 445 01:00:32,458 --> 01:00:34,585 - Non funziona. - Dammi quel telefono. 446 01:00:34,669 --> 01:00:36,379 - Non funziona! - Dammi subito il telefono! 447 01:00:43,970 --> 01:00:45,596 Stavo facendo finta. 448 01:00:48,516 --> 01:00:50,185 Mi manca tanto papà. 449 01:02:18,815 --> 01:02:19,983 Pentiti. 450 01:02:25,321 --> 01:02:27,282 Pentiti per i tuoi peccati. 451 01:02:51,014 --> 01:02:52,015 Che c'è? 452 01:02:52,933 --> 01:02:54,976 - Ho sentito qualcosa. - Cosa? 453 01:02:55,268 --> 01:02:56,519 Una voce. 454 01:02:58,521 --> 01:02:59,731 Dammi la torcia. 455 01:03:52,450 --> 01:03:53,744 Stai qui. 456 01:04:04,755 --> 01:04:06,089 È solo la finestra. 457 01:04:25,942 --> 01:04:27,027 Pentiti. 458 01:04:28,028 --> 01:04:29,612 Pentiti per i tuoi peccati. 459 01:04:43,835 --> 01:04:45,879 Tu sai come aprire la porta. 460 01:05:14,991 --> 01:05:19,120 Tu sai quello che devi fare. Devi pentirti. 461 01:05:21,539 --> 01:05:23,750 Apri quella porta... 462 01:05:25,794 --> 01:05:27,170 Confessati. 463 01:05:31,341 --> 01:05:32,592 Pentiti per i tuoi peccati. 464 01:05:37,097 --> 01:05:38,639 Dio ti sta aspettando. 465 01:07:29,334 --> 01:07:30,418 Grace? 466 01:07:31,837 --> 01:07:32,838 Grace? 467 01:07:36,257 --> 01:07:37,718 - Grace! - Grace? 468 01:07:39,302 --> 01:07:41,554 - Grace! - Grace! 469 01:07:43,139 --> 01:07:44,766 - Grace! - Grace! 470 01:07:46,810 --> 01:07:48,353 Mia? Stai bene? 471 01:07:51,481 --> 01:07:52,941 Va tutto bene. 472 01:08:36,067 --> 01:08:37,068 Che stai facendo? 473 01:08:38,444 --> 01:08:39,696 Ce ne andiamo. 474 01:08:41,823 --> 01:08:44,868 Mi servono le mie pillole e dobbiamo solo arrivare 475 01:08:45,952 --> 01:08:49,412 città più vicina e chiamare vostro padre, così verrà a prenderci. 476 01:08:50,331 --> 01:08:51,664 Prendi le tue cose. 477 01:08:52,540 --> 01:08:54,542 Ma che dici? Non possiamo andarcene. 478 01:08:55,794 --> 01:08:57,629 Non è il momento di discutere, Aidan. 479 01:08:57,714 --> 01:09:00,383 Guarda là fuori, Grace. È da pazzi. 480 01:09:04,345 --> 01:09:06,179 Non abbiamo nemmeno le nostre giacche. 481 01:09:07,014 --> 01:09:08,223 Non dobbiamo andare. 482 01:09:08,725 --> 01:09:09,976 Andrò da sola. 483 01:09:11,018 --> 01:09:12,144 Non ci riuscirai. 484 01:09:16,689 --> 01:09:17,690 Grace. 485 01:09:19,861 --> 01:09:20,987 Grace. 486 01:09:26,743 --> 01:09:27,869 Non andare. 487 01:11:14,516 --> 01:11:15,768 Ehi! 488 01:11:18,145 --> 01:11:19,564 Ehi! 489 01:11:27,279 --> 01:11:28,488 Cazzo! 490 01:13:41,288 --> 01:13:42,289 Grace. 491 01:14:02,143 --> 01:14:03,311 Grace. 492 01:14:06,606 --> 01:14:07,648 Cos'è questa? 493 01:14:11,611 --> 01:14:12,988 Non lo so, Aidan. 494 01:14:14,865 --> 01:14:17,700 Siamo bloccati qui, non sappiamo cosa stia succedendo e... 495 01:14:18,910 --> 01:14:20,829 E questa foto, che significa? 496 01:14:21,704 --> 01:14:24,164 Non lo so cosa significa questa foto. 497 01:14:26,959 --> 01:14:28,378 E se fossimo morti? 498 01:14:31,506 --> 01:14:32,924 Noi non siamo morti. 499 01:14:33,841 --> 01:14:35,010 Come lo sai? 500 01:14:36,136 --> 01:14:38,764 - Se fossimo morti, come lo sapremmo? - Questa cosa non ha senso! 501 01:14:40,515 --> 01:14:45,061 Io sono qui e parlo con te, mi fanno male i piedi e ho fame. 502 01:14:46,729 --> 01:14:48,355 Forse è così che ci si sente. 503 01:14:56,031 --> 01:14:57,908 Potremmo non sapere di essere morti. 504 01:15:08,250 --> 01:15:11,962 Perdona i nostri peccati e purifica le nostre anime. 505 01:15:12,964 --> 01:15:16,885 Donaci il conforto della tua benedizione e proteggi tutti i nostri cari. 506 01:15:51,252 --> 01:15:52,796 Volete pregare? 507 01:15:58,550 --> 01:16:00,345 Dobbiamo pregare, ora. 508 01:16:06,308 --> 01:16:07,392 Pentitevi. 509 01:16:09,561 --> 01:16:10,981 Pentitevi per i vostri peccati. 510 01:16:14,566 --> 01:16:16,068 Dio vi sta aspettando. 511 01:16:37,507 --> 01:16:43,721 Dio è impaziente di vedere i vostri volti sorridenti. 512 01:16:43,805 --> 01:16:47,558 Oggi e sempre, vi state preparando per Dio. 513 01:16:47,642 --> 01:16:51,562 Risvegliatevi e lui vi vedrà sorridere, amici miei. 514 01:16:51,646 --> 01:16:54,274 E voi sarete nella sua famiglia. 515 01:16:54,356 --> 01:16:55,733 Nel suo Amore. 516 01:16:56,358 --> 01:16:58,819 Lasciate andare la vostra anima. 517 01:16:59,570 --> 01:17:02,615 Sappiamo che Dio ci aspetta. È giunta l'ora. 518 01:17:02,699 --> 01:17:04,826 È il momento di aprire la porta. 519 01:17:05,868 --> 01:17:09,204 Tu, tu solo hai la chiave 520 01:17:09,289 --> 01:17:11,666 e tu sai come aprire la porta. 521 01:17:43,990 --> 01:17:45,533 Cos'è questo? 522 01:17:49,830 --> 01:17:53,083 Dove l'avete preso? L'avete fatto voi? 523 01:17:55,085 --> 01:17:56,627 Grace, dobbiamo pentirci. 524 01:17:59,214 --> 01:18:01,507 Dobbiamo pentirci per i nostri peccati, Grace. 525 01:18:02,508 --> 01:18:04,635 - Smettila, Aidan. - Devi farlo. 526 01:18:04,720 --> 01:18:07,013 - Stai zitto, Aidan. - Devi farlo, prima che sia troppo tardi. 527 01:18:07,097 --> 01:18:09,850 - Zitto. Smettila, Aidan. - Devi pentirti, così andremo in paradiso. 528 01:18:09,932 --> 01:18:11,767 Ti ho detto di smetterla, Aidan! 529 01:18:13,019 --> 01:18:15,021 - Devi pentirti, prima che sia... - Basta, Aidan! 530 01:18:15,105 --> 01:18:17,774 - Sta' zitto! Smettila! - Devi farlo... 531 01:18:17,858 --> 01:18:22,820 Ti ho detto di smetterla! Basta! Stai zitto, cazzo, Aidan! 532 01:18:22,904 --> 01:18:24,489 - Devi dire la verità! - Zitto! 533 01:18:24,571 --> 01:18:26,323 - Devi pentirti. - Sta' zitto! 534 01:18:26,407 --> 01:18:28,744 - Devi farlo! - Zitto! 535 01:18:28,826 --> 01:18:32,079 - Zitto! - Ti darò una prova. 536 01:18:57,855 --> 01:18:58,939 Grace! 537 01:19:00,191 --> 01:19:01,234 Grace! 538 01:19:02,027 --> 01:19:03,110 Grace! 539 01:19:20,502 --> 01:19:21,879 Ci credi adesso? 540 01:19:23,380 --> 01:19:27,509 Lo vedi, non possiamo morire. Perché siamo già morti. 541 01:19:28,553 --> 01:19:30,346 Siamo intrappolati nel Purgatorio. 542 01:19:31,513 --> 01:19:33,140 Dobbiamo confessare i nostri peccati. 543 01:19:33,224 --> 01:19:36,227 Purificare le nostre anime per andare in paradiso, Grace. 544 01:19:38,520 --> 01:19:39,521 Confessa! 545 01:19:40,147 --> 01:19:42,399 Pentiti! Pentiti per i tuoi peccati! 546 01:19:48,699 --> 01:19:52,159 Nel nome del Padre. Ti prego, Dio. 547 01:19:53,535 --> 01:19:56,496 Ti prego, proteggimi. Ti prego. 548 01:19:58,709 --> 01:19:59,876 Ti prego, proteggimi. 549 01:20:00,501 --> 01:20:01,920 Ti prego, aiutami. 550 01:20:02,212 --> 01:20:03,588 Volete pregare? 551 01:20:04,589 --> 01:20:06,799 Dio del Cielo, ti prego, proteggimi! 552 01:20:08,218 --> 01:20:10,052 Voglio che preghiate tutti, ora. 553 01:20:10,136 --> 01:20:13,056 Perché mi hai abbandonata, cazzo? 554 01:20:16,476 --> 01:20:19,186 Pentiti. Pentiti per i tuoi peccati. 555 01:20:22,774 --> 01:20:24,109 Confessati. 556 01:20:26,819 --> 01:20:28,278 Dio ti sta aspettando. 557 01:20:41,501 --> 01:20:43,210 Ti prego, Signore, aiutami. 558 01:20:46,714 --> 01:20:50,300 So che ho peccato, perdonami. 559 01:20:55,222 --> 01:20:56,724 Ti prego, perdonami. 560 01:21:15,535 --> 01:21:16,536 Grady? 561 01:21:20,165 --> 01:21:21,207 Grady? 562 01:21:23,543 --> 01:21:26,128 - Grady! - No, non andare, Mia. 563 01:21:30,466 --> 01:21:31,509 Cazzo. 564 01:21:55,407 --> 01:21:57,828 È stata colpa mia, Grace. 565 01:22:01,122 --> 01:22:03,083 Ho lasciato io la porta aperta. 566 01:22:05,167 --> 01:22:06,962 Mi dispiace tanto. 567 01:22:10,006 --> 01:22:11,216 Grady. 568 01:22:17,554 --> 01:22:19,725 Mi dispiace tanto! 569 01:22:24,812 --> 01:22:26,063 Grady. 570 01:22:26,147 --> 01:22:28,066 Per favore, vieni dentro, Grace. 571 01:22:29,691 --> 01:22:34,239 Grace, fa troppo freddo qui fuori. Vieni dentro. 572 01:22:58,263 --> 01:22:59,680 Non so che fare. 573 01:23:03,559 --> 01:23:05,478 Morirà congelata così, Aidan. 574 01:23:06,729 --> 01:23:07,730 Lo so. 575 01:23:16,113 --> 01:23:18,158 Dobbiamo convincerla a entrare. 576 01:23:25,540 --> 01:23:26,666 Dobbiamo... 577 01:23:29,335 --> 01:23:32,630 - Dobbiamo smetterla. - Lo so. 578 01:23:57,572 --> 01:23:58,824 Vedi le sue pillole? 579 01:24:15,506 --> 01:24:16,507 Grace. 580 01:24:25,391 --> 01:24:26,517 Vieni. 581 01:24:28,811 --> 01:24:30,731 - Grace, vieni, dai. - Andiamo dentro. 582 01:24:34,025 --> 01:24:35,485 Dai, fa troppo freddo, Grace. 583 01:24:41,407 --> 01:24:44,577 Fa troppo freddo, vieni dentro. 584 01:24:47,873 --> 01:24:49,290 Stavamo facendo finta. 585 01:24:51,292 --> 01:24:52,460 Non siamo morti. 586 01:24:55,296 --> 01:24:56,339 Grace... 587 01:25:00,217 --> 01:25:01,887 Non mi sono impiccato per davvero. 588 01:25:05,848 --> 01:25:09,852 Niente di tutto questo era vero. Dai, ti prego, entriamo, per favore? 589 01:25:14,024 --> 01:25:15,776 Siamo tutti peccatori, su questa Terra. 590 01:25:19,486 --> 01:25:23,741 Che il Signore ci perdoni, così potremo essere i benvenuti nel Regno dei Cieli. 591 01:25:33,209 --> 01:25:34,961 Padre nostro, che sei nei cieli... 592 01:25:36,671 --> 01:25:38,173 sia santificato il tuo nome, 593 01:25:40,382 --> 01:25:41,842 venga il tuo Regno, 594 01:25:42,844 --> 01:25:45,138 come in Cielo così in Terra. 595 01:26:15,167 --> 01:26:16,543 Non si accende. 596 01:26:17,503 --> 01:26:18,588 Accenditi! 597 01:26:22,299 --> 01:26:23,468 Cazzo. 598 01:26:33,269 --> 01:26:34,980 Ci serve l'energia elettrica. 599 01:26:39,191 --> 01:26:41,526 - Dammi il tuo telefono. - È scarico. 600 01:26:45,156 --> 01:26:47,575 Scusami, sono stata troppo al telefono con papà. 601 01:27:12,224 --> 01:27:14,601 Dovremmo darle un'altra pillola per dormire. 602 01:27:58,604 --> 01:27:59,981 Oh, mio Dio... 603 01:28:05,195 --> 01:28:06,237 Mia... 604 01:28:19,917 --> 01:28:21,251 Mi pento... 605 01:28:22,754 --> 01:28:25,006 per tutto il male che ho fatto a questa famiglia. 606 01:28:26,632 --> 01:28:27,843 Mi pento. 607 01:28:33,389 --> 01:28:35,391 Mi pento, mio Signore. 608 01:28:36,642 --> 01:28:38,311 Mi pento, mio Signore. 609 01:28:39,520 --> 01:28:40,981 Mi pento, mio Signore. 610 01:28:49,364 --> 01:28:50,531 Va tutto bene... 611 01:29:01,709 --> 01:29:02,878 Va tutto bene. 612 01:29:48,048 --> 01:29:49,174 Ciao, sono io. 613 01:29:49,256 --> 01:29:53,510 Vi ho chiamato per tutto il giorno ieri, ma non sono riuscito a contattare nessuno. 614 01:29:53,886 --> 01:29:56,263 Parto adesso. Ci vorranno cinque o sei ore, 615 01:29:56,347 --> 01:29:58,058 se le strade sono aperte. 616 01:29:59,516 --> 01:30:02,813 Spero che stiate bene. Chiamami quando senti questo messaggio. 617 01:30:35,552 --> 01:30:36,553 Mia. 618 01:30:37,179 --> 01:30:38,931 Devo andare in bagno. 619 01:30:41,226 --> 01:30:43,560 Falla in un angolo. Non possiamo scendere adesso. 620 01:30:47,357 --> 01:30:48,775 Mia, no! 621 01:32:33,796 --> 01:32:34,797 Mia. 622 01:32:39,344 --> 01:32:41,178 - Aidan! - Vieni qui. 623 01:32:50,105 --> 01:32:51,272 Vattene via! 624 01:32:52,774 --> 01:32:54,650 Non dovete avere paura. 625 01:32:55,401 --> 01:32:56,737 Va tutto bene, Mia. 626 01:33:00,823 --> 01:33:02,324 Va tutto bene... 627 01:33:02,950 --> 01:33:05,245 Non c'è niente di cui aver paura. 628 01:33:06,496 --> 01:33:07,955 Stai tranquilla... 629 01:33:10,625 --> 01:33:12,753 La morte è già dietro di noi. 630 01:33:15,046 --> 01:33:17,340 Noi non siamo morti. 631 01:33:17,673 --> 01:33:20,093 Facevamo finta. Stavamo solo facendo finta. 632 01:33:21,261 --> 01:33:23,263 - Lo abbiamo fatto per la mamma. - Mi dispiace. 633 01:33:23,345 --> 01:33:25,597 Gesù Cristo si è fatto carne. 634 01:33:27,975 --> 01:33:31,146 Devi liberarti dai peccati di questa terra, Mia. 635 01:33:32,022 --> 01:33:35,275 Devi sacrificare qualcosa al Signore, Mia. 636 01:33:37,152 --> 01:33:38,695 - No. - Mia. 637 01:33:38,779 --> 01:33:40,487 - Per favore. - Bruciala. 638 01:33:40,571 --> 01:33:41,698 No. 639 01:33:41,782 --> 01:33:44,491 Devi liberarti dal culto degli idoli. 640 01:33:44,575 --> 01:33:46,202 Devi bruciarla, Mia. 641 01:33:46,286 --> 01:33:48,288 No! 642 01:33:48,789 --> 01:33:51,541 Ti prego, fermati! Ferma! 643 01:33:51,623 --> 01:33:53,083 Mia! 644 01:33:55,921 --> 01:33:57,588 No! 645 01:33:57,672 --> 01:34:00,550 - Mia. - No! 646 01:34:00,632 --> 01:34:02,509 Ehi. Va tutto bene. 647 01:34:03,553 --> 01:34:05,972 Va tutto bene. Andrà tutto bene, ok? 648 01:34:06,932 --> 01:34:10,811 Ascolta. Credimi. Devi credermi, d'accordo? 649 01:34:11,561 --> 01:34:13,896 - Grace. - Guarda. Guarda, Mia. 650 01:34:13,980 --> 01:34:16,149 - Fermati. Non farlo! - Grace, fermati! 651 01:34:31,957 --> 01:34:32,958 Grace? 652 01:34:53,603 --> 01:34:54,730 Grace? 653 01:34:55,271 --> 01:34:56,481 Aidan? 654 01:34:59,691 --> 01:35:00,861 Grace. 655 01:35:02,153 --> 01:35:03,154 Richard. 656 01:35:06,282 --> 01:35:07,367 Ciao, tesoro. 657 01:35:08,450 --> 01:35:10,871 Dio ci sta punendo... 658 01:35:13,289 --> 01:35:15,166 per ciò che abbiamo fatto. 659 01:35:16,667 --> 01:35:18,253 Noi non abbiamo fatto niente. 660 01:35:19,045 --> 01:35:21,172 - Ecco. - Amore. 661 01:35:21,798 --> 01:35:23,925 No, no, non farlo. 662 01:35:24,634 --> 01:35:27,637 È così. Tu non capisci. 663 01:35:30,056 --> 01:35:31,307 Guardami. 664 01:35:31,849 --> 01:35:33,433 Io sono già morta. 665 01:35:34,977 --> 01:35:36,228 Ti prego, non farlo. 666 01:35:37,188 --> 01:35:38,732 Sono uscita da questo corpo 667 01:35:38,815 --> 01:35:43,028 e ora vado verso le pene e le sofferenze del Purgatorio. 668 01:35:45,196 --> 01:35:46,823 Tu non sei morta. 669 01:35:46,907 --> 01:35:48,533 Non c'è nessun Purgatorio. 670 01:35:48,615 --> 01:35:50,701 Guarda, ti faccio vedere. 671 01:35:51,368 --> 01:35:52,412 Tesoro. 672 01:35:54,539 --> 01:35:55,707 Non farlo. 673 01:36:01,754 --> 01:36:03,173 Te lo avevo detto. 674 01:36:05,758 --> 01:36:07,009 Dammi la pistola. 675 01:36:11,013 --> 01:36:13,265 - Stai tranquilla. - Non mi stai ascoltando. 676 01:36:13,850 --> 01:36:16,311 Ti ascolto. Andiamo. 677 01:36:19,230 --> 01:36:21,357 - Dammela. - No! 678 01:36:22,233 --> 01:36:23,234 Vedi? 679 01:36:23,985 --> 01:36:25,236 Mi senti? 680 01:36:26,571 --> 01:36:28,239 - Lasciala. - Non capisci. 681 01:36:30,491 --> 01:36:32,285 - Papà... - Papà! 682 01:36:32,368 --> 01:36:35,205 - No! - Papà! 683 01:36:35,956 --> 01:36:37,790 - Richard? - Papà! 684 01:36:42,044 --> 01:36:43,796 No! 685 01:36:45,547 --> 01:36:47,049 Mia. Mia, no. 686 01:36:47,133 --> 01:36:49,094 - Richard. - Mia! 687 01:36:49,176 --> 01:36:51,303 - Scappiamo! - No! 688 01:37:00,687 --> 01:37:01,732 Richard. 689 01:37:09,571 --> 01:37:10,741 Richard. 690 01:37:50,405 --> 01:37:51,656 Aidan! 691 01:37:52,407 --> 01:37:53,658 Aidan! 692 01:38:14,179 --> 01:38:15,430 Andiamo! 693 01:38:17,682 --> 01:38:19,184 Sta arrivando! 694 01:38:22,353 --> 01:38:24,940 - Falla muovere! - Cazzo! Dai, parti! 695 01:38:29,820 --> 01:38:31,321 Sta arrivando! 696 01:38:33,239 --> 01:38:34,950 Eccola! Ci ucciderà! 697 01:38:57,013 --> 01:38:59,682 Preghiamo il Signore... 698 01:39:01,893 --> 01:39:05,105 perché perdoni vostro padre, Richard. 699 01:39:06,688 --> 01:39:09,484 Affinché lui possa trovare la strada verso il Regno dei Cieli. 700 01:39:09,566 --> 01:39:12,237 Che possa perdonarci per i nostri peccati, 701 01:39:12,319 --> 01:39:15,741 così che saremo tutti riuniti insieme per l'eternità. 702 01:39:16,491 --> 01:39:17,492 Amen. 703 01:39:26,126 --> 01:39:32,298 Vicino a Te, mio Signore 704 01:39:33,340 --> 01:39:39,346 Vicino a Te 705 01:39:40,390 --> 01:39:46,729 Anche se fosse una croce 706 01:39:47,313 --> 01:39:52,068 A sollevarmi 707 01:39:54,486 --> 01:40:01,076 Sempre il mio canto sarà 708 01:40:01,953 --> 01:40:08,418 Vicino a Te, mio Signore 709 01:40:09,376 --> 01:40:15,382 Vicino a Te, mio Signore 710 01:40:16,092 --> 01:40:21,097 Vicino a Te 711 01:40:23,390 --> 01:40:29,772 Anche se fossi un mendicante 712 01:40:30,606 --> 01:40:36,697 Senza più sole 713 01:40:37,864 --> 01:40:44,329 Nell'oscurità 714 01:40:45,205 --> 01:40:51,043 Il mio rifugio una pietra 715 01:40:52,419 --> 01:40:58,633 Nei miei sogni sempre sarei 716 01:40:59,469 --> 01:41:05,808 Vicino a Te, mio Signore 717 01:41:06,476 --> 01:41:12,273 Vicino a Te, mio Signore 718 01:41:13,233 --> 01:41:18,445 Vicino a Te 719 01:41:28,414 --> 01:41:29,958 Va tutto bene. 720 01:41:34,420 --> 01:41:35,964 Va tutto bene. 721 01:41:58,838 --> 01:42:03,838 Subtitles by sub.Trader subscene.com