1 00:01:15,122 --> 00:01:16,716 ¿Mia? 2 00:01:18,750 --> 00:01:20,211 ¿Aiden? 3 00:01:24,231 --> 00:01:25,266 ¿Mia? 4 00:01:35,468 --> 00:01:37,211 Tenemos que irnos... 5 00:01:46,631 --> 00:01:48,137 ¿Mia? 6 00:01:53,830 --> 00:01:56,277 Mia, vámonos. 7 00:02:00,567 --> 00:02:01,946 ¿Aiden? 8 00:02:04,984 --> 00:02:05,984 ¡Aiden! Vamos... 9 00:02:50,998 --> 00:02:52,534 - Sólo dale la mano. - ¿Cómo le conseguiste un traje 10 00:02:52,558 --> 00:02:54,414 - como el de mamá? - Dásela. 11 00:02:54,693 --> 00:02:56,217 Dale la mano. 12 00:02:59,382 --> 00:03:01,383 Tienes suerte de que pueda volver a ponerse. 13 00:03:02,677 --> 00:03:04,121 Déjame ver si su cabeza puede volver a ponerse igual. 14 00:03:04,145 --> 00:03:05,584 No, no. 15 00:03:05,685 --> 00:03:07,035 No la cabeza. 16 00:03:23,941 --> 00:03:25,451 ¿Va a estar ella allí? 17 00:03:26,606 --> 00:03:27,820 No. 18 00:03:29,739 --> 00:03:31,366 Es tan retrasada. 19 00:03:53,481 --> 00:03:54,852 Vamos. 20 00:03:59,020 --> 00:04:00,830 - Hola. - Papá. 21 00:04:01,189 --> 00:04:02,661 ¿Dónde han estado? ¿Se han perdido? 22 00:04:04,985 --> 00:04:06,205 Te eché de menos. 23 00:04:08,664 --> 00:04:10,425 Vamos. Y usted también, señor. 24 00:04:10,784 --> 00:04:12,138 Escuchen, ¿pueden, chicos, 25 00:04:12,789 --> 00:04:13,855 ir a la tienda y comprar algunos dulces? 26 00:04:13,879 --> 00:04:15,847 Porque mamá y yo necesitamos tener una pequeña charla, ¿de acuerdo? 27 00:04:15,871 --> 00:04:16,871 Gracias. 28 00:04:16,923 --> 00:04:18,205 ¿Qué... Qué está pasando? 29 00:04:19,734 --> 00:04:21,666 - Dulces. - ¿Y? 30 00:04:22,086 --> 00:04:25,299 Nada de colores artificiales, gelatinas o edulcorantes artificiales. 31 00:04:27,534 --> 00:04:28,951 No tarden mucho. 32 00:04:29,144 --> 00:04:30,445 ¿Necesitas una mano? 33 00:04:31,071 --> 00:04:32,571 Está bien. 34 00:04:33,465 --> 00:04:35,106 ¿Tuvieron un buen viaje? 35 00:04:41,323 --> 00:04:43,107 Gracias por traerlos. 36 00:04:45,577 --> 00:04:47,062 Ella no está aquí. 37 00:04:48,156 --> 00:04:49,386 Te ves bien. 38 00:04:53,500 --> 00:04:54,565 ¿Té? ¿Café? 39 00:04:55,764 --> 00:04:57,622 De acuerdo, tomaré un café. 40 00:04:58,567 --> 00:05:01,008 Bueno, tenemos instantáneo. 41 00:05:01,065 --> 00:05:02,460 Lo siento, porque ya lo dejé. 42 00:05:02,517 --> 00:05:03,794 ¿Está bien así? 43 00:05:20,806 --> 00:05:22,473 Querías hablar. 44 00:05:24,002 --> 00:05:25,361 Escucha... 45 00:05:26,821 --> 00:05:29,901 Creo que deberíamos finiquitar el divorcio. 46 00:05:36,881 --> 00:05:39,714 Laura, no podemos quedarnos donde estamos. 47 00:05:39,771 --> 00:05:40,909 Tenemos que... 48 00:05:44,080 --> 00:05:45,360 Está bien. 49 00:05:47,494 --> 00:05:49,384 Grace y yo nos vamos a casar. 50 00:05:50,180 --> 00:05:51,232 En septiembre. 51 00:05:58,710 --> 00:05:59,839 Está bien. 52 00:06:01,141 --> 00:06:02,372 Laura. 53 00:06:05,463 --> 00:06:06,703 ¿Laura? 54 00:06:26,502 --> 00:06:28,180 Habrá más humedad alrededor, 55 00:06:28,237 --> 00:06:30,566 y eso va a hacer que se sienta un poco más caliente 56 00:06:30,631 --> 00:06:32,300 y hará que sea más difícil que su cuerpo se refresque. 57 00:06:32,324 --> 00:06:34,144 Así que tenemos este aviso de calor 58 00:06:34,201 --> 00:06:36,089 para muchas partes de Massachusetts del Este, 59 00:06:36,353 --> 00:06:37,913 lejos de la línea de la costa inmediata. 60 00:06:37,947 --> 00:06:39,827 Y esto estará en efecto hasta aproximadamente... 61 00:06:41,450 --> 00:06:42,970 Ese aire pegajoso es cortesía 62 00:06:43,027 --> 00:06:44,787 del viento del Suroeste que fluye hacia aquí, 63 00:06:45,062 --> 00:06:46,967 Y pueden ver las temperaturas del punto de rocío 64 00:06:47,024 --> 00:06:48,803 que se mantienen por debajo de los 70. 65 00:06:48,860 --> 00:06:51,488 Esa es una humedad opresiva rumbo a D.C., 66 00:06:51,545 --> 00:06:53,165 y algo de eso ha venido por todo el camino 67 00:06:53,189 --> 00:06:54,391 hasta la frontera canadiense. 68 00:06:54,448 --> 00:06:55,882 Pero al ir al Noroeste, 69 00:06:55,967 --> 00:06:57,397 de vuelta hacia los Grandes Lagos, 70 00:06:57,468 --> 00:06:59,055 ¿ven cómo estos puntos de rocío caen 71 00:06:59,153 --> 00:07:00,823 en dicha categoría refrescante? 72 00:07:00,921 --> 00:07:02,401 Eso va a llegar aquí para mañana. 73 00:07:02,473 --> 00:07:05,119 Pero, primero tendremos un límite frontal a través del área, 74 00:07:05,176 --> 00:07:06,576 y este frente va a ser un detonante, 75 00:07:07,045 --> 00:07:09,941 Al llegar la tarde, para unas cuantas tormentas eléctricas. 76 00:07:09,998 --> 00:07:12,677 Ahora, el Centro de Predicción de Tormentas está vigilando esa área 77 00:07:12,734 --> 00:07:15,347 por el potencial que tienen algunas de estas tormentas, 78 00:07:16,020 --> 00:07:17,578 de un riesgo marginal... 79 00:07:18,899 --> 00:07:21,368 y la principal preocupación sería por algunos 80 00:07:21,425 --> 00:07:22,934 vientos potencialmente dañinos. 81 00:07:22,991 --> 00:07:25,934 Además, con tanta humedad... Lluvias fuertes, 82 00:07:25,998 --> 00:07:26,998 y deberían haber... 83 00:07:27,801 --> 00:07:29,601 que se desarrollarán en esta tarde también. 84 00:07:29,677 --> 00:07:32,551 Así que, echen un vistazo a la línea del tiempo aquí en Futurecast... 85 00:07:34,432 --> 00:07:35,843 las nubes van a empezar a formarse, 86 00:07:35,867 --> 00:07:37,067 especialmente a lo largo de... 87 00:07:38,211 --> 00:07:40,080 Sin embargo, a medida que nos adentramos en la tarde, 88 00:07:40,104 --> 00:07:42,144 Es cuando la tormenta comenzará a ponerse en marcha. 89 00:07:42,332 --> 00:07:44,633 De 2:00 a 4:00 p.m. podrán ver algunas... 90 00:08:14,750 --> 00:08:16,204 No sé mucho. 91 00:08:16,302 --> 00:08:18,010 Lo que sí sé es esto: 92 00:08:18,646 --> 00:08:20,440 Era una buena mujer. 93 00:08:20,597 --> 00:08:22,066 Una muy buena mujer. 94 00:08:22,123 --> 00:08:25,892 Y siempre estuvo ahí para su familia. 95 00:08:27,320 --> 00:08:28,774 No lo olviden, 96 00:08:28,831 --> 00:08:31,254 el nacimiento y la muerte son dos puertas 97 00:08:31,984 --> 00:08:35,008 a través de las cuales todos debemos pasar. 98 00:08:35,164 --> 00:08:36,383 Todos nosotros. 99 00:08:37,314 --> 00:08:38,711 La muerte, sin embargo, 100 00:08:38,941 --> 00:08:41,802 no es más que un nuevo comienzo, el empezar de nuevo. 101 00:08:42,778 --> 00:08:45,686 Por lo tanto, recemos todos por su alma. 102 00:08:46,815 --> 00:08:50,420 Recemos para que cruce a donde tenga que ir. 103 00:09:03,585 --> 00:09:06,252 Más cerca 104 00:09:06,309 --> 00:09:10,535 Dios, de ti 105 00:09:10,717 --> 00:09:13,579 Más cerca 106 00:09:13,636 --> 00:09:17,421 De ti 107 00:09:17,856 --> 00:09:21,357 Aunque en una cruz... 108 00:09:21,478 --> 00:09:22,838 Está bien,.. 109 00:09:24,931 --> 00:09:30,181 Me hayan de alzar 110 00:09:43,092 --> 00:09:45,129 Ella... Ella... 111 00:09:45,186 --> 00:09:47,179 no podrá ir al Cielo. 112 00:09:49,468 --> 00:09:51,620 No podrá ir al Cielo. 113 00:09:51,686 --> 00:09:52,945 Ella no va a... 114 00:09:53,013 --> 00:09:55,336 no va a ir al Cielo, papi. 115 00:09:56,508 --> 00:09:58,646 Ella no va a ir al Cielo. 116 00:09:58,703 --> 00:10:00,325 No lo entiendes. 117 00:10:01,238 --> 00:10:03,213 No puede. Ella... 118 00:10:03,514 --> 00:10:04,962 Nena. 119 00:10:08,730 --> 00:10:11,046 Nena, escúchame. 120 00:10:11,567 --> 00:10:13,031 Escúchame. 121 00:10:14,870 --> 00:10:16,844 Nadie sabe adónde vamos. 122 00:10:18,589 --> 00:10:20,329 Mamá no querría que lloraras. 123 00:10:20,691 --> 00:10:21,877 No querría que te preocuparas. 124 00:10:21,901 --> 00:10:23,646 - No lo entiendes. - Nena. 125 00:10:23,911 --> 00:10:25,965 - ¡Vete! - Está bien. 126 00:10:26,022 --> 00:10:27,022 Vete. Déjame en paz. 127 00:10:28,825 --> 00:10:30,350 Vete. 128 00:10:31,353 --> 00:10:32,470 Vete. 129 00:12:07,883 --> 00:12:14,652 6 MESES MÁS TARDE 130 00:12:15,989 --> 00:12:17,489 ¿Está bien? ¿Lo has enchufado? 131 00:12:19,951 --> 00:12:21,430 Oye, espera un segundo. 132 00:12:21,728 --> 00:12:23,256 Mia, ¿puedes venir un momento? 133 00:12:27,351 --> 00:12:29,389 Bien, entonces... 134 00:12:30,912 --> 00:12:32,742 Grace estará aquí en un segundo. 135 00:12:32,799 --> 00:12:34,970 Y sólo quería hablar con ustedes sobre algo. 136 00:12:37,244 --> 00:12:38,710 ¿Cómo se sentirían de ir 137 00:12:38,767 --> 00:12:40,605 a las montañas de nuevo para Navidad? 138 00:12:43,133 --> 00:12:44,490 Pensé que estarías trabajando. 139 00:12:44,835 --> 00:12:46,269 Sí, lo estoy, pero, 140 00:12:46,345 --> 00:12:48,108 los llevaré después de que se acabe la escuela, 141 00:12:48,132 --> 00:12:50,232 y luego volvería para el 25. 142 00:12:51,526 --> 00:12:53,175 ¿Vamos a estar allí solos? 143 00:12:54,004 --> 00:12:56,500 No, pensé que sería bueno pedirle a Grace que viniera con nosotros, 144 00:12:56,524 --> 00:12:58,784 y, ya sabes, podrían divertirse un poco, 145 00:12:59,042 --> 00:13:00,563 conocerla un poco mejor. 146 00:13:03,626 --> 00:13:04,626 No. 147 00:13:05,032 --> 00:13:06,161 No, ¿no quieres hacer eso? 148 00:13:06,359 --> 00:13:08,725 - No. - ¿Por qué? 149 00:13:11,198 --> 00:13:13,283 No voy a ir a ninguna parte con ella, y... 150 00:13:14,067 --> 00:13:16,001 y menos aún en Navidad. 151 00:13:16,753 --> 00:13:18,305 - ¿Por qué no? - ¿Estás loco? 152 00:13:19,389 --> 00:13:20,594 No, Aiden, no estoy loco. 153 00:13:20,699 --> 00:13:22,919 Grace es parte de mi vida, es parte de tu vida. 154 00:13:22,976 --> 00:13:23,754 - ¿Qué? - Y creo que ya es hora 155 00:13:23,811 --> 00:13:24,931 en que tienen que conocerla. 156 00:13:26,886 --> 00:13:27,886 ¿Qué quieres decir? 157 00:13:27,923 --> 00:13:30,000 Bien, mira. Me voy a casar con Grace. 158 00:13:35,880 --> 00:13:38,727 Nosotros... Queríamos decírselo esta noche. 159 00:13:39,083 --> 00:13:40,218 Todo es culpa suya. 160 00:13:40,275 --> 00:13:41,275 ¿Perdón? 161 00:13:42,266 --> 00:13:43,339 Dije que todo es culpa suya. 162 00:13:43,363 --> 00:13:44,363 ¿Qué es su culpa? 163 00:13:44,689 --> 00:13:45,958 ¿Qué quieres decir con que es su culpa? 164 00:13:45,982 --> 00:13:47,178 ¿Qué quieres decir tú? 165 00:13:48,571 --> 00:13:49,955 ¿Estás hablando de mamá? 166 00:13:52,767 --> 00:13:55,968 Dejaste a mamá por, por una psicópata. 167 00:13:56,025 --> 00:13:57,631 ¿Quién te dijo que era una psicópata? 168 00:14:01,142 --> 00:14:02,808 Ella aparece en tus libros, ¿verdad? 169 00:14:09,445 --> 00:14:10,445 Jódete. 170 00:14:10,501 --> 00:14:11,596 ¡Aiden! 171 00:14:19,665 --> 00:14:20,665 Lo siento mucho, 172 00:14:20,745 --> 00:14:22,998 pero no podemos hacer esto ahora. 173 00:14:49,209 --> 00:14:51,560 Voy a tener que salir de nuevo más tarde, ¿de acuerdo? 174 00:15:40,046 --> 00:15:41,629 - ¿Qué? - Tenía razón. 175 00:15:41,848 --> 00:15:43,536 Grace sale en su libro sobre cultos. 176 00:15:43,900 --> 00:15:45,408 ¡Dios mío! 177 00:15:46,386 --> 00:15:47,941 Una secta cristiana radical. 178 00:15:47,998 --> 00:15:51,223 HIJA DEL LIDER DE LA SECTA, ÚNICA SOBREVIVIENTE HALLADA ENTRE 39 CADÁVERES. 179 00:15:51,280 --> 00:15:53,105 Todos se suicidaron, menos ella. 180 00:15:53,162 --> 00:15:55,844 - Se supone que deba llevar 181 00:15:55,868 --> 00:15:59,352 - las enseñanzas de la secta al público. 182 00:15:59,376 --> 00:16:00,707 Haz clic ahí. 183 00:16:04,165 --> 00:16:06,613 Y encontrarán la salvación. 184 00:16:06,869 --> 00:16:11,195 Arrepiéntanse y lavarán todos los pecados 185 00:16:11,252 --> 00:16:12,929 que los ha estado molestando. 186 00:16:13,085 --> 00:16:14,583 Sólo confiesen. 187 00:16:15,809 --> 00:16:18,186 Arrepiéntete y reza. 188 00:16:18,395 --> 00:16:21,851 No, no crean que soy el único que está mirando. 189 00:16:22,973 --> 00:16:24,568 Dios los está esperando. 190 00:16:25,034 --> 00:16:29,458 Está tan impaciente, y no puede esperar a ver sus caras sonrientes. 191 00:16:30,652 --> 00:16:32,557 Por favor, únanse a mí. 192 00:16:34,887 --> 00:16:36,724 ¿Les gustaría cantar ahora? 193 00:16:37,687 --> 00:16:41,417 Más cerca, mi Dios 194 00:16:41,474 --> 00:16:43,047 De ti 195 00:16:43,822 --> 00:16:46,778 Más cerca de... 196 00:17:37,987 --> 00:17:39,631 ¿Es eso real? 197 00:17:47,958 --> 00:17:52,239 PECADO 198 00:18:01,124 --> 00:18:02,124 ¿Qué están haciendo aquí? 199 00:18:02,280 --> 00:18:03,159 Sólo estábamos... 200 00:18:03,216 --> 00:18:04,275 ¿Qué pasa? 201 00:18:04,334 --> 00:18:06,134 Buscando algo para el proyecto escolar de Mia, 202 00:18:07,203 --> 00:18:08,638 Porque mi... 203 00:18:08,794 --> 00:18:10,324 computadora se está actualizando. 204 00:18:15,205 --> 00:18:16,616 Está bien. 205 00:18:18,406 --> 00:18:20,587 Miren, recién estuve... Estuve con Grace. 206 00:18:22,034 --> 00:18:25,371 Ella realmente quiere venir a este viaje y conocerlos a ustedes. 207 00:18:25,850 --> 00:18:28,681 Es importante para mí que le demos una oportunidad. 208 00:18:29,409 --> 00:18:30,665 ¿De acuerdo? 209 00:18:31,996 --> 00:18:33,966 Vamos, ella tiene todas estás cosas divertidas planeadas. 210 00:18:33,990 --> 00:18:35,584 Quedarse despiertos toda la noche, ver películas. 211 00:18:35,608 --> 00:18:38,389 Es una cocinera terrible, así que podrán comer lo que quieran. 212 00:18:39,996 --> 00:18:41,536 ¿Le darían una oportunidad? 213 00:18:44,740 --> 00:18:45,740 ¿Lo pensarían? ¿Por mí? 214 00:20:23,696 --> 00:20:25,225 Ahí está ella. 215 00:20:51,460 --> 00:20:52,638 Es el periódico. Tengo que contestar. 216 00:20:52,662 --> 00:20:54,043 Lo siento. 217 00:20:55,097 --> 00:20:56,464 Sí. ¿Qué? 218 00:20:56,820 --> 00:20:59,060 Bueno, te pedí que me lo enviaras por correo electrónico. 219 00:20:59,894 --> 00:21:00,963 Bueno... 220 00:21:01,345 --> 00:21:02,764 ¿puedes hacer eso? 221 00:21:05,282 --> 00:21:06,557 Hola, Aiden. 222 00:21:06,813 --> 00:21:08,004 Hola, Mia. 223 00:21:20,601 --> 00:21:21,885 ¿Listos para irnos? 224 00:23:19,508 --> 00:23:20,567 ¿Tienes la llave? 225 00:23:20,626 --> 00:23:21,892 Yo tengo la llave. 226 00:23:22,161 --> 00:23:23,657 Ve a orinar, Grady. 227 00:23:23,895 --> 00:23:25,194 Ve a orinar. 228 00:24:01,421 --> 00:24:03,333 Puse una pequeña cama para perros en el pasillo. 229 00:24:03,533 --> 00:24:04,533 ¿Una qué? 230 00:24:04,632 --> 00:24:05,637 Cama para perros. 231 00:24:06,517 --> 00:24:07,788 ¿Está bien? 232 00:24:08,602 --> 00:24:09,748 Muy bien. 233 00:24:10,630 --> 00:24:11,724 Los dormitorios están arriba. 234 00:24:11,748 --> 00:24:13,474 Sería la última puerta a la derecha. 235 00:24:13,630 --> 00:24:14,415 ¿Necesitas una mano? 236 00:24:14,618 --> 00:24:15,899 No, estoy bien. 237 00:24:16,055 --> 00:24:17,722 Ahí está tu cama para perros, Grady. 238 00:24:20,197 --> 00:24:21,592 Buen chico. 239 00:24:22,140 --> 00:24:23,693 Toma tu pequeño juguete. 240 00:24:23,925 --> 00:24:26,581 ¿Quieren una galleta antes de que me termine todo el paquete? 241 00:24:26,737 --> 00:24:27,455 Sí. 242 00:24:27,512 --> 00:24:28,763 Toma una para tu hermano. 243 00:24:28,930 --> 00:24:30,456 - Tomé tres. - Bien. 244 00:25:45,171 --> 00:25:46,306 Está bien. 245 00:25:46,672 --> 00:25:47,988 Aquí tienen. 246 00:25:49,175 --> 00:25:50,491 ¿Quién tiene hambre? 247 00:25:50,661 --> 00:25:51,715 Coman. 248 00:25:53,833 --> 00:25:54,800 Bendícenos, Señor, y a estos, 249 00:25:54,857 --> 00:25:56,660 tus dones, que estamos a punto de recibir. 250 00:25:56,743 --> 00:25:58,752 - Amén. - Amén. 251 00:26:52,861 --> 00:26:54,302 ¿Qué estás mirando? 252 00:26:58,174 --> 00:26:59,817 Es de Laura. 253 00:27:01,877 --> 00:27:03,306 ¿Te molesta? 254 00:27:04,721 --> 00:27:05,939 La quitaré. 255 00:27:06,057 --> 00:27:07,650 No me molesta. 256 00:27:07,906 --> 00:27:09,966 - ¿Estás segura? - Sí. 257 00:27:42,254 --> 00:27:44,217 Detente. 258 00:27:46,149 --> 00:27:47,194 Te vas a hacer sangrar. 259 00:27:47,251 --> 00:27:50,166 - Lo siento. - Te hará sangrar la nariz. 260 00:27:50,223 --> 00:27:51,836 - No, estoy bien. - Está bien. 261 00:27:52,800 --> 00:27:53,994 - ¿Estás bien? - Sí. 262 00:27:54,051 --> 00:27:55,252 Está bien. 263 00:29:00,537 --> 00:29:02,944 Te veré más tarde. Hasta luego. 264 00:29:10,973 --> 00:29:12,661 Quédate, Grady. Quédate ahí. 265 00:29:18,582 --> 00:29:19,908 Aiden. 266 00:29:25,072 --> 00:29:26,072 ¡No! 267 00:29:26,099 --> 00:29:27,527 ¡Te atrapé! 268 00:29:28,859 --> 00:29:30,240 ¡No! 269 00:29:31,028 --> 00:29:32,364 ¿Cómo va todo? 270 00:29:33,164 --> 00:29:34,369 Bien. 271 00:29:35,700 --> 00:29:37,897 - ¿Necesitas una mano? - Sí. 272 00:29:38,586 --> 00:29:40,169 Oigan, niños, denle una mano a Grace. 273 00:29:44,107 --> 00:29:45,597 ¡Vamos, vamos, vamos! 274 00:29:54,219 --> 00:29:55,734 Es el gorro de nuestra mamá. 275 00:29:59,934 --> 00:30:01,328 Lo siento, yo... 276 00:30:03,345 --> 00:30:04,721 No lo sabía. 277 00:30:10,544 --> 00:30:11,881 ¿Qué ha pasado? 278 00:30:14,174 --> 00:30:15,869 No sabía que era el gorro de su mamá. 279 00:30:16,251 --> 00:30:17,442 Está bien. 280 00:30:18,353 --> 00:30:20,058 Ten. Toma el mío. 281 00:30:23,337 --> 00:30:24,337 Vamos. 282 00:30:25,568 --> 00:30:26,823 ¿Te jalo? 283 00:30:27,570 --> 00:30:28,747 Sí. 284 00:30:29,971 --> 00:30:30,971 Eso es mucho mejor. 285 00:30:31,049 --> 00:30:32,832 Esta es la manera de hacerlo. 286 00:30:37,572 --> 00:30:38,825 ¿Mia? 287 00:30:40,336 --> 00:30:41,478 ¿Estás bien? 288 00:30:41,678 --> 00:30:43,041 Y... 289 00:30:43,933 --> 00:30:45,166 ¿Mia? 290 00:30:45,781 --> 00:30:46,892 ¿Mia? 291 00:30:49,437 --> 00:30:50,437 Ten cuidado. 292 00:30:50,527 --> 00:30:52,189 Hay un agujero de pesca. 293 00:30:53,272 --> 00:30:55,748 ¡Detente! 294 00:30:55,892 --> 00:30:58,042 ¡Detente! Para, detente. 295 00:30:58,829 --> 00:31:00,909 Retrocede. Tienes que tener cuidado. 296 00:31:02,522 --> 00:31:04,165 Quédate aquí. Yo la traigo. 297 00:31:05,258 --> 00:31:06,347 Déjame... 298 00:31:07,938 --> 00:31:09,496 - ¡Papá! - ¿Qué? 299 00:31:10,709 --> 00:31:11,827 ¡Papá! 300 00:31:12,120 --> 00:31:13,455 Mia, ¡regresa! 301 00:31:17,262 --> 00:31:18,678 Ven aquí. Dame la mano. 302 00:31:18,735 --> 00:31:20,414 Dame la mano. Te tengo. 303 00:31:21,030 --> 00:31:22,030 Te tengo. 304 00:31:22,138 --> 00:31:23,138 ¡Mi muñeca! 305 00:31:27,459 --> 00:31:29,106 Te tengo. Vamos. Está bien. 306 00:31:29,428 --> 00:31:31,008 Está bien. Estás bien. 307 00:31:31,065 --> 00:31:32,333 Vuelvan a la casa. 308 00:31:32,633 --> 00:31:33,793 Estás bien. 309 00:31:37,237 --> 00:31:38,266 Estás bien. 310 00:31:48,294 --> 00:31:49,333 Por favor. 311 00:31:49,696 --> 00:31:51,617 Hace mucho frío. 312 00:31:57,669 --> 00:31:59,255 No te preocupes, pronto te calentarás. 313 00:32:06,418 --> 00:32:09,071 Toma, está realmente caliente. 314 00:32:10,806 --> 00:32:12,365 ¿Te sientes bien? 315 00:32:15,487 --> 00:32:16,931 Te prepararé algo de comer. 316 00:32:28,523 --> 00:32:29,933 Hola, soy yo. 317 00:32:30,541 --> 00:32:32,390 Escucha, no puedo volver esta noche. 318 00:32:33,395 --> 00:32:35,848 Bueno, ¿puedes conseguir que alguien me cubra? 319 00:32:36,658 --> 00:32:38,478 Es una especie de emergencia. 320 00:32:58,429 --> 00:32:59,429 ¿Estás bien? 321 00:33:05,430 --> 00:33:07,372 No creo que deba volver a la ciudad. 322 00:33:08,253 --> 00:33:09,291 ¿Por qué? 323 00:33:10,306 --> 00:33:11,847 Porque no quiero dejarte aquí con los niños, 324 00:33:11,871 --> 00:33:14,253 si no te sientes... 325 00:33:14,349 --> 00:33:16,393 - para esto. - Me siento bien. 326 00:33:17,076 --> 00:33:18,563 Fue mi idea, y serán un par de días. 327 00:33:18,645 --> 00:33:20,243 Puedo con un par de días. 328 00:33:21,363 --> 00:33:22,919 - ¿Segura? - Sí. 329 00:33:23,449 --> 00:33:25,428 Mientras no tenga que ir a patinar sobre hielo. 330 00:33:33,109 --> 00:33:34,524 Está bien. 331 00:33:38,456 --> 00:33:39,849 ¿Sabes qué? Ven aquí. 332 00:33:45,514 --> 00:33:48,543 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 333 00:33:51,830 --> 00:33:53,861 Esta es una reliquia familiar. 334 00:33:53,918 --> 00:33:55,263 Perteneció al papá de Laura. 335 00:33:56,485 --> 00:33:57,927 ¿Alguna vez has usado una? 336 00:34:00,673 --> 00:34:02,867 Párate así, marca distancia con el brazo, 337 00:34:02,975 --> 00:34:05,347 o puedes usar ambas manos. Depende de ti. 338 00:34:05,969 --> 00:34:09,823 Se amartilla el arma tirando del percutor hacia atrás. 339 00:34:10,632 --> 00:34:11,836 ¿Quieres probar? 340 00:34:12,919 --> 00:34:13,933 Vamos, inténtalo. 341 00:34:14,079 --> 00:34:15,476 Es bastante fácil. 342 00:34:16,940 --> 00:34:18,783 Bien, ten, sostén esto. 343 00:34:19,092 --> 00:34:22,372 Tiene un gran retroceso, así que mete tu peso en... 344 00:34:33,927 --> 00:34:35,328 No está mal. 345 00:34:38,820 --> 00:34:40,343 Ahora puedo conducir. 346 00:34:42,324 --> 00:34:44,328 Dame un beso. Sólo me iré un par de días. 347 00:34:44,509 --> 00:34:46,154 Tal vez haga autostop para volver con Santa Claus. 348 00:34:46,178 --> 00:34:47,369 ¿Qué opinas? 349 00:34:48,680 --> 00:34:50,364 Bien, chicos, me voy. 350 00:34:50,990 --> 00:34:53,163 Wendy de la gasolinera tiene una llave, por si pasa algo. 351 00:34:53,187 --> 00:34:55,505 Los niños tienen su número. Recuerda lo que te dije. 352 00:34:55,761 --> 00:34:56,900 Sean amables. 353 00:34:56,957 --> 00:34:59,197 No vayan a buscar sus regalos de Navidad. 354 00:34:59,553 --> 00:35:00,975 Diviértanse. 355 00:35:01,296 --> 00:35:03,404 ¡Adiós! También te quiero. 356 00:35:31,434 --> 00:35:33,130 Iba a empezar a decorar la casa, 357 00:35:33,187 --> 00:35:34,914 por si quieren ayudarme. 358 00:35:39,243 --> 00:35:40,393 ¿Hola? 359 00:35:51,522 --> 00:35:52,843 Mierda. 360 00:35:58,915 --> 00:36:00,335 ¿Chicos? 361 00:36:41,816 --> 00:36:43,574 ¿Qué quieres para Navidad, Mia? 362 00:36:44,619 --> 00:36:46,009 Un perro. 363 00:36:50,108 --> 00:36:52,059 Siempre quise tener un perro para Navidad, 364 00:36:52,215 --> 00:36:53,354 y nunca recibí uno. 365 00:36:54,431 --> 00:36:55,494 ¿Por qué? 366 00:36:57,735 --> 00:36:59,055 Bueno, yo no... No recibía regalos 367 00:36:59,087 --> 00:37:00,547 cuando era una niña pequeña. 368 00:37:00,703 --> 00:37:02,390 Y mi papá era... 369 00:37:03,199 --> 00:37:05,777 realmente serio sobre la Biblia, 370 00:37:05,869 --> 00:37:09,307 y no dice nada sobre los regalos en la Biblia. 371 00:37:10,440 --> 00:37:11,802 Eso es raro. 372 00:37:12,025 --> 00:37:13,373 Sí es raro. 373 00:37:21,627 --> 00:37:23,905 ¿Qué clase de perros te gustan? 374 00:37:25,531 --> 00:37:26,855 Un Bulldog. 375 00:37:27,333 --> 00:37:29,178 Los Bulldogs son lindos. 376 00:37:30,144 --> 00:37:31,144 Mi papá no quiere que yo 377 00:37:31,212 --> 00:37:33,052 tenga un perro, tampoco. 378 00:37:35,108 --> 00:37:37,448 Sólo piensa que no me voy a encargar de este. 379 00:37:37,505 --> 00:37:38,646 Bueno, tal vez sí cuidas bien 380 00:37:38,670 --> 00:37:40,470 de tus monos marinos, entonces podrás tener un perro. 381 00:37:40,494 --> 00:37:42,934 Y así puedes demostrarle a tu papá que podrás cuidar de... 382 00:37:43,309 --> 00:37:44,309 Sí. 383 00:37:44,426 --> 00:37:47,472 Me compré a Grady como un regalo para mí misma. 384 00:37:48,633 --> 00:37:50,025 Cuando yo... 385 00:37:50,481 --> 00:37:51,654 fui capaz de más o menos 386 00:37:51,841 --> 00:37:55,022 dejar todo atrás de mí, y él fue mi nueva vida. 387 00:38:03,846 --> 00:38:05,959 ¿Quieres ver el regalo que le hicimos a mi papá? 388 00:38:06,290 --> 00:38:08,163 - Sí. - De acuerdo. 389 00:38:12,163 --> 00:38:13,317 Baja. 390 00:38:13,374 --> 00:38:14,699 Está bien. 391 00:38:16,068 --> 00:38:17,398 ¡Papá, mira! 392 00:38:24,367 --> 00:38:26,009 ¡Papá, mira! 393 00:38:30,198 --> 00:38:31,874 - Oigan. - Es un gran trabajo, papá. 394 00:38:32,411 --> 00:38:33,411 Esto está rico. 395 00:38:33,652 --> 00:38:35,335 Tenemos sombreros de pavo. 396 00:38:38,186 --> 00:38:40,381 ¿Por qué están agradecidos? Porque Día de Acción de Gracias 397 00:38:40,405 --> 00:38:41,925 - se trata de ser agradecidos. - No. 398 00:38:42,786 --> 00:38:44,371 Estoy agradecido por mi mamá. 399 00:38:46,640 --> 00:38:48,052 Lo hicimos bien. 400 00:38:49,145 --> 00:38:50,992 Lo hemos hecho bien. 401 00:39:00,807 --> 00:39:03,221 Nunca tuvimos pavo de verdad en Acción de Gracias, saben. 402 00:39:18,767 --> 00:39:21,100 Voy a preparar algo de comer por si tienes hambre, Aiden. 403 00:39:24,957 --> 00:39:26,231 ¿Aiden? 404 00:39:29,695 --> 00:39:30,920 ¿Hola? 405 00:41:07,914 --> 00:41:10,479 MAMÁ 406 00:44:05,671 --> 00:44:07,696 Grace, no puedo encontrar a mi muñeca. 407 00:44:12,520 --> 00:44:14,218 ¿Buscaste en la habitación de tu papá? 408 00:44:15,858 --> 00:44:17,923 Grace, no la he llevado allí. 409 00:44:18,335 --> 00:44:20,015 ¿Y sólo la trajiste aquí y a tu habitación? 410 00:44:20,062 --> 00:44:22,467 ¿Buscaste en esta... Esta habitación de aquí? 411 00:44:22,831 --> 00:44:25,346 La... La habitación, como, de justo aquí, 412 00:44:25,820 --> 00:44:26,820 por la escalera. 413 00:44:26,851 --> 00:44:28,559 Nunca la llevé allí. 414 00:44:29,445 --> 00:44:31,645 Bien. Voy a revisar ahí adentro. ¿Quieres venir conmigo? 415 00:44:32,673 --> 00:44:34,252 Bueno, voy a buscar ahí adentro. 416 00:44:38,955 --> 00:44:40,632 ¿Quieres buscar allí en el... 417 00:44:41,376 --> 00:44:42,826 por el zapatero? 418 00:44:44,287 --> 00:44:46,074 No lo sabrás, hasta que revises. 419 00:44:53,799 --> 00:44:55,773 ¡Dios mío! ¡Grady! 420 00:44:55,830 --> 00:44:57,103 ¿Qué has hecho? 421 00:44:57,686 --> 00:44:59,351 ¿Creíste que era un juguete? 422 00:44:59,829 --> 00:45:01,730 Debe haber pensado que era un juguete. 423 00:45:26,967 --> 00:45:27,967 Hola, soy yo. 424 00:45:28,638 --> 00:45:30,270 No sé por qué se va directamente al buzón de voz, 425 00:45:30,294 --> 00:45:31,863 pero acabo de ver que hay una llamada perdida tuya. 426 00:45:31,887 --> 00:45:34,469 Quería llamarte de nuevo, pero todo está bien, 427 00:45:34,666 --> 00:45:36,772 y, nos estamos divirtiendo. 428 00:45:36,829 --> 00:45:38,033 Acabamos de ver una película. 429 00:45:38,595 --> 00:45:40,303 Preparé hot cakes. 430 00:45:42,783 --> 00:45:45,320 Y decoramos la casa con cosas de Navidad. 431 00:45:46,403 --> 00:45:48,678 Intenta llamarme, 432 00:45:49,174 --> 00:45:50,125 o me mandas un mensaje de texto. 433 00:45:50,182 --> 00:45:52,243 Enviarme un mensaje de texto sea probablemente lo mejor. 434 00:45:52,267 --> 00:45:53,523 Te amo. Adiós. 435 00:46:02,754 --> 00:46:04,954 Estoy preparando un sándwich, Aiden, por si quieres uno. 436 00:46:07,584 --> 00:46:08,954 ¿Aiden? 437 00:46:12,781 --> 00:46:14,679 Estoy preparando un sándwich por si quieres uno. 438 00:46:16,877 --> 00:46:18,295 Yo me prepararé el mío. 439 00:46:28,246 --> 00:46:30,246 Creo que necesitamos tener una conversación, Aiden. 440 00:46:35,178 --> 00:46:36,486 ¿Qué? 441 00:46:39,434 --> 00:46:41,456 Siento que las cosas están muy... 442 00:46:41,836 --> 00:46:44,174 incómodas entre nosotros, y yo... Sólo quería saber 443 00:46:44,231 --> 00:46:46,473 sí hay algo que pueda hacer para... Mejorarlo, 444 00:46:46,983 --> 00:46:49,544 ¿o cuál sería tu problema? 445 00:46:52,396 --> 00:46:53,722 ¿Las hormonas? 446 00:46:57,603 --> 00:46:59,166 De acuerdo, siento que hay algo 447 00:46:59,223 --> 00:47:01,061 que no me estás diciendo, o... 448 00:47:01,183 --> 00:47:03,137 Sólo quiero que sepas que yo, estoy aquí, 449 00:47:03,201 --> 00:47:04,887 si quieres hablar conmigo sobre cualquier cosa. 450 00:47:04,911 --> 00:47:06,613 ¿Por qué iba a hablar contigo? 451 00:47:07,147 --> 00:47:09,586 Porque, estamos atrapados en una casa juntos. 452 00:47:09,809 --> 00:47:10,741 No quise decir... 453 00:47:10,831 --> 00:47:13,631 No quise decir "atrapados". Quise decir que estamos en una casa juntos. 454 00:47:14,230 --> 00:47:15,870 Quiero estar en la casa... Quiero decir... 455 00:47:17,608 --> 00:47:19,494 No quise decir... No quise decir eso. 456 00:47:20,336 --> 00:47:22,982 Sólo quise decir... que sería mucho mejor, 457 00:47:23,039 --> 00:47:25,930 para los dos, si pudiéramos... Hablar. 458 00:47:29,262 --> 00:47:30,790 No quiero hablar contigo. 459 00:47:31,422 --> 00:47:32,502 ¿No quieres hablar conmigo? 460 00:47:32,679 --> 00:47:33,644 De acuerdo. No quieres hablar conmigo. 461 00:47:33,701 --> 00:47:35,329 Pero sólo quieres verme en la ducha. 462 00:47:39,131 --> 00:47:40,899 ¿No tienes nada que decirme? 463 00:47:43,232 --> 00:47:45,257 Sólo quería intentar mejorar las cosas. 464 00:47:52,277 --> 00:47:53,586 ¡Vamos! 465 00:47:54,173 --> 00:47:56,237 ¿Qué hacían volando tan bajo? 466 00:47:56,684 --> 00:47:58,250 ¿Disparando a un perro? 467 00:47:58,402 --> 00:47:59,836 Fiebre de cabaña. ¿Quién sabe? 468 00:48:08,904 --> 00:48:10,070 Adelante. 469 00:48:10,439 --> 00:48:12,469 Adelante. ¿Qué esperas? 470 00:48:14,134 --> 00:48:15,552 Grace. 471 00:48:19,875 --> 00:48:21,380 ¿Eso es para mí? 472 00:48:22,819 --> 00:48:24,074 Sí. 473 00:48:28,042 --> 00:48:29,314 Gracias. 474 00:48:35,790 --> 00:48:37,310 Hace mucho frío. 475 00:48:39,395 --> 00:48:40,937 ¿Quieres un poco de chocolate caliente? 476 00:48:41,656 --> 00:48:42,869 No, gracias. 477 00:48:46,867 --> 00:48:47,988 ¡Mueve tu culo hasta aquí! 478 00:48:48,045 --> 00:48:49,458 Bueno, te sientes normal. 479 00:48:52,699 --> 00:48:54,588 ¿Quieres que vaya a buscar el calentador de gas? 480 00:48:55,607 --> 00:48:56,917 Sí. 481 00:49:09,101 --> 00:49:10,595 ¡Maldita sea, Childs, quémalo! 482 00:49:13,948 --> 00:49:16,054 ¿Es seguro tener eso en la casa? 483 00:49:17,986 --> 00:49:19,250 Sí, está bien. 484 00:49:20,401 --> 00:49:22,008 Siempre suena así. 485 00:49:23,477 --> 00:49:24,584 ¡Despejado! 486 00:49:30,882 --> 00:49:32,410 - ¡Despejen! - Despejado. 487 00:49:43,412 --> 00:49:45,058 ¿No quieren ver una película diferente? 488 00:49:49,344 --> 00:49:50,740 ¡Es Navidad! 489 00:49:53,617 --> 00:49:54,940 ¡Feliz Navidad, papá! 490 00:49:55,543 --> 00:49:56,651 Feliz... 491 00:51:29,791 --> 00:51:31,376 ¡No! 492 00:51:35,010 --> 00:51:36,784 ¡No! 493 00:52:51,186 --> 00:52:52,501 Aiden. 494 00:52:53,605 --> 00:52:54,628 ¿Aiden? 495 00:52:55,049 --> 00:52:56,049 Se ha ido la luz. 496 00:52:56,110 --> 00:52:58,607 Y las tuberías están congeladas. ¿Puedes revisar el generador? 497 00:52:58,983 --> 00:53:00,097 - ¿Qué hora es? - No lo sé. 498 00:53:00,197 --> 00:53:03,223 Mi teléfono está muerto. Revisa el tuyo. 499 00:53:08,763 --> 00:53:10,275 El mío también está muerto. 500 00:53:10,886 --> 00:53:11,935 ¿Dónde está el calentador de gas? 501 00:53:11,959 --> 00:53:13,415 ¿Lo has movido? 502 00:53:14,529 --> 00:53:16,877 - ¿Aiden? - ¿Qué? No. 503 00:53:20,635 --> 00:53:22,687 ¿Qué es esto? ¿Dónde está todo? 504 00:53:26,449 --> 00:53:27,823 ¿Tú hiciste eso? 505 00:53:29,220 --> 00:53:30,636 ¿Esto es algún tipo de broma? 506 00:53:33,482 --> 00:53:34,736 ¡Grace! 507 00:53:46,454 --> 00:53:49,405 Si esto es una especie de broma, me has atrapado, pero no tiene gracia. 508 00:53:57,583 --> 00:54:00,137 De acuerdo, voy a ir a mi habitación, y cuando vuelva a bajar, 509 00:54:00,544 --> 00:54:04,117 toda la comida estará de vuelta y todo lo demás también. 510 00:54:33,094 --> 00:54:35,761 ¡Aiden! ¡Mia! 511 00:54:36,915 --> 00:54:38,540 ¿Dónde están mis cosas? 512 00:54:39,001 --> 00:54:40,001 Necesito mis pastillas. 513 00:54:40,085 --> 00:54:41,896 ¿Dónde están mis pastillas? 514 00:54:44,506 --> 00:54:45,698 Nosotros no hicimos nada. 515 00:54:45,757 --> 00:54:46,957 Tomaron mis pastillas 516 00:54:47,042 --> 00:54:49,153 - y las quiero de vuelta. - No hemos hecho nada. 517 00:54:49,220 --> 00:54:50,755 No hay nadie más en la maldita casa, Aiden. 518 00:54:50,779 --> 00:54:52,132 No lo sé, tal vez deberías preguntártelo tú. 519 00:54:52,156 --> 00:54:53,516 Tú eres la que anda caminando por la casa 520 00:54:53,540 --> 00:54:54,416 toda la noche. 521 00:54:54,541 --> 00:54:55,645 ¿Qué? 522 00:54:56,028 --> 00:54:58,050 Te escuchamos, todas las noches. 523 00:54:58,139 --> 00:54:59,888 ¿Así que yo tomé mis malditas pastillas? 524 00:55:02,426 --> 00:55:03,762 Voy a encontrar mis cosas. 525 00:55:03,819 --> 00:55:05,455 Empezando por su dormitorio. 526 00:55:09,691 --> 00:55:10,851 ¿Dónde están todas sus cosas? 527 00:55:14,588 --> 00:55:15,703 Grace. 528 00:55:22,789 --> 00:55:23,818 Detente. 529 00:55:24,018 --> 00:55:24,784 Bueno, sí me dicen 530 00:55:24,841 --> 00:55:26,561 donde están mis cosas, entonces me detendré. 531 00:55:29,963 --> 00:55:31,398 No hemos tomado nada. 532 00:55:37,046 --> 00:55:38,470 ¿Dónde está mi muñeca? 533 00:55:47,782 --> 00:55:49,122 ¡Grady! 534 00:55:50,184 --> 00:55:51,627 ¡Grady! 535 00:55:52,536 --> 00:55:54,063 ¿Grady? 536 00:55:56,200 --> 00:55:57,860 ¡Grady! 537 00:55:58,152 --> 00:55:59,580 ¿Dónde está Grady? 538 00:55:59,637 --> 00:56:01,040 ¿Y si está afuera? 539 00:56:01,097 --> 00:56:02,875 ¿Cómo se saldría? 540 00:56:03,799 --> 00:56:05,120 ¡Grady! 541 00:56:05,935 --> 00:56:07,034 ¡Grady! 542 00:56:07,495 --> 00:56:08,753 ¡Grady! 543 00:56:09,514 --> 00:56:10,560 ¡Grady! 544 00:56:11,024 --> 00:56:12,418 ¡Grady! 545 00:56:12,542 --> 00:56:14,351 ¡Grady! 546 00:56:18,416 --> 00:56:19,867 ¡Grady! 547 00:56:21,068 --> 00:56:22,380 ¡Grady! 548 00:56:28,684 --> 00:56:30,394 ¡Grady! 549 00:56:51,682 --> 00:56:53,122 Este maldito generador no funcionará. 550 00:56:54,051 --> 00:56:55,571 No sé por qué. 551 00:56:57,339 --> 00:56:58,710 No hay energía. 552 00:57:00,692 --> 00:57:02,468 ¿A qué distancia está el pueblo más cercano? 553 00:57:03,462 --> 00:57:04,754 A millas. 554 00:57:05,522 --> 00:57:07,850 Y no tiene sentido sin un vehículo para tormentas. 555 00:57:08,184 --> 00:57:10,231 Las carreteras podrían estar cerradas durante días. 556 00:57:35,453 --> 00:57:36,770 Ya he terminado. 557 00:57:49,927 --> 00:57:52,528 No quería decir nada delante de Mia, pero... 558 00:57:58,012 --> 00:58:00,532 Tuve un, un sueño extraño anoche. 559 00:58:03,843 --> 00:58:07,228 Bueno, una pesadilla, pero, en... 560 00:58:09,081 --> 00:58:12,379 en... En el sueño, el calentador de gas empezó a ahumar 561 00:58:12,436 --> 00:58:14,073 y no podíamos respirar, y... 562 00:58:15,939 --> 00:58:17,269 Y... 563 00:58:18,760 --> 00:58:20,513 nos asfixiábamos. 564 00:58:43,092 --> 00:58:48,054 9 DE ENERO 565 00:59:52,549 --> 00:59:54,299 ¿Te metiste con los relojes? 566 00:59:56,154 --> 00:59:57,943 No. ¿Por qué? 567 01:00:03,745 --> 01:00:06,649 Grace. Grace. 568 01:00:12,605 --> 01:00:14,692 He estado jugando mucho con Aiden. 569 01:00:15,007 --> 01:00:16,326 Sí. 570 01:00:16,843 --> 01:00:18,655 Dormía mucho. 571 01:00:21,018 --> 01:00:22,602 Sí, yo también te extraño. 572 01:00:23,194 --> 01:00:24,194 Sí. 573 01:00:24,659 --> 01:00:25,996 Está bien. 574 01:00:29,097 --> 01:00:30,712 ¿Tu teléfono ya funciona? 575 01:00:32,278 --> 01:00:33,278 No está funcionando. 576 01:00:33,418 --> 01:00:34,945 - Bueno, dame tu teléfono. - ¡No funciona! 577 01:00:34,969 --> 01:00:36,400 ¡Pues dame el teléfono! 578 01:00:43,753 --> 01:00:45,286 Sólo estaba fingiendo. 579 01:00:48,192 --> 01:00:50,005 Realmente extraño a papá. 580 01:01:32,813 --> 01:01:36,484 ARREPIÉNTETE 581 01:01:51,424 --> 01:01:53,922 Más cerca 582 01:01:53,979 --> 01:01:57,894 De ti 583 01:01:57,989 --> 01:02:01,123 Aunque 584 01:02:01,180 --> 01:02:04,493 En una cruz 585 01:02:04,721 --> 01:02:09,666 Me hayan de alzar 586 01:02:18,522 --> 01:02:19,985 Arrepiéntete. 587 01:02:25,020 --> 01:02:26,947 Arrepiéntete de tus pecados. 588 01:02:51,079 --> 01:02:52,180 ¿Qué? 589 01:02:52,664 --> 01:02:54,128 Escuché algo. 590 01:02:54,199 --> 01:02:56,572 - ¿Qué? - Una voz. 591 01:02:58,455 --> 01:02:59,990 Dame la linterna. 592 01:03:52,361 --> 01:03:53,758 Quédate ahí. 593 01:04:04,443 --> 01:04:06,004 Es sólo la ventana. 594 01:04:25,665 --> 01:04:27,038 Arrepiéntete. 595 01:04:27,682 --> 01:04:29,238 Arrepiéntete de tus pecados. 596 01:04:43,575 --> 01:04:45,520 Sabes cómo abrir la puerta. 597 01:05:25,669 --> 01:05:27,208 Sólo confiesa. 598 01:05:31,141 --> 01:05:32,684 Arrepiéntete de tus pecados. 599 01:05:36,863 --> 01:05:38,265 Dios está esperando. 600 01:07:29,050 --> 01:07:30,426 Grace. 601 01:07:31,494 --> 01:07:32,787 Grace. 602 01:07:35,694 --> 01:07:36,694 Grace. 603 01:07:36,783 --> 01:07:38,021 ¿Grace? 604 01:07:39,004 --> 01:07:40,004 Grace. 605 01:07:40,529 --> 01:07:41,608 ¡Grace! 606 01:07:42,518 --> 01:07:43,518 Grace. 607 01:07:43,715 --> 01:07:44,894 - ¡Grace! - Grace. 608 01:07:46,551 --> 01:07:48,340 Mia, ¿estás bien? 609 01:08:24,767 --> 01:08:26,552 9 DE ENERO DÍA - FECHA 610 01:08:36,078 --> 01:08:37,376 ¿Qué haces? 611 01:08:38,240 --> 01:08:39,624 Nos vamos. 612 01:08:41,576 --> 01:08:44,890 Necesito mis pastillas, y vamos a caminar hasta... 613 01:08:45,731 --> 01:08:47,622 El pueblo más cercano y llamar a tu papá. 614 01:08:47,691 --> 01:08:48,811 Y luego vendrá a recogernos. 615 01:08:50,060 --> 01:08:51,535 Así que tienen que empacar sus cosas. 616 01:08:52,304 --> 01:08:54,366 ¿De qué hablas? No podemos irnos. 617 01:08:55,490 --> 01:08:57,361 No está en discusión, Aiden. 618 01:08:57,509 --> 01:08:59,106 Mira afuera, Grace. 619 01:08:59,163 --> 01:09:00,812 Eso es una locura. 620 01:09:04,184 --> 01:09:05,947 Ni siquiera tenemos nuestras chaquetas. 621 01:09:06,842 --> 01:09:07,842 No vamos a ir. 622 01:09:08,472 --> 01:09:09,920 Iré yo sola. 623 01:09:10,824 --> 01:09:12,331 No lo lograrás. 624 01:09:16,379 --> 01:09:17,434 Grace. 625 01:09:19,567 --> 01:09:20,684 Grace. 626 01:09:26,566 --> 01:09:27,854 No te vayas. 627 01:11:14,187 --> 01:11:15,760 ¡Hola! 628 01:11:17,958 --> 01:11:19,469 ¡Hola! 629 01:11:26,893 --> 01:11:28,160 ¡Dios mío! 630 01:13:41,011 --> 01:13:42,290 Grace. 631 01:14:02,034 --> 01:14:03,161 Grace. 632 01:14:06,555 --> 01:14:07,757 ¿Qué es esto? 633 01:14:07,814 --> 01:14:10,088 A LA QUERIDA MEMORIA 634 01:14:11,546 --> 01:14:13,073 No lo sé, Aiden. 635 01:14:14,521 --> 01:14:17,369 Estamos atrapados aquí y no sabemos qué está pasando y... 636 01:14:18,752 --> 01:14:20,608 Y esta foto... ¿Qué significa? 637 01:14:21,805 --> 01:14:24,015 No sé qué significa esa foto, Aiden. 638 01:14:26,685 --> 01:14:28,232 ¿Y si ya nos morimos? 639 01:14:31,313 --> 01:14:32,783 No morimos, Aiden. 640 01:14:33,649 --> 01:14:34,780 ¿Cómo lo sabes? 641 01:14:35,906 --> 01:14:37,029 Si hubiéramos muerto, ¿cómo lo sabríamos? 642 01:14:37,053 --> 01:14:38,835 ¡Porque no tiene sentido! 643 01:14:40,223 --> 01:14:42,091 Porque estoy sentada aquí, hablando contigo. 644 01:14:42,148 --> 01:14:44,652 Y porque mis pies están fríos y tengo hambre. 645 01:14:46,596 --> 01:14:48,131 Tal vez así pase. 646 01:14:55,797 --> 01:14:57,622 No lo sabríamos, si nos morimos. 647 01:15:08,005 --> 01:15:09,201 Grace, 648 01:15:10,355 --> 01:15:12,138 debemos confesar nuestros pecados 649 01:15:12,549 --> 01:15:14,133 y limpiar nuestras almas. 650 01:15:14,877 --> 01:15:16,539 Estamos atrapados en el Purgatorio. 651 01:15:51,148 --> 01:15:52,740 ¿Te gustaría rezar? 652 01:15:58,472 --> 01:15:59,864 ¿Deberíamos rezar ahora? 653 01:16:06,165 --> 01:16:07,595 Arrepiéntete. 654 01:16:09,293 --> 01:16:11,181 Arrepiéntete de tus pecados. 655 01:16:14,407 --> 01:16:15,715 Dios está esperando. 656 01:16:37,364 --> 01:16:38,760 Dios. 657 01:16:39,266 --> 01:16:42,017 Está tan impaciente, y no puede esperar 658 01:16:42,074 --> 01:16:45,541 a ver sus caras sonrientes hoy y mañana. 659 01:16:45,598 --> 01:16:47,308 Se están preparando para Dios. 660 01:16:47,400 --> 01:16:51,660 Ustedes se despertarán y él los verá sonreír, amigos míos. 661 01:16:51,717 --> 01:16:55,222 Y ahora podrán estar en su familia, con su amor. 662 01:16:56,042 --> 01:16:58,357 Me gustaría que entregaran su alma. 663 01:16:59,031 --> 01:17:00,835 Sabemos que Dios está esperando. Ya es hora. 664 01:17:02,484 --> 01:17:04,576 Es hora de abrir la puerta. 665 01:17:05,603 --> 01:17:08,756 Ustedes y sólo ustedes tienen la llave, 666 01:17:09,166 --> 01:17:11,436 y saben cómo abrir la puerta. 667 01:17:32,991 --> 01:17:34,961 Siento haber sido mala con mi hermano. 668 01:17:35,018 --> 01:17:36,347 Lo siento... 669 01:17:43,928 --> 01:17:45,325 ¿Qué es esto? 670 01:17:49,725 --> 01:17:51,124 ¿De dónde sacaron esto? 671 01:17:52,178 --> 01:17:53,321 ¿Hicieron esto? 672 01:17:54,856 --> 01:17:56,592 Grace, debemos arrepentirnos. 673 01:17:59,018 --> 01:18:01,278 Debemos arrepentirnos de nuestros pecados, Grace. 674 01:18:02,357 --> 01:18:04,678 - Detente, Aiden. - Tienes que hacerlo. 675 01:18:04,735 --> 01:18:05,568 Cállate, Aiden. 676 01:18:05,625 --> 01:18:06,714 Tienes que hacerlo antes de que sea demasiado tarde. 677 01:18:06,738 --> 01:18:07,589 - Tienes que arrepentirte. - Cállate, Aiden. 678 01:18:07,646 --> 01:18:09,031 - Para que podamos ir al Cielo. - Detente, Aiden. 679 01:18:09,055 --> 01:18:09,799 Tienes que arrepentirte... 680 01:18:09,856 --> 01:18:11,809 He dicho que te detengas, Aiden. 681 01:18:12,295 --> 01:18:13,311 Tienes que arrepentirte antes de... 682 01:18:13,335 --> 01:18:14,804 - ¡Detente, Aiden! - Tienes que expiar... 683 01:18:14,828 --> 01:18:15,828 ¡Cállate! 684 01:18:16,621 --> 01:18:17,707 - ¡Detente! - Tienes que... 685 01:18:17,764 --> 01:18:19,094 ¡Dije que te detuvieras! 686 01:18:19,567 --> 01:18:20,569 ¡Detente! 687 01:18:20,819 --> 01:18:23,581 - ¡Cállate, Aiden! - Tienes que decir la verdad. 688 01:18:23,638 --> 01:18:25,758 - ¡Cállate! - ¡Tienes que arrepentirte de tus pecados! 689 01:18:25,890 --> 01:18:27,376 - ¡Tienes que arrepentirte! - ¡Detente! 690 01:18:27,400 --> 01:18:28,720 - ¡Tienes que hacerlo! - ¡Cállate! 691 01:18:28,751 --> 01:18:30,175 ¡Cállate, cállate! 692 01:18:30,946 --> 01:18:32,169 Te lo demostraré. 693 01:18:57,704 --> 01:19:00,836 ¡Grace! ¡Grace! 694 01:19:01,793 --> 01:19:02,871 ¡Grace! 695 01:19:20,430 --> 01:19:21,974 ¿Lo ves ahora? 696 01:19:23,350 --> 01:19:25,019 Lo ves, ya no podemos morir. 697 01:19:25,978 --> 01:19:27,641 Porque ya estamos muertos. 698 01:19:28,422 --> 01:19:29,919 Estamos atrapados en el Purgatorio. 699 01:19:31,150 --> 01:19:34,245 Debemos confesar nuestros pecados y limpiar nuestras almas. 700 01:19:34,378 --> 01:19:36,171 Para ir al Cielo, Grace. 701 01:19:38,349 --> 01:19:39,658 ¡Confiesa! 702 01:19:39,843 --> 01:19:42,082 ¡Arrepiéntete! ¡Arrepiéntete de tus pecados! 703 01:19:51,090 --> 01:19:52,328 Por favor... 704 01:19:53,306 --> 01:19:54,813 por favor, protégeme. 705 01:19:55,809 --> 01:19:56,916 Por favor, madre. 706 01:19:58,436 --> 01:19:59,850 Por favor, protégeme. 707 01:20:00,290 --> 01:20:01,631 Por favor, ayúdame. 708 01:20:01,925 --> 01:20:03,485 ¿Te gustaría rezar? 709 01:20:04,102 --> 01:20:06,428 ¡Santa Madre, por favor protégeme! 710 01:20:07,973 --> 01:20:09,404 ¿Deberíamos rezar ahora? 711 01:20:09,942 --> 01:20:12,061 ¡¿Por qué me dejaste?! 712 01:20:16,423 --> 01:20:18,971 Arrepiéntete. Arrepiéntete de tus pecados. 713 01:20:22,664 --> 01:20:24,307 Sólo confiesa. 714 01:20:26,642 --> 01:20:28,170 Dios está esperando. 715 01:20:41,399 --> 01:20:42,735 Por favor, ayúdame, Señor. 716 01:20:46,571 --> 01:20:48,215 Sé que he pecado... 717 01:20:49,073 --> 01:20:50,174 y lo siento. 718 01:20:55,079 --> 01:20:56,744 Por favor, perdóname. 719 01:21:12,590 --> 01:21:13,895 Grady. 720 01:21:15,301 --> 01:21:16,727 ¿Grady? 721 01:21:19,898 --> 01:21:21,341 ¿Grady? 722 01:21:23,280 --> 01:21:24,280 ¡Grady! 723 01:21:24,353 --> 01:21:25,949 No, no lo hagas, Mia. Mia... 724 01:21:30,384 --> 01:21:31,435 ¡Joder! 725 01:21:55,736 --> 01:21:57,806 Fue mi culpa, Grace. 726 01:21:58,655 --> 01:22:00,136 Grace. 727 01:22:00,868 --> 01:22:02,968 Dejé la puerta abierta. 728 01:22:05,697 --> 01:22:07,140 Lo siento tanto. 729 01:22:09,943 --> 01:22:11,520 Grady. 730 01:22:17,593 --> 01:22:19,493 ¡Lo siento tanto! 731 01:22:24,467 --> 01:22:25,903 Grace. 732 01:22:25,960 --> 01:22:27,875 Por favor, entra, Grace. 733 01:22:29,506 --> 01:22:32,409 Grace... Hace demasiado frío. 734 01:22:32,508 --> 01:22:34,361 Por favor, entra. 735 01:22:57,992 --> 01:22:59,798 No sé qué hacer. 736 01:23:03,417 --> 01:23:05,592 Se va a morir congelada, Aiden. 737 01:23:06,586 --> 01:23:07,986 Lo sé. 738 01:23:15,938 --> 01:23:17,914 Tenemos que convencerla o algo así. 739 01:23:25,332 --> 01:23:26,717 Tenemos que... 740 01:23:29,111 --> 01:23:30,693 Tenemos que detener esto. 741 01:23:31,837 --> 01:23:33,124 Lo sé. 742 01:23:57,231 --> 01:23:58,750 ¿Ves sus pastillas? 743 01:24:15,284 --> 01:24:16,474 ¿Grace? 744 01:24:25,120 --> 01:24:26,249 Vamos. 745 01:24:28,565 --> 01:24:30,561 - Grace, vamos. - Vamos a entrar. 746 01:24:33,703 --> 01:24:35,546 Vamos. Hace demasiado frío, Grace. 747 01:24:41,085 --> 01:24:42,399 Hace demasiado frío. 748 01:24:43,513 --> 01:24:44,950 Entra. 749 01:24:47,617 --> 01:24:49,053 Sólo estábamos fingiendo. 750 01:24:51,204 --> 01:24:52,389 No morimos. 751 01:24:55,050 --> 01:24:56,123 Grace, yo... 752 01:24:59,846 --> 01:25:01,735 En realidad no me colgué. 753 01:25:05,554 --> 01:25:07,026 Nada de eso fue real. 754 01:25:07,156 --> 01:25:09,835 Mira, ¿podemos... Podemos entrar, por favor? 755 01:25:13,796 --> 01:25:15,736 Todos fuimos pecadores en la Tierra. 756 01:25:19,552 --> 01:25:20,610 Y que el Señor nos perdone 757 01:25:20,680 --> 01:25:23,703 para que podamos ser bienvenidos en el Reino de los Cielos. 758 01:25:33,117 --> 01:25:34,939 Padre nuestro, que estás en el Cielo, 759 01:25:36,395 --> 01:25:38,063 santificado sea tu nombre. 760 01:25:40,007 --> 01:25:41,275 Venganos tu Reino. 761 01:25:42,677 --> 01:25:44,889 Hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo. 762 01:26:15,037 --> 01:26:16,207 No funciona. 763 01:26:16,430 --> 01:26:18,487 Joder, jodido... 764 01:26:22,069 --> 01:26:23,297 Joder. 765 01:26:33,030 --> 01:26:35,311 El cargador del teléfono no funciona. Necesitamos energía. 766 01:26:38,965 --> 01:26:39,965 Dame tu teléfono. 767 01:26:40,102 --> 01:26:41,730 También está muerto. 768 01:26:44,916 --> 01:26:47,203 Lo siento. Estuve demasiado tiempo al teléfono con papá. 769 01:27:12,138 --> 01:27:14,408 Tal vez deberíamos darle otra pastilla para dormir. 770 01:28:19,726 --> 01:28:21,195 Me arrepiento... 771 01:28:22,496 --> 01:28:24,759 del daño que he traído a esta familia. 772 01:28:26,317 --> 01:28:27,732 Me arrepiento de mis... 773 01:28:33,957 --> 01:28:35,367 De las mentiras que dije... 774 01:28:36,593 --> 01:28:39,086 y de mi deseo y mi fornicación 775 01:28:39,488 --> 01:28:41,179 y mi impureza. 776 01:28:49,197 --> 01:28:50,587 Está bien. 777 01:29:01,202 --> 01:29:03,574 Está bien. Sólo... 778 01:29:47,794 --> 01:29:48,794 Hola, soy yo. 779 01:29:49,721 --> 01:29:51,124 Yo... Los llamé todo el día de ayer, 780 01:29:51,181 --> 01:29:53,076 pero parece que no puedo comunicarme con nadie. 781 01:29:53,450 --> 01:29:55,752 Me voy ahora. Me tomará unas cinco o seis horas. 782 01:29:56,361 --> 01:29:58,401 Depende de si las carreteras estén abiertas, pero... 783 01:29:59,189 --> 01:30:00,283 Espero que estén bien. 784 01:30:00,615 --> 01:30:02,419 Y llámenme cuando reciban este mensaje. 785 01:30:35,252 --> 01:30:36,542 ¿Mia? 786 01:30:37,146 --> 01:30:38,954 Tengo que ir al baño. 787 01:30:40,766 --> 01:30:41,766 Sólo ve en la esquina. 788 01:30:41,868 --> 01:30:43,534 No podemos bajar allí ahora mismo. 789 01:30:47,173 --> 01:30:48,790 Mia, no. 790 01:32:33,634 --> 01:32:34,634 Mia. 791 01:32:39,152 --> 01:32:40,245 Aiden. 792 01:32:49,899 --> 01:32:51,059 Vete. 793 01:32:52,796 --> 01:32:54,290 No tienen que tener miedo. 794 01:32:55,190 --> 01:32:56,578 Está bien, Mia. 795 01:33:02,769 --> 01:33:04,805 No tienen nada que temer. 796 01:33:06,369 --> 01:33:07,916 Está bien. 797 01:33:10,446 --> 01:33:12,256 La muerte ya está detrás de nosotros. 798 01:33:14,727 --> 01:33:16,435 No estamos muertos. No estamos muertos. 799 01:33:17,324 --> 01:33:18,324 Sólo estábamos fingiendo. 800 01:33:18,632 --> 01:33:19,981 Sólo estábamos fingiendo. 801 01:33:21,185 --> 01:33:22,987 - Eso es todo. - ¡Lo hicimos por mami! 802 01:33:23,138 --> 01:33:25,494 Cristo sufrió en carne y hueso. 803 01:33:27,745 --> 01:33:30,848 Tienes que liberarte de los pecados terrenales, Mia. 804 01:33:31,775 --> 01:33:35,326 Necesitas sacrificar algo por el Señor, Mia. 805 01:33:36,690 --> 01:33:37,690 No. 806 01:33:37,746 --> 01:33:39,317 - Mia. - Por favor. 807 01:33:39,660 --> 01:33:41,037 - Quémala. - Detente. 808 01:33:41,913 --> 01:33:44,101 Tienes que liberarte de ídolos. 809 01:33:44,609 --> 01:33:46,021 Necesitas quemarla, Mia. 810 01:33:46,078 --> 01:33:48,189 ¡No! 811 01:33:48,506 --> 01:33:49,872 ¡Por favor, detente! 812 01:33:49,959 --> 01:33:52,743 - ¡Detente! - ¡Mia! ¡Mia! 813 01:33:57,168 --> 01:33:58,168 Mia. 814 01:33:58,477 --> 01:34:00,394 ¡No! 815 01:34:00,451 --> 01:34:01,349 - Oye. - Está bien. No pasa nada. 816 01:34:01,406 --> 01:34:02,840 Está bien. 817 01:34:03,319 --> 01:34:05,805 Está bien. Todo va a estar bien, ¿de acuerdo? 818 01:34:06,707 --> 01:34:09,279 Miren. Miren, confíen en mí. 819 01:34:09,336 --> 01:34:10,856 Tendrán que confiar en mí, ¿de acuerdo? 820 01:34:11,196 --> 01:34:12,794 - Grace. - Miren, observen. 821 01:34:13,160 --> 01:34:14,160 - Mia. - Detente. 822 01:34:14,200 --> 01:34:15,861 - ¡Grace, detente! - No lo hagas. 823 01:34:31,756 --> 01:34:33,059 ¿Grace? 824 01:34:53,410 --> 01:34:54,602 ¿Grace? 825 01:34:55,113 --> 01:34:56,367 ¿Aiden? 826 01:34:59,426 --> 01:35:00,674 Grace. 827 01:35:01,883 --> 01:35:03,163 Richard. 828 01:35:06,012 --> 01:35:07,382 Hola, cariño. 829 01:35:08,416 --> 01:35:10,643 Dios nos está castigando a todos. 830 01:35:13,098 --> 01:35:14,791 Por lo que hicimos. 831 01:35:16,384 --> 01:35:17,781 No hicimos nada. 832 01:35:19,046 --> 01:35:20,225 ¡Dios mío! 833 01:35:20,374 --> 01:35:22,593 Nena. No, no lo hagas. 834 01:35:22,843 --> 01:35:23,970 No hagas eso, Grace. 835 01:35:24,863 --> 01:35:25,924 Está bien. 836 01:35:25,981 --> 01:35:27,896 No lo entiendes. 837 01:35:29,836 --> 01:35:31,113 Mírame. 838 01:35:31,839 --> 01:35:33,543 Ya estoy muerta. 839 01:35:34,701 --> 01:35:35,926 Por favor, no lo hagas. 840 01:35:37,046 --> 01:35:39,034 Me he librado de este cuerpo, 841 01:35:39,091 --> 01:35:40,915 y ahora tengo que pasar por el dolor 842 01:35:41,493 --> 01:35:43,173 y las torturas del Purgatorio. 843 01:35:45,082 --> 01:35:46,195 No estás muerta. 844 01:35:46,985 --> 01:35:48,271 No hay ningún Purgatorio. 845 01:35:48,328 --> 01:35:49,369 Mira. 846 01:35:49,622 --> 01:35:50,677 Te lo demostraré. 847 01:35:51,198 --> 01:35:52,595 Nena. 848 01:35:54,436 --> 01:35:55,489 No lo hagas. 849 01:36:01,729 --> 01:36:02,882 Te lo dije. 850 01:36:05,527 --> 01:36:06,610 Dame la pistola. 851 01:36:10,440 --> 01:36:11,440 Está bien. 852 01:36:11,727 --> 01:36:13,278 No me estás escuchando. 853 01:36:13,738 --> 01:36:15,032 Te escucho. 854 01:36:15,475 --> 01:36:16,745 Vamos. 855 01:36:19,097 --> 01:36:20,097 Dámela. 856 01:36:20,564 --> 01:36:21,658 No. 857 01:36:21,983 --> 01:36:23,217 ¿Ves? 858 01:36:23,761 --> 01:36:24,879 ¿Sientes eso? 859 01:36:26,398 --> 01:36:27,997 - Déjala ir. - No lo entiendes. 860 01:36:29,886 --> 01:36:30,934 - Papá. - ¡Papá! 861 01:36:32,722 --> 01:36:34,998 - ¡Papá! - ¡Papá! ¡Papá! ¡Papá! 862 01:36:35,542 --> 01:36:36,759 - Richard. - ¡Papá! 863 01:36:36,852 --> 01:36:38,720 Papá. 864 01:36:39,372 --> 01:36:41,412 ¡No! 865 01:36:41,825 --> 01:36:44,516 ¡Papá! 866 01:36:44,981 --> 01:36:46,826 - ¡No! - Mia. Mia, ahora. 867 01:36:47,034 --> 01:36:48,432 - Richard. - ¡Mia! 868 01:36:48,978 --> 01:36:50,388 - ¡Ahora! - ¡No! 869 01:36:50,580 --> 01:36:52,317 - Vamos. - ¡No! 870 01:37:00,575 --> 01:37:01,962 ¿Richard? 871 01:37:09,373 --> 01:37:10,863 ¿Richard? 872 01:37:50,136 --> 01:37:51,619 ¡Ya viene! 873 01:37:51,921 --> 01:37:54,121 Aiden, ¡ayuda! 874 01:37:59,732 --> 01:38:01,071 ¡Aiden! 875 01:38:14,069 --> 01:38:15,160 Vamos... 876 01:38:17,657 --> 01:38:19,099 Aiden, ¡vamos! 877 01:38:19,443 --> 01:38:20,623 Vamos... 878 01:38:21,963 --> 01:38:23,047 ¡Dios mío! 879 01:38:56,802 --> 01:38:59,711 Oremos a nuestro Señor... 880 01:39:01,609 --> 01:39:05,120 para que pueda perdonar a su padre Richard. 881 01:39:06,316 --> 01:39:08,981 Que él se abra camino en el Reino de los Cielos. 882 01:39:09,287 --> 01:39:11,765 Que nos perdone nuestros pecados, 883 01:39:11,916 --> 01:39:15,519 para que podamos reunirnos por toda la eternidad. 884 01:39:16,279 --> 01:39:17,685 Amén. 885 01:39:25,743 --> 01:39:30,565 Más cerca, mi Dios 886 01:39:30,622 --> 01:39:32,754 De ti 887 01:39:33,092 --> 01:39:35,690 Más cerca 888 01:39:35,747 --> 01:39:39,470 De ti 889 01:39:39,991 --> 01:39:42,675 Aunque 890 01:39:42,732 --> 01:39:46,868 En una cruz 891 01:39:47,081 --> 01:39:52,208 Me hayan de alzar 892 01:39:54,021 --> 01:39:59,171 Aún cantaré 893 01:39:59,228 --> 01:40:01,390 Lo haré 894 01:40:01,625 --> 01:40:06,555 Más cerca, mi Dios 895 01:40:06,612 --> 01:40:08,578 De ti 896 01:40:08,913 --> 01:40:13,619 Más cerca, mi Dios 897 01:40:13,676 --> 01:40:15,591 De ti 898 01:40:15,735 --> 01:40:18,655 Más cerca 899 01:40:18,712 --> 01:40:21,572 - De ti - De ti 900 01:40:23,050 --> 01:40:29,838 Aunque ande errante 901 01:40:30,460 --> 01:40:32,928 Y el Sol 902 01:40:32,985 --> 01:40:37,201 Deje atrás 903 01:40:37,640 --> 01:40:40,435 Y la oscuridad 904 01:40:40,492 --> 01:40:44,390 Esté sobre mí 905 01:40:44,725 --> 01:40:51,236 Puedo asegurar 906 01:40:52,129 --> 01:40:57,903 Aún en mis sueños estaré 907 01:40:59,228 --> 01:41:04,195 Más cerca, mi Dios 908 01:41:04,252 --> 01:41:06,147 De ti 909 01:41:06,282 --> 01:41:10,852 Más cerca, mi Dios 910 01:41:10,909 --> 01:41:12,881 De ti 911 01:41:13,000 --> 01:41:18,606 Más cerca de ti... 912 01:41:28,519 --> 01:41:29,918 Está bien. 913 01:41:34,234 --> 01:41:35,594 Está bien. 914 01:41:35,651 --> 01:41:39,569 PECADO 915 01:42:08,622 --> 01:42:13,622 Labed31445