1 00:00:42,265 --> 00:01:00,515 ISMA3EEL 2 00:01:14,992 --> 00:01:17,077 ميا؟ 3 00:01:18,620 --> 00:01:20,163 ايدن؟ 4 00:01:24,001 --> 00:01:25,502 ميا؟ 5 00:01:35,137 --> 00:01:37,347 يجب أن نذهب. 6 00:01:46,398 --> 00:01:47,941 ميا؟ 7 00:01:53,697 --> 00:01:56,116 ميا ، هيا نذهب. 8 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 ايدن؟ 9 00:02:05,250 --> 00:02:07,336 ايدن! هيا. 10 00:02:50,962 --> 00:02:52,381 - فقط مصافحتها. - كيف حصلت على الزي 11 00:02:52,422 --> 00:02:54,216 - مثل أمي؟ - هزها. 12 00:02:54,257 --> 00:02:56,343 مصافحتها. 13 00:02:59,346 --> 00:03:02,599 أنت محظوظ لأنه يمكنني أإعادتها 14 00:03:02,641 --> 00:03:04,267 دعني أرى ما إذا كان رأسها يمكن أن يعود مباشرة. 15 00:03:04,309 --> 00:03:05,644 ، لا ، لا. 16 00:03:05,686 --> 00:03:06,978 ليس الرأس. 17 00:03:23,704 --> 00:03:25,747 هل ستكون هناك؟ 18 00:03:25,789 --> 00:03:27,499 لا. 19 00:03:29,501 --> 00:03:31,169 انها معاقه 20 00:03:52,941 --> 00:03:54,860 هيا. 21 00:03:58,780 --> 00:04:00,907 - مهلا. - بابا. 22 00:04:00,949 --> 00:04:02,993 اين كنت؟ هل ضللت الطريق؟ 23 00:04:04,745 --> 00:04:06,288 افتقدك. 24 00:04:08,123 --> 00:04:10,500 هيا. أنت أيضًا يا سيد. 25 00:04:10,542 --> 00:04:12,043 اسمع ، هل يمكنك يا رفاق 26 00:04:12,085 --> 00:04:13,795 ان تذهبا إلى المتجر وتشتريا بعض الحلوى؟ 27 00:04:13,837 --> 00:04:15,589 لأن أمي وأنا بحاجة للحديث قليلا ، حسنا؟ 28 00:04:15,630 --> 00:04:16,840 شكر. 29 00:04:16,882 --> 00:04:18,216 ماذا - ماذا يحدث؟ 30 00:04:19,593 --> 00:04:21,803 - حلويات. - و؟ 31 00:04:21,845 --> 00:04:25,640 لا يوجد ألوان صناعية أو جيلاتين أو مواد تحلية صناعية. 32 00:04:27,392 --> 00:04:29,060 لا تتأخروا 33 00:04:29,102 --> 00:04:30,687 هل تحتاجين إلى مساعدة؟ 34 00:04:30,729 --> 00:04:32,397 حسنا. 35 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 شكرا لاحضارهم 36 00:04:45,535 --> 00:04:47,370 - هي ليست هنا. - اه... 37 00:04:47,412 --> 00:04:48,663 مظهرك رائع 38 00:04:52,709 --> 00:04:55,378 شاي؟ قهوة؟ 39 00:04:55,420 --> 00:04:58,381 حسنًا ، سوف أتناول القهوة. 40 00:04:58,423 --> 00:05:00,300 أم... حسنا ، لقد حصلنا على الفور. 41 00:05:00,342 --> 00:05:02,302 آسف ، لأنني اقلعت عن تناولها 42 00:05:02,344 --> 00:05:03,512 هل يناسبك هذا النوع؟ 43 00:05:20,362 --> 00:05:22,864 أردت التحدث. 44 00:05:22,906 --> 00:05:26,034 امم اسمعي 45 00:05:26,076 --> 00:05:30,080 أعتقد أننا يجب أن ننهي الطلاق. 46 00:05:36,336 --> 00:05:39,464 لورا ، لا يمكننا البقاء هكذا 47 00:05:39,506 --> 00:05:41,341 يجب علينا... 48 00:05:43,635 --> 00:05:45,136 حسنا. 49 00:05:47,347 --> 00:05:49,891 جريس وأنا سنتزوج. 50 00:05:49,933 --> 00:05:51,852 سبتمبر. 51 00:05:57,691 --> 00:05:59,568 حسنا. 52 00:06:00,694 --> 00:06:02,821 لورا. 53 00:06:05,115 --> 00:06:07,117 لورا؟ 54 00:06:31,756 --> 00:06:47,032 ((هذا المشهد غير مناسب للأطفال)) 55 00:08:14,494 --> 00:08:16,204 لا أعرف الكثير. 56 00:08:16,246 --> 00:08:17,956 ما أعرفه هو هذا: 57 00:08:17,998 --> 00:08:20,500 كانت امرأة جيدة. 58 00:08:20,542 --> 00:08:22,127 امراة جيدة جدا. 59 00:08:22,168 --> 00:08:26,423 وكانت دائما هناك لعائلتها. 60 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 وتسنوا أبداً 61 00:08:28,675 --> 00:08:31,886 الولادة والموت بابان 62 00:08:31,928 --> 00:08:34,723 من خلالها يجب علينا جميعًا رحلة عبورها 63 00:08:34,764 --> 00:08:36,516 كلنا. 64 00:08:36,558 --> 00:08:38,643 الموت ، مع ذلك ، 65 00:08:38,685 --> 00:08:42,480 ليست سوى بداية جديدة ، بداية جديدة. 66 00:08:42,522 --> 00:08:46,317 لذلك ، دعونا نصلي جميعا من أجل روحها. 67 00:08:46,359 --> 00:08:50,697 نصلي أنها تعبر إلى حيث يجب أن تذهب. 68 00:09:21,019 --> 00:09:24,689 حسنا ، لا بأس ، صه... 69 00:09:42,832 --> 00:09:45,085 هي هي... 70 00:09:45,126 --> 00:09:47,212 لا يمكنها الذهاب إلى الجنة. 71 00:09:49,506 --> 00:09:51,382 لا يمكنها الذهاب إلى الجنة. 72 00:09:51,424 --> 00:09:53,009 لن تفعل... 73 00:09:53,051 --> 00:09:55,804 لن تذهب إلى الجنة يا أبي. 74 00:09:55,845 --> 00:09:58,598 لن تذهب إلى الجنة. 75 00:09:58,640 --> 00:10:00,934 أنت لا تفهم. 76 00:10:00,975 --> 00:10:03,228 لا تستطيع. هي... 77 00:10:08,066 --> 00:10:10,777 حبيبتي ، استمعي لي. 78 00:10:10,819 --> 00:10:12,779 استمع يلي. 79 00:10:14,906 --> 00:10:16,783 لا أحد يعرف إلى أين سنذهب. 80 00:10:18,326 --> 00:10:20,286 ماما لا تريدك أن تبكي. 81 00:10:20,328 --> 00:10:21,996 لا تريدك أن تقلقي 82 00:10:22,038 --> 00:10:23,706 - أنت لا تفهم. - حبيبتي. 83 00:10:23,748 --> 00:10:26,417 - ابتعد، أتركني! - حسنا. 84 00:10:26,459 --> 00:10:28,419 ابتعد أو واتركني. اتركني وحدي. 85 00:10:28,461 --> 00:10:31,047 ابتعد أو اتركني. 86 00:10:31,089 --> 00:10:32,757 ابتعد أو اتركني. 87 00:12:15,818 --> 00:12:17,612 هل قمت بتوصيله؟ 88 00:12:19,781 --> 00:12:21,616 مهلا ، انتظر لحظة. 89 00:12:21,658 --> 00:12:24,160 ميا ، هل يمكنك المجيء إلى هنا دقيقة؟ 90 00:12:27,080 --> 00:12:30,500 حسنًا... 91 00:12:30,541 --> 00:12:32,585 جريس ستكون هنا بعد ثواني 92 00:12:32,627 --> 00:12:35,213 وأردت فقط أن أتحدث معكم عن شيء ما. 93 00:12:36,673 --> 00:12:38,591 كيف ستشعرون بالذهاب 94 00:12:38,633 --> 00:12:41,094 إلى الجبال مرة أخرى لعيد الميلاد؟ 95 00:12:42,262 --> 00:12:44,722 اعتقدت أنك مرتبط بعملك 96 00:12:44,764 --> 00:12:46,432 نعم ، أنا ، ولكن ، 97 00:12:46,474 --> 00:12:48,017 سأقودكم يا رفاق بعد الخروج من المدرسة ، 98 00:12:48,059 --> 00:12:50,812 ثم أعود يوم 25. 99 00:12:50,853 --> 00:12:53,690 هل سنكون هناك لوحدنا؟ 100 00:12:53,731 --> 00:12:56,609 لا ، اعتقدت أنه سيكون من الجيد أن تطلب من "جريس" أن تأتي معنا ، 101 00:12:56,651 --> 00:12:58,528 وكما تعلم ، يمكنك الحصول على بعض المتعة ، 102 00:12:58,569 --> 00:13:00,571 والتعرف عليها بشكل أفضل 103 00:13:02,865 --> 00:13:04,617 لا. 104 00:13:04,659 --> 00:13:06,244 لا ، أنت لا تريد أن تفعل ذلك؟ 105 00:13:06,286 --> 00:13:08,913 - لا - كيف ذلك؟ 106 00:13:11,124 --> 00:13:13,751 لن أذهب معها إلى أي مكان ، و... 107 00:13:13,793 --> 00:13:16,337 على الأقل ليس في عيد الميلاد. 108 00:13:16,379 --> 00:13:18,673 - لما لا؟ - هل أنت مجنون؟ 109 00:13:18,715 --> 00:13:20,383 لا يا إيدن ، أنا لست مجنونا. 110 00:13:20,425 --> 00:13:22,760 "جريس" جزء من حياتي وستكون جزء من حياتك. 111 00:13:22,802 --> 00:13:24,095 - ماذا؟ - وأعتقد أن الوقت قد حان 112 00:13:24,137 --> 00:13:25,888 يا رفاق لتعرف عليها. 113 00:13:25,930 --> 00:13:27,807 ماذا تعني؟ 114 00:13:27,849 --> 00:13:30,268 حسنًا ، انظر. سأتزوج غريس. 115 00:13:35,106 --> 00:13:38,276 نحن... أردنا أن نخبرك الليلة. 116 00:13:38,318 --> 00:13:39,861 كل هذا خطأها. 117 00:13:39,902 --> 00:13:41,696 انا اسف؟ 118 00:13:41,738 --> 00:13:43,448 قلت أن هذا كله خطأها. 119 00:13:43,489 --> 00:13:44,574 ما ذنبها؟ 120 00:13:44,615 --> 00:13:45,867 ماذا تقصد ، ما هو خطؤها؟ 121 00:13:45,908 --> 00:13:47,952 ماذا تعني؟ 122 00:13:47,994 --> 00:13:50,246 تتحدث عن أمك؟ 123 00:13:52,290 --> 00:13:55,585 لقد تركت أمي لأجل مريض نفسي. 124 00:13:55,626 --> 00:13:58,504 من قال لك إنها مريضة نفسية؟ 125 00:13:58,546 --> 00:14:00,423 همم؟ 126 00:14:00,465 --> 00:14:02,717 أليست في سجلاتك ، صحيح؟ 127 00:14:09,223 --> 00:14:10,183 تبا لك. 128 00:14:10,224 --> 00:14:11,267 ايدن. 129 00:14:19,233 --> 00:14:20,526 انا اسف جدا، 130 00:14:20,568 --> 00:14:23,821 لكننا لا نستطيع فعل ذلك الآن. 131 00:14:48,429 --> 00:14:52,308 يجب أن أخرج مرة أخرى لاحقًا ، حسنًا؟ 132 00:15:40,064 --> 00:15:41,524 - ماذا؟ - كنت على حق. 133 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 ان "غريس" من كتابه عن الطوائف. 134 00:15:43,317 --> 00:15:45,862 يا إلهي. 135 00:15:45,903 --> 00:15:50,366 "الطائفة المسيحية الراديكالية". ((انتحار جماعي لطائفة الناجي طفلة عمرها 12 عام)) 136 00:15:50,408 --> 00:15:52,994 الجميع انتحر باستثناءها. 137 00:15:53,035 --> 00:15:55,413 من المفترض أن تحضر 138 00:15:55,455 --> 00:15:58,749 تعاليم الطائفة للجمهور. 139 00:15:58,791 --> 00:15:59,750 انقر هناك. 140 00:16:03,880 --> 00:16:06,340 وستجد الخلاص. 141 00:16:06,382 --> 00:16:10,553 توبوا وستغسلون كل خطيئة 142 00:16:10,595 --> 00:16:12,555 التي كانت تزعجك. 143 00:16:12,597 --> 00:16:15,183 فقط اعترف. 144 00:16:15,224 --> 00:16:18,269 توبوا وصلوا. 145 00:16:18,311 --> 00:16:22,106 الآن ، لا أعتقد أنني الوحيد الذي يراقب. 146 00:16:22,148 --> 00:16:24,609 الله ينتظر. 147 00:16:24,650 --> 00:16:29,489 إنه صبور للغاية ، ولا يمكنه الانتظار لرؤية وجوهكم المبتسمة. 148 00:16:29,530 --> 00:16:32,909 يرجى الانضمام معي. 149 00:16:34,702 --> 00:16:37,163 هل ترغب في الغناء الآن؟ 150 00:16:37,205 --> 00:16:41,000 ♪ أقرب يا إلهي ♪ 151 00:16:41,042 --> 00:16:43,085 ♪ اليك ♪ 152 00:16:43,127 --> 00:16:46,214 ♪ أقرب إلى... ♪ 153 00:17:37,598 --> 00:17:39,559 هل هذا حقيقي؟ 154 00:18:00,454 --> 00:18:01,414 ما الذي تفعله هنا؟ 155 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 كنت فقط... 156 00:18:03,124 --> 00:18:04,500 ما الذي يجري؟ 157 00:18:04,542 --> 00:18:06,669 ... تبحث عن شيء ما لمشروع مدرسة ميا ، 158 00:18:06,711 --> 00:18:08,254 لأن 159 00:18:08,296 --> 00:18:10,381 يتم تحديث الكمبيوتر. 160 00:18:14,427 --> 00:18:15,803 حسنا. 161 00:18:18,514 --> 00:18:21,100 كنت... كنت اتكلم مع غريس قبل لحظات 162 00:18:21,142 --> 00:18:24,604 إنها تريد حقًا القدوم في هذه الرحلة والتعرف على اللاعبين. 163 00:18:24,645 --> 00:18:28,774 من المهم بالنسبة لي أن نعطيها فرصة. 164 00:18:28,816 --> 00:18:30,651 حسنا؟ 165 00:18:30,693 --> 00:18:33,654 هيا ، لقد حصلت على كل هذه الأشياء الممتعة المخطط لها. 166 00:18:33,696 --> 00:18:35,573 ابق مستيقظًا طوال الليل ، شاهد الأفلام. 167 00:18:35,615 --> 00:18:38,492 إنها طاهية رهيبة ، لذا يمكنك أن تأكلا ما تريدان 168 00:18:38,534 --> 00:18:41,495 هل تمنحانها فرصة؟ 169 00:18:43,789 --> 00:18:45,166 همم؟ فكرا في الأمر؟ 170 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 لأجلي ؟ 171 00:20:23,097 --> 00:20:25,141 ها قد وصلت 172 00:20:50,958 --> 00:20:52,418 إنها الورقة. يجب أن آخذ هذا. 173 00:20:52,460 --> 00:20:54,253 انا اسف. 174 00:20:54,295 --> 00:20:56,172 بلى. ماذا؟ 175 00:20:56,213 --> 00:20:59,550 حسنًا ، لقد طلبت منك إرسالها بالبريد الإلكتروني. 176 00:20:59,592 --> 00:21:00,801 حسنا... 177 00:21:00,843 --> 00:21:02,928 هل تستطيع فعل ذلك؟ 178 00:21:04,680 --> 00:21:06,223 مرحبا ايدن. 179 00:21:06,265 --> 00:21:08,517 مرحبا ميا. 180 00:21:19,445 --> 00:21:21,739 جاهزون للذهاب؟ 181 00:23:18,898 --> 00:23:20,274 هل لديك المفتاح؟ 182 00:23:20,316 --> 00:23:22,109 حصلت على المفتاح. 183 00:23:22,151 --> 00:23:23,444 اذهبي لقضاء حاجتك غرادي 184 00:23:23,485 --> 00:23:24,945 أذهبي لقضاء حاجتك 185 00:24:00,064 --> 00:24:02,858 سرير الكلب صغير بجوار المدخل. 186 00:24:02,900 --> 00:24:04,276 ماذا؟ 187 00:24:04,318 --> 00:24:06,362 سرير الكلب. 188 00:24:06,403 --> 00:24:07,947 هل هذا مقبول؟ 189 00:24:07,988 --> 00:24:10,074 حسنا. 190 00:24:10,115 --> 00:24:11,492 غرف النوم في الطابق العلوي. 191 00:24:11,533 --> 00:24:13,160 هذا هو الباب الأخير على اليمين. 192 00:24:13,202 --> 00:24:14,161 هل تحتاجين إلى مساعدة؟ 193 00:24:14,203 --> 00:24:15,579 لا ، أنا بخير. 194 00:24:15,621 --> 00:24:17,164 هناك سرير الكلب ، جرادي. 195 00:24:19,208 --> 00:24:21,585 كلب مطيع 196 00:24:21,627 --> 00:24:23,671 انظر إلى بيتك الصغير. 197 00:24:23,712 --> 00:24:26,256 يا رفاق تريدون ملف تعريف ارتباط قبل أن أنهي هذه الحزمة بأكملها؟ 198 00:24:26,298 --> 00:24:27,257 بلى. 199 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 خذ واحدة لأخيك. 200 00:24:28,717 --> 00:24:31,011 - لدي ثلاثة. - حسنا. 201 00:25:45,252 --> 00:25:46,211 حسنا. 202 00:25:46,253 --> 00:25:48,714 ها انا ذا. 203 00:25:48,756 --> 00:25:50,299 من الجائع؟ 204 00:25:50,340 --> 00:25:51,967 احفر. 205 00:25:53,135 --> 00:25:54,595 باركنا يا رب ، وهؤلاء ، 206 00:25:54,636 --> 00:25:56,680 هداياك ، التي نحن على وشك الحصول عليها. 207 00:25:56,722 --> 00:25:59,016 - آمين. - آمين. 208 00:26:52,236 --> 00:26:54,780 الى ماذا تنظرين؟ 209 00:26:57,449 --> 00:26:59,159 هذه لورا. 210 00:27:00,994 --> 00:27:02,830 هل يزعجك؟ 211 00:27:03,997 --> 00:27:05,791 سأنزلهم. 212 00:27:05,833 --> 00:27:07,334 لا يزعجني. 213 00:27:07,376 --> 00:27:10,254 - هل أنت واثق؟ - بلى. 214 00:27:11,301 --> 00:27:21,046 ((مشهد غير لائق)) 215 00:27:45,622 --> 00:27:47,082 سوف تجعل نفسك تنزف. 216 00:27:47,124 --> 00:27:49,793 - انا اسف. - سوف تجعل أنفك ينزف. 217 00:27:49,835 --> 00:27:52,129 - لا ، أنا بخير. - حسنا. 218 00:27:52,171 --> 00:27:53,881 - انت بخير - نعم. 219 00:27:53,922 --> 00:27:55,549 حسنا. 220 00:29:00,405 --> 00:29:02,908 سأراك لاحقا. أراك لاحقا. 221 00:29:10,540 --> 00:29:13,710 اجلس غرادي اجلس 222 00:29:18,048 --> 00:29:20,092 ايدن. 223 00:29:24,513 --> 00:29:26,223 لا! 224 00:29:26,265 --> 00:29:28,183 أمسكتك 225 00:29:28,225 --> 00:29:30,269 لا! آآآه! 226 00:29:30,310 --> 00:29:32,688 كيف تجري الامور؟ 227 00:29:32,729 --> 00:29:35,023 حسن. 228 00:29:35,065 --> 00:29:38,110 - هل تحتاجين مساعدة؟ - نعم. 229 00:29:38,151 --> 00:29:41,029 يا أطفال ، ساعدوا "غريس" 230 00:29:43,573 --> 00:29:45,450 إذهب! إذهب! إذهب! 231 00:29:53,583 --> 00:29:55,419 هذه هي قبعة والدتنا. 232 00:29:58,797 --> 00:30:01,383 أنا آسف... 233 00:30:02,509 --> 00:30:04,386 لم أعلم 234 00:30:09,808 --> 00:30:11,685 ماذا حدث؟ 235 00:30:13,437 --> 00:30:15,772 لم أكن أعلم أنها كانت قبعة والدتهم. 236 00:30:15,814 --> 00:30:17,774 لا بأس. 237 00:30:17,816 --> 00:30:19,860 خذي قبعتي 238 00:30:23,030 --> 00:30:24,990 هيا. 239 00:30:25,032 --> 00:30:26,992 اسحبك؟ 240 00:30:27,034 --> 00:30:29,411 أجل 241 00:30:29,453 --> 00:30:30,871 هذا أفضل بكثير. 242 00:30:30,912 --> 00:30:32,748 هذه هي الطريقة للقيام بذلك. 243 00:30:36,835 --> 00:30:37,919 ميا؟ 244 00:30:39,629 --> 00:30:41,214 هل انت بخير؟ 245 00:30:43,633 --> 00:30:44,676 ميا؟ 246 00:30:45,844 --> 00:30:47,637 ميا؟ 247 00:30:48,805 --> 00:30:50,349 كوني حذرة 248 00:30:50,390 --> 00:30:52,017 هناك حفرة صيد. 249 00:30:53,268 --> 00:30:55,771 توقفي! توقفي 250 00:30:55,812 --> 00:30:58,148 قفي! قفي! ثقفي 251 00:30:58,190 --> 00:31:00,776 ارجعي للوراء. عليكي أن تكوني حذره 252 00:31:00,817 --> 00:31:03,695 ابقي هنا. سأحضرها لكي. 253 00:31:03,737 --> 00:31:05,364 دعني... 254 00:31:07,699 --> 00:31:10,327 - بابا! - ماذا؟ 255 00:31:10,369 --> 00:31:12,037 بابا! 256 00:31:12,079 --> 00:31:13,455 ميا ، ارجعي 257 00:31:15,957 --> 00:31:18,752 تعالي الى هنا. اعطني يدك. 258 00:31:18,794 --> 00:31:20,462 اعطني يدك. امسكتك. 259 00:31:20,504 --> 00:31:21,755 حصلت عليك.امسكتك 260 00:31:21,797 --> 00:31:23,799 عروستي! 261 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 امسكت بك هيا. أنت بخير. 262 00:31:28,887 --> 00:31:30,680 أنت بخير. أنت بخير. 263 00:31:30,722 --> 00:31:32,349 ارجعوا.. ارجعوا إلى المنزل. 264 00:31:32,391 --> 00:31:33,767 أنت بخير. 265 00:31:36,895 --> 00:31:38,772 أنت بخير. 266 00:31:47,280 --> 00:31:55,280 ISMA3EEL EntTechEst@gmail.com 267 00:32:05,674 --> 00:32:08,552 هاك. انه ساخن 268 00:32:10,262 --> 00:32:12,222 هل تشعرين بخير؟ 269 00:32:15,142 --> 00:32:17,018 سأحظر لكِ شيئاً لتأكليه 270 00:32:28,280 --> 00:32:29,656 مرحبًا ، هذا أنا. 271 00:32:29,698 --> 00:32:32,909 اسمع ، لا يمكنني العودة الليلة. 272 00:32:32,951 --> 00:32:35,662 حسنًا ، هل يمكنك إحضار شخص ما ليغطيني؟ 273 00:32:35,704 --> 00:32:38,373 إنها نوع من حالات الطوارئ. 274 00:32:57,684 --> 00:32:59,144 هل انتِ بخير؟ 275 00:33:04,983 --> 00:33:07,319 لا أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى المدينة. 276 00:33:07,360 --> 00:33:08,945 لماذا ا؟ 277 00:33:08,987 --> 00:33:11,781 لأنني لا أريد أن أتركك هنا مع الأطفال 278 00:33:11,823 --> 00:33:14,159 إذا كنت لا تشعرين 279 00:33:14,201 --> 00:33:16,286 أنا بخير 280 00:33:16,328 --> 00:33:18,455 كانت فكرتي ، وهي يومين. 281 00:33:18,497 --> 00:33:20,457 يمكنني تحمل بيومين. 282 00:33:20,499 --> 00:33:22,959 - أنتِ متأكده من ذلك؟ - نعم 283 00:33:23,001 --> 00:33:24,836 طالما أنا لست مضطرا للذهاب للتزلج على الجليد. 284 00:33:32,260 --> 00:33:34,137 حسنا. 285 00:33:37,807 --> 00:33:39,684 هل تعلمي ماذا ، تعالي هنا. 286 00:33:45,065 --> 00:33:48,026 واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة. 287 00:33:51,279 --> 00:33:53,490 هذه إرث عائلي. 288 00:33:53,532 --> 00:33:55,992 يخص والد لورا. 289 00:33:56,034 --> 00:33:58,495 هل سبق لك استخدام واحد؟ 290 00:34:00,622 --> 00:34:02,582 قف هكذا على طول الذراع ، 291 00:34:02,624 --> 00:34:05,377 أو يمكنك استخدام كلتا اليدين. الأمر يعود إليك. 292 00:34:05,418 --> 00:34:09,839 تصوبي المسدس تسحبي المطرقة إلى الخلف. 293 00:34:09,881 --> 00:34:12,425 هل ترغبي ب المحاولة؟ 294 00:34:12,467 --> 00:34:13,885 هيا ، جربي 295 00:34:13,927 --> 00:34:16,346 إنه سهل للغاية. 296 00:34:16,388 --> 00:34:18,598 حسنا ، هنا ، امسك هذا. 297 00:34:18,640 --> 00:34:21,851 لكي تخففي الارتداد ، لذا ضع وزنك... 298 00:34:29,234 --> 00:34:30,944 رائع. 299 00:34:30,986 --> 00:34:32,946 رائع. 300 00:34:32,988 --> 00:34:35,532 ليس سيئا. 301 00:34:38,368 --> 00:34:40,245 الآن يمكنني القيادة. 302 00:34:42,372 --> 00:34:44,416 اعطني قبلة. سأرحل يومين فقط. 303 00:34:44,457 --> 00:34:46,084 ربما سأقوم برحلة مع سانتا كلوز. 304 00:34:46,126 --> 00:34:48,086 ما رأيك؟ همم؟ 305 00:34:48,128 --> 00:34:50,297 حسنًا يا رفاق ، سأغادر. 306 00:34:50,338 --> 00:34:53,091 ويندي من محطة الوقود لديه مفتاح إذا حدث أي شيء. 307 00:34:53,133 --> 00:34:55,010 الأطفال لديهم رقمهم. تذكروا ما قلته لكم 308 00:34:55,051 --> 00:34:56,469 كنا لطيفين 309 00:34:56,511 --> 00:34:58,763 لا تذهبا للبحث عن هدايا عيد الميلاد الخاصة بكما. 310 00:34:58,805 --> 00:35:01,099 إستمتعوا 311 00:35:01,141 --> 00:35:03,435 وداعا! وأنا احبك أيضا! 312 00:35:30,879 --> 00:35:33,089 كنت سأبدأ في تزيين المنزل 313 00:35:33,131 --> 00:35:34,758 إذا كنتم تريدون المساعدة. 314 00:35:38,887 --> 00:35:40,347 مرحبا؟ 315 00:35:58,657 --> 00:36:00,533 رفاق؟ 316 00:36:41,157 --> 00:36:44,119 ماذا تريد ين لعيد الميلاد ، ميا؟ 317 00:36:44,160 --> 00:36:45,620 كلب. 318 00:36:49,749 --> 00:36:51,710 لطالما أردت كلبًا لعيد الميلاد ، 319 00:36:51,751 --> 00:36:54,129 ولم أحصل على واحدة. 320 00:36:54,170 --> 00:36:55,296 لماذا ا؟ 321 00:36:57,173 --> 00:36:58,883 حسنًا ، لم أفعل... لم أحصل على هدايا 322 00:36:58,925 --> 00:37:00,176 عندما كنت فتاة صغيرة. 323 00:37:00,218 --> 00:37:02,595 وكان والدي... 324 00:37:02,637 --> 00:37:05,765 جدي حقًا بشأن الكتاب المقدس ، 325 00:37:05,807 --> 00:37:09,936 ولا يقول أي شيء عن الهدايا في الكتاب المقدس. 326 00:37:09,978 --> 00:37:11,521 هذا غريب. 327 00:37:11,563 --> 00:37:13,440 إنه أمر غريب. 328 00:37:20,864 --> 00:37:23,366 أي نوع من الكلاب تفضلين؟ 329 00:37:24,868 --> 00:37:26,828 بلدغ. 330 00:37:26,870 --> 00:37:29,205 بلدغ لطيف. 331 00:37:29,247 --> 00:37:31,207 أبي لا يريدني 332 00:37:31,249 --> 00:37:32,542 أن أحصل على كلب أيضاً 333 00:37:34,544 --> 00:37:37,046 يعتقد فقط أنني لن أهتم به. 334 00:37:37,088 --> 00:37:38,465 حسنًا ، ربما إذا اعتنيت جيدًا 335 00:37:38,506 --> 00:37:40,049 بقرود البحر ، يمكنك الحصول على كلب. 336 00:37:40,091 --> 00:37:42,719 سمعت أنه يمكنك أن تظهر لوالدك أنه يمكنك رعاية... 337 00:37:42,761 --> 00:37:44,220 بلى. 338 00:37:44,262 --> 00:37:47,432 حصلت على جرادي لنفسي كهدية لنفسي. 339 00:37:47,474 --> 00:37:49,642 - همم. - كلما... 340 00:37:49,684 --> 00:37:51,436 كان قادرا على فرز 341 00:37:51,478 --> 00:37:54,773 وضعت كل ذلك خلفي ، وكان مثل حياتي الجديدة. 342 00:38:03,281 --> 00:38:05,784 هل تريد أن ترى الهدية الذي أحضرناها لأبي؟ 343 00:38:05,825 --> 00:38:07,744 - بلى. - حسنا. 344 00:38:11,498 --> 00:38:13,166 أنزل 345 00:38:13,208 --> 00:38:15,460 حسنا. 346 00:38:15,502 --> 00:38:17,378 أبي ، أنظر! 347 00:38:23,802 --> 00:38:25,637 أبي ، أنظر! 348 00:38:29,933 --> 00:38:31,893 - مهلا. - هذا عمل عظيم يا أبي. 349 00:38:31,935 --> 00:38:33,645 حسنًا ، هذا جيد. 350 00:38:33,686 --> 00:38:35,021 لدينا قبعات على شكل الديك الرومي. 351 00:38:36,773 --> 00:38:39,818 مم. ما أنت شاكرين ل؟ لأن عيد الشكر 352 00:38:39,859 --> 00:38:42,278 - عن كونك شاكراً. - مم مم ، لا. 353 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 أنا ممتن لأمي. 354 00:38:46,074 --> 00:38:48,034 قمنا بعمل جيد. 355 00:38:48,076 --> 00:38:50,954 لقد قمنا بعمل جيد. 356 00:39:00,338 --> 00:39:03,299 لا يوجد لدينا ديك رومي حقيقي في عيد الشكر ، كما تعلم. 357 00:39:17,897 --> 00:39:21,192 سوف أصنع شيئا للأكل إذا كنت جائعا ، ايدن. 358 00:39:24,487 --> 00:39:26,364 ايدن؟ 359 00:39:29,325 --> 00:39:31,202 مرحبا؟ 360 00:44:05,184 --> 00:44:08,104 غريس ، لا يمكنني العثور على دميتي. 361 00:44:12,233 --> 00:44:14,110 هل نظرت في غرفة والدك؟ 362 00:44:15,570 --> 00:44:17,905 غرايس ، لم آخذها هناك. 363 00:44:17,947 --> 00:44:20,032 وأنت فقط أخذتها هنا وغرفتك؟ 364 00:44:20,074 --> 00:44:22,201 هل نظرت في هذه ... هذه الغرفة هنا؟ 365 00:44:22,243 --> 00:44:24,912 الغرفة ، مثل ، هنا ، 366 00:44:24,954 --> 00:44:26,622 ذات الدرج. 367 00:44:26,664 --> 00:44:28,916 انا لم اصطحبها هناك ابدا 368 00:44:28,958 --> 00:44:32,044 حسنا. سوف أتحقق هناك. تريد أن تأتي معي؟ 369 00:44:32,086 --> 00:44:34,088 حسنًا ، سوف أنظر هناك. 370 00:44:38,467 --> 00:44:40,845 هل تريدين أن تبحثي هناك في... 371 00:44:40,887 --> 00:44:42,763 من رف الأحذية؟ 372 00:44:44,098 --> 00:44:45,975 لن تعرفي حتى تحقق. 373 00:44:53,608 --> 00:44:55,151 يا الهي! جرادي! 374 00:44:55,193 --> 00:44:57,153 ماذا فعلت؟ 375 00:44:57,195 --> 00:44:59,197 هل تعتقد أنها كانت لعبة؟ 376 00:44:59,238 --> 00:45:01,199 لا بد أنه كان يعتقد أنها لعبة. 377 00:45:25,723 --> 00:45:27,475 مرحبًا ، هذا أنا. 378 00:45:27,516 --> 00:45:29,644 أم ، أنا لا أعرف لماذا تسير مباشرة إلى البريد الصوتي ، 379 00:45:29,685 --> 00:45:31,604 ولكن تلقيت للتو مكالمة فائتة منك. 380 00:45:31,646 --> 00:45:34,232 أردت الاتصال بك مجددًا ، ولكن كل شيء على ما يرام ، 381 00:45:34,273 --> 00:45:36,567 ونحن نستمتع. 382 00:45:36,609 --> 00:45:38,361 لقد شاهدنا للتو فيلم. 383 00:45:38,402 --> 00:45:40,529 لقد صنعت الفطائر. 384 00:45:42,490 --> 00:45:45,868 وقمنا بتزيين المنزل بأشياء عيد الميلاد. 385 00:45:45,910 --> 00:45:48,621 حاول الاتصال بي مرة أخرى ، 386 00:45:48,663 --> 00:45:50,248 أم ، أو نص لي. 387 00:45:50,289 --> 00:45:51,832 ربما يكون مراسلتي أفضل. 388 00:45:51,874 --> 00:45:53,167 أحبك. وداعا. 389 00:46:02,260 --> 00:46:04,512 سأصنع شطيرة ، يا إيدن ، إذا كنت تريد واحدة. 390 00:46:07,390 --> 00:46:09,267 ايدن؟ 391 00:46:12,687 --> 00:46:14,647 سأصنع شطيرة إذا كنت تريد واحدة. 392 00:46:16,482 --> 00:46:18,359 سأصنع خاصتي. 393 00:46:28,452 --> 00:46:30,496 أعتقد أننا بحاجة إلى ان نتحدث ، ايدن. 394 00:46:34,583 --> 00:46:35,960 ماذا؟ 395 00:46:39,338 --> 00:46:41,299 أشعر فقط أن الأمور... 396 00:46:41,340 --> 00:46:44,093 غير مريحه بيننا ، وأنا ... أردت فقط أن أعرف 397 00:46:44,135 --> 00:46:46,846 إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به... 398 00:46:46,887 --> 00:46:49,223 أو ما هي مشكلتك. 399 00:46:51,600 --> 00:46:53,477 هرمونات؟ 400 00:46:56,605 --> 00:46:58,983 حسنًا ، أشعر أن هناك شيئًا 401 00:46:59,025 --> 00:47:00,943 لا تبوح به لي ، أو... 402 00:47:00,985 --> 00:47:02,862 أريدك فقط أن تعرف أنني هنا 403 00:47:02,903 --> 00:47:04,572 إذا كنت تريد التحدث معي عن أي شيء. 404 00:47:04,613 --> 00:47:06,907 لماذا أتحدث معك؟ 405 00:47:06,949 --> 00:47:08,743 لأننا عالقون في المنزل معا. 406 00:47:08,784 --> 00:47:10,661 لم اقصد... 407 00:47:10,703 --> 00:47:13,789 لم أقصد "عالقه". أعني ، نحن في المنزل معًا. 408 00:47:13,831 --> 00:47:16,667 أريد أن أكون في المنزل... أعني... 409 00:47:16,709 --> 00:47:19,795 لم أقصد... لم أقصد ذلك. 410 00:47:19,837 --> 00:47:22,798 قصدت فقط... سيكون أفضل بكثير ، 411 00:47:22,840 --> 00:47:25,593 أعتقد ، لكلينا إذا استطعنا... التحدث. 412 00:47:28,763 --> 00:47:30,723 لا أريد أن أتحدث معك. 413 00:47:30,765 --> 00:47:32,099 انت لا تريد ان تتكلم معي؟ 414 00:47:32,141 --> 00:47:33,559 حسنا. انت لا تريد ان تتكلم معي. 415 00:47:33,601 --> 00:47:35,227 أنت فقط تريد مشاهدتي في الحمام. 416 00:47:39,231 --> 00:47:42,026 ليس لديك ما تقوله لي؟ 417 00:47:42,068 --> 00:47:45,154 أردت فقط أن أجعل الأشياء أفضل. 418 00:47:53,871 --> 00:47:56,040 ماذا كانوا يفعلون في طيران منخفض ، 419 00:47:56,082 --> 00:47:57,958 اطلاق النار على كلب؟ 420 00:47:58,000 --> 00:47:59,752 حمى المقصورة. من تعرف؟ 421 00:48:08,302 --> 00:48:10,096 إنطلق. 422 00:48:10,137 --> 00:48:13,391 إنطلق. ماذا تنتظر؟ 423 00:48:13,432 --> 00:48:15,851 غريس 424 00:48:19,772 --> 00:48:21,774 هل هذا لي؟ 425 00:48:21,816 --> 00:48:23,901 نعم. 426 00:48:26,904 --> 00:48:28,864 شكرا لك. 427 00:48:34,495 --> 00:48:37,373 الجو بارد حقا. 428 00:48:38,791 --> 00:48:41,210 هل تريدين بعض الشوكولاتة الساخنة؟ 429 00:48:41,252 --> 00:48:42,670 لا، شكرا. 430 00:48:47,800 --> 00:48:49,677 حسنًا ، يبدو بأنك بخير. 431 00:48:52,096 --> 00:48:54,432 تريد مني أن أحضر سخان الغاز؟ 432 00:48:54,473 --> 00:48:56,600 أجل 433 00:49:12,658 --> 00:49:16,203 هل من الآمن أن يكون ذلك في المنزل؟ 434 00:49:17,580 --> 00:49:19,498 نعم ، لا بأس. 435 00:49:19,540 --> 00:49:22,042 يبدو دائما هكذا. 436 00:49:42,605 --> 00:49:44,523 هل تريدون مشاهدة فيلم مختلف؟ 437 00:49:48,444 --> 00:49:51,071 إنه عيد الميلاد! 438 00:49:52,239 --> 00:49:54,992 عيد ميلاد سعيد يا أبي! 439 00:51:29,378 --> 00:51:33,882 لا! لا! 440 00:52:50,668 --> 00:52:53,045 ايدن. 441 00:52:53,087 --> 00:52:54,338 ايدن؟ 442 00:52:54,380 --> 00:52:56,048 انقطع التيار 443 00:52:56,090 --> 00:52:57,508 والأنابيب مجمدة. يمكنك التحقق من المولد؟ 444 00:52:57,549 --> 00:53:00,135 - كم ساعة الان؟ - لا اعرف 445 00:53:00,177 --> 00:53:02,638 لا يوجد طاقة في جوالي تفقد من جوالك 446 00:53:08,143 --> 00:53:09,561 حتى جوالي مغلق 447 00:53:09,603 --> 00:53:11,897 أين سخان الغاز؟ 448 00:53:11,939 --> 00:53:14,566 هل حركته؟ 449 00:53:14,608 --> 00:53:17,361 - ايدن؟ - ماذا؟ لا. 450 00:53:20,114 --> 00:53:22,616 ما هذا؟ أين كل شيء؟ 451 00:53:25,828 --> 00:53:27,955 هل فعلت ذلك؟ 452 00:53:27,996 --> 00:53:31,166 هل هذا نوع من المزاح؟ 453 00:53:32,334 --> 00:53:34,294 غريس! 454 00:53:46,432 --> 00:53:50,060 إذا كان هذا نوعًا من المزاح ، فقد نلتم مني لكن هذا ليس مضحكًا. 455 00:53:56,859 --> 00:54:00,279 حسنًا ، سأذهب إلى غرفتي ، وعندما أعود إلى الأسفل ، 456 00:54:00,320 --> 00:54:03,741 كل الطعام سيعود وكذلك كل شيء آخر. 457 00:54:33,270 --> 00:54:36,148 ايدن! ميا! 458 00:54:36,190 --> 00:54:38,567 أين أشيائي؟ 459 00:54:38,609 --> 00:54:39,818 أنا بحاجة إلى حبوبي. 460 00:54:39,860 --> 00:54:41,987 أين حبوبي؟ 461 00:54:44,281 --> 00:54:45,491 لم نفعل أي شيء. 462 00:54:45,532 --> 00:54:47,075 لقد أخذتم أقراصي 463 00:54:47,117 --> 00:54:49,453 - وأريد استرجاعهم. - لم نفعل أي شيء. 464 00:54:49,495 --> 00:54:50,913 (لا يوجد أحد آخر في المنزل اللعين (إيدن 465 00:54:50,954 --> 00:54:52,289 لا أدري ، ربما يجب عليك أن تسألي نفسك. 466 00:54:52,331 --> 00:54:53,373 أنت الشخص الذي يمشي في المنزل 467 00:54:53,415 --> 00:54:54,374 طوال الليل. 468 00:54:54,416 --> 00:54:55,459 ماذا؟ 469 00:54:55,501 --> 00:54:58,170 نسمعك كل ليلة. 470 00:54:58,212 --> 00:55:00,005 لذا أخذت حبوبي اللعينه؟ 471 00:55:02,299 --> 00:55:03,550 سأجد أغراضي. 472 00:55:03,592 --> 00:55:05,219 بدءًا من غرفتك. 473 00:55:09,264 --> 00:55:11,475 أين كل أغراضك؟ 474 00:55:14,561 --> 00:55:16,230 غريس! 475 00:55:22,361 --> 00:55:23,737 توقفي 476 00:55:23,779 --> 00:55:25,072 حسنًا ، إذا أخبرتني 477 00:55:25,113 --> 00:55:28,033 حيث أشيائي ، عندها سأتوقف. 478 00:55:29,535 --> 00:55:32,204 لم نأخذ أي شيء. 479 00:55:36,917 --> 00:55:39,253 أين دميتي؟ 480 00:55:47,553 --> 00:55:50,013 جرادي! 481 00:55:50,055 --> 00:55:51,765 جرادي! 482 00:55:51,807 --> 00:55:54,059 جرادي؟ 483 00:55:55,269 --> 00:55:57,980 جرادي! 484 00:55:58,021 --> 00:55:59,565 أين جرادي؟ 485 00:55:59,606 --> 00:56:01,024 ماذا لو كان بالخارج؟ 486 00:56:01,066 --> 00:56:03,026 كيف يخرج؟ 487 00:56:03,068 --> 00:56:05,362 جرادي! 488 00:56:05,404 --> 00:56:07,322 جرادي! 489 00:56:07,364 --> 00:56:09,241 جرادي! 490 00:56:09,283 --> 00:56:10,951 جرادي! 491 00:56:10,993 --> 00:56:12,369 جرادي! 492 00:56:12,411 --> 00:56:14,288 جرادي! 493 00:56:18,083 --> 00:56:20,294 جرادي! 494 00:56:20,335 --> 00:56:22,504 جرادي! 495 00:56:28,552 --> 00:56:30,470 جرادي! 496 00:56:51,950 --> 00:56:54,077 لن يعمل هذا المولد . 497 00:56:54,119 --> 00:56:56,663 لا أعرف السبب. 498 00:56:56,705 --> 00:56:58,582 لا يوجد طاقة 499 00:56:59,958 --> 00:57:02,336 كم تبعد أقرب مدينة؟ 500 00:57:02,377 --> 00:57:05,047 إنها أميال. 501 00:57:05,088 --> 00:57:08,008 ولا معنى لها بدون سيارة في العواصف. 502 00:57:08,050 --> 00:57:10,344 يمكن إغلاق الطرق لأيام. 503 00:57:35,118 --> 00:57:36,995 لقد انتهيت. 504 00:57:49,091 --> 00:57:52,636 لم أرغب في قول أي شيء أمام ميا ، ولكن... 505 00:57:57,474 --> 00:58:00,686 كان لدي حلم غريب الليلة الماضية. 506 00:58:03,605 --> 00:58:08,402 حسنًا ، كابوس ، لكن ، في... 507 00:58:08,443 --> 00:58:12,155 في... في الحلم ، بدأ سخان الغاز بالتدخين 508 00:58:12,197 --> 00:58:14,658 ولم نتمكن من التنفس ، و... 509 00:58:14,700 --> 00:58:17,160 اه و... 510 00:58:18,620 --> 00:58:20,706 ... اختنقنا. 511 00:59:52,506 --> 00:59:54,382 هل قمت بتخريب الساعة؟ 512 00:59:56,009 --> 00:59:58,303 لا لماذا؟ 513 01:00:03,600 --> 01:00:06,520 غريس! غريس! 514 01:00:12,359 --> 01:00:14,319 كنت ألعب مع إيدن كثيراً. 515 01:00:14,361 --> 01:00:16,655 بلى. 516 01:00:16,696 --> 01:00:18,573 فقط نمت كثيرا. 517 01:00:20,242 --> 01:00:22,911 أجل ، أفتقدك أيضًا. 518 01:00:22,953 --> 01:00:24,371 بلى. 519 01:00:24,412 --> 01:00:27,040 حسنا. 520 01:00:29,251 --> 01:00:30,460 هل يعمل هاتفك؟ 521 01:00:31,962 --> 01:00:33,630 إنها لا تعمل. 522 01:00:33,672 --> 01:00:34,881 - إذن أعطني هاتفك. - انها لا تعمل! 523 01:00:34,923 --> 01:00:36,716 لذا دعني أحصل على هاتفك! 524 01:00:43,306 --> 01:00:45,725 كنت فقط أتظاهر. 525 01:00:48,145 --> 01:00:50,355 أفتقد أبي حقا. 526 01:01:51,124 --> 01:02:01,124 ISMA3EEL EntTechEst@gmail.com 527 01:02:18,568 --> 01:02:19,945 أندموا 528 01:02:24,866 --> 01:02:26,660 توبوا عن خطاياكم. 529 01:02:50,725 --> 01:02:51,768 ماذا؟ 530 01:02:51,810 --> 01:02:54,104 انا سمعت شيئا. 531 01:02:54,145 --> 01:02:56,398 - ماذا؟ - صوت. 532 01:02:57,899 --> 01:03:00,568 أعطني المصباح 533 01:03:52,203 --> 01:03:53,913 ابقى هنا. 534 01:04:04,382 --> 01:04:06,092 إنها فقط النافذة. 535 01:04:25,403 --> 01:04:26,780 أندموا 536 01:04:26,821 --> 01:04:29,157 توبوا عن خطاياكم. 537 01:04:43,213 --> 01:04:46,549 أنت تعرف كيف تفتح الباب. 538 01:05:25,505 --> 01:05:27,340 فقط اعترف. 539 01:05:31,177 --> 01:05:33,805 توبوا عن خطاياكم. 540 01:05:36,099 --> 01:05:38,643 إن الله ينتظرك 541 01:07:28,378 --> 01:07:30,880 غريس! 542 01:07:30,922 --> 01:07:33,007 غريس! 543 01:07:35,260 --> 01:07:36,469 غريس! 544 01:07:36,511 --> 01:07:38,429 غريس؟ 545 01:07:38,471 --> 01:07:40,014 غريس! 546 01:07:40,056 --> 01:07:42,350 غريس! 547 01:07:42,392 --> 01:07:43,601 غريس! 548 01:07:43,643 --> 01:07:44,686 - نعمة او وقت سماح! - نعمة او وقت سماح. 549 01:07:44,727 --> 01:07:45,937 آآآه! 550 01:07:45,979 --> 01:07:48,773 ميا ، أنتِ بخير؟ 551 01:08:35,403 --> 01:08:36,696 ماذا تفعلين؟ 552 01:08:37,864 --> 01:08:40,658 سنغادر 553 01:08:40,700 --> 01:08:44,621 أنا بحاجة إلى حبوبي ، وسوف نسير فقط إلى... 554 01:08:44,662 --> 01:08:47,874 أقرب مدينة واتصل بوالدك. 555 01:08:47,915 --> 01:08:49,542 ثم سيأتي ليأخذنا. 556 01:08:49,584 --> 01:08:52,086 لذلك عليك أن تحزم أغراضك. 557 01:08:52,128 --> 01:08:54,672 ما الذي تتحدث عنه؟ لا يمكننا المغادرة. 558 01:08:54,714 --> 01:08:57,091 إن الأمر ليس مطروحاً للنقاش يا إيدن. 559 01:08:57,133 --> 01:08:58,843 انظر إلى الخارج ، جريس. 560 01:08:58,885 --> 01:09:00,762 هذا جنون. 561 01:09:03,306 --> 01:09:05,933 ليس لدينا حتى سترات 562 01:09:05,975 --> 01:09:08,353 نحن لن نذهب 563 01:09:08,394 --> 01:09:10,104 وسوف أذهب لوحدي 564 01:09:10,146 --> 01:09:12,523 لن تتمكني من النجاة 565 01:09:14,942 --> 01:09:17,195 غريس 566 01:09:18,988 --> 01:09:21,282 غريس 567 01:09:25,787 --> 01:09:27,497 لا تذهبي 568 01:11:13,060 --> 01:11:15,938 مرحبا! 569 01:11:17,273 --> 01:11:19,400 مرحبا! 570 01:11:26,407 --> 01:11:27,533 يا إلهي. 571 01:13:40,416 --> 01:13:42,293 غريس 572 01:14:01,437 --> 01:14:03,314 غريس 573 01:14:05,858 --> 01:14:07,318 ما هذا؟ 574 01:14:10,196 --> 01:14:13,783 أنا لا أعرف يا إيدن. 575 01:14:13,824 --> 01:14:18,412 نحن عالقون هنا ولا نعرف ماذا يحدث و... 576 01:14:18,454 --> 01:14:21,165 وهذه الصورة... ماذا تعني؟ 577 01:14:21,207 --> 01:14:23,960 أنا لا أعرف ماذا تعني تلك الصورة يا إيدن. 578 01:14:26,087 --> 01:14:28,589 ماذا لو متنا؟ 579 01:14:30,716 --> 01:14:33,010 (لم نمت يا (ايدن 580 01:14:33,052 --> 01:14:34,762 كيف علمت بذلك؟ 581 01:14:34,804 --> 01:14:37,014 إذا كنا قد ماتنا ، كيف لنا أن نعرف؟ 582 01:14:37,056 --> 01:14:39,684 لأنه لا معنى له. 583 01:14:39,725 --> 01:14:41,686 لأنني أجلس هنا أتحدث إليكم. 584 01:14:41,727 --> 01:14:45,856 ولأن قدمي باردة وأنا جائعة. 585 01:14:45,898 --> 01:14:48,359 ربما هذا ما هو عليه الأمر. 586 01:14:55,199 --> 01:14:58,244 لن نعرف إذا متنا. 587 01:15:06,919 --> 01:15:09,714 غريس 588 01:15:09,755 --> 01:15:12,008 يجب أن نعترف بخطايانا 589 01:15:12,049 --> 01:15:14,635 وتطهير أرواحنا. 590 01:15:14,677 --> 01:15:16,971 نحن عالقون في المطهر. 591 01:15:50,546 --> 01:15:53,257 هل ترغب بالصلاة؟ 592 01:15:57,970 --> 01:16:00,931 يجب أن نصلي الآن؟ 593 01:16:05,561 --> 01:16:08,189 أندموا 594 01:16:08,230 --> 01:16:11,275 توبوا عن خطاياكم. 595 01:16:13,903 --> 01:16:15,863 إن الله ينتظركم 596 01:16:36,759 --> 01:16:38,719 الله... 597 01:16:38,761 --> 01:16:41,472 إنه صبر للغاية ، ولا يمكنه الانتظار 598 01:16:41,514 --> 01:16:45,351 لرؤية وجوهك المبتسمة اليوم وغدًا. 599 01:16:45,392 --> 01:16:47,353 أنتم تنهضون من أجل الله. 600 01:16:51,023 --> 01:16:55,194 وعليك أن تكون في عائلته الآن ، وحبه. 601 01:16:55,236 --> 01:16:59,281 أود منك أن تسلم روحك. 602 01:16:59,323 --> 01:17:02,034 نحن نعلم أن الله ينتظر. حان الوقت الآن. 603 01:17:02,076 --> 01:17:04,954 حان الوقت لفتح الباب. 604 01:17:04,995 --> 01:17:08,916 أنت وأنت وحدك تمسك المفتاح ، 605 01:17:08,958 --> 01:17:11,669 وأنت تعرف كيف تفتح الباب. 606 01:17:32,481 --> 01:17:34,441 آسف لكوني لئيم لأخي. 607 01:17:34,483 --> 01:17:36,443 آسف... 608 01:17:43,117 --> 01:17:44,410 ما هذا؟ 609 01:17:47,427 --> 01:17:49,427 <<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>> 610 01:17:48,831 --> 01:17:51,625 من اين حصلت على هذا؟ <<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>> 611 01:17:51,667 --> 01:17:53,169 هل فعلت ذلك؟ <<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>> 612 01:17:54,545 --> 01:18:00,545 غريس ، يجب أن نتوب. 613 01:17:58,507 --> 01:18:01,802 يجب أن نتوب عن خطايانا يا غريس. 614 01:18:01,844 --> 01:18:03,804 - توقف يا ايدن. - عليك أن. 615 01:18:03,846 --> 01:18:05,890 - اخرس يا (آيدن) - - عليك قبل فوات الأوان. 616 01:18:05,931 --> 01:18:07,391 - عليك التوبة. - اخرس يا (آيدن) - 617 01:18:07,433 --> 01:18:08,601 - حتى نتمكن من الذهاب إلى الجنة. - توقف يا ايدن. 618 01:18:08,642 --> 01:18:09,602 عليك التوبة... 619 01:18:09,643 --> 01:18:11,645 قلت ، توقف عن ذلك يا إيدن. 620 01:18:11,687 --> 01:18:12,980 عليك التوبة قبل... 621 01:18:13,022 --> 01:18:14,773 - توقف يا ايدن! - عليك أن تكفر... 622 01:18:14,815 --> 01:18:16,066 اخرس! 623 01:18:16,108 --> 01:18:17,610 - توقف عن ذلك! - عليك أن... 624 01:18:17,651 --> 01:18:19,111 قلت ، توقف! 625 01:18:19,153 --> 01:18:20,863 توقف عن ذلك! 626 01:18:20,905 --> 01:18:23,282 - إخرس ، يا إيدن! - عليك أن تقول الحقيقة. 627 01:18:23,324 --> 01:18:24,658 - اخرس! - عليك أن تتوب عن خطاياك! 628 01:18:26,076 --> 01:18:27,244 - عليك التوبة! - قف! 629 01:18:27,286 --> 01:18:28,495 - عليك أن! - اخرس! 630 01:18:28,537 --> 01:18:29,663 اسكت اسكت! 631 01:18:29,705 --> 01:18:32,374 سأثبت لكي 632 01:18:57,691 --> 01:19:01,237 غريس! غريس! 633 01:19:01,278 --> 01:19:02,988 غريس! غريس! 634 01:19:20,214 --> 01:19:21,882 هل ترين الآن؟ 635 01:19:23,133 --> 01:19:25,219 كما ترين ، لا يمكننا أن نموت. 636 01:19:25,261 --> 01:19:27,763 لأنك ميتة بالفعل. 637 01:19:27,805 --> 01:19:30,891 نحن عالقون في المطهر. 638 01:19:30,933 --> 01:19:34,019 يجب أن نعترف بخطايانا ونطهر أرواحنا 639 01:19:34,061 --> 01:19:36,355 من أجل الذهاب إلى السماء ، جريس. 640 01:19:38,232 --> 01:19:39,984 اعترفي 641 01:19:40,025 --> 01:19:42,444 أندمي وتوبي عن خطاياك 642 01:19:49,868 --> 01:19:52,746 رجاء... 643 01:19:52,788 --> 01:19:55,249 ارجوك احميني. 644 01:19:55,291 --> 01:19:57,876 من فضلك ، أمي. 645 01:19:57,918 --> 01:19:59,628 ارجوك احميني. 646 01:19:59,670 --> 01:20:01,463 ساعدني من فضلك. 647 01:20:01,505 --> 01:20:03,340 هل ترغب بالصلاة؟ 648 01:20:03,382 --> 01:20:07,511 أمي المقدسة ، من فضلك احميني! 649 01:20:07,553 --> 01:20:09,680 يجب أن نصلي الآن؟ 650 01:20:09,722 --> 01:20:12,057 لماذا تخليتم عني! 651 01:20:16,103 --> 01:20:19,273 أندموا. توبوا عن خطاياكم. 652 01:20:22,443 --> 01:20:24,695 فقط اعترفوا 653 01:20:25,821 --> 01:20:27,614 ان الله ينتظركم 654 01:20:40,878 --> 01:20:42,838 الرجاء مساعدتي يا رب. 655 01:20:46,050 --> 01:20:48,510 أعلم أنني أخطأت... 656 01:20:48,552 --> 01:20:50,429 وأنا آسف. 657 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 رجاءً أعطني. 658 01:21:11,867 --> 01:21:13,744 جرادي. 659 01:21:15,079 --> 01:21:16,538 جرادي؟ 660 01:21:19,375 --> 01:21:21,085 جرادي؟ 661 01:21:22,795 --> 01:21:24,088 جرادي! 662 01:21:24,129 --> 01:21:26,006 لا ، لا يا ميا. ميا... 663 01:21:29,760 --> 01:21:31,136 اللعنة. 664 01:21:55,411 --> 01:21:57,788 كان خطأي يا غرايس. 665 01:21:57,830 --> 01:22:00,499 غريس 666 01:22:00,541 --> 01:22:02,543 لقد تركت الباب مفتوحا. 667 01:22:05,170 --> 01:22:07,047 أنا آسف جدا. 668 01:22:09,716 --> 01:22:11,677 جرادي. 669 01:22:17,266 --> 01:22:19,309 أنا آسف جداً 670 01:22:23,939 --> 01:22:25,691 غريس! 671 01:22:25,732 --> 01:22:27,693 أرجوك تعال إلى الداخل ، جريس. 672 01:22:29,278 --> 01:22:32,239 غريس... الجو بارد جدا. 673 01:22:32,281 --> 01:22:34,158 أرجوكي تعالي الى الداخل. 674 01:22:57,764 --> 01:22:59,641 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 675 01:23:03,187 --> 01:23:05,814 (سوف تتجمد حتى الموت يا (آيدن 676 01:23:05,856 --> 01:23:07,858 أنا أعلم. 677 01:23:15,407 --> 01:23:17,701 علينا أن نقنعها أو شيء من هذا القبيل. 678 01:23:25,000 --> 01:23:26,877 يجب علينا... 679 01:23:28,879 --> 01:23:30,672 علينا أن نوقف هذا. 680 01:23:30,714 --> 01:23:32,257 أنا أعلم. 681 01:23:57,199 --> 01:23:59,076 هل ترى حبوبها؟ 682 01:24:15,050 --> 01:24:16,927 غريس 683 01:24:24,685 --> 01:24:26,562 هيا. 684 01:24:28,230 --> 01:24:30,274 - غريس ، هيا. - لنذهب الى الداخل. 685 01:24:33,569 --> 01:24:35,445 هيا. الجو بارد جدا يا غرايس. 686 01:24:40,450 --> 01:24:43,036 الجو بارد جدا. 687 01:24:43,078 --> 01:24:44,955 تعالي للدالخل. 688 01:24:47,082 --> 01:24:48,959 كنا نتظاهر فقط. 689 01:24:50,669 --> 01:24:52,546 نحن لم نمت. 690 01:24:53,964 --> 01:24:55,966 غريس ، أنا... 691 01:24:59,511 --> 01:25:01,388 في الواقع لم أعلق نفسي. 692 01:25:05,017 --> 01:25:06,977 لم يكن أي منها حقيقيًا. 693 01:25:07,019 --> 01:25:09,396 هل يمكننا... أن لنذهب إلى الداخل ، من فضلك؟ 694 01:25:13,358 --> 01:25:15,235 كلنا خطاة على الأرض. 695 01:25:19,114 --> 01:25:20,699 وليغفر لنا الرب 696 01:25:20,741 --> 01:25:23,201 حتى نكون موضع ترحيب في مملكة السماوات. 697 01:25:32,878 --> 01:25:35,714 أبانا الذي في السموات، 698 01:25:35,756 --> 01:25:39,426 قدس اسمك. 699 01:25:39,468 --> 01:25:42,095 مملكتك تأتي. 700 01:25:42,137 --> 01:25:44,681 ستتم على الأرض كما هي في السماء. 701 01:26:14,795 --> 01:26:16,546 انها لا تعمل. 702 01:26:16,588 --> 01:26:18,674 اللعنة ، سخيف... 703 01:26:21,426 --> 01:26:23,053 اللعنة. 704 01:26:32,688 --> 01:26:34,731 حتى نشحن هواتفنا نحن بحاجة إلى كهرباء. 705 01:26:38,360 --> 01:26:39,820 اعطني هاتفك. 706 01:26:39,861 --> 01:26:41,738 لا يوجد به كهرباء ايضاً 707 01:26:44,574 --> 01:26:47,077 آسف. كنت على الهاتف مع أبي كثيرا. 708 01:27:11,893 --> 01:27:14,563 ربما يجب أن نعطيها حبة نوم أخرى. 709 01:28:19,377 --> 01:28:21,505 أتوب... 710 01:28:21,546 --> 01:28:25,425 الضرر الذي أحدثته لهذه العائلة. 711 01:28:25,467 --> 01:28:27,803 أتوب عن... 712 01:28:33,308 --> 01:28:36,102 الأكاذيب التي أخبرتها... 713 01:28:36,144 --> 01:28:38,897 ورغبتي في الزني 714 01:28:38,939 --> 01:28:40,649 ونجاستي 715 01:28:47,447 --> 01:28:50,534 لا بأس. 716 01:29:00,752 --> 01:29:03,547 لا بأس 717 01:29:47,299 --> 01:29:48,925 مرحبًا ، هذا أنا. 718 01:29:48,967 --> 01:29:50,886 لقد اتصلت بكم طوال اليوم البارحة 719 01:29:50,927 --> 01:29:53,054 ولكن لا يمكنني أن أتواصل مع أي شخص. 720 01:29:53,096 --> 01:29:55,765 سأرحل الآن. ستستغرق حوالي خمس أو ست ساعات. 721 01:29:55,807 --> 01:29:58,393 يعتمد على ما إذا كانت الطرق مفتوحة ، ولكن ، أم... 722 01:29:58,435 --> 01:30:00,020 اتمنى انكم بخير. 723 01:30:00,061 --> 01:30:02,272 واتصلو بي عندما تتلقون هذه الرسالة. 724 01:30:34,596 --> 01:30:36,848 ميا؟ 725 01:30:36,890 --> 01:30:40,352 علي ان اذهب الى الحمام. 726 01:30:40,393 --> 01:30:41,770 فقط اذهب في الزاوية. 727 01:30:41,811 --> 01:30:43,939 لا يمكننا الذهاب إلى هناك الآن. 728 01:30:46,816 --> 01:30:48,944 ميا ، لا تذهبي 729 01:32:33,131 --> 01:32:34,758 ميا. 730 01:32:39,054 --> 01:32:41,306 ايدن. 731 01:32:49,397 --> 01:32:51,274 ابتعدي عني 732 01:32:52,692 --> 01:32:54,444 ليس عليكي أن تخافي. 733 01:32:54,486 --> 01:32:56,404 لا بأس يا ميا. 734 01:33:02,160 --> 01:33:04,788 ليس هناك ما تخافي منه. 735 01:33:04,829 --> 01:33:07,373 لا تخافوا 736 01:33:10,335 --> 01:33:12,504 الموت خلفنا بالفعل. 737 01:33:14,214 --> 01:33:16,549 نحن لسنا ميتين. نحن لسنا ميتين. 738 01:33:16,591 --> 01:33:18,176 كنا نتظاهر فقط. 739 01:33:18,218 --> 01:33:20,929 كنا نتظاهر فقط. 740 01:33:20,970 --> 01:33:22,680 - هذا كل شيء. - لقد فعلنا ذلك من أجل أمنا! 741 01:33:22,722 --> 01:33:26,101 عانى المسيح في الجسد. 742 01:33:27,727 --> 01:33:31,314 عليك أن تحرر نفسك من الخطايا الأرضية يا ميا. 743 01:33:31,356 --> 01:33:34,192 أنت بحاجة للتضحية بشيء من أجل الرب يا ميا. 744 01:33:35,610 --> 01:33:37,237 لا. 745 01:33:37,278 --> 01:33:39,197 - ميا. - رجاء. 746 01:33:39,239 --> 01:33:41,449 - احرقها. - قف. 747 01:33:41,491 --> 01:33:44,244 عليك أن تحرر نفسك من الأصنام. 748 01:33:44,285 --> 01:33:45,912 عليك أن تحرقها يا ميا. 749 01:33:45,954 --> 01:33:48,039 لا! 750 01:33:48,081 --> 01:33:49,791 توقف أرجوك! 751 01:33:49,833 --> 01:33:52,794 - توقف عن ذلك! - ميا! ميا! 752 01:33:56,631 --> 01:33:58,007 ميا. 753 01:33:58,049 --> 01:33:59,717 لا! 754 01:33:59,759 --> 01:34:01,136 - مهلا. - لا بأس. لا بأس. 755 01:34:01,177 --> 01:34:02,846 لا بأس. 756 01:34:02,887 --> 01:34:06,432 لا بأس. سيكون بخير ، حسنا؟ 757 01:34:06,474 --> 01:34:08,434 أنظرا، ثقا بي. 758 01:34:08,476 --> 01:34:10,520 عليك أن تثق بي ، حسناً؟ 759 01:34:10,562 --> 01:34:12,772 - جريس . - تبدو ساعة. 760 01:34:12,814 --> 01:34:14,023 - ميا. - قف. 761 01:34:14,065 --> 01:34:15,775 - جريس ، توقف! - لا تفعلي ذلك 762 01:34:30,915 --> 01:34:32,834 غريس 763 01:34:52,562 --> 01:34:54,522 غريس 764 01:34:54,564 --> 01:34:56,107 ايدن؟ 765 01:34:58,776 --> 01:35:00,737 غريس 766 01:35:00,778 --> 01:35:03,031 ريتشارد. 767 01:35:05,158 --> 01:35:08,119 مرحبا عزيزتي. 768 01:35:08,161 --> 01:35:10,955 الله يعاقبنا. 769 01:35:12,081 --> 01:35:14,667 على ما فعلناه. 770 01:35:16,127 --> 01:35:18,546 لم نفعل أي شيء. 771 01:35:18,588 --> 01:35:20,173 يا إلهي. 772 01:35:20,215 --> 01:35:22,342 حبيبتي. لا لا لا. 773 01:35:22,383 --> 01:35:24,260 لا تفعلي ذلك يا غرايس. 774 01:35:24,302 --> 01:35:25,678 لا بأس. 775 01:35:25,720 --> 01:35:27,680 أنت لا تفهم. 776 01:35:29,474 --> 01:35:31,434 انظر إلي. 777 01:35:31,476 --> 01:35:33,311 أنا ميتة بالفعل. 778 01:35:34,437 --> 01:35:36,439 رجاءا لا تفعلي ذلك. 779 01:35:36,481 --> 01:35:38,524 لقد خرجت من هذه السيارة ، 780 01:35:38,566 --> 01:35:40,985 والآن عليّ أن أخوض الألم 781 01:35:41,027 --> 01:35:42,612 وتعذيب المطهر. 782 01:35:44,614 --> 01:35:46,574 أنتِ لست ميتة 783 01:35:46,616 --> 01:35:48,117 لا يوجد مطهر. 784 01:35:48,159 --> 01:35:49,410 أنظر 785 01:35:49,452 --> 01:35:50,787 سأريكم. 786 01:35:50,828 --> 01:35:52,038 حبيبتي 787 01:35:54,165 --> 01:35:55,458 لا تفعلي هذا. 788 01:36:01,256 --> 01:36:03,508 أخبرتك بذلك. 789 01:36:05,051 --> 01:36:06,886 أعطني المسدس. 790 01:36:10,056 --> 01:36:11,307 لا بأس. 791 01:36:11,349 --> 01:36:13,518 أنت لا تصغي الي. 792 01:36:13,559 --> 01:36:15,353 أنا مصغي. 793 01:36:15,395 --> 01:36:16,854 هيا. 794 01:36:18,940 --> 01:36:19,941 اعطني اياه. 795 01:36:19,983 --> 01:36:21,359 لا. 796 01:36:21,401 --> 01:36:23,236 نرى؟ 797 01:36:23,278 --> 01:36:26,072 تشعر أن؟ 798 01:36:26,114 --> 01:36:27,949 - اتركي المسدس . - انت لا تفهم 799 01:36:30,201 --> 01:36:31,995 - بابا. - بابا! 800 01:36:32,036 --> 01:36:34,914 - بابا! - بابا! بابا! بابا! 801 01:36:34,956 --> 01:36:36,165 - ريتشارد. - بابا! 802 01:36:36,207 --> 01:36:39,043 بابا. 803 01:36:39,085 --> 01:36:41,296 لا! 804 01:36:41,337 --> 01:36:44,549 بابا! 805 01:36:44,590 --> 01:36:46,801 - لا! - ميا. ميا الآن. 806 01:36:46,843 --> 01:36:48,845 - ريتشارد. - ميا! 807 01:36:48,886 --> 01:36:50,346 - الآن! - لا! 808 01:36:50,388 --> 01:36:52,849 - هيا. - لا! 809 01:36:59,480 --> 01:37:01,357 ريتشارد؟ 810 01:37:09,073 --> 01:37:10,950 ريتشارد؟ 811 01:37:49,822 --> 01:37:51,366 انها قادمة! 812 01:37:51,407 --> 01:37:53,951 ايدن ، ساعدني! 813 01:37:59,415 --> 01:38:00,958 ايدن! 814 01:38:13,846 --> 01:38:15,306 هيا! 815 01:38:17,433 --> 01:38:18,976 ايدن ، اذهب! 816 01:38:19,018 --> 01:38:21,396 هيا! 817 01:38:21,437 --> 01:38:22,688 يا إلهي. 818 01:38:56,264 --> 01:38:59,559 دعونا نصلي لربنا... 819 01:39:01,269 --> 01:39:05,231 ... أنه يمكن أن يغفر لوالدك ريتشارد. 820 01:39:05,273 --> 01:39:08,901 أنه يشق طريقه إلى ملكوت السموات. 821 01:39:08,943 --> 01:39:11,529 نرجو أن يغفر لنا خطايانا 822 01:39:11,571 --> 01:39:15,491 حتى نتمكن من لم شملنا إلى الأبد. 823 01:39:15,533 --> 01:39:17,410 آمين. 824 01:39:23,470 --> 01:39:55,020 ISMA3EEL EntTechEst@gmail.com